1
00:00:30,333 --> 00:00:33,082
Komedi Improvisasi itu seperti berperang.
2
00:00:33,083 --> 00:00:37,624
Jika ingin membunuh, kau harus rela mati.
3
00:00:37,625 --> 00:00:39,291
F. L. Adamson - Panduan Improvisasi
4
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
Ada tembakan! Kuulangi, ada tembakan!
5
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Minta bantuan di sini. Ada tembakan!
6
00:01:13,041 --> 00:01:16,291
Astaga, kurasa ada
yang merampok geng Albania. Cepat!
7
00:01:37,708 --> 00:01:38,916
Di mana bantuannya?
8
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Tidak!
9
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Kau tahu bagaimana.
10
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
Ada keringat. Aku menyukainya.
11
00:02:16,958 --> 00:02:19,624
Kataku, "Siapa?
Aku atau orang bodoh yang jual saham?"
12
00:02:19,625 --> 00:02:22,333
Lihat betapa payahnya dirimu.
13
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
Atau seperti...
14
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
Saham.
15
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Menyimpan...
16
00:02:34,541 --> 00:02:35,500
pengetahuan...
17
00:02:36,000 --> 00:02:37,374
tentang situasinya.
18
00:02:37,375 --> 00:02:39,333
Jangan buat kesalahan.
19
00:02:41,666 --> 00:02:44,707
Tunggu, apa yang kau jawab
saat ditanya perdagangan harian?
20
00:02:44,708 --> 00:02:47,250
Kujawab, "Enyahlah!"
21
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Hugh, kau perbarui peladen itu?
22
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Enyahlah!
23
00:03:01,750 --> 00:03:04,749
Itu bukan "Enyahlah" dalam arti buruk.
24
00:03:04,750 --> 00:03:06,249
Itu lelucon "Enyahlah."
25
00:03:06,250 --> 00:03:08,583
Aku tak paham leluconnya.
26
00:03:09,208 --> 00:03:12,832
Ini bukan pertama kali
kita bahas perilaku sosialmu.
27
00:03:12,833 --> 00:03:15,250
Hugh, fokuslah pada tanggung jawabmu.
28
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
Tetap urusi Wi-Fi
dan berhenti menjadi bagian tim.
29
00:03:20,833 --> 00:03:21,832
Wi-Fi-mu baik?
30
00:03:21,833 --> 00:03:23,083
- Baik.
- Baiklah.
31
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
{\an8}- Sebutkan nama.
- Marlon Swift.
32
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
Sempat melihat naskahnya?
33
00:03:28,000 --> 00:03:30,415
Boleh aku sedikit improvisasi?
34
00:03:30,416 --> 00:03:34,041
Improvisasi selalu membantuku
menemukan keaslian karakter.
35
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Ya. Tentu.
36
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
Tidak sulit.
37
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
Mustahil, Jennifer.
38
00:03:44,583 --> 00:03:48,500
Mustahil berada di tubuh
yang tidak memberi keinginanmu.
39
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
Tidak.
40
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Jangan, Jennifer.
41
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Kumohon.
42
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Jangan menangis.
43
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
Jangan lakukan itu, Jen.
44
00:04:01,458 --> 00:04:04,290
Ini bukan tentangmu.
Aku ingin dirimu, tetapi tubuhku...
45
00:04:04,291 --> 00:04:10,000
Maaf, kurasa, Marlon,
mungkin yang... di naskah saja.
46
00:04:15,708 --> 00:04:18,583
Tak sulit untuk tetap keras
47
00:04:19,291 --> 00:04:21,666
dengan Rocket Power for Men.
48
00:04:24,250 --> 00:04:26,374
Jangan lagi, Terry.
Aku mau kerja layak.
49
00:04:26,375 --> 00:04:29,415
- Kata Pizza Knight.
- Aku tak bersekolah drama tiga tahun
50
00:04:29,416 --> 00:04:31,040
- untuk jual makanan.
- Astaga.
51
00:04:31,041 --> 00:04:33,707
Jangan iklan.
Akting. Karakter autentik dan berani.
52
00:04:33,708 --> 00:04:36,415
Aku ingin mengeksplorasi kondisi manusia.
53
00:04:36,416 --> 00:04:38,124
Kita sudah pernah membahas ini.
54
00:04:38,125 --> 00:04:39,457
Tanggapannya selalu sama.
55
00:04:39,458 --> 00:04:42,124
Mereka tak menganggapmu hebat dan sangar.
56
00:04:42,125 --> 00:04:43,999
Aku aktor, bisa jadi apa saja.
57
00:04:44,000 --> 00:04:46,500
Kau dari Cotswolds dan bukan Al Pacino.
58
00:04:47,291 --> 00:04:50,290
Ada yang lebih cocok untukmu.
Baru pagi ini,
59
00:04:50,291 --> 00:04:51,666
lokasi West End.
60
00:04:52,208 --> 00:04:53,415
West End. Baiklah.
61
00:04:53,416 --> 00:04:55,540
Karakternya peri pembawa pesan
62
00:04:55,541 --> 00:04:58,708
yang mengarahkan anak-anak
ke toko mainan impian mereka.
63
00:04:59,666 --> 00:05:01,040
Berdiri bawa papan iklan?
64
00:05:01,041 --> 00:05:02,582
Di West End.
65
00:05:02,583 --> 00:05:04,832
Kurasa kau bisa melakukannya.
66
00:05:04,833 --> 00:05:07,708
Mereka butuh seseorang
yang berkomitmen sepanjang musim.
67
00:05:22,541 --> 00:05:23,915
KELAS KOMEDI IMPROVISASI
68
00:05:23,916 --> 00:05:26,583
Selamat datang pendatang baru,
masuk dan cobalah!
69
00:05:29,166 --> 00:05:30,332
Boleh pakai toiletmu?
70
00:05:30,333 --> 00:05:32,582
Maaf, toilet untuk pelanggan berbayar.
71
00:05:32,583 --> 00:05:33,749
Aku sudah tak tahan.
72
00:05:33,750 --> 00:05:36,040
Aturannya ketat. Kau harus beli sesuatu.
73
00:05:36,041 --> 00:05:37,333
Baiklah.
74
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
Lukislah simbol Celtic.
75
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Cepat.
76
00:05:45,333 --> 00:05:47,083
Bagus. Kemajuan yang pesat.
77
00:05:47,541 --> 00:05:50,665
Lihat? Itu lucu karena mereka
tak berusaha melucu.
78
00:05:50,666 --> 00:05:53,332
Mereka berkomitmen
pada karakter dan beradaptasi.
79
00:05:53,333 --> 00:05:55,375
Ya, Trish dan Dave, giliran kalian.
80
00:05:59,875 --> 00:06:03,916
Baik. Judul adegan, "Layanan Pelanggan."
81
00:06:05,791 --> 00:06:06,915
Bisa kubantu, Pak?
82
00:06:06,916 --> 00:06:08,374
Aku kena ruam.
83
00:06:08,375 --> 00:06:10,749
Kau beruntung, aku seorang dokter.
84
00:06:10,750 --> 00:06:11,957
Kau tukang leding.
85
00:06:11,958 --> 00:06:12,875
Tukang...
86
00:06:13,500 --> 00:06:15,540
Bukan, aku dokter.
87
00:06:15,541 --> 00:06:17,290
- Aku mengobati...
- Baiklah.
88
00:06:17,291 --> 00:06:18,457
Dave.
89
00:06:18,458 --> 00:06:22,582
Jika dia mengaku dokter,
itu berarti dia seorang dokter. Paham?
90
00:06:22,583 --> 00:06:24,415
"Ya, dan?"
91
00:06:24,416 --> 00:06:26,999
Selalu "Ya, dan?" Lalu teruskan.
92
00:06:27,000 --> 00:06:28,957
Jangan pernah mengabaikan rekanmu.
93
00:06:28,958 --> 00:06:33,082
Improvisasi berarti menghayati momen,
94
00:06:33,083 --> 00:06:36,207
meskipun momen itu gila.
95
00:06:36,208 --> 00:06:38,541
Karena saat berada di panggung itu,
96
00:06:39,250 --> 00:06:40,375
tak ada kesalahan,
97
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
hanya peluang.
98
00:06:43,833 --> 00:06:45,332
Maaf. Maafkan aku.
99
00:06:45,333 --> 00:06:47,457
Tak apa-apa. Kau ingin ikut?
100
00:06:47,458 --> 00:06:50,708
Bagus sekali.
Mari kita mulai dengan Marlon.
101
00:06:52,416 --> 00:06:53,416
Marlon?
102
00:06:54,708 --> 00:06:58,249
Aku hanya mendalami karakterku.
Mungkin veteran perang.
103
00:06:58,250 --> 00:07:00,207
Ya, kau belum tahu adegannya.
104
00:07:00,208 --> 00:07:01,457
- Ayo.
- Sekarang?
105
00:07:01,458 --> 00:07:02,415
Ya, ayo.
106
00:07:02,416 --> 00:07:03,874
Baiklah.
107
00:07:03,875 --> 00:07:05,208
Percaya pada instingmu.
108
00:07:05,750 --> 00:07:09,625
- Saat ragu, "Ya, dan?"
- "Dan?"
109
00:07:10,125 --> 00:07:11,124
Ya.
110
00:07:11,125 --> 00:07:12,208
Dan.
111
00:07:13,083 --> 00:07:16,791
Aku hanya berkata "Ya", tetapi, ya.
112
00:07:18,375 --> 00:07:20,749
- Dan...
- Tunggu saja sampai adegan dimulai.
113
00:07:20,750 --> 00:07:23,875
Baik, judul adegan, "Pengasuh Payah."
114
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Maaf, aku terlambat.
115
00:07:33,083 --> 00:07:35,458
Aku hanya mengingat yang terjadi di sana.
116
00:07:36,166 --> 00:07:37,166
Pembantaian itu.
117
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Di mana putraku?
118
00:07:41,083 --> 00:07:42,165
Jangan dipikirkan.
119
00:07:42,166 --> 00:07:43,165
Sial.
120
00:07:43,166 --> 00:07:44,332
Di mana Timmy kecil?
121
00:07:44,333 --> 00:07:46,040
Hal pertama di kepalamu.
122
00:07:46,041 --> 00:07:48,707
Entahlah.
123
00:07:48,708 --> 00:07:50,083
Kau kehilangan putraku!
124
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
Terima kasih. Sampai pekan depan.
125
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
Hei, Kat. Kau tahu
veteran perangku antivaksin?
126
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Ya.
127
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
Bagus.
128
00:08:07,625 --> 00:08:10,125
Mendaftar ke kelas lainnya, dan...
129
00:08:13,666 --> 00:08:16,040
Maaf, hanya mencoba
improvisasi seputar "kelas."
130
00:08:16,041 --> 00:08:17,290
Jangan dipaksakan.
131
00:08:17,291 --> 00:08:19,082
Baik, santai saja...
132
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
Astaga!
133
00:08:20,708 --> 00:08:22,540
- Maafkan aku.
- Tak apa. Biarkan saja.
134
00:08:22,541 --> 00:08:23,749
- Yakin?
- Ya, aku bisa.
135
00:08:23,750 --> 00:08:26,041
- Tak apa. Sampai pekan depan.
- Terima kasih.
136
00:08:27,208 --> 00:08:29,915
Hei, Kat, bisa minta saran?
137
00:08:29,916 --> 00:08:31,249
Ya, tentu saja.
138
00:08:31,250 --> 00:08:33,707
Ada agen yang datang pekan depan.
139
00:08:33,708 --> 00:08:34,791
Apa?
140
00:08:35,583 --> 00:08:37,749
Cepat sekali.
141
00:08:37,750 --> 00:08:40,041
Ada pertanyaan yang harus kami ajukan?
142
00:08:41,583 --> 00:08:43,207
Sebentar.
143
00:08:43,208 --> 00:08:44,207
Kalian bisa tanya,
144
00:08:44,208 --> 00:08:48,333
apa mereka mencari gadis berambut merah
39 tahun dengan visa kerja kedaluwarsa?
145
00:08:49,333 --> 00:08:50,790
Tidak.
146
00:08:50,791 --> 00:08:55,915
Aku akan tanya cara mereka
menangani audisi membosankan.
147
00:08:55,916 --> 00:08:58,582
Saat kalian bekerja keras
selama bertahun-tahun,
148
00:08:58,583 --> 00:09:00,624
dan tak ada yang bisa dibanggakan
149
00:09:00,625 --> 00:09:05,375
selain dua baris dialog
sebagai "Barista Centil" di sitkom payah.
150
00:09:05,916 --> 00:09:08,125
Itu pertanyaannya, bukan?
151
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Apa mereka akan tetap berkomitmen
saat situasi jadi suram?
152
00:09:17,583 --> 00:09:18,665
Terima kasih, Kat.
153
00:09:18,666 --> 00:09:20,333
Ya, sama-sama.
154
00:09:25,791 --> 00:09:27,415
Sial. Apa-apaan!
155
00:09:27,416 --> 00:09:30,624
Jelas, saat ini hidup menyebalkan.
156
00:09:30,625 --> 00:09:34,124
Sejak Paul dan aku jual perusahaan,
kami jadi berhubungan seks lagi.
157
00:09:34,125 --> 00:09:35,791
Akhirnya, mimpi buruk ini.
158
00:09:36,791 --> 00:09:38,624
Seolah bayi keempat tak cukup,
159
00:09:38,625 --> 00:09:41,290
merencanakan pesta lajang ini
benar-benar kacau.
160
00:09:41,291 --> 00:09:42,832
Astaga. Kumohon, jangan gila.
161
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
Tenang saja. Sangat nyaman.
500 dolar per orang.
162
00:09:46,916 --> 00:09:47,749
Per orang?
163
00:09:47,750 --> 00:09:50,165
Itu mencakup semua
kecuali makanan dan minuman.
164
00:09:50,166 --> 00:09:51,625
Kita mau ke mana, Dubai?
165
00:09:52,750 --> 00:09:53,791
Lucu sekali, Kat.
166
00:09:54,583 --> 00:09:57,165
Bukan bermaksud
aku menikah agar kita bisa bertemu.
167
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Namun, sudah terlalu lama.
168
00:09:58,708 --> 00:10:00,207
- Gila.
- Sangat lama.
169
00:10:00,208 --> 00:10:04,290
Kalian terlihat sempurna,
profesional, dan...
170
00:10:04,291 --> 00:10:05,791
Tempat ini?
171
00:10:06,583 --> 00:10:08,499
Ingat apartemen kita di Brixton?
172
00:10:08,500 --> 00:10:09,624
Kita gila.
173
00:10:09,625 --> 00:10:11,541
Aku merindukan masa-masa itu.
174
00:10:12,083 --> 00:10:13,749
Aku tidak. Pengar permanen.
175
00:10:13,750 --> 00:10:15,457
Makanan berminyak pukul 05.00.
176
00:10:15,458 --> 00:10:17,625
Aku masih pesan dari Zing Palace.
177
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Kenapa?
178
00:10:21,583 --> 00:10:23,790
Kau bercanda? Baik.
179
00:10:23,791 --> 00:10:24,708
Ya.
180
00:10:25,708 --> 00:10:28,875
Terkadang, kau tahu...
181
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
Bagaimana komedinya?
182
00:10:34,708 --> 00:10:36,249
Katanya kau mengajar?
183
00:10:36,250 --> 00:10:37,915
Kau guru.
184
00:10:37,916 --> 00:10:41,665
- Bagus bisa membalas budi.
- Tidak. Aku bukan guru sungguhan.
185
00:10:41,666 --> 00:10:43,874
Kulakukan untuk saat ini.
186
00:10:43,875 --> 00:10:46,457
Jika butuh uang,
kami selalu bisa meminjamkanmu.
187
00:10:46,458 --> 00:10:49,499
- Ya, setiap saat.
- Tidak. Aku baik-baik saja.
188
00:10:49,500 --> 00:10:51,749
Aku akan menulis ulang acara soloku.
189
00:10:51,750 --> 00:10:54,790
Jika aku memproduksinya, itu...
190
00:10:54,791 --> 00:10:55,875
Sayang...
191
00:10:57,125 --> 00:10:58,957
kau sangat berbakat,
192
00:10:58,958 --> 00:11:04,790
tetapi rasanya sudah sepuluh tahun
menulis ulang acara solo ini, dan...
193
00:11:04,791 --> 00:11:10,875
Namun, kami khawatir bakatmu tak terlihat.
194
00:11:15,125 --> 00:11:16,124
Baiklah...
195
00:11:16,125 --> 00:11:20,166
Yang kulihat adalah gelas kosong.
196
00:11:21,125 --> 00:11:22,333
Isi lagi.
197
00:11:23,583 --> 00:11:27,666
DISKON 50%
198
00:11:28,625 --> 00:11:29,707
Terry?
199
00:11:29,708 --> 00:11:32,958
Jadi, kata penjual pil ereksi
kau sangat emosional.
200
00:11:33,416 --> 00:11:34,332
Mereka suka?
201
00:11:34,333 --> 00:11:38,124
Marlon, cita-citamu menjadi aktor ini,
maaf, kau tak berbakat.
202
00:11:38,125 --> 00:11:40,166
Mungkin ini saatnya kita berpisah.
203
00:11:46,250 --> 00:11:48,541
Persetan ini.
204
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Hugo.
205
00:11:52,583 --> 00:11:53,540
Namaku Hugh.
206
00:11:53,541 --> 00:11:54,665
Sebentar saja.
207
00:11:54,666 --> 00:11:57,250
Aku mau minum bir,
kuingin tahu apa waktumu luang.
208
00:11:57,916 --> 00:12:00,582
Aku? Ya, tentu saja.
209
00:12:00,583 --> 00:12:03,957
Bagus. Bisa ke mejaku
dan bereskan semua kabel yang kusut?
210
00:12:03,958 --> 00:12:05,625
Terima kasih, Kawan.
211
00:12:13,875 --> 00:12:16,666
Hadirin, Kat Bryant!
212
00:12:19,250 --> 00:12:21,332
Terima kasih. Terima kasih banyak, Semua.
213
00:12:21,333 --> 00:12:22,999
Aku melatih improvisasi,
214
00:12:23,000 --> 00:12:25,666
itu terlihat dari kemahiranku
memindahkan kursi itu.
215
00:12:27,000 --> 00:12:29,540
Mereka sudah berlatih keras
dua minggu terakhir
216
00:12:29,541 --> 00:12:31,790
dan siap beraksi.
217
00:12:31,791 --> 00:12:33,332
Kita panggil mereka?
218
00:12:33,333 --> 00:12:34,916
- Ya!
- Ayo masuk, Semua!
219
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Hei.
220
00:12:44,583 --> 00:12:46,166
Kerjamu dengan mereka bagus.
221
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
- Terima kasih.
- Dengar,
222
00:12:51,541 --> 00:12:54,000
aku tak tahu jadwal senggangmu,
223
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
tetapi aku ingin bekerja sama denganmu.
224
00:12:58,625 --> 00:13:02,375
Kau seorang agen, produser, atau...
225
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
Sersan Detektif.
226
00:13:08,125 --> 00:13:11,499
Program ini dijalankan Polisi
selama setahun terakhir.
227
00:13:11,500 --> 00:13:15,749
Memakai improvisasi untuk investigasi
tingkat rendah, menangkap pemalsu,
228
00:13:15,750 --> 00:13:18,416
bandar gelap, semacam itu.
229
00:13:19,208 --> 00:13:20,707
Kenapa improvisasi?
230
00:13:20,708 --> 00:13:22,624
Penjahat mudah mengenali polisi.
231
00:13:22,625 --> 00:13:25,082
Lagi pula, kami tak cepat bereaksi.
232
00:13:25,083 --> 00:13:26,000
Kau cepat.
233
00:13:27,125 --> 00:13:29,665
Aku sudah cukup lama mengamatimu
234
00:13:29,666 --> 00:13:31,833
dan kau salah satu yang terbaik.
235
00:13:33,875 --> 00:13:36,458
Ada bantuan, jadi risiko bisa diabaikan.
236
00:13:37,041 --> 00:13:38,790
Apa ini sukarela?
237
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
200 paun per misi.
238
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
Masing-masing.
239
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
- Masing-masing?
- Dijalankan bertiga.
240
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
Kau bebas mengajak siapa.
241
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Pikirkan baik-baik.
242
00:13:56,541 --> 00:13:59,749
Ini safari tergila yang pernah kuikuti.
243
00:13:59,750 --> 00:14:01,791
Apa aman?
244
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Tak ada keluhan.
245
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Hanya pemakaman.
246
00:14:06,041 --> 00:14:08,208
Hei. Aku punya berita menarik.
247
00:14:08,833 --> 00:14:12,290
Kami tahu. Tak pernah terpikir
akan terjadi malam ini.
248
00:14:12,291 --> 00:14:13,290
Apa yang terjadi?
249
00:14:13,291 --> 00:14:14,540
Kami dikontrak!
250
00:14:14,541 --> 00:14:16,375
Itu yang kau maksud, bukan?
251
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
Ya.
252
00:14:20,500 --> 00:14:22,665
Dia membawa kami ke Rumah Soho.
253
00:14:22,666 --> 00:14:25,582
Terima kasih untuk semuanya, Kat.
Kau guru hebat.
254
00:14:25,583 --> 00:14:26,791
Ya, kau yang terbaik.
255
00:14:46,750 --> 00:14:48,457
Baiklah, ini kesepakatannya.
256
00:14:48,458 --> 00:14:49,833
Masing-masing dua ratus
257
00:14:50,458 --> 00:14:52,499
dan kita memberikan layanan publik.
258
00:14:52,500 --> 00:14:55,999
Entahlah, aku berimprovisasi
untuk membantu karakterku, bukan polisi.
259
00:14:56,000 --> 00:14:57,250
Ini membantu karakter.
260
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Kurasa benar.
261
00:15:00,125 --> 00:15:01,999
Kita akan menyamar.
262
00:15:02,000 --> 00:15:04,707
Kita hanya membeli sesuatu.
263
00:15:04,708 --> 00:15:06,374
Bisa kutulis cerita latarnya.
264
00:15:06,375 --> 00:15:07,540
Bisa.
265
00:15:07,541 --> 00:15:08,708
Siapa pria ini?
266
00:15:09,333 --> 00:15:11,124
Kenapa dia beli tas tangan palsu?
267
00:15:11,125 --> 00:15:12,416
Apa yang dia tahu?
268
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Hugh, kau ikut?
269
00:15:17,250 --> 00:15:19,415
Astaga. "Polisi."
270
00:15:19,416 --> 00:15:22,000
Membuatmu gelisah, bukan?
271
00:15:22,750 --> 00:15:24,999
Entahlah. Sulit mendapat cuti kerja.
272
00:15:25,000 --> 00:15:28,457
Kawan, bisa bayangkan
kisah yang bisa kau ceritakan di kantor
273
00:15:28,458 --> 00:15:30,791
setelah bekerja untuk polisi?
274
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
Bagaimana kostumnya?
275
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
Apa itu di wajahmu?
276
00:15:55,250 --> 00:15:56,165
Berlebihan?
277
00:15:56,166 --> 00:15:57,333
Baik, akan kucatat.
278
00:15:58,291 --> 00:15:59,790
Benar. Sangat sederhana.
279
00:15:59,791 --> 00:16:03,625
Ada peningkatan penjualan
rokok palsu di seluruh kota.
280
00:16:04,416 --> 00:16:06,707
Ada banyak sekali rokok murah.
281
00:16:06,708 --> 00:16:08,333
Penyebab krisis kesehatan.
282
00:16:09,250 --> 00:16:12,958
Kami dapat informasi
toko di ujung jalan terlibat.
283
00:16:13,750 --> 00:16:17,624
Datangi mereka,
minta yang lebih terjangkau,
284
00:16:17,625 --> 00:16:18,958
itu kode mereka.
285
00:16:19,416 --> 00:16:21,040
Lalu beli satu pak dan pergi.
286
00:16:21,041 --> 00:16:23,124
Jadi, masing-masing beli satu atau...
287
00:16:23,125 --> 00:16:24,624
Aku lupa ini pertama kali.
288
00:16:24,625 --> 00:16:27,624
Mata. Sayap. Sarang.
289
00:16:27,625 --> 00:16:29,124
Mata memberi perintah.
290
00:16:29,125 --> 00:16:31,624
Sayap melihat-lihat sekitar jika perlu.
291
00:16:31,625 --> 00:16:33,500
Sarang berjaga di pintu.
292
00:16:34,291 --> 00:16:36,125
Ini, ambil ini.
293
00:16:36,666 --> 00:16:39,666
Hubungi aku sebelum masuk
agar bisa kurekam.
294
00:16:40,125 --> 00:16:41,249
Tak butuh penyadap?
295
00:16:41,250 --> 00:16:44,124
Kau akan dapat nanti
dengan penembak jitu dan ranjau.
296
00:16:44,125 --> 00:16:45,290
Berengsek!
297
00:16:45,291 --> 00:16:46,458
Pergi. Enyahlah.
298
00:16:49,500 --> 00:16:53,124
Baiklah, ini hanya
sebuah improvisasi lainnya, ya?
299
00:16:53,125 --> 00:16:55,540
Ingat yang penting, "Ya, dan."
300
00:16:55,541 --> 00:16:58,707
- Karakter apa yang kau perankan?
- Kurasa tak perlu.
301
00:16:58,708 --> 00:17:01,999
Mungkin ibu tunggal, putus asa,
karena tak mampu beli Marlboro?
302
00:17:02,000 --> 00:17:02,999
Tentu.
303
00:17:03,000 --> 00:17:05,249
- Aku saudara iparmu.
- Ya.
304
00:17:05,250 --> 00:17:07,082
Tukang sepatu yang kecanduan lem
305
00:17:07,083 --> 00:17:09,332
dan bangkrut di daerah kumuh Manchester.
306
00:17:09,333 --> 00:17:11,374
- Itu menyedihkan.
- Begitulah.
307
00:17:11,375 --> 00:17:13,916
Bagaimana denganmu, Hugh? Punya aksen apa?
308
00:17:14,625 --> 00:17:16,499
- Ya, kau bodoh.
- Astaga.
309
00:17:16,500 --> 00:17:18,624
- Lupakan.
- Aku setuju. Selesai.
310
00:17:18,625 --> 00:17:21,665
Dengar, jangan. Tenang.
311
00:17:21,666 --> 00:17:24,707
Ikuti saja aku.
312
00:17:24,708 --> 00:17:28,708
Judulnya, "200 paun termudah
yang pernah ada."
313
00:18:10,208 --> 00:18:11,458
Di luar sangat dingin.
314
00:18:12,083 --> 00:18:13,624
Kau mau pesan apa?
315
00:18:13,625 --> 00:18:15,250
Menurutmu ini dingin?
316
00:18:17,083 --> 00:18:18,500
Coba dinginnya Manchester.
317
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Sepatu bot tak bisa diperbaiki
pada suhu di bawah nol.
318
00:18:25,250 --> 00:18:26,083
Kau kenal dia?
319
00:18:29,916 --> 00:18:32,250
Saudara ipar. Andai aku tak kenal.
320
00:18:33,083 --> 00:18:34,332
Aku mau beli rokok.
321
00:18:34,333 --> 00:18:35,707
Camel? Marlboro?
322
00:18:35,708 --> 00:18:38,125
Aku mencari yang lebih...
323
00:18:38,583 --> 00:18:40,249
Sial!
324
00:18:40,250 --> 00:18:41,207
Maaf, Kat.
325
00:18:41,208 --> 00:18:42,540
Tidak, maaf, Semuanya.
326
00:18:42,541 --> 00:18:43,625
Ada apa ini?
327
00:18:44,250 --> 00:18:45,374
Kalian bersama?
328
00:18:45,375 --> 00:18:46,708
Itu masalah?
329
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
Kami mencari yang lebih...
330
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
terjangkau.
331
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
"Sesuatu yang lebih terjangkau."
332
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Ada yang lain?
333
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
Ya.
334
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Dan...
335
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Sesuatu...
336
00:19:15,500 --> 00:19:16,958
yang lebih terjangkau lagi.
337
00:19:19,208 --> 00:19:21,166
Sesuatu yang lebih seru?
338
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
Sedikit ganja?
339
00:19:24,083 --> 00:19:26,665
Kami seperti orang tak berguna yang teler?
340
00:19:26,666 --> 00:19:28,249
Apa-apaan?
341
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Bagaimana aku tahu
342
00:19:29,833 --> 00:19:31,041
kalian bukan polisi?
343
00:19:39,958 --> 00:19:41,250
Itu kesalahan pertama.
344
00:19:42,583 --> 00:19:44,541
Tanya lagi, akan kucabut lidahmu.
345
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Kau dengar dia.
346
00:19:48,041 --> 00:19:49,499
Kau mau beli berapa?
347
00:19:49,500 --> 00:19:50,707
Kau punya berapa?
348
00:19:50,708 --> 00:19:51,790
Beli untuk dijual?
349
00:19:51,791 --> 00:19:53,000
Pintar juga.
350
00:19:53,500 --> 00:19:54,833
Kuhubungi dahulu, ya?
351
00:19:58,708 --> 00:20:01,832
- Apa yang kau lakukan?
- Bukan salahku. Hugh memperburuknya.
352
00:20:01,833 --> 00:20:04,499
- Astaga.
- Ayo beli rokoknya dan pergi.
353
00:20:04,500 --> 00:20:06,374
Hentikan adegan? Bukan ajaranmu.
354
00:20:06,375 --> 00:20:07,374
Dia datang.
355
00:20:07,375 --> 00:20:08,291
Sial.
356
00:20:10,375 --> 00:20:11,207
Jangan di sini.
357
00:20:11,208 --> 00:20:12,291
Ikuti aku.
358
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Orang bodoh.
359
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Keraskan suaranya.
360
00:20:57,875 --> 00:21:00,083
Beli dalam jumlah besar, sudah kujelaskan.
361
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
Senjata di kotak.
362
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
Astaga.
363
00:21:17,250 --> 00:21:19,249
Baiklah, kita impas. Selesai.
364
00:21:19,250 --> 00:21:21,708
- Ya.
- Ayolah, tenangkan dirimu.
365
00:21:23,625 --> 00:21:26,540
Bagus. Jangan ke dokter.
366
00:21:26,541 --> 00:21:27,457
Ya.
367
00:21:27,458 --> 00:21:28,624
Pembeli sudah datang.
368
00:21:28,625 --> 00:21:30,333
Baik. Bawa dia pergi dari sini.
369
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Pembeli, ya?
370
00:21:44,250 --> 00:21:45,875
Dia seperti akuntan.
371
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
Dia koneksi kami di masyarakat.
372
00:21:50,250 --> 00:21:51,665
Awalnya penipuan sekuritas,
373
00:21:51,666 --> 00:21:54,832
lalu beralih ke suplai narkoba
saat polisi tahu.
374
00:21:54,833 --> 00:21:57,625
Dekat dengan setiap CEO di London.
375
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Dia dipanggil...
376
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
Squire.
377
00:22:05,958 --> 00:22:06,958
Selamat siang, Pak.
378
00:22:07,916 --> 00:22:10,250
Itu sebabnya dia berpakaian seperti banci?
379
00:22:11,750 --> 00:22:13,666
Ya, tepat sekali.
380
00:22:14,416 --> 00:22:15,415
Orang Amerika?
381
00:22:15,416 --> 00:22:16,916
Harus keluar dari Chicago.
382
00:22:17,708 --> 00:22:18,624
Banyak masalah?
383
00:22:18,625 --> 00:22:19,708
Tak cukup banyak.
384
00:22:21,375 --> 00:22:22,416
Muak akan hal kecil.
385
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
Jadi, kau kelas kakap.
386
00:22:25,416 --> 00:22:26,957
Kenapa aku tak pernah dengar?
387
00:22:26,958 --> 00:22:28,750
Klien menuntut kerahasiaan.
388
00:22:30,875 --> 00:22:34,166
Kami keluar area
karena ada hal buruk yang terjadi.
389
00:22:34,666 --> 00:22:36,832
Beberapa orang kaya mati. Siapa peduli?
390
00:22:36,833 --> 00:22:38,208
Buruk untuk bisnis.
391
00:22:39,625 --> 00:22:40,999
Kami butuh suplai baru.
392
00:22:41,000 --> 00:22:42,083
Baiklah.
393
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Operasi kecil,
394
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
pasar yang jelas.
395
00:22:52,083 --> 00:22:53,166
Namaku Fly.
396
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Bonnie.
397
00:22:56,166 --> 00:22:57,916
Kurasa kau yang pintar, Bonnie.
398
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Roach.
399
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Ototnya.
400
00:23:04,250 --> 00:23:06,166
Squire. Si...
401
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
tuan tanah.
402
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Shosh.
403
00:23:24,708 --> 00:23:26,124
Barang selundupan Albania.
404
00:23:26,125 --> 00:23:30,375
Dapat harga bagus, jika kau menyimak,
aku ingin itu laku.
405
00:23:31,333 --> 00:23:34,583
Tiga kilogram. Harganya 50 ribu?
406
00:23:35,958 --> 00:23:38,500
Murni, 70 persen.
407
00:23:40,958 --> 00:23:41,958
Siapa yang mencoba?
408
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Squire? Ayo.
409
00:23:48,416 --> 00:23:50,416
- Ayo, periksalah.
- Ya.
410
00:23:58,208 --> 00:23:59,124
Silakan.
411
00:23:59,125 --> 00:24:03,832
Aku tak terlalu suka pakai kunci.
412
00:24:03,833 --> 00:24:06,333
Baiklah. Kau mau porsi standar?
413
00:24:08,250 --> 00:24:10,833
Tuan Muda Fauntleroy mau porsi standar.
414
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
- Tak apa.
- Tentu.
415
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
Silakan.
416
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
Terima kasih banyak.
Baik sekali. Terima kasih.
417
00:24:28,541 --> 00:24:29,541
Baiklah.
418
00:24:36,416 --> 00:24:38,458
Bagus sekali.
419
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Sangat baik.
420
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Sangat baik.
421
00:24:42,833 --> 00:24:43,708
Ya, ini bagus.
422
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Puas?
423
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
Tahu dari mana sisanya bukan tepung?
424
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
Lagi.
425
00:25:05,875 --> 00:25:07,999
Tidak, itu jelas bukan tepung, bukan?
426
00:25:08,000 --> 00:25:10,624
- Itu kokaina. Ya.
- Ya.
427
00:25:10,625 --> 00:25:12,082
Bisa dikonfirmasi.
428
00:25:12,083 --> 00:25:15,000
Itu kokaina.
429
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Sekali lagi.
430
00:25:19,041 --> 00:25:20,041
Baik.
431
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Skender.
432
00:25:33,083 --> 00:25:34,207
Senang bertemu lagi.
433
00:25:34,208 --> 00:25:35,458
Kau ambil kokaina kami?
434
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
Kau ambil kokaina kami?
435
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
Cuma ini?
436
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Di mana sisanya?
437
00:25:45,500 --> 00:25:46,541
Di hidungnya?
438
00:25:50,541 --> 00:25:51,832
Itu kokaina kami.
439
00:25:51,833 --> 00:25:55,000
Mereka tak mencuri darimu.
Mereka membeli dari kami.
440
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Lepaskan dia.
441
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
Kau mempermalukan dirimu.
442
00:26:00,875 --> 00:26:02,124
Kau ini siapa?
443
00:26:02,125 --> 00:26:03,999
Skender, itu agak tidak sopan.
444
00:26:04,000 --> 00:26:06,083
Anak-Anak, ini...
445
00:26:07,833 --> 00:26:08,957
bukan masalahku.
446
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
Namun...
447
00:26:10,875 --> 00:26:13,499
Jika kau ingin membeli,
448
00:26:13,500 --> 00:26:15,749
pesaingmu menawarkan lima puluh.
449
00:26:15,750 --> 00:26:17,708
Jadi, ada penawar lain?
450
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
Lima puluh cukup.
451
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
Dia tak akan naik.
452
00:26:28,041 --> 00:26:29,040
Kuberi kau 60.
453
00:26:29,041 --> 00:26:31,958
Jadikan 80 atau enyahlah.
454
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Apa?
455
00:26:35,958 --> 00:26:36,791
Lakukan.
456
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
Buat aku merasa hidup.
457
00:26:41,291 --> 00:26:42,707
Senang rasanya hidup,
458
00:26:42,708 --> 00:26:45,499
cinta di udara
dan cahaya terhubung pada tingkat sel.
459
00:26:45,500 --> 00:26:47,332
Apa itu hidup? Apa waktu linear
460
00:26:47,333 --> 00:26:49,790
atau kita menjalani semua
yang pernah terjadi
461
00:26:49,791 --> 00:26:51,541
- secara bersamaan?
- Diamlah!
462
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Semua ada di sana.
463
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Persetan kau.
464
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Jalang.
465
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Sialan.
466
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Kau jual kembali kokainanya sendiri.
467
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
Kau gila.
468
00:27:41,083 --> 00:27:42,332
Baiklah, dengar,
469
00:27:42,333 --> 00:27:45,833
jika barang jelekmu menakuti pelanggan,
ada pekerjaan untukmu.
470
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
Aku suka orang yang bisa berpikir.
471
00:27:59,791 --> 00:28:02,124
- Itu sungguhan.
- Jantungku hampir copot.
472
00:28:02,125 --> 00:28:03,624
Sial! Apa-apaan?
473
00:28:03,625 --> 00:28:07,832
Maaf, kurasa aku akan mati.
474
00:28:07,833 --> 00:28:10,207
Hei, kau sangat hebat.
475
00:28:10,208 --> 00:28:12,790
Kau berkomitmen. Itu menginspirasi.
476
00:28:12,791 --> 00:28:15,375
Ini gila. Apa-apaan?
477
00:28:17,208 --> 00:28:19,957
Kalian hanya perlu beli rokok.
478
00:28:19,958 --> 00:28:24,040
Namun, tidak. Kalian kembali berdarah,
teler, dan berlumuran muntah.
479
00:28:24,041 --> 00:28:25,500
Fly bisa saja bunuh kalian.
480
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Maafkan aku.
481
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Namun, tidak.
482
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Kalian harus kembali.
483
00:28:36,833 --> 00:28:37,874
Apa?
484
00:28:37,875 --> 00:28:39,541
Kalian bisa menyusup ke krunya.
485
00:28:40,375 --> 00:28:42,707
Fly jual narkoba sepuluh juta setahun.
486
00:28:42,708 --> 00:28:45,916
Jika kalian bisa dapat
informasi transaksi berikutnya,
487
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
akan bagus untuk polisi.
488
00:28:50,041 --> 00:28:51,249
Kami hampir tewas.
489
00:28:51,250 --> 00:28:52,832
Kurasa aku mungkin akan mati.
490
00:28:52,833 --> 00:28:55,040
- Kami hebat juga.
- Marlon, tidak.
491
00:28:55,041 --> 00:28:56,874
Ini sungguh di luar kendali.
492
00:28:56,875 --> 00:28:59,249
Baik, lupakan polisi.
493
00:28:59,250 --> 00:29:00,708
Ini bisa berarti bagimu.
494
00:29:02,458 --> 00:29:04,875
"Komika improvisasi
hancurkan kerajaan kriminal."
495
00:29:05,375 --> 00:29:06,665
Tahu Donnie Brasco?
496
00:29:06,666 --> 00:29:08,583
Serpico? Tahu?
497
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Kalian pahlawan.
498
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
Berapa kali kalian ditolak?
499
00:29:15,500 --> 00:29:18,791
Berapa kali kalian merasa tak berguna?
500
00:29:20,125 --> 00:29:23,041
Hari ini kulihat kehebatan kalian.
501
00:29:26,208 --> 00:29:27,833
Kalian tak mau dunia melihatnya?
502
00:29:36,333 --> 00:29:41,666
OPERASI IMPROVISASI
503
00:29:45,208 --> 00:29:49,875
Menyusup ke dalam geng Fly
membawa kalian melampaui program ini.
504
00:29:50,458 --> 00:29:51,541
Kalian akan menyamar.
505
00:29:52,458 --> 00:29:55,916
Untuk semua maksud dan tujuan, kau Bonnie,
506
00:29:56,750 --> 00:29:57,915
Roach,
507
00:29:57,916 --> 00:29:59,249
dan Squire.
508
00:29:59,250 --> 00:30:02,750
Satu-satunya orang yang tahu
identitas asli kalian adalah aku.
509
00:30:03,791 --> 00:30:06,624
Aturan penyamaran kepolisian sederhana.
510
00:30:06,625 --> 00:30:07,915
Jangan keluar karakter.
511
00:30:07,916 --> 00:30:08,999
Katakan ya.
512
00:30:09,000 --> 00:30:11,457
Selalu percaya rekanmu.
513
00:30:11,458 --> 00:30:15,125
Ingat, kita butuh info
tentang transaksi suplai Fly berikutnya.
514
00:30:17,833 --> 00:30:18,832
Aku harus geledah.
515
00:30:18,833 --> 00:30:20,207
Percaya keahlianmu...
516
00:30:20,208 --> 00:30:21,540
Enyahlah.
517
00:30:21,541 --> 00:30:22,957
...saling percaya...
518
00:30:22,958 --> 00:30:23,874
Dia gagap?
519
00:30:23,875 --> 00:30:26,666
...dan percayalah,
kalian akan jadi pahlawan.
520
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Terima kasih.
521
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Fly ada di belakang.
522
00:30:47,625 --> 00:30:48,999
Wanita yang butuh.
523
00:30:49,000 --> 00:30:51,499
- Karena aku butuh pria?
- Astaga, tidak.
524
00:30:51,500 --> 00:30:55,208
Kau bagai banteng
yang luar biasa dan kuat.
525
00:30:57,375 --> 00:30:59,375
Tidak, maksudku, wanita yang butuh...
526
00:31:00,166 --> 00:31:01,291
tantangan lebih besar.
527
00:31:02,166 --> 00:31:03,249
Itu yang aku...
528
00:31:03,250 --> 00:31:04,958
Tidak, aku mau beli sesuatu.
529
00:31:09,875 --> 00:31:11,125
Para orang kota.
530
00:31:12,708 --> 00:31:13,790
Ternyata datang juga.
531
00:31:13,791 --> 00:31:16,124
Ya, kami mau tutup toko sementara.
532
00:31:16,125 --> 00:31:17,250
Bersembunyi.
533
00:31:18,041 --> 00:31:20,166
Tak ada apa-apa saat ini.
534
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Namun...
535
00:31:24,541 --> 00:31:25,541
bajingan ini...
536
00:31:26,250 --> 00:31:28,124
berutang 20 ribu kepadaku.
537
00:31:28,125 --> 00:31:30,541
Aku ingin kalian menagihnya.
538
00:31:33,416 --> 00:31:35,165
Pinot noir, pilihan bagus.
539
00:31:35,166 --> 00:31:37,832
Ya, lembut dengan sentuhan cokelat.
540
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
Kau aneh.
541
00:31:40,208 --> 00:31:41,582
Namun, juga sopan.
542
00:31:41,583 --> 00:31:43,249
Berpakaian rapi.
543
00:31:43,250 --> 00:31:45,290
Kau mengingatkanku pada film itu.
544
00:31:45,291 --> 00:31:46,583
Bond?
545
00:31:47,208 --> 00:31:48,291
Paddington.
546
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
Ya.
547
00:31:50,958 --> 00:31:52,040
Ya.
548
00:31:52,041 --> 00:31:53,416
Kita harus pergi.
549
00:31:53,958 --> 00:31:56,708
Asal tahu saja, kau juga aneh.
550
00:31:59,125 --> 00:32:01,124
Jadi, kita tak sungguh melakukan ini.
551
00:32:01,125 --> 00:32:02,332
Tentu saja ya.
552
00:32:02,333 --> 00:32:05,374
Lulus tes, masuk lebih dalam,
dapatkan kepercayaan Fly.
553
00:32:05,375 --> 00:32:07,957
Aku tak menyukainya.
Kalau dia punya senjata?
554
00:32:07,958 --> 00:32:09,624
Mungkin kita harus bersenjata.
555
00:32:09,625 --> 00:32:11,790
"Bersenjata?" Marlon, apa maksudmu?
556
00:32:11,791 --> 00:32:14,415
Itu yang Roach katakan.
Jangan keluar karakter.
557
00:32:14,416 --> 00:32:17,124
Orang bodoh ini
tak akan macam-macam dengan Fly.
558
00:32:17,125 --> 00:32:19,875
Aku siaga jika situasi memburuk,
tetapi tak akan.
559
00:32:20,333 --> 00:32:22,041
Kasus terburuknya, ada Squire.
560
00:32:22,541 --> 00:32:24,165
Itu tak ada artinya.
561
00:32:24,166 --> 00:32:25,499
Kalian akan baik-baik.
562
00:32:25,500 --> 00:32:27,207
Makin berisiko, makin berharga.
563
00:32:27,208 --> 00:32:29,000
Diam dan pergilah.
564
00:32:30,166 --> 00:32:31,415
Kalau dia tak bayar?
565
00:32:31,416 --> 00:32:34,832
Akan kupaksa dia.
Bajingan ini sering mengkhianatiku.
566
00:32:34,833 --> 00:32:36,499
Kau kenal? Dia brutal?
567
00:32:36,500 --> 00:32:38,332
Abaikan saja. Dia sedang mendalami.
568
00:32:38,333 --> 00:32:40,624
Ada apa dengan "Berkomitmen
pada karaktermu"?
569
00:32:40,625 --> 00:32:43,290
Jika situasi memburuk, lemparkan granat.
570
00:32:43,291 --> 00:32:44,249
Granat?
571
00:32:44,250 --> 00:32:46,499
Kejutan. Sesuatu yang tak dia duga.
572
00:32:46,500 --> 00:32:48,874
Hei, dengar.
573
00:32:48,875 --> 00:32:51,750
Yang terpenting percaya instingmu. Ingat?
574
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Benar.
575
00:32:54,750 --> 00:32:57,375
Saatnya membalas dendam
atas kejadian di Milan.
576
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
Lewat sini.
577
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Roach buta arah.
578
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
Menarik.
579
00:33:22,583 --> 00:33:24,415
Di mana uangnya, Sagar?
580
00:33:24,416 --> 00:33:26,165
Hei, tenanglah!
581
00:33:26,166 --> 00:33:27,999
Berikan uangnya, kau selamat.
582
00:33:28,000 --> 00:33:29,749
Beri tahu Fly aku bisa bayar.
583
00:33:29,750 --> 00:33:31,458
Kita lakukan dengan cara sulit?
584
00:33:32,500 --> 00:33:33,957
Kau mau Squire?
585
00:33:33,958 --> 00:33:35,250
Siapa itu Squire?
586
00:33:46,875 --> 00:33:48,291
Maaf, kupikir...
587
00:33:51,125 --> 00:33:52,915
Apa-apaan?
588
00:33:52,916 --> 00:33:54,000
Pegangi dia,
589
00:33:54,416 --> 00:33:55,291
buka celananya.
590
00:33:56,250 --> 00:33:57,540
Pegangi dia!
591
00:33:57,541 --> 00:33:59,415
Keluarkan kemaluannya!
592
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Tunggu! Hentikan!
593
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Aku punya uangnya.
594
00:34:05,708 --> 00:34:07,249
Kau mau ke mana?
595
00:34:07,250 --> 00:34:09,458
Uangnya ada di tas olahragaku.
596
00:34:10,833 --> 00:34:11,666
Benarkah?
597
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Tas ini?
598
00:34:16,875 --> 00:34:18,082
Astaga.
599
00:34:18,083 --> 00:34:19,790
Kau akan menusuk kami, Sagar?
600
00:34:19,791 --> 00:34:21,165
Kalian harus tenang.
601
00:34:21,166 --> 00:34:23,374
Hei, aku tak akan ke mana-mana.
602
00:34:23,375 --> 00:34:25,416
Namun, ada yang harus kalian tahu.
603
00:34:31,708 --> 00:34:33,040
Kumohon, hentikan.
604
00:34:33,041 --> 00:34:35,375
Persetan kalian...
605
00:34:38,833 --> 00:34:39,833
Sial.
606
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Mungkin dia tak mati.
607
00:34:49,000 --> 00:34:50,124
Sagar? Kawan?
608
00:34:50,125 --> 00:34:52,790
Dia pasti mati. Apa yang kita lakukan?
609
00:34:52,791 --> 00:34:55,541
Tidak. Astaga.
610
00:34:56,250 --> 00:34:59,083
Ayo kembalikan uang ini ke Fly.
611
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Marlon.
612
00:35:02,750 --> 00:35:03,958
Butuh bukti kematian.
613
00:35:09,833 --> 00:35:11,041
Mempermainkan banteng,
614
00:35:11,833 --> 00:35:13,416
kau pun ditanduk.
615
00:35:16,458 --> 00:35:18,457
Tetap tenang, ini biasa terjadi.
616
00:35:18,458 --> 00:35:20,499
Tidak. Maaf, tidak bagiku.
617
00:35:20,500 --> 00:35:23,499
- Kau menyetujui ini.
- Kami tak menyetujui untuk membunuh.
618
00:35:23,500 --> 00:35:25,249
Dia memilih kabur. Kami hanya...
619
00:35:25,250 --> 00:35:28,290
Mengancam menyetrika kemaluannya?
Jangan memperburuk.
620
00:35:28,291 --> 00:35:29,749
Itu improvisasi adegannya.
621
00:35:29,750 --> 00:35:32,999
Ini bukan adegan lagi, Marlon. Ini nyata.
622
00:35:33,000 --> 00:35:34,082
Benar sekali.
623
00:35:34,083 --> 00:35:36,582
Jadi, kalian harus fokus.
624
00:35:36,583 --> 00:35:40,457
Jika tidak, kalian akan gagal dan mati.
625
00:35:40,458 --> 00:35:42,040
Kututupi keterlibatan kalian.
626
00:35:42,041 --> 00:35:45,540
Kembali ke Fly,
bertanggung jawab atas pembunuhan itu.
627
00:35:45,541 --> 00:35:46,624
Dia akan percaya.
628
00:35:46,625 --> 00:35:48,250
Fokus pada hadiahnya, Bonnie.
629
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
Itu tak baik untuk pola tidurmu.
630
00:35:53,375 --> 00:35:55,708
Kita lihat pria mati, Hugh.
Jangan bercanda.
631
00:36:00,375 --> 00:36:01,665
Ada informasi apa?
632
00:36:01,666 --> 00:36:03,833
Tabrak lari. Pria anonim.
633
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
Dia bukan anonim.
634
00:36:10,291 --> 00:36:11,166
Maaf terlambat.
635
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Atas atau bawah?
636
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Bawah, tentunya.
637
00:36:14,625 --> 00:36:15,457
Ya.
638
00:36:15,458 --> 00:36:16,833
Halo.
639
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Hai, Inspektur.
640
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
Aku Robin Beverly.
641
00:36:24,125 --> 00:36:25,375
Aku deputi barumu.
642
00:36:27,916 --> 00:36:29,790
Tunggu sampai Balai Kota tahu.
643
00:36:29,791 --> 00:36:30,875
Apa?
644
00:36:32,166 --> 00:36:34,375
"Tunggu sampai Balai Kota tahu"?
645
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Maksudnya, cukup serius.
646
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
Seseorang mati, bukan?
647
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
Bukan seseorang.
648
00:36:42,291 --> 00:36:43,291
Iceman.
649
00:36:44,083 --> 00:36:47,207
Pembunuh geng
yang sulit ditangkap bertahun-tahun.
650
00:36:47,208 --> 00:36:49,665
"Sulit ditangkap." Terlalu lemah.
651
00:36:49,666 --> 00:36:50,874
Jadi, itu...
652
00:36:50,875 --> 00:36:51,957
Itu pelakunya.
653
00:36:51,958 --> 00:36:54,458
Lalu dia ditabrak pemabuk serampangan?
654
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
Apa yang terlewatkan?
655
00:36:59,791 --> 00:37:01,708
Astaga!
656
00:37:03,500 --> 00:37:05,166
Jadi, ini tempatmu bersembunyi.
657
00:37:09,666 --> 00:37:10,666
Dia dikejar.
658
00:37:11,500 --> 00:37:12,625
Oleh penyerang.
659
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
Yang meyakinkan.
660
00:37:20,166 --> 00:37:21,290
Yang sadis.
661
00:37:21,291 --> 00:37:24,665
Pak, tetangga melihat tiga sosok
berdiri di atas jasad,
662
00:37:24,666 --> 00:37:26,916
mengambil foto, dan berbicara dengannya.
663
00:37:28,333 --> 00:37:29,457
Siapa psikopat ini?
664
00:37:29,458 --> 00:37:33,165
Wanita berambut merah,
preman berjaket tentara,
665
00:37:33,166 --> 00:37:35,625
dan pria Asia Selatan berpakaian rapi.
666
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
Tak ada yang berani mengejar Iceman.
667
00:37:40,708 --> 00:37:41,875
Orang-orang ini baru.
668
00:37:43,458 --> 00:37:44,708
Mereka berbeda.
669
00:37:48,125 --> 00:37:50,416
Dia tak mau bayar, berusaha kabur.
670
00:37:51,458 --> 00:37:55,000
Jadi, Squire mengacungkan botol pecah.
671
00:37:58,375 --> 00:37:59,707
Kau membunuh Iceman.
672
00:37:59,708 --> 00:38:01,291
- Siapa dia?
- "Iceman"?
673
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
Sagar itu pembunuh bayaran.
674
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
Pada masa jayanya, dia yang terbaik.
675
00:38:07,625 --> 00:38:09,541
Aku harus memastikan kalian kompeten.
676
00:38:10,041 --> 00:38:11,333
Kalian jelas berkompeten.
677
00:38:11,791 --> 00:38:12,833
Itu bagianmu.
678
00:38:13,625 --> 00:38:15,750
Senang kita sudah selesai pemanasan.
679
00:38:16,416 --> 00:38:17,416
Jadi,
680
00:38:18,166 --> 00:38:20,708
beri tahu kami waktu dan tempat
kiriman besarnya?
681
00:38:21,666 --> 00:38:23,833
Atau kami bekerja
untuk orang Albania saja.
682
00:38:25,333 --> 00:38:27,291
Jika pengiriman berikutnya siap,
683
00:38:28,125 --> 00:38:29,250
kau akan tahu.
684
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
Ya, itu saja?
685
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Tidak.
686
00:38:37,250 --> 00:38:38,499
Ini ulang tahunku.
687
00:38:38,500 --> 00:38:40,083
Bersihkan diri kalian.
688
00:38:40,625 --> 00:38:42,625
Karena malam ini kita akan berpesta.
689
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Baiklah.
690
00:38:48,583 --> 00:38:51,082
Ingat, orang-orang ini ekstrem.
691
00:38:51,083 --> 00:38:53,040
Jangan lawan mereka untuk minum.
692
00:38:53,041 --> 00:38:56,165
Benar sekali. Pil dan garis
yang mereka perhatikan.
693
00:38:56,166 --> 00:38:57,708
Semoga bukan seperti itu.
694
00:39:44,833 --> 00:39:47,374
Selalu ada yang tidak tahan mabuk.
695
00:39:47,375 --> 00:39:48,707
Si Orang Amerika itu.
696
00:39:48,708 --> 00:39:49,832
Ya.
697
00:39:49,833 --> 00:39:51,540
Lihatlah sikap kalian konyol.
698
00:39:51,541 --> 00:39:52,457
Kat!
699
00:39:52,458 --> 00:39:53,541
Perundung.
700
00:39:54,833 --> 00:39:55,750
Harriet.
701
00:39:56,291 --> 00:39:57,332
Hai. Sial.
702
00:39:57,333 --> 00:39:58,249
Astaga.
703
00:39:58,250 --> 00:40:00,082
Hai. Halo.
704
00:40:00,083 --> 00:40:02,458
Kau baik-baik saja?
705
00:40:03,208 --> 00:40:05,124
Ya, aku baik. Aku hanya...
706
00:40:05,125 --> 00:40:08,582
Malam ini aku keluar
bersama beberapa kolega.
707
00:40:08,583 --> 00:40:10,999
Katamu tak bisa datang karena ada audisi.
708
00:40:11,000 --> 00:40:12,083
"Audisi"?
709
00:40:13,500 --> 00:40:15,250
Ya. Kau tahu...
710
00:40:16,750 --> 00:40:18,540
- Iceman.
- Iceman Cometh?
711
00:40:18,541 --> 00:40:19,708
Eugene O'Neill.
712
00:40:20,166 --> 00:40:20,999
Menyenangkan.
713
00:40:21,000 --> 00:40:22,290
Siapa burung-burung ini?
714
00:40:22,291 --> 00:40:23,458
"Burung"?
715
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
Mereka hanya bankir sialan.
716
00:40:29,750 --> 00:40:32,207
Pergilah, Nona-Nona,
dia tak menjual malam ini.
717
00:40:32,208 --> 00:40:34,499
Kat, ikutlah dengan kami.
718
00:40:34,500 --> 00:40:36,375
Kenapa mereka panggil "Kat"?
719
00:40:37,041 --> 00:40:40,040
Tidak. Itu julukan "Ket."
720
00:40:40,041 --> 00:40:41,374
Seperti ketamin.
721
00:40:41,375 --> 00:40:42,874
Tunggu, kau pakai ketamin?
722
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
- Astaga.
- Tidak.
723
00:40:45,666 --> 00:40:46,916
Tidak, kalian harus...
724
00:40:47,625 --> 00:40:49,500
Kalian harus pergi.
725
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
Kat,
726
00:40:53,166 --> 00:40:56,333
jangan pakai narkoba
karena hidup tak sesuai harapanmu.
727
00:40:56,791 --> 00:40:58,999
Kau tak bisa hidup dari komedi.
728
00:40:59,000 --> 00:41:00,166
Persetan.
729
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Sebenarnya aku...
730
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
melakukan sesuatu yang luar biasa
731
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
saat ini.
732
00:41:07,166 --> 00:41:08,374
Kat, ini bukan lelucon.
733
00:41:08,375 --> 00:41:10,333
Mereka bukan tipe orang seperti kita.
734
00:41:12,250 --> 00:41:13,458
Dia minta dengan baik.
735
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
Ayo, kita pergi.
736
00:41:20,125 --> 00:41:21,541
Pencandu sialan.
737
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
Giliranku?
738
00:41:27,041 --> 00:41:28,250
Selamat ulang tahun.
739
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Baiklah.
740
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
Bagaimana kalian bisa terlibat?
741
00:41:36,875 --> 00:41:37,750
Kau?
742
00:41:39,250 --> 00:41:42,875
Ada mayat terkubur di 15 negara bagian.
Aku tak suka cerita latar.
743
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Aku suka.
744
00:41:46,958 --> 00:41:49,500
Apa ceritamu, Roach?
745
00:41:50,375 --> 00:41:51,541
Aku berpetualang.
746
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
Lari dari orang tua
saat usiaku lima tahun.
747
00:41:57,333 --> 00:42:01,750
Saat remaja, aku anak istal di Zürich.
748
00:42:03,833 --> 00:42:08,250
Di sana aku terpesona
oleh kekuatan kuno hewan itu.
749
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
Aku tersentuh.
750
00:42:12,083 --> 00:42:13,999
Aku menjadi agen kehancuran mereka.
751
00:42:14,000 --> 00:42:16,750
Membakar lumbung saingan,
merusak bengkel pandai besi.
752
00:42:17,666 --> 00:42:20,666
Saat bisa menyembunyikan as sekop,
753
00:42:21,791 --> 00:42:23,791
Monte-Carlo datang dengan cepat.
754
00:42:27,500 --> 00:42:28,625
Benar.
755
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
Aksenmu seperti orang dari Utara.
756
00:42:32,791 --> 00:42:34,750
Aku lama tinggal di Manchester.
757
00:42:37,791 --> 00:42:39,833
Jika tak tahu kau yang sebenarnya,
758
00:42:40,791 --> 00:42:42,791
kukira kau penuh omong kosong.
759
00:42:49,666 --> 00:42:51,000
Kau bagaimana, Squire?
760
00:42:52,625 --> 00:42:57,416
Aku bekerja di suatu tempat
yang orang-orangnya memperlakukanku buruk.
761
00:42:58,416 --> 00:42:59,583
Bankir berengsek.
762
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Ya.
763
00:43:01,958 --> 00:43:04,540
Kurasa aku cukup kesepian.
764
00:43:04,541 --> 00:43:06,666
Lalu aku bertemu mereka
765
00:43:07,541 --> 00:43:09,041
dan memutuskan coba hal baru.
766
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
Hal yang...
767
00:43:12,291 --> 00:43:13,291
berbahaya.
768
00:43:14,458 --> 00:43:16,041
Kini aku tak begitu kesepian.
769
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
Kau bagaimana, Fly?
770
00:43:20,250 --> 00:43:21,666
Ayahku sama denganku.
771
00:43:23,375 --> 00:43:24,958
Dia ditembak oleh polisi.
772
00:43:26,166 --> 00:43:28,916
Ibuku pergi dengan seorang bajingan.
773
00:43:29,833 --> 00:43:32,458
Bajingan jahat. Perundung tulen.
774
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Kutinggalkan rumah di usia 14.
775
00:43:35,250 --> 00:43:38,291
Mengira aku bisa mandiri dan sukses.
776
00:43:39,041 --> 00:43:42,583
Agar putriku tak perlu melalui
semua hal yang kualami.
777
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
Kau punya putri?
778
00:43:45,916 --> 00:43:48,291
Ya, dia di Portugal.
779
00:43:49,625 --> 00:43:51,124
Kehidupan yang berbeda.
780
00:43:51,125 --> 00:43:53,665
Pantai sepulang sekolah,
781
00:43:53,666 --> 00:43:55,582
memancing di akhir pekan,
782
00:43:55,583 --> 00:43:56,708
ada sinar mentari.
783
00:44:00,041 --> 00:44:02,250
Aku tak suka orang tahu tentang dia.
784
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Kenapa beri tahu?
785
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
Metcalfe.
786
00:44:13,333 --> 00:44:14,415
Metcalfe?
787
00:44:14,416 --> 00:44:15,541
Siapa Metcalfe?
788
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
Sang bos. Dia ingin bicara.
789
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Dengan kita semua.
790
00:44:22,375 --> 00:44:23,541
Ayo bersihkan diri.
791
00:44:33,958 --> 00:44:35,374
Dia menyebut Metcalfe?
792
00:44:35,375 --> 00:44:36,457
ya, siapa itu?
793
00:44:36,458 --> 00:44:38,750
Importir terbesar di Inggris.
Senjata, heroin, orang.
794
00:44:42,250 --> 00:44:45,083
Sarang Singa. HAPUS PESAN INI.
795
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
Tidak!
796
00:44:55,750 --> 00:44:58,500
Saat kita masuk, jangan bicara dengannya.
797
00:45:00,250 --> 00:45:02,375
Jangan menatapnya juga.
798
00:45:11,541 --> 00:45:16,707
Jenga, Jenga
799
00:45:16,708 --> 00:45:19,458
Permainan luar biasa!
800
00:45:20,333 --> 00:45:24,333
Belajar sebentar,
seumur hidup untuk jadi hebat.
801
00:45:24,750 --> 00:45:27,499
Katakan, berapa banyak
permainan lain yang cocok
802
00:45:27,500 --> 00:45:30,666
untuk mengajarkan
kebenaran kondisi manusia?
803
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Ketertiban...
804
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
itu sensitif.
805
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
Ayo, Fly, giliranmu.
806
00:45:45,916 --> 00:45:49,125
Ingat, sedikit salah perhitungan,
807
00:45:50,416 --> 00:45:51,916
semua yang kau bangun...
808
00:45:52,875 --> 00:45:54,333
runtuh.
809
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Satu lagi?
810
00:46:06,125 --> 00:46:08,915
Kudengar kau mencuri dari geng Albania.
811
00:46:08,916 --> 00:46:11,707
Lalu dengan bantuan tiga orang bodoh ini,
812
00:46:11,708 --> 00:46:13,000
jual kembali kepadanya.
813
00:46:13,500 --> 00:46:15,082
Sebenarnya, hasilnya sedikit.
814
00:46:15,083 --> 00:46:19,833
Tidak, sampai mereka periksa di lab
dan tahu itu milik mereka.
815
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
Salah perhitungan, Fly.
816
00:46:23,375 --> 00:46:24,332
Bagaimana kau tahu?
817
00:46:24,333 --> 00:46:25,416
Mereka yang bilang.
818
00:46:26,291 --> 00:46:27,583
Mereka dan aku berbisnis.
819
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Kau dan mereka berdamai?
820
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Satu lagi.
821
00:46:33,416 --> 00:46:37,124
Aku menangani transaksi agar mereka
jadi pengedar kokaina eksklusifku.
822
00:46:37,125 --> 00:46:38,249
Tiga kali suplaiku.
823
00:46:38,250 --> 00:46:41,332
Namun, tiba-tiba,
panggilan teleponku tidak dijawab.
824
00:46:41,333 --> 00:46:44,333
Aku tahu itu karena kalian,
825
00:46:45,083 --> 00:46:46,083
kalian,
826
00:46:46,583 --> 00:46:47,625
dan kalian.
827
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
Siapa mereka?
828
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Mereka hebat.
829
00:46:55,583 --> 00:46:57,040
Mereka membunuh Iceman.
830
00:46:57,041 --> 00:47:00,082
Pensiunan yang hampir tak bisa
ikat tali sepatunya sendiri.
831
00:47:00,083 --> 00:47:01,749
Astaga.
832
00:47:01,750 --> 00:47:05,291
Baiklah. Aku salah.
833
00:47:05,916 --> 00:47:07,374
Geng Albania kuajak bicara.
834
00:47:07,375 --> 00:47:10,540
Percakapan singkat, Fly,
karena mereka ingin kau mati.
835
00:47:10,541 --> 00:47:12,875
Aku akan bicara dengan mereka.
836
00:47:13,416 --> 00:47:17,082
Namun, kalau-kalau aku
tak menawan seperti dahulu,
837
00:47:17,083 --> 00:47:19,208
kau akan memberiku pasokan baru.
838
00:47:29,458 --> 00:47:31,250
Belum pernah melihat informan?
839
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
Keluarkan kami. Selesai.
840
00:47:36,958 --> 00:47:37,957
Aku butuh senjata.
841
00:47:37,958 --> 00:47:41,707
Kalian lebih dalam dua hari
dari yang kami lakukan dalam dua tahun.
842
00:47:41,708 --> 00:47:42,790
Jangan berhenti.
843
00:47:42,791 --> 00:47:45,165
Metcalfe itu gila!
844
00:47:45,166 --> 00:47:47,124
Dia membunuh orang di depan kami.
845
00:47:47,125 --> 00:47:48,165
Aku butuh pistol.
846
00:47:48,166 --> 00:47:51,040
Akan kutingkatkan.
Unit taktis penuh siap siaga.
847
00:47:51,041 --> 00:47:53,582
Ini akan lebih besar
dari yang kita bayangkan.
848
00:47:53,583 --> 00:47:55,666
- Tidak...
- Tetap menyamar.
849
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
BURONAN
IDENTITAS TAK DIKETAHUI
850
00:48:02,708 --> 00:48:05,916
Pak, kau harus lihat ini.
851
00:48:09,458 --> 00:48:11,833
Maaf, aku selalu ingin
mengatakan itu, jadi...
852
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
Astaga, menyenangkan.
853
00:48:14,958 --> 00:48:16,499
Kau dari departemen mana?
854
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Saluran air.
855
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
Ya, sungai, anak sungai.
856
00:48:21,416 --> 00:48:23,040
Promosi yang luar biasa.
857
00:48:23,041 --> 00:48:25,250
Ayahmu komisaris atau apa?
858
00:48:26,333 --> 00:48:27,333
Tidak.
859
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Itu pamanku.
860
00:48:31,416 --> 00:48:32,749
Itu dari tim pengawasan.
861
00:48:32,750 --> 00:48:34,166
Apa ini?
862
00:48:34,750 --> 00:48:36,040
Halo, Kurus.
863
00:48:36,041 --> 00:48:38,249
- Jahat?
- Dia bunuh rekan terakhirku.
864
00:48:38,250 --> 00:48:39,415
Orang jahat.
865
00:48:39,416 --> 00:48:40,875
Masuk ke rumah Fly,
866
00:48:41,750 --> 00:48:43,375
keluar dengan selamat.
867
00:48:46,291 --> 00:48:47,500
Begitu juga Fly.
868
00:48:50,750 --> 00:48:53,082
Itu pertemuan.
Mustahil, mereka saling benci.
869
00:48:53,083 --> 00:48:54,500
Tak ada yang bisa...
870
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
Sial.
871
00:49:06,166 --> 00:49:09,000
Apa mereka yang berwenang?
872
00:49:10,166 --> 00:49:12,332
Mereka membunuh Iceman
untuk pernyataan,
873
00:49:12,333 --> 00:49:14,040
menengahi dua saingan
874
00:49:14,041 --> 00:49:16,582
agar semua tahu mereka...
875
00:49:16,583 --> 00:49:17,666
Pria terbaik.
876
00:49:19,708 --> 00:49:20,750
Ya, dan wanita.
877
00:49:22,458 --> 00:49:23,290
Satu pria lagi.
878
00:49:23,291 --> 00:49:24,458
- Aku mengerti.
- Ya.
879
00:49:25,125 --> 00:49:27,041
Mereka bukan hanya penjahat bayaran.
880
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Mereka yang mengendalikan.
881
00:49:39,125 --> 00:49:40,124
Baik.
882
00:49:40,125 --> 00:49:41,957
Metcalfe mau suplai baru.
883
00:49:41,958 --> 00:49:44,957
Orang yang kami kenal
lewat Stratford ada pengiriman.
884
00:49:44,958 --> 00:49:46,500
- K-Lash?
- Ya.
885
00:49:46,958 --> 00:49:48,583
Ada apa dengan K-Lash?
886
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Anggap saja kami punya sejarah.
887
00:49:51,875 --> 00:49:53,457
Kalian yang bertransaksi.
888
00:49:53,458 --> 00:49:54,790
Kalian punya selera.
889
00:49:54,791 --> 00:49:56,541
Jika bagus, kau beli banyak.
890
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
Paham?
891
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
Shosh akan mengantar.
892
00:50:04,416 --> 00:50:06,958
Yakin ini tempatnya?
Di mana rambu jalannya?
893
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
Apa itu?
894
00:50:10,375 --> 00:50:12,249
"Situasi memburuk, lempar granat."
895
00:50:12,250 --> 00:50:13,957
Bukan granat sungguhan.
896
00:50:13,958 --> 00:50:16,083
Apa bedanya di sini?
897
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Hei. Kau baik-baik saja?
898
00:50:20,250 --> 00:50:21,250
Lihat aku.
899
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Kau baik-baik saja?
900
00:50:25,916 --> 00:50:27,749
Ya, Bonnie. Aku baik-baik saja.
901
00:50:27,750 --> 00:50:29,666
Transaksi narkoba termudah.
902
00:50:37,583 --> 00:50:38,416
Hei, K.
903
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Apa?
904
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
Kami pembeli.
905
00:50:47,416 --> 00:50:48,957
Kau mau makanan?
906
00:50:48,958 --> 00:50:51,208
Bukan makanan. Narkoba.
907
00:50:53,375 --> 00:50:54,458
Kau mau berapa?
908
00:50:54,916 --> 00:50:55,749
Dari mana?
909
00:50:55,750 --> 00:50:57,832
Kolombia? Bolivia?
910
00:50:57,833 --> 00:50:59,000
Prancis?
911
00:50:59,666 --> 00:51:00,708
Dia bilang Prancis?
912
00:51:01,416 --> 00:51:02,499
Nitro, bukan?
913
00:51:02,500 --> 00:51:04,166
- Nitro?
- Nangs.
914
00:51:10,500 --> 00:51:11,499
Gas tertawa.
915
00:51:11,500 --> 00:51:12,583
Bukan, kami...
916
00:51:13,833 --> 00:51:16,540
- Kami butuh kokaina.
- Tak punya kokaina. Hanya Nangs.
917
00:51:16,541 --> 00:51:18,749
Beli atau pergi.
918
00:51:18,750 --> 00:51:19,749
Apa itu ilegal?
919
00:51:19,750 --> 00:51:21,457
Bukan memiliki. Untuk memasok.
920
00:51:21,458 --> 00:51:24,040
Ozzy, mereka seperti FBI. Kalian FBI?
921
00:51:24,041 --> 00:51:25,291
Apa FBI punya ini?
922
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
Apa maksudmu?
923
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
Apa maksudmu?
924
00:51:34,583 --> 00:51:37,375
Kami mau narkoba kelas A,
bukan balon pesta.
925
00:51:38,166 --> 00:51:39,915
Kecuali ada hal serius,
926
00:51:39,916 --> 00:51:42,083
kami akan tinggalkan pesta piama kalian.
927
00:51:47,916 --> 00:51:49,000
Apa katamu?
928
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
Apa katamu?
929
00:51:54,500 --> 00:51:56,375
Ini yang kukatakan!
930
00:51:58,750 --> 00:52:02,166
Roach, tenanglah.
931
00:52:04,125 --> 00:52:06,041
Ini granat!
932
00:52:24,375 --> 00:52:25,582
Kawan.
933
00:52:25,583 --> 00:52:26,708
Baiklah, lari.
934
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Cepat!
935
00:52:44,541 --> 00:52:45,833
Sial, dikunci!
936
00:52:49,208 --> 00:52:50,958
Aku tak bisa menahan mereka. Lari!
937
00:53:00,750 --> 00:53:02,124
Kalian tersesat?
938
00:53:02,125 --> 00:53:04,083
Apa-apaan? Astaga!
939
00:53:08,916 --> 00:53:11,208
- Mereka datang!
- Cepat!
940
00:53:28,250 --> 00:53:29,791
Sial!
941
00:53:32,041 --> 00:53:34,707
- Apa-apaan?
- Bagaimana bisa lolos Pengawasan Bangunan?
942
00:53:34,708 --> 00:53:38,666
- Sudah kuduga akan begini.
- Baik, kami menyerah. Jangan...
943
00:53:46,291 --> 00:53:47,458
Kita sudah selesai.
944
00:53:48,625 --> 00:53:49,915
Polisi! Tiarap!
945
00:53:49,916 --> 00:53:51,000
Lari, lari!
946
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
Akhirnya.
947
00:53:59,583 --> 00:54:00,666
Di mana kokainanya?
948
00:54:05,833 --> 00:54:06,915
Nangs?
949
00:54:06,916 --> 00:54:09,124
Kami butuh bantuan. Marlon terluka.
950
00:54:09,125 --> 00:54:10,457
- Diam.
- Biarkan.
951
00:54:10,458 --> 00:54:12,249
Hanya luka jika berdarah.
952
00:54:12,250 --> 00:54:14,458
Apa-apaan ini?
953
00:54:15,583 --> 00:54:16,707
Di mana uangnya?
954
00:54:16,708 --> 00:54:18,166
Ini. Astaga.
955
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
Itu saja?
956
00:54:24,083 --> 00:54:25,082
Kukira ini besar.
957
00:54:25,083 --> 00:54:26,500
Ini hanya uji coba.
958
00:54:27,166 --> 00:54:28,791
Sialan!
959
00:54:30,833 --> 00:54:31,666
Tunggu.
960
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
Di mana unit taktisnya?
961
00:54:36,541 --> 00:54:37,583
Situasinya rumit.
962
00:54:38,166 --> 00:54:40,625
Sekarang pergi.
Aku harus bersihkan tempat ini.
963
00:54:41,250 --> 00:54:42,583
Tidak.
964
00:54:43,791 --> 00:54:46,666
Kami tak mempertaruhkan nyawa
untuk polisi kotor.
965
00:54:52,208 --> 00:54:53,416
Kau mau keluar?
966
00:54:54,916 --> 00:54:57,833
Kembali ke komedi
seolah tak ada mayat di kamar mayat?
967
00:54:59,083 --> 00:55:00,125
Kau membunuh.
968
00:55:01,000 --> 00:55:02,374
Aku bekerja untukmu.
969
00:55:02,375 --> 00:55:04,375
Mereka tak tahu itu.
Kalian menyamar.
970
00:55:05,041 --> 00:55:07,083
Mereka hanya tahu
kau bekerja untuk Fly.
971
00:55:09,458 --> 00:55:10,457
Dasar bodoh.
972
00:55:10,458 --> 00:55:13,083
Kalian kukirim untuk membayar pensiunku.
973
00:55:14,166 --> 00:55:15,375
Dan aku memilih aktor
974
00:55:16,541 --> 00:55:20,041
karena hanya kalian yang putus asa
untuk menyetujuinya.
975
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Jadi,
976
00:55:22,791 --> 00:55:24,666
sampai kulihat uang yang banyak,
977
00:55:25,208 --> 00:55:26,124
kalian tinggal.
978
00:55:26,125 --> 00:55:27,249
Persetan.
979
00:55:27,250 --> 00:55:28,458
Tak ada pilihan.
980
00:55:29,500 --> 00:55:32,790
Semua berkas yang mengidentifikasimu
sebagai kaki tangan sah
981
00:55:32,791 --> 00:55:34,541
dienkripsi di sini.
982
00:55:36,458 --> 00:55:37,500
Silakan, ambil.
983
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Ya.
984
00:55:42,583 --> 00:55:44,333
Jadi, kita saling memahami.
985
00:55:44,833 --> 00:55:46,041
Akan kudapat yang kumau.
986
00:55:46,625 --> 00:55:50,750
Sebelum itu, jika kubilang "Lompat",
katakanlah "Setinggi... "
987
00:56:05,416 --> 00:56:06,666
Polisi sialan.
988
00:56:13,333 --> 00:56:14,500
Ayo keluarkan dia.
989
00:56:16,666 --> 00:56:19,583
Gas tertawa?
990
00:56:20,125 --> 00:56:21,249
Informasi buruk.
991
00:56:21,250 --> 00:56:25,040
Tak seperti orang bodoh ini
yang tahu ada di sana.
992
00:56:25,041 --> 00:56:26,416
Kurasa dia diberi tahu.
993
00:56:27,916 --> 00:56:31,333
Itu sebabnya aku masuk.
Kulihat mobilnya di luar kelab pekan lalu.
994
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
Ada yang mengadu.
995
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
Musim berburu.
996
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Ya, 12 Agustus untuk belibis,
997
00:56:44,833 --> 00:56:48,082
ayam hutan pada bulan September,
dan burung pegar bulan Oktober.
998
00:56:48,083 --> 00:56:52,250
Setiap saat untuk tikus pengadu,
benar, Fly?
999
00:56:53,416 --> 00:56:54,416
Benar.
1000
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
Kau tahu kata mereka?
1001
00:56:57,750 --> 00:57:00,708
Makin panjang ekornya,
makin keras cicitannya.
1002
00:57:01,333 --> 00:57:03,583
Bagaimana menurutmu, Anak Muda?
1003
00:57:05,375 --> 00:57:07,583
Ada yang mengayun di antara kakiku,
1004
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
tetapi bukan ekor.
1005
00:57:13,791 --> 00:57:18,083
Dan kau, Nona?
Jelas yang paling pintar.
1006
00:57:21,625 --> 00:57:22,791
Cantik sekali.
1007
00:57:24,750 --> 00:57:27,458
Lalu kau, Pria Kecil?
1008
00:57:28,916 --> 00:57:31,999
Kau menantikan kejumu yang berikutnya?
1009
00:57:32,000 --> 00:57:34,165
Sebenarnya tikus suka keju itu mitos.
1010
00:57:34,166 --> 00:57:36,333
Celurut suka, tetapi tikus itu omnivora.
1011
00:57:36,958 --> 00:57:38,958
Namun, kau punya mulut untuk itu.
1012
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Hentikan.
1013
00:57:41,375 --> 00:57:43,124
Anak buahku hampir mati di sana.
1014
00:57:43,125 --> 00:57:44,374
Bukan mereka.
1015
00:57:44,375 --> 00:57:46,750
Lalu siapa yang membocorkannya?
1016
00:57:47,458 --> 00:57:48,708
Dasar kau...
1017
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Halo.
1018
00:58:05,250 --> 00:58:08,208
Dia hanya menelepon satu nomor.
1019
00:58:10,625 --> 00:58:11,625
Keluarkan ponsel.
1020
00:58:19,375 --> 00:58:22,500
Kau bicara dengan siapa?
1021
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
Panggilan Anda tak bisa dihubungkan.
1022
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
Nomor yang Anda tuju tak bisa dihubungi.
1023
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Aku akan temukan tikusnya.
1024
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
Sementara itu,
1025
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
cincang dia.
1026
00:58:51,500 --> 00:58:53,540
Baik, akan kubakar pakaiannya.
1027
00:58:53,541 --> 00:58:55,207
Kau yang potong, aku membuang.
1028
00:58:55,208 --> 00:58:57,749
Kita bertemu di Rainham Marshes
sejam lagi.
1029
00:58:57,750 --> 00:58:59,375
Kau bisa mencuri mobil?
1030
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Tentu saja.
1031
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
Kau butuh palu?
1032
00:59:04,208 --> 00:59:05,708
Ya.
1033
00:59:06,833 --> 00:59:07,999
Jika kau punya.
1034
00:59:08,000 --> 00:59:09,458
Aku tak tahu apa itu.
1035
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
Ya.
1036
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
Palu tua yang bagus.
1037
00:59:15,833 --> 00:59:17,499
Terima kasih banyak.
1038
00:59:17,500 --> 00:59:20,333
Itu berat. Kau mau yang lebih ringan?
1039
00:59:24,000 --> 00:59:25,125
Hanya mencoba untuk...
1040
00:59:26,541 --> 00:59:29,457
Tidak, kurasa ini tak apa.
1041
00:59:29,458 --> 00:59:30,582
Kau mau coba?
1042
00:59:30,583 --> 00:59:31,625
Coba?
1043
00:59:32,208 --> 00:59:33,041
Pada...
1044
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Pada mayat.
1045
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
Aku cuma memeriksa proporsinya.
1046
00:59:45,500 --> 00:59:47,207
Bukan, itu caramu memakai palu?
1047
00:59:47,208 --> 00:59:49,000
Ya, ini gaya rumahan.
1048
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
Dah.
1049
00:59:55,333 --> 00:59:57,207
Aku tak bisa.
1050
00:59:57,208 --> 00:59:58,415
Mari tetap tenang.
1051
00:59:58,416 --> 01:00:00,415
Seharusnya tak kulakukan ini!
1052
01:00:00,416 --> 01:00:01,540
- Perlahan.
- Persetan!
1053
01:00:01,541 --> 01:00:03,665
Si gila ini mengayunkan pisau,
1054
01:00:03,666 --> 01:00:05,332
mengira dirinya Robert De Niro.
1055
01:00:05,333 --> 01:00:07,499
- Bob itu aktor luar biasa.
- Kau payah!
1056
01:00:07,500 --> 01:00:09,916
- Aku harus maksimal.
- Ada yang akan terluka?
1057
01:00:10,541 --> 01:00:14,082
Aku hanya ingin belajar.
Aku tak mau memalu mayat.
1058
01:00:14,083 --> 01:00:16,749
Jadi, ini aktingku?
Benar, karena sangat meyakinkan
1059
01:00:16,750 --> 01:00:18,707
saat kau mulai bahas kokaina Prancis!
1060
01:00:18,708 --> 01:00:20,708
Bisakah kalian diam?
1061
01:00:22,083 --> 01:00:23,999
Kita butuh bukti di telepon.
1062
01:00:24,000 --> 01:00:26,625
Sebelum dapat, kita terus jalani.
1063
01:00:27,250 --> 01:00:29,040
Aku tak bisa. Aku tak sanggup lagi.
1064
01:00:29,041 --> 01:00:30,582
Kau harus bisa.
1065
01:00:30,583 --> 01:00:33,207
Kau harus bisa
karena mereka mencari informan.
1066
01:00:33,208 --> 01:00:34,875
Jika berhenti, kita akan mati.
1067
01:00:35,708 --> 01:00:36,750
Jadi,
1068
01:00:37,833 --> 01:00:38,916
seseorang harus...
1069
01:00:40,583 --> 01:00:42,083
memotong tubuh ini.
1070
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
Mari lihat De Niro melakukan ini.
1071
01:01:09,041 --> 01:01:10,457
COCOK
1072
01:01:10,458 --> 01:01:11,500
Ya!
1073
01:01:12,083 --> 01:01:15,540
- Ya!
- Pencetaknya tak berfungsi sebelumnya?
1074
01:01:15,541 --> 01:01:17,707
Opsir di TKP K-Lash
memastikan pembunuhan,
1075
01:01:17,708 --> 01:01:20,457
ditemukan sidik jari
yang cocok di apartemen Iceman.
1076
01:01:20,458 --> 01:01:22,083
Trio kita ada di sana.
1077
01:01:23,291 --> 01:01:24,790
Forensik bekerja dengan baik?
1078
01:01:24,791 --> 01:01:26,874
- Tim kita kelas dunia.
- Sungguh?
1079
01:01:26,875 --> 01:01:28,957
Ya, berhentilah mengatakan itu.
1080
01:01:28,958 --> 01:01:30,415
Ya, aku tahu maksudmu.
1081
01:01:30,416 --> 01:01:32,124
Faktanya, lab bekerja lembur
1082
01:01:32,125 --> 01:01:34,290
- dan beri kecocokan identifikasi.
- Maaf.
1083
01:01:34,291 --> 01:01:35,374
Dia polisi.
1084
01:01:35,375 --> 01:01:37,415
Pria malang. Setahun lagi pensiun.
1085
01:01:37,416 --> 01:01:38,332
Selalu begitu.
1086
01:01:38,333 --> 01:01:40,207
- Kau akan berhenti.
- Itu terakhir.
1087
01:01:40,208 --> 01:01:42,957
Mereka membunuh polisi.
Mereka akan hancur.
1088
01:01:42,958 --> 01:01:45,583
Kini kita cari
para bajingan berhati dingin itu.
1089
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Akhirnya.
1090
01:01:51,458 --> 01:01:52,458
Bagian mana lagi?
1091
01:01:53,333 --> 01:01:55,124
Ruth bilang kita harus menelepon
POLISI
1092
01:01:55,125 --> 01:01:56,208
Tidak.
1093
01:01:56,875 --> 01:01:57,875
Sial.
1094
01:01:59,125 --> 01:02:00,583
Sial.
1095
01:02:03,041 --> 01:02:04,208
Kat, kau masih hidup!
1096
01:02:05,041 --> 01:02:07,582
Ya. Hei. Jangan hubungi polisi.
1097
01:02:07,583 --> 01:02:09,458
Kau baik-baik saja?
1098
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Aku baik-baik saja.
1099
01:02:13,875 --> 01:02:15,124
Apa itu...
1100
01:02:15,125 --> 01:02:17,040
Terdengar seperti menggergaji.
1101
01:02:17,041 --> 01:02:19,874
Ya, itu hanya pengerjaan kayu.
1102
01:02:19,875 --> 01:02:21,000
Begini,
1103
01:02:21,750 --> 01:02:24,875
tenang, Sayang,
sebab aku dan yang lain ingin berbaikan.
1104
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
Makan di rumahku?
1105
01:02:27,583 --> 01:02:29,125
Ya, sepertinya menyenangkan.
1106
01:02:29,916 --> 01:02:30,790
Makan malam?
1107
01:02:30,791 --> 01:02:34,375
Aku harus mengurus... sesuatu.
1108
01:02:35,083 --> 01:02:37,540
Mungkin nanti?
Jangan telepon polisi, itu intinya.
1109
01:02:37,541 --> 01:02:40,082
Jangan buang waktu polisi.
1110
01:02:40,083 --> 01:02:42,083
Baik, aku mencintaimu. Dah.
1111
01:02:44,583 --> 01:02:47,291
Selesai. Kini bagaimana membajak mobil?
1112
01:02:49,208 --> 01:02:51,332
Ada satu trik yang pernah kugunakan.
1113
01:02:51,333 --> 01:02:52,416
Chime
Mulai beraksi
1114
01:02:54,375 --> 01:02:56,582
Aku lebih suka mobil.
1115
01:02:56,583 --> 01:02:58,790
Apa benar "membajak" jika dibayar?
1116
01:02:58,791 --> 01:03:01,332
Aku pakai kartu perusahaan,
jadi masih nakal.
1117
01:03:01,333 --> 01:03:03,666
Ternyata pengawasan tak terlalu buruk.
1118
01:03:04,166 --> 01:03:05,832
Itu tersangka kita.
1119
01:03:05,833 --> 01:03:08,291
Beri mereka peluang dengan cara mudah.
1120
01:03:10,208 --> 01:03:12,249
- Sial!
- Cepat!
1121
01:03:12,250 --> 01:03:13,666
Lakukan cara sulit.
1122
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Berhenti! Polisi!
1123
01:03:19,000 --> 01:03:22,583
Maksudnya, kalian berhenti. Kami polisi.
Jelas bukan "Hentikan polisi."
1124
01:03:24,041 --> 01:03:25,083
Ikuti aku!
1125
01:03:28,833 --> 01:03:30,041
Salah satunya kabur.
1126
01:03:30,583 --> 01:03:32,290
Buronan kabur. Kami mengejarnya.
1127
01:03:32,291 --> 01:03:33,833
- Belum terpasang.
- Baik.
1128
01:03:38,750 --> 01:03:39,708
Sial!
1129
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Berpencar!
1130
01:03:46,041 --> 01:03:48,832
Kau ikuti pria kecil itu,
aku ikuti yang ini.
1131
01:03:48,833 --> 01:03:51,375
- Sabuk. Sial.
- Keluarlah.
1132
01:03:52,625 --> 01:03:53,458
Cepat!
1133
01:03:54,000 --> 01:03:56,374
- Sial, sial.
- Kembalilah sekarang.
1134
01:03:56,375 --> 01:03:57,458
Sial. Tidak.
1135
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Berhenti. Sial.
1136
01:04:07,791 --> 01:04:09,166
Kembali!
1137
01:04:09,625 --> 01:04:10,458
Mundur!
1138
01:04:11,333 --> 01:04:13,332
Mundur! Menurutmu apa lampu biru itu?
1139
01:04:13,333 --> 01:04:15,750
Kau pikir aku van es krim? Mundur!
1140
01:04:17,000 --> 01:04:18,832
Baik. Tidak, kau menang.
1141
01:04:18,833 --> 01:04:20,625
Astaga!
1142
01:04:21,791 --> 01:04:25,290
Majulah. Silakan. Ini hanya kejar-kejaran.
1143
01:04:25,291 --> 01:04:26,375
Kembalilah ke sini.
1144
01:04:29,625 --> 01:04:30,541
Dapat kau.
1145
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
Apa...
1146
01:04:39,541 --> 01:04:41,040
- Aku tak apa.
- Kau baik saja?
1147
01:04:41,041 --> 01:04:42,249
Aku baik-baik saja.
1148
01:04:42,250 --> 01:04:43,458
Minggir.
1149
01:04:44,250 --> 01:04:46,415
Dia ke sana.
Dia sangat cepat.
1150
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
PASAR CAMDEN
1151
01:05:04,750 --> 01:05:06,166
Sialan!
1152
01:05:08,541 --> 01:05:09,625
Maaf.
1153
01:05:13,833 --> 01:05:16,583
Tidak, tidak!
1154
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Astaga.
1155
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
Sial, orang ini hebat.
1156
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
{\an8}Perjalanan Selesai!
Harap nilai perjalananmu
1157
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Astaga! Apa yang terjadi?
1158
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Sulit dijelaskan.
1159
01:06:03,958 --> 01:06:05,208
Kau jatuh ke kanal?
1160
01:06:06,000 --> 01:06:07,166
Kurasa tak sulit.
1161
01:06:07,666 --> 01:06:08,499
Lalu bagaimana?
1162
01:06:08,500 --> 01:06:10,540
Kita tak bisa ke tempat sampah begini.
1163
01:06:10,541 --> 01:06:12,041
Polisi mencari sepeda.
1164
01:06:13,583 --> 01:06:15,000
Aku bisa dapat mobil.
1165
01:06:16,333 --> 01:06:18,915
Dia menungguku untuk makan malam mewahnya.
1166
01:06:18,916 --> 01:06:20,250
Hampir selesai.
1167
01:06:21,583 --> 01:06:22,874
Aku akan cari kuncinya.
1168
01:06:22,875 --> 01:06:24,000
Sembunyilah.
1169
01:06:24,958 --> 01:06:26,124
Kau butuh pendamping.
1170
01:06:26,125 --> 01:06:27,540
Mata. Sayap. Sarang.
1171
01:06:27,541 --> 01:06:28,458
Tidak.
1172
01:06:29,041 --> 01:06:31,250
Jaga mayatnya. Waspadai masalah.
1173
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
Katty, kau datang.
1174
01:06:45,333 --> 01:06:46,666
Apa boleh kubawa teman?
1175
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
Kita semua berteman di sini.
1176
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
Alihkan perhatian.
Aku akan ambil kuncinya.
1177
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
Astaga, aku kelaparan.
1178
01:07:09,166 --> 01:07:10,499
Sudah dimulai?
1179
01:07:10,500 --> 01:07:12,082
Beri tahu jika dia tiba.
1180
01:07:12,083 --> 01:07:13,124
Tunggu, apa?
1181
01:07:13,125 --> 01:07:14,832
Ibu? Apa itu...
1182
01:07:14,833 --> 01:07:16,374
Kat, ini bukan intervensi.
1183
01:07:16,375 --> 01:07:18,124
Wendy, kurasa sudah dimulai.
1184
01:07:18,125 --> 01:07:21,832
Kat, kami semua di sini
karena kami sangat menyayangimu.
1185
01:07:21,833 --> 01:07:23,040
Maaf, kau siapa?
1186
01:07:23,041 --> 01:07:24,250
Ini Lotta.
1187
01:07:25,000 --> 01:07:27,666
Dia psikoterapis
pemenang penghargaan Harley Street.
1188
01:07:28,375 --> 01:07:29,541
Hai.
1189
01:07:30,666 --> 01:07:31,749
Terima kasih.
1190
01:07:31,750 --> 01:07:34,749
Kami tak tahu betapa buruknya keadaan.
1191
01:07:34,750 --> 01:07:38,082
Tak ada yang buruk. Semua baik-baik saja.
1192
01:07:38,083 --> 01:07:39,791
Apa itu darah di wajahmu?
1193
01:07:40,500 --> 01:07:42,415
- Evan.
- Aku akan ambil inhaler-mu.
1194
01:07:42,416 --> 01:07:44,165
Kat, minummu tak terkendali.
1195
01:07:44,166 --> 01:07:45,749
Dan perusahaan yang kau...
1196
01:07:45,750 --> 01:07:48,125
Dia jelas mencuri sesuatu.
1197
01:07:49,333 --> 01:07:50,457
Kukira itu milikku.
1198
01:07:50,458 --> 01:07:53,874
Makan siangnya cukup mengkhawatirkan,
lalu kami melihatmu...
1199
01:07:53,875 --> 01:07:55,999
Kau mengaku mengonsumsi ketamin.
1200
01:07:56,000 --> 01:07:58,916
Aku tahu kau mencoba
memberi kunci kebebasanku.
1201
01:07:59,833 --> 01:08:01,083
Namun, lihat aku.
1202
01:08:01,708 --> 01:08:03,375
Sungguh, lihat aku.
1203
01:08:05,333 --> 01:08:06,583
Ulur waktu.
1204
01:08:08,333 --> 01:08:09,457
Aku pencandu.
1205
01:08:09,458 --> 01:08:11,000
- Bagus sekali.
- Ya.
1206
01:08:19,750 --> 01:08:21,207
- Tidak.
- Dia menyukaimu.
1207
01:08:21,208 --> 01:08:22,208
Tidak. Ya.
1208
01:08:23,125 --> 01:08:24,750
Tak pernah melihatnya begini.
1209
01:08:25,375 --> 01:08:26,750
Apa isi tas itu?
1210
01:08:27,333 --> 01:08:29,707
Tidak. Hanya daging.
1211
01:08:29,708 --> 01:08:31,290
Dagingnya banyak, bukan?
1212
01:08:31,291 --> 01:08:32,958
Ya, dagingnya banyak.
1213
01:08:33,625 --> 01:08:34,540
Aku...
1214
01:08:34,541 --> 01:08:37,041
Penjagal memberikannya kepadaku.
1215
01:08:38,041 --> 01:08:40,375
Kurasa dia pensiun.
1216
01:08:41,666 --> 01:08:44,041
Kau tak keberatan memberinya sepotong?
1217
01:08:45,750 --> 01:08:48,624
Kakiku terkilir
dan aku tak bisa berhenti minum obat.
1218
01:08:48,625 --> 01:08:52,041
Jadi, aku mencari apa pun.
1219
01:08:52,625 --> 01:08:55,040
Kodein, Vicodin,
1220
01:08:55,041 --> 01:08:56,166
Tramadol,
1221
01:08:56,666 --> 01:08:57,540
Demerol...
1222
01:08:57,541 --> 01:08:58,540
Lanjutkan.
1223
01:08:58,541 --> 01:08:59,665
Percocet.
1224
01:08:59,666 --> 01:09:02,999
Amfetamina, obat penenang, kokaina.
1225
01:09:03,000 --> 01:09:07,582
Dikonsumsi dengan sirop
obat batuk dan wiski...
1226
01:09:07,583 --> 01:09:08,666
Ruth,
1227
01:09:09,375 --> 01:09:10,415
duduk di sampingku?
1228
01:09:10,416 --> 01:09:11,958
Tentu saja, Sayang.
1229
01:09:12,750 --> 01:09:13,957
Aku butuh pelukan.
1230
01:09:13,958 --> 01:09:16,875
- Sayang, kemarilah.
- Aku sangat butuh pelukan.
1231
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Terima kasih.
1232
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Harus kusimpan.
1233
01:09:22,375 --> 01:09:25,499
- Namun, kau punya banyak.
- Aku tahu, tetapi keluargaku banyak.
1234
01:09:25,500 --> 01:09:28,665
- Hugh, dapat kuncinya. Ayo!
- Aku akan pergi.
1235
01:09:28,666 --> 01:09:29,750
Maaf.
1236
01:09:31,916 --> 01:09:32,916
Itu Uber-ku.
1237
01:09:33,666 --> 01:09:34,833
Ke rehabilitasi.
1238
01:09:35,416 --> 01:09:37,624
Kutelepon begitu melihat wajah kalian.
1239
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
Selesaikan ini, Sayang.
1240
01:09:40,041 --> 01:09:41,041
Ya, Ayah.
1241
01:09:42,333 --> 01:09:45,791
Ayo! Masuk!
1242
01:09:50,041 --> 01:09:51,540
- Hugh!
- Ya, sudah masuk!
1243
01:09:51,541 --> 01:09:52,583
Jalan!
1244
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
Maaf.
1245
01:10:14,708 --> 01:10:15,833
Dari mana saja kalian?
1246
01:10:18,500 --> 01:10:19,541
Ayo bekerja.
1247
01:10:21,000 --> 01:10:22,458
Setelah mengubur mayat ini,
1248
01:10:23,041 --> 01:10:25,250
kita harus cari cara mengembalikan mobil,
1249
01:10:25,750 --> 01:10:28,707
menghapus sidik jari,
melepas alat pelacak,
1250
01:10:28,708 --> 01:10:31,666
dan mengembalikan kunci
ke dalam rumah tanpa...
1251
01:10:37,166 --> 01:10:38,958
Atau itu. Itu bisa.
1252
01:10:41,125 --> 01:10:42,291
Akan kuantar pulang.
1253
01:10:49,541 --> 01:10:53,125
Ponsel polisi yang di toko listrik
di Tottenham Hale diretas.
1254
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Jadi...
1255
01:10:57,666 --> 01:11:00,166
berapa lama untuk meretas ponsel?
1256
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Tidak lama.
1257
01:11:02,416 --> 01:11:04,333
Kita akan tahu yang mengadukan kita.
1258
01:11:07,750 --> 01:11:09,541
Jadi, kalian turun di mana?
1259
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
Di sini tak apa-apa.
1260
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
Jangan turun.
1261
01:11:24,250 --> 01:11:25,708
Akan kutunjukkan tempatku.
1262
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Bagus sekali.
1263
01:11:36,750 --> 01:11:38,583
Tak apa. Dia bisa mengatasinya.
1264
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
Yakin?
1265
01:11:42,083 --> 01:11:43,500
Ayo, kita butuh ponsel itu.
1266
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Kami butuh ponsel si polisi.
1267
01:11:52,583 --> 01:11:54,458
Harus diserahkan.
1268
01:11:54,875 --> 01:11:55,915
Perintah Metcalfe.
1269
01:11:55,916 --> 01:11:57,290
Pertama yang kudengar.
1270
01:11:57,291 --> 01:11:58,874
Kutelepon Metcalfe
1271
01:11:58,875 --> 01:12:01,708
agar kau bisa jelaskan kepadanya
kau memimpin sekarang?
1272
01:12:09,083 --> 01:12:10,040
Baiklah.
1273
01:12:10,041 --> 01:12:11,625
Istana Zing. Ingin pesan apa?
1274
01:12:12,416 --> 01:12:13,375
Di lantai atas.
1275
01:12:21,375 --> 01:12:23,083
Itu hari yang buruk.
1276
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
Ya.
1277
01:12:30,833 --> 01:12:32,791
Kau tinggal di sini sendiri atau...
1278
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Akan kutuangkan segelas.
1279
01:12:37,041 --> 01:12:38,041
Pinot noir?
1280
01:12:40,875 --> 01:12:42,333
Ya, itu akan menyenangkan.
1281
01:12:45,708 --> 01:12:48,082
Ya, boleh aku membersihkan diri?
1282
01:12:48,083 --> 01:12:49,541
- Tentu.
- Baiklah.
1283
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
Senjata.
1284
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Hanya senjata.
1285
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
Terima kasih.
1286
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
Jadi...
1287
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Kau suka apa?
1288
01:13:07,916 --> 01:13:10,375
Sihir jarak dekat.
1289
01:13:10,958 --> 01:13:12,415
Jenis ikan asap apa pun.
1290
01:13:12,416 --> 01:13:13,791
Gim matematika.
1291
01:13:25,166 --> 01:13:26,833
Jauhilah masalah.
1292
01:13:28,250 --> 01:13:31,750
Terakhir kali ada yang menolakku
adalah Afganistan.
1293
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
Kau berperang di Afganistan?
1294
01:13:35,250 --> 01:13:36,666
Bagaimana aku dapat ini?
1295
01:13:37,583 --> 01:13:39,125
Kapan terakhir kau ke sana?
1296
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Ada luka yang tak sembuh.
1297
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
Itu bisa sembuh.
1298
01:13:44,458 --> 01:13:48,083
Tidak karena dibuat
oleh penyiksa tersadis di Guantánamo.
1299
01:13:48,666 --> 01:13:49,666
Guantá...
1300
01:13:52,458 --> 01:13:54,500
Kau berperang di pihak Taliban.
1301
01:13:55,291 --> 01:13:56,833
Mulai paham?
1302
01:13:57,875 --> 01:14:00,207
Aku bajingan tersadis
yang pernah kau temui.
1303
01:14:00,208 --> 01:14:01,499
Ini dia.
1304
01:14:01,500 --> 01:14:05,208
Kami tidak mau kacang.
Kami mau Pizza Knight.
1305
01:14:06,416 --> 01:14:08,875
Dia sudah datang!
1306
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
Atas perintah kerajaan, kau memanggil...
1307
01:14:12,250 --> 01:14:13,624
Pizza Knight.
1308
01:14:13,625 --> 01:14:16,832
Sepak Bola Senin Malam
disponsori oleh Pizza Knight.
1309
01:14:16,833 --> 01:14:19,290
Dari beku menjadi lezat
kurang dari tiga menit.
1310
01:14:19,291 --> 01:14:20,708
Atas nama Ratu,
1311
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
kita berpesta.
1312
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Pria itu.
1313
01:14:25,458 --> 01:14:27,000
Dia mirip denganmu.
1314
01:14:28,833 --> 01:14:31,208
Pria itu terlihat bodoh.
1315
01:14:32,250 --> 01:14:34,041
Aku terlihat bodoh?
1316
01:14:34,791 --> 01:14:36,791
Aku berkata jujur.
1317
01:14:38,000 --> 01:14:39,291
Maka kita punya masalah.
1318
01:14:40,125 --> 01:14:41,040
Bagus sekali.
1319
01:14:41,041 --> 01:14:42,375
Mau bertarung?
1320
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Hei!
1321
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Sedang apa kau di sini?
1322
01:14:52,000 --> 01:14:53,249
Aku...
1323
01:14:53,250 --> 01:14:54,665
bekerja untuk Metcalfe.
1324
01:14:54,666 --> 01:14:56,790
- Apa?
- Aku bekerja untuk Metcalfe...
1325
01:14:56,791 --> 01:14:58,499
Keluar. Minggir, Jalang.
1326
01:14:58,500 --> 01:14:59,707
- Sekarang.
- Apa?
1327
01:14:59,708 --> 01:15:01,958
Kau tak perlu menyentuhku.
1328
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
Keparat sialan.
1329
01:15:22,416 --> 01:15:23,416
Sial.
1330
01:15:59,416 --> 01:16:01,000
Jadi, kaulah pengadunya.
1331
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Halo, Informan.
1332
01:16:22,541 --> 01:16:23,541
Ya?
1333
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
Mudah terjebak.
1334
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
Itu yang kusuka dari polisi. Sangat bodoh.
1335
01:16:39,166 --> 01:16:41,833
Kau sedang sukses, Fly.
1336
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
Bagaimana aku bisa menduganya?
1337
01:16:46,333 --> 01:16:49,749
Polisi pasti mengubah aturan mereka,
karena mereka membunuh orang.
1338
01:16:49,750 --> 01:16:52,791
Kau menjamin mereka.
Mereka adalah tanggung jawabmu.
1339
01:16:54,125 --> 01:16:55,207
Datanglah besok malam
1340
01:16:55,208 --> 01:16:57,916
dan buatkan teh untukku dan geng Albania.
1341
01:16:58,750 --> 01:16:59,875
Kesepakatan berlaku?
1342
01:17:00,875 --> 01:17:02,875
Aku tunduk pada tuntutan mereka.
1343
01:17:03,833 --> 01:17:05,458
Sementara itu,
1344
01:17:06,833 --> 01:17:08,583
bunuh mereka.
1345
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
Sebelum ayahku meninggal,
1346
01:17:14,875 --> 01:17:17,291
dia memperbaiki motor di bengkel.
1347
01:17:18,333 --> 01:17:20,291
Menjelang musim dingin, tikus datang.
1348
01:17:21,625 --> 01:17:24,790
Mereka mengunyah semua kabel
dalam transmisinya,
1349
01:17:24,791 --> 01:17:27,166
merusak semua karyanya
di musim panas itu.
1350
01:17:27,958 --> 01:17:29,250
Namun, dia tak marah.
1351
01:17:30,750 --> 01:17:32,375
Kutanya alasannya dan katanya,
1352
01:17:33,000 --> 01:17:35,375
"Tikus hanya melakukan tugasnya."
1353
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
Malam itu,
1354
01:17:38,916 --> 01:17:41,333
aku melihatnya
menenggelamkan tikus dalam ember.
1355
01:17:42,583 --> 01:17:43,583
Lalu aku berkata,
1356
01:17:44,750 --> 01:17:46,416
"Kukira kau suka tikus."
1357
01:17:48,583 --> 01:17:49,416
Katanya,
1358
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
"Aku hanya melakukan tugasku."
1359
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Kalian paham?
1360
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
Astaga.
1361
01:18:09,750 --> 01:18:11,041
Sial.
1362
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
Aku...
1363
01:18:13,416 --> 01:18:14,416
Tidak apa-apa.
1364
01:18:15,625 --> 01:18:16,916
Aku melibatkan kalian.
1365
01:18:18,333 --> 01:18:19,332
Kita akan mati
1366
01:18:19,333 --> 01:18:22,957
karena aku ingin membuktikan
aku tak menyia-nyiakan hidup.
1367
01:18:22,958 --> 01:18:24,874
Betapa bodohnya itu?
1368
01:18:24,875 --> 01:18:25,958
Tidak.
1369
01:18:26,791 --> 01:18:28,790
Kau mungkin berhasil jika tanpa aku,
1370
01:18:28,791 --> 01:18:30,500
yang selalu berlebihan.
1371
01:18:34,708 --> 01:18:36,249
Aku bukan De Niro.
1372
01:18:36,250 --> 01:18:39,875
Aku bukan Brando. Namaku bahkan
bukan Marlon, tetapi Tristan.
1373
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
Ayahku dokter gigi.
1374
01:18:45,583 --> 01:18:46,916
Aku pemain kriket daerah.
1375
01:18:50,291 --> 01:18:51,500
Aku Pizza Knight.
1376
01:18:53,500 --> 01:18:55,208
Kini hanya itulah pencapaianku.
1377
01:18:56,458 --> 01:18:59,332
Aku payah.
1378
01:18:59,333 --> 01:19:02,624
Tak tahu sama sekali yang kulakukan.
1379
01:19:02,625 --> 01:19:04,999
Semua dalam upaya menyedihkan
untuk berteman.
1380
01:19:05,000 --> 01:19:06,874
Seharusnya aku sendiri saja.
1381
01:19:06,875 --> 01:19:08,666
Seharusnya aku jadi ahli anggur.
1382
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Informan!
1383
01:19:23,291 --> 01:19:24,291
Berdiri.
1384
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Berdiri.
1385
01:19:27,208 --> 01:19:28,208
Ke sana.
1386
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Squire butuh dua.
1387
01:20:12,583 --> 01:20:14,958
Kalian tak salah
karena ingin jatuhkan Metcalfe.
1388
01:20:15,458 --> 01:20:16,750
Pria itu kejam.
1389
01:20:17,208 --> 01:20:19,708
Aku mungkin bajingan,
tetapi bukan penjahat.
1390
01:20:21,083 --> 01:20:24,750
Aku tak mau mengubur tiga jasad lagi
tanpa alasan jelas.
1391
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
Kalian tahu,
1392
01:20:32,541 --> 01:20:34,666
aku tahu kalian mencurigakan.
1393
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
Yang pasti,
1394
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
aku suka kalian.
1395
01:20:41,708 --> 01:20:42,999
Sekarang pergilah.
1396
01:20:43,000 --> 01:20:44,374
Yang jauh.
1397
01:20:44,375 --> 01:20:47,374
Jika kalian muncul di sini lagi,
kita semua akan mati.
1398
01:20:47,375 --> 01:20:48,458
Paham?
1399
01:20:49,375 --> 01:20:50,415
Pergilah.
1400
01:20:50,416 --> 01:20:51,416
Sekarang!
1401
01:21:00,000 --> 01:21:04,040
Baik. Ada penerbangan pukul 11.30
dari Gatwick ke Kosta Rika.
1402
01:21:04,041 --> 01:21:05,499
Kita sungguh harus pergi?
1403
01:21:05,500 --> 01:21:08,332
Kau mau merasa takut selama sisa hidupmu?
1404
01:21:08,333 --> 01:21:09,833
Kosta Rika? Tidak bisa...
1405
01:21:10,416 --> 01:21:11,957
Kita bisa pergi ke Devon.
1406
01:21:11,958 --> 01:21:14,457
Ini peluang kita, Hugh, untuk awal baru.
1407
01:21:14,458 --> 01:21:16,875
Bertindak dan pergi ke tempat
yang kita mau.
1408
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Maksudmu,
1409
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
kita harus berpisah?
1410
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Baiklah.
1411
01:21:28,416 --> 01:21:33,208
Hei, Hugh, yang terpenting
kita masih hidup, bukan?
1412
01:21:35,000 --> 01:21:36,166
Kita aman sekarang.
1413
01:21:42,708 --> 01:21:43,875
Borgol mereka.
1414
01:21:53,041 --> 01:21:54,332
Ingat momen ini.
1415
01:21:54,333 --> 01:21:57,083
Begini rasanya menangkap penjahat besar.
1416
01:21:58,125 --> 01:22:00,457
"Komika improvisasi
menghancurkan pengejek."
1417
01:22:00,458 --> 01:22:02,957
Kau percaya kami sekarang?
Kami bukan penjahat.
1418
01:22:02,958 --> 01:22:04,958
Baik. Kutemukan. Ini dia.
1419
01:22:09,750 --> 01:22:12,082
Jika ada di YouTube, bukan ketenaran...
1420
01:22:12,083 --> 01:22:14,374
- Bisa matikan itu? Apa?
- Maaf. Ya, kumatikan.
1421
01:22:14,375 --> 01:22:18,166
Aku bertanya di Konferensi
Keamanan Siber Leicester 2015.
1422
01:22:18,958 --> 01:22:20,165
Sialan.
1423
01:22:20,166 --> 01:22:22,832
Billings sadar kami peluangnya
untuk mendapat uang.
1424
01:22:22,833 --> 01:22:24,999
Itu sebabnya tak ada bukti di sistemmu.
1425
01:22:25,000 --> 01:22:27,790
Masalah dengan tak ada bukti
sebagai buktimu
1426
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
adalah tak ada bukti.
1427
01:22:30,750 --> 01:22:33,082
Sedangkan kau terlibat pencurian mobil,
1428
01:22:33,083 --> 01:22:36,165
perdagangan narkoba, pembunuhan, mutilasi.
1429
01:22:36,166 --> 01:22:38,499
Ada pria yang berkata
kau ganggu anjingnya.
1430
01:22:38,500 --> 01:22:40,915
- Aku terpaksa.
- Kau tetap saja melakukannya.
1431
01:22:40,916 --> 01:22:42,374
Aku bisa menuntut kalian.
1432
01:22:42,375 --> 01:22:44,333
Silakan, Pria Besar.
1433
01:22:47,083 --> 01:22:48,041
Apa?
1434
01:22:49,708 --> 01:22:52,833
Dia beri tahu bos
akan menangkap tiga penjahat besar.
1435
01:22:54,416 --> 01:22:55,707
Bukan sekelompok badut.
1436
01:22:55,708 --> 01:22:56,915
Melucu adalah seni.
1437
01:22:56,916 --> 01:22:59,665
Baik. Ini yang akan kita lakukan.
1438
01:22:59,666 --> 01:23:02,374
- Aku akan beri satu kesempatan.
- Ya.
1439
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
- Kau tak tahu apa.
- Lanjutkan.
1440
01:23:05,250 --> 01:23:06,749
Berbaur dengan kru Fly,
1441
01:23:06,750 --> 01:23:09,207
pergi ke pertukaran malam ini
pakai penyadap.
1442
01:23:09,208 --> 01:23:12,790
Rekam Metcalfe mengonfirmasi
kesepakatannya dengan geng Albania,
1443
01:23:12,791 --> 01:23:15,665
dan mungkin kita bisa
bicara soal kekebalan.
1444
01:23:15,666 --> 01:23:16,583
Tidak bisa.
1445
01:23:17,583 --> 01:23:18,666
Kami terbongkar.
1446
01:23:19,250 --> 01:23:21,375
Metcalfe menyuruh Fly membunuh kami.
1447
01:23:22,083 --> 01:23:25,041
Kalau begitu, habislah kalian.
1448
01:23:27,333 --> 01:23:28,333
Tidak.
1449
01:23:29,750 --> 01:23:31,666
Kami masih bisa merekamnya.
1450
01:23:33,000 --> 01:23:34,083
Bagaimana?
1451
01:23:35,458 --> 01:23:37,499
Fly mencari jalan keluar.
1452
01:23:37,500 --> 01:23:39,040
Dia lelah membunuh.
1453
01:23:39,041 --> 01:23:40,499
Lelah dengan permainan.
1454
01:23:40,500 --> 01:23:43,749
Saat ini, dia kira
kami polisi yang menyamar.
1455
01:23:43,750 --> 01:23:45,915
Kami tidak menyanggahnya.
1456
01:23:45,916 --> 01:23:48,750
Aturan pertama improvisasi,
selalu katakan ya.
1457
01:23:53,416 --> 01:23:54,750
Kami hanya perlu bicara.
1458
01:23:55,791 --> 01:23:57,374
Baik. Jadi, ini kesepakatannya.
1459
01:23:57,375 --> 01:23:59,540
Rekam Metcalfe mengonfirmasi syarat
1460
01:23:59,541 --> 01:24:03,583
dan kami tangkap dia,
geng Albania, semuanya.
1461
01:24:05,208 --> 01:24:06,832
Sulit merekamnya.
1462
01:24:06,833 --> 01:24:09,458
Tak banyak obrolan saat pertukaran.
1463
01:24:11,416 --> 01:24:15,000
Usahakan dan kami biarkan
kau menghilang, pergi bersama putrimu.
1464
01:24:19,458 --> 01:24:21,125
Menjadi informan untuk informan.
1465
01:24:24,500 --> 01:24:25,416
Baiklah.
1466
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
Pengintaiannya.
1467
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Metode lama.
1468
01:24:42,416 --> 01:24:43,499
Kostum yang bagus.
1469
01:24:43,500 --> 01:24:44,583
Fly sudah siap?
1470
01:24:46,291 --> 01:24:51,750
Baik. Itu para teman Albania kita
dan kru Metcalfe.
1471
01:24:52,708 --> 01:24:54,457
Fly di sana bersama mereka.
1472
01:24:54,458 --> 01:24:56,165
Kalau mereka menggeledahnya?
1473
01:24:56,166 --> 01:24:58,707
Perhatian semua unit, pemain kita tiba.
1474
01:24:58,708 --> 01:25:01,124
Tunggu perintahku.
Ulangi, tunggu perintahku.
1475
01:25:01,125 --> 01:25:04,208
Aku senang kita bisa
melanjutkan kesepakatan kita.
1476
01:25:04,875 --> 01:25:06,665
- Uang adalah uang.
- Kau mau cicipi?
1477
01:25:06,666 --> 01:25:08,665
Berapa yang kau beli?
1478
01:25:08,666 --> 01:25:10,916
Itu urusanku, Fly. Cepat kemari.
1479
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
Semua unit, siaga.
1480
01:25:16,708 --> 01:25:17,999
Ya, ini murni.
1481
01:25:18,000 --> 01:25:19,124
Baiklah.
1482
01:25:19,125 --> 01:25:20,916
Bagaimana kesepakatan lain kita?
1483
01:25:23,666 --> 01:25:25,665
Dia milikmu. Maaf, Fly.
1484
01:25:25,666 --> 01:25:26,874
Sial.
1485
01:25:26,875 --> 01:25:29,208
Terlalu mahal untuk mempertahankanmu.
1486
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
Astaga.
1487
01:25:37,041 --> 01:25:38,374
- Sial.
- Kirim anggotamu.
1488
01:25:38,375 --> 01:25:40,040
- Usai pertukaran.
- Akan mati.
1489
01:25:40,041 --> 01:25:42,290
Aku tak peduli.
Aku tak mau gagalkan ini.
1490
01:25:42,291 --> 01:25:43,665
Dia selamatkan kami.
1491
01:25:43,666 --> 01:25:45,707
- Usai direkam.
- Kita butuh dia hidup?
1492
01:25:45,708 --> 01:25:48,040
- Rekamannya cukup.
- Tidak sebagai saksi?
1493
01:25:48,041 --> 01:25:49,541
Tidak, kita punya tiga ini.
1494
01:25:52,375 --> 01:25:54,207
- Kita mau apa?
- Berimprovisasi!
1495
01:25:54,208 --> 01:25:56,125
- Apa yang mereka lakukan?
- Astaga.
1496
01:25:59,750 --> 01:26:01,458
Aku bisa berdiri saja.
1497
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
Jangan ada yang bergerak!
1498
01:26:09,000 --> 01:26:10,957
Polisi! Jangan bergerak!
1499
01:26:10,958 --> 01:26:12,291
Turunkan senjata kalian.
1500
01:26:13,166 --> 01:26:14,040
Kumohon.
1501
01:26:14,041 --> 01:26:15,415
Bagaimana dapat senjata?
1502
01:26:15,416 --> 01:26:16,666
Itu senjata palsu.
1503
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
Kau melepas mereka!
1504
01:26:21,750 --> 01:26:24,208
Kenapa tidak? Kami bayar lebih baik.
1505
01:26:27,166 --> 01:26:28,874
Lakukan! Kumohon!
1506
01:26:28,875 --> 01:26:30,540
Bajingan itu punya dua senjata.
1507
01:26:30,541 --> 01:26:33,707
Aku akan membunuhmu di sini,
sekarang juga.
1508
01:26:33,708 --> 01:26:35,415
Mundur, Sersan Petrides.
1509
01:26:35,416 --> 01:26:39,207
Inspektur, kenapa aku ikut pelatihan
penembak jitu jika kau tak izinkan...
1510
01:26:39,208 --> 01:26:41,499
Jangan terulang
kejadian kedutaan Belanda.
1511
01:26:41,500 --> 01:26:43,416
Ini omong kosong, McClary!
1512
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
Dan kau,
1513
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
pria kecil?
1514
01:26:47,833 --> 01:26:50,875
Kau sangat pendiam
dan sepertinya kau mau muntah.
1515
01:26:56,333 --> 01:26:57,333
Ya.
1516
01:26:58,375 --> 01:27:01,124
Aku membayangkan makananmu di penjara,
1517
01:27:01,125 --> 01:27:02,041
dasar bajingan.
1518
01:27:03,708 --> 01:27:04,957
Bahkan,
1519
01:27:04,958 --> 01:27:06,499
pria kecil,
1520
01:27:06,500 --> 01:27:08,415
aku satu-satunya jalan keluarmu.
1521
01:27:08,416 --> 01:27:11,290
Aku tak peduli apa rencanamu malam ini.
1522
01:27:11,291 --> 01:27:14,124
Suap kami dari kedua pihak
dan aku akan tutup mata.
1523
01:27:14,125 --> 01:27:15,374
Namun, pria itu,
1524
01:27:15,375 --> 01:27:17,915
dia saksi utama
bagi penjahat yang lebih besar.
1525
01:27:17,916 --> 01:27:19,166
Jadi, dia ikut kami.
1526
01:27:20,583 --> 01:27:23,833
Kenapa aku tak minta dia menembakmu saja?
1527
01:27:25,041 --> 01:27:28,207
Karena aku tak akan bisa
menahan penembak jitu
1528
01:27:28,208 --> 01:27:30,708
yang menatap semua dahi jelekmu!
1529
01:27:35,125 --> 01:27:37,499
- Dia bilang "Penembak Jitu."
- Aku tahu.
1530
01:27:37,500 --> 01:27:39,583
- Ada penembak jitu di sana?
- Tidak.
1531
01:27:50,708 --> 01:27:52,540
Astaga. Ini mungkin berhasil.
1532
01:27:52,541 --> 01:27:55,041
Belum dikonfirmasi.
Dia belum mengatakannya.
1533
01:27:55,708 --> 01:27:58,040
Hei, aku penasaran, ada berapa?
1534
01:27:58,041 --> 01:28:00,708
Lima puluh kilo? Lima juta paun?
1535
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
Kau amatir?
1536
01:28:04,250 --> 01:28:06,915
Ini setengah ton untuk sepuluh juta.
1537
01:28:06,916 --> 01:28:08,832
Semua unit, mulai!
1538
01:28:08,833 --> 01:28:10,458
- Ya!
- Cepat!
1539
01:28:13,208 --> 01:28:16,125
Kenapa aku merasa
1540
01:28:16,833 --> 01:28:19,916
mereka hanya mengarang ini
seiring berjalannya waktu?
1541
01:28:26,125 --> 01:28:27,541
"Jika situasi memburuk... "
1542
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Apa-apaan?
1543
01:29:10,291 --> 01:29:13,166
- Angkat tangan!
- Turunkan senjata sekarang!
1544
01:29:30,333 --> 01:29:31,749
Aku tak percaya berhasil.
1545
01:29:31,750 --> 01:29:33,250
Kau pikir aku terlalu kasar?
1546
01:29:34,041 --> 01:29:36,291
Itu bukan bagian dari rencana.
1547
01:29:47,708 --> 01:29:49,250
Fly.
1548
01:29:50,000 --> 01:29:52,500
Tarik bagian yang salah, semua jatuh.
1549
01:29:54,916 --> 01:29:56,208
Aku tahu kau akan...
1550
01:30:08,666 --> 01:30:10,166
Fly, maafkan aku.
1551
01:30:10,875 --> 01:30:12,124
Aku tak punya pilihan.
1552
01:30:12,125 --> 01:30:13,208
Tidak apa-apa.
1553
01:30:17,166 --> 01:30:18,625
Aku juga akan mengkhianatimu.
1554
01:30:19,000 --> 01:30:20,166
Benar, bukan?
1555
01:30:22,125 --> 01:30:25,333
Kami memberinya kekebalan,
tetapi kurasa kau sendirian.
1556
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
- Kau harus pergi, Shosh. Pergi.
- Ya.
1557
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Tunggu.
1558
01:30:46,875 --> 01:30:48,125
Sampai jumpa, Squire.
1559
01:31:00,333 --> 01:31:01,583
Di kehidupan lain.
1560
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
Kami memang berciuman. Itu...
1561
01:31:09,208 --> 01:31:10,208
Hei.
1562
01:31:12,333 --> 01:31:15,083
Jadi, polisi macam apa bawa senjata palsu?
1563
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Polisi palsu.
1564
01:31:24,041 --> 01:31:26,833
Aku tahu ada sesuatu
yang aneh tentang kalian.
1565
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Jadi, ayolah. Siapa kalian?
1566
01:31:37,291 --> 01:31:38,958
Kami komedian improvisasi.
1567
01:31:42,666 --> 01:31:44,166
Itu sangat aneh.
1568
01:31:45,958 --> 01:31:47,290
Ini gila.
1569
01:31:47,291 --> 01:31:48,458
Aku lebih ke aktor.
1570
01:31:50,125 --> 01:31:51,416
Aktor, ya?
1571
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
Ini.
1572
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
Kalian butuh ini.
1573
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Sial.
1574
01:32:02,750 --> 01:32:04,500
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1575
01:32:07,291 --> 01:32:08,249
Selamat.
1576
01:32:08,250 --> 01:32:10,624
Fly mendarat di Portugal sore ini,
1577
01:32:10,625 --> 01:32:13,582
dan kepala dua organisasi
kriminal utama London
1578
01:32:13,583 --> 01:32:15,249
sudah dihabisi.
1579
01:32:15,250 --> 01:32:18,165
Namun, seperti Hydra,
kepalanya akan tumbuh lagi...
1580
01:32:18,166 --> 01:32:20,540
- Jangan itu.
- Kau mengaturnya.
1581
01:32:20,541 --> 01:32:21,665
- Biarkan.
- Baik.
1582
01:32:21,666 --> 01:32:24,374
Ada yang lolos atau...
1583
01:32:24,375 --> 01:32:26,165
Shosh kabur.
1584
01:32:26,166 --> 01:32:29,333
Bagus...
1585
01:32:29,958 --> 01:32:31,457
bahwa kau punya yang lain.
1586
01:32:31,458 --> 01:32:32,915
Itu bagus, bukan?
1587
01:32:32,916 --> 01:32:34,790
Jadi, bersulang saja.
1588
01:32:34,791 --> 01:32:36,040
Kami jadi dipromosikan.
1589
01:32:36,041 --> 01:32:38,207
Kini kau bicara dengan Inspektur Dawes.
1590
01:32:38,208 --> 01:32:41,750
Dan Inspektur Detektif Beverly.
1591
01:32:42,666 --> 01:32:44,624
Tak tahu pangkat kalian sebelumnya...
1592
01:32:44,625 --> 01:32:45,665
Ini lebih tinggi.
1593
01:32:45,666 --> 01:32:47,790
Bagaimana agar kami aman?
Identitas baru?
1594
01:32:47,791 --> 01:32:51,874
Tantangannya adalah memastikan
tak ada yang mengenali kalian.
1595
01:32:51,875 --> 01:32:53,666
Jadi, dalam kasus ini, hanya...
1596
01:32:54,750 --> 01:32:56,916
Kembali ke pekerjaan kalian sebelumnya.
1597
01:32:59,500 --> 01:33:02,666
Jadi, ini Marlon,
sebagai pemimpin geng motor kita, Duke.
1598
01:33:03,416 --> 01:33:05,791
Ide bagus,
tetapi bisa hilangkan bekas lukanya?
1599
01:33:06,416 --> 01:33:07,416
Andai aku bisa.
1600
01:33:09,416 --> 01:33:13,083
Jadi, aku hanya menoleh ke bosku
dan berkata, "Enyahlah!"
1601
01:33:15,416 --> 01:33:17,125
Sekarang aku bosnya.
1602
01:33:18,083 --> 01:33:23,125
"Katanya, 'Tikus-tikus itu
hanya melakukan tugas mereka.'
1603
01:33:24,791 --> 01:33:29,208
"Malam itu, aku melihatnya
menenggelamkan tikus di ember.
1604
01:33:29,875 --> 01:33:31,916
"Kataku, 'Kukira kau suka tikus.'
1605
01:33:32,583 --> 01:33:34,541
"Katanya, 'Aku hanya lakukan tugasku.'"
1606
01:33:36,708 --> 01:33:39,333
Hubungi Francis.
Katakan kita menemukan Duke.
1607
01:33:52,833 --> 01:33:54,665
Benarkah? Misi penyamaran?
1608
01:33:54,666 --> 01:33:57,041
Semua membicarakannya.
Kau seperti legenda.
1609
01:33:59,625 --> 01:34:02,915
Baik. Aku Kat, gurumu.
1610
01:34:02,916 --> 01:34:04,540
Kita langsung mulai saja.
1611
01:34:04,541 --> 01:34:06,000
Kalian berdua, naiklah.
1612
01:34:07,458 --> 01:34:09,790
Saat aku menepuk tangan, adegan dimulai.
1613
01:34:09,791 --> 01:34:12,165
Jangan dipikirkan. Tetap ikuti momen.
1614
01:34:12,166 --> 01:34:16,125
Ingat, selalu percaya rekanmu.
1615
01:34:16,958 --> 01:34:17,832
Ya?
1616
01:34:17,833 --> 01:34:19,333
- Ya!
- Ya!
1617
01:34:21,000 --> 01:34:22,500
Dan...
1618
01:34:24,250 --> 01:34:26,708
OPERASI IMPROVISASI
1619
01:39:04,500 --> 01:39:06,499
Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia
1620
01:39:06,500 --> 01:39:08,583
Supervisor Kreasi
Farabella Fridanti