1 00:00:30,333 --> 00:00:33,082 即興劇とは まさに戦闘だ 2 00:00:33,083 --> 00:00:37,624 客をねじ伏せたくば 命を懸けろ 3 00:00:37,625 --> 00:00:39,291 F・L・アダムソン 4 00:01:06,291 --> 00:01:08,750 連中は銃を持ってる 5 00:01:10,375 --> 00:01:12,250 至急 応援を頼む 6 00:01:13,041 --> 00:01:16,333 アルバニア人から ブツを奪いやがった 7 00:01:37,708 --> 00:01:38,958 応援は? 8 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 マズい! 9 00:02:06,666 --> 00:02:08,041 分かるだろ? 10 00:02:10,250 --> 00:02:12,166 汗だくだったよ 11 00:02:16,958 --> 00:02:19,624 空売りで大損したからな 12 00:02:19,625 --> 00:02:22,333 頭の中も空っぽだ 13 00:02:24,041 --> 00:02:25,041 それとも... 14 00:02:29,208 --> 00:02:30,208 株だ 15 00:02:30,916 --> 00:02:33,333 野菜のカブが― 16 00:02:34,541 --> 00:02:37,374 頭の中に詰まってたのかも 17 00:02:37,375 --> 00:02:39,625 それが原因さ 18 00:02:41,666 --> 00:02:44,707 そいつに助言をしたんだろ? 19 00:02:44,708 --> 00:02:47,250 ああ “失せろ”とな 20 00:02:49,333 --> 00:02:50,958 ヒュー 仕事は? 21 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 失せろ 22 00:03:01,750 --> 00:03:04,749 悪気は なかったんです 23 00:03:04,750 --> 00:03:06,249 冗談でした 24 00:03:06,250 --> 00:03:08,583 笑えなかったよ 25 00:03:09,208 --> 00:03:12,832 君の対人スキルは壊滅的だ 26 00:03:12,833 --> 00:03:15,250 ヒュー 無理をするな 27 00:03:16,000 --> 00:03:19,083 機器の調子にだけ 気を配ってろ 28 00:03:20,750 --> 00:03:21,749 不調が? 29 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 別に 30 00:03:23,500 --> 00:03:24,207 名前は? 31 00:03:24,208 --> 00:03:25,208 マーロン 32 00:03:25,833 --> 00:03:27,375 台本は読んだ? 33 00:03:28,000 --> 00:03:30,415 アドリブを入れても? 34 00:03:30,416 --> 00:03:34,083 役への理解が深まるんです 35 00:03:35,166 --> 00:03:36,291 ええ どうぞ 36 00:03:39,666 --> 00:03:40,750 すまない 37 00:03:42,416 --> 00:03:43,916 無理なんだ 38 00:03:44,583 --> 00:03:48,541 俺では君の望みを かなえられない 39 00:03:49,666 --> 00:03:50,666 ダメだ 40 00:03:51,625 --> 00:03:52,708 待ってくれ 41 00:03:53,250 --> 00:03:54,083 頼む 42 00:03:56,291 --> 00:03:57,791 泣くな 43 00:03:59,500 --> 00:04:00,833 お願いだ 44 00:04:01,458 --> 00:04:04,249 君は悪くない ただ俺の体が... 45 00:04:04,250 --> 00:04:10,041 やっぱり台本から 1つだけセリフを選んで 46 00:04:15,625 --> 00:04:18,708 “燃料補給でギンギンに” 47 00:04:19,208 --> 00:04:21,875 “男のロケットパワー 発売” 48 00:04:24,250 --> 00:04:26,374 まともな役が欲しい 49 00:04:26,375 --> 00:04:27,665 “ピザ・ナイト”は? 50 00:04:27,666 --> 00:04:31,040 俺は3年も演技学校へ 通ったんだ 51 00:04:31,041 --> 00:04:33,624 もっと骨のある仕事をくれ 52 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 人間の奥底を探究したい 53 00:04:36,458 --> 00:04:38,124 前にも話しただろ? 54 00:04:38,125 --> 00:04:39,415 結果は同じだ 55 00:04:39,416 --> 00:04:42,166 君に情熱的な役は向かない 56 00:04:42,375 --> 00:04:43,999 俺ならできる 57 00:04:44,000 --> 00:04:46,625 田舎者が夢を見るな 58 00:04:47,291 --> 00:04:50,290 君に向いてる仕事がある 明朝だ 59 00:04:50,291 --> 00:04:51,916 ウェストエンドで 60 00:04:52,125 --> 00:04:53,332 分かった 61 00:04:53,333 --> 00:04:55,457 エルフの案内人だ 62 00:04:55,458 --> 00:04:58,750 子供たちを 夢の玩具店へと導く 63 00:04:59,583 --> 00:05:01,040 看板持ちか? 64 00:05:01,041 --> 00:05:02,499 ウェストエンドでな 65 00:05:02,500 --> 00:05:04,832 君に ふさわしい仕事だ 66 00:05:04,833 --> 00:05:07,708 シーズン終わりまで頼む 67 00:05:22,541 --> 00:05:24,499 “即興劇教室” 68 00:05:24,500 --> 00:05:26,625 “初心者も歓迎!” 69 00:05:29,083 --> 00:05:30,249 トイレを 70 00:05:30,250 --> 00:05:32,582 トイレはお客様用よ 71 00:05:32,583 --> 00:05:33,665 漏れちゃう 72 00:05:33,666 --> 00:05:35,957 規則なの 先に注文を 73 00:05:35,958 --> 00:05:37,708 分かったわ 74 00:05:38,083 --> 00:05:41,291 ケルト文様を彫って 手早くね 75 00:05:45,250 --> 00:05:47,374 面白かったわ 76 00:05:47,375 --> 00:05:50,665 変にウケを 狙ってなかったでしょ? 77 00:05:50,666 --> 00:05:53,332 ちゃんと役に徹してた 78 00:05:53,333 --> 00:05:55,625 次はトリッシュとデイブ 79 00:05:59,791 --> 00:06:04,166 それじゃあ 始めるわ お題は“接客”よ 80 00:06:05,708 --> 00:06:06,832 お困りで? 81 00:06:06,833 --> 00:06:08,290 湿疹が出た 82 00:06:08,291 --> 00:06:10,665 幸運ね 私は医者よ 83 00:06:10,666 --> 00:06:11,957 配管工だろ? 84 00:06:11,958 --> 00:06:12,875 配管工... 85 00:06:13,416 --> 00:06:15,457 いいえ 私は医者よ 86 00:06:15,458 --> 00:06:17,207 一回やめて 87 00:06:17,208 --> 00:06:18,374 デイブ 88 00:06:18,375 --> 00:06:22,499 彼女が医者と言ったら 医者として扱って 89 00:06:22,500 --> 00:06:26,915 “うん そして?”の精神で 相手を受け入れるの 90 00:06:26,916 --> 00:06:28,874 仲間を困らせないで 91 00:06:28,875 --> 00:06:32,999 起きた流れに 逆らわないことが大事よ 92 00:06:33,000 --> 00:06:36,207 どんなに変な状況でもね 93 00:06:36,208 --> 00:06:40,375 舞台の上では ミスだって利用する 94 00:06:41,333 --> 00:06:42,791 それが即興よ 95 00:06:43,750 --> 00:06:45,332 すみません 96 00:06:45,333 --> 00:06:47,374 いいのよ 入会希望? 97 00:06:47,375 --> 00:06:50,750 それじゃあ... マーロンと組んで 98 00:06:52,333 --> 00:06:53,458 マーロン 99 00:06:54,625 --> 00:06:58,249 退役した兵士の役に 入り込んでた 100 00:06:58,250 --> 00:07:00,207 お題が まだなのに? 101 00:07:00,208 --> 00:07:01,125 上がって 102 00:07:01,541 --> 00:07:02,415 ほら 103 00:07:02,416 --> 00:07:03,874 分かった 104 00:07:03,875 --> 00:07:05,416 直感を信じて 105 00:07:05,666 --> 00:07:09,666 困った時は “うん そして?”よ 106 00:07:10,041 --> 00:07:11,040 うん 107 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 そして? 108 00:07:13,000 --> 00:07:17,041 今のは ただの返事のつもりだった 109 00:07:18,500 --> 00:07:20,665 始まるまで黙ってて 110 00:07:20,666 --> 00:07:23,916 お題は “ひどいベビーシッター” 111 00:07:31,208 --> 00:07:32,500 遅れて すまん 112 00:07:33,000 --> 00:07:35,458 昔のことを思い出してた 113 00:07:36,250 --> 00:07:37,458 あの虐殺を 114 00:07:39,083 --> 00:07:40,291 俺の息子は? 115 00:07:41,083 --> 00:07:41,958 直感よ 116 00:07:42,166 --> 00:07:43,165 どうしよう... 117 00:07:43,166 --> 00:07:44,332 ティミーは? 118 00:07:44,333 --> 00:07:46,040 浮かんだ言葉を 119 00:07:46,041 --> 00:07:48,624 それが 迷っちゃって... 120 00:07:48,625 --> 00:07:50,125 息子が迷子に? 121 00:07:56,750 --> 00:07:58,541 またね カット 122 00:07:59,083 --> 00:08:02,208 俺の役 反ワクチンに見えたか? 123 00:08:03,666 --> 00:08:04,625 ええ 124 00:08:05,500 --> 00:08:06,416 よし 125 00:08:07,541 --> 00:08:10,291 教室に申し込んだよ つまり... 126 00:08:13,583 --> 00:08:16,040 ジョークが浮かばない 127 00:08:16,041 --> 00:08:17,290 無理せずに 128 00:08:17,291 --> 00:08:19,082 そうだね もっと... 129 00:08:19,083 --> 00:08:20,125 大変だ 130 00:08:20,625 --> 00:08:21,416 ごめん 131 00:08:21,541 --> 00:08:26,041 そのままで平気よ 気にしないで また来週 132 00:08:27,125 --> 00:08:29,832 カット アドバイスして 133 00:08:29,833 --> 00:08:31,165 どうしたの? 134 00:08:31,166 --> 00:08:33,707 エージェントが見に来る 135 00:08:33,708 --> 00:08:34,916 ウソ? 136 00:08:35,583 --> 00:08:37,749 もう その段階なの? 137 00:08:37,750 --> 00:08:40,208 どんな質問をすれば? 138 00:08:41,500 --> 00:08:44,207 そうね... まずは― 139 00:08:44,208 --> 00:08:48,333 39歳の赤毛を雇わないか 聞いておいて 140 00:08:49,291 --> 00:08:50,790 冗談よ 141 00:08:50,791 --> 00:08:55,915 自分が落ち目の時に どう扱われるのか聞くべきね 142 00:08:55,916 --> 00:08:58,582 何年も芽が出なかったら? 143 00:08:58,583 --> 00:09:00,624 もらえるのは― 144 00:09:00,625 --> 00:09:05,458 不人気ドラマで セリフが2つの端役だけ 145 00:09:05,875 --> 00:09:08,291 もし そうなったら? 146 00:09:09,416 --> 00:09:12,875 そのエージェントは 支えてくれる? 147 00:09:17,500 --> 00:09:18,665 ありがとう 148 00:09:18,666 --> 00:09:20,541 ええ いいのよ 149 00:09:25,708 --> 00:09:27,415 クソッタレ! 150 00:09:27,416 --> 00:09:30,624 夫婦の会社を 売ったせいで― 151 00:09:30,625 --> 00:09:34,124 夫とセックスする生活に 戻ったわ 152 00:09:34,125 --> 00:09:35,833 その結果が これ 153 00:09:36,791 --> 00:09:41,290 しかも 婚前パーティーの 幹事をするハメに 154 00:09:41,291 --> 00:09:42,832 質素にお願い 155 00:09:42,833 --> 00:09:45,916 ええ 予算は1人500にするわ 156 00:09:46,916 --> 00:09:47,665 1人? 157 00:09:47,666 --> 00:09:50,082 飲食代は別だけどね 158 00:09:50,083 --> 00:09:51,666 会場はドバイ? 159 00:09:52,666 --> 00:09:53,833 面白いわ 160 00:09:54,541 --> 00:09:58,791 こんな機会でもないと 会えないでしょ? 161 00:09:59,125 --> 00:10:00,207 本当にね 162 00:10:00,208 --> 00:10:04,290 みんな 前より すてきになってるし― 163 00:10:04,291 --> 00:10:05,875 家も立派よ 164 00:10:06,583 --> 00:10:08,415 同居してた頃を? 165 00:10:08,416 --> 00:10:09,624 ヤバかった 166 00:10:09,625 --> 00:10:11,540 戻りたくなるわ 167 00:10:11,541 --> 00:10:13,749 飲んだくれの日々に? 168 00:10:13,750 --> 00:10:15,374 ギトギトの中華 169 00:10:15,375 --> 00:10:17,625 あのお店 今も使うわ 170 00:10:18,833 --> 00:10:19,791 どうして? 171 00:10:21,583 --> 00:10:23,790 待って 冗談でしょ? 172 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 ええ 173 00:10:25,625 --> 00:10:29,125 本当は たまに食べる程度よ 174 00:10:32,291 --> 00:10:33,666 仕事はどう? 175 00:10:34,625 --> 00:10:36,249 教室を開いたと 176 00:10:36,250 --> 00:10:37,915 先生なのね 177 00:10:37,916 --> 00:10:41,582 でも本腰を 入れるつもりは ないの 178 00:10:41,583 --> 00:10:43,665 つなぎの仕事よ 179 00:10:43,666 --> 00:10:46,374 お金なら いつでも貸すわ 180 00:10:46,375 --> 00:10:49,374 心配しないで 平気よ 181 00:10:49,375 --> 00:10:51,665 また一人芝居をやるの 182 00:10:51,666 --> 00:10:54,707 それが誰かの目に留まれば... 183 00:10:54,708 --> 00:10:55,875 カット 184 00:10:57,041 --> 00:10:58,957 あなたは天才よ 185 00:10:58,958 --> 00:11:04,790 でも その一人芝居は 10年前からやってるでしょ? 186 00:11:04,791 --> 00:11:10,916 私が思うに あなたの才能は 世間には伝わりづらいのかも 187 00:11:15,125 --> 00:11:16,040 そう... 188 00:11:16,041 --> 00:11:20,458 グラスが空になっちゃったわ 189 00:11:21,083 --> 00:11:22,416 注いで 190 00:11:23,583 --> 00:11:27,708 “セール開催 50%オフ” 191 00:11:28,541 --> 00:11:29,707 テリー? 192 00:11:29,708 --> 00:11:33,000 先方から昨日の話を聞いたぞ 193 00:11:33,375 --> 00:11:34,249 結果は? 194 00:11:34,250 --> 00:11:38,124 やはり君は名優の器じゃない 195 00:11:38,125 --> 00:11:40,208 契約は解除する 196 00:11:46,166 --> 00:11:48,750 やってられるか 197 00:11:51,083 --> 00:11:51,916 ヒューゴ 198 00:11:52,291 --> 00:11:53,415 ヒューだ 199 00:11:53,416 --> 00:11:56,708 これから 飲みに行くんだが暇か? 200 00:11:57,833 --> 00:12:00,499 飲みに? もちろん暇だよ 201 00:12:00,500 --> 00:12:03,957 なら 俺のデスクの 整理を頼む 202 00:12:03,958 --> 00:12:06,000 悪いな 助かるよ 203 00:12:13,791 --> 00:12:16,833 それでは カットの登場です! 204 00:12:19,166 --> 00:12:21,249 ありがとうございます 205 00:12:21,250 --> 00:12:22,915 ここの先生です 206 00:12:22,916 --> 00:12:25,708 見事に椅子を動かしました 207 00:12:26,958 --> 00:12:29,457 今日まで 必死に稽古をして― 208 00:12:29,458 --> 00:12:31,665 みんな準備は万全です 209 00:12:31,666 --> 00:12:33,415 始めましょうか? 210 00:12:33,416 --> 00:12:35,083 みんな 来て 211 00:12:41,625 --> 00:12:42,666 やあ 212 00:12:44,541 --> 00:12:46,333 いい生徒たちだ 213 00:12:48,666 --> 00:12:49,665 どうも 214 00:12:49,666 --> 00:12:50,583 その... 215 00:12:51,458 --> 00:12:54,416 もしも 予定が空いてるなら― 216 00:12:54,916 --> 00:12:57,333 ぜひ君をスカウトしたい 217 00:12:58,541 --> 00:13:02,416 どこかのエージェントか プロデューサー? 218 00:13:04,708 --> 00:13:06,041 刑事だ 219 00:13:08,125 --> 00:13:11,499 去年から 特殊な捜査を始めたんだ 220 00:13:11,500 --> 00:13:15,665 即興劇の役者に 協力してもらって― 221 00:13:15,666 --> 00:13:18,541 偽札や賭博を取り締まる 222 00:13:19,125 --> 00:13:20,665 なぜ役者を? 223 00:13:20,666 --> 00:13:24,750 警官はバレやすいし アドリブが利かない 224 00:13:25,125 --> 00:13:26,041 君は違う 225 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 しばらく観察してたが― 226 00:13:29,916 --> 00:13:31,833 君の才能は別格だ 227 00:13:33,875 --> 00:13:36,500 捜査中の安全は保障する 228 00:13:36,958 --> 00:13:38,707 無償での協力? 229 00:13:38,708 --> 00:13:40,166 200ポンドだ 230 00:13:41,000 --> 00:13:41,833 全員に 231 00:13:42,541 --> 00:13:43,540 全員? 232 00:13:43,541 --> 00:13:47,416 仲間を2人 用意しろ 人選は任せる 233 00:13:48,166 --> 00:13:49,375 返事を待つ 234 00:13:56,500 --> 00:13:59,665 こんなイカれた乗り物 初めてだ 235 00:13:59,666 --> 00:14:01,958 安全なのよね? 236 00:14:02,250 --> 00:14:03,416 苦情はゼロ 237 00:14:03,875 --> 00:14:05,083 葬式だけ 238 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 いい知らせがあるの 239 00:14:08,791 --> 00:14:12,207 ええ まさか今夜中に 決まるとはね 240 00:14:12,208 --> 00:14:13,290 何のこと? 241 00:14:13,291 --> 00:14:14,583 契約したの 242 00:14:14,875 --> 00:14:16,416 この話でしょ? 243 00:14:17,875 --> 00:14:20,124 ええ そうよ 244 00:14:20,125 --> 00:14:22,416 ソーホーハウスに行ける 245 00:14:22,666 --> 00:14:25,499 優秀な先生のおかげよ 246 00:14:25,500 --> 00:14:26,791 本当にね 247 00:14:46,750 --> 00:14:48,458 やってみない? 248 00:14:48,833 --> 00:14:52,499 200ポンドもらいながら 社会奉仕できる 249 00:14:52,500 --> 00:14:55,999 役を深めることに 時間を使いたい 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,416 深まるわ 251 00:14:57,666 --> 00:14:58,958 確かに 252 00:15:00,083 --> 00:15:01,915 スパイを経験できる 253 00:15:01,916 --> 00:15:04,332 買い物をするだけよ 254 00:15:04,333 --> 00:15:06,290 役の背景が必要だ 255 00:15:06,291 --> 00:15:07,499 そう 256 00:15:07,500 --> 00:15:11,082 俺は一体 何者だ? なぜ買い物を? 257 00:15:11,083 --> 00:15:12,625 何を知ってる? 258 00:15:14,750 --> 00:15:16,291 ヒュー どう? 259 00:15:17,166 --> 00:15:19,332 警察に協力か... 260 00:15:19,333 --> 00:15:22,000 考えるだけで恐ろしいよ 261 00:15:22,666 --> 00:15:24,915 それに仕事を休めない 262 00:15:24,916 --> 00:15:28,457 職場のみんなに自慢できるわ 263 00:15:28,458 --> 00:15:31,125 警察に協力したなんて 264 00:15:34,250 --> 00:15:35,916 衣装は決めた? 265 00:15:53,125 --> 00:15:54,541 その顔は? 266 00:15:55,166 --> 00:15:56,124 やりすぎ? 267 00:15:56,125 --> 00:15:57,375 分かったよ 268 00:15:58,208 --> 00:15:59,790 簡単な仕事だ 269 00:15:59,791 --> 00:16:03,833 最近 街中に 偽造タバコが広まってる 270 00:16:04,333 --> 00:16:06,624 中身は安物のクスリ 271 00:16:06,625 --> 00:16:08,375 有害物質だ 272 00:16:09,166 --> 00:16:13,208 情報によると すぐ近くの店が販売してる 273 00:16:13,750 --> 00:16:17,624 そこに行って “手頃な物を”と言え 274 00:16:17,625 --> 00:16:18,958 合言葉だ 275 00:16:19,416 --> 00:16:21,040 1箱 買って戻れ 276 00:16:21,041 --> 00:16:23,040 1人1箱? それか... 277 00:16:23,041 --> 00:16:24,624 初めてだったな 278 00:16:24,625 --> 00:16:27,625 先鋒せんぽう 補佐 援護 279 00:16:27,958 --> 00:16:29,082 先鋒が注文 280 00:16:29,083 --> 00:16:31,582 補佐は付き添い 281 00:16:31,583 --> 00:16:33,500 援護は見張りだ 282 00:16:34,208 --> 00:16:36,250 これを預ける 283 00:16:36,708 --> 00:16:39,750 店の中では 通話状態にしておけ 284 00:16:40,125 --> 00:16:41,249 盗聴器は? 285 00:16:41,250 --> 00:16:43,750 狙撃手と地雷も要るか? 286 00:16:44,166 --> 00:16:45,290 まったく 287 00:16:45,291 --> 00:16:46,541 早く行け 288 00:16:49,458 --> 00:16:53,040 これも即興劇だと思えばいい 289 00:16:53,041 --> 00:16:55,540 覚えてる? “うん そして?” 290 00:16:55,541 --> 00:16:56,999 君の役は? 291 00:16:57,000 --> 00:16:58,665 必要ないわ 292 00:16:58,666 --> 00:17:01,999 金に困った シングルマザーだ 293 00:17:02,000 --> 00:17:02,999 分かった 294 00:17:03,000 --> 00:17:05,165 俺は君の義理の兄 295 00:17:05,166 --> 00:17:09,332 北部で破産した靴職人で 接着剤依存症 296 00:17:09,333 --> 00:17:10,374 暗いわね 297 00:17:10,375 --> 00:17:11,290 まあな 298 00:17:11,291 --> 00:17:13,958 ヒューは どうする? 299 00:17:14,583 --> 00:17:16,500 “おい マヌケども” 300 00:17:16,666 --> 00:17:18,540 今のは ひどかった 301 00:17:18,541 --> 00:17:21,582 大丈夫だから落ち着いて 302 00:17:21,583 --> 00:17:24,665 私の作った流れに乗れば 平気よ 303 00:17:24,666 --> 00:17:29,041 お題は “楽して200ポンド稼ごう” 304 00:18:10,458 --> 00:18:11,750 寒かったわ 305 00:18:12,333 --> 00:18:13,666 注文は? 306 00:18:13,958 --> 00:18:15,291 寒いだと? 307 00:18:17,000 --> 00:18:18,500 北の寒さを? 308 00:18:21,458 --> 00:18:24,708 靴底の張り替えさえ できやしない 309 00:18:25,166 --> 00:18:26,125 友達か? 310 00:18:29,833 --> 00:18:32,500 義理の兄よ 残念ながら 311 00:18:33,000 --> 00:18:34,332 タバコを 312 00:18:34,333 --> 00:18:35,707 銘柄は? 313 00:18:35,708 --> 00:18:38,416 私が探してるのは... 314 00:18:38,583 --> 00:18:40,249 チクショウ 315 00:18:40,250 --> 00:18:41,207 カット 316 00:18:41,208 --> 00:18:42,499 じゃなくて... 317 00:18:42,500 --> 00:18:43,791 何なんだ? 318 00:18:44,250 --> 00:18:45,375 全員 仲間か? 319 00:18:45,750 --> 00:18:47,125 文句あるか? 320 00:18:47,500 --> 00:18:49,791 私たちが買いたいのは... 321 00:18:51,666 --> 00:18:53,083 “手頃な物”よ 322 00:18:57,291 --> 00:19:00,000 手頃な物が欲しいのか 323 00:19:04,500 --> 00:19:06,041 まだ買うか? 324 00:19:07,041 --> 00:19:08,208 うん 325 00:19:08,916 --> 00:19:10,041 そして... 326 00:19:11,375 --> 00:19:12,583 もっと― 327 00:19:15,416 --> 00:19:17,000 手頃な物を 328 00:19:19,125 --> 00:19:21,208 刺激が欲しいか? 329 00:19:21,583 --> 00:19:23,541 ハッパは どうだ? 330 00:19:24,000 --> 00:19:26,665 離乳食は お呼びじゃねえ 331 00:19:26,666 --> 00:19:28,165 何だと? 332 00:19:28,166 --> 00:19:29,291 まさか... 333 00:19:29,750 --> 00:19:31,083 警官か? 334 00:19:39,875 --> 00:19:41,583 今のは警告だ 335 00:19:42,500 --> 00:19:44,583 次は舌を引っこ抜く 336 00:19:46,208 --> 00:19:47,416 早くして 337 00:19:48,000 --> 00:19:49,457 数は? 338 00:19:49,458 --> 00:19:50,707 あるだけ 339 00:19:50,708 --> 00:19:51,790 売人か? 340 00:19:51,791 --> 00:19:53,041 賢いな 341 00:19:53,416 --> 00:19:54,875 電話する 342 00:19:58,625 --> 00:19:59,957 何のつもり? 343 00:19:59,958 --> 00:20:01,707 ヒューが悪い 344 00:20:01,708 --> 00:20:02,707 手が滑った 345 00:20:02,708 --> 00:20:04,415 切り上げよう 346 00:20:04,416 --> 00:20:05,958 まだ劇の途中だ 347 00:20:06,083 --> 00:20:06,791 来た 348 00:20:07,416 --> 00:20:08,333 クソッ 349 00:20:10,291 --> 00:20:11,207 移動する 350 00:20:11,208 --> 00:20:12,416 こっちだ 351 00:20:18,500 --> 00:20:20,208 バカどもが 352 00:20:35,458 --> 00:20:36,791 音量を上げろ 353 00:20:57,875 --> 00:21:00,125 客だ 話は通ってる 354 00:21:01,250 --> 00:21:02,416 武器はカゴに 355 00:21:14,250 --> 00:21:15,500 まったく... 356 00:21:17,166 --> 00:21:19,500 これでチャラだ 357 00:21:19,875 --> 00:21:21,750 ほら しっかりしろ 358 00:21:23,541 --> 00:21:26,540 いい子だ 医者には行くなよ 359 00:21:26,541 --> 00:21:27,374 ああ 360 00:21:27,375 --> 00:21:28,540 客です 361 00:21:28,541 --> 00:21:30,333 連れていけ 362 00:21:41,250 --> 00:21:42,416 客だって? 363 00:21:44,166 --> 00:21:45,916 会計士がいるぞ 364 00:21:47,583 --> 00:21:49,250 彼は やり手よ 365 00:21:50,208 --> 00:21:54,832 投資詐欺のプロだったけど 売人に転向した 366 00:21:54,833 --> 00:21:57,833 CEO連中に顔が利く 367 00:21:58,833 --> 00:22:00,083 通り名は― 368 00:22:00,958 --> 00:22:02,291 “従者スクワイア” 369 00:22:05,875 --> 00:22:07,083 ご主人様 370 00:22:07,833 --> 00:22:10,291 だからマヌケな格好を? 371 00:22:11,666 --> 00:22:13,833 まあ そうだ 372 00:22:14,416 --> 00:22:15,415 お前は? 373 00:22:15,416 --> 00:22:17,041 シカゴから来た 374 00:22:17,625 --> 00:22:18,624 逃亡か? 375 00:22:18,625 --> 00:22:19,833 違う 376 00:22:21,291 --> 00:22:22,458 退屈だった 377 00:22:23,291 --> 00:22:26,874 お前らのウワサは 聞いたこともない 378 00:22:26,875 --> 00:22:28,916 客を選んでるの 379 00:22:30,833 --> 00:22:34,166 今回は事情があって 姿を現した 380 00:22:34,583 --> 00:22:36,749 客が死んだだけさ 381 00:22:36,750 --> 00:22:38,500 評判に響いた 382 00:22:39,541 --> 00:22:41,041 仕入れたいの 383 00:22:41,208 --> 00:22:42,291 なるほど 384 00:22:43,375 --> 00:22:44,833 小規模で― 385 00:22:45,583 --> 00:22:47,250 狭い市場か 386 00:22:52,000 --> 00:22:53,375 俺はフライ 387 00:22:54,416 --> 00:22:55,541 ボニーよ 388 00:22:56,125 --> 00:22:57,958 お前が頭脳担当か 389 00:23:00,291 --> 00:23:01,541 ローチだ 390 00:23:01,958 --> 00:23:03,208 荒事担当 391 00:23:04,166 --> 00:23:06,375 従者だ 担当は... 392 00:23:09,000 --> 00:23:10,250 従者 393 00:23:12,208 --> 00:23:13,416 ショッシュ 394 00:23:24,625 --> 00:23:28,666 アルバニア人から 多めに仕入れたんだ 395 00:23:29,250 --> 00:23:30,666 売ってやる 396 00:23:31,291 --> 00:23:34,791 ここにある3束を 5万でどうだ? 397 00:23:35,916 --> 00:23:38,541 上モノだぞ 純度は70% 398 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 味見役は? 399 00:23:44,583 --> 00:23:46,583 従者か? 来いよ 400 00:23:48,375 --> 00:23:49,833 遠慮するな 401 00:23:58,166 --> 00:23:59,124 ほら 402 00:23:59,125 --> 00:24:03,832 正直 鍵を使うのは 性に合わないんだ 403 00:24:03,833 --> 00:24:06,458 なら 線にして吸うか? 404 00:24:08,250 --> 00:24:10,958 小公子が線をご所望だ 405 00:24:11,916 --> 00:24:13,125 気にするな 406 00:24:15,583 --> 00:24:16,625 渡せ 407 00:24:19,208 --> 00:24:23,125 ありがとう ご親切にどうも 408 00:24:28,500 --> 00:24:29,708 よし 409 00:24:36,375 --> 00:24:38,500 すごいな 最高だ 410 00:24:39,666 --> 00:24:40,916 お見事 411 00:24:41,208 --> 00:24:42,375 本物だよ 412 00:24:42,708 --> 00:24:43,750 満足だ 413 00:24:44,041 --> 00:24:45,333 契約成立? 414 00:24:46,000 --> 00:24:48,041 他の束は小麦粉かも 415 00:24:53,625 --> 00:24:54,458 用意しろ 416 00:25:05,875 --> 00:25:07,915 小麦粉じゃない 417 00:25:07,916 --> 00:25:10,250 絶対にコカインだ 418 00:25:10,708 --> 00:25:12,082 確認完了 419 00:25:12,083 --> 00:25:15,041 これは正真正銘 コカインだ 420 00:25:16,375 --> 00:25:17,500 もう1回? 421 00:25:19,000 --> 00:25:20,166 分かった 422 00:25:30,333 --> 00:25:31,375 スケンダー 423 00:25:33,000 --> 00:25:34,250 ようこそ 424 00:25:34,500 --> 00:25:35,458 盗んだろ? 425 00:25:37,333 --> 00:25:39,375 俺らのクスリだ 426 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 これだけか? 427 00:25:42,333 --> 00:25:43,458 残りは? 428 00:25:45,500 --> 00:25:46,583 鼻の中か? 429 00:25:50,458 --> 00:25:51,875 私たちのよ 430 00:25:52,083 --> 00:25:55,041 彼らに売るところだった 431 00:25:55,416 --> 00:25:56,625 放したら? 432 00:25:56,833 --> 00:25:58,500 みっともない 433 00:26:00,875 --> 00:26:02,082 誰だ お前? 434 00:26:02,083 --> 00:26:03,999 スケンダー 失礼だぞ 435 00:26:04,000 --> 00:26:06,333 2人とも落ち着いて 436 00:26:07,750 --> 00:26:10,208 確かに私は部外者よ 437 00:26:10,750 --> 00:26:13,415 でも競売に 参加したいなら― 438 00:26:13,416 --> 00:26:18,000 こっちの入札者は 5万を提示したわ 439 00:26:22,291 --> 00:26:25,666 5万は妥当だ 乗らないさ 440 00:26:27,958 --> 00:26:29,040 6万 出す 441 00:26:29,041 --> 00:26:32,291 8万だ イヤなら失せろ 442 00:26:33,166 --> 00:26:34,208 何だと? 443 00:26:35,875 --> 00:26:36,833 やれよ 444 00:26:38,833 --> 00:26:41,083 命を実感したい 445 00:26:41,291 --> 00:26:42,624 いい考えだ 446 00:26:42,625 --> 00:26:45,499 細胞まで愛が染み渡るぞ 447 00:26:45,500 --> 00:26:50,332 そもそも命とは 時の流れに沿うものなのか... 448 00:26:50,333 --> 00:26:51,583 黙ってろ! 449 00:27:04,875 --> 00:27:05,916 8万ある 450 00:27:07,958 --> 00:27:09,083 くたばれ 451 00:27:10,125 --> 00:27:11,166 クソが 452 00:27:21,791 --> 00:27:23,291 最高だぜ 453 00:27:26,791 --> 00:27:29,041 本人の物を売りつけた 454 00:27:32,333 --> 00:27:34,041 イカれてやがる 455 00:27:41,041 --> 00:27:42,250 聞いてくれ 456 00:27:42,416 --> 00:27:45,833 仕事が欲しいなら うちに来い 457 00:27:46,333 --> 00:27:48,916 お前らは使えそうだ 458 00:27:59,708 --> 00:28:00,915 ヤバかった 459 00:28:00,916 --> 00:28:02,124 心臓が... 460 00:28:02,125 --> 00:28:03,624 もう 何なのよ! 461 00:28:03,625 --> 00:28:08,249 みんな ごめん この場で死んじゃうかも 462 00:28:08,250 --> 00:28:10,207 お前 最高だったぞ 463 00:28:10,208 --> 00:28:12,790 見事に役に徹してた 464 00:28:12,791 --> 00:28:15,416 クソッタレ 何なのよ 465 00:28:17,125 --> 00:28:19,957 タバコを買うだけの仕事だ 466 00:28:19,958 --> 00:28:24,040 なのに クスリを吸い ゲロまみれで戻ってきた 467 00:28:24,041 --> 00:28:25,708 死んでたかも 468 00:28:26,083 --> 00:28:27,375 すみません 469 00:28:30,541 --> 00:28:31,708 だが無事だ 470 00:28:35,125 --> 00:28:36,541 また やるぞ 471 00:28:36,833 --> 00:28:37,874 何て? 472 00:28:37,875 --> 00:28:39,666 潜入のチャンスだ 473 00:28:40,375 --> 00:28:42,624 連中の売上額は年1000万 474 00:28:42,625 --> 00:28:46,083 次の取引に関する 情報だけでも― 475 00:28:47,125 --> 00:28:48,666 値千金だ 476 00:28:49,875 --> 00:28:51,249 死にかけたのよ 477 00:28:51,250 --> 00:28:52,832 今も死にそうだ 478 00:28:52,833 --> 00:28:53,832 ぜひ... 479 00:28:53,833 --> 00:28:54,957 黙ってて 480 00:28:54,958 --> 00:28:56,457 無茶すぎるわ 481 00:28:56,458 --> 00:28:59,165 待て 警察のためじゃない 482 00:28:59,166 --> 00:29:00,750 君らのためだ 483 00:29:02,458 --> 00:29:04,916 “コメディアン 悪を成敗” 484 00:29:05,291 --> 00:29:08,625 ドニー・ブラスコや セルピコを? 485 00:29:09,291 --> 00:29:10,500 英雄だ 486 00:29:12,625 --> 00:29:14,375 何度 拒絶された? 487 00:29:15,416 --> 00:29:18,833 何者でもない自分を 変えたいだろ? 488 00:29:20,041 --> 00:29:23,083 今日 俺は英雄の姿を見た 489 00:29:26,125 --> 00:29:27,916 世界にも見せろ 490 00:29:36,333 --> 00:29:41,708 ディープ・カバー ~即興潜入捜査~ 491 00:29:45,333 --> 00:29:49,875 ここから先は もう ただの捜査じゃない 492 00:29:50,375 --> 00:29:51,583 潜入捜査だ 493 00:29:52,375 --> 00:29:55,916 呼び名を決めておく 君はボニー 494 00:29:56,750 --> 00:29:57,915 ローチ 495 00:29:57,916 --> 00:29:59,249 従者 496 00:29:59,250 --> 00:30:03,000 正体を知ってるのは 俺だけだ 497 00:30:03,708 --> 00:30:06,540 潜入捜査のルールは たった3つ 498 00:30:06,541 --> 00:30:07,790 役に徹しろ 499 00:30:07,791 --> 00:30:08,875 流れに乗れ 500 00:30:09,000 --> 00:30:11,415 常に仲間を信頼しろ 501 00:30:11,416 --> 00:30:15,375 今回の目的は 取引に関する情報だ 502 00:30:17,833 --> 00:30:18,832 調べるぞ 503 00:30:18,833 --> 00:30:20,207 己を信じ... 504 00:30:20,208 --> 00:30:21,540 失せろ 505 00:30:21,541 --> 00:30:22,957 互いを信じ... 506 00:30:22,958 --> 00:30:23,874 文句ある? 507 00:30:23,875 --> 00:30:26,791 俺を信じれば英雄になれる 508 00:30:31,125 --> 00:30:32,250 ご苦労 509 00:30:40,250 --> 00:30:41,375 奥にいる 510 00:30:47,541 --> 00:30:48,833 手を貸そう 511 00:30:49,000 --> 00:30:50,375 女だから? 512 00:30:50,666 --> 00:30:55,375 違うよ 君は力強い まるで雄牛のようだ 513 00:30:57,291 --> 00:31:01,541 だからこそ 物足りないだろうと思ってね 514 00:31:02,125 --> 00:31:03,249 それで... 515 00:31:03,250 --> 00:31:05,000 俺の指示は... 516 00:31:09,875 --> 00:31:11,458 エリート様だ 517 00:31:12,583 --> 00:31:13,707 よく来たな 518 00:31:13,708 --> 00:31:16,000 本業は お休みよ 519 00:31:16,125 --> 00:31:17,291 身を隠す 520 00:31:17,958 --> 00:31:20,291 急ぎの仕事はない 521 00:31:21,708 --> 00:31:22,833 だが... 522 00:31:24,458 --> 00:31:28,124 俺から2万 借りてる クズがいる 523 00:31:28,125 --> 00:31:30,583 取り立てを頼みたい 524 00:31:33,416 --> 00:31:35,165 ピノ・ノワールか 525 00:31:35,166 --> 00:31:37,832 なめらかで 余韻はチョコ風 526 00:31:37,833 --> 00:31:39,333 変な人 527 00:31:40,125 --> 00:31:43,249 なのに礼儀正しくてオシャレ 528 00:31:43,250 --> 00:31:45,290 あの映画を思い出す 529 00:31:45,291 --> 00:31:46,625 ボンド? 530 00:31:47,125 --> 00:31:48,416 「パディントン」 531 00:31:49,458 --> 00:31:50,790 なるほど 532 00:31:50,791 --> 00:31:51,957 そうか 533 00:31:51,958 --> 00:31:53,041 出発だ 534 00:31:53,875 --> 00:31:56,750 言っておくけど君も変人だよ 535 00:31:59,125 --> 00:32:01,040 ここで終わりよね? 536 00:32:01,041 --> 00:32:02,332 まさか 537 00:32:02,333 --> 00:32:05,374 フライの信頼を勝ち取れ 538 00:32:05,375 --> 00:32:07,874 相手は銃を持ってるかも 539 00:32:07,875 --> 00:32:09,624 俺らも持とう 540 00:32:09,625 --> 00:32:11,625 やめてよ マーロン 541 00:32:11,791 --> 00:32:14,332 ローチだ 現実に引き戻すな 542 00:32:14,333 --> 00:32:19,916 フライの威光を借りれば 何も起きないさ 安心しろ 543 00:32:20,250 --> 00:32:22,041 従者がいるしな 544 00:32:22,500 --> 00:32:24,082 だから何なの? 545 00:32:24,083 --> 00:32:27,207 危険な任務ほど成果は大きい 546 00:32:27,208 --> 00:32:29,041 さっさと行け 547 00:32:30,083 --> 00:32:31,415 拒否されたら? 548 00:32:31,416 --> 00:32:34,832 払わせるさ ヤツとは因縁がある 549 00:32:34,833 --> 00:32:36,415 知り合いなの? 550 00:32:36,416 --> 00:32:38,249 ただの妄想よ 551 00:32:38,250 --> 00:32:40,540 “役に徹しろ”だろ? 552 00:32:40,541 --> 00:32:43,207 “いざって時は手榴弾しゅりゅうだん”よ 553 00:32:43,208 --> 00:32:44,165 手榴弾? 554 00:32:44,166 --> 00:32:46,457 “意外な一手”ってこと 555 00:32:46,458 --> 00:32:48,790 ねえ よく聞いて 556 00:32:48,791 --> 00:32:51,958 直感を信じろと 教えたでしょ? 557 00:32:53,208 --> 00:32:54,375 よし 558 00:32:54,708 --> 00:32:57,541 ミラノでの借りを返すぞ 559 00:33:00,041 --> 00:33:01,208 こっちよ 560 00:33:03,166 --> 00:33:05,958 ローチは方向オンチか 561 00:33:06,333 --> 00:33:07,500 面白い 562 00:33:22,500 --> 00:33:24,415 金を返せ サガル 563 00:33:24,416 --> 00:33:26,165 落ち着け 564 00:33:26,166 --> 00:33:27,957 穏便に済ませたい 565 00:33:27,958 --> 00:33:29,749 金は今度 返す 566 00:33:29,750 --> 00:33:31,500 抵抗する気か? 567 00:33:32,500 --> 00:33:33,957 従者の前だぞ 568 00:33:33,958 --> 00:33:35,291 従者って? 569 00:33:46,875 --> 00:33:48,333 ごめん... 570 00:33:51,125 --> 00:33:52,915 何が起きてる? 571 00:33:52,916 --> 00:33:55,333 アソコを焼き落とす 572 00:33:56,291 --> 00:33:59,415 取り押さえて服を脱がせろ! 573 00:33:59,416 --> 00:34:00,750 待て 574 00:34:01,708 --> 00:34:02,916 払うよ 575 00:34:05,625 --> 00:34:07,249 お逃げかな? 576 00:34:07,250 --> 00:34:09,500 カバンを捜してた 577 00:34:10,875 --> 00:34:11,708 そうかい 578 00:34:14,833 --> 00:34:15,750 これか? 579 00:34:16,875 --> 00:34:18,082 ウソでしょ 580 00:34:18,083 --> 00:34:19,790 いい度胸だな 581 00:34:19,791 --> 00:34:21,166 落ち着け 582 00:34:21,416 --> 00:34:23,374 俺は逃げない 583 00:34:23,375 --> 00:34:25,458 だが1つ言わせろ 584 00:34:31,708 --> 00:34:32,750 やめろ 585 00:34:33,041 --> 00:34:35,541 ザマ見ろ マヌケども 586 00:34:38,791 --> 00:34:40,083 ウソ... 587 00:34:45,958 --> 00:34:47,291 生きてるかも 588 00:34:48,916 --> 00:34:50,040 サガル? 589 00:34:50,041 --> 00:34:52,707 確実に死んでるわ 最悪よ 590 00:34:52,708 --> 00:34:55,791 ウソだと言ってくれ 591 00:34:56,208 --> 00:34:59,375 フライにお金を届けないと 592 00:35:01,166 --> 00:35:02,208 マーロン 593 00:35:02,666 --> 00:35:04,125 証拠写真だ 594 00:35:09,750 --> 00:35:13,458 ケンカの相手は よく選ばないとな 595 00:35:16,375 --> 00:35:18,374 よくあることさ 596 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 僕には初めてだ 597 00:35:20,625 --> 00:35:21,582 合意したろ? 598 00:35:21,583 --> 00:35:23,499 こんなの聞いてない 599 00:35:23,500 --> 00:35:25,207 ヤツが勝手に... 600 00:35:25,208 --> 00:35:28,207 あなたが 変な脅しをするからよ 601 00:35:28,208 --> 00:35:29,665 役に入ってた 602 00:35:29,666 --> 00:35:32,915 これは劇じゃなくて現実なの 603 00:35:32,916 --> 00:35:34,082 そのとおり 604 00:35:34,083 --> 00:35:36,499 全員 シャキッとしろ 605 00:35:36,500 --> 00:35:40,457 舞台上とは違って 本当に死ぬぞ 606 00:35:40,458 --> 00:35:41,999 後始末は任せろ 607 00:35:42,000 --> 00:35:46,624 フライに報告して ヤツの信頼を得るんだ 608 00:35:46,625 --> 00:35:48,333 目的を忘れるな 609 00:35:50,833 --> 00:35:52,750 睡眠に悪影響だ 610 00:35:53,208 --> 00:35:56,083 人の死を見たのよ 黙ってて 611 00:36:00,291 --> 00:36:01,333 状況は? 612 00:36:01,666 --> 00:36:04,083 ひき逃げです 身元は不明 613 00:36:08,750 --> 00:36:09,875 不明じゃない 614 00:36:10,208 --> 00:36:11,208 遅れた 615 00:36:11,666 --> 00:36:12,708 またぐ? 616 00:36:13,083 --> 00:36:14,333 くぐろう 617 00:36:14,583 --> 00:36:15,457 よし 618 00:36:15,458 --> 00:36:17,000 ご苦労 619 00:36:19,750 --> 00:36:21,291 どうも 警部 620 00:36:22,041 --> 00:36:23,625 ビバリーです 621 00:36:24,041 --> 00:36:25,833 警部の補佐役に 622 00:36:27,916 --> 00:36:29,707 役人が騒ぎそうだ 623 00:36:29,708 --> 00:36:30,708 何て? 624 00:36:32,083 --> 00:36:34,624 “役人が騒ぎそうだ”と 625 00:36:34,625 --> 00:36:37,333 大変な事件なので 626 00:36:38,541 --> 00:36:40,333 人が死んでる 627 00:36:40,583 --> 00:36:43,375 ただの人じゃない 殺し屋アイスマンだ 628 00:36:44,083 --> 00:36:47,124 こいつの影を何年も追ってた 629 00:36:47,125 --> 00:36:50,790 “影を何年も...” 紙が濡ぬれてて書けない 630 00:36:50,791 --> 00:36:51,957 ジュースか 631 00:36:51,958 --> 00:36:54,250 そんな男が事故死だと? 632 00:36:55,916 --> 00:36:57,375 何かニオう 633 00:36:59,708 --> 00:37:01,708 驚いた 634 00:37:03,416 --> 00:37:05,208 ここが隠れ家か 635 00:37:09,583 --> 00:37:12,833 何者かに襲われてたようだ 636 00:37:17,083 --> 00:37:18,416 ほらな 637 00:37:20,083 --> 00:37:21,290 イカれてる 638 00:37:21,291 --> 00:37:24,665 現場付近で3人組が 目撃されてます 639 00:37:24,666 --> 00:37:26,958 死体を撮ってたと 640 00:37:28,291 --> 00:37:29,374 特徴は? 641 00:37:29,375 --> 00:37:33,082 赤毛の女 迷彩服の大男 それから― 642 00:37:33,083 --> 00:37:35,666 小奇麗な南アジア系の男 643 00:37:37,625 --> 00:37:41,916 あの殺し屋を狙うとは 新参者に違いない 644 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 手口も新しい 645 00:37:48,041 --> 00:37:50,541 払えと言ったら逃げたの 646 00:37:51,375 --> 00:37:55,041 すかさず従者が 割れた瓶で刺した 647 00:37:58,291 --> 00:37:59,750 殺し屋を? 648 00:38:00,333 --> 00:38:01,583 殺し屋? 649 00:38:02,541 --> 00:38:04,000 サガルさ 650 00:38:04,583 --> 00:38:06,500 ヤツは凄腕すごうでだ 651 00:38:07,625 --> 00:38:09,625 お前らを試してた 652 00:38:10,041 --> 00:38:11,375 合格だ 653 00:38:11,750 --> 00:38:12,958 受け取れ 654 00:38:13,541 --> 00:38:15,833 これで前戯は終わりね 655 00:38:16,375 --> 00:38:20,750 デカい取引の情報を 早く教えてちょうだい 656 00:38:21,583 --> 00:38:23,833 私たちが寝返る前にね 657 00:38:25,250 --> 00:38:29,375 次に荷物が届いたら 知らせてやる 658 00:38:30,458 --> 00:38:31,666 今日は終わり? 659 00:38:32,875 --> 00:38:33,958 違う 660 00:38:37,166 --> 00:38:38,499 俺の誕生日だ 661 00:38:38,500 --> 00:38:40,333 着替えてこい 662 00:38:40,541 --> 00:38:42,666 今夜は派手に遊ぶぞ 663 00:38:46,583 --> 00:38:47,458 いい? 664 00:38:48,541 --> 00:38:52,957 彼らと同じペースで 飲んじゃダメよ 665 00:38:52,958 --> 00:38:56,165 クスリも出てくるだろうな 666 00:38:56,166 --> 00:38:57,750 出ないよう祈る 667 00:39:44,833 --> 00:39:48,707 飲みすぎるのは 決まってアメリカ人だ 668 00:39:48,708 --> 00:39:49,832 そのとおり 669 00:39:49,833 --> 00:39:51,540 恥ずかしいわ 670 00:39:51,541 --> 00:39:52,457 カット 671 00:39:52,458 --> 00:39:53,541 待て 672 00:39:54,791 --> 00:39:55,916 ハリエット 673 00:39:56,208 --> 00:39:57,249 みんな 674 00:39:57,250 --> 00:39:58,165 ウソ... 675 00:39:58,166 --> 00:40:00,082 すごい偶然ね 676 00:40:00,083 --> 00:40:02,791 カット 大丈夫なの? 677 00:40:03,125 --> 00:40:05,040 ええ 絶好調よ 678 00:40:05,041 --> 00:40:08,582 同僚と飲みに行ってたの 679 00:40:08,583 --> 00:40:10,999 今夜はオーディションじゃ? 680 00:40:11,000 --> 00:40:12,333 オーディション? 681 00:40:13,416 --> 00:40:15,541 ええ あれのことよ 682 00:40:16,625 --> 00:40:17,582 殺し屋アイスマン 683 00:40:17,583 --> 00:40:19,708 劇の「氷人アイスマン 来たる」ね 684 00:40:20,166 --> 00:40:20,957 すてき 685 00:40:20,958 --> 00:40:22,290 どこの連中だ? 686 00:40:22,291 --> 00:40:23,500 “連中”? 687 00:40:25,666 --> 00:40:28,583 私たちの客よ 本業の方のね 688 00:40:29,666 --> 00:40:32,124 今は営業時間外だ 689 00:40:32,125 --> 00:40:34,415 カット 一緒に来て 690 00:40:34,416 --> 00:40:36,375 カットって何だ? 691 00:40:36,958 --> 00:40:41,290 ケットよ 私のあだ名 由来はケタミン 692 00:40:41,291 --> 00:40:42,916 薬物を? 693 00:40:43,291 --> 00:40:45,291 やってないわ 694 00:40:45,583 --> 00:40:47,083 みんな... 695 00:40:47,791 --> 00:40:49,750 もう帰ってくれない? 696 00:40:51,541 --> 00:40:56,375 人生に失望したからって 薬物に逃げないで 697 00:40:56,750 --> 00:40:58,915 無謀な夢だったのよ 698 00:40:58,916 --> 00:41:00,458 うるさい 699 00:41:01,125 --> 00:41:02,458 実は私― 700 00:41:03,375 --> 00:41:06,666 この瞬間も すごい仕事をしてるの 701 00:41:07,166 --> 00:41:08,374 真剣な話よ 702 00:41:08,375 --> 00:41:10,375 付き合う人は選んで 703 00:41:12,250 --> 00:41:13,500 忠告はした 704 00:41:17,416 --> 00:41:19,833 行こう もう帰るわ 705 00:41:20,125 --> 00:41:21,958 クズどもめ 706 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 いよいよか? 707 00:41:26,958 --> 00:41:28,958 おめでとう フライ 708 00:41:31,666 --> 00:41:32,583 ああ 709 00:41:34,583 --> 00:41:36,458 なぜ裏の世界に? 710 00:41:36,833 --> 00:41:37,791 お前は? 711 00:41:39,208 --> 00:41:43,291 大勢 人を殺したわ 過去は語りたくない 712 00:41:44,583 --> 00:41:45,833 なら俺が 713 00:41:46,875 --> 00:41:49,541 そうか 聞かせてくれ 714 00:41:50,375 --> 00:41:51,750 俺は旅人だ 715 00:41:53,541 --> 00:41:56,333 5歳の時 親元から逃げた 716 00:41:57,250 --> 00:42:01,916 思春期はチューリヒで 馬の世話をしてたよ 717 00:42:03,750 --> 00:42:08,375 そこで俺は 古いにしえなる獣の力に触れたんだ 718 00:42:09,666 --> 00:42:10,750 使徒として― 719 00:42:12,041 --> 00:42:17,083 他の馬小屋や蹄鉄ていてつ工場を 壊して回ったよ 720 00:42:17,583 --> 00:42:20,875 トランプの イカサマを覚えた頃― 721 00:42:21,791 --> 00:42:23,958 モンテカルロに憧れた 722 00:42:27,458 --> 00:42:28,916 移住したよ 723 00:42:30,000 --> 00:42:31,583 その訛なまりは? 724 00:42:32,666 --> 00:42:34,791 マンチェスターにも住んだ 725 00:42:37,750 --> 00:42:39,958 仲間だから信じるが― 726 00:42:40,750 --> 00:42:42,833 ホラにしか聞こえない 727 00:42:49,583 --> 00:42:51,208 従者 あなたは? 728 00:42:52,541 --> 00:42:57,458 前の職場では 仲間から クソみたいに扱われてた 729 00:42:58,375 --> 00:42:59,625 許せないな 730 00:43:00,083 --> 00:43:01,083 ああ 731 00:43:01,875 --> 00:43:04,415 ずっと孤独だったんだ 732 00:43:04,416 --> 00:43:06,708 でも2人に会えて― 733 00:43:07,458 --> 00:43:09,083 毎日が新鮮だよ 734 00:43:10,083 --> 00:43:11,333 危険だし― 735 00:43:12,208 --> 00:43:13,458 刺激的だ 736 00:43:14,375 --> 00:43:16,458 何より孤独じゃない 737 00:43:18,083 --> 00:43:19,416 フライは? 738 00:43:20,250 --> 00:43:21,833 親父がワルで― 739 00:43:23,333 --> 00:43:25,125 警官に撃たれた 740 00:43:26,083 --> 00:43:29,083 それで お袋の再婚相手が― 741 00:43:29,791 --> 00:43:32,500 正真正銘のクズだったんだ 742 00:43:32,958 --> 00:43:34,791 14歳で家を出た 743 00:43:35,166 --> 00:43:38,333 1人で成り上がると決めたよ 744 00:43:38,958 --> 00:43:42,625 娘には 同じ苦労をさせたくない 745 00:43:43,083 --> 00:43:44,375 娘がいるの? 746 00:43:45,833 --> 00:43:48,500 ああ ポルトガルで暮らしてる 747 00:43:49,541 --> 00:43:51,040 真逆の生活だ 748 00:43:51,041 --> 00:43:55,582 放課後にビーチへ行き 週末は釣りをする 749 00:43:55,583 --> 00:43:56,750 空は快晴 750 00:43:59,958 --> 00:44:02,250 娘のことは隠したかった 751 00:44:03,500 --> 00:44:04,625 なぜ話した? 752 00:44:11,583 --> 00:44:12,666 メトカーフだ 753 00:44:13,250 --> 00:44:14,415 メトカーフ? 754 00:44:14,416 --> 00:44:15,916 誰なの? 755 00:44:16,291 --> 00:44:18,291 ボスだ 呼ばれたよ 756 00:44:19,791 --> 00:44:20,916 この全員が 757 00:44:22,291 --> 00:44:23,583 準備しよう 758 00:44:33,958 --> 00:44:35,374 “メトカーフだと?” 759 00:44:35,375 --> 00:44:36,457 “何者?” 760 00:44:36,458 --> 00:44:38,791 “英国一の悪党さ” 761 00:44:42,125 --> 00:44:45,000 “用心しろ このメッセージは消せ” 762 00:44:53,916 --> 00:44:54,833 イヤだ 763 00:44:55,666 --> 00:44:58,625 中へ入ったら黙ってろ 764 00:45:00,166 --> 00:45:02,416 決して目を合わせるな 765 00:45:11,541 --> 00:45:16,707 ジェンガ ジェンガ... 766 00:45:16,708 --> 00:45:19,708 ジェンガは最高だ! 767 00:45:20,250 --> 00:45:24,375 ルールは簡単だが 極めるのに一生かかる 768 00:45:24,666 --> 00:45:30,833 こんなにも人生の教訓が 詰まったゲームは他にない 769 00:45:31,500 --> 00:45:32,583 秩序は― 770 00:45:33,708 --> 00:45:35,208 もろく崩れる 771 00:45:36,750 --> 00:45:38,333 フライ 君の番だ 772 00:45:45,833 --> 00:45:49,375 気をつけろ ほんの小さな誤算で― 773 00:45:50,333 --> 00:45:54,375 積み上げたものが 全て台なしになる 774 00:46:01,958 --> 00:46:03,250 お見事 775 00:46:06,041 --> 00:46:08,832 アルバニア人から クスリを盗んで― 776 00:46:08,833 --> 00:46:13,041 それを連中に 売りつけたらしいな 777 00:46:13,416 --> 00:46:15,082 もうけました 778 00:46:15,083 --> 00:46:19,875 連中は検分して 自分のクスリだと気づいたぞ 779 00:46:20,875 --> 00:46:23,166 誤算だったな フライ 780 00:46:23,416 --> 00:46:24,332 情報源は? 781 00:46:24,333 --> 00:46:25,416 直接 聞いた 782 00:46:26,250 --> 00:46:27,625 取引相手だ 783 00:46:28,083 --> 00:46:29,833 彼らと和解を? 784 00:46:31,875 --> 00:46:38,249 連中が うちの専属になれば クスリの供給量は3倍だ 785 00:46:38,250 --> 00:46:41,332 だが交渉は 突然 打ち切られた 786 00:46:41,333 --> 00:46:44,416 そして その原因は お前と... 787 00:46:45,041 --> 00:46:46,083 お前と... 788 00:46:46,541 --> 00:46:47,666 お前だ 789 00:46:51,416 --> 00:46:53,375 どこの馬の骨だ? 790 00:46:53,958 --> 00:46:55,125 優秀です 791 00:46:55,500 --> 00:46:57,040 殺し屋を殺した 792 00:46:57,041 --> 00:47:01,749 あの男は靴ひもさえ結べない 老いぼれだ 793 00:47:01,750 --> 00:47:05,500 認めましょう 今回は俺のミスです 794 00:47:05,833 --> 00:47:07,332 連中に謝ります 795 00:47:07,333 --> 00:47:10,499 お前が行っても 殺されるだけだ 796 00:47:10,500 --> 00:47:13,083 私が話をつけてくる 797 00:47:13,333 --> 00:47:19,250 だが失敗した時に備えて 他にもクスリを仕入れておけ 798 00:47:29,375 --> 00:47:31,416 ネズミは初めてか? 799 00:47:35,083 --> 00:47:36,416 もう限界よ 800 00:47:36,875 --> 00:47:37,874 銃が要る 801 00:47:37,875 --> 00:47:41,624 たった2日で 我々の成果を超えてる 802 00:47:41,625 --> 00:47:42,707 続けてくれ 803 00:47:42,708 --> 00:47:45,124 メトカーフはイカれてる 804 00:47:45,125 --> 00:47:47,082 目の前で人を殺した 805 00:47:47,083 --> 00:47:48,082 銃を頼め 806 00:47:48,083 --> 00:47:51,040 戦術部隊を待機させよう 807 00:47:51,041 --> 00:47:53,583 想定以上の結果が出そうだ 808 00:47:54,208 --> 00:47:55,708 潜入は続けろ 809 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 “指名手配 身元不明” 810 00:48:02,666 --> 00:48:06,041 警部 この資料は必見です 811 00:48:09,375 --> 00:48:11,958 一度 言ってみたかった 812 00:48:12,583 --> 00:48:13,958 いい気分だ 813 00:48:14,875 --> 00:48:16,415 前の管轄は? 814 00:48:16,416 --> 00:48:17,708 河川です 815 00:48:18,416 --> 00:48:20,750 川や水路の担当を 816 00:48:21,375 --> 00:48:22,957 大出世だな 817 00:48:22,958 --> 00:48:25,250 親が警視総監とか? 818 00:48:26,250 --> 00:48:27,416 まさか 819 00:48:27,833 --> 00:48:29,333 叔父ですよ 820 00:48:31,375 --> 00:48:32,749 監視カメラです 821 00:48:32,750 --> 00:48:34,166 どれどれ 822 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 スケンダーだ 823 00:48:36,791 --> 00:48:38,249 相棒を殺された 824 00:48:38,250 --> 00:48:39,415 悪党か 825 00:48:39,416 --> 00:48:40,916 フライの根城へ 826 00:48:41,708 --> 00:48:43,458 無傷で出てきた 827 00:48:46,250 --> 00:48:47,541 フライも無傷 828 00:48:50,708 --> 00:48:53,082 妙だな 犬猿の仲なのに 829 00:48:53,083 --> 00:48:54,666 仲裁なんて... 830 00:48:56,791 --> 00:48:58,208 ウソだろ? 831 00:49:06,083 --> 00:49:09,000 3人が連中をまとめ上げた? 832 00:49:10,083 --> 00:49:15,332 殺し屋の件と今回の件 明らかに力を誇示してる 833 00:49:15,333 --> 00:49:16,457 目的は... 834 00:49:16,458 --> 00:49:17,666 街の王座 835 00:49:19,625 --> 00:49:20,958 女王の座も 836 00:49:22,291 --> 00:49:23,124 王は2人 837 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 もういい 838 00:49:25,041 --> 00:49:27,041 並の悪党じゃない 839 00:49:28,458 --> 00:49:29,916 全ての黒幕だ 840 00:49:39,041 --> 00:49:40,124 聞け 841 00:49:40,125 --> 00:49:44,874 ストラトフォードの連中から クスリを仕入れたい 842 00:49:44,875 --> 00:49:46,250 Kラッシュね 843 00:49:46,875 --> 00:49:48,666 Kラッシュは何者? 844 00:49:49,666 --> 00:49:51,375 俺を嫌ってる 845 00:49:51,875 --> 00:49:53,457 代わりに頼む 846 00:49:53,458 --> 00:49:56,666 味見して 上モノなら全部 買え 847 00:49:56,958 --> 00:49:58,125 いいな? 848 00:49:58,958 --> 00:50:00,083 車で送る 849 00:50:04,375 --> 00:50:07,166 場所は合ってる? 標識がない 850 00:50:08,375 --> 00:50:09,916 何のつもり? 851 00:50:10,333 --> 00:50:12,249 “いざって時は手榴弾” 852 00:50:12,250 --> 00:50:13,957 それは比喩よ 853 00:50:13,958 --> 00:50:16,458 手段は選んでられない 854 00:50:16,791 --> 00:50:19,250 ねえ 大丈夫なの? 855 00:50:20,250 --> 00:50:21,375 私を見て 856 00:50:24,291 --> 00:50:25,333 平気なの? 857 00:50:25,833 --> 00:50:27,749 絶好調さ ボニー 858 00:50:27,750 --> 00:50:29,916 今日も楽勝だぜ 859 00:50:37,500 --> 00:50:38,458 Kラッシュ 860 00:50:43,666 --> 00:50:44,708 何? 861 00:50:45,416 --> 00:50:46,666 客だ 862 00:50:47,416 --> 00:50:48,957 食べ物が欲しい? 863 00:50:48,958 --> 00:50:51,250 違う クスリだ 864 00:50:53,375 --> 00:50:54,666 量は? 865 00:50:54,833 --> 00:50:57,749 産地はコロンビア? ボリビア? 866 00:50:57,750 --> 00:50:59,041 フランス産? 867 00:50:59,583 --> 00:51:00,916 フランスと? 868 00:51:01,333 --> 00:51:02,541 ニトロ入りの... 869 00:51:03,208 --> 00:51:04,208 ナングス 870 00:51:10,500 --> 00:51:11,499 笑気ガスよ 871 00:51:11,500 --> 00:51:12,750 違う 872 00:51:13,666 --> 00:51:14,499 コカインは? 873 00:51:14,500 --> 00:51:16,540 これしかない 874 00:51:16,541 --> 00:51:18,749 買わないなら失せな 875 00:51:18,750 --> 00:51:19,749 違法なのか? 876 00:51:19,750 --> 00:51:21,457 売買は違法 877 00:51:21,458 --> 00:51:24,040 こいつら警察かも 878 00:51:24,041 --> 00:51:25,291 これでも? 879 00:51:27,041 --> 00:51:27,916 文句が? 880 00:51:29,750 --> 00:51:30,916 言ってみな 881 00:51:34,583 --> 00:51:37,416 俺たちは本物を買いに来た 882 00:51:38,166 --> 00:51:42,125 こんなガキの遊び場には なさそうだがな 883 00:51:47,833 --> 00:51:49,166 続きを 884 00:51:52,333 --> 00:51:53,916 話してみな 885 00:51:54,416 --> 00:51:56,458 話してやるよ 886 00:51:58,666 --> 00:52:02,375 ローチ お願いだから落ち着いて 887 00:52:04,125 --> 00:52:06,083 手榴弾だぞ 888 00:52:23,666 --> 00:52:25,582 まったく もう... 889 00:52:25,583 --> 00:52:26,875 逃げるぞ 890 00:52:29,583 --> 00:52:32,208 こっちだ 急げ 891 00:52:44,458 --> 00:52:45,875 開かないわ 892 00:52:49,125 --> 00:52:51,166 限界だ 逃げろ 893 00:53:01,041 --> 00:53:02,124 迷子? 894 00:53:02,125 --> 00:53:03,208 何なの? 895 00:53:03,333 --> 00:53:04,125 ヤバい 896 00:53:08,916 --> 00:53:11,166 来てるぞ! 急げ 897 00:53:28,166 --> 00:53:29,958 クソッタレ 898 00:53:32,791 --> 00:53:34,707 建築基準は無視? 899 00:53:34,708 --> 00:53:36,249 ここで死ぬのか 900 00:53:36,250 --> 00:53:38,666 お願いだから見逃して 901 00:53:46,208 --> 00:53:47,666 終わりよ 902 00:53:48,541 --> 00:53:49,915 警察だ 動くな 903 00:53:49,916 --> 00:53:51,083 逃げろ! 904 00:53:58,083 --> 00:53:59,000 遅刻よ 905 00:53:59,500 --> 00:54:00,791 コカインは? 906 00:54:05,791 --> 00:54:06,874 ナングス? 907 00:54:06,875 --> 00:54:09,124 マーロンがケガしてる 908 00:54:09,125 --> 00:54:10,374 じっとして 909 00:54:10,375 --> 00:54:12,291 放っておけば治る 910 00:54:12,541 --> 00:54:14,791 チクショウめ 911 00:54:15,500 --> 00:54:16,707 金は? 912 00:54:16,708 --> 00:54:18,375 ほら これよ 913 00:54:20,916 --> 00:54:22,125 これだけ? 914 00:54:24,000 --> 00:54:25,082 割に合わん 915 00:54:25,083 --> 00:54:26,541 味見の分よ 916 00:54:27,166 --> 00:54:28,958 クソッタレが! 917 00:54:30,791 --> 00:54:31,708 待って 918 00:54:33,958 --> 00:54:35,500 戦術部隊は? 919 00:54:36,500 --> 00:54:37,833 事情がある 920 00:54:38,125 --> 00:54:40,833 片付けるから出ていけ 921 00:54:41,208 --> 00:54:42,791 お断りよ 922 00:54:43,708 --> 00:54:46,708 汚職警官のために 命は懸けない 923 00:54:52,125 --> 00:54:53,583 やめたいか? 924 00:54:54,833 --> 00:54:58,125 全部 忘れて 劇場に戻りたい? 925 00:54:59,000 --> 00:55:00,333 殺人犯が? 926 00:55:00,916 --> 00:55:02,290 あなたの責任よ 927 00:55:02,291 --> 00:55:04,416 上はそれを知らない 928 00:55:04,958 --> 00:55:07,125 フライの部下と思うさ 929 00:55:09,375 --> 00:55:10,374 バカどもめ 930 00:55:10,375 --> 00:55:13,250 俺の目的は金だけだ 931 00:55:14,083 --> 00:55:15,416 読みどおり― 932 00:55:16,458 --> 00:55:20,083 落ち目の役者が 話に食いついた 933 00:55:21,208 --> 00:55:22,250 つまり― 934 00:55:22,708 --> 00:55:26,124 お前らは今後も 俺の駒のままだ 935 00:55:26,125 --> 00:55:27,249 くたばれ 936 00:55:27,250 --> 00:55:28,625 残念だったな 937 00:55:29,416 --> 00:55:34,750 無実を証明できる資料は 全て暗号化し これに入れた 938 00:55:36,375 --> 00:55:37,625 ほら 取れよ 939 00:55:39,333 --> 00:55:40,416 そうか 940 00:55:42,500 --> 00:55:44,375 立場は分かったな? 941 00:55:44,750 --> 00:55:50,708 俺が目的を達成するまで 指示に逆らうことは許さない 942 00:56:05,375 --> 00:56:06,833 クソ警官が 943 00:56:13,291 --> 00:56:14,541 運び出そう 944 00:56:16,625 --> 00:56:19,750 笑気ガスだと? 945 00:56:20,083 --> 00:56:21,249 すみません 946 00:56:21,250 --> 00:56:25,040 それから こいつが 現場にいた理由は? 947 00:56:25,041 --> 00:56:26,583 内通者です 948 00:56:27,833 --> 00:56:31,583 先週も こいつの車を 見かけました 949 00:56:33,208 --> 00:56:34,541 内通者がいる 950 00:56:36,500 --> 00:56:38,750 狩りの始まりだ 951 00:56:42,000 --> 00:56:44,208 ライチョウは8月解禁 952 00:56:44,750 --> 00:56:47,999 ヤマウズラは9月 キジは10月 953 00:56:48,000 --> 00:56:52,541 だが ネズミだけは 一年中 狩ってもいい 954 00:56:53,333 --> 00:56:54,458 そうですね 955 00:56:55,625 --> 00:57:00,833 ネズミは尻尾が長いほど 鳴き声が大きいらしい 956 00:57:01,250 --> 00:57:03,708 何か言いたいことは? 957 00:57:05,291 --> 00:57:07,750 俺が股に下げてるのは― 958 00:57:09,750 --> 00:57:11,375 尻尾じゃない 959 00:57:13,708 --> 00:57:18,125 お前は どうだ? 3人の頭脳担当だろ? 960 00:57:21,541 --> 00:57:22,916 チャーミングだ 961 00:57:24,666 --> 00:57:27,583 どうした? 弱虫君 962 00:57:28,833 --> 00:57:31,915 今もチーズをお探しかな? 963 00:57:31,916 --> 00:57:36,790 ネズミは雑食性だから 別にチーズは好きじゃない 964 00:57:36,791 --> 00:57:39,125 よく鳴く口だな 965 00:57:39,750 --> 00:57:41,041 無駄です 966 00:57:41,375 --> 00:57:43,124 3人は死にかけた 967 00:57:43,125 --> 00:57:44,374 裏切ってない 968 00:57:44,375 --> 00:57:46,916 なら これをどう説明する 969 00:57:47,416 --> 00:57:48,750 このゴミ野郎 970 00:57:53,333 --> 00:57:54,291 おや 971 00:58:05,166 --> 00:58:08,250 通話先が1件だけある 972 00:58:10,541 --> 00:58:11,708 携帯を出せ 973 00:58:19,291 --> 00:58:22,541 電話の相手は どちら様かな? 974 00:58:24,666 --> 00:58:29,833 電話をおつなぎすることが できませんでした 975 00:58:36,875 --> 00:58:38,875 ネズミは私が探す 976 00:58:39,625 --> 00:58:40,750 その間― 977 00:58:41,666 --> 00:58:42,666 バラせ 978 00:58:51,416 --> 00:58:55,124 私が服を焼くから 切断は任せる 979 00:58:55,125 --> 00:58:57,665 1時間後 湿地帯に来て 980 00:58:57,666 --> 00:58:59,541 車は盗める? 981 00:59:00,083 --> 00:59:01,208 もちろん 982 00:59:01,750 --> 00:59:03,166 “ピック”使う? 983 00:59:04,125 --> 00:59:05,750 ああ 使うよ 984 00:59:07,166 --> 00:59:07,999 頼む 985 00:59:08,000 --> 00:59:09,500 (ピックって?) 986 00:59:11,541 --> 00:59:12,666 助かるよ 987 00:59:13,250 --> 00:59:15,583 おなじみのピックだ 988 00:59:15,791 --> 00:59:17,415 ありがとう 989 00:59:17,416 --> 00:59:20,375 私のだから重いけど 平気そう? 990 00:59:24,000 --> 00:59:25,250 そうだな... 991 00:59:26,541 --> 00:59:29,457 この重さが しっくりくるよ 992 00:59:29,458 --> 00:59:30,582 試してみる? 993 00:59:30,583 --> 00:59:31,750 試す? 994 00:59:32,250 --> 00:59:33,083 この... 995 00:59:34,000 --> 00:59:35,125 死体に? 996 00:59:41,833 --> 00:59:43,791 バランスを見てる 997 00:59:45,416 --> 00:59:47,207 いつも そう使うの? 998 00:59:47,208 --> 00:59:49,041 これが僕の流儀だ 999 00:59:51,333 --> 00:59:52,416 バーイ 1000 00:59:55,250 --> 00:59:57,207 もう限界だ 1001 00:59:57,208 --> 00:59:58,415 落ち着いて 1002 00:59:58,416 --> 01:00:00,082 元々は君が悪い 1003 01:00:00,083 --> 01:00:01,165 静かに 1004 01:00:01,166 --> 01:00:05,332 デ・ニーロ気取りの サイコ野郎も許せない 1005 01:00:05,333 --> 01:00:06,249 名優だ 1006 01:00:06,250 --> 01:00:07,499 迷惑だよ 1007 01:00:07,500 --> 01:00:08,707 仕方なかった 1008 01:00:08,708 --> 01:00:09,958 3人のため? 1009 01:00:10,458 --> 01:00:14,082 対人スキルを 磨きたかっただけなのに 1010 01:00:14,083 --> 01:00:18,707 お前も“フランス産?”とか 余計なことを言っただろ 1011 01:00:18,708 --> 01:00:20,916 2人とも黙って 1012 01:00:22,083 --> 01:00:23,999 あの携帯が必要よ 1013 01:00:24,000 --> 01:00:26,666 それまでは協力しないと 1014 01:00:27,166 --> 01:00:28,957 もう無理だ 1015 01:00:28,958 --> 01:00:30,582 やるしかない 1016 01:00:30,583 --> 01:00:34,916 ここで立ち止まったら 連中に殺される 1017 01:00:35,625 --> 01:00:36,791 それで... 1018 01:00:37,750 --> 01:00:39,125 誰がやる? 1019 01:00:40,500 --> 01:00:42,125 死体の切断 1020 01:01:03,208 --> 01:01:05,416 デ・ニーロにできるか? 1021 01:01:09,041 --> 01:01:10,415 “指紋一致” 1022 01:01:10,416 --> 01:01:11,625 よし 1023 01:01:12,083 --> 01:01:14,082 やったぞ! 1024 01:01:14,083 --> 01:01:15,374 機械が直った? 1025 01:01:15,375 --> 01:01:20,457 殺し屋とKラッシュ 両現場の指紋が一致した 1026 01:01:20,458 --> 01:01:22,250 あの3人組だ 1027 01:01:23,208 --> 01:01:24,833 鑑識が役立つか 1028 01:01:25,041 --> 01:01:26,874 うちの鑑識は最高だ 1029 01:01:26,875 --> 01:01:28,957 ドラマのマネは やめろ 1030 01:01:28,958 --> 01:01:30,415 分かりました 1031 01:01:30,416 --> 01:01:35,374 Kラッシュの現場からは 警官の血痕も見つかった 1032 01:01:35,375 --> 01:01:37,415 定年間近だったのに 1033 01:01:37,416 --> 01:01:38,332 定番だ 1034 01:01:38,333 --> 01:01:39,165 おい 1035 01:01:39,166 --> 01:01:40,207 やめます 1036 01:01:40,208 --> 01:01:43,000 警官を殺した以上 容赦しない 1037 01:01:43,291 --> 01:01:45,625 あとは見つけるだけだ 1038 01:01:49,083 --> 01:01:50,208 よし 1039 01:01:51,375 --> 01:01:52,666 次の部位は? 1040 01:01:53,333 --> 01:01:55,250 “警察を呼ぼうか?” 1041 01:01:53,875 --> 01:01:55,249 マズいわ 1042 01:01:55,250 --> 01:01:56,250 “警察を呼ぼうか?” 1043 01:01:56,750 --> 01:01:58,000 クソッ 1044 01:01:59,041 --> 01:02:00,625 何なのよ 1045 01:02:03,000 --> 01:02:04,375 無事なのね? 1046 01:02:04,958 --> 01:02:07,582 ええ 警察は呼ばないで 1047 01:02:07,583 --> 01:02:09,500 もう大丈夫なの? 1048 01:02:12,375 --> 01:02:13,541 平気よ 1049 01:02:13,875 --> 01:02:17,040 チェーンソーでも 使ってるの? 1050 01:02:17,041 --> 01:02:19,874 ええ 木を切ってる 1051 01:02:19,875 --> 01:02:24,916 そんなことより みんな仲直りしたがってるわ 1052 01:02:25,250 --> 01:02:26,416 うちに来て 1053 01:02:27,500 --> 01:02:29,291 ええ 楽しみだわ 1054 01:02:29,833 --> 01:02:30,749 何 食べる? 1055 01:02:30,750 --> 01:02:34,750 ちょっと用事があるから またあとでね 1056 01:02:34,875 --> 01:02:37,500 警察には連絡しないで 1057 01:02:37,625 --> 01:02:40,082 迷惑をかけたくない 1058 01:02:40,083 --> 01:02:42,250 じゃあ またね 1059 01:02:44,541 --> 01:02:47,333 終わったぞ 車は どうする? 1060 01:02:49,125 --> 01:02:51,332 僕に考えがある 1061 01:02:51,333 --> 01:02:52,416 “乗車開始” 1062 01:02:54,291 --> 01:02:56,499 まさか自転車とはな 1063 01:02:56,500 --> 01:02:58,707 レンタルなんて健全ね 1064 01:02:58,708 --> 01:03:01,332 会社のカードで払った 1065 01:03:01,333 --> 01:03:03,875 監視カメラも役に立つ 1066 01:03:04,083 --> 01:03:05,832 見つけました 1067 01:03:05,833 --> 01:03:08,458 投降する機会をあげよう 1068 01:03:10,041 --> 01:03:10,874 クソッ 1069 01:03:10,875 --> 01:03:12,249 逃げるわよ 1070 01:03:12,250 --> 01:03:13,708 容赦しない 1071 01:03:16,708 --> 01:03:18,083 警察だ 待て 1072 01:03:18,958 --> 01:03:22,625 “警察 警察だ 待て 1073 01:03:23,958 --> 01:03:25,208 こっちよ 1074 01:03:28,833 --> 01:03:30,166 1人 見失った 1075 01:03:30,541 --> 01:03:32,290 全速で追走中 1076 01:03:32,291 --> 01:03:33,416 電源 入れろ 1077 01:03:38,666 --> 01:03:39,750 クソッ 1078 01:03:42,875 --> 01:03:43,916 分かれよう 1079 01:03:45,958 --> 01:03:48,208 ヤツを追え 大男は俺が 1080 01:03:48,916 --> 01:03:50,040 ベルトが... 1081 01:03:50,041 --> 01:03:51,416 早くしろ 1082 01:03:52,583 --> 01:03:53,208 急げ 1083 01:03:54,000 --> 01:03:55,415 ヤバい... 1084 01:03:55,416 --> 01:03:56,290 逃げるな 1085 01:03:56,291 --> 01:03:57,375 クソッ 1086 01:03:58,833 --> 01:04:00,083 待つんだ 1087 01:04:07,791 --> 01:04:09,208 そっちが下がれ 1088 01:04:09,625 --> 01:04:10,500 バックだ 1089 01:04:11,291 --> 01:04:13,332 ランプが光ってるだろ? 1090 01:04:13,333 --> 01:04:15,791 さっさとバックしやがれ 1091 01:04:17,000 --> 01:04:18,749 もういい 負けたよ 1092 01:04:18,750 --> 01:04:20,750 信じられないな 1093 01:04:21,708 --> 01:04:25,290 早く行け お忙しいところ悪かったな 1094 01:04:25,291 --> 01:04:26,500 待て 1095 01:04:29,541 --> 01:04:30,583 観念しろ 1096 01:04:33,791 --> 01:04:34,916 何だ? 1097 01:04:39,458 --> 01:04:40,125 平気です 1098 01:04:40,333 --> 01:04:41,040 無事か? 1099 01:04:41,041 --> 01:04:42,249 はい 1100 01:04:42,250 --> 01:04:43,500 早くどけ 1101 01:04:44,166 --> 01:04:47,083 向こうです 意外と素早い 1102 01:04:45,750 --> 01:04:47,500 “カムデン市場” 1103 01:05:04,750 --> 01:05:06,291 クソッタレ 1104 01:05:08,541 --> 01:05:09,666 すまない 1105 01:05:13,833 --> 01:05:16,708 ヤバい ヤバい... 1106 01:05:19,791 --> 01:05:20,958 クソが 1107 01:05:29,333 --> 01:05:30,833 やり手だな 1108 01:05:46,583 --> 01:05:47,791 “乗車終了” 1109 01:05:59,416 --> 01:06:01,708 一体 何があったの? 1110 01:06:02,041 --> 01:06:03,291 話せば長い 1111 01:06:03,916 --> 01:06:05,250 運河に落ちた? 1112 01:06:05,916 --> 01:06:07,333 簡潔に どうも 1113 01:06:07,583 --> 01:06:08,499 どうする? 1114 01:06:08,500 --> 01:06:11,541 自転車は 警察にマークされてる 1115 01:06:13,541 --> 01:06:15,041 車の当てがある 1116 01:06:16,250 --> 01:06:18,832 食事会に誘われてたの 1117 01:06:18,833 --> 01:06:20,375 もう終わる頃よ 1118 01:06:21,541 --> 01:06:22,790 鍵を探すわ 1119 01:06:22,791 --> 01:06:24,000 隠れてて 1120 01:06:24,875 --> 01:06:27,457 俺も行く 先鋒 補佐 援護だ 1121 01:06:27,458 --> 01:06:28,625 ダメよ 1122 01:06:28,958 --> 01:06:31,500 静かに死体を見張ってて 1123 01:06:37,125 --> 01:06:39,250 カット 待ってたわ 1124 01:06:45,250 --> 01:06:46,708 友達もいい? 1125 01:06:48,666 --> 01:06:50,375 もちろんよ 1126 01:06:53,458 --> 01:06:55,958 隙を作れ 鍵は任せろ 1127 01:07:05,208 --> 01:07:06,708 おなか すいた 1128 01:07:09,125 --> 01:07:10,415 始まってる? 1129 01:07:10,416 --> 01:07:11,999 来たら教えて 1130 01:07:12,000 --> 01:07:13,124 何これ? 1131 01:07:13,125 --> 01:07:14,832 お母さん? 1132 01:07:14,833 --> 01:07:16,332 怖がらないで 1133 01:07:16,333 --> 01:07:18,124 始まったみたいだ 1134 01:07:18,125 --> 01:07:21,832 みんな あなたが心配で 集まったの 1135 01:07:21,833 --> 01:07:23,040 どなた? 1136 01:07:23,041 --> 01:07:24,541 ロッタよ 1137 01:07:25,000 --> 01:07:27,833 受賞歴もある心理療法士 1138 01:07:28,375 --> 01:07:29,458 やあ 1139 01:07:30,625 --> 01:07:31,665 どうも 1140 01:07:31,666 --> 01:07:34,749 私たち 事態を軽く見てたわ 1141 01:07:34,750 --> 01:07:38,082 私なら平気よ 何の問題もない 1142 01:07:38,083 --> 01:07:39,833 顔に血がついてる 1143 01:07:41,041 --> 01:07:42,415 発作だ 1144 01:07:42,416 --> 01:07:44,082 あなたは酒乱よ 1145 01:07:44,083 --> 01:07:48,291 それに お友達は 明らかに窃盗をしてる 1146 01:07:49,291 --> 01:07:50,457 うっかりだ 1147 01:07:50,458 --> 01:07:53,790 この前 外で会った時に 驚いたわ 1148 01:07:53,791 --> 01:07:55,915 “ケタミン”と言ってた 1149 01:07:55,916 --> 01:07:58,958 問題解決の鍵は そこにある 1150 01:07:59,750 --> 01:08:01,250 認めるわ 1151 01:08:01,625 --> 01:08:03,416 私の方を見て 1152 01:08:05,333 --> 01:08:06,625 (引きのばせ) 1153 01:08:08,250 --> 01:08:09,457 依存症なの 1154 01:08:09,458 --> 01:08:11,000 よく言ったわ 1155 01:08:20,333 --> 01:08:21,708 好かれたな 1156 01:08:23,041 --> 01:08:24,833 こんなの初めてだ 1157 01:08:25,458 --> 01:08:26,791 その中身は? 1158 01:08:27,208 --> 01:08:29,083 ただのお肉だ 1159 01:08:29,708 --> 01:08:31,207 随分 多いな 1160 01:08:31,208 --> 01:08:33,250 まあね 多いよ 1161 01:08:33,541 --> 01:08:37,250 実は精肉店で もらったんだ 1162 01:08:37,958 --> 01:08:40,625 閉店するのかもね 1163 01:08:41,583 --> 01:08:43,458 一切れ もらっても? 1164 01:08:45,666 --> 01:08:49,249 きっかけは 捻挫の痛み止め薬よ 1165 01:08:49,250 --> 01:08:52,083 やがて他の薬にも手を出した 1166 01:08:52,541 --> 01:08:55,040 コデイン バイコデイン 1167 01:08:55,041 --> 01:08:56,166 トラマドール 1168 01:08:56,583 --> 01:08:57,540 デメロール 1169 01:08:57,541 --> 01:08:58,540 (続けろ) 1170 01:08:58,541 --> 01:08:59,665 パーコセット 1171 01:08:59,666 --> 01:09:02,999 モンキートランク ホワイトガール 1172 01:09:03,000 --> 01:09:07,582 それを咳せき止めシロップや ウイスキーで流してた 1173 01:09:07,583 --> 01:09:08,666 ルース 1174 01:09:09,291 --> 01:09:10,415 来てくれる? 1175 01:09:10,416 --> 01:09:12,125 もちろんよ 1176 01:09:12,750 --> 01:09:13,957 ハグして 1177 01:09:13,958 --> 01:09:15,290 カット 1178 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 みんな大好き 1179 01:09:18,750 --> 01:09:20,041 ありがとう 1180 01:09:20,416 --> 01:09:21,833 全部 必要だ 1181 01:09:22,375 --> 01:09:23,082 全部? 1182 01:09:23,083 --> 01:09:25,415 うちは大家族だから 1183 01:09:25,416 --> 01:09:27,582 ヒュー 行けるぞ 1184 01:09:27,583 --> 01:09:29,541 行かなきゃ 失礼 1185 01:09:31,833 --> 01:09:33,083 迎えが来た 1186 01:09:33,583 --> 01:09:37,624 さっき リハビリ施設に 連絡しておいたの 1187 01:09:37,625 --> 01:09:39,333 頑張れよ 1188 01:09:39,958 --> 01:09:41,166 分かったわ 1189 01:09:42,250 --> 01:09:43,665 出発して 1190 01:09:43,666 --> 01:09:45,875 急げ! 早く乗るんだ 1191 01:09:50,416 --> 01:09:51,540 乗ってるよ 1192 01:09:51,541 --> 01:09:52,625 出して! 1193 01:10:12,291 --> 01:10:13,541 悪いな 1194 01:10:14,625 --> 01:10:15,958 遅かったね 1195 01:10:18,416 --> 01:10:19,708 始めよう 1196 01:10:20,916 --> 01:10:22,708 死体を埋めたら― 1197 01:10:22,958 --> 01:10:25,166 車を返さないと 1198 01:10:25,666 --> 01:10:28,624 指紋や ナビの履歴を消して― 1199 01:10:28,625 --> 01:10:31,833 何とか家に忍び込んで 鍵を返す 1200 01:10:37,083 --> 01:10:39,166 何でもない 忘れて 1201 01:10:41,041 --> 01:10:42,458 私が送る 1202 01:10:49,458 --> 01:10:53,166 警官の携帯を うちの電気店で解析してる 1203 01:10:55,500 --> 01:10:56,833 解析って― 1204 01:10:57,583 --> 01:11:00,540 どれくらいかかるの? 1205 01:11:00,541 --> 01:11:01,625 すぐよ 1206 01:11:02,333 --> 01:11:04,375 じきに内通者が分かる 1207 01:11:07,708 --> 01:11:09,500 どこで降りる? 1208 01:11:13,000 --> 01:11:14,250 ここで 1209 01:11:21,666 --> 01:11:22,750 待って 1210 01:11:24,166 --> 01:11:25,916 うちに寄るでしょ? 1211 01:11:28,333 --> 01:11:29,458 いいね 1212 01:11:36,708 --> 01:11:38,791 彼なら平気だわ 1213 01:11:39,458 --> 01:11:40,666 本当に? 1214 01:11:42,041 --> 01:11:43,708 それより携帯よ 1215 01:11:50,541 --> 01:11:52,333 警官の携帯は? 1216 01:11:52,583 --> 01:11:55,915 さっさと渡して メトカーフの命令よ 1217 01:11:55,916 --> 01:11:57,290 聞いてない 1218 01:11:57,291 --> 01:12:01,916 じゃあ 電話するから 本人に聞いてみれば? 1219 01:12:09,000 --> 01:12:10,040 分かったよ 1220 01:12:10,041 --> 01:12:11,625 ご注文は? 1221 01:12:12,416 --> 01:12:13,416 上だ 1222 01:12:21,250 --> 01:12:23,333 今日は疲れた 1223 01:12:24,083 --> 01:12:25,166 そうだね 1224 01:12:30,750 --> 01:12:32,833 ここには1人で? 1225 01:12:33,958 --> 01:12:35,625 飲むでしょ? 1226 01:12:36,958 --> 01:12:38,333 ピノ・ノワール 1227 01:12:40,791 --> 01:12:42,583 ぜひ いただくよ 1228 01:12:45,625 --> 01:12:47,915 お手洗いを借りても? 1229 01:12:47,916 --> 01:12:49,125 ええ 1230 01:12:50,541 --> 01:12:51,541 銃! 1231 01:12:52,041 --> 01:12:53,208 銃だ 1232 01:12:59,875 --> 01:13:00,958 ありがとう 1233 01:13:02,041 --> 01:13:03,166 それで... 1234 01:13:05,666 --> 01:13:06,916 何が好き? 1235 01:13:07,833 --> 01:13:10,541 クロースアップマジックだね 1236 01:13:10,875 --> 01:13:12,415 あと魚の燻製くんせい 1237 01:13:12,416 --> 01:13:13,833 計算ゲームも 1238 01:13:25,125 --> 01:13:26,958 命拾いしたな 1239 01:13:28,166 --> 01:13:31,791 俺に逆らったヤツは アフガン以来だ 1240 01:13:32,791 --> 01:13:34,541 アフガニスタンに? 1241 01:13:35,166 --> 01:13:36,791 その時の傷だ 1242 01:13:37,583 --> 01:13:39,166 最近 戻ったのか? 1243 01:13:40,041 --> 01:13:41,750 癒えない傷もある 1244 01:13:42,375 --> 01:13:43,500 それは治る 1245 01:13:44,375 --> 01:13:48,125 米軍の監獄で 拷問を受けて悪化した 1246 01:13:48,583 --> 01:13:49,750 米軍... 1247 01:13:52,416 --> 01:13:54,541 アフガン側の味方を? 1248 01:13:55,208 --> 01:13:56,958 気づいたか? 1249 01:13:57,875 --> 01:14:00,124 俺は世界一の外道だ 1250 01:14:00,125 --> 01:14:01,457 夕食よ 1251 01:14:01,458 --> 01:14:05,333 豆はイヤだ! ピザ・ナイトがいい 1252 01:14:06,333 --> 01:14:09,083 やった! 来てくれた 1253 01:14:09,500 --> 01:14:11,833 王命により参上 1254 01:14:12,250 --> 01:14:13,624 ピザ・ナイトだ 1255 01:14:13,625 --> 01:14:16,832 この番組の提供は “ピザ・ナイト” 1256 01:14:16,833 --> 01:14:19,290 たった3分で出来上がり 1257 01:14:19,291 --> 01:14:22,375 女王の名の下に いただこう 1258 01:14:24,041 --> 01:14:27,041 あの男 お前にそっくりだ 1259 01:14:28,750 --> 01:14:31,375 あんなマヌケ野郎がか? 1260 01:14:32,166 --> 01:14:34,250 俺をマヌケだと? 1261 01:14:34,708 --> 01:14:36,958 そう言ってる 1262 01:14:37,916 --> 01:14:39,541 それは問題だな 1263 01:14:40,000 --> 01:14:40,999 極上だ 1264 01:14:41,000 --> 01:14:42,500 やる気か? 1265 01:14:47,375 --> 01:14:48,416 おい 1266 01:14:49,916 --> 01:14:51,208 何をしてる? 1267 01:14:52,000 --> 01:14:54,750 メトカーフに頼まれたの 1268 01:14:55,125 --> 01:14:56,832 本当よ 何? 1269 01:14:56,833 --> 01:14:58,415 そこをどけ 1270 01:14:58,416 --> 01:14:59,707 何なの? 1271 01:14:59,708 --> 01:15:02,000 押さなくていいのに 1272 01:15:10,750 --> 01:15:12,125 クソ野郎 1273 01:15:22,375 --> 01:15:23,416 クソ... 1274 01:15:59,333 --> 01:16:01,291 お前だったか 1275 01:16:04,750 --> 01:16:06,375 ネズミさん 1276 01:16:22,458 --> 01:16:23,541 はい 1277 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 まんまと かかった 1278 01:16:34,125 --> 01:16:37,333 お前ら警察はマヌケばかりだ 1279 01:16:38,791 --> 01:16:41,875 君もマズい立場だぞ フライ 1280 01:16:44,083 --> 01:16:45,625 見抜けませんよ 1281 01:16:46,250 --> 01:16:49,749 警察なら 殺人は禁止されてるはず 1282 01:16:49,750 --> 01:16:52,833 引き入れた君に責任がある 1283 01:16:54,041 --> 01:16:57,958 明日 アルバニア人との 取引に君も来い 1284 01:16:58,666 --> 01:16:59,916 交渉は成功? 1285 01:17:00,791 --> 01:17:02,916 連中の要求をのんだ 1286 01:17:03,791 --> 01:17:05,458 それから― 1287 01:17:06,833 --> 01:17:08,833 ネズミは駆除だ 1288 01:17:12,250 --> 01:17:13,958 生前の親父は― 1289 01:17:14,875 --> 01:17:17,416 車の修理工をやってた 1290 01:17:18,250 --> 01:17:20,416 ある冬 ネズミが― 1291 01:17:21,541 --> 01:17:24,833 変速機のワイヤを 食いちぎった 1292 01:17:25,083 --> 01:17:27,333 夏の仕事が全部 パーだ 1293 01:17:27,875 --> 01:17:29,333 だが親父は― 1294 01:17:30,666 --> 01:17:32,458 怒らなかった 1295 01:17:33,000 --> 01:17:35,291 “それがネズミの役目だ”と 1296 01:17:36,916 --> 01:17:41,500 だが その晩 ネズミどもをワナで殺してた 1297 01:17:42,500 --> 01:17:43,750 俺は聞いたよ 1298 01:17:44,666 --> 01:17:46,500 “許したんじゃ?” 1299 01:17:48,500 --> 01:17:49,458 親父は... 1300 01:17:51,333 --> 01:17:52,875 “これが俺の役目だ” 1301 01:17:57,208 --> 01:17:58,375 分かるな? 1302 01:18:06,458 --> 01:18:07,500 神様... 1303 01:18:09,750 --> 01:18:11,291 2人とも 1304 01:18:11,750 --> 01:18:12,791 私... 1305 01:18:13,333 --> 01:18:14,416 いいんだ 1306 01:18:15,541 --> 01:18:17,083 あなたたちは― 1307 01:18:18,333 --> 01:18:22,874 私のエゴに巻き込まれて 殺されるのよ 1308 01:18:22,875 --> 01:18:24,874 ほんとに最低だわ 1309 01:18:24,875 --> 01:18:26,083 違う 1310 01:18:26,791 --> 01:18:30,583 ここまで状況を 悪化させたのは俺だ 1311 01:18:34,625 --> 01:18:39,916 マーロンは名優から取った 本名はトリスタンだ 1312 01:18:42,041 --> 01:18:43,625 歯医者の息子 1313 01:18:45,500 --> 01:18:47,583 元クリケット選手で― 1314 01:18:50,291 --> 01:18:51,708 ピザ・ナイト 1315 01:18:53,416 --> 01:18:55,250 チンケな男さ 1316 01:18:56,375 --> 01:18:59,332 僕の人生はクソの連続だ 1317 01:18:59,333 --> 01:19:02,540 無理に周りに合わせてた 1318 01:19:02,541 --> 01:19:04,915 友達が欲しくてね 1319 01:19:04,916 --> 01:19:08,833 大好きな ワインの仕事をしたかった 1320 01:19:18,500 --> 01:19:19,875 ネズミめ 1321 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 立て 1322 01:19:25,125 --> 01:19:26,291 ほら 1323 01:19:27,166 --> 01:19:28,208 向こうだ 1324 01:20:08,166 --> 01:20:09,875 役目は果たした 1325 01:20:12,500 --> 01:20:14,958 俺もメトカーフが憎い 1326 01:20:15,375 --> 01:20:16,791 イカれた男だ 1327 01:20:17,125 --> 01:20:19,958 俺はワルだが悪党じゃない 1328 01:20:21,041 --> 01:20:24,416 無益な殺しは もうたくさんだ 1329 01:20:30,750 --> 01:20:34,666 最初から お前ら3人は妙だった 1330 01:20:35,125 --> 01:20:37,958 だが俺は気に入ってる 1331 01:20:41,625 --> 01:20:42,999 逃げろ 1332 01:20:43,000 --> 01:20:44,290 二度と戻るな 1333 01:20:44,291 --> 01:20:47,374 バレたら俺も殺される 1334 01:20:47,375 --> 01:20:48,458 いいな? 1335 01:20:49,375 --> 01:20:50,374 行け 1336 01:20:50,375 --> 01:20:51,416 早く! 1337 01:20:59,916 --> 01:21:03,957 コスタリカ行きの便が 11時半に出る 1338 01:21:03,958 --> 01:21:05,415 国外逃亡? 1339 01:21:05,416 --> 01:21:08,332 コソコソ生きるよりマシよ 1340 01:21:08,333 --> 01:21:09,916 外国なんて... 1341 01:21:10,375 --> 01:21:11,833 デボンじゃダメ? 1342 01:21:11,958 --> 01:21:14,457 人生をやり直すチャンスだ 1343 01:21:14,458 --> 01:21:16,875 好きなことをできるぞ 1344 01:21:18,458 --> 01:21:19,750 つまり― 1345 01:21:20,083 --> 01:21:22,166 僕たちはお別れ? 1346 01:21:28,416 --> 01:21:33,416 3人とも命が助かったのよ それが一番 大事でしょ? 1347 01:21:34,916 --> 01:21:36,375 全部 終わった 1348 01:21:42,708 --> 01:21:43,916 手錠を 1349 01:21:53,041 --> 01:21:54,290 覚えておけ 1350 01:21:54,291 --> 01:21:57,250 これが巨悪を倒す快感だ 1351 01:21:58,041 --> 01:22:00,457 “コメディアン ヤジに完勝” 1352 01:22:00,458 --> 01:22:02,957 これで信じてくれた? 1353 01:22:02,958 --> 01:22:05,000 ありました これを 1354 01:22:09,750 --> 01:22:12,082 実は僕が出てる動画も... 1355 01:22:12,083 --> 01:22:12,915 止めろ 1356 01:22:12,916 --> 01:22:14,290 すみません 1357 01:22:14,291 --> 01:22:18,208 情報セキュリティーの カンファレンス動画だ 1358 01:22:18,875 --> 01:22:20,082 クソが 1359 01:22:20,083 --> 01:22:22,832 汚職警官に利用されてたの 1360 01:22:22,833 --> 01:22:24,999 だから証拠はない 1361 01:22:25,000 --> 01:22:30,208 証拠がないのなら 君らは無実を証明できない 1362 01:22:30,666 --> 01:22:36,165 一方 こちらには殺人や 麻薬売買の証拠がある 1363 01:22:36,166 --> 01:22:38,499 犬を害したとの証言も 1364 01:22:38,500 --> 01:22:39,415 不可抗力だ 1365 01:22:39,416 --> 01:22:42,374 それでも起訴には十分さ 1366 01:22:42,375 --> 01:22:44,375 やってみろよ 1367 01:22:47,000 --> 01:22:48,083 何? 1368 01:22:49,625 --> 01:22:52,875 上は大物を逮捕したと 思ってる 1369 01:22:54,416 --> 01:22:55,707 ピエロじゃなく 1370 01:22:55,708 --> 01:22:56,915 ピエロを敬え 1371 01:22:56,916 --> 01:22:59,624 分かった こうしよう 1372 01:22:59,625 --> 01:23:02,374 君らにチャンスを与える 1373 01:23:02,375 --> 01:23:03,332 黙ってろ 1374 01:23:03,333 --> 01:23:04,250 続きを 1375 01:23:05,250 --> 01:23:09,207 盗聴器をつけて 今夜の取引に潜入しろ 1376 01:23:09,208 --> 01:23:12,707 証拠となる発言を 引き出すんだ 1377 01:23:12,708 --> 01:23:15,582 成功すれば免責を考える 1378 01:23:15,583 --> 01:23:16,625 無理だ 1379 01:23:17,583 --> 01:23:21,416 連中には 裏切り者だとバレてる 1380 01:23:22,000 --> 01:23:25,291 他に君たちが助かる道はない 1381 01:23:27,250 --> 01:23:28,333 待って 1382 01:23:29,666 --> 01:23:31,708 方法ならあるわ 1383 01:23:33,000 --> 01:23:34,125 どんな? 1384 01:23:35,416 --> 01:23:40,457 フライは殺人に疲れて 足を洗いたがってた 1385 01:23:40,458 --> 01:23:43,665 そして私たちを 警官だと思ってる 1386 01:23:43,666 --> 01:23:45,832 これを利用するのよ 1387 01:23:45,833 --> 01:23:48,958 即興劇の鉄則は “流れに逆らうな” 1388 01:23:53,333 --> 01:23:54,958 話があるの 1389 01:23:55,708 --> 01:23:59,457 あなたには 盗聴器をつけてもらう 1390 01:23:59,458 --> 01:24:03,625 証拠が集まり次第 連中を一網打尽にする 1391 01:24:05,125 --> 01:24:06,832 難しいだろうな 1392 01:24:06,833 --> 01:24:09,500 取引では会話が起きにくい 1393 01:24:11,333 --> 01:24:15,208 でも成功すれば 娘さんと暮らせる 1394 01:24:19,375 --> 01:24:21,291 俺もネズミに? 1395 01:24:24,416 --> 01:24:25,458 分かった 1396 01:24:35,375 --> 01:24:36,791 張り込みだ 1397 01:24:37,416 --> 01:24:39,166 警察の定番 1398 01:24:42,416 --> 01:24:43,499 似合ってる 1399 01:24:43,500 --> 01:24:44,708 順調か? 1400 01:24:46,291 --> 01:24:52,540 アルバニア人とメトカーフ 両陣営が現場にそろいました 1401 01:24:52,541 --> 01:24:54,457 フライもいるな 1402 01:24:54,458 --> 01:24:56,165 もしバレたら? 1403 01:24:56,166 --> 01:24:58,707 全員に告ぐ 標的が到着 1404 01:24:58,708 --> 01:25:01,124 別命あるまで待機しろ 1405 01:25:01,125 --> 01:25:04,207 また取引ができて うれしいよ 1406 01:25:04,208 --> 01:25:05,499 金は大事だ 1407 01:25:05,500 --> 01:25:06,665 味見するか? 1408 01:25:06,666 --> 01:25:08,582 何キロ 買いますか? 1409 01:25:08,583 --> 01:25:10,958 交渉は私に任せろ 1410 01:25:11,666 --> 01:25:12,958 まだ待機だ 1411 01:25:16,625 --> 01:25:17,999 上モノです 1412 01:25:18,000 --> 01:25:19,124 よし 1413 01:25:19,125 --> 01:25:20,916 例の約束は? 1414 01:25:22,833 --> 01:25:25,665 ああ フライは差し出そう 1415 01:25:25,666 --> 01:25:26,832 クソッ 1416 01:25:26,833 --> 01:25:29,333 誤算が高くついたな 1417 01:25:31,750 --> 01:25:33,375 マズいな... 1418 01:25:37,500 --> 01:25:38,374 突入して 1419 01:25:38,375 --> 01:25:39,415 まだだ 1420 01:25:39,416 --> 01:25:40,082 なぜだ? 1421 01:25:40,083 --> 01:25:42,207 作戦が台なしになる 1422 01:25:42,208 --> 01:25:43,624 見殺しに? 1423 01:25:43,625 --> 01:25:44,582 やむを得ん 1424 01:25:44,583 --> 01:25:45,707 生かす必要は? 1425 01:25:45,708 --> 01:25:46,582 ない 1426 01:25:46,583 --> 01:25:48,040 証人では? 1427 01:25:48,041 --> 01:25:49,083 3人がいる 1428 01:25:52,291 --> 01:25:53,249 どうする? 1429 01:25:53,250 --> 01:25:54,207 即興よ 1430 01:25:54,208 --> 01:25:55,625 何のつもりだ? 1431 01:25:59,666 --> 01:26:01,708 殺すなら立たせろ 1432 01:26:04,916 --> 01:26:08,083 全員 そこから動くな 1433 01:26:08,916 --> 01:26:10,957 警察よ 動かないで 1434 01:26:10,958 --> 01:26:12,375 武器を下ろせ 1435 01:26:13,083 --> 01:26:14,040 お願い 1436 01:26:14,041 --> 01:26:15,415 あの銃は? 1437 01:26:15,416 --> 01:26:16,708 偽物だ 1438 01:26:19,875 --> 01:26:21,291 逃がしたのか? 1439 01:26:21,666 --> 01:26:24,250 当然でしょ? 待遇が違う 1440 01:26:27,083 --> 01:26:28,874 やれよ ほら 1441 01:26:28,875 --> 01:26:30,540 2丁 持ってる 1442 01:26:30,541 --> 01:26:33,707 撃った瞬間にお前をぶち殺す 1443 01:26:33,708 --> 01:26:35,458 抑えて 巡査部長 1444 01:26:35,708 --> 01:26:39,124 なら 俺は何のために 射撃の訓練を... 1445 01:26:39,125 --> 01:26:41,499 大使館での悲劇を忘れた? 1446 01:26:41,500 --> 01:26:43,458 もう我慢なりません 1447 01:26:43,916 --> 01:26:44,791 どうした? 1448 01:26:46,000 --> 01:26:47,208 弱虫君 1449 01:26:47,833 --> 01:26:50,916 吐きそうな顔で黙ってるが 1450 01:26:56,291 --> 01:26:57,416 まあな 1451 01:26:58,291 --> 01:27:02,083 お前らがムショで食うメシを 想像してた 1452 01:27:03,625 --> 01:27:04,957 というか― 1453 01:27:04,958 --> 01:27:08,415 俺にそんな態度でいいのか? 1454 01:27:08,416 --> 01:27:11,207 お前ら小者に興味はない 1455 01:27:11,208 --> 01:27:13,999 金をくれりゃ見逃してやる 1456 01:27:14,000 --> 01:27:17,832 だが あの男は 重大事件の証人だ 1457 01:27:17,833 --> 01:27:19,166 渡さない 1458 01:27:20,541 --> 01:27:23,875 今すぐ撃ち殺してやろうか? 1459 01:27:24,958 --> 01:27:28,124 もし撃てば お前らは― 1460 01:27:28,125 --> 01:27:30,750 狙撃手に殺されて終わりだ! 1461 01:27:35,125 --> 01:27:36,415 今“狙撃手”と 1462 01:27:36,416 --> 01:27:37,415 聞こえた 1463 01:27:37,416 --> 01:27:38,207 用意を? 1464 01:27:38,208 --> 01:27:39,625 してない 1465 01:27:50,708 --> 01:27:52,540 うまくいってる 1466 01:27:52,541 --> 01:27:55,083 まだ発言を引き出せてない 1467 01:27:55,625 --> 01:27:57,957 ちなみに どんな取引を? 1468 01:27:57,958 --> 01:28:00,750 50キロを500万ポンドで? 1469 01:28:01,625 --> 01:28:03,333 素人なのか? 1470 01:28:04,166 --> 01:28:06,915 500キロを1000万ポンドだ 1471 01:28:06,916 --> 01:28:08,875 全員 突入しろ 1472 01:28:09,500 --> 01:28:10,500 行け! 1473 01:28:13,083 --> 01:28:16,291 どうにもクサいと思わんか? 1474 01:28:16,833 --> 01:28:19,958 何もかもホラの可能性は? 1475 01:28:26,125 --> 01:28:27,833 “いざって時は...” 1476 01:28:29,750 --> 01:28:30,666 ウソ... 1477 01:29:10,250 --> 01:29:11,540 手を上げろ! 1478 01:29:11,541 --> 01:29:13,166 武器を下ろせ 1479 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 成功するとは 1480 01:29:31,666 --> 01:29:33,333 僕 失礼だった? 1481 01:29:33,958 --> 01:29:36,416 さっきのは予定外なのか? 1482 01:29:47,708 --> 01:29:49,375 フライよ 1483 01:29:49,833 --> 01:29:52,541 君は選択を誤った 1484 01:29:54,916 --> 01:29:56,250 気づいてたさ 1485 01:30:08,583 --> 01:30:12,124 だまして ごめん 従うしかなかった 1486 01:30:12,125 --> 01:30:13,375 いいんだ 1487 01:30:17,083 --> 01:30:20,375 俺も君を裏切った そうだろ? 1488 01:30:22,083 --> 01:30:25,625 あなたは免責されないと思う 1489 01:30:26,458 --> 01:30:28,500 逃げるんだ ショッシュ 1490 01:30:36,458 --> 01:30:37,458 待って 1491 01:30:46,791 --> 01:30:48,250 さよなら 1492 01:31:00,250 --> 01:31:01,708 また来世だ 1493 01:31:03,208 --> 01:31:05,750 キスはしたよ すごく... 1494 01:31:09,208 --> 01:31:10,291 なあ 1495 01:31:12,333 --> 01:31:15,208 警察のくせに偽物の銃を? 1496 01:31:19,666 --> 01:31:20,958 警察じゃない 1497 01:31:23,958 --> 01:31:26,833 やっぱり変だと思ったんだ 1498 01:31:27,958 --> 01:31:31,666 なら 本当の正体を 教えてくれ 1499 01:31:37,208 --> 01:31:39,166 即興コメディアン 1500 01:31:42,625 --> 01:31:44,291 そんなのアリか? 1501 01:31:45,875 --> 01:31:47,207 おかしいよね 1502 01:31:47,208 --> 01:31:48,500 俺は役者 1503 01:31:50,083 --> 01:31:51,625 役者だったか 1504 01:31:54,333 --> 01:31:55,416 ほら 1505 01:31:57,000 --> 01:31:58,250 要るだろ? 1506 01:32:00,500 --> 01:32:01,750 クソッ 1507 01:32:02,666 --> 01:32:03,749 大丈夫? 1508 01:32:03,750 --> 01:32:04,750 ああ 1509 01:32:07,250 --> 01:32:08,249 おめでとう 1510 01:32:08,250 --> 01:32:10,499 フライは娘と合流し― 1511 01:32:10,500 --> 01:32:15,249 ロンドンの2大ギャングは 頭を失った 1512 01:32:15,250 --> 01:32:18,249 だが ヒドラのように再生... 1513 01:32:18,250 --> 01:32:19,374 やめろ 1514 01:32:19,375 --> 01:32:20,457 お好きでは? 1515 01:32:20,458 --> 01:32:21,708 黙れ 1516 01:32:22,000 --> 01:32:24,290 誰か取り逃がした人は? 1517 01:32:24,291 --> 01:32:26,165 ショッシュだ 1518 01:32:26,166 --> 01:32:27,249 よかった 1519 01:32:27,250 --> 01:32:31,374 逃げたのが 1人だけで よかった 1520 01:32:31,375 --> 01:32:32,915 そうだろ? 1521 01:32:32,916 --> 01:32:35,957 僕たち2人は出世したんだ 1522 01:32:35,958 --> 01:32:38,124 ドーズ警視と呼べ 1523 01:32:38,125 --> 01:32:41,958 そして僕のことは ビバリー警部と 1524 01:32:42,583 --> 01:32:44,624 前の階級を知らない 1525 01:32:44,625 --> 01:32:45,665 上がった 1526 01:32:45,666 --> 01:32:47,790 俺らはどうなる? 1527 01:32:47,791 --> 01:32:51,790 誰にも素性がバレなきゃ 安全だ 1528 01:32:51,791 --> 01:32:53,666 そのためには― 1529 01:32:54,708 --> 01:32:56,666 元の生活に戻れ 1530 01:32:59,375 --> 01:33:02,583 ギャングリーダー役候補 マーロンよ 1531 01:33:03,666 --> 01:33:05,833 傷のメイクは取って 1532 01:33:06,416 --> 01:33:07,666 無理です 1533 01:33:09,250 --> 01:33:13,125 ボスに言ったんです “失せろ”と 1534 01:33:15,333 --> 01:33:17,333 今のボスは自分だ 1535 01:33:18,000 --> 01:33:23,333 親父は怒らず “それがネズミの役目だ”と 1536 01:33:24,708 --> 01:33:29,250 だが その晩 ネズミどもをワナで殺してた 1537 01:33:29,791 --> 01:33:31,333 理由を聞くと― 1538 01:33:32,541 --> 01:33:34,541 “これが俺の役目だ” 1539 01:33:36,625 --> 01:33:39,375 連絡して 彼で決まりよ 1540 01:33:52,750 --> 01:33:54,582 本当に潜入捜査を? 1541 01:33:54,583 --> 01:33:57,083 みんながウワサしてる 1542 01:33:59,541 --> 01:34:02,915 私はカット みんなの先生よ 1543 01:34:02,916 --> 01:34:04,540 早速 始めるわ 1544 01:34:04,541 --> 01:34:06,250 君たち 上がって 1545 01:34:07,375 --> 01:34:09,707 手をたたいたら開始よ 1546 01:34:09,708 --> 01:34:12,165 話の流れに身を任せて 1547 01:34:12,166 --> 01:34:16,166 それから何が起きても 仲間を信じること 1548 01:34:16,875 --> 01:34:17,749 いい? 1549 01:34:17,750 --> 01:34:18,833 うん 1550 01:34:20,916 --> 01:34:22,541 そして? 1551 01:34:24,250 --> 01:34:26,750 ディープ・カバー ~即興潜入捜査~ 1552 01:39:04,500 --> 01:39:06,500 日本語字幕 齊藤 里輝