1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 KERRONNAN ANALYYSI 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 YHDYSVALTAIN KIRJALLISUUS 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 KIIREELLINEN VIIMEINEN HUOMAUTUS 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 PERUSTUU RUFI THORPEN NOVELLIIN 5 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 Onneksi olkoon! 6 00:01:36,221 --> 00:01:38,432 Peniksesi on Tentacruel - 7 00:01:38,515 --> 00:01:42,269 pullottavalla vaaleanpunaisella terskalla ja kiiltelevillä sinisillä suonilla. 8 00:01:42,853 --> 00:01:44,104 Peniksesi on täynnä - 9 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 hiljaista uhkaa. 10 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Bulbasaurisi erityisliike… 11 00:01:51,528 --> 00:01:52,988 LÄHETIN 3 DOLLARIA TIPPIÄ LÄHETIN 8 DOLLARIA TIPPIÄ 12 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 …on Doze Attack, erittäin voimakkaita touhutippoja. 13 00:01:56,200 --> 00:01:57,451 Varo… 14 00:01:57,534 --> 00:01:59,453 Tahattomia raskauksia. 15 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 TIPPI 4 DOLLARIA - TIPPI 20 DOLLARIA TIPPI 5 DOLLARIA - 22 FANIA 16 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 Flygonisi erityisliike on Poison Prison, 17 00:02:09,128 --> 00:02:12,633 jossa pyydät tytöltä rakkaudentunnustuksia niin kauan, 18 00:02:12,716 --> 00:02:14,176 että hän vastaa, ettei rakasta sinua. 19 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 67 FANIA 20 00:02:23,602 --> 00:02:27,773 Gengarisi erityisliikkeitä ovat Doze Attack ja Clear Body, 21 00:02:28,398 --> 00:02:30,192 joka saa peniksesi kokonaan katoamaan, 22 00:02:30,901 --> 00:02:34,154 mitä voi sattua kylmällä ilmalla tai kun kuulet äitisi äänen. 23 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 ARVIOI MINUT! ANNA PARASTASI! 24 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Kikkelisi on söpöin pikku Pokémon. 25 00:02:44,706 --> 00:02:46,917 Pikachu, Pikachu. 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,753 Se ejakuloi aivastuksen kera. Atsuu! 27 00:02:49,837 --> 00:02:50,838 Atsuu! 28 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 196 FANIA 29 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 Onko sinulla 200 fania? 30 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 Tarkalleen ottaen 196. 31 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 Ja vain kuvailet mulkkuja Pokémoneiksi? 32 00:03:07,896 --> 00:03:11,233 Ne, jotka vihaavat mulkkujaan, antavat eniten tippiä. 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,527 Se on mahtavaa, 34 00:03:13,610 --> 00:03:19,074 Ei. WangMangler99 on mahtava. Hänellä on 50 000 fania. 35 00:03:19,992 --> 00:03:21,493 Mutta kukaan ei löydä minua. 36 00:03:21,577 --> 00:03:24,037 Tarvitsen lisää näkyvyyttä, jos haluan enemmän tilaajia. 37 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 Siksi tarvitsen jonkun, joka on tässä parempi kuin minä. 38 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 Aa. Kuka on söpöin? 39 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 Eikö hän olekin söpöin? 40 00:03:36,717 --> 00:03:37,801 On hän. 41 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Hienoa. 42 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 Tissit. Tissit. Tissit. 43 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 Tissit. Tissit. 44 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 TISSIT 45 00:03:59,781 --> 00:04:01,200 Nyt ollaan asian ytimessä. 46 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 Älä tee minusta liian hienoa. Asioiden pitää näyttää aidoilta. 47 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 Tiedän. Pidän pehmeästä valaistuksesta. 48 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 Voinko kokeilla pukuilujuttujasi? 49 00:04:11,460 --> 00:04:13,879 Voi luoja. Kyllä. 50 00:04:13,962 --> 00:04:18,007 Shadowheart ei ole vielä valmis. Muita voit kokeilla. 51 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 - Hiuksesi ovat nätisti. - Näinkö? 52 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 Sairasta. 53 00:04:23,805 --> 00:04:25,265 - Haluatko nähdä? - Kyllä. 54 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Ole hyvä. 55 00:04:29,144 --> 00:04:31,772 Voi luoja. Nämä ovat hassuja. 56 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 Ne ovat myös seksikkäitä. 57 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 Mihin menet? 58 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 Päivätyö kutsuu silloin tällöin. 59 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 Paperien pyörittämistä opetusalalla. 60 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Aivan. 61 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 Mitä? 62 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 Ei mitään. 63 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 Olen vain kateellinen. 64 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 Anteeksi. 65 00:04:53,210 --> 00:04:58,215 TILAA LUKEAKSESI KRYPTISEN VIESTIN TISSEISSÄNI! 66 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Mitä nuo ovat? 67 00:05:09,893 --> 00:05:13,981 Cheri toi minulle tavarani. 68 00:05:14,982 --> 00:05:17,734 Media Mail. Julminta luokkaa. 69 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Tuntuu viralliselta, kun tavarat lähetetään. 70 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 Olet ollut paljon huoneessasi. 71 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Niin sinäkin. 72 00:05:26,702 --> 00:05:29,037 Susien huoneessa. Mitä teette siellä? 73 00:05:29,705 --> 00:05:32,040 Opetusvideoita. 74 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 MITEN SAADA LISÄÄ ONLYFANS-TILAAJIA EXPLORA-HAKU 75 00:05:41,925 --> 00:05:43,302 TÄYDELLINEN MUISTILISTA: KUINKA ALOITTAA ONLYFANSISSA 76 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 NÄIN SAAT LISÄÄ SEURAAJIA 77 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 SIJOITA LAADUKKAASEEN KUVAUSVÄLINEISTÖÖN 78 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 ÄLÄ OLE LAISKA! LISÄÄ UUTTA SISÄLTÖÄ. 79 00:05:46,972 --> 00:05:49,933 TEE YHTEISTYÖTÄ SAMANHENKISTEN TUOTTAJIEN KANSSA. 80 00:05:54,771 --> 00:05:56,481 48 500 FANIA 81 00:06:00,611 --> 00:06:05,115 En kaada tisseilleni kuumaa vahaa ilmaiseksi. 82 00:06:05,616 --> 00:06:08,327 Niin, se on monimutkainen prosessi. 83 00:06:08,410 --> 00:06:10,662 Jos haluatte nähdä sen, teemme maksusuunnitelman. 84 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 Mutta meidän täytyy hankkia suojapeite - 85 00:06:12,998 --> 00:06:15,584 ja suojalaseja. 86 00:06:15,667 --> 00:06:17,586 - Se on ihan oma show'nsa. - Täytyy ajatella huonekaluja. 87 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 - Täytyy ajatella huonekaluja, - Ajattelisiko joku huonekaluja. 88 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 Nyt haluan kokea pelkoa. 89 00:06:24,885 --> 00:06:26,303 Täytyy mennä kummituslabyrinttiin. 90 00:06:26,386 --> 00:06:28,055 Sinähän pidät siitä Knott's Scary Farmilla olevasta, 91 00:06:28,138 --> 00:06:29,932 - jossa on hämähäkkejä. - Tiedät varsin hyvin… 92 00:06:30,015 --> 00:06:32,184 Mutta hän ei pidä klovneista, jotka hyökkäävät kohti… 93 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 Vai että Knott's? 94 00:06:39,608 --> 00:06:41,109 Odota. 95 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 Tiesin sen, tiesin sen. 96 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 Tuo on Huntington Beachin laituri. 97 00:06:51,453 --> 00:06:52,454 Herätitkö minut tämän takia? 98 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 - Nämä tytöt ovat paikallisia. - Selvä. 99 00:06:54,164 --> 00:06:56,375 Jokaisella on 50 000 fania. 100 00:06:56,458 --> 00:07:00,337 Viime viikolla muutama tuhat ihmistä katsoi heidän livestriimiään. 101 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 HungryGhostin täytyy ystävystyä näiden tyttöjen kanssa. 102 00:07:03,590 --> 00:07:05,217 Kuulostaa hyödylliseltä. 103 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 Lähetän heille viestin. 104 00:07:08,303 --> 00:07:13,016 "Hei, rakastan striimejänne ja minäkin asun Orange Countyssa. 105 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 Haluaisin tulla joskus vieraaksi, 106 00:07:14,977 --> 00:07:20,566 jos haluatte auttaa uutta tuottajaa selviytymään tässä hullussa maailmassa." 107 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 Ei, janoat liikaa huomiota. 108 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 "P.S. Suuri fani." 109 00:07:24,820 --> 00:07:26,154 Sanoit sen jo. 110 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 Ja 50 dollarin tippi. 111 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 Kavereita ei voi ostaa, Margo. 112 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 Katso vain. 113 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 Ei yhtään vastausta. 114 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 "Hah hah." 115 00:07:58,896 --> 00:08:01,356 Tuonko saan 50 dollarilla? 116 00:08:01,940 --> 00:08:03,859 "Hah hah." Hyvä on. 117 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 "Painukaa helvettiin, 118 00:08:07,571 --> 00:08:13,869 Orange Countyn varjottomat lattaperseämmät." 119 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 Haistakaa home. 120 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Mitä? 121 00:08:26,924 --> 00:08:29,510 TURPA KIINNI, TIAINEN. 122 00:08:29,593 --> 00:08:32,721 ONKO JOTAIN ASIAA? RANTAHUONEISTO #512 123 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 "Tiainen"? 124 00:08:35,557 --> 00:08:37,226 Miten niin aiot mennä sinne? 125 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Aion mennä sinne. 126 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 Maksoin heille 50 taalaa. Ansaitsen tyydytystä. 127 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 He voivat olla vaarallisia. 128 00:08:46,109 --> 00:08:48,529 No, niin voin minäkin. 129 00:08:49,196 --> 00:08:51,573 - Hei, miten meillä menee? - Hei. 130 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 Voisitko vahtia Bodhia pari tuntia? Minulla on työhaastattelu. 131 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 Sopii. Kalenterini on tyhjä tänään. 132 00:08:59,831 --> 00:09:00,958 Margo. 133 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Hei. 134 00:09:21,770 --> 00:09:22,980 Hei. Ai. 135 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 Älä ota sitä henkilökohtaisesti, kulta. 136 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 Hän on vain tosi ärsyyntynyt sinuun. Tule sisään. 137 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 Hei, minä olen… 138 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 HungryGhost. 139 00:09:31,697 --> 00:09:35,534 Yksityisyyden suoja on meille tärkeää. Olen SucculentRose. 140 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 Lyhyesti Rose. Tervetuloa, chica. 141 00:09:39,162 --> 00:09:40,789 Näytät "funkadeeliseltä". 142 00:09:40,873 --> 00:09:42,875 On sinulla tosiaan kanttia tulla tänne. 143 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 Aa. Hei, kulta. 144 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Tuo on Biotch. 145 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 Hän on ikivanha. Hän vihaa Roombaa. 146 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 Ja KC:tä. 147 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 Siis WangMangler. 148 00:09:56,096 --> 00:09:58,849 Hän esittää ilkeää, mutta se on teeskentelyä. 149 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 Oikeasti hän on hyvä tyyppi. 150 00:10:00,767 --> 00:10:03,395 Oletko sinä hyvä tyyppi? Kerro. 151 00:10:03,478 --> 00:10:06,982 Olen pahoillani. Maksoin 50 dollaria - 152 00:10:07,065 --> 00:10:10,819 ja sain vastaukseksi "Hah hah". Se triggeröi minut. 153 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 Aa. Se triggeröi sinut? Et saa 50 taalaasi takaisin. 154 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 Selvä. Hei. 155 00:10:20,329 --> 00:10:24,458 Hän on tosi nätti ja nuori. 156 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 Mitä me sitten olemme? Turhakkeita? 157 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 Ei. Olet sanonut, että meidän olisi aika esitellä uusia hahmoja - 158 00:10:29,838 --> 00:10:35,010 ja että valaistuksemme on varjotonta. Ehkä hän voi auttaa. 159 00:10:35,093 --> 00:10:37,387 Katso häntä, hän on kokematon. 160 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 Kokematon? En nyt ihan. 161 00:10:39,556 --> 00:10:40,933 Älä pillastu, tyttö. 162 00:10:41,016 --> 00:10:42,684 Vai et ole niin kokematon? 163 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 Ilmestyit satunnaisen henkilön kotiin keskellä viikkoa - 164 00:10:45,270 --> 00:10:47,940 hiukset hemmetin tuplanutturalla. Et edes tunne meitä. 165 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 Hän puhuu asiaa. 166 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 Jaoitko edes sijaintiasi kenenkään kanssa? 167 00:10:50,692 --> 00:10:53,779 Kokenut henkilö ei vain tee sellaista. 168 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Voisimme olla ihmiskauppiaita tai kehonmuokkaajia. Et voi tietää. 169 00:10:57,282 --> 00:10:59,910 Mutta ette ole ihmiskauppiaita. 170 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 Et tiedä sitä. 171 00:11:01,662 --> 00:11:03,330 Mitä ovat kehonmuokkaajat? 172 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 Kuten siinä elokuvassa, jonka katsoimme. Kuten Buffalo Bill. 173 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - Ai. - Niin. 174 00:11:07,751 --> 00:11:08,919 Hän oli suloinen, ja hänkin rakasti koiraansa. 175 00:11:09,503 --> 00:11:11,964 Oli miten oli, et ole valmis. 176 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 Mielestäni hän on oikeassa. 177 00:11:13,632 --> 00:11:16,635 Olet vaaratekijä. 178 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 Kuulkaa, tiedän olevani uusi tässä… 179 00:11:25,894 --> 00:11:30,315 …mutta haluaisin niin kovasti tehdä yhteistyötä. 180 00:11:31,316 --> 00:11:36,572 Ja olen kuulemma hyvä kirjoittaja. 181 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 Minulla on suuria ideoita, maailmoja muokkaavia ajatuksia, 182 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 jotka tuovat teille lisää seuraajia. 183 00:11:46,498 --> 00:11:47,708 Siinä hän menee. 184 00:11:47,791 --> 00:11:50,961 Kuunnelkaa yleisöä. Kiihkeää! 185 00:11:51,044 --> 00:11:54,506 Kun Leather ja Lace ottelevat Jinxiä vastaan. 186 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 Hyvänen aika. 187 00:11:56,383 --> 00:12:00,053 Näetkö? Selätät hänet. 188 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Näetkö, miten naisella on ote? 189 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 Arvatkaa uudelleen, arvon naiset! 190 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 Brutaalia… 191 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 Hei. 192 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 Hei. 193 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 - Missä Margo on? - Työhaastattelussa. 194 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 Hemmetti sentään. 195 00:12:29,208 --> 00:12:31,460 Katsotko, kun tappelet naisia vastaan, Jinx? 196 00:12:31,960 --> 00:12:36,381 En. Se on vanha ottelu Leatherin ja Lacen kanssa. 197 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 Hänen piti tehdä tänään häävalmisteluja kanssani. 198 00:12:39,510 --> 00:12:41,011 Etkö voi sopia uutta aikaa? 199 00:12:41,094 --> 00:12:42,596 Kakkua ei voi leipoa uudelleen. 200 00:12:44,056 --> 00:12:47,518 Kirkon Marcylla on leipomo Yorba Lindassa… 201 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 Miten kirkossa menee, Shyanne? Nautitko siitä? 202 00:12:51,188 --> 00:12:56,443 Hän tekee hääkakkumme ilmaiseksi, mutta minun täytyy valita maku. 203 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 Mikä on lempipsalmisi? 204 00:12:58,737 --> 00:13:03,242 Enkä aio täyttää itseäni moisella sokerimäärällä näin lähellä suurta päivää. 205 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 Minulla sattuu olemaan kehittynyt makuaisti. 206 00:13:11,416 --> 00:13:13,335 - Hyvä on. Anna mennä. - Niinkö? 207 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 Hyvä on. 208 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 Hei, kulta. 209 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 - Pärjäätkö? - Kyllä. 210 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 Hei. Hei, kulta. 211 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Tämä… 212 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 Kiva muru. 213 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Mitä hemmettiä? 214 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 Hän vain itkee kanssani. 215 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 Keinutan häntä taakse… 216 00:13:50,998 --> 00:13:52,249 Taivuta polvesi. 217 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 - Anteeksi? - Taivuta ne nyt vain. 218 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 En käskenyt kyykistyä. Kevyesti vain. 219 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Hyvä on. 220 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 Kaikki lähtee jaloista. 221 00:14:13,103 --> 00:14:16,315 Kun taivutat polvesi, se on kuin iskunvaimennin. 222 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 Tuntevat olonsa turvalliseksi. 223 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 Mitä? 224 00:14:23,322 --> 00:14:28,952 Et sitten voinut kertoa tätä aiemmin? 225 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 Hän oli vauva, kun jätit hänet. 226 00:14:35,501 --> 00:14:40,839 Joka kerta, kun häntä täytyi pidellä, 227 00:14:41,798 --> 00:14:45,219 kun hän tarvitsi turvaa, mitä sinä teit? 228 00:14:45,302 --> 00:14:48,931 Et voinut vain sanoa minulle, että taivuta polvesi. 229 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 Mikä sinua vaivaa, Shyanne? 230 00:14:50,807 --> 00:14:55,812 Se, että hän on aina luontaisesti… 231 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 Et edes tunne häntä. 232 00:14:58,857 --> 00:15:03,904 Eikä hänellä ole aavistustakaan sinusta. 233 00:15:03,987 --> 00:15:10,160 Kaikesta huolimatta sinun kanssasi hän tuntee olonsa turvalliseksi. 234 00:15:12,788 --> 00:15:13,789 Olen pahoillani. 235 00:15:14,581 --> 00:15:19,002 Olen pahoillani. Häästressi ja kaikki suunnittelu. 236 00:15:19,795 --> 00:15:21,004 Olen vain… 237 00:15:24,466 --> 00:15:27,886 Joskus minusta tuntuu, että koko hääbisneksen tarkoituksena - 238 00:15:28,512 --> 00:15:32,432 on saada nainen tuntemaan epäonnistumista. 239 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 Tämä se on. 240 00:15:40,858 --> 00:15:42,150 Roseesamppanjaa. 241 00:16:25,819 --> 00:16:30,115 Hei, seksikäs Zelda. Olet syntynyt pukuilijaksi, narttu. 242 00:16:31,325 --> 00:16:33,827 En vieläkään voi uskoa, että he pyysivät sinua yhteistyöhön. 243 00:16:33,911 --> 00:16:37,706 Se on vain koe. Pari kuvaussessiota heidän oudossa seksiluolassaan. 244 00:16:37,789 --> 00:16:39,208 Molemmat hyötyvät. 245 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 Heitä huolestuttaa, että heistä tulee tylsiä. 246 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 Ja minä olen nuori lupaus. 247 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 Paljon Omega-3:a. 248 00:16:46,340 --> 00:16:47,758 Haukkaa jotain äkkiä. 249 00:16:48,550 --> 00:16:50,761 Luulen, että tällä voisi elää. 250 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 OLEN KIIMAINEN HYRULESSA. TILAA NÄHDÄKSESI NÄNNIT. 251 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 LÄHETÄ 252 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 RAKASTAN PAINIA 253 00:17:03,857 --> 00:17:05,192 Siisti isäpaita. 254 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 Kuule… 255 00:17:12,491 --> 00:17:14,159 On tämä fanitapaaminen. 256 00:17:15,327 --> 00:17:18,288 Nykyisiä ja entisiä painijoita. 257 00:17:18,997 --> 00:17:21,165 Nimmareiden jakoa ja sellaista. 258 00:17:21,250 --> 00:17:25,921 Yleensä välttelen niitä, koska ne ovat sellaisia varten, 259 00:17:26,003 --> 00:17:27,506 jollainen en ole enää. 260 00:17:33,053 --> 00:17:34,721 Haluaisitko tulla mukaan? 261 00:17:36,014 --> 00:17:39,101 - Kaikki hyvin? - Äitisi teki huomion. 262 00:17:40,269 --> 00:17:44,273 Kuinka et tunne minua lainkaan. 263 00:17:44,356 --> 00:17:46,775 - Se ei ole totta. - On se osittain. 264 00:17:47,317 --> 00:17:51,446 Olisi hyvä, jos näkisit vähän entistä elämääni. 265 00:17:52,197 --> 00:17:53,282 Entistä minua. 266 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 Minä yritän. 267 00:17:58,787 --> 00:18:00,122 Tässä minä yritän. 268 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 Hän voi olla masentunut. 269 00:18:05,794 --> 00:18:07,045 Tai sitten se johtuu siitä, mitä sanoin. 270 00:18:09,715 --> 00:18:11,300 Niin. Hienoa. 271 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 On luonnollista, että isä haluaa tuntea tyttärensä - 272 00:18:15,554 --> 00:18:20,142 ja että tällä tyttärellä on tunteita, jos hän ei tunne isäänsä. 273 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 Totta. 274 00:18:23,729 --> 00:18:26,607 Taidan puhua hänelle. Puhdistan ilmaa. 275 00:18:27,733 --> 00:18:28,817 Kaikki järjestyy. 276 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - Tytöt, oletteko nähneet Bodhin tuttia? - Ei! Ei! 277 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 Antaa olla! 278 00:18:39,995 --> 00:18:41,079 Voi luoja. 279 00:18:43,332 --> 00:18:45,918 Anteeksi. Olisi pitänyt olettaa. 280 00:18:47,252 --> 00:18:49,254 Kai se käy järkeen, että sinä ja Susie - 281 00:18:49,338 --> 00:18:51,798 seurustelette - 282 00:18:51,882 --> 00:18:53,300 ettekä kerro minulle. 283 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 Se… 284 00:18:55,093 --> 00:18:56,345 Se ei ole koko totuus. 285 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Hyvä on. 286 00:18:59,348 --> 00:19:00,766 Mikä sitten? 287 00:19:02,184 --> 00:19:03,435 Se on - 288 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 työtäni. 289 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 Työtäsi? 290 00:19:15,822 --> 00:19:17,074 Sanon sen suoraan. 291 00:19:19,493 --> 00:19:23,747 Loin tilin OnlyFansiin, ja se on työtäni. 292 00:19:24,957 --> 00:19:26,458 Oletko OnlyFansissa? 293 00:19:28,544 --> 00:19:29,545 Olen. 294 00:19:30,504 --> 00:19:32,881 Se on… Se on pääosin kirjoittamista. 295 00:19:33,382 --> 00:19:35,968 Se on kuin kuvailevaa proosaa. 296 00:19:36,677 --> 00:19:38,971 Joskus on joitakin kuvia. 297 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 Saanko nähdä? 298 00:19:42,975 --> 00:19:44,560 Ehdottomasti et. 299 00:19:45,936 --> 00:19:48,146 Se on siis pornoa. 300 00:19:49,314 --> 00:19:50,983 Ei se ole pornoa. 301 00:19:51,483 --> 00:19:53,026 Joskus on - 302 00:19:53,986 --> 00:19:55,737 alastomuutta. 303 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 Voi luoja, Margo. 304 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 Vihaan tätä. 305 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 Et halua olla sellainen tyttö. 306 00:20:05,289 --> 00:20:06,540 Millainen tyttö? 307 00:20:08,667 --> 00:20:10,210 Lutka? Sellainen tyttö? 308 00:20:10,294 --> 00:20:13,130 Joka käyttää seksiä ja ekshibitionismia saadakseen haluamansa. 309 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 Tämä ei ole sinua. 310 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Joten - 311 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 mikä on minua? 312 00:20:26,310 --> 00:20:27,853 Kerropa, mikä on minua? 313 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 Äitini työskenteli Hootersissa, ja isäni oli ammattilaispainija. 314 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Joten kerro, mikä on minua. 315 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 Entä Bodhin isä? 316 00:20:36,403 --> 00:20:38,822 - Mitä hän ajattelee tästä? - Sillä ei ole väliä. 317 00:20:39,323 --> 00:20:41,325 - Hän ei ole kuvioissa. - Eräänä päivänä - 318 00:20:41,408 --> 00:20:44,286 - hän ehkä haluaa olla. - En halua puhua hänestä ikinä. 319 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 Kunniallinen henkilö ei tee tällaista. 320 00:20:51,418 --> 00:20:52,586 Minulla on poika, 321 00:20:54,087 --> 00:20:56,048 joka minun täytyy elättää. 322 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 Miten kehtaat tuomita minut? 323 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 - Hei. - Hei. 324 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 - Mitä sinä teet? - Miten niin mitä minä teen? 325 00:21:25,244 --> 00:21:27,120 Haen sinut hoitamaan asioitasi. 326 00:21:27,746 --> 00:21:29,331 Muistatko, että meillä on häät tulossa? 327 00:21:29,414 --> 00:21:32,417 Tarkoitan, että miksi yhtäkkiä suljet radion kovakouraisesti? 328 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 Miten? 329 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 Siten, että et haluaisi kuulla, mikä siellä soi. 330 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Oliko se vulgaaria? 331 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 Ei, se ei ollut vulgaaria. 332 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 Miksi et halunnut minun kuulevan? 333 00:21:48,600 --> 00:21:51,687 Kuuntelin kokeeksi joitakin hääkappaleita - 334 00:21:51,770 --> 00:21:54,106 ja ajattelin yllättää sinut. 335 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 Meillä on häälaulumme. 336 00:21:56,900 --> 00:21:59,611 Jota meidän täytyy harjoitella. 337 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 Pitääkö kaiken olla niin organisoitua? 338 00:22:03,782 --> 00:22:05,951 - Mikä hätänä? - Ei mikään. 339 00:22:06,034 --> 00:22:08,120 Minä vain… En tiedä. 340 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 Luulisin, että me - 341 00:22:10,539 --> 00:22:13,625 haluamme hetken olevan, 342 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 en tiedä, spontaanimpi. 343 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 Tiedäthän, että se on seremonia? 344 00:22:19,423 --> 00:22:21,383 Se vaatii työtä, Shyanne. 345 00:22:22,092 --> 00:22:24,678 Varmaan vähän kuten avioliittokin. 346 00:22:25,596 --> 00:22:27,014 Mitä? Oletko kunnossa? 347 00:22:28,098 --> 00:22:29,183 Olen. 348 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 Oletko tullut toisiin ajatuksiin meidän suhteemme? 349 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 En. 350 00:22:36,315 --> 00:22:38,483 Mistä sitten on kyse? 351 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 Olet kuin - 352 00:22:44,156 --> 00:22:46,325 uusi auto, Kenny. 353 00:22:47,784 --> 00:22:50,204 Kun ihmiset ostavat autoja, 354 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 useimmiten he ostavat tarinan. 355 00:22:53,457 --> 00:22:55,375 Ajamisen. 356 00:22:55,459 --> 00:22:58,795 Kun näkee heidän ajavan autoa. 357 00:22:58,879 --> 00:23:01,215 Miltä auto heistä tuntuu. 358 00:23:02,382 --> 00:23:04,593 Pidän siitä, miltä minusta tuntuu, kun olen kanssasi. 359 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 Että tulen nähdyksi kanssasi, 360 00:23:07,471 --> 00:23:10,599 ja pidän jopa itsestäni sinun kanssasi. 361 00:23:11,266 --> 00:23:14,269 Se on mahtavaa, koska en aina pidä itsestäni. 362 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 Minä… 363 00:23:21,693 --> 00:23:23,362 Minä rakastan sinua niin paljon, Kenny. 364 00:23:33,914 --> 00:23:35,499 Ehkä niin ei ole tarkoitettu. 365 00:23:36,124 --> 00:23:38,085 - Tietysti niin on tarkoitettu. - Äiti… 366 00:23:38,168 --> 00:23:40,963 En soittanut sinulle, jotta peruisin avioliittoni. 367 00:23:41,046 --> 00:23:42,422 Soitin vain jutellakseni. 368 00:23:42,506 --> 00:23:44,216 En voi puhua juuri nyt. 369 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 Olen painitapahtumassa isän kanssa. 370 00:23:46,301 --> 00:23:48,387 Mitä? Miksi? 371 00:23:48,470 --> 00:23:49,805 Joidenkin puheidesi takia. 372 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 Kakusta? 373 00:23:50,973 --> 00:23:54,643 Nyt hän tuli. Puhutaan myöhemmin. 374 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 - Kaikki valmiina. - Kaikki valmiina. 375 00:24:02,693 --> 00:24:04,194 Voimmeko vain - 376 00:24:04,903 --> 00:24:07,072 unohtaa tämänpäiväisen? 377 00:24:10,450 --> 00:24:11,535 Tietysti. 378 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 Nyt mennään. 379 00:24:39,521 --> 00:24:41,648 Vau. Ovatko nämä porukkaasi? 380 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 Mennyt aikamuoto. He olivat porukkaani. 381 00:24:43,984 --> 00:24:45,194 Jinx? 382 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 Lace? 383 00:24:51,700 --> 00:24:52,868 Voi luoja. 384 00:24:53,785 --> 00:24:56,246 Voi luoja. 385 00:24:56,997 --> 00:24:58,832 Voi luoja. 386 00:25:01,627 --> 00:25:02,628 Vau. 387 00:25:02,711 --> 00:25:03,712 Vau. 388 00:25:07,216 --> 00:25:08,550 Voi luoja. 389 00:25:09,718 --> 00:25:11,053 Tuota, muistatko Margon? 390 00:25:11,136 --> 00:25:12,971 - Hei. - Margo. 391 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 - Muistatko tavanneesi hänet? - Olit tyyliin kolmevuotias. 392 00:25:16,141 --> 00:25:17,434 Kuin se olisi ollut eilen. 393 00:25:17,518 --> 00:25:19,019 Nyt tunnen itseni vanhaksi. 394 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 Näytät upealta. 395 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 Otan myöhemmin kuvia, joten… 396 00:25:24,608 --> 00:25:25,943 En ole ihan kartalla. 397 00:25:26,777 --> 00:25:29,029 Oletin, että muutit Melbourneen sen jälkeen kun sinä ja Leather… 398 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 Leather on kuollut minulle. 399 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 Ymmärrän. 400 00:25:34,284 --> 00:25:36,537 Mitä tapahtui? Häivyit - 401 00:25:36,620 --> 00:25:37,871 - vai… - Suunnilleen. 402 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 Aloin opiskella lakia. 403 00:25:40,832 --> 00:25:42,000 - Mitä? - Niin. 404 00:25:42,084 --> 00:25:43,877 Minulla on toimisto Costa Mesassa. 405 00:25:43,961 --> 00:25:46,421 - Kiva pikku praktiikka. - Jinx? Jinx. 406 00:25:48,048 --> 00:25:49,591 - Voimmeko ottaa valokuvan? - Kas näin. 407 00:25:49,675 --> 00:25:51,176 - Anteeksi. - Anna mennä. 408 00:25:51,260 --> 00:25:52,594 - Anteeksi. - Hei, kaverit. 409 00:25:52,678 --> 00:25:55,389 Vau. Katsos vain. Ihmiset rakastavat isääsi. 410 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 He vain rakastavat häntä. 411 00:26:01,103 --> 00:26:03,397 - Kiitos paljon. - Annetaanko heille pikku näytös? 412 00:26:04,064 --> 00:26:06,483 Tule nyt. Jericho on valmis. 413 00:26:07,150 --> 00:26:08,819 - Seis. Enpä usko. - Kyllä. Vanhojen aikojen muistoksi. 414 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 Tule nyt. 415 00:26:15,284 --> 00:26:18,453 Lace! Lace! Lace! 416 00:26:19,079 --> 00:26:20,163 Kuin ajaisi pyörällä. 417 00:26:20,747 --> 00:26:22,791 Hän on peloissaan! 418 00:26:27,337 --> 00:26:31,175 Jinx! Jinx! Jinx! 419 00:26:36,763 --> 00:26:38,557 Jinx! 420 00:26:53,280 --> 00:26:55,199 No niin, vanhus. 421 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 Tule! 422 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 Niin! 423 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 Jinx. 424 00:27:07,878 --> 00:27:08,962 Rakastan sinua. 425 00:27:09,463 --> 00:27:10,797 Tee lonkkaheitto. 426 00:27:14,051 --> 00:27:16,470 Mitä siitä ajattelet? 427 00:27:16,553 --> 00:27:18,180 Vähän ääntä! 428 00:27:38,617 --> 00:27:41,620 Estä tämä isku. Hoitele minut. Hoitelen sinut. 429 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 Uskallakin päästää minut helpolla. 430 00:27:54,800 --> 00:27:56,468 Lace! Lace! Lace! 431 00:27:57,803 --> 00:28:00,138 Lace! Lace! Lace! 432 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 Yksi, kaksi, kolme! 433 00:28:05,018 --> 00:28:08,146 Lace! Lace! Lace! Lace! Lace! 434 00:28:08,730 --> 00:28:10,607 No niin, rakastaja. Voit nousta. 435 00:28:10,691 --> 00:28:12,734 - Itse asiassa en voi. - Mitä? 436 00:28:12,818 --> 00:28:15,153 En voi liikkua. 437 00:28:17,823 --> 00:28:19,199 Hei. 438 00:28:22,828 --> 00:28:25,163 Hän on kunnossa mutta ei voi liikkua, 439 00:28:25,247 --> 00:28:26,915 joten he lähettävät meidät hoitoon. 440 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 Jonnekin Anaheimiin. 441 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 Soitan kohta. 442 00:28:34,840 --> 00:28:35,924 Voi äijä! 443 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Voi Jinx! 444 00:28:38,719 --> 00:28:39,720 Hei, Jinx. 445 00:28:41,805 --> 00:28:42,890 Miten menee? 446 00:28:44,224 --> 00:28:45,225 Paremmin. 447 00:28:45,851 --> 00:28:47,895 Se oli varmaan vain kouristus. 448 00:28:48,478 --> 00:28:51,315 Kuuntele. Tule lähemmäs. 449 00:28:54,109 --> 00:28:55,319 Kun pääsemme hoitoon, 450 00:28:55,402 --> 00:28:58,447 lääkäri varmaan kysyy minulta, olenko käyttänyt huumeita. 451 00:28:58,530 --> 00:28:59,698 Aion sanoa, että en. 452 00:29:00,407 --> 00:29:01,909 Voimme selvittää asian myöhemmin. 453 00:29:01,992 --> 00:29:04,786 Otan mielihyvin kaiken, minkä he antavat mukaan kotiin. 454 00:29:05,871 --> 00:29:07,706 Tiedän kokemuksesta, 455 00:29:07,789 --> 00:29:10,792 että heti kun asia tulee esille, sinua kohdellaan kuin rikollista. 456 00:29:13,253 --> 00:29:14,338 Hyvä on. 457 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Lisäksi - 458 00:29:20,010 --> 00:29:24,932 oli väärin tuomita sinut aiemmin. 459 00:29:27,059 --> 00:29:28,393 Olen pahoillani. 460 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 Halusin suojella sinua. 461 00:29:31,313 --> 00:29:32,564 Mutta se, mitä teet, 462 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 on vain näytöstä. 463 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 Viihdyttämistä. 464 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 Lacena tai Jinxinä. 465 00:29:42,783 --> 00:29:45,702 - Tai? - HungryGhostina. 466 00:29:46,537 --> 00:29:47,788 Siksi kutsun itseäni. 467 00:29:49,790 --> 00:29:50,832 Pidän siitä. 468 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 Ja rakastan sinua. 469 00:29:55,921 --> 00:29:58,173 Ja olen sinun puolellasi. 470 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 Tuli mitä tuli. 471 00:30:05,347 --> 00:30:08,100 Isä. Tiedän, että käskit minun olla puhumatta hänestä, 472 00:30:08,183 --> 00:30:11,353 mutta tietääkö tämä nuori mies edes olevansa isä? 473 00:30:20,404 --> 00:30:21,655 Hän… 474 00:30:22,614 --> 00:30:23,657 Hän oli opettajani. 475 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 Anteeksi kuinka? 476 00:30:26,451 --> 00:30:28,620 Kirjallisuuden professorini Fullertonissa. 477 00:30:31,123 --> 00:30:32,165 Opettajasi? 478 00:30:32,249 --> 00:30:33,667 Allekirjoitin salassapitosopimuksen. 479 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 Se tarkoittaa, etten voi palata kouluun. 480 00:30:36,211 --> 00:30:38,380 Hän maksoi minulle, joten se on ohi. 481 00:30:38,463 --> 00:30:40,340 Margo, maksoiko hän sinulle, hitto vie? 482 00:30:40,424 --> 00:30:42,176 - Mitä sinä… Mitä sinä edes… - Me… 483 00:30:42,259 --> 00:30:44,428 - Puhutaan tästä myöhemmin. - Helvetti. 484 00:30:45,888 --> 00:30:47,055 Hel… 485 00:30:52,144 --> 00:30:53,270 Oletko varma, että hän on kunnossa? 486 00:30:54,313 --> 00:30:56,148 Lääkärin mukaan hän on täysin kunnossa. 487 00:30:56,231 --> 00:30:59,193 Selkärangan luudutus ei kärsinyt. 488 00:30:59,276 --> 00:31:01,737 Ja hän voi kävellä? 489 00:31:02,362 --> 00:31:03,947 Kyllä. Itse asiassa hänelle suositeltiin kävelyä. 490 00:31:04,531 --> 00:31:05,991 Periaatteessa hän vain sai halvauksen. 491 00:31:06,074 --> 00:31:08,327 Luultavasti laatikoiden siirtelystä, ei niinkään nyrkkeilystä. 492 00:31:08,911 --> 00:31:11,914 - Pidä häntä silmällä. - Soitin, koska - 493 00:31:11,997 --> 00:31:13,624 en voi vahtia häntä. 494 00:31:13,707 --> 00:31:14,958 Mitä? 495 00:31:15,626 --> 00:31:17,878 Hän lähti kävelylle noin 20 minuuttia sitten. 496 00:31:17,961 --> 00:31:19,421 - Mutta hän vaikutti olevan kunnossa. - Susie. 497 00:31:19,505 --> 00:31:23,592 On vaikea vahtia - 498 00:31:23,675 --> 00:31:24,676 kahta eri ihmistä. 499 00:31:24,760 --> 00:31:27,137 Toinen osaa kävellä ja toinen ei. 500 00:31:27,221 --> 00:31:28,514 No niin, Ghost. 501 00:31:28,597 --> 00:31:30,432 - Meillä ei ole koko päivää. - Olen tulossa. 502 00:31:31,183 --> 00:31:32,684 Anteeksi. Soitan takaisin. 503 00:31:33,602 --> 00:31:35,354 No niin. Kaikki valmiina. 504 00:31:35,979 --> 00:31:37,397 Sanon kerran, 505 00:31:37,481 --> 00:31:39,066 että ei haittaa, jos et halua tehdä tätä. 506 00:31:39,566 --> 00:31:41,610 On helpompi päästä sisään kuin ulos. 507 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 - Haluan sisään. - Selvä. 508 00:31:45,739 --> 00:31:48,951 Sinä tapauksessa tarvitset TikTokin ja Instagramin. 509 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 - Minulla on Instagram. - Ei, kulta. 510 00:31:50,827 --> 00:31:54,081 Tarvitset TikTokin ja Instagramin HungryGhostina. 511 00:31:54,164 --> 00:31:55,874 Linkitä se OnlyFans-tiliisi - 512 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 erilleen henkilökohtaisista tileistäsi. 513 00:31:57,751 --> 00:32:00,963 Äläkä kerro käyttäjille, mitä teet, koska he paljastavat sinut. 514 00:32:01,046 --> 00:32:03,632 Ja tuhoa elämäsi. Laita oikea identiteettisi nettiin. 515 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 - Selvä. - Tulet saamaan usein viestejä, 516 00:32:05,551 --> 00:32:06,885 joissa käsketään tappamaan itsesi - 517 00:32:06,969 --> 00:32:09,596 tai tuhoamaan pillusi juustoraastimella. 518 00:32:09,680 --> 00:32:11,849 Joten yritä löytää henkistä kanttia - 519 00:32:11,932 --> 00:32:13,308 ja hyödynnä se. 520 00:32:14,560 --> 00:32:15,686 Mikä tämä on? 521 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 Salassapitosopimus. 522 00:32:17,646 --> 00:32:18,939 Sinun täytyy allekirjoittaa se. 523 00:32:19,022 --> 00:32:20,399 Koska elämäsi muuttuu pian, tyttö. 524 00:32:20,482 --> 00:32:22,568 Jos asiat eivät parane, et voi haastaa meitä. 525 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 Antaa olla. 526 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 Miten piparisi kanssa menee? 527 00:32:29,449 --> 00:32:31,702 - Anteeksi mitä? - Vulvasi, rakkaani. 528 00:32:31,785 --> 00:32:32,953 Paljonko pyydät kuvista? 529 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 En ole vielä edes näyttänyt. 530 00:32:35,080 --> 00:32:36,123 Mitä? 531 00:32:36,206 --> 00:32:37,833 Ei yhtään vaginakuvaa? 532 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Vain tissit ja peppu. 533 00:32:39,960 --> 00:32:42,045 Itse asiassa se on tosi hyvä. 534 00:32:42,129 --> 00:32:43,964 Ei. Se on älyttömän hyvä. 535 00:32:44,047 --> 00:32:46,717 Vaginan debyyttiä ei voi haaskata. Se on tärkein, 536 00:32:46,800 --> 00:32:48,969 - minkä tulet tekemään. - Me emme tienneet - 537 00:32:49,052 --> 00:32:50,762 ja haaskasimme omamme viikoissa. 538 00:32:50,846 --> 00:32:51,972 - Se oli vain… - Äijä. 539 00:32:52,055 --> 00:32:56,393 - Ajan tuhlausta. - Ja myimme omamme 3 dollarilla. 540 00:32:57,519 --> 00:32:59,438 Voi luoja. Sain sen. 541 00:32:59,521 --> 00:33:01,190 Ensimmäistä vaginakuvaasi varten - 542 00:33:01,732 --> 00:33:03,442 teemme sinusta pelottavan tytön. 543 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 - Pelottavan tytön? - Niin. Seksikkään, pelottavan tytön, 544 00:33:07,321 --> 00:33:09,573 joka kävelee seinillä ja katossa, 545 00:33:09,656 --> 00:33:10,908 ja pääsi liikkuu. 546 00:33:10,991 --> 00:33:14,244 Leijut ilmassa kuin oikea nälkäinen haamu valmiina puraisemaan mulkkua. 547 00:33:14,995 --> 00:33:16,788 Voi luoja. Kuten Kaunassa. 548 00:33:18,332 --> 00:33:20,000 Haarat levitettyinä - 549 00:33:20,083 --> 00:33:21,877 ja käsi tulee mirristä. 550 00:33:21,960 --> 00:33:23,670 Ja sitten kädessä on toinen mirri - 551 00:33:23,754 --> 00:33:25,005 ja toinen käsi tulee ulos siitä. 552 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 - Kuin loputon mirri. - Olen pakkomielteinen. 553 00:33:27,257 --> 00:33:29,426 - Annat parhaat ideat. - Sinähän rakastat sitä? 554 00:33:31,011 --> 00:33:33,013 Marinoidun siinä. 555 00:33:33,805 --> 00:33:36,350 Hyvä on. Sinun vaginasi, sinun valintasi, tyttö. 556 00:33:36,934 --> 00:33:40,771 Miksi et kertoisi suurista, maailmaa muuttavista ideoistasi? 557 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Professori Gable. Anteeksi keskeytys. 558 00:33:53,700 --> 00:33:54,701 James Millet. 559 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 Hei. 560 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Mitä kuuluu? 561 00:33:59,998 --> 00:34:01,250 Hyvää kai. 562 00:34:02,709 --> 00:34:05,754 Niin hyvää kuin 54-vuotiaalle miehelle, jolla on tytär - 563 00:34:05,838 --> 00:34:08,090 ja jonka sukunimi on Millet, voi kuulua. 564 00:34:12,553 --> 00:34:13,637 Satutatte minua. 565 00:34:13,719 --> 00:34:14,929 Mitä? Kädenpuristuksellani? 566 00:34:15,013 --> 00:34:17,724 Tiukka kädenpuristus kertoo hyvästä luonteesta. 567 00:34:17,808 --> 00:34:19,851 Tehän kannatatte hyvää luonnetta, 568 00:34:19,935 --> 00:34:21,937 eikö niin, professori? 569 00:34:23,397 --> 00:34:25,983 Jos teillä olisi lapsi, haluaisitte hänen kasvavan - 570 00:34:26,065 --> 00:34:28,068 hyväluontoiseksi henkilöksi. 571 00:34:28,694 --> 00:34:29,902 Olenko oikeassa? 572 00:34:30,737 --> 00:34:32,322 Satutatte minua todella. 573 00:35:40,307 --> 00:35:42,309 Tekstitys: Joonas Wright