1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 HANGO SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 HUWAG SUMAKAY 5 00:00:40,583 --> 00:00:45,583 Narating na ng intercity mula Brussels ang huli nitong destinasyon. 6 00:00:45,666 --> 00:00:49,458 Mangyaring siguruhin na dala ninyo ang lahat ng inyong gamit. 7 00:00:50,666 --> 00:00:56,083 Narating na ng intercity mula Brussels ang huli nitong destinasyon. 8 00:00:56,166 --> 00:00:59,000 Mangyaring siguruhin na dala ninyo ang lahat ng inyong gamit. 9 00:01:28,083 --> 00:01:30,208 Oo. Sige, bye. 10 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 Gusto ng OC na manghuli tayo ng mga mandurukot sa Dam Square. 11 00:01:35,666 --> 00:01:37,083 May nag-report na naman? 12 00:01:37,583 --> 00:01:39,333 Oo, mga bwisit. 13 00:01:42,291 --> 00:01:43,666 Mandurukot? Seryoso ba? 14 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 Kaya gusto ko sa investigation, e. 15 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 Detective work? 16 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Hi. 17 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Welcome back, Mr. Petrov. Kumusta? 18 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Pagod pa rin at walang pera. 19 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Pareho lang tayo. 20 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 -Magtatrabaho kayo uli? -Oo. 21 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 -Eto ho. -Salamat. 22 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 PRESCRIPTION MEDICINE 23 00:02:44,833 --> 00:02:46,166 Hello, babe. 24 00:02:46,250 --> 00:02:48,541 Hi, babe, nakarating ka naman nang ligtas? 25 00:02:48,625 --> 00:02:52,458 Oo. Ayos naman ang biyahe, mahaba lang. 26 00:02:53,625 --> 00:02:55,875 Parang ang layo mo. 27 00:02:55,958 --> 00:02:58,916 Oo, sorry. Nawala yata 'yong earbuds ko. 28 00:02:59,000 --> 00:03:00,916 Talaga? Ano ba 'yan. 29 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 Oo nga. 30 00:03:03,041 --> 00:03:05,416 Puta, ang mahal pa naman no'n. 31 00:03:05,500 --> 00:03:06,375 'Yon na nga. 32 00:03:07,291 --> 00:03:10,833 Magtatagal ka diyan, siguro dapat bumili ka ng bago. 33 00:03:10,916 --> 00:03:13,000 Sige, pag-iisipan ko. 34 00:03:14,666 --> 00:03:17,708 Nga pala, kinuha ko na 'yong mga brochure kanina. 35 00:03:21,125 --> 00:03:22,041 Aling brochure? 36 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 Para sa apartment. 37 00:03:26,000 --> 00:03:27,375 Mukhang maganda naman. 38 00:03:28,083 --> 00:03:32,083 Kapag daw binilisan natin sa down payment, pwede nating piliin 'yong pinakamaganda. 39 00:03:32,875 --> 00:03:35,291 Sige. 'Yong down payment lang. 40 00:03:37,833 --> 00:03:38,833 Bakit? 41 00:03:38,916 --> 00:03:42,041 Wala. Banas lang ako na nawala 'yong earbuds ko. 42 00:03:42,125 --> 00:03:44,000 A, sige. 43 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 Teka… 44 00:03:49,625 --> 00:03:50,666 Rinig mo 'yon? 45 00:03:52,875 --> 00:03:53,875 Oo. 46 00:03:56,250 --> 00:03:57,625 Miss na kita, babe. 47 00:03:58,750 --> 00:04:00,666 Tawagan uli kita mamayang gabi? 48 00:04:01,875 --> 00:04:04,958 Oo naman, babe. Usap na lang uli tayo. 49 00:04:05,041 --> 00:04:05,875 Sige. 50 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 Hello. 51 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Hi. 52 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 Hi, good afternoon po. 53 00:04:34,500 --> 00:04:36,416 Naghahanap ako ng AirPods. 54 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 Okay, sige po. 55 00:04:40,708 --> 00:04:44,875 -Opo, tutulungan niya kayo. Okay? -Okay, salamat. 56 00:04:44,958 --> 00:04:46,083 Welcome po. 57 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …ito na lang 'yong ganitong presyo. 58 00:05:07,791 --> 00:05:08,625 Lukas. 59 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 Ano, natingnan na namin. 60 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 Wala na bang pag-asa, o… 61 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 Hindi, hindi. Talaga lang na patay na 'yong baterya. 62 00:05:16,250 --> 00:05:18,500 -Ano ho'ng maitutulong ko? -AirPods sana. 63 00:05:18,583 --> 00:05:22,250 AirPods? Sige po. Meron kami sa likod. 64 00:05:24,708 --> 00:05:26,583 Oo. Papunta na ako. 65 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Kung gusto mo, pwedeng lagyan ng bago, tapos parang bago na ulit. 66 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 -Gaano katagal 'yon? -Sampung minuto, sagad na. 67 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 -O sige. -Sige, balikan kita. 68 00:05:48,708 --> 00:05:50,708 Ma, wag ka ngang needy, please. 69 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 Gusto n'yo ba 'yong latest o bago 'yon? 70 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 -Latest. -Sige po. 71 00:05:58,708 --> 00:06:00,250 -Kukunin ko lang. -Salamat. 72 00:06:01,583 --> 00:06:04,125 Alam mo 'yong maganda sa all-you-can-eat? 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,541 Laging sapat ang pagkain mo. 74 00:06:07,666 --> 00:06:08,916 Mura pa ang bayad. 75 00:06:09,416 --> 00:06:11,041 Alam mo 'yong nakakatawa? 76 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Kapag marami kang in-order at di mo kinain, babayaran mo. 77 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Doon sila kumikita. 78 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Oo, kaya salad lang din talaga ako. 79 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Eto po. 80 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 Have a great day po. 81 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 Good afternoon po. Ano'ng hanap n'yo? 82 00:06:55,750 --> 00:06:58,875 Sir, bawal po mag-iwan ng gamit diyan. 83 00:07:02,333 --> 00:07:04,000 Dumapa kayong lahat. 84 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 Dumapa kayong lahat. 85 00:07:10,291 --> 00:07:11,958 Teritoryo ko 'to. 86 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 Dumapa kayong lahat. 87 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Walang aalis dito. 88 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Lahat kayo, dapa. 89 00:07:21,750 --> 00:07:24,041 Walang lalabas. 90 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 Lahat kayo, dapa! 91 00:07:27,333 --> 00:07:29,083 Walang gustong makinig sa 'kin. 92 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 Tara na. 93 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 Dito lang kayo. Walang aalis. 94 00:07:43,083 --> 00:07:44,916 Kailangan nilang makinig. Lahat sila. 95 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 Sige na. 96 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Dito lang kayo sa loob. Dapa. 97 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 Dapa. 98 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 Dito lang kayo. Hoy! Dito lang kayo. Hoy! 99 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Sa city council ho kayo magreklamo, wag sa 'min. 100 00:08:02,833 --> 00:08:03,833 Alam n'yo naman… 101 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 Lahat kayo, dapa. Dumapa kayong lahat. 102 00:08:12,541 --> 00:08:14,000 Halika. 103 00:08:25,750 --> 00:08:26,875 OC, emergency. 104 00:08:26,958 --> 00:08:27,833 Go ahead 14-11. 105 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 Nagtatakbuhan ang mga tao sa Apple Store sa Leidseplein. 106 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 Tingin ko, may nagpaputok yata. 107 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 -May nagpaputok daw? -Pumasok kayo sa loob! 108 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 Officers sa downtown area, 109 00:08:36,500 --> 00:08:40,625 kailangan ng tulong sa isang armed robbery sa Apple Store Leidseplein. 110 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 -Sige na! -Sa loob lang kayo! 111 00:08:43,000 --> 00:08:44,125 Pumasok kayo sa loob! 112 00:08:44,791 --> 00:08:46,958 Di pa malinaw ang sitwasyon. 113 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Maraming bystander. Umalis na kayo dito! 114 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 Alis na! Pasok sa loob. 115 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 Sa loob lang kayo! Pasok na! Sige na. Sa loob. 116 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 -Pumasok kayo! -Pasok! Sige na! 117 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 Walang lalabas. 118 00:09:01,333 --> 00:09:02,791 Dumapa kayo. 119 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Teritoryo ko 'to. 120 00:09:07,208 --> 00:09:10,250 -Pasok sa closet. Sige na. -Halika na. 121 00:09:13,958 --> 00:09:15,250 Walang lalabas. 122 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 Dito lang kayo! Walang aalis! 123 00:09:27,583 --> 00:09:30,041 -Hoy! Tabi! -Tabi diyan, sige na! 124 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 Kamay mo, pare. 125 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 Kamay mo. 126 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 Ano? 127 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 Ilagay mo 'yang kamay mo sa likod, dumapa ka lang at tumahimik, malinaw? 128 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 Wag kang gagalaw. 129 00:10:44,291 --> 00:10:47,041 May nakikita kaming lalaki, armado, naka-camouflage. 130 00:10:47,625 --> 00:10:48,958 Magpadala na kayo ng tao. 131 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 OC, mukhang may explosives siya. 132 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 Dapa lang, pare. 133 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 Puta. 134 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 OC, binabaril kami. Palayuin n'yo ang mga kasama natin. 135 00:11:40,500 --> 00:11:43,250 Isara ang buong Leidseplein. Nasaan ang DSI? 136 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 Sampung minuto pa po. 137 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 -May sugatan ba, patay? Ilan ang armado? -Mag-isa lang ang suspek, sa ngayon. 138 00:11:48,875 --> 00:11:51,541 Robbery, pag-atake, terrorism? Ano'ng sasabihin ko? 139 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 Sino'ng kailangan natin? 140 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 Lahat. 141 00:12:02,333 --> 00:12:03,166 Si Winston 'to. 142 00:12:04,125 --> 00:12:05,250 Sige. 143 00:12:13,666 --> 00:12:14,916 Sampung segundo lang. 144 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Psst. 145 00:12:16,791 --> 00:12:19,291 Halikayo. Kailangan ko munang umalis. 146 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Mahal ko kayo. 147 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 -Babalik ka po ba agad? -Lagi't lagi. 148 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Okay. 149 00:12:28,958 --> 00:12:29,791 Mahal kita. 150 00:12:31,333 --> 00:12:32,166 Alam ko. 151 00:12:34,208 --> 00:12:35,583 Sige. 152 00:12:36,333 --> 00:12:37,208 Teka. 153 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 Mag-ingat ka. 154 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 Oo naman. 155 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 Eto. 156 00:12:59,625 --> 00:13:03,625 Tinatawagan ang lahat ng unit hinggil sa Priority 1 incident. 157 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Minimal communication, please. 158 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, papunta na ang DSI. Subukan n'yo munang magtago. 159 00:13:10,625 --> 00:13:12,666 Insidente sa Leidseplein. 160 00:13:17,708 --> 00:13:20,333 All other units, wag pumasok sa Leidseplein. 161 00:13:20,416 --> 00:13:22,541 Pakisara ang lahat ng daan papunta sa square. 162 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 Walang papasok sa Leidseplein. Inuulit ko, isasara ang Leidseplein. 163 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 Para sa mga nasa lugar, pakisuot ang vests ninyo. 164 00:13:29,958 --> 00:13:32,500 -CCTR, nakikinig ka ba? -Oo. 165 00:13:32,583 --> 00:13:34,708 -Lahat ng camera sa Apple Store. -Copy. 166 00:13:34,791 --> 00:13:35,750 Standby. 167 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Excuse me. 168 00:13:50,166 --> 00:13:51,708 -Yes? -Kees, si Karina 'to. 169 00:13:51,791 --> 00:13:56,708 Pwede kang pumunta sa control room ASAP? Posibleng hostage situation, Apple Store. 170 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 Pupunta na 'ko. 171 00:14:08,958 --> 00:14:10,000 Checkmate. 172 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Sorry, pare, trabaho. 173 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Pare. 174 00:14:32,291 --> 00:14:33,291 Tumayo ka. 175 00:14:34,083 --> 00:14:35,291 Tumayo ka, pare. 176 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 Tayo. 177 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Halika. 178 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 Gusto ko ng negosyador. 179 00:15:00,833 --> 00:15:02,458 Gusto kong makipag-usap. 180 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Gusto ko ng mamamagitan. 181 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 Kundi pasasabugin ko lahat. 182 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Ano'ng problema mo? Halika! Halika! 183 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 -Putang ina. -Puta. 184 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 Diyan ka lang. 185 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 Upo. 186 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 Diyan ka lang. 187 00:16:08,208 --> 00:16:09,041 Sir? 188 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 Mamamatay ba 'ko? 189 00:16:16,208 --> 00:16:18,291 Makinig ka lang. Wag kang magsalita, okay? 190 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 INTAKE + TASKFORCE 191 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 112 Police. Ano'ng emergency nila? 192 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Nasa store ako. 193 00:16:27,625 --> 00:16:29,041 Sa Apple Store. 194 00:16:30,000 --> 00:16:32,583 Gusto kong kumausap ng negosyador. 195 00:16:33,125 --> 00:16:34,916 Sorry, sino po sila? 196 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 Hostage taker. Gusto kong kumausap ng negosyador, okay? 197 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 Mamamagitan. Gusto ko ng maayos na tao. Nakita n'yo na, di ba? 198 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 Seryoso ako. Gusto ko ng taong marunong. 199 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina? Napapanood mo 'to? 200 00:16:46,875 --> 00:16:48,541 Walang kalokohan, kundi sabog lahat. 201 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Hello? Naririnig n'yo 'ko? Hello! 202 00:16:51,916 --> 00:16:53,250 Naririnig ko kayo. 203 00:16:53,333 --> 00:16:55,666 Gusto n'yong kumausap ng negotiator, tama? 204 00:16:55,750 --> 00:16:57,875 Oo, kasasabi ko lang. 205 00:16:57,958 --> 00:16:59,416 Para makipagnegosasyon. 206 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Kumukuha na kami ng negotiator. 207 00:17:02,250 --> 00:17:04,541 Magaling. Nasa inyo na ang number ko, di ba? 208 00:17:04,625 --> 00:17:06,375 Hayaan n'yong tawagan niya ako. 209 00:17:11,791 --> 00:17:13,375 Tatawagan nila ako. 210 00:17:29,166 --> 00:17:30,291 Ano na'ng gagawin natin? 211 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 -Kailangan nating lumabas dito. -Ma'am. 212 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Kailangan nating tumahimik, okay? 213 00:17:42,708 --> 00:17:46,000 Di niya alam na nandito tayo. Kapag bumulong tayo, di niya maririnig. 214 00:17:46,916 --> 00:17:49,958 Pero kapag binuksan natin 'yang pinto, patay tayo. 215 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 Ma, please. 216 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Sino'ng may cellphone? 217 00:18:14,750 --> 00:18:16,166 Nasa labas 'yong akin. 218 00:18:24,250 --> 00:18:25,916 -Pwede ba? -Sige. 219 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 112 Police. Ano'ng emergency nila? 220 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Ako si Mingus. 221 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 Nagtatago kami sa closet sa loob ng Apple Store. 222 00:18:40,208 --> 00:18:42,625 May lalaking may hawak na baril sa store. 223 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 Sa closet sa Apple Store? Saan po mismo? 224 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 Sa ground floor, tapat ng elevator. 225 00:18:48,458 --> 00:18:50,875 Dito ako nagtatrabaho. Pinapasok ko sila sa closet. 226 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 Okay. Ilan ho kayo diyan? 227 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 Apat. 228 00:18:56,791 --> 00:18:58,375 Ligtas ba kayo diyan? 229 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 Sir? 230 00:19:05,125 --> 00:19:06,000 Hello? 231 00:19:06,791 --> 00:19:07,625 Hindi. 232 00:19:07,708 --> 00:19:10,375 Kita ba kayo? May nakakaalam bang nandiyan kayo? 233 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 Hindi. Wala. Naka-lock 'tong pinto. 234 00:19:12,250 --> 00:19:14,416 Pwede lang mabuksan ng employee card. 235 00:19:14,916 --> 00:19:16,250 Okay, sige. 236 00:19:16,333 --> 00:19:18,833 Nakita mo ba 'yong mga suspek, Mingus? 237 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 Ilan sila? 238 00:19:20,750 --> 00:19:23,708 -Puta. Isa lang yata. Di ba? -Oo. 239 00:19:23,791 --> 00:19:26,708 -Oo, sigurado. -Oo, isa lang. May baril siya. 240 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 Pero may nakita akong mga umakyat sa taas, sa canteen. 241 00:19:29,583 --> 00:19:32,458 Sige, Mingus. Alam namin. Kausap namin sila. 242 00:19:34,000 --> 00:19:36,791 Mahalaga na di kayo makaagaw ng atensiyon, okay? 243 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 Kumalma lang kayo at magtago, 'yon ang pinakamainam sa ngayon. 244 00:19:42,791 --> 00:19:47,166 Nasa labas na ang mga tao namin, tinitingnan pa namin ang sitwasyon. 245 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 Ginagawan na namin ng paraan. 246 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 Nasa kaliwa ang Leidseplein. 247 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 Oo, sinisiguro ko na may maayos kang line of sight. 248 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 Dumating na ang Zulu at nakabantay. Pwede mong panoorin, OC. 249 00:19:58,375 --> 00:20:00,291 May dalawang tayong kasama sa square. 250 00:20:01,083 --> 00:20:03,041 Kailangan siguro natin silang iligtas. 251 00:20:11,333 --> 00:20:14,166 Uy, di makaalis 'yong dalawang 'yon. Kailangan nating tulungan. 252 00:20:15,791 --> 00:20:20,791 80-14 OC. May mga kasama tayo na na-trap sa square. Nanganganib sila. 253 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Kung di nila kayang lumapit, pupuntahan namin sila. Umaabante na kami. 254 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Mag-standby ang lahat. 255 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 OC, papalapit na ang sasakyan sa Hirsch building. 256 00:20:42,208 --> 00:20:45,458 Wala pang nangyayari, pero posibleng may mangyari. 257 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 Pakiusapan ang lahat na lumayo. 258 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 Pare, halika. Halika! 259 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 Halika. 260 00:21:33,000 --> 00:21:33,875 Handa ka na? 261 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Oo, naglalakad na ang mga kasama natin. 262 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Halika. 263 00:22:18,250 --> 00:22:20,208 Wag kang gagawa ng kalokohan, ha? 264 00:22:24,666 --> 00:22:25,500 Umupo ka. 265 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 Upo. 266 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Para makita ka nila. 267 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Ilian ang pangalan ko. 268 00:22:59,958 --> 00:23:00,958 Taga-Bulgaria ako. 269 00:23:01,041 --> 00:23:03,750 Tama na. Wala akong pake, pare. 270 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 -Kumusta? -Sige, sabihin mo na. 271 00:23:23,000 --> 00:23:25,458 May lalaki sa Apple Store Leidseplein, 272 00:23:25,541 --> 00:23:28,458 may automatic weapon siyang ilang beses niya nang pinaputok. 273 00:23:28,541 --> 00:23:32,541 Apat na tao ang nagtatago sa isang closet sa ground floor. 274 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 May at least isa siyang hostage at may mga trapped sa upper floors. 275 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 -Mga 40 o 50 na tao. -Okay. 276 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 May contact na ba tayo? Siguradong di sila hostage? 277 00:23:43,333 --> 00:23:45,208 Oo, kausap namin sa telepono. 278 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 Di niya alam na nando'n sila. 279 00:23:48,083 --> 00:23:50,750 -Pero kung nagkataong umakyat siya… -Okay. 280 00:23:50,833 --> 00:23:52,625 Kailangan nilang mailabas agad do'n. 281 00:23:52,708 --> 00:23:55,291 -Comms check. Valerie, do you copy? -Oo, Kees. Copy. 282 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Humiling siya ng negotiator. 283 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 -Humiling ng negotiator? -Oo. 284 00:23:59,875 --> 00:24:01,458 Unang beses 'yon, a. 285 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 -Saan mo gustong mag-set up ng command? -Dito. 286 00:24:06,000 --> 00:24:09,166 I-redirect lahat ng tawag sa Zaanstad. Dito lang tayo. 287 00:24:09,666 --> 00:24:11,625 Doon uupo ang mga negotiator. 288 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 Heto. 289 00:24:13,458 --> 00:24:15,125 -Ano 'to? -Kailangan mong tumawag. 290 00:24:15,208 --> 00:24:18,041 Wala ang mayor at papunta na ang commissioner. 291 00:24:18,125 --> 00:24:20,416 -Bakit kailangan kong tumawag? -Protocol. 292 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 Mailabas ang lahat at maaresto 'to, 'yon ang protocol. 293 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees? Malapit na ang DSI. Isang minuto na lang. 294 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 Guys, comms check. 295 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 Radio check. 296 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 -Radio check. -Good check. 297 00:24:51,875 --> 00:24:53,791 -Sino'ng in charge? -Double Zero. 298 00:24:55,041 --> 00:24:55,875 Putang ina. 299 00:24:55,958 --> 00:24:58,333 Welcome, Winston. Sorry, tinawagan ka namin. 300 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 Mag-sorry ka sa asawa ko. 301 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 Padadalhan ko ng bulaklak si Maya pagkatapos nito. 302 00:25:02,666 --> 00:25:06,625 Bulaklak? Baka Keukenhof pa ang kailanganin mo. 303 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 Makinig ka, mga 40 na tao ang na-trap sa upper floor. 304 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Kailangan nilang mailabas agad. 305 00:25:13,416 --> 00:25:16,333 Kapag nandito na ang floor plans, gusto ko ng tactical analyis. 306 00:25:16,416 --> 00:25:18,125 Tapos, papasukin na natin. 307 00:25:18,208 --> 00:25:19,458 Kailangan mauna 'yon. 308 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 -Kumusta? -Kumusta? 309 00:25:21,458 --> 00:25:24,500 Team Alpha, maghanda sa pagpasok. Bravo at Charlie ang papalit 310 00:25:24,583 --> 00:25:27,958 sa mga uniformed officer. Buong lugar ang hawak natin. 311 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Priority: i-evacuate lahat ng bar, resto, at mga opisina. Malinaw? 312 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 Okay, copy. 313 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 Paaalisin natin 'yong mga unipormado. Tara na. 314 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 Atras. 315 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 -Nasa 'tin na 'yong mga floor plan? -Halos lahat na. 316 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 Halos? Ano'ng kulang? 317 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 'Yong sa Apple Store. Mukhang walang may hawak. 318 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 Tumawag kayo sa Amerika, sa head ng Apple. Kailangan ko na ang floor plans na 'to. 319 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 Delta in position. 320 00:26:24,541 --> 00:26:25,458 Echo in position. 321 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Abe. Masaya akong makita ka. 322 00:26:29,583 --> 00:26:32,041 Kees, padating na ang mga negotiator. 323 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 Sige. Magpapa-Leidse na ako. 324 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein sa kaliwa at ten o'clock. 325 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Kapag… 326 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 OC, bababa kami nang bahagya at mananatili sa tamang distansya. 327 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 -Lynn, ikaw ang number one. -Ano na'ng alam natin? 328 00:27:02,375 --> 00:27:05,541 Hostage situation, di pa alam ang motibo. Isang suspek. 329 00:27:05,625 --> 00:27:07,250 Okay. 'Yon lang ang kailangan ko. 330 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 Kailangan mong malaman na siya mismo ang humiling ng negotiator. 331 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 -Saan mo kami gusto? -Doon. 332 00:27:15,416 --> 00:27:19,583 -Sa mental na 'to? -Gusto kong magkakasama ang lahat. 333 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 Plano sa ngayon. 334 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 Posibleng di siya matamaan ng snipers sa kapal ng salamin. 335 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 May explosives siya sa katawan niya at may hawak siyang detonator. 336 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 Kaya hindi siya pwedeng tirahin mula sa malayuan. 337 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Lalo na 'yong hayaan siyang lumabas nang may explosives. 338 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 Lalabas siyang walang explosives, 339 00:27:37,375 --> 00:27:40,458 o pipilitin natin siyang lumabas at papagurin hanggang sumuko. 340 00:27:41,041 --> 00:27:43,125 Mapapalabas ko siya, sigurado 'yon. 341 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn. 342 00:27:46,750 --> 00:27:48,166 Galingan mo. 343 00:28:07,500 --> 00:28:09,625 OC? Nasa lugar na ang Double Zero. 344 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 Comms check. Echo, Bravo, kumusta ang evacuation? 345 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 Check, patapos na. 346 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 Ano, handa na ang lahat? 347 00:28:19,375 --> 00:28:21,916 Nasa 'tin na ba 'yong mga floor plan para makaakyat na? 348 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 -Hindi. -Puta. 349 00:28:25,250 --> 00:28:26,750 -Siya ba 'yon? -Oo. 350 00:28:28,291 --> 00:28:29,833 -Pumosisyon na kayo. -Copy. 351 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 LEIDSEPLEIN, NAHAHARAP SA HOSTAGE SITUATION: 352 00:28:39,166 --> 00:28:41,250 APPLE STORE, NIYANIG NG KARAHASAN 353 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 -Wilco. -Lynn. 354 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 -Rachelle. -Lynn. 355 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Sorry, sir. 356 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 Sir? 357 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 Sir, kailangan ko ang gamot ko. 358 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 Bakit? Anong gamot? 359 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Kailangan kong inumin tatlong beses sa isang araw. 360 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Nasa bag ko. 361 00:30:06,583 --> 00:30:09,291 -Ano? -Si Lynn ito, Amsterdam police. 362 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Humiling kayo ng negotiator. 363 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 Tama. 364 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 Ha? 365 00:30:22,083 --> 00:30:23,625 Sinasabi niya bang siya ang boss? 366 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 'Yan nga. 367 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 Salamat. 368 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 Maraming salamat. 369 00:31:18,833 --> 00:31:19,666 Sorry, sir. 370 00:31:21,833 --> 00:31:23,625 Masakit talaga ang kamay ko. 371 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Tumalikod ka. 372 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 -Salamat. Maraming salamat. -Manahimik ka! 373 00:31:42,375 --> 00:31:45,375 Akin na ang kamay mo. Ilagay mo sa likod. 374 00:31:49,375 --> 00:31:51,416 -Salamat sa gamot. -Sabi ko, tahimik. 375 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 Tumahimik ka! 376 00:31:53,166 --> 00:31:55,208 Yumuko ka lang. Tumahimik ka. 377 00:32:11,041 --> 00:32:12,375 Si Lynn ito. 378 00:32:12,958 --> 00:32:14,000 Oo, hello. 379 00:32:14,083 --> 00:32:16,500 Hi, salamat sa pagtawag. 380 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 Humiling ka raw ng negotiator. 381 00:32:19,291 --> 00:32:20,583 Oo, tama. 382 00:32:21,083 --> 00:32:24,958 -Ako 'yon. Lynn ang pangalan ko. -Oo, sinabi mo na. 383 00:32:25,458 --> 00:32:27,791 -Dalawang beses na. -Ano'ng itatawag ko sa 'yo? 384 00:32:28,791 --> 00:32:32,708 Di na mahalaga. Mag-imbento ka. Malalaman at malalaman mo rin naman. 385 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 Okay. 386 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 Masaya akong makausap ka. 387 00:32:36,000 --> 00:32:38,708 Pwede bang sabihin ko na ang magagawa mo para sa 'kin? 388 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 Tungkol lang naman 'to do'n, di ba? 389 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 -O hindi? -Papalapit na siya. 390 00:32:48,666 --> 00:32:50,458 Wag mong isipin na tanga ako. 391 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 Tingin ko, nasa sitwasyon tayo na dapat siguro… 392 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 Anong sitwasyon? 393 00:32:58,166 --> 00:33:02,291 Kayo ang nahaharap sa sitwasyon. Sasabihin ko ang gusto ko. 394 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 -Mga demand ko. -Sige lang, kaya ako tumatawag. 395 00:33:06,833 --> 00:33:07,833 Oo. 396 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 Okay. 397 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Gusto ko ng Bitcoin sa halagang 200 milyon at libreng passage. 398 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 200 milyon? 399 00:33:17,541 --> 00:33:20,333 Oo, bakit? Di ka naman bingi, ano? 400 00:33:21,541 --> 00:33:24,333 Hindi. Gusto ko lang siguruhin 401 00:33:24,416 --> 00:33:28,333 na tama ang narinig ko. Malaking halaga 'yon. 402 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Malaki? 403 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 Kaunti lang 'yon para sa inyo! Wala lang 'yon para sa inyo. 404 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 Pero sa 'kin, sa ginawa n'yo sa 'kin, wala lang ang 200 milyon. 405 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Masuwerte pa kayo. 406 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 Makinig ka, sapat ang pampasabog ko para sa buong Leidseplein. 407 00:33:43,958 --> 00:33:45,125 Alam ko… 408 00:33:48,416 --> 00:33:49,333 Binaba niya. 409 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Humiga ka, diyan ka lang. 410 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 Pasasabugin niya raw ang buong lugar. 411 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Puta. Wala dapat ako dito, e. 412 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 Kung pinaalis mo na lang sana ako kasama ng laptop na 'yon… 413 00:34:10,333 --> 00:34:12,833 Aalis na dapat ako. Dapat nanahimik ka na lang. 414 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 Kasama ka ba niya? 415 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Hoy. 416 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 -Ano? -Tama na. 417 00:34:21,583 --> 00:34:23,125 Kalokohan 'to. 418 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 Wala siyang kasalanan. 419 00:34:25,875 --> 00:34:28,500 Hindi niya siya kasama. Nakikita mo naman, di ba? 420 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 Sorry. 421 00:34:51,125 --> 00:34:52,125 Sorry, sir. 422 00:34:54,291 --> 00:34:55,125 Ano? 423 00:34:57,000 --> 00:34:58,708 Nakausap mo 'yong mga pulis, di ba? 424 00:35:01,166 --> 00:35:02,333 Ano'ng sinabi nila? 425 00:35:05,625 --> 00:35:07,250 Magkano ang hiningi mong pera? 426 00:35:07,750 --> 00:35:08,750 Malaki. 427 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Okay? 428 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 Sapat na para bayaran ang lahat. 429 00:35:17,333 --> 00:35:18,583 Alam mo kung bakit? 430 00:35:19,083 --> 00:35:20,916 Dahil sinubukan nila akong tarantaduhin. 431 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 'Yong mga pulis, justice department, gobyerno. 432 00:35:25,208 --> 00:35:27,875 Sinubukan nila akong tarantaduhin. Tapos na ang buhay ko! 433 00:35:27,958 --> 00:35:29,291 Sinira nila ang buhay ko! 434 00:35:29,375 --> 00:35:31,083 Sinubukan nila akong tarantaduhin! 435 00:35:31,583 --> 00:35:32,750 Naiintindihan ko. 436 00:35:33,625 --> 00:35:37,208 Pero pakiusap, ayokong idamay mo 'ko, pare. 437 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 Hindi. 438 00:35:45,000 --> 00:35:46,291 Wala kang magagawa. 439 00:35:47,250 --> 00:35:51,250 Dahil sinasabi ko na, kapag may ginawa kang kalokohan, 440 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 papatayin kita. 441 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 At pag may ginawa silang kalokohan, 442 00:35:57,541 --> 00:35:59,291 papasabugin ko 'tong building na 'to. 443 00:36:01,291 --> 00:36:02,458 Pare. 444 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 Ngumiti ka. 445 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 Ano 'to? 446 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 -Saan nakuha 'to? -Lumalabas na pinadala niya sa AT5. 447 00:36:36,125 --> 00:36:37,916 Wag n'yong ilabas sa publiko. 448 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, tingnan mo 'tong picture. 449 00:36:42,500 --> 00:36:44,791 -Kasama mo ang bomb squad? -Puta. 450 00:36:48,625 --> 00:36:51,833 Kailangan nating malaman ang klase niyan. Pwede mong tingnan? 451 00:36:51,916 --> 00:36:53,166 Standby. 452 00:36:55,875 --> 00:36:56,833 Ano? 453 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 Sa nakasulat, practice ordnance 'to. 454 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 Practice? 455 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 -So? Hindi sasabog? -Sana nga. 456 00:37:07,291 --> 00:37:11,458 -Pero sigurado bang tama ang nakasulat? -Gaya ng dati, wala ka pa ring maitulong. 457 00:37:11,541 --> 00:37:13,500 Nagpapakatotoo lang ako. 458 00:37:14,208 --> 00:37:18,125 -Alam mo ba ang laman ng mga bag? -Hindi. Bakit? 459 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Sabihin na nating may sumabog. 460 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 At puno ng explosives ang mga bag na 'yon. 461 00:37:23,083 --> 00:37:26,166 -Babagsak 'yong buong Apple Store. -Hindi lang 'yon. 462 00:37:26,250 --> 00:37:29,000 Paaatrasin ko ang mga tao ko kung ako sa 'yo. 463 00:37:30,583 --> 00:37:32,083 Buti na lang, hindi ikaw ako. 464 00:37:34,833 --> 00:37:35,958 Narinig mo, Kees? 465 00:37:36,833 --> 00:37:37,833 Oo. 466 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Tamang-tama. 467 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 -Chief. -O. 468 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 Okay. Kailangan ng dalawang plano. 469 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 Una, kailangang ilabas ang mga nasa taas nang mabilis at mahinahon. 470 00:37:57,708 --> 00:38:01,875 -Okay. -Pangalawa, mabilisang pagpasok sa baba. 471 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 May suot siyang explosives. 472 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 Ewan kung totoo o hindi. Mahirap masabi. 473 00:38:09,000 --> 00:38:13,708 Pero may isa siyang hostage at apat na taong nagtatago sa closet. 474 00:38:13,791 --> 00:38:15,083 Hindi niya alam? 475 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Hindi pa. 476 00:38:32,875 --> 00:38:33,791 Pasensiya na. 477 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Gusto lang kitang tulungan. Paano ko naman malalamang… 478 00:38:38,666 --> 00:38:39,750 Ayos lang. 479 00:38:40,958 --> 00:38:43,875 Hindi mo kasalanan, alam ko 'yon. 480 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 Hindi ko sinasadya. Pasensiya na. 481 00:38:56,041 --> 00:38:57,541 Ako nga pala si Mingus. 482 00:39:04,458 --> 00:39:05,500 Lukas. 483 00:39:11,541 --> 00:39:12,500 Bente. 484 00:39:14,125 --> 00:39:15,166 Soof. 485 00:39:16,500 --> 00:39:17,666 At si Bente… 486 00:39:24,333 --> 00:39:25,458 May anak ka ba, Mingus? 487 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 Oo, isang lalaki. 488 00:39:28,791 --> 00:39:30,583 Si Nigel, na talagang… 489 00:39:33,250 --> 00:39:34,958 Napakabait na bata. 490 00:39:36,875 --> 00:39:39,458 Papanoorin dapat namin 'yong Ajax mamayanga gabi. 491 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 Ikaw? 492 00:39:45,083 --> 00:39:46,583 -May anak ka ba? -Wala. 493 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 May girlfriend ako, pero… Ano… 494 00:39:53,833 --> 00:39:55,958 Medyo komplikado. 495 00:39:56,041 --> 00:39:58,500 Magdi-dinner dapat kami ngayong gabi. 496 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Nagtataka na siguro 'yon kung nasaan ako. 497 00:40:03,333 --> 00:40:05,000 Malamang galit na sa 'kin. 498 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 CALLING 499 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 -Hello? -Si Mark ito, kasama ako ng mga pulis. 500 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 Mingus, ako ang magiging contact mo mula ngayon, okay? 501 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Malapit lang ako. Nakaparada ako sa Leidseplein sa tapat ng store. 502 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 Okay. 503 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 Kumusta kayo diyan? 504 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 Ayos lang kami. Siguro. 505 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 May mga hostage ba siya sa store? 506 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 Siguradong meron, kundi pinasok n'yo na. 507 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 Kausap namin siya. Kasisimula lang ng negosasyon. 508 00:41:28,875 --> 00:41:32,041 Ginagawa namin ang lahat para matapos na 'to, Mingus. 509 00:41:32,125 --> 00:41:35,041 Di natin ibababa ang tawag, pero tahimik lang kayo. 510 00:41:36,166 --> 00:41:37,000 Sige. 511 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 Di niya yata alam na nandito kami. 512 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 Sa pagkakaalam ko, hindi niya alam na nandiyan kayo. 513 00:41:42,708 --> 00:41:45,500 Saka may music sa store, malaking tulong 'yon. 514 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Shit. 515 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 Sa ngayon. 516 00:41:51,083 --> 00:41:52,333 Anong sa ngayon? 517 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 Mawawala 'yong music pag sarado na, mamayang 9 p.m. 518 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 Tutunog 'yong alarm kapag may mga tao sa loob. 519 00:41:59,458 --> 00:42:00,291 Okay. 520 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 May paraan ba para mapatagal 'yong mga ilaw at music? 521 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 Hindi, kontrolado nila centrally, sa US. 522 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 Sige, gagawan ko ng paraan. 523 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 I-silent mo 'yang cellphone mo, at i-low-battery mode. 524 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 I-off mo lahat ng gumagamit ng battery, malinaw? 525 00:42:15,666 --> 00:42:16,916 Sige. 526 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 Kees, mamamatay 'yong mga ilaw at music mamayang 9 p.m. 527 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Kailangang tawagan ang Apple. 528 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 -Nandiyan na ang pera ko? -Mamamatay na ang mga ilaw at music. 529 00:42:47,666 --> 00:42:51,833 Magsasara na dapat ang store ngayon, pero dahil nandiyan ka, tutunog ang alarm. 530 00:42:52,833 --> 00:42:54,708 Pero hindi kami 'yon, okay? 531 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Automatic na nangyayari 'yon, normal lang. 532 00:42:58,666 --> 00:43:00,416 Halika. 533 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Makinig ka, sasabog ang lugar na 'to. 534 00:43:09,750 --> 00:43:11,625 Wag mo 'kong lokohin, Lynn. 535 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 Wag kang magsinungaling, okay? 536 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 Hindi. Mapagkakatiwalaan mo ako. 537 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 Pangako, walang mangyayari. Kausapin mo lang ako. 538 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 -Please, wag. -Naniniwala ka ba? 539 00:43:23,541 --> 00:43:24,625 Wag po, sir. 540 00:43:24,708 --> 00:43:26,958 Wag tayong gumawa ng pagsisisihan natin. 541 00:43:27,541 --> 00:43:31,458 Sorry, ano'ng mamamatay pagpatak ng 9 p.m.? 542 00:43:32,291 --> 00:43:33,958 Mga ilaw at music lang. 543 00:43:34,958 --> 00:43:37,541 Standard procedure. Di namin kontrolado ang alarm. 544 00:43:37,625 --> 00:43:39,000 May asawa ako, sir. 545 00:43:40,250 --> 00:43:41,375 Wag mong gawin 'to. 546 00:43:41,458 --> 00:43:42,708 Wag mong gawin 'to, sir. 547 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 Please. Please, wag mong gawin 'to. 548 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 Please. 549 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 Okay, maghanda kayo sa posibleng mangyari. Panatilihin ang safe distance. 550 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 Wag mong ibababa, dito ka lang. Kumalma ka lang, walang mangyayari. 551 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Kita mo? 552 00:44:39,791 --> 00:44:42,125 Walang alarm. Wag kang magsinungaling. 553 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 Hindi, di ko alam kung… 554 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Puta, Kees. Kailangan totoo ang sasabihin ko sa kanya. 555 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Wag n'yong ibaba. Kees! 556 00:44:55,666 --> 00:44:57,791 Di raw papatayin ng Apple ang music at ilaw. 557 00:44:57,875 --> 00:45:00,416 Ita-transfer nila 'yong camera feed sa atin. 558 00:45:01,166 --> 00:45:04,125 -Ayos. 'Yong mga floor plan? -Ginagawan na nila ng paraan. 559 00:45:04,208 --> 00:45:06,666 Pero nasa ibang lugar sila sa US. Protocol. 560 00:45:06,750 --> 00:45:10,541 Aabutin ng ilang minuto o oras. Ginagawa na nila ang lahat. 561 00:45:10,625 --> 00:45:12,375 Nandito na 'yong camera feed sa store. 562 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 Ikaw ba dapat ang tumawag? 563 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 Parang wala siyang tiwala sa 'yo pagbaba niya. 564 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 Mababawi ko ang tiwala niya. 565 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 -Ano 'yon? -Uy. 566 00:45:56,958 --> 00:45:58,250 Ayos lang ba ang lahat? 567 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 Bakit hindi? 568 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 Galit mong ibinaba 'yong tawag. 569 00:46:03,458 --> 00:46:05,458 Dahil nagsinungaling ka. Ayoko no'n. 570 00:46:05,541 --> 00:46:09,916 Naiintindihan ko, pero umaasa lang ako sa sinasabi sa 'kin, okay? 571 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 Nalaman kong mamamatay 'yong ilaw at music, at 'yong tungkol sa alarm. 572 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 Naisip kong dapat kong sabihin sa 'yo. 573 00:46:17,208 --> 00:46:18,416 Ayokong matakot ka. 574 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 Sige. 575 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 Pero hawak n'yo na ba ang pera ko? 576 00:46:23,250 --> 00:46:26,916 Kinukumpirma ko na ginagawa na namin ang lahat. 577 00:46:27,000 --> 00:46:30,250 Gusto ko sa Bitcoin. Sana naman alam mo 'yon? 578 00:46:30,333 --> 00:46:31,708 Oo naman, alam ko. 579 00:46:33,166 --> 00:46:38,208 Nga pala, medyo nakakailang na na di ko alam ang itatawag sa 'yo. 580 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 Masyadong impersonal. 581 00:46:45,541 --> 00:46:48,416 Double A. Tawagin mo lang akong Double A. 582 00:46:48,500 --> 00:46:50,625 Okay, salamat. Double E, gandang pangalan. 583 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 Hindi, teka. Hindi… Hindi E. A. 584 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Double A, sa English. 585 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 Sa English. Double A. 586 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 Nag-i-English ka, di ba? 587 00:47:00,041 --> 00:47:02,291 -Oo naman. -Naman pala. 588 00:47:02,375 --> 00:47:04,541 Pero ipinanganak at laking Amsterdam ako. 589 00:47:04,625 --> 00:47:09,625 Pakiramdam ko, ikaw din. Parang may Amsterdam accent ka. 590 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 Hindi 'to tungkol sa 'kin. Tungkol 'to sa gagawin n'yo para sa 'kin. 591 00:47:13,541 --> 00:47:17,708 Pag-uusapan namin 'yan. Sana nga talaga makahanap tayo ng paraan. 592 00:47:17,791 --> 00:47:18,791 Double A. 593 00:47:18,875 --> 00:47:19,708 Talaga ba? 594 00:47:21,041 --> 00:47:22,916 Sino'ng nagsabing may balak akong gano'n? 595 00:47:24,250 --> 00:47:25,208 Ano… 596 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 Palagay ko naman ginagawa mo 'to dahil may gusto kang mangyari, di ba? 597 00:47:29,916 --> 00:47:31,458 Mangyari? Simple lang, di ba? 598 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 200 milyon sa Bitcoin at libreng passage. 599 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 Tapos ang lahat. 600 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 Ano'ng balak mo, Double A, para sa libreng passage mo? 601 00:47:40,708 --> 00:47:42,541 Ano'ng gusto mong mangyari? 602 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 Mabilis na kotse at libreng escort papuntang A10. 603 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 Sa A10 freeway? 604 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 Tapos? 605 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 Pagkatapos, susumpa kayo na hindi ninyo ako susundan. 606 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 -Tapos tatakas kami. -Kami? 607 00:47:58,875 --> 00:48:00,250 Kami ng kasama ko dito. 608 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Kasama mo? 609 00:48:06,166 --> 00:48:08,708 -Gusto mo siyang isama? -Gusto? 610 00:48:09,250 --> 00:48:10,416 Sasama siya. 611 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 Kapag ligtas na ako at di kayo nakabuntot, papakawalan ko siya. 612 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 Makinig ka. 613 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 Kanina ka pa diyan. Malamang gutom ka na o uhaw, o kaya 'yang kasama mo. 614 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Pinainom ko na siya ng tubig at gamot. 615 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Mabuti naman. 616 00:48:26,875 --> 00:48:29,875 Inaalagaan mo siya. Ano'ng klaseng gamot? 617 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 'Yong gamot mo. 618 00:48:33,250 --> 00:48:36,625 -Ano'ng pangalan ng gamot mo? -Lisonopril. Para sa puso. 619 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Okay. 620 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Binabantayan mo ba siya? 621 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Kung may iniinda siya? 622 00:48:44,041 --> 00:48:45,833 Kayo ang magbantay. 623 00:48:46,333 --> 00:48:49,000 Gawin n'yo lang ang trabaho n'yo, at lalabas din kami dito. 624 00:48:50,708 --> 00:48:53,250 Nga pala, mukhang wala naman siyang iniinda. 625 00:48:53,333 --> 00:48:56,666 Internal, di ba? Di agad makikita sa itsura niya. 626 00:48:57,875 --> 00:49:00,041 Kaya bilisan na ninyong kunin 'yong pera ko. 627 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 Kundi mas tatagal pa 'to at kapag may nangyari sa kanya, 628 00:49:04,250 --> 00:49:05,666 kasalanan mo, pare. 629 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 Kasalanan ko? Grabe naman yata, pare. 630 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Ikaw 'yong pumasok na armado, nang-hostage at kung ano-ano, hindi ako. 631 00:49:13,041 --> 00:49:15,333 Oo. Siguro nga tama ka. 632 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees? 633 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 TRAPPED ANG MGA EMPLEYADO AT CUSTOMER SA CANTEEN. 634 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 STAY TUNED PARA SA UPDATES! 635 00:49:27,666 --> 00:49:30,583 -Saan galing 'to? -Malamang galing sa loob. 636 00:49:30,666 --> 00:49:33,708 -Nasa ilang websites at socials na. -Puta. 637 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 Abe, mahalaga 'to. 638 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 Nakikinig ako. 639 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 May tangang nag-post na may mga tao sa taas ng building. 640 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Shit. 641 00:49:43,666 --> 00:49:46,083 Kailangan na nating ilabas agad 'yong mga tao do'n. 642 00:49:46,583 --> 00:49:48,166 Kapag nabasa niyang… 643 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 Oo, magiging 40 na ang hostage niya. 644 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 Kailangan na nating pumasok at makipagsapalaran. 645 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 -Siguruhin n'yong matatanggal 'yong posts. -Sige. 646 00:49:58,458 --> 00:50:00,625 Tumawag kayo sa mga internet provider. 647 00:50:01,625 --> 00:50:02,875 Bakit ba ang tagal nila? 648 00:50:04,375 --> 00:50:05,500 -Mingus? -O. 649 00:50:06,708 --> 00:50:09,416 Sinusubukan naming kunin 'yong floor plans ng store, 650 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 pero wala pa sa 'min. 651 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Kailangan na naming ilabas 'yong mga tao sa taas. 652 00:50:13,791 --> 00:50:15,958 Alam mo ba kung paano namin maaakyat agad? 653 00:50:16,708 --> 00:50:21,666 May exit sa likod na konektado sa kabilang property. 654 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 Pwede kayong tumawid sa likod. 655 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Pwede kong i-drawing. 656 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Ayos. Sige. 657 00:50:28,166 --> 00:50:31,125 -I-send mo agad, okay? -Okay. 658 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 Ano'ng ginagawa mo? 659 00:50:41,500 --> 00:50:42,833 Ayan na. 660 00:50:42,916 --> 00:50:44,291 Halina kayo. 661 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Papasok tayo sa madilim na parte ng Hirsch building. 662 00:50:47,666 --> 00:50:52,000 Alam nating may isang armadong Tango. Di natin alam kung may iba pa. 663 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 May 40 na Sierra ang trapped sa taas. 664 00:50:54,458 --> 00:50:58,166 Ilalabas natin sila. Nang mahinahon. 'Yon ang mission. Malinaw? 665 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Mag-focus kayo. 666 00:50:59,750 --> 00:51:00,625 Sige. Tara na. 667 00:51:05,208 --> 00:51:07,125 Lynn, kausapin mo lang siya hangga't kaya. 668 00:51:08,541 --> 00:51:10,583 Attention. Papasok na ang DSI. 669 00:51:11,083 --> 00:51:13,083 Ma'am, kailangan n'yo talagang… 670 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 Kees. 671 00:51:15,958 --> 00:51:16,958 Intake four. 672 00:51:21,625 --> 00:51:25,250 Ayaw tanggalin ng babaeng nag-post. 673 00:51:25,333 --> 00:51:29,125 -Sino siya? -Influencer. "Thought leader" daw siya. 674 00:51:29,208 --> 00:51:30,208 Tawagan mo. 675 00:51:35,958 --> 00:51:39,000 Kees van Zanten. General Commander ng Amsterdam Police. 676 00:51:39,083 --> 00:51:42,041 May pinost ka ba tungkol sa mga tao sa Apple Store? 677 00:51:43,041 --> 00:51:47,041 Alam mo ba kung ilang buhay ang inilalagay mo sa panganib, bata? 678 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 Makinig ka. 679 00:51:48,750 --> 00:51:53,833 Kung di mo pa tatanggalin 'yan, magpapadala ako ng arrest team 680 00:51:53,916 --> 00:51:56,125 na kakaladkad at maglalagay ng supot sa ulo mo! 681 00:51:56,208 --> 00:51:57,291 Nakuha mo? 682 00:51:58,333 --> 00:51:59,500 Malinaw ba? 683 00:52:00,541 --> 00:52:01,750 Gawin mo na! 684 00:52:07,958 --> 00:52:09,083 Curious lang ako. 685 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 Ano'ng nangyari ngayong araw para umabot ka sa ganito? 686 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Okay, tactical formation. 687 00:52:24,291 --> 00:52:27,750 Di lang 'to tungkol sa araw na 'to, nakuha mo? 688 00:52:28,250 --> 00:52:29,625 Matagal nang nangyayari. 689 00:52:30,666 --> 00:52:34,333 Tungkol 'to sa patuloy n'yong pang-aagrabyado sa 'kin. 690 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 Okay. 691 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Lahat kayo. 692 00:52:40,000 --> 00:52:41,791 'Yong sikat n'yong Bermuda Triangle. 693 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 NVGs. 694 00:52:43,541 --> 00:52:45,875 Public prosecutor, mga pulis, rule of law. 695 00:52:45,958 --> 00:52:47,583 Inabuso ninyo ako. 696 00:52:48,416 --> 00:52:53,541 Pinosasan, inihagis sa selda. Minaltrato, nakuha mo? 697 00:52:55,083 --> 00:52:56,750 Pero may katapusan din ang lahat. 698 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 At dumating na ang araw na 'yon. 699 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 Kaya gusto ko ng pera bilang kabayaran. 700 00:53:04,125 --> 00:53:05,125 Gusto ko ng pera, 701 00:53:05,875 --> 00:53:09,583 para makatakas. Dito, wala rin namang nakikinig sa 'kin. 702 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Wala akong halaga. 703 00:53:14,958 --> 00:53:16,875 Pero may halaga ako, alam mo 'yon? 704 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 -Panoorin mo 'ko. -Naiintindihan ko. 705 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 Ginagawa ko ang makakaya ko. Naniniwala ka ba? 706 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 Napilitan ka lang naman, di ba? 707 00:53:24,583 --> 00:53:26,875 Nagpapanggap ka bang may pakialam ka? 708 00:53:26,958 --> 00:53:32,541 Pagkatapos nito, uuwi ka sa nobyo mo, o anak mo, o kung sino man. 709 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Gusto kitang ilabas nang buhay. 710 00:53:37,458 --> 00:53:40,875 Maraming tao ang nagmamalasakit sa 'yo. Sigurado ako. 711 00:53:41,375 --> 00:53:43,583 At gusto nilang lumabas ka nang ligtas. 712 00:53:43,666 --> 00:53:44,916 'Yon ang mahalaga sa 'kin. 713 00:53:45,875 --> 00:53:47,541 Na makalabas ka nang ligtas. 714 00:53:48,541 --> 00:53:49,541 Double A. 715 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Tawagin mo 'kong Ammar. 716 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Sige. 717 00:54:00,458 --> 00:54:01,500 Ammar. 718 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 Salamat. 719 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 Gaya ng sinabi ko, nandito ako para sa 'yo. Okay? 720 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 Pero para din sa lalaki 721 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 na kasama mo diyan. 722 00:54:11,625 --> 00:54:14,333 Pumunta lang siya sa store para bumili, 723 00:54:14,416 --> 00:54:19,041 wala siyang kinalaman sa kahit na ano. Malamang takot na takot siya, di ba? 724 00:54:20,125 --> 00:54:21,375 Ano'ng ginagawa mo? 725 00:54:21,958 --> 00:54:23,750 Wala akong ginagawa. 726 00:54:26,041 --> 00:54:28,833 Gusto ko lang malaman kung kumusta na siya. 727 00:54:31,541 --> 00:54:35,250 Ammar Ajar? A-J-A-R? First name Ammar. 728 00:54:35,333 --> 00:54:38,083 Driver. Oo, dahil sa van na ginamit niya. 729 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 Date of birth? 21-4-95. 730 00:54:42,208 --> 00:54:45,000 Ma'am, ipapasa ko kayo sa kasama ko. Diyan lang kayo. 731 00:54:45,083 --> 00:54:48,291 Pakisagot, channel five. Harry, big screen, ngayon na. 732 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 Ammar Ajar. Ipinanganak sa Amsterdam, mula Syria ang pamilya. 733 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 May ilang minor demeanor. Bumalik sa Syria noong bata siya. 734 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 May history ng psychiatric problems. 735 00:54:58,500 --> 00:54:59,458 Siya 'yon. 736 00:55:00,083 --> 00:55:01,208 Nanonood ka, di ba? 737 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Oo. 738 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, nakikita ka namin. 739 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Nakikita kita. 740 00:55:10,208 --> 00:55:13,833 Malapit mo nang makita ang mangyayari sa kanya kapag di ko nakuha 'yong pera. 741 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 Ang nakakagulat, nagmamalasakit ka sa kanya. 742 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 Natutuwa ako. 743 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 Mabuti 'yon. 744 00:55:26,250 --> 00:55:28,083 Binigyan mo pa siya ng sigarilyo. 745 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 Para hindi siya mag-panic. 746 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 Ano pa nga ba… 747 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Tao… 748 00:55:36,166 --> 00:55:37,666 Tao lang din siya. 749 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 Tama? 750 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 Oo, tama. 751 00:55:43,916 --> 00:55:45,541 -Mismo. -Mismo. 752 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 Tulad nating dalawa. 753 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 Pwede n'yo nang buksan. 754 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 -Okay, contact. -Sige lang. 755 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 Kamay sa ulo. 756 00:55:55,791 --> 00:55:57,291 Kamay sa ulo. 757 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 Double Zero to Bravo. Ligtas dito. 758 00:56:04,041 --> 00:56:06,416 Walang Tango, puro Sierra. Standby sa paglikas. 759 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 -Halikayo, dito. -Lakad lang. 760 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 -Sige na. -Sige lang. Okay, clear. 761 00:56:23,375 --> 00:56:25,250 Tapos na 'kong makipag-usap sa 'yo, Lynn. 762 00:56:44,583 --> 00:56:47,250 Masyado siyang madaldal. Sumasakit ang ulo ko. 763 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 -Mingus? -O? 764 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 Ligtas na ang lahat. Nailabas namin silang lahat sa canteen, 765 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 salamat sa impormasyon mo. 766 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 -Ginagawan na namin kayo ng paraan, okay? -Okay. 767 00:57:08,416 --> 00:57:11,750 Mark, gaano pa 'to katagal? 768 00:57:11,833 --> 00:57:14,250 Ginagawa namin ang lahat, Mingus. Maniwala ka. 769 00:57:17,791 --> 00:57:19,458 Ginagawan pa nila ng paraan. 770 00:57:28,208 --> 00:57:29,250 Magaling, team. 771 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Tawagin mo lahat ng tao natin. May kape at mga pizza kaming in-order. 772 00:57:35,750 --> 00:57:38,750 -Kumusta ang negosasyon? -Mahirap siyang matantiya. 773 00:57:39,250 --> 00:57:40,416 Magtatagal pa. 774 00:57:43,208 --> 00:57:45,375 Wag kang mag-alala, tumawag na 'ko sa Keukenhof. 775 00:57:46,041 --> 00:57:49,041 Sige na. Magpahinga kayo. Parating na 'yong pizza. 776 00:57:58,625 --> 00:57:59,666 Sa 'yo ba 'yon? 777 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 Asawa ko. 778 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 Gusto mo siyang kausapin? 779 00:59:25,458 --> 00:59:27,166 Wag mong isiping ikaw si Bruce Lee. 780 01:00:13,208 --> 01:00:16,875 Alam mo, gusto ng asawa kong bumili ako ng bahay. 781 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 Na kahit kailan di namin mabibili, kaya… 782 01:00:21,041 --> 01:00:22,375 nandito ako para magtrabaho. 783 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Ilang buwan na. 784 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 May naipon na 'kong pera. 785 01:00:29,375 --> 01:00:30,750 Di man sapat, 786 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 pero mahal ko siya. 787 01:00:35,041 --> 01:00:36,833 At kung gusto niya 'yong bahay na 'yon, 788 01:00:38,958 --> 01:00:40,500 gagawin ko ang lahat para… 789 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 para sa kanya, para sa amin. 790 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 Alalang-alala 'yon ngayon. 791 01:00:53,041 --> 01:00:55,458 Wala bang taong nag-aalala sa 'yo? 792 01:00:58,125 --> 01:01:00,208 Di ako karapat-dapat na alalahanin. 793 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 Kasalanan ko. 794 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 Pwede rin akong kumuha ng baril. 795 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 Pumunta sa isang store, mang-hostage. 796 01:01:15,291 --> 01:01:18,666 Pero lagi't laging mali ang magiging hostage. Lagi. 797 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 Taong hindi karapat-dapat na matakot nang sobra, o mamatay. 798 01:01:24,500 --> 01:01:27,166 Hindi rin ako karapat-dapat na maagrabyado. 799 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 Naiintindihan ko. Alam ko ang pakiramdam. 800 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 Trinato ka nilang parang basura. 801 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 Ng gobyerno. 802 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Binabayaran mo lahat ng gusto nilang bayaran mo. 803 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 Pero hinahabol ka pa rin nila sa mga extra na tax nila. 804 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 Sa huli, wala nang natitira sa 'yo. 805 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 Alam ko. 806 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Dito… 807 01:01:48,500 --> 01:01:49,791 Dito, wala lang ako. 808 01:01:50,958 --> 01:01:53,416 Pero sa ibang lugar, sa perang 'yon, magiging… 809 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 Magiging parang hari ako. 810 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Tutulong ako sa mga tao na nasa parehong sitwasyon ko. 811 01:02:00,291 --> 01:02:02,708 Magiging parang Robin Hood na hari ako. 812 01:02:03,291 --> 01:02:04,750 Pamilyar ka kay Robin Hood? 813 01:02:05,750 --> 01:02:08,041 Para malaman ko kung mapapasaya ako ng perang 'yon. 814 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 Sobra lang akong natatakot na baka mamatay ka. 815 01:02:21,250 --> 01:02:22,500 Baka barilin ka nila. 816 01:02:24,166 --> 01:02:27,208 Ito na yata 'yong pinakamalalang lugar na pwede mong piliin. 817 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 Hindi ako takot. 818 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Nandito ka. 819 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 Nandito ako, oo. 820 01:02:37,416 --> 01:02:39,458 Pero kung hindi nila ibigay 'yong pera. 821 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 Papatayin mo 'ko, tapos? 822 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Mananalo sila. 823 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Tapos matatalo. 824 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 Gusto mo ng kape? 825 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Sige. 826 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus? 827 01:03:30,166 --> 01:03:33,958 Unti-unti na siyang lumalapit sa inyo. Siguruhin mong tahimik lang kayo. 828 01:03:45,916 --> 01:03:49,541 Papalapit na siya. Pag pumasok siya, hampasin mo nito. 829 01:03:51,041 --> 01:03:52,375 Saan pinakamasakit? 830 01:03:54,041 --> 01:03:54,875 'Yong puso ko. 831 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 Ma. 832 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 -Mark. -O? 833 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 Masama ang pakiramdam ni Soof. 834 01:04:23,208 --> 01:04:24,458 Ano'ng ibig mong sabihin? 835 01:04:24,958 --> 01:04:26,291 Lagi siyang hinihimatay. 836 01:04:28,000 --> 01:04:29,791 Nakahawak siya sa dibdib niya. 837 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe, posibleng inaatake sa puso 'yong babae sa closet. 838 01:04:37,375 --> 01:04:39,541 Baka maging seryosong problema 'to. 839 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn? 840 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 -Tawagan mo siya at kausapin mo lang. -Sige. 841 01:04:44,708 --> 01:04:47,583 Pare. Kailangan ko ng doktor. 842 01:04:47,666 --> 01:04:48,875 -Sige po. -Okay. 843 01:04:58,500 --> 01:05:00,708 Hi, Lynn. Nagkakape lang kami. 844 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 A, mabuti naman. 845 01:05:04,000 --> 01:05:05,083 Kumusta naman? 846 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 -Mark? -Nakikinig ako. 847 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 Nakausap ko si Kees. 848 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 Kung atake nga sa puso, 849 01:05:14,291 --> 01:05:15,583 papasukin na talaga namin. 850 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 Kung sigurado lang, kasi sobrang delikado sa mga tao ko. 851 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 Sige. 852 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 -Hi. -Hello. 853 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 -Kailangan ko ng opinyon n'yo. -Sige. 854 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, may doktor na dito. 855 01:05:31,166 --> 01:05:33,875 H, Mingus. Wala ba siyang malay o gising? 856 01:05:33,958 --> 01:05:34,833 Gising siya. 857 01:05:35,750 --> 01:05:37,125 Kumakalat ba 'yong kirot? 858 01:05:37,208 --> 01:05:39,500 -Kumakalat ba 'yong kirot? -Hindi. 859 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 Hindi raw. 860 01:05:43,125 --> 01:05:45,125 Medyo problema siya, alam mo ba? 861 01:05:45,208 --> 01:05:47,375 Gusto yata talaga niyang bumalik sa asawa niya. 862 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 Medyo nag-aalala siya. 863 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Sigurado 'yon. 864 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 Oo, at dapat ka ring mag-alala. 865 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 Kailangan mong tawagan 'yong asawa niya at sabihing di na siya makakauwi. 866 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 Wag tayong magpadalos-dalos. 867 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Mag-usap lang tayo. 868 01:06:03,375 --> 01:06:05,791 Para ba siyang pinagpapawisan? Asul ba ang labi? 869 01:06:07,166 --> 01:06:10,375 Oo, pinagpapawisan, pero hindi asul 'yong labi. 870 01:06:10,875 --> 01:06:12,625 Ramdam mo ba 'yong tibok ng puso niya? 871 01:06:14,208 --> 01:06:16,000 May heart rate monitor 'yong relo ko. 872 01:06:16,083 --> 01:06:17,958 -Pwede kong tingnan. -Sige. 873 01:06:18,583 --> 01:06:20,625 Ano'ng gusto mong pag-usapan? 874 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Ayun, sobrang laki ng hinihingi mong pera. 875 01:06:24,041 --> 01:06:25,125 Di-birong halaga. 876 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 -Saan mo balak gamitin? -Ha? 877 01:06:29,333 --> 01:06:32,000 -Gusto mo bang makihati? -Hindi. 878 01:06:32,791 --> 01:06:35,416 Salamat na lang. Gusto ko lang malaman. 879 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 Marami lang talaga akong problema, alam mo 'yon? 880 01:06:47,958 --> 01:06:49,000 Di ko na kaya. 881 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 -Ayoko nang magdusa. -Naiintindihan ko. 882 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 Ayaw mo bang ikuwento sa ibang tao minsan? 883 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 May mga espesyalistang pwedeng tumulong sa 'yo. 884 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 Tapos na 'kong makipag-usap, Lynn. Oo. 885 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 Kinausap ko 'yong mga social worker hanggang sa hindi ko na kaya. 886 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 Tumatango lang sila at ngumingiti. 887 01:07:11,291 --> 01:07:14,083 Sa huli, mas pinapahirapan ka lang nila. 888 01:07:14,166 --> 01:07:16,041 Mas na-depress ako pag-alis ko. 889 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 Okay. 890 01:07:20,458 --> 01:07:21,333 Sige. Okay. 891 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 Oo. 892 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 READING… 893 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 Nga pala, Ammar. Kunwari lang… 894 01:07:31,291 --> 01:07:38,291 Kunwari lang na lumabas ka diyan nang tahimik at mahinahon. 895 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 Mas mabuti naman siguro 'yon, di ba? 896 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Gusto mong isuko ko ang sarili ko? 897 01:07:46,916 --> 01:07:48,291 Gusto mong lumabas ako? 898 01:07:57,541 --> 01:07:59,208 Hinding-hindi mangyayari 'yon. 899 01:07:59,291 --> 01:08:00,333 Bakit naman? 900 01:08:02,750 --> 01:08:05,708 Dahil kailangan kong tapusin ang sinimulan ko. 901 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Wala nang atrasan 'to. 902 01:08:07,958 --> 01:08:09,958 Regular ba ang heartrate? 903 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Oo. Gano'n pa rin. 904 01:08:13,666 --> 01:08:15,375 Okay, Minugs. Makinig ka. 905 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 Anxiety lang 'yan, panic attack. 906 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 Walang dapat ipag-alala. 907 01:08:20,625 --> 01:08:22,916 Walang problema ang puso mo, okay? 908 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 -Sorry. -Hindi. 909 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 Wala kang dapat ipag-sorry. 910 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 Abe, base sa impormasyon ng doktor, hindi atake sa puso. 911 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 Inuulit ko, walang pag-atake sa puso. 912 01:08:34,291 --> 01:08:35,875 Okay, stand down. 913 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Putang ina ka! 914 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 Ano 'yon? 915 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 Puta. Mali ko. 916 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Patayin ang lasers. 917 01:08:53,250 --> 01:08:54,875 Gusto mo ba 'kong mabaril? 918 01:08:55,500 --> 01:08:58,083 -Tumayo ka. Kakakita ko lang. -Ammar? 919 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Tingin mo, tanga ako? Nakakita ako ng green na tuldok. 920 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 Ha? Ano'ng meron? 921 01:09:07,083 --> 01:09:07,916 Sinasabi ko na. 922 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 Uubusin ko ang bala ko sa kanya, narinig mo? 923 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Makinig ka, Ammar. 924 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Nandiyan ka sa loob, handang-handa, armado, may explosives, hostage. 925 01:09:16,958 --> 01:09:22,500 Tingin mo ba may tatayo lang diyang pulis at magpapahinto ng mga tao? 926 01:09:22,583 --> 01:09:23,708 Pwede ba? 927 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 Nandiyan silang lahat. At oo, may mga laser sila. 928 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Basta't nakikipag-usap ka, walang mangyayari sa 'yo. 929 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Pangako. 930 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 Gago ka, Lynn. Gago ka. 931 01:09:33,500 --> 01:09:36,750 Gusto ko ng lalaking negosyador. Para maayos ang usapan. 932 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Lalaki dapat ang susunod na tatawag sa 'kin. 933 01:09:52,416 --> 01:09:53,583 Eto na naman tayo. 934 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 HONEY INIISIP KA NAMIN. 935 01:10:05,458 --> 01:10:08,375 -Alam niya ba? -Siyempre naman. 936 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 Kalat na ang balita. 937 01:10:11,041 --> 01:10:14,250 Kung nakapaghintay lang 'tong taong 'to ng dalawang gabi… 938 01:10:14,875 --> 01:10:18,333 -Wala sanang problema. -Meron at meron pa ring mangyayari. 939 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 Lagi namang may trabaho, di ba? 940 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 Parang pabaliw na nang pabaliw ang mundo. 941 01:10:25,916 --> 01:10:27,958 Di nila 'yan sinasabi sa interview. 942 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 Di ka mapapaisip na di lang masasamang tao ang makakalaban mo, pati pala pamilya mo. 943 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Matagal na 'kong natalo sa labang 'yan. 944 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 Drama mo. 945 01:10:42,500 --> 01:10:43,916 Pero ano'ng pakiramdam? 946 01:10:44,000 --> 01:10:45,583 Masaya sa unang buwan. 947 01:10:47,791 --> 01:10:49,958 Palabas-labas lang, party, chicks. 948 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 Pero katagalan, 949 01:10:54,416 --> 01:10:56,708 maiisip mong may kulang pala. 950 01:10:59,000 --> 01:11:00,416 Taong laging nandiyan. 951 01:11:03,041 --> 01:11:05,083 Taong mapagkukuwentuhan. 952 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 Pero ayun. 953 01:11:14,083 --> 01:11:15,541 Tingnan mo kung nasaan tayo. 954 01:11:16,458 --> 01:11:18,500 Para sa 'kin, wala nang mas gaganda dito. 955 01:11:18,583 --> 01:11:19,666 Pero ikaw… 956 01:11:22,916 --> 01:11:24,250 Alagaan mo ang pamilya mo. 957 01:11:30,583 --> 01:11:35,291 -Salamat. -Aba, sarap, a. Salamat, pare. 958 01:11:38,083 --> 01:11:38,958 Eto. 959 01:11:42,458 --> 01:11:46,166 -Tingin ko, mali. -Sobrang delikado. 960 01:12:04,208 --> 01:12:06,041 -Lynn… -Makukumbinsi na sana siya, Wilco. 961 01:12:07,000 --> 01:12:08,208 Makukumbinsi ko na. 962 01:12:08,291 --> 01:12:10,166 Alam niya 'yon. 963 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 Ngayon, ayaw na niya sa 'yo. 964 01:12:13,666 --> 01:12:15,291 Bigyan mo 'ko ng isang oras. 965 01:12:15,375 --> 01:12:19,250 -Sagad na 'yon. Mapapalabas ko siya. -Masyadong delikado, Lynn. 966 01:12:19,958 --> 01:12:22,750 Di niya siya babarilin pag narinig niya 'ko. 967 01:12:22,833 --> 01:12:25,208 -"Pare" ang tawag niya sa 'kin. -Gusto niya, lalaki. 968 01:12:29,541 --> 01:12:30,750 Ano sa tingin mo? 969 01:12:31,250 --> 01:12:33,625 Tingin ko, kaya mo naman. 970 01:12:34,125 --> 01:12:35,958 Ang galing ng ginawa mo para sa hostage. 971 01:12:36,666 --> 01:12:38,125 Gumana sa kanya. 972 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 Pero ang hirap malaman kung baliw ba talaga siya. 973 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Ang hirap niyang tantiyahin. 974 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 -Kaya rin delikado siya. -Oo. 975 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Alam ko. Halatang may history siya. 976 01:12:49,375 --> 01:12:52,791 Pang-mental health system siya, pero problema na natin siya. 977 01:12:52,875 --> 01:12:56,333 Kailangan niya ng tulong, at kasama 'yon sa trabaho natin. 978 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 Bigyan n'yo 'ko ng isang oras. 979 01:13:04,333 --> 01:13:05,708 Kalahating oras. 980 01:13:07,375 --> 01:13:09,291 Lynn, di tayo pwedeng sumugal. 981 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Alam mo 'yan. 982 01:13:11,833 --> 01:13:14,666 Saka ano ba'ng pinapahiwatig niya? Saan siya handa? 983 01:13:16,250 --> 01:13:17,750 Handa siyang mamatay. 984 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 O? 985 01:13:39,958 --> 01:13:42,375 Ammar, si Wilco 'to. Kasama ako ng mga pulis. 986 01:13:42,458 --> 01:13:45,250 Kasamahan din ni Lynn na kausap mo kanina. 987 01:13:45,750 --> 01:13:47,958 Humiling ka ng lalaking negotiator. 988 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 Lalaki ka? Sigurado ka? 989 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Oo, lalaki ako. 990 01:13:52,750 --> 01:13:54,583 Sagot ang ibinibigay ng lalaki. 991 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 Ano? Kailan ko makukuha ang gusto ko? 992 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 Ginagawa na namin ang lahat. Alam mong di-biro ang gano'ng halaga. 993 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Kailangan naming humagilap ng 200 milyon. 994 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 Inaasikaso na ng mga financial expert. 995 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 Malabo ang sagot mo, hindi ka lalaki. 996 01:14:11,333 --> 01:14:12,166 Alam mo… 997 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Kung di mo kaya, sabihin mo lang. 998 01:14:15,416 --> 01:14:17,666 Pero kailangan mong pagbayaran. 999 01:14:19,125 --> 01:14:20,208 Na parang lalaki. 1000 01:14:22,541 --> 01:14:23,625 Kita n'yo 'to? 1001 01:14:26,708 --> 01:14:28,000 Di n'yo ba 'ko sineseryoso? 1002 01:14:28,500 --> 01:14:31,500 Tanungin mo 'yong gusto niyang mangyari. Na sineseryoso mo siya. 1003 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 Sineseryoso kita, pare. Ano ba'ng gusto mong mangyari? 1004 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Makinig ka, kapag namatay ako, mamamatay akong lumalaban. 1005 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 'Yon ba ang gusto niya? 1006 01:14:42,500 --> 01:14:44,833 'Yon ba ang gusto mo? Mamatay? 1007 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Kasi… 1008 01:14:47,958 --> 01:14:50,166 pwede na tayong tumigil sa paghahanap ng pera. 1009 01:14:50,250 --> 01:14:51,333 Tipid sa oras. 1010 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Talagang tipid sa oras dahil noon pa dapat nangyari 'to. 1011 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Hayaan mong barilin nila ako. 1012 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 Di uubra sa 'kin ang mga bala n'yo. 1013 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Kapag binitawan ko 'to, sasabog lahat ng tao n'yo sa labas. 1014 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 Di ka mapupuyat sa kakaisip, o si Lynn, walang magkakaroon ng pakialam. 1015 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Sige. 1016 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Mag-countdown tayo. 1017 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 Ten, nine, eight… 1018 01:15:17,500 --> 01:15:21,416 Bumalik ka sa usapan. Tanungin mo 'yong gusto niyang sasakyan. 1019 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …five… 1020 01:15:22,875 --> 01:15:25,250 Ammar, ginagawa na namin ang lahat. 1021 01:15:25,333 --> 01:15:27,583 Kailangan mo ng getaway na sasakyan. Anong klase? 1022 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …one. 1023 01:15:34,041 --> 01:15:35,750 Gusto ko ng limousine. 1024 01:15:38,416 --> 01:15:42,125 Limousine? Limousine na getaway? 1025 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 Narinig mo 'ko. Itim na Hummer Limo. 1026 01:15:44,958 --> 01:15:48,875 Sinimulan n'yo 'to. Sumasabay lang ako. Gawin mo na. 1027 01:15:49,708 --> 01:15:51,041 Ayaw mo ng pink? 1028 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 Hindi. 1029 01:15:54,291 --> 01:15:55,791 Sumagi sa isip ko. 1030 01:15:56,875 --> 01:15:58,458 Pero itim ang kunin n'yo. 1031 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 Sige, Ammar. Sige. 1032 01:16:07,041 --> 01:16:09,375 Limousine? Seryoso siya. 1033 01:16:11,000 --> 01:16:12,125 Wag mong ibababa. 1034 01:16:20,750 --> 01:16:21,750 Limousine? 1035 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Mamamatay na rin lang tayo. 1036 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Humingi ka ng tubig, please. 1037 01:16:38,250 --> 01:16:39,458 Humingi ka ng tubig. 1038 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 May Red Bull ako. 1039 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 Masama 'yan sa puso ko, pare. 1040 01:16:45,750 --> 01:16:47,458 Kailangan nilang gawin ang gusto mo. 1041 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Ikaw ang in charge. 1042 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Humingi ka ng tubig. 1043 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 Imbes na tubig, lintik na limousine pa ang hiningi. Tanga! 1044 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Tanga! 1045 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 Humingi ka ng lintik na tubig. 1046 01:17:09,125 --> 01:17:10,375 O barilin mo na lang ako. 1047 01:17:16,875 --> 01:17:20,291 Pahingi ng tubig. Ayos na 'yong ilang bote. 1048 01:17:20,375 --> 01:17:21,833 Okay, Ammar. Okay. 1049 01:17:24,416 --> 01:17:25,333 Salamat. 1050 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 Alam kong makikinig sila sa 'yo. 1051 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 Tumahimik ka, kundi babarilin ko 'yang bungo mo, nakuha mo? 1052 01:18:12,791 --> 01:18:13,916 Ano na? 1053 01:18:29,208 --> 01:18:30,708 -O? -Ammar? 1054 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 Nasa pinto na 'yong tubig. 1055 01:18:37,250 --> 01:18:38,458 Gaya ng hiling mo. 1056 01:18:42,166 --> 01:18:43,333 Ilang bote. 1057 01:18:45,458 --> 01:18:47,000 Paalis na 'yong robot. 1058 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Nasa malayo kami. 1059 01:18:57,208 --> 01:18:58,291 Nandiyan ka pa? 1060 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Kukunin na namin 'yong tubig. 1061 01:19:03,708 --> 01:19:06,583 Wag kayong gagawa ng kalokohan, kundi sasabog ang lahat. 1062 01:19:07,791 --> 01:19:10,541 Kausapin mo lang ako, magiging maayos ang lahat. 1063 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Tumalikod ka. 1064 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Halika. 1065 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Tumalikod ka. 1066 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Tayo. 1067 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Sige na. 1068 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Tigil. 1069 01:20:24,458 --> 01:20:26,500 OC, nakatingin kami sa front door. 1070 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 Aatras kami nang konti. Kita siya ng mga sniper. 1071 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Oo, dalawang lalaki. Standby. 1072 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus? 1073 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 Kapag sinabi kong "dapa", dumapa kayo agad, okay? 1074 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 Ano'ng mangyayari? 1075 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Wag ka nang magtanong, makinig na lang kayo, please. 1076 01:20:46,791 --> 01:20:49,416 Kapag sinabi kong "dapa", dumapa kayong lahat. 1077 01:20:49,500 --> 01:20:54,208 Ilalabas namin kayo pag ligtas na. Ibibigay ng mga kasama ko ang code word. 1078 01:20:54,291 --> 01:20:58,000 Buksan n'yo ang pinto kapag narinig n'yo 'yon. Nakuha n'yo? 1079 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 Ano 'yong code word? 1080 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 iHostage. 1081 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 Walang kalokohan, Wilco. 1082 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Wala kaming gagawin. 1083 01:21:10,583 --> 01:21:12,083 Kunin mo lang. 1084 01:21:12,583 --> 01:21:14,333 Walang mananakit sa 'yo. 1085 01:21:17,583 --> 01:21:20,708 Kumalma lang tayo. Kukunin mo lang. 1086 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 Kunin mo. 1087 01:21:38,541 --> 01:21:39,458 Pulutin mo. 1088 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Hindi ko kaya. 1089 01:22:03,041 --> 01:22:04,000 Di ko kaya. 1090 01:22:05,041 --> 01:22:06,000 Putang ina. 1091 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 Dapa! Ngayon na, dapa! 1092 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Ano 'yon? 1093 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 Kaliwa! 1094 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 Alalayan n'yo. 1095 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 Atras! Panatilihin ang line of fire! 1096 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 Ilayo n'yo siya. 1097 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Atras. 1098 01:23:05,541 --> 01:23:07,416 Panatilihin ang line of fire. 1099 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 Umatras kayo, atras! 1100 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Atras. 1101 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 -Masama 'to. -Oo. 1102 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 -Buhay pa ba siya? -OC, nakabulagta siya sa square. 1103 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, naririnig mo 'ko? Kausapin mo 'ko. 1104 01:23:44,708 --> 01:23:46,750 Nandito pa ako. Rinig mo ba ako? 1105 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alpha, Double Zero 'to. Ligtas na ang sitwasyon sa Apple Store. 1106 01:24:12,250 --> 01:24:13,500 Walang pagsabog. 1107 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Walang lalapit hanggang sa matingnan 'yong explosives. 1108 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 Bomb squad, lapitan n'yo na. 1109 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 Ilabas n'yo na 'yong mga tao sa closet. 1110 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 Mga pare… 1111 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 Tinatawagan ang lahat ng units. 1112 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 Tumakbo palabas ng building ang hostage, at sinundan ng hostage taker 1113 01:24:33,083 --> 01:24:35,458 na nasagasaan ng sasakyan ng DSI. 1114 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 Manatili muna sa inyong posisyon. Over and out. 1115 01:25:00,416 --> 01:25:02,916 Alam mong magiging problema 'to, di ba? 1116 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 Magaling, pare. 1117 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 Ayos ka lang? 1118 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 Oo. 1119 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 Tingin ko. 1120 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Ang bilis mo. 1121 01:25:36,291 --> 01:25:37,958 Buti hindi siya sumabog. 1122 01:25:38,958 --> 01:25:41,750 Tingin ko, maraming kakausap sa 'yo. 1123 01:25:44,875 --> 01:25:46,166 Di ba pwedeng umuwi na lang? 1124 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 Kay Maya at sa mga bata? 1125 01:25:53,791 --> 01:25:55,875 Ikinalulungkot ko, pero baka bukas pa ng umaga. 1126 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 Sir? 1127 01:26:23,250 --> 01:26:24,083 Ayos lang kayo? 1128 01:26:26,333 --> 01:26:28,375 Wag kayong mag-alala, tapos na. 1129 01:26:29,208 --> 01:26:30,083 Sorry. 1130 01:26:31,875 --> 01:26:34,750 Sorry, wag kayong mag-alala. Ligtas na kayo. 1131 01:26:36,083 --> 01:26:38,500 -Talaga ba? -Oo. Pangako. 1132 01:26:39,500 --> 01:26:41,833 Dadalhin namin kayo sa police station, okay? 1133 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Tara na. 1134 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 Pare. 1135 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 -Pulis. -Pulis 'to. 1136 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 Pulis 'to. Magpakilala kayo. 1137 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 Eto. 1138 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 -Salamat. -Salamat. 1139 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 iHostage. 1140 01:27:43,458 --> 01:27:45,250 Buksan n'yo. 1141 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 Buksan n'yo. 1142 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 Wag na. 1143 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Labas na. 1144 01:27:59,541 --> 01:28:01,083 Pwede na kayong lumabas. 1145 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 -Sige na. -Dito. 1146 01:28:03,416 --> 01:28:05,458 -Ligtas na. Sige na. -Sige na. 1147 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 -Ayos lang kayo? -Nasaktan ba kayo? 1148 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 Nasaktan kayo? 1149 01:28:09,416 --> 01:28:11,375 Dito. Sumunod lang po kayo. 1150 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 Tapos na. 1151 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 -Palabas na sila. -Oo. 1152 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 Mingus. 1153 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 Tinulungan mo silang lampasan 'yon. Ang galing mo. 1154 01:28:59,708 --> 01:29:02,583 Ang laki rin ng naitulong mo sa 'kin. Maraming salamat. 1155 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 Bukas ng umaga, 9 a.m., debrief sa HQ. 1156 01:29:39,458 --> 01:29:40,791 Pero matulog ka rin, okay? 1157 01:29:42,291 --> 01:29:43,750 Kung posible. 1158 01:29:49,083 --> 01:29:50,375 Wag mong kakalimutan. 1159 01:29:52,916 --> 01:29:54,708 Habang kausap mo siya, 1160 01:29:54,791 --> 01:29:58,166 nagawa nating ilabas nang ligtas ang mga taong 'yon. 1161 01:30:00,875 --> 01:30:01,791 Salamat. 1162 01:30:07,958 --> 01:30:09,208 Kita na lang tayo bukas. 1163 01:30:10,666 --> 01:30:11,541 Oo. 1164 01:30:25,833 --> 01:30:28,208 Sumakay na kayo, ihahatid ko kayo pauwi. 1165 01:30:51,041 --> 01:30:52,375 Putang ina. 1166 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 INILIPAT ANG HOSTAGE TAKER NA LUBHANG SUGATAN SA OSPITAL 1167 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 AT PUMANAW KINABUKASAN. 1168 01:34:22,875 --> 01:34:26,958 NOONG IKA-31 NG MARSO 2022, ANG HOSTAGE AT APAT NA TAO SA CLOSET 1169 01:34:27,041 --> 01:34:30,708 AY NAKATANGGAP NG HERO'S PIN FOR BRAVERY MULA SA LUNGSOD NG AMSTERDAM. 1170 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 PAGKATAPOS NG 4 NA BUWAN NG IMBESTIGASYON, NAGDESISYON ANG PUBLIC PROSECUTOR 1171 01:34:36,041 --> 01:34:41,958 NA NAAAYON SA BATAS ANG GINAWANG PAGBANGGA NG DSI OPERATOR, AT HINDI UUSIGIN. 1172 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 KAILANMA'Y HINDI NAGING MALINAW ANG MOTIBO NG HOSTAGE TAKER.