1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 "내러티브 탐구" 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 "미국 문학" 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 "긴급 최종 통보" 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 "루피 소프 소설 원작" 5 00:01:09,820 --> 00:01:12,781 마고가 돈 문제에 대처하는 법 6 00:01:32,926 --> 00:01:35,512 정말 귀엽네요 완벽해요! 7 00:01:35,596 --> 00:01:38,557 안 그래도 요즘 케니가 모던 농가 스타일에 빠졌거든요 8 00:01:38,640 --> 00:01:40,976 '미스터 앤 미시스' 케니가 진짜 좋아하겠어요 9 00:01:41,059 --> 00:01:42,519 고맙습니다 10 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 "신부" 11 00:01:43,687 --> 00:01:45,105 예쁘네요 12 00:01:45,689 --> 00:01:48,650 마시, 진짜 꽃 같아요 13 00:01:48,734 --> 00:01:53,614 날 위해 이렇게 준비해 주다니 꿈만 같아요 14 00:01:53,697 --> 00:01:55,741 이런 게 축복이죠 15 00:01:55,824 --> 00:01:57,117 당연하잖아요 16 00:01:57,701 --> 00:02:00,662 다른 교회는 어떤지 몰라도 세인트 어거스틴에선… 17 00:02:00,746 --> 00:02:02,956 - 모두가 가족이니까요 - 너무 좋네요 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,041 정말로요 19 00:02:06,043 --> 00:02:07,461 이것 좀 봐요! 20 00:02:34,446 --> 00:02:37,032 그냥 막 집어넣어 나 지각하겠다 21 00:02:44,790 --> 00:02:46,959 - 네 아빠는 왜 왔어? - 보디 놀이방 갔었거든요 22 00:02:47,042 --> 00:02:49,253 난 엄마가 교회 아줌마 흉내 내는 거 보느라 23 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 아빠가 대신 데리러 갔어요 24 00:02:51,296 --> 00:02:53,674 나 성가대야, 마고 25 00:02:53,757 --> 00:02:55,259 교회 아줌마 맞다고 26 00:02:56,927 --> 00:02:58,762 안녕 27 00:02:59,263 --> 00:03:02,099 - 보고 싶었어 - 브라이덜 샤워라니, 좋네 28 00:03:02,182 --> 00:03:04,560 좋다마다 라스베이거스 온다면서? 29 00:03:04,643 --> 00:03:07,813 걱정하지 마 난 그냥 남시터로 가는 거야 30 00:03:07,896 --> 00:03:10,732 - 남자 베이비시터 말이야 - 무슨 뜻인지 알아 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,442 미안, 난 얼마 전에 알았거든 32 00:03:12,526 --> 00:03:15,362 아직 젖병 훈련 중이라 아빠도 가는 수밖에 없어요 33 00:03:15,445 --> 00:03:16,905 애는 결혼식에 데려오지 말라면서요 34 00:03:16,989 --> 00:03:18,156 결혼식만 있는 게 아니야 35 00:03:18,240 --> 00:03:21,702 어른들끼리 할 일정이 한가득 잡혀 있단 말이야 36 00:03:21,785 --> 00:03:23,120 우린 방해 안 할게 37 00:03:23,704 --> 00:03:25,664 당신 드레스 입은 모습 보고 싶은데 38 00:03:25,747 --> 00:03:27,541 몰래 슬쩍 볼게 39 00:03:27,624 --> 00:03:30,627 그건 안 되지 주님의 집이잖아 40 00:03:30,711 --> 00:03:32,171 내가 있는지도 모를걸 41 00:03:34,298 --> 00:03:35,299 알 거야 42 00:03:36,758 --> 00:03:38,760 케니가 점심 전에 만나자고 했으니까 43 00:03:38,844 --> 00:03:41,471 - 아침 일찍 데리러 갈게 - 좋아요 44 00:03:41,555 --> 00:03:44,558 보디랑 차 타기 싫어하니까 보디는 아빠랑 뒤따라올 거고요 45 00:03:44,641 --> 00:03:48,061 내가 아기 싫어한다는 말 좀 작작 해 주면 좋겠어 46 00:03:48,145 --> 00:03:51,440 - 누가 싫어한댔어요? - 나랑 보디는 뒤따라가도 좋아 47 00:03:51,523 --> 00:03:52,900 캠핑카 같고 재밌겠네 48 00:03:57,571 --> 00:04:00,324 빙고, 뱅고, 봉고 베이거스, 우리가 간다! 49 00:04:17,007 --> 00:04:19,343 조심해! 케이크 망가지면 안 돼 50 00:04:19,426 --> 00:04:20,886 저걸 왜 가져가나 모르겠네요 51 00:04:20,969 --> 00:04:23,180 케니가 마시 케이크를 좋아하거든 52 00:04:23,263 --> 00:04:27,392 케니는 우리 결혼식을 되도록 많은 신도와 함께 53 00:04:27,476 --> 00:04:28,852 준비하고 싶어 해 54 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 뭐, 다 원하는 대로 됐네요 55 00:04:30,687 --> 00:04:32,981 - 엄만 라스베이거스 좋아하잖아요 - 좋아하지 56 00:04:33,065 --> 00:04:34,233 도박은 안 하지만 57 00:04:36,068 --> 00:04:39,112 케니 아저씨한테 도박 안 한다고 했어요? 58 00:04:39,196 --> 00:04:40,739 케니는 알 필요 없잖아 59 00:04:40,822 --> 00:04:43,158 라스베이거스에 가서 도박 안 할 거예요? 60 00:04:43,242 --> 00:04:45,327 도박 아니라도 할 거 많아 61 00:04:46,119 --> 00:04:50,707 - 예를 들면요? - 글쎄, 예를 들면 결혼 같은 거? 62 00:04:51,708 --> 00:04:53,919 세상에, 그만 좀 해라 63 00:04:54,002 --> 00:04:56,505 - 오늘은 좀 따지지 마 - 내가 언제 따졌어요? 64 00:04:56,588 --> 00:04:59,216 - 그런 적 없다고요 - 여긴 따라 불러야지 65 00:05:01,218 --> 00:05:07,391 우리가 밤의 희생자라 해도 66 00:05:07,474 --> 00:05:13,772 빛에 눈멀지 않을 거야 67 00:05:13,856 --> 00:05:20,070 아침의 천사라고 불러 줘요 천사여 68 00:05:20,153 --> 00:05:26,368 날 떠나기 전 그대 뺨을 어루만지고 싶어 69 00:05:26,451 --> 00:05:28,537 아침의 천사라고… 70 00:05:28,620 --> 00:05:33,083 마르켈루스가 죽은 덕에 줄리아는 티베리우스와 결혼했다 71 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 로마에 위험한 정치적 혼란만 없었다면 72 00:05:35,627 --> 00:05:38,213 리비아의 계획은 순조롭게 진행됐을 테고… 73 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 "'나는 황제 클라우디우스다' 로버트 그레이브스 지음" 74 00:05:39,381 --> 00:05:41,550 이게 진짜 복잡해 75 00:05:41,633 --> 00:05:46,471 티베리우스의 첫 번째 아내는 아그리파의 딸 빕사니아인데 76 00:05:46,555 --> 00:05:48,557 줄리아랑 결혼했거든 77 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 그러니까 줄리아는 티베리우스의 이복 누이이자 78 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 의붓장모가 되는 거지 79 00:05:52,769 --> 00:05:57,399 진짜 이 집안 족보 골 때리지 않냐? 80 00:06:08,410 --> 00:06:09,870 라스베이거스 가자 81 00:06:11,079 --> 00:06:12,539 "라스베이거스시 감사합니다" 82 00:06:12,623 --> 00:06:14,041 "시저스 팰리스" 83 00:06:14,124 --> 00:06:16,043 "뉴욕 뉴욕" 84 00:06:20,714 --> 00:06:22,549 - 입술 바를래? - 아니요 85 00:06:30,807 --> 00:06:31,808 자기! 86 00:06:39,233 --> 00:06:40,901 당신 근사하다 운전은 괜찮았어? 87 00:06:40,984 --> 00:06:44,947 - 응, 근데 너무 보고 싶었어 - 나도 마찬가지야 88 00:06:46,281 --> 00:06:47,699 왔네요 89 00:06:47,783 --> 00:06:50,536 여러분, 징크스가 나타났어요 90 00:06:51,286 --> 00:06:52,829 이리 와요 91 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 안녕하세요 92 00:06:55,499 --> 00:06:58,043 고등학교 때 쓰던 레슬링 기술은 안 쓸게요 93 00:06:58,126 --> 00:06:59,127 그래요 94 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 우린 이제 안 보이는 데 있을게요 95 00:07:01,547 --> 00:07:04,132 - 케네스죠? - 케네… 케니예요 96 00:07:04,842 --> 00:07:07,678 사람들은 케니라고 부르는데 마음대로 부르세요 97 00:07:10,597 --> 00:07:12,224 - 마고, 오느라 수고했어 - 안녕하세요 98 00:07:12,307 --> 00:07:14,226 이 귀염둥이는 누구야 안녕 99 00:07:14,309 --> 00:07:18,021 도와주겠다고 와 줘서 정말 고마워, 베이비시터 아저씨 100 00:07:18,105 --> 00:07:19,106 맞아요 101 00:07:19,189 --> 00:07:22,067 아빠는 보디랑 같이 동물 보러 갈 거예요 102 00:07:22,150 --> 00:07:25,737 - 플라밍고, 수족관, 호랑이… - 일단 체크인부터 하죠 103 00:07:25,821 --> 00:07:27,823 - 보디 우유 먹여야 해요 - 가자 104 00:07:48,760 --> 00:07:51,722 우리 헌 이름으로 예약했는데요 105 00:07:51,805 --> 00:07:53,140 케네스요 106 00:07:53,223 --> 00:07:55,434 좋습니다 객실 두 개 예약해 주셨네요 107 00:07:55,517 --> 00:07:57,060 네, 미니 냉장고 있는 방요 108 00:07:57,144 --> 00:08:00,063 - 요청 사항에 적었어요 - 네, 미니 냉장고 있어요 109 00:08:00,147 --> 00:08:02,316 - 좋아요 - 내일 저녁은 110 00:08:02,399 --> 00:08:05,319 수영장이 보이고 발코니가 있는 킹룸으로 예약하셨네요 111 00:08:05,861 --> 00:08:08,071 말도 안 돼 수영장 옆 방이라고? 112 00:08:08,155 --> 00:08:09,448 옆이 아니라 보이는 거야 113 00:08:09,531 --> 00:08:12,534 그리고 객실 하나 더 2박 예약해 주셨는데 114 00:08:12,618 --> 00:08:14,119 결제하실 카드 부탁드립니다 115 00:08:14,203 --> 00:08:16,121 그렇죠, 그 방은… 여러분이 쓸 거예요 116 00:08:18,081 --> 00:08:19,166 방을 따로… 117 00:08:19,249 --> 00:08:20,292 맞아, 우리… 118 00:08:20,375 --> 00:08:23,128 결혼식 날 밤까지 같은 방 안 쓸 거야 119 00:08:24,087 --> 00:08:25,923 비자, 마스터카드 아멕스 중 어떤 카드죠? 120 00:08:26,006 --> 00:08:28,342 - 마스터카드요 - 아빠가 안 내도 돼요 121 00:08:28,926 --> 00:08:30,135 침대는 하나면 되나요? 두 개 드릴까요? 122 00:08:30,802 --> 00:08:32,596 당연히 두 개죠 엉큼한 양반이네 123 00:08:33,388 --> 00:08:34,722 죄송해요, 아빠거든요 124 00:08:34,806 --> 00:08:37,851 엄마가 결혼하는 동안 애 봐 주려고 오셨어요 125 00:08:37,934 --> 00:08:39,227 설명 안 하셔도 돼요 126 00:08:40,229 --> 00:08:41,313 퀸 사이즈 두 개로 할게요 127 00:08:43,148 --> 00:08:44,441 호텔비 반 줄게요 128 00:08:44,525 --> 00:08:46,151 아빠가 다 내는 게 어디 있어요 129 00:08:46,235 --> 00:08:48,695 - 괜찮아 - 안 괜찮아요 130 00:08:51,615 --> 00:08:53,659 마술 공연 보러 가기 전에 모유를 짜야겠어요 131 00:08:53,742 --> 00:08:55,160 케니 아저씨가 예매했대요 132 00:08:55,244 --> 00:08:58,330 진짜 볼만하다더라고요 133 00:08:58,413 --> 00:09:02,292 네 젊은 시절의 하이라이트가 될 거야 134 00:09:03,168 --> 00:09:04,711 얼음 가져올게 135 00:09:04,795 --> 00:09:06,505 - 간식도요 - 알았어 136 00:09:06,588 --> 00:09:09,383 자판기에서 폭주할 거야 137 00:09:09,925 --> 00:09:10,759 폭주하자 138 00:09:16,640 --> 00:09:19,601 플라밍고가 모여 있으면 아주 화려해 139 00:09:20,561 --> 00:09:22,271 까마귀가 모여 있으면 불길하다고 하고 140 00:09:22,938 --> 00:09:25,691 앵무새가 모여 있으면 정신없다고 하지 141 00:09:28,277 --> 00:09:30,070 "비닐을 입으니까 가슴이 더 매력적인 듯" 142 00:09:30,153 --> 00:09:31,780 "콜라보 파트너 거시기파괴자99, 육덕로즈" 143 00:09:32,739 --> 00:09:35,617 아르테미아란 새우가 먹는 해조류에는 144 00:09:35,701 --> 00:09:36,910 카로티노이드란 색소가 있거든 145 00:09:37,494 --> 00:09:42,541 플라밍고는 아르테미아를 먹고 그 색소를 대사하기 때문에 146 00:09:42,624 --> 00:09:44,668 깃털이 분홍색으로 변하는 거야 147 00:09:46,378 --> 00:09:47,880 "현재 잔고 2,519.98달러" 148 00:09:49,381 --> 00:09:51,091 "500달러 출금 요청" 149 00:09:54,261 --> 00:09:55,888 플라밍고는 일부일처제야 150 00:09:55,971 --> 00:10:00,225 엄마와 아빠가 같이 둥지를 만들고 알도 품는단다 151 00:10:04,730 --> 00:10:05,981 재밌지? 152 00:10:06,064 --> 00:10:09,526 저의 마술 보따리를 한번 뒤져 볼까요? 153 00:10:09,610 --> 00:10:11,111 어디 봅시다 154 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 "스티브 썬더" 155 00:10:13,113 --> 00:10:14,615 투명 망토네요 156 00:10:15,908 --> 00:10:17,659 별거 아닌 것 같지만 157 00:10:17,743 --> 00:10:19,536 - 얕보면… - 괜찮아요 158 00:10:19,620 --> 00:10:21,246 - 알겠습니다 - 그건 그렇고 159 00:10:21,330 --> 00:10:22,623 그 원피스는 어디서 사셨어요? 160 00:10:22,706 --> 00:10:25,042 빨간색 페인트 통에 빠졌던 거예요? 161 00:10:25,125 --> 00:10:27,002 어디서 샀어요? 블루밍데일스 떨이 코너? 162 00:10:27,878 --> 00:10:31,006 - 저런, 너무하네 - 여러분 163 00:10:31,089 --> 00:10:33,717 다음 마술을 도와주실 관객 두 분이 필요한데요 164 00:10:33,800 --> 00:10:34,885 소식이 들어왔어요 165 00:10:34,968 --> 00:10:39,389 내일 결혼하는 커플이 있다고 해요 166 00:10:41,016 --> 00:10:42,851 여러분 167 00:10:42,935 --> 00:10:46,647 라스베이거스 낮 마술 공연 무대에 올라오는 것보다 168 00:10:46,730 --> 00:10:48,941 더 로맨틱한 게 있을까요? 169 00:10:49,024 --> 00:10:51,109 자, 케니와 샤이앤입니다! 170 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 케니와 샤이앤을 맞아 주세요 171 00:10:53,487 --> 00:10:54,738 박수 부탁드립니다 172 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 박수! 173 00:10:57,199 --> 00:10:58,367 박수! 174 00:10:59,368 --> 00:11:01,662 네, 진짜예요 올라오세요 175 00:11:06,124 --> 00:11:08,335 샤이앤은 주인공 자리에 앉아 주시고요 176 00:11:08,418 --> 00:11:10,045 케니는 반대편으로 가 주세요 177 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 네, 좋습니다 178 00:11:13,799 --> 00:11:15,133 잠깐만요 179 00:11:15,217 --> 00:11:21,223 잠깐 좀 짚고 넘어갑시다 저 남자랑 결혼한다고요? 180 00:11:21,306 --> 00:11:22,683 그렇군요 181 00:11:22,766 --> 00:11:24,893 그래요, 이해는 안 되지만 제가 어쩌겠어요 182 00:11:25,477 --> 00:11:27,688 그럼 이 남자가… 183 00:11:27,771 --> 00:11:29,523 - 돈이 많나요? - 못 살아 184 00:11:30,232 --> 00:11:32,484 그건 아닌가 보네요 그럼 뭘까요? 185 00:11:32,568 --> 00:11:33,819 혹시… 186 00:11:33,902 --> 00:11:35,112 발이 큰가요? 187 00:11:37,114 --> 00:11:39,157 아니네요 220mm 정도 같은데요 188 00:11:39,241 --> 00:11:40,158 죄송해요, 케니 189 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 좋습니다, 여러분 190 00:11:42,202 --> 00:11:46,623 여기 완전히 똑같은 손수건 두 장이 있어요 191 00:11:46,707 --> 00:11:49,626 이걸 매듭지어서 꽉 묶어 볼게요 192 00:11:49,710 --> 00:11:55,424 내일이면 떼려야 뗄 수 없는 부부가 될 두 분처럼요 193 00:11:55,507 --> 00:11:56,884 로맨틱하죠? 194 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 - 단단히 묶어야겠죠? - 네 195 00:12:00,470 --> 00:12:02,556 매듭이 얼마나 단단한지 시험해 볼게요 196 00:12:02,639 --> 00:12:06,059 샤이앤, 이걸 심장 옆에 대 주세요 197 00:12:06,143 --> 00:12:07,561 그렇죠 198 00:12:07,644 --> 00:12:08,729 시원한 옷 입으셨네요 199 00:12:08,812 --> 00:12:09,855 케니 200 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 매듭이 얼마나 단단한지 시험해 보겠습니다 201 00:12:11,940 --> 00:12:13,525 두 분 결혼의 단단함을 시험하는 거죠 202 00:12:13,609 --> 00:12:14,610 "로즈 이년아, 너 어디야?" 203 00:12:14,693 --> 00:12:18,322 좋습니다, 하나, 둘, 셋! 204 00:12:18,405 --> 00:12:19,489 아브라카다… 205 00:12:19,573 --> 00:12:21,200 브라! 206 00:12:21,283 --> 00:12:24,077 이게 어떻게… 207 00:12:24,161 --> 00:12:27,247 - 짜잔! - 굉장하군요, 세상에 208 00:12:27,331 --> 00:12:28,582 이게 무슨 일이래요 209 00:12:28,665 --> 00:12:30,876 네, 감사합니다 210 00:12:30,959 --> 00:12:33,086 여기 뭐가 튀어나왔는데요 211 00:12:33,170 --> 00:12:35,422 어쩜 좋아! 212 00:12:35,506 --> 00:12:38,717 - 이럴 수가! - 내 거 아니에요 213 00:12:38,800 --> 00:12:41,053 - 이런 게 반전이죠 - 케니! 214 00:12:41,136 --> 00:12:43,013 반전이에요 215 00:12:43,096 --> 00:12:44,932 사이즈가 딱 맞겠네요 216 00:12:46,934 --> 00:12:48,060 나 라스베이거스 217 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 우리 엄마 결혼해 218 00:12:49,853 --> 00:12:51,313 나 못 견딜 거 같아 219 00:12:52,314 --> 00:12:54,358 저런, 우리 거품 기계 샀어 220 00:12:54,441 --> 00:12:56,818 빨리 돌아와 제대로 미쳐 보자 221 00:12:56,902 --> 00:12:58,445 기대된다 222 00:13:05,577 --> 00:13:07,955 - 왜요? - 손발톱 관리 취소해야 해 223 00:13:08,455 --> 00:13:12,167 - 왜요? - 케니 상태가 안 좋아 224 00:13:16,463 --> 00:13:20,551 그 변태 마술 공연 때문에 기분 안 좋은데… 225 00:13:20,634 --> 00:13:25,347 결혼식 때 맬 넥타이도 깜빡하고 안 가져왔대 226 00:13:26,348 --> 00:13:28,267 새로 찾는 거 도와줘야 해 227 00:13:29,518 --> 00:13:32,855 손톱 이 모양으로 결혼식 올리게 생겼어 228 00:13:32,938 --> 00:13:35,232 혼자 넥타이 못 고른대요? 229 00:13:35,315 --> 00:13:38,277 내 맘에 안 들까 봐 걱정된대 230 00:13:42,322 --> 00:13:45,158 엄마, 네일 받으러 가요 231 00:13:45,826 --> 00:13:47,661 넥타이는 내가 찾을게요 232 00:13:47,744 --> 00:13:50,289 - 걱정 마요 - 정말 사랑해 233 00:13:51,498 --> 00:13:55,711 케니, 자기야 마고랑 같이 넥타이 봐도 되겠어? 234 00:13:55,794 --> 00:13:59,381 둘이 같이 다니면서 얘기도 하고 좀 해 235 00:14:03,010 --> 00:14:05,429 괜찮겠네 236 00:14:05,512 --> 00:14:06,513 나… 237 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 너무 좋지 238 00:14:09,308 --> 00:14:11,643 마고도 좋아할 거야, 그렇지? 239 00:14:12,269 --> 00:14:13,937 그럼요, 물론이죠 240 00:14:15,397 --> 00:14:16,857 로비에서 기다릴게요 241 00:14:16,940 --> 00:14:18,066 데이트하는 거야 242 00:14:28,869 --> 00:14:30,204 조개 색깔은 어때요? 243 00:14:30,287 --> 00:14:32,623 그래, 괜찮지? 244 00:14:32,706 --> 00:14:33,832 아닌가… 245 00:14:33,916 --> 00:14:35,501 잘 모르겠어 246 00:14:35,584 --> 00:14:36,793 그냥… 247 00:14:36,877 --> 00:14:39,505 그러지 말고 잠깐 쉬죠 248 00:14:39,588 --> 00:14:41,089 아니야, 나 괜찮아 249 00:14:41,173 --> 00:14:42,174 그게 아니라… 250 00:14:42,257 --> 00:14:45,427 이런 치명적인 실수를 하다니 어이가 없어서 그래 251 00:14:45,511 --> 00:14:48,472 착용해야 할 걸 깜빡하다니 252 00:14:48,555 --> 00:14:52,559 그리고 마술 공연도 미안해 253 00:14:52,643 --> 00:14:54,019 나도 그럴 줄 몰랐어 254 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 - 문란하더라 - 재밌었어요 255 00:14:57,439 --> 00:14:59,733 아니야, 야했잖아 256 00:14:59,816 --> 00:15:01,109 너무 야해 257 00:15:01,610 --> 00:15:02,736 그렇잖아 258 00:15:03,237 --> 00:15:05,531 알지도 못하는 남자가 259 00:15:05,614 --> 00:15:09,368 내 아내가 될 사람을 관객 앞에서 모욕하고 말이야 260 00:15:09,451 --> 00:15:10,786 - 진짜… - 아저씨 261 00:15:11,286 --> 00:15:14,498 - 괜찮지 않았어 - 엄만 기분 안 나빴어요 262 00:15:14,581 --> 00:15:16,208 넌 정말 좋은 딸이야 263 00:15:18,669 --> 00:15:20,671 너 부모님한테 참 잘하잖아 264 00:15:21,839 --> 00:15:23,173 엄마랑 아빠한테 265 00:15:24,967 --> 00:15:26,802 나도 부모님이랑 굉장히 가까웠어 266 00:15:27,678 --> 00:15:30,556 나에겐 둘도 없는 친구셨지 267 00:15:30,639 --> 00:15:35,435 내 인생을 바친 것 같아 268 00:15:35,978 --> 00:15:40,107 부모님을 잘 모시려고 말이야 269 00:15:40,899 --> 00:15:42,192 부모님과 교회가 다였어 270 00:15:42,276 --> 00:15:45,445 그러다 보니까… 271 00:15:46,989 --> 00:15:48,782 그런 생각이 들더라 272 00:15:49,283 --> 00:15:50,784 뭔가 아쉬웠다고 할까 273 00:15:50,868 --> 00:15:52,911 이러다가는 너무 많은 걸 경험해 보지도 못하고 274 00:15:54,037 --> 00:15:55,873 죽겠구나 싶었어 275 00:15:55,956 --> 00:15:59,877 그러다가 어느 날… 276 00:16:01,879 --> 00:16:03,589 블루밍데일스에 갔어 277 00:16:04,173 --> 00:16:06,383 폴로 셔츠 하나 사려고 했는데 278 00:16:08,177 --> 00:16:10,095 그날 내 미래가… 279 00:16:12,764 --> 00:16:14,683 열리게 된 거야 280 00:16:16,810 --> 00:16:19,396 난 네 엄마를 정말 정말 사랑해 281 00:16:20,063 --> 00:16:21,356 세상 그 무엇보다 282 00:16:22,983 --> 00:16:24,193 내 인생이 바뀌었어 283 00:16:25,777 --> 00:16:28,739 세상에서 나만큼 운 좋은 사람은 없을 거야 284 00:16:32,910 --> 00:16:33,911 아저씨 285 00:16:36,747 --> 00:16:37,748 이걸로 해요 286 00:16:38,248 --> 00:16:39,249 엄마도 좋아할 거예요 287 00:16:40,584 --> 00:16:41,585 정말? 288 00:16:42,544 --> 00:16:43,921 손가락 걸고 장담해요 289 00:16:47,007 --> 00:16:49,384 - 그래 - 이제 호텔로 돌아가죠 290 00:16:49,468 --> 00:16:51,762 - 저녁 먹을 준비 해야죠 - 그래 291 00:16:51,845 --> 00:16:53,055 골랐어요 292 00:16:53,764 --> 00:16:54,973 고마워, 마고 293 00:17:04,483 --> 00:17:06,276 "서카" 294 00:17:29,341 --> 00:17:32,636 "캐러셀 바" 295 00:17:32,719 --> 00:17:36,473 - 분위기 너무 좋다 - 그러게 296 00:17:36,557 --> 00:17:39,184 축하하는 자리잖아 297 00:17:39,268 --> 00:17:43,981 그러니까 우리 피냐콜라다 한 잔씩 마시자 298 00:17:44,064 --> 00:17:46,108 - 세 잔 준비해 드릴게요 - 네 299 00:17:46,984 --> 00:17:50,153 논알코올로 세 잔 부탁해요 고맙습니다 300 00:17:51,780 --> 00:17:53,907 말 안 하면 우리 다 취해 버릴 거야 301 00:17:53,991 --> 00:17:55,576 맞아 302 00:17:55,659 --> 00:17:57,661 마고한테도 말했는데 303 00:17:57,744 --> 00:18:00,080 그 마술 공연 때문에 예민하게 군 거 304 00:18:00,163 --> 00:18:02,708 - 사과하고 싶어 - 괜찮아 305 00:18:03,542 --> 00:18:04,543 동시에 얘기하네 306 00:18:05,043 --> 00:18:07,254 그냥 재미라고 생각하고 307 00:18:07,337 --> 00:18:10,132 - 넘어가야 했는데… - 괜찮다니까 308 00:18:11,091 --> 00:18:13,677 내가 좀 오버했지 309 00:18:15,429 --> 00:18:17,264 마고, 생각해 보니까… 310 00:18:18,223 --> 00:18:19,933 난 네 엄마랑만 결혼하는 게 아니라 311 00:18:21,476 --> 00:18:23,353 이 가족과 결혼하는 거야 312 00:18:26,690 --> 00:18:27,941 - 그렇죠 - 그래 313 00:18:28,025 --> 00:18:30,986 무슨 일이 있든지 곁에서 힘이 되어 줄게 314 00:18:32,112 --> 00:18:37,367 믿고 의지할 수 있는 남자가 될 거야 315 00:18:38,952 --> 00:18:40,412 다른 가족도 없고… 316 00:18:40,495 --> 00:18:42,623 - 케니, 그만해 - 그리고 또… 317 00:18:42,706 --> 00:18:46,376 징크스는 나쁜 사람이 아니야 318 00:18:46,460 --> 00:18:49,713 우릴 도와주려고 여기까지 왔잖아 319 00:18:50,380 --> 00:18:53,383 - 나도 알아, 미안, 난… - 감사합니다 320 00:18:53,467 --> 00:18:55,594 - 나는… - 끝내준다 321 00:18:55,677 --> 00:18:57,054 정말 맛있는데요 322 00:18:57,137 --> 00:18:58,680 - 예술이야 - 그렇게 맛있어? 323 00:18:58,764 --> 00:19:00,015 - 진짜 맛있어요 - 그래, 그럼 324 00:19:00,098 --> 00:19:01,934 음식 주문하자 325 00:19:02,768 --> 00:19:04,895 여기 내 아내가 될 사람은… 326 00:19:05,979 --> 00:19:07,022 가리비를 좋아하겠네요 327 00:19:07,648 --> 00:19:10,275 - 그럼요 - 알겠습니다 328 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 그리고 저는… 329 00:19:18,534 --> 00:19:20,744 나 목욕재계 중이야 330 00:19:20,827 --> 00:19:21,828 내가 나갈게요 331 00:19:30,712 --> 00:19:34,591 그 모유 기계는 딱 붙는 옷에 집어넣어 332 00:19:35,133 --> 00:19:37,928 케니 잠들었으니까 나가도 돼 333 00:19:38,929 --> 00:19:40,347 당신도, 시터 아저씨 334 00:19:41,598 --> 00:19:43,517 난 보디 봐야 해 335 00:19:44,017 --> 00:19:47,437 괜찮아, 바에 몰래 데리고 들어가면 돼 336 00:19:48,939 --> 00:19:50,524 바에? 337 00:19:50,607 --> 00:19:51,692 맙소사 338 00:19:52,484 --> 00:19:54,528 아기는 바에 못 들어가요 339 00:19:54,611 --> 00:19:58,282 그냥 내 코트 입고 그 똥쟁이 숨겨 340 00:19:59,533 --> 00:20:00,367 이거다 341 00:20:00,909 --> 00:20:05,163 나 제대로 된 처녀 파티 즐기고 싶어 342 00:20:05,247 --> 00:20:07,583 거절은 거절할게 343 00:20:13,046 --> 00:20:15,716 좋아, 됐다 344 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 조용 345 00:20:32,316 --> 00:20:33,442 - 초짜가 운이 좋아 - 좋았어 346 00:20:36,987 --> 00:20:39,448 좋아, 그럴 때도 있지 347 00:20:41,783 --> 00:20:46,872 있지, 같이 나오자고 해 줘서 고마워 348 00:20:47,372 --> 00:20:49,917 - 정말 재밌다 - 그래, 뭐… 349 00:20:50,000 --> 00:20:52,085 당신도 화끈하게 놀고 싶었을 거 아니야 350 00:20:55,297 --> 00:20:56,548 진짜 결혼하는구나 351 00:20:57,382 --> 00:21:00,344 응, 진짜 해 352 00:21:03,263 --> 00:21:04,389 세상에 353 00:21:05,516 --> 00:21:06,767 내가 놓쳤네 354 00:21:08,602 --> 00:21:09,645 당신과 보내는 신혼 첫날 밤 355 00:21:11,313 --> 00:21:14,024 난 이제 임자 있는 몸이야 356 00:21:24,993 --> 00:21:26,662 저 화장실 기억나? 357 00:21:32,668 --> 00:21:35,003 내 인생 최고의 7분이었어 358 00:21:42,427 --> 00:21:43,470 당신이 기회를 날렸어 359 00:21:45,889 --> 00:21:46,890 알아 360 00:21:47,766 --> 00:21:48,767 그래 361 00:21:50,102 --> 00:21:51,228 날 가질 수 있었어 362 00:21:53,021 --> 00:21:54,565 - 샤이앤 - 당신이 날렸어 363 00:21:57,150 --> 00:21:58,861 - 돌겠네 - 아기를 데려왔어요? 364 00:22:00,571 --> 00:22:02,531 제가 평소에는 안 이래요 365 00:22:02,614 --> 00:22:04,658 - 나 줘 - 미쳤어요? 366 00:22:04,741 --> 00:22:06,451 - 괜찮아요 - 미쳐 367 00:22:07,536 --> 00:22:08,787 내가 안을게 368 00:22:10,372 --> 00:22:11,623 - 됐어? - 네 369 00:22:19,381 --> 00:22:21,049 둘이 재밌게 놀다 들어와 370 00:22:34,396 --> 00:22:36,190 거기, 몸 좋은 아저씨 371 00:22:47,201 --> 00:22:48,994 뭐야, 안에서 누구 만났어? 372 00:22:49,536 --> 00:22:51,413 아기 없이 시원하게 싸고 왔어요 373 00:22:51,496 --> 00:22:56,210 그래, 저 화장실 놀랍도록 편하더라, 널찍해 374 00:22:56,293 --> 00:22:59,004 알았어요, 저기서 아빠랑 뒹굴었잖아요 375 00:22:59,087 --> 00:23:00,214 마고 376 00:23:00,297 --> 00:23:02,257 둘이 대체 뭐 하는 거예요? 377 00:23:02,966 --> 00:23:04,009 뭐가? 378 00:23:05,928 --> 00:23:07,221 이 노래 379 00:23:07,304 --> 00:23:13,852 한밤중에 그녀가 외쳐 '더, 더, 더' 380 00:23:14,561 --> 00:23:18,732 반항적으로 외쳐 '더, 더, 더' 381 00:23:18,815 --> 00:23:19,900 엄마 노래하는 거 좋아요 382 00:23:19,983 --> 00:23:22,736 맙소사 내일 지나면 안 좋아할걸 383 00:23:22,819 --> 00:23:25,280 무슨 소리예요? 몇 주 동안 듀엣곡 연습했으면서 384 00:23:25,364 --> 00:23:26,823 아니, 그냥… 385 00:23:26,907 --> 00:23:29,785 내 온 마음으로 음악을 느껴야 하거든 386 00:23:29,868 --> 00:23:31,203 마음 깊은 곳이 울려야 하는데 387 00:23:31,286 --> 00:23:35,207 아무리 노력해도 그 노래는 느낌이 없어 388 00:23:35,290 --> 00:23:38,752 노래를 듣거나 부르려고 하면 그냥… 389 00:23:38,836 --> 00:23:40,087 망할 놈의 엘비스 390 00:23:40,754 --> 00:23:45,300 '렛 잇 비 미'는 그냥 아양 떠는 노래잖아 391 00:23:46,593 --> 00:23:48,428 노래가 문제가 아닐지도요 392 00:23:50,222 --> 00:23:51,348 무슨 소리야? 393 00:23:51,431 --> 00:23:54,142 내키지 않으면 내일 결혼 안 해도 돼요 394 00:23:54,226 --> 00:23:55,602 케니는 좋은 사람이야 395 00:23:55,686 --> 00:23:57,020 네, 정말 좋은 사람이죠 396 00:23:57,104 --> 00:24:00,649 - 친절하고 안정적이야 - 너무 친절하고 안정적이에요 397 00:24:00,732 --> 00:24:04,736 죽는 날까지 곁에 있어 달래 398 00:24:04,820 --> 00:24:09,908 그 누구도 케니처럼 날 사랑해 주지 않았어 399 00:24:11,577 --> 00:24:13,287 그냥 좀… 400 00:24:14,288 --> 00:24:18,375 나 결혼하는 거 기뻐하는 척이라도 해 줄래? 401 00:24:23,213 --> 00:24:27,050 엄마, 엄마가 결혼해서 정말 기뻐요 402 00:24:29,219 --> 00:24:30,971 나도 내가 결혼해서 기뻐 403 00:24:33,348 --> 00:24:34,600 여기 있습니다 404 00:24:36,602 --> 00:24:37,811 이게 뭐람 405 00:24:39,188 --> 00:24:40,898 - 건배 - 건배 406 00:24:46,445 --> 00:24:49,781 널 위해 세상 끝까지 걸을게 407 00:24:52,034 --> 00:24:55,913 너와 함께라면 어디든 408 00:24:57,831 --> 00:25:01,585 널 위해서라면 영혼을 팔게 409 00:25:03,545 --> 00:25:07,090 너만 있다면 돈도 태울 수 있어 410 00:25:09,384 --> 00:25:14,139 네게 다 줄게 빈털터리가 돼도 좋아 411 00:25:14,223 --> 00:25:20,312 그저, 그저, 그저 너만 내 곁에 있어 준다면 412 00:25:46,964 --> 00:25:50,384 - 우리 엄마도 결혼해요, 네! - 네! 413 00:25:50,467 --> 00:25:52,636 와요, 와요! 414 00:26:04,648 --> 00:26:10,070 버펄로윙이랑 새우 맥앤치즈 주세요 415 00:26:10,153 --> 00:26:13,657 나도 버펄로윙이랑… 416 00:26:13,740 --> 00:26:15,033 뼈 있는 걸로요 417 00:26:15,117 --> 00:26:16,910 제로 콜라 두 잔요 418 00:26:16,994 --> 00:26:19,037 - 너무 재밌어요 - 내 말이 419 00:26:21,248 --> 00:26:23,458 "파이브 어 클락 섬웨어 바" 420 00:26:23,542 --> 00:26:24,626 자… 421 00:26:28,338 --> 00:26:29,965 빌린 물건요 422 00:26:35,929 --> 00:26:39,933 보디 거예요, 결혼식 때 손수건으로 쓰면 좋을 것 같아서요 423 00:26:41,101 --> 00:26:42,477 수지가 만들었어? 424 00:26:46,982 --> 00:26:48,775 이건 파란 물건 425 00:26:54,448 --> 00:26:55,490 숨겨야 해요 426 00:26:56,325 --> 00:26:59,703 - 알았어 - 오래된 물건 427 00:27:01,622 --> 00:27:04,082 - 그렇구나 - 기억나요? 428 00:27:04,166 --> 00:27:05,125 아니 429 00:27:05,626 --> 00:27:08,795 우리 차 타고 그랜드캐니언 갔을 때요 430 00:27:08,879 --> 00:27:12,424 그냥 빨리 보기만 하고 젤리만 산 다음에 431 00:27:12,508 --> 00:27:16,261 다음 날 나 학교 가야 해서 돌아왔잖아요 432 00:27:16,345 --> 00:27:17,721 그때 거기서 이 돌멩이 챙겼어요 433 00:27:19,139 --> 00:27:20,766 너무너무 좋아 434 00:27:21,517 --> 00:27:23,936 너무너무 사랑해요, 엄마 435 00:27:26,897 --> 00:27:28,023 새로운 물건은? 436 00:27:28,815 --> 00:27:29,816 네? 437 00:27:30,692 --> 00:27:35,906 오래된 물건, 파란 물건 빌린 물건, 새로운 물건 438 00:27:37,491 --> 00:27:40,953 - 새로운 게 없잖아, 까먹었구나 - 환장하겠네 439 00:27:41,036 --> 00:27:43,539 그래서 노래로 만들어서 기억하는 거야 440 00:27:43,622 --> 00:27:44,915 나 진짜 바보인가 봐 441 00:27:44,998 --> 00:27:47,376 난 바보라고 안 했다 442 00:27:53,048 --> 00:27:54,049 너… 443 00:27:54,132 --> 00:27:55,217 새로운 물건요 444 00:27:59,638 --> 00:28:01,348 호텔 액세서리 매장에서 샀어요 445 00:28:01,431 --> 00:28:03,100 14K래요 446 00:28:03,684 --> 00:28:04,935 이걸 어떻게… 447 00:28:05,018 --> 00:28:07,563 - 네가 무슨 돈이 있어서… - 내가 해 줄게요 448 00:28:09,606 --> 00:28:12,860 세상에, 생각도 못 했어 449 00:28:12,943 --> 00:28:15,654 결혼하는데 당연하잖아요 450 00:28:16,572 --> 00:28:17,823 내가 무슨 복을 타고났나 몰라 451 00:28:19,074 --> 00:28:20,826 어쩜 이렇게 잘 컸니? 452 00:28:20,909 --> 00:28:24,329 세상에, 난 형편없는 엄마였는데 453 00:28:24,413 --> 00:28:26,623 무슨 소리예요 세계 최고의 엄마면서 454 00:28:26,707 --> 00:28:28,667 아니야, 난… 455 00:28:29,168 --> 00:28:32,963 네가 누려야 할 삶도 누려야 할 것들도… 456 00:28:33,797 --> 00:28:35,382 - 뭐요? - 못 해 줬잖아 457 00:28:35,465 --> 00:28:36,550 무슨 소리예요? 458 00:28:36,633 --> 00:28:39,511 엄마라는 사람이 후터스에서 일하고 말이야 459 00:28:39,595 --> 00:28:42,347 후터스에서 일하는 게 뭐 어때서요? 460 00:28:42,431 --> 00:28:46,393 자기 자식 돌보겠다고 뭐든 한 게 욕먹을 일이에요? 461 00:28:48,896 --> 00:28:50,147 나는 온리팬스 해요 462 00:28:51,273 --> 00:28:53,442 재밌다, 너 진짜 웃겨 463 00:29:01,283 --> 00:29:03,452 미안, 미안, 나… 464 00:29:07,497 --> 00:29:09,583 너, 너… 465 00:29:09,666 --> 00:29:11,502 뭐… 포르노야? 466 00:29:11,585 --> 00:29:14,379 아니요, 카메라 앞에서 섹스 안 해요 467 00:29:14,463 --> 00:29:16,256 세상에, 마고, 어쩜 좋아 468 00:29:16,340 --> 00:29:18,717 그냥 속옷 입고 사진만 찍어요 469 00:29:18,800 --> 00:29:20,802 - 안 돼, 안 돼 - 걱정하지 마요 470 00:29:20,886 --> 00:29:23,347 - 안 돼, 그러지 마 - 생각하는 그런 거 아니라니까요 471 00:29:23,430 --> 00:29:24,431 그만둬 472 00:29:25,557 --> 00:29:27,476 당장 그만둬 473 00:29:27,559 --> 00:29:30,270 그냥… 다른 일 찾아 474 00:29:30,354 --> 00:29:31,688 어떻게 그렇게 쉽게 475 00:29:31,772 --> 00:29:33,649 - 다른 일을 찾아요? - 부탁하는 거 아니야 476 00:29:33,732 --> 00:29:35,567 아빠랑 보디 돌보려고 하는 거예요 477 00:29:35,651 --> 00:29:38,737 어떻게 엄마가 나한테 뭐라고 할 수가 있어요? 478 00:29:38,820 --> 00:29:40,239 넌 이게 웃겨? 479 00:29:42,157 --> 00:29:45,035 넌 네 인생을 망쳤어 다 틀렸어 480 00:29:52,417 --> 00:29:54,211 엄마, 기다려요! 481 00:29:56,630 --> 00:29:57,673 너… 482 00:29:58,674 --> 00:30:00,509 너 성 노동자야, 마고 483 00:30:00,592 --> 00:30:03,136 - 나 섹스 안 해요 - 몸을 보여 주고 돈 벌잖아 484 00:30:04,805 --> 00:30:06,723 브랜드를 만드는 거예요 485 00:30:06,807 --> 00:30:08,684 아니야, 아니야 486 00:30:08,767 --> 00:30:11,728 네가 지금 사람들한테 487 00:30:11,812 --> 00:30:14,940 널 쓰레기로 봐 달라고 애원하는 거랑 똑같잖아 488 00:30:15,023 --> 00:30:18,569 무슨 버러지도 아니고 489 00:30:18,652 --> 00:30:22,781 널 도와주려 하는 사람들한테 490 00:30:22,865 --> 00:30:26,243 널 무시해도 된다는 이유를 만들어 주는 거라고 491 00:30:26,326 --> 00:30:29,913 알았어요, 안 할게요 그만 좀 해요 492 00:30:29,997 --> 00:30:31,373 네 아빠도 알아? 493 00:30:31,456 --> 00:30:34,418 네? 아니요, 몰라요 494 00:30:35,002 --> 00:30:37,212 나 진짜… 무슨 말을 해야 할지 모르겠다 495 00:30:38,130 --> 00:30:39,506 내가 완벽한 엄마는 아니었지만 496 00:30:39,590 --> 00:30:43,427 이런 더러운 짓 하도록 키우진 않았어 497 00:30:43,510 --> 00:30:48,515 엄마는 날 엄마 친구로 키웠죠 엄만 친구가 없으니까요 498 00:30:57,608 --> 00:30:59,651 내일 결혼식에는 와 499 00:31:01,028 --> 00:31:03,906 케니한테는 이 얘기는 못 하겠지만 500 00:31:04,698 --> 00:31:06,033 증인이 있어야 해 501 00:31:08,994 --> 00:31:10,037 나… 502 00:31:10,746 --> 00:31:11,747 엄마 503 00:31:24,927 --> 00:31:26,762 진짜… 504 00:32:47,759 --> 00:32:49,678 신부 입장이 있겠으니 모두 일어나 주세요 505 00:32:54,933 --> 00:32:59,938 당신을 만난 날 하늘이 축복해 506 00:33:00,898 --> 00:33:05,485 당신 곁에 머물고 싶어 507 00:33:06,028 --> 00:33:09,740 이렇게 부탁할게 508 00:33:11,742 --> 00:33:14,995 날 선택해 줘 509 00:33:16,413 --> 00:33:21,335 이 천국을 빼앗지 마 510 00:33:22,294 --> 00:33:26,256 누군가와 함께해야 한다면 511 00:33:27,716 --> 00:33:30,719 지금도 앞으로도 영원히 512 00:33:33,222 --> 00:33:36,308 날 선택해 줘 513 00:33:38,644 --> 00:33:41,980 우리가 만날 때마다 514 00:33:43,690 --> 00:33:47,819 완전한 사랑을 느껴 515 00:33:49,321 --> 00:33:52,991 당신의 달콤한 사랑이 없다면 516 00:33:53,075 --> 00:33:58,372 어떻게 살아갈까? 517 00:33:59,373 --> 00:34:04,795 날 외롭게 혼자 두지 마 518 00:34:05,629 --> 00:34:10,132 나만 사랑한다 말해 줘 519 00:34:11,051 --> 00:34:14,638 평생토록 520 00:34:16,223 --> 00:34:19,726 날 선택해 줘 521 00:34:25,023 --> 00:34:27,650 반지 준비됐나요? 522 00:34:27,734 --> 00:34:28,985 네 523 00:34:47,254 --> 00:34:49,882 두 사람은 부부가 되었습니다 이제 한 가지 남았네요 524 00:34:49,965 --> 00:34:51,967 신부에게 키스하세요 525 00:35:11,778 --> 00:35:15,073 - 성공했네 - 자, 헌 부인을 위해 건배 526 00:35:15,991 --> 00:35:19,036 받아, 이렇게 아름다운 결혼식은 527 00:35:19,119 --> 00:35:21,580 앞으로도 없을 거야 528 00:35:21,663 --> 00:35:23,707 - 그럼요 - 그래 529 00:35:24,917 --> 00:35:26,293 좋아 530 00:35:26,376 --> 00:35:30,088 - 건배사 할게요 - 그래 531 00:35:32,049 --> 00:35:33,050 아저씨 532 00:35:34,301 --> 00:35:39,097 엄마를 진심으로 사랑하는 게 보여요 533 00:35:39,806 --> 00:35:43,268 옆에서 보고만 있어도 감동적이에요 534 00:35:47,231 --> 00:35:48,607 엄마 535 00:35:51,401 --> 00:35:53,695 나의 모든 장점 536 00:35:54,905 --> 00:35:57,741 나의 강한 모습은… 537 00:36:00,160 --> 00:36:02,412 엄마에게서 배운 거예요 538 00:36:03,163 --> 00:36:08,544 엄마가 해 준 말도 그렇고… 아니, 말 때문이 아니라 539 00:36:10,170 --> 00:36:11,171 그냥… 540 00:36:13,298 --> 00:36:15,300 엄마가 엄마답게 541 00:36:15,926 --> 00:36:18,428 살아왔기 때문이에요 542 00:36:19,638 --> 00:36:22,266 그래서 정말 감사해요 543 00:36:24,059 --> 00:36:25,227 네 544 00:36:27,187 --> 00:36:32,860 두 분 진심으로 축하하고… 사랑해요 545 00:36:37,114 --> 00:36:39,199 뜨겁게 불타오르는 사랑 546 00:36:39,283 --> 00:36:42,703 '불타오르는 사랑'이다 547 00:36:42,786 --> 00:36:46,123 우, 뜨겁게 불타오르는 사랑 548 00:36:46,206 --> 00:36:49,543 뜨겁게 불타오르는 사랑, 우 549 00:36:52,379 --> 00:36:53,922 고마워요, 엘비스 550 00:36:54,715 --> 00:36:56,175 사진 찍어도 돼요? 551 00:37:01,305 --> 00:37:03,348 베이거스, 베이거스! 552 00:37:03,432 --> 00:37:04,933 안녕 553 00:37:05,017 --> 00:37:06,351 베이거스! 554 00:37:15,569 --> 00:37:17,613 "예식장" 555 00:37:17,696 --> 00:37:21,074 투어를 다니면서 이게 제일 좋았어 556 00:37:21,992 --> 00:37:24,661 - 룸서비스요? - 룸서비스 557 00:37:36,381 --> 00:37:37,758 결혼식 엿봤어 558 00:37:41,303 --> 00:37:42,429 네 엄마 아름답더라 559 00:37:43,639 --> 00:37:44,973 그랬죠 560 00:37:46,308 --> 00:37:48,477 너도 아름다웠어 561 00:37:50,145 --> 00:37:51,146 그랬죠 562 00:37:53,565 --> 00:37:55,359 케네스는… 563 00:38:02,074 --> 00:38:03,492 참 다정한 사람이야 564 00:38:06,203 --> 00:38:07,955 엄마는 내가 아직 어린애인 줄 알아요 565 00:38:08,705 --> 00:38:09,957 아기 키우는 애요 566 00:38:10,040 --> 00:38:11,583 엄마니까 567 00:38:11,667 --> 00:38:14,670 그러니까요 내 결정을 믿지 않아요 568 00:38:14,753 --> 00:38:17,589 너랑 네 엄마는 늘 싸우고 569 00:38:17,673 --> 00:38:20,759 결국엔 화해하고 서로 더 사랑해 주잖아 570 00:38:21,885 --> 00:38:23,720 네 엄마 결혼식을 망친 것도 아니고 571 00:38:25,597 --> 00:38:27,182 참 예쁘게 망쳐 놨죠 572 00:38:28,141 --> 00:38:29,184 뭐라고? 573 00:38:30,102 --> 00:38:31,186 아니에요 574 00:38:32,062 --> 00:38:34,147 우리 그냥 오늘 밤에 갈까요? 575 00:38:34,231 --> 00:38:35,941 베이거스에서 깨기 싫어요 576 00:38:36,024 --> 00:38:37,484 듣던 중 반가운 소리네 577 00:38:37,568 --> 00:38:39,820 넌 산책 좀 하고 와 578 00:38:39,903 --> 00:38:41,780 난 보디랑 짐 챙길게 579 00:38:43,323 --> 00:38:45,075 네, 족욕 좀 해야겠어요 580 00:38:46,785 --> 00:38:50,163 뭔가 크게 하나 하고 싶어요 예술 프로젝트 같은 거요 581 00:38:50,247 --> 00:38:52,249 구체적인 건 모르겠지만요 582 00:38:54,501 --> 00:38:56,086 너 괜찮아? 583 00:38:57,212 --> 00:38:58,672 괜찮아요 584 00:38:59,506 --> 00:39:00,507 아빠는요? 585 00:39:04,303 --> 00:39:05,596 괜찮아 586 00:39:40,255 --> 00:39:42,299 우리 남편 587 00:39:55,854 --> 00:39:56,855 왜 그래? 588 00:39:59,066 --> 00:40:02,444 그냥… 너무 행복해서 589 00:40:03,070 --> 00:40:05,989 다행이네, 행복하면 좋지 590 00:40:29,721 --> 00:40:31,723 잠깐, 미안 591 00:40:31,807 --> 00:40:33,100 뭐가? 592 00:40:33,183 --> 00:40:36,228 음악 때문에… 집중을 못 하겠어 593 00:40:40,107 --> 00:40:41,316 - 알았어 - 그래 594 00:41:06,341 --> 00:41:08,177 여기 있고 싶어 595 00:41:09,511 --> 00:41:11,013 이 방에… 596 00:41:13,849 --> 00:41:14,892 당신과 함께 597 00:41:46,840 --> 00:41:51,178 "나 집에 간다 작품 하나 만들어 보자" 598 00:42:51,738 --> 00:42:55,951 "아빠 베이거스 뜨자" 599 00:44:04,186 --> 00:44:06,188 자막: 김신