1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 [♪ ominous music playing] 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,429 [grunts] 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,184 [straining] 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,186 Taiyo, save me! 5 00:00:20,812 --> 00:00:24,566 [chuckles] Can't even protect one woman. 6 00:00:25,358 --> 00:00:26,693 So pathetic. 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,071 Mutsumi... 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,036 Mutsumi! 9 00:00:38,705 --> 00:00:40,040 A dream? 10 00:00:41,166 --> 00:00:44,169 Right. I... 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,546 [inaudible] 12 00:00:50,842 --> 00:00:52,302 [sighs] 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,014 -[snarls] -Hey, sorry! 14 00:00:56,097 --> 00:01:01,394 -[Goliath growls] -Owwww! 15 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 [Mutsumi exclaims] 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,398 Oh, dear. 17 00:01:06,483 --> 00:01:08,485 [♪ opening theme playing] 18 00:01:13,698 --> 00:01:20,413 MISSION: YOZAKURA FAMILY 19 00:02:39,701 --> 00:02:40,702 {\an8}PLAN 3 FEELINGS 20 00:02:40,785 --> 00:02:41,870 {\an8}Okay! You're all set! 21 00:02:41,953 --> 00:02:44,164 {\an8}Sorry to bug you this early. Thanks! 22 00:02:44,664 --> 00:02:47,041 {\an8}I'm the one who should be apologizing. 23 00:02:47,500 --> 00:02:51,462 I'd asked Goliath to stand guard over you 24 00:02:51,546 --> 00:02:54,674 so that Big Bro Kyoichiro wouldn't assault you in your sleep again, but... 25 00:03:01,306 --> 00:03:04,184 [Taiyo] She's right. I wouldn't put it past him. 26 00:03:07,562 --> 00:03:09,564 You know you're not supposed to hurt him! 27 00:03:09,647 --> 00:03:11,649 [groans softly] 28 00:03:12,108 --> 00:03:14,110 M-Mutsumi! Don't do that, or... 29 00:03:14,194 --> 00:03:15,778 -[snarls] -[gasps] 30 00:03:15,862 --> 00:03:20,158 It's all right. Goliath would never attack the head of the family. 31 00:03:20,241 --> 00:03:21,326 [sighs] 32 00:03:21,409 --> 00:03:23,453 -[growls] -Whoa! 33 00:03:26,956 --> 00:03:28,458 [Mutsumi giggles] 34 00:03:33,713 --> 00:03:37,800 So? What's this favor that you want to ask of me? 35 00:03:39,177 --> 00:03:41,930 I want you to make me stronger. 36 00:03:43,890 --> 00:03:46,517 [Futaba] Right, so that's what this is about, huh? 37 00:03:47,435 --> 00:03:48,811 No worries. 38 00:03:48,895 --> 00:03:52,899 We're planning to train you bit by bit, to accommodate your ordinariness. 39 00:03:52,982 --> 00:03:55,443 -[Taiyo] That would take too long! -[Futaba] Hmm? 40 00:03:55,735 --> 00:04:00,114 The other day, it was all I could do to get Mutsumi out of danger's way. 41 00:04:00,823 --> 00:04:03,660 One false move, and I might have ended up dead myself. 42 00:04:04,452 --> 00:04:06,788 Even though Mutsumi chose me... 43 00:04:09,582 --> 00:04:12,126 ...thank you for marrying me! 44 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 [Taiyo] And also... 45 00:04:15,588 --> 00:04:17,757 I want to become strong for Mutsumi! 46 00:04:19,968 --> 00:04:20,969 So... 47 00:04:21,177 --> 00:04:22,178 Whoa! 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,264 I wouldn't overstep if I were you. 49 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 Whoa! 50 00:04:25,640 --> 00:04:28,685 I know my physique's nothing to write home about, 51 00:04:28,768 --> 00:04:31,145 but I have a talent for aikido and jujitsu. 52 00:04:31,729 --> 00:04:35,066 I started training at three and went on my first mission at six. 53 00:04:35,566 --> 00:04:39,237 In other words, even armed with Yozakura talent, it takes three years. 54 00:04:39,737 --> 00:04:42,991 An ordinary human would require even more time. 55 00:04:43,074 --> 00:04:44,075 [Taiyo grunts] 56 00:04:46,202 --> 00:04:49,789 If you think that you can get by on emotion, you're just being naive. 57 00:04:50,498 --> 00:04:51,749 [breath trembling] 58 00:04:52,834 --> 00:04:56,337 That said, the way you feel so strongly about Mutsumi... 59 00:04:57,255 --> 00:04:58,756 I don't want that to go to waste. 60 00:04:59,340 --> 00:05:03,428 The Yozakura-style all-out training... Want to give it a try? 61 00:05:04,262 --> 00:05:05,388 Are you serious? 62 00:05:06,139 --> 00:05:08,850 [Futaba] But there is just one condition. 63 00:05:09,434 --> 00:05:11,686 I want you to live in this mansion for one month. 64 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 Huh? Is that all? 65 00:05:14,397 --> 00:05:18,151 Thanks to our disorderly conduct, your home got wrecked, after all. 66 00:05:18,860 --> 00:05:22,280 Think of it as a rehearsal, and just live here. That's all. 67 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 Your training will begin one month from now! 68 00:05:26,034 --> 00:05:27,285 Thank you very much! 69 00:05:28,119 --> 00:05:30,747 [gasps, grunts] 70 00:05:36,836 --> 00:05:38,755 Oh. Sorry about that. 71 00:05:38,838 --> 00:05:40,715 Forgot to mention one thing. 72 00:05:41,716 --> 00:05:46,804 This mansion is rigged all over the place with traps for spy training. 73 00:05:48,097 --> 00:05:52,393 Meaning that in the Yozakura house, daily life itself is training. 74 00:05:53,936 --> 00:05:56,147 If you don't master this beginner-level stuff fast, 75 00:05:56,230 --> 00:05:59,025 all-out training will only be a pipe dream for you. 76 00:06:00,943 --> 00:06:04,197 First off, give it all you've got for one month. 77 00:06:05,114 --> 00:06:07,992 [Taiyo] I might end up dead in one day. 78 00:06:08,993 --> 00:06:11,162 -[birds chirping] -[mechanical bird caws] 79 00:06:17,377 --> 00:06:19,754 {\an8}Ugh, be quiet. 80 00:06:19,837 --> 00:06:20,838 {\an8}[exclaims] 81 00:06:24,926 --> 00:06:27,261 [panting, coughing] 82 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 [screams] Whoa! 83 00:06:35,395 --> 00:06:37,105 Whoa! 84 00:06:38,940 --> 00:06:40,858 [muttering weakly] 85 00:06:41,651 --> 00:06:43,194 Are you all right? 86 00:06:43,277 --> 00:06:45,363 That woke you up right away, didn't it? 87 00:06:45,446 --> 00:06:48,449 It's to help you get up in a flash at any time. 88 00:06:48,533 --> 00:06:51,369 I knew it was asking too much to have you live here. 89 00:06:51,452 --> 00:06:52,870 I'm so worried. 90 00:06:54,372 --> 00:06:56,541 Should we get ready for the funeral? 91 00:06:59,502 --> 00:07:01,087 I was only kidding. 92 00:07:02,713 --> 00:07:05,133 I don't know how you manage to live here, Mutsumi. 93 00:07:05,216 --> 00:07:08,469 The traps in this house don't activate for me. 94 00:07:08,553 --> 00:07:09,554 Huh? 95 00:07:09,637 --> 00:07:14,392 If you're accepted by the house, you can set them not to go off on you, either. 96 00:07:14,475 --> 00:07:17,145 "Accepted by the house"? 97 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 [Shion] Right. 98 00:07:18,855 --> 00:07:23,401 All of the traps in this house are controlled by a computer. 99 00:07:24,026 --> 00:07:28,573 So if you clear them all and get accepted as a member of the Yozakura family, 100 00:07:28,656 --> 00:07:31,617 you can then turn them on or off at will. 101 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 In layman's terms, 102 00:07:35,997 --> 00:07:39,417 it's like getting a god-mode bonus when you clear all the levels. 103 00:07:40,042 --> 00:07:43,629 When we're injured or it's a hassle, we keep them off, too. 104 00:07:44,130 --> 00:07:47,717 Even a normal person could clear them in two years or so, so have at it! 105 00:07:47,800 --> 00:07:49,093 T-Two years? 106 00:07:49,886 --> 00:07:51,387 -[rumbling] -[groans] 107 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 M-My stomach... 108 00:07:52,680 --> 00:07:56,225 Always be on the alert. Meals are also part of your training. 109 00:07:57,810 --> 00:08:01,981 [Nanao] To build up tolerance, everyone's food except for Big Sis Mutsumi's 110 00:08:02,064 --> 00:08:04,233 is laced with a little poison. 111 00:08:04,650 --> 00:08:08,362 But don't worry! It's only enough to give you the runs. 112 00:08:08,446 --> 00:08:10,740 [Taiyo] What the heck is that? 113 00:08:12,658 --> 00:08:15,328 Are you kidding me? 114 00:08:15,411 --> 00:08:16,996 [grunting] 115 00:08:17,079 --> 00:08:18,080 [gasps] 116 00:08:23,794 --> 00:08:26,297 I should've known. Damn it! 117 00:08:26,923 --> 00:08:29,800 In order to get inside the bathroom, you'll need to pick the lock 118 00:08:29,884 --> 00:08:33,763 and crack the password that refreshes every minute. 119 00:08:34,305 --> 00:08:35,640 Mutsumi, hold up. 120 00:08:35,723 --> 00:08:36,724 But... 121 00:08:37,099 --> 00:08:41,062 Hey, how about that early-morning entertainment? I love it! 122 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 Oh! 123 00:08:42,230 --> 00:08:43,689 Morning, Mutsumi! 124 00:08:43,773 --> 00:08:46,234 You're the prettiest thing in the universe again today! 125 00:08:46,692 --> 00:08:48,402 [Taiyo, in high-pitched voice] Help me! 126 00:08:48,486 --> 00:08:50,613 [Futaba] Shion, go show him how it's done. 127 00:08:50,696 --> 00:08:51,697 Okay. 128 00:08:54,116 --> 00:08:58,496 [Taiyo] And so, my hellish daily life began. 129 00:08:58,579 --> 00:09:00,581 [mechanical bird caws] 130 00:09:00,665 --> 00:09:01,666 [bird screeches] 131 00:09:03,125 --> 00:09:04,126 [bird squawks] 132 00:09:05,086 --> 00:09:06,087 [bird screams] 133 00:09:07,046 --> 00:09:08,047 [bird caws confusedly] 134 00:09:09,006 --> 00:09:10,883 -[bird yelps] -[Kengo laughs victoriously] 135 00:09:10,967 --> 00:09:12,843 [Nanao chuckles gleefully] 136 00:09:13,302 --> 00:09:15,304 [screams] 137 00:09:23,938 --> 00:09:24,939 [chuckles] 138 00:09:34,740 --> 00:09:35,741 {\an8}Mmm! 139 00:09:37,535 --> 00:09:38,536 {\an8}Oh! 140 00:09:39,954 --> 00:09:41,330 [stammers, screams] 141 00:09:42,206 --> 00:09:44,584 {\an8}AGILITY 142 00:09:55,219 --> 00:09:57,138 {\an8}MARKSMANSHIP 143 00:10:01,892 --> 00:10:02,977 {\an8}POISON TOLERANCE 144 00:10:03,060 --> 00:10:04,061 {\an8}[groans] 145 00:10:04,145 --> 00:10:05,146 {\an8}[grunts] 146 00:10:05,229 --> 00:10:07,023 {\an8}ANALYTICAL ABILITY 147 00:10:10,067 --> 00:10:11,068 [sighs] 148 00:10:12,528 --> 00:10:13,571 [beeps] 149 00:10:14,488 --> 00:10:15,615 [gurgling] 150 00:10:15,698 --> 00:10:17,867 {\an8}ACCURACY 151 00:10:21,245 --> 00:10:23,789 [boy 1] Asano, are you convulsing? 152 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 You okay? 153 00:10:24,957 --> 00:10:26,334 Want some water? 154 00:10:26,417 --> 00:10:27,960 I-I'm okay. 155 00:10:33,633 --> 00:10:34,925 Can't tell them... 156 00:10:35,009 --> 00:10:39,263 that the shirt the Yozakuras gave me is crazy heavy. 157 00:10:39,847 --> 00:10:43,225 {\an8}Not like they'd believe me if I did tell them. 158 00:10:44,685 --> 00:10:46,479 {\an8}I'm about to sink into my desk... 159 00:10:46,562 --> 00:10:47,730 {\an8}BASIC PHYSICAL STRENGTH 160 00:10:55,071 --> 00:10:56,280 I'm exhausted. 161 00:11:06,832 --> 00:11:07,833 Mutsumi... 162 00:11:08,334 --> 00:11:09,960 working so late? 163 00:11:18,135 --> 00:11:19,136 [sighs] 164 00:11:19,720 --> 00:11:21,263 Not even close. 165 00:11:24,016 --> 00:11:27,478 Who knew it would be this hard just to turn on the TV? 166 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 All right! One more time. 167 00:11:33,109 --> 00:11:34,110 [Mutsumi] Taiyo? 168 00:11:35,111 --> 00:11:36,112 [Taiyo] Mutsumi. 169 00:11:36,612 --> 00:11:38,656 Why don't you take a little break? 170 00:11:40,282 --> 00:11:42,118 Here. That'll warm you up. 171 00:11:42,618 --> 00:11:43,911 Thanks. 172 00:11:43,994 --> 00:11:47,540 Hey, sorry. Did I wake you up, by any chance? 173 00:11:47,623 --> 00:11:48,791 No, no. 174 00:11:51,127 --> 00:11:53,421 Taiyo, you're not pushing yourself too hard, are you? 175 00:11:53,504 --> 00:11:54,672 [coughs] 176 00:11:54,755 --> 00:11:56,590 Huh? Wh-What do you mean? 177 00:11:56,674 --> 00:11:58,676 You don't have to hide it! I can tell! 178 00:11:58,759 --> 00:12:02,722 I'm probably the reason, aren't I? 179 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 Hey, no, that's not true. 180 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 It's just that I... 181 00:12:06,600 --> 00:12:08,686 You're not weak at all, Taiyo. 182 00:12:09,895 --> 00:12:13,482 After all, Taiyo, ever since back then, you've been... 183 00:12:16,152 --> 00:12:17,236 Mo... 184 00:12:17,319 --> 00:12:18,362 Oh! 185 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 Morning, Taiyo-kun! 186 00:12:21,532 --> 00:12:23,534 Morning, Mutsumi-chan. 187 00:12:24,160 --> 00:12:27,496 We were no more than neighbors then, 188 00:12:27,955 --> 00:12:31,000 and compared to now, we weren't especially close. 189 00:12:31,542 --> 00:12:34,420 {\an8}MATRICULATION CEREMONY 190 00:12:34,879 --> 00:12:37,381 The turning point came when we started junior high. 191 00:12:38,174 --> 00:12:42,470 This curse-like white hair that refused to submit to any degree of coloring 192 00:12:42,970 --> 00:12:46,474 drew all kinds of looks, even during our matriculation ceremony. 193 00:12:49,685 --> 00:12:51,645 [girl 1] Yozakura, was it? 194 00:12:52,104 --> 00:12:54,815 What's with that silver streak? Do you want to stand out? 195 00:12:55,316 --> 00:12:56,734 The color faded, so... 196 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 Then just color it, you idiot. 197 00:12:59,320 --> 00:13:01,530 It won't take color, no matter what I do. 198 00:13:01,614 --> 00:13:03,949 Oh? Well, in that case... 199 00:13:06,076 --> 00:13:07,453 why don't you cut it off? 200 00:13:07,536 --> 00:13:09,622 -[gasps] -[chuckles] Scary! 201 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 H-Hey, what do you think you're doing? 202 00:13:17,713 --> 00:13:19,298 Taiyo-kun! Stop it! 203 00:13:19,673 --> 00:13:21,300 Taiyo-kun! Taiyo-kun! 204 00:13:21,675 --> 00:13:23,093 Taiyo-kun! Do you hear me? 205 00:13:26,639 --> 00:13:27,640 Taiyo! 206 00:13:29,767 --> 00:13:31,227 What's his problem? He's crazy! 207 00:13:31,310 --> 00:13:33,020 [girl 2] Let's get out of here! 208 00:13:35,064 --> 00:13:36,065 [sighs] 209 00:13:39,193 --> 00:13:43,197 [Taiyo] The guidance counselor told me it was too long, so that was good timing. 210 00:13:43,697 --> 00:13:44,907 Taiyo-kun... 211 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 [Taiyo] You can call me Taiyo. 212 00:13:47,451 --> 00:13:49,745 I mean, you did just now, didn't you? 213 00:13:50,329 --> 00:13:51,831 Sorry. It slipped out. 214 00:13:53,249 --> 00:13:56,001 If anyone tries to do something to you again, tell me, okay... 215 00:13:56,085 --> 00:13:57,086 Mutsumi. 216 00:13:57,169 --> 00:13:58,170 [gasps] 217 00:13:58,546 --> 00:13:59,547 Okay. 218 00:14:02,007 --> 00:14:06,637 You've been protecting me all this time. So... 219 00:14:10,808 --> 00:14:13,227 try not to push yourself so hard! 220 00:14:29,451 --> 00:14:30,452 [caws] 221 00:14:35,207 --> 00:14:36,709 [grunts softly] 222 00:14:37,877 --> 00:14:38,919 Morning! 223 00:14:50,723 --> 00:14:53,309 [Shinzo] So now you can hit the power button, huh? 224 00:14:53,392 --> 00:14:57,521 [sighs] But I'm still finding it hard to change the channel. 225 00:14:58,188 --> 00:15:01,025 You're not holding the grip right. 226 00:15:01,108 --> 00:15:03,527 You should grip it higher. 227 00:15:03,611 --> 00:15:05,487 Then the gun won't recoil as much. 228 00:15:05,571 --> 00:15:06,864 [Taiyo] Mmm... 229 00:15:07,907 --> 00:15:08,991 What's wrong? 230 00:15:09,074 --> 00:15:11,619 [Shion] Hey, so now you can get the TV to turn on. 231 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 -Oh. -[Taiyo] Big Sis Shion! 232 00:15:13,996 --> 00:15:18,125 Shinzo, here's Taiyo's performance data that you asked me to analyze. 233 00:15:20,920 --> 00:15:21,962 Thanks. 234 00:15:23,756 --> 00:15:25,966 Both of you, thank you so much. 235 00:15:27,092 --> 00:15:31,347 Um, Big Sis Shion, I've been wondering about this for a while. 236 00:15:31,847 --> 00:15:34,892 Why does Big Bro Shinzo, uh... 237 00:15:34,975 --> 00:15:38,896 Oh. This one's super-lazy and super-shy, 238 00:15:39,563 --> 00:15:42,816 So he spends most of his time holed up in that garbage-can tank. 239 00:15:42,900 --> 00:15:44,860 What? Big Bro Shinzo, too? 240 00:15:44,944 --> 00:15:48,614 Says the girl who's always holed up in her own room. 241 00:15:48,697 --> 00:15:53,661 All right, Taiyo. Weren't you going to ask Nanao how to deal with poisonous gas? 242 00:15:53,744 --> 00:15:55,245 -[Shinzo groans] -Hey! 243 00:15:55,329 --> 00:15:57,581 Uh, right. I'll be going now! 244 00:15:57,665 --> 00:15:58,666 [Shinzo groaning] 245 00:16:02,211 --> 00:16:04,296 He's got talent, you know. 246 00:16:04,380 --> 00:16:07,549 [Shion] Well, yeah, he sure isn't advancing at normal speed. 247 00:16:09,009 --> 00:16:10,761 Is it talent... 248 00:16:10,844 --> 00:16:11,845 [water spraying] 249 00:16:16,350 --> 00:16:17,476 or something else... 250 00:16:21,021 --> 00:16:23,983 {\an8}Big Sis, this is way too heavy. 251 00:16:24,066 --> 00:16:26,777 {\an8}You ditched your dishwashing duties this morning again, right? 252 00:16:26,860 --> 00:16:28,487 {\an8}This is to make up for that. 253 00:16:28,988 --> 00:16:30,906 {\an8}I hate who I was this morning. 254 00:16:34,535 --> 00:16:37,538 [Taiyo] One, two... One, two... 255 00:16:38,414 --> 00:16:41,125 [Nanao] The nerve gas in this AC flows upward, 256 00:16:41,208 --> 00:16:43,127 so if you crawl away, you'll be just fine. 257 00:16:43,210 --> 00:16:44,503 [Taiyo] Right! 258 00:16:44,878 --> 00:16:46,130 -[Goliath growls] -[gasps] 259 00:16:47,297 --> 00:16:49,133 Hey, look who I found! 260 00:16:49,216 --> 00:16:50,467 Hey, Taiyo... 261 00:16:52,136 --> 00:16:53,971 Come on, keep walking, and look sharp! 262 00:16:58,017 --> 00:16:59,143 [Taiyo] And then... 263 00:17:02,521 --> 00:17:03,689 Morning! 264 00:17:03,772 --> 00:17:05,065 [Mutsumi] Morning, Taiyo! 265 00:17:07,901 --> 00:17:08,902 I'm so impressed! 266 00:17:08,986 --> 00:17:11,780 You can just sail down the stairs and the hallways now, can't you? 267 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Well, I've been here for three whole weeks. 268 00:17:14,283 --> 00:17:17,119 Hey, Mutsumi, could you pass me the milk? 269 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 Sure! 270 00:17:18,287 --> 00:17:19,288 Thanks. 271 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 [sighs, gasps] 272 00:17:24,251 --> 00:17:27,588 Gah! It won't open! 273 00:17:28,172 --> 00:17:31,800 Even after staying here for three weeks, he's hopeless against that door. 274 00:17:31,884 --> 00:17:35,012 Okey-doke, here I come! 275 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 I gave him that milk! 276 00:17:38,474 --> 00:17:41,560 -[Nanao] It's not your fault, Big Sis. -Taiyo! 277 00:17:41,643 --> 00:17:43,979 Hey, look, Mutsumi! It's a rattle! 278 00:17:44,063 --> 00:17:47,274 -That's not gonna work, Shinzo. -[Shinzo] Rattle, rattle! 279 00:17:47,357 --> 00:17:48,358 -[Kengo] Taiyo? -Huh? 280 00:17:48,442 --> 00:17:49,526 [panting] 281 00:17:50,611 --> 00:17:52,988 Hey, what's wrong? Get ahold of yourself! 282 00:17:53,072 --> 00:17:55,115 Nanao, get him some medicine right away. 283 00:17:55,199 --> 00:17:56,492 [Nanao] O-Okay! 284 00:18:00,454 --> 00:18:01,455 [gasps] 285 00:18:03,874 --> 00:18:05,793 NANAO 286 00:18:06,251 --> 00:18:08,754 [labored breathing] 287 00:18:08,837 --> 00:18:11,256 [Nanao] It's a fever brought on by fatigue, 288 00:18:11,340 --> 00:18:13,592 so you'll recover right away if you stay in bed. 289 00:18:14,093 --> 00:18:15,719 You heard him. 290 00:18:15,803 --> 00:18:19,681 I've already told Mutsumi, so make sure you rest up. 291 00:18:20,182 --> 00:18:22,101 I-I'm all right. 292 00:18:22,851 --> 00:18:25,145 I'm going to keep living here... 293 00:18:25,229 --> 00:18:26,730 for the one remaining week. 294 00:18:27,189 --> 00:18:28,190 [sighs] 295 00:18:29,399 --> 00:18:30,943 In the shape that you're in? 296 00:18:35,114 --> 00:18:40,077 If you keep carrying on like this, there's no way you'll ever survive. 297 00:18:41,286 --> 00:18:43,372 You were onto me, then? 298 00:18:44,081 --> 00:18:45,582 Right from the start. 299 00:18:46,208 --> 00:18:48,502 There's no achieving extraordinary results 300 00:18:48,585 --> 00:18:51,130 without resorting to extraordinary measures. 301 00:18:51,964 --> 00:18:55,259 My guess is... Shion's data collection and analysis, 302 00:18:56,009 --> 00:18:57,970 Shinzo's training, 303 00:18:58,262 --> 00:19:00,347 Nanao's medical skills for treating your injuries, 304 00:19:00,430 --> 00:19:03,100 and giving you drugs so that you could go without sleep or rest, 305 00:19:03,183 --> 00:19:07,646 and Kengo's fake skin technology to hide your wounds. 306 00:19:08,480 --> 00:19:11,692 Nanao, to think that you of all people 307 00:19:11,775 --> 00:19:15,112 would take part in a suicide mission like this. You disappoint me. 308 00:19:15,195 --> 00:19:18,115 [Nanao] I'm sorry, Big Sis Futaba. 309 00:19:18,782 --> 00:19:21,368 It's not their fault. 310 00:19:21,785 --> 00:19:22,828 Hmm? 311 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 [grunts] They all tried to stop me, 312 00:19:26,999 --> 00:19:29,835 but I was adamant and pleaded with them. 313 00:19:29,918 --> 00:19:30,961 [exhales] 314 00:19:31,044 --> 00:19:36,300 I told them that I wanted to be able to protect Mutsumi as soon as possible. 315 00:19:38,844 --> 00:19:40,179 [sighs] 316 00:19:40,470 --> 00:19:41,471 Ow! 317 00:19:41,555 --> 00:19:42,931 Both sisters wield the same chop! 318 00:19:43,724 --> 00:19:47,686 You idiot. If you can't even take care of yourself, 319 00:19:47,769 --> 00:19:50,147 no way can you take care of someone else. 320 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 If you're that anxious to protect Mutsumi, 321 00:19:54,651 --> 00:19:57,696 then you need to understand that enduring, without taking shortcuts, 322 00:19:57,779 --> 00:19:59,072 is part of your training, too. 323 00:20:00,032 --> 00:20:01,033 {\an8}ELEMENTARY CODEBREAKING 324 00:20:01,116 --> 00:20:02,284 {\an8}[Taiyo] What's this? 325 00:20:03,035 --> 00:20:04,870 An old book of mine. 326 00:20:04,953 --> 00:20:07,247 Study it until you've recovered. 327 00:20:07,331 --> 00:20:11,001 Uh, thank you very much, Big Sis Futaba. 328 00:20:11,543 --> 00:20:12,669 [Futaba] Take care. 329 00:20:13,462 --> 00:20:15,214 ELEMENTARY CODEBREAKING 330 00:20:17,758 --> 00:20:21,386 If you think that you can get by on emotion, you're just being naive. 331 00:20:21,470 --> 00:20:22,471 [chuckles softly] 332 00:20:23,096 --> 00:20:24,890 Looks like I'm the one who's naive. 333 00:20:26,099 --> 00:20:28,602 Normally, if you drove yourself that close to the brink, 334 00:20:28,685 --> 00:20:31,271 your soul would be destroyed before your body. 335 00:20:31,980 --> 00:20:37,069 What's keeping that kid going isn't anything simple like talent or hard work. 336 00:20:37,569 --> 00:20:38,570 It's emotion. 337 00:20:39,404 --> 00:20:43,033 His love for Mutsumi, which must be close to insanity. 338 00:20:43,116 --> 00:20:45,619 All righty! How do you like that, Mutsumi? 339 00:20:45,702 --> 00:20:47,496 [Mutsumi] Big Sis, you're amazing! 340 00:20:48,121 --> 00:20:51,833 [Futaba] Who knows, that kid just might be 341 00:20:52,501 --> 00:20:55,963 more fit to protect Mutsumi than I imagined. 342 00:21:05,806 --> 00:21:06,807 I... 343 00:21:06,890 --> 00:21:09,268 [all] You did it! 344 00:21:09,351 --> 00:21:13,105 Awesome! You finally managed to open the bathroom door, too! 345 00:21:13,188 --> 00:21:15,816 That's great, Taiyo! Congratulations! 346 00:21:15,899 --> 00:21:17,442 -Congrats! -[Goliath growls] 347 00:21:18,485 --> 00:21:20,237 Hey, nice going! 348 00:21:20,320 --> 00:21:22,698 [Nanao] Congrats! Big Bro Taiyo! 349 00:21:22,781 --> 00:21:25,993 [Kyoichiro] Huh. Tossing him in the air for that? 350 00:21:26,076 --> 00:21:27,911 [Futaba] Can't just be honest for once, eh? 351 00:21:28,453 --> 00:21:30,372 You guys, thanks a lot! 352 00:21:32,791 --> 00:21:34,126 [Futaba] It's all right. 353 00:21:34,209 --> 00:21:39,047 That's just the special alloy of your ring reacting to this house's magnetic waves. 354 00:21:39,631 --> 00:21:44,511 It means that you've been acknowledged as a member of the Yozakura family. 355 00:21:46,138 --> 00:21:48,181 Good work over the past month. 356 00:21:48,724 --> 00:21:52,811 From now on, we'll be training you vigorously as a Yozakura, 357 00:21:52,894 --> 00:21:54,896 so keep up the good work, Taiyo! 358 00:21:55,689 --> 00:21:56,940 Right! 359 00:21:57,482 --> 00:22:02,154 {\an8}Taiyo, let's have you get changed into this 100-kilogram T-shirt right away. 360 00:22:02,237 --> 00:22:04,781 {\an8}And I'll go ahead and change the difficulty level of the traps 361 00:22:04,865 --> 00:22:06,199 {\an8}from normal to very hard. 362 00:22:06,283 --> 00:22:07,492 {\an8}[Taiyo] What?! 363 00:22:07,576 --> 00:22:09,369 Taiyo, give it all you've got! 364 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 -Hang in there! -[Nanao] That's right! 365 00:22:12,080 --> 00:22:15,042 [Futaba] All right, everybody, let's get cracking! 366 00:22:16,460 --> 00:22:18,462 [♪ ending theme playing] 367 00:23:47,968 --> 00:23:50,887 NEXT TIME KENGO/SHINZO