1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,458 --> 00:00:32,375 Sammenstødene mellem oprørspatruljen 4 00:00:32,458 --> 00:00:36,375 og demonstranterne, ledet af Sumeth, har stået på i otte måneder. 5 00:00:36,458 --> 00:00:38,833 Volden har taget til. 6 00:00:38,916 --> 00:00:42,125 Sammenstødene kommer efter regeringens salg af jord 7 00:00:42,208 --> 00:00:43,916 til en byggematador. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 Vi vil kæmpe for vores jord. 9 00:00:48,166 --> 00:00:49,750 For folkets rettigheder. 10 00:00:49,833 --> 00:00:51,333 VI HAR INTET STED AT TAGE HEN 11 00:00:51,916 --> 00:00:56,000 Hvis de vil slippe af med os, er der kun én måde at gøre det på. 12 00:00:56,541 --> 00:01:01,750 De må bære vores lig ud! 13 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 -Jeg flytter ikke! Jeg vil dø her! -Jeg flytter ikke! Jeg vil dø her! 14 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 Det er et slumkvarter. Der bor masser af kriminelle. 15 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 De vil udvikle området. Hvad er der galt med det? 16 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 Sammenstødet har varet for længe på grund af det forbandede møde. 17 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 Det internationale økonomiske udviklingsplan-møde, IEDP, starter nu. 18 00:01:23,583 --> 00:01:28,000 Thailand, byder erhvervsledere fra flere lande velkommen. 19 00:01:29,708 --> 00:01:31,333 VELKOMMEN TIL THAILAND 20 00:01:34,791 --> 00:01:40,166 Regeringen har taget vores hjem fra os. Vi lever i en fejlslagen stat. 21 00:01:40,250 --> 00:01:44,375 Troede de, at de containere skjuler regeringens svigt? 22 00:01:44,458 --> 00:01:48,083 Det tror jeg ikke. Se, hvad de har gjort mod os. Se! 23 00:01:48,166 --> 00:01:52,625 Det er det første verdensklasse-boligkompleks i Sydøstasien. 24 00:01:52,708 --> 00:01:57,750 Grand Bangkok River Complex, Heaven on Earth, Nakhon Sawan, 25 00:01:57,833 --> 00:02:01,500 ikke langt fra den dynamiske hovedstad. 26 00:02:01,583 --> 00:02:04,833 Projektet er udviklet af et anerkendt firma 27 00:02:04,916 --> 00:02:08,875 efter internationale standarder, Idea Tech Construction, 28 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 hvis administrerende direktør er hr. Wichai. 29 00:02:14,791 --> 00:02:19,750 Alle lejlighederne er reserveret på plan. 30 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 Det er resultatet af regeringens vedtagelse af den lov, 31 00:02:23,791 --> 00:02:28,375 som tillader udlændinge at købe jord og fast ejendom i vores land. 32 00:02:28,458 --> 00:02:31,541 Hvem ejer jorden, det sociale boligbyggeri er opført på? 33 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 Den blev købt med folks bidrag, som vores fond forvaltede. 34 00:02:35,833 --> 00:02:41,750 Regeringen bør ikke sætte dem på gaden med så kort varsel. 35 00:02:50,916 --> 00:02:52,000 Klar? 36 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! 37 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 JEG DØR HER 38 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 Åbn ild. 39 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Kom væk. Få hr. Sumeth væk nu. 40 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Åbn ild. 41 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 Knægt! 42 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 For helvede. 43 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Pas på! Det er rigtige kugler! 44 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Åbn ild. 45 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 FØDT HER DØR HER 46 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 Pond! Kom her! 47 00:04:15,208 --> 00:04:17,083 -Pis. -Pis. Hvad gør vi? 48 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Få ham ind først. 49 00:04:22,625 --> 00:04:23,541 -Hurtigt. -Kom. 50 00:04:24,625 --> 00:04:27,708 Vi er foran det sociale boligbyggeri Ruamjai. 51 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 Området er blevet okkuperet af folket 52 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 og de oprindelige beboere. 53 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 Sammenstødene mellem politi og demonstranter spidser til. 54 00:04:37,250 --> 00:04:41,583 Der hersker lovløshed. Det minder om en slagmark. 55 00:04:43,500 --> 00:04:45,750 Du må ikke filme her. 56 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Det er en ordre. 57 00:05:00,458 --> 00:05:03,458 Forlad området, alle sammen. Hører I? 58 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 -Herovre! Kom nu! -Kom nu! 59 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Kom. 60 00:05:09,875 --> 00:05:11,708 -Ind i bilen. -Har du ham? 61 00:05:11,791 --> 00:05:13,041 -En, to, tre. -Af sted. 62 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 -Kom med mig. Her er farligt. -Kom. 63 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Pis! 64 00:05:19,458 --> 00:05:23,416 -Pond, hjælp mig. -Hvad laver du? Her er farligt. 65 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Indånding. 66 00:05:26,250 --> 00:05:28,666 -Hvad laver du? Skynd dig. -Dig først! 67 00:05:37,125 --> 00:05:37,958 Pond! 68 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Pond! 69 00:05:58,041 --> 00:06:00,083 Pond, er du okay? 70 00:06:01,166 --> 00:06:02,583 RUAMPALANGJAI-STIFTELSEN 71 00:06:07,791 --> 00:06:10,708 Pond. Bliv hos mig, Pond. Hold ud. 72 00:06:16,500 --> 00:06:18,416 -Hurtigt. Hjælp Pond. -Beklager. 73 00:06:20,375 --> 00:06:21,333 Nu. 74 00:06:47,125 --> 00:06:48,958 Gå. Tænk ikke på mig. 75 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 STOP DIKTATORER 76 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Få dem alle sammen ud. 77 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Hvem er den nar? 78 00:07:32,333 --> 00:07:34,291 Pis, en informant. Tag det svin. 79 00:07:34,375 --> 00:07:35,333 Stop, sagde jeg! 80 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 Dit svin! 81 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 Stop, sagde jeg! 82 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 Stop! 83 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Stop! Det er politiet! 84 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Pis. Stop. 85 00:08:02,375 --> 00:08:04,458 En betjent er blevet skudt. 86 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 Der blev affyret rigtige kugler i sammenstødene ved Ruamjai, 87 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 hvilket øgede spændingerne blandt demonstranterne. 88 00:08:43,125 --> 00:08:45,666 Demonstrationerne vil sandsynligvis fortsætte. 89 00:08:46,375 --> 00:08:50,875 Teenageren, der blev skudt, men reddet af dig, er nu stabil. 90 00:08:59,125 --> 00:09:00,250 Hvad med Pond? 91 00:09:02,958 --> 00:09:09,583 Sig til dem, at det, der skete den dag, var et uheld. 92 00:09:10,125 --> 00:09:14,833 Pond gik derind uautoriseret. Det er ikke din skyld. 93 00:09:16,125 --> 00:09:17,083 Sig det, okay? 94 00:09:19,958 --> 00:09:21,083 Okay. 95 00:09:21,166 --> 00:09:22,791 RUAMPALANGJAI-STIFTELSEN 96 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Alt det, der skete, 97 00:09:36,625 --> 00:09:37,791 er min skyld. 98 00:09:38,625 --> 00:09:41,375 Jeg adlød ikke ordren og førte mit hold derind. 99 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 Alle komitémedlemmerne her 100 00:09:46,583 --> 00:09:49,083 har gennemgået hændelsen 101 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 og er enige om, 102 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 at det, du gjorde, 103 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 havde karakter af uagtsomhed, 104 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 som ikke kun bragte dig, men også dine kolleger i fare. 105 00:10:00,416 --> 00:10:04,125 Ruampalangjai-stiftelsen har besluttet 106 00:10:04,833 --> 00:10:06,916 at suspendere dig på ubestemt tid. 107 00:10:10,416 --> 00:10:13,208 Lægen sagde, at Ponds tilstand er meget bedre. 108 00:10:14,250 --> 00:10:17,041 Men han får nok brug for at holde en lang pause. 109 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 Hvad med hospitalsudgifterne? 110 00:10:23,291 --> 00:10:26,666 Fonden betaler dem. Jeg er bare bekymret for hans familie. 111 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 Med ham i den tilstand, hvem skal så forsørge dem? 112 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Weaw. 113 00:10:43,750 --> 00:10:45,375 Jeg har taget noget frugt med… 114 00:10:49,708 --> 00:10:52,750 Hvorfor sendte du Pond derind? 115 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Har du set ham? 116 00:10:56,125 --> 00:10:58,791 Du kan ikke tage dig af mig og min søn. 117 00:10:59,291 --> 00:11:00,958 -Hvorfor? -Stop, mor. 118 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Kan du ikke tage dig af nogen, så bring dem ikke ind. 119 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 -Du kunne være gået derind alene! -Mor. 120 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 Hvorfor blev du paramediciner? 121 00:11:31,083 --> 00:11:32,666 Jeg vil hjælpe folk. 122 00:11:41,375 --> 00:11:42,666 Hvad skal der ske nu? 123 00:11:45,125 --> 00:11:46,416 Hvad vil du gøre? 124 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 -Far, det gør ondt. -Her er noget is. Du er okay. 125 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 Ambulance! Er ambulancen kommet? 126 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Næste gang. Bare rolig. 127 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 Det var en kunde, og jeg ved ikke… 128 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 Jeg er gået ovenpå. 129 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 Jeg er herovre. 130 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 -Værsgo. -Tak. 131 00:12:23,958 --> 00:12:24,958 Tak. 132 00:12:28,250 --> 00:12:29,916 Din bestilling er klar. 133 00:12:32,375 --> 00:12:33,250 Tak. 134 00:12:42,458 --> 00:12:45,500 SALDO 12.542,26 BAHT OVERFØRSEL 135 00:12:48,291 --> 00:12:49,708 Goddag, frue. 136 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Jeg har en bestilling på 5.000 mere. Kan du klare den? 137 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Send den over nu. 138 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 Jeg leverer den i morgen tidlig. 139 00:13:06,750 --> 00:13:10,000 OVERFØRSEL MODTAGET 10.000,00 BAHT FRA WANCHAI PRAISOONG 140 00:13:23,958 --> 00:13:25,458 Chefen spurgte efter mig. 141 00:13:28,250 --> 00:13:29,916 Mor, kylling med basilikum. 142 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Sig, hvor mange gange du har snydt kasinoet for. 143 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 Dumme svin! 144 00:13:53,416 --> 00:13:56,041 Jeg har set dig gøre det mange gange. Nå? 145 00:13:57,416 --> 00:14:00,541 Måtte du ringe tilkalde en til så nemt et job? 146 00:14:02,875 --> 00:14:05,458 Vil du dø? Vil du? 147 00:14:20,000 --> 00:14:20,958 Vi gør det igen. 148 00:14:21,666 --> 00:14:22,708 Svar mig pænt. 149 00:14:23,791 --> 00:14:25,666 Jeg har aldrig snydt. 150 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Jeg har virkelig aldrig snydt. 151 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Jeg sværger, jeg aldrig har snydt. 152 00:14:33,166 --> 00:14:34,541 Hvor kender du ham fra? 153 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Jeg er hans ven. 154 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Se på din vens ansigt. 155 00:14:42,666 --> 00:14:43,625 Se denne vej. 156 00:14:53,708 --> 00:14:57,958 Aflever pengene tilbage, du tog fra kasinoet, her i morgen kl. 12. 157 00:14:59,083 --> 00:15:03,416 Plus det dobbelt i renter. Får jeg ikke pengene i morgen, 158 00:15:04,541 --> 00:15:05,791 finder jeg dig. 159 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 Sagde jeg ikke, 160 00:15:15,291 --> 00:15:17,708 at du ikke egner dig til det her job? 161 00:15:19,541 --> 00:15:20,875 Jo, far. 162 00:15:20,958 --> 00:15:21,875 Far, min bare. 163 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 Ja, chef. 164 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Hej, Sin. Er det hele blevet klaret? 165 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 Alt er klaret. 166 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Godt. 167 00:15:38,083 --> 00:15:39,666 Jeg har et stort job til dig. 168 00:15:41,083 --> 00:15:43,250 Politiet er stadig efter mig. 169 00:15:44,125 --> 00:15:45,958 Hvorfor er du bange for dem? 170 00:15:46,041 --> 00:15:50,291 Efter det her job kan du og dit barn forsvinde og leve i fred. 171 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 -Hvor meget? -To millioner. 172 00:16:01,208 --> 00:16:05,333 Jeg har overført depositummet. Tjek det ud. 173 00:16:11,250 --> 00:16:13,958 SAISIN DAMRONGYOO SALDO 408.456,13 baht 174 00:16:24,666 --> 00:16:27,625 DURIANPLANTAGE TIL SALG I PRACHIN BURI 175 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Hej, onkel Toi. 176 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 Det er Saisin. Jeg ringer angående plantagen. 177 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 Hvad er der, Saisin? 178 00:16:35,375 --> 00:16:38,708 Vil du stadig have den? Har du besluttet dig? 179 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 Overfører du ikke beløbet i denne måned, sælger jeg til en anden. 180 00:16:42,666 --> 00:16:44,375 Mange har kontaktet mig. 181 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 -Jamen… -Prisen er lav. 182 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 Kan du vente lidt endnu? Jeg mangler kun et lille beløb. 183 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Jeg vil rigtig gerne købe den. 184 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 Hvad med at overføre halvdelen af depositummet først? 185 00:16:55,708 --> 00:16:57,375 Skal jeg overføre det nu? 186 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 Okay? Mange tak. 187 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 BELØB 300.000,00 BAHT 188 00:17:06,333 --> 00:17:07,666 BEKRÆFT 189 00:17:07,750 --> 00:17:10,583 SAISIN DAMRONGYOO SALDO 108.456,13 baht 190 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 Pis. Hov. 191 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 Undskyld. Jeg beklager. 192 00:17:15,250 --> 00:17:16,791 Det er okay. Bare kør. 193 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 LEDIG 194 00:17:31,083 --> 00:17:36,041 3. ETAGE VIP-PARKERINGSPLADSEN MÅLET SIDER BAGI 195 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 Hønsefødder? 196 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 Hvorfor fanden sidder du bare der? Kig på det. 197 00:17:45,583 --> 00:17:46,791 IMPERIAL HOSPITAL 198 00:17:46,875 --> 00:17:49,666 Der er kun én vej ind og ud af hospitalet. 199 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 Målet vil være i denne bil. 200 00:17:52,375 --> 00:17:56,083 Den kører op på 3. etage af VIP-parkeringspladsen klokken 13. 201 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Hvorfor planlægger du det her? 202 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 Hvis du vil vide det, så spørg chefen. 203 00:18:10,666 --> 00:18:12,875 Chef, hvorfor bad du Chop komme? 204 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 Chop vil kun passe på dig. 205 00:18:17,125 --> 00:18:18,250 Hvem er målet? 206 00:18:56,500 --> 00:18:58,791 Det er den sidste pille. 207 00:18:59,875 --> 00:19:02,250 Du skal på hospitalet i morgen, frøken. 208 00:19:04,458 --> 00:19:06,000 Jeg tager det. 209 00:19:10,291 --> 00:19:13,750 Kaew, tror du, de ved, jeg ikke spillede selv? 210 00:19:15,625 --> 00:19:19,833 Men det er godt. Hr. Wichai kan ikke kvaje sig. 211 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 -Skål. -Skål. 212 00:19:22,541 --> 00:19:23,750 Skål for pigen. 213 00:19:23,833 --> 00:19:25,166 Skål. 214 00:19:30,375 --> 00:19:31,708 Det er snart klaret. 215 00:19:32,916 --> 00:19:34,958 Alle cheferne skriver under. 216 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 Der blev brugt rigtige kugler i oprøret. 217 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 Ministeren er meget bekymret. 218 00:19:46,125 --> 00:19:47,500 Var det en tredjepart? 219 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Ja, det var det. 220 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 Kvaj jer ikke. Jeg har meget på spil her. 221 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Javel. 222 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 Goddag. 223 00:20:30,958 --> 00:20:32,750 Mei, jeg har et job til dig. 224 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 Hvad er det? 225 00:20:33,791 --> 00:20:35,375 Et middagsjob. 226 00:20:36,208 --> 00:20:37,416 Nej, jeg er på kur. 227 00:20:37,500 --> 00:20:40,666 Meiji, patienten i 009 skal have medicin efter maden. 228 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Ja. 229 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 Det er en vesterlænding. 230 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 Derfor siger jeg nej, møgso. 231 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 Sidst jeg spiste med en, fik jeg næsten ingen mad. 232 00:20:48,291 --> 00:20:52,125 En patient skal have en CT-scanning. Tjek værdierne i 101. 233 00:20:52,208 --> 00:20:53,458 Ja. 234 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 Jeg lærte ham at sige mit navn. 235 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 Jeg hedder Mei, så jeg bad ham sige May-uei. 236 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 Idioten blev ved med at kalde mig May-oi. 237 00:21:10,666 --> 00:21:13,000 YOLADA PALINPORNSAKUL SVAR 238 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 -Goddag, bud. -Pis. 239 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 Kan du levere min bestilling til VIP-parkeringen på 3. etage? 240 00:21:18,916 --> 00:21:25,083 Jeg kan ikke gå derned. Jeg er på arbejde. Jeg har meget at gøre, som… 241 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, glem ikke at give patienten i 1009 sin medicin. 242 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Ja. Et øjeblik. Jeg kommer snart. 243 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 Det var det, jeg mente. Kan du hjælpe mig? 244 00:21:34,291 --> 00:21:37,500 Ja, frøken. Jeg leverer din bestilling om 45 sekunder. 245 00:21:37,583 --> 00:21:40,583 -Om 45 sekunder? -Forsinkede leveringer er gratis. 246 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Ja. Vi ses om 45 sekunder. 247 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Pis. 248 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 Undskyld. 249 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 Det er slemt. Undskyld. 250 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 Undskyld. Køleren er overophedet. 251 00:22:26,708 --> 00:22:28,125 Det er sindssygt. 252 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 Må jeg komme forbi? Min kunde venter. 253 00:22:31,541 --> 00:22:33,583 Ja. Undskyld. 254 00:22:58,125 --> 00:23:01,125 Syv, seks, fem, fire… 255 00:23:05,083 --> 00:23:06,708 Du nåede det i tide. 256 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Du godeste. 257 00:23:09,750 --> 00:23:11,375 Jeg fik den næsten gratis. 258 00:23:37,041 --> 00:23:39,333 Giv slip! 259 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 Slip mig! 260 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Stille. 261 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 For helvede. Kom og tag ungen! 262 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 Hvad skete der deroppe? 263 00:24:11,291 --> 00:24:13,166 -Hvad fanden er det her? -Stille. 264 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 Elevator. 265 00:24:23,583 --> 00:24:24,458 Følg med mig. 266 00:24:27,958 --> 00:24:28,791 Kom så. 267 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Hurtigt. 268 00:24:44,750 --> 00:24:45,875 Hvad? Kør nu bare. 269 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 Tre vagter går derop. 270 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Stop. 271 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 SPORER DEN LILLE FRØKEN HØJESTE PRIORITET 272 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Hallo, skadestuen. 273 00:25:26,541 --> 00:25:27,875 Patienten er et bud. 274 00:25:27,958 --> 00:25:32,500 Han har en skade på rygsøjlen. Vi kan ikke flytte ham fra båren. 275 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Lad paramedicinerne gøre deres arbejde. 276 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 Jeg beklager. Tak. 277 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 Se at komme væk. 278 00:25:45,375 --> 00:25:46,375 Okay, modtaget. 279 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Tak. Jeg er færdig. 280 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Undskyld, jeg spildte jeres tid. 281 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 Hvad? 282 00:26:03,583 --> 00:26:05,541 Den ambulance. Følg efter den. 283 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Pakken er om bord. Følg efter ambulancen. 284 00:26:12,041 --> 00:26:13,958 Okay. Musik på. 285 00:26:19,375 --> 00:26:21,583 -Hvor skal vi hen nu? -Tag omfartsvejen. 286 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 -Hvad? -Tag omfartsvejen. 287 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 Hej. Har du lige tunet din bil? 288 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 Jeg kan ikke få vejret. 289 00:26:45,666 --> 00:26:50,333 -Er du ikke sygeplejerske? Gør noget. -Jeg har kun været i praktik i en uge. 290 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Løft hans bluse op. 291 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Kom her. 292 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 For helvede. 293 00:27:02,208 --> 00:27:04,583 Kuglen gennemborede hans lunge. Han forbløder. 294 00:27:04,666 --> 00:27:07,500 -Hold kæft og kør. -Tro mig. Jeg var paramediciner. 295 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 -Sludder. Du er bud. -Stol på mig. 296 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Er du stadig okay? 297 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 -Hvad hedder du, sygeplejerske? -Meiji. 298 00:27:15,916 --> 00:27:17,083 Meiji. 299 00:27:17,750 --> 00:27:20,250 Stik nålen i medicintasken i hans lunge. 300 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 Er det den her? 301 00:27:22,458 --> 00:27:24,916 Ja. Fjern den røde hætte. Der er en nål indeni. 302 00:27:25,000 --> 00:27:27,625 Stik den i venstre side af hans bryst. 303 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 Pis! 304 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 For helvede. 305 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Pis. 306 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 -Hvad fanden har du gjort? -Jeg gjorde ikke noget. 307 00:27:47,250 --> 00:27:48,208 Ti stille! 308 00:27:48,291 --> 00:27:50,666 Fokuser. Hvis han ikke skal dø, så hør på mig. 309 00:28:13,000 --> 00:28:13,916 Hey. 310 00:28:15,125 --> 00:28:16,041 Vi er på røven. 311 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, led efter en 3-vejsventil. 312 00:28:25,541 --> 00:28:27,541 Luk ventilen, så T'et vender opad. 313 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 Han er ved bevidsthed nu. 314 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Hold øje bagude. 315 00:28:41,000 --> 00:28:42,541 De nærmer sig. 316 00:29:00,333 --> 00:29:01,541 Hvorfor bremser du? 317 00:29:02,166 --> 00:29:03,416 Vi holder ved lyset. 318 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 Klokken fem og syv. 319 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 De er lige i røven på dig. 320 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 Hvad gør vi? 321 00:29:38,458 --> 00:29:40,708 Skal vi angribe ved det røde lys? 322 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Hallo. 323 00:30:19,708 --> 00:30:21,291 De koster 20 baht. 324 00:30:24,541 --> 00:30:28,750 Hvad fanden laver de? Hvorfor køber de guirlander nu? 325 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 Du må ikke køre her med en lastbil. 326 00:30:36,625 --> 00:30:39,291 Hvad laver du her? Følg med. 327 00:30:39,375 --> 00:30:41,708 Vent, betjent. Jeg… 328 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 Jeg kunne ikke levere mine varer i tide. Og ikke tage tilbage. 329 00:30:46,000 --> 00:30:47,875 Jeg kan ikke køre nogen steder. 330 00:30:48,375 --> 00:30:49,625 Hør nu, betjent. 331 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Hjælp mig. Jeg lever fra hånden til munden. 332 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Fint, bare kør. Hold øje med klokken næste gang. 333 00:30:59,833 --> 00:31:01,458 -Tak, betjent. -Ja. 334 00:31:01,958 --> 00:31:06,208 Landets veje er overfyldte. Hvorfor kører folk så meget? 335 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Hey. 336 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Pas på de tre guirlandesælgere. 337 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Pis. 338 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Kør! 339 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Hold da kæft. 340 00:32:09,500 --> 00:32:10,625 Sømmet i bund. 341 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 -Flyt dig! -Af vejen! 342 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 -Kom væk! -Tænd for sirenen. 343 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 Kom væk! 344 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Pis. 345 00:33:23,291 --> 00:33:24,833 Drej ind i gyden. 346 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 Politiet. 347 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Kør hurtigere. 348 00:33:44,333 --> 00:33:46,791 Hvis de indhenter os, dør I alle sammen. 349 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 Hvad er der nu galt med din bil? 350 00:34:16,375 --> 00:34:19,000 Jeg beklager. Jeg prøver at genstarte motoren. 351 00:34:19,083 --> 00:34:22,458 -Få den væk! Hurtigt! -Her er en gave, min ven. 352 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 Hvad er situationen? 353 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Vi har lille frøkens GPS-signal. 354 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 Vi følger efter hende. 355 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 -Vi har lille frøkens GPS-signal. -Tag en af dem, og dræb resten. 356 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 Chefen vil vide, hvem der hyrede dem. Der må ikke ske barnet noget. 357 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 For helvede. 358 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Kom så, røvhuller. 359 00:35:12,583 --> 00:35:13,833 Bank, løft båren. 360 00:35:13,916 --> 00:35:14,875 Flyt dig. 361 00:35:18,541 --> 00:35:20,833 Hvad laver I? 362 00:35:22,916 --> 00:35:24,083 Luk den op. 363 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 Fister! 364 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 Bud! 365 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 -Hallo! -For helvede. 366 00:35:38,625 --> 00:35:39,458 Unge fyr! 367 00:35:39,541 --> 00:35:41,125 -Hey! -Unge fyr! 368 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 -Hey. -Du dér! 369 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 -Unge fyr. -Bud! 370 00:35:55,625 --> 00:35:56,958 Hey! 371 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 Vi er på røven. 372 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 For helvede. 373 00:36:13,375 --> 00:36:15,458 -De mistænkte har åbnet ild. -Bak! 374 00:36:28,250 --> 00:36:29,583 Hold godt fast! 375 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Pis! 376 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 Hallo! 377 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 Flyt dig! 378 00:36:48,750 --> 00:36:49,958 Hallo! 379 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Pas på! Det er rigtige kugler! 380 00:37:21,958 --> 00:37:25,250 JEG FLYTTER IKKE! JEG VIL DØ HER 381 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Kør derind. 382 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 Hvad gør vi? Vi kan ikke køre derind. 383 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Tænd for sirenen og kør ind. 384 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 …først må regeringen vedstå, 385 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 at dette megaprojekt kun tjener deres partneres interesser… 386 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Pis… 387 00:38:07,583 --> 00:38:10,291 Pis, en informant. Tag den skiderik. 388 00:38:15,708 --> 00:38:17,375 En betjent er blevet skudt. 389 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 ADGANG FORBUDT 390 00:39:37,208 --> 00:39:38,333 Hey. 391 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 Hvad fanden? 392 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, tag den på. 393 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Giv os medicin. 394 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 Du går ud først og åbner bagdøren. 395 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Giv os medicin. 396 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Slap af. Det skal nok gå nu. 397 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Tag det roligt. 398 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 -Tag det roligt. -Slap af. Det skal nok gå. 399 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Tag det roligt. 400 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Gå tilbage. Rolig nu. 401 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 -Rolig nu. -Tag det roligt. 402 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 Skub os ikke. Det skal nok gå. 403 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Hjælp min mor. Hun har haft feber i flere dage. 404 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 -Gå væk. -Mor har haft feber i dagevis. 405 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Hjælp min mor. 406 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Ja. 407 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 Tag det roligt. 408 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Hey! 409 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 For fanden da. 410 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 -Slap nu af. -For fanden da. 411 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 Fis af, alle sammen! Vil I dø? 412 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 Vil I dø? 413 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 Hvorfor fanden skød du? 414 00:40:57,541 --> 00:40:59,125 Er du såret? Er du okay? 415 00:41:02,416 --> 00:41:04,833 Vent på mit signal. Løb, når jeg løber. 416 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 Her. Giv din mor medicinen. 417 00:41:11,041 --> 00:41:12,083 Tak. 418 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Gå. 419 00:41:18,916 --> 00:41:22,416 Når jeg løber, løber du den anden vej. Er du med? 420 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Kom så. 421 00:41:27,416 --> 00:41:28,333 Løb! 422 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 For helvede. 423 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 -Hvor skal du hen? -Følg efter barnet. 424 00:41:32,208 --> 00:41:33,375 Kom tilbage! 425 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Hurtigt. Kom. 426 00:41:35,541 --> 00:41:37,041 Pis! 427 00:41:40,041 --> 00:41:41,750 Kom tilbage! 428 00:41:53,583 --> 00:41:55,416 Vi hjalp jer med at flygte. 429 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 Hvad vil I have? 430 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 Der er et forvildet barn her. 431 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 -Hej, skat. -Hun er sød. 432 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 -Giv mig penge, skat. -Skat. 433 00:42:10,833 --> 00:42:13,375 Lad mig gå. Jeg beder dig. 434 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 Den her mand kan hjælpe dig, men jeg er ubrugelig. 435 00:42:18,083 --> 00:42:19,166 Jeg er en byrde. 436 00:42:20,875 --> 00:42:22,875 En anden er lige kommet ind. 437 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 Hvad fanden? Jeg skyder jer. 438 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 -Hvad fanden? -Giv mig nogle penge. 439 00:42:29,041 --> 00:42:30,541 Du må behandle mig. 440 00:42:31,041 --> 00:42:32,666 Jeg er ikke sygeplejerske. 441 00:42:33,166 --> 00:42:34,583 Jeg er model. 442 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 Jeg er cosplayer! 443 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 -Hvad? -Hvad fanden? 444 00:42:39,500 --> 00:42:40,916 Hvis du ikke holder kæft, 445 00:42:42,125 --> 00:42:42,958 er du død. 446 00:42:44,458 --> 00:42:45,666 Okay, jeg går ikke. 447 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Giv mig den. 448 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 Hey! Kom her. Stop. 449 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 Hjælp! 450 00:43:47,708 --> 00:43:49,625 Hey! 451 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 Kom tilbage! 452 00:43:55,666 --> 00:43:56,833 Flyt dig. 453 00:44:01,208 --> 00:44:02,458 Gå et andet sted hen! 454 00:44:03,458 --> 00:44:04,291 Hey! 455 00:44:11,541 --> 00:44:12,708 Næste. 456 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Kør. 457 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Kom ud, hurtigt. 458 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Kom så. 459 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 -Stå her. -Piger, kom her. Børn, den vej. 460 00:44:25,541 --> 00:44:26,666 Er det det hele? 461 00:44:27,250 --> 00:44:29,125 Piger, den vej. Onkel, den vej. 462 00:44:29,208 --> 00:44:32,458 Onkel, den vej. Drenge, den vej. 463 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 Tag ikke min søn. 464 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 -Gå. -Gå. 465 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 -Det er ikke, hvad du tror. -Gå. 466 00:44:40,125 --> 00:44:42,083 Børnene skal stille sig på række her. 467 00:44:42,166 --> 00:44:43,666 Han vil være hos sin far. 468 00:44:45,458 --> 00:44:47,916 Bare rolig. Mænd, gå ind i bilen. 469 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Kvinder til venstre, mænd til højre. 470 00:44:50,083 --> 00:44:53,416 Pigerne skal med bussen. 471 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 De er til dig. 472 00:46:09,958 --> 00:46:10,916 Darlie. 473 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 Der mangler nogen. 474 00:46:19,083 --> 00:46:20,791 I sidste uge, 475 00:46:22,000 --> 00:46:23,291 som du ved, 476 00:46:24,833 --> 00:46:26,666 blev to arbejdere syge og døde. 477 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jack, jeg ved, du tog deres lig 478 00:46:31,583 --> 00:46:34,208 og solgte deres organer. 479 00:46:36,875 --> 00:46:39,875 Om de er levende eller døde… 480 00:46:41,958 --> 00:46:44,000 …hvis de sætter deres ben her… 481 00:46:47,833 --> 00:46:50,458 …så ejer jeg dem! 482 00:46:51,750 --> 00:46:52,666 Tres. 483 00:46:53,458 --> 00:46:54,375 Fyrre. 484 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 Det er kun rimeligt. 485 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 Noget durian? 486 00:47:00,541 --> 00:47:01,458 Kom nu. 487 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 Jack. 488 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Jacky? 489 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 Din nar! Jeg tilbyder dig durian, og du tager den ikke! 490 00:47:14,500 --> 00:47:15,833 Hey! 491 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 -Røvhul. -Kom så. 492 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 Jer derude! Tag den nar udenfor. 493 00:47:28,250 --> 00:47:29,666 Hej, chef. 494 00:47:32,791 --> 00:47:33,750 Se her. 495 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Pis. 496 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 Skal du dø? 497 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 Er du sygeplejerske eller model? 498 00:47:46,791 --> 00:47:48,000 Jeg er sygeplejerske. 499 00:47:49,791 --> 00:47:53,458 Jeg startede i praktik for en uge siden, men jeg er sygeplejerske. 500 00:47:53,958 --> 00:47:55,333 Fornærmer du mig? 501 00:47:57,958 --> 00:47:59,875 Nej, jeg har brug for din hjælp. 502 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Hold da op. 503 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 Hvad? 504 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Store muskler. Nej, sikket stort sår. 505 00:48:17,416 --> 00:48:18,583 Gør det ikke ondt? 506 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Forresten, 507 00:48:26,708 --> 00:48:29,000 jeg kender stadig ikke dit navn, vel? 508 00:48:29,708 --> 00:48:30,750 Hvad hedder du? 509 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 510 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 Okay. 511 00:48:36,208 --> 00:48:37,541 Rart at møde dig. 512 00:48:37,625 --> 00:48:38,458 Undskyld mig. 513 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 Hvis I er færdige med at flirte, så hjælp mig med at finde barnet. 514 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 Vi har deres oplysninger og ruter fra CCTV. 515 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Vi starter med ham. Han hedder Wanchai Praisoong. 516 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 Den bedste paramediciner i Ruampalangjai-stiftelsen. 517 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 Han tog et udvidet ambulanceførerkursus, 518 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 men han blev fyret, da hans kollega næsten døde i Ruamjai-oprøret. 519 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 Men jeg tror, deres chef er 520 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 Sin, en 60-årig tidligere lejemorder, som nu er taxachauffør. 521 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 Han sad i fængsel for kidnapning og mord. 522 00:49:14,000 --> 00:49:18,500 Folk i forbryderkredse kender ham som Sin Et Skud. 523 00:49:19,375 --> 00:49:20,250 Sin Et Skud. 524 00:49:20,333 --> 00:49:21,166 Ja. 525 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 Og han må være Sins slægtning. 526 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 Han hedder Bordin Damrongyoo eller Bank. Han er 21 år. 527 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 Den sidste person. Yolada Palinpornsakul, alias Meiji. 528 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 Hun er sygeplejerskeelev. Hun var model. 529 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 Hun blev kronet Cantaloupepigen i Aranyaprathet i 2016. 530 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 I 2019 blev hun kronet Lady Noppamas i Bang Khae. 531 00:49:41,500 --> 00:49:43,458 -Er det alt? -Ja. 532 00:49:46,166 --> 00:49:48,791 De gemmer sig i Ruamjai-bebyggelsen. 533 00:49:50,916 --> 00:49:53,541 Saml alle team og søg på begge sider. 534 00:49:53,625 --> 00:49:54,833 Meld tilbage. 535 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Vi er i position. 536 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 SPORER LILLE FRØKEN HØJESTE PRIORITET 537 00:50:27,125 --> 00:50:29,083 Den skiderik er… 538 00:50:31,291 --> 00:50:33,416 -Er det ham? -Jeg tror, det er ham. 539 00:50:33,500 --> 00:50:35,291 Han har vist snydt døden. 540 00:50:35,375 --> 00:50:37,666 Han kørte ambulancen ind på vores område. 541 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Hvorfor fanden er han tilbage? 542 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Kom så. 543 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Gå ind. 544 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 Hvad er det her? 545 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 Giv os barnet. 546 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 Ved du, hvem jeg er? 547 00:50:55,458 --> 00:50:56,416 Hey! 548 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 Din nar! 549 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Giv os barnet. 550 00:51:05,375 --> 00:51:07,833 Tar. Har du set et barn her? 551 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Er det her barnets? 552 00:51:20,833 --> 00:51:24,250 I kan ikke gå omkring her, som I vil 553 00:51:25,666 --> 00:51:27,041 uden min tilladelse. 554 00:51:29,000 --> 00:51:32,750 Jeg har ikke taget jeres barn. Okay? 555 00:51:33,875 --> 00:51:34,958 Før os til hende. 556 00:51:35,958 --> 00:51:37,083 Ja. 557 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Unger. 558 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Tag jer af dem. 559 00:51:45,833 --> 00:51:47,041 Gå videre, nar. 560 00:51:54,041 --> 00:51:56,041 Kan I lide at se tryllekunster? 561 00:52:05,625 --> 00:52:07,000 Det er ingenting. 562 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Stien er ufremkommelig. 563 00:52:10,750 --> 00:52:14,291 Se jer for. Okay? 564 00:52:15,500 --> 00:52:16,666 Her er mørkt. 565 00:52:23,583 --> 00:52:24,416 Hey! 566 00:52:25,208 --> 00:52:26,416 Kom ud, din nar. 567 00:52:26,500 --> 00:52:28,000 Kom ud, eller jeg skyder. 568 00:52:28,916 --> 00:52:30,416 Ved I, 569 00:52:31,083 --> 00:52:33,375 hvad en tryllekunstners filosofi er? 570 00:52:39,750 --> 00:52:41,416 Overraskelse. 571 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Fuck din overraskelse. 572 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 At aflede jeres opmærksomhed, røvhuller! 573 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Tar. 574 00:53:02,833 --> 00:53:06,208 Send billederne af de røvhuller til vores drenge. 575 00:53:08,333 --> 00:53:11,958 Hvis de finder barnet først, giver jeg dem en stor præmie. 576 00:53:13,000 --> 00:53:16,416 Det bliver vildt underholdende. 577 00:53:42,750 --> 00:53:44,125 Jeg kan ikke få vejret. 578 00:53:46,541 --> 00:53:48,208 Vent. 579 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Hjælp mig. 580 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 Hjælp! Der er en såret person her! 581 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 Hjælp! 582 00:54:15,875 --> 00:54:17,375 Kom. 583 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 Har du set de to? 584 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 -Nej. -Hvad med dig? 585 00:54:22,208 --> 00:54:24,625 -Jeg kender dem ikke. -Lyv ikke for mig. 586 00:54:24,708 --> 00:54:27,833 -Kom her. Har du set de to? -Se på det, gamle mand! 587 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 -Svar. -Har du set dem? 588 00:54:29,416 --> 00:54:31,500 Er du en god paramediciner? 589 00:54:31,583 --> 00:54:34,625 Du efterlod ham, men råbte på hjælp først. 590 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 Du er sgu en helt. 591 00:54:36,458 --> 00:54:38,083 Pis. Kom væk. 592 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 -Har du set de to? -Nej, jeg ved ingenting. 593 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 -Har du set dem? -Nej. 594 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 Jeg spørger igen. 595 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 Nej, jeg har ikke set dem. 596 00:54:48,583 --> 00:54:49,583 Hvad med dig? 597 00:55:13,083 --> 00:55:14,666 Mistede du pakken? 598 00:55:15,500 --> 00:55:16,333 Gjorde du? 599 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 Hvad fanden? 600 00:55:23,500 --> 00:55:24,791 Hør her. 601 00:55:25,875 --> 00:55:26,916 Fra nu af 602 00:55:27,750 --> 00:55:28,791 er jeg lederen. 603 00:55:31,625 --> 00:55:34,416 Din andel er min. 604 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Er du med? 605 00:55:37,833 --> 00:55:39,041 Er du med? 606 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 Sådan. 607 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 -Har du fundet noget? -Jeg så dem ikke. 608 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 Vi fandt dem ikke. Lad os gå. 609 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Kom. 610 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Se her, børn. Mælk koster ti baht stykket. 611 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 Der er ti i posen. Hvor meget for ti flasker til ti baht? 612 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 Hundrede baht. 613 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Det er rigtigt. 614 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 -Held og lykke. -Kom. 615 00:56:21,041 --> 00:56:22,000 Smil, okay? 616 00:56:22,083 --> 00:56:23,375 -Farvel. -Farvel, børn. 617 00:56:23,458 --> 00:56:25,583 -Hjælp mig. -Hej. 618 00:56:25,666 --> 00:56:28,166 Hjælp mig. Vær sød at hjælpe mig. 619 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Chef, en krop er nok til at fodre grisene. 620 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 Resten rådner, hvis vi beholder dem. Hvad vil du med dem? 621 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 Behold dem indtil videre. Jeg sælger dem til Jacky. 622 00:56:52,791 --> 00:56:54,916 Hvad er der med den tingest? 623 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 Sådan noget lort. 624 00:57:00,500 --> 00:57:03,208 Prøv dem. Du ser godt ud. 625 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Ja. 626 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 Hvad glor du på? 627 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 -Hey. -Giv mig brillerne. 628 00:57:16,916 --> 00:57:18,916 Undskyld. Du kan få dem. 629 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 Bare send billederne. 630 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 Så ordner jeg det for dig. 631 00:57:26,416 --> 00:57:27,625 Hallo. 632 00:57:28,708 --> 00:57:30,708 Jeg har et stort job til jer. 633 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 Er det den møgunge, Darlie vil have? 634 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Hold kæft, hvor er sygeplejersken lækker. 635 00:57:46,666 --> 00:57:48,500 -Hallo, sygeplejerske! -Ja? 636 00:57:49,791 --> 00:57:50,916 For helvede, Blue. 637 00:57:51,000 --> 00:57:52,750 Det er hende. Tag våbnene. 638 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Kom. 639 00:57:54,125 --> 00:57:56,166 Tag våbnene. Følg efter dem! 640 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 Stop! 641 00:57:57,750 --> 00:57:58,583 Hey! 642 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Følg efter dem! 643 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 Denne vej. Kom. Skynd dig. 644 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Hurtigt. Kom. 645 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 Meiji! 646 00:58:22,583 --> 00:58:24,291 Blue, kom her. 647 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Stille! 648 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 Stille. 649 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Tag den af. 650 00:58:40,458 --> 00:58:41,583 Hvad er der i den? 651 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 -Det er tom. -Giv mig det. 652 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Giv mig det. 653 00:58:53,166 --> 00:58:54,791 Også dit. Giv mig det. 654 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Giv mig det. 655 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 Hold da kæft. 656 00:59:04,750 --> 00:59:06,291 -Blue. -Ja. 657 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Åbn den. 658 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 -Okay. -Jeg sagde: åbn den! 659 00:59:14,750 --> 00:59:15,958 Ja. 660 00:59:49,375 --> 00:59:50,291 Hold da kæft. 661 00:59:50,916 --> 00:59:52,416 Du stinker fandeme. 662 00:59:54,708 --> 00:59:55,541 Kom. 663 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 Protesterne har varet 664 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 i otte måneder. 665 01:00:12,625 --> 01:00:17,750 Først sagde Idea Techs direktør ja til et megaprojekt med et udenlandsk firma. 666 01:00:17,833 --> 01:00:23,791 Efter IEDP begyndte, skulle området ryddes hurtigt, 667 01:00:23,875 --> 01:00:26,125 så projektet kunne udføres. 668 01:00:26,208 --> 01:00:31,041 Bed vores folk blokere alle indgange, og lad ikke politiet komme ind. 669 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 -Okay. -Kom så. 670 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Kom. 671 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 Hvad angår fremskridt i sagen… 672 01:00:43,375 --> 01:00:44,583 For helvede. 673 01:00:47,791 --> 01:00:48,875 Hvor er barnet? 674 01:00:50,375 --> 01:00:51,833 Jeg bad Bank skjule hende. 675 01:00:58,041 --> 01:01:00,458 ONKEL SIN 676 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 CHEF 677 01:01:18,208 --> 01:01:19,041 Hallo. 678 01:01:19,541 --> 01:01:20,791 Hvad er der sket? 679 01:01:21,291 --> 01:01:25,500 -Jeg sagde jo, vi kun havde én chance. -Jeg leverer som planlagt. 680 01:01:25,583 --> 01:01:26,833 Dit røvhul. 681 01:01:27,333 --> 01:01:30,000 Du ved, hvad du skal, hvis du bliver taget, ikke? 682 01:01:32,000 --> 01:01:32,833 Jeg ved det. 683 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Ja, chef. 684 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Ja. 685 01:01:47,958 --> 01:01:49,458 Jeg ved, hvad jeg skal. 686 01:01:51,125 --> 01:01:52,708 Du kan stole på mig. 687 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Hey. 688 01:02:02,333 --> 01:02:03,875 Hvor er Søde Tunge? 689 01:02:04,666 --> 01:02:07,000 -Det ved jeg ikke. -Hvorfor ved du det ikke? 690 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Jeg laver bare sjov. 691 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Kom nu, mand. 692 01:02:26,125 --> 01:02:27,750 Hvorfor så alvorlig? 693 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 Vi er på samme team. 694 01:02:30,583 --> 01:02:32,375 Hvorfor skulle vi dræbe hinanden? 695 01:02:32,875 --> 01:02:34,208 Du godeste. 696 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 -Hey. -Slip mig! 697 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 Hvordan lod du hende slippe væk? 698 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 -God fangst. -Ind i bilen. 699 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 -Kom her. -Ind i bilen med hende. 700 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 Kæmp ikke imod. Kom nu. 701 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Gør plads. 702 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 -Kom ind. -Slip mig! 703 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Hold nu kæft. 704 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Lad mig gå! 705 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Hold kæft! 706 01:02:58,208 --> 01:02:59,041 Hurtigt. 707 01:02:59,125 --> 01:03:01,541 Hør. Jeg kan ikke løbe mere. 708 01:03:07,208 --> 01:03:09,000 -Der er en butik. -Hvad? 709 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 -Kom. Hurtigt. -Okay. 710 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 -Hey. -Kom. 711 01:03:14,125 --> 01:03:16,416 Prisen på svinekød er steget. Også æg. 712 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 Og du tager mere for nudler og mælk? Lede kælling. 713 01:03:20,083 --> 01:03:21,166 Du røver mig! 714 01:03:21,250 --> 01:03:23,750 Hvordan tror du, jeg får de ting? 715 01:03:23,833 --> 01:03:24,708 Med magi? 716 01:03:25,208 --> 01:03:28,625 Gå til en anden butik, hvis det er for dyrt. 717 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 -Fint. -"Fint?" Fis af. 718 01:03:31,750 --> 01:03:33,708 -Lede møgso. -Hvem er en møgso? 719 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 Okay, næste. 720 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 -Hvad vil I have? -Må jeg låne din telefon? 721 01:03:45,583 --> 01:03:46,416 Ja. 722 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 Har I penge? 723 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Ja. 724 01:03:52,333 --> 01:03:54,833 Hvor er du fra? Du ser ikke bekendt ud. 725 01:04:01,875 --> 01:04:04,416 Kom så! 726 01:04:17,708 --> 01:04:19,833 HVORNÅR HAR JEG NOGENSINDE LUKKET? 727 01:04:19,916 --> 01:04:23,708 Hej, børn, 728 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 beboere, 729 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 demonstranter 730 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 og beboerne på samfundets bund. 731 01:04:31,375 --> 01:04:34,458 Kan I høre mig? 732 01:04:34,958 --> 01:04:41,458 Vores samfund er blevet invaderet af en gruppe paramedicinere. 733 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 Vi har fundet ud af, at en af dem er politiinformant. 734 01:04:49,791 --> 01:04:53,666 Hvis du ser denne unge mand, 735 01:04:53,750 --> 01:04:57,750 så giv os straks besked. 736 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 Og selvfølgelig udlodder vi en god belønning. 737 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 KOM MED DEM OG FÅ EN PRÆMIE 738 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 Vi må finde de paramedicinere snart, 739 01:05:20,416 --> 01:05:22,375 før Darlies folk dræber dem. 740 01:05:37,458 --> 01:05:38,875 Pas på kræft. 741 01:05:49,041 --> 01:05:50,083 Hey! 742 01:05:55,791 --> 01:05:56,958 Tak. 743 01:05:58,583 --> 01:06:01,333 Alle sammen! De er her! 744 01:06:01,958 --> 01:06:03,416 I min butik! Skynd jer! 745 01:06:05,708 --> 01:06:06,916 Du stikker min hånd! 746 01:06:07,000 --> 01:06:09,625 Nej. Lad os komme væk! 747 01:06:15,333 --> 01:06:18,625 Kom så. Skynd dig. 748 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Du dér. 749 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Hjælp mig. 750 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Pas på, du ikke brænder dig. 751 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 Det er varmt. 752 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 Bare rolig. 753 01:06:32,458 --> 01:06:36,333 -Der er masser. -Hvor har du den fra? Det smager skønt. 754 01:06:38,000 --> 01:06:38,833 Ja. 755 01:06:39,333 --> 01:06:40,708 Er vi løbet tør for æg? 756 01:06:41,333 --> 01:06:42,291 Jeg kom dem i. 757 01:06:42,375 --> 01:06:44,208 -Kom glasnudler i. -Ja. 758 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 -Skynd dig. -Okay. 759 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 I er døde! 760 01:06:47,708 --> 01:06:49,041 Pis! 761 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Skynd dig. 762 01:06:52,541 --> 01:06:53,416 Hvad er der? 763 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Pis. Kom nu. 764 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 -Af sted. -Kom. 765 01:07:04,875 --> 01:07:06,208 Tag dem! 766 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 De må ikke flygte! 767 01:07:11,250 --> 01:07:12,458 -Tag dem! -Pis. 768 01:07:14,166 --> 01:07:15,541 Tag dem alle sammen! 769 01:07:15,625 --> 01:07:16,541 Tag børnene. 770 01:07:19,458 --> 01:07:21,333 Meiji, vi gemmer os i bilen. 771 01:07:24,583 --> 01:07:27,916 Ja, ring til dem nu. Bed politiet om at hjælpe os. 772 01:07:28,625 --> 01:07:30,250 INDSÆT SIM-KORT 773 01:07:30,333 --> 01:07:31,166 Intet SIM-kort. 774 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 Seriøst? 775 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 Den lede kælling. 776 01:07:45,500 --> 01:07:46,333 Vil du have noget? 777 01:07:46,416 --> 01:07:48,541 Du har ikke spist noget hele dagen. 778 01:08:03,333 --> 01:08:05,833 Hvordan kan tørret blæksprutte smage så godt? 779 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Kom an. 780 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 -Hey. -Kom an. 781 01:08:23,416 --> 01:08:24,958 Vent. Tag det roligt. 782 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 I er læger, ikke? 783 01:08:26,958 --> 01:08:28,333 Nej, jeg er redder. 784 01:08:28,833 --> 01:08:32,750 -Jeg troede, du var paramediciner. -Redder med paramedicinsk træning. 785 01:08:32,833 --> 01:08:34,458 Du var bud, da vi mødtes. 786 01:08:35,291 --> 01:08:36,500 Hvad vil I? 787 01:08:37,000 --> 01:08:40,333 Hvis du ved noget om medicin, har min chef brug for dig. 788 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 -Hvad? -Hvem er din chef? 789 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 -Hr. Sumeth. -Hey! 790 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 Darlie leder efter de to. 791 01:08:49,250 --> 01:08:50,541 Skrid, røvhuller. 792 01:08:50,625 --> 01:08:52,458 Hold da kæft. 793 01:08:53,250 --> 01:08:54,708 Hvem fanden er de? 794 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 Hey! 795 01:09:09,291 --> 01:09:11,125 Din nar! Kom herud! 796 01:09:56,500 --> 01:09:57,791 Hvem er du? 797 01:09:58,708 --> 01:10:00,500 Hvorfor leder de efter dig? 798 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 Jeg sagde: hvem er du? 799 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Vent udenfor. 800 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 Vi finder Bank og barnet. 801 01:10:23,666 --> 01:10:25,875 Jeg vil have et svar, når jeg kommer tilbage. 802 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 Hvis I to… 803 01:10:42,958 --> 01:10:44,666 Hjælp mig med at finde barnet, 804 01:10:46,000 --> 01:10:47,666 så får I en belønning. 805 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 Hvad? 806 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 Hvor stor er belønningen? 807 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 300.000 baht til jer hver. 808 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 De bliver jeres. 809 01:11:08,500 --> 01:11:09,916 Hvis I hjælper mig, 810 01:11:10,875 --> 01:11:11,875 hjælper jeg jer. 811 01:11:12,958 --> 01:11:13,875 Det er win-win. 812 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Aftale? 813 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Kaew, tror du, de ved, jeg ikke spillede selv? 814 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 Men det er godt. 815 01:12:10,666 --> 01:12:12,583 Hr. Wichai kan ikke ødelægge noget. 816 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Naturen er ikke altid retfærdig. 817 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 Deres mål er at svømme opstrøms for at lægge æg. 818 01:12:31,291 --> 01:12:34,333 Hvis man ikke er øverst i fødekæden 819 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 tvinges man med i et spil, hvor man jager hinanden. 820 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 Det er de fleste fisk villige til. 821 01:12:48,083 --> 01:12:50,791 Vi har fundet enhed D's GPS-signal, chef. 822 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Okay. 823 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Så kører vi. 824 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 De vil dræbe hinanden 825 01:12:55,916 --> 01:12:59,041 for at beskytte et system, der er med til at finde en vinder. 826 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 De vil dræbe hinanden at bevise deres eget værd. 827 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 Undskyld, chef. 828 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 -Sagde jeg det ikke? -Undskyld. 829 01:13:09,625 --> 01:13:11,583 Sagde jeg ikke, 830 01:13:11,666 --> 01:13:13,458 du skulle passe på min bror? 831 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 Hvilken skiderik dræbte min bror? 832 01:13:16,500 --> 01:13:18,958 Jeg dræber den skiderik! 833 01:13:20,416 --> 01:13:26,625 Hver vinter venter gråbjørne opstrøms på at spise den lækre laks. 834 01:13:27,250 --> 01:13:30,833 Men det gavner også visse dyr på mere uventede måder, 835 01:13:31,333 --> 01:13:32,833 nemlig gribben. 836 01:13:33,375 --> 01:13:36,083 De kan mæske sig i fiskekadavere 837 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 uden at skulle anstrenge sig synderligt. 838 01:13:42,958 --> 01:13:44,375 Jack, lægen er her. 839 01:14:04,416 --> 01:14:05,958 Varerne er indenfor. 840 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doktor, giv mig indsprøjtningen, så jeg kan dø 841 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 Det er din patient, der trygler dig 842 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 Uanset hvor højt vi elskede hinanden 843 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 Har jeg nok aldrig gjort dig lykkelig 844 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Lad mig være her, langt væk fra dig 845 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 At se dig ville kun volde mig smerte 846 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 Hvis jeg bliver… 847 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Her. For leveren og nyren. 848 01:15:18,708 --> 01:15:22,166 Mit hjerte er knust… 849 01:15:22,250 --> 01:15:26,375 Mange tak, skat. Ring, hvis du får flere forsyninger. 850 01:15:56,416 --> 01:15:58,083 Rør jer ikke, røvhuller. 851 01:16:06,625 --> 01:16:07,791 Det er min fyr. 852 01:16:08,916 --> 01:16:13,041 -Hvordan fik I hans lig? -Mit job er at samle kroppe. 853 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 Jeg vil møde skiderikken, som driver stedet. 854 01:16:21,416 --> 01:16:22,791 Vis mig, hvor han er. 855 01:16:25,083 --> 01:16:26,000 Ja. 856 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 Kør! 857 01:16:59,500 --> 01:17:00,833 Er du ikke bange? 858 01:17:01,750 --> 01:17:02,833 Jo, selvfølgelig. 859 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 Men vi kan kun finde barnet sådan. 860 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Når hun er tilbage… 861 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 …får jeg jer to ud. 862 01:17:13,416 --> 01:17:15,083 Så får vi ikke pengene. 863 01:17:16,500 --> 01:17:19,333 Hendes far er stenrig. Han kan betale løsesummen. 864 01:17:20,333 --> 01:17:22,125 Hvorfor er du bekymret for hende? 865 01:17:22,791 --> 01:17:24,000 Red dit eget liv. 866 01:17:29,750 --> 01:17:30,833 For helvede. 867 01:17:32,000 --> 01:17:33,291 Jeg hader mit liv. 868 01:17:34,333 --> 01:17:37,041 Jeg endte her på grund af en bubble tea. 869 01:17:43,625 --> 01:17:45,291 Min mor er sygeplejerske. 870 01:17:47,333 --> 01:17:48,833 Hun skaffede mig jobbet. 871 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Jeg har kreditkortgæld. 872 01:17:53,416 --> 01:17:55,208 Jeg var bilshowmodel. 873 01:17:56,291 --> 01:17:57,666 Jeg manglede penge. 874 01:17:58,166 --> 01:17:59,500 Så hørte jeg, 875 01:18:00,083 --> 01:18:04,708 at rige folk ansætter unge sygeplejersker til at passe dem privat. 876 01:18:05,541 --> 01:18:08,166 Jeg ændrede endda navn fra Mei til Meiji. 877 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 For helvede. 878 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 Kald det en opgradering. 879 01:18:27,041 --> 01:18:27,875 Hvad? 880 01:18:29,500 --> 01:18:31,750 Jeg hjælper dem ikke gratis. 881 01:18:33,958 --> 01:18:35,083 Ved du hvad? 882 01:18:36,375 --> 01:18:38,083 Du har ingen ret til 883 01:18:38,916 --> 01:18:40,333 at give mig det blik. 884 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Her. Jeg har fikset dem for dig. 885 01:19:02,250 --> 01:19:03,208 Nu bliver de på. 886 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 Vil du ikke have dem? 887 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Tak. 888 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 Jeg hjalp nogen her en gang. 889 01:19:38,000 --> 01:19:39,791 Jeg løb ind i den lokale bande. 890 01:19:42,916 --> 01:19:44,583 Jeg ved ikke, hvem de er. 891 01:19:46,958 --> 01:19:48,333 Men de skød en betjent. 892 01:19:50,125 --> 01:19:51,250 Og de så mig. 893 01:19:54,791 --> 01:19:57,833 Det var dengang, jeg næsten fik mit team dræbt her. 894 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Pis. 895 01:20:07,541 --> 01:20:09,166 Jeg prøver bare at overleve. 896 01:20:13,250 --> 01:20:15,250 Men hvis jeg også kan redde andre, 897 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 er det et bonus. 898 01:20:25,291 --> 01:20:26,208 Bedre end før. 899 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 Hvorfor blev du kriminel? 900 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 Du virker ikke god til det. 901 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 Hvilken sygdom har du? 902 01:20:43,250 --> 01:20:44,625 Jeg har en hjertesygdom. 903 01:20:45,541 --> 01:20:51,291 Hvis mit hjerte slår for hurtigt, kan jeg få hjertesvigt, og dø. 904 01:20:55,541 --> 01:20:57,708 Er det en fysisk eller psykisk sygdom? 905 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 Ved du noget om det? 906 01:21:06,083 --> 01:21:06,958 Ja. 907 01:21:13,583 --> 01:21:14,833 Jeg ved meget om det. 908 01:21:22,000 --> 01:21:22,833 Kom herud. 909 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Kom ud. 910 01:21:26,416 --> 01:21:27,458 Kom ud nu. 911 01:21:28,416 --> 01:21:29,708 Hvor er pengene? 912 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Nogle sygdomme er forårsaget af mentale tilstande. 913 01:21:35,625 --> 01:21:37,500 Som påvirker din krop. 914 01:21:37,583 --> 01:21:40,166 Sin, du må komme og redde vores barn. 915 01:21:41,583 --> 01:21:43,291 Hjælp Bank. 916 01:21:49,000 --> 01:21:51,083 De kom for at inddrive min mors gæld. 917 01:21:58,000 --> 01:22:00,041 Min onkel skød dem alle sammen. 918 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Lige siden 919 01:22:11,958 --> 01:22:13,833 har jeg aldrig talt klart igen. 920 01:22:24,208 --> 01:22:26,125 Der er mange zoner her. 921 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 Jeg tror ikke, vi kan gennemsøge alle i vores nuværende tilstand. 922 01:22:32,583 --> 01:22:35,500 Vi må gå tilbage til ambulancen og bruge sirenen. 923 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 Hvad gør vi, hvis sirenen sender alle de røvhuller til os? 924 01:22:45,291 --> 01:22:46,875 Bare rolig. 925 01:22:48,583 --> 01:22:50,500 Jeg har en overraskelse til dem. 926 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Du kan begynde. Jeg er klar. 927 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Gå hen til ambulancen, når du finder barnet. 928 01:23:09,375 --> 01:23:12,125 Vi kører ud herfra og kører over alle på vores vej. 929 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Er du klar? 930 01:24:00,041 --> 01:24:01,791 Vi er her! 931 01:24:04,083 --> 01:24:05,708 Vi er herovre! 932 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 Vi er herovre! 933 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Kom. De andre omgrupperer. Skynd dig. 934 01:24:40,291 --> 01:24:41,958 Vi må nå hen til ambulancen. 935 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 Slip mig ikke. 936 01:24:44,416 --> 01:24:45,791 Løb. 937 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Pis. 938 01:24:58,916 --> 01:25:00,625 Jeg fandt barnet og Sweet Tongue. 939 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Bank! 940 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 Løb! 941 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Kom. 942 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, hvis jeg ikke kommer tilbage, så kør uden mig. 943 01:25:42,041 --> 01:25:43,958 Hey! 944 01:26:00,541 --> 01:26:01,500 Hej, skat. 945 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 946 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, op med dig. 947 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 Kom nu, rejs dig op. 948 01:26:18,458 --> 01:26:19,375 Hvor er pigen? 949 01:26:19,875 --> 01:26:21,666 -Tag de møgsvin! -Darlie, din nar. 950 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Hurtigt. 951 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 Dræb dem! 952 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Pis! Hvor blev de af? 953 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 Følg efter dem! 954 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 Hvorfor fanden ringer du til mig nu? 955 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 For helvede, mand. De har dræbt alle vores folk. 956 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Sådan noget lort! 957 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Fald tilbage! Kom nu! 958 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! 959 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 Jeg sender live fra Ruamjais almennyttige boligbyggeri. 960 01:27:33,791 --> 01:27:36,375 Politiet vil opløse demonstrationen i aften, 961 01:27:36,458 --> 01:27:41,333 så mange studerende og beboere er samlet for at deltage i demonstrationen. 962 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Kom. 963 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Kom nu. 964 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Træk vejret langsomt. Dybe indåndinger. 965 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Nu må vi finde en vej ud. 966 01:28:10,333 --> 01:28:12,166 Giv os pengene først. 967 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 Vi har pigen. 968 01:28:16,125 --> 01:28:18,916 Jeg betaler ikke nogen lige nu. Kom her. 969 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 -Vent. -Hey. 970 01:28:21,541 --> 01:28:22,791 Men pigen er min. 971 01:28:22,875 --> 01:28:23,875 -Dumme svin. -Hey! 972 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 Prøv ikke på noget, narrøv. Læg pistolen. 973 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Giv mig pigen. 974 01:28:44,958 --> 01:28:46,208 Giv ham pigen. 975 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Kom med hende. 976 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 Nej. 977 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 Jeg vil ikke. 978 01:28:54,041 --> 01:28:55,791 Aflever hende til ham. 979 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 Nej. Jeg vil ikke, okay? 980 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 Nej. 981 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 Var det så svært? 982 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Saml pistolerne op. 983 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 Meget fint. 984 01:29:39,125 --> 01:29:40,333 Sin Et Skud. 985 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 Jeg vil have en duel. 986 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 For helvede. 987 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 Du… 988 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 Din store nar. Er dit kælenavn ikke "Et Skud"? 989 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 Jeg løj. 990 01:30:18,583 --> 01:30:20,750 Er du okay? 991 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 Hvad var det? Hvor kunne du gøre det mod et barn? 992 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 Hvad vil du? Du er vred over, at jeg skød det røvhul? 993 01:30:28,750 --> 01:30:31,041 Skal jeg bare skyde barnet? 994 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 Jeg er bange. 995 01:30:43,000 --> 01:30:44,916 Lad os finde en vej ud herfra. 996 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 Jeg vil ikke med. 997 01:30:50,583 --> 01:30:51,708 Jeg tager ikke med. 998 01:30:54,000 --> 01:30:56,083 Jeg får dig ud herfra. 999 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 Okay? 1000 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Lover du det? 1001 01:31:05,583 --> 01:31:06,416 Jeg lover. 1002 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 Læg jeres våben. 1003 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Læg jeres våben. 1004 01:31:20,375 --> 01:31:22,083 -Gør det. -Læg våbnene. 1005 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Læg våbnene. 1006 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 Du dér, gå herover. 1007 01:31:26,541 --> 01:31:28,125 Kom så. 1008 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 Din skiderik, flyt dig, sagde jeg. Den vej. 1009 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 Hvad glor du på? 1010 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 -Kom så. -Af sted. 1011 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 Fart på, røvhuller. 1012 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 Fuck det her! 1013 01:31:37,916 --> 01:31:39,416 -Hvad fanden? -Op med dig. 1014 01:31:39,500 --> 01:31:41,291 Gå derned. 1015 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Kom så. Kom derned. 1016 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 Hvordan du vil råde bod på at skyde mine betjente? 1017 01:32:01,625 --> 01:32:03,500 Råde bod på hvad? 1018 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Skyd! 1019 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 For helvede! 1020 01:32:12,625 --> 01:32:14,250 Rend mig! 1021 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 For helvede! 1022 01:32:22,416 --> 01:32:24,083 Hvem er du? 1023 01:32:27,625 --> 01:32:28,875 Lyt til mig. 1024 01:32:30,208 --> 01:32:34,583 Lige nu forbereder politiet en razzia af det her helvedeshul. 1025 01:32:34,666 --> 01:32:37,041 Og de vil udslette jer. 1026 01:32:37,541 --> 01:32:40,125 Så forsvinder det her helvedesbyggeri. 1027 01:32:40,875 --> 01:32:41,958 Du og din bande… 1028 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 De er alle sammen døde. 1029 01:32:47,000 --> 01:32:49,083 Det synes jeg er en skam. 1030 01:32:50,208 --> 01:32:52,958 Okay. Du vil have barnet, chef. 1031 01:32:54,500 --> 01:32:57,958 Og jeg vil holde forretningen i gang. 1032 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 Nej, jeg vil have barnet og din forretning. 1033 01:33:01,125 --> 01:33:05,291 -Hvad så med mig? -Du bliver, hvor du er. 1034 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 Den eneste forskel er, at du skal skaffe dig af med din chef. 1035 01:33:16,833 --> 01:33:17,666 Skyd ham nu. 1036 01:33:17,750 --> 01:33:18,875 Vent. 1037 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 Jeg har en idé. 1038 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 Hvad med det her? 1039 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Bare hør på mig. 1040 01:33:32,625 --> 01:33:38,125 Chef, jeg vil hjælpe dig med at jagte dem, der bortførte pigen. 1041 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 Jeg vil også hjælpe politiet med at sprede folkemængden. 1042 01:33:45,833 --> 01:33:49,833 Så du får barnet tilbage, og politiet får æren. 1043 01:33:50,333 --> 01:33:55,083 Jeg ved, hvor Sumeth og hans bande er. 1044 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Og pigen? Ved du, hvor hun er? 1045 01:34:03,875 --> 01:34:08,666 Jeg har flere øjne og ører overalt her. 1046 01:34:34,791 --> 01:34:37,416 -Ja? -Darlie arbejder med politiet nu. 1047 01:34:38,041 --> 01:34:41,833 Han leder efter barnet, som paramedicinerne bortførte. 1048 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Han forråder dig. 1049 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 Han vil give folkemængden skylden for kidnapningen. 1050 01:34:48,625 --> 01:34:49,958 Hvem er barnet? 1051 01:35:09,875 --> 01:35:11,250 Hvad er status? 1052 01:35:11,833 --> 01:35:13,541 Darlie arbejder med politiet nu. 1053 01:35:14,375 --> 01:35:16,083 Han forråder ledelsen. 1054 01:35:16,750 --> 01:35:18,000 Han redder sit eget skind. 1055 01:35:19,375 --> 01:35:20,333 Okay. 1056 01:35:21,375 --> 01:35:23,750 RINGER TIL MADAMES MOBIL… 1057 01:35:23,833 --> 01:35:25,416 Goddag, Madame. 1058 01:35:25,958 --> 01:35:27,333 Der er en nødsituation. 1059 01:35:28,250 --> 01:35:32,291 Indkald til møde om en halv time. Og kom hen til mig med det samme. 1060 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 Alle journalister og borgerne, som ikke er involveret i demonstrationen, 1061 01:35:45,791 --> 01:35:48,000 bedes forlade området. 1062 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 Jeg vil skabe en situation, så politiet kan sikre området. 1063 01:35:53,833 --> 01:35:57,333 Så kan du sige, det er en operation for at slå folkemængden ned, 1064 01:35:57,416 --> 01:36:00,958 som tog hævn ved at kidnappe din datter for løsepenge. 1065 01:36:02,833 --> 01:36:03,875 Modtaget. 1066 01:36:05,916 --> 01:36:09,125 -Hey. -Det er okay. 1067 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Læg våbnene. Det er okay. 1068 01:36:30,875 --> 01:36:32,541 Stoler du på mig nu, chef? 1069 01:36:33,041 --> 01:36:36,875 Send mig et billede af barnet. Jeg giver det til mine folk. 1070 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Tar. 1071 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! 1072 01:36:52,791 --> 01:36:53,625 I kan begynde. 1073 01:36:54,125 --> 01:36:55,041 Modtaget. 1074 01:36:55,625 --> 01:36:56,750 Jeg flytter ikke… 1075 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 Tidsfristen er allerede overskredet. 1076 01:36:59,375 --> 01:37:02,750 Hvis I ikke afslutter demonstrationen eller forlader området… 1077 01:37:05,458 --> 01:37:08,166 Velkommen til min verden. 1078 01:37:11,708 --> 01:37:14,416 Det er sådan, du får dem ud. Hvordan får du dem ind? 1079 01:37:18,041 --> 01:37:20,750 Gennem den legendariske hemmelige tunnel. 1080 01:37:21,250 --> 01:37:25,333 Det er en underjordisk passage, der forbinder hele boligprojektet. 1081 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 Hold da kæft. Findes den virkelig? 1082 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! -Jeg flytter ikke! Jeg dør her! 1083 01:37:36,166 --> 01:37:37,000 Hey! 1084 01:37:37,083 --> 01:37:38,125 Jeg flytter ikke… 1085 01:37:38,208 --> 01:37:42,625 Politiet har lige skudt en borger! 1086 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 Det er myndighederne. Ryd vejen. 1087 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Undskyld. 1088 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 Kom du med ambulancen? 1089 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 Var det dig, der gav et barn medicin? 1090 01:38:08,000 --> 01:38:08,833 Ja. 1091 01:38:09,333 --> 01:38:13,500 Mange tak. Det var mit barn. Min kone har fået medicinen. 1092 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 Hvad sker der? 1093 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Jeg må væk herfra. 1094 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 Der er betjente oppe foran, og de er fuldt bevæbnede. 1095 01:38:22,291 --> 01:38:26,833 Jeg kan bringe dig i sikkerhed. Hop ind bag i bilen. 1096 01:38:34,458 --> 01:38:35,291 Vi er fremme. 1097 01:38:36,291 --> 01:38:38,791 Her er sikkert. 1098 01:38:49,083 --> 01:38:50,750 Jeg renser såret, okay? 1099 01:38:57,208 --> 01:38:59,125 Det er sæbevand. Det vil svie lidt. 1100 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 Det skal nok gå. 1101 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 Du klarer den, okay? 1102 01:39:12,000 --> 01:39:13,166 Læg dig ned. 1103 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 Du er ikke en rigtig sygeplejerske, vel? 1104 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 Hvad? 1105 01:39:20,583 --> 01:39:23,500 Du må være en engel. 1106 01:39:26,875 --> 01:39:28,625 Jeg er en rigtig sygeplejerske. 1107 01:39:36,958 --> 01:39:38,875 DUSØR FOR OPLYSNINGER OM HENDE 1108 01:39:41,166 --> 01:39:43,458 Vil du have noget mad? 1109 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Tak. 1110 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 Jeg laver en til. 1111 01:39:52,708 --> 01:39:55,958 Der er nok til en skål mere. Kan vi dele? 1112 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 Hvad laver I? 1113 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 Du godeste. Deler I to? 1114 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Hvor sødt. 1115 01:40:02,875 --> 01:40:07,416 Må jeg tage en selfie med dig og Koi? 1116 01:40:08,708 --> 01:40:10,916 Koi har ikke mange venner. 1117 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 Er det okay? 1118 01:40:15,583 --> 01:40:18,833 Okay. Et til. En, to… 1119 01:40:26,750 --> 01:40:30,458 JUD 1120 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Chef, hvad ville du sige til mig, 1121 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 hvis jeg fandt pigen og bragte hende tilbage til dig? 1122 01:40:39,500 --> 01:40:42,166 Jeg ville sige, at du og jeg 1123 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 var gode forretningspartnere. 1124 01:40:45,666 --> 01:40:46,916 Perfekt. 1125 01:40:54,125 --> 01:40:58,208 Den hemmelige tunnel fører til en udgang. Kom med. 1126 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 Jeg tjekker det. 1127 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 Da jeg legede med Koi, 1128 01:41:23,666 --> 01:41:25,458 sagde hun, 1129 01:41:26,250 --> 01:41:28,041 at manden er ikke hendes far. 1130 01:41:34,375 --> 01:41:36,875 Svinet er ikke barnets far. 1131 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Pis. 1132 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 Ja, Darlie? 1133 01:41:47,666 --> 01:41:49,375 Vi er ved afleveringsstedet. 1134 01:41:50,333 --> 01:41:51,916 Jud er her næsten. 1135 01:41:52,416 --> 01:41:54,583 Bare rolig. Jeg ordner det. 1136 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Ja. 1137 01:41:58,833 --> 01:42:00,083 Er du hendes far? 1138 01:42:00,166 --> 01:42:03,208 Ja, det er jeg. Jeg er virkelig hendes far. 1139 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 Jeg tror dig ikke. 1140 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 Det er Juds stemme. Kom. 1141 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Kom. 1142 01:42:39,166 --> 01:42:41,750 DARLIE VI HENTER HENDE VED TUNNELLENS UDGANG 1143 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 Vi må løbe nu. 1144 01:42:46,083 --> 01:42:46,916 Hey. 1145 01:42:50,166 --> 01:42:51,541 Madame er her. 1146 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 Situationen ser ud til at være eskaleret. 1147 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Jeg siger, 1148 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 vi brænder narkolageret ned 1149 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 og sætter alle arbejderne fri. 1150 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 Det kan vi ikke. Vi har brugt mange penge på det. 1151 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Det må ikke give bagslag. 1152 01:43:17,958 --> 01:43:19,625 Bare rolig, mine herrer. 1153 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 Jeg overdrager det til Sumeth. 1154 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Fint. 1155 01:43:25,458 --> 01:43:27,000 Tag dig af Darlie. 1156 01:43:28,916 --> 01:43:30,291 Konklusionen er, 1157 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 vi dropper Darlie 1158 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 og får Sumeth anklaget for optøjerne. 1159 01:43:36,750 --> 01:43:38,125 Går vi med det? 1160 01:43:40,583 --> 01:43:41,833 Madame. 1161 01:43:42,333 --> 01:43:44,375 Hvad skal vi gøre med barnet? 1162 01:43:46,041 --> 01:43:47,875 Vi kan ikke beholde hende. 1163 01:43:49,750 --> 01:43:51,041 Forstået. 1164 01:44:22,375 --> 01:44:24,625 Hr. Sumeth, folkemængden er i opbrud. 1165 01:44:29,416 --> 01:44:30,458 Det er tid. 1166 01:44:31,458 --> 01:44:34,166 Vær forsigtige. Bliv ikke fanget. 1167 01:44:34,666 --> 01:44:35,750 Javel, chef. 1168 01:44:39,041 --> 01:44:42,125 LOKALNETVÆRKET 1169 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Skynd jer. 1170 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Kom så. Hurtigt. 1171 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Kom så. 1172 01:45:42,458 --> 01:45:45,916 JOB AFLYST. ELIMINER BARNET. BETALING SOM AFTALT 1173 01:46:00,458 --> 01:46:02,625 Darlie. 1174 01:46:02,708 --> 01:46:07,375 Jud er færdig. Og de røvhuller er forsvundet. 1175 01:46:10,666 --> 01:46:15,333 Tar, bed de røvhuller møde mig omme på bagsiden. 1176 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Ja, chef. 1177 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 Nå? 1178 01:46:22,791 --> 01:46:24,375 Darlie har fundet barnet. 1179 01:46:27,750 --> 01:46:29,291 Du er ikke så dum endda. 1180 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 Skynd jer. Kom nu. 1181 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Jeres handlinger er forseelser 1182 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 i henhold til paragraf 24 i loven om offentlige forsamlinger. 1183 01:46:49,833 --> 01:46:54,875 Myndighederne skal håndhæve retskendelsen og ophæve demonstrationen 1184 01:46:54,958 --> 01:46:58,333 i overensstemmelse med de juridiske bestemmelser. 1185 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 Ja, frøken Nich. 1186 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Sig til Madame, at jeg ødelægger alle beviserne. 1187 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Jeg efterlader ingen spor. 1188 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Gentag efter mig. 1189 01:48:10,875 --> 01:48:13,458 Vi flytter ikke. Vi dør her. 1190 01:48:13,541 --> 01:48:15,083 Gå. I får 500 baht hver. 1191 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 Vi flytter ikke. Vi dør her. 1192 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Ja, sådan. 1193 01:48:18,416 --> 01:48:20,166 …flytter ikke. Vi dør her. 1194 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 Tag dem ikke hen i mængden. 1195 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 -Javel. -Dræb dem alle sammen. 1196 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 -Javel. -Okay. Gå. 1197 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 -Vi flytter ikke. Vi dør her. -Vi flytter ikke. Vi dør her. 1198 01:49:15,083 --> 01:49:18,750 Hr. Sumeth! Transformatoren sprængte i luften. 1199 01:49:18,833 --> 01:49:21,750 Der kan være farligt for os inde i tunnelen. 1200 01:49:21,833 --> 01:49:23,333 Vi må evakuere nu. 1201 01:49:23,416 --> 01:49:24,250 Hold da kæft. 1202 01:49:24,333 --> 01:49:27,666 Hvis du er lettere såret, så hjælp de hårdt sårede. 1203 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Hjælp hinanden. Kom så. 1204 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Hjælp hinanden. Hurtigt. 1205 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Kom så. 1206 01:50:13,458 --> 01:50:15,250 Pas på. Skynd jer. 1207 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Skynd jer. 1208 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Skynd jer. 1209 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Kom så. Hurtigt. 1210 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Pis! For helvede. 1211 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Onkel. 1212 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 Vi må af sted nu. 1213 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Onkel. 1214 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 Gå bare. 1215 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 -Vi er der næsten. -Gå nu bare. 1216 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 Er der nogen? Hjælp mig. 1217 01:51:34,541 --> 01:51:35,416 Pas på! 1218 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Kom. 1219 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Pis. Han trækker ikke vejret. 1220 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 Det er nok. 1221 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 Det er hans skyld, at vi er her. 1222 01:53:25,541 --> 01:53:28,125 Hvorfor vil du så gerne være en helt? 1223 01:53:28,791 --> 01:53:29,708 Hvorfor? 1224 01:53:30,541 --> 01:53:31,375 Kom nu. 1225 01:53:34,000 --> 01:53:35,416 Jeg beder dig. 1226 01:53:36,833 --> 01:53:39,708 Uanset hvad der sker, må jeg redde ham. 1227 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 Vi kan ikke give op. 1228 01:53:46,875 --> 01:53:47,708 Vågn op. 1229 01:53:50,125 --> 01:53:51,041 Vågn nu op. 1230 01:53:52,708 --> 01:53:53,541 Vågn op. 1231 01:54:19,916 --> 01:54:21,000 Vi bytter. 1232 01:54:46,750 --> 01:54:49,375 Hey, han er vågen. Han er vågen. 1233 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 Rotte. 1234 01:54:57,208 --> 01:54:58,458 Følg efter rotten. 1235 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 Der er en udgang. 1236 01:55:19,333 --> 01:55:20,166 Pis. 1237 01:55:23,291 --> 01:55:25,250 Vi må fortsætte. Kom. 1238 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 For helvede. 1239 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Skynd jer. 1240 01:55:47,541 --> 01:55:48,958 Hey! 1241 01:55:56,500 --> 01:55:58,875 Pis! Pas på! 1242 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Pis. Kom her. 1243 01:56:58,166 --> 01:56:59,000 Kom så. 1244 01:57:16,791 --> 01:57:18,583 Der er pigen. Efter hende. 1245 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 Pis. 1246 01:57:24,708 --> 01:57:25,750 Stop! 1247 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 Vi har pigen, chef. 1248 01:57:45,500 --> 01:57:47,916 Modtaget. Dræb alle sammen! 1249 01:58:13,208 --> 01:58:14,458 Se her. 1250 01:58:15,166 --> 01:58:19,416 Alt, der skete her, var på grund af den lille pige. 1251 01:58:23,708 --> 01:58:27,083 Jeg ville ønske, mine forældre elskede mig så højt. 1252 01:59:19,291 --> 01:59:20,125 Skynd jer. 1253 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 Meiji! 1254 01:59:36,875 --> 01:59:38,625 -Åbn, Meiji. -Kom så. 1255 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Kom nu. Hurtigt. 1256 01:59:40,791 --> 01:59:42,291 -Kom. -Pis. 1257 02:00:06,125 --> 02:00:06,958 Hey. 1258 02:00:08,041 --> 02:00:08,958 Hjælp os. 1259 02:00:09,541 --> 02:00:12,916 Pigen er såret. Der er en sygeplejerske fanget i mængden. Hjælp os. 1260 02:00:20,833 --> 02:00:22,750 -Vi tager på hospitalet. -Vent. 1261 02:00:24,458 --> 02:00:25,291 Er I ikke dem, 1262 02:00:26,083 --> 02:00:29,250 Darlie og hans bande er ude efter? 1263 02:00:36,708 --> 02:00:37,750 Det tror jeg. 1264 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Halløjsa, Sin. 1265 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 Det var dig, der dræbte min bror, ikke? 1266 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 Kender du den skiderik? 1267 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Ja. Han er min gamle ven. 1268 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 Tag revolveren i min baglomme. 1269 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 Lad os se, hvor mange kugler, du affyrer i dag. 1270 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 -Kom så. -Gå i dækning. 1271 02:01:15,250 --> 02:01:16,916 -Brand. -Hurtigt. 1272 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Løb. 1273 02:01:32,000 --> 02:01:33,333 Røvhuller! 1274 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Hop ind. 1275 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 Røvhuller! 1276 02:01:37,958 --> 02:01:38,916 Gem dig her, okay? 1277 02:01:45,083 --> 02:01:45,916 Pis. 1278 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 Røvhul. 1279 02:02:09,333 --> 02:02:10,166 Nu går vi. 1280 02:02:13,750 --> 02:02:14,833 Hey! 1281 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Kom. 1282 02:02:32,583 --> 02:02:33,416 Gem dig der. 1283 02:02:35,666 --> 02:02:36,833 DURIANPLANTAGE TIL SALG 1284 02:02:36,916 --> 02:02:38,458 Gå. 1285 02:02:51,625 --> 02:02:52,833 Hey! 1286 02:03:00,583 --> 02:03:01,458 Kom så, løb! 1287 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Kør. 1288 02:03:26,250 --> 02:03:27,083 Kom så. 1289 02:05:14,916 --> 02:05:16,166 Tjek det ud! 1290 02:06:04,833 --> 02:06:06,333 Du milde. 1291 02:06:07,541 --> 02:06:09,000 Sødt. 1292 02:06:19,500 --> 02:06:20,333 Din nar! 1293 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Hej, skat. 1294 02:06:27,750 --> 02:06:29,958 Er du kommet til skade? Er du okay? 1295 02:06:30,958 --> 02:06:32,208 Kom så. 1296 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 Er du okay? 1297 02:06:41,500 --> 02:06:45,166 Stands. Læg pistolen fra dig. 1298 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Lad hende gå og træd tilbage. 1299 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 Lad hende gå! 1300 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 Du er i sikkerhed nu. 1301 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 Undskyld. Hvor er far? 1302 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 Hvor skal vi hen? 1303 02:07:31,500 --> 02:07:32,416 Godt spørgsmål. 1304 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 Hvor vil din arbejdsgiver have pakken afleveret? 1305 02:07:43,291 --> 02:07:45,041 Kør mig hjem nu. 1306 02:07:51,083 --> 02:07:51,916 Hvor? 1307 02:07:52,000 --> 02:07:54,250 Vil du have hele belønningen, din nar? 1308 02:07:57,000 --> 02:07:59,375 De aflyste mit job. Ved du det ikke? 1309 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 Det trick er fandeme gammelt. 1310 02:08:09,708 --> 02:08:10,916 -Bank. -Onkel. 1311 02:08:11,000 --> 02:08:12,750 -Onkel. -Gør det ikke. Hør nu. 1312 02:08:12,833 --> 02:08:14,166 Jeg ved ikke. 1313 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 Jobbet blev aflyst. Gør det ikke. Bank! 1314 02:08:18,625 --> 02:08:19,791 -Onkel. -Hør nu. 1315 02:08:19,875 --> 02:08:23,458 Jeg sagde det. Gør det ikke. 1316 02:08:23,541 --> 02:08:24,375 Lad være! 1317 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 Nej! 1318 02:08:42,125 --> 02:08:43,625 Det er okay, sønnike. 1319 02:08:44,291 --> 02:08:45,375 Din far er her. 1320 02:08:45,875 --> 02:08:47,333 -Far. -Det er okay nu. 1321 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank. 1322 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 Nej! 1323 02:09:59,958 --> 02:10:00,833 Ja, chef. 1324 02:10:02,250 --> 02:10:03,750 Vi har ikke fundet pigen. 1325 02:10:05,041 --> 02:10:05,875 Ja, chef. 1326 02:10:06,750 --> 02:10:08,375 Vi gør vores bedste. 1327 02:10:19,875 --> 02:10:21,833 Tingene er gået over styr. 1328 02:10:24,708 --> 02:10:28,708 Havde jeg vidst, målet var et barn, havde jeg aldrig taget jobbet. 1329 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 Uanset hvad der sker… 1330 02:10:44,333 --> 02:10:48,083 så bring pigen tilbage til hendes far. Gør det, okay? 1331 02:11:00,000 --> 02:11:03,750 JEG BRINGER PIGEN TILBAGE 1332 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Lad os afslutte det her. 1333 02:11:11,458 --> 02:11:12,708 Gå tilbage! 1334 02:11:21,333 --> 02:11:22,333 Fuck dig! 1335 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 Det kommer i nyhederne i morgen. 1336 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Bandemedlemmer kidnappede et barn og forrådte og skød hinanden! 1337 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 Lad os gå med det, okay? 1338 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Ja. 1339 02:12:27,833 --> 02:12:30,416 Hvem er du? Hvad laver du på mit territorium? 1340 02:12:30,500 --> 02:12:32,833 Hvorfor blander du dig i en politisag? 1341 02:12:32,916 --> 02:12:34,166 Politi? 1342 02:12:36,041 --> 02:12:38,000 Er du politibetjent? 1343 02:12:38,875 --> 02:12:39,833 Tag ham. 1344 02:12:42,875 --> 02:12:43,708 Lig stille. 1345 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 De så det hele. Dræb dem. 1346 02:13:04,458 --> 02:13:05,458 Vent. 1347 02:13:06,458 --> 02:13:08,333 Han hjalp mig i boligoprøret. 1348 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 Hej, knægt! 1349 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 Hej, knægt! 1350 02:13:21,750 --> 02:13:23,708 Pas på! Det er rigtige kugler! 1351 02:13:36,250 --> 02:13:39,000 Lad, som om du ikke så noget. Ud med dig. Gå. 1352 02:16:45,291 --> 02:16:47,291 Tak, fordi du reddede mig. 1353 02:16:50,291 --> 02:16:54,500 Og tak, fordi du holdt dit løfte. 1354 02:17:39,166 --> 02:17:42,208 Hvorfor valgte du at blive paramediciner? 1355 02:17:49,125 --> 02:17:51,291 Jeg prøver at overleve, ligesom dig. 1356 02:17:54,291 --> 02:17:56,291 Men hvis jeg også kan redde andre… 1357 02:18:03,291 --> 02:18:08,000 Vær ikke bange, sygeplejerske. Kom ikke nærmere, idioter! 1358 02:18:13,208 --> 02:18:16,583 Vi har taget kontrol over situationen i hele området. 1359 02:18:20,250 --> 02:18:22,041 ...er det bare endnu bedre. 1360 02:18:25,000 --> 02:18:25,875 Bedre end før. 1361 02:18:43,500 --> 02:18:47,000 Jeg ved, du er bange. Jeg er også bange, ligesom dig. 1362 02:18:54,875 --> 02:18:59,041 Vi har begge mistet håbet nu, men lad mig bede dig om en ting. 1363 02:19:01,000 --> 02:19:02,208 Giv ikke op. 1364 02:19:05,375 --> 02:19:08,375 Dit liv. Sæt pris på det. 1365 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 For det er det eneste, der virkelig er dit. 1366 02:19:32,916 --> 02:19:34,000 Dumme svin. 1367 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Dumme svin. 1368 02:19:54,625 --> 02:20:00,208 LIVET ER EN LIDELSE 1369 02:20:02,250 --> 02:20:06,375 Oprydningsarbejdet er i gang i Ruamjais almennyttige boliger, 1370 02:20:06,458 --> 02:20:11,416 efter demonstrationen ebbede ud. Der er mange beboere 1371 02:20:11,500 --> 02:20:15,291 og frivillige, der hjælper med at rydde op. 1372 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Lad os se, hvad de laver derinde lige nu. 1373 02:20:18,958 --> 02:20:22,250 Regeringen besluttede i dag at annullerede kontrakten 1374 02:20:22,333 --> 02:20:27,291 på Grand Bangkok River Complex, Heaven on Earth, Nakhon Sawan 1375 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 som den indgik med Idea Tech, ejet af Wichai Soponcharoenrat. 1376 02:20:31,583 --> 02:20:34,583 Jorden bliver givet tilbage til Ruamjais beboere 1377 02:20:34,666 --> 02:20:38,416 og markerer afslutningen på modstanden, der har varet næsten et år. 1378 02:20:38,916 --> 02:20:41,208 Pressen har kontaktet hr. Wichai, 1379 02:20:41,291 --> 02:20:44,208 men han ønsker ikke at give interviews om sagen. 1380 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 Du tabte denne gang. 1381 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 …hr. Sumeth, protestlederen, blev anholdt for… 1382 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 Held og lykke. 1383 02:20:52,208 --> 02:20:53,041 …vold. 1384 02:20:53,125 --> 02:20:56,000 Han er blevet nægtet kaution. 1385 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Hej, Mei. 1386 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 Hvad så, din bisse? Har du taget din medicin? 1387 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 Jeg har taget den. 1388 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Tak, frøken private sygeplejerske. 1389 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Jeg ringer for at fortælle dig, 1390 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 at jeg er paramediciner nu. 1391 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 Er det sandt? Du kan godt… 1392 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 Et skilt er væltet, og der er mange sårede på Bang Na-Trat-vejen. 1393 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Alle ambulancer i området bedes køre derhen. 1394 02:21:24,708 --> 02:21:26,666 Vi er der om 45 sekunder. 1395 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 Klar, Mei? 1396 02:21:29,500 --> 02:21:30,375 Klar. 1397 02:21:31,375 --> 02:21:32,791 Så kører vi. 1398 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 Kom så! 1399 02:26:23,125 --> 02:26:26,958 Tekster af: Jakob Jensen