1 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BASERAT PÅ ROMANEN AV RUFI THORPE 2 00:01:23,458 --> 00:01:24,960 HAN FÖR MIG TILL VATTEN DÄR JAG FINNER RO. HAN GER NY KRAFT ÅT MIN SJÄL. PSALM 23:2 3 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 - När är mötet? - Idag. 4 00:01:26,587 --> 00:01:28,630 - Var är det? - Hennes kontor. För guds skull, 5 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 - du måste ju inte ens komma. - Klart jag gör. 6 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 Jag är din mamma. Skicka adressen. 7 00:01:34,595 --> 00:01:36,096 Kuken. 8 00:01:36,180 --> 00:01:39,558 Det lilla kukhuvudet har stämt på vårdnaden. 9 00:01:40,642 --> 00:01:43,395 Det är ett möte med advokaten. Jag måste gå nu. 10 00:02:00,412 --> 00:02:03,582 Kan han ens göra så? Yrka på full vårdnad? 11 00:02:04,625 --> 00:02:07,711 Han kan försöka, men Kaliforniens domstolar förespråkar 50-50… 12 00:02:07,794 --> 00:02:08,836 - Gud. - …så… 13 00:02:08,920 --> 00:02:11,006 50-50? Vad sägs om noll? 14 00:02:11,089 --> 00:02:14,384 - Mamma… Lugn. - Säg inte lugn till mig. 15 00:02:15,052 --> 00:02:17,179 Han borde kastreras. 16 00:02:17,262 --> 00:02:19,890 Den här så kallade fadern ville inte ha med dem att göra. 17 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 Han fick henne att skriva på ett sekretessavtal. 18 00:02:21,934 --> 00:02:23,894 Han fick henne att hoppa av skolan 19 00:02:23,977 --> 00:02:28,065 mitt under läsåret, när vi redan betalat 1 200 dollar i skolavgift. 20 00:02:28,148 --> 00:02:32,569 För att inte tala om de där pretentiösa böckerna han tilldelade er, 21 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 troligtvis bara för att imponera på studenter 22 00:02:35,697 --> 00:02:40,911 som han planerade att besudla med sitt akademiker-kladd. 23 00:02:42,037 --> 00:02:46,542 Förlorar han inte vårdnaden på grund av bristande moralisk anständighet? 24 00:02:46,625 --> 00:02:51,672 Fadern har rättigheter. Han kan vara totalt ointresserad i 15 år och plötsligt… 25 00:02:51,755 --> 00:02:53,924 Plötsligt vill han ha en relation med barnet 26 00:02:54,007 --> 00:02:56,218 och delstaten Kalifornien kommer att erkänna den rätten. 27 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 Ja, för Kalifornien suger. 28 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 - Shyanne. - Lägg ner. 29 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Ni har 30 dagar på er att svara och ni har tre alternativ. 30 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Ni kan godkänna delad vårdnad, 31 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 vi kontrar hans begäran om full vårdnad. 32 00:03:10,607 --> 00:03:12,860 - Absolut inte. - Nej. Aldrig. 33 00:03:12,943 --> 00:03:15,863 Eller så kan ni ta det till rätten, 34 00:03:15,946 --> 00:03:18,907 vilket kommer kosta tiotusentals dollar. 35 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 Eller så väljer ni medling, 36 00:03:23,203 --> 00:03:27,499 som är billigare, snabbare och alltid rättvisare. 37 00:03:28,458 --> 00:03:30,002 Du vill inte till domstolen. 38 00:03:31,920 --> 00:03:35,966 Okej, visst, vi kör på medlingsgrejen. 39 00:03:36,508 --> 00:03:38,135 Toppen. Jag ordnar med det. 40 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Du får inte gå i närheten av byggnaden. Det bryter mot domstolsbeslutet. 41 00:03:41,555 --> 00:03:43,515 Ursäkta. Vilket domstolsbeslut? 42 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Det är lugnt. 43 00:03:45,475 --> 00:03:48,812 Tror du att han kommer använda min OnlyFans mot mig? 44 00:03:48,896 --> 00:03:50,105 Tror du? 45 00:03:50,189 --> 00:03:53,233 Han vill inte ens ha Bodhi. Det är bara en bluff. 46 00:03:53,317 --> 00:03:55,736 Margo… Enligt min erfarenhet 47 00:03:55,819 --> 00:03:59,114 gör sig folk inte besväret att ansöka om vårdnad om de inte vill ha den. 48 00:03:59,198 --> 00:04:01,200 Det här kostar honom pengar, 49 00:04:01,283 --> 00:04:03,035 och kanske hans karriär. 50 00:04:03,118 --> 00:04:05,787 Han har uppenbarligen berättat för sin fru. 51 00:04:05,871 --> 00:04:08,332 Herregud, det här händer verkligen. 52 00:04:08,415 --> 00:04:10,250 Jag lämnar delstaten om jag måste. 53 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 Jag tänker inte förlora mitt barn. 54 00:04:14,880 --> 00:04:18,007 Vårdnadstvist är krig, Margo. 55 00:04:18,091 --> 00:04:22,053 Det är långdraget, dyrt och fult. 56 00:04:47,079 --> 00:04:48,080 Är allt okej? 57 00:04:48,163 --> 00:04:50,332 Va? Ja, ja. 58 00:04:51,625 --> 00:04:54,628 Okej. Vi har hela dagen för oss själva. 59 00:04:54,711 --> 00:04:59,466 Vi kunde ta Bodhi till stranden eller köra upp till Hollywood, 60 00:04:59,550 --> 00:05:01,510 och kolla in den där GCW-showen. 61 00:05:05,931 --> 00:05:08,058 Jag tror inte att jag hade haft kul. 62 00:05:12,980 --> 00:05:18,902 Kommer du ihåg när du flyttade in, och du bara: 63 00:05:20,487 --> 00:05:24,992 "Jag lagar mat, jag städar. Jag tar hand om bebisen." 64 00:05:25,075 --> 00:05:29,371 Och nu sitter du bara i mörkret i ditt rum hela dagen. 65 00:05:29,955 --> 00:05:31,999 Måste jag ta fram städlistan? 66 00:05:32,082 --> 00:05:33,959 Ja, ledsen att jag är en besvikelse. 67 00:05:34,042 --> 00:05:36,378 Du är ingen besvikelse. Jag bara… 68 00:05:40,716 --> 00:05:42,134 Det var inget. 69 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Vad är det där? 70 00:05:47,389 --> 00:05:48,599 Det här… 71 00:05:51,185 --> 00:05:52,269 …är Shadowheart. 72 00:05:53,020 --> 00:05:54,771 Jag har jobbat på den i ett halvår. 73 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Det ser typ ut som att du fortfarande bor här. 74 00:06:31,600 --> 00:06:34,186 - Jag bor med Kenny. Det vet du. - Är han okej med att du betalar? 75 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 Ja. Ett sånt där billigt hyresförråd? 76 00:06:36,230 --> 00:06:39,024 Nej, det här är vad som kallas ligglägenhet. 77 00:06:39,107 --> 00:06:41,944 Det kostar mindre än ett förråd, alltså är det ett förråd. 78 00:06:42,027 --> 00:06:46,615 Så… Vi vill ha något som säger professionell, 79 00:06:47,991 --> 00:06:50,327 söt och ammandes. 80 00:06:52,412 --> 00:06:53,539 Här. 81 00:06:57,000 --> 00:06:58,210 Vad tycker du? 82 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 Du sa att han har pengar. 83 00:07:08,637 --> 00:07:13,350 De kommer garanterat att försöka med "rikast vinner", 84 00:07:13,433 --> 00:07:17,688 alltså att de kan bättre ta hand om barnet. 85 00:07:17,771 --> 00:07:20,482 Det kommer inte hända. 86 00:07:21,775 --> 00:07:24,862 Inga rika ska vinna över oss, okej? 87 00:07:26,530 --> 00:07:29,908 Överflöd är ett tillstånd. 88 00:07:31,034 --> 00:07:37,916 Han och hans rika familj kan gå och knulla sig själva. 89 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 Får jag säga en sak? 90 00:07:46,341 --> 00:07:47,342 Vad? 91 00:08:09,406 --> 00:08:10,616 Hur mår vi? 92 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Nervöst. 93 00:08:13,744 --> 00:08:15,287 Precis som vi sa innan, 94 00:08:15,370 --> 00:08:19,458 så måste hon få se vem du är, så var dig själv. 95 00:08:23,086 --> 00:08:26,965 Åh, Kenny. Han sa att han bett för dig. 96 00:08:47,986 --> 00:08:49,530 - Linda. - God morgon, Lawrence. 97 00:08:52,324 --> 00:08:54,117 Hej. Mark Gable. 98 00:08:55,244 --> 00:08:56,537 Ja. 99 00:08:56,620 --> 00:08:57,955 Fint att se dig igen, Margo. 100 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Elizabeth Gable. 101 00:09:01,166 --> 00:09:02,167 Så trevligt att träffas. 102 00:09:02,751 --> 00:09:04,294 Detsamma. 103 00:09:05,003 --> 00:09:08,215 Hej. Om alla är här, så kan vi börja. 104 00:09:09,508 --> 00:09:12,344 Det gäller tyvärr bara berörda parter och advokater. 105 00:09:14,012 --> 00:09:15,097 Jag är berörd. 106 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 Så även jag. 107 00:09:17,057 --> 00:09:20,060 Bara miss Millet, mr Gable och advokater. 108 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 - Redo? - Bra. 109 00:09:23,105 --> 00:09:24,106 Du klarar det. 110 00:09:38,829 --> 00:09:42,624 Låt oss inleda med att ni båda anger era mål med medlingen. 111 00:09:42,708 --> 00:09:44,251 Mark, du först. 112 00:09:47,171 --> 00:09:50,841 Mitt mål är att få ensam vårdnad om Bodhi, både juridiskt och fysiskt, 113 00:09:51,592 --> 00:09:54,636 med hänsyn till Margos bristande lämplighet som förälder. 114 00:09:54,720 --> 00:09:56,680 Varför ifrågasätter du hennes lämplighet? 115 00:09:57,222 --> 00:10:02,603 Tre anledningar. Den första är ekonomisk osäkerhet. Hon har bett mig om pengar. 116 00:10:02,686 --> 00:10:05,314 Två: Hon bor för tillfället med sin far, en våldsam man 117 00:10:05,397 --> 00:10:07,316 - med droghistorik. - Han är inte våldsam. 118 00:10:07,399 --> 00:10:11,278 Han bröt min hand. Tre: Hon är en sexarbetare. 119 00:10:11,361 --> 00:10:13,739 Jag skapar webbinnehåll där det förekommer nakenhet. 120 00:10:13,822 --> 00:10:16,617 - Du gör porr. - Jag har inte sex framför kamera. 121 00:10:17,618 --> 00:10:20,162 Olämpligt. Det där är helt olämpligt. 122 00:10:20,245 --> 00:10:22,748 Min klient blir trakasserad och motarbetad. 123 00:10:22,831 --> 00:10:25,626 Jag begär att bilden genast tas bort från bordet. 124 00:10:29,213 --> 00:10:30,380 Tack. 125 00:10:36,678 --> 00:10:39,806 Margo, berätta. Vad vill du ge Bodhi? 126 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 Bröstmjölk, framför allt. Något han inte kan bidra med. 127 00:10:42,684 --> 00:10:44,561 Eller det kanske han kan, vad vet jag. 128 00:10:44,645 --> 00:10:46,271 Vad ska det betyda? 129 00:10:46,355 --> 00:10:49,942 Att jag är tjejig? Jag är inte tjejig. 130 00:10:50,984 --> 00:10:55,656 Vilket föräldraupplägg tror du skulle gynna Bodhi mest? 131 00:10:55,739 --> 00:11:00,619 Mark har visat noll intresse i föräldraskap. Inte det minsta. 132 00:11:01,578 --> 00:11:04,373 Jag undrar vad som plötsligt ändrats. 133 00:11:05,249 --> 00:11:08,293 Bland annat att du simulerar sexakter med rymdvarelser. 134 00:11:08,377 --> 00:11:11,755 - Jag är rymdvarelsen, din jävla idiot. - Margo. 135 00:11:13,090 --> 00:11:14,091 Det är okej. 136 00:11:17,469 --> 00:11:20,389 Tycker du helt ärligt att jag är en olämplig förälder? 137 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Hundra procent. 138 00:11:25,269 --> 00:11:26,603 Varför? 139 00:11:27,521 --> 00:11:29,398 Du har inga pengar, inga planer… 140 00:11:29,481 --> 00:11:31,692 - Jag har pengar. Det är ett jobb. - …och du gör porr. 141 00:11:31,775 --> 00:11:32,943 Just det. Porr. 142 00:11:33,026 --> 00:11:34,611 Vad händer när Bodhi blir stor? 143 00:11:34,695 --> 00:11:37,614 När hans vänner hittar ditt konto och börjar onanera till hans mamma? 144 00:11:37,698 --> 00:11:41,118 Ledsen, men det kommer påverka varje aspekt av hennes liv. 145 00:11:41,201 --> 00:11:43,537 Hon kommer aldrig få ett respektabelt jobb. 146 00:11:43,620 --> 00:11:46,164 Och andra relationer? Har du tänkt på det? 147 00:11:47,374 --> 00:11:52,629 Vilken man skulle allvarligt överväga en partner som är sexarbetare? 148 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Vilken kaliber håller de män som du släpper nära honom? 149 00:11:54,965 --> 00:11:58,177 Dina vänner kommer också troligen vara sexarbetare 150 00:11:58,260 --> 00:12:00,637 som kanske befinner sig i huset. Vem fan vet? 151 00:12:00,721 --> 00:12:03,223 Den sortens grej. 152 00:12:03,307 --> 00:12:04,975 Jag bara… 153 00:12:05,058 --> 00:12:09,271 Tanken på att Bodhi ska exponeras för det är… 154 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 Hemsk. 155 00:12:29,833 --> 00:12:34,171 Jag uppfostrade min son till att bli en hederlig person, så du vet. 156 00:12:39,218 --> 00:12:43,555 I ärlighetens namn känner jag att han blev lite utnyttjad. Lurad. 157 00:12:45,098 --> 00:12:46,642 Ursäkta mig? 158 00:12:46,725 --> 00:12:49,520 Jag förstår att sånt förekommer i akademiska kretsar numera. 159 00:12:49,603 --> 00:12:52,773 Professorer blir måltavlor för opportunistiska studenter. 160 00:12:56,235 --> 00:12:57,569 Vad sa du? 161 00:12:57,653 --> 00:12:59,613 Sitt ner i båten. 162 00:12:59,696 --> 00:13:03,534 Tro inte att du kan utöva någon slags toxisk dominans. 163 00:13:04,076 --> 00:13:05,702 Jag kan också stå upp. 164 00:13:07,538 --> 00:13:10,707 Tror du min dotter utnyttjade din son? 165 00:13:10,791 --> 00:13:13,293 Jag säger bara att det händer. 166 00:13:13,377 --> 00:13:17,548 Tjejer som börjar på college idag är helt sexuellt fullärda, 167 00:13:17,631 --> 00:13:20,175 och de vet vilket värde det håller. 168 00:13:22,010 --> 00:13:26,640 Jag föreställde mig dig som hemsk, men inte så hemsk. 169 00:13:26,723 --> 00:13:28,225 På tal om hemsk. 170 00:13:28,308 --> 00:13:32,729 Vad sägs om din dotter som viftar sin snuskiga snippa 171 00:13:32,813 --> 00:13:34,606 i min sons ansikte? 172 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 Hon fick säkert idén från dig. 173 00:13:37,401 --> 00:13:40,195 Du jobbade på Hooters. Som om jag inte visste. 174 00:13:40,279 --> 00:13:43,323 Det snusket faller inte långt från snuskträdet. 175 00:13:48,120 --> 00:13:49,746 FULLERTONS POLISMYNDIGHET 176 00:13:51,248 --> 00:13:55,335 Hennes käke är bruten. Hon kanske måste opereras. 177 00:13:56,378 --> 00:13:58,714 - Ett dåligt val. - Ja. 178 00:14:00,257 --> 00:14:02,342 Men sakerna hon sa om Margo och mig… 179 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 - Jag bara tappade det. - Älskling. 180 00:14:08,390 --> 00:14:13,187 Jag är nog mer än vad du räknade med. 181 00:14:15,981 --> 00:14:18,734 Du är allt jag räknade med. 182 00:14:21,862 --> 00:14:23,405 Hon slog henne? 183 00:14:24,364 --> 00:14:25,532 Ja. 184 00:14:26,617 --> 00:14:27,951 Jag måste berätta för Jinx. 185 00:14:29,286 --> 00:14:30,329 Var är han? 186 00:14:31,038 --> 00:14:32,039 Badrummet. 187 00:14:32,122 --> 00:14:35,042 Han försöker slå världsrekord i längst meditation. 188 00:14:35,125 --> 00:14:36,668 Han har varit där i en timme. 189 00:14:37,294 --> 00:14:38,295 En timme? 190 00:14:45,093 --> 00:14:48,305 Pappa. Jag måste kissa. 191 00:14:50,766 --> 00:14:51,767 Pappa? 192 00:14:55,312 --> 00:14:56,313 Pappa! 193 00:15:00,609 --> 00:15:02,903 Hallå, Jinx! 194 00:15:02,986 --> 00:15:03,987 Pappa! 195 00:15:10,369 --> 00:15:12,996 - Pappa! - Herregud. Han är… 196 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 Herregud. 197 00:15:15,499 --> 00:15:16,542 Vakna! 198 00:15:19,670 --> 00:15:21,713 - Är han död? - Jag vet inte. 199 00:15:21,797 --> 00:15:23,215 Kolla pulsen. 200 00:15:25,342 --> 00:15:27,261 - Ja, han har puls. - Okej, okej. 201 00:15:27,344 --> 00:15:28,595 Vi måste få upp honom. 202 00:15:28,679 --> 00:15:30,389 - Pappa. Vakna! - Hallå! 203 00:15:30,472 --> 00:15:34,977 - Pappa, vakna! Vakna! - Jinx! 204 00:15:35,060 --> 00:15:36,979 - Pappa! Vakna! - Kom igen! 205 00:15:39,314 --> 00:15:41,191 - Du måste stå upp. - Kom igen. 206 00:15:41,275 --> 00:15:43,402 - Upp på dina jävla fötter. - Få upp honom. 207 00:15:46,321 --> 00:15:50,701 - Upp. Så där. Upp med dig. - Jag är okej. 208 00:15:52,828 --> 00:15:55,038 - Stå upp! Kom igen. - Så där. 209 00:15:55,122 --> 00:15:56,123 Så där. Okej. 210 00:15:56,206 --> 00:15:59,084 Nej, nej. 211 00:15:59,168 --> 00:16:00,544 - Kliv över. - Upp med foten! 212 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 - Kliv över. Kom igen. - Så där. 213 00:16:02,713 --> 00:16:03,922 Nej, nej! 214 00:16:07,301 --> 00:16:09,094 Marg! Vänta! 215 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 Kom igen! 216 00:16:24,860 --> 00:16:25,986 Är du okej? 217 00:16:28,238 --> 00:16:30,365 Marg. Han andas inte. 218 00:16:30,449 --> 00:16:31,491 Kan du HLR? 219 00:16:32,117 --> 00:16:34,077 - Gör det bara! - Okej, okej. 220 00:16:38,207 --> 00:16:39,333 Marg! 221 00:16:40,250 --> 00:16:41,251 Margo! 222 00:16:42,669 --> 00:16:43,712 Margo! 223 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 Okej. 224 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 Bra kört. 225 00:18:14,887 --> 00:18:15,888 Margo! 226 00:18:16,763 --> 00:18:19,975 Han är okej. 227 00:18:20,058 --> 00:18:21,185 Han sover 228 00:18:21,268 --> 00:18:23,812 och de vill hålla honom över natten för observation. 229 00:18:23,896 --> 00:18:24,980 Vad hände? 230 00:18:25,564 --> 00:18:29,484 Han fick tabletter utskrivna när hans rygg pajade, 231 00:18:29,568 --> 00:18:31,737 och jag hade ansvaret att dosera dem åt honom. 232 00:18:31,820 --> 00:18:34,948 Men jag gjorde väl ett dåligt jobb. Han har smusslat med dem sen Vegas. 233 00:18:35,032 --> 00:18:36,033 Smärtstillande? 234 00:18:36,116 --> 00:18:38,243 Nej, ikväll var det heroin. 235 00:18:38,327 --> 00:18:39,369 Herregud. 236 00:18:39,453 --> 00:18:41,788 Han sa att han inte använt nål på mer än ett år. 237 00:18:42,497 --> 00:18:44,124 Han kunde ha dött, mamma. 238 00:18:44,208 --> 00:18:46,251 Om jag inte gett honom naloxonsprutan. 239 00:18:46,335 --> 00:18:48,378 Naloxon? Var fick du det ifrån? 240 00:18:48,462 --> 00:18:51,423 Apoteket. Jag hade det hemma för säkerhets skull. 241 00:18:53,091 --> 00:18:54,176 Miss Millet. 242 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 Han är vaken igen. 243 00:19:19,243 --> 00:19:21,495 Hur kan du vara så dum? 244 00:19:23,205 --> 00:19:25,290 - För jag kan. - För i helvete. 245 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Okej, mamma. 246 00:19:29,002 --> 00:19:32,548 Du ser hemsk ut, du brinner upp. Har du feber? 247 00:19:32,631 --> 00:19:33,674 Har han feber? 248 00:19:34,174 --> 00:19:35,509 De sa att det är normalt. 249 00:19:43,267 --> 00:19:44,476 - Hej. - Hej. 250 00:19:45,018 --> 00:19:46,061 Jag är okej. 251 00:19:46,144 --> 00:19:48,105 - Varför är hon här? - Jag ringde henne. 252 00:19:48,188 --> 00:19:49,565 Vad tog du? 253 00:19:52,901 --> 00:19:53,902 Heroin. 254 00:19:54,611 --> 00:19:58,156 Jag ska ta mig till en metadonklinik så fort de släpper mig härifrån. 255 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 Visst ska du det. 256 00:20:00,659 --> 00:20:02,578 Jag ska. Jag lovar. 257 00:20:07,332 --> 00:20:09,084 Gullet, jag är så hemskt ledsen. 258 00:20:11,128 --> 00:20:13,380 Jag är så hemskt glad att du är okej. 259 00:20:18,760 --> 00:20:19,928 Margo, får jag… 260 00:20:28,979 --> 00:20:32,149 Mark har begärt en 730-utredning, 261 00:20:32,232 --> 00:20:34,860 vilket innebär att du får träffa en psykiatriker 262 00:20:34,943 --> 00:20:36,862 som ska observera dig med Bodhi. 263 00:20:36,945 --> 00:20:39,448 De lär också vilja inspektera hemmet. 264 00:20:39,531 --> 00:20:40,574 Okej. 265 00:20:40,657 --> 00:20:44,786 Det viktigaste är att du får ut Jinx ur hemmet. 266 00:20:45,787 --> 00:20:46,872 Vart ska han ta vägen? 267 00:20:46,955 --> 00:20:49,541 Det är inte ditt problem. 268 00:20:50,167 --> 00:20:52,044 Men så länge han bor med dig och Bodhi 269 00:20:52,127 --> 00:20:53,712 så är det ett problem. 270 00:20:53,795 --> 00:20:55,756 Så du ber mig kasta ut honom? 271 00:20:55,839 --> 00:20:57,174 Det är precis vad jag ber dig. 272 00:20:57,257 --> 00:20:59,384 Han är knappast i ett skick att bara… 273 00:20:59,468 --> 00:21:01,386 Jag bryr mig inte. 274 00:21:01,470 --> 00:21:03,055 Du är en 20-årig sexarbetare. 275 00:21:03,555 --> 00:21:05,849 Din pappa bröt en mans hand. Din mamma en käke. 276 00:21:05,933 --> 00:21:09,019 Du kan inte spä på det genom att hysa en missbrukare. 277 00:21:24,952 --> 00:21:27,871 Det känns bara så…drakoniskt. 278 00:21:27,955 --> 00:21:30,332 Måste han flytta omedelbart? 279 00:21:30,415 --> 00:21:33,544 Han har inget jobb eller någon deposition. 280 00:21:33,627 --> 00:21:37,130 Hyran i den här delstaten är helt oöverkomlig. 281 00:21:37,214 --> 00:21:39,216 Vad vill de att han ska göra? 282 00:21:39,299 --> 00:21:40,634 - Bo på gatan? - Jag vet. 283 00:21:40,717 --> 00:21:43,470 - Eller bara försvinna? - Margo… 284 00:21:43,554 --> 00:21:45,180 Det här är åt helvete! 285 00:21:45,264 --> 00:21:47,015 - Jag vet, Margo. - Åt helvete! 286 00:21:47,099 --> 00:21:49,309 Lyssna. Jinx måste ut. 287 00:21:51,854 --> 00:21:53,772 - Men Susie… - Nej. 288 00:21:53,856 --> 00:21:55,607 Jag älskar honom, 289 00:21:55,691 --> 00:21:58,318 och du vet att han är min favoritperson. 290 00:21:59,361 --> 00:22:01,196 Men han blev hög. 291 00:22:01,280 --> 00:22:04,867 Hemma, med bebisen. Med Bodhi, Margo. 292 00:22:06,577 --> 00:22:07,703 Han kan inte stanna. 293 00:22:23,051 --> 00:22:25,220 Vi kan inte lösa det här åt honom. 294 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 Du kan inte lösa det åt honom. 295 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 Jag vet. 296 00:22:34,438 --> 00:22:35,480 Jag är ledsen. 297 00:23:35,749 --> 00:23:36,917 James Millet. 298 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Ja. 299 00:23:44,007 --> 00:23:45,008 Den här vägen. 300 00:23:45,092 --> 00:23:47,928 ORANGE COUNTY BEHANDLINGSCENTER 301 00:23:50,681 --> 00:23:52,474 När började du missbruka opioider? 302 00:23:53,225 --> 00:23:54,518 2004. 303 00:23:55,602 --> 00:23:56,728 Arbetsskada. 304 00:23:57,855 --> 00:23:59,898 Ledde till några ryggoperationer. 305 00:24:00,649 --> 00:24:01,984 Vad orsakade skadan? 306 00:24:04,319 --> 00:24:05,404 Spelar det någon roll? 307 00:24:05,904 --> 00:24:07,698 Om inte, så skulle jag inte fråga. 308 00:24:12,035 --> 00:24:13,161 Lariat takedown. 309 00:24:17,124 --> 00:24:18,125 Jag höll på med wrestling. 310 00:24:24,548 --> 00:24:26,717 OPIOIDBEROENDE 311 00:24:46,195 --> 00:24:47,321 Marg. 312 00:24:59,416 --> 00:25:01,001 DU ÄR JINXAD 313 00:25:19,520 --> 00:25:20,604 Minns du? 314 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 Bevarat i bärnsten. 315 00:25:29,029 --> 00:25:31,448 Du kan sova här. Det är en dubbelsäng. 316 00:25:33,617 --> 00:25:34,785 Eller på soffan. 317 00:25:35,619 --> 00:25:39,206 Eller Margos gamla bäddsoffa i gästrummet. 318 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 Hur mycket saker har du? 319 00:25:43,377 --> 00:25:44,753 Bara några lådor. 320 00:25:45,754 --> 00:25:47,047 En gammal boxningssäck. 321 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 Jag hämtar det sen. 322 00:25:58,433 --> 00:25:59,434 Så… 323 00:26:01,770 --> 00:26:06,024 Jag kommer hit typ en gång i veckan eller så 324 00:26:06,108 --> 00:26:08,235 för att välja kläder som jag ska ha hos Kenny, 325 00:26:08,318 --> 00:26:13,156 och då förväntar jag mig att du är borta i en timme eller två. 326 00:26:13,240 --> 00:26:14,449 Uppfattat. 327 00:26:18,161 --> 00:26:20,455 Inga raketer, okej? 328 00:26:20,539 --> 00:26:22,541 Ingen hög musik på kvällarna. 329 00:26:23,834 --> 00:26:27,963 Gör du min hyresvärd arg så att jag blir av med mitt kontrakt 330 00:26:28,797 --> 00:26:31,425 så mördar jag dig personligen. 331 00:26:38,724 --> 00:26:39,725 Och inga djur. 332 00:26:41,894 --> 00:26:42,978 Aldrig. 333 00:26:53,238 --> 00:26:56,450 Inte ens en råtta eller ödla. 334 00:27:11,924 --> 00:27:13,258 Fan. 335 00:27:13,342 --> 00:27:16,970 Jag gillar inte idén. Hos Shyanne? Är det rensat där? 336 00:27:17,054 --> 00:27:20,682 Ja, hon har rensat ut all alkohol och sömntabletter. 337 00:27:20,766 --> 00:27:22,726 Nagellack och vispgrädde? 338 00:27:22,809 --> 00:27:24,394 Det är lustgas i patronerna. 339 00:27:24,478 --> 00:27:27,481 Rengöringsspray går att boffa för en kick. 340 00:27:27,564 --> 00:27:30,609 Mycket muskot kan vara hallucinogent. 341 00:27:30,692 --> 00:27:33,070 Hostmedicin, handsprit, rengöringsvätska… 342 00:27:33,153 --> 00:27:35,155 - Det var som fan. - Din mammas produkter luktar. 343 00:27:35,239 --> 00:27:36,990 Man blir påverkad av att stå bredvid henne. 344 00:27:38,825 --> 00:27:39,826 INKOMMANDE SAMTAL 345 00:27:39,910 --> 00:27:41,745 - När flyttar han in? - Han har fått nycklarna 346 00:27:41,828 --> 00:27:43,747 och vi åker för att hämta hans saker nu. 347 00:27:43,830 --> 00:27:46,375 - Ut med honom. - Som med soporna. 348 00:27:46,458 --> 00:27:48,544 Jag tycker inte synd om dig, Jinx. 349 00:27:48,627 --> 00:27:49,711 Jag vet. 350 00:27:52,548 --> 00:27:54,216 Glöm inte din viktbältesgrej. 351 00:27:54,299 --> 00:27:55,300 Nej då. 352 00:27:55,384 --> 00:27:56,718 Det är många lådor. 353 00:27:56,802 --> 00:27:57,845 Jag vet. 354 00:28:03,809 --> 00:28:05,185 Det är okej, pappa. 355 00:28:10,023 --> 00:28:13,026 Men jag behöver din nyckel. 356 00:28:28,250 --> 00:28:29,251 Jag försökte ringa dig. 357 00:28:30,335 --> 00:28:31,587 Vad händer? 358 00:28:31,670 --> 00:28:32,838 Margo Millet? 359 00:28:33,547 --> 00:28:34,548 Vad är det här? 360 00:28:34,631 --> 00:28:37,384 Jag är Claudette Gates från socialtjänsten. 361 00:28:37,467 --> 00:28:39,761 Jag heter Toby Francis. Jag är distriktssköterska. 362 00:28:40,929 --> 00:28:43,515 Är ni här för hembesöket nu? 363 00:28:44,099 --> 00:28:46,852 Vi är här för Bodhis säkerhets skull. 364 00:28:48,395 --> 00:28:49,605 För vårdnadsgrejen? 365 00:28:49,688 --> 00:28:53,483 Nej. Är du i en vårdnadstvist? 366 00:28:54,067 --> 00:28:57,613 De sa att om jag inte släpper in dem så tar de Bodhi över natten. 367 00:29:01,408 --> 00:29:03,452 - Vilka fan är ni? - Ta det lugnt. 368 00:29:03,535 --> 00:29:05,120 Kan ni…bara dyka upp här? 369 00:29:05,204 --> 00:29:07,456 - De är från socialtjänsten. - Vem är du, sir? 370 00:29:07,539 --> 00:29:10,292 Jag är hennes pappa och hans morfar. 371 00:29:10,876 --> 00:29:14,129 - Bor du här? - Jag gjorde det. Jag flyttar ut nu. 372 00:29:15,214 --> 00:29:17,841 Som svar på din fråga så kan vi bara dyka upp. 373 00:29:18,467 --> 00:29:20,135 Vi är från en statlig myndighet. 374 00:29:20,219 --> 00:29:21,887 Ett anmälan har gjorts. 375 00:29:22,888 --> 00:29:25,641 När vi har skäl för oro för ett barns välbefinnande 376 00:29:25,724 --> 00:29:27,434 är det exakt vad vi gör. 377 00:29:27,518 --> 00:29:28,644 Vi dyker upp. 378 00:29:31,230 --> 00:29:32,231 Vem har gjort en anmälan? 379 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 Det är konfidentiellt. 380 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Ring Lace. 381 00:29:39,947 --> 00:29:41,031 Vem är Lace? 382 00:29:41,114 --> 00:29:42,157 Min advokat. 383 00:29:42,950 --> 00:29:46,787 Som avslutning på dagens besök kommer vi att skriva en rapport. 384 00:29:46,870 --> 00:29:49,998 Du kan antingen arbeta med oss, eller så går vi till en domare 385 00:29:50,082 --> 00:29:52,292 och skaffar en order och kommer tillbaka med polisen. 386 00:29:55,087 --> 00:29:58,173 Så vad vill ni att jag ska göra nu? 387 00:29:58,799 --> 00:30:01,635 Vi vill undersöka barnet och se oss omkring. 388 00:30:04,763 --> 00:30:06,223 Låt mig prata med honom först. 389 00:30:10,477 --> 00:30:11,979 - Hon svarar inte. - Toppen. 390 00:30:12,604 --> 00:30:14,898 Du. Dessa människor skojar inte. 391 00:30:14,982 --> 00:30:17,526 Om de tror att ett barns välmående är i fara… 392 00:30:17,609 --> 00:30:18,944 De vill inte säga vem som anmälde. 393 00:30:19,027 --> 00:30:21,530 Det är säkert Mark som vill ha en negativ rapport. 394 00:30:21,613 --> 00:30:23,490 - Jag ska döda honom. - Lyssna… 395 00:30:23,574 --> 00:30:26,577 Det enda målet är att de ska gå härifrån 396 00:30:26,660 --> 00:30:28,704 och tänka att Bodhi är säker och väl omhändertagen, 397 00:30:28,787 --> 00:30:31,290 och det löser vi genom att vara medgörliga. 398 00:30:31,373 --> 00:30:33,750 Du är en bra mamma. Du har inget att dölja. 399 00:30:33,834 --> 00:30:35,169 Jag har inget att dölja. 400 00:30:36,420 --> 00:30:40,507 Sluta. Jag orkar inte med dig just nu. 401 00:30:48,599 --> 00:30:49,892 Jag är med. 402 00:30:50,976 --> 00:30:53,729 Ni får inspektera Bodhi och lägenheten. 403 00:30:54,813 --> 00:30:56,023 Var börjar vi? 404 00:30:56,106 --> 00:30:57,524 Visa oss runt. 405 00:30:57,608 --> 00:31:00,402 Om det är något vi borde veta, säg till. 406 00:31:08,952 --> 00:31:12,080 Innan ni söker igenom stället, vill jag vara öppen med 407 00:31:13,582 --> 00:31:15,292 att jag använt droger tidigare. 408 00:31:16,376 --> 00:31:17,711 Jag har varit nykter en tid, 409 00:31:17,794 --> 00:31:20,839 men tyvärr tog jag ett återfall, 410 00:31:20,923 --> 00:31:22,799 vilket är anledningen till att jag flyttar. 411 00:31:23,926 --> 00:31:26,637 Jag går också på ett metadonprogram. 412 00:31:26,720 --> 00:31:30,224 När skedde återfallet? 413 00:31:30,807 --> 00:31:31,808 Igår. 414 00:31:34,394 --> 00:31:38,774 Det var här, så därför kan det se lite rörigt ut. 415 00:31:40,484 --> 00:31:41,527 Men… 416 00:31:42,528 --> 00:31:46,281 Jag är inte längre en del av hushållet. Min dotter har insisterat. 417 00:31:50,869 --> 00:31:51,870 Tack. 418 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 Vi börjar med sovrummen. 419 00:31:55,666 --> 00:31:56,792 Okej. 420 00:32:08,428 --> 00:32:09,429 Vi börjar här. 421 00:32:10,097 --> 00:32:11,265 Vems rum är det? 422 00:32:11,348 --> 00:32:12,432 Mitt. 423 00:32:12,516 --> 00:32:13,517 Okej. 424 00:32:15,894 --> 00:32:17,521 Jag måste byta på honom. 425 00:32:18,146 --> 00:32:19,481 Var gör du det? 426 00:32:19,565 --> 00:32:20,607 I mitt rum. 427 00:32:22,150 --> 00:32:24,152 Varsågod. Jag kan titta på. 428 00:32:42,588 --> 00:32:45,674 Okej. 429 00:32:47,509 --> 00:32:48,552 Är det här hans leksaker? 430 00:32:49,803 --> 00:32:52,055 Jag har fler. Vänta lite. 431 00:32:52,890 --> 00:32:56,768 Här. Jag vet inte om det är för många eller för få. 432 00:33:00,147 --> 00:33:02,482 Du kan fortsätta. Jag måste observera. 433 00:33:15,871 --> 00:33:19,583 Här, gubben. Okej. 434 00:33:34,515 --> 00:33:35,516 Vad är det? 435 00:33:35,599 --> 00:33:36,892 Blöjeksem. 436 00:33:39,186 --> 00:33:41,188 Det är bara blöjeksem. 437 00:33:41,271 --> 00:33:44,691 Jag har den här krämen som jag använder. 438 00:33:44,775 --> 00:33:45,776 Den hjälper. 439 00:33:49,571 --> 00:33:53,617 Så. Nästan klar. 440 00:34:01,750 --> 00:34:02,751 Du fotograferar. 441 00:34:03,377 --> 00:34:04,795 Inte professionellt. 442 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 Fin utrustning. 443 00:34:06,505 --> 00:34:08,549 Jag tar min hobby på allvar. 444 00:34:09,299 --> 00:34:11,760 Är det relaterat till Margos jobb? 445 00:34:14,221 --> 00:34:16,348 Hennes jobb som OnlyFans-modell? 446 00:34:21,353 --> 00:34:23,730 Jag antar att Bodhis pappa var den som anmälde. 447 00:34:26,275 --> 00:34:29,402 Kan du berätta lite om innehållet? 448 00:34:32,155 --> 00:34:33,614 Bara att det inte är något olagligt. 449 00:34:46,003 --> 00:34:47,545 Hur går det här inne? 450 00:34:47,629 --> 00:34:48,630 Bra. 451 00:34:49,297 --> 00:34:50,591 Är vi klara? 452 00:34:50,674 --> 00:34:53,719 Inte direkt. Vi har drogtester till er alla tre. 453 00:34:53,802 --> 00:34:54,803 Va? 454 00:34:54,887 --> 00:34:57,264 Det är regel om någon i hushållet brukar. 455 00:34:57,347 --> 00:34:58,932 Jag bor inte längre här. 456 00:34:59,016 --> 00:35:02,144 Vi behöver ändå urinprov från er alla tre. 457 00:35:04,229 --> 00:35:05,564 Det är inte valfritt, 458 00:35:05,647 --> 00:35:08,483 och resultaten kommer påverka vår bedömning. 459 00:35:09,318 --> 00:35:11,028 Vill du gå först? 460 00:36:30,107 --> 00:36:32,109 Undertexter: Elsa Bigestans