1
00:00:19,102 --> 00:00:20,812
[birds chirping]
2
00:00:37,871 --> 00:00:39,873
[♪ gentle music playing]
3
00:00:50,926 --> 00:00:51,927
[chuckles softly]
4
00:01:02,437 --> 00:01:04,439
[♪ opening theme music playing]
5
00:01:18,036 --> 00:01:21,373
MISSION: YOZAKURA FAMILY
6
00:02:32,527 --> 00:02:34,112
{\an8}MISSION 37
REFUSAL
7
00:02:34,196 --> 00:02:35,614
{\an8}[Taiyo] Morning.
8
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
{\an8}Oh?
9
00:02:38,241 --> 00:02:39,368
{\an8}No one's around.
10
00:02:40,577 --> 00:02:41,578
Huh?
11
00:02:41,662 --> 00:02:44,539
PLEASE DON'T LOOK FOR ME
KYOICHIRO
12
00:02:45,123 --> 00:02:46,792
What's up with this?
13
00:02:47,459 --> 00:02:48,669
[Mutsumi humming]
14
00:02:49,586 --> 00:02:51,463
Hey, good morning, Mutsumi.
15
00:02:51,546 --> 00:02:52,673
[Mutsumi] Morning!
16
00:02:52,756 --> 00:02:54,466
Are you feeling better now?
17
00:02:54,549 --> 00:02:58,220
Yes. As you can see, I'm much better now.
18
00:02:58,303 --> 00:02:59,304
Taiyo!
19
00:02:59,388 --> 00:03:00,847
Don't touch that paper--
20
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
Huh?
21
00:03:03,141 --> 00:03:04,142
Whoa!
22
00:03:04,226 --> 00:03:07,854
BIG BRO
KYOICHIRO
23
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
{\an8}[♪ whimsical music playing]
24
00:03:12,651 --> 00:03:13,694
[Nanao sighs]
25
00:03:13,777 --> 00:03:14,778
[Taiyo] He ran away?
26
00:03:15,404 --> 00:03:17,781
[Shion] This was written late last night.
27
00:03:18,281 --> 00:03:22,411
Aside from us, I'm not picking up
any signs of life in the house,
28
00:03:22,494 --> 00:03:25,330
so no question, he's run away
for the first time in ages.
29
00:03:25,414 --> 00:03:26,498
The first time in ages?
30
00:03:29,042 --> 00:03:30,836
Huh? [grunts]
31
00:03:33,713 --> 00:03:36,675
For some reason, I'm feeling limp.
32
00:03:36,758 --> 00:03:38,051
Oh...
33
00:03:38,135 --> 00:03:39,636
[Nanao] I knew it.
34
00:03:39,719 --> 00:03:41,096
Huh?
35
00:03:41,680 --> 00:03:45,350
[Nanao]
I call it the "De-Kyoichiro Effect."
36
00:03:45,434 --> 00:03:49,229
In the absence of Big Bro Kyoichiro,
the leader of the Yozakura siblings,
37
00:03:49,312 --> 00:03:52,149
everyone undergoes a series
of mental and physical changes.
38
00:03:52,774 --> 00:03:54,568
In your case, Big Bro Taiyo,
39
00:03:54,651 --> 00:03:59,197
your muscle tension, heart rate,
and breathing all went down 70%.
40
00:03:59,698 --> 00:04:02,033
It's a reaction to the stress
41
00:04:02,117 --> 00:04:06,121
of Big Bro Kyoichiro's constant
surveillance, harassment, and bullying.
42
00:04:06,621 --> 00:04:09,499
Oh, my poor Taiyo!
43
00:04:09,583 --> 00:04:11,751
You'll be fine now!
44
00:04:11,835 --> 00:04:16,006
Isn't that kind of insulting
to Big Bro Kyoichiro?
45
00:04:16,089 --> 00:04:19,801
Anyway, what you just said,
Big Sis Shion...
46
00:04:19,885 --> 00:04:21,553
It's the first time in ages?
47
00:04:21,636 --> 00:04:24,181
Oh, you see...
48
00:04:24,264 --> 00:04:25,766
Big Bro Kyoichiro
49
00:04:25,849 --> 00:04:29,728
has been known to up and vanish
over the most trivial thing.
50
00:04:29,811 --> 00:04:32,314
Most trivial thing?
51
00:04:32,397 --> 00:04:34,733
It depends on the situation.
52
00:04:34,816 --> 00:04:36,026
But for example...
53
00:04:36,693 --> 00:04:38,737
when he just got a brand-new suit...
54
00:04:41,573 --> 00:04:43,784
and he got caught in the rain.
55
00:04:44,493 --> 00:04:47,037
[Taiyo] Does he really have
a heart of glass like that?
56
00:04:47,913 --> 00:04:50,457
[Kengo] Or when someone pilfered
his secret stash of chocolate.
57
00:04:50,957 --> 00:04:52,793
[Futaba]
You were the one behind that, right?
58
00:04:55,420 --> 00:04:56,546
[Shion] He once disappeared
59
00:04:56,630 --> 00:04:58,965
when he couldn't
snap apart his chopsticks cleanly.
60
00:04:59,049 --> 00:05:00,634
[Taiyo] Talk about too fragile!
61
00:05:00,717 --> 00:05:04,137
[Mutsumi] Well, he did always have
a delusional side.
62
00:05:04,221 --> 00:05:07,182
[Taiyo] Come to think of it,
he was like that at the start.
63
00:05:07,682 --> 00:05:11,228
Well, he's bound to come home
in a little while.
64
00:05:11,311 --> 00:05:13,563
But don't let your guard down.
65
00:05:14,147 --> 00:05:16,566
He may take offense for no reason,
66
00:05:16,650 --> 00:05:19,528
but since he still wants our attention...
67
00:05:20,821 --> 00:05:21,988
Huh?
68
00:05:22,072 --> 00:05:25,575
...he leaves reminders of himself
all over the place.
69
00:05:25,659 --> 00:05:27,577
So he's super high-maintenance!
70
00:05:27,661 --> 00:05:29,871
[Shion] Like tampering with the clocks.
71
00:05:29,955 --> 00:05:31,540
Kyoichiro!
72
00:05:31,623 --> 00:05:34,000
Or inscribing his name everywhere.
73
00:05:34,084 --> 00:05:36,962
Like, how precious is that?
74
00:05:37,045 --> 00:05:38,421
[Taiyo] Okay, it's a horror show.
75
00:05:39,172 --> 00:05:40,757
[Futaba] Just look at the ceiling.
76
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
I'M WATCHING YOU
77
00:05:41,925 --> 00:05:44,302
[Shion] We'll make him clean it up himself
when he gets back.
78
00:05:44,928 --> 00:05:47,681
There's still so much
that I don't know about him.
79
00:05:47,764 --> 00:05:50,934
[Mutsumi] Well, you can just
sit back and relax for now, Taiyo!
80
00:05:51,017 --> 00:05:52,018
{\an8}SHONEN STEP
81
00:05:52,102 --> 00:05:55,397
{\an8}When Big Bro's not around,
things get lax for me, too.
82
00:05:55,480 --> 00:05:59,401
{\an8}I always have to watch myself,
or he won't stop nagging.
83
00:06:00,068 --> 00:06:02,112
Mutsumi, your grooming!
84
00:06:02,195 --> 00:06:04,281
Your posture! Your language!
85
00:06:04,364 --> 00:06:07,117
I see he puts you through a lot,
too, Mutsumi.
86
00:06:07,200 --> 00:06:10,036
My nerves are always on edge
87
00:06:10,120 --> 00:06:14,749
making sure that moron
doesn't bug you and Mutsumi.
88
00:06:14,833 --> 00:06:17,085
My whole face has gone crazy slack.
89
00:06:17,168 --> 00:06:19,087
No, that's way too slack.
90
00:06:19,170 --> 00:06:22,716
Lately, he's asked me
to do maintenance on his Steel Spider,
91
00:06:22,799 --> 00:06:24,718
like, a hundred times,
92
00:06:24,801 --> 00:06:27,512
so knowing that I have the day off today
is a relief.
93
00:06:28,096 --> 00:06:30,682
Well, I did some rewarding work,
so it's all good.
94
00:06:30,765 --> 00:06:34,019
No, it's not good at all! Don't you see
that he's running you ragged?
95
00:06:34,102 --> 00:06:38,023
Well, it's a huge relief knowing I won't
have to see that smirking face today.
96
00:06:38,106 --> 00:06:40,859
I thought I'd upgraded the Old Man Hunter,
97
00:06:40,942 --> 00:06:44,321
but even though it's totally not working,
I'm not annoyed in the least!
98
00:06:44,821 --> 00:06:47,073
So you say, but your face is bright red.
99
00:06:47,157 --> 00:06:51,953
Lately, my skin's been breaking out
a little due to that mysterious racket.
100
00:06:52,454 --> 00:06:56,458
If I can start getting some quality sleep,
I won't get any more pimples,
101
00:06:56,541 --> 00:06:58,293
so that's one less worry.
102
00:06:58,376 --> 00:07:01,546
Actually, that has nothing to do
with Big Bro Kyoichiro, does it?
103
00:07:01,630 --> 00:07:03,548
Since it means that
104
00:07:03,632 --> 00:07:06,926
I won't have to fight off
Big Bro Kyoichiro night after night
105
00:07:07,510 --> 00:07:10,889
trying to steal Big Sis Mutsumi's
hair samples, I'm thrilled!
106
00:07:10,972 --> 00:07:12,265
So it's all connected!
107
00:07:12,349 --> 00:07:13,808
That was disrupting his sleep!
108
00:07:13,892 --> 00:07:16,936
Wait, but isn't that
way beyond pervert level?
109
00:07:17,020 --> 00:07:19,564
That's what he was doing
night after night?
110
00:07:19,648 --> 00:07:22,651
All right! You two go off on a date.
111
00:07:23,234 --> 00:07:26,279
At times like these,
you need to let it all go!
112
00:07:26,363 --> 00:07:29,199
Kengo, you're letting yourself go
too much.
113
00:07:29,282 --> 00:07:30,408
A date, huh?
114
00:07:30,492 --> 00:07:32,327
Sounds good! Let's go!
115
00:07:33,203 --> 00:07:35,205
[♪ lighthearted music playing]
116
00:07:41,086 --> 00:07:43,546
Shopping!
117
00:07:44,673 --> 00:07:46,675
[Taiyo] Just look at Goliath's fur.
118
00:07:47,384 --> 00:07:49,636
Is this the "De-Kyoichiro Effect," too?
119
00:07:50,553 --> 00:07:54,683
But do you think
Big Bro Kyoichiro's really okay?
120
00:07:55,350 --> 00:07:57,185
He's not picking up the phone.
121
00:07:57,268 --> 00:08:00,522
Oh, he'll be back before you know it,
so no worries.
122
00:08:02,691 --> 00:08:05,694
Big Bro's always so mean to you,
123
00:08:05,777 --> 00:08:08,488
but you never complain
and always treat him with kindness.
124
00:08:09,864 --> 00:08:12,492
Thanks. Don't overdo it, okay?
125
00:08:12,575 --> 00:08:15,495
Hey, I'm not overdoing it all.
126
00:08:16,538 --> 00:08:19,666
[Mutsumi] He'll probably get bored
of running away and be back tomorrow.
127
00:08:19,749 --> 00:08:20,875
[Taiyo chuckles]
128
00:08:20,959 --> 00:08:23,628
Then we should enjoy ourselves
while we can, huh?
129
00:08:25,130 --> 00:08:27,090
[Momo] Did he really run away?
130
00:08:34,931 --> 00:08:35,974
Taiyo?
131
00:08:36,057 --> 00:08:38,059
[♪ ominous music plays]
132
00:08:41,020 --> 00:08:43,231
[Taiyo] I know I just heard that.
133
00:08:44,023 --> 00:08:45,108
But...
134
00:08:45,191 --> 00:08:48,028
how would he know about Big Bro Kyoichiro?
135
00:08:48,111 --> 00:08:49,612
[cell phone vibrating]
136
00:08:52,115 --> 00:08:55,326
[Shion] My bad, Taiyo.
I've found something.
137
00:08:55,410 --> 00:08:57,787
[♪ suspenseful music playing]
138
00:08:57,871 --> 00:09:00,081
There was unauthorized access
139
00:09:00,165 --> 00:09:02,584
into the Old Man Hunter Deluxe system
last night.
140
00:09:03,084 --> 00:09:06,504
Those glitches were caused
by the security program kicking in.
141
00:09:07,172 --> 00:09:09,966
Access from the family network,
142
00:09:10,050 --> 00:09:12,761
all evidence completely erased.
143
00:09:13,803 --> 00:09:15,013
It was Kyoichiro.
144
00:09:16,056 --> 00:09:20,101
I have no clue why he would
use the system behind my back,
145
00:09:20,185 --> 00:09:24,272
but since he did,
it's clear what his goal was.
146
00:09:25,065 --> 00:09:29,277
We were all distracted by Kyoichiro's
usual attention-seeking traps,
147
00:09:29,861 --> 00:09:32,280
but just now,
I noticed that something was off.
148
00:09:35,575 --> 00:09:38,244
There was a family photo over there.
149
00:09:39,037 --> 00:09:41,164
But Kyoichiro took it with him.
150
00:09:44,167 --> 00:09:46,127
Big Bro Kyoichiro...
151
00:09:46,628 --> 00:09:49,839
He was so thorough about
keeping his weapons in good shape.
152
00:09:49,923 --> 00:09:51,091
Don't tell me...
153
00:09:51,174 --> 00:09:54,177
[Shion] Tracking Kyoichiro
would be virtually impossible
154
00:09:54,260 --> 00:09:55,595
even for top-tier spies.
155
00:09:55,678 --> 00:10:00,016
{\an8}But as we're siblings, we can predict
where he'd go based on his habits.
156
00:10:00,642 --> 00:10:02,102
[grunts softly]
157
00:10:02,185 --> 00:10:06,147
But he's being really thorough
this time and acting abnormally.
158
00:10:06,231 --> 00:10:10,902
Yeah, he totally excluded all the vendors
and routes that we know of.
159
00:10:10,985 --> 00:10:14,155
Normally, he leaves everything to me,
160
00:10:14,239 --> 00:10:18,076
but this time, there were tons
of specific instructions and retakes.
161
00:10:18,159 --> 00:10:19,536
That's never happened before.
162
00:10:21,621 --> 00:10:23,540
Don't tell me that idiot...
163
00:10:27,127 --> 00:10:28,503
[beeping]
164
00:10:29,796 --> 00:10:31,631
[Taiyo] Big Bro Kyoichiro...
165
00:11:16,509 --> 00:11:18,511
[♪ foreboding music playing]
166
00:11:26,978 --> 00:11:30,148
Got to hand it to Shion's system.
167
00:11:31,441 --> 00:11:33,193
It detected multiple targets
168
00:11:33,276 --> 00:11:36,321
with abnormal levels of someinine
in this area.
169
00:11:38,740 --> 00:11:41,993
They're here, aren't they?
The former heads.
170
00:11:42,535 --> 00:11:45,872
I'm going to annihilate the roots
that are consuming Mutsumi.
171
00:12:07,518 --> 00:12:09,229
I saw that move coming.
172
00:12:09,854 --> 00:12:13,274
Now that you're a monster,
have you lost your nerve?
173
00:12:36,297 --> 00:12:40,176
I soaked my Steel Spider
174
00:12:40,260 --> 00:12:42,887
in the someinine substance
emitted from Taiyo's body.
175
00:12:43,638 --> 00:12:45,974
Taiyo's blade,
which had received Tsubomi's blood,
176
00:12:46,057 --> 00:12:49,852
cut right through Itsuwa,
who was revived by Tsubomi's blood.
177
00:12:50,561 --> 00:12:54,899
And so these threads, too,
will be able to cut through you.
178
00:12:54,983 --> 00:12:58,278
Drunk on your superhuman powers,
you're too rusty now, Dad, to stop them.
179
00:12:58,361 --> 00:13:01,281
There's no need
to put the family in danger.
180
00:13:01,364 --> 00:13:03,032
I'll settle this score.
181
00:13:03,116 --> 00:13:06,494
There's still time if you act now.
Turn back.
182
00:13:06,577 --> 00:13:09,664
I'm the one
who stands between you and my siblings.
183
00:13:09,747 --> 00:13:11,207
I never had a path of retreat...
184
00:13:13,459 --> 00:13:15,253
from the start.
185
00:13:20,675 --> 00:13:22,176
[loud explosion]
186
00:13:34,981 --> 00:13:37,567
Sharp. Deep.
187
00:13:38,401 --> 00:13:39,902
Good thrust.
188
00:13:40,570 --> 00:13:44,490
That's precisely why
I'm so sad I can't bear it.
189
00:13:46,909 --> 00:13:48,036
[♪ tense music playing]
190
00:13:48,119 --> 00:13:51,622
That this will spell the end for you.
191
00:13:56,502 --> 00:13:58,838
[Kyoichiro]
The past heads of the Yozakura family.
192
00:13:59,422 --> 00:14:02,300
Puppets who were resurrected
as Tsubomi's roots.
193
00:14:02,800 --> 00:14:06,679
If I can wipe them all out, Mutsumi...
194
00:14:07,263 --> 00:14:10,391
will be released from Tsubomi's curse.
195
00:14:18,191 --> 00:14:22,195
[Itsuwa] We gathered here to talk to you,
and you're leaving already?
196
00:14:22,737 --> 00:14:26,074
Are you spooked by the thought
of killing your own son?
197
00:14:26,157 --> 00:14:28,576
We're already done talking.
198
00:14:28,659 --> 00:14:30,912
You can each carry on as planned.
199
00:14:31,496 --> 00:14:35,458
This is all for Lady Tsubomi.
200
00:14:36,167 --> 00:14:39,879
You make it sound as if
you're the one who knows best.
201
00:14:40,379 --> 00:14:42,548
What an impudent man.
202
00:14:43,466 --> 00:14:44,467
Now, then.
203
00:14:45,218 --> 00:14:47,845
I commend you for your boldness
in thwarting our meeting
204
00:14:47,929 --> 00:14:50,306
so you can protect your younger sister.
205
00:14:50,807 --> 00:14:52,475
That said, it's so foolish of you.
206
00:14:52,558 --> 00:14:56,687
Should you perish here,
the current Yozakuras will be gutted.
207
00:14:57,271 --> 00:15:00,942
The 10th head, Mutsumi,
will fall into our clutches.
208
00:15:03,361 --> 00:15:06,656
You're our blood, so we won't torture you.
209
00:15:07,281 --> 00:15:10,993
We'll bring you down fair and square,
as Yozakuras should.
210
00:15:11,702 --> 00:15:14,956
If you have any last words
or farewell poems, I'll hear them now.
211
00:15:24,507 --> 00:15:25,633
[snickers]
212
00:15:26,134 --> 00:15:27,343
No need for that.
213
00:15:27,969 --> 00:15:30,012
Since I'll be leaving soon.
214
00:15:32,515 --> 00:15:34,809
[baby crying]
215
00:15:35,476 --> 00:15:37,478
[♪ heartwarming music playing]
216
00:15:40,857 --> 00:15:44,068
All right, who's on milk duty first?
217
00:15:45,444 --> 00:15:47,822
Only peaceful methods, all right?
218
00:15:49,866 --> 00:15:53,995
All right, let's be fair and go in order.
Kyoichiro, you're first.
219
00:15:54,579 --> 00:15:55,580
[exclaims excitedly]
220
00:15:55,663 --> 00:15:59,041
Children, stop resorting to force.
221
00:15:59,542 --> 00:16:01,836
[Kyoichiro] I love all of my siblings.
222
00:16:02,336 --> 00:16:04,255
And my younger sister
with blue-black hair,
223
00:16:04,338 --> 00:16:06,424
who'll take over as head of the Yozakuras,
224
00:16:06,507 --> 00:16:08,801
was even more special to me.
225
00:16:09,468 --> 00:16:12,180
The pretext of protecting the head
226
00:16:12,680 --> 00:16:15,892
fanned the flames of my pride
as her elder brother.
227
00:16:16,893 --> 00:16:20,605
Mutsumi herself
was my reason for existing.
228
00:16:23,065 --> 00:16:27,653
As if she were a princess
and I was the knight protecting her.
229
00:16:29,113 --> 00:16:31,949
But that was a ludicrous misconception.
230
00:16:33,492 --> 00:16:34,827
How's Mutsumi?
231
00:16:34,911 --> 00:16:37,205
[Nanao over phone]
I think that physically, she's recovered.
232
00:16:37,705 --> 00:16:40,041
[Kyoichiro]
Don't you overdo it, either, Nanao.
233
00:16:46,631 --> 00:16:50,009
Big Bro, let's play cat's cradle together.
234
00:16:50,509 --> 00:16:52,303
You're still on bed rest, Mutsumi.
235
00:16:52,386 --> 00:16:53,512
Go back to your room.
236
00:16:53,596 --> 00:16:55,473
Just for a little while.
237
00:16:55,556 --> 00:16:57,183
Please? All right?
238
00:17:01,270 --> 00:17:02,605
[Kyoichiro] It's your turn, Mutsumi.
239
00:17:03,105 --> 00:17:04,523
[Mutsumi] Um...
240
00:17:04,607 --> 00:17:06,192
what am I supposed to do?
241
00:17:06,275 --> 00:17:08,194
Oh, yes, that's right!
242
00:17:08,986 --> 00:17:11,864
You weren't the fastest learner,
were you, Mutsumi?
243
00:17:12,531 --> 00:17:16,202
Remember how you often
tangled up my arms and fingers?
244
00:17:16,285 --> 00:17:17,370
[Mutsumi chuckles]
245
00:17:17,912 --> 00:17:21,791
Well, a lot of the time,
I was doing that on purpose.
246
00:17:22,375 --> 00:17:23,834
[Kyoichiro] You naughty girl.
247
00:17:23,918 --> 00:17:25,002
[Mutsumi chuckles]
248
00:17:30,466 --> 00:17:33,010
I've taken charge of Mom's accounts.
249
00:17:35,096 --> 00:17:38,099
I've also transferred ownership
of the other assets,
250
00:17:38,182 --> 00:17:40,560
and I've notified our business partners.
251
00:17:41,269 --> 00:17:43,354
We'll be able to carry out
252
00:17:44,522 --> 00:17:46,649
the Yozakura affairs as we always have
253
00:17:47,608 --> 00:17:50,611
without a single hitch.
254
00:17:52,989 --> 00:17:54,031
Mutsumi.
255
00:17:55,533 --> 00:17:56,576
[Mutsumi] I'm fine.
256
00:17:57,201 --> 00:17:58,828
I can't sit around crying.
257
00:17:59,328 --> 00:18:02,582
And I need to able to
wipe my own tears myself.
258
00:18:02,665 --> 00:18:03,666
[♪ pensive music playing]
259
00:18:03,749 --> 00:18:07,003
Even if Dad and Mom are no longer with us,
260
00:18:07,086 --> 00:18:10,506
this is still the same house
where we all lived in such happiness.
261
00:18:11,132 --> 00:18:14,218
Just like you all protect me,
262
00:18:14,302 --> 00:18:17,972
I've got to protect the Yozakura family.
263
00:18:18,472 --> 00:18:19,724
Because I'm...
264
00:18:22,810 --> 00:18:25,146
the Yozakura head.
265
00:18:27,231 --> 00:18:29,150
[Kyoichiro] I was ashamed of myself.
266
00:18:29,233 --> 00:18:31,527
I was merely watching over her
as my sister
267
00:18:31,611 --> 00:18:34,322
with the tunnel vision
of an elder brother,
268
00:18:34,405 --> 00:18:39,201
so I'd never seen the hidden strength
in that delicate form of hers.
269
00:18:39,952 --> 00:18:43,581
Deep, gentle, immense.
270
00:18:45,041 --> 00:18:47,877
The only thing
that I can do for Mutsumi...
271
00:18:50,463 --> 00:18:52,548
I'm not protecting Mutsumi.
272
00:18:53,174 --> 00:18:55,760
She's protecting all of us.
273
00:18:57,094 --> 00:18:59,305
[♪ thrilling rock music playing]
274
00:19:04,852 --> 00:19:07,229
I just need to be her blade.
275
00:19:12,234 --> 00:19:15,112
The deep, sharp blade
276
00:19:15,196 --> 00:19:17,782
of my revered head and beloved sister.
277
00:19:24,747 --> 00:19:26,624
{\an8}BLACK THREAD
278
00:19:39,845 --> 00:19:41,347
Detecting faint tremors.
279
00:19:41,847 --> 00:19:44,684
An underground battle
is being waged nearby.
280
00:19:44,767 --> 00:19:46,811
Don't tell me he's really...
281
00:19:46,894 --> 00:19:50,189
When I restored the data
deleted from the Old Man Hunter Deluxe,
282
00:19:50,272 --> 00:19:52,024
I was able to pinpoint
283
00:19:52,108 --> 00:19:55,277
massive amounts of someinine in this area.
284
00:19:55,903 --> 00:19:57,029
There's no question.
285
00:19:57,113 --> 00:20:00,157
He's confronting
either Dad or the former heads.
286
00:20:00,741 --> 00:20:02,368
[♪ music continues]
287
00:20:06,664 --> 00:20:08,082
[beeping]
288
00:20:08,165 --> 00:20:10,209
I was able to analyze the tremors.
289
00:20:10,292 --> 00:20:12,545
1344 by 399.
290
00:20:12,628 --> 00:20:14,088
Magnitude 81.
291
00:20:14,588 --> 00:20:16,048
That's where Kyoichiro is.
292
00:20:19,093 --> 00:20:20,928
Mutsumi and Goliath, stand by.
293
00:20:21,512 --> 00:20:23,013
The rest of us will...
294
00:20:25,766 --> 00:20:27,393
charge!
295
00:20:39,405 --> 00:20:41,532
Big Bro Kyoichiro! [gasps]
296
00:20:57,423 --> 00:20:59,925
They're all knocked out?
297
00:21:00,509 --> 00:21:03,012
The someinine levels are falling.
298
00:21:03,596 --> 00:21:06,515
Soon, they're all going to fade away.
299
00:21:12,521 --> 00:21:14,023
[Taiyo] No way.
300
00:21:14,523 --> 00:21:18,611
Actually, this is how strong
Big Bro Kyoichiro is.
301
00:21:20,529 --> 00:21:22,740
At any rate, thank goodness you're safe.
302
00:21:26,118 --> 00:21:27,244
[grunts]
303
00:21:28,829 --> 00:21:30,206
[Kyoichiro] Stay away from me.
304
00:21:30,790 --> 00:21:31,957
[Nanao] Big Bro?
305
00:21:32,458 --> 00:21:33,667
Kyoichiro.
306
00:21:33,751 --> 00:21:35,753
[♪ soft music playing]
307
00:21:36,670 --> 00:21:40,007
I won't censure you
for jumping the gun this time.
308
00:21:40,090 --> 00:21:41,091
But...
309
00:21:41,175 --> 00:21:45,304
what did you just do to your own brother?
310
00:21:46,138 --> 00:21:47,515
[Kyoichiro] I have nothing to say.
311
00:21:48,766 --> 00:21:49,767
And...
312
00:21:53,187 --> 00:21:54,188
[gasps]
313
00:21:54,271 --> 00:21:55,648
[all gasp]
314
00:21:59,360 --> 00:22:02,363
...you won't be seeing me anymore.
315
00:22:05,366 --> 00:22:06,450
Forgive me.
316
00:22:16,877 --> 00:22:19,880
Big Bro Kyoichiro...
317
00:22:26,554 --> 00:22:28,556
[♪ closing theme music playing]
318
00:23:56,018 --> 00:24:00,940
NEXT EPISODE
OPERATION SEARCH FOR THE ELDEST SON