1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 NON SALIRE A BORDO 5 00:00:40,583 --> 00:00:45,791 Gentili viaggiatori, l'intercity da Bruxelles è giunto a destinazione. 6 00:00:45,875 --> 00:00:49,833 Prendete tutti i vostri oggetti personali. 7 00:00:50,666 --> 00:00:56,083 Gentili viaggiatori, l'intercity da Bruxelles è giunto a destinazione. 8 00:00:56,166 --> 00:00:59,000 Prendete tutti i vostri oggetti personali. 9 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 Sì. Ok, ciao. 10 00:01:30,416 --> 00:01:32,125 POLIZIA 11 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 La centrale ci vuole sui borseggiatori in piazza Dam. 12 00:01:35,666 --> 00:01:39,333 - Ci sono state lamentele? - Sì, che palle. 13 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Borseggiatori? Ma dai. 14 00:01:44,166 --> 00:01:48,250 - Perciò voglio fare l'investigatore. - L'investigatore? 15 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Ciao. 16 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPUBBLICA DI BULGARIA 17 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Bentornato, sig. Petrov. Come sta? 18 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Sempre stanco e al verde. 19 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Allora siamo in due. 20 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 - Torna per lavoro? - Sì. 21 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 - Ecco qua. - Grazie. 22 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 FARMACO CON PRESCRIZIONE 23 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Ciao, tesoro. 24 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 Ciao, sei arrivato sano e salvo? 25 00:02:48,625 --> 00:02:52,875 Sì. Il viaggio è andato bene, solo un po' lungo. 26 00:02:53,458 --> 00:02:55,916 Ti sento lontano. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,916 Scusa. Ho perso gli auricolari. 28 00:02:59,000 --> 00:03:02,958 - No, che palle. - Davvero. 29 00:03:03,041 --> 00:03:06,250 - Merda, sono piuttosto costosi. - Eh, già. 30 00:03:07,208 --> 00:03:11,625 Starai lì per un po', forse dovresti prenderne di nuovi. 31 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 Sì, ci penserò. 32 00:03:14,666 --> 00:03:17,708 A proposito, ho preso gli opuscoli stamattina. 33 00:03:21,125 --> 00:03:24,416 - Quali opuscoli? - Per l'appartamento. 34 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Sembra splendido. 35 00:03:28,083 --> 00:03:32,000 Se ci sbrighiamo con l'anticipo, possiamo scegliere il migliore. 36 00:03:32,875 --> 00:03:35,291 Giusto. Solo l'anticipo. 37 00:03:37,833 --> 00:03:38,833 Che c'è? 38 00:03:38,916 --> 00:03:42,041 Niente. Stavo pensando agli auricolari. 39 00:03:42,125 --> 00:03:44,000 Sì, capisco. 40 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 Ehi… 41 00:03:49,458 --> 00:03:50,666 Hai sentito? 42 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 Sì. 43 00:03:56,250 --> 00:03:57,958 Mi manchi già, tesoro. 44 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 Mi chiami stasera? 45 00:04:01,875 --> 00:04:05,875 - Certo, amore. A presto. - Ciao. 46 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 Salve. 47 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 Ciao. 48 00:04:32,625 --> 00:04:33,583 Buon pomeriggio. 49 00:04:34,500 --> 00:04:36,416 Cerco degli AirPods. 50 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 Sì, certo. 51 00:04:40,708 --> 00:04:44,875 - Chieda pure a lui. Va bene? - Ok, grazie. 52 00:04:44,958 --> 00:04:46,083 Prego. 53 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …l'unico a questo prezzo. 54 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 Lukas. 55 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 Ehi, i tecnici l'hanno controllato. 56 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 È morto o… 57 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 No, è andata solo la batteria. 58 00:05:16,250 --> 00:05:18,500 - Mi dica pure. - Cerco degli AirPods. 59 00:05:18,583 --> 00:05:21,666 AirPods? Certo. Ne ho sul retro. 60 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 Sì, arrivo subito. 61 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Se vuoi, possono sostituirla e tornerà come nuovo. 62 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 - Quanto ci vuole? - Dieci minuti al massimo. 63 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 - Va bene. - Ottimo, torno subito. 64 00:05:48,708 --> 00:05:50,708 Mamma, non fare l'ansiosa. 65 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 Vuole il modello vecchio o quello nuovo? 66 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 - Quello nuovo. - Ok. 67 00:05:58,708 --> 00:06:00,375 - Vado a prenderli. - Grazie. 68 00:06:01,583 --> 00:06:04,333 Sai qual è la cosa bella dell'all-you-can-eat? 69 00:06:04,875 --> 00:06:06,541 Mangi sempre a sazietà. 70 00:06:07,666 --> 00:06:11,041 Paghi relativamente poco. E sai qual è la cosa buffa? 71 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Se ordini troppa roba e non la mangi, devi pagare lo spreco. 72 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Ed è lì che fanno soldi. 73 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Sì, perciò mi attengo alle mie insalate. 74 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Ecco a lei. 75 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 Buona giornata. 76 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 Buon pomeriggio. Posso aiutarla? 77 00:06:55,750 --> 00:06:58,791 Signore, non può lasciare lì le sue cose. 78 00:07:02,333 --> 00:07:04,000 Tutti a terra. 79 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 Tutti a terra. 80 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 Questo è il mio territorio. 81 00:07:14,041 --> 00:07:18,916 Tutti a terra. Nessuno lasci questo posto. 82 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Sdraiatevi tutti a terra. 83 00:07:21,750 --> 00:07:25,625 Nessuno esca. State tutti giù! 84 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 Nessuno vuole ascoltarmi. 85 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 Scappa. 86 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 Restate qui. Nessuno se ne va. 87 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 Devono ascoltarmi. Tutti quanti. 88 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 Dai, avanti. 89 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Restate tutti dentro. Sdraiatevi a terra. 90 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 Sdraiatevi. 91 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 Resta qui. Ehi! Resta qui. Ehi! 92 00:07:59,833 --> 00:08:03,791 Deve parlarne col comune, non con noi. Sa come fu… 93 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 Dovete sdraiarvi tutti a terra. 94 00:08:12,041 --> 00:08:14,041 Vieni con me. 95 00:08:25,750 --> 00:08:27,875 - Centrale, emergenza. - Parla, 14-11. 96 00:08:27,958 --> 00:08:30,625 Gente in fuga dall'Apple Store su Leidseplein. 97 00:08:30,708 --> 00:08:32,333 Possibili colpi di pistola. 98 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 - Colpi di pistola? - Tutti dentro. 99 00:08:34,583 --> 00:08:36,291 Agenti in centro, 100 00:08:36,375 --> 00:08:40,625 richiesta assistenza per rapina a mano armata all'Apple Store di Leidseplein. 101 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 - Muovetevi. - Entrate dentro! 102 00:08:43,041 --> 00:08:44,041 Dentro! 103 00:08:44,958 --> 00:08:46,958 Non ho ancora la visuale. 104 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Molti passanti. Allontanatevi! 105 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 Via, andate dentro! 106 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 Andate all'interno e restateci! 107 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 - Restate dentro! - Muovetevi! 108 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 Nessuno esca. 109 00:09:01,750 --> 00:09:05,166 Sdraiatevi. Questo è il mio territorio. 110 00:09:07,208 --> 00:09:10,750 - Entrate dentro, dai. - Vieni. 111 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 Nessuno esca. 112 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 Resta qui! Non andartene! 113 00:09:27,583 --> 00:09:30,041 - Muovetevi! - Spostatevi! 114 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 Dammi le mani. 115 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 Mani. 116 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 Cosa? 117 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 Metti le mani dietro la schiena, stai giù e chiudi quella cazzo di bocca. 118 00:10:23,500 --> 00:10:24,666 Ok, non muoverti. 119 00:10:44,291 --> 00:10:47,625 Vediamo un solo uomo, armato, in tenuta mimetica. 120 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 Mandate dei colleghi. 121 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 Sembra avere addosso esplosivi. 122 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 Stai giù. 123 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 Cristo. 124 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 Centrale, ci hanno sparato. Avvertite i colleghi. 125 00:11:40,500 --> 00:11:42,750 Chiudete Leidseplein. Dov'è il DSI? 126 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 A dieci minuti. 127 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 - Feriti, morti? Quanti armati? - Uno armato, per ora. 128 00:11:48,875 --> 00:11:51,541 Rapina, attacco, terrorismo? Cosa dovrei dire? 129 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 Chi ci serve? 130 00:11:54,708 --> 00:11:55,791 Tutti quanti. 131 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 CENTRO OPERATIVO DSI 132 00:12:02,250 --> 00:12:03,250 Winston. 133 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 Sì, ho capito. 134 00:12:13,666 --> 00:12:15,041 Datemi dieci secondi. 135 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Ehi. 136 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Venite qui. Papà deve andare. 137 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Vi voglio bene. 138 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 - Tornerai presto? - Come sempre. 139 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Ok. 140 00:12:28,916 --> 00:12:29,791 Ti amo. 141 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Lo so. 142 00:12:34,208 --> 00:12:35,041 Ehi. 143 00:12:35,833 --> 00:12:36,791 Ehi. 144 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 Sta' attento. 145 00:12:39,625 --> 00:12:40,458 Certo. 146 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 Tieni. 147 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 Chiamate tutte le unità in merito a un incidente di priorità 1. 148 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Comunicazione minima, per favore. 149 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, il DSI sta arrivando. State al riparo. 150 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 Incidente a Leidseplein. 151 00:13:17,708 --> 00:13:22,541 Non entrate in Leidseplein. Chiudete tutti gli accessi alla piazza. 152 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 Nessuno deve entrare in Leidseplein. Ripeto: Leidseplein è chiusa. 153 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 Indossate i giubbotti antiproiettili. 154 00:13:29,958 --> 00:13:32,541 - CCTR, mi sentite? - Sì. 155 00:13:32,625 --> 00:13:34,208 Telecamere sull'Apple Store. 156 00:13:34,291 --> 00:13:35,750 - Ok. - Un attimo. 157 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Scusami. 158 00:13:50,166 --> 00:13:51,708 - Sì? - Kees, sono Karina. 159 00:13:51,791 --> 00:13:56,708 Puoi venire alla sala di controllo? Possibile situazione con ostaggi. 160 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 Arrivo subito. 161 00:14:08,958 --> 00:14:10,000 Scacco matto. 162 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Scusa, il dovere chiama. 163 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Amico. 164 00:14:32,291 --> 00:14:33,208 Alzati. 165 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 Amico, alzati. 166 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 Alzati. 167 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Vieni. 168 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 Voglio un negoziatore. 169 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 Voglio parlare. 170 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Voglio un mediatore. 171 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 O faccio saltare tutto. 172 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Che problemi avete? Venite qui! 173 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 - Cazzo. - Cazzo. 174 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 Restate lì. 175 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 Siediti. 176 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 Fermo. 177 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Signore? 178 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 Morirò? 179 00:16:16,208 --> 00:16:18,291 Ascolta e basta. Non parlare, ok? 180 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 CENTRALINO 181 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 112 Polizia. Qual è l'emergenza? 182 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Sono nel negozio. 183 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 Nell'Apple Store. 184 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 Voglio parlare con un negoziatore. 185 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 Scusi, lei chi è? 186 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 Sono il sequestratore. Voglio parlare con un negoziatore, ok? 187 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 Un mediatore. L'avete visto, vero? 188 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 Dico sul serio. Voglio qualcuno di esperto. 189 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina? Stai guardando? 190 00:16:46,875 --> 00:16:48,500 O faccio saltare tutto. 191 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Pronto? Mi sentite? Pronto? 192 00:16:51,916 --> 00:16:55,666 Sì, certo. La sento. Vuole parlare con un negoziatore, vero? 193 00:16:55,750 --> 00:16:57,875 Sì, l'ho appena detto. 194 00:16:57,958 --> 00:16:59,833 Per negoziare. 195 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Lo stiamo cercando. 196 00:17:02,250 --> 00:17:05,916 Bene. Avete il mio numero, no? Fatemi chiamare. 197 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 Mi richiameranno. 198 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 Che facciamo ora? 199 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 - Dobbiamo andarcene. - Signora. 200 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Dobbiamo fare silenzio, ok? 201 00:17:42,708 --> 00:17:46,000 Non sa che siamo qui. Se sussurriamo, non ci sentirà. 202 00:17:46,916 --> 00:17:49,791 Ma se apriamo la porta, moriremo. 203 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 Mamma, ti prego. 204 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Chi ha un telefono? 205 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 Il mio è rimasto là fuori. 206 00:18:24,166 --> 00:18:25,916 - Posso? - Sì. 207 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 112 Polizia. Qual è l'emergenza? 208 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Mi chiamo Mingus. 209 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 Siamo nascosti in uno sgabuzzino dell'Apple Store. 210 00:18:40,208 --> 00:18:42,625 C'è un tizio con una pistola nel negozio. 211 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 Uno sgabuzzino, ha detto? Dove, esattamente? 212 00:18:45,583 --> 00:18:50,375 Al piano terra, di fronte all'ascensore. Lavoro qui. 213 00:18:51,375 --> 00:18:54,541 - Ok. Quanti siete? - Quattro. 214 00:18:56,791 --> 00:18:58,375 Siete al sicuro lì dentro? 215 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 Signore? 216 00:19:05,125 --> 00:19:07,583 - Pronto? - No. 217 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 Vi possono vedere? Qualcuno sa che siete lì? 218 00:19:10,458 --> 00:19:14,833 No. La porta è chiusa. Si apre solo col badge da dipendente. 219 00:19:14,916 --> 00:19:18,833 Ok, capito. Ha visto i colpevoli, Mingus? 220 00:19:18,916 --> 00:19:20,583 Quanti sono? 221 00:19:20,666 --> 00:19:23,708 - Cazzo. Ce n'era solo uno, credo. Giusto? - Sì. 222 00:19:23,791 --> 00:19:26,708 - Sì, sicuramente. - Sì, uno. Con una pistola. 223 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 Ma ho visto gente che scappava di sopra. 224 00:19:29,583 --> 00:19:32,458 Sì. Lo sappiamo. Siamo in contatto con loro. 225 00:19:34,000 --> 00:19:36,791 È cruciale che non attiriate l'attenzione, ok? 226 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 State calmi e restate nascosti, è meglio così. 227 00:19:43,291 --> 00:19:48,583 I nostri sono fuori, stiamo provando a farci un quadro chiaro della situazione. 228 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 Leidseplein è sulla sinistra. 229 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 Sì, mi sto assicurando che tu abbia una buona visuale. 230 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 Zulu è arrivato, vede l'obiettivo. Potete seguire, centrale. 231 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 Vediamo due colleghi in piazza. 232 00:20:01,083 --> 00:20:03,625 Sarebbe meglio farli allontanare. 233 00:20:11,333 --> 00:20:14,166 Sono bloccati. Dobbiamo farli allontanare. 234 00:20:15,791 --> 00:20:20,791 80-14. Ci sono colleghi intrappolati sulla piazza. Sono a rischio. 235 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Se non possono venire da noi, andremo da loro. Stiamo avanzando. 236 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Tutti in attesa. 237 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 Centrale, il veicolo si allontana dal palazzo Hirsch. 238 00:20:42,208 --> 00:20:45,625 La situazione è statica per ora, ma può diventare dinamica. 239 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 Dite a tutti di mantenere le distanze. 240 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 Vieni, amico. Vieni! 241 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 Vieni qui. 242 00:21:33,000 --> 00:21:33,875 Pronto? 243 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Sì, ci stanno seguendo. 244 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Vieni. 245 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 Non fare niente di stupido, ok? 246 00:22:24,666 --> 00:22:25,708 Siediti. 247 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 Siediti. 248 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Così possono vederti. 249 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Mi chiamo Ilian. 250 00:22:59,958 --> 00:23:00,958 Sono bulgaro. 251 00:23:01,041 --> 00:23:03,750 Ehi. Non m'importa. 252 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 - Ehi. - Ok, dimmi tutto. 253 00:23:23,000 --> 00:23:28,458 Un uomo nell'Apple Store di Leidseplein ha sparato più volte con un'automatica. 254 00:23:28,541 --> 00:23:32,541 Quattro persone si nascondono in uno sgabuzzino al piano terra. 255 00:23:32,625 --> 00:23:36,750 Ha almeno un ostaggio e ci sono persone intrappolate ai piani di sopra. 256 00:23:36,833 --> 00:23:38,833 - Circa 40 o 50. - Ok. 257 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 C'è contatto? Non sono tenuti in ostaggio? 258 00:23:43,333 --> 00:23:45,208 Sì, li abbiamo al telefono. 259 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 Non sa che sono lì. 260 00:23:48,083 --> 00:23:50,750 - Ma se per caso andasse di sopra… - Ok. 261 00:23:50,833 --> 00:23:54,375 Dobbiamo farli uscire. Controllo. Valerie, mi senti? 262 00:23:54,458 --> 00:23:57,291 - Sì, Kees. - Ha richiesto un negoziatore. 263 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 - Ha richiesto un negoziatore? - Sì. 264 00:23:59,875 --> 00:24:01,458 Questa mi è nuova. 265 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 - Dove vuoi sistemare il comando? - Qui. 266 00:24:06,000 --> 00:24:11,041 Devia tutte le altre chiamate a Zaanstad. Restiamo qui. I negoziatori siederanno lì. 267 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 A te. 268 00:24:13,458 --> 00:24:15,125 - Cos'è? - Devi chiamarli. 269 00:24:15,208 --> 00:24:17,958 Il sindaco è via e il commissario è in viaggio. 270 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 - Perché io? - È il protocollo. 271 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 Far uscire tutti e arrestarlo è il mio protocollo. 272 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees? Il DSI è quasi arrivato. Un minuto. 273 00:24:39,500 --> 00:24:40,666 POLIZIA 274 00:24:46,250 --> 00:24:48,416 - Controllo comunicazioni. - Controllo radio. 275 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 - Funziona. - Funziona. 276 00:24:51,791 --> 00:24:53,791 - Chi comanda? - Doppio Zero. 277 00:24:54,958 --> 00:24:55,791 Porca puttana. 278 00:24:55,875 --> 00:24:58,333 Ciao, Winston. Scusa se ti ho chiamato. 279 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 Dillo a mia moglie. 280 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 Manderò dei fiori a Maya quando sarà finita. 281 00:25:02,666 --> 00:25:06,500 Dei fiori? Serviranno tutti i tulipani del Keukenhof. 282 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 Ci sono circa 40 persone intrappolate al piano superiore. 283 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Devono uscire al più presto. 284 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 Una volta che avremo le planimetrie, voglio un'analisi tattica. Poi entriamo. 285 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 Non prima. 286 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 - Ciao. - Ciao. 287 00:25:21,541 --> 00:25:24,500 Alfa, preparatevi all'ingresso. Bravo e Charlie, 288 00:25:24,583 --> 00:25:27,958 raggiungete i due agenti. Copriamo tutta la scena. 289 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Priorità: evacuare tutti gli hotel e gli uffici. Ok? 290 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 Ok, ricevuto. 291 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 Facciamo allontanare gli agenti. Forza. Andiamo! 292 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 Indietreggiate. 293 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 - Abbiamo le planimetrie? - Quasi tutte. 294 00:25:53,875 --> 00:25:57,291 - Cosa manca? - L'Apple Store. Nessuno sembra averle. 295 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 Chiama l'America, chiama il capo di Apple. Voglio subito le planimetrie. 296 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 Delta in posizione. 297 00:26:24,541 --> 00:26:25,458 Eco in posizione. 298 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Abe. Sono felice di vederti qui. 299 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 Kees, stanno arrivando tutti i negoziatori. 300 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 Divertitevi, ragazzi. Io vado a Leidseplein. 301 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein a sinistra a ore dieci. 302 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Quando noi… 303 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 Centrale, scendiamo e manteniamo una distanza adeguata. 304 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 - Lynn, ci parli tu. - Cosa sappiamo? 305 00:27:02,375 --> 00:27:05,541 Un colpevole, ha preso degli ostaggi, movente ignoto. 306 00:27:05,625 --> 00:27:07,250 Ok. Non mi serve altro. 307 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 Dovresti sapere che ha chiesto espressamente un negoziatore. 308 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 - Dove ci vuoi? - Laggiù. 309 00:27:15,416 --> 00:27:19,583 - In questo manicomio? - Lo so, ma voglio tutti insieme. 310 00:27:19,666 --> 00:27:21,041 La situazione è questa. 311 00:27:21,125 --> 00:27:25,208 I cecchini potrebbero non riuscire a colpirlo tramite il vetro spesso. 312 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 Ha degli esplosivi attaccati al corpo e ha in mano un detonatore. 313 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 Quindi non possiamo farlo fuori a distanza. 314 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Lasciarlo uscire con gli esplosivi è anche peggio. 315 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 Deve uscire senza esplosivi, 316 00:27:37,375 --> 00:27:41,041 o dobbiamo usare i fumogeni finché non si arrende. 317 00:27:41,125 --> 00:27:43,791 Lo tirerò fuori da lì, al cento per cento. 318 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn. 319 00:27:46,750 --> 00:27:47,750 Buon lavoro. 320 00:28:07,500 --> 00:28:09,625 Centrale? Doppio Zero sulla scena. 321 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 Controllo comunicazioni. Eco, Bravo, come va? 322 00:28:14,916 --> 00:28:16,291 Controllo, quasi fatto. 323 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 Ehi. Siete tutti pronti? 324 00:28:19,375 --> 00:28:21,916 Abbiamo le planimetrie per andare di sopra? 325 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 - No. - Cazzo. 326 00:28:25,250 --> 00:28:26,750 - È lui? - Sì. 327 00:28:28,291 --> 00:28:29,833 - In posizione. - Ricevuto. 328 00:28:36,541 --> 00:28:41,250 OSTAGGI A LEIDSEPLEIN: APPLE STORE TRAVOLTO DALLA VIOLENZA 329 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 - Wilco. - Lynn. 330 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 - Rachel. - Lynn. 331 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Scusi, signore. 332 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 Signore? 333 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 Ho bisogno della medicina. 334 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 Perché? Quale medicina? 335 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Devo prenderla tre volte al giorno. 336 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 È nello zaino. 337 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 CHIAMATA… 338 00:30:06,583 --> 00:30:09,291 - Sì? - Sono Lynn, polizia di Amsterdam. 339 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Hai chiesto un negoziatore. 340 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 Esatto. 341 00:30:22,083 --> 00:30:23,791 Vuole mostrarci chi comanda? 342 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Sì, quelle. 343 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 Grazie. 344 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 Grazie mille. 345 00:31:18,750 --> 00:31:19,666 Scusi, signore. 346 00:31:21,833 --> 00:31:23,500 Mi fanno male le mani. 347 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Girati. 348 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 - Grazie. Grazie mille. - Zitto! 349 00:31:42,375 --> 00:31:45,083 Dammi le mani. Mettile dietro la schiena. 350 00:31:49,375 --> 00:31:51,416 - Grazie per la medicina. - Zitto. 351 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 Sta' zitto! 352 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 Stai giù. Zitto, cazzo. 353 00:32:11,041 --> 00:32:12,375 Parla Lynn. 354 00:32:12,958 --> 00:32:16,500 - Sì, ciao. - Ciao, grazie per aver richiamato. 355 00:32:16,583 --> 00:32:20,583 - So che hai chiesto un negoziatore. - Sì, esatto. 356 00:32:21,083 --> 00:32:24,958 - Sono io. Mi chiamo Lynn. - Sì, l'hai già detto. 357 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 - Due volte. - Come dovrei chiamarti? 358 00:32:28,708 --> 00:32:32,708 Non importa. Inventati qualcosa. Lo scoprirai comunque. 359 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 Ok. 360 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 Sono felice di parlarti. 361 00:32:36,000 --> 00:32:38,375 Posso dirti cosa puoi fare per me? 362 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 Il punto non è questo? 363 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 - O no? - Sta arrivando. 364 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 Non dare per scontato che io sia stupido. 365 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 Ci ritroviamo in una certa situazione e dobbiamo cercare di… 366 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 Io non sono in nessuna situazione. 367 00:32:58,166 --> 00:33:02,333 Sei tu quella in una situazione. Ti dico esattamente cosa voglio. 368 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 - Le mie richieste. - Certo, dimmi. 369 00:33:06,833 --> 00:33:07,875 Sì. 370 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 Ok. 371 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Voglio 200 milioni in Bitcoin e libera uscita. 372 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 200 milioni? 373 00:33:17,541 --> 00:33:20,333 Sì. Quindi? Per caso sei sorda? 374 00:33:21,500 --> 00:33:24,333 No. Volevo solo controllare 375 00:33:24,416 --> 00:33:28,333 di aver capito bene. Sono parecchi soldi. 376 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Parecchi soldi? 377 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 Non è molto per voi! Per voi, sono solo spiccioli. 378 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 Ma per me, per quello che mi avete fatto, 200 milioni non sono niente. 379 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Sono un'inezia. 380 00:33:40,708 --> 00:33:43,916 Ho abbastanza esplosivi da far saltare tutta la piazza. 381 00:33:44,000 --> 00:33:45,250 Capisco… 382 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 Ha riagganciato. 383 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Sdraiati, resta a terra. 384 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 Dice che farà esplodere tutto. 385 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Cazzo. Non dovrei essere qui. 386 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 Se non mi avessi tenuto qui con quel cazzo di portatile… 387 00:34:10,333 --> 00:34:14,750 Non volevo restare. Dovevi stare zitto. Sei con lui? 388 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Ehi. 389 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 - Cosa c'è? - Smettila. 390 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 Sono stronzate. 391 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 Non è colpa sua. 392 00:34:25,875 --> 00:34:29,000 Certo che non è con lui. Lo vedi, vero? 393 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 Scusi. 394 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 Scusi, signore. 395 00:34:54,208 --> 00:34:55,208 Che c'è? 396 00:34:56,833 --> 00:34:58,666 Ha parlato con la polizia, no? 397 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 Cos'hanno detto? 398 00:35:05,625 --> 00:35:08,833 - Quanti soldi ha chiesto? - Molti. 399 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Ok? 400 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 Abbastanza per pagare tutto. 401 00:35:17,333 --> 00:35:18,583 Sai perché? 402 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 Perché hanno cercato di fottermi. 403 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 La polizia, il dipartimento di giustizia, il governo. 404 00:35:25,208 --> 00:35:27,916 Hanno cercato di fottermi. La mia vita è finita! 405 00:35:28,000 --> 00:35:30,500 Mi hanno rovinato, quegli stronzi! 406 00:35:31,458 --> 00:35:32,750 Capisco. 407 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 Ma, ti prego, io non voglio fotterti, amico. 408 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 No. 409 00:35:44,916 --> 00:35:46,583 Tu non mi fotterai. 410 00:35:47,250 --> 00:35:51,250 Perché, te lo dico subito, se ti azzardi a fare qualcosa, 411 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 ti ucciderò. 412 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 E se ci provano loro, 413 00:35:57,541 --> 00:35:59,458 farò saltare in aria l'edificio. 414 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 Amico. 415 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Sorridi. 416 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 Cos'è? 417 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 - Da dove arriva? - A quanto pare, l'ha mandata ad AT5. 418 00:36:36,125 --> 00:36:37,958 Non fatela circolare. 419 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, guarda questa foto. 420 00:36:42,500 --> 00:36:44,791 - Gli artificieri sono con te? - Cazzo. 421 00:36:48,625 --> 00:36:51,791 Dobbiamo sapere che tipo di roba è. Puoi controllare? 422 00:36:51,875 --> 00:36:53,166 Aspetta. 423 00:36:55,875 --> 00:36:56,916 Allora? 424 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 Dalla scritta, sembra un ordigno da esercitazioni. 425 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 Esercitazioni? 426 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 - Quindi? Non esploderà? - Lo spero. 427 00:37:07,291 --> 00:37:11,458 - Ma chi dice che il testo è corretto? - Quindi non sei d'aiuto. 428 00:37:11,541 --> 00:37:15,333 Devo lavorare con ciò che vedo. 429 00:37:15,416 --> 00:37:18,125 - Sai cos'ha nelle buste? - No. Perché? 430 00:37:18,208 --> 00:37:20,375 Diciamo che c'è una detonazione. 431 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 E le buste sono piene di esplosivo. 432 00:37:23,083 --> 00:37:26,250 - L'intero Apple Store crollerà. - E non solo. 433 00:37:26,333 --> 00:37:29,000 Fossi in te, farei allontanare gli uomini. 434 00:37:30,666 --> 00:37:32,166 Fortuna che non sei me. 435 00:37:34,833 --> 00:37:36,375 Hai sentito, Kees? 436 00:37:36,958 --> 00:37:37,833 Ho sentito. 437 00:37:45,458 --> 00:37:46,875 Posizione perfetta. 438 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 - Capo. - Ehi. 439 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 Ok. Mi servono due piani. 440 00:37:54,041 --> 00:37:57,708 Uno per fare uscire la gente di sopra in fretta e in silenzio. 441 00:37:57,791 --> 00:38:01,875 - Ok. - E uno per entrare al piano terra. 442 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 Indossa degli esplosivi. 443 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 Non si riesce a capire se siano veri o no. 444 00:38:09,000 --> 00:38:13,708 Ma ha un ostaggio lì dentro e quattro persone sono in uno sgabuzzino. 445 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 E lui non lo sa? 446 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Non ancora. 447 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Mi dispiace. 448 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Volevo solo aiutarti. Come facevo a sapere… 449 00:38:38,666 --> 00:38:39,875 No, tranquillo. 450 00:38:40,958 --> 00:38:42,625 Non è colpa tua. 451 00:38:42,708 --> 00:38:43,833 Lo so. 452 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 Ho esagerato. Mi dispiace. 453 00:38:56,041 --> 00:38:57,541 A proposito, sono Mingus. 454 00:39:04,416 --> 00:39:05,500 Lukas. 455 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Io sono Bente. 456 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 Io Soof. 457 00:39:16,291 --> 00:39:17,666 E questa è mia… 458 00:39:24,208 --> 00:39:25,458 Hai figli, Mingus? 459 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 Sì, un figlio. 460 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 Nigel, è davvero… 461 00:39:33,250 --> 00:39:34,958 È un bambino fantastico. 462 00:39:36,791 --> 00:39:38,875 Dovevamo vedere l'Ajax, stasera. 463 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 E tu? 464 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 - Hai figli? - No. 465 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 Ho una ragazza fantastica, ma… Beh… 466 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 Sì, è un po' complicato. 467 00:39:56,041 --> 00:39:58,583 Dovevamo andare a cena fuori stasera. 468 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Si starà chiedendo dove sono. 469 00:40:03,333 --> 00:40:05,000 Probabilmente ora mi odia. 470 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 CHIAMATA 471 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 - Pronto? - Sono Mark, sono della polizia. 472 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 Mingus, sarò il tuo contatto d'ora in poi, ok? 473 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Sono qui. Ho parcheggiato a Leidseplein di fronte al negozio. 474 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 Ok. 475 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 Come va là dentro? 476 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 Stiamo bene, sì. Immagino. 477 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 Ha degli ostaggi nel negozio? 478 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 Credo di sì, o sareste già entrati. 479 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 I negoziati sono appena iniziati. 480 00:41:28,875 --> 00:41:31,708 Stiamo facendo del nostro meglio, Mingus. 481 00:41:31,791 --> 00:41:34,458 Teniamo questa linea aperta, ma fate silenzio. 482 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 Ok. 483 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 Non credo sappia che siamo qui. 484 00:41:39,625 --> 00:41:44,916 Per quanto ne so, non sa di voi. E c'è musica nel negozio, il che aiuta. 485 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Merda. 486 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 C'è per ora. 487 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 Che vuoi dire, per ora? 488 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 La musica si ferma alla chiusura, alle 21:00. 489 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 L'allarme suona se ci sono persone dentro. 490 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 Ok. 491 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 C'è un modo per tenere luci e musica accese più a lungo? 492 00:42:05,291 --> 00:42:08,083 No, è controllato a livello centrale, dagli USA. 493 00:42:08,166 --> 00:42:09,750 Ok, indagherò. 494 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Metti il silenzioso e in risparmio energetico. 495 00:42:12,583 --> 00:42:15,416 Chiudi tutto ciò che consuma la batteria, chiaro? 496 00:42:15,500 --> 00:42:16,333 Ok. 497 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 Kees, luci e musica si spengono in automatico alle 21. 498 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Dobbiamo contattare Apple. 499 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 - Avete i miei soldi? - Luci e musica potrebbero spegnersi. 500 00:42:47,666 --> 00:42:51,833 Ormai è orario di chiusura e potrebbe scattare l'allarme. 501 00:42:52,916 --> 00:42:54,708 Ma non siamo noi, ok? 502 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Succede automaticamente, è del tutto normale. 503 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 Vieni. 504 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Senti, questo posto esploderà. 505 00:43:09,750 --> 00:43:13,791 Non mentirmi, Lynn. Non mentirmi, ok? 506 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 Non sto mentendo. Puoi fidarti. 507 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 Finché continuiamo a parlare, giuro che non succederà niente. 508 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 - Ti prego, no. - Mi credi? 509 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 Non lo faccia. 510 00:43:24,583 --> 00:43:26,958 Non facciamo niente di cui ci pentiremo. 511 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 Cosa si spegne esattamente alle 21:00? 512 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 Solo le luci e la musica. 513 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 È la procedura standard. Non controlliamo l'allarme. 514 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 Sono sposato, signore. 515 00:43:40,166 --> 00:43:42,750 La prego. Non lo faccia, signore. 516 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 La prego, non lo faccia. 517 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 La prego. 518 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 Potrebbe succedere qualcosa. Mantenete la distanza di sicurezza. 519 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 Resta con me. Sta' calmo, non succederà niente. 520 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Vedi? 521 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 Nessun allarme. Non dovresti mentire. 522 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 No, non so perché… 523 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Cazzo, Kees. Quello che gli dico dev'essere vero. 524 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Resta in linea. Kees! 525 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 Apple ci sta aiutando. La musica e le luci restano accese. 526 00:44:57,875 --> 00:45:01,083 Stanno trasferendo a noi il feed delle loro telecamere. 527 00:45:01,166 --> 00:45:04,125 - Ottimo. E le planimetrie? - Ci stanno lavorando. 528 00:45:04,208 --> 00:45:06,750 Da protocollo, le tengono in un'altra sede. 529 00:45:06,833 --> 00:45:10,541 Potrebbero volerci minuti oppure ore. Ci stanno provando. 530 00:45:10,625 --> 00:45:12,041 Abbiamo i video. 531 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Vuoi chiamarlo? 532 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 Non sembrava fidarsi quando ha attaccato. 533 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 Lo riconquisterò. 534 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 - Sì? - Ehi. 535 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 Va tutto bene? 536 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 Perché non dovrebbe? 537 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 Hai riattaccato con rabbia. 538 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 Perché hai mentito. Non mi piace. 539 00:46:05,500 --> 00:46:09,916 Lo capisco, ma devo fare affidamento sulle informazioni che mi hanno dato. 540 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 Ho sentito ciò che poteva succedere a luci, musica e allarme 541 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 e ho pensato di informarti. 542 00:46:17,208 --> 00:46:19,833 - Non volevo farti spaventare. - Sì, ok. 543 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 Ma avete i miei soldi? 544 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 Posso confermare che ci stiamo lavorando. 545 00:46:26,916 --> 00:46:30,250 Voglio Bitcoin. Spero che tu sappia cosa sono. 546 00:46:30,333 --> 00:46:31,708 Sì, certo che lo so. 547 00:46:33,166 --> 00:46:38,208 Inizio a sentirmi a disagio a non sapere come chiamarti. 548 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 Sembra impersonale. 549 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 Doppia A. Chiamami Doppia A. 550 00:46:48,416 --> 00:46:50,625 Ok, grazie. Doppia E, bel nome. 551 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 No, aspetta. Non E. A. 552 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Doppia A, come in inglese. 553 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 Come in inglese. Doppia A. 554 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 Parli inglese, vero? 555 00:47:00,041 --> 00:47:02,083 - Certo. - Bene. 556 00:47:02,166 --> 00:47:04,541 Anche se sono nata e cresciuta ad Amsterdam. 557 00:47:04,625 --> 00:47:09,541 Direi lo stesso di te. Mi sembra tu abbia l'accento di qui. 558 00:47:09,625 --> 00:47:13,458 Non si tratta di me. Si tratta di te e di quello che farai per me. 559 00:47:13,541 --> 00:47:18,625 Ne parleremo, perché spero davvero che troveremo una via d'uscita, Doppia A. 560 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 Sì? 561 00:47:21,041 --> 00:47:22,708 Chi dice che voglia uscirne? 562 00:47:24,250 --> 00:47:25,208 Beh… 563 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 Immagino tu lo stia facendo perché vuoi ottenere qualcosa, no? 564 00:47:29,916 --> 00:47:31,333 Ottenere? Semplice, no? 565 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 200 milioni in Bitcoin e libera uscita. 566 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 E siamo a posto. 567 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 Cosa intendi per libera uscita, Doppia A? 568 00:47:40,708 --> 00:47:42,541 Come vuoi procedere? 569 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 Un'auto veloce e una scorta fino alla A10. 570 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 All'autostrada A10? 571 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 E poi? 572 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 Poi dovete giurarmi che non mi seguirete. 573 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 - E noi ce ne andremo. - Noi? 574 00:47:58,875 --> 00:48:00,458 Io e il mio uomo qui. 575 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Il tuo uomo? 576 00:48:06,166 --> 00:48:08,708 - Vuoi portarlo con te? - Se voglio? 577 00:48:09,250 --> 00:48:10,416 Lui verrà. 578 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 Quando sarò al sicuro e lontano, lo lascerò andare. 579 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 Ascolta. 580 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 Sei lì da un po'. Sia tu che lui dovete essere affamati o assetati. 581 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 L'ho fatto bere e gli ho dato la sua medicina. 582 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Mi fa piacere. 583 00:48:26,875 --> 00:48:29,875 Ti prendi cura di lui. Che tipo di medicina era? 584 00:48:31,625 --> 00:48:36,625 - La tua medicina. Come si chiama? - Lisonopril. Per il cuore. 585 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Ok. 586 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Lo tieni d'occhio? 587 00:48:42,416 --> 00:48:46,250 - Se è così malato? - Dovresti tenerlo d'occhio tu. 588 00:48:46,333 --> 00:48:49,250 Fai il tuo lavoro, e ce ne andremo presto. 589 00:48:50,791 --> 00:48:53,166 Comunque, non sembra malato. 590 00:48:53,250 --> 00:48:56,666 È qualcosa di interno. Non si vede dall'aspetto esteriore. 591 00:48:57,875 --> 00:49:00,833 Per questo dovresti sbrigarti e procurarmi i soldi. 592 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 O ci vorrà più tempo e se gli succede qualcosa, 593 00:49:04,250 --> 00:49:06,166 sarà colpa tua, amica. 594 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 Colpa mia? Non direi, amico. 595 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Tu sei entrato lì armato prendendo ostaggi, non io. 596 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 Sì, ok. Immagino tu abbia ragione. 597 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees? 598 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 DIPENDENTI E CLIENTI SONO INTRAPPOLATI NELLA MENSA. 599 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 PRESTO ALTRI AGGIORNAMENTI! 600 00:49:27,666 --> 00:49:30,583 - Da dove viene? - Forse da qualcuno all'interno. 601 00:49:30,666 --> 00:49:33,708 - È su diversi siti web e social. - Merda. 602 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 Abe, è urgente. 603 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 Ti ascolto. 604 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 Qualche idiota ha postato che c'è gente al piano di sopra. 605 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Merda. 606 00:49:43,666 --> 00:49:46,458 Dobbiamo farli uscire il prima possibile. 607 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 Se legge che ci sono… 608 00:49:48,250 --> 00:49:51,583 Sì, all'improvviso avrà altri 40 ostaggi da sacrificare. 609 00:49:51,666 --> 00:49:53,916 Dobbiamo entrare e correre il rischio. 610 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 - Assicurati che i post vengano rimossi. - Capito. 611 00:49:58,458 --> 00:50:00,333 Chiama i provider Internet. 612 00:50:01,625 --> 00:50:03,041 Perché ci vuole tanto? 613 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 - Mingus? - Sì. 614 00:50:06,541 --> 00:50:09,416 Abbiamo chiesto le planimetrie del negozio, 615 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 ma non le abbiamo ancora. 616 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Dobbiamo arrivare alla gente di sopra. 617 00:50:13,791 --> 00:50:16,666 Conosci il modo più veloce per farci arrivare lì? 618 00:50:16,750 --> 00:50:21,666 Beh, c'è un'uscita sul retro che si collega alla proprietà accanto. 619 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 Potete passare da lì. 620 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Posso farti un disegno. 621 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Ottimo. Sì, grazie. 622 00:50:28,166 --> 00:50:31,125 - Mandalo il prima possibile, ok? - Ok. 623 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 Che stai facendo? 624 00:50:41,416 --> 00:50:44,291 Eccolo. Ragazzi, radunatevi. 625 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Entriamo dal retro dell'edificio Hirsch. 626 00:50:47,666 --> 00:50:52,000 Sappiamo di un Tango armato all'interno. Non sappiamo se ce ne sono altri. 627 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 Ci sono 40 Sierra intrappolati di sopra. 628 00:50:54,458 --> 00:50:58,166 Li tireremo fuori. In silenzio. Questa è la missione. Chiaro? 629 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Concentratevi, ragazzi. 630 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Ok. Andiamo. 631 00:51:05,208 --> 00:51:07,708 Lynn, fallo parlare il più possibile. 632 00:51:08,541 --> 00:51:10,500 Attenzione, il DSI sta entrando. 633 00:51:10,583 --> 00:51:13,083 Signora, ho davvero bisogno che lei… 634 00:51:14,750 --> 00:51:16,958 Kees. Linea quattro. 635 00:51:22,125 --> 00:51:25,250 La ragazza del post si rifiuta di rimuoverlo. 636 00:51:25,333 --> 00:51:27,250 - Chi è? - Una influencer. 637 00:51:27,333 --> 00:51:30,208 - Si definisce una "guida". - Chiamala. 638 00:51:35,791 --> 00:51:39,000 Kees van Zanten. Comandante della polizia di Amsterdam. 639 00:51:39,083 --> 00:51:42,458 Hai postato della gente dell'Apple Store? 640 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 Sai quante vite hai messo in pericolo, idiota di una mocciosa? 641 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 Ora ascoltami. 642 00:51:48,750 --> 00:51:53,833 Se non lo rimuovi entro 10 secondi, manderò una squadra a portarti via 643 00:51:53,916 --> 00:51:57,500 con una cazzo di busta sulla testa. Siamo chiari? 644 00:51:58,333 --> 00:51:59,625 È chiaro? 645 00:52:00,541 --> 00:52:01,666 Allora fallo! 646 00:52:07,916 --> 00:52:09,083 Sono curiosa. 647 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 Cos'è successo oggi per farti arrivare a questo punto? 648 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Ok, formazione tattica. 649 00:52:24,291 --> 00:52:29,458 Non riguarda solo oggi, capisci? Va avanti da un po'. 650 00:52:30,666 --> 00:52:34,083 L'ingiustizia a cui mi sottoponete costantemente. 651 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 Ok. 652 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Tutti voi. 653 00:52:39,416 --> 00:52:41,791 Il famigerato Triangolo delle Bermuda. 654 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Visori notturni. 655 00:52:43,541 --> 00:52:45,875 La procura, la polizia, lo stato di diritto. 656 00:52:45,958 --> 00:52:47,583 Avete tutti abusato di me. 657 00:52:48,250 --> 00:52:53,416 Mi avete ammanettato, buttato in cella, mi avete fatto molti torti. 658 00:52:55,083 --> 00:52:56,791 Ma a un certo punto, finisce. 659 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 E quel giorno è arrivato. 660 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 Voglio i soldi come risarcimento. 661 00:53:04,000 --> 00:53:09,583 Voglio i soldi per poter scappare. Tanto qui nessuno mi ascolta. 662 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Per voi non conto niente. 663 00:53:14,666 --> 00:53:16,458 Ma io conto, capito? 664 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 - Guardami. - Ho capito. 665 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 Sto lavorando sodo per te. Mi credi? 666 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 Non hai scelta, no? 667 00:53:24,583 --> 00:53:27,000 Stai fingendo di tenere a me? 668 00:53:27,083 --> 00:53:32,541 Dopo tornerai a casa dal tuo ragazzo, da tuo figlio, da chiunque ti aspetti. 669 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Voglio tirarti fuori vivo. 670 00:53:37,458 --> 00:53:41,000 C'è un sacco di gente che ti vuole bene. Ne sono sicura, 671 00:53:41,083 --> 00:53:43,000 e loro vogliono vederti vivo. 672 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 È quello che voglio. 673 00:53:45,708 --> 00:53:47,541 Farti uscire in sicurezza. 674 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 Doppia A. 675 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Chiamami Ammar. 676 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Ok. 677 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 Ammar. 678 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 Grazie. 679 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 Come ho detto, sono qui per te. Ok? 680 00:54:07,416 --> 00:54:10,916 Ma anche per il signore che è lì con te. 681 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 È venuto al negozio per comprare qualcosa 682 00:54:14,416 --> 00:54:19,125 e non c'entra niente. Dev'essere terrorizzato, non credi? 683 00:54:20,000 --> 00:54:21,208 Che stai facendo? 684 00:54:21,875 --> 00:54:23,750 Non sto facendo niente. 685 00:54:26,041 --> 00:54:28,791 Vorrei solo sapere come sta. 686 00:54:31,500 --> 00:54:35,166 Ammar Ajar? A-J-A-R? Nome Ammar. 687 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 Autista. Sì, certo, per via del furgone. 688 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 Data di nascita? 21/04/1995. 689 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 Signora, le passo il mio collega. Aspetti. 690 00:54:44,916 --> 00:54:48,291 Prego, canale cinque. Harry, schermo grande, ora. 691 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 Ammar Ajar. Nato ad Amsterdam, originario della Siria. 692 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 Piccoli precedenti. È tornato in Siria da bambino. 693 00:54:56,166 --> 00:54:59,458 Ha una storia di problemi psichiatrici. È lui. 694 00:55:00,083 --> 00:55:01,333 Stai guardando, vero? 695 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Sì. 696 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, possiamo vederti. 697 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Io ti vedo. 698 00:55:10,208 --> 00:55:13,875 Allora presto vedrai cosa succederà se non avrò i miei soldi. 699 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 Quello che mi colpisce è che ti prendi cura di lui. 700 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 La cosa mi piace. 701 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 È molto bella. 702 00:55:26,125 --> 00:55:28,083 Gli hai anche dato una sigaretta. 703 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 Per impedirgli di andare nel panico. 704 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 Sì, beh… 705 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 In fondo… 706 00:55:36,166 --> 00:55:37,625 È umano, dopotutto. 707 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 Giusto? 708 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 Sì, è così. 709 00:55:43,750 --> 00:55:45,541 - Esatto. - Esatto. 710 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 È umano quanto te e me. 711 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 Controlla se è aperta. 712 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 - Ok, contatto. - Avanti. 713 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 Mani sulla testa. 714 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 Mani sulla testa. 715 00:56:01,791 --> 00:56:06,708 Doppio Zero a Bravo. L'area è libera. Nessun Tango, solo Sierra. Evacuiamo. 716 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 - Di qua. - Continuate a camminare. 717 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 - Muovetevi. - Avanti. Ok, finito. 718 00:56:23,416 --> 00:56:25,416 Ho finito di parlare con te, Lynn. 719 00:56:44,583 --> 00:56:47,083 Parla troppo. Mi fa venire il mal di testa. 720 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 - Mingus? - Sì? 721 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 Sono tutti salvi. Li abbiamo fatti uscire dalla mensa, 722 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 grazie alle tue informazioni. 723 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 - Verremo anche per voi. - Ok. 724 00:57:08,416 --> 00:57:11,708 Mark, quanto ci vorrà? 725 00:57:11,791 --> 00:57:14,916 Stiamo facendo il possibile, Mingus. Credimi. 726 00:57:17,791 --> 00:57:19,625 Ci stanno ancora lavorando. 727 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Ottimo lavoro. 728 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Riunite i ragazzi. C'è il caffè e abbiamo ordinato un centinaio di pizze. 729 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 - I negoziati? - Impossibile da prevedere. 730 00:57:39,208 --> 00:57:40,416 Ci vorrà un po'. 731 00:57:43,208 --> 00:57:45,958 Non preoccuparti, ho già chiamato il Keukenhof. 732 00:57:46,041 --> 00:57:49,041 Ok. Fate una pausa. Arriva la pizza. 733 00:57:58,583 --> 00:58:00,083 È tuo? 734 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 È mia moglie. 735 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 Vuoi parlarle? 736 00:59:25,458 --> 00:59:27,416 Non pensare di essere Bruce Lee. 737 01:00:13,125 --> 01:00:16,875 Sai, mia moglie vuole che compri una casa. 738 01:00:17,583 --> 01:00:19,791 Che non possiamo permetterci, quindi… 739 01:00:21,041 --> 01:00:22,583 sono qui per lavorare. 740 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Un paio di mesi. 741 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 Guadagno un po' di soldi. 742 01:00:29,375 --> 01:00:32,541 Non è abbastanza, ma io la amo. 743 01:00:34,541 --> 01:00:36,541 E se vuole quella casa, 744 01:00:38,958 --> 01:00:41,000 farò del mio meglio per… 745 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 Per lei, per noi. 746 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 È molto preoccupata. 747 01:00:53,000 --> 01:00:55,458 Non c'è nessuno che si preoccupa per te? 748 01:00:58,125 --> 01:01:00,666 Non vale la pena preoccuparsi per me. 749 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 È colpa mia. 750 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 Potrei prendere una pistola. 751 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 Andare in un negozio e prendere un ostaggio. 752 01:01:15,291 --> 01:01:18,666 Ma sarà sempre l'ostaggio sbagliato. Sempre. 753 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 Qualcuno che non merita di essere così spaventato o ucciso. 754 01:01:24,500 --> 01:01:27,166 Nemmeno io meritavo il trattamento ricevuto. 755 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 Lo capisco. Conosco la sensazione. 756 01:01:31,291 --> 01:01:34,125 Ti trattano di merda. Il governo. 757 01:01:34,208 --> 01:01:36,458 Paghi tutto quello che vogliono. 758 01:01:36,541 --> 01:01:40,041 Ma vengono comunque a chiederti di pagare delle tasse extra. 759 01:01:40,125 --> 01:01:43,208 E non ti resta niente. Lo so. 760 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Qui… 761 01:01:48,500 --> 01:01:49,791 Qui non sono niente. 762 01:01:50,916 --> 01:01:53,458 Ma da qualche parte, con quei soldi, sono… 763 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 Sarò come un re. 764 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Aiuterò la gente che è nella mia stessa situazione. 765 01:02:00,291 --> 01:02:04,166 Sarò come un re Robin Hood. Conosci Robin Hood? 766 01:02:05,791 --> 01:02:08,000 Magari i soldi mi renderanno felice. 767 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 Ho solo paura che non ce la farai. 768 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 Potrebbero spararti. 769 01:02:23,958 --> 01:02:26,625 Mi sa che non potevi scegliere posto peggiore. 770 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 Non ho paura. 771 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Ho te. 772 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 Hai me, sì. 773 01:02:37,416 --> 01:02:39,666 Ma diciamo che non ti daranno i soldi. 774 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 Mi ucciderai e poi? 775 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Avranno vinto. 776 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 E avranno perso. 777 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 Vuoi un caffè? 778 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Certo. 779 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus? 780 01:03:30,166 --> 01:03:33,958 Sta venendo verso di voi. Rimanete tutti in silenzio. 781 01:03:45,916 --> 01:03:49,958 Sta arrivando. Se entra, colpiscilo con questo. 782 01:03:51,041 --> 01:03:52,416 Dove senti male? 783 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 Al cuore. 784 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 Mamma. 785 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 - Mark. - Sì? 786 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 Soof non sta bene. 787 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 Che vuoi dire? 788 01:04:24,958 --> 01:04:26,166 Continua a svenire. 789 01:04:27,916 --> 01:04:29,625 Si tiene la mano sul petto. 790 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe, una donna nello sgabuzzino potrebbe avere un infarto. 791 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 Potrebbe essere grave. 792 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn? 793 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 - Chiamalo e fallo parlare. - Sì. 794 01:04:44,666 --> 01:04:47,541 Collega. Mi serve un dottore. Subito. 795 01:04:47,625 --> 01:04:49,041 - Sì, ricevuto. - Grazie. 796 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 Ciao, Lynn. Facciamo una pausa caffè. 797 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 Ah, mi fa piacere. 798 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 Come va? 799 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 - Mark? - Ti ascolto. 800 01:05:11,166 --> 01:05:15,583 Ho parlato con Kees. Se è un infarto, entriamo subito. 801 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 Ma solo se è certo, perché è un grosso rischio. 802 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 Capito. 803 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 - Ciao. - Ehi. 804 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 - Mi serve il tuo parere. - Ok. 805 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, ho una dottoressa qui. 806 01:05:31,166 --> 01:05:33,666 Ciao, Mingus. È incosciente o sveglia? 807 01:05:33,750 --> 01:05:34,833 No, è sveglia. 808 01:05:35,416 --> 01:05:37,125 Il dolore si sta diffondendo? 809 01:05:37,208 --> 01:05:39,500 - Il dolore si diffonde? - No. 810 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 No. 811 01:05:42,916 --> 01:05:44,500 Lui è problematico. 812 01:05:45,125 --> 01:05:48,000 Credo che voglia davvero tornare da sua moglie. 813 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 È un po' preoccupato. 814 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Sì, immagino. 815 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 Sì, e dovresti preoccuparti anche tu. 816 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 Dovrai chiamare sua moglie e dirle che non tornerà a casa. 817 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 Non diamolo per scontato. 818 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Continuiamo a parlare. 819 01:06:03,416 --> 01:06:05,208 È sudata? Ha le labbra blu? 820 01:06:06,958 --> 01:06:10,375 Sudata sì, ma niente labbra blu. 821 01:06:10,958 --> 01:06:12,666 Riesci a sentirle il battito? 822 01:06:14,083 --> 01:06:16,333 L'orologio ha un cardiofrequenzimetro. 823 01:06:16,416 --> 01:06:17,958 - Posso misurarlo. - Fallo. 824 01:06:18,541 --> 01:06:20,625 Di cosa vuoi parlare? 825 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Stai chiedendo un sacco di soldi. 826 01:06:24,041 --> 01:06:27,458 Non è una cifra qualsiasi. Che speri di farci? 827 01:06:29,333 --> 01:06:32,000 - Ne vuoi una parte? - No. 828 01:06:32,791 --> 01:06:34,958 Grazie. Sono solo curiosa. 829 01:06:45,916 --> 01:06:47,875 Ho troppi problemi, sai? 830 01:06:47,958 --> 01:06:49,208 Non ce la faccio più. 831 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 - Non voglio più soffrire. - Capisco. 832 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 Non vuoi parlarne con qualcuno? 833 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Ci sono specialisti che possono aiutarti. 834 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 Il tempo di parlare è finito, Lynn. Sì. 835 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 Ho parlato con gli assistenti sociali fino allo svenimento. 836 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 Si limitano ad annuire e sorridere. 837 01:07:11,291 --> 01:07:14,083 Non fanno che spingerti sempre più in un angolo. 838 01:07:14,166 --> 01:07:16,000 Finivo più depresso di prima. 839 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 Ok. 840 01:07:20,458 --> 01:07:21,333 Sì. Ok. 841 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 Sì. 842 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 LETTURA… 843 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 Ehi, Ammar. Immagina di… 844 01:07:31,291 --> 01:07:38,291 Immagina di uscire da lì con calma e senza fare rumore. 845 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 Qual è la cosa peggiore successa finora? 846 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Vuoi che mi arrenda? 847 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 Vuoi che esca? 848 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 - Non succederà mai. - Perché no? 849 01:08:02,750 --> 01:08:05,291 Perché finisco sempre ciò che inizio. 850 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Ho superato il punto di non ritorno. 851 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 Il battito è regolare? 852 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 117 BATTITI AL MINUTO 853 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Sì. Sì, è sempre lo stesso. 854 01:08:13,583 --> 01:08:15,375 Ok, Mingus. Ascolta. 855 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 È solo ansia, un attacco di panico. 856 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 Niente di cui preoccuparsi. 857 01:08:20,125 --> 01:08:22,333 Non è il tuo cuore, ok? 858 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 - Scusate. - No. 859 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 Non devi scusarti. 860 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 Abe, per quanto accertato dalla dottoressa, non è un infarto. 861 01:08:31,916 --> 01:08:35,875 - Ripeto: non è un infarto. - Ok, a riposo, ragazzi. 862 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Porca puttana troia! 863 01:08:48,500 --> 01:08:50,875 - Cos'è stato? - Cazzo. Colpa mia. 864 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Spegnete i laser. 865 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Volevi farmi sparare? 866 01:08:55,375 --> 01:08:58,083 - Alzati. L'ho appena visto. - Ammar? 867 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Pensi sia stupido? Ho visto un puntino verde. 868 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 Eh? Che succede? 869 01:09:06,916 --> 01:09:07,916 Lo giuro. 870 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 Lo trivello di proiettili, ok? 871 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Ascolta, Ammar. 872 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Sei lì dentro con armi, esplosivi e un ostaggio. 873 01:09:16,958 --> 01:09:21,416 Pensavi che ci sarebbe stato solo un poliziotto all'angolo 874 01:09:21,500 --> 01:09:23,708 a fermare il traffico? Andiamo! 875 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 Sono tutti là fuori. E sì, hanno i laser. 876 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Finché continui a parlare, non ti succederà niente. 877 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Te lo prometto. 878 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 Vaffanculo, Lynn. Vaffanculo. 879 01:09:33,500 --> 01:09:36,833 Voglio un negoziatore maschio. Per restare professionale. 880 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Fammi chiamare da un uomo. 881 01:09:52,333 --> 01:09:53,541 Ci risiamo. 882 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 TESORO TI PENSIAMO 883 01:10:05,416 --> 01:10:08,583 - Sa cosa stai facendo? - Certo. 884 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 È su tutti i notiziari. 885 01:10:11,041 --> 01:10:14,375 Se solo il nostro amico avesse aspettato due giorni, 886 01:10:14,875 --> 01:10:18,666 - l'avrei preferito. - Succede sempre qualcosa. 887 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 C'è sempre molto da fare, no? 888 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 Sembra che il mondo stia impazzendo. 889 01:10:25,916 --> 01:10:27,916 Non te lo dicono al colloquio. 890 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 Non sai che non combatterai i cattivi solo tu, ma anche la tua famiglia. 891 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Io ho perso quella battaglia in grande stile qualche tempo fa. 892 01:10:39,166 --> 01:10:40,500 Melodrammatico. 893 01:10:42,500 --> 01:10:45,708 - Ma com'è? - Il primo mese è stato fantastico. 894 01:10:47,833 --> 01:10:49,958 Serate, feste, ragazze. 895 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 Ma dopo un po' 896 01:10:54,333 --> 01:10:56,125 capisci che ti manca qualcuno. 897 01:10:59,000 --> 01:11:00,666 Qualcuno che sia sempre lì. 898 01:11:03,000 --> 01:11:05,250 Qualcuno con cui condividere le cose. 899 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 Ma comunque. 900 01:11:14,083 --> 01:11:15,500 Guarda dove siamo. 901 01:11:16,458 --> 01:11:19,416 Io non ho niente di meglio, ma tu… 902 01:11:22,875 --> 01:11:24,333 prenditi cura di loro. 903 01:11:30,583 --> 01:11:35,291 - Grazie. - Che delizia. Grazie. 904 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 Tieni. 905 01:11:42,458 --> 01:11:45,708 - Non credo sia saggio. - Il rischio è troppo grande. 906 01:12:04,208 --> 01:12:05,916 - Lynn… - Ci penso io, Wilco. 907 01:12:07,000 --> 01:12:08,166 Ce l'ho in pugno. 908 01:12:08,250 --> 01:12:10,125 E lui lo sa. 909 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 Per questo non ti vuole più. 910 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 Dammi un'ora. 911 01:12:15,375 --> 01:12:19,250 - Al massimo. E se ne andrà da lì. - È troppo rischioso, Lynn. 912 01:12:19,958 --> 01:12:22,250 Non gli sparerà quando mi sentirà. 913 01:12:22,833 --> 01:12:25,291 - Mi ha chiamato "amico". - Vuole un uomo. 914 01:12:29,500 --> 01:12:33,500 - Tu cosa ne pensi? - Credo tu abbia una chance con lui. 915 01:12:34,125 --> 01:12:35,958 Sei stata brava con l'ostaggio. 916 01:12:36,625 --> 01:12:37,625 Ti sta a sentire. 917 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 Ma è sia pazzo che sano di mente. 918 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 È completamente imprevedibile. 919 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 - E questo lo rende pericoloso. - Giusto. 920 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Lo so. È ovvio che ha dei trascorsi. 921 01:12:49,375 --> 01:12:52,791 Dovrebbero occuparsene i medici, ma ora è un nostro problema. 922 01:12:52,875 --> 01:12:56,333 Ha bisogno di aiuto ed è compito nostro darglielo. 923 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 Dammi un'ora. 924 01:13:04,333 --> 01:13:05,708 Mezz'ora. 925 01:13:07,375 --> 01:13:09,125 Lynn, non possiamo rischiare. 926 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Lo sai. 927 01:13:11,791 --> 01:13:14,416 Cos'è che ci sta dicendo? A cosa è preparato? 928 01:13:16,250 --> 01:13:17,875 A non sopravvivere. 929 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 Sì? 930 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 Ammar, sono Wilco. Sono della polizia. 931 01:13:42,458 --> 01:13:45,666 Sono un collega di Lynn, con cui hai parlato prima. 932 01:13:45,750 --> 01:13:47,958 Hai richiesto un negoziatore. 933 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 E tu sei un uomo? Sei sicuro? 934 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Sì. Sono un uomo. 935 01:13:52,750 --> 01:13:54,791 Un uomo dà risposte. 936 01:13:55,708 --> 01:13:59,083 - Quando avrò ciò che ho chiesto? - Facciamo il possibile. 937 01:13:59,166 --> 01:14:02,000 Per quella cifra ci vuole tempo. 938 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Dobbiamo trovare 200 milioni da qualche parte. 939 01:14:04,916 --> 01:14:07,416 Se ne stanno occupando i nostri esperti. 940 01:14:07,500 --> 01:14:09,916 Senza vere risposte non sei un vero uomo. 941 01:14:10,791 --> 01:14:11,916 Sai… 942 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 se non ci riuscite, dimmelo, ok? 943 01:14:15,416 --> 01:14:17,666 Ma dovrai subirne le conseguenze. 944 01:14:19,125 --> 01:14:20,333 Da uomo. 945 01:14:22,541 --> 01:14:23,916 Lo vedi, vero? 946 01:14:26,166 --> 01:14:28,000 Non mi prendete sul serio? 947 01:14:28,500 --> 01:14:31,458 Chiedigli cosa vuole ottenere. Lo prendi sul serio. 948 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 Ti prendo sul serio. Cosa stai cercando di ottenere? 949 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Senti, se devo morire, lo farò combattendo. 950 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 È quello che vuole? 951 01:14:42,541 --> 01:14:44,833 È questo che vuoi? Morire? 952 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Perché… 953 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 possiamo fermare i soldi. Risparmieremmo un sacco di tempo. 954 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Avremmo potuto farlo molto tempo fa, allora. 955 01:14:55,333 --> 01:14:59,375 Fatemi sparare. I vostri proiettili non mi feriranno. 956 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Se lo lascio, faccio saltare in aria tutti. 957 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 Non terrà sveglio la notte né te né Lynn, a nessuno importerà. 958 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Fanculo. 959 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Facciamo un conto alla rovescia. 960 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 Dieci, nove, otto… 961 01:15:17,500 --> 01:15:21,416 Riportalo al qui e ora. Chiedigli che tipo di auto vuole. 962 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …cinque… 963 01:15:22,875 --> 01:15:25,250 Ammar, stiamo lavorando sodo per te. 964 01:15:25,333 --> 01:15:27,583 Vuoi un'auto per la fuga. Che auto? 965 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …uno. 966 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 Voglio una limousine. 967 01:15:38,416 --> 01:15:42,125 Una limousine? Vuoi una limousine come auto per la fuga? 968 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 Mi hai sentito. Una Hummer Limo. 969 01:15:44,958 --> 01:15:48,875 Avete iniziato voi. Io sto solo al gioco. Fallo e basta. 970 01:15:49,666 --> 01:15:51,166 Non ne vuoi una rosa? 971 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 No. 972 01:15:54,291 --> 01:15:55,958 Ci ho pensato. 973 01:15:56,833 --> 01:15:58,458 Ma voglio quella nera. 974 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 Ok, Ammar. Ok. 975 01:16:07,041 --> 01:16:09,500 Una limousine? Diceva sul serio. 976 01:16:11,000 --> 01:16:12,291 Resta in linea. 977 01:16:20,750 --> 01:16:21,875 Una limousine? 978 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Facciamo le cose con stile. 979 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Chiedi dell'acqua, per favore. 980 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Chiedi dell'acqua. 981 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Ho la Red Bull. 982 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 No, non mi fa bene al cuore. 983 01:16:45,750 --> 01:16:47,458 Devono fare quello che vuoi. 984 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Sei tu che comandi. 985 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Chiedi dell'acqua. 986 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 Invece dell'acqua, chiede una cazzo di limousine. Che idiota! 987 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Che idiota! 988 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 Chiedi della cazzo di acqua. 989 01:17:09,166 --> 01:17:10,583 O sparami. 990 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 Portateci dell'acqua. Qualche bottiglia andrà bene. 991 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Ok, Ammar. Ok. 992 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 Grazie. 993 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 Sapevo che dovevano ascoltarti. 994 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 Sta' zitto, o ti ficco un proiettile nel cranio, ok? 995 01:18:12,791 --> 01:18:14,083 Hai qualcosa? 996 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 - Sì? - Ammar? 997 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 L'acqua è alla porta. 998 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 Esattamente come richiesto. 999 01:18:42,166 --> 01:18:43,375 Diverse bottiglie. 1000 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 Il robot se ne va. 1001 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Noi siamo lontani. 1002 01:18:57,208 --> 01:18:58,458 Ci sei ancora? 1003 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Prendiamo l'acqua. 1004 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 Non fate scherzi o esplode tutto. 1005 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 Continua a parlarmi e andrà tutto bene. 1006 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Girati. 1007 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Andiamo. 1008 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Girati. 1009 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Alzati. 1010 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Vai. 1011 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Fermati. 1012 01:20:24,458 --> 01:20:26,500 Porta d'ingresso sotto controllo. 1013 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 Ci allontaniamo. I cecchini ce l'hanno nel mirino. 1014 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Sì, vediamo due uomini. In attesa. 1015 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus? 1016 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 Se dico "a terra", sdraiatevi tutti, ok? 1017 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 Cosa succederà? 1018 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Niente domande. Ascolta, per favore. 1019 01:20:46,708 --> 01:20:49,416 Se dico "a terra", sdraiatevi immediatamente. 1020 01:20:49,500 --> 01:20:51,500 Vi tireremo fuori quand'è sicuro. 1021 01:20:51,583 --> 01:20:54,125 I colleghi vi daranno una parola in codice. 1022 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 Apri la porta solo quando la senti, ok? 1023 01:20:58,083 --> 01:20:59,916 Qual è la parola in codice? 1024 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 iHostage. 1025 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 Niente scherzi, Wilco. 1026 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Non faremo niente. 1027 01:21:10,583 --> 01:21:14,333 Prendetela pure. Nessuno ti farà del male. 1028 01:21:17,583 --> 01:21:20,666 Restiamo calmi. È lì per voi. 1029 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 Va' a prenderla. 1030 01:21:38,541 --> 01:21:39,750 Raccoglila. 1031 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Non ci riesco. 1032 01:22:02,958 --> 01:22:04,000 Non ci riesco. 1033 01:22:05,041 --> 01:22:06,208 Porca troia. 1034 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 A terra! Subito! 1035 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Che cazzo è successo? 1036 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 A sinistra! 1037 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 Copritelo. 1038 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 State indietro! Tenete la linea di tiro, state indietro! 1039 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 Portatelo via. 1040 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 State indietro. 1041 01:23:05,541 --> 01:23:07,083 Mantenete la linea di tiro. 1042 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 State indietro! 1043 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Ritirata. 1044 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 - Non si mette bene. - No. 1045 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 - È vivo? - Centrale, è a terra sulla piazza. 1046 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, mi senti? Parlami, amico. 1047 01:23:44,708 --> 01:23:46,750 Sono ancora qui. Mi senti? 1048 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alfa, parla Doppio Zero. Situazione all'Apple Store sicura. 1049 01:24:12,250 --> 01:24:13,500 Nessuna detonazione. 1050 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Fate analizzare gli esplosivi prima di avvicinarvi. 1051 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 Artificieri, avvicinatevi al corpo. 1052 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 Fate uscire tutti dallo sgabuzzino. 1053 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 Ragazzi… 1054 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 Chiamata a tutte le unità. 1055 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 L'ostaggio è corso fuori dall'edificio, seguito dal sequestratore, 1056 01:24:32,583 --> 01:24:35,458 che è stato investito da un veicolo del DSI. 1057 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 Rimanete in posizione fino a ulteriore avviso. Passo e chiudo. 1058 01:25:00,416 --> 01:25:03,166 Questo causerà un sacco di guai. 1059 01:25:05,958 --> 01:25:07,208 Grande azione, amico. 1060 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 Stai bene? 1061 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 Sì. 1062 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 Sì, credo di sì. 1063 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Ottimi riflessi. 1064 01:25:36,291 --> 01:25:38,208 Sono felice che non sia esploso. 1065 01:25:38,958 --> 01:25:41,833 Credo che molte persone vorranno parlarti. 1066 01:25:44,791 --> 01:25:46,208 Non posso andare a casa? 1067 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 Da Maya e dai bambini? 1068 01:25:53,791 --> 01:25:56,000 Non prima di domani mattina, temo. 1069 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 Signore? 1070 01:26:23,250 --> 01:26:24,083 Sta bene? 1071 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 Va tutto bene, è finita. 1072 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Scusi. 1073 01:26:32,041 --> 01:26:34,750 Scusi, va tutto bene. Ora è al sicuro. 1074 01:26:36,000 --> 01:26:38,500 - Sì? - Sì, certo. 1075 01:26:39,500 --> 01:26:42,000 La portiamo alla centrale di polizia. 1076 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Andiamo. 1077 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 Collega. 1078 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 - Polizia. - Polizia. 1079 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 Polizia. Fatevi riconoscere. 1080 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 Tieni. 1081 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 - Grazie. - Grazie. 1082 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 iHostage. 1083 01:27:43,458 --> 01:27:45,250 Aprite. 1084 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 Aprite. 1085 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 Non è necessario. 1086 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Venite fuori. 1087 01:27:59,541 --> 01:28:01,083 Potete uscire. 1088 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 - Venite. - Per di qua. 1089 01:28:03,416 --> 01:28:05,875 - È sicuro. Venite. - Muoversi. 1090 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 - State bene? - Siete feriti? 1091 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 Sei ferito? 1092 01:28:09,416 --> 01:28:11,541 Da questa parte. Seguitemi. 1093 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 È finita. 1094 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 - Stanno uscendo. - Sì. 1095 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 Mingus. 1096 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 Li hai salvati. Ottimo lavoro. 1097 01:28:59,708 --> 01:29:02,791 Hai aiutato molto anche me. Grazie mille. 1098 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 Domattina alle 9:00 faremo una riunione. 1099 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 Ma prima dormi un po', ok? 1100 01:29:42,333 --> 01:29:43,916 Ammesso che sia possibile. 1101 01:29:49,000 --> 01:29:50,375 Ehi, non dimenticare. 1102 01:29:53,000 --> 01:29:54,708 Mentre lo facevi parlare, 1103 01:29:54,791 --> 01:29:58,125 siamo riusciti a portare tutta quella gente in salvo. 1104 01:30:00,791 --> 01:30:01,833 Grazie. 1105 01:30:07,458 --> 01:30:09,375 Ci vediamo domani mattina. 1106 01:30:10,625 --> 01:30:11,625 Sì. 1107 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 Salga, l'accompagno a casa. 1108 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 Che cazzo? 1109 01:32:29,291 --> 01:32:31,291 POLIZIA 1110 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 IL SEQUESTRATORE È STATO PORTATO IN OSPEDALE IN GRAVI CONDIZIONI 1111 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 ED È MORTO IL GIORNO DOPO. 1112 01:34:22,875 --> 01:34:26,958 IL 31 MARZO 2022, L'OSTAGGIO E I QUATTRO NELLO SGABUZZINO 1113 01:34:27,041 --> 01:34:30,708 HANNO RICEVUTO UNA SPILLA PER IL CORAGGIO DAL COMUNE DI AMSTERDAM. 1114 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 DOPO 4 MESI DI INDAGINI, LA PROCURA HA CONCLUSO 1115 01:34:36,041 --> 01:34:40,000 CHE L'OPERATORE DEL DSI HA AGITO LEGITTIMAMENTE 1116 01:34:40,083 --> 01:34:41,958 E NON SARÀ PROCESSATO. 1117 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 LE MOTIVAZIONI DEL SEQUESTRATORE NON SONO MAI STATE CHIARITE. 1118 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 Sottotitoli: Marta Di Martino