1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 (探索叙事) 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 (美国文学) 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 (急件 最后通知) 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 (改编自鲁菲索普的小说) 5 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 恭喜你 6 00:01:36,221 --> 00:01:38,432 你的老二是毒刺水母 7 00:01:38,515 --> 00:01:42,269 有凸出的粉红色龟头 和亮晶晶蘑菇状的青筋 8 00:01:42,853 --> 00:01:44,104 你的老二充斥着… 9 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 沉默的潜在威胁 10 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 你的妙蛙种子特技是… 11 00:01:51,528 --> 00:01:52,988 (已打赏 3美元 已打赏8美元) 12 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 …粘液炮 强力射精前液 13 00:01:56,200 --> 00:01:57,451 要小心… 14 00:01:57,534 --> 00:01:59,453 意外怀孕 15 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 (打赏4美元 20美元 5美元 22名粉丝) 16 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 你沙漠蜻蜓的特技是毒液牢笼 17 00:02:09,128 --> 00:02:12,633 你会不断要求女方给予她爱你的肯定 18 00:02:12,716 --> 00:02:14,176 直到她不爱你 19 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 (67名粉丝) 20 00:02:23,602 --> 00:02:27,773 你的耿鬼特技是粘液炮和净爽分身 21 00:02:28,398 --> 00:02:30,192 也就是你的老二会完全消失 22 00:02:30,901 --> 00:02:34,154 当外面很冷或听到你妈妈的声音时 这种情况就会发生 23 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 (请点评 给我最棒的评价) 24 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 你的香肠是最可爱的小宝可梦 25 00:02:44,706 --> 00:02:46,917 皮卡丘… 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,753 一打喷嚏就会射精 啊秋 27 00:02:49,837 --> 00:02:50,838 啊秋 28 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 (196名粉丝) 29 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 你有200名粉丝? 30 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 准确来说是196名 31 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 而你只是用宝可梦来形容那些老二? 32 00:03:07,896 --> 00:03:11,233 原来那些讨厌自己老二的人打赏得最多 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,527 太神奇了 34 00:03:13,610 --> 00:03:19,074 不 更神奇的是断根绞肉机99 她有五万粉丝 35 00:03:19,992 --> 00:03:21,493 可是没人发现我的存在 36 00:03:21,577 --> 00:03:24,037 想要更多订阅用户 就需要更多的曝光率 37 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 所以我需要和比我厉害的人合作 38 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 谁是最可爱的? 39 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 他最可爱吧? 40 00:03:36,717 --> 00:03:37,801 是 的确 41 00:03:42,306 --> 00:03:45,726 呐喊… 42 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 呐喊… 43 00:03:50,814 --> 00:03:51,940 对着恶魔呐喊 44 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 很好 45 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 奶子… 46 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 奶子… 47 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 (奶子) 48 00:03:59,781 --> 00:04:01,200 这梗太高级了 姐妹 49 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 别把我拍得太花里胡哨 我们要真实感 50 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 我知道 但我就是对平光有点执念 51 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 能试穿一下你那些角色扮演的服装吗? 52 00:04:11,460 --> 00:04:13,879 天啊 可以 你随便穿 53 00:04:13,962 --> 00:04:18,007 除了还没完成的影心 其他的都可以 54 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 - 很棒 噢 这样弄好看 - 这样吗?这样呢? 55 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 酷毙了 56 00:04:23,805 --> 00:04:25,265 - 要看吗? - 好 57 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 给 58 00:04:29,144 --> 00:04:31,772 天啊 这些照片好搞笑 59 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 而且很性感 60 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 你去哪儿? 61 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 正职工作偶尔还是得应付一下 62 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 在那破教育苦力场里整理文件 63 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 噢 对哦 64 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 怎么了? 65 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 没什么 就是… 66 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 嫉妒你罢了 67 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 抱歉 68 00:04:53,210 --> 00:04:58,215 (订阅就能看到胸口上的这串加密信息) 69 00:05:00,384 --> 00:05:02,010 (媒体邮件) 70 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 这些是什么? 71 00:05:09,893 --> 00:05:13,981 谢丽把我的个人物品都寄给我了 72 00:05:14,982 --> 00:05:17,734 媒体邮件 最残酷的一等 73 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 东西都送到了 感觉就算正式分了 74 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 你最近常待在房间里 75 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 是 你也一样啊 76 00:05:26,702 --> 00:05:29,037 苏西房间 你们在里面干吗呢? 77 00:05:29,705 --> 00:05:32,040 我们在拍教育性视频 78 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 (如何做好OnlyFans 搜索) 79 00:05:41,925 --> 00:05:43,302 (完整清单:如何在OnlyFans起号) 80 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 (OnlyFans涨粉策略) 81 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 (购买高端摄像器材) 82 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 (别犯懒 持续更新内容) 83 00:05:46,972 --> 00:05:49,933 (和志同道合的创作人合作) 84 00:05:52,769 --> 00:05:54,688 (断根绞肉机) 85 00:05:54,771 --> 00:05:56,481 (四万八千五百名粉丝) 86 00:06:00,611 --> 00:06:05,115 各位听着 我不会免费 把热蜡倒在我的胸部 87 00:06:05,616 --> 00:06:08,327 没错 各位 这是非常复杂的过程 88 00:06:08,410 --> 00:06:10,662 想看的话 我们会准备支付计划 好吗? 89 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 不过我们必须铺上防水布 90 00:06:12,998 --> 00:06:15,584 还要准备防护眼镜 91 00:06:15,667 --> 00:06:17,586 - 要考虑所有情况 - 还要考虑家具 92 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 - 总要考虑家具 - 有人得考虑家具 93 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 我现在就想去恐怖地带 94 00:06:24,885 --> 00:06:26,303 我要去闹鬼的迷宫 95 00:06:26,386 --> 00:06:28,055 你喜欢诺氏恐怖乐园 96 00:06:28,138 --> 00:06:29,932 - 里面那个有蜘蛛的 - 你最了解了 97 00:06:30,015 --> 00:06:32,184 可是她不喜欢会跳出来吓人的小丑 98 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 诺氏吗? 99 00:06:39,608 --> 00:06:41,109 等等 100 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 我就知道… 101 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 这里是亨廷顿比奇码头 102 00:06:51,453 --> 00:06:52,454 你为了这个把我吵醒? 103 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 - 这两个女孩是本地人 - 好 104 00:06:54,164 --> 00:06:56,375 各有五万名粉丝 105 00:06:56,458 --> 00:07:00,337 上周 她们的直播有好几千人观看 106 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 饿鬼需要和这些女生做好朋友 107 00:07:03,590 --> 00:07:05,217 听起来的确有好处 108 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 我要给她们发私信 好 109 00:07:08,303 --> 00:07:13,016 “嗨 我很喜欢你们的直播 我也住在橙县 110 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 我希望有一天能够去做客 111 00:07:14,977 --> 00:07:20,566 如果你愿意在这个疯狂的世界里 帮助一个新进创作者生存” 112 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 不 你听起来太饥渴了 113 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 “附言:我是超级粉丝” 114 00:07:24,820 --> 00:07:26,154 你之前提到了 115 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 还有打赏50美元 116 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 玛戈 好朋友不能用买的 117 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 等着瞧 118 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 毫无动静 119 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 “哈哈” 120 00:07:58,896 --> 00:08:01,356 50美元就换来这一句? 121 00:08:01,940 --> 00:08:03,859 “哈哈” 好哇 122 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 “去死吧 123 00:08:07,571 --> 00:08:13,869 你们这些平胸、扁屁股 橙县的垃圾臭女人” 124 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 去你的 125 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 什么? 126 00:08:26,924 --> 00:08:29,510 (闭嘴吧 小怂包) 127 00:08:29,593 --> 00:08:32,721 (有意见吗?海滨套房酒店512号房间) 128 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 “小怂包”? 129 00:08:35,557 --> 00:08:37,226 什么叫你要去那里? 130 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 就是字面上的意思 131 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 我付她们50美元 理应得到满足 132 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 那些人可能很危险 133 00:08:46,109 --> 00:08:48,529 是啊 我也是个危险人物 134 00:08:49,196 --> 00:08:51,573 - 嘿 大家好吗? - 嘿 嗨 135 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 你能帮我照顾波弟几个小时吗? 我要去面试 136 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 可以啊 刚好我今天有空 137 00:08:59,831 --> 00:09:00,958 玛戈 138 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 嘿 139 00:09:21,770 --> 00:09:22,980 嘿 140 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 别往心里去 美人 141 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 她只是很气你 进来吧 142 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 嗨 我是… 143 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 饿鬼 144 00:09:31,697 --> 00:09:35,534 我们在这圈子会保护自己 宝贵的身份 我叫鲜艳玫瑰 145 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 简称玫瑰 少女 欢迎… 146 00:09:39,162 --> 00:09:40,789 你穿得真前卫 147 00:09:40,873 --> 00:09:42,875 你居然有胆出现在这里 148 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 嗨 宝贝 149 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 它是碧池 150 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 年纪很大了 讨厌扫地机 151 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 还有KC 152 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 我是说断根绞肉机 153 00:09:56,096 --> 00:09:58,849 她装作很可恶 其实都是爱的表现 154 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 事实上 她很好说话 155 00:10:00,767 --> 00:10:03,395 对吗 你是吧?自己说说 156 00:10:03,478 --> 00:10:06,982 听着 我很抱歉 只是我付了50美元 157 00:10:07,065 --> 00:10:10,819 只换来一句“哈哈” 我就受不了了 158 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 你受不了了吗?可惜50美元是拿不回去了 159 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 好了 K…嘿 嗨 160 00:10:20,329 --> 00:10:24,458 她那么年轻貌美 161 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 那我们呢?小人物吗? 162 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 不 你不是一直说 是时候引进新人物了吗? 163 00:10:29,838 --> 00:10:35,010 而且我们的人设太没深度了 也许她能帮我们 164 00:10:35,093 --> 00:10:37,387 你看看她 她就是个菜鸟 165 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 菜鸟?我没那么菜 166 00:10:39,556 --> 00:10:40,933 妹子 别生气 167 00:10:41,016 --> 00:10:42,684 是哦 你没那么菜? 168 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 你周中随机跑到一个陌生人的家 169 00:10:45,270 --> 00:10:47,940 还梳了太空包子的头发 你根本不认识我们 170 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 她说的有道理 171 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 你和谁分享了你的位置吗? 172 00:10:50,692 --> 00:10:53,779 这不像是个有经验的人会做的事 173 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 我们可能是人贩子 剥皮人 你又不知道 174 00:10:57,282 --> 00:10:59,910 可你们不是人贩子啊 175 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 你又不知道 176 00:11:01,662 --> 00:11:03,330 什么是剥皮人? 177 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 就像我们那天看的电影里的水牛比尔一样 178 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - 是啊 - 他很好 179 00:11:07,751 --> 00:11:08,919 又喜欢他的小狗 180 00:11:09,503 --> 00:11:11,964 不管怎样 你还嫩得很 181 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 我觉得她说得对 182 00:11:13,632 --> 00:11:16,635 你可能会是我们的累赘 183 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 两位 听着 我知道我在这行是个新人 184 00:11:25,894 --> 00:11:30,315 可是我非常渴望跟你们合作 185 00:11:31,316 --> 00:11:36,572 很多人跟我说过我是个非常棒的写作家 186 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 我有宏伟的蓝图、足以颠覆世界的设想 187 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 可以帮你们提高粉丝数 只多不少 188 00:11:46,498 --> 00:11:47,708 她来了 189 00:11:47,791 --> 00:11:50,961 听听现场的欢呼声 燃爆了 190 00:11:51,044 --> 00:11:54,506 铁皮和蕾丝合力对抗金克斯 191 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 我的天啊 192 00:11:56,383 --> 00:12:00,053 看到吗?从他身后绕过来 193 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 看到她是如何扳倒他的吗? 194 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 女士们 再猜猜 195 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 狠角色 196 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 你好 197 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 你好 198 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 - 玛戈呢? - 面试 199 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 该死的 200 00:12:29,208 --> 00:12:31,460 金克斯 你在观看自己打女人吗? 201 00:12:31,960 --> 00:12:36,381 不 这是一场跟蕾丝和铁皮的旧比赛 202 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 她今天应该和我一起准备婚礼事宜 203 00:12:39,510 --> 00:12:41,011 不能重新安排时间吗? 204 00:12:41,094 --> 00:12:42,596 总不能叫人重做蛋糕吧 205 00:12:44,056 --> 00:12:47,518 教会里的玛茜在约巴林达有家烘培坊 206 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 夏安 去教会感觉如何?你喜欢吗? 207 00:12:51,188 --> 00:12:56,443 她会免费帮我们做结婚蛋糕 可是我需要挑选口味 208 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 你最喜欢的圣歌是什么? 209 00:12:58,737 --> 00:13:03,242 可是我不可能在结婚之际 吃下这些高糖分的东西 210 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 我碰巧训练出相当精致的味觉 211 00:13:11,416 --> 00:13:13,335 - 好啊 你吃吃看 - 真的吗? 212 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 好吧 213 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 嗨 宝宝 214 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 - 抱稳了? - 嗯哼 215 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 嘿…宝宝 216 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 这个是… 217 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 质地很细腻 218 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 该死的 219 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 他就只会跟我哭 220 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 换你抱 他就… 221 00:13:50,998 --> 00:13:52,249 膝盖弯曲 222 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 - 什么? - 快做啊 膝盖弯曲 223 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 我没说蹲 稍微弯曲一点 224 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 好 225 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 对了 重点是腿部动作 226 00:14:13,103 --> 00:14:16,315 膝盖弯曲就形同一个减震系统 227 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 宝宝会有安全感 228 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 怎么了? 229 00:14:23,322 --> 00:14:28,952 这个你在过去就可以和我分享了吧? 230 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 当你离开她时 她还是个襁褓中的孩子 231 00:14:35,501 --> 00:14:40,839 在所有她需要被拥抱的时候 232 00:14:41,798 --> 00:14:45,219 需要有安全感的时候 你呢? 233 00:14:45,302 --> 00:14:48,931 不 连让我膝盖弯曲都懒得说 234 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 你怎么了 夏安? 235 00:14:50,807 --> 00:14:55,812 我就是觉得她天生就… 236 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 我是说你根本不了解她 237 00:14:58,857 --> 00:15:03,904 她也根本不了解你 238 00:15:03,987 --> 00:15:10,160 可是跟你在一起 她却觉得被拥抱、有安全感 239 00:15:12,788 --> 00:15:13,789 抱歉 240 00:15:14,581 --> 00:15:19,002 我很抱歉 都是筹备婚礼带来的压力 241 00:15:19,795 --> 00:15:21,004 我只是… 242 00:15:24,466 --> 00:15:27,886 有时候我觉得整个婚礼产业综合体是… 243 00:15:28,512 --> 00:15:32,432 为了让一个女人觉得自己很失败 244 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 这边这个 就选这个吧 245 00:15:40,858 --> 00:15:42,150 是粉红香槟口味 246 00:16:25,819 --> 00:16:30,115 你好 性感的塞尔达 女人 你天生就适合角色扮演 247 00:16:31,325 --> 00:16:33,827 还是不敢相信 她们居然会邀请你合作 248 00:16:33,911 --> 00:16:37,706 只不过是试用期 在她们怪异的性爱阁楼里拍一些照片 249 00:16:37,789 --> 00:16:39,208 互惠互利 250 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 她们担心自己会过气 251 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 而我就是那块鲜肉 252 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 富含欧米伽-3 253 00:16:46,340 --> 00:16:47,758 噢 快吃掉… 254 00:16:48,550 --> 00:16:50,761 我感觉或许真的可以靠这个养家糊口 255 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 (我在海拉鲁欲火焚身 订阅观看乳头) 256 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 (上传) 257 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 (我爱摔角) 258 00:17:03,857 --> 00:17:05,192 嘿 好酷的老爸风衬衫 259 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 听我说 260 00:17:12,491 --> 00:17:14,159 有一个粉丝博览会 261 00:17:15,327 --> 00:17:18,288 是现役和前摔角手们 262 00:17:18,997 --> 00:17:21,165 签名的那种场合 263 00:17:21,250 --> 00:17:25,921 我一般都会避开不去 因为那是为从前的我办的 264 00:17:26,003 --> 00:17:27,506 而我不再是从前的我 265 00:17:33,053 --> 00:17:34,721 你觉得跟我一起去怎样? 266 00:17:36,014 --> 00:17:39,101 - 你没事吧? - 你母亲说了一句话 267 00:17:40,269 --> 00:17:44,273 说你对我一无所知 268 00:17:44,356 --> 00:17:46,775 - 才不是呢 - 是真的 269 00:17:47,317 --> 00:17:51,446 无论如何 那里可以 让你大概看到我之前的生活 270 00:17:52,197 --> 00:17:53,282 那个过去的我 271 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 我在努力 272 00:17:58,787 --> 00:18:00,122 这就是我努力的方式 273 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 他可能有点沮丧 274 00:18:05,794 --> 00:18:07,045 或许是因为我说的话 275 00:18:09,715 --> 00:18:11,300 漂亮 好 276 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 父亲想要了解女儿是再正常不过的事了 277 00:18:15,554 --> 00:18:20,142 而对于从未真正了解过父亲的女儿来说 心中有所起伏也是必然 278 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 你说得对 279 00:18:23,729 --> 00:18:26,607 我可能要找他谈谈 解开误会 280 00:18:27,733 --> 00:18:28,817 会没事的 281 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - 两位 你们有看到波弟的奶嘴吗? - 不… 282 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 算了 283 00:18:39,995 --> 00:18:41,079 我的天啊 284 00:18:43,332 --> 00:18:45,918 抱歉 我早该知道 285 00:18:47,252 --> 00:18:49,254 我想你和苏西在谈恋爱 286 00:18:49,338 --> 00:18:51,798 也算合情合理 287 00:18:51,882 --> 00:18:53,300 不打算告诉我也合理 288 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 不是… 289 00:18:55,093 --> 00:18:56,345 完全不是这样的 290 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 好 291 00:18:59,348 --> 00:19:00,766 那么…是什么? 292 00:19:02,184 --> 00:19:03,435 是… 293 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 我的工作 294 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 你的工作? 295 00:19:15,822 --> 00:19:17,074 我说出来吧 296 00:19:19,493 --> 00:19:23,747 我在OnlyFans注册了账号 那是我的工作 297 00:19:24,957 --> 00:19:26,458 你在用OnlyFans? 298 00:19:28,544 --> 00:19:29,545 是的 299 00:19:30,504 --> 00:19:32,881 大多是写作方面的 300 00:19:33,382 --> 00:19:35,968 类似描述性散文 真的 301 00:19:36,677 --> 00:19:38,971 有时…会有一些图像 302 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 我能看吗? 303 00:19:42,975 --> 00:19:44,560 绝对不行 304 00:19:45,936 --> 00:19:48,146 所以是色情的 305 00:19:49,314 --> 00:19:50,983 不是色情 306 00:19:51,483 --> 00:19:53,026 有时会有… 307 00:19:53,986 --> 00:19:55,737 一些裸体 308 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 天啊 玛戈 309 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 噢 我讨厌这样… 310 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 你不能成为那种女孩 311 00:20:05,289 --> 00:20:06,540 哪种女孩? 312 00:20:08,667 --> 00:20:10,210 不知廉耻的那种女孩吗? 313 00:20:10,294 --> 00:20:13,130 那些利用性和暴露来获利的女孩 314 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 你不是这样的人 315 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 所以… 316 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 我是什么人? 317 00:20:26,310 --> 00:20:27,853 不如你来告诉我吧 318 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 我妈在猫头鹰餐厅工作过 我爸曾是职业摔角手 319 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 告诉我 我是什么人 320 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 那波弟的爸爸呢? 321 00:20:36,403 --> 00:20:38,822 - 他怎么看这件事? - 不 他没有话语权 322 00:20:39,323 --> 00:20:41,325 - 他不在考虑范围内 - 也许他有一天 323 00:20:41,408 --> 00:20:44,286 - 会进入考虑范围内 - 我再也不想提起这个人 324 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 这不是一个高尚的人会做的事 325 00:20:51,418 --> 00:20:52,586 我有个儿子 326 00:20:54,087 --> 00:20:56,048 需要抚养 327 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 你胆敢评判我? 328 00:21:07,351 --> 00:21:12,940 我们相遇的那晚 我就知道我需要你 329 00:21:14,942 --> 00:21:20,239 如果有机会 我决不会放你走 330 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 - 嘿 - 嘿 331 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 - 你在干吗? - 什么我在干吗? 332 00:21:25,244 --> 00:21:27,120 我来接你一起去处理我们的事啊 333 00:21:27,746 --> 00:21:29,331 你记得我们的婚礼快到了吧? 334 00:21:29,414 --> 00:21:32,417 不 我是说你怎么这样 突然把收音机关了? 335 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 怎样? 336 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 好像怕我听到你在听什么歌一样 337 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 是粗俗的歌吗? 338 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 不 不粗俗 339 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 那你干吗不让我听呢? 340 00:21:48,600 --> 00:21:51,687 我在听一些和婚礼有关的歌 341 00:21:51,770 --> 00:21:54,106 想着给你惊喜 342 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 我们已经有婚曲啦 343 00:21:56,900 --> 00:21:59,611 对了 我们还需要排练 344 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 一切都要这么精心安排吗? 345 00:22:03,782 --> 00:22:05,951 - 怎么了? - 不 没什么 346 00:22:06,034 --> 00:22:08,120 我只是…我不知道 347 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 我…以为我们… 348 00:22:10,539 --> 00:22:13,625 会更希望场面能有点… 349 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 我不知道 即兴发挥 350 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 这个毕竟是仪式 懂吗? 351 00:22:19,423 --> 00:22:21,383 需要一些努力 夏安 352 00:22:22,092 --> 00:22:24,678 就有点像婚姻一样 353 00:22:25,596 --> 00:22:27,014 怎么了?你没事吧? 354 00:22:28,098 --> 00:22:29,183 我没事 355 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 你是不是后悔了? 356 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 不是 357 00:22:36,315 --> 00:22:38,483 那是怎么回事? 358 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 你就像… 359 00:22:44,156 --> 00:22:46,325 一台新车 肯尼 360 00:22:47,784 --> 00:22:50,204 人们买车时 361 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 买的其实是一种设定 362 00:22:53,457 --> 00:22:55,375 开它时的设定 363 00:22:55,459 --> 00:22:58,795 被人看见开车的样子 364 00:22:58,879 --> 00:23:01,215 车子给予他们的感觉 365 00:23:02,382 --> 00:23:04,593 我喜欢跟你在一起的感觉 366 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 喜欢被人看到我和你在一起 367 00:23:07,471 --> 00:23:10,599 甚至喜欢和你在一起的我 368 00:23:11,266 --> 00:23:14,269 这个很棒 因为我很少有喜欢自己的时候 369 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 我… 370 00:23:21,693 --> 00:23:23,362 很爱你 夏安 371 00:23:33,914 --> 00:23:35,499 也许不是注定的 372 00:23:36,124 --> 00:23:38,085 - 当然是注定的 - 妈… 373 00:23:38,168 --> 00:23:40,963 我打给你不是让你劝我别结婚 374 00:23:41,046 --> 00:23:42,422 我只是想找你聊聊 375 00:23:42,506 --> 00:23:44,216 好 可是我现在不方便 376 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 我和爸来参加一个摔角博览会 377 00:23:46,301 --> 00:23:48,387 什么?为什么? 378 00:23:48,470 --> 00:23:49,805 因为你说的一些话 379 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 关于蛋糕吗? 380 00:23:50,973 --> 00:23:54,643 他来了 所以我只能…回头聊 再见 381 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 - 准备好了 - 准备好了 382 00:24:02,693 --> 00:24:04,194 嘿 就今天 我们能… 383 00:24:04,903 --> 00:24:07,072 忘了那件事吗? 384 00:24:10,450 --> 00:24:11,535 没问题 385 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 开始了 386 00:24:29,887 --> 00:24:31,221 (橙县摔角博览) 387 00:24:39,521 --> 00:24:41,648 哇 这些是你圈子的人? 388 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 以前 这些是以前圈子的人 389 00:24:43,984 --> 00:24:45,194 金克斯? 390 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 蕾丝? 391 00:24:51,700 --> 00:24:52,868 天啊 392 00:24:53,785 --> 00:24:56,246 天啊 393 00:24:56,997 --> 00:24:58,832 天啊 394 00:25:01,627 --> 00:25:02,628 哇 395 00:25:02,711 --> 00:25:03,712 哇 396 00:25:07,216 --> 00:25:08,550 天啊 397 00:25:09,718 --> 00:25:11,053 你还记得玛戈吗? 398 00:25:11,136 --> 00:25:12,971 - 嗨 - 玛戈 399 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 - 还记得你见过她吗? - 是啊 你那时三岁吧 400 00:25:16,141 --> 00:25:17,434 好像昨天一样 401 00:25:17,518 --> 00:25:19,019 我感觉老了 402 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 你看起来很棒 403 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 我等一下要拍照 所以… 404 00:25:24,608 --> 00:25:25,943 我都有些糊涂了 405 00:25:26,777 --> 00:25:29,029 我以为你搬去墨尔本了 自从你和铁皮… 406 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 铁皮对我来说是个死人了 407 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 合情合理 408 00:25:34,284 --> 00:25:36,537 所以怎么回事?你突然音讯全无 409 00:25:36,620 --> 00:25:37,871 - 还是… - 噢 算是吧 410 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 我去读法律了 411 00:25:40,832 --> 00:25:42,000 - 什么? - 是啊 412 00:25:42,084 --> 00:25:43,877 我在科斯塔梅萨开了律师所 413 00:25:43,961 --> 00:25:46,421 - 是个很好的小公司 - 金克斯?金克斯 414 00:25:48,048 --> 00:25:49,591 - 能合影吗? - 来了 415 00:25:49,675 --> 00:25:51,176 - 失陪一下 - 去吧 416 00:25:51,260 --> 00:25:52,594 - 抱歉 - 你们好 417 00:25:52,678 --> 00:25:55,389 哇 你看看 大家都喜欢你爸 418 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 他们就是喜欢他 419 00:26:01,103 --> 00:26:03,397 - 非常感谢你 - 不如我们出来小秀一下? 420 00:26:04,064 --> 00:26:06,483 来吧…杰里科很乐意 421 00:26:07,150 --> 00:26:08,819 - 哇 不了吧 - 来吧 怀旧一下 422 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 伙计 快上 快 423 00:26:15,284 --> 00:26:18,453 蕾丝… 424 00:26:19,079 --> 00:26:20,163 一旦学会 终身不忘 425 00:26:20,747 --> 00:26:22,791 对了嘛 他怕了 426 00:26:27,337 --> 00:26:31,175 金克斯… 427 00:26:36,763 --> 00:26:38,557 金克斯 428 00:26:51,695 --> 00:26:53,197 (橙县摔角) 429 00:26:53,280 --> 00:26:55,199 上啊 来啊 老头子 430 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 上啊 431 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 好耶 432 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 金克斯 433 00:27:07,878 --> 00:27:08,962 我爱你 朋友 434 00:27:09,463 --> 00:27:10,797 现在给我来个转身摔 435 00:27:14,051 --> 00:27:16,470 觉得这个如何? 436 00:27:16,553 --> 00:27:18,180 现在你们可以呐喊了 437 00:27:38,617 --> 00:27:41,620 挡下这拳 把我抛向绳圈 我会看着办 438 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 不准你对我手下留情 439 00:27:54,800 --> 00:27:56,468 蕾丝… 440 00:27:57,803 --> 00:28:00,138 蕾丝… 441 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 一、二、三 442 00:28:05,018 --> 00:28:08,146 蕾丝… 443 00:28:08,730 --> 00:28:10,607 好了 小帅哥 可以起来了 444 00:28:10,691 --> 00:28:12,734 - 我其实起不来 - 什么? 445 00:28:12,818 --> 00:28:15,153 我就是…动不了 446 00:28:17,823 --> 00:28:19,199 嘿 447 00:28:22,828 --> 00:28:25,163 他说他没事 就是有点动不了 448 00:28:25,247 --> 00:28:26,915 所以他们要送我们去急诊 449 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 大概在阿纳海姆 450 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 好 我再给你打电话 451 00:28:34,840 --> 00:28:35,924 天啊 452 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 金克斯 453 00:28:38,719 --> 00:28:39,720 嘿 金克斯 454 00:28:41,805 --> 00:28:42,890 觉得怎么样? 455 00:28:44,224 --> 00:28:45,225 好多了 456 00:28:45,851 --> 00:28:47,895 我想我只是痉挛了 457 00:28:48,478 --> 00:28:51,315 听着 靠近一些 458 00:28:54,109 --> 00:28:55,319 接受急诊时 459 00:28:55,402 --> 00:28:58,447 医生大概会问我有没有吸毒史 460 00:28:58,530 --> 00:28:59,698 我会说没有 461 00:29:00,407 --> 00:29:01,909 之后再想办法 462 00:29:01,992 --> 00:29:04,786 我可以不服用他们开给我带回家的药 463 00:29:05,871 --> 00:29:07,706 根据我的经验 464 00:29:07,789 --> 00:29:10,792 只要一提到那个 他们会立刻把你当犯人 465 00:29:13,253 --> 00:29:14,338 好 466 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 还有 467 00:29:20,010 --> 00:29:24,932 之前评判你是我大错特错了 468 00:29:27,059 --> 00:29:28,393 对不起 469 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 我只是想保护你 470 00:29:31,313 --> 00:29:32,564 可是你所做的那些 471 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 我们只是在做戏罢了 472 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 为了娱乐 473 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 不管是以蕾丝或金克斯都好 474 00:29:42,783 --> 00:29:45,702 - 或是以? - 饿鬼 475 00:29:46,537 --> 00:29:47,788 那是我给自己的称号 476 00:29:49,790 --> 00:29:50,832 我喜欢 477 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 还有我爱你 478 00:29:55,921 --> 00:29:58,173 不管发生什么事 479 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 我会一直在你身边 480 00:30:05,347 --> 00:30:08,100 孩子的父亲 我知道你说过再也不想提起他 481 00:30:08,183 --> 00:30:11,353 不过那位少年知道他当爸爸了吗? 482 00:30:20,404 --> 00:30:21,655 他… 483 00:30:22,614 --> 00:30:23,657 是我的老师 484 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 你说什么? 485 00:30:26,451 --> 00:30:28,620 是我在富勒顿的文学教授 486 00:30:31,123 --> 00:30:32,165 你的老师? 487 00:30:32,249 --> 00:30:33,667 我签了保密协议 488 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 那表示我不能回去上学 489 00:30:36,211 --> 00:30:38,380 不过他付钱给我了 所以这事了结了 490 00:30:38,463 --> 00:30:40,340 玛戈 他…还付钱给你? 491 00:30:40,424 --> 00:30:42,176 - 你怎么…甚至会… - 就是… 492 00:30:42,259 --> 00:30:44,428 - 我们改天再说吧 好吗? - 该死的 493 00:30:45,888 --> 00:30:47,055 该… 494 00:30:52,144 --> 00:30:53,270 你确定他没事吗? 495 00:30:54,313 --> 00:30:56,148 医生说他完全没事 496 00:30:56,231 --> 00:30:59,193 脊椎融合处或其他地方没有受损 497 00:30:59,276 --> 00:31:01,737 太好了 他能走动 对吧? 498 00:31:02,362 --> 00:31:03,947 对 他们还建议他多走走 499 00:31:04,531 --> 00:31:05,991 基本上他只是突然抽搐 500 00:31:06,074 --> 00:31:08,327 比起摔角动作 更可能是搬箱子造成的 501 00:31:08,911 --> 00:31:11,914 - 帮我看住他就行了 - 好 我打给你… 502 00:31:11,997 --> 00:31:13,624 就是因为我没看住他 503 00:31:13,707 --> 00:31:14,958 什么? 504 00:31:15,626 --> 00:31:17,878 大概20分钟前 他去散步了 505 00:31:17,961 --> 00:31:19,421 - 不过他看起来没事 - 苏西 506 00:31:19,505 --> 00:31:23,592 听着 我很难看住两个不同的人 507 00:31:23,675 --> 00:31:24,676 没错 508 00:31:24,760 --> 00:31:27,137 一个能走、一个还不会走 509 00:31:27,221 --> 00:31:28,514 饿鬼 快来 510 00:31:28,597 --> 00:31:30,432 - 我们时间有限 - 来了 511 00:31:31,183 --> 00:31:32,684 抱歉 待会再说 512 00:31:33,602 --> 00:31:35,354 好 准备好了 513 00:31:35,979 --> 00:31:37,397 我只说一遍 514 00:31:37,481 --> 00:31:39,066 如果你不想做也没关系 515 00:31:39,566 --> 00:31:41,610 进来容易 出去难 516 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 - 我要加入 - 好 517 00:31:45,739 --> 00:31:48,951 那你就需要TikTok和Instagram账号 518 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 - 我有Instagram - 不 宝贝 519 00:31:50,827 --> 00:31:54,081 你需要以饿鬼的人设创建的账号 520 00:31:54,164 --> 00:31:55,874 连接到你OnlyFans的账号 521 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 和你的个人账号完全分开 522 00:31:57,751 --> 00:32:00,963 还有尽量不要让网民知道你在做什么 因为他们会人肉搜索你 523 00:32:01,046 --> 00:32:03,632 毁了你的生活 把你的真实身份全挂到网上 524 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 - 好 - 很多时候 你会收到信息 525 00:32:05,551 --> 00:32:06,885 叫你去自杀 526 00:32:06,969 --> 00:32:09,596 或用芝士刨丝器破坏你的私处 527 00:32:09,680 --> 00:32:11,849 所以 找一个很深的力量源泉 528 00:32:11,932 --> 00:32:13,308 利用它扛着 懂吗? 529 00:32:14,560 --> 00:32:15,686 这是什么? 530 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 保密协议和免责声明 531 00:32:17,646 --> 00:32:18,939 你需要签名 532 00:32:19,022 --> 00:32:20,399 因为你的人生即将改变 533 00:32:20,482 --> 00:32:22,568 如果变得更糟 总不能让你起诉我们吧 534 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 好吧 就这样 535 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 好 现在你的鲍鱼在什么阶段? 536 00:32:29,449 --> 00:32:31,702 - 什么意思? - 亲爱的 你的小穴 537 00:32:31,785 --> 00:32:32,953 一张照片多少钱? 538 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 噢 我还没公开那个 539 00:32:35,080 --> 00:32:36,123 什么? 540 00:32:36,206 --> 00:32:37,833 完全没有小穴的照片? 541 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 只有胸部和屁股的 542 00:32:39,960 --> 00:32:42,045 那其实非常好 543 00:32:42,129 --> 00:32:43,964 不 简直是太棒了 544 00:32:44,047 --> 00:32:46,717 你不能随随便便让你的小穴出道 这是你人生中 545 00:32:46,800 --> 00:32:48,969 - 最重要的出道 - 对 我们当时不懂 546 00:32:49,052 --> 00:32:50,762 我们在这个过程中浪费了好几周 547 00:32:50,846 --> 00:32:51,972 - 然后就… - 姐妹 548 00:32:52,055 --> 00:32:56,393 - 不值一提 - 我们的照片才卖了3美元 可怜 549 00:32:57,519 --> 00:32:59,438 天啊 我想到了 550 00:32:59,521 --> 00:33:01,190 你第一张鲍鱼照 551 00:33:01,732 --> 00:33:03,442 我们会把你变成可怕女生 552 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 - 可怕女生? - 对 性感、可怕 553 00:33:07,321 --> 00:33:09,573 在天花板和墙上爬的那一种 554 00:33:09,656 --> 00:33:10,908 你的头颅会飞来飞去 555 00:33:10,991 --> 00:33:14,244 像真正的饿鬼一样飘浮在空中 随时准备吃下一个老二 556 00:33:14,995 --> 00:33:16,788 我的天 像《不死咒怨》里一样 557 00:33:18,332 --> 00:33:20,000 对…比如说腿张开 558 00:33:20,083 --> 00:33:21,877 然后从私处中伸出手 559 00:33:21,960 --> 00:33:23,670 然后那个私处有另一只手 560 00:33:23,754 --> 00:33:25,005 又有一只手从那里伸出 561 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 - 就像无止尽的私处一样 - 我着迷了 562 00:33:27,257 --> 00:33:29,426 - 你总有很棒的想法 - 你喜欢 对吗? 563 00:33:31,011 --> 00:33:33,013 我会琢磨琢磨 564 00:33:33,805 --> 00:33:36,350 好吧 你的小穴你做主 姐妹 565 00:33:36,934 --> 00:33:40,771 不如你来告诉我们你那些 宏伟又颠覆世界的想法吧? 566 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 盖博教授 抱歉打扰了 567 00:33:53,700 --> 00:33:54,701 我是詹姆斯米勒 568 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 嗨 569 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 你好吗? 570 00:33:59,998 --> 00:34:01,250 我想我很好 571 00:34:02,709 --> 00:34:05,754 作为一个54岁的老人家 有个女儿 572 00:34:05,838 --> 00:34:08,090 而且姓米勒 我想我该过得很好 573 00:34:12,553 --> 00:34:13,637 你弄疼我了 574 00:34:13,719 --> 00:34:14,929 什么?因为握手吗? 575 00:34:15,013 --> 00:34:17,724 有力的握手是良好品行的象征 576 00:34:17,808 --> 00:34:19,851 你应该会支持良好品行吧 577 00:34:19,935 --> 00:34:21,937 不是吗 教授? 578 00:34:23,397 --> 00:34:25,983 我是说如果你有孩子 你会希望孩子们长大后 579 00:34:26,065 --> 00:34:28,068 成为有良好品行的人 580 00:34:28,694 --> 00:34:29,902 我说得对不对? 581 00:34:30,737 --> 00:34:32,322 你真的弄疼我了 582 00:35:40,307 --> 00:35:42,309 字幕翻译:黄瑞琪