1 00:00:30,333 --> 00:00:33,082 Komedi Improvisasi itu seperti berperang. 2 00:00:33,083 --> 00:00:37,624 Jika ingin membunuh, kau harus rela mati. 3 00:00:37,625 --> 00:00:39,291 F. L. Adamson - Panduan Improvisasi 4 00:01:06,291 --> 00:01:08,708 Ada tembakan! Kuulangi, ada tembakan! 5 00:01:10,375 --> 00:01:12,250 Minta bantuan di sini. Ada tembakan! 6 00:01:13,041 --> 00:01:16,291 Astaga, kurasa ada yang merampok geng Albania. Cepat! 7 00:01:37,708 --> 00:01:38,916 Di mana bantuannya? 8 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Tidak! 9 00:02:06,666 --> 00:02:08,000 Kau tahu bagaimana. 10 00:02:10,250 --> 00:02:12,166 Ada keringat. Aku menyukainya. 11 00:02:16,958 --> 00:02:19,624 Kataku, "Siapa? Aku atau orang bodoh yang jual saham?" 12 00:02:19,625 --> 00:02:22,333 Lihat betapa payahnya dirimu. 13 00:02:24,041 --> 00:02:25,041 Atau seperti... 14 00:02:29,208 --> 00:02:30,208 Saham. 15 00:02:30,916 --> 00:02:33,333 Menyimpan... 16 00:02:34,541 --> 00:02:35,500 pengetahuan... 17 00:02:36,000 --> 00:02:37,374 tentang situasinya. 18 00:02:37,375 --> 00:02:39,333 Jangan buat kesalahan. 19 00:02:41,666 --> 00:02:44,707 Tunggu, apa yang kau jawab saat ditanya perdagangan harian? 20 00:02:44,708 --> 00:02:47,250 Kujawab, "Enyahlah!" 21 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 Hugh, kau perbarui peladen itu? 22 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Enyahlah! 23 00:03:01,750 --> 00:03:04,749 Itu bukan "Enyahlah" dalam arti buruk. 24 00:03:04,750 --> 00:03:06,249 Itu lelucon "Enyahlah." 25 00:03:06,250 --> 00:03:08,583 Aku tak paham leluconnya. 26 00:03:09,208 --> 00:03:12,832 Ini bukan pertama kali kita bahas perilaku sosialmu. 27 00:03:12,833 --> 00:03:15,250 Hugh, fokuslah pada tanggung jawabmu. 28 00:03:16,000 --> 00:03:19,041 Tetap urusi Wi-Fi dan berhenti menjadi bagian tim. 29 00:03:20,833 --> 00:03:21,832 Wi-Fi-mu baik? 30 00:03:21,833 --> 00:03:23,083 - Baik. - Baiklah. 31 00:03:23,500 --> 00:03:25,166 {\an8}- Sebutkan nama. - Marlon Swift. 32 00:03:25,833 --> 00:03:27,333 Sempat melihat naskahnya? 33 00:03:28,000 --> 00:03:30,415 Boleh aku sedikit improvisasi? 34 00:03:30,416 --> 00:03:34,041 Improvisasi selalu membantuku menemukan keaslian karakter. 35 00:03:35,250 --> 00:03:36,250 Ya. Tentu. 36 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 Tidak sulit. 37 00:03:42,500 --> 00:03:43,791 Mustahil, Jennifer. 38 00:03:44,583 --> 00:03:48,500 Mustahil berada di tubuh yang tidak memberi keinginanmu. 39 00:03:49,666 --> 00:03:50,666 Tidak. 40 00:03:51,625 --> 00:03:52,708 Jangan, Jennifer. 41 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 Kumohon. 42 00:03:56,375 --> 00:03:57,708 Jangan menangis. 43 00:03:59,541 --> 00:04:00,750 Jangan lakukan itu, Jen. 44 00:04:01,458 --> 00:04:04,290 Ini bukan tentangmu. Aku ingin dirimu, tetapi tubuhku... 45 00:04:04,291 --> 00:04:10,000 Maaf, kurasa, Marlon, mungkin yang... di naskah saja. 46 00:04:15,708 --> 00:04:18,583 Tak sulit untuk tetap keras 47 00:04:19,291 --> 00:04:21,666 dengan Rocket Power for Men. 48 00:04:24,250 --> 00:04:26,374 Jangan lagi, Terry. Aku mau kerja layak. 49 00:04:26,375 --> 00:04:29,415 - Kata Pizza Knight. - Aku tak bersekolah drama tiga tahun 50 00:04:29,416 --> 00:04:31,040 - untuk jual makanan. - Astaga. 51 00:04:31,041 --> 00:04:33,707 Jangan iklan. Akting. Karakter autentik dan berani. 52 00:04:33,708 --> 00:04:36,415 Aku ingin mengeksplorasi kondisi manusia. 53 00:04:36,416 --> 00:04:38,124 Kita sudah pernah membahas ini. 54 00:04:38,125 --> 00:04:39,457 Tanggapannya selalu sama. 55 00:04:39,458 --> 00:04:42,124 Mereka tak menganggapmu hebat dan sangar. 56 00:04:42,125 --> 00:04:43,999 Aku aktor, bisa jadi apa saja. 57 00:04:44,000 --> 00:04:46,500 Kau dari Cotswolds dan bukan Al Pacino. 58 00:04:47,291 --> 00:04:50,290 Ada yang lebih cocok untukmu. Baru pagi ini, 59 00:04:50,291 --> 00:04:51,666 lokasi West End. 60 00:04:52,208 --> 00:04:53,415 West End. Baiklah. 61 00:04:53,416 --> 00:04:55,540 Karakternya peri pembawa pesan 62 00:04:55,541 --> 00:04:58,708 yang mengarahkan anak-anak ke toko mainan impian mereka. 63 00:04:59,666 --> 00:05:01,040 Berdiri bawa papan iklan? 64 00:05:01,041 --> 00:05:02,582 Di West End. 65 00:05:02,583 --> 00:05:04,832 Kurasa kau bisa melakukannya. 66 00:05:04,833 --> 00:05:07,708 Mereka butuh seseorang yang berkomitmen sepanjang musim. 67 00:05:22,541 --> 00:05:23,915 KELAS KOMEDI IMPROVISASI 68 00:05:23,916 --> 00:05:26,583 Selamat datang pendatang baru, masuk dan cobalah! 69 00:05:29,166 --> 00:05:30,332 Boleh pakai toiletmu? 70 00:05:30,333 --> 00:05:32,582 Maaf, toilet untuk pelanggan berbayar. 71 00:05:32,583 --> 00:05:33,749 Aku sudah tak tahan. 72 00:05:33,750 --> 00:05:36,040 Aturannya ketat. Kau harus beli sesuatu. 73 00:05:36,041 --> 00:05:37,333 Baiklah. 74 00:05:38,166 --> 00:05:39,625 Lukislah simbol Celtic. 75 00:05:40,208 --> 00:05:41,208 Cepat. 76 00:05:45,333 --> 00:05:47,083 Bagus. Kemajuan yang pesat. 77 00:05:47,541 --> 00:05:50,665 Lihat? Itu lucu karena mereka tak berusaha melucu. 78 00:05:50,666 --> 00:05:53,332 Mereka berkomitmen pada karakter dan beradaptasi. 79 00:05:53,333 --> 00:05:55,375 Ya, Trish dan Dave, giliran kalian. 80 00:05:59,875 --> 00:06:03,916 Baik. Judul adegan, "Layanan Pelanggan." 81 00:06:05,791 --> 00:06:06,915 Bisa kubantu, Pak? 82 00:06:06,916 --> 00:06:08,374 Aku kena ruam. 83 00:06:08,375 --> 00:06:10,749 Kau beruntung, aku seorang dokter. 84 00:06:10,750 --> 00:06:11,957 Kau tukang leding. 85 00:06:11,958 --> 00:06:12,875 Tukang... 86 00:06:13,500 --> 00:06:15,540 Bukan, aku dokter. 87 00:06:15,541 --> 00:06:17,290 - Aku mengobati... - Baiklah. 88 00:06:17,291 --> 00:06:18,457 Dave. 89 00:06:18,458 --> 00:06:22,582 Jika dia mengaku dokter, itu berarti dia seorang dokter. Paham? 90 00:06:22,583 --> 00:06:24,415 "Ya, dan?" 91 00:06:24,416 --> 00:06:26,999 Selalu "Ya, dan?" Lalu teruskan. 92 00:06:27,000 --> 00:06:28,957 Jangan pernah mengabaikan rekanmu. 93 00:06:28,958 --> 00:06:33,082 Improvisasi berarti menghayati momen, 94 00:06:33,083 --> 00:06:36,207 meskipun momen itu gila. 95 00:06:36,208 --> 00:06:38,541 Karena saat berada di panggung itu, 96 00:06:39,250 --> 00:06:40,375 tak ada kesalahan, 97 00:06:41,458 --> 00:06:42,458 hanya peluang. 98 00:06:43,833 --> 00:06:45,332 Maaf. Maafkan aku. 99 00:06:45,333 --> 00:06:47,457 Tak apa-apa. Kau ingin ikut? 100 00:06:47,458 --> 00:06:50,708 Bagus sekali. Mari kita mulai dengan Marlon. 101 00:06:52,416 --> 00:06:53,416 Marlon? 102 00:06:54,708 --> 00:06:58,249 Aku hanya mendalami karakterku. Mungkin veteran perang. 103 00:06:58,250 --> 00:07:00,207 Ya, kau belum tahu adegannya. 104 00:07:00,208 --> 00:07:01,457 - Ayo. - Sekarang? 105 00:07:01,458 --> 00:07:02,415 Ya, ayo. 106 00:07:02,416 --> 00:07:03,874 Baiklah. 107 00:07:03,875 --> 00:07:05,208 Percaya pada instingmu. 108 00:07:05,750 --> 00:07:09,625 - Saat ragu, "Ya, dan?" - "Dan?" 109 00:07:10,125 --> 00:07:11,124 Ya. 110 00:07:11,125 --> 00:07:12,208 Dan. 111 00:07:13,083 --> 00:07:16,791 Aku hanya berkata "Ya", tetapi, ya. 112 00:07:18,375 --> 00:07:20,749 - Dan... - Tunggu saja sampai adegan dimulai. 113 00:07:20,750 --> 00:07:23,875 Baik, judul adegan, "Pengasuh Payah." 114 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 Maaf, aku terlambat. 115 00:07:33,083 --> 00:07:35,458 Aku hanya mengingat yang terjadi di sana. 116 00:07:36,166 --> 00:07:37,166 Pembantaian itu. 117 00:07:39,125 --> 00:07:40,125 Di mana putraku? 118 00:07:41,083 --> 00:07:42,165 Jangan dipikirkan. 119 00:07:42,166 --> 00:07:43,165 Sial. 120 00:07:43,166 --> 00:07:44,332 Di mana Timmy kecil? 121 00:07:44,333 --> 00:07:46,040 Hal pertama di kepalamu. 122 00:07:46,041 --> 00:07:48,707 Entahlah. 123 00:07:48,708 --> 00:07:50,083 Kau kehilangan putraku! 124 00:07:56,833 --> 00:07:58,541 Terima kasih. Sampai pekan depan. 125 00:07:59,166 --> 00:08:02,000 Hei, Kat. Kau tahu veteran perangku antivaksin? 126 00:08:03,708 --> 00:08:04,708 Ya. 127 00:08:05,583 --> 00:08:06,750 Bagus. 128 00:08:07,625 --> 00:08:10,125 Mendaftar ke kelas lainnya, dan... 129 00:08:13,666 --> 00:08:16,040 Maaf, hanya mencoba improvisasi seputar "kelas." 130 00:08:16,041 --> 00:08:17,290 Jangan dipaksakan. 131 00:08:17,291 --> 00:08:19,082 Baik, santai saja... 132 00:08:19,083 --> 00:08:20,083 Astaga! 133 00:08:20,708 --> 00:08:22,540 - Maafkan aku. - Tak apa. Biarkan saja. 134 00:08:22,541 --> 00:08:23,749 - Yakin? - Ya, aku bisa. 135 00:08:23,750 --> 00:08:26,041 - Tak apa. Sampai pekan depan. - Terima kasih. 136 00:08:27,208 --> 00:08:29,915 Hei, Kat, bisa minta saran? 137 00:08:29,916 --> 00:08:31,249 Ya, tentu saja. 138 00:08:31,250 --> 00:08:33,707 Ada agen yang datang pekan depan. 139 00:08:33,708 --> 00:08:34,791 Apa? 140 00:08:35,583 --> 00:08:37,749 Cepat sekali. 141 00:08:37,750 --> 00:08:40,041 Ada pertanyaan yang harus kami ajukan? 142 00:08:41,583 --> 00:08:43,207 Sebentar. 143 00:08:43,208 --> 00:08:44,207 Kalian bisa tanya, 144 00:08:44,208 --> 00:08:48,333 apa mereka mencari gadis berambut merah 39 tahun dengan visa kerja kedaluwarsa? 145 00:08:49,333 --> 00:08:50,790 Tidak. 146 00:08:50,791 --> 00:08:55,915 Aku akan tanya cara mereka menangani audisi membosankan. 147 00:08:55,916 --> 00:08:58,582 Saat kalian bekerja keras selama bertahun-tahun, 148 00:08:58,583 --> 00:09:00,624 dan tak ada yang bisa dibanggakan 149 00:09:00,625 --> 00:09:05,375 selain dua baris dialog sebagai "Barista Centil" di sitkom payah. 150 00:09:05,916 --> 00:09:08,125 Itu pertanyaannya, bukan? 151 00:09:09,500 --> 00:09:12,833 Apa mereka akan tetap berkomitmen saat situasi jadi suram? 152 00:09:17,583 --> 00:09:18,665 Terima kasih, Kat. 153 00:09:18,666 --> 00:09:20,333 Ya, sama-sama. 154 00:09:25,791 --> 00:09:27,415 Sial. Apa-apaan! 155 00:09:27,416 --> 00:09:30,624 Jelas, saat ini hidup menyebalkan. 156 00:09:30,625 --> 00:09:34,124 Sejak Paul dan aku jual perusahaan, kami jadi berhubungan seks lagi. 157 00:09:34,125 --> 00:09:35,791 Akhirnya, mimpi buruk ini. 158 00:09:36,791 --> 00:09:38,624 Seolah bayi keempat tak cukup, 159 00:09:38,625 --> 00:09:41,290 merencanakan pesta lajang ini benar-benar kacau. 160 00:09:41,291 --> 00:09:42,832 Astaga. Kumohon, jangan gila. 161 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 Tenang saja. Sangat nyaman. 500 dolar per orang. 162 00:09:46,916 --> 00:09:47,749 Per orang? 163 00:09:47,750 --> 00:09:50,165 Itu mencakup semua kecuali makanan dan minuman. 164 00:09:50,166 --> 00:09:51,625 Kita mau ke mana, Dubai? 165 00:09:52,750 --> 00:09:53,791 Lucu sekali, Kat. 166 00:09:54,583 --> 00:09:57,165 Bukan bermaksud aku menikah agar kita bisa bertemu. 167 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 Namun, sudah terlalu lama. 168 00:09:58,708 --> 00:10:00,207 - Gila. - Sangat lama. 169 00:10:00,208 --> 00:10:04,290 Kalian terlihat sempurna, profesional, dan... 170 00:10:04,291 --> 00:10:05,791 Tempat ini? 171 00:10:06,583 --> 00:10:08,499 Ingat apartemen kita di Brixton? 172 00:10:08,500 --> 00:10:09,624 Kita gila. 173 00:10:09,625 --> 00:10:11,541 Aku merindukan masa-masa itu. 174 00:10:12,083 --> 00:10:13,749 Aku tidak. Pengar permanen. 175 00:10:13,750 --> 00:10:15,457 Makanan berminyak pukul 05.00. 176 00:10:15,458 --> 00:10:17,625 Aku masih pesan dari Zing Palace. 177 00:10:18,916 --> 00:10:19,750 Kenapa? 178 00:10:21,583 --> 00:10:23,790 Kau bercanda? Baik. 179 00:10:23,791 --> 00:10:24,708 Ya. 180 00:10:25,708 --> 00:10:28,875 Terkadang, kau tahu... 181 00:10:32,291 --> 00:10:33,625 Bagaimana komedinya? 182 00:10:34,708 --> 00:10:36,249 Katanya kau mengajar? 183 00:10:36,250 --> 00:10:37,915 Kau guru. 184 00:10:37,916 --> 00:10:41,665 - Bagus bisa membalas budi. - Tidak. Aku bukan guru sungguhan. 185 00:10:41,666 --> 00:10:43,874 Kulakukan untuk saat ini. 186 00:10:43,875 --> 00:10:46,457 Jika butuh uang, kami selalu bisa meminjamkanmu. 187 00:10:46,458 --> 00:10:49,499 - Ya, setiap saat. - Tidak. Aku baik-baik saja. 188 00:10:49,500 --> 00:10:51,749 Aku akan menulis ulang acara soloku. 189 00:10:51,750 --> 00:10:54,790 Jika aku memproduksinya, itu... 190 00:10:54,791 --> 00:10:55,875 Sayang... 191 00:10:57,125 --> 00:10:58,957 kau sangat berbakat, 192 00:10:58,958 --> 00:11:04,790 tetapi rasanya sudah sepuluh tahun menulis ulang acara solo ini, dan... 193 00:11:04,791 --> 00:11:10,875 Namun, kami khawatir bakatmu tak terlihat. 194 00:11:15,125 --> 00:11:16,124 Baiklah... 195 00:11:16,125 --> 00:11:20,166 Yang kulihat adalah gelas kosong. 196 00:11:21,125 --> 00:11:22,333 Isi lagi. 197 00:11:23,583 --> 00:11:27,666 DISKON 50% 198 00:11:28,625 --> 00:11:29,707 Terry? 199 00:11:29,708 --> 00:11:32,958 Jadi, kata penjual pil ereksi kau sangat emosional. 200 00:11:33,416 --> 00:11:34,332 Mereka suka? 201 00:11:34,333 --> 00:11:38,124 Marlon, cita-citamu menjadi aktor ini, maaf, kau tak berbakat. 202 00:11:38,125 --> 00:11:40,166 Mungkin ini saatnya kita berpisah. 203 00:11:46,250 --> 00:11:48,541 Persetan ini. 204 00:11:50,750 --> 00:11:51,875 Hugo. 205 00:11:52,583 --> 00:11:53,540 Namaku Hugh. 206 00:11:53,541 --> 00:11:54,665 Sebentar saja. 207 00:11:54,666 --> 00:11:57,250 Aku mau minum bir, kuingin tahu apa waktumu luang. 208 00:11:57,916 --> 00:12:00,582 Aku? Ya, tentu saja. 209 00:12:00,583 --> 00:12:03,957 Bagus. Bisa ke mejaku dan bereskan semua kabel yang kusut? 210 00:12:03,958 --> 00:12:05,625 Terima kasih, Kawan. 211 00:12:13,875 --> 00:12:16,666 Hadirin, Kat Bryant! 212 00:12:19,250 --> 00:12:21,332 Terima kasih. Terima kasih banyak, Semua. 213 00:12:21,333 --> 00:12:22,999 Aku melatih improvisasi, 214 00:12:23,000 --> 00:12:25,666 itu terlihat dari kemahiranku memindahkan kursi itu. 215 00:12:27,000 --> 00:12:29,540 Mereka sudah berlatih keras dua minggu terakhir 216 00:12:29,541 --> 00:12:31,790 dan siap beraksi. 217 00:12:31,791 --> 00:12:33,332 Kita panggil mereka? 218 00:12:33,333 --> 00:12:34,916 - Ya! - Ayo masuk, Semua! 219 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Hei. 220 00:12:44,583 --> 00:12:46,166 Kerjamu dengan mereka bagus. 221 00:12:48,750 --> 00:12:50,541 - Terima kasih. - Dengar, 222 00:12:51,541 --> 00:12:54,000 aku tak tahu jadwal senggangmu, 223 00:12:55,000 --> 00:12:57,333 tetapi aku ingin bekerja sama denganmu. 224 00:12:58,625 --> 00:13:02,375 Kau seorang agen, produser, atau... 225 00:13:04,750 --> 00:13:05,916 Sersan Detektif. 226 00:13:08,125 --> 00:13:11,499 Program ini dijalankan Polisi selama setahun terakhir. 227 00:13:11,500 --> 00:13:15,749 Memakai improvisasi untuk investigasi tingkat rendah, menangkap pemalsu, 228 00:13:15,750 --> 00:13:18,416 bandar gelap, semacam itu. 229 00:13:19,208 --> 00:13:20,707 Kenapa improvisasi? 230 00:13:20,708 --> 00:13:22,624 Penjahat mudah mengenali polisi. 231 00:13:22,625 --> 00:13:25,082 Lagi pula, kami tak cepat bereaksi. 232 00:13:25,083 --> 00:13:26,000 Kau cepat. 233 00:13:27,125 --> 00:13:29,665 Aku sudah cukup lama mengamatimu 234 00:13:29,666 --> 00:13:31,833 dan kau salah satu yang terbaik. 235 00:13:33,875 --> 00:13:36,458 Ada bantuan, jadi risiko bisa diabaikan. 236 00:13:37,041 --> 00:13:38,790 Apa ini sukarela? 237 00:13:38,791 --> 00:13:40,166 200 paun per misi. 238 00:13:41,000 --> 00:13:41,833 Masing-masing. 239 00:13:42,625 --> 00:13:45,166 - Masing-masing? - Dijalankan bertiga. 240 00:13:45,708 --> 00:13:47,166 Kau bebas mengajak siapa. 241 00:13:48,250 --> 00:13:49,250 Pikirkan baik-baik. 242 00:13:56,541 --> 00:13:59,749 Ini safari tergila yang pernah kuikuti. 243 00:13:59,750 --> 00:14:01,791 Apa aman? 244 00:14:02,291 --> 00:14:03,291 Tak ada keluhan. 245 00:14:03,958 --> 00:14:05,041 Hanya pemakaman. 246 00:14:06,041 --> 00:14:08,208 Hei. Aku punya berita menarik. 247 00:14:08,833 --> 00:14:12,290 Kami tahu. Tak pernah terpikir akan terjadi malam ini. 248 00:14:12,291 --> 00:14:13,290 Apa yang terjadi? 249 00:14:13,291 --> 00:14:14,540 Kami dikontrak! 250 00:14:14,541 --> 00:14:16,375 Itu yang kau maksud, bukan? 251 00:14:17,916 --> 00:14:19,791 Ya. 252 00:14:20,500 --> 00:14:22,665 Dia membawa kami ke Rumah Soho. 253 00:14:22,666 --> 00:14:25,582 Terima kasih untuk semuanya, Kat. Kau guru hebat. 254 00:14:25,583 --> 00:14:26,791 Ya, kau yang terbaik. 255 00:14:46,750 --> 00:14:48,457 Baiklah, ini kesepakatannya. 256 00:14:48,458 --> 00:14:49,833 Masing-masing dua ratus 257 00:14:50,458 --> 00:14:52,499 dan kita memberikan layanan publik. 258 00:14:52,500 --> 00:14:55,999 Entahlah, aku berimprovisasi untuk membantu karakterku, bukan polisi. 259 00:14:56,000 --> 00:14:57,250 Ini membantu karakter. 260 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 Kurasa benar. 261 00:15:00,125 --> 00:15:01,999 Kita akan menyamar. 262 00:15:02,000 --> 00:15:04,707 Kita hanya membeli sesuatu. 263 00:15:04,708 --> 00:15:06,374 Bisa kutulis cerita latarnya. 264 00:15:06,375 --> 00:15:07,540 Bisa. 265 00:15:07,541 --> 00:15:08,708 Siapa pria ini? 266 00:15:09,333 --> 00:15:11,124 Kenapa dia beli tas tangan palsu? 267 00:15:11,125 --> 00:15:12,416 Apa yang dia tahu? 268 00:15:14,833 --> 00:15:16,250 Hugh, kau ikut? 269 00:15:17,250 --> 00:15:19,415 Astaga. "Polisi." 270 00:15:19,416 --> 00:15:22,000 Membuatmu gelisah, bukan? 271 00:15:22,750 --> 00:15:24,999 Entahlah. Sulit mendapat cuti kerja. 272 00:15:25,000 --> 00:15:28,457 Kawan, bisa bayangkan kisah yang bisa kau ceritakan di kantor 273 00:15:28,458 --> 00:15:30,791 setelah bekerja untuk polisi? 274 00:15:34,333 --> 00:15:35,875 Bagaimana kostumnya? 275 00:15:53,208 --> 00:15:54,500 Apa itu di wajahmu? 276 00:15:55,250 --> 00:15:56,165 Berlebihan? 277 00:15:56,166 --> 00:15:57,333 Baik, akan kucatat. 278 00:15:58,291 --> 00:15:59,790 Benar. Sangat sederhana. 279 00:15:59,791 --> 00:16:03,625 Ada peningkatan penjualan rokok palsu di seluruh kota. 280 00:16:04,416 --> 00:16:06,707 Ada banyak sekali rokok murah. 281 00:16:06,708 --> 00:16:08,333 Penyebab krisis kesehatan. 282 00:16:09,250 --> 00:16:12,958 Kami dapat informasi toko di ujung jalan terlibat. 283 00:16:13,750 --> 00:16:17,624 Datangi mereka, minta yang lebih terjangkau, 284 00:16:17,625 --> 00:16:18,958 itu kode mereka. 285 00:16:19,416 --> 00:16:21,040 Lalu beli satu pak dan pergi. 286 00:16:21,041 --> 00:16:23,124 Jadi, masing-masing beli satu atau... 287 00:16:23,125 --> 00:16:24,624 Aku lupa ini pertama kali. 288 00:16:24,625 --> 00:16:27,624 Mata. Sayap. Sarang. 289 00:16:27,625 --> 00:16:29,124 Mata memberi perintah. 290 00:16:29,125 --> 00:16:31,624 Sayap melihat-lihat sekitar jika perlu. 291 00:16:31,625 --> 00:16:33,500 Sarang berjaga di pintu. 292 00:16:34,291 --> 00:16:36,125 Ini, ambil ini. 293 00:16:36,666 --> 00:16:39,666 Hubungi aku sebelum masuk agar bisa kurekam. 294 00:16:40,125 --> 00:16:41,249 Tak butuh penyadap? 295 00:16:41,250 --> 00:16:44,124 Kau akan dapat nanti dengan penembak jitu dan ranjau. 296 00:16:44,125 --> 00:16:45,290 Berengsek! 297 00:16:45,291 --> 00:16:46,458 Pergi. Enyahlah. 298 00:16:49,500 --> 00:16:53,124 Baiklah, ini hanya sebuah improvisasi lainnya, ya? 299 00:16:53,125 --> 00:16:55,540 Ingat yang penting, "Ya, dan." 300 00:16:55,541 --> 00:16:58,707 - Karakter apa yang kau perankan? - Kurasa tak perlu. 301 00:16:58,708 --> 00:17:01,999 Mungkin ibu tunggal, putus asa, karena tak mampu beli Marlboro? 302 00:17:02,000 --> 00:17:02,999 Tentu. 303 00:17:03,000 --> 00:17:05,249 - Aku saudara iparmu. - Ya. 304 00:17:05,250 --> 00:17:07,082 Tukang sepatu yang kecanduan lem 305 00:17:07,083 --> 00:17:09,332 dan bangkrut di daerah kumuh Manchester. 306 00:17:09,333 --> 00:17:11,374 - Itu menyedihkan. - Begitulah. 307 00:17:11,375 --> 00:17:13,916 Bagaimana denganmu, Hugh? Punya aksen apa? 308 00:17:14,625 --> 00:17:16,499 - Ya, kau bodoh. - Astaga. 309 00:17:16,500 --> 00:17:18,624 - Lupakan. - Aku setuju. Selesai. 310 00:17:18,625 --> 00:17:21,665 Dengar, jangan. Tenang. 311 00:17:21,666 --> 00:17:24,707 Ikuti saja aku. 312 00:17:24,708 --> 00:17:28,708 Judulnya, "200 paun termudah yang pernah ada." 313 00:18:10,208 --> 00:18:11,458 Di luar sangat dingin. 314 00:18:12,083 --> 00:18:13,624 Kau mau pesan apa? 315 00:18:13,625 --> 00:18:15,250 Menurutmu ini dingin? 316 00:18:17,083 --> 00:18:18,500 Coba dinginnya Manchester. 317 00:18:21,541 --> 00:18:24,666 Sepatu bot tak bisa diperbaiki pada suhu di bawah nol. 318 00:18:25,250 --> 00:18:26,083 Kau kenal dia? 319 00:18:29,916 --> 00:18:32,250 Saudara ipar. Andai aku tak kenal. 320 00:18:33,083 --> 00:18:34,332 Aku mau beli rokok. 321 00:18:34,333 --> 00:18:35,707 Camel? Marlboro? 322 00:18:35,708 --> 00:18:38,125 Aku mencari yang lebih... 323 00:18:38,583 --> 00:18:40,249 Sial! 324 00:18:40,250 --> 00:18:41,207 Maaf, Kat. 325 00:18:41,208 --> 00:18:42,540 Tidak, maaf, Semuanya. 326 00:18:42,541 --> 00:18:43,625 Ada apa ini? 327 00:18:44,250 --> 00:18:45,374 Kalian bersama? 328 00:18:45,375 --> 00:18:46,708 Itu masalah? 329 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 Kami mencari yang lebih... 330 00:18:51,833 --> 00:18:52,833 terjangkau. 331 00:18:57,291 --> 00:18:59,750 "Sesuatu yang lebih terjangkau." 332 00:19:04,541 --> 00:19:06,000 Ada yang lain? 333 00:19:07,125 --> 00:19:08,125 Ya. 334 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Dan... 335 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 Sesuatu... 336 00:19:15,500 --> 00:19:16,958 yang lebih terjangkau lagi. 337 00:19:19,208 --> 00:19:21,166 Sesuatu yang lebih seru? 338 00:19:21,625 --> 00:19:23,500 Sedikit ganja? 339 00:19:24,083 --> 00:19:26,665 Kami seperti orang tak berguna yang teler? 340 00:19:26,666 --> 00:19:28,249 Apa-apaan? 341 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Bagaimana aku tahu 342 00:19:29,833 --> 00:19:31,041 kalian bukan polisi? 343 00:19:39,958 --> 00:19:41,250 Itu kesalahan pertama. 344 00:19:42,583 --> 00:19:44,541 Tanya lagi, akan kucabut lidahmu. 345 00:19:46,291 --> 00:19:47,291 Kau dengar dia. 346 00:19:48,041 --> 00:19:49,499 Kau mau beli berapa? 347 00:19:49,500 --> 00:19:50,707 Kau punya berapa? 348 00:19:50,708 --> 00:19:51,790 Beli untuk dijual? 349 00:19:51,791 --> 00:19:53,000 Pintar juga. 350 00:19:53,500 --> 00:19:54,833 Kuhubungi dahulu, ya? 351 00:19:58,708 --> 00:20:01,832 - Apa yang kau lakukan? - Bukan salahku. Hugh memperburuknya. 352 00:20:01,833 --> 00:20:04,499 - Astaga. - Ayo beli rokoknya dan pergi. 353 00:20:04,500 --> 00:20:06,374 Hentikan adegan? Bukan ajaranmu. 354 00:20:06,375 --> 00:20:07,374 Dia datang. 355 00:20:07,375 --> 00:20:08,291 Sial. 356 00:20:10,375 --> 00:20:11,207 Jangan di sini. 357 00:20:11,208 --> 00:20:12,291 Ikuti aku. 358 00:20:18,583 --> 00:20:19,958 Orang bodoh. 359 00:20:35,541 --> 00:20:36,625 Keraskan suaranya. 360 00:20:57,875 --> 00:21:00,083 Beli dalam jumlah besar, sudah kujelaskan. 361 00:21:01,375 --> 00:21:02,375 Senjata di kotak. 362 00:21:14,375 --> 00:21:15,458 Astaga. 363 00:21:17,250 --> 00:21:19,249 Baiklah, kita impas. Selesai. 364 00:21:19,250 --> 00:21:21,708 - Ya. - Ayolah, tenangkan dirimu. 365 00:21:23,625 --> 00:21:26,540 Bagus. Jangan ke dokter. 366 00:21:26,541 --> 00:21:27,457 Ya. 367 00:21:27,458 --> 00:21:28,624 Pembeli sudah datang. 368 00:21:28,625 --> 00:21:30,333 Baik. Bawa dia pergi dari sini. 369 00:21:41,333 --> 00:21:42,333 Pembeli, ya? 370 00:21:44,250 --> 00:21:45,875 Dia seperti akuntan. 371 00:21:47,583 --> 00:21:49,250 Dia koneksi kami di masyarakat. 372 00:21:50,250 --> 00:21:51,665 Awalnya penipuan sekuritas, 373 00:21:51,666 --> 00:21:54,832 lalu beralih ke suplai narkoba saat polisi tahu. 374 00:21:54,833 --> 00:21:57,625 Dekat dengan setiap CEO di London. 375 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Dia dipanggil... 376 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 Squire. 377 00:22:05,958 --> 00:22:06,958 Selamat siang, Pak. 378 00:22:07,916 --> 00:22:10,250 Itu sebabnya dia berpakaian seperti banci? 379 00:22:11,750 --> 00:22:13,666 Ya, tepat sekali. 380 00:22:14,416 --> 00:22:15,415 Orang Amerika? 381 00:22:15,416 --> 00:22:16,916 Harus keluar dari Chicago. 382 00:22:17,708 --> 00:22:18,624 Banyak masalah? 383 00:22:18,625 --> 00:22:19,708 Tak cukup banyak. 384 00:22:21,375 --> 00:22:22,416 Muak akan hal kecil. 385 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 Jadi, kau kelas kakap. 386 00:22:25,416 --> 00:22:26,957 Kenapa aku tak pernah dengar? 387 00:22:26,958 --> 00:22:28,750 Klien menuntut kerahasiaan. 388 00:22:30,875 --> 00:22:34,166 Kami keluar area karena ada hal buruk yang terjadi. 389 00:22:34,666 --> 00:22:36,832 Beberapa orang kaya mati. Siapa peduli? 390 00:22:36,833 --> 00:22:38,208 Buruk untuk bisnis. 391 00:22:39,625 --> 00:22:40,999 Kami butuh suplai baru. 392 00:22:41,000 --> 00:22:42,083 Baiklah. 393 00:22:43,458 --> 00:22:44,625 Operasi kecil, 394 00:22:45,666 --> 00:22:46,958 pasar yang jelas. 395 00:22:52,083 --> 00:22:53,166 Namaku Fly. 396 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Bonnie. 397 00:22:56,166 --> 00:22:57,916 Kurasa kau yang pintar, Bonnie. 398 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 Roach. 399 00:23:02,041 --> 00:23:03,041 Ototnya. 400 00:23:04,250 --> 00:23:06,166 Squire. Si... 401 00:23:09,083 --> 00:23:10,083 tuan tanah. 402 00:23:12,291 --> 00:23:13,291 Shosh. 403 00:23:24,708 --> 00:23:26,124 Barang selundupan Albania. 404 00:23:26,125 --> 00:23:30,375 Dapat harga bagus, jika kau menyimak, aku ingin itu laku. 405 00:23:31,333 --> 00:23:34,583 Tiga kilogram. Harganya 50 ribu? 406 00:23:35,958 --> 00:23:38,500 Murni, 70 persen. 407 00:23:40,958 --> 00:23:41,958 Siapa yang mencoba? 408 00:23:44,625 --> 00:23:46,458 Squire? Ayo. 409 00:23:48,416 --> 00:23:50,416 - Ayo, periksalah. - Ya. 410 00:23:58,208 --> 00:23:59,124 Silakan. 411 00:23:59,125 --> 00:24:03,832 Aku tak terlalu suka pakai kunci. 412 00:24:03,833 --> 00:24:06,333 Baiklah. Kau mau porsi standar? 413 00:24:08,250 --> 00:24:10,833 Tuan Muda Fauntleroy mau porsi standar. 414 00:24:12,000 --> 00:24:13,458 - Tak apa. - Tentu. 415 00:24:15,625 --> 00:24:16,625 Silakan. 416 00:24:19,291 --> 00:24:22,916 Terima kasih banyak. Baik sekali. Terima kasih. 417 00:24:28,541 --> 00:24:29,541 Baiklah. 418 00:24:36,416 --> 00:24:38,458 Bagus sekali. 419 00:24:39,750 --> 00:24:40,750 Sangat baik. 420 00:24:41,250 --> 00:24:42,250 Sangat baik. 421 00:24:42,833 --> 00:24:43,708 Ya, ini bagus. 422 00:24:44,125 --> 00:24:45,291 Puas? 423 00:24:46,083 --> 00:24:48,000 Tahu dari mana sisanya bukan tepung? 424 00:24:53,666 --> 00:24:54,666 Lagi. 425 00:25:05,875 --> 00:25:07,999 Tidak, itu jelas bukan tepung, bukan? 426 00:25:08,000 --> 00:25:10,624 - Itu kokaina. Ya. - Ya. 427 00:25:10,625 --> 00:25:12,082 Bisa dikonfirmasi. 428 00:25:12,083 --> 00:25:15,000 Itu kokaina. 429 00:25:16,458 --> 00:25:17,458 Sekali lagi. 430 00:25:19,041 --> 00:25:20,041 Baik. 431 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 Skender. 432 00:25:33,083 --> 00:25:34,207 Senang bertemu lagi. 433 00:25:34,208 --> 00:25:35,458 Kau ambil kokaina kami? 434 00:25:37,416 --> 00:25:39,333 Kau ambil kokaina kami? 435 00:25:39,875 --> 00:25:40,875 Cuma ini? 436 00:25:42,333 --> 00:25:43,416 Di mana sisanya? 437 00:25:45,500 --> 00:25:46,541 Di hidungnya? 438 00:25:50,541 --> 00:25:51,832 Itu kokaina kami. 439 00:25:51,833 --> 00:25:55,000 Mereka tak mencuri darimu. Mereka membeli dari kami. 440 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Lepaskan dia. 441 00:25:56,916 --> 00:25:58,458 Kau mempermalukan dirimu. 442 00:26:00,875 --> 00:26:02,124 Kau ini siapa? 443 00:26:02,125 --> 00:26:03,999 Skender, itu agak tidak sopan. 444 00:26:04,000 --> 00:26:06,083 Anak-Anak, ini... 445 00:26:07,833 --> 00:26:08,957 bukan masalahku. 446 00:26:08,958 --> 00:26:10,041 Namun... 447 00:26:10,875 --> 00:26:13,499 Jika kau ingin membeli, 448 00:26:13,500 --> 00:26:15,749 pesaingmu menawarkan lima puluh. 449 00:26:15,750 --> 00:26:17,708 Jadi, ada penawar lain? 450 00:26:22,375 --> 00:26:23,375 Lima puluh cukup. 451 00:26:24,375 --> 00:26:25,500 Dia tak akan naik. 452 00:26:28,041 --> 00:26:29,040 Kuberi kau 60. 453 00:26:29,041 --> 00:26:31,958 Jadikan 80 atau enyahlah. 454 00:26:33,250 --> 00:26:34,250 Apa? 455 00:26:35,958 --> 00:26:36,791 Lakukan. 456 00:26:38,916 --> 00:26:40,750 Buat aku merasa hidup. 457 00:26:41,291 --> 00:26:42,707 Senang rasanya hidup, 458 00:26:42,708 --> 00:26:45,499 cinta di udara dan cahaya terhubung pada tingkat sel. 459 00:26:45,500 --> 00:26:47,332 Apa itu hidup? Apa waktu linear 460 00:26:47,333 --> 00:26:49,790 atau kita menjalani semua yang pernah terjadi 461 00:26:49,791 --> 00:26:51,541 - secara bersamaan? - Diamlah! 462 00:27:04,958 --> 00:27:05,875 Semua ada di sana. 463 00:27:07,833 --> 00:27:08,833 Persetan kau. 464 00:27:10,166 --> 00:27:11,166 Jalang. 465 00:27:21,875 --> 00:27:23,083 Sialan. 466 00:27:26,875 --> 00:27:29,000 Kau jual kembali kokainanya sendiri. 467 00:27:32,416 --> 00:27:34,000 Kau gila. 468 00:27:41,083 --> 00:27:42,332 Baiklah, dengar, 469 00:27:42,333 --> 00:27:45,833 jika barang jelekmu menakuti pelanggan, ada pekerjaan untukmu. 470 00:27:46,416 --> 00:27:48,958 Aku suka orang yang bisa berpikir. 471 00:27:59,791 --> 00:28:02,124 - Itu sungguhan. - Jantungku hampir copot. 472 00:28:02,125 --> 00:28:03,624 Sial! Apa-apaan? 473 00:28:03,625 --> 00:28:07,832 Maaf, kurasa aku akan mati. 474 00:28:07,833 --> 00:28:10,207 Hei, kau sangat hebat. 475 00:28:10,208 --> 00:28:12,790 Kau berkomitmen. Itu menginspirasi. 476 00:28:12,791 --> 00:28:15,375 Ini gila. Apa-apaan? 477 00:28:17,208 --> 00:28:19,957 Kalian hanya perlu beli rokok. 478 00:28:19,958 --> 00:28:24,040 Namun, tidak. Kalian kembali berdarah, teler, dan berlumuran muntah. 479 00:28:24,041 --> 00:28:25,500 Fly bisa saja bunuh kalian. 480 00:28:26,083 --> 00:28:27,208 Maafkan aku. 481 00:28:30,625 --> 00:28:31,625 Namun, tidak. 482 00:28:35,208 --> 00:28:36,375 Kalian harus kembali. 483 00:28:36,833 --> 00:28:37,874 Apa? 484 00:28:37,875 --> 00:28:39,541 Kalian bisa menyusup ke krunya. 485 00:28:40,375 --> 00:28:42,707 Fly jual narkoba sepuluh juta setahun. 486 00:28:42,708 --> 00:28:45,916 Jika kalian bisa dapat informasi transaksi berikutnya, 487 00:28:47,208 --> 00:28:48,625 akan bagus untuk polisi. 488 00:28:50,041 --> 00:28:51,249 Kami hampir tewas. 489 00:28:51,250 --> 00:28:52,832 Kurasa aku mungkin akan mati. 490 00:28:52,833 --> 00:28:55,040 - Kami hebat juga. - Marlon, tidak. 491 00:28:55,041 --> 00:28:56,874 Ini sungguh di luar kendali. 492 00:28:56,875 --> 00:28:59,249 Baik, lupakan polisi. 493 00:28:59,250 --> 00:29:00,708 Ini bisa berarti bagimu. 494 00:29:02,458 --> 00:29:04,875 "Komika improvisasi hancurkan kerajaan kriminal." 495 00:29:05,375 --> 00:29:06,665 Tahu Donnie Brasco? 496 00:29:06,666 --> 00:29:08,583 Serpico? Tahu? 497 00:29:09,333 --> 00:29:10,375 Kalian pahlawan. 498 00:29:12,375 --> 00:29:14,333 Berapa kali kalian ditolak? 499 00:29:15,500 --> 00:29:18,791 Berapa kali kalian merasa tak berguna? 500 00:29:20,125 --> 00:29:23,041 Hari ini kulihat kehebatan kalian. 501 00:29:26,208 --> 00:29:27,833 Kalian tak mau dunia melihatnya? 502 00:29:36,333 --> 00:29:41,666 OPERASI IMPROVISASI 503 00:29:45,208 --> 00:29:49,875 Menyusup ke dalam geng Fly membawa kalian melampaui program ini. 504 00:29:50,458 --> 00:29:51,541 Kalian akan menyamar. 505 00:29:52,458 --> 00:29:55,916 Untuk semua maksud dan tujuan, kau Bonnie, 506 00:29:56,750 --> 00:29:57,915 Roach, 507 00:29:57,916 --> 00:29:59,249 dan Squire. 508 00:29:59,250 --> 00:30:02,750 Satu-satunya orang yang tahu identitas asli kalian adalah aku. 509 00:30:03,791 --> 00:30:06,624 Aturan penyamaran kepolisian sederhana. 510 00:30:06,625 --> 00:30:07,915 Jangan keluar karakter. 511 00:30:07,916 --> 00:30:08,999 Katakan ya. 512 00:30:09,000 --> 00:30:11,457 Selalu percaya rekanmu. 513 00:30:11,458 --> 00:30:15,125 Ingat, kita butuh info tentang transaksi suplai Fly berikutnya. 514 00:30:17,833 --> 00:30:18,832 Aku harus geledah. 515 00:30:18,833 --> 00:30:20,207 Percaya keahlianmu... 516 00:30:20,208 --> 00:30:21,540 Enyahlah. 517 00:30:21,541 --> 00:30:22,957 ...saling percaya... 518 00:30:22,958 --> 00:30:23,874 Dia gagap? 519 00:30:23,875 --> 00:30:26,666 ...dan percayalah, kalian akan jadi pahlawan. 520 00:30:31,208 --> 00:30:32,208 Terima kasih. 521 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Fly ada di belakang. 522 00:30:47,625 --> 00:30:48,999 Wanita yang butuh. 523 00:30:49,000 --> 00:30:51,499 - Karena aku butuh pria? - Astaga, tidak. 524 00:30:51,500 --> 00:30:55,208 Kau bagai banteng yang luar biasa dan kuat. 525 00:30:57,375 --> 00:30:59,375 Tidak, maksudku, wanita yang butuh... 526 00:31:00,166 --> 00:31:01,291 tantangan lebih besar. 527 00:31:02,166 --> 00:31:03,249 Itu yang aku... 528 00:31:03,250 --> 00:31:04,958 Tidak, aku mau beli sesuatu. 529 00:31:09,875 --> 00:31:11,125 Para orang kota. 530 00:31:12,708 --> 00:31:13,790 Ternyata datang juga. 531 00:31:13,791 --> 00:31:16,124 Ya, kami mau tutup toko sementara. 532 00:31:16,125 --> 00:31:17,250 Bersembunyi. 533 00:31:18,041 --> 00:31:20,166 Tak ada apa-apa saat ini. 534 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 Namun... 535 00:31:24,541 --> 00:31:25,541 bajingan ini... 536 00:31:26,250 --> 00:31:28,124 berutang 20 ribu kepadaku. 537 00:31:28,125 --> 00:31:30,541 Aku ingin kalian menagihnya. 538 00:31:33,416 --> 00:31:35,165 Pinot noir, pilihan bagus. 539 00:31:35,166 --> 00:31:37,832 Ya, lembut dengan sentuhan cokelat. 540 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 Kau aneh. 541 00:31:40,208 --> 00:31:41,582 Namun, juga sopan. 542 00:31:41,583 --> 00:31:43,249 Berpakaian rapi. 543 00:31:43,250 --> 00:31:45,290 Kau mengingatkanku pada film itu. 544 00:31:45,291 --> 00:31:46,583 Bond? 545 00:31:47,208 --> 00:31:48,291 Paddington. 546 00:31:49,541 --> 00:31:50,541 Ya. 547 00:31:50,958 --> 00:31:52,040 Ya. 548 00:31:52,041 --> 00:31:53,416 Kita harus pergi. 549 00:31:53,958 --> 00:31:56,708 Asal tahu saja, kau juga aneh. 550 00:31:59,125 --> 00:32:01,124 Jadi, kita tak sungguh melakukan ini. 551 00:32:01,125 --> 00:32:02,332 Tentu saja ya. 552 00:32:02,333 --> 00:32:05,374 Lulus tes, masuk lebih dalam, dapatkan kepercayaan Fly. 553 00:32:05,375 --> 00:32:07,957 Aku tak menyukainya. Kalau dia punya senjata? 554 00:32:07,958 --> 00:32:09,624 Mungkin kita harus bersenjata. 555 00:32:09,625 --> 00:32:11,790 "Bersenjata?" Marlon, apa maksudmu? 556 00:32:11,791 --> 00:32:14,415 Itu yang Roach katakan. Jangan keluar karakter. 557 00:32:14,416 --> 00:32:17,124 Orang bodoh ini tak akan macam-macam dengan Fly. 558 00:32:17,125 --> 00:32:19,875 Aku siaga jika situasi memburuk, tetapi tak akan. 559 00:32:20,333 --> 00:32:22,041 Kasus terburuknya, ada Squire. 560 00:32:22,541 --> 00:32:24,165 Itu tak ada artinya. 561 00:32:24,166 --> 00:32:25,499 Kalian akan baik-baik. 562 00:32:25,500 --> 00:32:27,207 Makin berisiko, makin berharga. 563 00:32:27,208 --> 00:32:29,000 Diam dan pergilah. 564 00:32:30,166 --> 00:32:31,415 Kalau dia tak bayar? 565 00:32:31,416 --> 00:32:34,832 Akan kupaksa dia. Bajingan ini sering mengkhianatiku. 566 00:32:34,833 --> 00:32:36,499 Kau kenal? Dia brutal? 567 00:32:36,500 --> 00:32:38,332 Abaikan saja. Dia sedang mendalami. 568 00:32:38,333 --> 00:32:40,624 Ada apa dengan "Berkomitmen pada karaktermu"? 569 00:32:40,625 --> 00:32:43,290 Jika situasi memburuk, lemparkan granat. 570 00:32:43,291 --> 00:32:44,249 Granat? 571 00:32:44,250 --> 00:32:46,499 Kejutan. Sesuatu yang tak dia duga. 572 00:32:46,500 --> 00:32:48,874 Hei, dengar. 573 00:32:48,875 --> 00:32:51,750 Yang terpenting percaya instingmu. Ingat? 574 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 Benar. 575 00:32:54,750 --> 00:32:57,375 Saatnya membalas dendam atas kejadian di Milan. 576 00:33:00,083 --> 00:33:01,083 Lewat sini. 577 00:33:03,250 --> 00:33:05,791 Roach buta arah. 578 00:33:06,375 --> 00:33:07,375 Menarik. 579 00:33:22,583 --> 00:33:24,415 Di mana uangnya, Sagar? 580 00:33:24,416 --> 00:33:26,165 Hei, tenanglah! 581 00:33:26,166 --> 00:33:27,999 Berikan uangnya, kau selamat. 582 00:33:28,000 --> 00:33:29,749 Beri tahu Fly aku bisa bayar. 583 00:33:29,750 --> 00:33:31,458 Kita lakukan dengan cara sulit? 584 00:33:32,500 --> 00:33:33,957 Kau mau Squire? 585 00:33:33,958 --> 00:33:35,250 Siapa itu Squire? 586 00:33:46,875 --> 00:33:48,291 Maaf, kupikir... 587 00:33:51,125 --> 00:33:52,915 Apa-apaan? 588 00:33:52,916 --> 00:33:54,000 Pegangi dia, 589 00:33:54,416 --> 00:33:55,291 buka celananya. 590 00:33:56,250 --> 00:33:57,540 Pegangi dia! 591 00:33:57,541 --> 00:33:59,415 Keluarkan kemaluannya! 592 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Tunggu! Hentikan! 593 00:34:01,708 --> 00:34:02,875 Aku punya uangnya. 594 00:34:05,708 --> 00:34:07,249 Kau mau ke mana? 595 00:34:07,250 --> 00:34:09,458 Uangnya ada di tas olahragaku. 596 00:34:10,833 --> 00:34:11,666 Benarkah? 597 00:34:14,875 --> 00:34:15,708 Tas ini? 598 00:34:16,875 --> 00:34:18,082 Astaga. 599 00:34:18,083 --> 00:34:19,790 Kau akan menusuk kami, Sagar? 600 00:34:19,791 --> 00:34:21,165 Kalian harus tenang. 601 00:34:21,166 --> 00:34:23,374 Hei, aku tak akan ke mana-mana. 602 00:34:23,375 --> 00:34:25,416 Namun, ada yang harus kalian tahu. 603 00:34:31,708 --> 00:34:33,040 Kumohon, hentikan. 604 00:34:33,041 --> 00:34:35,375 Persetan kalian... 605 00:34:38,833 --> 00:34:39,833 Sial. 606 00:34:46,041 --> 00:34:47,125 Mungkin dia tak mati. 607 00:34:49,000 --> 00:34:50,124 Sagar? Kawan? 608 00:34:50,125 --> 00:34:52,790 Dia pasti mati. Apa yang kita lakukan? 609 00:34:52,791 --> 00:34:55,541 Tidak. Astaga. 610 00:34:56,250 --> 00:34:59,083 Ayo kembalikan uang ini ke Fly. 611 00:35:01,208 --> 00:35:02,208 Marlon. 612 00:35:02,750 --> 00:35:03,958 Butuh bukti kematian. 613 00:35:09,833 --> 00:35:11,041 Mempermainkan banteng, 614 00:35:11,833 --> 00:35:13,416 kau pun ditanduk. 615 00:35:16,458 --> 00:35:18,457 Tetap tenang, ini biasa terjadi. 616 00:35:18,458 --> 00:35:20,499 Tidak. Maaf, tidak bagiku. 617 00:35:20,500 --> 00:35:23,499 - Kau menyetujui ini. - Kami tak menyetujui untuk membunuh. 618 00:35:23,500 --> 00:35:25,249 Dia memilih kabur. Kami hanya... 619 00:35:25,250 --> 00:35:28,290 Mengancam menyetrika kemaluannya? Jangan memperburuk. 620 00:35:28,291 --> 00:35:29,749 Itu improvisasi adegannya. 621 00:35:29,750 --> 00:35:32,999 Ini bukan adegan lagi, Marlon. Ini nyata. 622 00:35:33,000 --> 00:35:34,082 Benar sekali. 623 00:35:34,083 --> 00:35:36,582 Jadi, kalian harus fokus. 624 00:35:36,583 --> 00:35:40,457 Jika tidak, kalian akan gagal dan mati. 625 00:35:40,458 --> 00:35:42,040 Kututupi keterlibatan kalian. 626 00:35:42,041 --> 00:35:45,540 Kembali ke Fly, bertanggung jawab atas pembunuhan itu. 627 00:35:45,541 --> 00:35:46,624 Dia akan percaya. 628 00:35:46,625 --> 00:35:48,250 Fokus pada hadiahnya, Bonnie. 629 00:35:50,916 --> 00:35:52,875 Itu tak baik untuk pola tidurmu. 630 00:35:53,375 --> 00:35:55,708 Kita lihat pria mati, Hugh. Jangan bercanda. 631 00:36:00,375 --> 00:36:01,665 Ada informasi apa? 632 00:36:01,666 --> 00:36:03,833 Tabrak lari. Pria anonim. 633 00:36:08,833 --> 00:36:09,875 Dia bukan anonim. 634 00:36:10,291 --> 00:36:11,166 Maaf terlambat. 635 00:36:11,666 --> 00:36:12,666 Atas atau bawah? 636 00:36:13,125 --> 00:36:14,125 Bawah, tentunya. 637 00:36:14,625 --> 00:36:15,457 Ya. 638 00:36:15,458 --> 00:36:16,833 Halo. 639 00:36:19,833 --> 00:36:20,875 Hai, Inspektur. 640 00:36:22,125 --> 00:36:23,375 Aku Robin Beverly. 641 00:36:24,125 --> 00:36:25,375 Aku deputi barumu. 642 00:36:27,916 --> 00:36:29,790 Tunggu sampai Balai Kota tahu. 643 00:36:29,791 --> 00:36:30,875 Apa? 644 00:36:32,166 --> 00:36:34,375 "Tunggu sampai Balai Kota tahu"? 645 00:36:34,791 --> 00:36:37,083 Maksudnya, cukup serius. 646 00:36:38,625 --> 00:36:40,166 Seseorang mati, bukan? 647 00:36:40,625 --> 00:36:41,625 Bukan seseorang. 648 00:36:42,291 --> 00:36:43,291 Iceman. 649 00:36:44,083 --> 00:36:47,207 Pembunuh geng yang sulit ditangkap bertahun-tahun. 650 00:36:47,208 --> 00:36:49,665 "Sulit ditangkap." Terlalu lemah. 651 00:36:49,666 --> 00:36:50,874 Jadi, itu... 652 00:36:50,875 --> 00:36:51,957 Itu pelakunya. 653 00:36:51,958 --> 00:36:54,458 Lalu dia ditabrak pemabuk serampangan? 654 00:36:56,000 --> 00:36:57,208 Apa yang terlewatkan? 655 00:36:59,791 --> 00:37:01,708 Astaga! 656 00:37:03,500 --> 00:37:05,166 Jadi, ini tempatmu bersembunyi. 657 00:37:09,666 --> 00:37:10,666 Dia dikejar. 658 00:37:11,500 --> 00:37:12,625 Oleh penyerang. 659 00:37:17,166 --> 00:37:18,375 Yang meyakinkan. 660 00:37:20,166 --> 00:37:21,290 Yang sadis. 661 00:37:21,291 --> 00:37:24,665 Pak, tetangga melihat tiga sosok berdiri di atas jasad, 662 00:37:24,666 --> 00:37:26,916 mengambil foto, dan berbicara dengannya. 663 00:37:28,333 --> 00:37:29,457 Siapa psikopat ini? 664 00:37:29,458 --> 00:37:33,165 Wanita berambut merah, preman berjaket tentara, 665 00:37:33,166 --> 00:37:35,625 dan pria Asia Selatan berpakaian rapi. 666 00:37:37,708 --> 00:37:39,958 Tak ada yang berani mengejar Iceman. 667 00:37:40,708 --> 00:37:41,875 Orang-orang ini baru. 668 00:37:43,458 --> 00:37:44,708 Mereka berbeda. 669 00:37:48,125 --> 00:37:50,416 Dia tak mau bayar, berusaha kabur. 670 00:37:51,458 --> 00:37:55,000 Jadi, Squire mengacungkan botol pecah. 671 00:37:58,375 --> 00:37:59,707 Kau membunuh Iceman. 672 00:37:59,708 --> 00:38:01,291 - Siapa dia? - "Iceman"? 673 00:38:02,625 --> 00:38:04,000 Sagar itu pembunuh bayaran. 674 00:38:04,583 --> 00:38:06,458 Pada masa jayanya, dia yang terbaik. 675 00:38:07,625 --> 00:38:09,541 Aku harus memastikan kalian kompeten. 676 00:38:10,041 --> 00:38:11,333 Kalian jelas berkompeten. 677 00:38:11,791 --> 00:38:12,833 Itu bagianmu. 678 00:38:13,625 --> 00:38:15,750 Senang kita sudah selesai pemanasan. 679 00:38:16,416 --> 00:38:17,416 Jadi, 680 00:38:18,166 --> 00:38:20,708 beri tahu kami waktu dan tempat kiriman besarnya? 681 00:38:21,666 --> 00:38:23,833 Atau kami bekerja untuk orang Albania saja. 682 00:38:25,333 --> 00:38:27,291 Jika pengiriman berikutnya siap, 683 00:38:28,125 --> 00:38:29,250 kau akan tahu. 684 00:38:30,541 --> 00:38:31,541 Ya, itu saja? 685 00:38:32,958 --> 00:38:33,958 Tidak. 686 00:38:37,250 --> 00:38:38,499 Ini ulang tahunku. 687 00:38:38,500 --> 00:38:40,083 Bersihkan diri kalian. 688 00:38:40,625 --> 00:38:42,625 Karena malam ini kita akan berpesta. 689 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 Baiklah. 690 00:38:48,583 --> 00:38:51,082 Ingat, orang-orang ini ekstrem. 691 00:38:51,083 --> 00:38:53,040 Jangan lawan mereka untuk minum. 692 00:38:53,041 --> 00:38:56,165 Benar sekali. Pil dan garis yang mereka perhatikan. 693 00:38:56,166 --> 00:38:57,708 Semoga bukan seperti itu. 694 00:39:44,833 --> 00:39:47,374 Selalu ada yang tidak tahan mabuk. 695 00:39:47,375 --> 00:39:48,707 Si Orang Amerika itu. 696 00:39:48,708 --> 00:39:49,832 Ya. 697 00:39:49,833 --> 00:39:51,540 Lihatlah sikap kalian konyol. 698 00:39:51,541 --> 00:39:52,457 Kat! 699 00:39:52,458 --> 00:39:53,541 Perundung. 700 00:39:54,833 --> 00:39:55,750 Harriet. 701 00:39:56,291 --> 00:39:57,332 Hai. Sial. 702 00:39:57,333 --> 00:39:58,249 Astaga. 703 00:39:58,250 --> 00:40:00,082 Hai. Halo. 704 00:40:00,083 --> 00:40:02,458 Kau baik-baik saja? 705 00:40:03,208 --> 00:40:05,124 Ya, aku baik. Aku hanya... 706 00:40:05,125 --> 00:40:08,582 Malam ini aku keluar bersama beberapa kolega. 707 00:40:08,583 --> 00:40:10,999 Katamu tak bisa datang karena ada audisi. 708 00:40:11,000 --> 00:40:12,083 "Audisi"? 709 00:40:13,500 --> 00:40:15,250 Ya. Kau tahu... 710 00:40:16,750 --> 00:40:18,540 - Iceman. - Iceman Cometh? 711 00:40:18,541 --> 00:40:19,708 Eugene O'Neill. 712 00:40:20,166 --> 00:40:20,999 Menyenangkan. 713 00:40:21,000 --> 00:40:22,290 Siapa burung-burung ini? 714 00:40:22,291 --> 00:40:23,458 "Burung"? 715 00:40:25,708 --> 00:40:28,333 Mereka hanya bankir sialan. 716 00:40:29,750 --> 00:40:32,207 Pergilah, Nona-Nona, dia tak menjual malam ini. 717 00:40:32,208 --> 00:40:34,499 Kat, ikutlah dengan kami. 718 00:40:34,500 --> 00:40:36,375 Kenapa mereka panggil "Kat"? 719 00:40:37,041 --> 00:40:40,040 Tidak. Itu julukan "Ket." 720 00:40:40,041 --> 00:40:41,374 Seperti ketamin. 721 00:40:41,375 --> 00:40:42,874 Tunggu, kau pakai ketamin? 722 00:40:42,875 --> 00:40:44,958 - Astaga. - Tidak. 723 00:40:45,666 --> 00:40:46,916 Tidak, kalian harus... 724 00:40:47,625 --> 00:40:49,500 Kalian harus pergi. 725 00:40:51,625 --> 00:40:52,625 Kat, 726 00:40:53,166 --> 00:40:56,333 jangan pakai narkoba karena hidup tak sesuai harapanmu. 727 00:40:56,791 --> 00:40:58,999 Kau tak bisa hidup dari komedi. 728 00:40:59,000 --> 00:41:00,166 Persetan. 729 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Sebenarnya aku... 730 00:41:03,458 --> 00:41:05,208 melakukan sesuatu yang luar biasa 731 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 saat ini. 732 00:41:07,166 --> 00:41:08,374 Kat, ini bukan lelucon. 733 00:41:08,375 --> 00:41:10,333 Mereka bukan tipe orang seperti kita. 734 00:41:12,250 --> 00:41:13,458 Dia minta dengan baik. 735 00:41:17,500 --> 00:41:19,666 Ayo, kita pergi. 736 00:41:20,125 --> 00:41:21,541 Pencandu sialan. 737 00:41:25,041 --> 00:41:26,041 Giliranku? 738 00:41:27,041 --> 00:41:28,250 Selamat ulang tahun. 739 00:41:31,750 --> 00:41:32,583 Baiklah. 740 00:41:34,583 --> 00:41:36,458 Bagaimana kalian bisa terlibat? 741 00:41:36,875 --> 00:41:37,750 Kau? 742 00:41:39,250 --> 00:41:42,875 Ada mayat terkubur di 15 negara bagian. Aku tak suka cerita latar. 743 00:41:44,708 --> 00:41:45,708 Aku suka. 744 00:41:46,958 --> 00:41:49,500 Apa ceritamu, Roach? 745 00:41:50,375 --> 00:41:51,541 Aku berpetualang. 746 00:41:53,625 --> 00:41:56,125 Lari dari orang tua saat usiaku lima tahun. 747 00:41:57,333 --> 00:42:01,750 Saat remaja, aku anak istal di Zürich. 748 00:42:03,833 --> 00:42:08,250 Di sana aku terpesona oleh kekuatan kuno hewan itu. 749 00:42:09,750 --> 00:42:10,750 Aku tersentuh. 750 00:42:12,083 --> 00:42:13,999 Aku menjadi agen kehancuran mereka. 751 00:42:14,000 --> 00:42:16,750 Membakar lumbung saingan, merusak bengkel pandai besi. 752 00:42:17,666 --> 00:42:20,666 Saat bisa menyembunyikan as sekop, 753 00:42:21,791 --> 00:42:23,791 Monte-Carlo datang dengan cepat. 754 00:42:27,500 --> 00:42:28,625 Benar. 755 00:42:30,041 --> 00:42:32,125 Aksenmu seperti orang dari Utara. 756 00:42:32,791 --> 00:42:34,750 Aku lama tinggal di Manchester. 757 00:42:37,791 --> 00:42:39,833 Jika tak tahu kau yang sebenarnya, 758 00:42:40,791 --> 00:42:42,791 kukira kau penuh omong kosong. 759 00:42:49,666 --> 00:42:51,000 Kau bagaimana, Squire? 760 00:42:52,625 --> 00:42:57,416 Aku bekerja di suatu tempat yang orang-orangnya memperlakukanku buruk. 761 00:42:58,416 --> 00:42:59,583 Bankir berengsek. 762 00:43:00,166 --> 00:43:01,166 Ya. 763 00:43:01,958 --> 00:43:04,540 Kurasa aku cukup kesepian. 764 00:43:04,541 --> 00:43:06,666 Lalu aku bertemu mereka 765 00:43:07,541 --> 00:43:09,041 dan memutuskan coba hal baru. 766 00:43:10,166 --> 00:43:11,166 Hal yang... 767 00:43:12,291 --> 00:43:13,291 berbahaya. 768 00:43:14,458 --> 00:43:16,041 Kini aku tak begitu kesepian. 769 00:43:18,166 --> 00:43:19,250 Kau bagaimana, Fly? 770 00:43:20,250 --> 00:43:21,666 Ayahku sama denganku. 771 00:43:23,375 --> 00:43:24,958 Dia ditembak oleh polisi. 772 00:43:26,166 --> 00:43:28,916 Ibuku pergi dengan seorang bajingan. 773 00:43:29,833 --> 00:43:32,458 Bajingan jahat. Perundung tulen. 774 00:43:33,041 --> 00:43:34,583 Kutinggalkan rumah di usia 14. 775 00:43:35,250 --> 00:43:38,291 Mengira aku bisa mandiri dan sukses. 776 00:43:39,041 --> 00:43:42,583 Agar putriku tak perlu melalui semua hal yang kualami. 777 00:43:43,166 --> 00:43:44,250 Kau punya putri? 778 00:43:45,916 --> 00:43:48,291 Ya, dia di Portugal. 779 00:43:49,625 --> 00:43:51,124 Kehidupan yang berbeda. 780 00:43:51,125 --> 00:43:53,665 Pantai sepulang sekolah, 781 00:43:53,666 --> 00:43:55,582 memancing di akhir pekan, 782 00:43:55,583 --> 00:43:56,708 ada sinar mentari. 783 00:44:00,041 --> 00:44:02,250 Aku tak suka orang tahu tentang dia. 784 00:44:03,583 --> 00:44:04,583 Kenapa beri tahu? 785 00:44:11,625 --> 00:44:12,625 Metcalfe. 786 00:44:13,333 --> 00:44:14,415 Metcalfe? 787 00:44:14,416 --> 00:44:15,541 Siapa Metcalfe? 788 00:44:16,291 --> 00:44:18,250 Sang bos. Dia ingin bicara. 789 00:44:19,791 --> 00:44:20,791 Dengan kita semua. 790 00:44:22,375 --> 00:44:23,541 Ayo bersihkan diri. 791 00:44:33,958 --> 00:44:35,374 Dia menyebut Metcalfe? 792 00:44:35,375 --> 00:44:36,457 ya, siapa itu? 793 00:44:36,458 --> 00:44:38,750 Importir terbesar di Inggris. Senjata, heroin, orang. 794 00:44:42,250 --> 00:44:45,083 Sarang Singa. HAPUS PESAN INI. 795 00:44:54,000 --> 00:44:54,833 Tidak! 796 00:44:55,750 --> 00:44:58,500 Saat kita masuk, jangan bicara dengannya. 797 00:45:00,250 --> 00:45:02,375 Jangan menatapnya juga. 798 00:45:11,541 --> 00:45:16,707 Jenga, Jenga 799 00:45:16,708 --> 00:45:19,458 Permainan luar biasa! 800 00:45:20,333 --> 00:45:24,333 Belajar sebentar, seumur hidup untuk jadi hebat. 801 00:45:24,750 --> 00:45:27,499 Katakan, berapa banyak permainan lain yang cocok 802 00:45:27,500 --> 00:45:30,666 untuk mengajarkan kebenaran kondisi manusia? 803 00:45:31,333 --> 00:45:32,541 Ketertiban... 804 00:45:33,750 --> 00:45:34,875 itu sensitif. 805 00:45:36,833 --> 00:45:38,291 Ayo, Fly, giliranmu. 806 00:45:45,916 --> 00:45:49,125 Ingat, sedikit salah perhitungan, 807 00:45:50,416 --> 00:45:51,916 semua yang kau bangun... 808 00:45:52,875 --> 00:45:54,333 runtuh. 809 00:46:02,041 --> 00:46:03,041 Satu lagi? 810 00:46:06,125 --> 00:46:08,915 Kudengar kau mencuri dari geng Albania. 811 00:46:08,916 --> 00:46:11,707 Lalu dengan bantuan tiga orang bodoh ini, 812 00:46:11,708 --> 00:46:13,000 jual kembali kepadanya. 813 00:46:13,500 --> 00:46:15,082 Sebenarnya, hasilnya sedikit. 814 00:46:15,083 --> 00:46:19,833 Tidak, sampai mereka periksa di lab dan tahu itu milik mereka. 815 00:46:20,958 --> 00:46:22,958 Salah perhitungan, Fly. 816 00:46:23,375 --> 00:46:24,332 Bagaimana kau tahu? 817 00:46:24,333 --> 00:46:25,416 Mereka yang bilang. 818 00:46:26,291 --> 00:46:27,583 Mereka dan aku berbisnis. 819 00:46:28,166 --> 00:46:29,791 Kau dan mereka berdamai? 820 00:46:31,916 --> 00:46:32,916 Satu lagi. 821 00:46:33,416 --> 00:46:37,124 Aku menangani transaksi agar mereka jadi pengedar kokaina eksklusifku. 822 00:46:37,125 --> 00:46:38,249 Tiga kali suplaiku. 823 00:46:38,250 --> 00:46:41,332 Namun, tiba-tiba, panggilan teleponku tidak dijawab. 824 00:46:41,333 --> 00:46:44,333 Aku tahu itu karena kalian, 825 00:46:45,083 --> 00:46:46,083 kalian, 826 00:46:46,583 --> 00:46:47,625 dan kalian. 827 00:46:51,416 --> 00:46:53,333 Siapa mereka? 828 00:46:54,000 --> 00:46:55,083 Mereka hebat. 829 00:46:55,583 --> 00:46:57,040 Mereka membunuh Iceman. 830 00:46:57,041 --> 00:47:00,082 Pensiunan yang hampir tak bisa ikat tali sepatunya sendiri. 831 00:47:00,083 --> 00:47:01,749 Astaga. 832 00:47:01,750 --> 00:47:05,291 Baiklah. Aku salah. 833 00:47:05,916 --> 00:47:07,374 Geng Albania kuajak bicara. 834 00:47:07,375 --> 00:47:10,540 Percakapan singkat, Fly, karena mereka ingin kau mati. 835 00:47:10,541 --> 00:47:12,875 Aku akan bicara dengan mereka. 836 00:47:13,416 --> 00:47:17,082 Namun, kalau-kalau aku tak menawan seperti dahulu, 837 00:47:17,083 --> 00:47:19,208 kau akan memberiku pasokan baru. 838 00:47:29,458 --> 00:47:31,250 Belum pernah melihat informan? 839 00:47:35,166 --> 00:47:36,416 Keluarkan kami. Selesai. 840 00:47:36,958 --> 00:47:37,957 Aku butuh senjata. 841 00:47:37,958 --> 00:47:41,707 Kalian lebih dalam dua hari dari yang kami lakukan dalam dua tahun. 842 00:47:41,708 --> 00:47:42,790 Jangan berhenti. 843 00:47:42,791 --> 00:47:45,165 Metcalfe itu gila! 844 00:47:45,166 --> 00:47:47,124 Dia membunuh orang di depan kami. 845 00:47:47,125 --> 00:47:48,165 Aku butuh pistol. 846 00:47:48,166 --> 00:47:51,040 Akan kutingkatkan. Unit taktis penuh siap siaga. 847 00:47:51,041 --> 00:47:53,582 Ini akan lebih besar dari yang kita bayangkan. 848 00:47:53,583 --> 00:47:55,666 - Tidak... - Tetap menyamar. 849 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 BURONAN IDENTITAS TAK DIKETAHUI 850 00:48:02,708 --> 00:48:05,916 Pak, kau harus lihat ini. 851 00:48:09,458 --> 00:48:11,833 Maaf, aku selalu ingin mengatakan itu, jadi... 852 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Astaga, menyenangkan. 853 00:48:14,958 --> 00:48:16,499 Kau dari departemen mana? 854 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 Saluran air. 855 00:48:18,416 --> 00:48:20,541 Ya, sungai, anak sungai. 856 00:48:21,416 --> 00:48:23,040 Promosi yang luar biasa. 857 00:48:23,041 --> 00:48:25,250 Ayahmu komisaris atau apa? 858 00:48:26,333 --> 00:48:27,333 Tidak. 859 00:48:27,875 --> 00:48:29,125 Itu pamanku. 860 00:48:31,416 --> 00:48:32,749 Itu dari tim pengawasan. 861 00:48:32,750 --> 00:48:34,166 Apa ini? 862 00:48:34,750 --> 00:48:36,040 Halo, Kurus. 863 00:48:36,041 --> 00:48:38,249 - Jahat? - Dia bunuh rekan terakhirku. 864 00:48:38,250 --> 00:48:39,415 Orang jahat. 865 00:48:39,416 --> 00:48:40,875 Masuk ke rumah Fly, 866 00:48:41,750 --> 00:48:43,375 keluar dengan selamat. 867 00:48:46,291 --> 00:48:47,500 Begitu juga Fly. 868 00:48:50,750 --> 00:48:53,082 Itu pertemuan. Mustahil, mereka saling benci. 869 00:48:53,083 --> 00:48:54,500 Tak ada yang bisa... 870 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 Sial. 871 00:49:06,166 --> 00:49:09,000 Apa mereka yang berwenang? 872 00:49:10,166 --> 00:49:12,332 Mereka membunuh Iceman untuk pernyataan, 873 00:49:12,333 --> 00:49:14,040 menengahi dua saingan 874 00:49:14,041 --> 00:49:16,582 agar semua tahu mereka... 875 00:49:16,583 --> 00:49:17,666 Pria terbaik. 876 00:49:19,708 --> 00:49:20,750 Ya, dan wanita. 877 00:49:22,458 --> 00:49:23,290 Satu pria lagi. 878 00:49:23,291 --> 00:49:24,458 - Aku mengerti. - Ya. 879 00:49:25,125 --> 00:49:27,041 Mereka bukan hanya penjahat bayaran. 880 00:49:28,500 --> 00:49:30,166 Mereka yang mengendalikan. 881 00:49:39,125 --> 00:49:40,124 Baik. 882 00:49:40,125 --> 00:49:41,957 Metcalfe mau suplai baru. 883 00:49:41,958 --> 00:49:44,957 Orang yang kami kenal lewat Stratford ada pengiriman. 884 00:49:44,958 --> 00:49:46,500 - K-Lash? - Ya. 885 00:49:46,958 --> 00:49:48,583 Ada apa dengan K-Lash? 886 00:49:49,750 --> 00:49:51,375 Anggap saja kami punya sejarah. 887 00:49:51,875 --> 00:49:53,457 Kalian yang bertransaksi. 888 00:49:53,458 --> 00:49:54,790 Kalian punya selera. 889 00:49:54,791 --> 00:49:56,541 Jika bagus, kau beli banyak. 890 00:49:56,958 --> 00:49:57,958 Paham? 891 00:49:58,958 --> 00:50:00,083 Shosh akan mengantar. 892 00:50:04,416 --> 00:50:06,958 Yakin ini tempatnya? Di mana rambu jalannya? 893 00:50:08,458 --> 00:50:09,708 Apa itu? 894 00:50:10,375 --> 00:50:12,249 "Situasi memburuk, lempar granat." 895 00:50:12,250 --> 00:50:13,957 Bukan granat sungguhan. 896 00:50:13,958 --> 00:50:16,083 Apa bedanya di sini? 897 00:50:16,875 --> 00:50:19,083 Hei. Kau baik-baik saja? 898 00:50:20,250 --> 00:50:21,250 Lihat aku. 899 00:50:24,333 --> 00:50:25,333 Kau baik-baik saja? 900 00:50:25,916 --> 00:50:27,749 Ya, Bonnie. Aku baik-baik saja. 901 00:50:27,750 --> 00:50:29,666 Transaksi narkoba termudah. 902 00:50:37,583 --> 00:50:38,416 Hei, K. 903 00:50:43,708 --> 00:50:44,708 Apa? 904 00:50:45,458 --> 00:50:46,458 Kami pembeli. 905 00:50:47,416 --> 00:50:48,957 Kau mau makanan? 906 00:50:48,958 --> 00:50:51,208 Bukan makanan. Narkoba. 907 00:50:53,375 --> 00:50:54,458 Kau mau berapa? 908 00:50:54,916 --> 00:50:55,749 Dari mana? 909 00:50:55,750 --> 00:50:57,832 Kolombia? Bolivia? 910 00:50:57,833 --> 00:50:59,000 Prancis? 911 00:50:59,666 --> 00:51:00,708 Dia bilang Prancis? 912 00:51:01,416 --> 00:51:02,499 Nitro, bukan? 913 00:51:02,500 --> 00:51:04,166 - Nitro? - Nangs. 914 00:51:10,500 --> 00:51:11,499 Gas tertawa. 915 00:51:11,500 --> 00:51:12,583 Bukan, kami... 916 00:51:13,833 --> 00:51:16,540 - Kami butuh kokaina. - Tak punya kokaina. Hanya Nangs. 917 00:51:16,541 --> 00:51:18,749 Beli atau pergi. 918 00:51:18,750 --> 00:51:19,749 Apa itu ilegal? 919 00:51:19,750 --> 00:51:21,457 Bukan memiliki. Untuk memasok. 920 00:51:21,458 --> 00:51:24,040 Ozzy, mereka seperti FBI. Kalian FBI? 921 00:51:24,041 --> 00:51:25,291 Apa FBI punya ini? 922 00:51:27,041 --> 00:51:27,875 Apa maksudmu? 923 00:51:29,791 --> 00:51:30,791 Apa maksudmu? 924 00:51:34,583 --> 00:51:37,375 Kami mau narkoba kelas A, bukan balon pesta. 925 00:51:38,166 --> 00:51:39,915 Kecuali ada hal serius, 926 00:51:39,916 --> 00:51:42,083 kami akan tinggalkan pesta piama kalian. 927 00:51:47,916 --> 00:51:49,000 Apa katamu? 928 00:51:52,375 --> 00:51:53,875 Apa katamu? 929 00:51:54,500 --> 00:51:56,375 Ini yang kukatakan! 930 00:51:58,750 --> 00:52:02,166 Roach, tenanglah. 931 00:52:04,125 --> 00:52:06,041 Ini granat! 932 00:52:24,375 --> 00:52:25,582 Kawan. 933 00:52:25,583 --> 00:52:26,708 Baiklah, lari. 934 00:52:29,666 --> 00:52:32,166 Cepat! 935 00:52:44,541 --> 00:52:45,833 Sial, dikunci! 936 00:52:49,208 --> 00:52:50,958 Aku tak bisa menahan mereka. Lari! 937 00:53:00,750 --> 00:53:02,124 Kalian tersesat? 938 00:53:02,125 --> 00:53:04,083 Apa-apaan? Astaga! 939 00:53:08,916 --> 00:53:11,208 - Mereka datang! - Cepat! 940 00:53:28,250 --> 00:53:29,791 Sial! 941 00:53:32,041 --> 00:53:34,707 - Apa-apaan? - Bagaimana bisa lolos Pengawasan Bangunan? 942 00:53:34,708 --> 00:53:38,666 - Sudah kuduga akan begini. - Baik, kami menyerah. Jangan... 943 00:53:46,291 --> 00:53:47,458 Kita sudah selesai. 944 00:53:48,625 --> 00:53:49,915 Polisi! Tiarap! 945 00:53:49,916 --> 00:53:51,000 Lari, lari! 946 00:53:57,791 --> 00:53:58,958 Akhirnya. 947 00:53:59,583 --> 00:54:00,666 Di mana kokainanya? 948 00:54:05,833 --> 00:54:06,915 Nangs? 949 00:54:06,916 --> 00:54:09,124 Kami butuh bantuan. Marlon terluka. 950 00:54:09,125 --> 00:54:10,457 - Diam. - Biarkan. 951 00:54:10,458 --> 00:54:12,249 Hanya luka jika berdarah. 952 00:54:12,250 --> 00:54:14,458 Apa-apaan ini? 953 00:54:15,583 --> 00:54:16,707 Di mana uangnya? 954 00:54:16,708 --> 00:54:18,166 Ini. Astaga. 955 00:54:20,958 --> 00:54:21,958 Itu saja? 956 00:54:24,083 --> 00:54:25,082 Kukira ini besar. 957 00:54:25,083 --> 00:54:26,500 Ini hanya uji coba. 958 00:54:27,166 --> 00:54:28,791 Sialan! 959 00:54:30,833 --> 00:54:31,666 Tunggu. 960 00:54:34,041 --> 00:54:35,458 Di mana unit taktisnya? 961 00:54:36,541 --> 00:54:37,583 Situasinya rumit. 962 00:54:38,166 --> 00:54:40,625 Sekarang pergi. Aku harus bersihkan tempat ini. 963 00:54:41,250 --> 00:54:42,583 Tidak. 964 00:54:43,791 --> 00:54:46,666 Kami tak mempertaruhkan nyawa untuk polisi kotor. 965 00:54:52,208 --> 00:54:53,416 Kau mau keluar? 966 00:54:54,916 --> 00:54:57,833 Kembali ke komedi seolah tak ada mayat di kamar mayat? 967 00:54:59,083 --> 00:55:00,125 Kau membunuh. 968 00:55:01,000 --> 00:55:02,374 Aku bekerja untukmu. 969 00:55:02,375 --> 00:55:04,375 Mereka tak tahu itu. Kalian menyamar. 970 00:55:05,041 --> 00:55:07,083 Mereka hanya tahu kau bekerja untuk Fly. 971 00:55:09,458 --> 00:55:10,457 Dasar bodoh. 972 00:55:10,458 --> 00:55:13,083 Kalian kukirim untuk membayar pensiunku. 973 00:55:14,166 --> 00:55:15,375 Dan aku memilih aktor 974 00:55:16,541 --> 00:55:20,041 karena hanya kalian yang putus asa untuk menyetujuinya. 975 00:55:21,291 --> 00:55:22,125 Jadi, 976 00:55:22,791 --> 00:55:24,666 sampai kulihat uang yang banyak, 977 00:55:25,208 --> 00:55:26,124 kalian tinggal. 978 00:55:26,125 --> 00:55:27,249 Persetan. 979 00:55:27,250 --> 00:55:28,458 Tak ada pilihan. 980 00:55:29,500 --> 00:55:32,790 Semua berkas yang mengidentifikasimu sebagai kaki tangan sah 981 00:55:32,791 --> 00:55:34,541 dienkripsi di sini. 982 00:55:36,458 --> 00:55:37,500 Silakan, ambil. 983 00:55:39,333 --> 00:55:40,333 Ya. 984 00:55:42,583 --> 00:55:44,333 Jadi, kita saling memahami. 985 00:55:44,833 --> 00:55:46,041 Akan kudapat yang kumau. 986 00:55:46,625 --> 00:55:50,750 Sebelum itu, jika kubilang "Lompat", katakanlah "Setinggi... " 987 00:56:05,416 --> 00:56:06,666 Polisi sialan. 988 00:56:13,333 --> 00:56:14,500 Ayo keluarkan dia. 989 00:56:16,666 --> 00:56:19,583 Gas tertawa? 990 00:56:20,125 --> 00:56:21,249 Informasi buruk. 991 00:56:21,250 --> 00:56:25,040 Tak seperti orang bodoh ini yang tahu ada di sana. 992 00:56:25,041 --> 00:56:26,416 Kurasa dia diberi tahu. 993 00:56:27,916 --> 00:56:31,333 Itu sebabnya aku masuk. Kulihat mobilnya di luar kelab pekan lalu. 994 00:56:33,291 --> 00:56:34,291 Ada yang mengadu. 995 00:56:36,583 --> 00:56:38,541 Musim berburu. 996 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 Ya, 12 Agustus untuk belibis, 997 00:56:44,833 --> 00:56:48,082 ayam hutan pada bulan September, dan burung pegar bulan Oktober. 998 00:56:48,083 --> 00:56:52,250 Setiap saat untuk tikus pengadu, benar, Fly? 999 00:56:53,416 --> 00:56:54,416 Benar. 1000 00:56:55,625 --> 00:56:57,041 Kau tahu kata mereka? 1001 00:56:57,750 --> 00:57:00,708 Makin panjang ekornya, makin keras cicitannya. 1002 00:57:01,333 --> 00:57:03,583 Bagaimana menurutmu, Anak Muda? 1003 00:57:05,375 --> 00:57:07,583 Ada yang mengayun di antara kakiku, 1004 00:57:09,833 --> 00:57:11,333 tetapi bukan ekor. 1005 00:57:13,791 --> 00:57:18,083 Dan kau, Nona? Jelas yang paling pintar. 1006 00:57:21,625 --> 00:57:22,791 Cantik sekali. 1007 00:57:24,750 --> 00:57:27,458 Lalu kau, Pria Kecil? 1008 00:57:28,916 --> 00:57:31,999 Kau menantikan kejumu yang berikutnya? 1009 00:57:32,000 --> 00:57:34,165 Sebenarnya tikus suka keju itu mitos. 1010 00:57:34,166 --> 00:57:36,333 Celurut suka, tetapi tikus itu omnivora. 1011 00:57:36,958 --> 00:57:38,958 Namun, kau punya mulut untuk itu. 1012 00:57:39,833 --> 00:57:40,833 Hentikan. 1013 00:57:41,375 --> 00:57:43,124 Anak buahku hampir mati di sana. 1014 00:57:43,125 --> 00:57:44,374 Bukan mereka. 1015 00:57:44,375 --> 00:57:46,750 Lalu siapa yang membocorkannya? 1016 00:57:47,458 --> 00:57:48,708 Dasar kau... 1017 00:57:53,416 --> 00:57:54,250 Halo. 1018 00:58:05,250 --> 00:58:08,208 Dia hanya menelepon satu nomor. 1019 00:58:10,625 --> 00:58:11,625 Keluarkan ponsel. 1020 00:58:19,375 --> 00:58:22,500 Kau bicara dengan siapa? 1021 00:58:24,666 --> 00:58:26,958 Panggilan Anda tak bisa dihubungkan. 1022 00:58:27,500 --> 00:58:29,833 Nomor yang Anda tuju tak bisa dihubungi. 1023 00:58:36,958 --> 00:58:38,833 Aku akan temukan tikusnya. 1024 00:58:39,708 --> 00:58:40,708 Sementara itu, 1025 00:58:41,750 --> 00:58:42,583 cincang dia. 1026 00:58:51,500 --> 00:58:53,540 Baik, akan kubakar pakaiannya. 1027 00:58:53,541 --> 00:58:55,207 Kau yang potong, aku membuang. 1028 00:58:55,208 --> 00:58:57,749 Kita bertemu di Rainham Marshes sejam lagi. 1029 00:58:57,750 --> 00:58:59,375 Kau bisa mencuri mobil? 1030 00:59:00,166 --> 00:59:01,166 Tentu saja. 1031 00:59:01,833 --> 00:59:03,125 Kau butuh palu? 1032 00:59:04,208 --> 00:59:05,708 Ya. 1033 00:59:06,833 --> 00:59:07,999 Jika kau punya. 1034 00:59:08,000 --> 00:59:09,458 Aku tak tahu apa itu. 1035 00:59:11,625 --> 00:59:12,625 Ya. 1036 00:59:13,333 --> 00:59:15,041 Palu tua yang bagus. 1037 00:59:15,833 --> 00:59:17,499 Terima kasih banyak. 1038 00:59:17,500 --> 00:59:20,333 Itu berat. Kau mau yang lebih ringan? 1039 00:59:24,000 --> 00:59:25,125 Hanya mencoba untuk... 1040 00:59:26,541 --> 00:59:29,457 Tidak, kurasa ini tak apa. 1041 00:59:29,458 --> 00:59:30,582 Kau mau coba? 1042 00:59:30,583 --> 00:59:31,625 Coba? 1043 00:59:32,208 --> 00:59:33,041 Pada... 1044 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Pada mayat. 1045 00:59:41,916 --> 00:59:43,750 Aku cuma memeriksa proporsinya. 1046 00:59:45,500 --> 00:59:47,207 Bukan, itu caramu memakai palu? 1047 00:59:47,208 --> 00:59:49,000 Ya, ini gaya rumahan. 1048 00:59:51,333 --> 00:59:52,333 Dah. 1049 00:59:55,333 --> 00:59:57,207 Aku tak bisa. 1050 00:59:57,208 --> 00:59:58,415 Mari tetap tenang. 1051 00:59:58,416 --> 01:00:00,415 Seharusnya tak kulakukan ini! 1052 01:00:00,416 --> 01:00:01,540 - Perlahan. - Persetan! 1053 01:00:01,541 --> 01:00:03,665 Si gila ini mengayunkan pisau, 1054 01:00:03,666 --> 01:00:05,332 mengira dirinya Robert De Niro. 1055 01:00:05,333 --> 01:00:07,499 - Bob itu aktor luar biasa. - Kau payah! 1056 01:00:07,500 --> 01:00:09,916 - Aku harus maksimal. - Ada yang akan terluka? 1057 01:00:10,541 --> 01:00:14,082 Aku hanya ingin belajar. Aku tak mau memalu mayat. 1058 01:00:14,083 --> 01:00:16,749 Jadi, ini aktingku? Benar, karena sangat meyakinkan 1059 01:00:16,750 --> 01:00:18,707 saat kau mulai bahas kokaina Prancis! 1060 01:00:18,708 --> 01:00:20,708 Bisakah kalian diam? 1061 01:00:22,083 --> 01:00:23,999 Kita butuh bukti di telepon. 1062 01:00:24,000 --> 01:00:26,625 Sebelum dapat, kita terus jalani. 1063 01:00:27,250 --> 01:00:29,040 Aku tak bisa. Aku tak sanggup lagi. 1064 01:00:29,041 --> 01:00:30,582 Kau harus bisa. 1065 01:00:30,583 --> 01:00:33,207 Kau harus bisa karena mereka mencari informan. 1066 01:00:33,208 --> 01:00:34,875 Jika berhenti, kita akan mati. 1067 01:00:35,708 --> 01:00:36,750 Jadi, 1068 01:00:37,833 --> 01:00:38,916 seseorang harus... 1069 01:00:40,583 --> 01:00:42,083 memotong tubuh ini. 1070 01:01:03,375 --> 01:01:05,250 Mari lihat De Niro melakukan ini. 1071 01:01:09,041 --> 01:01:10,457 COCOK 1072 01:01:10,458 --> 01:01:11,500 Ya! 1073 01:01:12,083 --> 01:01:15,540 - Ya! - Pencetaknya tak berfungsi sebelumnya? 1074 01:01:15,541 --> 01:01:17,707 Opsir di TKP K-Lash memastikan pembunuhan, 1075 01:01:17,708 --> 01:01:20,457 ditemukan sidik jari yang cocok di apartemen Iceman. 1076 01:01:20,458 --> 01:01:22,083 Trio kita ada di sana. 1077 01:01:23,291 --> 01:01:24,790 Forensik bekerja dengan baik? 1078 01:01:24,791 --> 01:01:26,874 - Tim kita kelas dunia. - Sungguh? 1079 01:01:26,875 --> 01:01:28,957 Ya, berhentilah mengatakan itu. 1080 01:01:28,958 --> 01:01:30,415 Ya, aku tahu maksudmu. 1081 01:01:30,416 --> 01:01:32,124 Faktanya, lab bekerja lembur 1082 01:01:32,125 --> 01:01:34,290 - dan beri kecocokan identifikasi. - Maaf. 1083 01:01:34,291 --> 01:01:35,374 Dia polisi. 1084 01:01:35,375 --> 01:01:37,415 Pria malang. Setahun lagi pensiun. 1085 01:01:37,416 --> 01:01:38,332 Selalu begitu. 1086 01:01:38,333 --> 01:01:40,207 - Kau akan berhenti. - Itu terakhir. 1087 01:01:40,208 --> 01:01:42,957 Mereka membunuh polisi. Mereka akan hancur. 1088 01:01:42,958 --> 01:01:45,583 Kini kita cari para bajingan berhati dingin itu. 1089 01:01:49,083 --> 01:01:50,083 Akhirnya. 1090 01:01:51,458 --> 01:01:52,458 Bagian mana lagi? 1091 01:01:53,333 --> 01:01:55,124 Ruth bilang kita harus menelepon POLISI 1092 01:01:55,125 --> 01:01:56,208 Tidak. 1093 01:01:56,875 --> 01:01:57,875 Sial. 1094 01:01:59,125 --> 01:02:00,583 Sial. 1095 01:02:03,041 --> 01:02:04,208 Kat, kau masih hidup! 1096 01:02:05,041 --> 01:02:07,582 Ya. Hei. Jangan hubungi polisi. 1097 01:02:07,583 --> 01:02:09,458 Kau baik-baik saja? 1098 01:02:12,458 --> 01:02:13,458 Aku baik-baik saja. 1099 01:02:13,875 --> 01:02:15,124 Apa itu... 1100 01:02:15,125 --> 01:02:17,040 Terdengar seperti menggergaji. 1101 01:02:17,041 --> 01:02:19,874 Ya, itu hanya pengerjaan kayu. 1102 01:02:19,875 --> 01:02:21,000 Begini, 1103 01:02:21,750 --> 01:02:24,875 tenang, Sayang, sebab aku dan yang lain ingin berbaikan. 1104 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 Makan di rumahku? 1105 01:02:27,583 --> 01:02:29,125 Ya, sepertinya menyenangkan. 1106 01:02:29,916 --> 01:02:30,790 Makan malam? 1107 01:02:30,791 --> 01:02:34,375 Aku harus mengurus... sesuatu. 1108 01:02:35,083 --> 01:02:37,540 Mungkin nanti? Jangan telepon polisi, itu intinya. 1109 01:02:37,541 --> 01:02:40,082 Jangan buang waktu polisi. 1110 01:02:40,083 --> 01:02:42,083 Baik, aku mencintaimu. Dah. 1111 01:02:44,583 --> 01:02:47,291 Selesai. Kini bagaimana membajak mobil? 1112 01:02:49,208 --> 01:02:51,332 Ada satu trik yang pernah kugunakan. 1113 01:02:51,333 --> 01:02:52,416 Chime Mulai beraksi 1114 01:02:54,375 --> 01:02:56,582 Aku lebih suka mobil. 1115 01:02:56,583 --> 01:02:58,790 Apa benar "membajak" jika dibayar? 1116 01:02:58,791 --> 01:03:01,332 Aku pakai kartu perusahaan, jadi masih nakal. 1117 01:03:01,333 --> 01:03:03,666 Ternyata pengawasan tak terlalu buruk. 1118 01:03:04,166 --> 01:03:05,832 Itu tersangka kita. 1119 01:03:05,833 --> 01:03:08,291 Beri mereka peluang dengan cara mudah. 1120 01:03:10,208 --> 01:03:12,249 - Sial! - Cepat! 1121 01:03:12,250 --> 01:03:13,666 Lakukan cara sulit. 1122 01:03:16,791 --> 01:03:18,041 Berhenti! Polisi! 1123 01:03:19,000 --> 01:03:22,583 Maksudnya, kalian berhenti. Kami polisi. Jelas bukan "Hentikan polisi." 1124 01:03:24,041 --> 01:03:25,083 Ikuti aku! 1125 01:03:28,833 --> 01:03:30,041 Salah satunya kabur. 1126 01:03:30,583 --> 01:03:32,290 Buronan kabur. Kami mengejarnya. 1127 01:03:32,291 --> 01:03:33,833 - Belum terpasang. - Baik. 1128 01:03:38,750 --> 01:03:39,708 Sial! 1129 01:03:42,750 --> 01:03:43,750 Berpencar! 1130 01:03:46,041 --> 01:03:48,832 Kau ikuti pria kecil itu, aku ikuti yang ini. 1131 01:03:48,833 --> 01:03:51,375 - Sabuk. Sial. - Keluarlah. 1132 01:03:52,625 --> 01:03:53,458 Cepat! 1133 01:03:54,000 --> 01:03:56,374 - Sial, sial. - Kembalilah sekarang. 1134 01:03:56,375 --> 01:03:57,458 Sial. Tidak. 1135 01:03:58,833 --> 01:04:00,041 Berhenti. Sial. 1136 01:04:07,791 --> 01:04:09,166 Kembali! 1137 01:04:09,625 --> 01:04:10,458 Mundur! 1138 01:04:11,333 --> 01:04:13,332 Mundur! Menurutmu apa lampu biru itu? 1139 01:04:13,333 --> 01:04:15,750 Kau pikir aku van es krim? Mundur! 1140 01:04:17,000 --> 01:04:18,832 Baik. Tidak, kau menang. 1141 01:04:18,833 --> 01:04:20,625 Astaga! 1142 01:04:21,791 --> 01:04:25,290 Majulah. Silakan. Ini hanya kejar-kejaran. 1143 01:04:25,291 --> 01:04:26,375 Kembalilah ke sini. 1144 01:04:29,625 --> 01:04:30,541 Dapat kau. 1145 01:04:33,791 --> 01:04:34,916 Apa... 1146 01:04:39,541 --> 01:04:41,040 - Aku tak apa. - Kau baik saja? 1147 01:04:41,041 --> 01:04:42,249 Aku baik-baik saja. 1148 01:04:42,250 --> 01:04:43,458 Minggir. 1149 01:04:44,250 --> 01:04:46,415 Dia ke sana. Dia sangat cepat. 1150 01:04:46,416 --> 01:04:47,458 PASAR CAMDEN 1151 01:05:04,750 --> 01:05:06,166 Sialan! 1152 01:05:08,541 --> 01:05:09,625 Maaf. 1153 01:05:13,833 --> 01:05:16,583 Tidak, tidak! 1154 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 Astaga. 1155 01:05:29,416 --> 01:05:30,750 Sial, orang ini hebat. 1156 01:05:46,583 --> 01:05:47,791 {\an8}Perjalanan Selesai! Harap nilai perjalananmu 1157 01:05:59,500 --> 01:06:01,500 Astaga! Apa yang terjadi? 1158 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Sulit dijelaskan. 1159 01:06:03,958 --> 01:06:05,208 Kau jatuh ke kanal? 1160 01:06:06,000 --> 01:06:07,166 Kurasa tak sulit. 1161 01:06:07,666 --> 01:06:08,499 Lalu bagaimana? 1162 01:06:08,500 --> 01:06:10,540 Kita tak bisa ke tempat sampah begini. 1163 01:06:10,541 --> 01:06:12,041 Polisi mencari sepeda. 1164 01:06:13,583 --> 01:06:15,000 Aku bisa dapat mobil. 1165 01:06:16,333 --> 01:06:18,915 Dia menungguku untuk makan malam mewahnya. 1166 01:06:18,916 --> 01:06:20,250 Hampir selesai. 1167 01:06:21,583 --> 01:06:22,874 Aku akan cari kuncinya. 1168 01:06:22,875 --> 01:06:24,000 Sembunyilah. 1169 01:06:24,958 --> 01:06:26,124 Kau butuh pendamping. 1170 01:06:26,125 --> 01:06:27,540 Mata. Sayap. Sarang. 1171 01:06:27,541 --> 01:06:28,458 Tidak. 1172 01:06:29,041 --> 01:06:31,250 Jaga mayatnya. Waspadai masalah. 1173 01:06:37,125 --> 01:06:39,250 Katty, kau datang. 1174 01:06:45,333 --> 01:06:46,666 Apa boleh kubawa teman? 1175 01:06:48,750 --> 01:06:50,208 Kita semua berteman di sini. 1176 01:06:53,541 --> 01:06:55,875 Alihkan perhatian. Aku akan ambil kuncinya. 1177 01:07:05,291 --> 01:07:06,625 Astaga, aku kelaparan. 1178 01:07:09,166 --> 01:07:10,499 Sudah dimulai? 1179 01:07:10,500 --> 01:07:12,082 Beri tahu jika dia tiba. 1180 01:07:12,083 --> 01:07:13,124 Tunggu, apa? 1181 01:07:13,125 --> 01:07:14,832 Ibu? Apa itu... 1182 01:07:14,833 --> 01:07:16,374 Kat, ini bukan intervensi. 1183 01:07:16,375 --> 01:07:18,124 Wendy, kurasa sudah dimulai. 1184 01:07:18,125 --> 01:07:21,832 Kat, kami semua di sini karena kami sangat menyayangimu. 1185 01:07:21,833 --> 01:07:23,040 Maaf, kau siapa? 1186 01:07:23,041 --> 01:07:24,250 Ini Lotta. 1187 01:07:25,000 --> 01:07:27,666 Dia psikoterapis pemenang penghargaan Harley Street. 1188 01:07:28,375 --> 01:07:29,541 Hai. 1189 01:07:30,666 --> 01:07:31,749 Terima kasih. 1190 01:07:31,750 --> 01:07:34,749 Kami tak tahu betapa buruknya keadaan. 1191 01:07:34,750 --> 01:07:38,082 Tak ada yang buruk. Semua baik-baik saja. 1192 01:07:38,083 --> 01:07:39,791 Apa itu darah di wajahmu? 1193 01:07:40,500 --> 01:07:42,415 - Evan. - Aku akan ambil inhaler-mu. 1194 01:07:42,416 --> 01:07:44,165 Kat, minummu tak terkendali. 1195 01:07:44,166 --> 01:07:45,749 Dan perusahaan yang kau... 1196 01:07:45,750 --> 01:07:48,125 Dia jelas mencuri sesuatu. 1197 01:07:49,333 --> 01:07:50,457 Kukira itu milikku. 1198 01:07:50,458 --> 01:07:53,874 Makan siangnya cukup mengkhawatirkan, lalu kami melihatmu... 1199 01:07:53,875 --> 01:07:55,999 Kau mengaku mengonsumsi ketamin. 1200 01:07:56,000 --> 01:07:58,916 Aku tahu kau mencoba memberi kunci kebebasanku. 1201 01:07:59,833 --> 01:08:01,083 Namun, lihat aku. 1202 01:08:01,708 --> 01:08:03,375 Sungguh, lihat aku. 1203 01:08:05,333 --> 01:08:06,583 Ulur waktu. 1204 01:08:08,333 --> 01:08:09,457 Aku pencandu. 1205 01:08:09,458 --> 01:08:11,000 - Bagus sekali. - Ya. 1206 01:08:19,750 --> 01:08:21,207 - Tidak. - Dia menyukaimu. 1207 01:08:21,208 --> 01:08:22,208 Tidak. Ya. 1208 01:08:23,125 --> 01:08:24,750 Tak pernah melihatnya begini. 1209 01:08:25,375 --> 01:08:26,750 Apa isi tas itu? 1210 01:08:27,333 --> 01:08:29,707 Tidak. Hanya daging. 1211 01:08:29,708 --> 01:08:31,290 Dagingnya banyak, bukan? 1212 01:08:31,291 --> 01:08:32,958 Ya, dagingnya banyak. 1213 01:08:33,625 --> 01:08:34,540 Aku... 1214 01:08:34,541 --> 01:08:37,041 Penjagal memberikannya kepadaku. 1215 01:08:38,041 --> 01:08:40,375 Kurasa dia pensiun. 1216 01:08:41,666 --> 01:08:44,041 Kau tak keberatan memberinya sepotong? 1217 01:08:45,750 --> 01:08:48,624 Kakiku terkilir dan aku tak bisa berhenti minum obat. 1218 01:08:48,625 --> 01:08:52,041 Jadi, aku mencari apa pun. 1219 01:08:52,625 --> 01:08:55,040 Kodein, Vicodin, 1220 01:08:55,041 --> 01:08:56,166 Tramadol, 1221 01:08:56,666 --> 01:08:57,540 Demerol... 1222 01:08:57,541 --> 01:08:58,540 Lanjutkan. 1223 01:08:58,541 --> 01:08:59,665 Percocet. 1224 01:08:59,666 --> 01:09:02,999 Amfetamina, obat penenang, kokaina. 1225 01:09:03,000 --> 01:09:07,582 Dikonsumsi dengan sirop obat batuk dan wiski... 1226 01:09:07,583 --> 01:09:08,666 Ruth, 1227 01:09:09,375 --> 01:09:10,415 duduk di sampingku? 1228 01:09:10,416 --> 01:09:11,958 Tentu saja, Sayang. 1229 01:09:12,750 --> 01:09:13,957 Aku butuh pelukan. 1230 01:09:13,958 --> 01:09:16,875 - Sayang, kemarilah. - Aku sangat butuh pelukan. 1231 01:09:18,875 --> 01:09:20,000 Terima kasih. 1232 01:09:20,500 --> 01:09:21,833 Harus kusimpan. 1233 01:09:22,375 --> 01:09:25,499 - Namun, kau punya banyak. - Aku tahu, tetapi keluargaku banyak. 1234 01:09:25,500 --> 01:09:28,665 - Hugh, dapat kuncinya. Ayo! - Aku akan pergi. 1235 01:09:28,666 --> 01:09:29,750 Maaf. 1236 01:09:31,916 --> 01:09:32,916 Itu Uber-ku. 1237 01:09:33,666 --> 01:09:34,833 Ke rehabilitasi. 1238 01:09:35,416 --> 01:09:37,624 Kutelepon begitu melihat wajah kalian. 1239 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 Selesaikan ini, Sayang. 1240 01:09:40,041 --> 01:09:41,041 Ya, Ayah. 1241 01:09:42,333 --> 01:09:45,791 Ayo! Masuk! 1242 01:09:50,041 --> 01:09:51,540 - Hugh! - Ya, sudah masuk! 1243 01:09:51,541 --> 01:09:52,583 Jalan! 1244 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Maaf. 1245 01:10:14,708 --> 01:10:15,833 Dari mana saja kalian? 1246 01:10:18,500 --> 01:10:19,541 Ayo bekerja. 1247 01:10:21,000 --> 01:10:22,458 Setelah mengubur mayat ini, 1248 01:10:23,041 --> 01:10:25,250 kita harus cari cara mengembalikan mobil, 1249 01:10:25,750 --> 01:10:28,707 menghapus sidik jari, melepas alat pelacak, 1250 01:10:28,708 --> 01:10:31,666 dan mengembalikan kunci ke dalam rumah tanpa... 1251 01:10:37,166 --> 01:10:38,958 Atau itu. Itu bisa. 1252 01:10:41,125 --> 01:10:42,291 Akan kuantar pulang. 1253 01:10:49,541 --> 01:10:53,125 Ponsel polisi yang di toko listrik di Tottenham Hale diretas. 1254 01:10:55,625 --> 01:10:56,625 Jadi... 1255 01:10:57,666 --> 01:11:00,166 berapa lama untuk meretas ponsel? 1256 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 Tidak lama. 1257 01:11:02,416 --> 01:11:04,333 Kita akan tahu yang mengadukan kita. 1258 01:11:07,750 --> 01:11:09,541 Jadi, kalian turun di mana? 1259 01:11:13,083 --> 01:11:14,083 Di sini tak apa-apa. 1260 01:11:21,750 --> 01:11:22,750 Jangan turun. 1261 01:11:24,250 --> 01:11:25,708 Akan kutunjukkan tempatku. 1262 01:11:28,375 --> 01:11:29,375 Bagus sekali. 1263 01:11:36,750 --> 01:11:38,583 Tak apa. Dia bisa mengatasinya. 1264 01:11:39,500 --> 01:11:40,500 Yakin? 1265 01:11:42,083 --> 01:11:43,500 Ayo, kita butuh ponsel itu. 1266 01:11:50,583 --> 01:11:52,166 Kami butuh ponsel si polisi. 1267 01:11:52,583 --> 01:11:54,458 Harus diserahkan. 1268 01:11:54,875 --> 01:11:55,915 Perintah Metcalfe. 1269 01:11:55,916 --> 01:11:57,290 Pertama yang kudengar. 1270 01:11:57,291 --> 01:11:58,874 Kutelepon Metcalfe 1271 01:11:58,875 --> 01:12:01,708 agar kau bisa jelaskan kepadanya kau memimpin sekarang? 1272 01:12:09,083 --> 01:12:10,040 Baiklah. 1273 01:12:10,041 --> 01:12:11,625 Istana Zing. Ingin pesan apa? 1274 01:12:12,416 --> 01:12:13,375 Di lantai atas. 1275 01:12:21,375 --> 01:12:23,083 Itu hari yang buruk. 1276 01:12:24,166 --> 01:12:25,166 Ya. 1277 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 Kau tinggal di sini sendiri atau... 1278 01:12:34,083 --> 01:12:35,416 Akan kutuangkan segelas. 1279 01:12:37,041 --> 01:12:38,041 Pinot noir? 1280 01:12:40,875 --> 01:12:42,333 Ya, itu akan menyenangkan. 1281 01:12:45,708 --> 01:12:48,082 Ya, boleh aku membersihkan diri? 1282 01:12:48,083 --> 01:12:49,541 - Tentu. - Baiklah. 1283 01:12:50,541 --> 01:12:51,541 Senjata. 1284 01:12:52,125 --> 01:12:53,125 Hanya senjata. 1285 01:12:59,958 --> 01:13:00,958 Terima kasih. 1286 01:13:02,083 --> 01:13:03,083 Jadi... 1287 01:13:05,750 --> 01:13:06,750 Kau suka apa? 1288 01:13:07,916 --> 01:13:10,375 Sihir jarak dekat. 1289 01:13:10,958 --> 01:13:12,415 Jenis ikan asap apa pun. 1290 01:13:12,416 --> 01:13:13,791 Gim matematika. 1291 01:13:25,166 --> 01:13:26,833 Jauhilah masalah. 1292 01:13:28,250 --> 01:13:31,750 Terakhir kali ada yang menolakku adalah Afganistan. 1293 01:13:32,875 --> 01:13:34,500 Kau berperang di Afganistan? 1294 01:13:35,250 --> 01:13:36,666 Bagaimana aku dapat ini? 1295 01:13:37,583 --> 01:13:39,125 Kapan terakhir kau ke sana? 1296 01:13:40,083 --> 01:13:41,708 Ada luka yang tak sembuh. 1297 01:13:42,458 --> 01:13:43,458 Itu bisa sembuh. 1298 01:13:44,458 --> 01:13:48,083 Tidak karena dibuat oleh penyiksa tersadis di Guantánamo. 1299 01:13:48,666 --> 01:13:49,666 Guantá... 1300 01:13:52,458 --> 01:13:54,500 Kau berperang di pihak Taliban. 1301 01:13:55,291 --> 01:13:56,833 Mulai paham? 1302 01:13:57,875 --> 01:14:00,207 Aku bajingan tersadis yang pernah kau temui. 1303 01:14:00,208 --> 01:14:01,499 Ini dia. 1304 01:14:01,500 --> 01:14:05,208 Kami tidak mau kacang. Kami mau Pizza Knight. 1305 01:14:06,416 --> 01:14:08,875 Dia sudah datang! 1306 01:14:09,500 --> 01:14:11,750 Atas perintah kerajaan, kau memanggil... 1307 01:14:12,250 --> 01:14:13,624 Pizza Knight. 1308 01:14:13,625 --> 01:14:16,832 Sepak Bola Senin Malam disponsori oleh Pizza Knight. 1309 01:14:16,833 --> 01:14:19,290 Dari beku menjadi lezat kurang dari tiga menit. 1310 01:14:19,291 --> 01:14:20,708 Atas nama Ratu, 1311 01:14:21,375 --> 01:14:22,333 kita berpesta. 1312 01:14:24,125 --> 01:14:24,958 Pria itu. 1313 01:14:25,458 --> 01:14:27,000 Dia mirip denganmu. 1314 01:14:28,833 --> 01:14:31,208 Pria itu terlihat bodoh. 1315 01:14:32,250 --> 01:14:34,041 Aku terlihat bodoh? 1316 01:14:34,791 --> 01:14:36,791 Aku berkata jujur. 1317 01:14:38,000 --> 01:14:39,291 Maka kita punya masalah. 1318 01:14:40,125 --> 01:14:41,040 Bagus sekali. 1319 01:14:41,041 --> 01:14:42,375 Mau bertarung? 1320 01:14:47,416 --> 01:14:48,416 Hei! 1321 01:14:50,000 --> 01:14:51,208 Sedang apa kau di sini? 1322 01:14:52,000 --> 01:14:53,249 Aku... 1323 01:14:53,250 --> 01:14:54,665 bekerja untuk Metcalfe. 1324 01:14:54,666 --> 01:14:56,790 - Apa? - Aku bekerja untuk Metcalfe... 1325 01:14:56,791 --> 01:14:58,499 Keluar. Minggir, Jalang. 1326 01:14:58,500 --> 01:14:59,707 - Sekarang. - Apa? 1327 01:14:59,708 --> 01:15:01,958 Kau tak perlu menyentuhku. 1328 01:15:10,833 --> 01:15:11,833 Keparat sialan. 1329 01:15:22,416 --> 01:15:23,416 Sial. 1330 01:15:59,416 --> 01:16:01,000 Jadi, kaulah pengadunya. 1331 01:16:04,833 --> 01:16:06,333 Halo, Informan. 1332 01:16:22,541 --> 01:16:23,541 Ya? 1333 01:16:30,791 --> 01:16:32,583 Mudah terjebak. 1334 01:16:34,208 --> 01:16:37,166 Itu yang kusuka dari polisi. Sangat bodoh. 1335 01:16:39,166 --> 01:16:41,833 Kau sedang sukses, Fly. 1336 01:16:44,083 --> 01:16:45,625 Bagaimana aku bisa menduganya? 1337 01:16:46,333 --> 01:16:49,749 Polisi pasti mengubah aturan mereka, karena mereka membunuh orang. 1338 01:16:49,750 --> 01:16:52,791 Kau menjamin mereka. Mereka adalah tanggung jawabmu. 1339 01:16:54,125 --> 01:16:55,207 Datanglah besok malam 1340 01:16:55,208 --> 01:16:57,916 dan buatkan teh untukku dan geng Albania. 1341 01:16:58,750 --> 01:16:59,875 Kesepakatan berlaku? 1342 01:17:00,875 --> 01:17:02,875 Aku tunduk pada tuntutan mereka. 1343 01:17:03,833 --> 01:17:05,458 Sementara itu, 1344 01:17:06,833 --> 01:17:08,583 bunuh mereka. 1345 01:17:12,333 --> 01:17:13,750 Sebelum ayahku meninggal, 1346 01:17:14,875 --> 01:17:17,291 dia memperbaiki motor di bengkel. 1347 01:17:18,333 --> 01:17:20,291 Menjelang musim dingin, tikus datang. 1348 01:17:21,625 --> 01:17:24,790 Mereka mengunyah semua kabel dalam transmisinya, 1349 01:17:24,791 --> 01:17:27,166 merusak semua karyanya di musim panas itu. 1350 01:17:27,958 --> 01:17:29,250 Namun, dia tak marah. 1351 01:17:30,750 --> 01:17:32,375 Kutanya alasannya dan katanya, 1352 01:17:33,000 --> 01:17:35,375 "Tikus hanya melakukan tugasnya." 1353 01:17:37,000 --> 01:17:38,125 Malam itu, 1354 01:17:38,916 --> 01:17:41,333 aku melihatnya menenggelamkan tikus dalam ember. 1355 01:17:42,583 --> 01:17:43,583 Lalu aku berkata, 1356 01:17:44,750 --> 01:17:46,416 "Kukira kau suka tikus." 1357 01:17:48,583 --> 01:17:49,416 Katanya, 1358 01:17:51,333 --> 01:17:52,833 "Aku hanya melakukan tugasku." 1359 01:17:57,291 --> 01:17:58,291 Kalian paham? 1360 01:18:06,458 --> 01:18:07,500 Astaga. 1361 01:18:09,750 --> 01:18:11,041 Sial. 1362 01:18:11,791 --> 01:18:12,791 Aku... 1363 01:18:13,416 --> 01:18:14,416 Tidak apa-apa. 1364 01:18:15,625 --> 01:18:16,916 Aku melibatkan kalian. 1365 01:18:18,333 --> 01:18:19,332 Kita akan mati 1366 01:18:19,333 --> 01:18:22,957 karena aku ingin membuktikan aku tak menyia-nyiakan hidup. 1367 01:18:22,958 --> 01:18:24,874 Betapa bodohnya itu? 1368 01:18:24,875 --> 01:18:25,958 Tidak. 1369 01:18:26,791 --> 01:18:28,790 Kau mungkin berhasil jika tanpa aku, 1370 01:18:28,791 --> 01:18:30,500 yang selalu berlebihan. 1371 01:18:34,708 --> 01:18:36,249 Aku bukan De Niro. 1372 01:18:36,250 --> 01:18:39,875 Aku bukan Brando. Namaku bahkan bukan Marlon, tetapi Tristan. 1373 01:18:42,125 --> 01:18:43,458 Ayahku dokter gigi. 1374 01:18:45,583 --> 01:18:46,916 Aku pemain kriket daerah. 1375 01:18:50,291 --> 01:18:51,500 Aku Pizza Knight. 1376 01:18:53,500 --> 01:18:55,208 Kini hanya itulah pencapaianku. 1377 01:18:56,458 --> 01:18:59,332 Aku payah. 1378 01:18:59,333 --> 01:19:02,624 Tak tahu sama sekali yang kulakukan. 1379 01:19:02,625 --> 01:19:04,999 Semua dalam upaya menyedihkan untuk berteman. 1380 01:19:05,000 --> 01:19:06,874 Seharusnya aku sendiri saja. 1381 01:19:06,875 --> 01:19:08,666 Seharusnya aku jadi ahli anggur. 1382 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 Informan! 1383 01:19:23,291 --> 01:19:24,291 Berdiri. 1384 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 Berdiri. 1385 01:19:27,208 --> 01:19:28,208 Ke sana. 1386 01:20:08,250 --> 01:20:09,541 Squire butuh dua. 1387 01:20:12,583 --> 01:20:14,958 Kalian tak salah karena ingin jatuhkan Metcalfe. 1388 01:20:15,458 --> 01:20:16,750 Pria itu kejam. 1389 01:20:17,208 --> 01:20:19,708 Aku mungkin bajingan, tetapi bukan penjahat. 1390 01:20:21,083 --> 01:20:24,750 Aku tak mau mengubur tiga jasad lagi tanpa alasan jelas. 1391 01:20:30,833 --> 01:20:31,833 Kalian tahu, 1392 01:20:32,541 --> 01:20:34,666 aku tahu kalian mencurigakan. 1393 01:20:35,208 --> 01:20:36,208 Yang pasti, 1394 01:20:36,833 --> 01:20:37,833 aku suka kalian. 1395 01:20:41,708 --> 01:20:42,999 Sekarang pergilah. 1396 01:20:43,000 --> 01:20:44,374 Yang jauh. 1397 01:20:44,375 --> 01:20:47,374 Jika kalian muncul di sini lagi, kita semua akan mati. 1398 01:20:47,375 --> 01:20:48,458 Paham? 1399 01:20:49,375 --> 01:20:50,415 Pergilah. 1400 01:20:50,416 --> 01:20:51,416 Sekarang! 1401 01:21:00,000 --> 01:21:04,040 Baik. Ada penerbangan pukul 11.30 dari Gatwick ke Kosta Rika. 1402 01:21:04,041 --> 01:21:05,499 Kita sungguh harus pergi? 1403 01:21:05,500 --> 01:21:08,332 Kau mau merasa takut selama sisa hidupmu? 1404 01:21:08,333 --> 01:21:09,833 Kosta Rika? Tidak bisa... 1405 01:21:10,416 --> 01:21:11,957 Kita bisa pergi ke Devon. 1406 01:21:11,958 --> 01:21:14,457 Ini peluang kita, Hugh, untuk awal baru. 1407 01:21:14,458 --> 01:21:16,875 Bertindak dan pergi ke tempat yang kita mau. 1408 01:21:18,541 --> 01:21:19,541 Maksudmu, 1409 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 kita harus berpisah? 1410 01:21:26,250 --> 01:21:27,250 Baiklah. 1411 01:21:28,416 --> 01:21:33,208 Hei, Hugh, yang terpenting kita masih hidup, bukan? 1412 01:21:35,000 --> 01:21:36,166 Kita aman sekarang. 1413 01:21:42,708 --> 01:21:43,875 Borgol mereka. 1414 01:21:53,041 --> 01:21:54,332 Ingat momen ini. 1415 01:21:54,333 --> 01:21:57,083 Begini rasanya menangkap penjahat besar. 1416 01:21:58,125 --> 01:22:00,457 "Komika improvisasi menghancurkan pengejek." 1417 01:22:00,458 --> 01:22:02,957 Kau percaya kami sekarang? Kami bukan penjahat. 1418 01:22:02,958 --> 01:22:04,958 Baik. Kutemukan. Ini dia. 1419 01:22:09,750 --> 01:22:12,082 Jika ada di YouTube, bukan ketenaran... 1420 01:22:12,083 --> 01:22:14,374 - Bisa matikan itu? Apa? - Maaf. Ya, kumatikan. 1421 01:22:14,375 --> 01:22:18,166 Aku bertanya di Konferensi Keamanan Siber Leicester 2015. 1422 01:22:18,958 --> 01:22:20,165 Sialan. 1423 01:22:20,166 --> 01:22:22,832 Billings sadar kami peluangnya untuk mendapat uang. 1424 01:22:22,833 --> 01:22:24,999 Itu sebabnya tak ada bukti di sistemmu. 1425 01:22:25,000 --> 01:22:27,790 Masalah dengan tak ada bukti sebagai buktimu 1426 01:22:27,791 --> 01:22:30,166 adalah tak ada bukti. 1427 01:22:30,750 --> 01:22:33,082 Sedangkan kau terlibat pencurian mobil, 1428 01:22:33,083 --> 01:22:36,165 perdagangan narkoba, pembunuhan, mutilasi. 1429 01:22:36,166 --> 01:22:38,499 Ada pria yang berkata kau ganggu anjingnya. 1430 01:22:38,500 --> 01:22:40,915 - Aku terpaksa. - Kau tetap saja melakukannya. 1431 01:22:40,916 --> 01:22:42,374 Aku bisa menuntut kalian. 1432 01:22:42,375 --> 01:22:44,333 Silakan, Pria Besar. 1433 01:22:47,083 --> 01:22:48,041 Apa? 1434 01:22:49,708 --> 01:22:52,833 Dia beri tahu bos akan menangkap tiga penjahat besar. 1435 01:22:54,416 --> 01:22:55,707 Bukan sekelompok badut. 1436 01:22:55,708 --> 01:22:56,915 Melucu adalah seni. 1437 01:22:56,916 --> 01:22:59,665 Baik. Ini yang akan kita lakukan. 1438 01:22:59,666 --> 01:23:02,374 - Aku akan beri satu kesempatan. - Ya. 1439 01:23:02,375 --> 01:23:04,250 - Kau tak tahu apa. - Lanjutkan. 1440 01:23:05,250 --> 01:23:06,749 Berbaur dengan kru Fly, 1441 01:23:06,750 --> 01:23:09,207 pergi ke pertukaran malam ini pakai penyadap. 1442 01:23:09,208 --> 01:23:12,790 Rekam Metcalfe mengonfirmasi kesepakatannya dengan geng Albania, 1443 01:23:12,791 --> 01:23:15,665 dan mungkin kita bisa bicara soal kekebalan. 1444 01:23:15,666 --> 01:23:16,583 Tidak bisa. 1445 01:23:17,583 --> 01:23:18,666 Kami terbongkar. 1446 01:23:19,250 --> 01:23:21,375 Metcalfe menyuruh Fly membunuh kami. 1447 01:23:22,083 --> 01:23:25,041 Kalau begitu, habislah kalian. 1448 01:23:27,333 --> 01:23:28,333 Tidak. 1449 01:23:29,750 --> 01:23:31,666 Kami masih bisa merekamnya. 1450 01:23:33,000 --> 01:23:34,083 Bagaimana? 1451 01:23:35,458 --> 01:23:37,499 Fly mencari jalan keluar. 1452 01:23:37,500 --> 01:23:39,040 Dia lelah membunuh. 1453 01:23:39,041 --> 01:23:40,499 Lelah dengan permainan. 1454 01:23:40,500 --> 01:23:43,749 Saat ini, dia kira kami polisi yang menyamar. 1455 01:23:43,750 --> 01:23:45,915 Kami tidak menyanggahnya. 1456 01:23:45,916 --> 01:23:48,750 Aturan pertama improvisasi, selalu katakan ya. 1457 01:23:53,416 --> 01:23:54,750 Kami hanya perlu bicara. 1458 01:23:55,791 --> 01:23:57,374 Baik. Jadi, ini kesepakatannya. 1459 01:23:57,375 --> 01:23:59,540 Rekam Metcalfe mengonfirmasi syarat 1460 01:23:59,541 --> 01:24:03,583 dan kami tangkap dia, geng Albania, semuanya. 1461 01:24:05,208 --> 01:24:06,832 Sulit merekamnya. 1462 01:24:06,833 --> 01:24:09,458 Tak banyak obrolan saat pertukaran. 1463 01:24:11,416 --> 01:24:15,000 Usahakan dan kami biarkan kau menghilang, pergi bersama putrimu. 1464 01:24:19,458 --> 01:24:21,125 Menjadi informan untuk informan. 1465 01:24:24,500 --> 01:24:25,416 Baiklah. 1466 01:24:35,458 --> 01:24:36,625 Pengintaiannya. 1467 01:24:37,458 --> 01:24:38,958 Metode lama. 1468 01:24:42,416 --> 01:24:43,499 Kostum yang bagus. 1469 01:24:43,500 --> 01:24:44,583 Fly sudah siap? 1470 01:24:46,291 --> 01:24:51,750 Baik. Itu para teman Albania kita dan kru Metcalfe. 1471 01:24:52,708 --> 01:24:54,457 Fly di sana bersama mereka. 1472 01:24:54,458 --> 01:24:56,165 Kalau mereka menggeledahnya? 1473 01:24:56,166 --> 01:24:58,707 Perhatian semua unit, pemain kita tiba. 1474 01:24:58,708 --> 01:25:01,124 Tunggu perintahku. Ulangi, tunggu perintahku. 1475 01:25:01,125 --> 01:25:04,208 Aku senang kita bisa melanjutkan kesepakatan kita. 1476 01:25:04,875 --> 01:25:06,665 - Uang adalah uang. - Kau mau cicipi? 1477 01:25:06,666 --> 01:25:08,665 Berapa yang kau beli? 1478 01:25:08,666 --> 01:25:10,916 Itu urusanku, Fly. Cepat kemari. 1479 01:25:11,750 --> 01:25:12,916 Semua unit, siaga. 1480 01:25:16,708 --> 01:25:17,999 Ya, ini murni. 1481 01:25:18,000 --> 01:25:19,124 Baiklah. 1482 01:25:19,125 --> 01:25:20,916 Bagaimana kesepakatan lain kita? 1483 01:25:23,666 --> 01:25:25,665 Dia milikmu. Maaf, Fly. 1484 01:25:25,666 --> 01:25:26,874 Sial. 1485 01:25:26,875 --> 01:25:29,208 Terlalu mahal untuk mempertahankanmu. 1486 01:25:31,833 --> 01:25:33,250 Astaga. 1487 01:25:37,041 --> 01:25:38,374 - Sial. - Kirim anggotamu. 1488 01:25:38,375 --> 01:25:40,040 - Usai pertukaran. - Akan mati. 1489 01:25:40,041 --> 01:25:42,290 Aku tak peduli. Aku tak mau gagalkan ini. 1490 01:25:42,291 --> 01:25:43,665 Dia selamatkan kami. 1491 01:25:43,666 --> 01:25:45,707 - Usai direkam. - Kita butuh dia hidup? 1492 01:25:45,708 --> 01:25:48,040 - Rekamannya cukup. - Tidak sebagai saksi? 1493 01:25:48,041 --> 01:25:49,541 Tidak, kita punya tiga ini. 1494 01:25:52,375 --> 01:25:54,207 - Kita mau apa? - Berimprovisasi! 1495 01:25:54,208 --> 01:25:56,125 - Apa yang mereka lakukan? - Astaga. 1496 01:25:59,750 --> 01:26:01,458 Aku bisa berdiri saja. 1497 01:26:05,000 --> 01:26:07,500 Jangan ada yang bergerak! 1498 01:26:09,000 --> 01:26:10,957 Polisi! Jangan bergerak! 1499 01:26:10,958 --> 01:26:12,291 Turunkan senjata kalian. 1500 01:26:13,166 --> 01:26:14,040 Kumohon. 1501 01:26:14,041 --> 01:26:15,415 Bagaimana dapat senjata? 1502 01:26:15,416 --> 01:26:16,666 Itu senjata palsu. 1503 01:26:19,875 --> 01:26:21,250 Kau melepas mereka! 1504 01:26:21,750 --> 01:26:24,208 Kenapa tidak? Kami bayar lebih baik. 1505 01:26:27,166 --> 01:26:28,874 Lakukan! Kumohon! 1506 01:26:28,875 --> 01:26:30,540 Bajingan itu punya dua senjata. 1507 01:26:30,541 --> 01:26:33,707 Aku akan membunuhmu di sini, sekarang juga. 1508 01:26:33,708 --> 01:26:35,415 Mundur, Sersan Petrides. 1509 01:26:35,416 --> 01:26:39,207 Inspektur, kenapa aku ikut pelatihan penembak jitu jika kau tak izinkan... 1510 01:26:39,208 --> 01:26:41,499 Jangan terulang kejadian kedutaan Belanda. 1511 01:26:41,500 --> 01:26:43,416 Ini omong kosong, McClary! 1512 01:26:43,916 --> 01:26:44,750 Dan kau, 1513 01:26:46,083 --> 01:26:47,083 pria kecil? 1514 01:26:47,833 --> 01:26:50,875 Kau sangat pendiam dan sepertinya kau mau muntah. 1515 01:26:56,333 --> 01:26:57,333 Ya. 1516 01:26:58,375 --> 01:27:01,124 Aku membayangkan makananmu di penjara, 1517 01:27:01,125 --> 01:27:02,041 dasar bajingan. 1518 01:27:03,708 --> 01:27:04,957 Bahkan, 1519 01:27:04,958 --> 01:27:06,499 pria kecil, 1520 01:27:06,500 --> 01:27:08,415 aku satu-satunya jalan keluarmu. 1521 01:27:08,416 --> 01:27:11,290 Aku tak peduli apa rencanamu malam ini. 1522 01:27:11,291 --> 01:27:14,124 Suap kami dari kedua pihak dan aku akan tutup mata. 1523 01:27:14,125 --> 01:27:15,374 Namun, pria itu, 1524 01:27:15,375 --> 01:27:17,915 dia saksi utama bagi penjahat yang lebih besar. 1525 01:27:17,916 --> 01:27:19,166 Jadi, dia ikut kami. 1526 01:27:20,583 --> 01:27:23,833 Kenapa aku tak minta dia menembakmu saja? 1527 01:27:25,041 --> 01:27:28,207 Karena aku tak akan bisa menahan penembak jitu 1528 01:27:28,208 --> 01:27:30,708 yang menatap semua dahi jelekmu! 1529 01:27:35,125 --> 01:27:37,499 - Dia bilang "Penembak Jitu." - Aku tahu. 1530 01:27:37,500 --> 01:27:39,583 - Ada penembak jitu di sana? - Tidak. 1531 01:27:50,708 --> 01:27:52,540 Astaga. Ini mungkin berhasil. 1532 01:27:52,541 --> 01:27:55,041 Belum dikonfirmasi. Dia belum mengatakannya. 1533 01:27:55,708 --> 01:27:58,040 Hei, aku penasaran, ada berapa? 1534 01:27:58,041 --> 01:28:00,708 Lima puluh kilo? Lima juta paun? 1535 01:28:01,708 --> 01:28:03,166 Kau amatir? 1536 01:28:04,250 --> 01:28:06,915 Ini setengah ton untuk sepuluh juta. 1537 01:28:06,916 --> 01:28:08,832 Semua unit, mulai! 1538 01:28:08,833 --> 01:28:10,458 - Ya! - Cepat! 1539 01:28:13,208 --> 01:28:16,125 Kenapa aku merasa 1540 01:28:16,833 --> 01:28:19,916 mereka hanya mengarang ini seiring berjalannya waktu? 1541 01:28:26,125 --> 01:28:27,541 "Jika situasi memburuk... " 1542 01:28:29,833 --> 01:28:30,666 Apa-apaan? 1543 01:29:10,291 --> 01:29:13,166 - Angkat tangan! - Turunkan senjata sekarang! 1544 01:29:30,333 --> 01:29:31,749 Aku tak percaya berhasil. 1545 01:29:31,750 --> 01:29:33,250 Kau pikir aku terlalu kasar? 1546 01:29:34,041 --> 01:29:36,291 Itu bukan bagian dari rencana. 1547 01:29:47,708 --> 01:29:49,250 Fly. 1548 01:29:50,000 --> 01:29:52,500 Tarik bagian yang salah, semua jatuh. 1549 01:29:54,916 --> 01:29:56,208 Aku tahu kau akan... 1550 01:30:08,666 --> 01:30:10,166 Fly, maafkan aku. 1551 01:30:10,875 --> 01:30:12,124 Aku tak punya pilihan. 1552 01:30:12,125 --> 01:30:13,208 Tidak apa-apa. 1553 01:30:17,166 --> 01:30:18,625 Aku juga akan mengkhianatimu. 1554 01:30:19,000 --> 01:30:20,166 Benar, bukan? 1555 01:30:22,125 --> 01:30:25,333 Kami memberinya kekebalan, tetapi kurasa kau sendirian. 1556 01:30:26,458 --> 01:30:28,625 - Kau harus pergi, Shosh. Pergi. - Ya. 1557 01:30:36,458 --> 01:30:37,458 Tunggu. 1558 01:30:46,875 --> 01:30:48,125 Sampai jumpa, Squire. 1559 01:31:00,333 --> 01:31:01,583 Di kehidupan lain. 1560 01:31:03,291 --> 01:31:05,458 Kami memang berciuman. Itu... 1561 01:31:09,208 --> 01:31:10,208 Hei. 1562 01:31:12,333 --> 01:31:15,083 Jadi, polisi macam apa bawa senjata palsu? 1563 01:31:19,750 --> 01:31:20,750 Polisi palsu. 1564 01:31:24,041 --> 01:31:26,833 Aku tahu ada sesuatu yang aneh tentang kalian. 1565 01:31:28,041 --> 01:31:31,500 Jadi, ayolah. Siapa kalian? 1566 01:31:37,291 --> 01:31:38,958 Kami komedian improvisasi. 1567 01:31:42,666 --> 01:31:44,166 Itu sangat aneh. 1568 01:31:45,958 --> 01:31:47,290 Ini gila. 1569 01:31:47,291 --> 01:31:48,458 Aku lebih ke aktor. 1570 01:31:50,125 --> 01:31:51,416 Aktor, ya? 1571 01:31:54,416 --> 01:31:55,416 Ini. 1572 01:31:57,083 --> 01:31:58,083 Kalian butuh ini. 1573 01:32:00,583 --> 01:32:01,583 Sial. 1574 01:32:02,750 --> 01:32:04,500 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1575 01:32:07,291 --> 01:32:08,249 Selamat. 1576 01:32:08,250 --> 01:32:10,624 Fly mendarat di Portugal sore ini, 1577 01:32:10,625 --> 01:32:13,582 dan kepala dua organisasi kriminal utama London 1578 01:32:13,583 --> 01:32:15,249 sudah dihabisi. 1579 01:32:15,250 --> 01:32:18,165 Namun, seperti Hydra, kepalanya akan tumbuh lagi... 1580 01:32:18,166 --> 01:32:20,540 - Jangan itu. - Kau mengaturnya. 1581 01:32:20,541 --> 01:32:21,665 - Biarkan. - Baik. 1582 01:32:21,666 --> 01:32:24,374 Ada yang lolos atau... 1583 01:32:24,375 --> 01:32:26,165 Shosh kabur. 1584 01:32:26,166 --> 01:32:29,333 Bagus... 1585 01:32:29,958 --> 01:32:31,457 bahwa kau punya yang lain. 1586 01:32:31,458 --> 01:32:32,915 Itu bagus, bukan? 1587 01:32:32,916 --> 01:32:34,790 Jadi, bersulang saja. 1588 01:32:34,791 --> 01:32:36,040 Kami jadi dipromosikan. 1589 01:32:36,041 --> 01:32:38,207 Kini kau bicara dengan Inspektur Dawes. 1590 01:32:38,208 --> 01:32:41,750 Dan Inspektur Detektif Beverly. 1591 01:32:42,666 --> 01:32:44,624 Tak tahu pangkat kalian sebelumnya... 1592 01:32:44,625 --> 01:32:45,665 Ini lebih tinggi. 1593 01:32:45,666 --> 01:32:47,790 Bagaimana agar kami aman? Identitas baru? 1594 01:32:47,791 --> 01:32:51,874 Tantangannya adalah memastikan tak ada yang mengenali kalian. 1595 01:32:51,875 --> 01:32:53,666 Jadi, dalam kasus ini, hanya... 1596 01:32:54,750 --> 01:32:56,916 Kembali ke pekerjaan kalian sebelumnya. 1597 01:32:59,500 --> 01:33:02,666 Jadi, ini Marlon, sebagai pemimpin geng motor kita, Duke. 1598 01:33:03,416 --> 01:33:05,791 Ide bagus, tetapi bisa hilangkan bekas lukanya? 1599 01:33:06,416 --> 01:33:07,416 Andai aku bisa. 1600 01:33:09,416 --> 01:33:13,083 Jadi, aku hanya menoleh ke bosku dan berkata, "Enyahlah!" 1601 01:33:15,416 --> 01:33:17,125 Sekarang aku bosnya. 1602 01:33:18,083 --> 01:33:23,125 "Katanya, 'Tikus-tikus itu hanya melakukan tugas mereka.' 1603 01:33:24,791 --> 01:33:29,208 "Malam itu, aku melihatnya menenggelamkan tikus di ember. 1604 01:33:29,875 --> 01:33:31,916 "Kataku, 'Kukira kau suka tikus.' 1605 01:33:32,583 --> 01:33:34,541 "Katanya, 'Aku hanya lakukan tugasku.'" 1606 01:33:36,708 --> 01:33:39,333 Hubungi Francis. Katakan kita menemukan Duke. 1607 01:33:52,833 --> 01:33:54,665 Benarkah? Misi penyamaran? 1608 01:33:54,666 --> 01:33:57,041 Semua membicarakannya. Kau seperti legenda. 1609 01:33:59,625 --> 01:34:02,915 Baik. Aku Kat, gurumu. 1610 01:34:02,916 --> 01:34:04,540 Kita langsung mulai saja. 1611 01:34:04,541 --> 01:34:06,000 Kalian berdua, naiklah. 1612 01:34:07,458 --> 01:34:09,790 Saat aku menepuk tangan, adegan dimulai. 1613 01:34:09,791 --> 01:34:12,165 Jangan dipikirkan. Tetap ikuti momen. 1614 01:34:12,166 --> 01:34:16,125 Ingat, selalu percaya rekanmu. 1615 01:34:16,958 --> 01:34:17,832 Ya? 1616 01:34:17,833 --> 01:34:19,333 - Ya! - Ya! 1617 01:34:21,000 --> 01:34:22,500 Dan... 1618 01:34:24,250 --> 01:34:26,708 OPERASI IMPROVISASI 1619 01:39:04,500 --> 01:39:06,499 Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia 1620 01:39:06,500 --> 01:39:08,583 Supervisor Kreasi Farabella Fridanti