1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,953 --> 00:00:14,124 [dramatic music playing] 4 00:00:18,997 --> 00:00:21,634 [siren blaring in distance] 5 00:00:35,687 --> 00:00:36,688 [man] Mm. 6 00:00:45,068 --> 00:00:46,969 Hi, Senator. 7 00:00:47,070 --> 00:00:48,806 You've kept me waiting. 8 00:00:50,175 --> 00:00:51,609 [man] Sorry. 9 00:00:53,412 --> 00:00:54,747 What gets you in the mood? 10 00:00:58,419 --> 00:01:00,189 I'm always in the mood. 11 00:01:01,256 --> 00:01:02,492 Turn around. 12 00:01:03,827 --> 00:01:04,894 Mm. 13 00:01:11,671 --> 00:01:12,673 [chuckles] 14 00:01:17,913 --> 00:01:18,914 Mmm. 15 00:01:20,784 --> 00:01:22,587 Uh-uh. 16 00:01:22,687 --> 00:01:23,821 -What? -No. 17 00:01:23,921 --> 00:01:25,557 No foreplay either? 18 00:01:26,425 --> 00:01:28,728 -I booked you for the night. -[woman] Mm. 19 00:01:28,828 --> 00:01:30,865 Well, there's much to enjoy. 20 00:01:39,910 --> 00:01:40,945 Mm. 21 00:01:42,515 --> 00:01:45,685 [dramatic music continues] 22 00:01:49,757 --> 00:01:51,059 [choking] 23 00:01:51,760 --> 00:01:54,864 -[suspenseful music playing] -[both grunting] 24 00:02:10,287 --> 00:02:12,490 [man groans] 25 00:02:13,624 --> 00:02:15,260 [grunting] 26 00:02:28,145 --> 00:02:30,348 [panting] 27 00:02:41,363 --> 00:02:43,566 [dramatic music playing] 28 00:02:46,937 --> 00:02:49,908 [rock music playing] 29 00:04:37,325 --> 00:04:39,428 [crickets chirping] 30 00:04:40,463 --> 00:04:43,667 [dramatic music playing] 31 00:05:06,499 --> 00:05:07,968 What happened to your arm? 32 00:05:08,869 --> 00:05:13,109 What? Oh, that was just from working out with Lady. 33 00:05:17,347 --> 00:05:19,050 How'd it go tonight? 34 00:05:20,486 --> 00:05:21,754 It went great. 35 00:05:21,854 --> 00:05:24,491 You know, I got a lot of photographs 36 00:05:24,591 --> 00:05:25,960 I know the magazine will like. 37 00:05:26,060 --> 00:05:29,832 That's funny 'cause you left your camera here. 38 00:05:30,967 --> 00:05:32,937 Party was over three hours ago. 39 00:05:33,037 --> 00:05:35,373 Yeah, well, I went out with Lady afterwards. 40 00:05:36,308 --> 00:05:39,078 And I have a lot of cameras, Jamieson. I'm a photographer. 41 00:05:44,252 --> 00:05:47,657 [dramatic music continues] 42 00:05:47,757 --> 00:05:50,027 -Where are you going? -[Jamieson] Couch. 43 00:05:53,899 --> 00:05:54,901 [sighs] 44 00:06:08,920 --> 00:06:10,689 [sighs] 45 00:06:12,324 --> 00:06:13,326 [sighs] 46 00:06:16,330 --> 00:06:19,334 [dramatic music continues] 47 00:06:23,140 --> 00:06:25,143 [clock ticking] 48 00:06:26,912 --> 00:06:30,083 [suspenseful music playing] 49 00:06:32,854 --> 00:06:33,855 No. 50 00:06:39,029 --> 00:06:40,364 No. 51 00:06:40,464 --> 00:06:43,635 [dramatic music playing] 52 00:06:58,523 --> 00:07:00,025 No! 53 00:07:02,963 --> 00:07:03,930 [gasps] 54 00:07:14,913 --> 00:07:16,848 [woman] Marriage counseling can be tough. 55 00:07:16,948 --> 00:07:19,452 It's where you get really honest with one another. 56 00:07:19,552 --> 00:07:20,821 That's the problem, Mary. 57 00:07:20,921 --> 00:07:22,757 She can't get honest. 58 00:07:22,857 --> 00:07:25,127 Lately, all she does is lie. 59 00:07:25,461 --> 00:07:26,962 [scoffs] Lie. 60 00:07:27,062 --> 00:07:29,366 There he goes with the word lie. 61 00:07:29,466 --> 00:07:31,135 All I do is work, 62 00:07:31,235 --> 00:07:34,106 he's the one always accusing me of cheating with other men. 63 00:07:34,206 --> 00:07:36,409 Jamieson, what reasons do you have 64 00:07:36,509 --> 00:07:37,845 that suggest Mykah is cheating? 65 00:07:37,945 --> 00:07:40,048 She's out all hours of the night. 66 00:07:40,148 --> 00:07:42,818 She lies about who she's with or where she goes. 67 00:07:42,918 --> 00:07:44,353 Let's reframe that 68 00:07:44,453 --> 00:07:46,490 in the "I feel" statements. 69 00:07:46,590 --> 00:07:50,229 I feel she's out all hours of the night. 70 00:07:50,329 --> 00:07:52,766 I feel she lies about where she goes. 71 00:07:52,866 --> 00:07:56,137 I feel she lies about who she's with. 72 00:07:56,237 --> 00:07:58,473 And I feel he's not understanding... 73 00:07:59,508 --> 00:08:01,411 because I tell him all the time 74 00:08:01,511 --> 00:08:03,447 I work parties that run late. 75 00:08:03,547 --> 00:08:04,916 And he blows a gasket 76 00:08:05,016 --> 00:08:06,985 if I don't tell him exactly what he wants to hear. 77 00:08:07,085 --> 00:08:08,754 You see right there? And that's the problem. 78 00:08:08,854 --> 00:08:10,390 She thinks she's making it easier 79 00:08:10,490 --> 00:08:12,225 but she's just making it worse, 80 00:08:12,326 --> 00:08:13,761 and I tell her that. 81 00:08:13,861 --> 00:08:15,664 -She won't stop. -Because you won't stop. 82 00:08:15,764 --> 00:08:17,066 Okay, you two. 83 00:08:17,166 --> 00:08:19,569 New assignment. This might help. 84 00:08:19,669 --> 00:08:23,842 I want you two to get to know each other all over again. 85 00:08:23,942 --> 00:08:27,146 Share intimate details with one another. 86 00:08:27,246 --> 00:08:29,249 There's a pamphlet that will help guide you. 87 00:08:36,793 --> 00:08:39,965 [dramatic music playing] 88 00:09:08,838 --> 00:09:10,341 [Mykah sighs] 89 00:09:17,250 --> 00:09:19,921 Developing story on Senator Thomas Knox's 90 00:09:20,021 --> 00:09:23,159 apparent suicide, here's Alison Saunders with more. 91 00:09:23,259 --> 00:09:24,727 [Alison] About a dozen... [voice fades] 92 00:09:24,828 --> 00:09:26,029 [sighs] 93 00:09:35,643 --> 00:09:37,579 Anything helpful in there? 94 00:09:37,679 --> 00:09:41,884 Mm, bunch of "What would you do?" 95 00:09:41,984 --> 00:09:45,890 you know, "Have you ever?" Stuff like that. 96 00:09:46,891 --> 00:09:49,395 Oh, okay. 97 00:09:49,495 --> 00:09:53,901 I mean, it'll be nice getting to know you better, right? 98 00:09:54,001 --> 00:09:56,371 Although, I feel like we know each other, don't you? 99 00:09:56,471 --> 00:09:58,208 Not lately. 100 00:09:58,308 --> 00:10:00,778 Truthfully, I don't really know what's been going on in your head. 101 00:10:00,878 --> 00:10:03,248 [Alison] Thomas Knox was a prominent attorney in Miami 102 00:10:03,348 --> 00:10:05,384 who recently put his bid in for the senate race. 103 00:10:05,484 --> 00:10:07,888 Although he was acquitted of molestation charges 104 00:10:07,988 --> 00:10:09,690 less than 24 hours ago, 105 00:10:09,791 --> 00:10:12,227 he was found dead in an apparent suicide by hanging. 106 00:10:12,328 --> 00:10:13,762 Authorities have been on the scene 107 00:10:13,863 --> 00:10:14,998 since early this morning. 108 00:10:15,098 --> 00:10:16,066 You got somewhere to be? 109 00:10:16,166 --> 00:10:20,005 Yeah, I, uh, have an interview. 110 00:10:20,105 --> 00:10:22,408 An interview? For what? 111 00:10:22,508 --> 00:10:25,880 Coaching men's basketball down at the university. 112 00:10:25,980 --> 00:10:28,283 Maybe they'll want an NBA player on their staff. 113 00:10:28,383 --> 00:10:30,920 I didn't know you were considering taking a job. 114 00:10:31,020 --> 00:10:33,457 [Jamieson] I wasn't, but I figured 115 00:10:33,557 --> 00:10:35,393 I should probably bring in an income for myself 116 00:10:35,493 --> 00:10:37,596 in case something was to happen between us. 117 00:10:39,833 --> 00:10:42,370 Things haven't been good between us for a while now, Mykah. 118 00:10:45,941 --> 00:10:47,142 [sighs] 119 00:10:50,948 --> 00:10:52,350 Happen to us like what? 120 00:10:54,119 --> 00:10:55,655 Like some time apart. 121 00:11:07,003 --> 00:11:08,673 -[Mykah] Fuck! -Watch out, watch out. 122 00:11:08,773 --> 00:11:09,975 Stop. Move, move, move. 123 00:11:10,075 --> 00:11:11,677 You're gonna cut yourself. Stop, stop. 124 00:11:14,614 --> 00:11:16,951 [sighs] Jamieson, 125 00:11:17,051 --> 00:11:19,120 I'm gonna try to be home more often. I swear. 126 00:11:19,220 --> 00:11:20,957 Baby, what happened last night won't happen again. 127 00:11:21,057 --> 00:11:22,259 Stop. Stop with these broken promises, okay? 128 00:11:22,359 --> 00:11:24,428 They're not gonna fix anything. 129 00:11:24,528 --> 00:11:26,531 But I'm not cheating on you, Jamieson. 130 00:11:26,631 --> 00:11:28,667 And what about Malia if you take this job? 131 00:11:28,767 --> 00:11:30,370 What about her? Hmm? 132 00:11:30,470 --> 00:11:32,740 I've been a stay-at-home father this entire time, okay? 133 00:11:32,840 --> 00:11:35,010 She's 16, about to go to college. 134 00:11:35,110 --> 00:11:37,246 I have to protect myself. 135 00:11:39,215 --> 00:11:41,085 I don't know, Mykah. It's like... 136 00:11:43,288 --> 00:11:45,324 It's like we don't work anymore. 137 00:11:45,424 --> 00:11:48,595 And I feel like we're just losing our reason 138 00:11:48,695 --> 00:11:49,831 to even stay together. 139 00:11:49,931 --> 00:11:51,766 It just don't... 140 00:11:51,866 --> 00:11:53,068 Malia, sweetie. 141 00:11:53,168 --> 00:11:54,838 Do you want something to eat? 142 00:11:54,938 --> 00:11:56,039 Hmm, nah. 143 00:11:56,139 --> 00:11:57,975 -Daddy? -[Jamieson] Yes? 144 00:11:58,075 --> 00:11:59,643 Can I go on a date Friday night? 145 00:11:59,745 --> 00:12:01,046 -Sure. -No. 146 00:12:01,947 --> 00:12:03,349 Absolutely not. 147 00:12:03,449 --> 00:12:04,752 I told you you're not dating 148 00:12:04,852 --> 00:12:06,420 until after you graduate next year. 149 00:12:07,222 --> 00:12:09,024 And that boy Marcus, he's too fast for you. 150 00:12:09,391 --> 00:12:12,662 [scoffs] You know, you're practically married at my age. 151 00:12:13,663 --> 00:12:14,899 Okay, listen. 152 00:12:14,999 --> 00:12:17,403 College, then career, 153 00:12:17,503 --> 00:12:19,405 and then we talk marriage for you. 154 00:12:20,040 --> 00:12:21,041 Whatever. 155 00:12:21,141 --> 00:12:22,576 Dad, can we go? 156 00:12:22,676 --> 00:12:23,944 Yup. 157 00:12:24,045 --> 00:12:25,247 Let's get out of here. 158 00:12:26,381 --> 00:12:27,383 Ready? 159 00:12:29,585 --> 00:12:30,587 We'll talk. 160 00:12:31,422 --> 00:12:33,024 Come on, sweetie. Let's go. 161 00:12:33,124 --> 00:12:35,227 [man on TV indistinct] 162 00:12:35,327 --> 00:12:37,697 [upbeat music playing] 163 00:12:37,798 --> 00:12:39,466 [door closes] 164 00:12:44,339 --> 00:12:45,942 ♪ I know you're a fighter ♪ 165 00:12:46,042 --> 00:12:48,446 ♪ Face it like a warrior ♪ 166 00:12:48,546 --> 00:12:50,382 Ain't gonna let me touch you, huh? 167 00:12:50,482 --> 00:12:51,483 Nah. 168 00:12:51,583 --> 00:12:53,086 [grunts] 169 00:12:53,453 --> 00:12:54,955 ♪ I know you're a fighter ♪ 170 00:12:55,055 --> 00:12:56,623 ♪ Face it like a warrior ♪ 171 00:12:56,723 --> 00:12:58,460 What's got you all riled up today? 172 00:12:58,560 --> 00:13:00,729 Why were you at the house the other day? 173 00:13:00,830 --> 00:13:03,934 You know I was trying to use you as an alibi, right? 174 00:13:04,034 --> 00:13:05,303 [grunts] 175 00:13:08,107 --> 00:13:09,709 I just wanna visit my family. 176 00:13:09,809 --> 00:13:11,911 You know, Jamieson is a spoiled husband. 177 00:13:13,013 --> 00:13:14,850 He gets to stay home 178 00:13:14,950 --> 00:13:16,318 while you risk your life 179 00:13:16,418 --> 00:13:17,987 trying to make this world a better place. 180 00:13:18,087 --> 00:13:20,457 You act like I'm some kind of super hero or somethin'. 181 00:13:20,557 --> 00:13:22,293 ♪ I know you're a fighter ♪ 182 00:13:22,393 --> 00:13:23,862 We both know what I am. 183 00:13:24,763 --> 00:13:26,465 [grunting] 184 00:13:28,535 --> 00:13:30,505 [panting] 185 00:13:32,341 --> 00:13:34,844 All right. That's it. 186 00:13:35,879 --> 00:13:38,415 That's how you tell me I'm getting too old for this. 187 00:13:39,517 --> 00:13:41,520 [laughs] 188 00:13:41,620 --> 00:13:42,855 Oh, shit. 189 00:13:42,955 --> 00:13:44,323 Set 'em up... 190 00:13:48,029 --> 00:13:49,597 That's payment on Knox. 191 00:13:49,698 --> 00:13:51,200 It should pay for Malia's college 192 00:13:51,300 --> 00:13:53,436 and afford you some time at home with Jamieson. 193 00:13:53,537 --> 00:13:55,506 It's all the stuff you've been talking about. 194 00:13:56,774 --> 00:13:58,310 That's your next job. 195 00:13:58,410 --> 00:14:02,249 Lady, but I think Knox was my last one. 196 00:14:02,349 --> 00:14:04,786 -You can't be serious. -I am. 197 00:14:05,654 --> 00:14:07,490 Listen, I'm on the verge of losing my husband. 198 00:14:07,590 --> 00:14:09,225 and I can't keep risking my marriage. 199 00:14:09,325 --> 00:14:10,460 It's not worth it. 200 00:14:10,561 --> 00:14:12,463 You did a righteous kill on Knox. 201 00:14:12,564 --> 00:14:15,868 He was a low down dirty son of a bitch who liked to hurt kids. 202 00:14:15,968 --> 00:14:19,339 The wife was fed up and put a quarter on his head. 203 00:14:19,439 --> 00:14:22,009 Now, this new mark is just as bad. 204 00:14:22,109 --> 00:14:23,845 It's at least worth a look. 205 00:14:25,381 --> 00:14:27,083 I can't, Lady. 206 00:14:27,184 --> 00:14:28,786 Jamieson and Malia are everything to me. 207 00:14:30,155 --> 00:14:32,023 Are you forgetting why we do this? 208 00:14:32,123 --> 00:14:33,359 These women have nowhere else to turn 209 00:14:33,459 --> 00:14:34,828 by the time they get to us. 210 00:14:34,928 --> 00:14:37,999 Women who are abused with no one to save 'em, 211 00:14:38,099 --> 00:14:40,903 they end up dead like your mother. 212 00:14:41,003 --> 00:14:43,406 You know I understand that more than you know. 213 00:14:45,910 --> 00:14:47,011 You just need a break. 214 00:14:47,946 --> 00:14:49,081 Take one after this job. 215 00:14:49,181 --> 00:14:50,383 It's not about that. 216 00:14:50,483 --> 00:14:52,519 I gotta stop somewhere and-and this was it. 217 00:14:52,620 --> 00:14:54,421 Knox was the last one. 218 00:14:54,521 --> 00:14:56,658 Look, I gotta go. 219 00:14:56,758 --> 00:14:58,261 All right. 220 00:14:58,361 --> 00:14:59,930 Will you think about it? 221 00:15:00,564 --> 00:15:03,034 Yeah. I'll try to take no for an answer, 222 00:15:03,134 --> 00:15:05,871 but change your mind... 223 00:15:11,445 --> 00:15:13,949 Look, I'll invite you over for dinner soon, okay? 224 00:15:14,049 --> 00:15:15,051 All right. 225 00:15:22,662 --> 00:15:25,065 [upbeat music playing] 226 00:15:27,735 --> 00:15:29,304 [camera shutter clicking] 227 00:15:29,404 --> 00:15:32,074 ♪ Hands up drop it down, pick it up ♪ 228 00:15:32,175 --> 00:15:34,879 ♪ Follow me I can show you how to live it up ♪ 229 00:15:34,979 --> 00:15:37,649 ♪ How to find a nigga make you wanna give it up? ♪ 230 00:15:37,749 --> 00:15:40,620 ♪ How I do it make 'em wanna take a video? ♪ 231 00:15:40,720 --> 00:15:43,724 ♪ Yeah, you make me ♪ 232 00:15:43,824 --> 00:15:45,493 ♪ Wanna get comfortable, yeah ♪ 233 00:15:45,593 --> 00:15:47,263 ♪ My home girl... ♪ 234 00:15:47,363 --> 00:15:48,698 It came out so great. You look beautiful. 235 00:15:48,798 --> 00:15:49,800 Come this way. 236 00:15:50,834 --> 00:15:52,403 So I will be sending you a link, 237 00:15:52,503 --> 00:15:54,272 so you can select out your favorites. 238 00:15:54,372 --> 00:15:55,841 So listen. You did incredible today. 239 00:15:55,941 --> 00:15:57,143 -I'm so proud of you. -Thank you. 240 00:15:57,243 --> 00:15:58,611 You did so great. 241 00:15:58,712 --> 00:16:00,481 All right. I'll see you around. 242 00:16:04,687 --> 00:16:07,491 Hi. Can I help you? 243 00:16:09,426 --> 00:16:10,762 I, um... 244 00:16:11,629 --> 00:16:14,133 I want you to kill my husband. 245 00:16:14,233 --> 00:16:16,036 [scoffs] Excuse me? 246 00:16:16,870 --> 00:16:19,842 I think I have the right office, Mykah Jones? 247 00:16:21,009 --> 00:16:24,147 Where are you getting your information from? 248 00:16:24,247 --> 00:16:26,117 I have a friend that you helped. 249 00:16:31,090 --> 00:16:32,459 That's 250,000. 250 00:16:32,559 --> 00:16:34,796 You get the other half when he's dead. 251 00:16:34,896 --> 00:16:37,031 I doubled the amount for your trouble. 252 00:16:39,168 --> 00:16:41,204 Who's your friend? 253 00:16:41,304 --> 00:16:44,475 Lillian Knox, the late senator's wife. 254 00:16:54,791 --> 00:16:58,095 What is this? You're some kind of police? 255 00:16:58,195 --> 00:16:59,998 'Cause I don't just kill people. 256 00:17:00,098 --> 00:17:01,299 No. 257 00:17:01,399 --> 00:17:03,169 No. I'm not with the police. 258 00:17:03,269 --> 00:17:05,939 I'm terrified of my husband. 259 00:17:06,039 --> 00:17:07,408 I have no way out. 260 00:17:07,508 --> 00:17:09,878 I was told that you help women like me. 261 00:17:12,982 --> 00:17:14,017 Okay. 262 00:17:15,786 --> 00:17:17,021 Take the jacket off. 263 00:17:17,589 --> 00:17:19,257 [soft chuckle] Excuse me? 264 00:17:19,357 --> 00:17:20,927 You heard me. Take your jacket off 265 00:17:21,027 --> 00:17:22,028 and the hat too. 266 00:17:25,366 --> 00:17:26,935 -Let's go. -Whatever you say. 267 00:17:33,077 --> 00:17:34,345 I'm not wearing a wire 268 00:17:34,445 --> 00:17:35,848 if that's what you're looking for. 269 00:17:38,318 --> 00:17:40,254 All right. Put your jacket on. 270 00:17:42,123 --> 00:17:43,725 Who are you? 271 00:17:49,166 --> 00:17:50,535 I'm Chauntell LaRue. 272 00:17:53,606 --> 00:17:55,308 Wait. 273 00:17:55,408 --> 00:17:56,710 You're married to Dyson? 274 00:17:56,810 --> 00:18:00,916 Do you have any idea, not what, but who you're married to? 275 00:18:01,016 --> 00:18:02,986 Everyone knows who Dyson LaRue is. 276 00:18:03,086 --> 00:18:04,454 That's why I'm here. 277 00:18:05,155 --> 00:18:08,793 You know how to kill powerful men like him without a trace. 278 00:18:10,062 --> 00:18:11,597 No. No, no, no. 279 00:18:11,697 --> 00:18:13,433 I don't know what you've heard, but... 280 00:18:13,534 --> 00:18:15,003 I don't just kill people. 281 00:18:15,103 --> 00:18:18,874 Only men that the abused can't run from, right? 282 00:18:18,974 --> 00:18:22,012 Well, I can't run from a man like him. 283 00:18:22,113 --> 00:18:23,814 He's a monster. 284 00:18:26,485 --> 00:18:29,155 I... I won't do it. 285 00:18:29,255 --> 00:18:32,260 It's too risky, and I can't take that chance. 286 00:18:40,071 --> 00:18:41,072 What's this? 287 00:18:42,708 --> 00:18:45,045 [Chauntell] I'm so sorry to have to do this, but... 288 00:18:45,145 --> 00:18:47,214 I really can't take no for an answer. 289 00:18:47,315 --> 00:18:48,783 Where did you get these? 290 00:18:49,718 --> 00:18:50,919 Nanny camera Lillian planted 291 00:18:51,019 --> 00:18:53,189 to catch Thomas with his prostitutes. 292 00:18:54,390 --> 00:18:56,026 Lillian's a close friend. 293 00:18:56,126 --> 00:18:57,829 We'll be discreet. 294 00:19:00,232 --> 00:19:01,367 You won't share these. 295 00:19:02,736 --> 00:19:04,806 If you don't take this job, 296 00:19:04,906 --> 00:19:07,109 we'll take our chances with the police. 297 00:19:07,209 --> 00:19:09,879 Once Knox's people find out what you did, 298 00:19:09,980 --> 00:19:12,750 don't you think they'll come after your whole family? 299 00:19:13,951 --> 00:19:15,988 You're playing a very dangerous game. 300 00:19:17,657 --> 00:19:20,327 I wouldn't play if I wasn't desperate. 301 00:19:23,498 --> 00:19:26,469 I want the originals, and I want all the copies. 302 00:19:26,569 --> 00:19:28,472 And I want that goddamn nanny camera too. 303 00:19:28,572 --> 00:19:30,808 Yes. Yes, of course. 304 00:19:30,908 --> 00:19:32,244 After the job is done. 305 00:19:32,344 --> 00:19:35,081 And I'm still willing to pay you the $500,000. 306 00:19:38,285 --> 00:19:39,821 I'll be in touch. 307 00:19:40,622 --> 00:19:42,859 Twenty-four hours is all I can offer you. 308 00:19:43,960 --> 00:19:45,362 It's my life on the line. 309 00:19:56,778 --> 00:19:59,949 [suspenseful music playing] 310 00:20:03,120 --> 00:20:04,488 [sighs] 311 00:20:13,568 --> 00:20:14,804 Lady... 312 00:20:16,372 --> 00:20:17,741 where you at? 313 00:20:17,841 --> 00:20:19,042 [Lady] Give me a sec. 314 00:20:20,178 --> 00:20:21,245 Okay. 315 00:20:21,345 --> 00:20:22,781 I'm in the kitchen, 316 00:20:22,881 --> 00:20:25,085 and I got you a little somethin'. 317 00:20:25,185 --> 00:20:26,252 Okay. 318 00:20:27,822 --> 00:20:29,023 That's your favorite... 319 00:20:30,192 --> 00:20:31,593 'cause I know what you like. 320 00:20:31,693 --> 00:20:32,895 Yes. 321 00:20:35,032 --> 00:20:37,902 So listen, I gotta talk to you about somethin'. 322 00:20:38,737 --> 00:20:40,840 I'm in some shit, and I need your help. 323 00:20:42,776 --> 00:20:44,010 I'm caught on camera. 324 00:20:44,111 --> 00:20:45,446 What are you talking about? 325 00:20:46,714 --> 00:20:48,150 Chauntell LaRue. 326 00:20:49,619 --> 00:20:53,090 She stopped by my studio, and it wasn't about photography. 327 00:20:54,559 --> 00:20:55,961 Here's what she got on me. 328 00:20:57,563 --> 00:20:59,132 Damn. [scoffs] 329 00:20:59,633 --> 00:21:01,869 Yeah. Them niggas crazy. 330 00:21:02,270 --> 00:21:04,840 That family makes folks disappear faster than you. 331 00:21:07,477 --> 00:21:09,981 She offered me 500K to kill her husband. 332 00:21:10,848 --> 00:21:13,585 Well, they already got the deets on your family so, 333 00:21:13,685 --> 00:21:14,921 you gotta do this one. 334 00:21:15,455 --> 00:21:18,359 And you're more than capable of doing LaRue. 335 00:21:18,459 --> 00:21:21,263 No. I want out. 336 00:21:22,765 --> 00:21:24,233 I want out this game. 337 00:21:25,669 --> 00:21:27,238 Dyson is never alone. 338 00:21:27,338 --> 00:21:30,242 Anytime you see him, you see one of his thugs. 339 00:21:30,342 --> 00:21:33,446 And that businessman stuff, it's a front. 340 00:21:33,547 --> 00:21:35,082 Yeah. I kinda figured that. 341 00:21:36,284 --> 00:21:39,054 That means I gotta work him. That means I'll have to get intimate. 342 00:21:39,154 --> 00:21:41,157 -And I don't wanna take that time away from Jamieson. -[Lady] No, no, no. 343 00:21:41,257 --> 00:21:44,428 Go to Dyson, tell him you wanna take pictures for a magazine. 344 00:21:44,529 --> 00:21:46,031 And you use a real magazine. 345 00:21:46,598 --> 00:21:47,733 They'll never suspect you. 346 00:21:48,501 --> 00:21:51,672 [sighs] I don't know, Lady. I gotta think about it. 347 00:21:51,772 --> 00:21:54,844 Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't. 348 00:21:54,944 --> 00:21:56,178 Better off if you do. 349 00:21:58,515 --> 00:22:00,051 Become his lover, 350 00:22:00,151 --> 00:22:02,754 give him that last kiss of death, 351 00:22:02,855 --> 00:22:04,189 then it's lights out. 352 00:22:08,562 --> 00:22:10,565 All right. You're right. 353 00:22:11,933 --> 00:22:13,135 Kiss of death? 354 00:22:14,070 --> 00:22:15,606 Kiss of death. 355 00:22:17,442 --> 00:22:18,810 Got this. 356 00:22:18,910 --> 00:22:22,482 [upbeat music playing] 357 00:22:26,888 --> 00:22:29,324 [singing in Spanish] 358 00:22:39,539 --> 00:22:40,908 [Mykah] Okay, okay. No, no, no, no. 359 00:22:41,008 --> 00:22:42,477 Stop, stop, stop. 360 00:22:42,577 --> 00:22:44,780 Maybe you're just getting old. [chuckles] 361 00:22:44,880 --> 00:22:46,081 Think fast. 362 00:22:49,887 --> 00:22:52,291 -What was that? -I told you to anticipate the moves of others. 363 00:22:52,391 --> 00:22:54,494 You know this. I taught you this. 364 00:22:54,594 --> 00:22:56,095 Yeah. 365 00:22:56,997 --> 00:22:58,632 [chuckles] Okay. 366 00:22:58,732 --> 00:23:00,001 That was good. 367 00:23:02,471 --> 00:23:03,806 I'm feeling hot. 368 00:23:03,906 --> 00:23:06,009 It's very hot. 369 00:23:06,109 --> 00:23:07,545 Have you been watching your surroundings 370 00:23:07,645 --> 00:23:08,980 the way I taught you? 371 00:23:09,080 --> 00:23:10,749 Seen anything out of the ordinary? 372 00:23:10,849 --> 00:23:12,218 Like you and Dad? 373 00:23:12,953 --> 00:23:14,154 -Okay. -Sorry. 374 00:23:15,189 --> 00:23:16,357 Are you two getting a divorce? 375 00:23:16,457 --> 00:23:17,693 A divorce? 376 00:23:17,793 --> 00:23:19,227 Where did you get that from? 377 00:23:19,929 --> 00:23:21,464 I hear you guys fighting all the time. 378 00:23:22,466 --> 00:23:26,271 Okay, Malia. Listen, couples have disagreements all the time. 379 00:23:26,371 --> 00:23:28,808 It doesn't mean they're getting a divorce. 380 00:23:28,908 --> 00:23:30,110 If you say so. 381 00:23:31,745 --> 00:23:32,981 Baby, listen. 382 00:23:33,514 --> 00:23:35,451 You know I'll always be there for you, right? 383 00:23:36,352 --> 00:23:37,787 You know that, don't you? 384 00:23:37,887 --> 00:23:39,189 I know. 385 00:23:39,289 --> 00:23:41,325 And Dad's always there for me too. 386 00:23:42,127 --> 00:23:43,929 Can you guys just be there for each other? 387 00:23:44,029 --> 00:23:45,398 But we are, sweetie. 388 00:23:45,498 --> 00:23:46,799 Right. But... 389 00:23:46,899 --> 00:23:48,502 I don't know. Dad is just so upset. 390 00:23:48,602 --> 00:23:50,638 And with you always being gone, he just feels like-- 391 00:23:50,739 --> 00:23:52,341 And you need to stop 392 00:23:52,441 --> 00:23:53,976 eavesdropping on your father and I. 393 00:23:54,076 --> 00:23:56,246 Okay. So what, I've been eavesdropping? 394 00:23:56,346 --> 00:23:57,515 It's because I care. 395 00:23:57,615 --> 00:23:59,618 Yeah. Okay. [chuckles] 396 00:23:59,718 --> 00:24:01,320 You care. Okay. 397 00:24:02,989 --> 00:24:06,060 Baby, we're always gonna be a family. 398 00:24:07,396 --> 00:24:10,867 Now and forever you're stuck with me. [chuckles] 399 00:24:11,467 --> 00:24:14,271 We're stuck with each other, I promise you that. 400 00:24:16,274 --> 00:24:18,044 Can we get ice cream now? 401 00:24:18,144 --> 00:24:21,448 Ice cream. Yeah-- No, I don't think so. 402 00:24:21,548 --> 00:24:22,984 We gotta finish this workout. 403 00:24:23,084 --> 00:24:24,318 -What? -Let's go. 404 00:24:24,420 --> 00:24:25,687 -No excuses. -But I'm tired. 405 00:24:25,788 --> 00:24:27,190 No excuses. 406 00:24:32,330 --> 00:24:34,534 [suspenseful music playing] 407 00:24:56,097 --> 00:24:57,332 Find anything? 408 00:25:00,503 --> 00:25:02,639 -No. -Yeah. And you won't... 409 00:25:03,373 --> 00:25:05,477 because I'm not cheating on you, Jamieson. 410 00:25:06,511 --> 00:25:10,283 Mykah, I wanna believe you so bad, 411 00:25:11,151 --> 00:25:12,253 but I just don't. 412 00:25:12,353 --> 00:25:13,521 All right. So then believe me 413 00:25:13,621 --> 00:25:15,090 because there's nothing going on. 414 00:25:15,190 --> 00:25:16,191 How am I supposed to believe you? 415 00:25:16,291 --> 00:25:17,994 You're out all hours of the night. 416 00:25:18,094 --> 00:25:20,030 And I'm sorry about the late nights, 417 00:25:20,131 --> 00:25:22,767 but this Limelight Magazine, it calls for the party scenes. 418 00:25:22,868 --> 00:25:25,972 Okay, cool. Listen, I can understand that, 419 00:25:26,072 --> 00:25:27,774 but it's the lies, Mykah. 420 00:25:27,875 --> 00:25:30,678 The lies are something I can't get down with. 421 00:25:32,181 --> 00:25:33,616 I shouldn't have lied to you, 422 00:25:33,716 --> 00:25:36,086 but I was just trying to keep the tension down. 423 00:25:36,186 --> 00:25:38,623 I thought telling you I was with Lady would make you feel better. 424 00:25:38,723 --> 00:25:41,260 How about you just shoot it to me straight, okay? 425 00:25:41,360 --> 00:25:44,164 Risk a fight, or a tension, or not liking what I say, 426 00:25:44,264 --> 00:25:46,233 but just keep it real with me. 427 00:25:46,333 --> 00:25:49,939 I will. I will, okay? 428 00:25:50,039 --> 00:25:52,609 I promise from now on. 429 00:25:54,812 --> 00:25:55,813 I love you. 430 00:25:57,216 --> 00:25:58,918 I love you too. 431 00:26:03,324 --> 00:26:05,027 Now, can I have my camera? 432 00:26:05,127 --> 00:26:06,328 I have a shoot today. 433 00:26:06,428 --> 00:26:07,931 [soft chuckle] 434 00:26:10,501 --> 00:26:11,502 No. 435 00:26:13,605 --> 00:26:14,607 Thanks. 436 00:26:31,029 --> 00:26:32,098 What are you doing here? 437 00:26:32,565 --> 00:26:34,267 It's been 24 hours. 438 00:26:34,368 --> 00:26:35,936 I need your decision. 439 00:26:36,036 --> 00:26:38,673 I'm desperate. I can't keep living like this. 440 00:26:39,508 --> 00:26:41,110 Do you really think you're gonna waltz in here 441 00:26:41,210 --> 00:26:42,479 and no one knows where you are? 442 00:26:42,579 --> 00:26:45,149 My guard sneaks off to see his girlfriend. 443 00:26:45,250 --> 00:26:47,853 I'm free for a moment, but only a moment. 444 00:26:49,255 --> 00:26:50,657 Will you take the job? 445 00:26:52,927 --> 00:26:54,830 Please. 446 00:26:54,930 --> 00:26:57,600 It's gonna cost you one mil, not 500,000. 447 00:26:58,167 --> 00:27:00,804 Plus, I want the nanny camera and all copies of the photos, 448 00:27:00,904 --> 00:27:04,677 and any information that you and Knox have collected on me. 449 00:27:07,414 --> 00:27:08,982 One million? 450 00:27:09,082 --> 00:27:11,753 Do you want him gone or not? 451 00:27:14,457 --> 00:27:15,725 Consider it done. 452 00:27:16,526 --> 00:27:19,665 I'll get you the other 750 when the job is done. 453 00:27:19,765 --> 00:27:22,402 And thank you. Thank you so much. 454 00:27:23,336 --> 00:27:25,039 Thank me when this is done. 455 00:27:25,873 --> 00:27:28,576 Now you should get out of here and never come back, ever. 456 00:27:28,677 --> 00:27:30,946 And I will contact you when it's time to meet. 457 00:27:32,215 --> 00:27:34,652 Okay. Okay. I understand. 458 00:27:40,493 --> 00:27:43,664 [suspenseful music playing] 459 00:27:54,112 --> 00:27:55,614 [sighs] 460 00:28:05,395 --> 00:28:06,931 [Jamieson] You're looking nice. 461 00:28:07,031 --> 00:28:08,766 Where are you sneaking off to tonight, ma'am? 462 00:28:08,866 --> 00:28:10,736 -I'm not sneaking off anywhere. -Hmm. 463 00:28:10,836 --> 00:28:12,872 [Mykah] I'm headed to Dyson LaRue's lounge. 464 00:28:12,972 --> 00:28:15,242 I have a fight party I have to shoot. 465 00:28:15,342 --> 00:28:19,515 Dyson LaRue? How'd you get mixed up with a guy like Dyson LaRue? 466 00:28:19,615 --> 00:28:20,883 He's a new client. 467 00:28:21,617 --> 00:28:23,086 What do you know about him anyways? 468 00:28:23,186 --> 00:28:24,522 A lot. 469 00:28:24,622 --> 00:28:26,124 Him and his family are these crooks 470 00:28:26,224 --> 00:28:27,659 posing as good businessmen. 471 00:28:28,026 --> 00:28:29,896 You know those are real-life gangsters? 472 00:28:29,996 --> 00:28:32,700 -[laughs] -No, you're not goin'. It's not funny. 473 00:28:33,734 --> 00:28:36,772 Okay, Jamieson, I can handle myself. 474 00:28:38,241 --> 00:28:40,611 Look, I gotta go but... 475 00:28:40,711 --> 00:28:42,480 I won't be home late, okay? 476 00:28:42,580 --> 00:28:44,617 All right. Look, I'll go with you, all right? 477 00:28:44,984 --> 00:28:47,354 No. I don't need my insecure husband 478 00:28:47,454 --> 00:28:48,588 tagging along on business. 479 00:28:48,688 --> 00:28:50,158 Insecure husband? 480 00:28:50,258 --> 00:28:52,094 I just told you I'm working. 481 00:28:52,194 --> 00:28:53,128 All right. Prove it. 482 00:28:53,228 --> 00:28:55,899 Look, I'll go get dressed, be a minute or two. 483 00:28:55,999 --> 00:28:57,535 I'll be there in case anything goes down. 484 00:28:57,635 --> 00:28:58,803 No, you're not going with me. 485 00:28:58,903 --> 00:29:01,306 -What? -Stop being insecure. 486 00:29:01,406 --> 00:29:02,575 Stop acting like you're hidin' something. 487 00:29:02,675 --> 00:29:04,344 I'm not hiding anything! I'm working! 488 00:29:04,445 --> 00:29:06,547 You're not working all hours of the night! 489 00:29:06,647 --> 00:29:07,916 I'm not stupid. 490 00:29:09,351 --> 00:29:11,654 Yo, you're not going with me. 491 00:29:12,556 --> 00:29:14,725 -End of story. -Fine. 492 00:29:14,826 --> 00:29:17,062 Go ahead, Mykah. Have a blast. 493 00:29:17,162 --> 00:29:19,064 And don't call me when stuff goes down, all right? 494 00:29:19,164 --> 00:29:21,134 -Yeah. Well, I'll be fine. -I'm sure you will. 495 00:29:22,369 --> 00:29:23,904 -[Mykah] Whatever. -Have fun. 496 00:29:26,074 --> 00:29:28,077 [upbeat music playing] 497 00:29:28,177 --> 00:29:30,747 [indistinct chatter] 498 00:29:46,135 --> 00:29:47,605 [man] Whoo! 499 00:30:09,569 --> 00:30:10,770 [man grunts] 500 00:30:14,108 --> 00:30:15,143 Talk! 501 00:30:17,179 --> 00:30:19,283 [Dyson] Kip, what the hell are you doin'? 502 00:30:19,383 --> 00:30:20,851 Why you bring this in my spot? 503 00:30:20,951 --> 00:30:22,420 He tried to jack my shipment. 504 00:30:22,520 --> 00:30:24,490 You mean my shipment, my kilos? 505 00:30:24,590 --> 00:30:25,925 -Right. -Right. 506 00:30:26,025 --> 00:30:27,494 So what you bring him in here for? 507 00:30:27,594 --> 00:30:29,363 It was loud tonight, so I figured I... 508 00:30:29,463 --> 00:30:30,665 You figured? 509 00:30:30,765 --> 00:30:32,601 You don't think. I think. 510 00:30:32,701 --> 00:30:34,470 Dyson, listen, he almost ready to talk. 511 00:30:34,571 --> 00:30:36,573 Somebody told him about the shipment. 512 00:30:36,673 --> 00:30:37,975 Ain't you ready to talk? 513 00:30:38,075 --> 00:30:39,243 I don't have time for this shit. 514 00:30:39,344 --> 00:30:40,445 So I'm handling it. 515 00:30:40,545 --> 00:30:41,680 You're not handling it the way I like it. 516 00:30:41,781 --> 00:30:44,952 You've made a mess in here. 517 00:30:45,052 --> 00:30:46,753 What you want me to do with him, cut him loose? 518 00:30:46,854 --> 00:30:49,291 Hell no. He tried to steal a whole truck from me. 519 00:30:49,391 --> 00:30:50,626 Take him somewhere else. 520 00:30:50,726 --> 00:30:52,395 Get the information out of him. 521 00:30:52,495 --> 00:30:53,964 You kill him and them. 522 00:31:00,573 --> 00:31:03,143 [upbeat music playing] 523 00:31:12,323 --> 00:31:14,793 [indistinct chatter] 524 00:31:40,996 --> 00:31:42,866 ♪ I will find you ♪ 525 00:31:42,966 --> 00:31:44,735 ♪ I will find you ♪ 526 00:31:44,835 --> 00:31:46,805 ♪ I will find you ♪ 527 00:31:46,905 --> 00:31:49,007 ♪ What are you waiting for? ♪ 528 00:31:54,282 --> 00:31:57,119 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 529 00:32:02,126 --> 00:32:04,463 ♪ What are you waiting for? ♪ 530 00:32:09,537 --> 00:32:11,840 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 531 00:32:11,940 --> 00:32:13,742 You gonna sit there with a frown all night? 532 00:32:13,842 --> 00:32:15,845 You could have stayed at home for that. 533 00:32:17,214 --> 00:32:19,984 You wanted me here. I'm here. 534 00:32:20,418 --> 00:32:23,322 I wanted you to at least pretend to enjoy yourself. 535 00:32:25,292 --> 00:32:28,796 ♪ What are you waiting for? ♪ 536 00:32:28,896 --> 00:32:31,300 ♪ Tell me what you're waiting for... ♪ 537 00:32:31,400 --> 00:32:32,902 I am enjoying myself. 538 00:32:34,572 --> 00:32:35,806 You wanna dance? 539 00:32:37,509 --> 00:32:39,211 Nope. 540 00:32:39,312 --> 00:32:41,013 You don't never wanna do nothing. 541 00:32:42,850 --> 00:32:46,354 ♪ So let's not let the night go to waste ♪ 542 00:32:46,454 --> 00:32:48,257 [vocalizing] 543 00:32:48,357 --> 00:32:50,560 ♪ What are you waiting for? ♪ 544 00:32:51,729 --> 00:32:55,901 ♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪ 545 00:32:56,001 --> 00:32:59,373 ♪ What are you waiting for? ♪ 546 00:32:59,473 --> 00:33:01,108 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 547 00:33:01,208 --> 00:33:03,145 ♪ And I will find you ♪ 548 00:33:03,245 --> 00:33:05,414 ♪ I will find you ♪ 549 00:33:05,515 --> 00:33:07,084 ♪ I will find you ♪ 550 00:33:07,184 --> 00:33:09,019 ♪ I will find you ♪ 551 00:33:09,119 --> 00:33:10,755 ♪ I will find you ♪ 552 00:33:11,322 --> 00:33:13,492 ♪ What are you waiting for? ♪ 553 00:33:18,866 --> 00:33:21,170 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 554 00:33:26,711 --> 00:33:28,446 ♪ What are you waiting for? ♪ 555 00:33:30,950 --> 00:33:32,452 I'm gonna go to the restroom. 556 00:33:34,188 --> 00:33:36,859 ♪ Tell me what you're waiting for ♪ 557 00:33:42,166 --> 00:33:45,437 ♪ What are you waiting for? ♪ 558 00:33:45,537 --> 00:33:48,808 ♪ Tell me what you're waiting for at this moment ♪ 559 00:33:48,908 --> 00:33:50,744 -[Mykah] Ooh. -My bad. 560 00:33:50,845 --> 00:33:52,380 It's all right. [chuckles] 561 00:33:52,480 --> 00:33:53,315 It's fine. 562 00:33:53,415 --> 00:33:55,685 Um, I'm gonna use the ladies' room. 563 00:33:55,785 --> 00:33:56,954 I'll show you where. 564 00:33:57,054 --> 00:34:00,225 Um, I can find my way. Don't worry. 565 00:34:00,325 --> 00:34:02,127 I'm not gonna run off with these. 566 00:34:05,065 --> 00:34:06,901 ♪ I will find you ♪ 567 00:34:22,289 --> 00:34:23,290 Dad? 568 00:34:23,991 --> 00:34:27,162 Malia. [clears throat] What are you doing up? 569 00:34:29,466 --> 00:34:30,533 I couldn't sleep. 570 00:34:31,234 --> 00:34:32,937 I was worried about you. 571 00:34:34,005 --> 00:34:36,108 Listen, sweetheart, 572 00:34:36,208 --> 00:34:38,478 relationships can be difficult, okay? 573 00:34:38,578 --> 00:34:41,015 But you don't have to worry about anything. 574 00:34:43,018 --> 00:34:45,288 But I heard you and Mom fighting again. 575 00:34:46,322 --> 00:34:49,527 I don't know, I... I just don't want you guys to get a divorce. 576 00:34:50,328 --> 00:34:53,666 Your mother and I, we're going through a tough time, okay? 577 00:34:53,766 --> 00:34:55,302 But we're working through it. 578 00:34:56,469 --> 00:34:57,538 [sighs] 579 00:34:57,638 --> 00:35:00,809 You just gotta trust me that I won't let anything 580 00:35:00,909 --> 00:35:03,546 happen to you or this family. 581 00:35:07,452 --> 00:35:08,720 Good night, Dad. 582 00:35:08,820 --> 00:35:10,189 Good night, sweetie. 583 00:35:23,207 --> 00:35:26,578 [upbeat music playing] 584 00:35:26,679 --> 00:35:28,281 [giggling] 585 00:35:40,698 --> 00:35:42,534 Thank God, you're here. 586 00:35:42,634 --> 00:35:45,772 You're getting cozy with Dyson pretty quick. 587 00:35:47,475 --> 00:35:51,046 I need to get comfortable with him in order to do my job. 588 00:35:51,146 --> 00:35:54,218 What are you doing here? You shouldn't be here. 589 00:35:55,285 --> 00:35:58,156 [Chauntell] I'm sorry. I got nervous. 590 00:36:00,960 --> 00:36:02,429 It's all right. 591 00:36:02,529 --> 00:36:06,167 Just stay calm, and please don't talk to me. 592 00:36:06,534 --> 00:36:07,536 Of course not. 593 00:36:08,504 --> 00:36:10,040 Are you killing him tonight? 594 00:36:10,140 --> 00:36:11,776 Are you crazy? 595 00:36:11,876 --> 00:36:13,110 Keep your voice down. 596 00:36:19,787 --> 00:36:20,754 [stall door closes] 597 00:36:20,854 --> 00:36:23,625 [Chauntell retching] 598 00:36:26,997 --> 00:36:28,198 Are you okay? 599 00:36:32,538 --> 00:36:34,541 You're pregnant, aren't you? 600 00:36:34,641 --> 00:36:36,811 [toilet flushing] 601 00:36:36,911 --> 00:36:38,345 Does Dyson know? 602 00:36:41,751 --> 00:36:42,752 No. 603 00:36:46,991 --> 00:36:49,261 It'll be done but not soon. 604 00:36:49,361 --> 00:36:51,597 I need to get closer to him than just a dance. 605 00:36:51,698 --> 00:36:52,799 Right. 606 00:36:53,867 --> 00:36:59,041 And for the record, just... just stay out of the way. 607 00:36:59,142 --> 00:37:00,643 Or you'll get us both killed. 608 00:37:03,514 --> 00:37:04,483 Okay. 609 00:37:04,583 --> 00:37:06,251 I'm a prisoner, by the way. 610 00:37:07,053 --> 00:37:08,254 Not jealous. 611 00:37:15,231 --> 00:37:17,400 [upbeat music playing] 612 00:37:19,137 --> 00:37:20,905 -Hey. -Hey. 613 00:37:21,005 --> 00:37:22,941 -You all right? -I'm fine. 614 00:37:23,041 --> 00:37:25,245 But my shoes not so much. 615 00:37:27,348 --> 00:37:28,983 So what's your name? 616 00:37:29,083 --> 00:37:30,485 I'm Mykah. 617 00:37:30,585 --> 00:37:32,188 I'm Dyson LaRue, sweetheart. 618 00:37:32,989 --> 00:37:34,023 I know who you are. 619 00:37:34,124 --> 00:37:35,726 -Oh, yeah? -Yeah. 620 00:37:36,828 --> 00:37:38,229 Who you here with? 621 00:37:38,329 --> 00:37:39,665 I'm by myself. 622 00:37:40,766 --> 00:37:42,502 Well, I'm also here with Limelight Magazine 623 00:37:42,602 --> 00:37:44,872 and I was thinking, I would really love 624 00:37:44,972 --> 00:37:48,177 to shoot a photo spread for this amazing lounge. 625 00:37:48,277 --> 00:37:49,712 -Yeah? -Yes. 626 00:37:49,812 --> 00:37:51,749 I can get some really great shots in here. 627 00:37:52,716 --> 00:37:53,817 Okay. 628 00:37:53,918 --> 00:37:55,220 You got a business card? 629 00:37:55,320 --> 00:37:56,622 Of course. 630 00:38:04,967 --> 00:38:06,435 All right. 631 00:38:06,535 --> 00:38:08,205 We'll have to set up some time to show you around 632 00:38:08,305 --> 00:38:10,241 so you can get some photos. 633 00:38:10,341 --> 00:38:11,944 I would really love that. 634 00:38:15,148 --> 00:38:17,751 [upbeat music playing] 635 00:38:24,161 --> 00:38:26,363 [whispering indistinct 636 00:38:28,299 --> 00:38:30,169 I'll be in touch. 637 00:38:30,269 --> 00:38:31,671 Sorry again about the shoes. 638 00:38:45,223 --> 00:38:47,393 [footsteps approaching] 639 00:38:53,301 --> 00:38:54,503 Really? 640 00:38:56,305 --> 00:38:58,875 It's 1:00 o'clock in the afternoon. You're still sleeping. 641 00:39:07,788 --> 00:39:08,689 [sighs] 642 00:39:08,789 --> 00:39:10,792 I can't believe I was asleep so late. 643 00:39:10,892 --> 00:39:14,398 Yeah. That's what happens when you're out all night. 644 00:39:17,268 --> 00:39:18,836 I told you I was working. 645 00:39:20,039 --> 00:39:21,473 Everything was good? 646 00:39:21,574 --> 00:39:22,942 Everything was fine. 647 00:39:23,043 --> 00:39:24,945 -Nothing went down? -No. 648 00:39:25,046 --> 00:39:25,980 [scoffs] 649 00:39:26,080 --> 00:39:28,317 Everything was very nice and very professional. 650 00:39:28,417 --> 00:39:30,753 -Hmm, professional. -Mm-hm. 651 00:39:30,853 --> 00:39:33,490 You know gangsters know how to put on a show, right? 652 00:39:33,590 --> 00:39:35,827 -Yeah. -Yeah. You need to be careful. 653 00:39:37,963 --> 00:39:41,903 So, do we have the house to ourselves? 654 00:39:43,004 --> 00:39:44,540 Yes. 655 00:39:44,640 --> 00:39:45,441 Hmm. 656 00:39:45,874 --> 00:39:49,947 You know, I was thinking about last night. 657 00:39:51,683 --> 00:39:53,085 I'm sorry I accused you. 658 00:39:53,919 --> 00:39:56,757 I don't know what happened or what got into me. 659 00:39:56,857 --> 00:40:01,096 I just... thoughts get in my head and... 660 00:40:01,196 --> 00:40:04,368 Okay, baby. Listen, listen, listen. 661 00:40:04,468 --> 00:40:07,438 I didn't mean for it to come off the way it sounded, okay? 662 00:40:07,839 --> 00:40:11,578 I know I'm asking a lot of trust from you, 663 00:40:11,678 --> 00:40:14,982 but you need to believe me, all right? 664 00:40:15,583 --> 00:40:18,553 I'm not cheating on you, and everything is fine. 665 00:40:18,653 --> 00:40:20,656 You have to know that I love you. 666 00:40:22,593 --> 00:40:24,796 [dramatic music playing] 667 00:40:27,133 --> 00:40:28,234 Mm-mm. Mm... 668 00:40:28,334 --> 00:40:30,070 Mykah, I can't. I can't. 669 00:40:30,170 --> 00:40:31,739 Oh, come on. Just... 670 00:40:33,708 --> 00:40:38,648 ♪ My flight leaves at 9:45 ♪ 671 00:40:38,748 --> 00:40:42,721 ♪ You can meet me outside ♪ 672 00:40:42,821 --> 00:40:45,725 ♪ The airport in the Porsche ♪ 673 00:40:45,825 --> 00:40:49,664 ♪ Baby, I've been waiting all night ♪ 674 00:40:49,764 --> 00:40:53,035 ♪ All day, I hope you got ♪ 675 00:40:53,135 --> 00:40:56,741 ♪ A reservation set an appetite ♪ 676 00:40:56,841 --> 00:40:58,543 ♪ 'Cause I'm about to be ♪ 677 00:40:58,643 --> 00:41:00,312 ♪ The dessert you're about to eat ♪ 678 00:41:00,412 --> 00:41:03,583 ♪ As soon as we leave I need a hotel room ♪ 679 00:41:03,683 --> 00:41:06,755 ♪ And I hope you brought... ♪ [song fades out] 680 00:41:24,346 --> 00:41:26,014 [Dyson] Sorry about your shoes. 681 00:41:26,114 --> 00:41:27,984 Hope these will suffice as a suitable replacement. 682 00:41:28,084 --> 00:41:30,254 Call me, and I'll apologize direct. 683 00:41:30,354 --> 00:41:31,556 Dyson. 684 00:41:36,697 --> 00:41:38,365 This is gorgeous. 685 00:41:38,465 --> 00:41:40,668 [dramatic music playing] 686 00:41:51,851 --> 00:41:54,021 [Jamieson] The fuck is she doing? 687 00:41:57,225 --> 00:41:59,462 Where are you going? 688 00:41:59,562 --> 00:42:01,732 [car engine revving] 689 00:42:03,834 --> 00:42:06,872 [dramatic music playing] 690 00:42:21,425 --> 00:42:23,194 -[Mykah] Hey, you. -[Dyson] Wow. 691 00:42:23,295 --> 00:42:25,298 You look amazing. 692 00:42:25,398 --> 00:42:27,167 -How you been? -Good. 693 00:42:28,669 --> 00:42:30,538 It's good to see you. 694 00:42:30,638 --> 00:42:33,809 [dramatic music continues] 695 00:42:41,521 --> 00:42:45,125 So... [sighs] we're alone? 696 00:42:46,026 --> 00:42:48,363 Just you and me. Oh, and James, 697 00:42:48,463 --> 00:42:50,967 but he'll be leaving soon. 698 00:42:54,072 --> 00:42:55,139 Thanks. 699 00:42:55,239 --> 00:42:58,177 I was warned not to get too close to you. 700 00:42:59,179 --> 00:43:00,213 For real? 701 00:43:00,313 --> 00:43:01,549 Yeah. 702 00:43:02,383 --> 00:43:04,386 So how does your husband feel about you being here 703 00:43:04,486 --> 00:43:05,954 against the advice of others? 704 00:43:06,823 --> 00:43:08,191 You checking on me? 705 00:43:08,291 --> 00:43:10,294 I did my research. 706 00:43:11,128 --> 00:43:14,166 So where does Jamieson think you are right now? 707 00:43:14,266 --> 00:43:16,102 Working. 708 00:43:16,202 --> 00:43:18,038 And since I'm trying to seal the deal 709 00:43:18,138 --> 00:43:21,442 on using your upscale lounge for Limelight Magazine, 710 00:43:22,678 --> 00:43:24,180 it's not untrue. 711 00:43:25,582 --> 00:43:27,918 Oh, I think you'll seal the deal. 712 00:43:28,019 --> 00:43:29,821 I'm looking forward to see you work. 713 00:43:34,361 --> 00:43:35,896 Dig in. 714 00:43:35,996 --> 00:43:37,699 -You cooked this? -[Dyson] Yeah. 715 00:43:37,799 --> 00:43:39,535 The flavor is in the marinade. 716 00:43:39,635 --> 00:43:40,870 It's my special mix. 717 00:43:40,970 --> 00:43:43,340 Oh, really? You don't say. 718 00:43:43,440 --> 00:43:45,143 Well, if that's the case, 719 00:43:45,243 --> 00:43:46,812 I'm impressed. 720 00:43:46,912 --> 00:43:48,013 Well, so am I. 721 00:43:48,113 --> 00:43:50,750 Finished college as a mother, 722 00:43:50,850 --> 00:43:52,753 got your own business. 723 00:43:52,853 --> 00:43:54,790 You did it all as an orphan. 724 00:43:56,459 --> 00:43:58,996 You weren't kidding about doing your research on me. 725 00:43:59,096 --> 00:44:00,564 I had to ask the streets about you 726 00:44:00,664 --> 00:44:02,333 before we could break bread. 727 00:44:02,434 --> 00:44:04,470 Touché. 728 00:44:04,570 --> 00:44:06,205 Sorry about your parents. 729 00:44:06,305 --> 00:44:07,974 Must be tough knowing that the killer is still on the loose. 730 00:44:08,075 --> 00:44:10,111 [tense music playing] 731 00:44:10,211 --> 00:44:12,514 That's the last time I'm telling you! 732 00:44:12,614 --> 00:44:14,784 [indistinct shouting] 733 00:44:19,157 --> 00:44:20,392 [gunshot] 734 00:44:23,463 --> 00:44:25,466 That was a murder-suicide. 735 00:44:25,566 --> 00:44:26,968 The killer is dead. 736 00:44:27,602 --> 00:44:28,870 You can't go to dinner with a woman 737 00:44:28,971 --> 00:44:30,773 without knowing her life story? 738 00:44:30,873 --> 00:44:32,776 [Dyson scoffs] Apparently not, Mykah Jones. 739 00:44:32,876 --> 00:44:34,612 [Mykah chuckles] 740 00:44:34,712 --> 00:44:36,515 And it was a double homicide. 741 00:44:36,615 --> 00:44:37,983 I'm sure of it. 742 00:44:41,922 --> 00:44:44,593 So where's your wife? 743 00:44:44,693 --> 00:44:46,863 Does she know your whereabouts? 744 00:44:46,963 --> 00:44:48,865 She won't be busting in here and hemming you up, 745 00:44:48,966 --> 00:44:50,300 if that's what you're worried about. 746 00:44:50,400 --> 00:44:51,903 [chuckles] 747 00:44:53,738 --> 00:44:55,941 Not at all, but you sure about that? 748 00:44:56,041 --> 00:44:57,844 I know where she at. 749 00:44:58,678 --> 00:44:59,947 Yeah, I bet. 750 00:45:00,047 --> 00:45:01,315 But I do have a little hideaway 751 00:45:01,415 --> 00:45:03,852 where you and I can spend some time if interested. 752 00:45:03,953 --> 00:45:05,188 Unless you think 753 00:45:05,288 --> 00:45:07,958 Jamieson is keeping tabs on you. 754 00:45:08,058 --> 00:45:11,263 No. My husband wouldn't do that to me, 755 00:45:11,363 --> 00:45:13,232 which is why I... 756 00:45:13,332 --> 00:45:15,335 can do whatever... 757 00:45:15,435 --> 00:45:16,604 I want. 758 00:45:16,704 --> 00:45:19,542 Hmm. Okay. I like the sound of that. 759 00:45:19,642 --> 00:45:22,779 Hmm. I'm sure. [laughs] 760 00:45:22,879 --> 00:45:24,782 [Dyson] How did you like the dinner? 761 00:45:24,882 --> 00:45:27,252 -Oh, it was so good. Yeah. -Hmm? 762 00:45:27,352 --> 00:45:29,022 -I'm glad you like it. -Mm-hm. 763 00:45:29,122 --> 00:45:31,725 -You should cook more often. -Oh, we'll see. 764 00:45:31,826 --> 00:45:34,596 -Oh, I haven't seen anything? -Yeah. 765 00:45:35,630 --> 00:45:36,833 That kind of night, huh? 766 00:45:36,933 --> 00:45:38,835 -That kind of night. -[chuckles] 767 00:45:38,936 --> 00:45:40,871 [sensual music playing] 768 00:45:40,971 --> 00:45:42,874 You have such great taste. 769 00:45:43,708 --> 00:45:45,110 Thank you. 770 00:45:57,728 --> 00:45:59,197 Dyson. 771 00:46:01,166 --> 00:46:02,401 We got a problem. 772 00:46:04,004 --> 00:46:05,839 Looks like I'm gonna have to cut dinner short. 773 00:46:05,939 --> 00:46:08,409 Kip, take her home. 774 00:46:08,509 --> 00:46:10,479 All right. Bet. I'll pull a van around for her. 775 00:46:10,579 --> 00:46:11,648 [Dyson] All right. 776 00:46:11,748 --> 00:46:13,850 Hit me up tomorrow. 777 00:46:13,951 --> 00:46:15,253 Okay. 778 00:46:21,261 --> 00:46:22,129 [sighs] 779 00:46:22,229 --> 00:46:24,432 [crickets chirping] 780 00:46:32,010 --> 00:46:33,311 [sighs] 781 00:46:34,313 --> 00:46:35,347 Wow. 782 00:46:36,449 --> 00:46:37,684 A kidnapper van? 783 00:46:37,784 --> 00:46:39,453 I'm not getting in this. 784 00:46:39,553 --> 00:46:41,222 Ain't got no choice. 785 00:46:42,057 --> 00:46:43,558 Are you serious? 786 00:46:44,894 --> 00:46:46,597 Get in the van. 787 00:46:46,697 --> 00:46:47,865 Please. 788 00:46:47,965 --> 00:46:49,234 [scoffs] 789 00:46:59,448 --> 00:47:00,716 [sighs] 790 00:47:05,323 --> 00:47:07,960 -Seatbelt. Safety first, right? -[car engine revving] 791 00:47:08,060 --> 00:47:11,230 [dramatic music playing] 792 00:47:16,973 --> 00:47:19,843 You shouldn't be too into Dyson. He's married. 793 00:47:19,943 --> 00:47:22,680 Plus, his wife look way better than you. 794 00:47:24,483 --> 00:47:26,886 [soft chuckle] That's how you feel? 795 00:47:27,721 --> 00:47:31,360 Okay. Should I tell him you've been looking at his wife? 796 00:47:32,394 --> 00:47:35,031 Nah. You keep that to yourself. 797 00:47:35,131 --> 00:47:37,501 You know, that's real bad for business. 798 00:47:37,601 --> 00:47:39,904 Chill out, man. I'm one of her bodyguards. 799 00:47:40,005 --> 00:47:41,907 I do my job and that's it. 800 00:47:42,008 --> 00:47:43,743 Yeah, I'm sure of it. 801 00:47:48,516 --> 00:47:51,053 Stop. You could pull over right here. 802 00:47:52,088 --> 00:47:53,656 We already know where you live. 803 00:47:53,757 --> 00:47:55,593 Just stop and let me get out. 804 00:47:55,693 --> 00:47:56,762 Oh... 805 00:47:57,329 --> 00:47:59,265 you don't want your husband to see you, 806 00:47:59,365 --> 00:48:01,368 'cause he don't know where you've been all day. 807 00:48:11,883 --> 00:48:13,351 Do it now. 808 00:48:14,820 --> 00:48:16,790 [suspenseful music playing] 809 00:48:24,967 --> 00:48:26,437 [man] Hey, girl. 810 00:48:26,537 --> 00:48:28,372 Where do you think you're going? 811 00:48:37,885 --> 00:48:39,054 Come on. 812 00:48:39,154 --> 00:48:42,358 [intense music playing] 813 00:48:43,293 --> 00:48:44,862 [grunting, groaning] 814 00:49:12,267 --> 00:49:14,403 [grunting, groaning] 815 00:49:25,051 --> 00:49:26,587 [Mykah] Piece of shit. 816 00:49:36,801 --> 00:49:38,203 Oh, my God. Jamieson. 817 00:49:40,940 --> 00:49:42,309 Jamieson? 818 00:49:43,811 --> 00:49:45,213 Jamieson! 819 00:49:46,181 --> 00:49:48,818 Jamie... [sighs] 820 00:49:49,853 --> 00:49:51,422 I'm done with you. 821 00:49:53,591 --> 00:49:54,726 What? 822 00:49:54,826 --> 00:49:56,496 I'm done with you. 823 00:49:56,596 --> 00:49:59,200 -I want a divorce. -[Mykah] A divorce? 824 00:49:59,300 --> 00:50:00,801 What are you talking...? 825 00:50:00,901 --> 00:50:02,304 [door slams] 826 00:50:04,607 --> 00:50:06,710 -Leave her alone. -I just wanna talk to her. 827 00:50:06,810 --> 00:50:08,078 -[Jamieson] No. -She seems upset. 828 00:50:08,178 --> 00:50:09,447 I'll talk to her 829 00:50:09,547 --> 00:50:11,884 -when you're gone. -Gone? 830 00:50:13,485 --> 00:50:16,724 It's not just my insecure imagination anymore, Mykah. 831 00:50:16,824 --> 00:50:18,359 I know what I saw. 832 00:50:19,228 --> 00:50:22,865 I know who you really are now. 833 00:50:22,966 --> 00:50:24,468 Saw? What are you-- Jamieson. 834 00:50:24,568 --> 00:50:27,172 Oh, my-- I can explain everything to you. 835 00:50:27,272 --> 00:50:28,941 -You're a liar! -I'm not lying to you-- 836 00:50:29,041 --> 00:50:30,543 You're a liar and a cheater, 837 00:50:30,643 --> 00:50:32,346 and I don't wanna hear shit you ever have 838 00:50:32,446 --> 00:50:33,815 to say ever again. 839 00:50:33,915 --> 00:50:35,516 I have said it a thousand times, Jamieson. 840 00:50:35,617 --> 00:50:37,253 -I am not cheating on you. -Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 841 00:50:37,353 --> 00:50:39,889 You wanna be free? Well, go. You got your freedom. 842 00:50:39,990 --> 00:50:41,659 I don't wanna be free from you, Jamieson. 843 00:50:41,759 --> 00:50:43,728 -You know that I love you. -Love me? 844 00:50:43,829 --> 00:50:46,599 Love me? Love me? I saw you kissing another man. 845 00:50:46,699 --> 00:50:49,536 -That's not what you think. -Oh, I know what I saw. 846 00:50:50,771 --> 00:50:52,440 Go. Just go! 847 00:50:52,540 --> 00:50:54,543 -Where am I supposed to go? -I don't know, Mykah. 848 00:50:54,644 --> 00:50:57,047 Wherever it is you go when you're out late at night, 849 00:50:57,147 --> 00:50:58,649 but it ain't here. 850 00:51:02,955 --> 00:51:04,324 Fine. 851 00:51:05,625 --> 00:51:07,461 But you're making a mistake. 852 00:51:07,561 --> 00:51:09,765 [dramatic music playing] 853 00:51:31,696 --> 00:51:33,397 [Lady] It's gonna be all right. 854 00:51:33,497 --> 00:51:35,267 He'll come around. 855 00:51:35,367 --> 00:51:38,004 No, Lady. 856 00:51:38,104 --> 00:51:41,208 I thought he knew the truth, the whole truth, 857 00:51:41,309 --> 00:51:44,046 and I can't have Jamieson find out. 858 00:51:44,680 --> 00:51:46,950 Well, Jamieson doesn't know anything, 859 00:51:47,050 --> 00:51:49,754 but you need to be concerned about what Dyson knows. 860 00:51:49,854 --> 00:51:52,925 So you gotta finish this job. 861 00:51:53,025 --> 00:51:56,564 Then we'll cover our tracks, and you'll be out. 862 00:51:56,664 --> 00:51:58,666 I almost had him... 863 00:51:59,501 --> 00:52:02,538 but it's really hard to get him alone. 864 00:52:02,638 --> 00:52:04,274 Lure him with sex. 865 00:52:04,375 --> 00:52:05,976 That'll get him alone. 866 00:52:07,846 --> 00:52:09,682 Yeah. I know. 867 00:52:10,683 --> 00:52:12,219 You can use the breakup with Jamieson 868 00:52:12,319 --> 00:52:14,188 to get closer to Dyson. 869 00:52:14,288 --> 00:52:15,723 Go shack up. 870 00:52:15,823 --> 00:52:18,394 Get in and get out the first night. 871 00:52:18,494 --> 00:52:20,597 And don't pull yourself together. 872 00:52:20,697 --> 00:52:22,500 Let him see you're vulnerable. 873 00:52:22,600 --> 00:52:24,469 Then he'll let down his guard. 874 00:52:24,569 --> 00:52:27,373 Oh, his guard's already up. 875 00:52:27,473 --> 00:52:30,177 He confronted me with my whole life story. 876 00:52:30,277 --> 00:52:31,780 He had it all, except about my parents. 877 00:52:31,880 --> 00:52:35,050 And he thinks there's still a killer on the loose. 878 00:52:35,151 --> 00:52:36,686 Well, he got that all wrong. 879 00:52:36,787 --> 00:52:39,457 -[Mykah] Yeah. -When do you see him again? 880 00:52:39,557 --> 00:52:41,860 I'm supposed to see him today at the lounge. 881 00:52:43,629 --> 00:52:46,634 Don't leave his side until he's dead. 882 00:52:48,302 --> 00:52:50,472 -Okay? -Yeah. 883 00:52:52,942 --> 00:52:54,812 [car lock beeps] 884 00:53:06,628 --> 00:53:08,263 Hey, sweetie. 885 00:53:08,363 --> 00:53:10,200 Hey, Mom. 886 00:53:11,402 --> 00:53:13,137 Thanks for meeting with me. 887 00:53:15,674 --> 00:53:17,210 Your hair looks beautiful. 888 00:53:20,247 --> 00:53:21,883 Where is your father? 889 00:53:23,318 --> 00:53:25,287 He's at practice. 890 00:53:25,387 --> 00:53:26,456 Okay. 891 00:53:26,556 --> 00:53:28,860 Honestly, I just think he needs some time. 892 00:53:29,694 --> 00:53:31,195 I don't have time, Malia. 893 00:53:32,030 --> 00:53:33,665 And that's why I have to speak to your father, okay, 894 00:53:33,766 --> 00:53:35,668 because he misunderstood everything. 895 00:53:35,768 --> 00:53:38,572 What you did was a pretty big deal, Mom. 896 00:53:38,672 --> 00:53:40,175 How could you? 897 00:53:41,477 --> 00:53:43,279 It's complicated, baby, okay? 898 00:53:43,379 --> 00:53:45,082 It's bigger than that. You guys don't understand. 899 00:53:45,182 --> 00:53:47,585 Okay. Well, Dad doesn't want you here, okay? 900 00:53:47,685 --> 00:53:50,589 You cheated on him and lied to the both of us. 901 00:53:50,689 --> 00:53:53,093 I'm not cheating on your father, Malia. 902 00:53:53,193 --> 00:53:54,128 All right? 903 00:53:54,228 --> 00:53:56,431 You need to understand that, and him too. 904 00:53:56,532 --> 00:53:57,699 That's why I have to speak to him, 905 00:53:57,799 --> 00:53:59,335 because I'm gonna fix this. 906 00:53:59,435 --> 00:54:01,004 I promise you. 907 00:54:01,939 --> 00:54:03,107 [sighs] 908 00:54:04,276 --> 00:54:05,877 Don't you trust me? 909 00:54:05,977 --> 00:54:07,046 [scoffs] 910 00:54:08,114 --> 00:54:09,583 Trust you? 911 00:54:10,918 --> 00:54:12,987 Dad is the only one I trust. 912 00:54:13,087 --> 00:54:14,590 I have to go. 913 00:54:28,642 --> 00:54:29,811 [Mykah sobs] Dyson. 914 00:54:29,911 --> 00:54:32,181 Mykah, you're early. 915 00:54:32,281 --> 00:54:33,717 What's wrong? 916 00:54:36,921 --> 00:54:38,924 My husband put me out, 917 00:54:39,024 --> 00:54:41,160 and I don't-- I don't know where to go. 918 00:54:41,995 --> 00:54:44,799 He's leaving me, and my daughter, and just... 919 00:54:46,100 --> 00:54:47,369 Calm down. 920 00:54:47,469 --> 00:54:48,838 It's gonna be all right. 921 00:54:50,239 --> 00:54:52,476 Go to the ladies' room and wash your face. 922 00:54:52,576 --> 00:54:53,912 All right. 923 00:54:55,046 --> 00:54:56,182 Thanks. 924 00:54:58,517 --> 00:55:00,721 [sobbing] 925 00:55:11,637 --> 00:55:14,273 [suspenseful music playing] 926 00:55:19,881 --> 00:55:22,351 Dyson, what are you doing? 927 00:55:22,451 --> 00:55:25,455 -What now? -You missed church. 928 00:55:26,056 --> 00:55:27,892 I'm not for that Church shit you on. 929 00:55:27,992 --> 00:55:31,998 I thought we agreed to keep up appearances for each other. 930 00:55:32,098 --> 00:55:34,568 You don't like me, and I can't stand you. 931 00:55:34,669 --> 00:55:36,070 We both like money, so you show up 932 00:55:36,171 --> 00:55:38,373 when I tell you to and I'll do me. 933 00:55:39,242 --> 00:55:42,279 [Chauntell] Oh, I can't believe I married somebody like you. 934 00:55:43,013 --> 00:55:44,616 What you wanna do about our marriage, Chauntell? 935 00:55:44,716 --> 00:55:46,619 [Chauntell scoffs] What can I do? 936 00:55:46,719 --> 00:55:47,920 You can have a divorce. 937 00:55:48,020 --> 00:55:50,057 [Chauntell] Like you'd really let me go. 938 00:55:51,659 --> 00:55:54,697 I can let you go... with nothing. 939 00:55:54,797 --> 00:55:58,068 Nothing? [scoffs] 940 00:55:58,168 --> 00:56:00,671 I helped start this lounge. 941 00:56:00,771 --> 00:56:02,674 I helped make your public image. 942 00:56:02,774 --> 00:56:04,577 -Shit, I made-- -You made what? 943 00:56:04,677 --> 00:56:06,145 You made me? 944 00:56:06,246 --> 00:56:09,084 Nah, you ain't make me. I made you. 945 00:56:09,184 --> 00:56:11,387 You've been so arrogant since I took you out the hood 946 00:56:11,487 --> 00:56:14,458 and put you in a mansion, gave you my last name, 947 00:56:14,558 --> 00:56:17,829 a name that you're trying to destroy with your lies. 948 00:56:17,929 --> 00:56:19,398 -What lies? -You think I don't know 949 00:56:19,498 --> 00:56:21,801 you've been telling people I put hands on you? 950 00:56:21,901 --> 00:56:23,169 I ain't never touched you. 951 00:56:23,269 --> 00:56:25,272 [Chauntell laughs] 952 00:56:27,142 --> 00:56:29,345 And who do you think people will believe, 953 00:56:29,445 --> 00:56:30,980 hmm, 954 00:56:31,080 --> 00:56:33,685 the poor beaten wife 955 00:56:33,785 --> 00:56:37,056 or the crazy wife-beating gangster? 956 00:56:37,156 --> 00:56:38,859 [Dyson] Why are you playing with me like this? 957 00:56:38,959 --> 00:56:42,830 Because I know you ain't gonna do shit to me. 958 00:56:43,899 --> 00:56:45,601 You takin' me for granted, 959 00:56:45,701 --> 00:56:47,904 and you talkin' real reckless right now. 960 00:56:48,873 --> 00:56:52,210 You know, you're right, Dyson. 961 00:56:52,310 --> 00:56:53,545 About what? 962 00:56:54,680 --> 00:56:56,850 I don't like you. 963 00:57:03,693 --> 00:57:05,262 [sighs] 964 00:57:26,592 --> 00:57:27,860 What was that about? 965 00:57:27,960 --> 00:57:29,529 I don't wanna talk about it. 966 00:57:31,833 --> 00:57:33,201 Okay. 967 00:57:35,237 --> 00:57:37,040 Where are you planning to stay? 968 00:57:38,141 --> 00:57:39,643 A hotel, I guess. 969 00:57:39,743 --> 00:57:43,348 Nah. You're staying with me. 970 00:57:43,448 --> 00:57:44,917 I don't think that's a good idea. 971 00:57:45,017 --> 00:57:46,386 Look, we don't have to do nothing 972 00:57:46,486 --> 00:57:47,754 that you don't wanna do. 973 00:57:47,855 --> 00:57:49,324 We can just keep each other company 974 00:57:49,424 --> 00:57:51,360 so we're not so miserable right now. 975 00:57:52,695 --> 00:57:54,064 Okay. 976 00:57:54,164 --> 00:57:56,400 But I do have to get my stuff. 977 00:57:57,602 --> 00:57:59,004 All right. 978 00:57:59,838 --> 00:58:01,341 I'll text you the address. 979 00:58:01,441 --> 00:58:03,142 Come by after 8:00. 980 00:58:03,243 --> 00:58:04,612 I will. 981 00:58:07,349 --> 00:58:08,550 Thank you. 982 00:58:15,627 --> 00:58:17,796 [suspenseful music playing] 983 00:58:17,897 --> 00:58:21,168 -[Chauntell giggling] -What's up? [mutters] ...right now. 984 00:58:36,957 --> 00:58:38,993 [camera shutter clicking] 985 00:58:58,186 --> 00:59:01,358 [upbeat music playing] 986 00:59:07,933 --> 00:59:10,437 -Dyson. -Can I help you? 987 00:59:10,537 --> 00:59:12,106 Yeah, I think me and you got a problem. 988 00:59:12,206 --> 00:59:13,307 Jamieson, right? 989 00:59:13,407 --> 00:59:15,944 Stop messing with my wife, man. 990 00:59:16,044 --> 00:59:17,547 You don't know anything about your wife. 991 00:59:17,647 --> 00:59:19,283 I'm just gettin' to know her better myself. 992 00:59:19,383 --> 00:59:20,784 Yeah, well, I know she was happily married 993 00:59:20,884 --> 00:59:21,987 before she started messing around 994 00:59:22,087 --> 00:59:23,154 with somebody like you. 995 00:59:23,254 --> 00:59:24,890 Maybe she'll be happy again. 996 00:59:24,991 --> 00:59:26,058 What? 997 00:59:26,159 --> 00:59:27,561 [suspenseful music playing] 998 00:59:27,661 --> 00:59:30,164 Watch out! You stop messing with my wife, man! Stay away! 999 00:59:30,264 --> 00:59:32,167 It's okay, Big Ed. 1000 00:59:32,267 --> 00:59:34,204 Jamieson made a huge mistake coming in here. 1001 00:59:34,304 --> 00:59:37,141 Don't come near my wife again. 1002 00:59:37,241 --> 00:59:38,710 I won't say it again. 1003 00:59:40,045 --> 00:59:41,247 [Lady] That was crazy to go to Dyson. 1004 00:59:41,347 --> 00:59:43,016 What were you thinking? 1005 00:59:43,116 --> 00:59:45,419 That man will kill you in a heartbeat. 1006 00:59:45,519 --> 00:59:48,556 I get it, okay? It was stupid. 1007 00:59:49,358 --> 00:59:51,762 I just can't stand seeing her with a man like that. 1008 00:59:51,862 --> 00:59:53,497 She's struggling over you too. 1009 00:59:54,665 --> 00:59:56,668 You know I got those divorce papers. 1010 00:59:57,503 --> 00:59:59,239 I haven't even brought myself to sign them yet. 1011 00:59:59,339 --> 01:00:02,576 Yet? See, that's the problem with you two. 1012 01:00:02,676 --> 01:00:04,379 -[Jamieson] What? -Y'all won't go all in 1013 01:00:04,479 --> 01:00:06,282 a hundred percent with each other. 1014 01:00:06,382 --> 01:00:09,253 Get rid of the papers. You don't need a divorce. 1015 01:00:09,353 --> 01:00:11,322 Get rid of the papers? 1016 01:00:11,423 --> 01:00:13,993 Are you crazy? Lady, she's cheating on me. 1017 01:00:14,093 --> 01:00:16,363 How do you know? I mean, she said she's not. 1018 01:00:16,463 --> 01:00:18,866 -I saw her with another man. -No. No, she's not. 1019 01:00:18,966 --> 01:00:20,635 He's just a work thing. 1020 01:00:20,735 --> 01:00:22,671 -No. -She's sorry. 1021 01:00:22,771 --> 01:00:25,742 She wouldn't hurt you for anything in the world. 1022 01:00:26,844 --> 01:00:28,079 No. 1023 01:00:28,179 --> 01:00:30,649 No. I'd be crazy to take her back, right? 1024 01:00:30,749 --> 01:00:32,285 No, you'd be crazy not to. 1025 01:00:32,385 --> 01:00:34,254 [peeler snapping] 1026 01:00:34,354 --> 01:00:36,958 So what do we do? Go back to counseling? 1027 01:00:37,058 --> 01:00:39,462 Yeah. That's not a bad idea. 1028 01:00:41,932 --> 01:00:43,601 No, it's too soon. I'm... 1029 01:00:44,902 --> 01:00:47,372 I'm torn, okay? I... 1030 01:00:47,473 --> 01:00:49,242 Maybe I just need some time. 1031 01:00:49,342 --> 01:00:53,414 Yeah. Well, love will do that to a person. 1032 01:00:56,552 --> 01:00:58,655 Now, it's gonna be all right. 1033 01:00:58,755 --> 01:01:00,424 Promise. 1034 01:01:00,524 --> 01:01:01,926 I got you. 1035 01:01:06,733 --> 01:01:08,936 [doorbell rings] 1036 01:01:09,036 --> 01:01:10,438 She's here. 1037 01:01:12,941 --> 01:01:14,344 Be cool. 1038 01:01:19,951 --> 01:01:21,954 [dramatic music playing] 1039 01:01:28,029 --> 01:01:29,398 [Mykah] Hey. 1040 01:01:34,472 --> 01:01:36,575 -Nice home. -Hey. How you doin'? 1041 01:01:38,778 --> 01:01:40,346 All right. Just make yourself at home. 1042 01:01:40,446 --> 01:01:42,316 -I'll be right back. -Okay. 1043 01:02:04,814 --> 01:02:06,383 Give me the piece. 1044 01:02:08,987 --> 01:02:10,522 Handle your business. 1045 01:02:24,375 --> 01:02:27,379 [suspenseful music playing] 1046 01:02:28,848 --> 01:02:29,916 Game over. 1047 01:02:33,454 --> 01:02:34,789 [Mykah] Is it? 1048 01:02:40,264 --> 01:02:42,800 Look, I don't even wanna kill you. 1049 01:02:43,602 --> 01:02:45,804 Well, that gun pointed at me tells me otherwise. 1050 01:02:45,904 --> 01:02:47,173 Who hired you? 1051 01:02:47,274 --> 01:02:49,443 [phone vibrates] 1052 01:02:56,787 --> 01:02:59,090 -[Chauntell] Hey, baby. -What's up? 1053 01:02:59,190 --> 01:03:00,325 [Chauntell] Is she there? 1054 01:03:00,425 --> 01:03:02,695 He'll be handling that right now. 1055 01:03:04,631 --> 01:03:05,632 Okay. 1056 01:03:09,638 --> 01:03:10,873 Slow. 1057 01:03:10,973 --> 01:03:12,442 [scoffs] 1058 01:03:16,281 --> 01:03:17,549 They hired you to kill me? 1059 01:03:17,649 --> 01:03:18,985 Chauntell hired me. 1060 01:03:19,085 --> 01:03:20,186 But your boy, Kip, 1061 01:03:20,286 --> 01:03:21,889 he's probably in on it too. 1062 01:03:21,989 --> 01:03:23,825 [Chauntell] You gotta do him if she doesn't. 1063 01:03:23,925 --> 01:03:26,796 Yeah. After he take her out, I'mma 86 that nigga. 1064 01:03:26,896 --> 01:03:28,999 -[Chauntell] Get it done. -All right. 1065 01:03:30,567 --> 01:03:32,770 I knew she was a scheming bitch, 1066 01:03:32,870 --> 01:03:34,640 but I didn't think she'd take it this far. 1067 01:03:34,740 --> 01:03:36,376 Yeah, she has it out for you. 1068 01:03:37,077 --> 01:03:39,780 She showed up blackmailing me into working for her. 1069 01:03:40,614 --> 01:03:42,517 What I didn't know is that she lied to me, 1070 01:03:42,617 --> 01:03:44,921 and I don't kill innocent people. 1071 01:03:45,021 --> 01:03:46,390 I'm not innocent. 1072 01:03:46,490 --> 01:03:47,991 Well, you're not a wife-beater either. 1073 01:03:48,092 --> 01:03:49,127 I'm not that either. 1074 01:03:50,962 --> 01:03:52,932 Look, she told me she's pregnant. 1075 01:03:53,032 --> 01:03:54,534 Chauntell can't have kids. 1076 01:03:54,634 --> 01:03:56,504 She got her tubes tied a long time ago. 1077 01:03:56,604 --> 01:03:58,507 She doesn't wanna be a mom. 1078 01:04:00,843 --> 01:04:02,946 I guess she is a scheming bitch. 1079 01:04:04,248 --> 01:04:06,218 My wife played me. 1080 01:04:06,318 --> 01:04:07,619 Kip played me. 1081 01:04:09,155 --> 01:04:10,923 And you came here to kill me. 1082 01:04:11,024 --> 01:04:13,561 Give me one good reason why I shouldn't take you out? 1083 01:04:15,263 --> 01:04:18,167 Because I'm the only thing telling you the truth. 1084 01:04:18,267 --> 01:04:20,303 Chauntell knows who I am. 1085 01:04:20,404 --> 01:04:22,573 And so long as her and Kip are alive, 1086 01:04:22,673 --> 01:04:24,710 they'll always be a threat to both of us. 1087 01:04:26,946 --> 01:04:31,720 Look, we need to work together and eliminate all threats. 1088 01:04:31,820 --> 01:04:34,557 Then you can leave me and my family alone. 1089 01:04:38,763 --> 01:04:41,000 So what do you have in mind? 1090 01:04:41,100 --> 01:04:43,737 Kip, we keep him close. 1091 01:04:43,837 --> 01:04:45,472 That way, we see him coming. 1092 01:04:46,574 --> 01:04:49,111 All right. We'll work together. 1093 01:04:50,646 --> 01:04:52,248 How do you know about me anyways? 1094 01:04:53,183 --> 01:04:55,519 After Kip saw you fuck up those two guys near your house... 1095 01:04:55,619 --> 01:04:57,489 [grunting, groaning] 1096 01:04:59,025 --> 01:05:00,493 ...I went digging. 1097 01:05:00,593 --> 01:05:02,229 I found out that your father, Michael Allen, 1098 01:05:02,329 --> 01:05:03,898 was a hitman back in the day. 1099 01:05:03,998 --> 01:05:05,600 And the woman that you run around with, 1100 01:05:05,700 --> 01:05:07,636 Lady, was his biggest hitter 1101 01:05:07,736 --> 01:05:09,139 before he and your mom were killed. 1102 01:05:09,239 --> 01:05:10,373 [indistinct chatter] 1103 01:05:10,474 --> 01:05:11,509 [Mykah] My father, 1104 01:05:11,609 --> 01:05:13,879 he killed my mother and himself. 1105 01:05:16,349 --> 01:05:17,851 No. That's not what happened. 1106 01:05:17,951 --> 01:05:19,820 I have proof that he was murdered. 1107 01:05:19,920 --> 01:05:20,989 [gunshot] 1108 01:05:22,991 --> 01:05:25,061 [Dyson] Someone lied to you and covered it up. 1109 01:05:25,862 --> 01:05:29,300 It's time we watched our backs and tie up loose ends. 1110 01:05:29,400 --> 01:05:32,338 [suspenseful music playing] 1111 01:05:33,105 --> 01:05:34,841 [Mykah] I'll help you clean house. 1112 01:05:35,675 --> 01:05:36,911 [camera shutter clicks] 1113 01:05:37,712 --> 01:05:38,814 [Mykah] I know who Kip and Chauntell 1114 01:05:38,914 --> 01:05:40,716 bring over to their side. 1115 01:05:44,922 --> 01:05:47,826 We gotta talk. It's about Chauntell. 1116 01:05:47,926 --> 01:05:49,562 But once you take care of them, 1117 01:05:49,662 --> 01:05:52,065 you honor your word and we're done. 1118 01:05:53,400 --> 01:05:56,338 [gunshots] 1119 01:05:59,009 --> 01:06:02,013 [Mykah] For me, this is all about getting my family back. 1120 01:06:03,415 --> 01:06:04,750 [car door closes] 1121 01:06:05,484 --> 01:06:07,086 Nothing else matters. 1122 01:06:19,704 --> 01:06:22,274 [Kip] What's up, Dyson? Wanted to see me? 1123 01:06:22,374 --> 01:06:24,244 Yeah. Let's talk. 1124 01:06:25,145 --> 01:06:26,147 All right. 1125 01:06:26,247 --> 01:06:27,248 [grunts] 1126 01:06:27,348 --> 01:06:28,884 [suspenseful music playing] 1127 01:06:35,793 --> 01:06:37,796 Wake your punk ass up. 1128 01:06:46,141 --> 01:06:48,812 Dyson, man. What the fuck, man? 1129 01:06:48,912 --> 01:06:50,714 So which do you like more, 1130 01:06:50,814 --> 01:06:53,384 working for me or fucking my wife? 1131 01:06:54,186 --> 01:06:56,189 [grunts, coughs] 1132 01:07:01,096 --> 01:07:04,100 Listen, man, I can explain, man. 1133 01:07:04,200 --> 01:07:05,401 Answer the question! 1134 01:07:05,768 --> 01:07:07,537 [Kip] Working for you, man. Damn. 1135 01:07:08,038 --> 01:07:10,074 How long have you been doing this shit behind my back? 1136 01:07:12,978 --> 01:07:16,017 Dyson, it's not what you think, man. 1137 01:07:16,117 --> 01:07:18,720 So why are you fucking my wife? 1138 01:07:18,820 --> 01:07:21,024 Dyson, no, I'm not. 1139 01:07:21,124 --> 01:07:21,891 I swear. 1140 01:07:21,991 --> 01:07:23,694 [suspenseful music continues] 1141 01:07:24,728 --> 01:07:29,301 [grunts, coughing] 1142 01:07:31,605 --> 01:07:35,109 Dyson, it's not what you think, man. 1143 01:07:35,878 --> 01:07:37,279 Then how is it then? 1144 01:07:39,883 --> 01:07:41,485 Dyson, don't kill me. 1145 01:07:42,553 --> 01:07:43,955 I'm in love. 1146 01:07:44,056 --> 01:07:45,357 In love? 1147 01:07:50,965 --> 01:07:53,034 Disrespectful motherfucker. 1148 01:08:05,452 --> 01:08:07,221 [Dyson] What do you think about those people over there? 1149 01:08:07,321 --> 01:08:09,024 They were so rude. 1150 01:08:09,124 --> 01:08:10,826 -[Mykah laughs] -[Dyson] Scary, you know? 1151 01:08:10,927 --> 01:08:12,161 Y'all look cute together. 1152 01:08:12,261 --> 01:08:15,232 Jamieson? What are you doing here? 1153 01:08:15,332 --> 01:08:16,968 What are you doing here? 1154 01:08:17,769 --> 01:08:20,272 I just finished having a meeting with Dyson. 1155 01:08:20,372 --> 01:08:21,942 Remember, I'm working on his photo spread? 1156 01:08:22,042 --> 01:08:23,243 Yeah. I ain't got time for this shit. Let's go. 1157 01:08:23,343 --> 01:08:24,645 Get your hand off my wife, dawg. 1158 01:08:24,746 --> 01:08:25,881 -And if I don't? -[grunts] 1159 01:08:25,981 --> 01:08:27,349 -Jamieson! -[Dyson] Motherfucker! 1160 01:08:27,449 --> 01:08:29,619 -Put your fucking hands on me? Really? -[Mykah] Dyson! 1161 01:08:29,719 --> 01:08:30,754 -You're dead! -Do it. 1162 01:08:30,854 --> 01:08:31,922 -You talk a lot. -Get away from him. 1163 01:08:32,022 --> 01:08:33,859 -This shit is getting old! -Get away from him. 1164 01:08:33,959 --> 01:08:35,260 Don't you ever get your fucking hands on me! 1165 01:08:35,360 --> 01:08:36,529 -Dyson! -Really? 1166 01:08:36,629 --> 01:08:37,964 -Yeah, nigga. -Get away from him. 1167 01:08:38,064 --> 01:08:38,999 [Dyson] You don't even know who you're fucking with! 1168 01:08:39,099 --> 01:08:41,002 Don't make me say it again! 1169 01:08:41,102 --> 01:08:42,437 [man] Dyson, man, put it away. Let's go. 1170 01:08:42,537 --> 01:08:44,140 Let's get out of here. Let's go. Get in the car. 1171 01:08:44,240 --> 01:08:45,608 He got you playing with guns now? 1172 01:08:45,708 --> 01:08:46,777 That's what you wanna leave for? 1173 01:08:46,877 --> 01:08:48,111 Jamieson, I'm just doing my job 1174 01:08:48,211 --> 01:08:49,580 -and I'm protecting you. -[Dyson] Let's go. 1175 01:08:49,680 --> 01:08:50,448 I've been trying to fight for you, but enough is enough. 1176 01:08:50,548 --> 01:08:52,618 -Get in the car. -[Jamieson] Remember that! 1177 01:08:52,718 --> 01:08:53,753 You wanna live that life? Go ahead. 1178 01:08:53,853 --> 01:08:55,088 -[Dyson] Let's go. -So be it. 1179 01:09:00,128 --> 01:09:01,164 What was that about? 1180 01:09:01,264 --> 01:09:02,632 What the fuck did you expect? 1181 01:09:02,732 --> 01:09:04,134 The nigga sucker punched me. 1182 01:09:04,234 --> 01:09:06,137 And by the way, this shit ain't over with yet. 1183 01:09:06,971 --> 01:09:09,475 You stay away from my husband. You hear me? 1184 01:09:09,575 --> 01:09:11,378 You want me to forget that your punk-ass husband 1185 01:09:11,478 --> 01:09:12,445 put hands on me? 1186 01:09:12,546 --> 01:09:13,648 Then you get rid of my wife 1187 01:09:13,748 --> 01:09:15,116 so it don't come back on me. 1188 01:09:15,216 --> 01:09:16,585 Why don't you just divorce her 1189 01:09:16,685 --> 01:09:17,986 and cut ties with her? 1190 01:09:18,086 --> 01:09:21,425 And forget that they tried to kill me? Nah. 1191 01:09:22,960 --> 01:09:24,095 I don't kill women. 1192 01:09:24,196 --> 01:09:26,199 You were gonna kill me for them. 1193 01:09:26,299 --> 01:09:28,201 Chauntell came in with her little trapped story, 1194 01:09:28,301 --> 01:09:29,937 but I'm the one that's trapped. 1195 01:09:30,037 --> 01:09:31,272 You think she not gonna come after you, 1196 01:09:31,372 --> 01:09:33,141 after you ruined her little plans? 1197 01:09:33,241 --> 01:09:35,678 You get rid of her and we're done, 1198 01:09:35,778 --> 01:09:37,080 all right? 1199 01:09:37,180 --> 01:09:38,916 There's no other way. 1200 01:09:41,553 --> 01:09:43,356 Damn it! Fuck! 1201 01:09:43,456 --> 01:09:44,824 Get the fuck outta here, Big Ed. 1202 01:09:44,924 --> 01:09:46,493 [car engine starts] 1203 01:09:54,972 --> 01:09:56,574 [Mykah] Lady, what are you doing here? 1204 01:09:57,408 --> 01:10:00,546 -Why is Dyson still alive? -I'll fill you in later. 1205 01:10:00,646 --> 01:10:02,749 Listen, I'm trying to save my family right now. 1206 01:10:02,849 --> 01:10:04,585 Uh, no. You fill me in now. 1207 01:10:04,685 --> 01:10:05,988 Fine. 1208 01:10:06,088 --> 01:10:07,189 Chauntell lied. 1209 01:10:07,289 --> 01:10:09,058 Dyson never put a hand on her. 1210 01:10:09,158 --> 01:10:10,560 And she's cheating on him. 1211 01:10:10,660 --> 01:10:12,396 He wants me to kill her. 1212 01:10:12,496 --> 01:10:13,865 She is still the client. 1213 01:10:13,965 --> 01:10:15,200 Didn't you hear anything I just said? 1214 01:10:15,300 --> 01:10:17,870 Hey, I don't care, Mykah. She paid her deposit 1215 01:10:17,970 --> 01:10:19,506 and she'll pay the rest when he's dead. 1216 01:10:20,007 --> 01:10:22,076 You know, he gave me proof about my parents. 1217 01:10:22,176 --> 01:10:24,546 Michael never killed my mother. 1218 01:10:24,647 --> 01:10:25,614 -Proof? -Yeah. 1219 01:10:25,714 --> 01:10:27,083 Uh, that's impossible. 1220 01:10:27,183 --> 01:10:29,020 You can't believe what Dyson tells you 1221 01:10:29,120 --> 01:10:30,621 and you can't kill the client. 1222 01:10:32,057 --> 01:10:34,394 Dyson is making things up to get in your head. 1223 01:10:34,494 --> 01:10:35,361 No. 1224 01:10:35,461 --> 01:10:37,665 Listen, it's real. I've seen it. 1225 01:10:37,765 --> 01:10:40,669 I'mma find out who killed my parents, kill them, 1226 01:10:40,769 --> 01:10:42,138 and then this is over. 1227 01:10:42,238 --> 01:10:44,374 And I want you to help me find them. 1228 01:10:44,474 --> 01:10:46,911 So now Michael counts as a parent? 1229 01:10:47,011 --> 01:10:48,179 I mean, he was a monster. 1230 01:10:48,279 --> 01:10:50,449 [indistinct screaming] 1231 01:10:58,060 --> 01:10:59,862 He was my monster to kill. 1232 01:10:59,963 --> 01:11:01,365 Nobody else's. 1233 01:11:02,700 --> 01:11:04,302 I'll see what I can find out. 1234 01:11:04,402 --> 01:11:06,105 Look, can I get in my car now? 1235 01:11:06,205 --> 01:11:07,673 Yeah. Go ahead. 1236 01:11:08,174 --> 01:11:10,377 [dramatic music playing] 1237 01:11:14,583 --> 01:11:15,651 [sighs] 1238 01:11:16,786 --> 01:11:18,789 [phone rings] 1239 01:11:20,458 --> 01:11:22,627 -Hey, Dyson. What's up? -[Dyson over phone] Kip is dead, 1240 01:11:22,728 --> 01:11:25,298 so consider what I'm gonna tell you my goodbye present. 1241 01:11:25,398 --> 01:11:28,503 Your so-called auntie, Lady, she ain't even your blood. 1242 01:11:28,603 --> 01:11:30,138 So watch your back. 1243 01:11:34,011 --> 01:11:36,681 Thanks for the ride. Bye. 1244 01:11:40,185 --> 01:11:41,421 [chuckles] 1245 01:11:46,995 --> 01:11:49,198 [Lady] You're supposed to be watching your surroundings. 1246 01:11:49,298 --> 01:11:51,168 Auntie, you scared me. 1247 01:11:54,472 --> 01:11:56,942 You know, it's been a long time since we hung out. 1248 01:11:57,043 --> 01:12:00,414 I thought maybe we can get some ice cream and then hit the gym. 1249 01:12:01,215 --> 01:12:03,786 Uh, yeah. Totally. 1250 01:12:03,886 --> 01:12:05,621 -Okay. -Can I drive though? 1251 01:12:05,721 --> 01:12:06,756 Yeah, sure. 1252 01:12:07,724 --> 01:12:10,027 You know that move you taught me really helped me take mom down. 1253 01:12:10,127 --> 01:12:12,330 [Lady] Oh, you're getting good, huh? 1254 01:12:16,470 --> 01:12:18,172 You just keep up your good grades. 1255 01:12:18,273 --> 01:12:20,542 Titi, you know I'm good with my grades. 1256 01:12:20,642 --> 01:12:22,445 Now, can you please just convince Mom 1257 01:12:22,545 --> 01:12:25,148 -to let me go on that date? -Oh, absolutely not. 1258 01:12:25,248 --> 01:12:27,752 You know, I need to make a phone call. 1259 01:12:33,594 --> 01:12:34,361 Lady. 1260 01:12:34,462 --> 01:12:35,663 Before you say a word, 1261 01:12:35,764 --> 01:12:37,199 I have Malia. 1262 01:12:37,299 --> 01:12:38,734 We got some shit we gotta work out, Mykah. 1263 01:12:38,835 --> 01:12:40,603 Where is she? I wanna speak to her right now. 1264 01:12:40,703 --> 01:12:43,140 No, you're getting too close to the truth. 1265 01:12:43,240 --> 01:12:46,011 Don't worry about Malia. She's safe for now. 1266 01:12:46,112 --> 01:12:47,847 I'll meet you in the gym in an hour. 1267 01:12:47,947 --> 01:12:50,684 I wanna speak to her right now. 1268 01:12:50,785 --> 01:12:52,253 Soon enough, kiddo. 1269 01:12:57,260 --> 01:12:58,896 Why don't we go to the gym? 1270 01:12:58,996 --> 01:13:00,899 Got some new moves to teach you. 1271 01:13:00,999 --> 01:13:02,100 -Okay. -Okay? 1272 01:13:02,200 --> 01:13:03,269 Let me just text my dad first. 1273 01:13:03,369 --> 01:13:06,473 Yeah. You do that. 1274 01:13:18,957 --> 01:13:20,793 All right. We're all good. 1275 01:13:20,894 --> 01:13:21,895 Thank you. 1276 01:13:22,695 --> 01:13:23,864 So you're teaching me some new moves? 1277 01:13:23,964 --> 01:13:25,065 [Lady] Yes, ma'am. 1278 01:13:25,166 --> 01:13:26,668 Gonna keep you fresh and ready. 1279 01:13:30,139 --> 01:13:32,309 [Malia] So remind me again, 1280 01:13:32,409 --> 01:13:34,145 why do I need to be, um, tied up? 1281 01:13:34,245 --> 01:13:36,182 Well, it's just training. 1282 01:13:36,715 --> 01:13:39,686 You have to know how to get out of a sticky situation. 1283 01:13:39,786 --> 01:13:41,022 I trained your mother. 1284 01:13:41,122 --> 01:13:42,723 Now it's your turn. 1285 01:13:42,823 --> 01:13:44,793 Getting out of ties was her specialty. 1286 01:13:44,893 --> 01:13:48,332 Now, see if you can get out of this while I run an errand. 1287 01:13:48,432 --> 01:13:50,034 What? [chuckles] 1288 01:13:50,134 --> 01:13:51,436 Titi, you can't just leave me here. 1289 01:13:51,536 --> 01:13:53,171 When your mother was young, 1290 01:13:53,272 --> 01:13:55,508 I trained her to get out of all situations, 1291 01:13:55,608 --> 01:13:58,178 not just fighting. It's your turn now. 1292 01:13:58,279 --> 01:14:01,016 Okay. Fine. How long do I have? 1293 01:14:01,116 --> 01:14:02,651 I'll give you 30 minutes, 1294 01:14:02,751 --> 01:14:04,955 but it would only hold your mom for maybe five. 1295 01:14:05,055 --> 01:14:07,225 [scoffs] I can beat that. 1296 01:14:07,325 --> 01:14:10,295 Okay. We'll see. 1297 01:14:10,395 --> 01:14:11,431 Whoa. Whoa. Wait. 1298 01:14:11,531 --> 01:14:13,234 I need to be blindfolded too? 1299 01:14:13,334 --> 01:14:15,402 Uh, yeah. For the full effect. 1300 01:14:15,502 --> 01:14:17,405 -What? -All right. 1301 01:14:17,505 --> 01:14:19,208 Tick-tock, tick-tock. 1302 01:14:19,308 --> 01:14:20,777 Where are you going? 1303 01:14:22,246 --> 01:14:23,448 Titi? 1304 01:14:26,218 --> 01:14:27,620 Whatever. 1305 01:14:27,720 --> 01:14:30,056 It'll only take me two minutes anyway. 1306 01:14:32,360 --> 01:14:34,162 [grunts] 1307 01:14:34,263 --> 01:14:36,799 [rock music playing] 1308 01:15:34,046 --> 01:15:35,314 Check the inventory. 1309 01:15:35,414 --> 01:15:37,250 I want everything stocked. 1310 01:15:37,351 --> 01:15:38,986 -Make sure security is on... -[gunshot] 1311 01:15:39,087 --> 01:15:40,154 [Dyson] Oh, shit! 1312 01:15:43,058 --> 01:15:44,494 Dyson LaRue, right? 1313 01:15:44,594 --> 01:15:46,530 -Who the fuck are you? -Gun on the table. 1314 01:15:46,630 --> 01:15:48,333 In my cl-- you gonna take this in my club? 1315 01:15:48,433 --> 01:15:49,868 Yes, the fuck I am. 1316 01:15:49,968 --> 01:15:51,804 Hurry up. 1317 01:15:51,904 --> 01:15:54,007 You don't know who you fucking with. 1318 01:15:54,108 --> 01:15:55,409 Put them on. 1319 01:15:55,509 --> 01:15:56,845 What the fuck I'm supposed to do with this? 1320 01:15:56,945 --> 01:15:57,946 Put them on! 1321 01:15:58,046 --> 01:15:59,582 You don't know who you fucking with, lady. 1322 01:15:59,682 --> 01:16:01,752 Bring your ass on. Come here. 1323 01:16:12,333 --> 01:16:13,568 [groans] 1324 01:16:14,336 --> 01:16:15,705 Titi? 1325 01:16:19,476 --> 01:16:20,678 Who is that? 1326 01:16:20,779 --> 01:16:24,784 -A friend of your mother's. -What's going on? 1327 01:16:24,884 --> 01:16:26,887 [Lady] What's going on is it's time we put 1328 01:16:26,987 --> 01:16:29,524 all our cards on the table, little one. 1329 01:16:29,624 --> 01:16:31,727 It's time everyone knew the truth. 1330 01:16:31,827 --> 01:16:32,861 Lady... 1331 01:16:34,330 --> 01:16:36,267 -put your gun down. -Mom? 1332 01:16:37,034 --> 01:16:39,471 -Baby. -Drop the motherfucking gun. 1333 01:16:39,571 --> 01:16:41,741 -Drop the fucking gun. -Mom. 1334 01:16:41,841 --> 01:16:43,744 [Lady] Take the gun out your waist and your sidearm 1335 01:16:43,844 --> 01:16:45,612 and the knife in your boot. 1336 01:16:46,047 --> 01:16:47,148 Hurry the fuck up. 1337 01:16:52,923 --> 01:16:54,559 [unzipping] 1338 01:16:55,426 --> 01:16:56,862 [knife clatters 1339 01:16:57,396 --> 01:16:58,765 -[Jamieson] Malia? -[Malia] Dad. 1340 01:16:58,865 --> 01:17:00,668 -[Jamieson] Malia. -[Malia] Dad. 1341 01:17:02,336 --> 01:17:03,738 Malia, are you okay? 1342 01:17:05,574 --> 01:17:07,276 Do as I say, and you won't get hurt. 1343 01:17:07,376 --> 01:17:09,780 Hey, what-- what's going on here? 1344 01:17:09,880 --> 01:17:12,550 Get over there. Hurry up. 1345 01:17:12,650 --> 01:17:14,119 Jamieson, it's okay. 1346 01:17:18,893 --> 01:17:20,662 What the fuck is going on here? 1347 01:17:20,762 --> 01:17:22,531 You can forget about getting out of this shit alive, old lady. 1348 01:17:22,631 --> 01:17:25,468 Oh, the mouth on this one. 1349 01:17:25,568 --> 01:17:26,604 He's still the mark. 1350 01:17:26,704 --> 01:17:27,938 Chauntell is dirty. 1351 01:17:28,038 --> 01:17:29,574 [Lady] Chauntell owes us a payday. 1352 01:17:29,674 --> 01:17:31,210 You, Chauntell, 1353 01:17:31,310 --> 01:17:32,745 and Mykah can all hang it up. 1354 01:17:32,845 --> 01:17:34,882 I'm not the one to be fucked with like this. 1355 01:17:34,982 --> 01:17:37,085 A cover-up isn't meant to be uncovered, 1356 01:17:37,185 --> 01:17:38,454 you nosey little bitch. 1357 01:17:38,554 --> 01:17:40,422 The truth is out. This is pointless. 1358 01:17:40,523 --> 01:17:42,826 Yeah. It is pointless. 1359 01:17:44,629 --> 01:17:45,831 Wanna do this shit to me? 1360 01:17:45,931 --> 01:17:47,432 I'm Dyson fucking LaRue, huh? 1361 01:17:47,533 --> 01:17:48,535 What you wanna do, huh? 1362 01:17:48,635 --> 01:17:49,969 [gunshot] 1363 01:17:53,909 --> 01:17:55,443 You're fucking crazy. 1364 01:17:55,544 --> 01:17:56,779 -[Malia] Dad? -Stay calm. Stay calm. 1365 01:17:56,879 --> 01:17:58,782 Lady, what do you want from us? 1366 01:17:58,882 --> 01:18:01,986 A happy family, my family. 1367 01:18:02,086 --> 01:18:05,491 I want me, you, and Mykah to work things out. 1368 01:18:05,591 --> 01:18:07,494 No. Family doesn't do this. 1369 01:18:07,594 --> 01:18:09,397 Okay? Just let us go. 1370 01:18:09,497 --> 01:18:10,498 No. 1371 01:18:11,099 --> 01:18:13,169 Not until I'm sure Mykah has a change of mind. 1372 01:18:13,269 --> 01:18:15,605 -[scoffs] -Change of mind about what? 1373 01:18:16,106 --> 01:18:19,744 Malia, your mommy kills bad men. 1374 01:18:19,844 --> 01:18:21,147 She's a hitwoman. 1375 01:18:24,685 --> 01:18:26,054 Now, she wants to kill me. 1376 01:18:26,487 --> 01:18:27,889 That-that's not true. 1377 01:18:30,059 --> 01:18:31,928 She's not cheating, Jamieson. 1378 01:18:32,529 --> 01:18:34,065 She's killing evil men who hold 1379 01:18:34,165 --> 01:18:36,802 their wife hostages in violent marriages. 1380 01:18:39,739 --> 01:18:41,542 You're turning my family against me? 1381 01:18:41,642 --> 01:18:45,413 No, no, listen... putting 'em down. 1382 01:18:47,750 --> 01:18:50,187 I did what I had to do. 1383 01:18:50,287 --> 01:18:52,123 Your father wanted out of the game. 1384 01:18:52,223 --> 01:18:56,062 He was gonna terminate me to go be a family man. 1385 01:18:56,162 --> 01:18:58,232 We were supposed to be partners in this, 1386 01:18:58,332 --> 01:19:00,736 but he chose you and your mother instead. 1387 01:19:00,836 --> 01:19:02,004 I wasn't having that. 1388 01:19:02,104 --> 01:19:04,607 We already came too far in this. 1389 01:19:04,707 --> 01:19:06,944 So he betrayed me for a fam. 1390 01:19:07,044 --> 01:19:08,045 [gunshots] 1391 01:19:18,894 --> 01:19:21,164 So I took that family away from him. 1392 01:19:21,264 --> 01:19:22,699 A family man? 1393 01:19:22,799 --> 01:19:25,102 You told me he was an abusive monster. 1394 01:19:25,202 --> 01:19:27,105 No, no. I had to. 1395 01:19:27,205 --> 01:19:29,042 It helped shaped you into who you are. 1396 01:19:29,142 --> 01:19:31,378 You took away my family, destroyed my childhood, 1397 01:19:31,478 --> 01:19:32,546 and I trusted you. 1398 01:19:32,646 --> 01:19:34,282 No, no. I gave you purpose. 1399 01:19:35,618 --> 01:19:37,753 I took you in and changed you, Mykah. 1400 01:19:37,853 --> 01:19:39,289 I made you strong, 1401 01:19:39,389 --> 01:19:40,858 into a survivor like me. 1402 01:19:42,026 --> 01:19:43,529 Hey, look how many people you helped. 1403 01:19:43,629 --> 01:19:46,399 Lady, look, what do we have to do to get out of this? 1404 01:19:46,499 --> 01:19:50,271 Take your wife back so you could be a family again. 1405 01:19:50,371 --> 01:19:52,074 No, no. I can't accept any of this. 1406 01:19:52,174 --> 01:19:54,377 I don't know either one of you right now. 1407 01:19:58,717 --> 01:20:00,586 Jamieson, you know me. 1408 01:20:00,686 --> 01:20:02,722 [grunting] 1409 01:20:02,822 --> 01:20:04,758 [suspenseful music playing] 1410 01:20:04,858 --> 01:20:06,694 Dad, Dad! 1411 01:20:06,794 --> 01:20:08,997 [grunting, groaning] 1412 01:20:23,485 --> 01:20:24,519 -[gunshot] -Dad! 1413 01:20:25,588 --> 01:20:27,590 [grunting, groaning] 1414 01:20:27,690 --> 01:20:29,559 [suspenseful music continues] 1415 01:20:33,866 --> 01:20:35,167 [screams] 1416 01:20:35,267 --> 01:20:36,503 [gunshot] 1417 01:20:37,904 --> 01:20:41,076 [dramatic music playing] 1418 01:20:52,491 --> 01:20:54,528 [Malia] No. Dad. Dad. 1419 01:20:54,628 --> 01:20:55,730 -[Jamieson groans] -[Malia] Dad. 1420 01:20:55,830 --> 01:20:57,999 -Jamieson. -Dad, are you okay? 1421 01:20:58,100 --> 01:20:59,802 [Mykah] Let me see. Let me see. 1422 01:20:59,902 --> 01:21:00,870 We have to get him to a hospital. 1423 01:21:00,970 --> 01:21:02,839 No, baby. We can't go to a hospital. 1424 01:21:02,939 --> 01:21:05,644 It's all right. The bullet went through. 1425 01:21:05,744 --> 01:21:07,445 Just help me get Daddy up, okay? 1426 01:21:07,546 --> 01:21:09,782 -Dad. -[Jamieson groans] 1427 01:21:09,882 --> 01:21:11,185 I'm gonna take care... 1428 01:21:11,285 --> 01:21:14,322 I'm gonna take care of all of this, I swear. 1429 01:21:14,422 --> 01:21:16,425 [Jamieson groaning] 1430 01:21:47,935 --> 01:21:49,137 [gun cocks] 1431 01:21:50,005 --> 01:21:52,175 [suspenseful music playing] 1432 01:21:52,275 --> 01:21:54,678 [Chauntell] Mykah. Mykah. 1433 01:21:54,778 --> 01:21:56,615 Mykah, please. 1434 01:21:58,818 --> 01:22:00,419 It's over, Chauntell. 1435 01:22:01,922 --> 01:22:03,491 Everyone's dead. 1436 01:22:06,762 --> 01:22:08,932 If I ever see you again, 1437 01:22:09,032 --> 01:22:11,802 I promise you on my family, 1438 01:22:11,903 --> 01:22:14,506 this last bullet will be for you. 1439 01:22:23,853 --> 01:22:26,023 [whimpers] 1440 01:22:43,681 --> 01:22:46,918 Well, it seems you two have made progress 1441 01:22:47,018 --> 01:22:48,454 over the last few months. 1442 01:22:49,288 --> 01:22:51,525 Yeah, we have. [chuckles] 1443 01:22:51,625 --> 01:22:55,263 Mykah, what have you learned about Jamieson? 1444 01:22:56,098 --> 01:22:59,369 I've learned he's willing to protect this family. 1445 01:22:59,469 --> 01:23:02,440 Jamieson, what have you learned about Mykah? 1446 01:23:04,843 --> 01:23:07,580 I've learned that she's someone that I can truly trust. 1447 01:23:09,550 --> 01:23:10,552 Good work. 1448 01:23:12,387 --> 01:23:14,490 What happened to your shoulder? 1449 01:23:16,059 --> 01:23:19,430 -Um... -Um, basketball practice. 1450 01:23:19,530 --> 01:23:20,699 [both chuckle] 1451 01:23:20,799 --> 01:23:21,967 Yeah. Yea