1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,583 --> 00:00:30,458 ¡NO ME IRÉ! 4 00:00:30,541 --> 00:00:32,375 El conflicto entre la policía 5 00:00:32,458 --> 00:00:36,375 y los manifestantes, liderados por Sumeth, dura ya ocho meses. 6 00:00:36,458 --> 00:00:38,833 La violencia sigue aumentando. 7 00:00:38,916 --> 00:00:42,125 El origen es la venta de los terrenos municipales 8 00:00:42,208 --> 00:00:43,916 a un gigante inmobiliario. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 Lucharemos por nuestra tierra. 10 00:00:48,166 --> 00:00:49,750 Por nuestros derechos. 11 00:00:49,833 --> 00:00:51,333 NO TENEMOS ADÓNDE IR 12 00:00:51,916 --> 00:00:53,875 Si quieren que nos vayamos, 13 00:00:53,958 --> 00:00:56,458 solo tendrán una forma hacerlo. 14 00:00:56,541 --> 00:01:01,750 ¡Sacarnos con los pies por delante! 15 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! 16 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 Es un barrio marginal. Está lleno de criminales. 17 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 Van a urbanizarlo. ¿Qué problema hay? 18 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 El enfrentamiento se ha alargado debido a esa maldita cumbre. 19 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 …el IEDP o Plan de Desarrollo Económico Internacional, está a punto de comenzar. 20 00:01:23,583 --> 00:01:28,000 El anfitrión, Tailandia, va a recibir a grandes empresarios de otros países. 21 00:01:28,083 --> 00:01:30,875 BIENVENIDOS A TAILANDIA 22 00:01:34,791 --> 00:01:37,958 El Gobierno nos ha arrebatado nuestros hogares. 23 00:01:38,041 --> 00:01:40,166 Vivimos en un estado fallido. 24 00:01:40,250 --> 00:01:44,375 ¿Creían que así ocultarían el fracaso del Gobierno a los demás países? 25 00:01:44,458 --> 00:01:48,083 Para nada. Y mirad qué nos han hecho. ¡Mirad! 26 00:01:48,166 --> 00:01:52,625 Aquí se construirá el primer complejo de superlujo del Sudeste Asiático. 27 00:01:52,708 --> 00:01:55,500 El complejo Grand Bangkok River, 28 00:01:55,583 --> 00:01:57,750 el Cielo en la Tierra, Nakhon Sawan, 29 00:01:57,833 --> 00:02:01,500 situado en pleno corazón de la capital. 30 00:02:01,583 --> 00:02:06,708 El proyecto lo llevará a cabo la empresa de talla internacional 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,875 Idea Tech Construction, 32 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 de la que el Sr. Wichai es su director general. 33 00:02:14,791 --> 00:02:19,750 Todas las viviendas están reservadas antes de empezar su construcción. 34 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 Este es el resultado de la nueva política gubernamental 35 00:02:23,791 --> 00:02:28,375 que permite a los extranjeros comprar terrenos e inmuebles en nuestro país. 36 00:02:28,458 --> 00:02:31,541 ¿De quién es el terreno donde se construirá? 37 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 Se compró con las donaciones gestionadas por nuestra fundación. 38 00:02:35,833 --> 00:02:41,750 El Gobierno debería pensarse si echa a los vecinos sin previo aviso. 39 00:02:41,833 --> 00:02:46,875 POLICÍA 40 00:02:50,916 --> 00:02:52,000 ¿Listo? 41 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! 42 00:03:10,083 --> 00:03:11,375 AQUÍ MORIRÉ 43 00:03:11,458 --> 00:03:12,291 Fuego. 44 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Vámonos. Hay que sacar al Sr. Sumeth de aquí. 45 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Fuego. 46 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 ¡Chaval! 47 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 Joder. 48 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 ¡Tened cuidado! ¡Son balas de verdad! 49 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Fuego. 50 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 NACÍ Y MORIRÉ AQUÍ 51 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 ¡Pond, ven aquí! 52 00:04:15,208 --> 00:04:17,083 - Joder. - ¿Qué hacemos? 53 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Mételo dentro. 54 00:04:22,625 --> 00:04:23,958 - Deprisa. - ¡Vamos! 55 00:04:24,583 --> 00:04:27,708 Estamos delante de las Viviendas comunitarias Ruamjai. 56 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 Están rodeadas por una muchedumbre 57 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 y los residentes de las viviendas. 58 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 El conflicto entre la policía y los manifestantes se recrudece. 59 00:04:37,250 --> 00:04:41,583 Esto es una ciudad sin ley, un auténtico campo de batalla. 60 00:04:43,500 --> 00:04:45,166 Aquí no puede grabar. 61 00:04:58,958 --> 00:05:00,291 Esto es una orden. 62 00:05:00,375 --> 00:05:03,458 Salgan de ahí. Que todos evacúen la zona. 63 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 - ¡Aquí! ¡Rápido! - Venid ya. 64 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Vamos. 65 00:05:09,875 --> 00:05:11,625 - Lleváoslo. - ¿Lo tienes? 66 00:05:11,708 --> 00:05:13,041 - Uno, dos, tres. - Ve. 67 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 - Venid. Esto es peligroso. - Vamos. 68 00:05:18,125 --> 00:05:19,291 ¡Joder! 69 00:05:19,375 --> 00:05:23,416 - Pond, ayúdame. - ¿Qué haces? Es peligroso. 70 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Respira. 71 00:05:26,250 --> 00:05:28,666 - ¿Qué haces? Date prisa. - Marchaos. 72 00:05:37,083 --> 00:05:37,958 ¡Pond! 73 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 ¡Pond! 74 00:05:58,041 --> 00:06:00,083 Pond, contesta. 75 00:06:01,166 --> 00:06:02,666 FUNDACIÓN RUAM PALANG JAI 76 00:06:07,791 --> 00:06:10,708 Pond, no te rindas. Aguanta. 77 00:06:16,458 --> 00:06:18,416 - Ayudad a Pond. - Llegamos tarde. 78 00:06:20,375 --> 00:06:21,333 Adelante. 79 00:06:42,375 --> 00:06:45,000 FUNDACIÓN RUAM PALANG JAI 80 00:06:47,125 --> 00:06:48,958 Marchaos. Olvidaos de mí. 81 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 ALTO, DICTADORES 82 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Hay que sacarlos rápido. Vamos. 83 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 ¿Quién es ese? 84 00:07:32,333 --> 00:07:34,291 Es un informante. Cogedlo. 85 00:07:34,375 --> 00:07:36,416 - ¡Quieto! - ¡Cabrón! 86 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 ¡Para! 87 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 ¡Alto! 88 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 ¡Alto, policía! 89 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Joder. Para. 90 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 Han matado a un poli. 91 00:08:22,083 --> 00:08:23,583 POLICÍA 92 00:08:31,708 --> 00:08:36,541 CORRUPCIÓN EN BANGKOK: ENTRE EL CIELO Y EL INFIERNO 93 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 Se ha usado munición real en los enfrentamientos, 94 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 lo que ha aumentado la tensión. 95 00:08:43,125 --> 00:08:45,666 La manifestación no se disolverá. 96 00:08:46,375 --> 00:08:49,000 El chico al que dispararon y al que salvaste… 97 00:08:49,708 --> 00:08:51,291 está fuera de peligro. 98 00:08:59,125 --> 00:09:00,250 ¿Y Pond? 99 00:09:02,958 --> 00:09:05,333 Tienes que decirles 100 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 que lo que pasó aquel día 101 00:09:08,208 --> 00:09:09,583 fue un accidente. 102 00:09:10,125 --> 00:09:14,833 Que Pond desacató las órdenes y no fue culpa tuya. 103 00:09:16,125 --> 00:09:17,083 Di eso, ¿vale? 104 00:09:19,958 --> 00:09:21,083 Vale. 105 00:09:21,166 --> 00:09:22,791 FUNDACIÓN RUAM PALANG JAI 106 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Todo lo que pasó 107 00:09:36,625 --> 00:09:37,791 fue culpa mía. 108 00:09:38,625 --> 00:09:41,375 Desacaté las órdenes y metí a mi equipo allí. 109 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 Todos los miembros de la junta 110 00:09:46,583 --> 00:09:49,083 han analizado lo ocurrido 111 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 y han coincidido 112 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 en que lo que hizo 113 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 fue un acto irresponsable 114 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 que le puso en peligro a usted y a sus compañeros. 115 00:10:00,416 --> 00:10:02,250 La Fundación Ruam Palang Jai 116 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 ha decidido 117 00:10:04,833 --> 00:10:07,458 suspenderle indefinidamente. 118 00:10:10,416 --> 00:10:13,208 Los médicos dicen que Pond está mejor. 119 00:10:14,250 --> 00:10:17,041 Pero que tardará mucho en recuperarse. 120 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 ¿Y los gastos médicos? 121 00:10:23,291 --> 00:10:26,666 Los pagará la fundación. A mí me preocupa su familia. 122 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 En ese estado… ¿cómo la mantendrá? 123 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Weaw. 124 00:10:43,750 --> 00:10:45,375 He traído fruta… 125 00:10:49,708 --> 00:10:52,750 ¿Por qué lo metiste allí? 126 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 ¿Ves cómo está ahora? 127 00:10:56,125 --> 00:10:58,708 ¿Quién cuidará de mí y de mi hijo? 128 00:10:59,208 --> 00:11:00,958 - ¿Por qué lo hiciste? - Mamá. 129 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Si no sabes cuidar de los demás, no los dirijas. 130 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 - ¡Haber ido allí solo! - ¡Mamá! 131 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 ¿Por qué querías ser ATS? 132 00:11:31,083 --> 00:11:32,666 Para ayudar a la gente. 133 00:11:41,375 --> 00:11:42,666 ¿Y ahora qué? 134 00:11:45,125 --> 00:11:46,416 ¿Qué vas a hacer? 135 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 - Me duele. - Es hielo, hijo. Te aliviará. 136 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 ¿Ya habéis pedido una ambulancia? 137 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Otra vez será. No te rayes. 138 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 Cuando quedo con un cliente… 139 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 He ido arriba. 140 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 Estoy aquí. 141 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 - Tome. - Gracias. 142 00:12:23,958 --> 00:12:24,958 A usted. 143 00:12:28,250 --> 00:12:29,916 El pedido. 144 00:12:32,375 --> 00:12:33,250 Gracias. 145 00:12:42,458 --> 00:12:45,500 SALDO: 12 542,26 BAHTS TRANSFERENCIA 146 00:12:48,291 --> 00:12:49,708 Hola, señora. 147 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Weaw, tengo un pedido de 5000 piezas más. ¿Puedes hacerlo? 148 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Envíemelo. 149 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 Lo entregaré mañana por la mañana. 150 00:13:06,750 --> 00:13:10,000 TRANSFERENCIA RECIBIDA 10 000 BAHTS DE WANCHAI PRAISOONG 151 00:13:23,958 --> 00:13:25,166 El jefe me llamó. 152 00:13:28,250 --> 00:13:29,916 Mamá, pollo con albahaca. 153 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Dime cuántas veces habéis hecho trampas. 154 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 ¡Habla, cabrón! 155 00:13:53,416 --> 00:13:56,041 Te he visto hacerlas muchas veces. ¿Y bien? 156 00:13:57,416 --> 00:14:00,541 ¿Has llamado a tu viejo para algo tan fácil? 157 00:14:02,875 --> 00:14:05,458 ¿Quieres… quieres morir? ¡Dime! 158 00:14:20,125 --> 00:14:22,416 Empecemos de cero. Contesta. 159 00:14:23,791 --> 00:14:25,666 Yo… nunca he hecho trampas. 160 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Señor, nunca he hecho trampas. 161 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Le juro que no he hecho trampas. 162 00:14:33,166 --> 00:14:34,541 ¿De qué lo conoces? 163 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Soy amigo suyo, señor. 164 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Míralo a la cara. 165 00:14:42,666 --> 00:14:43,625 Gírate. 166 00:14:53,708 --> 00:14:57,958 Escucha, mañana volverás con el dinero que habéis robado. 167 00:14:59,083 --> 00:15:00,708 Más el doble en intereses. 168 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Si no me lo traes mañana, 169 00:15:04,541 --> 00:15:05,791 iré a buscarte. 170 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 ¿No te tengo dicho… 171 00:15:15,291 --> 00:15:17,708 que no vales para este trabajo? 172 00:15:19,541 --> 00:15:21,875 - Sí, papá. - No soy tu padre. 173 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 Sí, señor. 174 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Hola, Sin. ¿Ya lo has solucionado? 175 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 Todo listo. 176 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Bien. 177 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 Tengo otro trabajo para ti. 178 00:15:41,083 --> 00:15:43,250 La policía me busca por el último. 179 00:15:44,125 --> 00:15:45,541 ¿De qué tienes miedo? 180 00:15:46,041 --> 00:15:50,291 Tras este trabajo, el chaval y tú podréis desaparecer y vivir en paz. 181 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 - ¿Cuánto? - Dos millones. 182 00:16:01,208 --> 00:16:05,333 Te he enviado el depósito. Compruébalo. 183 00:16:11,250 --> 00:16:13,958 SAISIN DAMRONGYOO SALDO: 408 456,13 BAHTS 184 00:16:24,666 --> 00:16:27,625 SE VENDE HUERTO DE DURIANES 16 000 M2 185 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Hola, tío Toi. 186 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 Soy Saisin. Te llamo por el huerto. 187 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 Dime, Saisin. 188 00:16:35,375 --> 00:16:38,708 ¿Aún lo quieres? ¿Ya te has decidido? 189 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 Si no me mandas el dinero este mes, se lo venderé a otro. 190 00:16:42,666 --> 00:16:44,375 Me ha llamado mucha gente. 191 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 - Bueno… - Es barato. 192 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 ¿Puedes guardármelo un poco más? Solo necesito algo de dinero. 193 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Sí que lo quiero. 194 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 Escucha, ¿puedes adelantarme la mitad? 195 00:16:55,708 --> 00:16:57,375 Te la envío ahora. 196 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 ¿Vale? Gracias, tío. 197 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 CANTIDAD 300 000 BAHTS 198 00:17:06,333 --> 00:17:07,666 CONFIRMAR 199 00:17:07,750 --> 00:17:10,583 SAISIN DAMRONGYOO SALDO: 108 456,13 BAHTS 200 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 Mierda. 201 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 Lo siento. De verdad. 202 00:17:15,250 --> 00:17:16,791 No pasa nada. Sigue. 203 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 LIBRE 204 00:17:31,083 --> 00:17:36,041 TERCERA PLANTA DEL APARCAMIENTO VIP EL OBJETIVO VA DETRÁS 205 00:17:40,083 --> 00:17:41,166 ¿Quieres una pata? 206 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 ¿Qué coño haces ahí sentado? Cógelo y mira. 207 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 Solo hay un punto de entrada y salida. 208 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 El objetivo irá en este coche. 209 00:17:52,375 --> 00:17:56,083 Llegará al tercer piso del aparcamiento vip a las 13:00. 210 00:17:57,291 --> 00:17:59,583 ¿Desde cuándo lo planificas tú? 211 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 Si tienes curiosidad, pregúntale al jefe. 212 00:18:10,666 --> 00:18:12,875 Jefe, ¿qué hace Chop aquí? 213 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 Chop te cubrirá las espaldas. 214 00:18:17,125 --> 00:18:18,458 ¿Quién es el objetivo? 215 00:18:55,541 --> 00:18:56,416 Gracias. 216 00:18:56,500 --> 00:18:58,791 Es la última pastilla. 217 00:18:59,875 --> 00:19:02,208 Mañana tendrá que ir al hospital. 218 00:19:02,291 --> 00:19:03,958 …toca desde los cuatro años. 219 00:19:04,458 --> 00:19:06,083 - Deme. - Ahora tiene siete. 220 00:19:06,166 --> 00:19:07,916 Ya toca así tras tres años. 221 00:19:08,708 --> 00:19:10,208 Sí, e intento que… 222 00:19:10,291 --> 00:19:13,750 Kaew, ¿crees que saben que no estaba tocando yo? 223 00:19:15,625 --> 00:19:19,833 Esto es lo mejor. El Sr. Wichai no puede fallar. 224 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 - Salud. - Salud. 225 00:19:22,541 --> 00:19:23,750 Por la niña. 226 00:19:23,833 --> 00:19:25,166 - Chinchín. - Salud. 227 00:19:30,333 --> 00:19:31,750 Ya casi está todo listo. 228 00:19:32,916 --> 00:19:34,958 Los vips han accedido a firmar. 229 00:19:38,000 --> 00:19:40,500 ¿Sabías que dispararon munición de verdad? 230 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 En el ministerio están preocupados. 231 00:19:46,083 --> 00:19:47,500 ¿Fue obra de un tercero? 232 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Claro, señor. 233 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 No la cagues. Me juego mucho con esto. 234 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Sí, señor. 235 00:20:28,375 --> 00:20:29,791 HOSPITAL IMPERIAL 236 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 Hola. 237 00:20:30,958 --> 00:20:32,750 Mei, ayúdame con algo. 238 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 ¿El qué? 239 00:20:33,791 --> 00:20:35,375 Una cena. 240 00:20:36,208 --> 00:20:37,416 Paso. Estoy a dieta. 241 00:20:37,500 --> 00:20:40,666 Meiji, recuerda llevarle la medicación al de la 009. 242 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Claro. 243 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 Es con un occidental. 244 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 Por eso paso, tía. 245 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 La última vez que quedé con uno, apenas cené. 246 00:20:48,291 --> 00:20:52,125 Meiji, un paciente necesita un TAC. Y vete a ver al de la 101. 247 00:20:52,208 --> 00:20:53,458 Claro. 248 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 Se olvidaba mi nombre. 249 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 Me llamo Mei, que es bien fácil. 250 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 Pero el capullo aquel me llamaba May-oi. 251 00:21:02,791 --> 00:21:04,208 ENTREGA: 60 BAHTS 252 00:21:04,291 --> 00:21:05,291 WANCHAI PRAISOONG 253 00:21:10,666 --> 00:21:13,000 YOLADA PALINPORNSAKUL CONTESTAR 254 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 - Hola. - Mierda. 255 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 ¿Puedes llevarme el pedido al tercer piso del aparcamiento vip? 256 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 No puedo bajar. Tengo mucho trabajo. 257 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 Ahora estoy liada con… 258 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, llévale la medicación al de la 1009. 259 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Claro. Enseguida voy. 260 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 ¿Lo has escuchado? ¿Puedes ayudarme? 261 00:21:34,291 --> 00:21:37,458 Sí. Tendrá su pedido en 45 segundos. 262 00:21:37,541 --> 00:21:40,625 - ¿Sí? ¿En 45 segundos? - Si me retraso, es gratis. 263 00:21:40,708 --> 00:21:42,666 Vale, nos vemos en 45 segundos. 264 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 CRONÓMETRO 45 SEG. 265 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Mierda. 266 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 Perdón. 267 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 Esto pinta mal. Lo siento. 268 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 Perdón. El radiador se ha calentado. 269 00:22:26,708 --> 00:22:28,125 Jo, vaya faena. 270 00:22:29,333 --> 00:22:31,458 ¿Puedo pasar? Una clienta me espera. 271 00:22:31,541 --> 00:22:33,583 Claro. Perdón. 272 00:22:37,833 --> 00:22:40,083 APARCAMIENTO VIP 273 00:22:58,125 --> 00:23:01,125 Siete, seis, cinco, cuatro… 274 00:23:05,083 --> 00:23:06,708 Has llegado a tiempo. 275 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Jolín. 276 00:23:09,750 --> 00:23:11,375 Casi me sale gratis. 277 00:23:37,041 --> 00:23:39,333 ¡Suéltame! 278 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 ¡Déjame! 279 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 No grites. 280 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 Joder, coge a la cría. 281 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 ¿Qué pasa ahí arriba? 282 00:24:11,291 --> 00:24:13,166 - ¿Qué coño es esto? - Calla. 283 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 ¡El ascensor! 284 00:24:23,583 --> 00:24:24,458 Venid conmigo. 285 00:24:27,958 --> 00:24:28,791 Vamos. 286 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Andando. 287 00:24:44,750 --> 00:24:46,458 ¿Qué miras? Conduce. 288 00:25:02,625 --> 00:25:04,208 Suben tres guardaespaldas. 289 00:25:14,416 --> 00:25:16,916 AMBULANCIA 290 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Para. 291 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 LOCALIZADOR DE LA SEÑORITA 28 METROS 292 00:25:25,458 --> 00:25:27,875 Hola, urgencias. Tenemos a un repartidor. 293 00:25:27,958 --> 00:25:30,500 Lesión de columna. 294 00:25:30,583 --> 00:25:32,916 No podemos moverlo de la camilla. 295 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Deja que los médicos se encarguen. 296 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 Lo siento. Gracias. 297 00:25:44,083 --> 00:25:46,375 - Chop, despeja el paso. - Recibido. 298 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Gracias. Ya he acabado. 299 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Disculpen las molestias. 300 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 ¿Qué? 301 00:26:03,583 --> 00:26:05,541 Sigamos la ambulancia. 302 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Paquete a bordo. Sigue la ambulancia. 303 00:26:12,041 --> 00:26:13,958 Vale. Allá vamos. 304 00:26:19,333 --> 00:26:21,583 - ¿Por dónde? - Coge la circunvalación. 305 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 - ¿Qué? - La circunvalación. 306 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 ¿Habéis cambiado de vehículo? 307 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 No puedo respirar. 308 00:26:45,666 --> 00:26:50,333 - ¿No eres enfermera? Haz algo, joder. - Solo llevo una semana. 309 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Levántale la camisa. 310 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Ven aquí. 311 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 Joder. 312 00:27:02,166 --> 00:27:04,583 Es un pulmón perforado. Ayúdalo o morirá. 313 00:27:04,666 --> 00:27:07,500 - Cállate y conduce. - Yo era paramédico. 314 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 - ¡Eres repartidor! - Confía en mí. 315 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 ¿Estás bien? 316 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 - Enfermera, ¿cómo te llamas? - Meiji. 317 00:27:15,916 --> 00:27:17,083 Meiji. 318 00:27:17,750 --> 00:27:20,250 Coge una aguja para pincharle el pulmón. 319 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 ¿Es esto? 320 00:27:22,458 --> 00:27:24,916 Sí, quita la tapa. Hay una aguja dentro. 321 00:27:25,000 --> 00:27:26,875 Pínchale el pecho. 322 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 ¡Joder! 323 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Hostia. 324 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Joder. 325 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 - ¿Qué coño has hecho? - Yo no he hecho nada. 326 00:27:47,250 --> 00:27:50,666 ¡Silencio! Centraos. ¡Si no queréis que muera, escuchad! 327 00:28:15,208 --> 00:28:16,625 Estamos jodidos. 328 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, busca una llave de tres vías. 329 00:28:25,541 --> 00:28:27,541 Cierra la válvula. 330 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 Está… está consciente. 331 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Cuidado por detrás. 332 00:28:41,000 --> 00:28:42,541 Se acercan. 333 00:28:57,750 --> 00:28:59,458 DISCULPEN LAS MOLESTIAS 334 00:29:00,291 --> 00:29:01,541 ¿Por qué nos paramos? 335 00:29:02,166 --> 00:29:03,416 Semáforo en rojo. 336 00:29:03,958 --> 00:29:06,125 DESVÍO POR LA DERECHA 337 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 A derecha e izquierda. 338 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 Los tenéis detrás. 339 00:29:37,125 --> 00:29:38,375 ¿Qué hacemos? 340 00:29:38,458 --> 00:29:40,708 ¿Nos enfrentamos en el semáforo? 341 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Ven. 342 00:30:19,708 --> 00:30:21,291 Son 20 bahts cada una. 343 00:30:24,541 --> 00:30:28,750 ¿Qué coño hacen? ¿Por qué compran guirnaldas? 344 00:30:34,041 --> 00:30:36,625 Se ha saltado el horario de camiones. 345 00:30:36,708 --> 00:30:39,291 ¿Qué hace conduciendo? Acompáñeme. 346 00:30:39,375 --> 00:30:41,708 Espere, agente. Es que… 347 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 Me retrasé con la entrega y no podía volver. 348 00:30:46,000 --> 00:30:47,875 Y no puedo moverme. 349 00:30:48,375 --> 00:30:49,625 Por favor, agente. 350 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Ayúdeme. Vivo al día. 351 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Vale, pero respete el horario la próxima vez. 352 00:30:59,833 --> 00:31:01,458 - Gracias. - De nada. 353 00:31:01,958 --> 00:31:06,208 El tráfico en este país es imposible. 354 00:31:10,750 --> 00:31:12,416 FESTIVIDAD BUDISTA 355 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Oye. 356 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Ojo con los vendedores de guirnaldas. 357 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Joder. 358 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 ¡Vamos! 359 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Mierda. 360 00:32:09,500 --> 00:32:10,625 Písale. 361 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 - Vamos. - ¡Apártese! 362 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 - ¡Fuera! - ¡Pon la sirena! 363 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 ¡Fuera! 364 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Mierda. 365 00:33:23,291 --> 00:33:24,833 Por el callejón. 366 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 La policía. 367 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Ve más rápido. 368 00:33:44,333 --> 00:33:46,375 Si nos cogen, os mato a todos. 369 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 ¿Qué le pasa ahora al camión? 370 00:34:16,375 --> 00:34:19,000 Lo siento. Intentaré reiniciar el motor. 371 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 ¡Sácalo de ahí, deprisa! 372 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 Cortesía de la casa. 373 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 ¿Cómo vais? 374 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Tenemos la señal de la señorita. 375 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 La seguimos. 376 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 - Tenemos la señal. - Coged a uno y matad al resto. 377 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 El jefe quiere saber quién los envía. Proteged a la niña. 378 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 Joder. 379 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Vamos, capullos. 380 00:35:12,583 --> 00:35:14,875 - Bank, coge la camilla. - Apártate. 381 00:35:18,541 --> 00:35:20,833 ¿Qué hacéis? 382 00:35:22,916 --> 00:35:24,083 Abre. 383 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 ¡Chaval! 384 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 ¡Repartidor! 385 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 - Señor. - Joder. 386 00:35:38,625 --> 00:35:40,583 - Chaval. - Señor. 387 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 ¡Señor! 388 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 - Chaval. - Repartidor. 389 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 Estamos jodidos. 390 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 Joder. 391 00:36:13,375 --> 00:36:15,458 - ¡Nos disparan! - Marcha atrás. 392 00:36:28,250 --> 00:36:29,583 ¡Agarraos! 393 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Joder. 394 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 ¡Ese señor! 395 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 ¡Fuera! 396 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Tened cuidado. Son balas de verdad. 397 00:37:21,958 --> 00:37:25,250 ¡NO ME IRÉ! ¡AQUÍ MORIRÉ! 398 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Gira y métete ahí. 399 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 ¿Qué hacemos? No deberíamos entrar. 400 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Enciende la sirena y pasa. 401 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 …primero, el Gobierno debe admitir 402 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 que este megaproyecto solo beneficia a sus socios… 403 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Mierda. 404 00:37:58,333 --> 00:38:00,125 POLICÍA 405 00:38:07,583 --> 00:38:09,875 Es un informante. Cogedlo. 406 00:38:15,708 --> 00:38:17,375 Han matado a un poli. 407 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 ATENCIÓN NO PASAR 408 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 Pero ¿qué coño…? 409 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, ponte esto. 410 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Dadnos medicinas. 411 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 Sal tú primero y abre la puerta trasera. 412 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Dadnos medicinas. 413 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Tranquilos. No pasa nada. 414 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Tranquilos. 415 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 - Calma. - Tranquilos. No pasa nada. 416 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Tranquilos. 417 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Atrás. Tranquilos. 418 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 - Tranquilos. - Tranquilizaos. 419 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 No nos empujéis. No pasa nada. 420 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Señor, ayude a mi madre. Lleva varios días con fiebre. 421 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 - Atrás. - Mi madre tiene fiebre. 422 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Ayude a mi madre. 423 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Claro. 424 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 Tranquilizaos. 425 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Joder. 426 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 - Tranquilos. Ya. - Mierda. 427 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 ¡Largaos! ¿O queréis morir? 428 00:40:43,791 --> 00:40:46,791 - ¿Queréis morir? - ¿Por qué coño has disparado? 429 00:40:57,541 --> 00:40:59,541 ¿Estás herida? ¿Estás bien? 430 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 Atenta, corre cuando yo corra. 431 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 Toma, dale esto a tu madre. 432 00:41:11,041 --> 00:41:12,083 Gracias. 433 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Ve. 434 00:41:18,916 --> 00:41:22,416 Cuando corra, tú ve en dirección contraria. ¿Entendido? 435 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Vamos. 436 00:41:27,416 --> 00:41:28,333 ¡Corre! 437 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Joder. 438 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 - ¿Adónde vas? - Sigue a la niña. 439 00:41:32,208 --> 00:41:33,375 ¡Vuelve aquí! 440 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Deprisa. Vamos. 441 00:41:35,541 --> 00:41:37,041 ¡Joder! 442 00:41:40,041 --> 00:41:41,750 ¡Vuelve aquí! 443 00:41:53,583 --> 00:41:55,416 Os hemos ayudado a escapar. 444 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 ¿Qué más queréis? 445 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 Una niña mona se ha perdido. 446 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 - Hola, guapa. - Qué mona es. 447 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 - Dame dinero, guapa. - Niña. 448 00:42:10,833 --> 00:42:13,375 Deje que me vaya. Se lo ruego. 449 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 Él puede ayudarle, pero yo soy una inútil. 450 00:42:18,083 --> 00:42:19,166 Soy una carga. 451 00:42:20,875 --> 00:42:22,875 Acaba de entrar alguien más. 452 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 Dejadme u os disparo, joder. 453 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 - ¿De qué vas? - Dame dinero. 454 00:42:29,041 --> 00:42:30,541 Tienes que curarme. 455 00:42:31,041 --> 00:42:32,666 No soy enfermera. 456 00:42:33,166 --> 00:42:34,583 Soy modelo. 457 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 Esto es un disfraz. 458 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 - ¿Qué? - ¿Qué de qué? 459 00:42:39,500 --> 00:42:40,916 Si no te callas, 460 00:42:42,125 --> 00:42:42,958 te mato. 461 00:42:44,458 --> 00:42:45,666 Vale, no me iré. 462 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Dámelo. 463 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 ¡Oye, ven aquí! Para. 464 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 ¡Socorro! 465 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 ¡Vuelve aquí! 466 00:43:55,666 --> 00:43:56,833 Apártate. 467 00:44:01,208 --> 00:44:02,458 ¡Vete a otra parte! 468 00:44:11,541 --> 00:44:12,708 Siguiente. 469 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Vamos. 470 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Bajad rápido. Deprisa. 471 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Vamos. 472 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 - Quedaos ahí. Coged eso. - Chicas, por aquí. 473 00:44:25,541 --> 00:44:26,666 ¿Esto es todo? 474 00:44:27,250 --> 00:44:29,125 Chicas, por aquí. Señor, vamos. 475 00:44:29,208 --> 00:44:32,458 Señor, por aquí. Chicos, por aquí. 476 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 No se lleve a mi hijo. 477 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 - Vamos. - Venga. 478 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 - No es lo que parece. - Vamos. 479 00:44:40,125 --> 00:44:42,083 Los niños en esa fila de ahí. 480 00:44:42,166 --> 00:44:43,583 - Vamos. - Con su padre. 481 00:44:45,458 --> 00:44:47,875 - No os preocupéis. Al coche. - Vamos. 482 00:44:47,958 --> 00:44:50,583 Mujeres a la izquierda, hombres a la derecha. 483 00:44:50,666 --> 00:44:53,416 Las niñas van en el autobús. 484 00:44:54,875 --> 00:44:58,541 FUNDACIÓN DE RESCATE TAI LA 485 00:45:03,416 --> 00:45:04,625 MARCA DOUBLE UOGLOBE 486 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 Para ti. 487 00:46:03,375 --> 00:46:05,083 FUNDACIÓN DE RESCATE TAI LA 488 00:46:09,958 --> 00:46:10,916 Darlie. 489 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 No está todo. 490 00:46:19,083 --> 00:46:20,791 La semana pasada, 491 00:46:22,000 --> 00:46:23,291 como bien sabes, 492 00:46:24,833 --> 00:46:26,666 murieron dos obreros. 493 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jack, sé que cogiste sus cuerpos 494 00:46:31,583 --> 00:46:34,208 y vendiste sus órganos. 495 00:46:36,875 --> 00:46:39,875 Tanto vivo como muerto… 496 00:46:41,958 --> 00:46:44,000 si alguien entra en mi territorio… 497 00:46:47,833 --> 00:46:50,458 ¡me pertenece! 498 00:46:51,750 --> 00:46:52,666 Sesenta. 499 00:46:53,458 --> 00:46:54,375 Cuarenta. 500 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 Eso es lo justo. 501 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 ¿Quieres durian? 502 00:47:00,541 --> 00:47:01,458 Adelante. 503 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 Jack. 504 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 ¿Jacky? 505 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 ¡Puta, te ofrezco un durian y lo rechazas! 506 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 - Capullo. - Vamos. 507 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 ¡Vosotros, llevaos a esta zorra! 508 00:47:28,250 --> 00:47:29,666 Oye, jefe. 509 00:47:32,791 --> 00:47:33,750 Mira esto. 510 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Joder. 511 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 ¿Vas a morir? 512 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 ¿Eres enfermera o modelo? 513 00:47:46,791 --> 00:47:48,000 Soy enfermera. 514 00:47:49,791 --> 00:47:53,458 Empecé las prácticas hace una semana, pero soy enfermera. 515 00:47:53,958 --> 00:47:55,333 ¿Me estás insultando? 516 00:47:57,958 --> 00:47:59,458 No, ayúdame. 517 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Dios. 518 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 ¿Qué? 519 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Vaya músculos. Digo… vaya herida. 520 00:48:17,416 --> 00:48:18,583 ¿No te duele? 521 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Por cierto, 522 00:48:26,708 --> 00:48:28,750 aún no sé tu nombre. 523 00:48:29,708 --> 00:48:30,750 ¿Cómo te llamas? 524 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 525 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 Vale. 526 00:48:36,208 --> 00:48:37,541 Encantada. 527 00:48:37,625 --> 00:48:38,458 Disculpad. 528 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 Si habéis acabado de tontear, ayudadme a encontrar a la niña. 529 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 Sabemos su identidad gracias a las cámaras. 530 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Empecemos por este. Se llama Wanchai Praisoong. 531 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 Era paramédico de la Fundación Ruam Palang Jai. 532 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 Formaba a conductores de ambulancias, 533 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 pero lo despidieron cuando un compañero casi muere en unos disturbios. 534 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 Creo que su jefe es… 535 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 Sin, un exsicario de 60 años que ahora es taxista. 536 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 Estuvo preso por secuestro y asesinato. 537 00:49:14,000 --> 00:49:18,500 La gente le llama Sin One Shot. 538 00:49:19,375 --> 00:49:21,166 - Sin One Shot. - Sí. 539 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 Este debe de ser pariente suyo. 540 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 Se llama Bordin Damrongyoo o Bank. Tiene 21 años. 541 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 La última es Yolada Palinpornsakul, alias Meiji. 542 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 Es enfermera en prácticas. Antes era modelo. 543 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 Fue Miss Aranyaprathet en 2016. 544 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 En 2019, fue Miss Bang Khae. 545 00:49:41,500 --> 00:49:43,458 - ¿Eso es todo? - Sí, señor. 546 00:49:46,166 --> 00:49:48,791 Están en las Viviendas comunitarias Ruamjai. 547 00:49:50,875 --> 00:49:53,541 Reúne a los equipos y registrad cada edificio. 548 00:49:53,625 --> 00:49:54,833 Dame la información. 549 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Estamos listos. 550 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 LOCALIZADOR DE LA SEÑORITA 38 METROS 551 00:50:27,125 --> 00:50:29,083 Este cabrón es… 552 00:50:31,291 --> 00:50:33,416 - ¿Es él? - Creo que sí. 553 00:50:33,500 --> 00:50:35,291 Parece que ha visto la muerte. 554 00:50:35,375 --> 00:50:37,958 - Qué cabrón. - Vino en la ambulancia. 555 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 ¿Por qué coño ha vuelto? 556 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Vamos. 557 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Adentro. 558 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 ¿Qué coño pasa? 559 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 Dadnos a la niña. 560 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 ¿Sabes quién soy? 561 00:50:55,458 --> 00:50:56,416 ¡Oye! 562 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 ¡Cabrón! 563 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Que nos des a la niña. 564 00:51:05,375 --> 00:51:07,833 Tar, ¿has visto a una niña por aquí? 565 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 ¿Esto es suyo? 566 00:51:20,833 --> 00:51:24,250 No podéis pasearos por aquí a vuestro antojo 567 00:51:25,666 --> 00:51:27,041 sin mi permiso. 568 00:51:29,000 --> 00:51:32,500 Pero yo no tengo a la niña, ¿vale? 569 00:51:33,875 --> 00:51:34,958 Búscala. 570 00:51:35,958 --> 00:51:37,083 Claro. 571 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Chavales. 572 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Cuidad de ellos. 573 00:51:45,833 --> 00:51:47,041 Sigue andando. 574 00:51:50,291 --> 00:51:52,375 DESCANSE EN PAZ 575 00:51:54,041 --> 00:51:56,041 ¿Os gustan los trucos de magia? 576 00:52:05,625 --> 00:52:07,000 No pasa nada. 577 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Es un camino complicado. 578 00:52:10,750 --> 00:52:14,291 Tened cuidado, ¿vale? 579 00:52:15,500 --> 00:52:16,666 Está oscuro. 580 00:52:25,208 --> 00:52:26,416 Sal de ahí, capullo. 581 00:52:26,500 --> 00:52:27,916 Sal o disparo. 582 00:52:28,916 --> 00:52:30,416 ¿Sabéis… 583 00:52:31,083 --> 00:52:33,375 cuál es el lema de un mago? 584 00:52:39,750 --> 00:52:41,416 ¡La sorpresa! 585 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Que te den por culo. 586 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 Consiste en dirigir la atención a otra parte. 587 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Tar. 588 00:53:02,833 --> 00:53:06,208 Envíales fotos de estos capullos a los demás. 589 00:53:08,333 --> 00:53:11,958 Si alguien encuentra a la niña, tendrá una recompensa. 590 00:53:13,000 --> 00:53:16,416 Fijo que será entretenido. 591 00:53:42,750 --> 00:53:44,125 No puedo respirar. 592 00:53:46,541 --> 00:53:48,208 Espera. 593 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Ayúdame. 594 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 ¡Socorro, hay alguien herido! 595 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 ¡Auxilio! 596 00:54:15,875 --> 00:54:17,375 Vámonos. 597 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 ¿Los has visto? 598 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 - No. - ¿Y tú? 599 00:54:22,208 --> 00:54:24,625 - No me suenan. - No me mientas. 600 00:54:24,708 --> 00:54:27,833 - Ven aquí. ¿Los has visto? - Mira la foto. 601 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 ¿Lo has visto? 602 00:54:29,416 --> 00:54:31,041 Sí que eres paramédico. 603 00:54:31,583 --> 00:54:34,625 Lo has dejado ahí, pero antes has pedido ayuda. 604 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 Vas de héroe. 605 00:54:36,458 --> 00:54:38,083 Mierda. Vamos. 606 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 - ¿Los has visto? - No, jamás. 607 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 - ¿Los habéis visto? - No. 608 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 Mira otra vez. 609 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 No, no los he visto. 610 00:54:48,583 --> 00:54:49,583 ¿Y tú? 611 00:55:13,083 --> 00:55:14,666 ¿Has perdido el paquete? 612 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 No me jodas… 613 00:55:23,500 --> 00:55:24,791 Escúchame. 614 00:55:25,875 --> 00:55:28,791 A partir de ahora… aquí mando yo. 615 00:55:31,625 --> 00:55:34,416 Tu parte es mía. 616 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 ¿Entendido? 617 00:55:37,833 --> 00:55:39,041 ¿Entendido? 618 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 Muy bien. 619 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 - ¿Tenéis algo? - No los he visto. 620 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 Aquí no están. Vámonos. 621 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Vamos. 622 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Fijaos. La leche cuesta diez bahts. 623 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 ¿Cuánto son diez botellas a diez bahts cada una? 624 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 ¡Cien bahts! 625 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Muy bien. 626 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 - Buena suerte. - Vamos. 627 00:56:21,041 --> 00:56:22,000 Sonreíd, ¿vale? 628 00:56:22,083 --> 00:56:23,458 - Adiós. - Adiós, niños. 629 00:56:23,541 --> 00:56:25,583 Señora, ayúdeme. 630 00:56:25,666 --> 00:56:28,041 Señora, por favor, ayúdeme. 631 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Un cadáver es suficiente para alimentar a los cerdos. 632 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 Los demás se pudrirán. ¿Qué quieres que haga? 633 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 Déjalos ahí. Se los venderé a Jacky. 634 00:56:52,791 --> 00:56:54,916 ¿Qué coño es esto? 635 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 Puto chisme. 636 00:57:00,500 --> 00:57:03,208 Póntelas. Te quedan bien. 637 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Sí. 638 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 ¿Tú qué miras? 639 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 - Oye. - Dame las gafas. 640 00:57:16,916 --> 00:57:18,916 Perdona. Todas tuyas. 641 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 Tío, envía las fotos. 642 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 Yo me encargo. 643 00:57:26,416 --> 00:57:27,625 A ver, chicos. 644 00:57:28,708 --> 00:57:30,708 Tengo un buen curro para vosotros. 645 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 ¿Este es el pavo que busca Darlie? 646 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Joder, la enfermera está buena. 647 00:57:46,666 --> 00:57:48,500 - Enfermera. - ¿Sí? 648 00:57:49,791 --> 00:57:50,916 Joder, Blue. 649 00:57:51,000 --> 00:57:52,750 Es ella. Pilla las armas. 650 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Vamos. 651 00:57:54,125 --> 00:57:56,166 Coged las armas. ¡Seguidlos! 652 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 ¡Alto! 653 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 ¡Joder, seguidlos! 654 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 Por aquí. Vamos, deprisa. 655 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Rápido, vamos. 656 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 ¡Meiji! 657 00:58:22,583 --> 00:58:24,291 Blue, ven aquí. 658 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Silencio. 659 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 ¡Callaos! 660 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Quítatelo. 661 00:58:40,416 --> 00:58:41,583 ¿Qué hay ahí? 662 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 - Está vacío. - Dame eso. 663 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Dámelo. 664 00:58:53,166 --> 00:58:54,791 Y el tuyo. Dámelo. 665 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Dámelo. 666 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 Ni hablar. 667 00:59:04,750 --> 00:59:06,291 - Blue. - ¿Sí? 668 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Abre. 669 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 - Vale. - Que lo abras. 670 00:59:14,750 --> 00:59:15,958 Sí, señor. 671 00:59:49,375 --> 00:59:52,416 Joder, hueles de puta pena. 672 00:59:54,708 --> 00:59:55,541 Vámonos. 673 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 El motivo de que las protestas duren ya casi un año 674 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 se originó hace ocho meses. 675 01:00:12,625 --> 01:00:17,750 El director de Idea Tech subcontrató a una empresa extranjera. 676 01:00:17,833 --> 01:00:23,791 Cuando empezó el IEDP, parecía que los terrenos se vaciarían rápido 677 01:00:23,875 --> 01:00:26,125 para completar el proyecto. 678 01:00:26,208 --> 01:00:27,333 Dile a los nuestros 679 01:00:28,291 --> 01:00:31,041 que impidan la entrada a la policía. 680 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 - Vale. - Vamos. 681 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Vamos. 682 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 Pero los avances no han sido… 683 01:00:43,375 --> 01:00:44,583 Joder. 684 01:00:47,791 --> 01:00:48,875 ¿Y la niña? 685 01:00:50,375 --> 01:00:51,833 Está con Bank. 686 01:00:58,041 --> 01:01:00,458 TÍO SIN 687 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 JEFE 688 01:01:18,208 --> 01:01:20,791 - ¿Diga? - ¿Qué ha pasado? 689 01:01:21,291 --> 01:01:25,500 - Solo teníamos una oportunidad. - Haré la entrega. 690 01:01:25,583 --> 01:01:29,791 Gilipollas. Sabes qué hacer si te pillan, ¿no? 691 01:01:32,000 --> 01:01:32,833 Lo sé. 692 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Sí, jefe. 693 01:01:46,583 --> 01:01:49,458 Sí. Sé lo que tengo que hacer. 694 01:01:51,125 --> 01:01:52,708 Confíe en mí. 695 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Oye. 696 01:02:02,291 --> 01:02:03,916 ¿Dónde está Piquito de Oro? 697 01:02:04,666 --> 01:02:06,666 - No lo sé. - ¿Cómo que no? 698 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Es broma. 699 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Vamos, tío. 700 01:02:26,125 --> 01:02:27,750 ¿Por qué estás tan serio? 701 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 Estamos en el mismo bando. 702 01:02:30,583 --> 01:02:32,375 No tenemos que matarnos. 703 01:02:32,875 --> 01:02:34,208 Madre mía. 704 01:02:38,250 --> 01:02:39,250 Suélteme. 705 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 ¿Cómo se os ha escapado esta? 706 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 - Bien hecho. - Al coche. 707 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 - Ven aquí. - Métela en el coche. 708 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 No te resistas. Vamos. 709 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Apartaos. 710 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 - Adentro. - Soltadme. 711 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Cállate. 712 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 ¡Soltadme! 713 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 ¡Cállate! 714 01:02:58,208 --> 01:03:01,541 - Date prisa. - Ya no puedo correr más. 715 01:03:07,208 --> 01:03:09,000 - Hay una tienda. - ¿Qué? 716 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 - Vamos. Deprisa. - Vale. 717 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 - Oye. - Vamos. 718 01:03:14,125 --> 01:03:16,416 El cerdo y los huevos están más caros. 719 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 ¿Y cobras más por los fideos y la leche? Serás zorra. 720 01:03:20,083 --> 01:03:21,166 Es un robo. 721 01:03:21,250 --> 01:03:23,750 ¿Cómo crees que consigo todo esto? 722 01:03:23,833 --> 01:03:24,708 ¿Con magia? 723 01:03:25,208 --> 01:03:28,625 Vete a otra tienda si tan caro te parece. 724 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 - Vale. - ¿"Vale"? A la mierda. 725 01:03:31,750 --> 01:03:33,708 - Puta zorra. - Zorra tú. 726 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 Venga, el siguiente. 727 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 - ¿Qué queréis? - ¿Me deja su móvil? 728 01:03:45,583 --> 01:03:46,416 Claro. 729 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 ¿Tenéis dinero? 730 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Sí. 731 01:03:52,333 --> 01:03:54,833 ¿De dónde sois? No os conozco. 732 01:04:01,875 --> 01:04:04,416 ¡Vamos! 733 01:04:17,708 --> 01:04:19,833 ¿CUÁNDO HE CERRADO? 734 01:04:19,916 --> 01:04:23,708 Hola, niños, 735 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 residentes, 736 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 manifestantes, 737 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 y vecinos de los confines de la comunidad. 738 01:04:31,375 --> 01:04:34,458 ¿Se me oye bien? 739 01:04:34,958 --> 01:04:41,458 Hay un grupo de paramédicos que ha invadido nuestro hogar. 740 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 Sabemos que uno de ellos es informante de la policía. 741 01:04:49,791 --> 01:04:53,666 Si veis a este hombre, 742 01:04:53,750 --> 01:04:57,750 avisadnos inmediatamente. 743 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 Por supuesto, habrá una gran recompensa. 744 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 ATRÁPALOS Y HABRÁ RECOMPENSA. 745 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 Hay que encontrarlos pronto 746 01:05:20,416 --> 01:05:22,375 antes de que Darlie los mate. 747 01:05:37,458 --> 01:05:38,875 Cuidado con el cáncer. 748 01:05:49,041 --> 01:05:50,083 Oye. 749 01:05:55,791 --> 01:05:56,958 Gracias. 750 01:05:58,583 --> 01:06:01,333 ¡Escuchadme, están aquí! 751 01:06:01,958 --> 01:06:03,958 En mi tienda. Daos prisa. 752 01:06:05,708 --> 01:06:08,166 - Me apuñalarás la mano. - No. 753 01:06:08,250 --> 01:06:09,625 Venga. Vamos. 754 01:06:15,333 --> 01:06:18,625 Vamos. Deprisa, corre. 755 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Señor. 756 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Señor, ayúdeme. 757 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Ten cuidado o se te va a quemar. 758 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 Está caliente. 759 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 No pasa nada. 760 01:06:32,458 --> 01:06:36,333 - Hay más. - ¿De dónde lo has sacado? Está rico. 761 01:06:38,000 --> 01:06:38,833 Sí. 762 01:06:39,333 --> 01:06:40,708 ¿No tenemos huevos? 763 01:06:41,333 --> 01:06:42,416 Se los he puesto. 764 01:06:42,500 --> 01:06:44,625 - Y fideos de arroz. - Sí. 765 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 - Deprisa. - Vale. 766 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 ¡Vais a morir! 767 01:06:47,708 --> 01:06:49,041 ¡Joder! 768 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Date prisa. 769 01:06:52,541 --> 01:06:53,416 ¿Qué pasa ahí? 770 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Mierda. Vamos. 771 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 Corre. 772 01:07:04,875 --> 01:07:06,208 ¡A por ellas! 773 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 - Que no huyan. - Corre. 774 01:07:11,250 --> 01:07:12,458 - Cogedlas. - Mierda. 775 01:07:14,166 --> 01:07:16,541 ¡Cogedlas a todas! Coged a las niñas. 776 01:07:19,458 --> 01:07:21,333 Meiji, escóndete en el coche. 777 01:07:24,583 --> 01:07:27,916 Sí, llama a la policía para que venga a ayudarnos. 778 01:07:28,625 --> 01:07:30,250 INTRODUZCA TARJETA SIM 779 01:07:30,333 --> 01:07:31,583 No tiene SIM. 780 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 ¿Qué? 781 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 ¡Será zorra! 782 01:07:45,500 --> 01:07:46,333 ¿Quieres? 783 01:07:46,416 --> 01:07:48,541 No has comido nada en todo el día. 784 01:08:03,333 --> 01:08:05,833 ¿Por qué un calamar seco me sabe tan bien? 785 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Vamos. 786 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 ¡Venga! 787 01:08:23,416 --> 01:08:24,958 Espera. Tranquilo. 788 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 Sois médicos, ¿no? 789 01:08:26,958 --> 01:08:28,333 No, yo soy paramédico. 790 01:08:28,833 --> 01:08:32,750 - Creía que eras ATS. - ATS con formación paramédica. 791 01:08:32,833 --> 01:08:34,458 Pero eras repartidor. 792 01:08:35,291 --> 01:08:36,500 ¿Qué queréis? 793 01:08:37,000 --> 01:08:40,333 Si tenéis formación médica, mi jefe os necesita. 794 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 - ¿Qué? - ¿Quién es tu jefe? 795 01:08:43,250 --> 01:08:44,500 El Sr. Sumeth. 796 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 Darlie los está buscando. 797 01:08:49,250 --> 01:08:50,541 Largo, capullos. 798 01:08:50,625 --> 01:08:52,458 Joder. 799 01:08:53,250 --> 01:08:54,708 ¿Y estos quiénes son? 800 01:09:09,291 --> 01:09:11,125 ¡Sal de ahí, capullo! 801 01:09:56,500 --> 01:09:57,791 ¿Quién eres? 802 01:09:58,708 --> 01:10:00,500 ¿Por qué te buscan? 803 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 ¿Que quién eres? 804 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Espera fuera. 805 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 Iremos a por Bank y la niña. 806 01:10:23,666 --> 01:10:25,875 Ya me responderás cuando volvamos. 807 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 Si vosotros… 808 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 me ayudáis a encontrar a la niña, 809 01:10:46,000 --> 01:10:47,666 os daré una recompensa. 810 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 ¿Qué? 811 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 ¿De cuánto dinero hablamos? 812 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 Trescientos mil bahts a cada uno. 813 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 Serán vuestros. 814 01:11:08,500 --> 01:11:11,875 Si me ayudáis, yo os ayudo a vosotros. 815 01:11:12,958 --> 01:11:14,083 Y todos contentos. 816 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 ¿Trato hecho? 817 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Kaew, ¿crees que saben que no estaba tocando yo? 818 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 Esto es lo mejor. 819 01:12:10,666 --> 01:12:12,583 El Sr. Wichai no puede fallar. 820 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 La naturaleza no siempre es justa. 821 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 Su objetivo es nadar contra corriente para desovar. 822 01:12:31,291 --> 01:12:34,333 Si no estás en lo alto de la cadena trófica… 823 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 debes participar en un juego que te obliga a cazar o ser cazado. 824 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 Y la mayoría de los peces están dispuestos a ello. 825 01:12:48,083 --> 01:12:50,791 Localizamos la señal de la unidad D. 826 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Vale. 827 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Vamos. 828 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 Se matan entre ellos 829 01:12:55,916 --> 01:12:59,041 para proteger un sistema que premia al más fuerte. 830 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 Se matarán para demostrar su valía. 831 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 Lo siento, jefe. 832 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 - ¿Qué os había dicho? - Perdón. 833 01:13:09,625 --> 01:13:11,583 ¿No os dije 834 01:13:11,666 --> 01:13:13,458 que cuidarais a mi hermano? 835 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 ¿Quién ha matado a mi hermano? 836 01:13:16,500 --> 01:13:18,958 ¡Me cargaré a ese hijo de puta! 837 01:13:20,416 --> 01:13:26,625 En invierno, los osos esperan río arriba para darse un festín de salmones. 838 01:13:27,250 --> 01:13:30,833 Otros animales se benefician de ello de formas inesperadas, 839 01:13:31,333 --> 01:13:32,833 como los buitres. 840 01:13:33,375 --> 01:13:36,083 Esperan a comerse los restos de los peces 841 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 sin haberse esforzado en cazarlos. 842 01:13:42,958 --> 01:13:44,375 Jack, es el médico. 843 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 ROLLITOS DE FIDEOS DE ARROZ 844 01:14:04,416 --> 01:14:05,958 La mercancía está dentro. 845 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doctor, ponme una inyección para que pueda morir. 846 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 Soy tu paciente y te lo suplico. 847 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 Por mucho que nos que hayamos querido, 848 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 seguramente nunca te he hecho feliz. 849 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Por favor, déjame aquí, lejos de ti. 850 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 Porque solo me causas dolor. 851 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 Si me quedo… 852 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Toma, por el hígado y el riñón. 853 01:15:18,708 --> 01:15:22,166 Tengo el corazón roto en mil pedazos… 854 01:15:22,250 --> 01:15:23,666 Muchas gracias, querida. 855 01:15:24,333 --> 01:15:26,375 Llámame si tienes más mercancía. 856 01:15:56,416 --> 01:15:58,083 Quietos, gilipollas. 857 01:16:06,625 --> 01:16:07,791 Es de los míos. 858 01:16:08,916 --> 01:16:13,041 - ¿Por qué tienes su cadáver? - Mi trabajo es recoger cadáveres. 859 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 Llévame con el cabrón que dirige esto. 860 01:16:21,416 --> 01:16:22,791 Dime dónde está. 861 01:16:25,083 --> 01:16:26,000 Claro. 862 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 ¡Dale! 863 01:16:46,916 --> 01:16:51,875 AMBULANCIA 864 01:16:59,500 --> 01:17:00,833 ¿No tienes miedo? 865 01:17:01,750 --> 01:17:02,833 Claro que sí. 866 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 Pero solo la encontraremos así. 867 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Luego… 868 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 os sacaré de aquí. 869 01:17:13,416 --> 01:17:15,083 Así no nos darán el dinero. 870 01:17:16,500 --> 01:17:19,333 Su padre es millonario. Puede pagar el rescate. 871 01:17:20,333 --> 01:17:22,125 ¿Por qué te importa la niña? 872 01:17:22,791 --> 01:17:24,000 Sálvate tú. 873 01:17:29,750 --> 01:17:30,833 Mierda. 874 01:17:32,000 --> 01:17:33,291 Puta vida. 875 01:17:34,333 --> 01:17:37,041 He acabado aquí por un té con burbujas. 876 01:17:43,625 --> 01:17:45,291 Mi madre es enfermera. 877 01:17:47,333 --> 01:17:48,708 Me consiguió el empleo. 878 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Tengo deudas. 879 01:17:53,416 --> 01:17:55,208 Antes era modelo. 880 01:17:56,291 --> 01:17:57,666 Necesitaba dinero. 881 01:17:58,166 --> 01:18:04,708 Y me dijeron que los ricos contratan a enfermeras jóvenes para que les cuiden. 882 01:18:05,541 --> 01:18:08,166 Me cambié el nombre de Mei a Meiji. 883 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Joder. 884 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 Fue una mejora. 885 01:18:27,041 --> 01:18:27,875 ¿Qué? 886 01:18:29,500 --> 01:18:31,750 No voy a ayudarlos sin cobrar. 887 01:18:33,958 --> 01:18:35,083 ¿Sabes qué? 888 01:18:36,375 --> 01:18:38,083 No tienes derecho 889 01:18:38,916 --> 01:18:40,333 a mirarme así. 890 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Toma, te las he arreglado. 891 01:19:02,250 --> 01:19:03,208 No se te caerán. 892 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 ¿No las quieres? 893 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Gracias. 894 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 Una vez ayudé a alguien aquí. 895 01:19:38,000 --> 01:19:39,541 Vi a la mafia local. 896 01:19:42,916 --> 01:19:47,791 No sé quiénes eran… pero mataron a un policía. 897 01:19:50,125 --> 01:19:51,250 Y me vieron. 898 01:19:54,791 --> 01:19:57,833 Fue cuando casi muere un miembro de mi equipo. 899 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Joder. 900 01:20:07,541 --> 01:20:09,250 Intento sobrevivir, como tú. 901 01:20:13,250 --> 01:20:15,250 Pero si puedo ayudar a los demás… 902 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 lo prefiero. 903 01:20:25,250 --> 01:20:26,208 Por lo que pasó. 904 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 ¿Por qué eres un criminal? 905 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 No se te da muy bien. 906 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 ¿Qué enfermedad tienes? 907 01:20:43,250 --> 01:20:44,625 Un problema de corazón. 908 01:20:45,541 --> 01:20:49,458 Si me late muy rápido, podría pararse y… 909 01:20:50,458 --> 01:20:51,291 moriría. 910 01:20:55,541 --> 01:20:57,708 ¿Es algo físico o mental? 911 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 ¿Sabes de estas cosas? 912 01:21:06,083 --> 01:21:06,958 Sí. 913 01:21:13,583 --> 01:21:14,625 Mucho. 914 01:21:22,000 --> 01:21:22,833 Sal de ahí. 915 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Sal. 916 01:21:26,416 --> 01:21:27,458 Sal ya. 917 01:21:28,416 --> 01:21:29,875 ¿Dónde está el dinero? 918 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Algunas enfermedades las causa la mente 919 01:21:35,625 --> 01:21:37,500 y afectan al cuerpo. 920 01:21:37,583 --> 01:21:39,875 Sin, tienes que salvar al niño. 921 01:21:41,583 --> 01:21:43,291 Por favor, ayuda a Bank. 922 01:21:49,000 --> 01:21:51,500 Vinieron a cobrar la deuda de mi madre. 923 01:21:58,000 --> 01:22:00,041 Mi tío los mató a todos. 924 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Desde entonces, 925 01:22:11,791 --> 01:22:13,833 no he vuelto a hablar con fluidez. 926 01:22:24,208 --> 01:22:26,125 Aquí hay muchas zonas. 927 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 No podemos registrarlas todas en estas condiciones. 928 01:22:32,583 --> 01:22:35,500 Hay que volver a la ambulancia y usar la sirena. 929 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 ¿Qué haremos si la sirena atrae a esos malnacidos? 930 01:22:45,291 --> 01:22:46,875 No te preocupes por eso. 931 01:22:48,583 --> 01:22:50,208 Les espera una sorpresa. 932 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Empieza. Ya estoy listo. 933 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Cuando tengas a la niña, ve a la ambulancia. 934 01:23:09,375 --> 01:23:12,125 Saldremos pitando y no pararemos ante nada. 935 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 ¿Estás lista? 936 01:24:00,041 --> 01:24:01,791 ¡Estamos aquí! 937 01:24:04,083 --> 01:24:05,708 ¡Estamos aquí! 938 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 ¡Estamos aquí! 939 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Vamos, los demás se reagrupan. Rápido. 940 01:24:40,291 --> 01:24:41,958 Hay que llegar antes. 941 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 No me sueltes. 942 01:24:44,416 --> 01:24:45,791 Vamos. 943 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Mierda. 944 01:24:58,916 --> 01:25:01,208 Veo a la niña y a Piquito de Oro. 945 01:25:01,291 --> 01:25:02,458 ¡Bank! 946 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 ¡Corred! 947 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Vamos. 948 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, si no vuelvo, vete sin mí. 949 01:26:00,541 --> 01:26:01,500 Pequeña. 950 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 951 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, levántate. 952 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 Vamos, arriba. 953 01:26:18,458 --> 01:26:19,375 ¿Y la niña? 954 01:26:19,875 --> 01:26:21,833 - ¡A por ellos! - Darlie, capullo. 955 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Deprisa. 956 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 ¡Matadlos! 957 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Mierda, ¿dónde están? 958 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 ¡Seguidlos! 959 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 ¿Por qué coño me llamas ahora? 960 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 Joder, tío, se han cargado a los nuestros. 961 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 A la mierda. 962 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Retirada. Vamos. 963 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! 964 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 Informo en directo desde las Viviendas comunitarias Ruamjai. 965 01:27:33,750 --> 01:27:36,458 Debido a los rumores de una actuación policial, 966 01:27:36,541 --> 01:27:41,333 muchos estudiantes y vecinos se han unido a las protestas. 967 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Vamos. 968 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Vamos. 969 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Respira lentamente. Coge aire. 970 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Hay que buscar la forma de salir. 971 01:28:10,333 --> 01:28:12,000 Antes, páganos. 972 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 Tenemos a la niña. 973 01:28:16,125 --> 01:28:18,916 No pienso pagar a nadie ahora. Tú, ven aquí. 974 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 Espera. 975 01:28:21,541 --> 01:28:23,333 - La niña es mía. - Cabrón. 976 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 No me tientes, cortito. Tira el arma. 977 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Dame a la niña. 978 01:28:44,958 --> 01:28:46,208 Dásela. 979 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Dásela. 980 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 No. 981 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 No quiero ir. 982 01:28:54,041 --> 01:28:55,791 He dicho que se la des. 983 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 No. No quiero ir. 984 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 No. 985 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 ¿Tan difícil era? 986 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Coge las armas. 987 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 Muy bien. 988 01:29:37,333 --> 01:29:38,250 Oye. 989 01:29:39,125 --> 01:29:40,333 Sin One Shot. 990 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 Hagamos un duelo. 991 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 Joder. 992 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 Tú… 993 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 Puto gilipollas. ¿No te llaman "One Shot"? 994 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 Te mentí. 995 01:30:18,583 --> 01:30:20,750 ¿Estás bien? 996 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 ¿De qué vas? ¿Cómo le haces eso a una niña? 997 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 ¿Qué? ¿Te molesta que lo haya matado? 998 01:30:28,750 --> 01:30:31,041 ¿Querías que matara a la niña? 999 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 Tengo miedo. 1000 01:30:43,000 --> 01:30:44,916 Busquemos cómo salir de aquí. 1001 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 No quiero ir. 1002 01:30:50,583 --> 01:30:51,416 No pienso ir. 1003 01:30:54,000 --> 01:30:56,083 Voy a sacarte de aquí. 1004 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 ¿Vale? 1005 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 ¿Me lo prometes? 1006 01:31:05,583 --> 01:31:06,416 Sí. 1007 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 Os he dicho que bajéis las armas. Ya. 1008 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Bajad las armas. 1009 01:31:20,375 --> 01:31:21,666 - Hacedlo. - Bajadlas. 1010 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Abajo. 1011 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 Vosotros, poneos ahí. 1012 01:31:26,541 --> 01:31:28,125 Andando. 1013 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 Apártate, capullo. Por aquí. 1014 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 ¿Qué estás mirando? 1015 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 - Vamos. - Andando. 1016 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 Vamos. 1017 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 ¡No me jodas! 1018 01:31:37,916 --> 01:31:39,541 - ¿Qué coño pasa? - Arriba. 1019 01:31:39,625 --> 01:31:41,291 Venga, con los cerdos. 1020 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Vamos, baja ahí. 1021 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 ¿Cómo vas a compensarme la muerte de mis hombres? 1022 01:32:01,625 --> 01:32:03,500 ¿Compensarte el qué? 1023 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Disparad. 1024 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Joder. 1025 01:32:12,625 --> 01:32:14,250 ¡Cabronazo! 1026 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 ¡Joder! 1027 01:32:22,416 --> 01:32:24,083 ¿Quién eres? 1028 01:32:27,625 --> 01:32:28,875 Escúchame. 1029 01:32:30,208 --> 01:32:31,166 Ahora mismo, 1030 01:32:31,250 --> 01:32:34,583 la policía se prepara para entrar en este agujero. 1031 01:32:34,666 --> 01:32:37,041 Va a arrasar con todo. 1032 01:32:37,541 --> 01:32:40,125 Y este sitio inmundo será historia. 1033 01:32:40,875 --> 01:32:41,958 Tu banda y tú… 1034 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Están todos muertos. 1035 01:32:47,000 --> 01:32:49,083 Es una pena. 1036 01:32:50,208 --> 01:32:52,958 Vale, quieres a la niña. 1037 01:32:54,500 --> 01:32:57,958 Pero yo… quiero seguir con mi negocio. 1038 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 No, quiero a la niña y tu negocio. 1039 01:33:01,125 --> 01:33:05,291 - ¿Y qué pasa conmigo? - Seguirás aquí. 1040 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 Pero vas a tener que acabar con tu jefe. 1041 01:33:16,833 --> 01:33:18,875 - Mátalo. - ¡Espera! 1042 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 Tengo una idea. 1043 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 ¿Qué tal esto? 1044 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Escucha. 1045 01:33:32,625 --> 01:33:37,500 Te ayudaré a coger a la gente que se llevó a la niña. 1046 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 Y ayudaré a la policía a dispersar a la multitud. 1047 01:33:45,833 --> 01:33:49,833 Así recuperarás a la niña y la policía se llevará el mérito. 1048 01:33:50,333 --> 01:33:55,083 Sé dónde se esconden Sumeth y los suyos. 1049 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 ¿Y la niña? ¿Sabes dónde está? 1050 01:34:03,875 --> 01:34:08,666 Tengo muchos ojos y oídos en este lugar. 1051 01:34:34,791 --> 01:34:37,416 - ¿Sí? - Darlie se ha aliado con la policía. 1052 01:34:38,041 --> 01:34:41,833 Busca a la niña que tienen los paramédicos. 1053 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Te ha traicionado. 1054 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 Planea culpar a la gente del secuestro. 1055 01:34:48,625 --> 01:34:49,958 ¿Quién es esa niña? 1056 01:35:09,875 --> 01:35:13,541 - ¿Qué ocurre? - Darlie colabora con la policía. 1057 01:35:14,375 --> 01:35:16,083 Pasa de los mandamases. 1058 01:35:16,750 --> 01:35:18,000 Va por libre. 1059 01:35:19,375 --> 01:35:20,333 Vale. 1060 01:35:21,375 --> 01:35:23,750 LLAMANDO A LA SEÑORA… 1061 01:35:23,833 --> 01:35:25,416 Hola, señora. 1062 01:35:25,958 --> 01:35:27,333 Hay una emergencia. 1063 01:35:28,250 --> 01:35:32,291 Convoca una reunión en media hora. Y tú ven a verme inmediatamente. 1064 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 Los periodistas y ciudadanos que no participen en la protesta 1065 01:35:45,791 --> 01:35:48,000 deben irse de la zona acordonada. 1066 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 Crearé una situación para que actúe la policía. 1067 01:35:53,833 --> 01:35:57,333 Podrás anunciar que es un operativo para acabar con la gente 1068 01:35:57,416 --> 01:36:00,958 que secuestró a tu hija y pidió un rescate. 1069 01:36:02,833 --> 01:36:03,875 Recibido. 1070 01:36:06,750 --> 01:36:09,125 Oye, no pasa nada. 1071 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Bajad las armas. No pasa nada. 1072 01:36:30,875 --> 01:36:32,541 ¿Ahora confías en mí? 1073 01:36:33,041 --> 01:36:34,833 Dame la foto de la niña. 1074 01:36:35,333 --> 01:36:36,875 Se la pasaré a mi gente. 1075 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Tar. 1076 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! 1077 01:36:52,791 --> 01:36:53,625 Empezad. 1078 01:36:54,125 --> 01:36:55,041 Recibido. 1079 01:36:55,625 --> 01:36:56,750 No me iré… 1080 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 Ya ha pasado el plazo. 1081 01:36:59,375 --> 01:37:02,750 Pero no han desconvocado la reunión ni abandonado la zona… 1082 01:37:05,458 --> 01:37:08,166 Bienvenido a mi mundo. 1083 01:37:11,708 --> 01:37:14,416 Así es como la sacas. Pero ¿cómo llega aquí? 1084 01:37:18,041 --> 01:37:20,750 Por el legendario túnel secreto. 1085 01:37:21,250 --> 01:37:25,333 Es un paso subterráneo que comunica toda la comunidad. 1086 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 Joder. ¿En serio? 1087 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! - ¡No me iré! ¡Aquí moriré! 1088 01:37:37,083 --> 01:37:38,125 No me iré… 1089 01:37:38,208 --> 01:37:42,625 ¡La poli ha disparado a un civil! 1090 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 Les habla la policía. Despejen la entrada. 1091 01:37:55,166 --> 01:37:56,000 MINIBÚS 1092 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Disculpad. 1093 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 ¿Vinisteis en la ambulancia? 1094 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 ¿Le diste medicinas a un niña? 1095 01:38:08,000 --> 01:38:08,833 Sí. 1096 01:38:09,333 --> 01:38:13,500 Muchas gracias. Es mi hija. Mi mujer ha recibido el medicamento. 1097 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 ¿Qué está pasando? 1098 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Me marcho de aquí. 1099 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 La policía está ahí delante y va armada hasta los dientes. 1100 01:38:22,291 --> 01:38:26,833 Puedo llevaros a un lugar seguro. Subid a la parte trasera. 1101 01:38:34,458 --> 01:38:35,291 Hemos llegado. 1102 01:38:36,291 --> 01:38:38,791 Aquí estamos a salvo. 1103 01:38:49,083 --> 01:38:50,750 Voy a limpiar la herida. 1104 01:38:57,208 --> 01:38:59,125 Es agua con jabón. Le escocerá. 1105 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 Ahora se le pasa. 1106 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 Se pondrá bien. 1107 01:39:12,000 --> 01:39:13,166 Túmbese. 1108 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 No eres enfermera, ¿verdad? 1109 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 ¿Qué? 1110 01:39:20,583 --> 01:39:23,500 Eres un ángel. 1111 01:39:26,875 --> 01:39:28,625 Sí que soy enfermera. 1112 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 RECOMPENSA POR SU PARADERO 1113 01:39:41,166 --> 01:39:43,458 ¿Quieres comer algo? 1114 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Gracias. 1115 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 Haré otro más. 1116 01:39:52,708 --> 01:39:55,958 Hay suficiente para otro bol. ¿Lo compartimos? 1117 01:39:56,041 --> 01:39:57,666 ¿Qué hacéis? 1118 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 ¿Estáis compartiendo la cena? 1119 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Qué monada. 1120 01:40:02,875 --> 01:40:07,416 ¿Puedo hacerme un selfi contigo y con Koy? 1121 01:40:08,708 --> 01:40:10,916 Koy no tiene muchas amigas. 1122 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 ¿Te importa? 1123 01:40:15,583 --> 01:40:18,833 Vale. Y otra foto. Uno, dos… 1124 01:40:26,750 --> 01:40:30,458 JUD 1125 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Jefe, ¿qué me dirías 1126 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 si pudiera localizar y traerte a la niña? 1127 01:40:39,500 --> 01:40:41,833 Te diría que tú y yo… 1128 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 seríamos buenos socios. 1129 01:40:45,666 --> 01:40:46,916 Perfecto. 1130 01:40:54,125 --> 01:40:58,208 Este paso secreto lleva a una salida. Seguidme. 1131 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 Iré a mirar. 1132 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 Cuando jugaba con Koy, 1133 01:41:23,666 --> 01:41:25,208 ella me dijo 1134 01:41:26,250 --> 01:41:28,041 que ese señor no es su padre. 1135 01:41:34,375 --> 01:41:36,875 Este cabrón no es el padre de aquella niña. 1136 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Mierda. 1137 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 ¿Sí, Darlie? 1138 01:41:47,666 --> 01:41:49,583 Estamos en el punto de recogida. 1139 01:41:50,333 --> 01:41:51,916 Jud ya casi ha llegado. 1140 01:41:52,416 --> 01:41:54,333 Tranqui, yo me encargo. 1141 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Claro. 1142 01:41:58,833 --> 01:42:00,083 ¿Eres su padre? 1143 01:42:00,166 --> 01:42:03,208 Sí, de verdad que lo soy. 1144 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 No te creo. 1145 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 Esa es la voz de Judd. Vamos. 1146 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Vamos. 1147 01:42:39,166 --> 01:42:41,750 LA RECOGEREMOS EN LA SALIDA DEL TÚNEL. 1148 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 Deberíamos correr. 1149 01:42:50,166 --> 01:42:51,541 La señora está aquí. 1150 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 Al parecer, la situación se ha agravado. 1151 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Yo digo 1152 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 que arrasemos con el almacén de drogas 1153 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 y liberemos a las trabajadoras. 1154 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 No podemos hacerlo. Hemos invertido mucho en esto. 1155 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 No pueden relacionarnos con esto. 1156 01:43:17,958 --> 01:43:19,625 No se preocupen, caballeros. 1157 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 Culparé a Sumeth. 1158 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Bien. 1159 01:43:25,458 --> 01:43:27,000 Encárguese de Darlie. 1160 01:43:28,916 --> 01:43:30,291 En resumen, 1161 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 prescindiremos de Darlie 1162 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 y culparemos a Sumeth por las revueltas. 1163 01:43:36,750 --> 01:43:38,125 ¿Eso es lo que quiere? 1164 01:43:40,583 --> 01:43:44,375 Señora, ¿qué hacemos con la niña? 1165 01:43:46,041 --> 01:43:47,875 Hay que eliminarla. 1166 01:43:49,750 --> 01:43:51,041 Entendido, señora. 1167 01:44:22,375 --> 01:44:24,375 Sr. Sumeth, la gente se separa. 1168 01:44:27,666 --> 01:44:29,333 MECHA, TELA, COMBUSTIBLE 1169 01:44:29,416 --> 01:44:30,458 Es la hora. 1170 01:44:30,541 --> 01:44:31,375 TIRAR CÓCTELES 1171 01:44:31,458 --> 01:44:34,166 Tened cuidado. Que no os detengan. 1172 01:44:34,666 --> 01:44:35,750 - Sí. - Sí, señor. 1173 01:44:39,041 --> 01:44:42,125 RED COMUNITARIA 1174 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Deprisa. 1175 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Vamos, deprisa. 1176 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Venga. 1177 01:45:42,458 --> 01:45:45,916 TRABAJO CANCELADO. ELIMINA A LA NIÑA. COBRARÁS LO MISMO. 1178 01:46:01,500 --> 01:46:02,625 Darlie. 1179 01:46:02,708 --> 01:46:07,375 Jud está muerto… y esos cabrones se han esfumado. 1180 01:46:10,666 --> 01:46:15,333 Tar, dile a esos idiotas que se reúnan conmigo en la parte trasera. 1181 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Sí, jefe. 1182 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 ¿Y bien? 1183 01:46:22,791 --> 01:46:24,375 Darlie tiene a la niña. 1184 01:46:27,750 --> 01:46:29,000 No sois tan inútiles. 1185 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 Deprisa. Vamos. 1186 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Están cometiendo actos flagrantes 1187 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 según la sección 24 de Reuniones Públicas, de 2015. 1188 01:46:49,833 --> 01:46:54,875 La policía debe obedecer el mandato de disolver la revuelta 1189 01:46:54,958 --> 01:46:58,333 según las normas establecidas legalmente. 1190 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 Sí, Srta. Nich. 1191 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Dígale a la señora que destruiré todas las pruebas. 1192 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Tranquila. No dejaré rastro. 1193 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Repetid conmigo. 1194 01:48:10,875 --> 01:48:13,458 No nos iremos. Aquí moriremos. 1195 01:48:13,541 --> 01:48:15,083 Son 500 bahts por cabeza. 1196 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 No nos iremos. Aquí moriremos. 1197 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Sí, tal cual. 1198 01:48:18,416 --> 01:48:20,166 …iremos. Aquí moriremos. 1199 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 No los llevéis allí. 1200 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 - Vale. - Matadlos a todos. 1201 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 - Sí, señor. - Adelante. 1202 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 - No nos iremos. Aquí moriremos. - No nos iremos. Aquí moriremos. 1203 01:49:15,083 --> 01:49:16,416 ¡Sr. Sumeth! 1204 01:49:17,000 --> 01:49:18,750 Han volado el transformador. 1205 01:49:18,833 --> 01:49:21,750 Podría ser peligroso quedarse en el túnel. 1206 01:49:21,833 --> 01:49:23,333 Hay que evacuar ya. 1207 01:49:23,416 --> 01:49:27,666 Mierda. Los que tengan lesiones leves que ayuden a los más graves. 1208 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Ayudaos. En marcha. 1209 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Ayudaos unos a otros. Rápido. 1210 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Vamos. 1211 01:50:13,458 --> 01:50:15,250 Cuidado. Deprisa. 1212 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Daos prisa. Vamos. 1213 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Rápido. 1214 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Venga, deprisa. 1215 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Mierda. Joder. Mierda. 1216 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Tío. 1217 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 Tenemos que seguir. 1218 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Tío. 1219 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 Sigue tú. 1220 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 - Ya casi llegamos. - Vamos, sigue. 1221 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 ¿Hay alguien ahí? Socorro. 1222 01:51:34,541 --> 01:51:35,416 ¡Cuidado! 1223 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Vamos. 1224 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Joder, no respira. 1225 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 Para ya. 1226 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 Estamos aquí por su culpa, ¿recuerdas? 1227 01:53:25,541 --> 01:53:28,208 ¿Por qué te esfuerzas tanto por ser un héroe? 1228 01:53:28,791 --> 01:53:29,708 ¿Por qué? 1229 01:53:30,541 --> 01:53:31,375 Por favor. 1230 01:53:34,000 --> 01:53:35,416 Te lo suplico. 1231 01:53:36,833 --> 01:53:39,708 Pase lo que pase, tengo que salvarlo. 1232 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 No podemos rendirnos. 1233 01:53:46,875 --> 01:53:47,708 Despierta. 1234 01:53:50,125 --> 01:53:51,041 Por favor. 1235 01:53:52,708 --> 01:53:53,541 Despierta. 1236 01:54:19,916 --> 01:54:21,000 Cambiemos. 1237 01:54:46,750 --> 01:54:49,375 Ha despertado. 1238 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 La rata. 1239 01:54:57,208 --> 01:54:58,458 Seguid a la rata. 1240 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 Hay una salida. 1241 01:55:19,333 --> 01:55:20,166 Mierda. 1242 01:55:23,291 --> 01:55:25,250 Tenemos que seguir. Vamos. 1243 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Joder. 1244 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Deprisa. 1245 01:55:56,500 --> 01:55:58,875 Mierda. ¡Cuidado! 1246 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Mierda. Ven aquí. 1247 01:56:58,166 --> 01:56:59,000 Vamos. 1248 01:57:16,791 --> 01:57:19,041 Ahí está la niña. A por ella. Rápido. 1249 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 ¡Mierda! 1250 01:57:24,708 --> 01:57:25,875 ¡Quietos! 1251 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 Tenemos a la niña, jefe. 1252 01:57:45,500 --> 01:57:47,916 Recibido. ¡Matadlos a todos! 1253 01:58:13,208 --> 01:58:14,458 Mirad, chicos. 1254 01:58:15,166 --> 01:58:19,416 Todo lo que veis es por culpa de esa niña. 1255 01:58:23,708 --> 01:58:27,083 Ojalá mis padres me quisieran tanto. 1256 01:59:19,291 --> 01:59:20,125 Corred. 1257 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 ¡Meiji! 1258 01:59:36,875 --> 01:59:38,625 - Abre, Meiji. - Vamos. 1259 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Vamos, rápido. 1260 01:59:40,791 --> 01:59:42,291 - Vamos. - Mierda. 1261 02:00:08,041 --> 02:00:08,958 Ayúdanos. 1262 02:00:09,541 --> 02:00:12,916 Ella está herida y hay una enfermera atrapada. Ayúdanos. 1263 02:00:14,833 --> 02:00:17,458 FUNDACIÓN DE RESCATE TAI LA 1264 02:00:20,833 --> 02:00:22,750 - Vamos al hospital. - Esperad. 1265 02:00:24,458 --> 02:00:29,250 ¿No sois… los que está buscando Darlie? 1266 02:00:36,708 --> 02:00:37,750 Creo que sí. 1267 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Hola, Sin. 1268 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 Por lo que parece, fuiste tú el que mató a mi hermano. 1269 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 ¿Conoces a este cabrón? 1270 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Ya te digo. Es mi antiguo colega. 1271 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 Coge la pistola de mi bolsillo. 1272 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 A ver cuántas balas disparas hoy. 1273 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 - Vamos. - A cubierto. 1274 02:01:15,250 --> 02:01:16,916 - Disparad. - Deprisa. 1275 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Vamos. 1276 02:01:32,000 --> 02:01:33,333 ¡Cabrones! 1277 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Vamos, subid. 1278 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 ¡Cabrones! 1279 02:01:37,958 --> 02:01:38,916 Escóndete aquí. 1280 02:01:45,083 --> 02:01:45,916 Mierda. 1281 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 Cabrón. 1282 02:02:09,333 --> 02:02:10,166 Vamos. 1283 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Vamos. 1284 02:02:32,583 --> 02:02:33,416 Escóndete ahí. 1285 02:02:35,666 --> 02:02:36,833 HUERTO DE DURIANES 1286 02:02:36,916 --> 02:02:38,458 Vete, vamos. 1287 02:03:00,583 --> 02:03:01,625 ¡Vamos, corre! 1288 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Vamos. 1289 02:03:26,250 --> 02:03:27,083 Vamos. 1290 02:03:48,833 --> 02:03:50,500 FUNDACIÓN DE RESCATE TAI LA 1291 02:05:14,916 --> 02:05:16,166 ¡Ve a mirar! 1292 02:06:04,833 --> 02:06:06,333 Dios. 1293 02:06:07,541 --> 02:06:09,000 Mola. 1294 02:06:19,500 --> 02:06:20,333 Cabrón. 1295 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Pequeña. 1296 02:06:27,750 --> 02:06:29,958 ¿Te duele algo? ¿Estás bien? 1297 02:06:30,958 --> 02:06:32,208 Vamos. 1298 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 ¿Estáis bien? 1299 02:06:41,500 --> 02:06:45,166 No os mováis. Tira el arma. Que tires el arma. 1300 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Suéltala y apártate. 1301 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 ¡Suéltala! 1302 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 Ya estás a salvo. 1303 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 ¿Dónde está mi padre? 1304 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 ¿Adónde vamos? 1305 02:07:31,500 --> 02:07:32,625 Buena pregunta. 1306 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 ¿Dónde quiere tu jefe que dejemos el paquete? 1307 02:07:43,291 --> 02:07:45,041 Llévame a mi casa ahora. 1308 02:07:51,083 --> 02:07:51,916 ¿Dónde? 1309 02:07:52,000 --> 02:07:54,250 ¿Quieres toda la recompensa para ti? 1310 02:07:57,000 --> 02:07:59,375 Han cancelado el trabajo. ¿No lo sabías? 1311 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 Ese truco es muy viejo. 1312 02:08:09,708 --> 02:08:10,916 - Bank. - Tío. 1313 02:08:11,000 --> 02:08:12,750 - Tío. - Déjalo. Te lo ruego. 1314 02:08:12,833 --> 02:08:14,166 No lo sé. 1315 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 Han cancelado el trabajo. No lo hagas. ¡Bank! 1316 02:08:18,625 --> 02:08:20,291 - ¡Tío! - Te lo ruego. 1317 02:08:20,375 --> 02:08:23,458 Por favor, no lo hagas. 1318 02:08:23,541 --> 02:08:24,375 ¡No! 1319 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 ¡No! 1320 02:08:42,125 --> 02:08:43,625 Tranquilo, pequeño. 1321 02:08:44,291 --> 02:08:45,375 Papá está aquí. 1322 02:08:45,875 --> 02:08:47,333 - Papá. - Tranquilo. 1323 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank. 1324 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 ¡No! 1325 02:09:59,958 --> 02:10:00,833 Sí, señor. 1326 02:10:02,250 --> 02:10:03,708 No la hemos encontrado. 1327 02:10:05,041 --> 02:10:05,875 Sí, señor. 1328 02:10:06,750 --> 02:10:08,375 Seguiremos intentándolo. 1329 02:10:19,875 --> 02:10:21,833 Las cosas se han desmadrado. 1330 02:10:24,708 --> 02:10:28,708 Si hubiera sabido que el objetivo era una niña, no habría aceptado. 1331 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 Pase lo que pase… 1332 02:10:44,333 --> 02:10:46,375 devuélvesela a su padre. 1333 02:10:47,166 --> 02:10:48,083 Hazlo, ¿vale? 1334 02:11:00,000 --> 02:11:03,750 VOY A DEVOLVER A LA NIÑA. 1335 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Acabemos con esto ya. 1336 02:11:11,875 --> 02:11:12,708 ¡Atrás! 1337 02:11:21,333 --> 02:11:22,333 ¡Que te jodan! 1338 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 Mañana saldrá en las noticias. 1339 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Pandilleros en secuestro se traicionan y se matan entre ellos. 1340 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 Eso diremos. 1341 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Claro. 1342 02:12:27,750 --> 02:12:30,416 ¿Quién eres? ¿Qué coño haces en mi territorio? 1343 02:12:30,500 --> 02:12:34,166 - ¿Por qué te metes en un asunto policial? - ¿Policial? 1344 02:12:36,041 --> 02:12:38,000 ¿Eres agente de policía? 1345 02:12:38,875 --> 02:12:39,833 Cogedlo. 1346 02:12:42,875 --> 02:12:43,708 No te muevas. 1347 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 Lo han visto todo. Matadlos. 1348 02:13:04,458 --> 02:13:05,458 Espera. 1349 02:13:06,458 --> 02:13:08,333 Él me ayudó en la revuelta. 1350 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 ¡Chaval! 1351 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 ¡Chaval! 1352 02:13:21,750 --> 02:13:24,250 ¡Tened cuidado! ¡Son balas de verdad! 1353 02:13:36,250 --> 02:13:39,000 No habéis visto nada. Largaos de aquí. Vamos. 1354 02:16:45,291 --> 02:16:47,291 Gracias por salvarme. 1355 02:16:50,291 --> 02:16:51,333 Y… 1356 02:16:52,041 --> 02:16:54,500 por mantener tu promesa. 1357 02:17:39,166 --> 02:17:42,208 ¿Por qué querías ser ATS? 1358 02:17:49,125 --> 02:17:50,958 Intento sobrevivir, como tú. 1359 02:17:54,291 --> 02:17:56,291 Pero si puedo ayudar a los demás… 1360 02:18:03,291 --> 02:18:04,833 No temas, enfermera. 1361 02:18:05,500 --> 02:18:08,000 ¡No os acerquéis más, imbéciles! 1362 02:18:13,208 --> 02:18:16,583 Hemos tomado el control en las viviendas comunitarias. 1363 02:18:20,250 --> 02:18:21,583 …lo prefiero. 1364 02:18:24,875 --> 02:18:25,875 Por lo que pasó. 1365 02:18:43,500 --> 02:18:47,000 Sé que tienes miedo. Yo también lo tengo. 1366 02:18:54,875 --> 02:18:59,041 Hemos perdido la esperanza, pero te diré una cosa. 1367 02:19:01,000 --> 02:19:02,208 No te rindas. 1368 02:19:05,375 --> 02:19:08,375 Valora la vida. 1369 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 Porque es lo único que es realmente tuyo. 1370 02:19:32,916 --> 02:19:34,000 Hija de puta. 1371 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Hija de puta. 1372 02:19:54,625 --> 02:20:00,208 LA VIDA ES SUFRIMIENTO 1373 02:20:02,250 --> 02:20:06,375 Estamos viendo la limpieza de las Viviendas comunitarias Ruamjai 1374 02:20:06,458 --> 02:20:09,208 después de la manifestación. 1375 02:20:09,291 --> 02:20:11,416 Hay un gran número de vecinos 1376 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 y voluntarios 1377 02:20:13,833 --> 02:20:15,291 limpiando la zona. 1378 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Veamos qué están haciendo ahora. 1379 02:20:18,958 --> 02:20:22,500 En una decisión urgente, el Gobierno ha cancelado el contrato 1380 02:20:22,583 --> 02:20:27,291 del complejo de lujo Cielo en la Tierra, Nakhon Sawan, 1381 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 que tenía con Idea Tech, propiedad de Wichai Soponcharoenrat. 1382 02:20:31,583 --> 02:20:34,708 Se ha devuelto el terreno a las viviendas comunitarias 1383 02:20:34,791 --> 02:20:38,416 y eso pone fin a casi un año de intensas protestas. 1384 02:20:38,916 --> 02:20:41,208 Hemos contactado con el Sr. Wichai, 1385 02:20:41,291 --> 02:20:44,208 pero se ha negado a hacer declaraciones. 1386 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 Has perdido este partido, nada más. 1387 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 …Sumeth, líder de las revueltas, fue detenido y acusado de… 1388 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 Buena suerte. 1389 02:20:52,208 --> 02:20:53,041 …de violencia. 1390 02:20:53,125 --> 02:20:56,000 Se le ha denegado salir bajo fianza. 1391 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Hola, Mei. 1392 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 Hola. ¿Te has tomado la medicación? 1393 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 Toda. 1394 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Gracias, enfermera privada. 1395 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Hoy llamo para decirte… 1396 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 que ya soy oficialmente paramédica. 1397 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 ¿De verdad? Tú puedes… 1398 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 Un cartel caído ha causado heridos en Bang Na. 1399 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Se solicita ayuda en la zona urgentemente. 1400 02:21:24,708 --> 02:21:26,666 Llegamos en 45 segundos. 1401 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 ¿Lista, Mei? 1402 02:21:29,500 --> 02:21:30,375 Lista. 1403 02:21:31,375 --> 02:21:32,791 Allá vamos. 1404 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 ¡En marcha! 1405 02:26:23,125 --> 02:26:26,958 Subtítulos: M. Fuentes