1 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 HASTER SISTE PURRING 2 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BASERT PÅ ROMANEN AV RUFI THORPE 3 00:01:34,428 --> 00:01:38,432 Gratulerer! Penisen din er en Tentacruel 4 00:01:38,515 --> 00:01:42,269 med svulmende rosa glans og glitrende, soppeblå blodårer. 5 00:01:42,853 --> 00:01:44,104 Din penis er full av… 6 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 …en stille trussel. 7 00:01:50,444 --> 00:01:52,988 Din Bulbasaurs spesialangrep 8 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 er mudderangrep. Ekstremt potent preejakulasjonsvæske. 9 00:01:56,200 --> 00:01:57,451 Se opp for… 10 00:01:57,534 --> 00:01:59,453 …utilsiktet graviditet. 11 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 Din Flygons spesialangrep er giftfengsel, 12 00:02:09,128 --> 00:02:14,176 hvor du ber om så mange forsikringer om at hun elsker deg, at hun slutter. 13 00:02:23,602 --> 00:02:27,773 Din Gengars spesialangrep er mudderangrep og gjennomsiktig kropp, 14 00:02:28,398 --> 00:02:30,192 hvor penisen din forsvinner, 15 00:02:30,901 --> 00:02:34,154 som kan skje når det er kaldt ute eller du hører din mors stemme. 16 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 VENNLIGST BEDØM MEG! 17 00:02:41,828 --> 00:02:46,917 Pølsen din er den søteste lille Pokémonen. Pikachu, Pikachu. 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,753 Og den ejakulerer med et nys. Atsjo! 19 00:02:49,837 --> 00:02:50,838 Atsjo! 20 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 Har du 200 fans? 21 00:03:02,516 --> 00:03:06,728 - Helt nøyaktig 196. - Og du bare beskriver pikker som Pokémon? 22 00:03:07,896 --> 00:03:11,233 De som hater pikken sin, gir mest tips. 23 00:03:12,192 --> 00:03:13,527 Det er utrolig. 24 00:03:13,610 --> 00:03:19,074 Nei, det som er utrolig, er WangMangler99. Hun har 50 000 fans. 25 00:03:19,992 --> 00:03:24,037 Men ingen finner meg. Jeg trenger mer eksponering. 26 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 Derfor må jeg finne en som er bedre på dette. 27 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 Hvem er den søteste? 28 00:03:35,507 --> 00:03:37,801 - Er han ikke den søteste? - Jo. 29 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Flott. 30 00:03:54,776 --> 00:03:58,614 Pupper, pupper, pupper. 31 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 PUPPER 32 00:03:59,781 --> 00:04:01,200 Det er så meta. 33 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 Ikke gjør meg for elegant. Det skal virke autentisk. 34 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 Jeg vet det, jeg bare misliker flat belysning. 35 00:04:09,458 --> 00:04:13,879 - Kan jeg prøve noen av kostymene dine? - Herregud, ja. Ja, vær så snill. 36 00:04:13,962 --> 00:04:18,007 Men ikke Shadowheart. Hun er ikke klar ennå, men alt annet. 37 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 - Å, det er flott med håret. - Sånn her? 38 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 Rått. 39 00:04:23,805 --> 00:04:25,265 - Vil du se? - Ja. 40 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Vær så god. 41 00:04:29,144 --> 00:04:33,690 - Herregud, disse er morsomme. - De er også heite. 42 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 Hvor skal du? 43 00:04:36,735 --> 00:04:40,906 Min vanlige jobb kaller fra tid til annen. Flytte på papirer i utdanningsgruven. 44 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Å, akkurat. 45 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 Hva? 46 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 Ingenting. Bare… 47 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 …misunnelig. 48 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 Unnskyld. 49 00:04:53,210 --> 00:04:58,215 ABONNER FOR Å LESE DEN KRYPTISKE BESKJEDEN PÅ PUPPENE MINE! 50 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Hva er disse? 51 00:05:09,893 --> 00:05:13,981 Cheri sendte meg alle eiendelene mine. 52 00:05:14,982 --> 00:05:20,821 Media Mail. Den ondeste klassen. Det er offisielt når tingene dine sendes. 53 00:05:21,947 --> 00:05:26,618 - Du har vært mye inne på rommet ditt. - Ja, det samme har du. 54 00:05:26,702 --> 00:05:32,040 - På Susies rom. Hva gjør dere der inne? - Vi lager lærerike videoer. 55 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 HVORDAN FÅ FLERE FØLGERE PÅ ONLYFANS 56 00:05:41,925 --> 00:05:44,595 HVORDAN KOMME I GANG STRATEGIER FOR Å FÅ FLERE FØLGERE 57 00:05:44,678 --> 00:05:46,889 KJØP GODT KAMERAUTSTYR. IKKE VÆR LAT! 58 00:05:46,972 --> 00:05:49,933 SAMARBEID MED LIKESINNEDE SKAPERE. 59 00:06:00,611 --> 00:06:05,115 Dere, jeg heller ikke varm voks over puppene mine gratis. 60 00:06:05,616 --> 00:06:10,662 Ja, det er en komplisert prosess. For å se det trenger vi en betalingsplan. 61 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 Men vi må legge ned en presenning. 62 00:06:12,998 --> 00:06:17,586 - Vi trenger vernebriller. - Det er en hel situasjon. 63 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 - Dere må tenke på møblene. - Tenk på møblene! 64 00:06:22,591 --> 00:06:26,303 Jeg vil dra til et skummelt sted. En hjemsøkt labyrint. 65 00:06:26,386 --> 00:06:29,932 - Du liker den på Knott's med edderkopper. - Du vet godt… 66 00:06:30,015 --> 00:06:32,184 Men hun liker ikke klovnene som… 67 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 Knott's? 68 00:06:39,608 --> 00:06:41,109 Vent. 69 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 Jeg visste det. Jeg visste det. 70 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 - Det er brygga i Huntington Beach. - Vekket du meg for det? 71 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 - Jentene er herfra. - Ok. 72 00:06:54,164 --> 00:06:56,375 Og de har begge 50 000 fans. 73 00:06:56,458 --> 00:07:00,337 Forrige uke var det et par tusen som så på at de strømmet, live. 74 00:07:01,046 --> 00:07:05,217 - HungryGhost må bli venn med de jentene. - Det høres fordelaktig ut. 75 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 Jeg sender melding til dem. Ok. 76 00:07:08,303 --> 00:07:13,016 "Hei, jeg elsker strømmingene deres. Jeg bor også i Orange County, 77 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 og jeg vil gjerne være gjest, 78 00:07:14,977 --> 00:07:20,566 hvis dere vil hjelpe en ny skaper med å overleve i denne sprø verdenen." 79 00:07:20,649 --> 00:07:24,736 - Nei, du er altfor desperat. - "PS, stor fan." 80 00:07:24,820 --> 00:07:28,991 - Du har sagt det alt. - Og 50 dollar i tips. 81 00:07:30,242 --> 00:07:33,328 - Du kan ikke kjøpe venner, Margo. - Bare vent og se. 82 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 Null svar. 83 00:07:57,311 --> 00:08:01,356 "Ha ha." Er det det jeg får for 50 dollar? 84 00:08:01,940 --> 00:08:03,859 "Ha ha"? Ok. 85 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 "Dra til helvete, 86 00:08:07,571 --> 00:08:13,869 dere billige hurper med flat belysning og flate rumper fra Orange County." 87 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 Faen ta dere. 88 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Hva? 89 00:08:26,924 --> 00:08:32,721 HOLD KJEFT, PUPPEMUS. HAR DU NOE DU VIL SI? BEACHSIDE SUITE #512 90 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 "Puppemus"? 91 00:08:35,557 --> 00:08:39,227 - Hva mener du med at du skal dra dit? - At jeg skal dra dit. 92 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 Jeg betalte dem 50 dollar. Jeg fortjener tilfredsstillelse. 93 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 De kan være farlige. 94 00:08:46,109 --> 00:08:48,529 Vel, jeg kan også være farlig. 95 00:08:49,196 --> 00:08:51,573 - Hei, hvordan går det? - Hei. 96 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 Kan du passe på Bodhi? Jeg har et jobbintervju. 97 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 Ja. Jeg har tilfeldigvis ingen planer i dag. 98 00:08:59,831 --> 00:09:00,958 Margo. 99 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Hei. 100 00:09:21,770 --> 00:09:28,569 Hei. Ikke ta det personlig, vennen. Hun er bare irritert på deg. Kom inn. 101 00:09:28,652 --> 00:09:31,613 - Hei. Jeg heter… - HungryGhost. 102 00:09:31,697 --> 00:09:35,534 Vi beskytter våre verdifulle identiteter. Jeg heter SucculentRose. 103 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 Forkortet til Rose. Velkommen, velkommen, chica. 104 00:09:39,162 --> 00:09:42,875 Du ser "funkadelisk" ut. Du har baller som faktisk kom. 105 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 Hei, baby. 106 00:09:46,086 --> 00:09:49,756 Det er Biotch. Hun er 1000 år gammel og hater Roombaen. 107 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 Og KC. 108 00:09:53,385 --> 00:09:58,849 Jeg mener, WangMangler. Det er bare tilgjort at hun er slem. 109 00:09:58,932 --> 00:10:03,395 Egentlig er hun ikke så verst. Ikke sant? Bruk ordene dine. 110 00:10:03,478 --> 00:10:06,982 Unnskyld. Det er bare det at jeg betalte 50 dollar, 111 00:10:07,065 --> 00:10:10,819 og alt jeg fikk var "ha ha", og det trigget meg. 112 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 Trigget det deg? Du får ikke tilbake dine 50 dollar. 113 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 Ok. K, K, K, hei. Hei. 114 00:10:20,329 --> 00:10:25,834 - Hun er veldig pen og ung. - Hva er vi? Gamle røyer? 115 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 Nei. Du har sagt det er på tide at vi presenterer noen nye figurer, 116 00:10:29,838 --> 00:10:35,010 og vi har flat belysning. Kanskje hun kan hjelpe oss. 117 00:10:35,093 --> 00:10:39,473 - Se på henne. Hun er grønn. - Grønn? Jeg er ikke så grønn. 118 00:10:39,556 --> 00:10:42,684 - Ikke vær sprø. - Er du ikke så grønn? 119 00:10:42,768 --> 00:10:47,940 Du dro hjem til en tilfeldig person med den hårfrisyren. Du kjenner oss ikke. 120 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 Hun har et poeng. 121 00:10:49,107 --> 00:10:53,779 Delte du posisjonen din med noen? Det er ikke noe en erfaren person gjør. 122 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Vi kan drive med menneskehandel. Være huddrakt-mennesker. 123 00:10:57,282 --> 00:11:01,578 - Men dere driver ikke med menneskehandel. - Det vet du ikke. 124 00:11:01,662 --> 00:11:05,916 - Hva er huddrakt-mennesker? - Som filmen vi så med Buffalo Bill. 125 00:11:06,667 --> 00:11:08,919 - Ja. - Han var søt og var glad i hunden sin. 126 00:11:09,503 --> 00:11:11,964 Uansett er du ikke klar. 127 00:11:12,047 --> 00:11:16,635 Jeg tror hun har rett. Det er en fare for at du blir en hemsko. 128 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 Dere, jeg vet at jeg er ny på dette, 129 00:11:25,894 --> 00:11:30,315 men jeg er innmari, innmari ivrig etter å samarbeide. 130 00:11:31,316 --> 00:11:36,572 Og jeg har blitt fortalt at jeg er en veldig god forfatter av folk. 131 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 Jeg har store ideer. Konsepter som vil endre verden 132 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 og få tallene deres til å øke og øke. 133 00:11:46,498 --> 00:11:47,708 Nå kommer hun. 134 00:11:47,791 --> 00:11:54,506 Og hør på tilskuerne. Elektrisk stemning når Leather og Lace møter Jinx. 135 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 Jøye meg! 136 00:11:56,383 --> 00:12:01,763 Ser du? Du tar tak rundt her. Ser du hvordan hun tok tak i ham? 137 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 Gjett en gang til, damer! 138 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 Brutalt! 139 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 Hallo. 140 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 Hallo. 141 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 - Hvor er Margo? - Jobbintervju. 142 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 Pokker. 143 00:12:29,208 --> 00:12:31,460 Ser du på at du kjemper mot damer, Jinx? 144 00:12:31,960 --> 00:12:36,381 Nei. Det er bare en gammel kamp med Leather og Lace. 145 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 Hun skulle hjelpe meg med bryllupsforberedelsene. 146 00:12:39,510 --> 00:12:42,596 - Kan dere ikke flytte på det? - Kan ikke u-bake en kake. 147 00:12:44,056 --> 00:12:47,518 Marcy fra kirken har et bakeri i Yorba Linda. 148 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 Hvordan er kirken, Shyanne? Nyter du kirken? 149 00:12:51,188 --> 00:12:56,443 Og hun lager bryllupskaken gratis, men jeg må velge smaken. 150 00:12:57,027 --> 00:13:03,242 - Hvilken salme liker du best? - Spiser ikke masse sukker før bryllupet. 151 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 Jeg har faktisk utviklet en raffinert gane. 152 00:13:11,416 --> 00:13:13,335 - Greit. Sett i gang. - Ja? 153 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 Greit. 154 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 Hei, baby. 155 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 Har du ham? 156 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 Hei. Hei, baby. 157 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Denne er… 158 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 Fin tekstur. 159 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Hva faen? 160 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 Han gråter bare med meg. 161 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 Jeg gir ham tilbake, og… 162 00:13:50,998 --> 00:13:52,249 Bøy knærne. 163 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 - Unnskyld? - Kom igjen. Bøy dem. 164 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 Jeg sa ikke "ta knebøy". Bare litt. 165 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Ok. 166 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 Ja. Alt ligger i beina. 167 00:14:13,103 --> 00:14:17,399 Når du bøyer knærne, beskytter du mot støt. De føler seg trygge. 168 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 Hva? 169 00:14:23,322 --> 00:14:28,952 Du kunne vel ikke ha delt dette med meg på den tiden? 170 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 Da du forlot henne, var hun en baby. 171 00:14:35,501 --> 00:14:40,839 Alle gangene hun trengte å bli holdt, 172 00:14:41,798 --> 00:14:45,219 trengte å føle seg trygg… Og du? 173 00:14:45,302 --> 00:14:48,931 Nei, du gadd ikke å si at jeg bare skulle bøye knærne. 174 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 Hva er problemet ditt? 175 00:14:50,807 --> 00:14:55,812 Problemet mitt er at hun alltid helt naturlig har… 176 00:14:57,147 --> 00:15:03,904 Du kjenner henne ikke engang. Og hun vet ikke den minste ting om deg. 177 00:15:03,987 --> 00:15:10,160 Men med deg føler hun seg holdt, og hun føler seg trygg. 178 00:15:12,788 --> 00:15:19,002 Jeg er lei for det. Jeg er bare stresset over bryllupet og planleggingen. 179 00:15:19,795 --> 00:15:21,004 Jeg bare… 180 00:15:24,466 --> 00:15:27,886 Noen ganger tror jeg at hele bryllupsindustrien 181 00:15:28,512 --> 00:15:32,432 er skapt for å få en kvinne til å føle seg som en fiasko. 182 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 Denne her er den rette. 183 00:15:40,858 --> 00:15:42,150 Rosa champagne. 184 00:16:25,819 --> 00:16:30,115 Hallo, sexy Zelda. Du er skapt for cosplay, bitch. 185 00:16:31,325 --> 00:16:33,827 Tenk at de ba om et samarbeid. 186 00:16:33,911 --> 00:16:39,208 På prøve. Et par fotoseanser i deres rare sex-loft. En gjensidig gunstig avtale. 187 00:16:41,460 --> 00:16:45,005 De frykter det de gjør, kan bli gammelt. Jeg er ferskt kjøtt. 188 00:16:45,088 --> 00:16:47,758 - Med mye Omega-3-fettsyrer. - Nam, nam. 189 00:16:48,550 --> 00:16:50,761 Jeg tror jeg kan leve av dette. 190 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 JEG ER KÅT I HYRULE. ABONNER FOR Å SE BRYSTVORTER. 191 00:17:03,857 --> 00:17:05,192 Hei. Kul pappa-skjorte. 192 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 Hør her. 193 00:17:12,491 --> 00:17:18,288 Det skal være en messe for fansen med wrestlere og tidligere wrestlere. 194 00:17:18,997 --> 00:17:21,165 Skrive autografer, den slags. 195 00:17:21,250 --> 00:17:27,506 Jeg pleier å unngå dem fordi de er for en jeg var før, men som jeg ikke er nå. 196 00:17:33,053 --> 00:17:34,721 Hva sier du til å bli med? 197 00:17:36,014 --> 00:17:39,101 - Er alt i orden? - Moren din kom med en bemerkning. 198 00:17:40,269 --> 00:17:44,273 Om at du ikke vet den minste ting om meg. 199 00:17:44,356 --> 00:17:46,775 - Det er ikke sant. - Det er sant nok. 200 00:17:47,317 --> 00:17:53,282 Hadde vært bra for deg å få et innblikk i mitt tidligere liv. Mitt tidligere jeg. 201 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 Jeg prøver. 202 00:17:58,787 --> 00:18:00,122 Dette er at jeg prøver. 203 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 Jeg tror han er deprimert. 204 00:18:05,794 --> 00:18:07,045 Eller så var det det jeg sa. 205 00:18:09,715 --> 00:18:11,300 Flott. 206 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 Vel, det er naturlig at en far vil kjenne sin datter, 207 00:18:15,554 --> 00:18:20,142 og at nevnte datter har følelser hvis hun faktisk ikke kjenner ham. 208 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 Sant. 209 00:18:23,729 --> 00:18:26,607 Jeg skal snakke med ham. Rense luften. 210 00:18:27,733 --> 00:18:28,817 Det vil gå bra. 211 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - Har dere sett Bodhis sutteklut? - Nei! 212 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 Glem det! 213 00:18:39,995 --> 00:18:41,079 Herregud. 214 00:18:43,332 --> 00:18:45,918 Unnskyld. Jeg skulle ha gått ut ifra det. 215 00:18:47,252 --> 00:18:51,798 Det gir vel mening at du og Susie er i et romantisk forhold 216 00:18:51,882 --> 00:18:56,345 - og lot være å fortelle meg det. - Det er virkelig ikke sånn det er. 217 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Ok. 218 00:18:59,348 --> 00:19:00,766 Så hva? 219 00:19:02,184 --> 00:19:03,435 Det er… 220 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 …jobben min. 221 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 Jobben din? 222 00:19:15,822 --> 00:19:17,074 Jeg skal bare si det. 223 00:19:19,493 --> 00:19:23,747 Jeg lagde en konto på OnlyFans, og det er jobben min. 224 00:19:24,957 --> 00:19:26,458 Er du på OnlyFans? 225 00:19:28,544 --> 00:19:29,545 Det er jeg. 226 00:19:30,504 --> 00:19:32,881 Jeg skriver for det meste. 227 00:19:33,382 --> 00:19:38,971 Det er beskrivende prosa, egentlig. Noen ganger legger jeg ut bilder. 228 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 Kan jeg få se? 229 00:19:42,975 --> 00:19:44,560 Absolutt ikke. 230 00:19:45,936 --> 00:19:48,146 Så det er pornografi. 231 00:19:49,314 --> 00:19:50,983 Det er ikke pornografi. 232 00:19:51,483 --> 00:19:55,737 Noen ganger er det litt nakenhet. 233 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 Å gud. Margo. 234 00:19:58,490 --> 00:20:02,369 Å, jeg hater dette. Du vil ikke være en av de jentene. 235 00:20:05,289 --> 00:20:06,540 Hva slags jenter? 236 00:20:08,667 --> 00:20:10,210 Tøyter? Den slags jenter? 237 00:20:10,294 --> 00:20:13,130 Jenter som bruker sex for å få det de vil ha. 238 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 Dette er ikke deg. 239 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Så… 240 00:20:24,808 --> 00:20:27,853 …hva er meg? Si meg hva som er meg. 241 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 Min mor jobbet på Hooters, og min far var wrestler. 242 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Så si meg hva som er meg. 243 00:20:35,027 --> 00:20:38,822 - Hva syns Bodhis far om dette? - Nei. Han får ikke en stemme. 244 00:20:39,323 --> 00:20:41,325 - Han er ikke i bildet. - En dag vil han 245 00:20:41,408 --> 00:20:44,286 - kanskje være i bildet. - Jeg vil aldri snakke om ham. 246 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 Dette er ikke noe en rettskaffen person gjør. 247 00:20:51,418 --> 00:20:52,586 Jeg har en sønn… 248 00:20:54,087 --> 00:20:56,048 …som trenger å bli forsørget. 249 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 Hvordan våger du å dømme meg? 250 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 - Hei. - Hei. 251 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 - Hva gjør du? - Hva mener du? 252 00:21:25,244 --> 00:21:29,331 Jeg henter deg for å utføre ærender. Husker du at vi skal ha bryllup? 253 00:21:29,414 --> 00:21:32,417 Nei, hvorfor skrudde du av radioen på den måten? 254 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 Hvordan da? 255 00:21:34,253 --> 00:21:37,339 Som om du ikke ville at jeg skulle høre det. Var det vulgært? 256 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 Nei, det var ikke vulgært. 257 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 Hvorfor skulle jeg ikke høre det? 258 00:21:48,600 --> 00:21:54,106 Jeg hørte på noen bryllupssanger og tenkte jeg skulle overraske deg. 259 00:21:55,649 --> 00:21:59,611 Vi har en bryllupssang. Som vi forresten må øve på. 260 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 Må alt være så iscenesatt? 261 00:22:03,782 --> 00:22:05,951 - Hva er galt? - Ingenting er galt. 262 00:22:06,034 --> 00:22:08,120 Jeg bare… Jeg vet ikke. 263 00:22:08,203 --> 00:22:13,625 Jeg ville trodd at vi, vi, hadde ønsket at øyeblikket skulle være, 264 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 jeg vet ikke, mer spontant. 265 00:22:17,254 --> 00:22:21,383 Vel, det er en seremoni. Det krever arbeid, Shyanne. 266 00:22:22,092 --> 00:22:24,678 Sikkert litt som ekteskap. 267 00:22:25,596 --> 00:22:29,183 - Hva? Er alt i orden? - Ja, jeg har det bra. 268 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 Har du begynt å tvile på oss? 269 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 Nei. 270 00:22:36,315 --> 00:22:38,483 Så hva er det som foregår? 271 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 Du er som 272 00:22:44,156 --> 00:22:46,325 en ny bil, Kenny. 273 00:22:47,784 --> 00:22:53,373 Når folk kjøper biler, kjøper de som regel narrativet. 274 00:22:53,457 --> 00:22:55,375 At man kjører den. 275 00:22:55,459 --> 00:23:01,215 At man blir sett i den. Hvordan bilen får dem til å føle seg. 276 00:23:02,382 --> 00:23:07,387 Jeg liker hvordan jeg føler meg med deg. Når jeg blir sett med deg. 277 00:23:07,471 --> 00:23:10,599 Jeg liker til og med meg med deg. 278 00:23:11,266 --> 00:23:14,269 Det er flott, for jeg liker ikke alltid meg selv. 279 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 Jeg… 280 00:23:21,693 --> 00:23:23,362 Jeg elsker deg veldig, Shyanne. 281 00:23:33,914 --> 00:23:38,085 - Skjebnen vil det vel ikke. - Klart skjebnen vil det. 282 00:23:38,168 --> 00:23:42,422 Jeg ringte ikke for å bli overtalt til ikke å gifte meg, men for å prate. 283 00:23:42,506 --> 00:23:46,218 Jeg kan ikke prate nå. Jeg er på en wrestlingmesse med pappa. 284 00:23:46,301 --> 00:23:49,805 - Hva? Hvorfor det? - På grunn av noe du sa. 285 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 Om kaken? 286 00:23:50,973 --> 00:23:54,643 Han er her nå, så vi snakkes senere. Ha det. 287 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 - Alt klart. - Alt klart. 288 00:24:02,693 --> 00:24:07,072 Hei, kan vi for i dag bare glemme det? 289 00:24:10,450 --> 00:24:11,535 Selvfølgelig. 290 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 Da setter vi i gang. 291 00:24:39,521 --> 00:24:43,901 - Wow. Så dette er ditt folk? - Preteritum. De var mitt folk. 292 00:24:43,984 --> 00:24:45,194 Jinx? 293 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 Lace? 294 00:24:51,700 --> 00:24:52,868 Herregud. 295 00:24:53,785 --> 00:24:56,246 Herregud. 296 00:24:56,997 --> 00:24:58,832 Herregud. 297 00:25:01,627 --> 00:25:02,628 Wow. 298 00:25:02,711 --> 00:25:03,712 Wow. 299 00:25:07,216 --> 00:25:08,550 Herregud. 300 00:25:09,718 --> 00:25:11,053 Husker du Margo? 301 00:25:11,136 --> 00:25:12,971 - Hei. - Margo. 302 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 - Husker du å ha møtt henne? - Ja, du var tre år. 303 00:25:16,141 --> 00:25:17,434 Føles som i går. 304 00:25:17,518 --> 00:25:20,187 - Nå føler jeg meg gammel. - Du ser fantastisk ut. 305 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 Jeg skal bli tatt bilde av senere, så… 306 00:25:24,608 --> 00:25:29,029 Jeg har mistet oversikten. Jeg tenkte du flyttet til Melbourne da du og Leather… 307 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 Leather er død for meg. 308 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 Greit nok. 309 00:25:34,284 --> 00:25:37,871 - Hva skjedde? Forsvant du helt? - Mer eller mindre. 310 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 Jeg studerte jus. 311 00:25:40,832 --> 00:25:43,877 - Hva? - Ja. Jeg har et kontor i Costa Mesa. 312 00:25:43,961 --> 00:25:46,421 - En fin, liten praksis. - Jinx? Jinx. 313 00:25:48,048 --> 00:25:49,591 - Kan vi ta bilde? - Der, ja. 314 00:25:49,675 --> 00:25:51,176 - Unnskyld. - Sett i gang. 315 00:25:51,260 --> 00:25:52,594 - Unnskyld. - Hei. 316 00:25:52,678 --> 00:25:56,807 Wow. Se på det. Folk elsker faren din. De bare elsker ham. 317 00:26:01,103 --> 00:26:03,397 - Tusen takk. - Skal vi gi dem et show? 318 00:26:04,064 --> 00:26:06,483 Kom igjen. Jericho er med. 319 00:26:07,150 --> 00:26:08,819 - Nei. - For gamle dagers skyld. 320 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 Kom igjen, kompis. 321 00:26:15,284 --> 00:26:18,453 Lace! Lace! Lace! 322 00:26:19,079 --> 00:26:20,163 Som å sykle. 323 00:26:20,747 --> 00:26:22,791 Ja! Han er redd! 324 00:26:27,337 --> 00:26:31,175 Jinx! Jinx! Jinx! 325 00:26:36,763 --> 00:26:38,557 Jinx! 326 00:26:53,280 --> 00:26:55,199 Kom igjen, gammern. 327 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 Kom igjen! 328 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 Ja! 329 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 Jinx. 330 00:27:07,878 --> 00:27:10,797 Jeg er glad i deg. Kast meg over hofta. 331 00:27:14,051 --> 00:27:18,180 Hva sier dere til det? Nå kan dere lage litt støy! 332 00:27:38,617 --> 00:27:43,163 - Blokker slaget. Jeg tar meg av deg. - Du våger ikke å være forsiktig med meg. 333 00:27:54,800 --> 00:28:00,138 Lace! Lace! Lace! 334 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 Én, to, tre! 335 00:28:05,018 --> 00:28:08,146 Lace! Lace! Lace! 336 00:28:08,730 --> 00:28:12,734 - Ok, kjekken. Du kan reise deg nå. - Jeg kan ikke det. 337 00:28:12,818 --> 00:28:15,153 Jeg kan ikke bevege meg. 338 00:28:17,823 --> 00:28:19,199 Hei. 339 00:28:22,828 --> 00:28:26,915 Han sliter med å bevege seg, så de sender oss til legevakten. 340 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 Anaheim et sted. 341 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 Ok. Jeg ringer om en stund. 342 00:28:34,840 --> 00:28:35,924 Kompis! 343 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Jinx! 344 00:28:38,719 --> 00:28:39,720 Hei, Jinx! 345 00:28:41,805 --> 00:28:42,890 Hvordan går det? 346 00:28:44,224 --> 00:28:45,225 Bedre. 347 00:28:45,851 --> 00:28:51,315 Jeg tror det bare var en spasme. Hør her. Kom litt nærmere. 348 00:28:54,109 --> 00:28:58,447 På legevakten vil nok legen spørre meg om jeg tidligere har brukt narkotika. 349 00:28:58,530 --> 00:29:01,909 Jeg sier bare nei. Vi kan finne ut av det etterpå. 350 00:29:01,992 --> 00:29:04,786 Jeg kan nekte å ta hva enn de sender meg hjem med. 351 00:29:05,871 --> 00:29:10,792 Jeg vet av erfaring at når du nevner det, behandler de deg som en forbryter. 352 00:29:13,253 --> 00:29:14,338 Ok. 353 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Og… 354 00:29:20,010 --> 00:29:24,932 …det var helt galt av meg å dømme deg tidligere. 355 00:29:27,059 --> 00:29:30,562 Jeg er lei for det. Jeg ønsket å beskytte deg. 356 00:29:31,313 --> 00:29:32,564 Men det du gjør… 357 00:29:33,815 --> 00:29:37,444 Vi lager alle bare et show. Underholder. 358 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 Som Lace eller som Jinx. 359 00:29:42,783 --> 00:29:47,788 - Eller som? - HungryGhost. Det er det jeg kaller meg. 360 00:29:49,790 --> 00:29:50,832 Jeg liker det. 361 00:29:53,335 --> 00:29:58,173 Og jeg er glad i deg. Og jeg skal være ved din side. 362 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 Samme hva. 363 00:30:05,347 --> 00:30:08,100 Du sa jeg aldri skulle snakke med deg om faren, 364 00:30:08,183 --> 00:30:11,353 men er den unge mannen klar over at han er far? 365 00:30:20,404 --> 00:30:23,657 Han… Han var læreren min. 366 00:30:24,575 --> 00:30:28,620 - Unnskyld meg? - Litteraturprofessoren min på Fullerton. 367 00:30:31,123 --> 00:30:32,165 Læreren din? 368 00:30:32,249 --> 00:30:36,128 Jeg signerte en taushetserklæring, og jeg kan ikke studere der. 369 00:30:36,211 --> 00:30:40,340 - Men han betalte meg, så det er gjort. - Betalte han deg, for faen? 370 00:30:40,424 --> 00:30:42,176 - Hva er det du… - Bare… 371 00:30:42,259 --> 00:30:44,428 - Vi snakker om det senere. - Faen. 372 00:30:45,888 --> 00:30:47,055 Fa… 373 00:30:52,144 --> 00:30:56,148 - Sikker på at det går bra med ham? - Legen sa at han er helt frisk. 374 00:30:56,231 --> 00:30:59,193 Ingen skader i ryggraden der han tidligere ble operert. 375 00:30:59,276 --> 00:31:03,947 - Ja. Og han får lov til å gå, ikke sant? - Ja, de anbefalte å gå. 376 00:31:04,531 --> 00:31:08,327 Det var bare en spasme. Mer av å ha flyttet esker enn wrestlingen. 377 00:31:08,911 --> 00:31:11,914 - Bare hold øye med ham. - Ja. Grunnen til at jeg ringte… 378 00:31:11,997 --> 00:31:13,624 Jeg har ikke øye med ham. 379 00:31:13,707 --> 00:31:17,878 - Hva? - Han ville gå tur for 20 minutter siden. 380 00:31:17,961 --> 00:31:19,421 - Han virket ok. - Susie. 381 00:31:19,505 --> 00:31:24,676 Det er vanskelig å holde øye med to ulike personer. Ja, det er det. 382 00:31:24,760 --> 00:31:27,137 En som kan gå, og en som ikke kan det. 383 00:31:27,221 --> 00:31:30,432 - Ghost, vi har ikke hele dagen. - Jeg kommer. 384 00:31:31,183 --> 00:31:32,684 Jeg ringer deg opp igjen. 385 00:31:33,602 --> 00:31:35,354 Ok. Jeg er klar. 386 00:31:35,979 --> 00:31:39,066 Jeg vil si én gang at det er greit hvis du ikke vil gjøre dette. 387 00:31:39,566 --> 00:31:41,610 Lettere å komme seg inn enn ut. 388 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 - Jeg vil inn. - Ok. 389 00:31:45,739 --> 00:31:48,951 Vel, i så fall må du lage en TikTok og en Instagram. 390 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 - Jeg har en Instagram. - Nei. 391 00:31:50,827 --> 00:31:54,081 En TikTok og en Instagram som din HungryGhost-figur. 392 00:31:54,164 --> 00:31:57,668 Knytt dem til OnlyFans, helt adskilt fra personlige kontoer. 393 00:31:57,751 --> 00:32:00,963 Ikke la sivile få vite hva du gjør, for de vil doxe deg. 394 00:32:01,046 --> 00:32:03,632 Og ødelegge livet ditt. Legge ut identiteten din. 395 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 - Ok. - Du vil få meldinger 396 00:32:05,551 --> 00:32:09,596 om at du burde begå selvmord eller ødelegge fitta med et rivjern. 397 00:32:09,680 --> 00:32:13,308 Så du må bare finne en dyp kilde med indre styrke, ikke sant? 398 00:32:14,560 --> 00:32:15,686 Hva er dette? 399 00:32:16,395 --> 00:32:18,939 Ansvarsfraskrivelse. Du må skrive under. 400 00:32:19,022 --> 00:32:22,568 Hvis livet ditt ikke endrer seg til det bedre, må du ikke saksøke oss. 401 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 Samme faen. 402 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 Nå, hva gjør du med tacoen din? 403 00:32:29,449 --> 00:32:31,702 - Unnskyld? - Vulvaen din, skatt. 404 00:32:31,785 --> 00:32:34,997 - Hva krever du for bilder? - Jeg har ikke vist den ennå. 405 00:32:35,080 --> 00:32:39,877 - Hva? Null vaginabilder? - Bare pupper og rumpe. 406 00:32:39,960 --> 00:32:42,045 Det er faktisk veldig bra. 407 00:32:42,129 --> 00:32:46,717 Nei, sinnssykt bra. Ikke kast bort vagina-debuten. Det er den største debuten 408 00:32:46,800 --> 00:32:48,969 - i livet ditt. - Vi hadde ingen anelse, 409 00:32:49,052 --> 00:32:51,972 - og vi kastet bort våre etter noen uker. - Kompis. 410 00:32:52,055 --> 00:32:56,393 - Fitte i vinden. - Vi solgte våre for tre dollar. Patetisk. 411 00:32:57,519 --> 00:32:59,438 Herregud. Jeg har det. 412 00:32:59,521 --> 00:33:03,442 På ditt første vaginabilde skal du være en skummel jente. 413 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 - Skummel jente? - Ja. En sexy, skummel jente 414 00:33:07,321 --> 00:33:10,908 som krabber på veggen og taket, og hodet ditt svirrer rundt. 415 00:33:10,991 --> 00:33:14,244 Du flyter i luften som et sultent spøkelse som vil svelge en pikk. 416 00:33:14,995 --> 00:33:16,788 Herregud! Som Forbannelsen. 417 00:33:18,332 --> 00:33:21,877 Ja. Du spriker med beina, og så kommer en hånd ut av fitta. 418 00:33:21,960 --> 00:33:25,005 Det er enda en fitte i hånden, og en hånd kommer ut av den. 419 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 - Jeg er besatt. - Uendelige fitter. 420 00:33:27,257 --> 00:33:29,426 - Du har de beste ideene. - Elsker du det? 421 00:33:31,011 --> 00:33:33,013 Jeg skal marinere på det. 422 00:33:33,805 --> 00:33:36,350 Greit. Din vagina, ditt valg. 423 00:33:36,934 --> 00:33:40,771 Fortell oss om disse store ideene dine som vil endre verden. 424 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Professor Gable. Beklager at jeg forstyrrer. 425 00:33:53,700 --> 00:33:54,701 James Millet. 426 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 Hei. 427 00:33:58,372 --> 00:34:01,250 - Hvordan går det? - Det går vel ok. 428 00:34:02,709 --> 00:34:08,090 Så ok som det kan gå med en 54-åring som har en datter og etternavnet Millet. 429 00:34:12,553 --> 00:34:14,929 - Det gjør vondt. - Håndtrykket mitt? 430 00:34:15,013 --> 00:34:17,724 Et stramt håndtrykk er tegn på god karakter. 431 00:34:17,808 --> 00:34:21,937 Du er tilhenger av god karakter, eller hva, professor? 432 00:34:23,397 --> 00:34:28,068 Hvis du fikk barn, hadde du ønsket at han eller hun skulle få god karakter. 433 00:34:28,694 --> 00:34:29,902 Eller hva? 434 00:34:30,737 --> 00:34:32,322 Det gjør veldig vondt. 435 00:35:40,307 --> 00:35:42,309 Tekst: Espen Stokka