1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 NARRATIIVIDE UURIMINE 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 AMEERIKA KIRJANDUS 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 KIIRELOOMULINE VIIMANE HOIATUS 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 PÕHINEB RUFI THORPE'I ROMAANIL 5 00:01:23,458 --> 00:01:24,960 HINGAMISVEELE SAADAB TA MIND PSALMID 23:2 6 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 - Millal kohtute? - Täna. 7 00:01:26,587 --> 00:01:28,630 - Ja kus? - Tema kontoris. Püha issand, 8 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 - sa ei pea sinna tulema. - Muidugi pean. 9 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 Ma olen su ema. Saada mulle aadress. 10 00:01:34,595 --> 00:01:36,096 Türapea. 11 00:01:36,180 --> 00:01:39,558 See väike tõbras andis Margo hooldusõiguse pärast kohtusse. 12 00:01:40,642 --> 00:01:43,395 Margo kohtub advokaadiga. Pean minema. Kohe. 13 00:02:00,412 --> 00:02:03,582 Saab ta seda üldse teha? Ainuhooldusõigust nõuda? 14 00:02:04,625 --> 00:02:07,711 Üritada võib. California kohtutes on võidutõenäosus 50 : 50… 15 00:02:07,794 --> 00:02:08,836 - Jeerum. - …nii et… 16 00:02:08,920 --> 00:02:11,006 50 : 50? Kuidas oleks nulliga? 17 00:02:11,089 --> 00:02:14,384 - Ema, rahune maha. - Ära käsi mul rahuneda. 18 00:02:15,052 --> 00:02:17,179 Mehel tuleks munad maha võtta. 19 00:02:17,262 --> 00:02:19,890 See niinimetatud isa ei tahtnud lapsest midagi kuulda. 20 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 Nõudis Margolt konfidentsiaalsuslepingut. 21 00:02:21,934 --> 00:02:23,894 Sundis teda ülikooli pooleli jätma, 22 00:02:23,977 --> 00:02:28,065 poole aasta pealt, kui olime juba 1200 dollarit õppemaksu tasunud. 23 00:02:28,148 --> 00:02:32,569 Rääkimata kõigist neist snooblikest raamatutest, mille ostmist ta nõudis, 24 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 ilmselt vaid selleks, et avaldada muljet naistudengitele, 25 00:02:35,697 --> 00:02:40,911 keda ta oma intellektuaalse kepimahlaga nakatada plaanis. 26 00:02:42,037 --> 00:02:46,542 Kas talt vanemlikke õigusi ära ei võeta, juba ebamoraalse käitumise tõttugi? 27 00:02:46,625 --> 00:02:51,672 Ka isal on õigused. Isegi kui laps teda 15 aastat üldse huvitanud ei ole, 28 00:02:51,755 --> 00:02:56,218 aga ta temaga äkki suhelda soovib, tunnistab California osariik seda õigust. 29 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 Jah, sest California osariik imeb. 30 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 - Shyanne. - Jäta. Lihtsalt… 31 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Niisiis… Sul on vastamiseks 30 päeva ja kolm valikut. 32 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Võid nõustuda jagatud hooldusõigusega, 33 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 pakume seda vastukaaluks tema täishooldusõiguse nõudele. 34 00:03:10,607 --> 00:03:12,860 - Issand, ei. Jääb ära. - Ei. Ei iial. 35 00:03:12,943 --> 00:03:15,863 Võid asja ka kohtusse viia, 36 00:03:15,946 --> 00:03:18,907 mis läheb maksma kümneid tuhandeid dollareid. 37 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 Või valida hoopis lepitusmenetluse, 38 00:03:23,203 --> 00:03:27,499 mis on odavam, kiirem ja alati õiglasem. 39 00:03:28,458 --> 00:03:30,002 Kohtusse sa minna ei taha. 40 00:03:31,920 --> 00:03:35,966 Olgu, teeme siis seda. Seda lepitamise värki. 41 00:03:36,508 --> 00:03:38,135 Imeline. Korraldan kõik ära. 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Sina hoonele läheneda ei tohi, rikuksid sellega kohtu keeldu. 43 00:03:41,555 --> 00:03:43,515 Vabandust, millist keeldu? 44 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Ära muretse. 45 00:03:45,475 --> 00:03:48,812 Kas te arvate, et ta kasutab OnlyFansi minu vastu? 46 00:03:48,896 --> 00:03:50,105 Mis sa ise arvad? 47 00:03:50,189 --> 00:03:53,233 Tegelikult ei tahagi ta Bodhit. See on puhas bluff. 48 00:03:53,317 --> 00:03:55,736 Olgu. Margo, minu kogemus näitab, 49 00:03:55,819 --> 00:03:59,114 et keegi ei nõua hooldusõigust, kui ta seda ei taha. 50 00:03:59,198 --> 00:04:01,200 Ta kaotab ohtralt raha, 51 00:04:01,283 --> 00:04:03,035 ehk isegi oma karjääri. 52 00:04:03,118 --> 00:04:05,787 Ja ilmselgelt on ta oma naisele rääkinud. 53 00:04:05,871 --> 00:04:08,332 Issand, see toimub päriselt. 54 00:04:08,415 --> 00:04:10,250 Ma põgenen osariigist, kui vaja. 55 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 Oma lapsest ma ei loobu. 56 00:04:14,880 --> 00:04:18,007 Hooldusõiguse vaidlus on sõda, Margo. 57 00:04:18,091 --> 00:04:22,053 Väga pikk, kulukas ja inetu. 58 00:04:47,079 --> 00:04:48,080 On kõik hästi? 59 00:04:48,163 --> 00:04:50,332 Mida? Jah. 60 00:04:51,625 --> 00:04:54,628 Selge. Noh, tänane päev on meie päralt. 61 00:04:54,711 --> 00:04:59,466 Võime Bodhi randa viia või näiteks Hollywoodi põrutada, 62 00:04:59,550 --> 00:05:01,510 GCW matši vaatama. 63 00:05:05,931 --> 00:05:08,058 Ma ei suudaks vist seda nautida. 64 00:05:12,980 --> 00:05:18,902 Kuule. Kas sa mäletad, kui sa sisse kolisid ja ütlesid, nagu: 65 00:05:20,487 --> 00:05:24,992 „Teen süüa, koristan, hoian last.“? 66 00:05:25,075 --> 00:05:29,371 Aga nüüd istud hoopis päevad läbi pimedas toas. 67 00:05:29,955 --> 00:05:31,999 Kas ma pean kodutööde graafiku välja tooma? 68 00:05:32,082 --> 00:05:33,959 Kahju, et sa minus pettuma pead. 69 00:05:34,042 --> 00:05:36,378 Mitte pettuma, ma lihtsalt… 70 00:05:40,716 --> 00:05:42,134 Olgu. Las ta jääb. 71 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Mis see on? 72 00:05:47,389 --> 00:05:48,599 See… 73 00:05:51,185 --> 00:05:52,269 on Shadowheart. 74 00:05:53,020 --> 00:05:54,771 Olen selle kallal kuus kuud töötanud. 75 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Tundub, et sa elad jätkuvalt siin. 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,186 - Sa tead, et ma elan Kenny juures. - Talle sobib, et maksad üüri edasi? 77 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 Selle soodsa laoboksi eest või? 78 00:06:36,230 --> 00:06:39,024 Ema, ei, seda nimetatakse armupesaks. 79 00:06:39,107 --> 00:06:41,944 See maksab vähem kui laoboks, seega on see laoboks. 80 00:06:42,027 --> 00:06:46,615 Nõnda. Tahame midagi, mis ütleks „professionaalne“, 81 00:06:47,991 --> 00:06:50,327 „armas“ ja „imetav ema“. 82 00:06:52,412 --> 00:06:53,539 Näe. 83 00:06:57,000 --> 00:06:58,210 Mida sina arvad? 84 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 Ütlesid, et ta pere on rikas. 85 00:07:08,637 --> 00:07:13,350 Ma võin mürki võtta, et nad üritavad meid oma rahaga üle trumbata, 86 00:07:13,433 --> 00:07:17,688 näidata, et nemad suudavad lapse eest paremini hoolitseda. 87 00:07:17,771 --> 00:07:20,482 Aga me ei lase sellel juhtuda. 88 00:07:21,775 --> 00:07:24,862 Keegi ei hakka meid rahaga üle trumpama. 89 00:07:26,530 --> 00:07:29,908 Jõukus on suhtumise küsimus. 90 00:07:31,034 --> 00:07:37,916 Ning Mark ja tema rikkuritest vanemad võivad kõrge kaarega persse käia. 91 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 Võin ma midagi öelda? 92 00:07:46,341 --> 00:07:47,342 Mida? 93 00:08:09,406 --> 00:08:10,616 Kuidas läheb? 94 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Närviliselt. 95 00:08:13,744 --> 00:08:15,287 Noh, nagu me rääkisime, 96 00:08:15,370 --> 00:08:19,458 peab lepitaja mõistma, kes sa oled, nii et jää lihtsalt iseendaks. 97 00:08:23,086 --> 00:08:26,965 Kenny. Ta ütleb, et ta palvetas sinu eest. 98 00:08:47,986 --> 00:08:49,530 - Linda. - Hommikust, Lawrence. 99 00:08:52,324 --> 00:08:54,117 Tere. Mark Gable. 100 00:08:55,244 --> 00:08:56,537 Jah. 101 00:08:56,620 --> 00:08:57,955 Rõõm sind jälle näha, Margo. 102 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Elizabeth Gable. 103 00:09:01,166 --> 00:09:02,167 Meeldiv tutvuda. 104 00:09:02,751 --> 00:09:04,294 Teiega samuti. 105 00:09:05,003 --> 00:09:08,215 Tere. Kui kõik kohal on, võime alustada. 106 00:09:09,508 --> 00:09:12,344 Kahjuks vaid asjaosaliste ja nende advokaatidega. 107 00:09:14,012 --> 00:09:15,097 Ka mina osalen asjas. 108 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 Mina samuti. 109 00:09:17,057 --> 00:09:20,060 Ainult prl Millet, hr Gable ja nende advokaadid. 110 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 - Valmis? - Tore. 111 00:09:23,105 --> 00:09:24,106 Sa saad hakkama. 112 00:09:38,829 --> 00:09:42,624 Alustame sellest, et mõlemad räägivad oma ootustest. 113 00:09:42,708 --> 00:09:44,251 Mark, alusta sina. 114 00:09:47,171 --> 00:09:50,841 Minu eesmärk on saada endale Bodhi juriidiline ja füüsiline ainuhooldusõigus, 115 00:09:51,592 --> 00:09:54,636 kuna ma kardan, et Margo ei sobi last kasvatama. 116 00:09:54,720 --> 00:09:56,680 Ja miks sa seda kardad? 117 00:09:57,222 --> 00:10:02,603 Kolm põhjust. Esiteks rahaline ebakindlus. Ta pöördus juba raha saamiseks minu poole. 118 00:10:02,686 --> 00:10:05,314 Teiseks elab ta koos oma isaga, vägivaldse mehega, 119 00:10:05,397 --> 00:10:07,316 - endise narkomaaniga. - Ta pole vägivaldne. 120 00:10:07,399 --> 00:10:11,278 Ta murdis mu käeluu. Kolmandaks on Margo seksitöötaja. 121 00:10:11,361 --> 00:10:13,739 Ma loon veebisisu, mis sisaldab alastust. 122 00:10:13,822 --> 00:10:16,617 - Sa teed pornot. - Ma ei seksi kaamera ees. 123 00:10:17,618 --> 00:10:20,162 Kohatu. See on täiesti kohatu. 124 00:10:20,245 --> 00:10:22,748 Minu klienti ahistatakse ja provotseeritakse. 125 00:10:22,831 --> 00:10:25,626 Nõuan, et te eemaldaksite selle foto otsekohe laualt. 126 00:10:29,213 --> 00:10:30,380 Aitäh. 127 00:10:36,678 --> 00:10:39,806 Margo, mis Bodhil sinu arvates olemas olla võiks? 128 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 Alustuseks rinnapiim, mida Mark pakkuda ei saa. 129 00:10:42,684 --> 00:10:44,561 Või ma ei tea, võib-olla saab. 130 00:10:44,645 --> 00:10:46,271 Mis mõttes? Ma ei mõista. 131 00:10:46,355 --> 00:10:49,942 Vihjad, et ma olen naiselik või? Selge. Aga ma pole, nii et… 132 00:10:50,984 --> 00:10:55,656 Milline hooldusõiguse kombinatsioon sinu arust Bodhile kõige kasulikum oleks? 133 00:10:55,739 --> 00:11:00,619 Mark ei ole Bodhi kasvatamise vastu mingit huvi üles näidanud. Mitte mingit. 134 00:11:01,578 --> 00:11:04,373 Tahaksin teada, mis ühtäkki muutunud on. 135 00:11:05,249 --> 00:11:08,293 No muu hulgas see, et sa mängid, et seksid tulnukatega. 136 00:11:08,377 --> 00:11:11,755 - Tulnukas olen mina, sa kuradi tainapea. - Margo. 137 00:11:13,090 --> 00:11:14,091 Pole midagi. 138 00:11:17,469 --> 00:11:20,389 Arvad sa tõesti, et ma ei sobi emaks? 139 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Sada protsenti. 140 00:11:25,269 --> 00:11:26,603 Miks? 141 00:11:27,521 --> 00:11:29,398 Sul pole raha ega plaane… 142 00:11:29,481 --> 00:11:31,692 - Mul on raha. See on töö! - …ja sa tegeled pornoga. 143 00:11:31,775 --> 00:11:32,943 Jajah. Porno. 144 00:11:33,026 --> 00:11:34,611 Aga kui Bodhi suureks saab? 145 00:11:34,695 --> 00:11:37,614 Kui tema sõbrad tema ema vaadates masturbeerima hakkavad? 146 00:11:37,698 --> 00:11:41,118 Vabandust, aga see mõjutaks igat ta elu aspekti. 147 00:11:41,201 --> 00:11:43,537 Viisaka töö peale Margot ei võeta. 148 00:11:43,620 --> 00:11:46,164 Ja teised suhted? Oled sa sellele üldse mõelnud? 149 00:11:47,374 --> 00:11:52,629 Milline korralik mees seksitöötajaga tõsises suhtes olla tahaks? 150 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Mis kaliibriga mehi sa koju vedama hakkad? 151 00:11:54,965 --> 00:11:58,177 Ilmselt on ka su sõbrad seksitöötajad, 152 00:11:58,260 --> 00:12:00,637 ehk vead sa nemadki koju. Kurat seda teab. 153 00:12:00,721 --> 00:12:03,223 Selliseid asju ma silmas peangi. 154 00:12:03,307 --> 00:12:04,975 Ma lihtsalt… 155 00:12:05,058 --> 00:12:09,271 Mõte, et Bodhi selliste asjadega kokku puutuma peab, on… 156 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 võigas. 157 00:12:29,833 --> 00:12:34,171 Olgu öeldud, et ma kasvatasin oma pojast hea ja väärika mehe. 158 00:12:39,218 --> 00:12:43,555 Ausalt öeldes võrgutati ta minu meelest sihilikult, püüti pettusega lõksu. 159 00:12:45,098 --> 00:12:46,642 Kuidas palun? 160 00:12:46,725 --> 00:12:49,520 Saan aru, et see on tänapäeva ülikoolides levinud. 161 00:12:49,603 --> 00:12:52,773 Oportunistidest tudengipreilid võtavad õppejõud sihikule. 162 00:12:56,235 --> 00:12:57,569 Mida sa ütlesid? 163 00:12:57,653 --> 00:12:59,613 Ära tõuse siin püsti midagi. 164 00:12:59,696 --> 00:13:03,534 Ma ei lase sul siin mingit toksilist ülemvõimu kehtestada. 165 00:13:04,076 --> 00:13:05,702 Ma võin ka püsti tõusta. 166 00:13:07,538 --> 00:13:10,707 Sa arvad, et minu tütar meelitas sinu poja lõksu? 167 00:13:10,791 --> 00:13:13,293 Ma ütlen lihtsalt, et seda juhtub. 168 00:13:13,377 --> 00:13:17,548 Tänapäeval on ülikooli minevad tüdrukud seksiasjades juba väga kogenud, 169 00:13:17,631 --> 00:13:20,175 teades, millise võimu see neile annab. 170 00:13:22,010 --> 00:13:26,640 Ma kujutasin ette, et sa oled õudne, aga mitte nii õudne. 171 00:13:26,723 --> 00:13:28,225 Õudustest rääkides… 172 00:13:28,308 --> 00:13:32,729 Kas see ei ole õudne, et sinu tütar oma kasimata, kärnas tutti 173 00:13:32,813 --> 00:13:34,606 mu poja näo ees liputas? 174 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 Ilmselt sai ta selle mõtte sinult. 175 00:13:37,401 --> 00:13:40,195 Sa töötasid Hootersis. Arvad, et ma ei tea. 176 00:13:40,279 --> 00:13:43,323 Käbi ei kuku vanast kasimata, kärnas kännust kaugele. 177 00:13:48,120 --> 00:13:49,746 FULLERTONI POLITSEIJAOSKOND 178 00:13:51,248 --> 00:13:55,335 Ta lõualuu on murtud, võib-olla tuleb seda opereerida. 179 00:13:56,378 --> 00:13:58,714 - Ma langetasin kehva otsuse. - Jah. 180 00:14:00,257 --> 00:14:02,342 Aga see, mida ta Margo ja minu kohta ütles… 181 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 - Mul läks katus sõitma. - Kallis. 182 00:14:08,390 --> 00:14:13,187 Sa sattusid vist minu näol suurema portsu otsa, kui ootasid. 183 00:14:15,981 --> 00:14:18,734 Täpselt sellist portsu ma ootasingi. 184 00:14:21,862 --> 00:14:23,405 Ta virutas talle? 185 00:14:24,364 --> 00:14:25,532 Jah. 186 00:14:26,617 --> 00:14:27,951 Ma pean Jinxile rääkima. 187 00:14:29,286 --> 00:14:30,329 Kus ta üldse on? 188 00:14:31,038 --> 00:14:32,039 Vannitoas. 189 00:14:32,122 --> 00:14:35,042 Üritab ilmselt pikima meditatsiooniga Guinnessi maailmarekordit purustada. 190 00:14:35,125 --> 00:14:36,668 Ta on seal oma tund aega olnud. 191 00:14:37,294 --> 00:14:38,295 Tund aega? 192 00:14:45,093 --> 00:14:48,305 Isa? Mul on pissihäda. 193 00:14:50,766 --> 00:14:51,767 Isa? 194 00:14:55,312 --> 00:14:56,313 Isa! 195 00:15:00,609 --> 00:15:02,903 Kuule! Jinx! 196 00:15:02,986 --> 00:15:03,987 Isa! 197 00:15:10,369 --> 00:15:12,996 - Isa! Isa! - Oh püha jeesus. Ta on… 198 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 Issand jumal! 199 00:15:15,499 --> 00:15:16,542 Ärka! 200 00:15:19,670 --> 00:15:21,713 - Kas ta on surnud? - Ma ei tea. 201 00:15:21,797 --> 00:15:23,215 Katsu pulssi. 202 00:15:25,342 --> 00:15:27,261 - Jah, süda lööb. - Olgu. 203 00:15:27,344 --> 00:15:28,595 Me peame ta äratama. 204 00:15:28,679 --> 00:15:30,389 - Isa! Ärka! - Kuule. Kuule! 205 00:15:30,472 --> 00:15:34,977 - Isa, ärka üles! Ärka! Ärka üles! - Jinx! 206 00:15:35,060 --> 00:15:36,979 - Isa! Ärka üles! - Ärka! 207 00:15:39,314 --> 00:15:41,191 - Sa pead püsti tõusma. - Tule. 208 00:15:41,275 --> 00:15:43,402 - Võta jalad alla, kurat! - Tõstame teda. 209 00:15:46,321 --> 00:15:50,701 - Tõuse püsti. Nii jah. Tõuse. - Kõik on hästi. 210 00:15:52,828 --> 00:15:55,038 - Seisa! Nõnda. Hästi. - Jah, väga hea. Väga hea. 211 00:15:55,122 --> 00:15:56,123 Väga hea. 212 00:15:56,206 --> 00:15:59,084 Ei, ei. Ei-ei! 213 00:15:59,168 --> 00:16:00,544 - Astu üle. - Tõsta jalga! 214 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 - Astu üle! Tule nüüd, astu… - Nii jah. 215 00:16:02,713 --> 00:16:03,922 Ei, ei, ei! 216 00:16:07,301 --> 00:16:09,094 Marg! Pea vastu! 217 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 Tule! 218 00:16:24,860 --> 00:16:25,986 On sul kõik hästi? 219 00:16:28,238 --> 00:16:30,365 Marg. Ta ei hinga. Ta ei hinga. 220 00:16:30,449 --> 00:16:31,491 Kas sa elustada oskad? 221 00:16:32,117 --> 00:16:34,077 - Tee seda! - Olgu-olgu. 222 00:16:38,207 --> 00:16:39,333 Marg! 223 00:16:40,250 --> 00:16:41,251 Margo! 224 00:16:42,669 --> 00:16:43,712 Margo! 225 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 No nii. 226 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 Hästi sõidetud. 227 00:18:14,887 --> 00:18:15,888 Margo! 228 00:18:16,763 --> 00:18:19,975 Tal on kõik hästi. Tal on kõik hästi. Kõik on hästi. 229 00:18:20,058 --> 00:18:21,185 Ta magab, 230 00:18:21,268 --> 00:18:23,812 nad tahavad ta ööseks jälgimisele jätta. 231 00:18:23,896 --> 00:18:24,980 Mis juhtus? 232 00:18:25,564 --> 00:18:29,484 Talle kirjutati seljavalu vastu tablette välja, 233 00:18:29,568 --> 00:18:31,737 mina pidin neid talle jaopärast kätte andma, 234 00:18:31,820 --> 00:18:34,948 aga olin vist hooletu, ta on neid Vegasest saati kogunud. 235 00:18:35,032 --> 00:18:36,033 Valuvaigistid? 236 00:18:36,116 --> 00:18:38,243 Ei, täna õhtul heroiin. 237 00:18:38,327 --> 00:18:39,369 Püha issand. 238 00:18:39,453 --> 00:18:41,788 Ta ütles, et pole üle aasta süstinud. 239 00:18:42,497 --> 00:18:44,124 Ta oleks võinud surra, ema. 240 00:18:44,208 --> 00:18:46,251 Kui ma talle naloksooni süstinud poleks. 241 00:18:46,335 --> 00:18:48,378 Naloksooni? Kust sa selle said? 242 00:18:48,462 --> 00:18:51,423 Apteegist. Muretsesin selle igaks juhuks. 243 00:18:53,091 --> 00:18:54,176 Prl Millet. 244 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 Ta on ärkvel. 245 00:19:19,243 --> 00:19:21,495 Kuidas sa selline lollpea saad olla? 246 00:19:23,205 --> 00:19:25,290 - Lihtsalt saan. - Tule taevas appi! 247 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Aitab küll, ema. 248 00:19:29,002 --> 00:19:32,548 Sa näed kohutav välja. Nagu oleksid tulikuum. On sul palavik? 249 00:19:32,631 --> 00:19:33,674 On tal palavik? 250 00:19:34,174 --> 00:19:35,509 Öeldi, et see on normaalne. 251 00:19:43,267 --> 00:19:44,476 - Tere. - Tere. 252 00:19:45,018 --> 00:19:46,061 Mul on kõik hästi. 253 00:19:46,144 --> 00:19:48,105 - Miks ta tuli? - Helistasin talle. 254 00:19:48,188 --> 00:19:49,565 Mida sa võtsid? 255 00:19:52,901 --> 00:19:53,902 Heroiini. 256 00:19:54,611 --> 00:19:58,156 Lähen võõrutusravikliinikusse, kohe kui mind välja lastakse. 257 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 Kindel see. 258 00:20:00,659 --> 00:20:02,578 Lähen jah. Ma luban. 259 00:20:07,332 --> 00:20:09,084 Kallis, mul on nii-nii kahju. 260 00:20:11,128 --> 00:20:13,380 Mul on nii-nii hea meel, et sa elus oled. 261 00:20:18,760 --> 00:20:19,928 Margo, kas võiksime… 262 00:20:28,979 --> 00:20:32,149 Niisiis… Mark nõudis sinu sobilikkuse hindamist, 263 00:20:32,232 --> 00:20:34,860 mis tähendab, et sa pead kohtuma psühhiaatriga, 264 00:20:34,943 --> 00:20:36,862 kes sind ja Bodhit jälgib. 265 00:20:36,945 --> 00:20:39,448 Ilmselt tahavad nad ka su kodu kontrollida. 266 00:20:39,531 --> 00:20:40,574 Selge. 267 00:20:40,657 --> 00:20:44,786 Kõige tähtsam on Jinx majast välja saada. 268 00:20:45,787 --> 00:20:46,872 Kuhu ta läheb? 269 00:20:46,955 --> 00:20:49,541 No see ei ole sinu mure. 270 00:20:50,167 --> 00:20:53,712 Aga kui ta sinu ja Bodhi juures elab, on see tõsine probleem. 271 00:20:53,795 --> 00:20:55,756 Sa käsid ta välja visata? 272 00:20:55,839 --> 00:20:57,174 Just seda ma teha käsingi. 273 00:20:57,257 --> 00:20:59,384 Ta pole sellises seisus, et saaks… 274 00:20:59,468 --> 00:21:01,386 Mind ei huvita. Ei huvita. 275 00:21:01,470 --> 00:21:03,055 Sa oled 20-aastane seksitöötaja. 276 00:21:03,555 --> 00:21:05,849 Su isa murdis kellegi käeluu ja ema lõualuu. 277 00:21:05,933 --> 00:21:09,019 Narkomaani majutamist sa endale lubada ei saa. 278 00:21:24,952 --> 00:21:27,871 See on ju täielik ülereageerimine. 279 00:21:27,955 --> 00:21:30,332 Ta peab viivitamatult välja kolima? 280 00:21:30,415 --> 00:21:33,544 Tal pole tööd ega tagatisraha korteri üürimiseks. 281 00:21:33,627 --> 00:21:37,130 Ja selle osariigi üüre ta niikuinii maksta ei suuda. 282 00:21:37,214 --> 00:21:39,216 Mida ta siis tegema peab? 283 00:21:39,299 --> 00:21:40,634 - Tänaval elama? - Ma tean. 284 00:21:40,717 --> 00:21:43,470 - Või lihtsalt, kurat, õhku haihtuma? - Margo… 285 00:21:43,554 --> 00:21:45,180 Issand, see on lihtsalt nii haige! 286 00:21:45,264 --> 00:21:47,015 - Ma tean, Margo. Margo! - Haige! 287 00:21:47,099 --> 00:21:49,309 Kuula, eks? Jinx peab lahkuma. 288 00:21:51,854 --> 00:21:53,772 - Aga Susie… - Ei! Ei. 289 00:21:53,856 --> 00:21:55,607 Ma armastan teda südamest. 290 00:21:55,691 --> 00:21:58,318 Sa tead, et ta on mu lemmikinimene tervel planeedil. 291 00:21:59,361 --> 00:22:01,196 Aga ta süstis. 292 00:22:01,280 --> 00:22:04,867 Majas, kus oli väike laps. Kus oli Bodhi, Margo. 293 00:22:06,577 --> 00:22:07,703 Ta ei saa siia jääda. 294 00:22:23,051 --> 00:22:25,220 Me ei saa seda tema eest ära lahendada. 295 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 Sina ei saa. 296 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 Ma tean. 297 00:22:34,438 --> 00:22:35,480 Mul on väga kahju. 298 00:23:35,749 --> 00:23:36,917 James Millet? 299 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Jah. 300 00:23:44,007 --> 00:23:45,008 Siiapoole, palun. 301 00:23:45,092 --> 00:23:47,928 ORANGE'I MAAKONNA VÕÕRUTUSRAVIKLIINIK 302 00:23:50,681 --> 00:23:52,474 Millal sa opioide kuritarvitama hakkasid? 303 00:23:53,225 --> 00:23:54,518 2004. aastal. 304 00:23:55,602 --> 00:23:56,728 Tööõnnetus. 305 00:23:57,855 --> 00:23:59,898 Mu selga opereeriti korduvalt. 306 00:24:00,649 --> 00:24:01,984 Ja mis selle põhjustas? 307 00:24:04,319 --> 00:24:05,404 On see tähtis? 308 00:24:05,904 --> 00:24:07,698 Ma ei küsiks, kui poleks. 309 00:24:12,035 --> 00:24:13,161 Nokaut. 310 00:24:17,124 --> 00:24:18,125 Ma olin maadleja. 311 00:24:24,548 --> 00:24:26,717 OPIOIDISÕLTUVUS 312 00:24:46,195 --> 00:24:47,321 Vaata, Marg. 313 00:24:59,416 --> 00:25:01,001 SULLE TEHTI JINXI 314 00:25:19,520 --> 00:25:20,604 Kas mäletad? 315 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 Igaveseks mällu talletatud. 316 00:25:29,029 --> 00:25:31,448 Magada saad siin. See on täislaiuses voodi. 317 00:25:33,617 --> 00:25:34,785 Või siis diivanil. 318 00:25:35,619 --> 00:25:39,206 Ja teises toas on Margo vana madrats. 319 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 Palju sul asju on? 320 00:25:43,377 --> 00:25:44,753 Ainult mõned kastid. 321 00:25:45,754 --> 00:25:47,047 Üks vana poksikott. 322 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 Toon need hiljem ära. 323 00:25:58,433 --> 00:25:59,434 Nii et… 324 00:26:01,770 --> 00:26:06,024 Astun läbi, ma ei tea, umbes kord nädalas või nii, 325 00:26:06,108 --> 00:26:08,235 valin välja riided, mille Kenny juurde viin, 326 00:26:08,318 --> 00:26:13,156 ja ootan, et sa siis tunniks või paariks kaoksid. 327 00:26:13,240 --> 00:26:14,449 Selge pilt. 328 00:26:18,161 --> 00:26:20,455 Rakette ei lase. Eks ole? 329 00:26:20,539 --> 00:26:22,541 Õhtuti valju muusikat ei kuula. 330 00:26:23,834 --> 00:26:27,963 Kui sa majahalduri välja vihastad ja ma üürilepingust ilma jään, 331 00:26:28,797 --> 00:26:31,425 löön su oma käega maha. 332 00:26:38,724 --> 00:26:39,725 Ja loomi ei võta. 333 00:26:41,894 --> 00:26:42,978 Ei iial. 334 00:26:53,238 --> 00:26:56,450 Isegi mitte rotti ega sisalikku. 335 00:27:11,924 --> 00:27:13,258 Kurat. 336 00:27:13,342 --> 00:27:16,970 See mõte ei meeldi mulle. Shyanne'i korter? On see tühjaks tehtud? 337 00:27:17,054 --> 00:27:20,682 Jah, ema viis alkoholi, unerohud ja antidepressandid ära. 338 00:27:20,766 --> 00:27:24,394 Aga küünelaki ja vahukoore? Pudelid sisaldavad naerugaasi. 339 00:27:24,478 --> 00:27:27,481 Suruõhku saab ka laksu saamiseks sisse hingata. 340 00:27:27,564 --> 00:27:30,609 Ja muskaatpähkel on suuremas koguses hallutsinogeenne. 341 00:27:30,692 --> 00:27:33,070 Köhasiirup, kätedesinfitseerija, pesuvahendid… 342 00:27:33,153 --> 00:27:35,155 - Ah sa raisk. - Tooted, mida su ema kasutab… 343 00:27:35,239 --> 00:27:36,990 Nuusutad korra ja oledki pilves. 344 00:27:39,910 --> 00:27:41,745 - Millal ta sisse kolib? - Ta sai võtme kätte, 345 00:27:41,828 --> 00:27:43,747 sõidame parasjagu ta asjade järele. 346 00:27:43,830 --> 00:27:46,375 - Ja siis on ta läinud. - Nagu prügi. 347 00:27:46,458 --> 00:27:48,544 Minul sust kahju pole, Jinx. 348 00:27:48,627 --> 00:27:49,711 Ma tean. 349 00:27:52,548 --> 00:27:54,216 Ära oma tõstevööd unusta. 350 00:27:54,299 --> 00:27:55,300 Ei unusta. 351 00:27:55,384 --> 00:27:56,718 Sul on väga palju kaste. 352 00:27:56,802 --> 00:27:57,845 Olen kursis. 353 00:28:03,809 --> 00:28:05,185 Isa, kõik on hästi. 354 00:28:10,023 --> 00:28:13,026 Aga ma pean su võtme võtma. 355 00:28:28,250 --> 00:28:29,251 Üritasin sulle helistada. 356 00:28:30,335 --> 00:28:31,587 Mis toimub? 357 00:28:31,670 --> 00:28:32,838 Margo Millet? 358 00:28:33,547 --> 00:28:34,548 Milles asi? 359 00:28:34,631 --> 00:28:37,384 Mina olen Claudette Gates lastekaitsest. 360 00:28:37,467 --> 00:28:39,761 Ja mina Toby Francis, rahvaterviseõde. 361 00:28:40,929 --> 00:28:43,515 Oot, te tulite praegu kodukülastust tegema? 362 00:28:44,099 --> 00:28:46,852 Tulime kontrollima, kas Bodhil on siin turvaline. 363 00:28:48,395 --> 00:28:49,605 Hooldusõiguse pärast? 364 00:28:49,688 --> 00:28:53,483 Ei. Kas teil on lisaks ka hooldusõiguse vaidlus pooleli? 365 00:28:54,067 --> 00:28:57,613 Nad ähvardasid Bodhi ööseks ära viia, kui ma neid sisse ei lase. 366 00:29:01,408 --> 00:29:03,452 - Kurat, kes te üldse olete? - Rahu nüüd. 367 00:29:03,535 --> 00:29:05,120 Võitegi lihtsalt ukse taha tulla? 368 00:29:05,204 --> 00:29:07,456 - Nad on lastekaitseametnikud. - Ja teie? 369 00:29:07,539 --> 00:29:10,292 Ma olen Margo isa ja Bodhi vanaisa. 370 00:29:10,876 --> 00:29:14,129 - Ja te elate siin? - Elasin jah. Elasin. Kolin välja. 371 00:29:15,214 --> 00:29:17,841 Vastuseks teile: jah, me võime lihtsalt ukse taha tulla. 372 00:29:18,467 --> 00:29:20,135 Me töötame riigiasutuses. 373 00:29:20,219 --> 00:29:21,887 Teie peale kaevati. 374 00:29:22,888 --> 00:29:25,641 Kui meil on põhjust lapse heaolus kahelda, 375 00:29:25,724 --> 00:29:27,434 teeme me just seda: 376 00:29:27,518 --> 00:29:28,644 tuleme ukse taha. 377 00:29:31,230 --> 00:29:32,231 Kes kaebas? 378 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 See on salastatud. 379 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Helista Lace'ile. 380 00:29:39,947 --> 00:29:41,031 Kes on Lace? 381 00:29:41,114 --> 00:29:42,157 Minu advokaat. 382 00:29:42,950 --> 00:29:46,787 Vaadake, tänase külastuse lõpus koostame me aruande. 383 00:29:46,870 --> 00:29:49,998 Kui te koostööd ei tee, pöördume me kohtuniku poole, 384 00:29:50,082 --> 00:29:52,292 võtame orderi ja tuleme koos politseiga tagasi. 385 00:29:55,087 --> 00:29:58,173 Mis… Mida ma praegu tegema pean? 386 00:29:58,799 --> 00:30:01,635 Me tahame lapse läbi vaadata ja korterit kontrollida. 387 00:30:04,763 --> 00:30:06,223 Ma räägin enne isaga. 388 00:30:10,477 --> 00:30:11,979 - Lace ei vasta. - Lahe. 389 00:30:12,604 --> 00:30:14,898 Margo, kuula. Need inimesed ei tee nalja. 390 00:30:14,982 --> 00:30:17,526 Kui nad kardavad, et alaealine ohus on… 391 00:30:17,609 --> 00:30:18,944 Nad ei ütle, kes kaebas. 392 00:30:19,027 --> 00:30:21,530 Küllap üritab Mark sind halvas valguses näidata. 393 00:30:21,613 --> 00:30:23,490 - Kuradi perse. Ma löön ta maha. - Kuule. 394 00:30:23,574 --> 00:30:26,577 Praegu on ainuke eesmärk see, et siit lahkudes 395 00:30:26,660 --> 00:30:28,704 arvaksid nad, et Bodhi eest hoolitsetakse hästi. 396 00:30:28,787 --> 00:30:31,290 Ja selleks peame me nendega koostööd tegema. 397 00:30:31,373 --> 00:30:33,750 Sa oled hea ema, sul pole midagi varjata. 398 00:30:33,834 --> 00:30:35,169 Jah, minul ei ole. 399 00:30:36,420 --> 00:30:40,507 Lõpeta. Jäta järele. Ma ei suuda sinuga praegu jaurata. Ei suuda. 400 00:30:48,599 --> 00:30:49,892 Olgu, ma olen nõus. 401 00:30:50,976 --> 00:30:53,729 Te võite Bodhi ja korteri üle kontrollida. 402 00:30:54,813 --> 00:30:56,023 Kust me alustame? 403 00:30:56,106 --> 00:30:57,524 Näidake meile korterit. 404 00:30:57,608 --> 00:31:00,402 Aga kui me midagi teadma peaksime, öelge seda kohe. 405 00:31:08,952 --> 00:31:12,080 Enne kui te korteri läbi otsite, ütlen ära, 406 00:31:13,582 --> 00:31:15,292 et olen minevikus uimasteid tarbinud. 407 00:31:16,376 --> 00:31:20,839 Olen nüüd mõnda aega kaine olnud, aga kahjuks toimus hiljuti tagasilangus, 408 00:31:20,923 --> 00:31:22,799 sellepärast ma välja kolingi. 409 00:31:23,926 --> 00:31:26,637 Ja mind võeti võõrutusravikliinikusse. 410 00:31:26,720 --> 00:31:30,224 Millal see tagasilangus toimus? 411 00:31:30,807 --> 00:31:31,808 Eile. 412 00:31:34,394 --> 00:31:38,774 Ja see juhtus siin, seepärast korter pisut sassis olla võibki. 413 00:31:40,484 --> 00:31:41,527 Aga… 414 00:31:42,528 --> 00:31:46,281 oma tütre nõudmisel ei kuulu ma enam siinsete elanike hulka. 415 00:31:50,869 --> 00:31:51,870 Aitäh teile. 416 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 Alustame magamistubadest. 417 00:31:55,666 --> 00:31:56,792 Hästi. 418 00:32:08,428 --> 00:32:09,429 Alustame siit. 419 00:32:10,097 --> 00:32:11,265 Kelle tuba see on? 420 00:32:11,348 --> 00:32:12,432 Minu oma. 421 00:32:12,516 --> 00:32:13,517 Hästi. 422 00:32:15,894 --> 00:32:17,521 Ma pean vist mähet vahetama. 423 00:32:18,146 --> 00:32:19,481 Kus te seda teete? 424 00:32:19,565 --> 00:32:20,607 Oma toas. 425 00:32:22,150 --> 00:32:24,152 Olge hea. Saangi võimaluse teid jälgida. 426 00:32:42,588 --> 00:32:45,674 No nii. Nõnda. 427 00:32:47,509 --> 00:32:48,552 On need tema mänguasjad? 428 00:32:49,803 --> 00:32:52,055 Neid on veel. Lihtsalt… Oodake. 429 00:32:52,890 --> 00:32:56,768 Siin. Ma ei tea, kas neid on liiga palju või vähe… 430 00:33:00,147 --> 00:33:02,482 Te võite jätkata. Et teid jälgida saaksin. 431 00:33:15,871 --> 00:33:19,583 Sedaviisi, sõbrake. Hästi! 432 00:33:34,515 --> 00:33:35,516 Mis see on? 433 00:33:35,599 --> 00:33:36,892 Mähkmelööve. 434 00:33:39,186 --> 00:33:41,188 Ausõna tavaline mähkmelööve. 435 00:33:41,271 --> 00:33:44,691 Olen kasutanud Boudreaux' pepukreemi. 436 00:33:44,775 --> 00:33:45,776 See aitab. 437 00:33:49,571 --> 00:33:53,617 Jajah. Nõndaviisi. Kohe ongi kõik. 438 00:34:01,750 --> 00:34:02,751 Te pildistate. 439 00:34:03,377 --> 00:34:04,795 Mitte professionaalselt. 440 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 Korralik varustus. 441 00:34:06,505 --> 00:34:08,549 Jah, mu hobi on mulle uhkuse asi. 442 00:34:09,299 --> 00:34:11,760 Ja see on Margo tööga seotud? 443 00:34:14,221 --> 00:34:16,348 Tema tööga OnlyFansi modellina? 444 00:34:21,353 --> 00:34:23,730 Oletan, et kaebuse esitas Bodhi isa. 445 00:34:26,275 --> 00:34:29,402 Kas te võiksite mulle natuke selle sisust rääkida? 446 00:34:32,155 --> 00:34:33,614 See ei ole ebaseaduslik. 447 00:34:46,003 --> 00:34:47,545 Kuidas meil siin läheb? 448 00:34:47,629 --> 00:34:48,630 Hästi. 449 00:34:49,297 --> 00:34:50,591 Kas oleme lõpetanud? 450 00:34:50,674 --> 00:34:53,719 Mitte veel. Teeme kõigile kolmele narkotesti. 451 00:34:53,802 --> 00:34:54,803 Mida? 452 00:34:54,887 --> 00:34:57,264 Tavapärane praktika, kui majapidamises on sõltlane. 453 00:34:57,347 --> 00:34:58,932 Ma ei ela enam siin. 454 00:34:59,016 --> 00:35:02,144 Peame ikkagi kõigilt kolmelt uriiniproovi võtma. 455 00:35:04,229 --> 00:35:05,564 See ei ole vabatahtlik, 456 00:35:05,647 --> 00:35:08,483 tulemused mõjutavad ka meie aruannet. 457 00:35:09,318 --> 00:35:11,028 Kas soovite esimene olla? 458 00:36:30,107 --> 00:36:32,109 Tõlkinud Triin Jürimaa