1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 INSPIRADA EN FETS REALS 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 NO PUGIN AL TREN 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 Estimats viatgers, 6 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 l'Intercity provinent de Brussel·les ha arribat al seu destí. 7 00:00:45,666 --> 00:00:49,833 Per favor, no oblidin els seus objectes personals. 8 00:00:50,666 --> 00:00:51,750 Estimats viatgers, 9 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 l'Intercity provinent de Brussel·les ha arribat al seu destí. 10 00:00:56,166 --> 00:00:59,083 Per favor, no oblidin els seus objectes personals. 11 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 Sí. Molt bé, adeu. 12 00:01:30,416 --> 00:01:32,125 POLICIA 13 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 La central ens envia a per uns carteristes a la plaça Dam. 14 00:01:35,666 --> 00:01:37,291 Més denúncies de locals? 15 00:01:37,375 --> 00:01:39,333 Sí. Pesats de merda. 16 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Carteristes, de debò? 17 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 Per això em vull passar a investigació. 18 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 Vols ser inspector? 19 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Hola. 20 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPÚBLICA DE BULGÀRIA 21 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Benvingut de nou, Sr. Petrov. Com està? 22 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Igual de cansat i pelat. 23 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Ja en som dos. 24 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 - Torna a venir per treball? - Sí. 25 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 - Aquí té. - Gràcies. 26 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 RECEPTA MÈDICA 27 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Hola, amor. 28 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 Hola, amor. Has arribat bé? 29 00:02:48,625 --> 00:02:52,875 Sí. El viatge ha estat una mica llarg, però bé. 30 00:02:53,458 --> 00:02:55,916 Et sento molt lluny. 31 00:02:56,000 --> 00:02:56,958 Sí. 32 00:02:57,458 --> 00:02:58,916 És que he perdut els auriculars. 33 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 Ah, sí? Quina merda. 34 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 Doncs sí. 35 00:03:03,041 --> 00:03:05,541 Van ser cars, aquells. 36 00:03:05,625 --> 00:03:06,458 Sí. 37 00:03:07,208 --> 00:03:11,625 T'estaràs molt de temps allà. Compra-te'n uns altres. 38 00:03:11,708 --> 00:03:13,500 Sí, hi pensaré. 39 00:03:14,666 --> 00:03:17,875 Per cert, he recollit la informació aquest matí. 40 00:03:21,125 --> 00:03:22,541 Quina informació? 41 00:03:23,041 --> 00:03:24,416 La del pis. 42 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Fa molt bona pinta. 43 00:03:28,083 --> 00:03:32,208 M'han dit que si fem les arres ràpid, podrem triar el millor. 44 00:03:32,875 --> 00:03:35,291 Ja. Les arres i prou. 45 00:03:37,833 --> 00:03:38,875 Què passa? 46 00:03:38,958 --> 00:03:42,041 Res. Que em sap greu això dels auriculars. 47 00:03:42,125 --> 00:03:44,000 Ja, normal. 48 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 Escolta. 49 00:03:49,583 --> 00:03:50,541 Sents això? 50 00:03:52,875 --> 00:03:53,875 Sí. 51 00:03:56,250 --> 00:03:57,625 Ja t'enyoro, amor. 52 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 Ens truquem a la nit? 53 00:04:01,875 --> 00:04:03,250 És clar, amor. 54 00:04:03,833 --> 00:04:04,958 Parlem després. 55 00:04:05,041 --> 00:04:05,875 Adeu. 56 00:04:27,666 --> 00:04:28,500 Hola. 57 00:04:31,000 --> 00:04:31,833 Hola. 58 00:04:32,875 --> 00:04:34,166 Hola, bona tarda. 59 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 Volia uns AirPods. 60 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 Sí, és clar. 61 00:04:40,708 --> 00:04:44,500 - Sí, ell l'atendrà, d'acord? - Molt bé, gràcies. 62 00:04:45,125 --> 00:04:46,083 De res. 63 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 És l'únic a aquest preu. 64 00:05:07,833 --> 00:05:08,708 Lukas. 65 00:05:09,208 --> 00:05:11,458 Te l'hem mirat. 66 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 Ha mort o…? 67 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 No, és que la bateria ha petat. 68 00:05:16,250 --> 00:05:18,583 - Què necessitava? - Volia uns AirPods. 69 00:05:18,666 --> 00:05:19,750 AirPods? És clar. 70 00:05:20,541 --> 00:05:22,250 En tinc al magatzem. 71 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 Sí, és clar, vaig de seguida. 72 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Si vols, en podem posar una de nova i hauria de funcionar com abans. 73 00:05:33,916 --> 00:05:35,416 I quant trigaria? 74 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Deu minuts com a màxim. 75 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 - Sí. - Sí? Molt bé. Torno de seguida. 76 00:05:48,708 --> 00:05:50,791 Mama, no facis cara de desesperada. 77 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 Vol l'última versió o la d'abans? 78 00:05:57,208 --> 00:05:58,625 - L'última. - Perfecte. 79 00:05:58,708 --> 00:06:00,333 - Ara l'hi porto. - Gràcies. 80 00:06:01,583 --> 00:06:04,166 Saps què tenen de bo els bufets? 81 00:06:04,875 --> 00:06:06,541 Que menges moltíssim 82 00:06:07,625 --> 00:06:09,333 i pagues relativament poc. 83 00:06:09,416 --> 00:06:11,041 Però saps què? 84 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Si demanes molt i no t'ho menges, ho has de pagar. 85 00:06:14,875 --> 00:06:17,291 I d'aquí és d'on treuen els diners. 86 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Ja, per això jo em quedo amb les meves amanides. 87 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Per aquí. 88 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 Que vagi bé. 89 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 Bona tarda. Què necessitava? 90 00:06:55,750 --> 00:06:58,666 Senyor, no pot deixar les seves coses aquí. 91 00:07:02,291 --> 00:07:04,000 Tothom a terra. 92 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 Tothom a terra! 93 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 Això és el meu territori. 94 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 Tothom a terra. 95 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Que no marxi ningú. 96 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Tothom a terra! 97 00:07:21,750 --> 00:07:24,000 Que no marxi ningú. 98 00:07:24,083 --> 00:07:25,625 Tothom a terra! 99 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 No em fa cas ningú. 100 00:07:34,291 --> 00:07:35,958 Vinga. Som-hi. 101 00:07:39,666 --> 00:07:41,750 Tothom quiet. Que no marxi ningú. 102 00:07:41,833 --> 00:07:43,000 Som-hi. 103 00:07:43,083 --> 00:07:44,916 M'han de fer cas. Tothom. 104 00:07:46,708 --> 00:07:49,125 Vinga. 105 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Que no marxi ningú. Tothom a terra. 106 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 A terra. 107 00:07:55,125 --> 00:07:56,875 No marxeu! Ei! 108 00:07:56,958 --> 00:07:57,916 No marxeu! Ei! 109 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Hauria d'anar a l'ajuntament. Nosaltres no podem fer res. 110 00:08:02,833 --> 00:08:03,833 Ja sap com… 111 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 Que tothom es quedi a terra. Tothom a terra. 112 00:08:12,541 --> 00:08:14,041 Vinga, som-hi. 113 00:08:25,750 --> 00:08:26,875 Central, emergència! 114 00:08:26,958 --> 00:08:27,833 Endavant, 14-11. 115 00:08:27,916 --> 00:08:30,208 Hi ha gent fugint de l'Apple Store de Leidseplein. 116 00:08:30,291 --> 00:08:32,333 Possible robatori. S'han sentit trets. 117 00:08:32,416 --> 00:08:33,541 Trets? 118 00:08:33,625 --> 00:08:34,500 Tothom a dintre! 119 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 A totes les unitats del centre, 120 00:08:36,500 --> 00:08:40,625 reforços per robatori a mà armada a l'Apple Store de Leidseplein. 121 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 - No s'aturin! - Entrin! 122 00:08:43,000 --> 00:08:43,958 Entrin! 123 00:08:44,750 --> 00:08:46,958 Encara no sabem quina és la situació. 124 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Hi ha molta gent. Abandonin la zona! 125 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 Dispersin-se! Entrin! 126 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 Entrin! Vinga, a dintre! 127 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 - Entrin! - Entrin! Dispersin-se! 128 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 Que no surti ningú! 129 00:09:01,750 --> 00:09:03,333 Tothom a terra. 130 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Això és el meu territori. 131 00:09:07,208 --> 00:09:08,708 A l'armari. Va. 132 00:09:09,625 --> 00:09:10,750 Vinga. 133 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 Que no marxi ningú. 134 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 Tothom quiet! Quiets! 135 00:09:27,583 --> 00:09:29,458 - Ei, fora d'aquí! - Fora, va! 136 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 Les mans, amic. 137 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 Les mans. 138 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 Què? 139 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 Posa les mans enrere, queda't a terra i calla la boca, d'acord? 140 00:10:23,500 --> 00:10:24,666 Molt bé, quiet. 141 00:10:44,250 --> 00:10:47,041 Divisem un home, armat i amb roba de camuflatge. 142 00:10:47,625 --> 00:10:48,666 Envieu reforços. 143 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 Porta el que podrien ser explosius. 144 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 Quiet, amic. 145 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 Hòstia. 146 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 Central, ens disparen. Atureu reforços. 147 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Tanquem Leidseplein. On són les forces especials? 148 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 A deu minuts. 149 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 - Ferits? Morts? Quants armats? - Un perpetrador, de moment. 150 00:11:48,875 --> 00:11:51,375 Què? Robatori, atac, terroristes? Què dic? 151 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 Qui necessitem? 152 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 Tothom. 153 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 FORCES ESPECIALS 154 00:12:02,250 --> 00:12:03,083 Winston. 155 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 Sí, entesos. 156 00:12:13,666 --> 00:12:14,875 Doneu-me deu segons. 157 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Ei. 158 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Veniu aquí. El papa ha de marxar. 159 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Us estimo. 160 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 - Tornaràs aviat? - Com sempre. 161 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Vinga. 162 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 T'estimo. 163 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Ja ho sé. 164 00:12:34,208 --> 00:12:35,041 Adeu. 165 00:12:35,833 --> 00:12:36,791 Ei. 166 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 Ves amb compte. 167 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 Sí. 168 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 Té. 169 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 Atenció a totes les unitats en relació a l'incident de prioritat u. 170 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Comunicació mínima, per favor. 171 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, forces especials de camí. Estigueu a cobert. 172 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 Incident a Leidseplein. 173 00:13:17,708 --> 00:13:22,541 A la resta, no entreu a Leidseplein. Tanqueu l'accés a la plaça. 174 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 Que no entri ningú a Leidseplein. Repeteixo: tanqueu Leidseplein. 175 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 Agents a l'escena, porteu l'armilla antibales. 176 00:13:29,958 --> 00:13:32,500 - Videovigilància, em rebeu? - Sí. 177 00:13:32,583 --> 00:13:34,708 - Tot a l'Apple Store. - Rebut. 178 00:13:34,791 --> 00:13:35,791 Un moment. 179 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Perdona. 180 00:13:50,166 --> 00:13:51,958 - Digui? - Kees, soc la Karina. 181 00:13:52,041 --> 00:13:56,708 Pots venir a la central? Tenim un merder. Possible presa d'ostatges a l'Apple Store. 182 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 Vaig cap allà. 183 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 Escac i mat. 184 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Perdona, amic, la feina. 185 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Amic. 186 00:14:32,291 --> 00:14:33,375 Aixeca't. 187 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 Aixeca't, amic. 188 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 Amunt. 189 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Vine. 190 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 Vull un negociador! 191 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 Vull parlar! 192 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Vull un mediador! 193 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 O ho faig explotar tot! 194 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Què us passa? Veniu a per mi! Veniu! 195 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 - Hòstia. - Merda. 196 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 Quiet. 197 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 Seu. 198 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 Quiet. 199 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Senyor. 200 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 Moriré? 201 00:16:16,208 --> 00:16:18,291 Tu escolta i no parlis, d'acord? 202 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 ADMISSIÓ DE TRUCADES 203 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 Policia, quina és l'emergència? 204 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Soc a la botiga. 205 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 A l'Apple Store. 206 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 Vull parlar amb un negociador. 207 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 Dispensi, qui és? 208 00:16:35,000 --> 00:16:38,416 Soc el segrestador. Vull parlar amb un negociador, d'acord? 209 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 SEGRESTADOR LEIDSE 210 00:16:39,416 --> 00:16:41,833 Amb un mediador. Vull algú adequat. Ho han vist, oi? 211 00:16:41,916 --> 00:16:43,500 Ho dic de debò. 212 00:16:43,583 --> 00:16:44,875 Vull un expert. 213 00:16:44,958 --> 00:16:46,291 Karina, ho veus? 214 00:16:46,375 --> 00:16:48,250 Res d'històries, o peta tot. 215 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Hola? Em sent? Hola! 216 00:16:51,916 --> 00:16:53,166 Sí, el sento. 217 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 Vol parlar amb un negociador, oi? 218 00:16:55,750 --> 00:16:57,458 Sí, l'hi acabo de dir. 219 00:16:58,041 --> 00:16:59,416 Per negociar. 220 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Ara li aconseguirem un negociador. 221 00:17:02,250 --> 00:17:05,916 Molt bé. Tenen el meu número, oi? Que em truqui ell. 222 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 Ara em trucaran. 223 00:17:29,208 --> 00:17:30,250 Què fem? 224 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 - Hem de sortir d'aquí. - Senyora. 225 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Hem d'estar-nos quiets, d'acord? 226 00:17:42,708 --> 00:17:46,000 No sap que som aquí. Si parlem fluix, no ens escoltarà. 227 00:17:46,916 --> 00:17:49,791 Però si obrim la porta, morirem. 228 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 Mama, per favor. 229 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Algú té mòbil? 230 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 El meu és allà fora. 231 00:18:24,166 --> 00:18:25,916 - Puc? - Sí. 232 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 Policia. Quina emergència té? 233 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Hola, soc en Mingus. 234 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 Estem amagats en un armari a l'Apple Store. 235 00:18:40,208 --> 00:18:41,875 Hi ha un home armat a la botiga. 236 00:18:42,583 --> 00:18:45,500 Estan en un armari a l'Apple Store? On exactament? 237 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 A la planta baixa, davant de l'ascensor. 238 00:18:48,458 --> 00:18:50,666 Treballo aquí. Els he obert l'armari. 239 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 D'acord. Quanta gent hi són, allà? 240 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 Quatre. 241 00:18:56,708 --> 00:18:57,958 Estan fora de perill? 242 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 Senyor? 243 00:19:05,125 --> 00:19:06,000 Hola? 244 00:19:06,750 --> 00:19:07,583 No. 245 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 D'acord. Els poden veure? Se sap que són allà? 246 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 No. La porta està tancada. 247 00:19:12,250 --> 00:19:14,833 S'obre només amb una targeta que tenim els treballadors. 248 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 D'acord, entesos. 249 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 Has vist els perpetradors, Mingus? 250 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 Quants n'hi ha? 251 00:19:20,083 --> 00:19:23,125 Doncs… Merda. Crec que només un, oi? 252 00:19:23,208 --> 00:19:24,666 - Sí. - Sí, això. 253 00:19:24,750 --> 00:19:26,250 Un, armat. 254 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 Però he vist gent pujant a la cafeteria. 255 00:19:29,583 --> 00:19:32,416 Sí, Mingus, ho sabem. Estem en contacte amb ells. 256 00:19:34,000 --> 00:19:36,958 Ara mateix és crucial no cridar l'atenció, d'acord? 257 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 Intenteu estar tranquils i no sortiu. És la millor opció. 258 00:19:42,791 --> 00:19:47,166 Els nostres companys estan fora. Volem aclarir quina és la situació. 259 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 Estem gestionant-ho. 260 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 Leidseplein és a l'esquerra. 261 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 Sí, em vull assegurar que tens una bona línia de visió. 262 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 Zulú al lloc i amb visibilitat. Central, us hi podeu connectar. 263 00:19:58,458 --> 00:20:00,291 Veiem dos companys a la plaça. 264 00:20:01,166 --> 00:20:03,041 Els hauríem de treure d'allà. 265 00:20:11,333 --> 00:20:14,166 Estan arraconats. Els hem de treure d'allà. 266 00:20:15,791 --> 00:20:20,791 Central, aquí 80-14, hi ha dos companys arraconats a la plaça que corren perill. 267 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Si no poden venir, hi anirem nosaltres. Avancem. 268 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Tothom atent. 269 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 Central, el vehicle s'aproxima a l'edifici Hirsch. 270 00:20:42,208 --> 00:20:45,458 La situació roman estàtica, però pot esdevenir dinàmica. 271 00:20:49,583 --> 00:20:51,958 Que tothom mantingui la distància. 272 00:21:04,250 --> 00:21:06,416 Vine, amic, vine. Vine aquí. 273 00:21:33,083 --> 00:21:33,916 Preparat? 274 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Sí, els companys avancen. 275 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Vine. 276 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 No facis bestieses, d'acord? 277 00:22:24,666 --> 00:22:25,708 Seu. 278 00:22:27,791 --> 00:22:28,625 Seu. 279 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Que et vegin. 280 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Em dic Ilian. 281 00:22:59,958 --> 00:23:00,958 Soc de Bulgària. 282 00:23:01,041 --> 00:23:03,750 Ei. M'és igual. 283 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 - Hola. - Aviam, explica'm. 284 00:23:23,000 --> 00:23:25,458 Hi ha un home a l'Apple Store de Leidseplein 285 00:23:25,541 --> 00:23:28,458 amb una arma automàtica que ha disparat diverses vegades. 286 00:23:28,541 --> 00:23:32,541 Pel que sabem, hi ha quatre persones a l'armari de la planta baixa. 287 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 Té almenys un ostatge i hi ha gent atrapada a les plantes superiors. 288 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 - Unes 40 o 50 persones. - D'acord. 289 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 Hi ha contacte? Estem segurs que no són ostatges? 290 00:23:43,333 --> 00:23:44,791 Sí, hi hem parlat. 291 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 Estan en lloc segur. No sap que són allà. 292 00:23:48,083 --> 00:23:49,708 Però si puja… 293 00:23:49,791 --> 00:23:52,625 Ja. Hem de treure aquesta gent com abans millor. 294 00:23:52,708 --> 00:23:55,291 - Provant. Valerie, em sents? - Sí, Kees. 295 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Ha demanat un negociador. 296 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 - Que ha demanat un negociador? - Sí. 297 00:23:59,875 --> 00:24:01,458 No m'havia passat mai. 298 00:24:02,125 --> 00:24:04,083 - On et vols instal·lar? - Aquí. 299 00:24:06,000 --> 00:24:08,125 Desvieu les trucades a Zaandstad. 300 00:24:08,208 --> 00:24:11,041 Ens posarem aquí. I els negociadors, allà. 301 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 Té. 302 00:24:13,458 --> 00:24:15,166 - I això? - Hi has de trucar. 303 00:24:15,250 --> 00:24:17,958 L'alcalde no hi és i el comissari en cap està de camí. 304 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 - S'hi ha de trucar? - És el protocol. 305 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 El meu protocol és rescatar tothom i detenir el criminal. 306 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees, les forces especials són a un minut. 307 00:24:39,500 --> 00:24:40,375 POLICIA 308 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 Gent, provem. 309 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 Provant. 310 00:24:48,500 --> 00:24:49,416 Provant. 311 00:24:49,500 --> 00:24:50,333 Rebut. 312 00:24:51,916 --> 00:24:53,791 - Qui ho porta? - En Doble Zero. 313 00:24:54,958 --> 00:24:55,791 No fotis. 314 00:24:55,875 --> 00:24:58,333 Benvingut, Winston. Em sap greu haver-te trucat. 315 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 Això a la meva dona. 316 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 Li enviaré flors a la Maya quan acabem, d'acord? 317 00:25:02,666 --> 00:25:03,583 Flors? 318 00:25:04,166 --> 00:25:07,041 Hauran de ser del Keukenhof per compensar això. 319 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 Escolta, hi ha unes 40 persones al pis de dalt de la botiga. 320 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Les hem de treure ja. 321 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 Quan tinguem els plànols, vull una anàlisi tàctica. Llavors, entrem. 322 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 No abans. 323 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 - Hola. - Hola. 324 00:25:21,458 --> 00:25:23,416 Equip Alfa, preparats per entrar. 325 00:25:23,500 --> 00:25:26,166 Bravo i Charlie, substituïm els agents del perímetre. 326 00:25:26,250 --> 00:25:27,958 Cobrim tota l'escena. 327 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Prioritat: evacuar els locals i les oficines properes, entesos? 328 00:25:31,333 --> 00:25:33,833 Sí, rebut. Hem de treure els agents d'aquí. 329 00:25:33,916 --> 00:25:35,333 Vinga, som-hi. 330 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 Enrere. 331 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 Tenim els plànols? 332 00:25:52,291 --> 00:25:53,791 Sí, gairebé tots. 333 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 Gairebé? Què ens falta? 334 00:25:55,333 --> 00:25:57,291 El de la botiga. No el té ningú. 335 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 Truquem els Estats Units, el manaia d'Apple. Vull el plànol ja. 336 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 Delta en posició. 337 00:26:24,500 --> 00:26:25,458 Echo en posició. 338 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Hola, Abe. M'alegro de veure't. 339 00:26:29,583 --> 00:26:32,041 Kees, el negociadors estan de camí. 340 00:26:34,291 --> 00:26:35,375 Passeu-ho bé. 341 00:26:35,916 --> 00:26:37,250 Me'n vaig a Leidse. 342 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein a l'esquerra, a les deu. 343 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Quan… 344 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 Central, baixem una mica i mantenim distàncies. 345 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 - Lynn, ho portes tu. - Què sabem? 346 00:27:02,375 --> 00:27:05,541 Presa d'ostatges, motiu desconegut. Creiem que un perpetrador. 347 00:27:05,625 --> 00:27:07,250 D'acord. No necessito més. 348 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 Has de saber que ha estat ell qui ha demanat un negociador. 349 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 - On ens posem? - Allà. 350 00:27:15,416 --> 00:27:19,000 - En aquesta casa de bojos? - Ja, però vull tothom a prop. 351 00:27:19,583 --> 00:27:21,125 Pla d'acció de moment: 352 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 és possible que els franctiradors no el puguin abatre pel vidre. 353 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 A més, té explosius enganxats al cos i té el detonador a la mà. 354 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 Així que abatre'l a distància no és una opció. 355 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Però que surti amb els explosius, encara menys. 356 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 O surt sense els explosius 357 00:27:37,375 --> 00:27:40,458 o el fumem o bé l'esgotem fins que s'enfonsi. 358 00:27:41,041 --> 00:27:42,541 El faré sortir, al 100 %. 359 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn. 360 00:27:46,750 --> 00:27:47,750 A per ell. 361 00:28:07,500 --> 00:28:09,625 Central? Doble Zero a l'escena. 362 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 Provant. Echo, Bravo, com va l'evacuació? 363 00:28:14,916 --> 00:28:16,125 Rebut, gairebé feta. 364 00:28:17,791 --> 00:28:19,125 Hola. Tothom preparat? 365 00:28:19,208 --> 00:28:21,916 En tenir els plànols, entrem. Els tenim? 366 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 - No. - Merda. 367 00:28:25,208 --> 00:28:26,750 - És ell? - Sí. 368 00:28:28,291 --> 00:28:29,833 - En posició. - Rebut. 369 00:28:36,541 --> 00:28:39,333 PRESA D'OSTATGES A LEIDSEPLEIN APPLE STORE PRESA AMB VIOLÈNCIA 370 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 - Wilco. - Lynn. 371 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 - Rachelle. - Lynn. 372 00:29:27,333 --> 00:29:28,166 Perdoni. 373 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 Senyor. 374 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 Necessito les meves pastilles. 375 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 Com? Quines pastilles? 376 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Les he de prendre tres vegades al dia. 377 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Les duc a la motxilla. 378 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 TRUCANT… 379 00:30:06,583 --> 00:30:08,083 - Digui? - Soc la Lynn. 380 00:30:08,166 --> 00:30:09,500 Policia d'Amsterdam. 381 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Ha demanat un negociador? 382 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 Correcte. 383 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 Què? 384 00:30:22,083 --> 00:30:23,708 Ens vol demostrar qui mana? 385 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Sí, això. 386 00:31:14,458 --> 00:31:15,291 Gràcies. 387 00:31:15,875 --> 00:31:17,041 Moltes gràcies. 388 00:31:18,708 --> 00:31:19,666 Perdoni, senyor. 389 00:31:21,833 --> 00:31:23,750 Em fan molt de mal les mans. 390 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Gira't. 391 00:31:36,791 --> 00:31:39,083 - Gràcies. Moltes gràcies. - Calla! 392 00:31:42,375 --> 00:31:45,000 Dona'm les mans. Posa-les enrere. 393 00:31:49,375 --> 00:31:51,416 - Gràcies per les pastilles. - Que callis! 394 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 Calla! 395 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 Quiet i callat, hòstia. 396 00:32:11,041 --> 00:32:11,958 Aquí Lynn. 397 00:32:12,958 --> 00:32:14,000 Sí, hola? 398 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Hola, gràcies per trucar. 399 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 Havia demanat un negociador, pel que sé. 400 00:32:19,291 --> 00:32:20,416 Sí, exactament. 401 00:32:21,083 --> 00:32:23,750 - Doncs soc jo. Em dic Lynn. - Sí. 402 00:32:23,833 --> 00:32:27,416 - Ja ho has dit, això. Dues vegades. - Com li diuen, a vostè? 403 00:32:28,791 --> 00:32:29,625 Això és igual. 404 00:32:30,500 --> 00:32:32,708 Inventa-t'ho. Ja ho esbrinareu. 405 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 D'acord. 406 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 M'alegra parlar amb vostè. 407 00:32:36,000 --> 00:32:38,541 Et dic el que vull que feu per mi? 408 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 Estem parlant per això, oi? 409 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 - O no? - Ve cap aquí. 410 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 No us penseu que soc idiota. 411 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 No, pensem que hi ha un problema i que hem d'intentar… 412 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 No, jo no tinc cap problema. 413 00:32:58,166 --> 00:33:01,708 El problema el teniu vosaltres. Així que us diré el que vull. 414 00:33:03,541 --> 00:33:04,708 Les meves demandes. 415 00:33:04,791 --> 00:33:07,250 - I tant, per això parlem. - Sí. 416 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 D'acord. 417 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Vull 200 milions en Bitcoin i poder sortir del país. 418 00:33:16,000 --> 00:33:18,041 - Dos-cents milions? - Sí. 419 00:33:18,125 --> 00:33:20,333 Què? No ets sorda, oi? 420 00:33:21,500 --> 00:33:22,458 No. 421 00:33:22,541 --> 00:33:24,333 Només em volia assegurar 422 00:33:24,416 --> 00:33:25,750 que l'havia sentit bé. 423 00:33:25,833 --> 00:33:28,333 Són molts diners, això. 424 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Que en són molts? 425 00:33:30,000 --> 00:33:31,666 Per a vosaltres no és res. 426 00:33:31,750 --> 00:33:33,875 Per a vosaltres són engrunes, això. 427 00:33:33,958 --> 00:33:36,458 I per a mi, pel que meu fet, 428 00:33:36,958 --> 00:33:38,791 dos-cents milions no són res. 429 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Són una misèria. 430 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 Puc fer explotar tota Leidseplein, entesos? 431 00:33:43,958 --> 00:33:45,125 Ho entenc i… 432 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 L'hem perdut. 433 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Avall, a terra. 434 00:33:57,875 --> 00:34:00,333 Diu que ho farà explotar tot. 435 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Hòstia, jo no havia de ser aquí. 436 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 Si no m'haguessis fet quedar-me per la merda d'ordinador… 437 00:34:10,333 --> 00:34:13,416 Jo no em volia esperar. No m'hauries d'haver dit res. 438 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 Ets amb ell? 439 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Ei. 440 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 - Què? - Prou. 441 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 No diguis bestieses. 442 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 No és culpa seva. 443 00:34:25,875 --> 00:34:28,208 És clar que no és amb ell. Ho saps, oi? 444 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 Perdoni. 445 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 Perdoni, senyor. 446 00:34:54,208 --> 00:34:55,208 Què? 447 00:34:56,958 --> 00:34:58,666 Ha parlat amb la policia, oi? 448 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 Què li han dit? 449 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 Quants diners ha demanat? 450 00:35:07,750 --> 00:35:08,833 Molts. 451 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 D'acord? 452 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 Tants com per pagar-ho tot. 453 00:35:17,333 --> 00:35:18,500 Saps per què? 454 00:35:19,000 --> 00:35:20,958 Perquè tots m'han intentat fotre. 455 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 La policia, la justícia, el govern… 456 00:35:25,208 --> 00:35:27,916 Tots m'han fotut. M'han destrossat la vida! 457 00:35:28,000 --> 00:35:29,291 M'han destrossat! 458 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 Tots m'han fotut! 459 00:35:31,458 --> 00:35:32,750 L'entenc. 460 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 Però, per favor, jo no et vull fotre, amic. 461 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 No. 462 00:35:45,000 --> 00:35:46,250 Tu no em fotràs. 463 00:35:47,375 --> 00:35:51,250 Perquè ja t'ho dic, si intentes alguna cosa, 464 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 et mataré. 465 00:35:55,250 --> 00:35:59,291 I si ells intenten alguna cosa, faré explotar l'edifici. 466 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 Amic meu. 467 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Somriu. 468 00:36:28,958 --> 00:36:29,916 EXPLOSIU PLÀSTIC 469 00:36:30,000 --> 00:36:30,833 Què és això? 470 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 - D'on ve això? - L'ha enviat a l'AT5, pel que sembla. 471 00:36:36,125 --> 00:36:37,833 Que no surti a la llum. 472 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, mira aquesta foto. 473 00:36:42,500 --> 00:36:44,375 - Explosius és allà? - Merda. 474 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 Hem de saber què és. Rebut? 475 00:36:51,875 --> 00:36:53,166 Un moment. 476 00:36:55,875 --> 00:36:56,916 I? 477 00:37:00,083 --> 00:37:04,041 - Pel text, són explosius de pràctiques. - De pràctiques? 478 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 - Llavors no exploten? - En principi, no. 479 00:37:07,291 --> 00:37:08,958 Però i si el text no és cert? 480 00:37:09,041 --> 00:37:10,791 No ajudeu en res, com sempre. 481 00:37:11,541 --> 00:37:13,458 Et dic el que hi ha. 482 00:37:14,166 --> 00:37:18,125 - Sabeu què porta a les bosses? - No, per què? 483 00:37:18,208 --> 00:37:20,458 Posem per cas que hi ha una detonació. 484 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 I que estan plenes d'explosius. 485 00:37:23,083 --> 00:37:26,250 - La botiga s'esfondraria. - No només la botiga. 486 00:37:26,333 --> 00:37:28,416 Jo faria retrocedir els meus homes. 487 00:37:30,583 --> 00:37:31,916 Sort que no soc tu. 488 00:37:34,833 --> 00:37:36,041 Ho has sentit, Kees? 489 00:37:36,958 --> 00:37:37,833 Sí. 490 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Posició perfecta. 491 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 - Cap. - Hola. 492 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 Aviam. Necessito dos plans. 493 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 Un: treure la gent de dalt de manera ràpida i discreta. 494 00:37:57,708 --> 00:38:01,875 - D'acord. - Dos: una entrada ràpida a sota. 495 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 Porta explosius. 496 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 No sabem si són de debò o no. No ho veiem des d'aquí. 497 00:38:09,000 --> 00:38:10,625 Però té un ostatge 498 00:38:10,708 --> 00:38:13,708 i hi ha quatre persones amagades en un armari. 499 00:38:13,791 --> 00:38:14,916 No ho sap? 500 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Encara no. 501 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Em sap greu. 502 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Només et volia ajudar. Com anava a saber…? 503 00:38:38,666 --> 00:38:39,625 No, tranquil. 504 00:38:40,958 --> 00:38:42,625 Això no és culpa teva. 505 00:38:42,708 --> 00:38:43,875 Ja ho sé. 506 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 No volia dir això. Em sap greu. 507 00:38:56,041 --> 00:38:57,541 Em dic Mingus, per cert. 508 00:39:04,416 --> 00:39:05,500 Lukas. 509 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Bente. 510 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 Soof. 511 00:39:16,291 --> 00:39:17,666 És la meva… 512 00:39:24,208 --> 00:39:25,458 Tens fills, Mingus? 513 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 Sí, un fill. 514 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 En Nigel, és molt… 515 00:39:33,250 --> 00:39:34,583 És fantàstic. 516 00:39:36,791 --> 00:39:38,875 Anàvem a veure l'Ajax avui. 517 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 I tu? 518 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 - Tens fills? - No. 519 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 Tinc una xicota meravellosa, però… 520 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 Sí, és una mica complicat. 521 00:39:56,041 --> 00:39:58,666 Havíem quedat per sopar avui. 522 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Es deu estar preguntant on soc. 523 00:40:03,333 --> 00:40:05,250 Segur que està emprenyada. 524 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 TRUCANT… 525 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 - Digui? - Mingus, soc en Mark, de la policia. 526 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 A partir d'ara, seré el teu contacte, d'acord? 527 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Soc a prop. En un cotxe a Leidseplein davant de la botiga. 528 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 D'acord. 529 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 Com esteu allà dintre? 530 00:41:17,458 --> 00:41:18,291 Estem bé. 531 00:41:18,875 --> 00:41:19,958 Crec. 532 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 Hi ha ostatges a la botiga? 533 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 Segur que sí, si no, ja seríeu aquí, oi? 534 00:41:24,958 --> 00:41:28,291 Sí, estem parlant amb ell. Hem començat les negociacions. 535 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 Estem fent tot el possible per solucionar això aviat. 536 00:41:32,041 --> 00:41:34,458 Per ara, estarem en contacte, però no us podeu moure. 537 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 D'acord. 538 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 Crec que no sap que som aquí. 539 00:41:39,625 --> 00:41:44,916 Pel que sé, no sap res de vosaltres. I la música que hi ha a la botiga ajuda. 540 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Merda. 541 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 De moment. 542 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 Què vols dir amb "de moment"? 543 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 La música s'apaga quan tanquem, a les nou. 544 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 I l'alarma s'activa si hi ha gent a dintre. 545 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 D'acord. 546 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 Saps si es poden deixar les llums i la música engegades? 547 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 No, es controla des dels Estats Units. 548 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 D'acord, ho gestionaré. 549 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Posa el mòbil en silenci i en estalvi de bateria. 550 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 Apaga qualsevol cosa que la gasti, entesos? 551 00:42:15,666 --> 00:42:16,916 Sí. 552 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 Kees, les llums i la música s'apaguen automàticament a les nou. 553 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Hem de parlar amb Apple. 554 00:42:43,625 --> 00:42:44,583 Tens els diners? 555 00:42:44,666 --> 00:42:47,583 És possible que s'apaguin les llums i la música. 556 00:42:47,666 --> 00:42:51,833 La botiga hauria d'haver tancat ja, i com que esteu allà, s'activarà l'alarma. 557 00:42:52,875 --> 00:42:54,708 Però no som nosaltres, d'acord? 558 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Funciona de manera automàtica i és normal. 559 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 Vine. 560 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Escolta, ho faré explotar tot. 561 00:43:09,750 --> 00:43:11,625 No m'enganyis, Lynn. 562 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 No m'enganyis, d'acord? 563 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 No l'enganyo. Confiï en mi. 564 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 Li juro que no passarà res. Vostè parli amb mi i no passarà res. 565 00:43:21,375 --> 00:43:22,416 Per favor, no. 566 00:43:22,500 --> 00:43:23,458 Hi confia? 567 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 Per favor. 568 00:43:24,583 --> 00:43:26,958 No fem res del que ens puguem penedir. 569 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 Perdoneu, però què s'apaga a les nou exactament? 570 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 Seran només les llums i la música. 571 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 És un procediment estàndard. No controlem l'alarma. 572 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 Estic casat, senyor. 573 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 Per favor, no. 574 00:43:41,458 --> 00:43:42,750 No, per favor. 575 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 Per favor. No, per favor. 576 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 Per favor. 577 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 Previnguts per si passa res. Mantenim una distància prudencial. 578 00:44:06,208 --> 00:44:07,041 Parlem. 579 00:44:07,875 --> 00:44:10,666 Tranquil, no passarà res. 580 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Ho veus? 581 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 No ha sonat l'alarma. M'has enganyat. 582 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 No, no sé per què no… 583 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Hòstia, Kees, això no ajuda. Li he de dir la veritat. 584 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Un moment. Kees. 585 00:44:55,666 --> 00:44:57,791 Apple hi col·labora. Mantenen llums i música. 586 00:44:57,875 --> 00:45:00,416 I ens envien les imatges de les càmeres. 587 00:45:01,083 --> 00:45:02,208 D'acord, genial. 588 00:45:02,291 --> 00:45:04,083 - I els plànols? - Ho estan gestionant. 589 00:45:04,166 --> 00:45:06,666 Estan en un altre lloc dels EUA. Protocol. 590 00:45:06,750 --> 00:45:09,625 Podrien trigar minuts o hores, si no hi ha sort. 591 00:45:09,708 --> 00:45:12,000 - Ho estan intentant. - Tenim imatges. 592 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Tornes a trucar tu? 593 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 No semblava confiar en tu quan ha penjat. 594 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 Me'l tornaré a guanyar. 595 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 - Digui? - Hola. 596 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 Tot bé? 597 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 Per què? 598 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 És que m'ha penjat emprenyat. 599 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 M'has enganyat, i no m'agrada. 600 00:46:05,500 --> 00:46:09,916 Ja, l'entenc, però he de confiar en la informació que em donen. 601 00:46:10,000 --> 00:46:14,625 M'han dit que s'apagarien la música i les llums i que saltaria l'alarma. 602 00:46:14,708 --> 00:46:17,125 I he cregut que ho havia de saber. 603 00:46:17,208 --> 00:46:18,833 No volia que s'espantés. 604 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 Ja, d'acord. 605 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 Però tens els meus diners? 606 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 Li puc confirmar que estem fent tot el possible. 607 00:46:26,916 --> 00:46:30,166 Vull Bitcoin. Suposo que saps què és, no? 608 00:46:30,250 --> 00:46:31,708 Sí, és clar que ho sé. 609 00:46:33,166 --> 00:46:35,458 Escolti, m'incomoda una mica 610 00:46:35,541 --> 00:46:38,208 no saber com dirigir-me a vostè. 611 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 És molt impersonal. 612 00:46:45,541 --> 00:46:46,750 Doble A. 613 00:46:46,833 --> 00:46:49,708 - Em pots dir Doble A. - D'acord, gràcies. Doble E. 614 00:46:49,791 --> 00:46:50,625 Molt maco. 615 00:46:50,708 --> 00:46:51,708 No, espera, no. 616 00:46:51,791 --> 00:46:54,000 No. No és "E", és "A". 617 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Doble A, en anglès. 618 00:46:56,625 --> 00:46:57,833 En anglès. 619 00:46:57,916 --> 00:46:59,958 Doble A. Parles anglès, no? 620 00:47:00,041 --> 00:47:02,208 - Sí, parlo anglès. - Llavors? 621 00:47:02,291 --> 00:47:04,541 Però soc nascuda i criada a Amsterdam. 622 00:47:04,625 --> 00:47:09,625 Em fa la sensació que tu també. Tenim el mateix accent. 623 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 No vull parlar de mi, sinó de vosaltres i del que faràs per mi. 624 00:47:13,541 --> 00:47:18,791 I tant que en parlarem, perquè vull que solucionem això, Doble A. 625 00:47:18,875 --> 00:47:19,708 Ah, sí? 626 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 I qui diu que jo ho vull solucionar? 627 00:47:24,250 --> 00:47:25,208 Doncs… 628 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 Suposo que fas això perquè vols aconseguir quelcom, oi? 629 00:47:29,916 --> 00:47:31,875 Aconseguir quelcom? Fàcil, oi? 630 00:47:31,958 --> 00:47:35,041 Dos-cents milions en Bitcoin i poder sortir del país. 631 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 I tracte fet. 632 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 I com vols sortir del país, Doble A? 633 00:47:40,708 --> 00:47:41,916 Què has pensat? 634 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 Un cotxe ràpid i una escolta per l'A10. 635 00:47:47,166 --> 00:47:48,041 L'autopista A10? 636 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 I llavors, què? 637 00:47:51,958 --> 00:47:53,291 I llavors… 638 00:47:53,875 --> 00:47:55,875 Em jureu que no em perseguireu. 639 00:47:56,416 --> 00:47:57,541 I marxarem. 640 00:47:57,625 --> 00:47:58,791 Marxareu? 641 00:47:58,875 --> 00:48:00,041 El meu amic i jo. 642 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 El teu amic? 643 00:48:06,166 --> 00:48:07,708 Vols que marxi amb tu? 644 00:48:07,791 --> 00:48:10,208 Voler? És un fet. 645 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 Quan estigui segur que no em perseguiu, el deixaré anar. 646 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 Escolta. 647 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 Ja fa una estona que sou allà. Deveu tenir fam o set. 648 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Li he donat de beure i les seves pastilles. 649 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Me n'alegro molt. 650 00:48:26,875 --> 00:48:28,041 L'estàs cuidant. 651 00:48:28,125 --> 00:48:29,916 Quines pastilles li has donat? 652 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 Les pastilles. 653 00:48:33,250 --> 00:48:36,625 - Com es diuen? - Lisonopril. Per al cor. 654 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 D'acord. 655 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Tens cura amb ell? 656 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Està malalt. 657 00:48:44,041 --> 00:48:48,750 Qui hauríeu de tenir cura sou vosaltres. Si feu la vostra feina, marxarà aviat. 658 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 A més, no fa pinta de malalt. 659 00:48:53,333 --> 00:48:55,208 La cosa va per dintre, no? 660 00:48:55,291 --> 00:48:56,666 La pinta no vol dir res. 661 00:48:57,875 --> 00:49:00,250 Ja, jo em donaria pressa amb els diners. 662 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 Si trigueu molt i li passa alguna cosa, 663 00:49:04,250 --> 00:49:05,666 serà culpa teva, maca. 664 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 Culpa meva? Això és passar-se'n, maco. 665 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Tu ets qui ha entrat armat i ha pres com a ostatge un home, no jo. 666 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 Ja, sí, en això tens raó. 667 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees? 668 00:49:21,833 --> 00:49:24,875 HI HA EMPLEATS I CLIENTS TANCATS A LA CAFETERIA 669 00:49:24,958 --> 00:49:26,833 ATENTS A NOVES INFORMACIONS 670 00:49:27,666 --> 00:49:28,708 D'on ve? 671 00:49:28,791 --> 00:49:30,791 Segurament d'algú del pis de dalt. 672 00:49:30,875 --> 00:49:33,708 - Està al web i a xarxes. - Merda. 673 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 Abe, és urgent. 674 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 T'escolto. 675 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 Algun imbècil ha publicat que hi ha gent al pis de dalt. 676 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Merda. 677 00:49:43,666 --> 00:49:45,500 Hem de treure aquesta gent ja. 678 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 Si s'assabenta que hi ha… 679 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 Sí, tindrà 40 ostatges més a qui podrà sacrificar. 680 00:49:51,750 --> 00:49:56,041 Hem d'entrar i córrer el risc. Assegura't que treguin les publicacions. 681 00:49:56,125 --> 00:49:57,250 Entesos. 682 00:49:58,458 --> 00:50:00,375 Truca els proveïdors d'internet. 683 00:50:01,125 --> 00:50:02,958 Per què coi triguen tant? 684 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 - Mingus? - Sí. 685 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 Escolta. 686 00:50:07,666 --> 00:50:11,166 Estem intentant aconseguir els plànols, però encara no els tenim. 687 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Hem de treure la gent de dalt. 688 00:50:13,791 --> 00:50:15,875 Com hi podríem arribar ràpidament? 689 00:50:16,750 --> 00:50:19,708 Hi ha una sortida a la part de darrere 690 00:50:19,791 --> 00:50:23,750 que dona a l'edifici del costat i podríeu creuar per allà. 691 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Us ho puc dibuixar. 692 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Sí, per favor. 693 00:50:28,166 --> 00:50:29,666 Envia-m'ho de seguida. 694 00:50:29,750 --> 00:50:31,125 Sí. 695 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 Què fas? 696 00:50:41,583 --> 00:50:42,875 Ja ho tenim. 697 00:50:42,958 --> 00:50:44,291 Gent, ens acostem. 698 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Entrarem per la part de darrere de l'edifici Hirsch. 699 00:50:47,666 --> 00:50:50,041 Sabem que hi ha un objectiu armat, 700 00:50:50,125 --> 00:50:52,000 però no sabem si n'hi ha més. 701 00:50:52,083 --> 00:50:56,083 Hi ha 40 civils a dalt. Els hem de treure discretament. 702 00:50:56,166 --> 00:50:58,166 Aquesta és la missió, entesos? 703 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Concentració, gent. 704 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Vinga, som-hi. 705 00:51:05,166 --> 00:51:07,125 Lynn, distreu-lo tant com puguis. 706 00:51:08,375 --> 00:51:11,000 Atenció. Entren les forces especials. 707 00:51:11,083 --> 00:51:13,083 Senyora, necessitaria que… 708 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 Kees. 709 00:51:15,958 --> 00:51:16,958 A la quatre. 710 00:51:21,625 --> 00:51:24,666 La noia que ha fet la publicació no la vol treure. 711 00:51:25,250 --> 00:51:27,750 - Qui és? - Una influencer. 712 00:51:27,833 --> 00:51:30,208 - Diu que és una divulgadora. - Truca-la. 713 00:51:36,166 --> 00:51:38,958 Sí, Kees van Zanten. Comissari de la policia d'Amsterdam. 714 00:51:39,041 --> 00:51:41,416 Has fet una publicació de l'Apple Store? 715 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 Saps quantes vides poses en risc, mocosa de merda? 716 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 Escolta'm bé. 717 00:51:48,750 --> 00:51:51,041 Si no treus la publicació ja, 718 00:51:51,125 --> 00:51:52,791 enviaré personalment 719 00:51:52,875 --> 00:51:57,250 una patrulla perquè et tregui de casa amb una caputxa al cap, entesos? 720 00:51:58,333 --> 00:51:59,291 Entesos? 721 00:52:00,541 --> 00:52:01,541 Doncs treu-la! 722 00:52:07,916 --> 00:52:09,666 Saps què voldria saber? 723 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 El que ha passat avui perquè hagis arribat a aquest punt. 724 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Molt bé, formació tàctica. 725 00:52:24,291 --> 00:52:25,375 El que ha passat 726 00:52:25,958 --> 00:52:29,375 no ha passat només avui. Fa molt de temps que passa. 727 00:52:30,666 --> 00:52:34,333 Això ha passat per les injustícies que m'heu fet patir. 728 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 Molt bé. 729 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Tots vosaltres. 730 00:52:40,000 --> 00:52:41,791 El vostre Triangle de les Bermudes. 731 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Ulleres. 732 00:52:43,083 --> 00:52:45,875 La Fiscalia, la policia, els governants… 733 00:52:45,958 --> 00:52:47,625 Tots m'heu agredit, 734 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 m'heu esposat, 735 00:52:50,250 --> 00:52:52,125 m'heu tancat en una cel·la… 736 00:52:52,208 --> 00:52:53,958 M'heu tractat injustament. 737 00:52:55,083 --> 00:52:56,708 Però tot s'acaba. 738 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 I avui és el dia que s'acaba tot. 739 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 Per això vull diners com a compensació. 740 00:53:04,125 --> 00:53:05,125 Vull diners 741 00:53:05,875 --> 00:53:07,000 per poder marxar. 742 00:53:07,083 --> 00:53:09,583 Aquí no m'escolta ningú. 743 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 No soc ningú. 744 00:53:14,833 --> 00:53:16,458 Però sí que soc algú, saps? 745 00:53:17,458 --> 00:53:18,291 Mira'm. 746 00:53:18,375 --> 00:53:19,333 Ho sé. 747 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 T'estic intentant ajudar, ho saps, oi? 748 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 No tens altre remei, no? 749 00:53:24,583 --> 00:53:26,875 No facis veure que t'importo. 750 00:53:26,958 --> 00:53:29,583 Quan s'acabi això, te n'aniràs a casa, 751 00:53:29,666 --> 00:53:32,541 amb el teu marit, fill o qui sigui. 752 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Vull que surtis d'allà viu. 753 00:53:37,458 --> 00:53:40,875 Hi deu haver molta gent que t'estima, n'estic segura. 754 00:53:41,375 --> 00:53:43,000 I volen que te'n surtis. 755 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 Això és el que m'importa. 756 00:53:45,708 --> 00:53:47,541 Que surtis, viu. 757 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 Doble A? 758 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Em dic Ammar. 759 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Molt bé. 760 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 Ammar. 761 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 Gràcies. 762 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 Com t'he dit, et vull ajudar, d'acord? 763 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 I també a l'home 764 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 que és allà amb tu. 765 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 Ell només ha anat a la botiga a comprar 766 00:54:14,416 --> 00:54:16,458 i no té res a veure amb això. 767 00:54:16,541 --> 00:54:19,041 Deu estar molt espantat, no creus? 768 00:54:20,041 --> 00:54:21,291 Què fas? 769 00:54:22,041 --> 00:54:23,750 No estic fent res. 770 00:54:26,041 --> 00:54:28,791 Només vull saber com està. 771 00:54:31,500 --> 00:54:33,875 Ammar Ajar? A-J-A-R? 772 00:54:33,958 --> 00:54:35,166 Nom: Ammar. 773 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 Repartidor. Sí, la furgoneta és davant de la botiga. 774 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 Data de naixement? 21 d'abril de 1995. 775 00:54:42,166 --> 00:54:44,083 Li passo amb un company. 776 00:54:44,166 --> 00:54:46,291 No pengi. Agafa-la. Canal cinc. 777 00:54:46,375 --> 00:54:47,708 Harry, pantalla gran. 778 00:54:49,500 --> 00:54:53,291 Ammar Ajar. Nascut a Amsterdam amb orígens sirians. 779 00:54:53,375 --> 00:54:56,083 Antecedents menors. Va tornar a Síria de petit. 780 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 Historial de problemes psiquiàtrics. 781 00:54:58,500 --> 00:54:59,458 És ell. 782 00:55:00,083 --> 00:55:01,041 Ens veieu, oi? 783 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Sí. 784 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, us veiem. 785 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Us veig. 786 00:55:10,208 --> 00:55:13,833 Doncs ben aviat veureu què li passa si no em doneu els diners. 787 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 El que em sorprèn és que estàs pendent d'ell. 788 00:55:20,041 --> 00:55:20,875 M'agrada. 789 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 És molt bo, això. 790 00:55:26,250 --> 00:55:28,083 Li has donat de fumar i tot. 791 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 Perquè no entri en pànic. 792 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 Ja, és que… 793 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 És… 794 00:55:36,166 --> 00:55:38,083 És una persona. 795 00:55:38,166 --> 00:55:39,375 Això volies dir, oi? 796 00:55:41,291 --> 00:55:43,250 Sí, això mateix. 797 00:55:43,750 --> 00:55:44,625 Exactament. 798 00:55:44,708 --> 00:55:46,416 Exactament. És una persona. 799 00:55:46,500 --> 00:55:47,833 Com tu i com jo. 800 00:55:48,416 --> 00:55:49,333 Poden obrir. 801 00:55:52,208 --> 00:55:53,458 Molt bé, contacte. 802 00:55:53,541 --> 00:55:55,708 - Endavant. - Mans al cap. 803 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 Mans al cap. 804 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 Bravo a Doble Zero, espai controlat. 805 00:56:04,041 --> 00:56:05,833 Només hi ha civils. Evacuem. 806 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 - Vinga, som-hi. - No s'aturin. 807 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 - Som-hi. - No s'aturin. Buit. 808 00:56:23,416 --> 00:56:25,000 No vull parlar més, Lynn. 809 00:56:44,583 --> 00:56:47,333 Parla massa. Em fa venir mal de cap. 810 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 - Mingus. - Sí. 811 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 Tothom està sa i estalvi. Hem tret la gent de la cafeteria. 812 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 I tot gràcies a la teva informació. Gràcies. 813 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 - Estem fent el possible per ajudar-vos. - Sí. 814 00:57:08,416 --> 00:57:09,583 Mark. 815 00:57:10,583 --> 00:57:11,708 Quant trigareu? 816 00:57:11,791 --> 00:57:14,208 Fem tot el possible, Mingus. Creu-me. 817 00:57:17,791 --> 00:57:19,458 Ho estan gestionant encara. 818 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Bona feina, equip. 819 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Feu que vingui la resta. Hi ha cafè i hem demanat pizzes. 820 00:57:35,666 --> 00:57:38,166 - Com va la negociació? - És impredictible. 821 00:57:39,208 --> 00:57:40,416 Trigarà una estona. 822 00:57:43,208 --> 00:57:45,375 Tranquil. Ja he trucat el Keukenhof. 823 00:57:46,041 --> 00:57:49,041 Vinga, descanseu una mica. Ara vindran les pizzes. 824 00:57:58,583 --> 00:57:59,666 És teu? 825 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 És la meva dona. 826 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 Vols parlar amb ella? 827 00:59:25,458 --> 00:59:27,041 No et pensis en Bruce Lee. 828 01:00:13,083 --> 01:00:13,916 Saps? 829 01:00:14,708 --> 01:00:16,958 La meva dona vol que comprem una casa. 830 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 I no ens la podem permetre. 831 01:00:21,041 --> 01:00:22,583 Per això treballo aquí. 832 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Un parell de mesos. 833 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 I faig diners. 834 01:00:29,375 --> 01:00:31,166 No gaires, però… 835 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 Però l'estimo. 836 01:00:34,541 --> 01:00:36,541 I si vol aquella casa, 837 01:00:38,958 --> 01:00:40,625 faré tot el que calgui 838 01:00:41,666 --> 01:00:43,541 per ella, per nosaltres. 839 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 Deu estar molt preocupada. 840 01:00:53,000 --> 01:00:55,458 No hi ha ningú que es preocupi per tu? 841 01:00:58,125 --> 01:01:00,250 Jo no valc la pena. 842 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 Tot és culpa meva. 843 01:01:09,833 --> 01:01:11,791 Jo també podria agafar una arma. 844 01:01:12,958 --> 01:01:15,208 Entrar en una botiga i prendre algú com a ostatge. 845 01:01:15,291 --> 01:01:17,708 Però sempre seria la persona equivocada. 846 01:01:17,791 --> 01:01:18,666 Sempre. 847 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 Algú que no es mereix que l'espantin o el matin. 848 01:01:24,000 --> 01:01:27,166 Jo no em mereixia que em tractessin com m'han tractat. 849 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 T'entenc. Perfectament. 850 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 Et tracten com una merda. 851 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 El govern. 852 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Pagues el que et diuen que paguis, 853 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 però, tot i això, et persegueixen amb més impostos. 854 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 I acabes sense res. 855 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 Ho sé. 856 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Aquí… 857 01:01:48,500 --> 01:01:49,791 Aquí no soc ningú. 858 01:01:50,916 --> 01:01:53,541 Però en algun altre lloc, amb aquests diners, 859 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 seria un rei. 860 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Ajudaria gent en la mateixa situació que jo. 861 01:02:00,291 --> 01:02:04,166 Seria com un rei Robin Hood. Saps qui és en Robin Hood? 862 01:02:05,791 --> 01:02:08,125 Aviam si els diners donen la felicitat. 863 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 El que em tem és que potser no ho aconsegueixes. 864 01:02:21,250 --> 01:02:22,375 Potser et disparen. 865 01:02:24,000 --> 01:02:26,625 És el pitjor lloc que podries haver triat. 866 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 No tinc por. 867 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Et tinc a tu. 868 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 Em tens a mi, sí. 869 01:02:37,416 --> 01:02:39,500 Però posem per cas que no et donen els diners. 870 01:02:41,541 --> 01:02:42,500 Em mates. 871 01:02:42,583 --> 01:02:43,708 I llavors, què? 872 01:02:44,875 --> 01:02:46,125 Llavors guanyen ells. 873 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 I també perden. 874 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 Vols un cafè? 875 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Sí. 876 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus. 877 01:03:30,166 --> 01:03:33,666 Va cap a vosaltres. Assegura't que tothom estigui callat. 878 01:03:45,916 --> 01:03:49,333 Ve cap aquí. Si entra, fot-li amb això. 879 01:03:51,041 --> 01:03:52,291 Què et fa més mal? 880 01:03:54,458 --> 01:03:55,458 El cor. 881 01:04:16,916 --> 01:04:17,750 Mama. 882 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 - Mark. - Digues. 883 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 La Soof no està bé. 884 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 Què vols dir? 885 01:04:24,958 --> 01:04:26,125 Es desmaia. 886 01:04:27,916 --> 01:04:29,583 Té la mà al pit. 887 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe, una dona de l'armari pot estar patint un atac al cor. 888 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 Podria suposar un problema greu. 889 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn. 890 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 - Truca'l i distreu-lo tant com puguis. - D'acord. 891 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 Company. Necessito un metge ja. 892 01:04:47,666 --> 01:04:49,000 - Entesos. - Molt bé. 893 01:04:52,166 --> 01:04:53,000 Sí. 894 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 Hola, Lynn. Estem fent un cafè. 895 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 Ah, me n'alegro. 896 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 Com esteu? 897 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 - Mark. - T'escolto. 898 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 He parlat amb en Kees. 899 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 Si és un atac al cor, 900 01:05:14,291 --> 01:05:15,458 entrarem amb tot. 901 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 Només si n'estem segurs, perquè és molt arriscat. 902 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 Entesos, rebut. 903 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 - Hola. - Hola. 904 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 - Necessito la teva opinió. - D'acord. 905 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, estic amb una metgessa. 906 01:05:31,166 --> 01:05:33,666 Hola, Mingus. Està inconscient o desperta? 907 01:05:33,750 --> 01:05:34,833 No, està desperta. 908 01:05:35,750 --> 01:05:37,125 El mal li va a algun lloc? 909 01:05:37,208 --> 01:05:38,583 El mal et va a algun lloc? 910 01:05:38,666 --> 01:05:39,583 No. 911 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 No. 912 01:05:42,916 --> 01:05:45,041 És un problema, saps? 913 01:05:45,125 --> 01:05:48,000 Crec que té moltes ganes de tornar amb la dona. 914 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 Està preocupat. 915 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Ja, m'ho imagino. 916 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 Sí, i tu també t'hauries de preocupar. 917 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 D'aquí poc, l'hauràs de trucar per dir-li que el seu marit no tornarà. 918 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 No ens precipitem. 919 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Parlem-ne. 920 01:06:03,375 --> 01:06:05,208 Sua? Té els llavis blaus? 921 01:06:07,166 --> 01:06:08,708 Sí que està suant. 922 01:06:08,791 --> 01:06:10,458 Però no té els llavis blaus. 923 01:06:10,958 --> 01:06:12,333 Li notes el pols? 924 01:06:14,125 --> 01:06:16,166 El meu rellotge té un pulsòmetre. 925 01:06:16,250 --> 01:06:17,958 - L'hi puc mirar. - Fes-ho. 926 01:06:18,583 --> 01:06:20,208 De què vols parlar? 927 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Bé, has demanat molts diners. 928 01:06:23,916 --> 01:06:25,125 No són poca cosa. 929 01:06:25,875 --> 01:06:27,458 Què faràs amb ells? 930 01:06:29,333 --> 01:06:30,291 Que en vols? 931 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 No. 932 01:06:32,791 --> 01:06:33,666 Gràcies. 933 01:06:33,750 --> 01:06:35,000 Era només curiositat. 934 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 Tinc molts problemes, saps? 935 01:06:47,958 --> 01:06:48,958 Ja no puc més. 936 01:06:50,458 --> 01:06:52,583 - No vull patir més. - T'entenc. 937 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 Voldries parlar amb algú sobre això? 938 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Tenim especialistes que et podrien ajudar. 939 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 El temps de parlar ja ha passat, Lynn. Sí. 940 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 M'he fartat de parlar amb treballadors socials. 941 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 Només somriuen i fan que sí amb el cap. 942 01:07:11,291 --> 01:07:16,041 I al final t'acaben abandonant igualment. Jo sortia d'allà més deprimit encara. 943 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 Molt bé. 944 01:07:20,458 --> 01:07:22,833 Sí. Molt bé. Sí. 945 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 MESURANT… 946 01:07:27,250 --> 01:07:28,291 Ei, Ammar. 947 01:07:28,791 --> 01:07:29,708 Imagina't… 948 01:07:31,250 --> 01:07:32,083 Imagina't 949 01:07:32,166 --> 01:07:35,291 que surts d'allà tranquil 950 01:07:35,375 --> 01:07:38,291 i calmat. 951 01:07:39,208 --> 01:07:41,000 ¿Què és el pitjor 952 01:07:41,583 --> 01:07:43,666 que ha passat fins ara? 953 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Vols que m'entregui? 954 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 Vols que surti? 955 01:07:57,541 --> 01:07:59,208 Això no passarà mai. 956 01:07:59,291 --> 01:08:00,291 Per què no? 957 01:08:02,750 --> 01:08:05,291 Perquè sempre acabo el que començo. 958 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 He passat el punt de no retorn. 959 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 El pols és regular? 960 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 MESURANT… 117 PPM 961 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Sí, es queda igual. 962 01:08:13,583 --> 01:08:18,166 D'acord, Mingus, escolta. És ansietat, un atac de pànic. 963 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 No us hi amoïneu. 964 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 No és el cor. 965 01:08:21,875 --> 01:08:22,916 D'acord? 966 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 - Perdoneu. - No. 967 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 No diguis això. 968 01:08:26,166 --> 01:08:27,000 Abe. 969 01:08:27,083 --> 01:08:31,333 Pel que pot constatar la doctora en la distància, no és un atac al cor. 970 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 Repeteixo: no és un atac al cor. 971 01:08:34,291 --> 01:08:35,875 D'acord, tothom tranquil. 972 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Filla de puta de merda! 973 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 Què ha passat? 974 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 Merda. Culpa meva. 975 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Tothom làsers fora. 976 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Em volíeu matar? 977 01:08:55,375 --> 01:08:58,083 - Aixeca't. Ho acabo de veure. - Ammar? 978 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Et creus que soc imbècil? He vist un punt verd. 979 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 Com? Què passa? 980 01:09:07,083 --> 01:09:07,916 T'ho juro. 981 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 El cosiré a trets, et queda clar? 982 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Escolta'm, Ammar. 983 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Ets allà dins, preparat, amb armes, explosius i un ostatge. 984 01:09:16,958 --> 01:09:22,500 De debò t'esperaves que només tinguéssim un policia local redirigint el trànsit? 985 01:09:22,583 --> 01:09:23,708 Au, va, home! 986 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 Tenim tothom allà. I sí, tenen làsers. 987 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Mentre parlis amb mi, no et passarà res. 988 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 T'ho prometo. 989 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 Ves-te'n a la merda, Lynn. 990 01:09:33,500 --> 01:09:36,583 Vull parlar amb un home. Això són negocis. 991 01:09:37,833 --> 01:09:39,666 Que em truqui un home. 992 01:09:52,333 --> 01:09:53,750 Ja hi tornem a ser. 993 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 AMOR ET TENIM MOLT PRESENT. 994 01:10:05,416 --> 01:10:06,916 Sap el que estàs fent? 995 01:10:07,000 --> 01:10:08,208 És clar que sí. 996 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 És pertot. No és idiota. 997 01:10:11,041 --> 01:10:14,166 Si el nostre amic hagués trigat un parell de dies més… 998 01:10:14,875 --> 01:10:18,416 - M'hauria estalviat molt. - Hauria passat alguna altra cosa. 999 01:10:19,625 --> 01:10:21,125 Com sempre, no? 1000 01:10:22,791 --> 01:10:24,916 El món està cada vegada més boig. 1001 01:10:25,916 --> 01:10:27,916 Això no t'ho diuen a l'entrevista. 1002 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 No ets conscient que t'enfrontaràs als dolents i també a la teva família. 1003 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Sí, jo vaig perdre aquella batalla fa temps. 1004 01:10:39,166 --> 01:10:40,500 Ets un dramàtic. 1005 01:10:42,500 --> 01:10:43,916 Però com ho portes? 1006 01:10:44,000 --> 01:10:45,708 El primer més és fantàstic. 1007 01:10:47,291 --> 01:10:49,958 Surts, vas a festes, coneixes noies… 1008 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 Però després… 1009 01:10:54,416 --> 01:10:56,125 t'adones que et falta algú. 1010 01:10:59,000 --> 01:11:00,500 Algú que sempre hi sigui. 1011 01:11:03,000 --> 01:11:05,083 Algú amb qui compartir les coses. 1012 01:11:11,916 --> 01:11:13,000 Però bé… 1013 01:11:14,083 --> 01:11:15,208 Som aquí. 1014 01:11:16,458 --> 01:11:19,625 Jo ja no puc fer res, però tu… 1015 01:11:22,875 --> 01:11:23,958 Tu cuida'ls. 1016 01:11:30,416 --> 01:11:31,250 Gràcies. 1017 01:11:32,250 --> 01:11:35,291 Uau, quina bona pinta. Gràcies, nen. 1018 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 Té. 1019 01:11:42,458 --> 01:11:45,875 - No crec que sigui prudent. - És molt arriscat. 1020 01:12:04,208 --> 01:12:05,916 - Lynn. - Ho tinc controlat. 1021 01:12:07,000 --> 01:12:10,125 El tinc controlat. I ell ho sap. 1022 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 I per això ja no vol parlar amb tu. 1023 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 Dona'm una hora. 1024 01:12:15,375 --> 01:12:17,166 Màxim. El trauré de la botiga. 1025 01:12:17,666 --> 01:12:19,250 És massa arriscat, Lynn. 1026 01:12:19,958 --> 01:12:22,250 No el matarà si està parlant amb mi. 1027 01:12:22,833 --> 01:12:24,875 - M'ha dit "maca". - Vol un home. 1028 01:12:29,333 --> 01:12:30,166 Què n'opines? 1029 01:12:31,208 --> 01:12:35,958 Crec que ho pots fer, sens dubte. Has tractat bé la qüestió de l'ostatge. 1030 01:12:36,625 --> 01:12:37,708 Hi has connectat. 1031 01:12:38,208 --> 01:12:42,541 Però està boig i no ho està. És absolutament impredictible. 1032 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 - I això el fa perillós. - Sí. 1033 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Ja ho sé. És obvi que té un historial. 1034 01:12:49,375 --> 01:12:52,208 L'havia d'emparar el sistema sanitari, però ara és cosa nostra. 1035 01:12:52,791 --> 01:12:54,250 Necessita ajuda. 1036 01:12:54,333 --> 01:12:56,333 I això és part de la nostra feina. 1037 01:12:58,458 --> 01:12:59,291 Una hora. 1038 01:13:04,333 --> 01:13:05,291 Mitja. 1039 01:13:07,375 --> 01:13:09,125 Lynn, no ens podem arriscar. 1040 01:13:09,791 --> 01:13:10,666 Ho saps. 1041 01:13:11,791 --> 01:13:15,166 A més, què diu entre línies? Per què està preparat? 1042 01:13:16,250 --> 01:13:17,875 Per no sobreviure. 1043 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 Digui? 1044 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 Ammar, soc en Wilco. De la policia. 1045 01:13:42,458 --> 01:13:45,250 Soc company de la Lynn, amb qui has parlat fins ara. 1046 01:13:45,875 --> 01:13:47,958 Tinc entès que has demanat un home. 1047 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 I tu ets un home? N'estàs segur? 1048 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Sí. Soc un home. 1049 01:13:52,750 --> 01:13:54,625 Un home dona respostes. 1050 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 I què? Quan em donareu el que he demanat? 1051 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 Ho estem intentant. Costa reunir una quantitat com aquesta. 1052 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Hem de treure 200 milions d'algun lloc. 1053 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 Els experts financers ho estan gestionant. 1054 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 Això no és una resposta, així que no ets un home. 1055 01:14:11,041 --> 01:14:11,916 Mira… 1056 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Si no me'ls pots donar, digues-m'ho clar. 1057 01:14:15,416 --> 01:14:17,916 Però hauràs de viure amb les conseqüències. 1058 01:14:19,125 --> 01:14:20,333 Com un home. 1059 01:14:22,541 --> 01:14:23,916 Veieu això, no? 1060 01:14:26,166 --> 01:14:28,000 No em preneu seriosament? 1061 01:14:28,500 --> 01:14:31,708 Pregunta-li què vol aconseguir. Digues que el prens seriosament. 1062 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 Et prenc seriosament, amic. Què vols aconseguir, Ammar? 1063 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Mira, si marxo, marxaré dempeus. 1064 01:14:40,458 --> 01:14:41,333 És el que vol? 1065 01:14:42,416 --> 01:14:43,333 És el que vols? 1066 01:14:43,916 --> 01:14:44,875 Marxar? 1067 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Perquè… 1068 01:14:47,958 --> 01:14:51,333 Llavors parem de buscar els diners. Estalviaríem temps. 1069 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Estalviaríem temps si ho haguéssiu fet abans. 1070 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Que em disparin. 1071 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 Les vostres bales no em faran res. 1072 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Si ho faig anar, els vostres homes sortiran volant. 1073 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 No passaràs les nits en blanc. Ni la Lynn. Ni ningú. 1074 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 A la merda. 1075 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Fem un compte enrere. 1076 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 Deu, nou, vuit… 1077 01:15:17,500 --> 01:15:21,416 Fes-lo tornar al present. Pregunta-li quin cotxe vol. 1078 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …cinc… 1079 01:15:22,875 --> 01:15:27,583 Ammar, estem fent tot el possible. Volies un cotxe. Quin cotxe vols, amic? 1080 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …u. 1081 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 Vull una limusina. 1082 01:15:38,416 --> 01:15:39,375 Una limusina? 1083 01:15:40,750 --> 01:15:42,166 Vols marxar en limusina? 1084 01:15:42,833 --> 01:15:45,583 Sí. Una Hummer negra. Heu començat vosaltres. 1085 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 COLOR? 1086 01:15:46,583 --> 01:15:49,083 Jo només us segueixo el joc. Aconseguiu-la. 1087 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 I rosa? 1088 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 No. 1089 01:15:54,291 --> 01:15:55,958 Se m'ha passat pel cap. 1090 01:15:56,833 --> 01:15:58,041 Però la vull negra. 1091 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 D'acord, Ammar. D'acord. 1092 01:16:07,041 --> 01:16:09,375 Una limusina? Ho diu de debò. 1093 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 Espera un moment. 1094 01:16:20,750 --> 01:16:21,875 Una limusina? 1095 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Si marxem, marxem amb estil. 1096 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Demana aigua, per favor. 1097 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Demana aigua. 1098 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Tinc Red Bull. 1099 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 No, això em farà mal al cor. 1100 01:16:45,750 --> 01:16:47,458 T'han de fer cas. 1101 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Ets qui mana. 1102 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Demana aigua. 1103 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 En lloc d'aigua, demana una limusina. Quin tros d'imbècil! 1104 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Tros d'imbècil! 1105 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 Demana aigua, collons. 1106 01:17:09,166 --> 01:17:10,583 O mata'm d'una vegada. 1107 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 Porteu-nos aigua. Un parell d'ampolles o això. 1108 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 D'acord, Ammar. 1109 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 Gràcies. 1110 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 Sabia que et farien cas. 1111 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 I ara calla o et fotré un tret al cap, entesos? 1112 01:18:12,791 --> 01:18:14,083 Ho tenim? 1113 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 - Digui? - Ammar? 1114 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 Ja teniu l'aigua. 1115 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 Com ens has demanat. 1116 01:18:42,166 --> 01:18:43,583 Hi ha diverses ampolles. 1117 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 El robot està marxant. 1118 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Estem tots ben lluny. 1119 01:18:57,208 --> 01:18:58,291 Em sents, Ammar? 1120 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Ara agafarem l'aigua. 1121 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 No intenteu res, o explotarà tot. 1122 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 Tu parla amb mi i tot anirà bé. 1123 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Gira't. 1124 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Vinga. 1125 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Gira't. 1126 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Aixeca't. 1127 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Som-hi. 1128 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Atura't. 1129 01:20:24,458 --> 01:20:25,916 Central, tenim visibilitat. 1130 01:20:27,375 --> 01:20:30,041 Ens allunyem una mica. Els franctiradors el tenen. 1131 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Sí, hi ha dos homes. Previnguts. 1132 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus. 1133 01:20:35,000 --> 01:20:39,708 Si dic "avall", tothom a terra immediatament, d'acord? 1134 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 Què… Què passarà? 1135 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Ara no em facis preguntes, escolta'm només. 1136 01:20:46,791 --> 01:20:49,416 Si crido "avall", a terra immediatament. 1137 01:20:49,500 --> 01:20:54,125 Quan no hi hagi perill, us traurem d'allà. Els meus companys us diran un codi. 1138 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 Només podreu obrir quan sentiu aquesta paraula, entesos? 1139 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 Quina és la paraula? 1140 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 iHostage. 1141 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 No feu res estrany, Wilco. 1142 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 No farem res, Ammar. 1143 01:21:10,583 --> 01:21:12,083 Agafa-les sense problema. 1144 01:21:12,583 --> 01:21:13,666 Ningú et farà res. 1145 01:21:17,583 --> 01:21:18,833 Tu estiguis tranquil. 1146 01:21:19,416 --> 01:21:20,708 Són per a vosaltres. 1147 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 Agafa-les. 1148 01:21:38,541 --> 01:21:39,750 Agafa-les. 1149 01:22:00,791 --> 01:22:01,750 No puc. 1150 01:22:02,958 --> 01:22:04,000 No puc. 1151 01:22:05,041 --> 01:22:06,208 Càgon tot. 1152 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 Avall! Ja! Avall! 1153 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Què hòsties ha passat? 1154 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 Esquerra! 1155 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 Cobriu-lo! 1156 01:22:57,666 --> 01:22:58,583 Enrere! 1157 01:22:58,666 --> 01:23:01,041 Mantenim el perímetre! Enrere! 1158 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 Traieu-lo d'aquí! 1159 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Enrere! 1160 01:23:05,541 --> 01:23:07,000 Mantenim el perímetre! 1161 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 Enrere, gent, enrere! 1162 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Enrere. 1163 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 - Això no pinta bé. - No, en absolut. 1164 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 - Sabem si és viu? - És al terra de la plaça. 1165 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, em sents? Contesta, amic. 1166 01:23:44,708 --> 01:23:45,541 Soc aquí. 1167 01:23:45,625 --> 01:23:46,583 Em sents? 1168 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alfa, aquí Doble Zero. Situació a l'Apple Store segura per ara. 1169 01:24:12,250 --> 01:24:13,583 No hi hagut detonació. 1170 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Que no s'hi acosti ningú fins que no s'estudiïn els explosius. 1171 01:24:17,833 --> 01:24:19,208 Explosius, endavant! 1172 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 Traiem la gent de l'armari! 1173 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 Equip… 1174 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 Atenció a totes les unitats. 1175 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 L'ostatge ha fugit de l'edifici, seguit pel perpetrador, 1176 01:24:33,125 --> 01:24:35,458 que ha estat atropellat per les forces especials. 1177 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 Per favor, mantingueu la posició fins a nou avís. Canvi i fora. 1178 01:25:00,416 --> 01:25:02,791 Això serà un bon merder, saps? 1179 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 Bona feina, nen. 1180 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 Estàs bé? 1181 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 Sí. 1182 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 Crec que sí. 1183 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Bons reflexos. 1184 01:25:36,291 --> 01:25:38,166 Sort que no ha explotat. 1185 01:25:38,958 --> 01:25:41,833 Crec que molta gent voldrà parlar amb tu. 1186 01:25:44,875 --> 01:25:46,291 No me'n puc anar a casa? 1187 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 Amb la Maya i els nens. 1188 01:25:53,791 --> 01:25:55,708 Crec que fins demà al matí, no. 1189 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 Senyor. 1190 01:26:23,250 --> 01:26:24,083 Es troba bé? 1191 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 Tranquil, ja està. 1192 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Perdoni. 1193 01:26:31,958 --> 01:26:33,000 Perdoni, ja està. 1194 01:26:33,791 --> 01:26:34,875 Està sa i estalvi. 1195 01:26:36,083 --> 01:26:37,208 Segur? 1196 01:26:37,291 --> 01:26:38,500 Sí, l'hi prometo. 1197 01:26:39,500 --> 01:26:41,666 El portarem a comissaria, d'acord? 1198 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Som-hi. 1199 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 Company. 1200 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 - Policia! - Policia! 1201 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 - Policia! - Identifiquin-se! 1202 01:27:38,833 --> 01:27:39,791 Té. 1203 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 - Gràcies. - Gràcies. 1204 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 iHostage! 1205 01:27:43,958 --> 01:27:45,250 Obrin! 1206 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 Obrin. 1207 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 Tranquils. 1208 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Surtin. 1209 01:27:59,541 --> 01:28:00,666 Poden sortir. 1210 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 - Som-hi. - Per aquí. 1211 01:28:03,416 --> 01:28:05,458 - Tranquils. Surtin. - Endavant. 1212 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 - Estan bé? - Estan ferits? 1213 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 Estan ferits? 1214 01:28:09,416 --> 01:28:11,541 Endavant. Per aquí, per favor. 1215 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 Ja està. 1216 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 - Surten. - Sí. 1217 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 Mingus. 1218 01:28:56,458 --> 01:28:57,708 Ho has aconseguit. 1219 01:28:57,791 --> 01:28:59,083 Bona feina. 1220 01:28:59,708 --> 01:29:02,625 M'has ajudat molt a mi també. Moltíssimes gràcies. 1221 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 Demà a les nou del matí a la seu central. 1222 01:29:39,458 --> 01:29:41,250 Aquesta nit descansa una mica. 1223 01:29:42,333 --> 01:29:43,416 Si pots. 1224 01:29:49,083 --> 01:29:50,000 No ho oblidis. 1225 01:29:52,958 --> 01:29:54,708 Mentre parlaves amb ell, 1226 01:29:54,791 --> 01:29:58,166 hem tret sanes i estàlvies totes aquelles persones. 1227 01:30:00,916 --> 01:30:01,833 Gràcies. 1228 01:30:07,458 --> 01:30:08,916 Ens veiem demà al matí. 1229 01:30:10,625 --> 01:30:11,625 Sí. 1230 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 Pugi, per favor, que el durem a casa. 1231 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 Què hòsties…? 1232 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 EL PERPETRADOR VA SER TRASLLADAT A L'HOSPITAL FERIT DE GRAVETAT 1233 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 I VA MORIR L'ENDEMÀ 1234 01:34:22,875 --> 01:34:26,833 EL 31 DE MARÇ DE 2022, L'OSTATGE I LES QUATRE PERSONES DE L'ARMARI 1235 01:34:26,916 --> 01:34:30,708 VAN REBRE LA MEDALLA AL CORATGE PER PART DE LA CIUTAT D'AMSTERDAM 1236 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 DESPRÉS DE QUATRE MESOS D'INVESTIGACIÓ LA FISCALIA VA CONCLOURE 1237 01:34:36,041 --> 01:34:40,000 QUE L'AGENT DE LES FORCES ESPECIALS VA ACTUAR DINTRE DE LA LEGALITAT 1238 01:34:40,083 --> 01:34:41,958 I QUE NO SERIA PROCESSAT 1239 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 ELS MOTIUS REALS DEL PERPETRADOR NO S'HAN CONEGUT MAI 1240 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 Subtítols: Teresa Pitarch Porcar