1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,583 --> 00:00:30,458 MAGKAKAMATAYAN MUNA 4 00:00:30,541 --> 00:00:32,375 Nasa ikawalong buwan na ang sagupaan 5 00:00:32,458 --> 00:00:36,375 ng anti-riot police at mga rallyistang pinangungunahan ni Ka Sumeth. 6 00:00:36,458 --> 00:00:38,708 Patuloy na tumitindi ang karahasan. 7 00:00:38,791 --> 00:00:41,458 Ugat nito ang kasunduan sa bentahan ng lupa 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,916 ng gobyerno at isang construction tycoon. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,208 Ipaglalaban namin ang lupa namin… 10 00:00:48,125 --> 00:00:49,833 ang mga karapatan bilang mamamayan. 11 00:00:49,916 --> 00:00:51,333 WALA KAMING MAPUPUNTAHAN 12 00:00:51,916 --> 00:00:53,875 Kung gusto nila tayong palayasin, 13 00:00:53,958 --> 00:00:56,000 isa lang ang paraan. 14 00:00:56,541 --> 00:01:01,750 Kakaladkarin n’yo muna ang mga bangkay namin! 15 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 Hindi kami lalayas! Magkakamatayan muna! 16 00:01:07,833 --> 00:01:09,500 Iskuwater ang lugar na ’yon. 17 00:01:09,583 --> 00:01:11,250 Pugad ng sari-saring kriminal. 18 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 Pagagandahin na ’yon. Masama ba ’yon? 19 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 Tumagal nang tumagal ’yong gulo dahil do’n sa letseng meeting. 20 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 …magsisimula na ang IEDP o International Economic Development Plan. 21 00:01:23,583 --> 00:01:28,125 Thailand ang host kaya dumarayo ang mga negosyante mula sa ibang bansa. 22 00:01:34,833 --> 00:01:37,958 Kinamkam ng gobyerno ang lupa namin, ang tirahan namin. 23 00:01:38,041 --> 00:01:40,166 Malinaw na bigong estado ang bansang ’to. 24 00:01:40,250 --> 00:01:42,208 Akala ba nila maitatago nitong mga container 25 00:01:42,291 --> 00:01:44,375 sa ibang bansa ang kapalpakan ng gobyerno? 26 00:01:44,458 --> 00:01:48,083 Hindi. Tingnan n’yo ang ginagawa nila sa ’min. Tingnan n’yo! 27 00:01:48,166 --> 00:01:52,625 At ito ang unang world-class na community complex sa Southeast Asia. 28 00:01:52,708 --> 00:01:55,500 Ang Grand Bangkok River Complex, 29 00:01:55,583 --> 00:01:57,750 Langit sa Lupa, Nakhon Sawan, 30 00:01:57,833 --> 00:02:01,500 na katabi lang ng kapitolyong tuloy-tuloy ang pag-unlad. 31 00:02:01,583 --> 00:02:04,833 Ide-develop ang proyektong ito ng nangungunang brand 32 00:02:04,916 --> 00:02:06,708 na may international standards, 33 00:02:06,791 --> 00:02:08,875 ang Idea Tech Construction 34 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 kung saan CEO si Mr. Wichai. 35 00:02:14,791 --> 00:02:18,166 Nakareserba na ang lahat ng unit sa condo na ’yon 36 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 bago pa ’yon itayo. 37 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 Bunga ’yon ng pag-apruba ng gobyerno sa patakarang 38 00:02:23,791 --> 00:02:28,375 nagpapahintulot sa mga dayuhan na bumili ng lupa at real estate sa bansa. 39 00:02:28,458 --> 00:02:31,541 Sino’ng may-ari ng lupang kinatatayuan no’ng pabahay? 40 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 Binili ’yon gamit ang mga donasyon na hinawakan ng foundation namin. 41 00:02:35,833 --> 00:02:37,375 TIYANG MALEE PRESIDENTE, RUAMPALANGJAI FOUNDATION 42 00:02:37,458 --> 00:02:41,750 Hindi sila puwedeng paalisin ng gobyerno nang gano’n-gano’n na lang. 43 00:02:50,916 --> 00:02:52,000 Handa ka na? 44 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 Hindi kami lalayas! Magkakamatayan muna! 45 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 DITO AKO MAMAMATAY 46 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 Tira. 47 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Umalis na kayo. Isama n’yo si Ka Sumeth. 48 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Tira. 49 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 Oy, ’toy! 50 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 Tangina. 51 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Mag-ingat kayo! Totoong bala ’yon! 52 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Tira. 53 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 DITO ISINILANG AT MAMAMATAY 54 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 Pond! Halika rito! 55 00:04:11,250 --> 00:04:12,416 DITO ISINILANG AT MAMAMATAY 56 00:04:15,208 --> 00:04:16,875 -Tangina. -Tangina. Pa’no na? 57 00:04:17,875 --> 00:04:18,916 Ipasok muna natin siya. 58 00:04:22,625 --> 00:04:23,541 -Dali. -Tara. 59 00:04:24,625 --> 00:04:27,708 Nasa harap tayo ngayon ng kinatatayuan ng Pabahay ng Ruamjai. 60 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 Sinakop na ang lahat ng sulok ng mga tao 61 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 at ng mga orihinal na residente ng pabahay. 62 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 Tumitindi ang sagupaan ng mga pulis at mga rallyista. 63 00:04:37,250 --> 00:04:41,458 Wala nang bahid ng kaayusan dito, parang giyera na talaga. 64 00:04:43,500 --> 00:04:45,750 Bawal mag-video. Bawal mag-video dito. 65 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Utos ito. 66 00:05:00,458 --> 00:05:03,458 Umalis na kayong lahat. Naririnig n’yo ba’ng utos? 67 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 -Dito! Halikayo dito! -Halikayo dito! 68 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Bilis. 69 00:05:09,875 --> 00:05:11,708 -Isakay natin siya. -Kaya n’yo siya? 70 00:05:11,791 --> 00:05:13,041 -One, two, three. -Sige na. 71 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 -Sumama ka na. Delikado rito. -Tara na. 72 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Tangina! 73 00:05:19,458 --> 00:05:21,333 Oy. Pond, tulungan mo ’ko. 74 00:05:21,416 --> 00:05:23,416 Ano ka ba? Dali na. Delikado rito. 75 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Inhale lang. 76 00:05:26,250 --> 00:05:27,625 Ano ka ba? Tara na. 77 00:05:27,708 --> 00:05:28,541 Mauna na kayo! 78 00:05:37,041 --> 00:05:37,875 Pond! 79 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Pond! 80 00:05:58,041 --> 00:06:00,083 Pond, okay ka pa? 81 00:06:01,166 --> 00:06:02,583 RUAMPALANGJAI FOUNDATION 82 00:06:07,791 --> 00:06:10,541 Pond. Kapit ka lang, Pond. Huwag kang bibitaw. 83 00:06:16,500 --> 00:06:18,416 -Dali. Si Pond! -Sorry at late kami. 84 00:06:20,291 --> 00:06:21,125 Tira na. 85 00:06:42,375 --> 00:06:45,000 RUAMPALANGJAI FOUNDATION 86 00:06:47,125 --> 00:06:48,833 Mauna na kayo. Ayos lang ako. 87 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 TUTULAN ANG MGA DIKTADOR 88 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Tara, palayasin natin sila. Sige na. 89 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Sino’ng gagong ’yon? 90 00:07:31,833 --> 00:07:34,291 Tangina, intel ’yon. Habulin siya. 91 00:07:34,375 --> 00:07:35,333 Tumigil ka! 92 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 Tarantado! 93 00:07:39,083 --> 00:07:40,208 Sabi nang tumigil ka! 94 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 Tigil! 95 00:07:52,541 --> 00:07:53,708 Tigil! Pulis ’yon! 96 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Tangina! Tigil! 97 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 May binaril na pulis. 98 00:08:31,708 --> 00:08:36,541 BANGKOK BREAKING: HEAVEN AND HELL 99 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 Gumamit ng totoong bala sa sagupaan sa harap ng Pabahay ng Ruamjai 100 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 na nagpatindi sa tensyon sa welga. 101 00:08:43,125 --> 00:08:45,666 Malamang na magpapatuloy ang kilos-protesta. 102 00:08:46,375 --> 00:08:48,916 ’Yong binatilyong nabaril pero sinaklolohan mo, 103 00:08:49,750 --> 00:08:50,875 ligtas na siya. 104 00:08:59,125 --> 00:09:00,125 Si Pond ba? 105 00:09:02,958 --> 00:09:05,333 Uy, sabihin mo sa kanila 106 00:09:05,875 --> 00:09:09,583 na aksidente lang ang nangyari no’ng araw na ’yon. 107 00:09:10,125 --> 00:09:12,916 Pumunta do’n si Pond nang walang pahintulot. 108 00:09:13,416 --> 00:09:14,833 Hindi mo kasalanan ’yon. 109 00:09:16,125 --> 00:09:17,083 Gano’n, ha? 110 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 Sige po. 111 00:09:21,166 --> 00:09:22,791 RUAMPALANGJAI FOUNDATION 112 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Lahat ng nangyari no’n, 113 00:09:36,583 --> 00:09:37,791 kasalanan ko ’yon. 114 00:09:38,625 --> 00:09:41,375 Sumuway ako sa utos at ipinasok ko do’n ang team ko. 115 00:09:44,125 --> 00:09:48,958 Kinonsidera ng lahat ng kasapi ng komite ang nangyaring insidente, 116 00:09:49,541 --> 00:09:50,541 at sang-ayon sila 117 00:09:51,041 --> 00:09:55,958 na naging iresponsable ka sa ginawa mong ’yon 118 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 na naglagay sa panganib di lang sa ’yo kundi pati sa mga kasamahan mo. 119 00:10:00,416 --> 00:10:04,125 Napagpasyahan ng Ruampalangjai Foundation 120 00:10:04,833 --> 00:10:07,458 na suspindehin ka muna sa ngayon. 121 00:10:10,416 --> 00:10:13,208 Sabi ng doktor, mas maayos na ang lagay ni Pond. 122 00:10:14,250 --> 00:10:17,041 Pero matagal siyang magpapahinga malamang. 123 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 Pa’no ’yong pambayad sa pagpapagamot? 124 00:10:23,291 --> 00:10:26,666 Sagot na ’yon ng foundation. Pamilya niya ang inaalala ko. 125 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 Sa kondisyon niyang ’to, sino’ng bubuhay sa kanila? 126 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Weaw. 127 00:10:43,750 --> 00:10:45,375 Binilhan ko ng prutas… 128 00:10:49,708 --> 00:10:51,208 Ba’t mo siya dinala do’n? 129 00:10:51,916 --> 00:10:52,750 Ha? 130 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Nakikita mo ba’ng lagay niya? 131 00:10:56,125 --> 00:10:58,791 Ni hindi mo kami mabubuhay ng anak ko. 132 00:10:59,291 --> 00:11:00,958 -Ba’t mo ginawa ’yon? -Ma, tama na. 133 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Kung di mo siya mapoprotektahan, wag mo siyang idamay. 134 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 -Ikaw na lang sana ang sumugod! -Ma. 135 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 Ba’t mo naisip na mag-EMT? 136 00:11:31,083 --> 00:11:32,666 Gusto kong makatulong. 137 00:11:41,375 --> 00:11:42,666 Pa’no na ngayon? 138 00:11:45,125 --> 00:11:46,416 Ano na’ng gagawin mo? 139 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 -Pa, ang sakit. -Niyeyeluhan ko na, anak. Ayos ka lang. 140 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 Ambulansya! Wala pa ba ’yong ambulansya? 141 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Sa susunod. Wag kang mag-alala. 142 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 May customer no’n. Aba, ewan ko… 143 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 Umakyat na po ako. 144 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 Nandito ako. 145 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 -Heto po. -Salamat. 146 00:12:23,958 --> 00:12:24,958 Salamat po. 147 00:12:28,250 --> 00:12:29,750 Heto na’ng order mo. 148 00:12:32,375 --> 00:12:33,250 Salamat po. 149 00:12:42,458 --> 00:12:45,500 LAMAN NG ACCOUNT: 12,542.26 BAHT MAGPADALA 150 00:12:48,291 --> 00:12:49,500 Hello, ma’am. 151 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Weaw, may order akong 5,000 piraso pa. Kaya mo ba ’yon? 152 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Pakipadala na lang. 153 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 Ide-deliver ko bukas ng umaga ’yong order. 154 00:13:06,750 --> 00:13:10,000 NAGPADALA NG 10,000.00 BAHT SI WANCHAI PRAISOONG 155 00:13:23,958 --> 00:13:25,166 Pinapunta ako ni boss. 156 00:13:28,250 --> 00:13:29,750 ’Nay, basil chicken nga. 157 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Sabihin mo kung ilang beses kang nandaya sa casino. 158 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 Tangina, ano na? 159 00:13:53,416 --> 00:13:56,041 Ilang beses kitang nakita. Ano na? 160 00:13:57,416 --> 00:14:00,541 Tinawag mo pa ang tatay mo kahit ang dali ng trabaho mo? 161 00:14:02,875 --> 00:14:05,458 Gusto… Gusto mo bang mamatay? Ha? 162 00:14:20,125 --> 00:14:22,708 Ulitin natin. Sumagot ka nang maayos. 163 00:14:23,791 --> 00:14:25,666 Hindi… Hindi po ako nandadaya. 164 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Hindi po ako nandaya kahit kailan. 165 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Isinusumpa ko po, di ako nandaya kahit kailan. 166 00:14:33,166 --> 00:14:34,541 Ikaw, pa’no mo siya nakilala? 167 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Ka… Kaibigan ko po siya. 168 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Tumingin ka sa mukha niya. 169 00:14:42,666 --> 00:14:43,541 Humarap ka rito. 170 00:14:53,625 --> 00:14:57,958 Ganito. Dalhin mo rito bukas ng tanghali ’yong perang dinugas n’yo sa casino. 171 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 Kasama ang 100% interes. 172 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Kung wala rito bukas ’yong pera, 173 00:15:04,541 --> 00:15:05,791 hahanapin kita. 174 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 Sinabihan na kitang 175 00:15:15,291 --> 00:15:17,708 hindi ka bagay sa ganitong trabaho. 176 00:15:19,541 --> 00:15:20,875 Opo, ’Tay. 177 00:15:20,958 --> 00:15:21,875 Tatay mo ulol. 178 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 Opo, sir. 179 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Hello, Sin. Naayos mo na ba? 180 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 Tapos na. 181 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Mabuti. 182 00:15:38,083 --> 00:15:39,666 May malaki akong ipapagawa sa ’yo. 183 00:15:41,083 --> 00:15:43,250 Pinaghahahanap pa ’ko ng mga parak. 184 00:15:44,125 --> 00:15:45,541 Ba’t ka natatakot sa kanila? 185 00:15:46,041 --> 00:15:50,291 Pagkatapos nito, puwede na kayong tumakas at tahimik na mamuhay ng anak mo. 186 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 -Magkano? -Dalawang milyon. 187 00:16:01,208 --> 00:16:05,333 Ipinadala ko na sa ’yo ’yong deposito. Tingnan mo na lang. 188 00:16:11,250 --> 00:16:13,958 SAISIN DAMRONGYOO LAMAN NG ACCOUNT: 408,456.13 BAHT 189 00:16:23,750 --> 00:16:27,625 BAGSAK-PRESYO! TANIMAN NG DURIAN SA PRACHIN BURI, 10 RAI, 80 SQ. WA 190 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Hello, Ka Toi. Magandang gabi po. 191 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 Si Saisin po ito. Tumatawag ako tungkol sa taniman. 192 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 Ano ’yon, Saisin? 193 00:16:35,375 --> 00:16:38,708 Interesado ka pa ba? Nakapagdesisyon ka na ba? 194 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 Kung di ka magdedeposito sa katapusan, mapipilitan akong ibenta ’to sa iba. 195 00:16:42,666 --> 00:16:44,375 Marami nang nagtatanong. 196 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 -Bale… -Mura na nga ’to. 197 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 Puwede pong pahintay muna ako? Kaunti na lang ang kulang ko. 198 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Gustong-gusto ko talaga ’to. 199 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 Ganito kaya? Mapapadalhan mo ba ’ko ng kalahati ng deposito? 200 00:16:55,708 --> 00:16:57,375 Kung ipadala ko na ngayon? 201 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 Okay? Maraming salamat, Ka Toi. 202 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 HALAGA 300,000.00 BAHT 203 00:17:06,333 --> 00:17:07,666 KUMPIRMAHIN 204 00:17:07,750 --> 00:17:10,583 SAISIN DAMRONGYOO LAMAN NG ACCOUNT: 108,456.13 BAHT 205 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 Putik ’yan. Naku po. 206 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 Sorry po. Pasensya na po. 207 00:17:15,250 --> 00:17:16,791 Ayos lang, ’toy. Sige na. 208 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 WALANG PASAHERO 209 00:17:31,083 --> 00:17:36,041 VIP PARKING LOT SA THIRD FLOOR SA LIKOD NAKAUPO ANG TARGET 210 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 Tikim ka ng adidas. 211 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 Ba’t nakatunganga ka lang? Kunin mo na’t tingnan mo. 212 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 IMPERIAL INTERNATIONAL HOSPITAL 213 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 Isa lang ang daan papasok at palabas ng ospital. 214 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 Sakay ng kotseng ’yan ang pinaka-target. 215 00:17:52,375 --> 00:17:56,083 Darating ’yan sa VIP parking lot sa third floor ng ala-una ng hapon. 216 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Kailan ka pa naging tagaplano? 217 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 Aba, itanong mo na lang kay boss. 218 00:18:10,666 --> 00:18:12,875 Boss, ba’t mo pinapunta si Chop? 219 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 Backup n’yo lang si Chop. 220 00:18:17,125 --> 00:18:18,250 Sino ang target? 221 00:18:55,541 --> 00:18:56,416 Salamat. 222 00:18:56,500 --> 00:18:58,541 Huling pill na ’yan. 223 00:18:59,875 --> 00:19:02,250 Kailangan mong pumunta sa ospital bukas, Miss. 224 00:19:02,333 --> 00:19:03,958 …mula no’ng four pa lang siya. 225 00:19:04,458 --> 00:19:06,000 -Akin na. -Seven na siya ngayon. 226 00:19:06,083 --> 00:19:08,000 Tatlong taon lang, gano’n na siya kagaling. 227 00:19:08,708 --> 00:19:10,208 Oo. Sinusubukan ko ring… 228 00:19:10,291 --> 00:19:13,750 Ate Kaew, malalaman kaya nila na hindi ako ’yong tumugtog? 229 00:19:15,625 --> 00:19:19,833 Pero mabuting bagay ’to. Hindi puwedeng pumalpak si Sir Wichai. 230 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 -Cheers. -Cheers. 231 00:19:22,541 --> 00:19:23,750 Cheers para sa bata. 232 00:19:23,833 --> 00:19:25,166 -Ayos. -Cheers. 233 00:19:30,375 --> 00:19:31,708 Patapos na po, sir. 234 00:19:32,916 --> 00:19:34,958 Pipirma na rin ang lahat ng nakakataas. 235 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 May gumamit ng totoong bala sa riot, di ba? 236 00:19:42,041 --> 00:19:44,166 Nababahala talaga do’n ang ministro. 237 00:19:46,125 --> 00:19:47,333 Ibang grupo ba ’yon? 238 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Tama po, sir. 239 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 Huwag kang sasablay. Maraming nakasalalay rito. 240 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Opo, sir. 241 00:20:29,833 --> 00:20:31,000 Magandang araw po. 242 00:20:31,083 --> 00:20:32,750 Mei, may ipapagawa ako sa ’yo. 243 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 Ano ’yon? 244 00:20:33,791 --> 00:20:35,166 Papakainin kita. 245 00:20:36,208 --> 00:20:37,458 Ayoko. Nagda-diet ako. 246 00:20:37,541 --> 00:20:40,666 Meiji, iinom ng gamot pagkakain ’yong pasyente sa room 009. 247 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Sige. 248 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 Pero Kano ’yon. 249 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 Kaya nga ayoko, gaga. 250 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 No’ng huling may kasama akong Kano, halos di ako nakakain. 251 00:20:48,291 --> 00:20:52,125 Meiji, may pasyenteng isi-CT scan. Pakikuha ang vitals niya sa room 101. 252 00:20:52,208 --> 00:20:53,250 Sige. 253 00:20:54,375 --> 00:20:57,166 Di kami magkaintindihan. Di niya masabi ’yong pangalan ko. 254 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 ’Ka ko, “May-uei” ang bigkas sa Mei. 255 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 “May-oi” siya nang “May-oi”. Sira-ulo. 256 00:21:02,791 --> 00:21:04,208 BUBBLE TEA DELIVERY FEE 60 BAHT 257 00:21:04,291 --> 00:21:05,291 WANCHAI PRAISOONG 258 00:21:10,666 --> 00:21:13,000 YOLADA PALINPORNSAKUL SAGUTIN 259 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 -Hello, kuya. -Putik. 260 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 Puwedeng pa-deliver ng order ko sa VIP parking lot sa third floor? 261 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 Hindi ako makakababa. Tambak ako ng trabaho. 262 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 Marami kasi akong ginagawa gaya na lang ng… 263 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, ’yong gamot ng pasyente sa room 1009, ha? 264 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Sige. Sandali lang. Papunta na ’ko. 265 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 ’Yon ang sinasabi ko. Tulungan mo ’ko, sige na? 266 00:21:34,291 --> 00:21:37,500 Sige po. Forty-five seconds lang, nand’yan na ang order n’yo. 267 00:21:37,583 --> 00:21:39,125 Talaga? Forty-five seconds? 268 00:21:39,208 --> 00:21:40,583 Kung late ako, libre na ’to. 269 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Sige. Kitakits na lang, kuya. 270 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Putik ’yan. 271 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 Sorry. 272 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 Grabe, ang sama nito. Pasensya na. 273 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 Pasensya na. Sobrang init no’ng radiator. 274 00:22:26,708 --> 00:22:28,125 Pambihira naman, o. 275 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 Boss, puwedeng makiraan? May customer ako. 276 00:22:31,541 --> 00:22:33,583 Sige. Pasensya na. 277 00:22:58,125 --> 00:23:01,125 Seven, six, five, four… 278 00:23:05,083 --> 00:23:06,708 Umabot ka nga talaga. 279 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Grabe. 280 00:23:09,750 --> 00:23:11,375 Muntik na ’kong makalibre. 281 00:23:37,041 --> 00:23:39,333 Bitaw! Bitawan mo ’ko! 282 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 Bitaw! 283 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Tahimik ka lang. 284 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 Tangina. Hawakan mo ’tong bata! 285 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 Ano’ng nangyayari d’yan? 286 00:24:11,291 --> 00:24:13,166 -Tangina, ano ’to? -Tahimik ka lang. 287 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 Elevator, bumukas ka na. 288 00:24:23,583 --> 00:24:24,458 Sumama kayo. 289 00:24:27,958 --> 00:24:28,791 Tara na. 290 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Bilis. 291 00:24:44,750 --> 00:24:45,875 Ano? Mag-drive ka lang. 292 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 Tatlong bodyguard ang paakyat. 293 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Huminto ka. 294 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 TINA-TRACK SI MISS DUANGKAMOL PINAKAMAHALAGA 295 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Hello, ER. 296 00:25:26,541 --> 00:25:30,500 Deliveryman ’yong pasyente. May C-spine injury siya. 297 00:25:30,583 --> 00:25:32,500 Hindi namin siya maililipat. 298 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Teka. Nagtatrabaho po ’yong mga medic. 299 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 Pasensya na talaga. Salamat. 300 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 Chop, tumabi ka na. 301 00:25:45,375 --> 00:25:46,375 Okay, copy. 302 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Salamat, sir. Tapos na ’ko. 303 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Pasensya na sa istorbo. 304 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 Ano? 305 00:26:03,583 --> 00:26:05,541 ’Yong ambulansya. Sundan natin. 306 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Ibinibiyahe na ang package. Sundan mo ang ambulansya. 307 00:26:12,041 --> 00:26:13,958 Okay. Tugtugan na. 308 00:26:19,375 --> 00:26:21,583 -Sa’n na ngayon? -Sa bypass tayo. 309 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 -Ano? -Sa bypass tayo. 310 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 Hoy. Naghilamos ka ng sasakyan mo? 311 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 Di ako makahinga. 312 00:26:45,666 --> 00:26:46,750 Nurse ka, di ba? 313 00:26:46,833 --> 00:26:50,333 -Gumawa ka ng paraan. -Isang linggo pa lang akong intern. 314 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Iangat n’yo ang shirt niya. 315 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Halika rito. 316 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 Hala! 317 00:27:02,208 --> 00:27:04,583 Tinamaan ang baga niya. Mamamatay siya kung hahayaan. 318 00:27:04,666 --> 00:27:05,708 Mag-drive ka na lang. 319 00:27:05,791 --> 00:27:07,500 Maniwala ka. EMT ako dati. 320 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 -Kalokohan. Rider ka. -Maniwala ka lang. 321 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Okay ka pa ba? 322 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 -Nurse, ano’ng pangalan mo? -Meiji. 323 00:27:15,916 --> 00:27:17,083 Meiji. 324 00:27:17,750 --> 00:27:20,250 May karayom sa medic bag. Tusukin mo ang baga niya. 325 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 Ito ba? 326 00:27:22,458 --> 00:27:24,916 Oo. Alisin mo ’yong pulang takip. May karayom sa loob. 327 00:27:25,000 --> 00:27:26,875 Iturok mo sa kaliwa ng dibdib niya. 328 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 Tangina! 329 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Tangina. 330 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Tangina. 331 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 -Ano’ng ginawa mo? -Wala akong ginawa! 332 00:27:47,250 --> 00:27:48,208 Tumahimik kayo! 333 00:27:48,291 --> 00:27:50,666 Focus lang. Makinig ka kung ayaw mong mamatay siya. 334 00:28:13,000 --> 00:28:13,916 Hoy. 335 00:28:15,208 --> 00:28:16,041 Nalintikan na. 336 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, humanap ka ng three-way fitting. 337 00:28:25,541 --> 00:28:27,541 Isara mo ’yong valve para nakataas ’yong T. 338 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 May… May malay na siya. 339 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Hoy, sa likod n’yo. 340 00:28:41,000 --> 00:28:42,333 Palapit na sila. 341 00:28:57,750 --> 00:28:59,458 PASENSYA NA SA ABALA 342 00:29:00,333 --> 00:29:01,541 Ba’t bumagal ang takbo? 343 00:29:02,166 --> 00:29:03,250 Naka-red light pa. 344 00:29:03,958 --> 00:29:06,125 LUMIKO SA KANAN 345 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 Sa five o’clock at sa seven o’clock. 346 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 Huling-huli na nila kayo. 347 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 Pa’no na? 348 00:29:38,458 --> 00:29:40,708 Bakbakan na ba ’to sa red light? 349 00:30:08,833 --> 00:30:09,666 PARA KAY BUDDHA 350 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Halikayo. 351 00:30:19,708 --> 00:30:21,291 Sir, 20 baht ang isa. 352 00:30:24,541 --> 00:30:28,750 Ano’ng ginagawa nila? Ba’t bigla silang bumili ng garland? 353 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 P’re, lampas ka na sa curfew ng truck. 354 00:30:36,625 --> 00:30:39,291 Di ka puwede rito. Mag-usap tayo sa checkpoint. 355 00:30:39,375 --> 00:30:41,708 Teka, boss. Ano… 356 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 Male-late ako ng deliver. Di ako puwedeng bumalik. 357 00:30:46,000 --> 00:30:47,791 Saka naipit na rin ako, di ba? 358 00:30:48,375 --> 00:30:49,458 Sige na, boss. 359 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Tulungan mo ’ko. Isang kahig, isang tuka ako. 360 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Sige na nga. Mag-ingat ka na sa susunod. 361 00:30:59,833 --> 00:31:01,458 -Salamat, boss. -Sige. 362 00:31:01,958 --> 00:31:06,208 Siksikan lagi sa lahat ng kalsada. Ba’t ba ang daming bumibiyahe? 363 00:31:10,750 --> 00:31:12,416 PARA KAY BUDDHA 364 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Hoy. 365 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Bantayan n’yo ’yong tatlong naglalako ng garland. 366 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Tangina. 367 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Andar na! 368 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Putragis ’yan. 369 00:32:09,500 --> 00:32:10,625 Bilisan mo. 370 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 -Tabi! -Tumabi kayo! 371 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 -Tabi! -Magsirena ka. 372 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 Tabi! 373 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Tangina. 374 00:33:23,291 --> 00:33:24,833 Pumasok ka sa eskinita. 375 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 May pulis. 376 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Bilisan mo pa. 377 00:33:44,333 --> 00:33:46,375 Kapag naabutan tayo, patay kayong lahat. 378 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 Sira na naman ’yang truck mo? 379 00:34:16,375 --> 00:34:19,000 Pasensya na. Susubukan kong i-start uli ’yong makina. 380 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 Itabi mo na ’yan! Dali na! 381 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 Sagot ko na kayo. 382 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 Ano na’ng lagay? 383 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Nakita na namin ang GPS signal ni Miss. 384 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 Nakabuntot na kami. 385 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 -Nakita na po ang GPS signal ni Miss. -Isa lang ang itira n’yo. 386 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 Aalamin ni boss kung sino’ng nag-utos. Di puwedeng masaktan ang bata. 387 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 Tangina. 388 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Sige lang, mga gago. 389 00:35:12,583 --> 00:35:13,833 Iangat mo ’tong stretcher. 390 00:35:13,916 --> 00:35:14,875 Hoy, tabi. 391 00:35:18,541 --> 00:35:20,833 Ano’ng gagawin n’yo? 392 00:35:22,916 --> 00:35:24,083 Buksan mo na. 393 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 Hoy, ’toy! 394 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 Kuya! 395 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 -Kuya! -Hoy! Tangina. 396 00:35:38,625 --> 00:35:39,458 -’Toy! -Kuya! 397 00:35:39,541 --> 00:35:41,125 -Hoy! -’Toy! 398 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 -Hoy. -Kuya! 399 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 -’Toy. -Kuya! 400 00:35:55,625 --> 00:35:56,958 -Hoy! -Kuya! 401 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 Nalintikan na. 402 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 Tangina. 403 00:36:13,375 --> 00:36:15,458 -Nagpapaputok ang mga suspect. -Iatras mo! 404 00:36:28,250 --> 00:36:29,583 Kumapit kayo nang mabuti! 405 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Tangina! 406 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 Hala! Kuya! 407 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 Tabi! 408 00:36:48,750 --> 00:36:49,958 -Hoy! -Hoy! 409 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Mag-ingat kayo! Totoong bala ’yon! 410 00:37:21,958 --> 00:37:25,250 HINDI KAMI LALAYAS! MAGKAKAMATAYAN MUNA 411 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Pumasok ka sa loob. 412 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 Pa’no na? Di yata tayo dapat pumasok. 413 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Magsirena ka’t pumasok ka lang. 414 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 …Una, dapat aminin ng gobyerno 415 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 na para sa ikatataba ng bulsa ng mga crony ang megaproject na ito… 416 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Tangina… 417 00:38:07,583 --> 00:38:09,875 Tangina, intel ’yon. Habulin siya. 418 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 May binaril na pulis. 419 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 BABALA BAWAL ANG TRESPASSING 420 00:39:37,208 --> 00:39:38,333 -Hala. -Hala. 421 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 Ano’ng nangyayari? 422 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, isuot mo ’to. 423 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Pahingi kami ng gamot. 424 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 Mauna kang bumaba at buksan mo ang pinto sa likod. 425 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Pahingi kami ng gamot. 426 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Kalma lang. Ayos lang ang lahat. Ayos na ang lahat. 427 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Kalma lang. 428 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 -Kalma lang. -Kalma lang. Ayos lang ang lahat. 429 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Kalma lang. 430 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Atras tayo. Kalma lang. 431 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 -Teka. Kalma lang. -Kalma muna tayo. 432 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 Wag tayong magtulakan. Ayos lang ang lahat. 433 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Sige na po. ’Yong nanay ko. Ilang araw na siyang nilalagnat. 434 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 -Layo. -Nilalagnat po ang nanay ko. 435 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Tulungan n’yo po ang nanay ko. 436 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Sige. 437 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 Kalma lang tayo. 438 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Oy! 439 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Letse. 440 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 -Kalma lang. Ayos lang. -Letse. 441 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 Magsilayo kayong lahat! Gusto n’yo bang mamatay? 442 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 -Ano, ha? -Hoy! 443 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 Ba’t ka nagpaputok, ha? 444 00:40:57,541 --> 00:40:59,125 Nasaktan ka ba? Ayos ka lang ba? 445 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 Magsasabi ako. Tumakbo ka kapag tumakbo ako. 446 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 Heto. Gamot para sa nanay mo. 447 00:41:11,041 --> 00:41:12,083 Salamat po. 448 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Sige na. 449 00:41:18,916 --> 00:41:21,500 Kapag tumakbo ako, sa kabila ka tumakbo. 450 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Malinaw ba? 451 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Tara. 452 00:41:27,416 --> 00:41:28,458 Takbo! 453 00:41:28,541 --> 00:41:30,625 -Hoy! Saan kayo pupunta? -Sundan mo ’yong bata. 454 00:41:30,708 --> 00:41:32,125 Sundan mo ’yong bata. 455 00:41:32,208 --> 00:41:33,166 Hoy, bumalik ka! 456 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Bilis. Sige na. 457 00:41:35,541 --> 00:41:37,041 Tangina! 458 00:41:40,041 --> 00:41:41,750 Hoy, bumalik ka rito! 459 00:41:53,500 --> 00:41:57,333 Tinulungan na namin kayong tumakas. Ano pa’ng gusto n’yo? 460 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 May naliligaw na bata rito, o. 461 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 -Uy, nene. -Ang ganda niya, o. 462 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 -Pahingi ng pera. -Nene. 463 00:42:10,833 --> 00:42:13,375 Paalisin n’yo na po ako. Sige na po. 464 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 Matutulungan niya kayo pero wala akong kakuwenta-kuwenta. 465 00:42:18,083 --> 00:42:19,166 Pabigat lang ako. 466 00:42:20,875 --> 00:42:22,875 Uy, may isa pang pumasok. 467 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 Ano ba? Papaputukan ko kayo. 468 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 -Ano ba? -Pahingi ng pera. 469 00:42:29,041 --> 00:42:30,541 Gagamutin mo ’ko. 470 00:42:31,041 --> 00:42:32,666 Hindi ako nurse. 471 00:42:33,166 --> 00:42:34,583 Model-model lang ako. 472 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 Cosplay lang ’to! 473 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 -Ha? -“Ha” ka d’yan? 474 00:42:39,500 --> 00:42:42,958 Kung di ka tatahimik, papatayin kita. 475 00:42:44,458 --> 00:42:45,666 Di na po ako aalis. 476 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Akin na. 477 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 Hoy! Halika dito. Tumigil ka. Hoy! 478 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 Tulungan n’yo po ako! 479 00:43:47,708 --> 00:43:49,625 Hoy! 480 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 Bumalik ka! 481 00:43:55,666 --> 00:43:56,541 Tabi. 482 00:44:01,208 --> 00:44:02,458 Sa iba ka manggulo! 483 00:44:03,458 --> 00:44:04,291 Hoy! 484 00:44:11,541 --> 00:44:12,541 Sunod. 485 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Sige na. 486 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Bilisan n’yong bumaba. Baba. Dali. 487 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Sige na. 488 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 -Dito kayo. Dalhin mo ’yan. -Dito ang babae. Do’n ang bata. 489 00:44:25,541 --> 00:44:26,666 Lahat na ba ’to? 490 00:44:27,250 --> 00:44:29,125 Dito ang babae. Manong, dito. 491 00:44:29,208 --> 00:44:32,458 Manong, dito. Dito ang lalaki. 492 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 Wag n’yo pong kunin ang anak ko. 493 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 -Sige na. Sige na! -Sige na. 494 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 -Mali ang akala mo. Manong, dito. -Sige na. 495 00:44:40,125 --> 00:44:42,083 Do’n dapat pumila ang mga bata. 496 00:44:42,166 --> 00:44:43,708 -Sige na. -Do’n siya sa tatay niya. 497 00:44:45,458 --> 00:44:47,916 -Ayos lang ’yon. Mga lalaki, sakay na. -Sige na. 498 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Sa kaliwa ang babae, sa kanan ang lalaki. 499 00:44:50,083 --> 00:44:53,416 Do’n sa bus ang mga batang babae. Mga batang babae. 500 00:44:54,875 --> 00:44:58,541 TAI LA VOLUNTEER RESCUE FOUNDATION 501 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 Parte mo. 502 00:46:03,375 --> 00:46:05,083 TAI LA VOLUNTEER RESCUE FOUNDATION 503 00:46:09,958 --> 00:46:10,916 Boss Darlie. 504 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 Kulang yata ’to. 505 00:46:19,083 --> 00:46:20,791 Aba, no’ng nakaraang linggo, 506 00:46:22,000 --> 00:46:23,291 bale, 507 00:46:24,833 --> 00:46:26,666 may dalawang nagkasakit at namatay. 508 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jack, alam kong kinuha mo ang katawan nila 509 00:46:31,583 --> 00:46:34,208 at ibinenta mo ang mga lamanloob. 510 00:46:36,875 --> 00:46:39,875 Buhay man sila o patay… 511 00:46:41,958 --> 00:46:44,000 pagkaapak na pagkaapak nila rito… 512 00:46:47,833 --> 00:46:50,458 Ako… Ako na’ng may-ari sa kanila! 513 00:46:51,750 --> 00:46:52,666 Sixty. 514 00:46:53,458 --> 00:46:54,375 Forty. 515 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 Patas lang, siyempre. 516 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 Gusto mo ng durian? 517 00:47:00,541 --> 00:47:01,458 Kain na. 518 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 Jack. 519 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Jacky? 520 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 Buwisit! Inalok kita ng durian tapos ayaw mong kainin! 521 00:47:14,500 --> 00:47:15,833 -Hoy! -Hoy! 522 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 -Tarantado. -Hoy. Sige na. 523 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 Hoy, kayo d’yan! Ilabas n’yo ang buwisit na ’to. 524 00:47:28,250 --> 00:47:29,458 Uy, boss. 525 00:47:32,791 --> 00:47:33,750 Tingnan mo. 526 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Hala. 527 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 Nakakamatay ba ’yan? 528 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 Nurse ka ba o model-model? 529 00:47:46,791 --> 00:47:47,750 Nurse ako. 530 00:47:49,791 --> 00:47:53,458 Isang linggo pa lang ako sa internship pero nurse pa rin ako. 531 00:47:53,958 --> 00:47:55,333 Iniinsulto mo ba ’ko? 532 00:47:57,958 --> 00:47:59,458 Hindi. Magpapatulong ako. 533 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Grabe. 534 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 Anong “grabe”? 535 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Grabeng muscle. Ay, ’ka ko, grabeng sugat. 536 00:48:17,416 --> 00:48:18,583 Di ba masakit ’yan? 537 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Oo nga pala, 538 00:48:26,708 --> 00:48:29,000 di ko pa alam ang pangalan mo, ’no? 539 00:48:29,708 --> 00:48:30,750 Ano’ng pangalan mo? 540 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 541 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 Okay. 542 00:48:36,208 --> 00:48:38,458 -Nice to meet you, kuya. -Mawalang-galang na. 543 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 Kung tapos na kayong maglandian, hanapin na natin ’yong bata. 544 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 Kilala na natin sila base sa CCTV sa mga dinaanan nila. 545 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Sa kanya tayo magsimula. Si Wanchai Praisoong. 546 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 Pinakamagaling na EMT ng Ruampalangjai Foundation. 547 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 May advanced ambulance driver training. 548 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 Nasisante dahil napuruhan ang ka-team niya sa riot sa Pabahay ng Ruamjai. 549 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 Pero sa tingin ko, boss nila 550 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 si Sin, 60 taong gulang na dating berdugo na taxi driver na ngayon. 551 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 Sampung taong nakulong sa kasong kidnap at murder. 552 00:49:14,000 --> 00:49:16,791 Ang bansag sa kanya ng mga nakakakilala sa kanya, 553 00:49:16,875 --> 00:49:18,291 Sin Asintado. 554 00:49:19,375 --> 00:49:20,250 Sin Asintado. 555 00:49:20,333 --> 00:49:21,166 Tama. 556 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 Kamag-anak siguro ni Sin ang isang ’to. 557 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 Si Bordin Damrongyoo o Bank, 21 taong gulang. 558 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 ’Yong huli naman, si Yolada Palinpornsakul o Meiji. 559 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 Trainee nurse. Dating nagmo-model. 560 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 No’ng 2016, naging Mutya ng Melon ng Aranyaprathet. 561 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 No’ng 2019, naging Mutyang Noppamas sa Bang Khae District. 562 00:49:41,500 --> 00:49:43,458 -’Yon na? -’Yon na po, sir. 563 00:49:46,166 --> 00:49:48,791 Nagtatago sila sa Pabahay ng Ruamjai. 564 00:49:50,916 --> 00:49:53,541 Maghahalughog sa mga building ang lahat ng team. 565 00:49:53,625 --> 00:49:54,833 Bigyan mo ’ko ng kopya. 566 00:50:01,750 --> 00:50:03,666 Nakapuwesto na kami. 567 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 TINA-TRACK SI MISS DUANGKAMOL PINAKAMAHALAGA 568 00:50:27,125 --> 00:50:29,083 ’Tong tarantadong ’to… 569 00:50:31,291 --> 00:50:32,416 Siya ba ’yon? 570 00:50:32,500 --> 00:50:35,208 Parang siya nga. Mukhang nakatakas kay Kamatayan. 571 00:50:35,291 --> 00:50:37,666 -Gago. -Dere-deretso pa siya sa teritoryo natin. 572 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Ba’t siya bumalik? 573 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Lakad. 574 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Pasok. 575 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 Anong kaululan ’to? 576 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 Isuko n’yo na ang bata. 577 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 Kilala mo ba kung sino ako? 578 00:50:55,458 --> 00:50:56,416 Hoy! 579 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 Tangina mo! 580 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Sabi ko, isuko n’yo na ang bata. 581 00:51:05,375 --> 00:51:07,833 Tar. May nakita ka bang bata rito? 582 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Sa kanya ba ’to? 583 00:51:20,833 --> 00:51:24,250 Hindi kayo puwedeng basta na lang magpagala-gala rito 584 00:51:25,666 --> 00:51:27,041 nang walang pahintulot ko. 585 00:51:29,000 --> 00:51:32,750 Pero hindi ako ang kumuha sa batang hinahanap n’yo, ha? 586 00:51:33,833 --> 00:51:34,958 Dalhin mo kami sa kanya. 587 00:51:35,958 --> 00:51:37,083 Sige. 588 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Hoy, mga bata. 589 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Bahala na kayo sa kanila. 590 00:51:45,833 --> 00:51:47,041 Lakad lang, gago. 591 00:51:54,041 --> 00:51:56,041 Mahilig ba kayo sa magic tricks? 592 00:52:05,625 --> 00:52:07,000 Wala lang ’yon. 593 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Pasikot-sikot lang ang daan. 594 00:52:10,750 --> 00:52:14,291 Kaya mag-ingat kayo sa paglalakad, ha? 595 00:52:15,500 --> 00:52:16,666 Madilim ang daan. 596 00:52:23,583 --> 00:52:24,416 Hoy! 597 00:52:25,208 --> 00:52:27,916 Lumabas ka, gago. Kung hindi, magpapaputok ako. 598 00:52:28,916 --> 00:52:30,416 Alam n’yo ba 599 00:52:31,083 --> 00:52:33,375 ang sekreto ng mga majikero? 600 00:52:39,750 --> 00:52:41,416 Surprise. 601 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Surprise ka pa, puta. 602 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 ’Yon ang pagbabaling sa iba ng atensyon n’yo, mga ulol! 603 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Tar. 604 00:53:02,833 --> 00:53:06,208 Ipadala mo sa mga bata natin ’yong litrato no’ng mga gago. 605 00:53:08,333 --> 00:53:11,958 Bibigyan ko ng malaking pabuya ang unang makakahanap sa bata. 606 00:53:13,000 --> 00:53:16,416 Siguradong nakakaputa sa saya ’to. 607 00:53:42,750 --> 00:53:44,125 Di ako makahinga. 608 00:53:46,541 --> 00:53:48,208 Teka, sandali lang. 609 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Tulungan mo ’ko. 610 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 Tulong! May napuruhan dito! 611 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 Tulungan n’yo kami! 612 00:54:15,875 --> 00:54:17,375 Tara na. 613 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 Nakita mo ba sila? 614 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 -Hindi. -Ikaw ba? 615 00:54:22,208 --> 00:54:24,625 -Di ko sila kilala. -Wag mo ’kong lokohin. 616 00:54:24,708 --> 00:54:27,833 -Halikayo. Nakita n’yo ba sila? -Tingnan mo, tanda! 617 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 -Sabihin mo. -Nakita n’yo sila? 618 00:54:29,416 --> 00:54:30,791 EMT of the Year ka ba? 619 00:54:31,583 --> 00:54:34,625 Iniwan mo siya pero nagtawag ka muna ng tulong. 620 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 Bayani ka pala. 621 00:54:36,458 --> 00:54:38,083 Tangina. Bilis. 622 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 -Nakita mo ba sila? -Hindi. Wala akong alam. 623 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 -Ano? Nakita mo ba sila? -Hindi. 624 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 Uulitin ko. 625 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 Hindi. Hindi ko sila nakita. 626 00:54:48,583 --> 00:54:49,583 Ikaw ba? 627 00:55:13,083 --> 00:55:14,666 Nawala mo ba ’yong package? 628 00:55:15,500 --> 00:55:16,333 Ano? 629 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 Ano naman ’to? 630 00:55:23,500 --> 00:55:24,791 Makinig ka sa ’kin. 631 00:55:25,875 --> 00:55:26,916 Mula ngayon, 632 00:55:27,750 --> 00:55:28,791 ako na ang lider. 633 00:55:31,625 --> 00:55:34,291 Akin na ang parte mo. 634 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Malinaw ba? 635 00:55:37,833 --> 00:55:38,791 Malinaw ba? 636 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 Ganyan nga. 637 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 -Hoy, may nahanap ka ba? -Di ko sila nakita. 638 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 Hindi namin sila nakita. Tara na. 639 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Tara. 640 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Tingnan n’yo ’to. Sampung baht ang gatas. 641 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 May sampu sa supot. Magkano ang sampung boteng tig-10 baht? 642 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 Sandaang baht. 643 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Magaling. 644 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 -Galingan n’yo, ha? -Sige na. 645 00:56:21,041 --> 00:56:22,000 Ngiti kayo, ha? 646 00:56:22,083 --> 00:56:23,375 -Babay. -Babay, mga bata. 647 00:56:23,458 --> 00:56:25,583 -Manang, tulungan n’yo po ako. -Oy. 648 00:56:25,666 --> 00:56:28,166 Manang, tulungan n’yo po ako. Sige na po. 649 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Boss, sapat nang pakain sa mga baboy ang isang katawan. 650 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 Maaagnas lang ’yong iba. Ano’ng gusto mong gawin sa mga ’yon? 651 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 Ayos lang ’yan. Itabi mo muna. Ibebenta natin kay Jacky. 652 00:56:52,791 --> 00:56:54,916 Ano ba’ng meron dito? 653 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 Bulok naman. 654 00:57:00,500 --> 00:57:01,708 Isuot mo nga. 655 00:57:01,791 --> 00:57:03,208 Aba, bagay sa ’yo. 656 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Totoo. 657 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 Tinitingin-tingin mo? 658 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 -Ay. -Akin na ’yang salamin. 659 00:57:16,916 --> 00:57:18,916 Pasensya na. Sa ’yo na ’yan. 660 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 ’Tol, ipadala mo na’ng litrato. 661 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 Ako na’ng bahala do’n. 662 00:57:26,416 --> 00:57:27,625 Makinig kayo. 663 00:57:28,708 --> 00:57:30,708 May malaking trabaho ako para sa inyo. 664 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 Ito ba ’yong batang hanap ni Darlie? 665 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Puta, ganito ka-cute ’yong nurse? 666 00:57:46,666 --> 00:57:48,500 -Hoy, ateng nurse! -Ano ’yon? 667 00:57:49,791 --> 00:57:52,750 Tangina, Blue. Siya ’yon. Kunin mo’ng mga baril. 668 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Tara na. 669 00:57:54,125 --> 00:57:56,166 ’Yong mga baril. Sundan n’yo sila! 670 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 Hoy, tigil! 671 00:57:57,750 --> 00:57:58,583 Hoy! 672 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Puta, sundan n’yo sila! 673 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 Do’n tayo. Tara. Dali. 674 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Bilis. Tara. 675 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 Meiji! 676 00:58:22,583 --> 00:58:24,291 Blue, halika rito. 677 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Tahimik! 678 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 Tahimik sabi. 679 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Hubarin mo na. 680 00:58:40,458 --> 00:58:41,583 Ano’ng laman nito? 681 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 -Wala namang laman. -Akin na ’yan. 682 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Akin na. 683 00:58:53,166 --> 00:58:54,791 Pati ’yang iyo. Akin na. 684 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Akin na ’yan. 685 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 Hindi puwede. 686 00:59:04,750 --> 00:59:06,291 -Blue. -Ano po ’yon? 687 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Buksan mo ’to. 688 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 -Sige. -Sabi nang buksan mo! 689 00:59:14,750 --> 00:59:15,958 Sige po. 690 00:59:49,375 --> 00:59:50,291 Tangina. 691 00:59:50,916 --> 00:59:52,416 Ang sangsang mo. 692 00:59:54,708 --> 00:59:55,541 Tara na. 693 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 Para maintindihan kung bakit halos isang taon na ang protesta, 694 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 babalik tayo nang walong buwan. 695 01:00:12,625 --> 01:00:15,791 Nakipag-partner ang CEO ng Idea Tech sa isang dayuhang kompanya 696 01:00:15,875 --> 01:00:17,750 para sa gagawin nilang megaproject. 697 01:00:17,833 --> 01:00:19,666 No’ng nagsimula na ang IEDP, 698 01:00:19,750 --> 01:00:23,083 mukhang kinailangang mabilis na mabakante ang pagtatayuan 699 01:00:23,166 --> 01:00:26,125 para matapos ang proyekto sa oras ayon sa kontrata. 700 01:00:26,208 --> 01:00:27,333 Sabihan n’yo lahat. 701 01:00:28,333 --> 01:00:31,041 Barikadahan ang lahat ng pasukan at wag magpapasok ng pulis. 702 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 -Kilos na. -Tara. 703 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Uy. Tara. 704 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 Tungkol naman sa usad sa usaping ito… 705 01:00:43,375 --> 01:00:44,583 Grabe. 706 01:00:47,791 --> 01:00:48,875 Nasa’n ’yong bata? 707 01:00:50,375 --> 01:00:51,833 Pinatago ko kay Bank. 708 01:00:58,041 --> 01:01:00,458 TITO SIN 709 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 BOSS 710 01:01:18,208 --> 01:01:19,041 Hello. 711 01:01:19,541 --> 01:01:20,791 Ano’ng nangyari, ha? 712 01:01:21,291 --> 01:01:23,541 Sabi nang may isang tsansa lang tayo. 713 01:01:23,625 --> 01:01:25,500 Masusunod pa rin ang plano. 714 01:01:25,583 --> 01:01:26,833 Tarantado ka. 715 01:01:27,333 --> 01:01:30,000 Alam mo na’ng gagawin kung mahuli ka, di ba? 716 01:01:32,000 --> 01:01:32,833 Alam ko. 717 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Hello, boss. 718 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Sige. 719 01:01:47,958 --> 01:01:49,458 Alam ko’ng dapat kong gawin. 720 01:01:51,125 --> 01:01:52,708 Makakaasa ka sa ’kin. 721 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Hoy. 722 01:02:02,333 --> 01:02:03,583 Nasa’n si Bulol? 723 01:02:04,666 --> 01:02:06,666 -Malay ko. -Anong “malay ko”, gago? 724 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Nagbibiro lang ako. 725 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Ano ka ba, tsong? 726 01:02:26,125 --> 01:02:27,750 Ang seryoso mo naman. 727 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 Magkasangga kaya tayo. 728 01:02:30,583 --> 01:02:32,375 Ba’t tayo magpapatayan? 729 01:02:32,875 --> 01:02:34,208 Pambihira. 730 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 -Oy. -Pakawalan n’yo ’ko! 731 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 Pa’no kayo natakasan ng batang ’to? 732 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 -Magaling. -Sakay. 733 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 -Halika. -Isakay n’yo siya. 734 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 Wag kang magpumiglas. Halika na. 735 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Tabi. 736 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 -Sakay. -Pakawalan n’yo ’ko! 737 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Tumahimik ka nga. 738 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Pakawalan n’yo ’ko! 739 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Tumahimik ka! 740 01:02:58,208 --> 01:02:59,041 Dali. 741 01:02:59,125 --> 01:03:01,541 Teka, kuya. Di ko na kayang tumakbo. 742 01:03:07,208 --> 01:03:09,000 -May tindahan do’n. -Ha? 743 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 -Dito tayo. Dali. -Sige. 744 01:03:12,916 --> 01:03:14,000 -Hala. -Tara. 745 01:03:14,083 --> 01:03:15,375 Nagmahal ang baboy at itlog. 746 01:03:15,458 --> 01:03:16,416 TINDAHAN NI ALENG KOB 747 01:03:16,500 --> 01:03:18,916 Tapos magtataas ka ng singil pati sa noodles at gatas? 748 01:03:19,000 --> 01:03:21,166 Walang-hiya. Parang hinoldap mo na ’ko. 749 01:03:21,250 --> 01:03:23,750 Aba, saan ba nanggagaling ang mga paninda ko? 750 01:03:23,833 --> 01:03:24,708 Sumusulpot na lang? 751 01:03:25,208 --> 01:03:28,625 Pambihira. Sa iba ka na lang bumili kung namamahalan ka. 752 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 -Sige. -“Sige”? Lumayas ka na. 753 01:03:31,750 --> 01:03:33,708 -Walang-hiya. -Sino’ng walang-hiya? 754 01:03:36,458 --> 01:03:38,125 Pasok na’ng susunod. 755 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 -Ano’ng kailangan n’yo? -Puwede po bang makitawag? 756 01:03:45,583 --> 01:03:46,416 Puwede. 757 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 May pambayad kayo? 758 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Meron po. 759 01:03:52,333 --> 01:03:54,833 Tagasaan kayo? Di pamilyar ang mga mukha n’yo. 760 01:04:01,875 --> 01:04:04,416 Tara na! 761 01:04:17,708 --> 01:04:19,833 KAILAN BA AKO NAGSARA? 762 01:04:19,916 --> 01:04:21,708 Magandang gabi, 763 01:04:21,791 --> 01:04:23,708 mga bata, 764 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 mga residente, 765 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 mga rallyista, 766 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 at mga tagalikod. 767 01:04:31,375 --> 01:04:34,458 Naririnig n’yo ba ’ko? 768 01:04:34,958 --> 01:04:41,458 Napasok ang lugar natin ng grupo ng mga tarantadong paramedic. 769 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 At nalaman naming intel ng parak ang isa sa kanila. 770 01:04:49,791 --> 01:04:53,666 Kaya kung makita n’yo ang binatang ’yon, 771 01:04:53,750 --> 01:04:57,750 sabihan n’yo kami kaagad. 772 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 Siyempre, bibigyan namin kayo ng malaking pabuya. 773 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 TAR MAY PABUYA KAPAG DINALA N’YO SILA 774 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 Kailangan nating mahanap ’yong mga paramedic 775 01:05:20,416 --> 01:05:22,375 bago sila mapatay ng mga tao ni Darlie. 776 01:05:37,458 --> 01:05:38,875 Wag ’yong makaka-cancer. 777 01:05:49,041 --> 01:05:50,083 Oy! 778 01:05:55,791 --> 01:05:56,958 Salamat. 779 01:05:58,583 --> 01:06:01,333 Hoy! Nandito sila! 780 01:06:01,958 --> 01:06:03,416 Sa tindahan ko! Dali! 781 01:06:05,708 --> 01:06:06,916 Ako ang masasaksak mo! 782 01:06:07,000 --> 01:06:09,625 Hindi ’yan. Sige na. Bilis! 783 01:06:15,333 --> 01:06:18,625 Tara na. Dali! 784 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Kuya. 785 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Kuya, tulungan mo ’ko. 786 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Sarap. Ingat at nakakapaso ’yan. 787 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 Mainit pa, ha? 788 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 Kaya ko ’to. 789 01:06:32,458 --> 01:06:36,333 -Marami pa dito. -Saan galing ’to? Sarap. Grabe. 790 01:06:38,000 --> 01:06:38,833 Oo nga. 791 01:06:39,333 --> 01:06:40,708 Wala na bang itlog? 792 01:06:41,333 --> 01:06:42,291 Hinalo ko na. 793 01:06:42,375 --> 01:06:44,208 -Pati sotanghon. -Tama lang. 794 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 -Dali. -Sige. 795 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 Patay kayo sa ’kin! 796 01:06:47,708 --> 01:06:48,708 Tangina! 797 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Tara, dali! 798 01:06:52,541 --> 01:06:53,416 Ano ’yon? 799 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Tangina. Tara. 800 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 -Galaw na. -Dali. 801 01:07:04,875 --> 01:07:06,208 Habulin sila! 802 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 Di sila puwedeng makatakas! 803 01:07:11,250 --> 01:07:12,458 -Habulin sila! -Tangina. 804 01:07:14,166 --> 01:07:16,541 Wala dapat makatakas! Hablutin n’yo ang mga bata. 805 01:07:19,458 --> 01:07:21,333 Meiji, magtago tayo sa kotse. 806 01:07:24,583 --> 01:07:27,916 Tama, tawagan mo na sila. Humingi tayo ng tulong sa mga pulis. 807 01:07:28,625 --> 01:07:30,250 MAGLAGAY NG SIM CARD 808 01:07:30,333 --> 01:07:31,166 Walang SIM card. 809 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 Seryoso ka ba? 810 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 Walang-hiya talaga ’yon. 811 01:07:45,500 --> 01:07:46,333 Gusto mo ba? 812 01:07:46,416 --> 01:07:48,541 Kanina ka pa walang kain. 813 01:08:03,416 --> 01:08:05,416 Ang sarap pala ng minatamis na pusit? 814 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Subukan n’yo. 815 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 -Teka. -Sige lang. 816 01:08:23,416 --> 01:08:24,958 Sandali lang. Kalma lang. 817 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 Mga doktor kayo, di ba? 818 01:08:26,958 --> 01:08:28,333 Hindi, medic ako. 819 01:08:28,833 --> 01:08:32,750 -Akala ko EMT ka. -EMT ako na may paramedic training. 820 01:08:32,833 --> 01:08:34,458 Pero rider ka no’ng nakilala kita. 821 01:08:35,291 --> 01:08:36,458 Ano’ng gusto n’yo? 822 01:08:36,958 --> 01:08:40,333 Kung marunong kang manggamot, kailangan ka ng lider namin. 823 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 -Ha? -Sino’ng lider n’yo? 824 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 -Si Ka Sumeth. -Hoy! 825 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 Pinaghahahanap sila ni Darlie. 826 01:08:49,250 --> 01:08:50,541 Wag kayong mangialam. 827 01:08:50,625 --> 01:08:52,458 Nalintikan na. 828 01:08:53,250 --> 01:08:54,708 Sino naman sila? 829 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 Hoy! 830 01:09:09,291 --> 01:09:11,125 Gago! Lumabas ka rito! 831 01:09:56,500 --> 01:09:57,791 Sino ka ba? 832 01:09:58,708 --> 01:10:00,500 Ba’t ka nila pinaghahahanap? 833 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 Tinatanong kita. Sino ka? 834 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Maghintay ka sa labas. 835 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 Hahanapin namin si Bank at ’yong bata. 836 01:10:23,666 --> 01:10:25,875 Gusto ko ng sagot pagkabalik ko. 837 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 Kayong dalawa… 838 01:10:42,958 --> 01:10:47,666 kung tutulungan n’yo ’kong hanapin ’yong bata, bibigyan ko kayo ng pabuya. 839 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 Ano? 840 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 ’Yong pabuya, magkano ’yon? 841 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 Tig-300,000 baht kayo. 842 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 Babayaran ko kayo. 843 01:11:08,500 --> 01:11:11,875 Kung tutulungan n’yo ’ko, tutulungan ko rin kayo. 844 01:11:12,958 --> 01:11:13,875 Walang talo. 845 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 May usapan ba tayo? 846 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Ate Kaew, malalaman kaya nila na hindi ako ’yong tumugtog? 847 01:12:08,083 --> 01:12:12,583 Pero mabuting bagay ’to. Hindi puwedeng pumalpak si Sir Wichai. 848 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Hindi palaging patas ang kalikasan. 849 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 Lalangoy sila nang salungat sa agos para makapangitlog. 850 01:12:31,291 --> 01:12:34,333 Kung wala kayo sa tuktok ng food chain… 851 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 mapapasabak kayo sa kalakaran kung saan mapipilitan kayong magtugisan. 852 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 Pinakamahalaga rin sa lahat, handang gawin ’yon ng karamihan ng isda. 853 01:12:48,083 --> 01:12:50,625 Nahanap na namin ang GPS signal ng Unit D, boss. 854 01:12:50,708 --> 01:12:51,541 PINAKAMAHALAGA 855 01:12:51,625 --> 01:12:52,625 Sige. 856 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Tara na. 857 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 Handa silang magpatayan 858 01:12:55,916 --> 01:12:59,041 para protektahan ang sistemang nagpapatunay na may nagtatagumpay. 859 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 Magpapatayan sila para patunayan ang halaga nila. 860 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 Sorry, boss. Sorry talaga, boss! 861 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 -Sinabihan ko kayo. -Sorry. 862 01:13:09,625 --> 01:13:13,458 Sinabihan ko kayo na alagaan n’yo ang kapatid ko. 863 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 Sino’ng tarantadong pumatay sa kapatid ko? 864 01:13:16,500 --> 01:13:18,958 Papatayin ko ang hayop na ’yon! 865 01:13:20,375 --> 01:13:23,625 Tuwing taglamig, nag-aabang sa wawa ang mga grizzly bear 866 01:13:23,708 --> 01:13:26,333 para makakain ng masarap na salmon. 867 01:13:27,750 --> 01:13:30,833 Pero may iba pang nakikinabang doon na hindi inaasahan, 868 01:13:31,333 --> 01:13:32,625 tulad ng mga buwitre. 869 01:13:33,375 --> 01:13:36,083 Naghihintay sila para makain ang mga labi ng isda 870 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 nang walang kahirap-hirap. 871 01:13:42,958 --> 01:13:44,375 Jack, nandito na si Doc. 872 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 SIOMAI, KUCHAY DUMPLING, LUMPIANG BIHON 873 01:14:04,416 --> 01:14:05,958 Nasa loob lahat. 874 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doc, turukan mo na ’ko nang ako’y mamatay 875 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 Pasyente mo na itong nagmamakaawa’t naglulupasay 876 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 Gaano man natin kamahal ang isa’t isa 877 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 Malamang nama’y hindi kita napaligaya 878 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Ako’y iwan mo na rito, malayo sa iyo 879 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 Makita ka’y hapis lamang ang dala sa puso ko 880 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 Kung ako ma’y… 881 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Heto. Para sa atay at bato. 882 01:15:18,708 --> 01:15:22,166 Itong puso ko’y pusong wasak… 883 01:15:22,250 --> 01:15:23,666 Maraming salamat, babe. 884 01:15:24,333 --> 01:15:26,375 Tawagan mo ’ko kung may supply ka uli. 885 01:15:56,416 --> 01:15:58,083 Hoy! Walang gagalaw. 886 01:16:06,625 --> 01:16:10,208 Tao ko ’to. Paano n’yo nakuha ang katawan niya? 887 01:16:11,083 --> 01:16:13,041 Tagakolekta lang ako ng bangkay. 888 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 Gusto kong makilala ang hayop na hari-harian dito. 889 01:16:21,416 --> 01:16:22,791 Ituro mo kung nasaan siya. 890 01:16:25,083 --> 01:16:26,000 Sige, boss. 891 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 Tara! 892 01:16:59,500 --> 01:17:00,833 Hindi ka ba natatakot? 893 01:17:01,750 --> 01:17:02,833 Natatakot ako. 894 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 Pero ito lang ang paraan para mahanap siya. 895 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Pagkabalik niya… 896 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 itatakas ko kayo. 897 01:17:13,416 --> 01:17:15,083 Di natin makukuha ’yong pera. 898 01:17:16,500 --> 01:17:19,333 Sobrang yaman ng tatay niya. Barya lang ’yong ransom. 899 01:17:20,333 --> 01:17:24,000 Ba’t mo ba siya inaalala? Buhay mo ang alalahanin mo. 900 01:17:29,750 --> 01:17:30,833 Punyeta. 901 01:17:32,000 --> 01:17:33,291 Tanginang buhay ’to. 902 01:17:34,333 --> 01:17:37,041 Nadamay ako rito nang dahil lang sa bubble tea. 903 01:17:43,625 --> 01:17:45,041 Nurse ang nanay ko. 904 01:17:47,291 --> 01:17:48,541 Siya ang nagpasok sa ’kin. 905 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Lubog ako sa utang sa credit card. 906 01:17:53,416 --> 01:17:55,208 Dati akong car show model. 907 01:17:56,291 --> 01:17:57,666 Gipit ako sa pera no’n. 908 01:17:58,166 --> 01:17:59,500 Tapos, narinig kong 909 01:18:00,083 --> 01:18:04,708 may mga mayayamang kumukuha ng mga dalagang private nurse. 910 01:18:05,541 --> 01:18:08,041 Nagpalit pa ’ko ng pangalan. Mei, naging Meiji. 911 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Lintik ’yan. 912 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 Parang nag-level up lang. 913 01:18:27,041 --> 01:18:27,875 Ano? 914 01:18:29,500 --> 01:18:31,750 Di ko sila tutulungan nang walang kapalit. 915 01:18:33,958 --> 01:18:35,083 Alam mo, kuya… 916 01:18:36,375 --> 01:18:38,083 Wala kang karapatang 917 01:18:38,916 --> 01:18:40,333 tingnan ako nang ganyan. 918 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Heto. Inayos ko na para sa ’yo. 919 01:19:02,250 --> 01:19:03,208 Para di na mahulog. 920 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 Kukunin mo ba o hindi? 921 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Salamat. 922 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 May tinulungan ako dito dati. 923 01:19:38,000 --> 01:19:39,541 May nakaengkuwentro akong gang. 924 01:19:42,916 --> 01:19:44,333 Hindi ko sila kilala. 925 01:19:46,958 --> 01:19:48,166 May binaril silang pulis. 926 01:19:50,125 --> 01:19:51,250 At nakita nila ako. 927 01:19:54,791 --> 01:19:57,833 ’Yon ’yong araw na muntikang mamatay rito ang team ko dahil sa ’kin. 928 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Tangina. 929 01:20:07,541 --> 01:20:09,166 Sinusubukan ko lang ding mabuhay. 930 01:20:13,250 --> 01:20:15,166 Pero kung makakatulong akong magligtas… 931 01:20:17,166 --> 01:20:18,500 mas mabuti ’yon. 932 01:20:25,291 --> 01:20:26,208 Kaysa sa dati. 933 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 Ba’t ka naging kriminal, kuya? 934 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 Parang di ka magaling magkriminal. 935 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 Ano’ng sakit mo? 936 01:20:43,250 --> 01:20:44,625 May sakit ako sa puso. 937 01:20:45,541 --> 01:20:49,458 Kapag sobrang bilis ng tibok ng puso ko, puwede akong magka-heart failure 938 01:20:50,458 --> 01:20:51,291 at mamatay. 939 01:20:55,541 --> 01:20:57,708 Sakit ba ’yon sa katawan o sa isip? 940 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 May alam ka sa gano’n, kuya? 941 01:21:06,083 --> 01:21:06,958 Oo. 942 01:21:13,583 --> 01:21:14,625 Marami. 943 01:21:22,000 --> 01:21:22,833 Halika rito! 944 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Lumabas ka! 945 01:21:26,416 --> 01:21:27,458 Lumabas ka na! 946 01:21:28,416 --> 01:21:29,708 Nasa’n ang pera? 947 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Merong mga sakit na dahil sa karamdaman sa pag-iisip. 948 01:21:35,625 --> 01:21:37,500 ’Yong nakakaapekto sa katawan. 949 01:21:37,583 --> 01:21:40,166 Sin, iligtas mo ang anak natin. 950 01:21:41,583 --> 01:21:43,291 Tulungan mo si Bank. 951 01:21:49,000 --> 01:21:51,083 Sumugod sila para singilin si Mama. 952 01:21:58,000 --> 01:22:00,041 Pinagbabaril silang lahat ng tito ko. 953 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Magmula no’n, 954 01:22:11,958 --> 01:22:13,833 di na uli ako nakapagsalita nang maayos. 955 01:22:24,208 --> 01:22:26,125 Maraming zone ang lugar na ’to. 956 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 Hindi natin maiisa-isa ang mga ’yon sa kondisyon natin ngayon. 957 01:22:32,583 --> 01:22:35,500 Ang magagawa lang natin, magsirena gamit ’yong ambulansya. 958 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 Paano kung ’yong mga tarantado ang matawag ng sirena? 959 01:22:45,291 --> 01:22:46,875 Wag mong alalahanin ’yon. 960 01:22:48,583 --> 01:22:50,208 May sorpresa ako sa kanila. 961 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Magsimula na kayo. Handa na ’ko. 962 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Pagkakita n’yo sa bata, sumakay kayo sa ambulansya. 963 01:23:09,375 --> 01:23:12,125 Haharurot tayo palabas, kahit pa may masagasaan. 964 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Handa ka na? 965 01:24:00,041 --> 01:24:01,791 Nandito kami! 966 01:24:04,083 --> 01:24:05,708 Nandito kami! 967 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 Nandito kami! 968 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Tara na. Tinatawag na tayo. Bilis. 969 01:24:40,291 --> 01:24:41,958 Tayo dapat ang mauna sa ambulansya. 970 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 Kumapit ka’t wag bibitaw. 971 01:24:44,416 --> 01:24:45,250 Takbo na. 972 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Tangina. 973 01:24:58,916 --> 01:25:00,625 Kita ko na ’yong bata at si Bulol. 974 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Bank! 975 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 Takbo! 976 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Tara. 977 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, kung di ako makabalik, umalis na kayo. 978 01:25:42,041 --> 01:25:43,958 Sandali lang! Kuya! 979 01:26:00,541 --> 01:26:01,500 Uy, iha. 980 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 981 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, bumangon ka. 982 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 Sige na, bumangon ka. 983 01:26:18,458 --> 01:26:19,375 Nasa’n ’yong bata? 984 01:26:19,875 --> 01:26:21,666 -Patumbahin sila! -Darlie, hayop ka. 985 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Dali. 986 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 Patayin silang lahat! 987 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Putang ina! Sa’n sila nagpunta? 988 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 Sundan sila! 989 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 Gago, ba’t ka tumatawag ngayon, ha? 990 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 Tangina, boss. Putang ina. Inubos nila lahat ng tao natin. 991 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Tanginang ’yan. 992 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Atras na! Bilisan n’yo! 993 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 Hindi kami lalayas! Magkakamatayan muna! 994 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 Nandito ako ngayon sa harap mismo ng Pabahay ng Ruamjai. 995 01:27:33,791 --> 01:27:36,375 May bali-balitang bubuwagin na ng pulisya ang welga 996 01:27:36,458 --> 01:27:41,333 kaya maraming estudyante at residente ang nagtitipon para sumali sa protesta. 997 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Sige na. 998 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Tara na. 999 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Dahan-dahang inhale at exhale. Hinga nang malalim. 1000 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Kailangan naman nating makalabas ngayon. 1001 01:28:10,333 --> 01:28:14,250 Bayaran n’yo muna kami. Nakuha namin ’yong bata. 1002 01:28:16,125 --> 01:28:17,625 Di pa ngayon ang bayaran. 1003 01:28:17,708 --> 01:28:18,916 Ikaw, halika rito. 1004 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 -Teka. -Makinig kayo. 1005 01:28:21,541 --> 01:28:22,791 Akin pa rin ’yang bata. 1006 01:28:22,875 --> 01:28:23,875 -Ulupong. -Hoy! 1007 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 Wag mo ’kong subukan, gago. Ilapag n’yo ang baril. 1008 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Akin na ’yang bata. 1009 01:28:44,958 --> 01:28:46,208 Ibigay mo na’ng bata. 1010 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Ibigay mo na siya. 1011 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 Ayoko. 1012 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 Ayoko sa kanila, kuya. 1013 01:28:54,041 --> 01:28:55,791 Sabi nang ibigay mo na siya. 1014 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 Ayoko. Ayoko sa kanila, kuya. 1015 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 Ayoko. 1016 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 Mahirap ba ’yon? 1017 01:29:23,916 --> 01:29:25,208 Damputin mo’ng mga baril. 1018 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 Magaling. 1019 01:29:37,333 --> 01:29:38,250 Hoy. 1020 01:29:39,125 --> 01:29:40,333 Sin Asintado. 1021 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 Ba’t di tayo magduwelo? 1022 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 Tangina. 1023 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 Hoy… 1024 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 Tarantado ka. Akala ko ba “Asintado” ka? 1025 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 Nagsinungaling ako. 1026 01:30:18,583 --> 01:30:20,750 Ayos ka lang ba? 1027 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 Ano ba ’yon, ha? Pa’no mo nagawa ’yon sa bata? 1028 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 Ano’ng ipinuputok ng butse mo? Pinatay ko ang ulupong na ’yon? 1029 01:30:28,750 --> 01:30:31,041 Aba, dapat ba ’yong bata na lang ang binaril ko? 1030 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 Natatakot ako. Takot na takot na ’ko. 1031 01:30:43,000 --> 01:30:44,916 Humanap na tayo ng daan palabas. 1032 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 Ayokong sumama, kuya. 1033 01:30:50,583 --> 01:30:51,416 Ayoko. 1034 01:30:54,000 --> 01:30:56,083 Ilalabas kita rito. 1035 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 Okay? 1036 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Promise? 1037 01:31:05,583 --> 01:31:06,416 Promise. 1038 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 Sabi ko, ibaba n’yo ang baril n’yo. Ngayon na. Ibaba n’yo na. 1039 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Hoy, ibaba n’yo na ang mga baril n’yo. 1040 01:31:20,375 --> 01:31:21,666 -Sige na. -Lapag na. 1041 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Lapag na. 1042 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 Kayong nasa likod, lumapit kayo. 1043 01:31:26,541 --> 01:31:28,125 Wag kukupad-kupad. 1044 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 Sabi nang tumabi kang gago ka. Do’n ka. 1045 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 Tinitingin-tingin n’yo? 1046 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 -Galaw na. -Kilos na. 1047 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 -Lakad. -Galaw-galaw. 1048 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 Tangina! 1049 01:31:37,916 --> 01:31:39,416 -Ano ba ’to? -Bumangon ka. 1050 01:31:39,500 --> 01:31:41,291 Sige na, bumaba ka do’n. 1051 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Lakad na. Baba na. 1052 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 Paano ka babawi sa pagpatay mo sa mga tao ko? 1053 01:32:02,125 --> 01:32:03,500 Ba’t naman ako babawi? 1054 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Tira na! 1055 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Tangina! 1056 01:32:12,625 --> 01:32:14,250 Putang ina n’yo! 1057 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 Tangina! 1058 01:32:22,416 --> 01:32:24,083 Sino ka ba, ha? 1059 01:32:27,625 --> 01:32:28,875 Makinig ka sa ’kin. 1060 01:32:30,208 --> 01:32:34,583 Naghahanda ngayon ang pulisya na pasukin ang impiyernong pabahay na ’to. 1061 01:32:34,666 --> 01:32:37,041 At uubusin nila kayong lahat. 1062 01:32:37,541 --> 01:32:40,125 Maglalaho na ang impiyernong pabahay na ’to. 1063 01:32:40,875 --> 01:32:41,958 Kayo ng gang mo… 1064 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Patay na pala lahat. 1065 01:32:47,000 --> 01:32:49,083 Sayang naman, di ba? 1066 01:32:50,208 --> 01:32:52,958 Sige. ’Yong bata ang habol mo, boss. 1067 01:32:54,500 --> 01:32:57,958 Ako naman, gusto ko lang ituloy ang negosyo ko. 1068 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 Mali. Habol ko ’yong bata at ’yong negosyo mo. 1069 01:33:01,125 --> 01:33:01,958 Ano? 1070 01:33:03,000 --> 01:33:05,291 -Saan na ’ko pupulutin? -Gano’n pa rin. 1071 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 Ang magbabago lang, tatalikuran mo ang boss mo. 1072 01:33:16,833 --> 01:33:17,666 Tirahin mo na. 1073 01:33:17,750 --> 01:33:18,875 Sandali lang. 1074 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 May ideya ako. 1075 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 Ganito kaya? 1076 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Ilalapag ko. 1077 01:33:32,625 --> 01:33:34,125 Boss, tutulungan kitang 1078 01:33:34,750 --> 01:33:38,125 tugisin ’yong mga taong dumukot do’n sa bata. 1079 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 Tutulungan ko rin ang pulisya na buwagin ang welga. 1080 01:33:45,833 --> 01:33:49,833 Mababawi mo ’yong bata, at mapupuri ang pulisya. 1081 01:33:50,333 --> 01:33:51,625 Seryoso, boss. 1082 01:33:51,708 --> 01:33:55,083 Alam ko kung nasa’n si Ka Sumeth at ang mga tao niya. 1083 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 E, ’yong bata? Alam mo kung nasa’n siya? 1084 01:34:03,875 --> 01:34:08,666 Marami pa ’kong mata at tenga na nagkalat sa lugar na ’to. 1085 01:34:34,791 --> 01:34:37,416 -Ano ’yon? -Kakutsaba na ng pulis si Darlie. 1086 01:34:38,041 --> 01:34:41,833 Hinahanap niya ’yong batang dinukot no’ng mga medic. 1087 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Ilalaglag ka niya. 1088 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 Isisisi niya rin sa mga nagwewelga ’yong pandurukot. 1089 01:34:48,625 --> 01:34:49,958 Sino ba’ng batang ’yon? 1090 01:35:09,875 --> 01:35:11,250 Ano na’ng lagay d’yan? 1091 01:35:11,833 --> 01:35:13,541 Kakutsaba na ng pulis si Darlie. 1092 01:35:14,375 --> 01:35:16,083 Lipat-kampo na siya. 1093 01:35:16,750 --> 01:35:18,083 Para iligtas ang sarili niya. 1094 01:35:19,375 --> 01:35:20,333 Okay. 1095 01:35:21,375 --> 01:35:23,750 TINATAWAGAN ANG CELL PHONE NI MADAM… 1096 01:35:23,833 --> 01:35:25,416 Hello, Madam. 1097 01:35:25,958 --> 01:35:27,333 May emergency po tayo. 1098 01:35:28,250 --> 01:35:30,583 Magpatawag ka ng meeting sa loob ng kalahating oras. 1099 01:35:30,666 --> 01:35:32,291 At puntahan mo ’ko kaagad. 1100 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 Lahat ng mamamahayag at mamamayan na hindi kasama sa kilos-protesta, 1101 01:35:45,791 --> 01:35:48,125 umalis na kayo sa binakurang lugar. 1102 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 Magsisimula ako ng gulo para ma-secure ng pulisya ang lugar. 1103 01:35:53,833 --> 01:35:57,333 Puwedeng palabasing operasyon ’yon para pigilan ang mga nagwewelga 1104 01:35:57,416 --> 01:36:00,958 na nandukot at nanghingi ng ransom para sa anak n’yo bilang paghihiganti. 1105 01:36:02,833 --> 01:36:03,875 Sige po, sir. 1106 01:36:05,916 --> 01:36:09,125 -Hoy. -Hoy, wag kang mabahala. 1107 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Ibaba n’yo ang baril. Wag kayong mabahala. 1108 01:36:30,875 --> 01:36:32,541 May tiwala ka na ba sa ’kin, boss? 1109 01:36:33,041 --> 01:36:34,833 Pahingi ng litrato no’ng bata. 1110 01:36:35,333 --> 01:36:36,875 Ipapasa ko sa mga tao ko. 1111 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Heto, Tar. 1112 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 Hindi kami lalayas! Magkakamatayan muna! 1113 01:36:51,875 --> 01:36:52,708 MGA TARANTADO 1114 01:36:52,791 --> 01:36:53,625 Magsimula ka na. 1115 01:36:54,125 --> 01:36:54,958 Sige. 1116 01:36:55,625 --> 01:36:56,750 Hindi kami lalayas… 1117 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 Lumipas na ang ibinigay na deadline 1118 01:36:59,375 --> 01:37:02,750 pero di pa rin kayo tapos magwelga o umaalis sa binakurang lugar… 1119 01:37:05,458 --> 01:37:08,166 Welcome sa mundo ko. 1120 01:37:11,708 --> 01:37:14,416 Gano’n n’yo nailalabas. Pa’no n’yo naipapasok? 1121 01:37:18,041 --> 01:37:20,750 Gamit ang pambihirang dambuhalang secret tunnel. 1122 01:37:21,250 --> 01:37:25,333 Underground na daanan ’yon na nagkokonekta sa buong pabahay. 1123 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 Tangina. Totoo talaga ’to? 1124 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 Hindi kami lalayas! Magkakamatayan muna! 1125 01:37:36,166 --> 01:37:37,000 Hoy! 1126 01:37:37,083 --> 01:37:38,125 Hindi kami lalayas… 1127 01:37:38,208 --> 01:37:42,625 May taong binaril ’yong mga parak! 1128 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 Ito ang pulisya. Umalis kayo sa daraanan. 1129 01:37:55,166 --> 01:37:56,000 MINIBUS 1130 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Boss. 1131 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 Kayo ba ’yong nakaambulansya? 1132 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 Ikaw ba ’yong nagbigay ng gamot sa bata? 1133 01:38:08,000 --> 01:38:08,833 Oo. 1134 01:38:09,333 --> 01:38:13,500 Maraming salamat. Anak ko ’yon. Nakuha ng misis ko ’yong gamot. 1135 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 Ano na’ng nangyayari? 1136 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Paalis na ’ko rito. 1137 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 May mga parak na nakapuwesto sa bungad, at armadong-armado sila. 1138 01:38:22,291 --> 01:38:26,833 Gusto n’yo bang sumama’t magtago? Sakay lang kayo sa truck. 1139 01:38:34,458 --> 01:38:35,291 Nandito na tayo. 1140 01:38:36,291 --> 01:38:38,791 Ligtas dito. Makakaasa kayo. 1141 01:38:49,083 --> 01:38:50,750 Babanlawan ko ’tong sugat, ha? 1142 01:38:57,208 --> 01:38:59,125 Tubig na may sabon ’to. Medyo mahapdi ’to. 1143 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 Kaya mo ’to. 1144 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 Aayos ka rin, ha? 1145 01:39:12,000 --> 01:39:13,166 Higa ka na. 1146 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 Hindi ka talaga nurse, ’no? 1147 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 Ano? 1148 01:39:20,583 --> 01:39:23,500 Anghel ka siguro. 1149 01:39:26,875 --> 01:39:28,625 Nurse talaga ako. 1150 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 PABUYA PARA SA MAGTUTURO SA LOKASYON NG BATA 1151 01:39:41,166 --> 01:39:43,458 Kuya, gusto mo bang kumain? 1152 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Salamat. 1153 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 Maghahanda pa ’ko. 1154 01:39:52,708 --> 01:39:55,958 Baka may pang-isang mangkok pa. Gusto mo bang maghati? 1155 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 Ano’ng ginagawa n’yo? 1156 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 Uy, nagsasalo kayong dalawa? 1157 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Ang cute naman. 1158 01:40:02,875 --> 01:40:07,416 Puwede kayang mag-selfie tayong tatlo ni Koi? 1159 01:40:08,708 --> 01:40:10,916 Wala kasi masyadong kaibigan si Koi. 1160 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 Ayos lang ba? 1161 01:40:15,583 --> 01:40:18,833 Sige. Isa pa. One, two… 1162 01:40:26,750 --> 01:40:30,458 JUD 1163 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Boss, ano’ng sasabihin mo sa ’kin 1164 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 kung mahahanap at maibabalik ko sa ’yo ’yong bata? 1165 01:40:39,500 --> 01:40:42,166 Sasabihin ko sa ’yong 1166 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 ayos tayong maging magkasosyo. 1167 01:40:45,666 --> 01:40:46,916 Perfect. 1168 01:40:54,125 --> 01:40:58,208 Palabas ang secret passage na ’to. Sumunod lang kayo sa ’kin. 1169 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 Sisilipin ko. 1170 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 No’ng kalaro ko si Koi, 1171 01:41:23,666 --> 01:41:25,458 sinabi niya sa ’kin 1172 01:41:26,250 --> 01:41:28,041 na di niya tatay ’yon. 1173 01:41:34,375 --> 01:41:36,875 Tito, di tatay no’ng bata ang gagong ’to. 1174 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Tangina. 1175 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 Ano ’yon, Darlie? 1176 01:41:47,666 --> 01:41:49,375 Nasa bagsakan na kami. 1177 01:41:50,333 --> 01:41:51,916 Malapit na si Jud. 1178 01:41:52,416 --> 01:41:54,583 Wag kang mag-alala. Ako’ng bahala. 1179 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Sige. 1180 01:41:58,833 --> 01:42:03,208 -Ikaw ba ang tatay no’ng bata? -Ako nga. Ako talaga ang tatay niya. 1181 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 Di ako naniniwala. 1182 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 Uy, boses ’yon ni Jud. Tara. 1183 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Tara. 1184 01:42:39,166 --> 01:42:41,750 DARLIE SUSUNDUIN NAMIN SIYA SA DULO NG TUNNEL 1185 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 Tumakas na tayo. 1186 01:42:46,083 --> 01:42:46,916 Hoy. 1187 01:42:50,166 --> 01:42:51,541 Nandito si Madam. 1188 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 Sa mga nangyayari ngayon, mukhang lumala pa ang sitwasyon. 1189 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Suhestyon kong 1190 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 sunugin na lang natin ’yong drug warehouse 1191 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 at palayain lahat ng tao ro’n. 1192 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 Hindi puwede. Ang laki na ng ginastos natin do’n. 1193 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Dapat na ’tong bunutin bago pa maging tinik. 1194 01:43:17,958 --> 01:43:19,625 Wag kayong mag-alala, mga ginoo. 1195 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 Ipapaubaya ko ’to kay Sumeth. 1196 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Sige. 1197 01:43:25,458 --> 01:43:27,000 Bahala ka na kay Darlie. 1198 01:43:28,916 --> 01:43:30,291 Sa madaling salita, 1199 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 sisipain natin si Darlie 1200 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 at isisisi kay Sumeth ang mga riot sa pabahay. 1201 01:43:36,750 --> 01:43:38,125 Gano’n po ba? 1202 01:43:40,583 --> 01:43:41,833 Madam. 1203 01:43:42,333 --> 01:43:44,375 Ano po’ng gagawin natin do’n sa bata? 1204 01:43:46,041 --> 01:43:47,875 Mukhang kailangan na niyang mawala. 1205 01:43:49,750 --> 01:43:51,041 Sige po, Madam. 1206 01:44:22,375 --> 01:44:24,375 Ka Sumeth, nabubuwag na’ng welga. 1207 01:44:27,666 --> 01:44:29,333 FUSE, TELA, GAAS, SPRAY, MASK 1208 01:44:29,416 --> 01:44:30,250 Oras na. 1209 01:44:30,333 --> 01:44:31,375 IHAGIS ANG BOTTLE BOMBS 1210 01:44:31,458 --> 01:44:33,666 Mag-ingat kayong lahat. Wag kayong magpapahuli. 1211 01:44:33,750 --> 01:44:34,583 DI KAMI LALAYAS! 1212 01:44:34,666 --> 01:44:35,750 -Opo. -Sige po. 1213 01:44:39,041 --> 01:44:42,125 NETWORK NG KOMUNIDAD 1214 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Dali. 1215 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Tara. Dali. 1216 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Tara. 1217 01:45:42,458 --> 01:45:45,916 KANSELADO NA ANG TRABAHO. PATAYIN NA ANG BATA. BABAYARAN KA PA RIN. 1218 01:46:00,458 --> 01:46:02,625 -Naku po. -Darlie. 1219 01:46:02,708 --> 01:46:07,375 Game over na si Jud. Naglaho rin ’yong mga tarantado. 1220 01:46:10,666 --> 01:46:15,333 Tar, sabihan mo ’yong mga kumag na kitain ako sa likod ng pabahay. 1221 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Sige, boss. 1222 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 Ano na? 1223 01:46:22,791 --> 01:46:24,375 Nahanap na ni Darlie ’yong bata. 1224 01:46:27,750 --> 01:46:29,000 Ayos ka naman pala. 1225 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 Dali. Bilisan natin. 1226 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Malinaw na mali ang mga ginagawa n’yo 1227 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 ayon sa Section 24 ng Public Assembly Act of 2015. 1228 01:46:49,833 --> 01:46:52,625 Bago buwagin ng awtoridad ang kilos-protesta, 1229 01:46:52,708 --> 01:46:54,875 kailangan muna ng utos ng hukuman 1230 01:46:54,958 --> 01:46:58,333 na nagsasaad ng aksyon at legalidad na dapat sundin. 1231 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 Hello, Ms. Nich. 1232 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Pakisabi kay Madam na wawasakin ko ang lahat ng ebidensya. 1233 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Walang maiiwang bakas ’yon. 1234 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Gayahin n’yo ’ko. 1235 01:48:10,875 --> 01:48:13,458 Hindi kami lalayas. Magkakamatayan muna. 1236 01:48:13,541 --> 01:48:15,083 Sige na. Tig-500 baht kayo. 1237 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 Hindi kami lalayas. Magkakamatayan muna. 1238 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Ganyan nga. 1239 01:48:18,416 --> 01:48:20,166 …lalayas. Magkakamatayan muna. 1240 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 Di sila sasali sa welga. 1241 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 -Sige po. -Patumbahin mo lahat. 1242 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 -Sige po. -Okay. Sige na. 1243 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 Hindi kami lalayas. Magkakamatayan muna. 1244 01:49:15,083 --> 01:49:16,416 Ka Sumeth! 1245 01:49:17,000 --> 01:49:18,750 Pumutok ’yong malaking transformer. 1246 01:49:18,833 --> 01:49:23,333 Baka di na ligtas magtagal dito sa tunnel. Kailangan na nating magsilikas. 1247 01:49:23,416 --> 01:49:24,250 Punyeta. 1248 01:49:24,333 --> 01:49:27,666 Makinig kayo! ’Yong di napuruhan, tulungan ang mga napuruhan. 1249 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Magtulungan tayo. Kilos na. 1250 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Magtulungan tayo. Bilis. 1251 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Sige na. 1252 01:50:13,458 --> 01:50:15,250 Ingat. Dali. 1253 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Dali. Tara. 1254 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Dali. 1255 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Tara. Dali. 1256 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Tangina! Lintik ’yan. Tangina. 1257 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Tito. 1258 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 Kuya, tara na. 1259 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Tito. 1260 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 Mauna ka na. 1261 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 -Malapit na tayo. -Sige na. Mauna ka na. 1262 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 May tao ba d’yan? Tulong! 1263 01:51:34,541 --> 01:51:36,458 -Lumayo ka d’yan! -Ano ba ’yan? 1264 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Tangina. Di siya humihinga. 1265 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 Tama na, kuya. 1266 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 Nalimutan mo na bang nandito tayo dahil sa kanya? 1267 01:53:25,541 --> 01:53:28,125 Ba’t ba gustong-gusto mong magpakabayani? 1268 01:53:28,791 --> 01:53:29,708 Bakit, ha? 1269 01:53:30,541 --> 01:53:31,375 Kuya… 1270 01:53:34,000 --> 01:53:35,416 Parang awa mo na. 1271 01:53:36,833 --> 01:53:39,708 Anuman ang mangyari, kailangan ko siyang iligtas. 1272 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 Di tayo puwedeng sumuko. 1273 01:53:46,875 --> 01:53:47,708 Gising. 1274 01:53:50,125 --> 01:53:51,041 Gumising ka na. 1275 01:53:52,708 --> 01:53:53,541 Gising. 1276 01:54:19,916 --> 01:54:21,000 Relyebo tayo. 1277 01:54:46,750 --> 01:54:49,375 Kuya, gising na siya. Gising na siya. 1278 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 Daga. ’Yong daga. 1279 01:54:57,208 --> 01:54:58,458 Sundan ang daga. 1280 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 May daan palabas. 1281 01:55:19,333 --> 01:55:20,166 Putik ’yan. 1282 01:55:23,291 --> 01:55:25,250 Di tayo puwedeng tumigil. Tara na. 1283 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Tangina. 1284 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Dali. 1285 01:55:47,541 --> 01:55:48,958 Kuya! 1286 01:55:56,500 --> 01:55:58,875 Tangina. Umiwas kayo! 1287 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Tangina. Akin na ’to. 1288 01:56:58,166 --> 01:56:59,000 Tara na. 1289 01:57:16,791 --> 01:57:18,583 Ayun ’yong bata. Sundan siya. Bilis! 1290 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 Tangina. 1291 01:57:24,708 --> 01:57:25,750 Walang gagalaw! 1292 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 Hawak na namin ’yong bata, boss. 1293 01:57:45,500 --> 01:57:46,583 Masusunod. 1294 01:57:47,083 --> 01:57:47,916 Patayin lahat! 1295 01:58:13,208 --> 01:58:14,458 Masdan n’yo. 1296 01:58:15,166 --> 01:58:19,416 Nangyari ang lahat ng ’to nang dahil lang sa isang batang babae. 1297 01:58:23,708 --> 01:58:27,083 Sana minahal din ako nang gano’n katindi ng mga magulang ko. 1298 01:59:19,291 --> 01:59:20,125 Dali. 1299 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 Meiji! 1300 01:59:36,875 --> 01:59:38,625 -Buksan mo ’to, Meiji. -Tara na. 1301 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Sige na. Bilis. 1302 01:59:40,791 --> 01:59:42,291 -Dali na. -Tangina. 1303 02:00:06,125 --> 02:00:06,958 Boss. 1304 02:00:08,041 --> 02:00:08,958 Patulong kami. 1305 02:00:09,541 --> 02:00:12,000 Nasaktan ’tong bata, at may nurse na naipit sa gulo. 1306 02:00:12,083 --> 02:00:12,916 Patulong kami. 1307 02:00:14,833 --> 02:00:17,458 TAI LA VOLUNTEER RESCUE FOUNDATION 1308 02:00:20,833 --> 02:00:22,750 -Tara na sa ospital. -Teka nga. 1309 02:00:24,458 --> 02:00:25,291 Hindi ba kayo 1310 02:00:26,083 --> 02:00:29,250 ’yong hinahabol ni Darlie at ng mga bata niya? 1311 02:00:36,708 --> 02:00:37,750 Kayo nga yata ’yon. 1312 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Aba, kumusta ka na, Manong Sin? 1313 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 Base sa tama ng bala, ikaw ang pumatay sa kapatid ko, di ba? 1314 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 Boss, kilala mo’ng hayop na ’yon? 1315 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Oo naman. Dati ko siyang katoto. 1316 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 Kunin mo ’yong revolver sa bulsa ko. 1317 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 Tingnan natin kung ilang bala ang mapapaputok mo ngayon. 1318 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 -Tara. -Magtago tayo. 1319 02:01:15,250 --> 02:01:16,916 -Tira lang. -Dali. 1320 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Halika. 1321 02:01:32,000 --> 02:01:33,333 Hoy, mga gago! 1322 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Sakay ka na. 1323 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 Mga gago! 1324 02:01:37,958 --> 02:01:38,916 Magtago ka rito, ha? 1325 02:01:45,083 --> 02:01:45,916 Tangina. 1326 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 Punyeta. 1327 02:02:09,333 --> 02:02:10,166 Tara na. 1328 02:02:13,750 --> 02:02:14,833 Oy! 1329 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Tara. 1330 02:02:32,583 --> 02:02:33,416 Magtago ka d’yan. 1331 02:02:35,666 --> 02:02:36,833 TANIMAN NG DURIAN 1332 02:02:36,916 --> 02:02:38,458 Alis na. 1333 02:02:51,625 --> 02:02:52,833 Hoy! 1334 02:03:00,583 --> 02:03:01,458 Bilis, takbo! 1335 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Tara na. 1336 02:03:26,250 --> 02:03:27,083 Tara. 1337 02:03:48,833 --> 02:03:50,375 TAI LA VOLUNTEER RESCUE FOUNDATION 1338 02:05:14,916 --> 02:05:16,166 Silipin n’yo ’yon! 1339 02:06:04,833 --> 02:06:06,333 Ayos. 1340 02:06:07,541 --> 02:06:09,000 Suwerte. 1341 02:06:19,500 --> 02:06:20,333 Tarantado! 1342 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Uy, iha. 1343 02:06:27,750 --> 02:06:29,958 Nasaktan ka ba? Ayos ka lang ba? 1344 02:06:30,958 --> 02:06:32,208 Tara na. 1345 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 Ayos lang kayo? 1346 02:06:41,500 --> 02:06:45,166 Walang gagalaw. Ilapag mo’ng baril. Sabi nang ilapag mo’ng baril. 1347 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Bitawan mo siya’t lumayo ka. 1348 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 Bitawan mo siya! 1349 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 Ligtas ka na, Miss. 1350 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 Kuya, nasa’n si Papa? 1351 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 Sa’n tayo papunta? 1352 02:07:31,500 --> 02:07:32,416 Buti’t natanong mo. 1353 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 Saan nila pinapa-deliver sa ’yo ’yong package? 1354 02:07:43,291 --> 02:07:45,041 Ihatid n’yo na ’ko sa bahay. 1355 02:07:51,083 --> 02:07:51,916 Saan? 1356 02:07:52,000 --> 02:07:54,250 Tanginang buwaya. Gahaman ka lang, ano? 1357 02:07:57,000 --> 02:07:59,375 Kanselado na’ng trabaho ko. Di mo ba alam? 1358 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 Gasgas na ’yang palusot mo. 1359 02:08:09,708 --> 02:08:10,916 -Bank. -Tito! 1360 02:08:11,000 --> 02:08:12,750 -Tito! -Wag siya. Nagmamakaawa ako. 1361 02:08:12,833 --> 02:08:14,166 Di ko talaga alam. 1362 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 Inurong ’yong trabaho. Wag siya. Wag! Bank! 1363 02:08:18,625 --> 02:08:19,791 -Tito. -Nagmamakaawa ako. 1364 02:08:19,875 --> 02:08:23,458 Sinabi ko na sa inyo. Huwag siya. Huwag. 1365 02:08:23,541 --> 02:08:24,375 Huwag! 1366 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 Hindi puwede! 1367 02:08:42,125 --> 02:08:43,208 Ayos na, iho. 1368 02:08:44,291 --> 02:08:45,375 Nandito na’ng tatay mo. 1369 02:08:45,875 --> 02:08:47,333 -’Tay. -Ayos ka na. 1370 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank! 1371 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 Hindi puwede! 1372 02:09:59,958 --> 02:10:00,833 Hello, sir. 1373 02:10:02,250 --> 02:10:03,583 Di pa namin nakikita si Miss. 1374 02:10:05,041 --> 02:10:05,875 Sige po. 1375 02:10:06,750 --> 02:10:08,250 Gagawin namin lahat. 1376 02:10:19,875 --> 02:10:21,833 Nagkandaletse-letse na lahat. 1377 02:10:24,708 --> 02:10:28,708 Kung alam ko lang na bata ang target, di ko tatanggapin ’yong trabaho. 1378 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 Anuman ang mangyari… 1379 02:10:44,333 --> 02:10:46,375 ibalik mo ’yang bata sa tatay niya. 1380 02:10:47,166 --> 02:10:48,083 Ibalik mo siya, ha? 1381 02:11:00,000 --> 02:11:03,750 IBABALIK KO NA ’YONG BATA 1382 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Tapusin na natin ’to dito. 1383 02:11:11,458 --> 02:11:12,708 -Oy. -Layo! 1384 02:11:21,333 --> 02:11:22,333 Putang ina mo! 1385 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 Laman ng balita ’to bukas. 1386 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Nagtrayduran at nagpatayan ang mga mandurukot ng bata! 1387 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 Gano’n ang palalabasin natin, ha? 1388 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Sige lang. 1389 02:12:27,833 --> 02:12:30,416 Sino ka ba? Ba’t ka nasa teritoryo ko? 1390 02:12:30,500 --> 02:12:32,833 Ba’t ka nangingialam sa trabaho ng pulis? 1391 02:12:32,916 --> 02:12:34,166 Pulis? 1392 02:12:36,041 --> 02:12:38,000 Parak ka, ha? 1393 02:12:38,875 --> 02:12:39,833 Hawakan siya. 1394 02:12:42,875 --> 02:12:43,708 Wag kang malikot. 1395 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 Nakita nila lahat. Patayin sila. 1396 02:13:04,458 --> 02:13:05,458 Sandali lang, boss. 1397 02:13:06,458 --> 02:13:08,333 Tinulungan niya ’ko sa riot sa pabahay. 1398 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 ’Toy! 1399 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 ’Toy! 1400 02:13:21,750 --> 02:13:23,708 Mag-ingat kayo! Totoong bala ’yon! 1401 02:13:36,250 --> 02:13:39,000 Wala kayong nakita dito. Umalis na kayo. 1402 02:16:45,291 --> 02:16:47,291 Salamat sa pagligtas sa ’kin, kuya. 1403 02:16:50,291 --> 02:16:51,333 Saka… 1404 02:16:52,041 --> 02:16:54,500 salamat sa pagtupad sa pangako mo. 1405 02:17:39,166 --> 02:17:42,208 Seryosong tanong. Ba’t mo naisip na mag-EMT? 1406 02:17:49,125 --> 02:17:50,666 Sinusubukan ko lang ding mabuhay. 1407 02:17:54,291 --> 02:17:56,291 Pero kung makakatulong akong magligtas… 1408 02:18:03,291 --> 02:18:04,833 Wag kang matakot, ateng nurse. 1409 02:18:05,500 --> 02:18:08,000 Wag kayong lalapit, mga gunggong! 1410 02:18:13,208 --> 02:18:16,583 Hawak na namin ang sitwasyon sa buong pabahay, sir. 1411 02:18:20,250 --> 02:18:21,583 …mas mabuti ’yon. 1412 02:18:25,000 --> 02:18:25,875 Kaysa sa dati. 1413 02:18:43,500 --> 02:18:47,000 Alam kong natatakot ka. Natatakot din ako, gaya mo. 1414 02:18:54,875 --> 02:18:59,041 Pareho tayong nawawalan ng pag-asa pero may isa akong hiling. 1415 02:19:01,000 --> 02:19:02,208 Huwag kang susuko. 1416 02:19:05,375 --> 02:19:08,375 ’Yang buhay mo. Mahalin mo ’yan. 1417 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 Dahil ’yan lang ang totoong iyo. 1418 02:19:32,916 --> 02:19:34,000 Putang ina. 1419 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Putang ina. 1420 02:19:54,625 --> 02:20:00,208 KATAWANG-LUPA ANG SANHI NG PINAKAMASIDHING PAGDURUSA 1421 02:20:02,250 --> 02:20:06,375 Ganito ang takbo ng malawakang paglilinis sa Pabahay ng Ruamjai 1422 02:20:06,458 --> 02:20:09,208 ngayong tapos na ang kilos-protesta. 1423 02:20:09,291 --> 02:20:11,416 Marami-rami na ang mga residente 1424 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 pati na mga volunteer 1425 02:20:13,833 --> 02:20:15,291 na naglilinis sa lugar. 1426 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Tingnan natin kung ano’ng ginagawa nila sa loob ngayon. 1427 02:20:18,958 --> 02:20:21,416 Nagbaba ng agarang desisyon ang pamahalaan 1428 02:20:21,500 --> 02:20:23,416 na ipawalang-bisa ang kontrata 1429 02:20:23,500 --> 02:20:27,291 para sa Grand Bangkok River Complex, Langit sa Lupa, Nakhon Sawan, 1430 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 ng Idea Tech na pag-aari ni Mr. Wichai Soponcharoenrat. 1431 02:20:31,583 --> 02:20:34,583 Ibinabalik na ang lupa sa Pabahay ng Ruamjai, 1432 02:20:34,666 --> 02:20:38,416 at dito nagtatapos ang kilos-protestang nagtagal nang halos isang taon. 1433 02:20:38,916 --> 02:20:41,208 Lumapit ang media kay Mr. Wichai 1434 02:20:41,291 --> 02:20:44,208 pero tumanggi siyang makapanayam tungkol sa usaping ito. 1435 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 Natalo ka lang sa laro ngayon. Gano’n lang ’yon. 1436 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 …inaresto si Ka Sumeth, ang lider ng protesta, sa kasong… 1437 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 Good luck sa ’yo. 1438 02:20:52,208 --> 02:20:53,041 …ng dahas. 1439 02:20:53,125 --> 02:20:56,000 Hindi rin siya pinayagang magpiyansa ng mga awtoridad. 1440 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Hi, Ate Mei. 1441 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 Kumustasa, kalabasa? Uminom ka na ba ng gamot? 1442 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 Nainom ko na lahat. 1443 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Salamat, Miss Private Nurse. 1444 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Tinawagan talaga kita para ibalita sa ’yo 1445 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 na totoong medic na ’ko ngayon. 1446 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 Wow. Talaga? Wow. Kaya mo ’yan… 1447 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 May bumagsak na billboard at maraming sugatan sa Bang Na–Trat Road. 1448 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Pinapapunta ang mga malapit na responder. 1449 02:21:24,708 --> 02:21:26,666 Forty-five seconds lang, nando’n na kami. 1450 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 Handa ka na, Mei? 1451 02:21:29,500 --> 02:21:30,375 Handa na! 1452 02:21:31,375 --> 02:21:32,791 Larga na. 1453 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 Tara na! 1454 02:26:23,125 --> 02:26:26,958 Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix