1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 NARRATIIVIDE UURIMINE 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 AMEERIKA KIRJANDUS 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 KIIRELOOMULINE VIIMANE HOIATUS 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 PÕHINEB RUFI THORPE'I ROMAANIL 5 00:01:23,125 --> 00:01:24,918 Arvasin, et sa oled ehk surnud. 6 00:01:25,836 --> 00:01:27,379 Ei. Ei ole. 7 00:01:28,547 --> 00:01:31,967 Ma alles kuulsin. Võõrutusravil võetakse telefonid ära. 8 00:01:32,050 --> 00:01:33,051 Võõrutusravil? 9 00:01:33,135 --> 00:01:34,386 Tulin kohe, kui… 10 00:01:36,263 --> 00:01:37,264 Anna andeks. 11 00:01:38,307 --> 00:01:39,516 Ja ma olen nüüd siin. 12 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 Ma olen siin. 13 00:01:59,369 --> 00:02:00,662 Sa püha perse. 14 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 Tere. 15 00:02:05,626 --> 00:02:07,920 Susie, tema on Jinx. 16 00:02:10,881 --> 00:02:12,216 Minu isa. 17 00:02:15,969 --> 00:02:17,137 Su isa? 18 00:02:17,930 --> 00:02:21,141 Ja sa ei rääkinud mulle, sest… 19 00:02:21,225 --> 00:02:22,267 No… 20 00:02:22,351 --> 00:02:23,810 Jah. Susie on sinu fänn. 21 00:02:23,894 --> 00:02:25,604 Ja mul oli piinlik… 22 00:02:26,271 --> 00:02:29,066 Ma ei teagi. Ma ei häbenenud sind, lihtsalt veider oli. 23 00:02:31,318 --> 00:02:32,319 On see tema? 24 00:02:33,987 --> 00:02:35,030 Kas võib tutvust teha? 25 00:02:48,335 --> 00:02:49,461 Sa oled vanaisa. 26 00:02:52,256 --> 00:02:56,301 Kõik ütlevad, et ta on väga ilus. Ja ma olen otsustanud seda uskuda. 27 00:02:57,803 --> 00:02:59,513 Kõige ilusam üldse. 28 00:03:01,932 --> 00:03:03,976 Ma tõin sulle tšeki. 29 00:03:04,768 --> 00:03:06,061 Müüsin vana motika maha. 30 00:03:06,144 --> 00:03:12,025 Palju seda pole, aga ma… Anna andeks, et ma sulle tagasi helistada ei saanud. 31 00:03:14,736 --> 00:03:16,071 Kus sa elad? 32 00:03:18,156 --> 00:03:22,119 Pean täna ööseks midagi välja mõtlema, aga homsest alates… 33 00:03:22,786 --> 00:03:25,873 Ilmselt pean ka selle välja mõtlema. 34 00:03:25,956 --> 00:03:26,999 Võin ma ta sülle võtta? 35 00:03:29,710 --> 00:03:30,794 Ta on veidi rahutu. 36 00:03:38,969 --> 00:03:39,970 Hei. 37 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 Tere, väikemees. 38 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 Oi. 39 00:03:47,686 --> 00:03:48,854 Sa meeldid talle. 40 00:03:53,442 --> 00:03:54,526 Oi. 41 00:03:59,281 --> 00:04:01,992 Võid täna ööseks siia jääda, kui soovid. 42 00:04:04,578 --> 00:04:05,579 Oi. 43 00:04:08,624 --> 00:04:09,625 Oi. 44 00:05:28,954 --> 00:05:29,955 Tšau. 45 00:05:31,206 --> 00:05:33,542 Su isa küürib hambaharjaga vannituba. 46 00:05:34,126 --> 00:05:36,920 Ma tean. Anna andeks. Ta läheb varsti ära. 47 00:05:37,004 --> 00:05:38,005 Pole hullu. 48 00:05:38,088 --> 00:05:42,301 Ma ei suuda lihtsalt uskuda, et Jinx on minu korteris. 49 00:05:42,384 --> 00:05:43,427 Hommikust. 50 00:05:43,927 --> 00:05:46,722 Tere. Hommikust. Kuidas magasid? 51 00:05:46,805 --> 00:05:48,140 Nagu beebi. 52 00:05:48,223 --> 00:05:53,562 Ja beebidest rääkides… Uskumatu, et see tilluke inimene… 53 00:05:55,230 --> 00:05:57,649 Ema läheduses nutab ta lakkamatult. 54 00:05:59,318 --> 00:06:01,778 Kuidas tal läheb? Shyanne'il. 55 00:06:01,862 --> 00:06:03,280 Hästi. Ta sai just… 56 00:06:05,199 --> 00:06:07,242 uued ja veel paremad implantaadid. 57 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 Need on oivalised. 58 00:06:08,911 --> 00:06:10,412 Need on tal alati priimad olnud. 59 00:06:12,331 --> 00:06:16,919 Kui tohib… Tahaksin vabandust paluda, et olin eile nagu puuga pähe saanud. 60 00:06:17,503 --> 00:06:19,421 Asi on nimelt selles, et sa… 61 00:06:21,757 --> 00:06:22,925 Sa oled mu lemmikmaadleja. 62 00:06:24,635 --> 00:06:27,721 Saan aru. Ja olen tänulik. 63 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 Mis meil täna plaanis on? 64 00:06:33,810 --> 00:06:37,648 Töövestlus ja üks kohtumine. 65 00:06:38,815 --> 00:06:39,900 Kas tahad, et hoian Bodhit? 66 00:06:40,943 --> 00:06:43,320 Ei. Me saame koos hakkama. 67 00:06:44,780 --> 00:06:46,281 Olgu. Näita neile, kallis. 68 00:06:46,365 --> 00:06:47,491 Jah. 69 00:06:49,868 --> 00:06:50,994 Tahad seda? 70 00:06:53,580 --> 00:06:54,623 Jah? 71 00:06:55,499 --> 00:06:56,583 Ole pai poiss. 72 00:06:57,543 --> 00:06:59,753 Emmel on vestlus. Jah. 73 00:06:59,837 --> 00:07:00,963 Prl Millet. 74 00:07:01,588 --> 00:07:02,589 Jah. 75 00:07:03,841 --> 00:07:05,008 Te võtsite lapse kaasa. 76 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 Jah. Tema on Bodhi. 77 00:07:07,845 --> 00:07:11,598 Kui ma tööle saan, on mul muidugi hoidja olemas. 78 00:07:11,682 --> 00:07:14,434 Tööle ma Bodhit kaasa võtta ei plaani. 79 00:07:15,394 --> 00:07:16,562 Aga siia võtsite. 80 00:07:19,690 --> 00:07:22,192 Palun vabandust, kui see probleeme valmistab. 81 00:07:26,947 --> 00:07:29,241 Töökogemuse all on kirjas „ettekandja“. 82 00:07:29,324 --> 00:07:32,452 „Õigeaegne toidu ja jookide tarnimine, ajahaldus tellimuste vahel.“ 83 00:07:32,536 --> 00:07:33,787 See on üks ja sama asi. 84 00:07:34,663 --> 00:07:39,126 „Külmutatud jogurti barista Froyo Gos. Jogurti ja lisandite jooksev kontroll.“ 85 00:07:39,209 --> 00:07:42,796 Kirjas on „visandite“, aga ma ei hakka näpuka eest miinuseid panema. 86 00:07:43,881 --> 00:07:46,884 Kas midagi on veel? 87 00:07:46,967 --> 00:07:50,345 Jah. Minu tugevuseks on kirjutamisoskus. 88 00:07:50,429 --> 00:07:53,724 Käisin tegelikult ülikoolis, kui rasedaks jäin. 89 00:07:55,017 --> 00:07:57,477 Õppejõud ütles tegelikult… 90 00:07:58,896 --> 00:08:00,230 Mida õppejõud ütles? 91 00:08:01,899 --> 00:08:04,568 Et… mul on annet. 92 00:08:05,611 --> 00:08:07,571 Ta pidas silmas kirjutamist. 93 00:08:11,033 --> 00:08:12,075 Lahe. 94 00:08:12,159 --> 00:08:16,747 Nii et siis kirjutamine, arvepidamisoskus ja laudade teenindamine. 95 00:08:16,830 --> 00:08:17,831 Kas midagi veel? 96 00:08:17,915 --> 00:08:19,082 Just nimelt. 97 00:08:19,166 --> 00:08:20,250 Kuidas palun? 98 00:08:20,334 --> 00:08:24,463 Ükskõik mida veel. Igasugune töö sobib. Isegi füüsiline. 99 00:08:24,546 --> 00:08:26,215 Ma võin kraavi ka kaevata. 100 00:08:27,758 --> 00:08:29,343 Tundub, et kaevasite endale augu. 101 00:08:31,553 --> 00:08:33,304 Kõlab nagu täielik mõrd. 102 00:08:33,388 --> 00:08:36,850 - Jah, ta oligi. - Ta ei leidnud sulle siis tööd? 103 00:08:36,933 --> 00:08:40,854 Ei. Lubas silmad lahti hoida, juhuks kui vabaneb mõni ettekandja koht. 104 00:08:41,605 --> 00:08:44,107 Sa peaksid kõik selle kirja panema. 105 00:08:44,191 --> 00:08:48,070 „Last kasvatades“. Nagu mõni Stephen Kingi õudusromaan. 106 00:08:48,153 --> 00:08:50,822 - Võib-olla. - Kui elu sind ründab, pane see kirja. 107 00:08:50,906 --> 00:08:53,700 Jõuate sihtkohta 60 meetri pärast. 108 00:08:53,784 --> 00:08:57,538 Olgu. Pean nüüd lõpetama, mul on tähtis kohtumine ema-Godzillaga. 109 00:08:58,247 --> 00:09:00,207 Kallis oled. Räägime. Tšau. 110 00:09:05,045 --> 00:09:06,213 Saan ma teid aidata? 111 00:09:06,296 --> 00:09:08,048 Ma tulin hr Bochi juurde. 112 00:09:08,131 --> 00:09:09,341 Ta on kuuendal korrusel. 113 00:09:28,694 --> 00:09:29,695 Tere. 114 00:09:30,279 --> 00:09:31,864 Ohoh. 115 00:09:31,947 --> 00:09:35,200 Seda me küll ei oodanud. 116 00:09:36,326 --> 00:09:37,828 Vabandust. Mu… 117 00:09:37,911 --> 00:09:41,206 Mu lapsehoidja pidi korraks Rootsi Nobeli preemia järele minema. 118 00:09:42,875 --> 00:09:45,169 Tere. Mina olen Lawrence J. Boch. 119 00:09:45,252 --> 00:09:47,421 Margo M. Millet. 120 00:09:47,504 --> 00:09:48,881 Margo, äkki võtad istet? 121 00:09:57,306 --> 00:10:01,101 Mark teavitas meid sinu ähvardusest. 122 00:10:01,810 --> 00:10:02,895 Ma ei ähvardanud teda. 123 00:10:02,978 --> 00:10:04,479 Kuula mind nüüd. 124 00:10:04,563 --> 00:10:07,524 Mind on süüdistatud selles, et ma näen välja nagu pesukaru. 125 00:10:07,608 --> 00:10:10,777 Aga tegelikult on mul ka vastav iseloom. 126 00:10:10,861 --> 00:10:13,655 Nunnu ja pehme, kuni mulle käru keeratakse. 127 00:10:13,739 --> 00:10:16,033 Elizabeth, las ma ise. 128 00:10:18,202 --> 00:10:22,915 Margo, minu lähenemine advokaadipraktikale on pisut ebakonventsionaalne. 129 00:10:23,874 --> 00:10:27,544 Mulle meeldib valida kõige kiiremat teed õnne juurde. 130 00:10:29,129 --> 00:10:31,548 Kas selline tee võiks ka sulle meeldida? 131 00:10:32,090 --> 00:10:33,425 Kõlab mõnusalt. 132 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Seda see ongi. 133 00:10:35,177 --> 00:10:38,597 Minu klient oli üsna häiritud, kui sa eile ta kabinetti ilmusid. 134 00:10:38,680 --> 00:10:40,349 Sügavalt häiritud lausa. 135 00:10:40,933 --> 00:10:42,976 Ta tajus väljapressimise hõngu. 136 00:10:43,060 --> 00:10:44,061 Väljapressimise? 137 00:10:44,144 --> 00:10:45,646 Oled vist enda arust hirmus nutikas. 138 00:10:45,729 --> 00:10:48,482 - Selle väikse lõksuga. - Elizabeth, palun. 139 00:10:48,565 --> 00:10:52,402 Margo, me oleme valmis pakkuma tšekki. 140 00:10:52,986 --> 00:10:57,199 50 000 dollarit su lapse jaoks, mis paigutatakse usaldusfondi. 141 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 Avatud investeerimisfondi. 142 00:11:00,410 --> 00:11:02,663 Aja jooksul see summa muidugi kasvab. 143 00:11:03,205 --> 00:11:07,292 Kui laps 18-aastaseks saab, on vara väärtus umbes… 144 00:11:08,043 --> 00:11:09,753 umbes 300 000 dollarit. 145 00:11:11,755 --> 00:11:14,299 Ja siis saab su laps selle raha endale. 146 00:11:17,219 --> 00:11:18,470 Vastutasuks… 147 00:11:19,763 --> 00:11:22,933 Lubad, et sinu õpingud Fullertoni kolledžis on igaveseks läbi. 148 00:11:24,268 --> 00:11:27,437 Lubad, et sa ei kontakteeru Marki ega ta perega. 149 00:11:27,521 --> 00:11:29,898 Ning peaksid allkirjastama konfidentsiaalsuslepingu, 150 00:11:29,982 --> 00:11:32,860 loobudes kõigist edasistest nõudmistest. 151 00:11:36,446 --> 00:11:37,447 Noh? 152 00:11:38,991 --> 00:11:40,117 Kas sa nõustud? 153 00:11:45,664 --> 00:11:46,832 Ma nõustun. 154 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 Oled kindel? 155 00:11:51,003 --> 00:11:55,465 Aga sa ei saa seda raha ju kasutada. Kuidas sa järgmisel kuul üüri maksad? 156 00:11:55,549 --> 00:11:56,550 Ma tean. 157 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 Aga usaldusfond Bodhile? 158 00:11:59,178 --> 00:12:00,345 Jah. 159 00:12:00,429 --> 00:12:02,389 Kuule, kus sa praegu oled? 160 00:12:02,472 --> 00:12:04,224 Jõuan just koju. Näeme varsti. 161 00:12:04,308 --> 00:12:06,476 Väga hea, sest… 162 00:12:07,728 --> 00:12:08,729 Mis on? 163 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 - Hei. - Hei. 164 00:12:14,067 --> 00:12:16,111 No nii. Mis toimub? 165 00:12:16,195 --> 00:12:20,490 Noh, ta on kogu päeva koristanud. Su isa. 166 00:12:20,574 --> 00:12:23,577 Ja ta on praegu seal köögitehnikat küürimas. 167 00:12:23,660 --> 00:12:24,661 Mis asja? 168 00:12:26,205 --> 00:12:28,874 Isa? Mida sa seal teed? 169 00:12:28,957 --> 00:12:31,126 See on ahi, mitte vokkpann. 170 00:12:32,211 --> 00:12:34,838 Sa tõesti ei pea seda tegema. 171 00:12:34,922 --> 00:12:37,674 Pean küll. See annab mulle tegevust. 172 00:12:40,552 --> 00:12:41,553 Oled näljane? 173 00:12:41,637 --> 00:12:44,223 - Kuidas väikemees elab? - Hästi. 174 00:12:44,306 --> 00:12:47,809 Peaksid vist vahepeal teist ka kasutama, muidu jääb üks lössi. 175 00:12:49,811 --> 00:12:50,812 Lähen ise. 176 00:12:52,356 --> 00:12:53,774 Ära hakka tõusma, Susie. 177 00:13:00,197 --> 00:13:01,198 Mida perset? 178 00:13:03,700 --> 00:13:04,952 Mida sina siin teed? 179 00:13:05,869 --> 00:13:09,373 Jah, ma jäin maipüha pidustustele natuke hiljaks. 180 00:13:10,374 --> 00:13:11,583 Tundub nii. 181 00:13:12,835 --> 00:13:13,919 Sa näed väga hea välja. 182 00:13:14,670 --> 00:13:16,672 Ema. Miks sa tulid? 183 00:13:17,172 --> 00:13:19,675 Mu tütar elab siin. Ja mu tütrepoeg. 184 00:13:19,758 --> 00:13:22,177 Jaa, ma tean. Muidugi. Oled alati oodatud, 185 00:13:22,261 --> 00:13:24,346 lihtsalt et sa ei hoiatanud mind. 186 00:13:24,429 --> 00:13:26,348 Tahtsin sind üllatada. 187 00:13:26,431 --> 00:13:29,142 Ma tõin su kleidi. 188 00:13:29,726 --> 00:13:32,771 - Kleidi? - Jah. Minu ürituseks. 189 00:13:33,272 --> 00:13:34,273 Mis ürituseks? 190 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 See on peapruutneitsi kleit. 191 00:13:37,609 --> 00:13:38,819 Ma olen su peapruutneitsi? 192 00:13:38,902 --> 00:13:40,404 Oota. Sa abiellud? 193 00:13:40,904 --> 00:13:45,951 Jah. Ma olen kihlatud ühe äärmiselt toreda mehega. 194 00:13:46,034 --> 00:13:47,244 Ohoh. 195 00:13:48,245 --> 00:13:49,454 Palju õnne. 196 00:13:49,997 --> 00:13:51,248 Aitäh. 197 00:13:51,832 --> 00:13:57,880 Rinnust on ilmselt kitsas, aga pulmapäevaks… 198 00:13:58,422 --> 00:14:00,591 Läheme õmbleja juurde. Kolmapäeval kell 9. 199 00:14:01,133 --> 00:14:02,843 Jeerum, see on oivaline. 200 00:14:02,926 --> 00:14:05,262 Jah? Kas meeldib? Ausalt? 201 00:14:05,345 --> 00:14:08,724 See on üks kaunimaid kleite, mida ma näinud olen. 202 00:14:08,807 --> 00:14:10,392 See on tõesti väga ilus. 203 00:14:13,437 --> 00:14:15,314 Tead, su käsi… Rasvane. 204 00:14:16,607 --> 00:14:20,027 Olgu siis. Mu vahetus algab 30 minuti pärast, 205 00:14:20,110 --> 00:14:23,947 nii et eks ma hakkan vist minema. 206 00:14:24,031 --> 00:14:27,242 Jinx, tore oli sind jälle näha. 207 00:14:27,326 --> 00:14:28,368 - Lahe. - Ja… 208 00:14:28,452 --> 00:14:30,537 Ma saadan sulle kleidipoe aadressi. 209 00:14:30,621 --> 00:14:32,831 Olgu siis. Head aega! 210 00:14:32,915 --> 00:14:33,957 Head aega. 211 00:14:34,583 --> 00:14:35,584 Jah. 212 00:14:39,379 --> 00:14:41,173 Isa, on sul kõik hästi? 213 00:14:41,256 --> 00:14:42,549 Jah, on küll. 214 00:14:44,009 --> 00:14:46,053 Ma pean veel mõned asjad ära koristama. 215 00:14:51,850 --> 00:14:55,562 Pean mähkmeid ostma minema. Äkki saad tal tunnikese silma peal hoida? 216 00:14:56,230 --> 00:14:57,231 Jah, ikka. 217 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 Aitäh. 218 00:14:59,233 --> 00:15:03,654 MÄHKMED - MÄHKMED MÄHKMED - MÄHKMED 219 00:15:03,737 --> 00:15:04,905 KOKKU 220 00:15:17,835 --> 00:15:20,170 See teeb kokku 238 dollarit. 221 00:15:34,726 --> 00:15:35,811 Lõpulöök! 222 00:15:35,894 --> 00:15:36,895 Olgu-olgu. 223 00:15:36,979 --> 00:15:38,981 - Pisut dramaatiline. - Väikemees. 224 00:15:39,064 --> 00:15:40,816 Näe. Anna ta siia. 225 00:15:42,985 --> 00:15:45,112 Teda tuleb lihtsalt natuke hüpitada. 226 00:15:46,321 --> 00:15:47,322 Nõndaviisi. 227 00:15:47,906 --> 00:15:49,658 Jah. Kõik on hästi. 228 00:15:52,160 --> 00:15:53,495 - Tšau, kullake. - Tšau. 229 00:15:53,579 --> 00:15:56,081 Tšau. Kuidas tal läheb? 230 00:15:56,164 --> 00:15:58,917 Üliägedalt. 231 00:15:59,001 --> 00:16:01,086 Sest sa oled üks üliäge väike jõmm. 232 00:16:01,628 --> 00:16:02,880 No nii. 233 00:16:02,963 --> 00:16:06,049 Lähme siit läbi. Teeme väikse uinaku. 234 00:16:06,133 --> 00:16:09,928 Aegluubis seljaheide. 235 00:16:13,056 --> 00:16:15,184 Oot. See on ju Arabella. 236 00:16:15,934 --> 00:16:17,936 Ma ei teadnud, et ta AEW-sse läks. 237 00:16:18,020 --> 00:16:19,354 Jah, mitu kuud tagasi. 238 00:16:19,438 --> 00:16:23,442 Ta oli WWE-s, aga siis lõpetati ta leping, 239 00:16:23,525 --> 00:16:24,526 sest ta… 240 00:16:25,819 --> 00:16:26,945 Kas te OnlyFansist olete kuulnud? 241 00:16:27,029 --> 00:16:30,115 Jah, muidugi. Kõik on. See on amatöörporno. 242 00:16:30,199 --> 00:16:31,366 No mitte ainult porno. 243 00:16:31,450 --> 00:16:33,869 Tõsi. Paljud cosplayer'id teenivad OnlyFansis korralikku nutsu. 244 00:16:33,952 --> 00:16:36,997 Kuuldavasti oli Arabellal fänne jalaga segada, 245 00:16:37,080 --> 00:16:40,042 aga WWE ei tahtnud end sellega siduda. 246 00:16:40,125 --> 00:16:41,168 Kui palju siis? 247 00:16:42,127 --> 00:16:43,504 Kuidas palun? 248 00:16:43,587 --> 00:16:45,005 Kui palju ta teenis? 249 00:16:45,088 --> 00:16:48,008 Ta ütles, et teenis OnlyFansis kuuga rohkem 250 00:16:48,091 --> 00:16:49,801 kui maadluses aastaga. 251 00:16:50,969 --> 00:16:53,514 Kuss nüüd. Ta näitab kohe oma firmavõtet. 252 00:16:57,309 --> 00:16:58,352 Jah! 253 00:16:59,353 --> 00:17:02,731 Olgu. Kui ma kedagi tappa tahaksin, teeksin seda just nii. 254 00:17:06,359 --> 00:17:07,486 Kuule. 255 00:17:07,569 --> 00:17:08,694 Teate… 256 00:17:09,655 --> 00:17:14,076 Susie mainis, et te otsite vist uut korterinaabrit. 257 00:17:14,617 --> 00:17:17,162 Ja mul on elukohta vaja. 258 00:17:22,416 --> 00:17:23,627 No… 259 00:17:23,710 --> 00:17:26,338 Või noh, üüri jaoks mul väga palju pole, 260 00:17:26,421 --> 00:17:30,175 kõik kulus lahutuse peale, aga oskan süüa teha ja koristada. 261 00:17:31,760 --> 00:17:35,681 Ja mõte, et ma saaksin sinuga koos olla, kaotatud aega tasa teha… 262 00:17:41,436 --> 00:17:42,938 Selge, sain vist vastuse. 263 00:17:43,021 --> 00:17:44,147 See pole… 264 00:17:45,816 --> 00:17:51,655 Ei, korterinaabrit vajame me tõesti ja tore oleks sinuga rohkem koos olla. 265 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 Aga? 266 00:17:55,534 --> 00:17:57,870 Ma olen narkomaanide statistikaga kursis. 267 00:17:58,912 --> 00:18:02,749 Ja siin elades ei tohiks sa midagi tarvitada. 268 00:18:04,918 --> 00:18:07,462 Kui sa Bodhi lähedal olla tahad. 269 00:18:08,922 --> 00:18:12,509 Margo. Ma olen täiesti kaine. 270 00:18:14,011 --> 00:18:17,472 Ma läksin ise võõrutusravile. 271 00:18:18,932 --> 00:18:22,436 Miks just mina? Miks sa Andrea või poiste poole ei pöördu? 272 00:18:22,519 --> 00:18:25,522 Vaatasin nende Instagrame. Tean, et nende rahaline seis on hea. 273 00:18:25,606 --> 00:18:29,902 Mu psühholoogi arvates võib nende suhete stress mu taas uimastite küüsi viia. 274 00:18:31,320 --> 00:18:33,363 Ja mõte oma korterist? 275 00:18:33,447 --> 00:18:35,741 See tähendaks kindlat tagasilangust. 276 00:18:35,824 --> 00:18:38,744 Poleks kedagi, kelle ees normaalset inimest mängida. 277 00:18:43,498 --> 00:18:45,334 Otsustage teie. 278 00:18:46,835 --> 00:18:48,086 Mulle sobib kõik. 279 00:19:03,143 --> 00:19:04,520 Kui hulluks asi läks? 280 00:19:07,523 --> 00:19:11,401 Tead, mu lülisammast on aastate jooksul korduvalt opereeritud. 281 00:19:12,694 --> 00:19:16,782 Valuvaigistitest keeldumine ei olnud võimalik. 282 00:19:16,865 --> 00:19:19,451 Arsti ettekirjutuse järgimine polnud samuti võimalik. 283 00:19:20,577 --> 00:19:24,122 Tablettide varumine, kuritarvitamine, korraga suurte koguste tarbimine. 284 00:19:27,459 --> 00:19:28,710 Ja järgnes heroiin. 285 00:19:33,966 --> 00:19:35,300 Aga ma olen otsustanud… 286 00:19:37,177 --> 00:19:40,806 viimases hädas, et sellesse kohta ma enam ei naase. 287 00:19:46,353 --> 00:19:47,855 Sa tead, et ma armastan sind. 288 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 Kas sa tead seda, isa? 289 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Sa võid siia jääda. 290 00:20:16,133 --> 00:20:19,553 Võta natuke aega. Võta aega ja mõtle järele, koos Susiega. 291 00:20:20,512 --> 00:20:22,264 Ma tahan, et sa siia jääksid. 292 00:20:32,566 --> 00:20:37,863 Võta mu elu, kogu täiega 293 00:20:38,614 --> 00:20:43,410 Sest ma ei saa sinna midagi parata 294 00:20:43,493 --> 00:20:49,791 Pean sinusse armuma 295 00:20:50,751 --> 00:20:54,087 Nagu jõgi voolab 296 00:20:54,171 --> 00:20:56,882 Tasahilju mere poole 297 00:20:56,965 --> 00:20:59,760 Kallis, just niisamuti 298 00:20:59,843 --> 00:21:04,181 On meie armastus ette keeratud 299 00:21:04,264 --> 00:21:05,641 Olgu, teeme pausi. 300 00:21:07,392 --> 00:21:08,519 „On ette määratud.“ 301 00:21:10,479 --> 00:21:12,898 - Kuidas palun? - „Meie armastus on ette määratud.“ 302 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 Sina ütled „ette keeratud“. 303 00:21:17,903 --> 00:21:18,904 Selge. 304 00:21:19,613 --> 00:21:21,365 Ja sa laulsid natuke mustalt. 305 00:21:23,617 --> 00:21:24,868 Vabandust, mis asja? 306 00:21:24,952 --> 00:21:30,082 Püha taevas. Shyanne, see on ju Elvis Presley. 307 00:21:31,625 --> 00:21:38,549 - Miks me biitlite laulu valida ei võiks? - Kuna me abiellume Elvis Presley kabelis. 308 00:21:39,299 --> 00:21:42,135 Ja sa tead, kuidas ma Elvisesse suhtun. 309 00:21:42,219 --> 00:21:44,471 See laul pole ju isegi ood armastusele. 310 00:21:45,180 --> 00:21:46,181 „Üritavad vaid rumalad.“ 311 00:21:46,265 --> 00:21:48,642 - Oleme me sinu arust rumalad? - Ei. 312 00:21:49,810 --> 00:21:53,397 See laul räägib armastuse väest. 313 00:21:53,480 --> 00:21:56,900 Ja sellest, et me oleme selle armastuse ees kaitsetud. 314 00:21:56,984 --> 00:22:00,195 Just nii ma ennast sinuga koos olles tunnen. 315 00:22:00,946 --> 00:22:06,034 Minust ei ole vastast sellele kõrvetavale armastusele, mida ma sinu vastu tunnen. 316 00:22:07,327 --> 00:22:08,954 Ehk „Burning Love“, „kõrvetav armastus“? 317 00:22:10,914 --> 00:22:11,915 Olgu, olgu. 318 00:22:11,999 --> 00:22:14,501 Kuule. Pakun välja kompromissi. 319 00:22:15,210 --> 00:22:18,839 Biitlitel on väike lauluke pealkirjaga „Let It Be“. 320 00:22:20,924 --> 00:22:22,926 Äkki võtame Elvis Presley „Let It Be Me“? 321 00:22:26,096 --> 00:22:27,681 See on ju täitsa armas. 322 00:22:27,764 --> 00:22:28,807 No kuule. 323 00:22:28,891 --> 00:22:29,892 On jah. 324 00:22:29,975 --> 00:22:31,727 Või noh, mul pole Kenny vastu midagi, 325 00:22:31,810 --> 00:22:34,396 aga ilmselt pole ta tihti tähelepanu keskmes olnud 326 00:22:34,479 --> 00:22:36,982 ja üritab sellest nüüd viimast välja lüpsta. 327 00:22:37,649 --> 00:22:38,817 Ja lüpsmisest rääkides… 328 00:22:38,901 --> 00:22:41,403 Püha issand, kas imetamine on su ainus teema? 329 00:22:41,486 --> 00:22:44,489 Helistan tagasi, kui lõpetanud olen. 330 00:22:46,325 --> 00:22:47,409 Kas aitab? 331 00:22:59,588 --> 00:23:01,089 No nii. 332 00:23:27,783 --> 00:23:29,868 Tule taevas appi. 333 00:23:40,295 --> 00:23:41,922 Mõni maksaks, et seda näha. 334 00:23:57,104 --> 00:24:00,274 LIITU, ET TOETADA OMA LEMMIKSISULOOJAID 335 00:24:03,026 --> 00:24:04,027 Profiili nimi. 336 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 LOO PROFIIL 337 00:24:09,575 --> 00:24:12,202 MISS TISS 338 00:24:17,499 --> 00:24:19,877 KAPSASTISS 339 00:24:30,345 --> 00:24:33,432 NÄLJANE KUMMITUS 340 00:24:37,352 --> 00:24:39,646 NÄLJANEKUMMITUS 341 00:24:46,153 --> 00:24:47,821 BETHANY KÜPSETAB 342 00:24:47,905 --> 00:24:49,323 MARIEL99 ÕPIME KOOS ITAALIA KEELT! 343 00:24:49,406 --> 00:24:50,991 JEN RATSUTAB ATV-L 344 00:24:52,618 --> 00:24:54,286 JALAMÄNGUD LELUD 345 00:24:58,207 --> 00:24:59,499 KOLMAPÄEVAD AJAVAD MU PÖÖRDESSE 346 00:25:03,378 --> 00:25:05,380 Kuidas me halloween'i tähistame? 347 00:25:07,049 --> 00:25:08,425 Küpsiste ja piimaga? 348 00:25:09,801 --> 00:25:11,386 Pähklivõi ja moosisai 349 00:25:11,470 --> 00:25:13,138 Pähklivõi ja moosisai 350 00:25:13,222 --> 00:25:14,431 Pähklivõi ja moosi Pähklivõi ja moosi 351 00:25:14,515 --> 00:25:15,891 Pähklivõi ja moosisai 352 00:25:15,974 --> 00:25:17,809 - Pähklivõi ja moosisai - Oot. 353 00:25:19,186 --> 00:25:20,229 VÕMBAPÕRMUSTAJA 354 00:25:20,312 --> 00:25:23,815 SAADA MULLE 50 DOLLARIT JA MA SOLVAN SU RIISTA. 355 00:25:28,153 --> 00:25:30,405 Selle eest saaks terve paki mähkmeid. 356 00:25:47,047 --> 00:25:49,258 Võib-olla tahaks keegi ka emmet keppida. 357 00:25:51,760 --> 00:25:53,428 Üks pakub sellist teenust, 358 00:25:53,512 --> 00:25:57,683 et kliendid saadavad talle riistapilte ja ta solvab neid. 359 00:25:58,267 --> 00:26:01,812 Miks peaks mees maksma 50 dollarit, et keegi tema riista maha teeks? 360 00:26:02,396 --> 00:26:05,566 No peenisepõlgus on omaette subkultuur. 361 00:26:05,649 --> 00:26:08,068 Mitte ainult selle välimus ja võimekus, 362 00:26:08,151 --> 00:26:11,905 vaid pärast Me Too liikumist ka see, kas seda on eetiliselt pruugitud. 363 00:26:14,199 --> 00:26:15,534 Ehk peaksin sama tegema. 364 00:26:16,577 --> 00:26:19,329 Kasutan oma kirjutamisoskust, et pakkuda konstruktiivset 365 00:26:19,413 --> 00:26:22,624 meelelahutuslikku suguliikmeanalüüsi. 366 00:26:22,708 --> 00:26:24,543 Tere hommikust kõigile! 367 00:26:24,626 --> 00:26:27,129 Sa olid 35 minutit vannitoas. 368 00:26:27,212 --> 00:26:29,047 Kui see on terviseprobleem… 369 00:26:30,215 --> 00:26:32,217 Kas asi on su eesnäärmes? 370 00:26:32,301 --> 00:26:35,137 Mu eesnäärmega on kõik hästi, tänan muretsemast. 371 00:26:35,220 --> 00:26:39,474 Ma mediteerin. Ja vajan selleks väikest ruumi, kus mugavalt istuda. 372 00:26:39,558 --> 00:26:41,935 Ma kuulsin hääli. 373 00:26:42,019 --> 00:26:44,021 See oli mu mantra. 374 00:26:44,104 --> 00:26:47,357 Oh issand. Ma jään kleidiproovi hiljaks. 375 00:26:48,650 --> 00:26:50,485 Isa, äkki saaksid Bodhit hoida? 376 00:26:50,569 --> 00:26:52,446 - Saan muidugi. - Või ei, võtan ta kaasa. 377 00:26:52,529 --> 00:26:55,490 Ei. Margo. Ma võtan ta. 378 00:27:03,457 --> 00:27:04,458 Ägens. 379 00:27:06,293 --> 00:27:08,629 Kas elu pakub midagi veel? 380 00:27:08,712 --> 00:27:11,131 See naine ei ole Nii paljusid asju proovinud 381 00:27:11,215 --> 00:27:16,220 Kas elu pakub peale pere ja kodu Midagi veel? 382 00:27:16,303 --> 00:27:18,305 Ta on teinud kõik, mida tegema pidi 383 00:27:18,388 --> 00:27:21,266 Kas nüüd peaks tegema seda Mida julgeb? 384 00:27:21,350 --> 00:27:23,435 Ta ei taha lahkuda 385 00:27:23,519 --> 00:27:30,359 Mõtleb vaid, kas elu pakub miskit veel 386 00:27:36,782 --> 00:27:37,783 Aitäh. 387 00:27:38,700 --> 00:27:40,786 Te mõlemad näete imelised välja. 388 00:27:40,869 --> 00:27:42,996 Kõige ilusam pruut, kõige ilusam pruutneitsi. 389 00:27:43,080 --> 00:27:45,165 Ema ja tütar. Heldene aeg. 390 00:27:45,249 --> 00:27:46,500 Tulen kohe tagasi. 391 00:27:54,049 --> 00:27:56,385 Jah. Väga hea. Jah. 392 00:27:57,052 --> 00:28:00,639 See kleit on imeline, ema. Sa näed võrratu välja. 393 00:28:01,348 --> 00:28:02,766 Isegi enda kohta. 394 00:28:03,684 --> 00:28:06,687 - Sa oled ise ka täielik püss. - Aitäh. 395 00:28:10,065 --> 00:28:13,235 See on väga liigutav, et sa mind peapruutneitsiks palusid. 396 00:28:15,654 --> 00:28:17,447 No kedagi teist pole, nii et… 397 00:28:18,699 --> 00:28:21,952 Kas sa ei arva, et seda oleks võimalik ka pisut kenamini öelda? 398 00:28:22,035 --> 00:28:26,665 Näiteks nii: „Otse loomulikult ei ole kedagi teist, kallis. 399 00:28:26,748 --> 00:28:30,419 Ma ei armasta ega kanna kedagi südames niimoodi nagu sind.“ 400 00:28:30,502 --> 00:28:32,004 Hästi, ütlen siis nii. 401 00:28:40,220 --> 00:28:42,723 Kas sa nägid isa nägu, kui sa talle rääkisid? 402 00:28:43,515 --> 00:28:44,600 Ei. 403 00:28:44,683 --> 00:28:46,018 Nägid küll. 404 00:28:46,101 --> 00:28:48,520 Nägin, kuidas ta südamevalu sulle kohale jõudis. 405 00:28:48,604 --> 00:28:53,525 Kas sa oled kunagi mõelnud, et te võiksite ehk taas teineteist leida? 406 00:28:55,569 --> 00:28:59,072 Ma olen juba hõivatud. Olen Kennyga kihlatud. 407 00:29:02,910 --> 00:29:05,329 Ta kolib meie juurde. Isa. 408 00:29:07,247 --> 00:29:08,248 Kuidas palun? 409 00:29:09,833 --> 00:29:12,169 Ta vajab elukohta, mina vajan korterinaabrit, nii et… 410 00:29:14,796 --> 00:29:18,967 Oot-oot. Pea nüüd hoogu. Jinx kolib sinu korterisse? 411 00:29:19,051 --> 00:29:20,969 - Tean, see on riskantne… - Mitte riskantne, 412 00:29:21,053 --> 00:29:23,263 - vaid sõge. Oled hulluks läinud? - Ema. 413 00:29:23,347 --> 00:29:24,473 Sul on laps. 414 00:29:24,556 --> 00:29:27,059 Jah. Ja isa saab aidata teda hoida. 415 00:29:27,142 --> 00:29:28,894 Ma kaotasin töö. Mäletad? 416 00:29:28,977 --> 00:29:30,979 Ja sõimekohta tuleb kuus kuud oodata. 417 00:29:31,063 --> 00:29:32,231 Täiesti lõpp, raisk. 418 00:29:32,898 --> 00:29:34,066 On kõik hästi? 419 00:29:34,149 --> 00:29:35,317 Anna meile hetk. 420 00:29:36,068 --> 00:29:37,569 Mis sul arus on? 421 00:29:38,403 --> 00:29:40,572 Ta ei mõju Bodhile hästi. 422 00:29:40,656 --> 00:29:42,991 Kas mulle mõjus halvasti? 423 00:29:43,075 --> 00:29:45,744 Ta polnud selleks piisavalt kaua kohalgi. 424 00:29:45,827 --> 00:29:47,663 Miks sa nii vihane oled? 425 00:29:47,746 --> 00:29:50,457 Sa pead sellest mustrist välja murdma. 426 00:29:50,541 --> 00:29:51,583 Mis mustrist? 427 00:29:51,667 --> 00:29:54,586 Harjumusest teha asju, mis… 428 00:29:54,670 --> 00:29:56,922 tagajärgedele mõtlemata. 429 00:29:57,005 --> 00:29:59,424 Mida sa silmas pead? Seda, et ma rasedaks jäin? 430 00:29:59,508 --> 00:30:03,428 Jah. Seda, et kirjandusprofessor esmakursuslasele tite tegi. 431 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 - Just sellest ma räägingi. - Oh mine persse. 432 00:30:07,140 --> 00:30:09,059 - Kuidas palun? - Ma saatsin su persse! 433 00:30:09,142 --> 00:30:12,229 Ma olen su ema! Tema ei ole iial su isa olnud. 434 00:30:12,312 --> 00:30:14,982 Aga teda sa persse ei saada, ega ju? 435 00:30:15,065 --> 00:30:18,861 Ei, ainult: „Koli sisse, issi. Jagan sinuga oma Netflixi parooli.“ 436 00:30:18,944 --> 00:30:23,156 Kas sa tead, kui raske oli üksikema olla? 437 00:30:23,240 --> 00:30:24,449 Jah, üht-teist ma aiman. 438 00:30:24,533 --> 00:30:25,701 Üht-teist. 439 00:30:25,784 --> 00:30:28,829 Sest usu mind, see läheb veel raskemaks. 440 00:30:28,912 --> 00:30:32,332 Ootad vist, et ma ka iseenda eostamise eest vabandust paluks. 441 00:30:33,750 --> 00:30:35,252 See on nii Jinxi moodi. 442 00:30:36,003 --> 00:30:42,009 Ta vuhises kord poole aasta tagant kohale, ulatas sulle lelu ja sai olla kangelane. 443 00:30:43,886 --> 00:30:48,640 On sul korrakski tulnud pähe küsida: 444 00:30:48,724 --> 00:30:51,977 „Kuule, emps, äkki võime sinu juurde tagasi kolida?“? 445 00:30:52,477 --> 00:30:53,604 Mis asja? 446 00:30:54,438 --> 00:30:57,816 Sa oled matnud kogu oma elamise 447 00:30:57,900 --> 00:31:00,527 oma riiete, kingade ja seerumite alla. 448 00:31:00,611 --> 00:31:03,488 Nii et ei, lapse voodi jaoks pole vist ruumi. 449 00:31:03,572 --> 00:31:05,324 Küsida võiksid ikka! 450 00:31:13,999 --> 00:31:15,834 No täiesti lõpp, raisk! 451 00:31:23,050 --> 00:31:24,635 Sul on isiklik kandekott. 452 00:31:24,718 --> 00:31:26,470 Jah, seljal on nii kergem. 453 00:31:26,553 --> 00:31:28,555 L5 saab vähem koormust. 454 00:31:29,723 --> 00:31:30,724 Becca helistab. 455 00:31:31,475 --> 00:31:32,476 Tšau, sõbranje. 456 00:31:32,559 --> 00:31:33,894 Tšau, sõbranje! 457 00:31:33,977 --> 00:31:37,856 - Sel nädalal juba teist korda. - Jah, ma siin mõtlesin… 458 00:31:39,900 --> 00:31:41,527 Ülikool võib niimoodi mõjuda jah. 459 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 Mis toimub? 460 00:31:42,694 --> 00:31:45,447 Ma pole kindel, kas Jinx peaks ikka sisse kolima. 461 00:31:46,448 --> 00:31:48,283 See on metsik. Ma tean. 462 00:31:49,451 --> 00:31:52,120 Väga võimalik, et su ema on hull just tema pärast. 463 00:31:53,121 --> 00:31:56,166 Ta oskab lapse eest hoolitseda ja vannituba koristada, nii et… 464 00:31:56,708 --> 00:31:58,377 - Selge. - Hambaharjaga. 465 00:31:59,461 --> 00:32:01,380 Margo, see on täiesti sõge. 466 00:32:01,463 --> 00:32:03,757 See on tõesti sõge. 467 00:32:05,384 --> 00:32:06,385 Kaks sekundit! 468 00:32:06,468 --> 00:32:10,556 Kas ma võin äärmusliku ettepaneku teha? Palun ära vihka mind. 469 00:32:10,639 --> 00:32:11,890 Millise? 470 00:32:12,641 --> 00:32:15,561 Su professoril oli ühes asjas õigus. 471 00:32:16,061 --> 00:32:18,063 Sa oskad kirjutada. Sul on tulevik. 472 00:32:19,523 --> 00:32:20,858 See polnud ettepanek. 473 00:32:21,733 --> 00:32:23,402 Sa peaksid ülikoolis käima. 474 00:32:24,027 --> 00:32:25,279 Jah, nagu oleks see võimalik. 475 00:32:25,362 --> 00:32:28,782 Võib olla. Ja nüüd järgneb see äärmuslik osa. 476 00:32:28,866 --> 00:32:32,619 Asenduspere. Ainult ajutiselt, kuni sa jalad taas alla saad. 477 00:32:32,703 --> 00:32:36,206 Saadad Bodhi armastavasse asendusperre, kusagil sinu lähedal… 478 00:32:36,290 --> 00:32:37,958 Oled sa hulluks läinud? 479 00:32:38,041 --> 00:32:40,586 No ja sa võiksid teda iga päev vaatamas käia. 480 00:32:42,171 --> 00:32:44,256 Kuidas sa sellist asja üldse soovitada saad? 481 00:32:45,215 --> 00:32:47,426 Bodhi vajab ema, kes eluga hakkama saab. 482 00:32:47,509 --> 00:32:49,344 Ma saangi oma eluga hakkama, raisk. 483 00:32:49,887 --> 00:32:51,221 Pole vaja vihastada. 484 00:32:51,305 --> 00:32:52,472 Aga ma vihastasin. 485 00:32:52,556 --> 00:32:56,059 Milline inimene oma lapse möödaminnes kasuperre annab? 486 00:32:56,143 --> 00:32:59,980 Ära mängi süütukest. Ise keppisid abielus meest. 487 00:33:13,327 --> 00:33:16,580 Ei saa öelda, et ma poleks ka ise paari sõpra potti uputanud. 488 00:33:17,289 --> 00:33:18,665 On see nüüd rikutud? 489 00:33:18,749 --> 00:33:20,667 Ei, need on üsna vastupidavad. 490 00:33:20,751 --> 00:33:22,794 Ja õnneks on su potil peenike toru. 491 00:33:33,263 --> 00:33:35,098 Ma tulin vabandust paluma. 492 00:33:36,099 --> 00:33:40,437 Ma ei oleks pidanud sinu peale niimoodi ärrituma. 493 00:33:45,567 --> 00:33:46,568 Sinu peale aga… 494 00:33:47,569 --> 00:33:49,488 Äkki jätad meid hetkeks omapäi? 495 00:33:49,571 --> 00:33:51,490 Mida? See on minu korter. 496 00:33:51,573 --> 00:33:54,576 Ma tahaksin su isaga natuke rääkida. Eks ole? 497 00:34:07,464 --> 00:34:09,299 See on viga. 498 00:34:09,382 --> 00:34:11,217 See on vale. 499 00:34:12,261 --> 00:34:14,137 Kahju, et sa nii arvad. 500 00:34:22,020 --> 00:34:25,607 Kui isekas sa olla saad? 501 00:34:28,193 --> 00:34:31,196 Sa oleksid lahkudes äärepealt ta elu hävitanud. 502 00:34:32,656 --> 00:34:33,824 Ja mis nüüd? 503 00:34:34,574 --> 00:34:38,161 Tahad töö lõpule viia ja sisse tagasi marssida? 504 00:34:38,245 --> 00:34:41,456 Mulle tundub, et meie tütre elu on hävingust kaugel. 505 00:34:41,540 --> 00:34:44,376 Jah, sest mina hoolitsesin selle eest. 506 00:34:45,293 --> 00:34:47,795 Ja hoolitsen ka edaspidi. 507 00:34:50,424 --> 00:34:53,927 Margo on ikka veel laps. Üks laps tal juba on. 508 00:34:54,011 --> 00:34:57,347 Teist ta sinu näol ei vaja. 509 00:34:57,431 --> 00:35:00,017 Ema, sa oled vist küllalt öelnud. 510 00:35:00,851 --> 00:35:04,605 Sa oled viimase piiri peal. 511 00:35:04,688 --> 00:35:08,567 Asi ei ole sinus, reaalsus on lihtsalt selline, kui sa oled üksikema, 512 00:35:08,650 --> 00:35:11,653 kellel on vähe raha ja abilisi. Sa oled piiri peal. 513 00:35:12,404 --> 00:35:14,865 Mina olen seda kogenud. Tema ei ole. 514 00:35:14,948 --> 00:35:16,825 Ja see, et ta nüüd siin on… 515 00:35:16,909 --> 00:35:18,327 Aitab küll. 516 00:35:23,624 --> 00:35:24,625 Ohoh. 517 00:35:30,297 --> 00:35:31,632 Tšau siis, issi. 518 00:35:43,101 --> 00:35:44,353 Anna andeks. 519 00:35:45,938 --> 00:35:47,105 See oli ebaõiglane. 520 00:35:48,440 --> 00:35:49,775 Ei olnud. 521 00:35:50,275 --> 00:35:55,197 Mul pole õigust peesitada selles valguses, milles sina mind nähtavasti näed. 522 00:35:55,989 --> 00:35:57,908 Aga ma teenin selle välja. 523 00:35:57,991 --> 00:36:03,080 Ma saan inimeseks, kelle üle sa võid uhke olla. Ja mu tütrepoeg samuti. 524 00:36:03,747 --> 00:36:04,748 Jah. 525 00:36:07,376 --> 00:36:10,045 Ilmselt oleks sul loogilisem lahkuda, isa. 526 00:36:13,924 --> 00:36:15,175 Palun ära mine. 527 00:36:34,945 --> 00:36:37,823 LÜHIKIRJELDUS. OLEN KOHAL. 528 00:36:39,825 --> 00:36:42,828 Üksik kaunitar rahalises vabalanguses. 529 00:36:44,621 --> 00:36:46,623 Annan ka peenistele hinnanguid. 530 00:36:48,166 --> 00:36:51,253 Kui tahad teada, millist Pokémoni su riist kõige enam meenutab 531 00:36:51,336 --> 00:36:55,340 ja millised trumbid sel varuks olla võivad, saada mulle 20 dollarit. 532 00:37:15,402 --> 00:37:18,113 SALVESTA 533 00:37:24,328 --> 00:37:27,039 NÄLJANEKUMMITUS TELLI $ 8.99 534 00:37:37,382 --> 00:37:38,717 Sa ei eksinud. 535 00:37:38,800 --> 00:37:41,303 Sa oled ta ema ja Bodhi vanaema. 536 00:37:42,012 --> 00:37:45,182 Nägid selles mehes ohtu, oma tütre kodus. 537 00:37:45,265 --> 00:37:46,433 Ei noh, sul… 538 00:37:46,517 --> 00:37:48,936 Sul oli kohustus vastu hakata. 539 00:37:49,520 --> 00:37:50,854 Uimastisõltlane? 540 00:37:52,481 --> 00:37:53,690 Otse võõrutusravilt? 541 00:37:55,234 --> 00:38:00,155 Ma ei tea, aga ilmselt oleksin võinud olla vähem… 542 00:38:00,239 --> 00:38:01,240 Vähem milline? 543 00:38:02,783 --> 00:38:04,868 Emis kaitseb ikka oma põrsaid. 544 00:38:10,624 --> 00:38:12,292 Igavene emis selline. 545 00:38:26,682 --> 00:38:28,350 - Olgu. - Mida paganat? 546 00:38:28,433 --> 00:38:29,852 Mis sel tüübil viga on? 547 00:38:29,935 --> 00:38:31,353 Olgu, aitab ka. 548 00:38:39,653 --> 00:38:41,905 Meile meeldib puhtaks saada, mis? 549 00:38:42,573 --> 00:38:47,911 Jah. Nii puhtaks, et lausa krudiseb. Krudiseb, krudiseb, krudiseb. 550 00:38:48,871 --> 00:38:51,748 Krudiseb, krudiseb, krudiseb. 551 00:39:04,887 --> 00:39:05,971 Tead, mis? 552 00:39:08,348 --> 00:39:10,601 Ära kuula neid jaburusi, 553 00:39:10,684 --> 00:39:13,312 mida inimesed siin suust välja ajavad. 554 00:39:15,189 --> 00:39:19,693 Jaburusi nagu see, et sa oled mu elu ära rikkunud 555 00:39:19,776 --> 00:39:22,863 või võisid selle ära rikkuda või… 556 00:39:27,326 --> 00:39:29,119 Sa andsid mu elule mõtte. 557 00:39:31,914 --> 00:39:34,166 Tegid selle küll raskeks, aga… 558 00:39:35,501 --> 00:39:37,628 mõtte andsid sa sellele ikka. 559 00:39:41,381 --> 00:39:43,383 Muutsid mu selleks, kes ma päriselt olen. 560 00:39:46,678 --> 00:39:47,679 Siin ma olen. 561 00:39:50,849 --> 00:39:54,937 Ma seisan suurte tegude veerel. 562 00:39:56,313 --> 00:40:01,818 Seda, milles need suured teod seisnevad, ma veel ei tea, aga… 563 00:40:04,321 --> 00:40:05,322 Aga ma tunnen seda. 564 00:40:07,741 --> 00:40:10,244 Meie suurte tegude kell hakkab kohe lööma. 565 00:40:20,045 --> 00:40:22,965 SUL ON UUS TELLIJA SAID $ 20.00 JOOTRAHA 566 00:40:24,174 --> 00:40:26,385 Täiesti perses. 567 00:40:28,095 --> 00:40:29,388 Mul on fänn! 568 00:41:30,824 --> 00:41:32,826 Tõlkinud Triin Jürimaa