1
00:00:30,333 --> 00:00:33,082
Improviser, c'est comme aller au combat.
2
00:00:33,083 --> 00:00:37,624
Si vous voulez tuer,
vous devez être prêt à mourir.
3
00:00:37,625 --> 00:00:39,291
F. L. Adamson
Le Guide de l'Improvisation
4
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
Coups de feu ! Je répète, coups de feu !
5
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
Demandons renforts. Coups de feu !
6
00:01:13,041 --> 00:01:16,291
Putain, les Albaniens
se sont fait braquer. Fonce !
7
00:01:37,708 --> 00:01:38,916
Où sont les renforts ?
8
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Tu sais ce que c'est.
9
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
C'était chaud. J'adore.
10
00:02:16,958 --> 00:02:19,624
J'ai dit : "Moi, ou les cons du bilan ?"
11
00:02:19,625 --> 00:02:22,333
Et bilan des courses, vous êtes à chier.
12
00:02:24,041 --> 00:02:25,041
Ou genre...
13
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
Bilan.
14
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Faites un bilan...
15
00:02:34,541 --> 00:02:35,500
global...
16
00:02:36,000 --> 00:02:37,374
de la situation.
17
00:02:37,375 --> 00:02:39,333
Vous plantez pas.
18
00:02:41,666 --> 00:02:44,707
Et t'as dit quoi
quand ils t'ont parlé de day trading ?
19
00:02:44,708 --> 00:02:47,250
J'ai dit : "Je vous emmerde !"
20
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Hugh, le serveur est à jour ?
21
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Je vous emmerde !
22
00:03:01,750 --> 00:03:04,749
C'était pas méchant.
23
00:03:04,750 --> 00:03:06,249
C'était juste une blague.
24
00:03:06,250 --> 00:03:08,583
On ne doit pas avoir le même humour.
25
00:03:09,208 --> 00:03:12,832
Et on a déjà abordé la question
de vos compétences sociales.
26
00:03:12,833 --> 00:03:15,250
Concentrez-vous sur votre travail.
27
00:03:16,000 --> 00:03:19,041
Gérez le wifi
et cessez de vouloir vous intégrer.
28
00:03:20,833 --> 00:03:21,832
Et votre wifi ?
29
00:03:21,833 --> 00:03:23,083
- Ça va.
- Bien.
30
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
{\an8}- Votre nom ?
- Marlon Swift.
31
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
Vous avez lu le script ?
32
00:03:28,000 --> 00:03:30,415
Je peux improviser un peu ?
33
00:03:30,416 --> 00:03:34,041
Ça m'aide à entrer
dans le personnage.
34
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Oui. Bien sûr.
35
00:03:39,750 --> 00:03:40,750
C'est pas difficile.
36
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
C'est impossible.
37
00:03:44,583 --> 00:03:48,500
Impossible d'habiter un corps
qui ne te donne pas ce que tu attends.
38
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
Non.
39
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Pas ça, Jennifer.
40
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Je t'en prie.
41
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Ne pleure pas.
42
00:03:59,541 --> 00:04:00,750
Fais pas ça, Jen.
43
00:04:01,458 --> 00:04:04,290
T'y es pour rien.
J'ai envie de toi, mais mon corps...
44
00:04:04,291 --> 00:04:10,000
Désolée, Marlon.
Suivez plutôt le script.
45
00:04:15,708 --> 00:04:18,583
C'est pas dur de rester dur
46
00:04:19,291 --> 00:04:21,666
avec Rocket Power pour hommes.
47
00:04:24,250 --> 00:04:26,374
Ça suffit, Terry.
Je veux un vrai rôle.
48
00:04:26,375 --> 00:04:29,415
- Dit le Chevalier Pizza.
- Je suis pas devenu comédien
49
00:04:29,416 --> 00:04:31,040
- pour faire ça.
- Fait chier.
50
00:04:31,041 --> 00:04:33,707
Fini les pubs.
Des personnages bruts et vrais.
51
00:04:33,708 --> 00:04:36,415
Je veux explorer la condition humaine.
52
00:04:36,416 --> 00:04:38,124
On en a déjà parlé.
53
00:04:38,125 --> 00:04:39,457
Personne ne croit
54
00:04:39,458 --> 00:04:42,124
à ton personnage
de mec excessif qui en a bavé.
55
00:04:42,125 --> 00:04:43,999
Je suis acteur, je peux tout jouer.
56
00:04:44,000 --> 00:04:46,500
Tu viens des Cotswolds,
t'es pas Al Pacino.
57
00:04:47,291 --> 00:04:50,290
Je viens de rentrer une offre
plus dans tes cordes.
58
00:04:50,291 --> 00:04:51,666
Dans le West End.
59
00:04:52,208 --> 00:04:53,415
West End. D'accord.
60
00:04:53,416 --> 00:04:55,540
Le personnage est un messager elfe
61
00:04:55,541 --> 00:04:58,708
qui oriente les enfants
vers un magasin de jouets.
62
00:04:59,666 --> 00:05:01,040
Un homme-sandwich ?
63
00:05:01,041 --> 00:05:02,582
Dans le West End.
64
00:05:02,583 --> 00:05:04,832
Tu pourrais faire vivre le personnage.
65
00:05:04,833 --> 00:05:07,708
Mais il faudra t'engager
pour la période entière.
66
00:05:22,541 --> 00:05:23,915
ATELIER D'IMPROVISATION
67
00:05:23,916 --> 00:05:26,583
LES NOUVEAUX VENUS SONT LES BIENVENUS,
VENEZ ET ESSAYEZ !
68
00:05:29,166 --> 00:05:30,332
Où sont les toilettes ?
69
00:05:30,333 --> 00:05:32,582
Désolée, elles sont réservées aux clients.
70
00:05:32,583 --> 00:05:33,749
Pitié, c'est urgent.
71
00:05:33,750 --> 00:05:36,040
C'est comme ça. Achetez d'abord.
72
00:05:36,041 --> 00:05:37,333
Bon, d'accord.
73
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
Un symbole celte.
74
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Mais faites vite.
75
00:05:45,333 --> 00:05:47,083
Super. Bonne chute.
76
00:05:47,541 --> 00:05:50,665
C'était drôle,
parce qu'elles n'ont pas forcé.
77
00:05:50,666 --> 00:05:53,332
Elles sont juste entrées
dans le personnage.
78
00:05:53,333 --> 00:05:55,375
Trish et Dave, à vous.
79
00:05:59,875 --> 00:06:03,916
Bien. Titre de la scène :
"Service clients."
80
00:06:05,791 --> 00:06:06,915
Je peux vous aider ?
81
00:06:06,916 --> 00:06:08,374
J'ai une rougeur.
82
00:06:08,375 --> 00:06:10,749
Ça tombe bien, je suis médecin.
83
00:06:10,750 --> 00:06:11,957
Non, plombière.
84
00:06:11,958 --> 00:06:12,875
Plomb...
85
00:06:13,500 --> 00:06:15,540
Non. Je suis médecin.
86
00:06:15,541 --> 00:06:17,290
- Je soigne...
- Attendez.
87
00:06:17,291 --> 00:06:18,457
Dave.
88
00:06:18,458 --> 00:06:22,582
Si elle dit qu'elle est médecin,
elle est médecin. D'accord ?
89
00:06:22,583 --> 00:06:24,415
"Oui, et" ?
90
00:06:24,416 --> 00:06:26,999
Toujours "Oui, et ?" Faut partir de ça.
91
00:06:27,000 --> 00:06:28,957
Ne jamais lâcher son partenaire.
92
00:06:28,958 --> 00:06:33,082
L'impro, c'est être
dans l'instant présent,
93
00:06:33,083 --> 00:06:36,207
même si l'instant présent
est totalement barge.
94
00:06:36,208 --> 00:06:38,541
Quand vous êtes sur scène,
95
00:06:39,250 --> 00:06:40,375
il n'y a pas d'erreur,
96
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
juste des occasions.
97
00:06:43,833 --> 00:06:45,332
Pardon. Je suis désolé.
98
00:06:45,333 --> 00:06:47,457
C'est rien. Tu viens pour le cours ?
99
00:06:47,458 --> 00:06:50,708
Super. Tu vas faire équipe avec Marlon.
100
00:06:52,416 --> 00:06:53,416
Marlon ?
101
00:06:54,708 --> 00:06:58,249
Je travaillais mon personnage.
Peut-être un vétéran.
102
00:06:58,250 --> 00:07:00,207
Je t'ai pas encore donné de scène.
103
00:07:00,208 --> 00:07:01,457
- Allez.
- Maintenant ?
104
00:07:01,458 --> 00:07:02,416
Oui, viens.
105
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Suis ton instinct.
106
00:07:05,750 --> 00:07:09,625
- En cas de doute : "Oui, et ?"
- "Et ?"
107
00:07:10,125 --> 00:07:11,124
Oui.
108
00:07:11,125 --> 00:07:12,208
Et.
109
00:07:13,083 --> 00:07:16,791
Je disais juste "oui". Mais oui.
110
00:07:18,375 --> 00:07:20,749
- Et...
- Attends que la scène commence.
111
00:07:20,750 --> 00:07:23,875
Titre de la scène : "Mauvais baby-sitter."
112
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Je suis en retard.
113
00:07:33,083 --> 00:07:35,458
Je repensais aux combats là-bas.
114
00:07:36,166 --> 00:07:37,166
Un vrai carnage.
115
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Où est mon fils ?
116
00:07:41,083 --> 00:07:42,165
Ne réfléchis pas.
117
00:07:42,166 --> 00:07:43,165
Mince alors.
118
00:07:43,166 --> 00:07:44,332
Où est Timmy ?
119
00:07:44,333 --> 00:07:46,040
Le premier truc qui te vient.
120
00:07:46,041 --> 00:07:48,707
J'ai aucune idée.
121
00:07:48,708 --> 00:07:50,083
Tu as perdu mon fils !
122
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
Merci, Kat. À bientôt.
123
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
Kat, t'as compris
que mon vétéran est antivax ?
124
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Oui.
125
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
Cool.
126
00:08:07,625 --> 00:08:10,125
Je me suis inscrit, et...
127
00:08:13,666 --> 00:08:16,040
Je voulais improviser
sur le mot "inscrit".
128
00:08:16,041 --> 00:08:17,290
Laisse tomber.
129
00:08:17,291 --> 00:08:19,082
Oui. Je me détends...
130
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
Bon sang !
131
00:08:20,708 --> 00:08:22,540
- Navré.
- C'est rien. Laisse.
132
00:08:22,541 --> 00:08:23,749
- Tu es sûre ?
- Oui.
133
00:08:23,750 --> 00:08:26,041
- Pas de souci. À bientôt.
- Merci.
134
00:08:27,208 --> 00:08:29,915
Kat, tu pourrais
nous donner des conseils ?
135
00:08:29,916 --> 00:08:31,249
Oui, bien sûr.
136
00:08:31,250 --> 00:08:33,707
Des agents vont venir à la représentation.
137
00:08:33,708 --> 00:08:34,791
Quoi ?
138
00:08:35,583 --> 00:08:37,749
Déjà ?
139
00:08:37,750 --> 00:08:40,041
Y a des trucs à demander ?
140
00:08:41,583 --> 00:08:43,207
Voyons...
141
00:08:43,208 --> 00:08:44,207
Demandez-leur
142
00:08:44,208 --> 00:08:48,333
s'ils cherchent une rousse de 39 ans
dont le visa expire bientôt.
143
00:08:49,333 --> 00:08:50,790
Je blague.
144
00:08:50,791 --> 00:08:55,915
Demandez-leur ce qu'ils feront
quand y aura plus d'auditions.
145
00:08:55,916 --> 00:08:58,582
Quand vous vous serez battues
pendant des années,
146
00:08:58,583 --> 00:09:00,624
et que vous décrocherez rien d'autre
147
00:09:00,625 --> 00:09:05,375
que deux répliques de barmaid
dans une sitcom pourrie.
148
00:09:05,916 --> 00:09:08,125
Là est la question.
149
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Resteront-ils
quand vous toucherez le fond ?
150
00:09:17,583 --> 00:09:18,665
Merci, Kat.
151
00:09:18,666 --> 00:09:20,333
De rien. Avec plaisir.
152
00:09:25,791 --> 00:09:27,415
Bordel !
153
00:09:27,416 --> 00:09:30,624
C'est clair que ma vie est un enfer.
154
00:09:30,625 --> 00:09:34,124
Depuis qu'on a vendu la société,
on est obligés de baiser.
155
00:09:34,125 --> 00:09:35,791
D'où ce cauchemar.
156
00:09:36,791 --> 00:09:38,624
Et en plus du 4e bébé,
157
00:09:38,625 --> 00:09:41,290
j'ai son EVJF à organiser.
158
00:09:41,291 --> 00:09:42,832
Faites pas de folies.
159
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
T'inquiète. Un truc simple.
Budget de 500 chacune.
160
00:09:46,916 --> 00:09:47,749
Chacune ?
161
00:09:47,750 --> 00:09:50,165
Tout est compris,
sauf la bouffe et la picole.
162
00:09:50,166 --> 00:09:51,625
On va où, à Dubaï ?
163
00:09:52,750 --> 00:09:53,791
T'es trop drôle.
164
00:09:54,583 --> 00:09:57,165
Je me marie pas juste pour te revoir,
165
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
mais ça fait si longtemps.
166
00:09:58,708 --> 00:10:00,207
- Grave.
- Trop longtemps.
167
00:10:00,208 --> 00:10:04,290
Et vous avez toutes l'air
si pros et si parfaites et...
168
00:10:04,291 --> 00:10:05,791
Et cette baraque ?
169
00:10:06,583 --> 00:10:08,499
Vous vous rappelez notre appart ?
170
00:10:08,500 --> 00:10:09,624
On était folles.
171
00:10:09,625 --> 00:10:11,541
Je suis nostalgique.
172
00:10:12,083 --> 00:10:13,749
Pas moi. Gueule de bois H24.
173
00:10:13,750 --> 00:10:15,457
La bouffe bien grasse.
174
00:10:15,458 --> 00:10:17,625
Je commande toujours chez Zing Palace.
175
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Pourquoi ?
176
00:10:21,583 --> 00:10:23,790
Tu blagues, c'est ça ?
177
00:10:23,791 --> 00:10:24,708
Oui.
178
00:10:25,708 --> 00:10:28,875
Enfin, ça m'arrive mais...
179
00:10:32,291 --> 00:10:33,625
Et ta carrière ?
180
00:10:34,708 --> 00:10:36,249
Tu es devenue prof, c'est ça ?
181
00:10:36,250 --> 00:10:37,915
Tu es prof.
182
00:10:37,916 --> 00:10:41,665
- C'est tellement généreux.
- Je suis pas une vraie prof.
183
00:10:41,666 --> 00:10:43,874
Je fais juste ça en attendant.
184
00:10:43,875 --> 00:10:46,457
Si tu as besoin d'argent, on t'en prête.
185
00:10:46,458 --> 00:10:49,499
- Quand tu veux.
- Non. Ça va.
186
00:10:49,500 --> 00:10:51,749
Je vais réécrire mon spectacle.
187
00:10:51,750 --> 00:10:54,790
Et s'il est produit, ce sera...
188
00:10:54,791 --> 00:10:55,875
Ma chérie,
189
00:10:57,125 --> 00:10:58,957
tu es bourrée de talent,
190
00:10:58,958 --> 00:11:04,790
mais ça fait dix ans
que tu réécris ce spectacle, et...
191
00:11:04,791 --> 00:11:10,875
On craint juste que le monde
passe à côté de ton talent.
192
00:11:15,125 --> 00:11:16,124
Eh ben...
193
00:11:16,125 --> 00:11:20,166
Mince, nos verres sont vides.
194
00:11:21,125 --> 00:11:22,333
Remplis-les.
195
00:11:23,583 --> 00:11:27,666
RÉDUCTION, MOINS 50 %
196
00:11:28,625 --> 00:11:29,707
Terry ?
197
00:11:29,708 --> 00:11:32,958
Le mec de Rocket Power
me dit que tu leur as fait ton show ?
198
00:11:33,416 --> 00:11:34,332
Ça leur a plu ?
199
00:11:34,333 --> 00:11:38,124
Marlon, tu seras jamais acteur.
200
00:11:38,125 --> 00:11:40,166
On devrait s'arrêter là, toi et moi.
201
00:11:46,250 --> 00:11:48,541
Putain de merde.
202
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Hugo.
203
00:11:52,583 --> 00:11:53,540
C'est Hugh.
204
00:11:53,541 --> 00:11:54,665
Une question.
205
00:11:54,666 --> 00:11:57,250
On va boire une bière. T'es dispo ?
206
00:11:57,916 --> 00:12:00,582
Moi ? Oui. Bien sûr.
207
00:12:00,583 --> 00:12:03,957
Super. Tu peux aller ranger
mes câbles de bureau ?
208
00:12:03,958 --> 00:12:05,625
Cool, merci.
209
00:12:13,875 --> 00:12:16,666
Mesdames et messieurs, Kat Bryant !
210
00:12:19,250 --> 00:12:21,332
Merci. Merci beaucoup.
211
00:12:21,333 --> 00:12:22,999
Je suis prof d'impro ici,
212
00:12:23,000 --> 00:12:25,666
ça se voit à ma façon de bouger la chaise.
213
00:12:27,000 --> 00:12:29,540
Ils ont beaucoup bossé
ces dernières semaines,
214
00:12:29,541 --> 00:12:31,790
ils sont prêts à casser la baraque.
215
00:12:31,791 --> 00:12:33,332
On les fait entrer ?
216
00:12:33,333 --> 00:12:34,916
Entrez tous !
217
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Salut.
218
00:12:44,583 --> 00:12:46,166
Vous les avez bien formés.
219
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
- Merci.
- Écoutez...
220
00:12:51,541 --> 00:12:54,000
Je connais pas votre agenda, mais...
221
00:12:55,000 --> 00:12:57,333
Je cherche quelqu'un comme vous.
222
00:12:58,625 --> 00:13:02,375
Vous êtes un agent, un producteur...
223
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
Lieutenant détective.
224
00:13:08,125 --> 00:13:11,499
C'est un nouveau programme de la police.
225
00:13:11,500 --> 00:13:15,749
On utilise des improvisateurs
pour piéger des faussaires,
226
00:13:15,750 --> 00:13:18,416
des bookmakers illégaux,
ce genre de trafic.
227
00:13:19,208 --> 00:13:20,707
Pourquoi des improvisateurs ?
228
00:13:20,708 --> 00:13:22,624
Les escrocs repèrent vite les flics.
229
00:13:22,625 --> 00:13:25,082
Et on sait pas réagir vite chez nous.
230
00:13:25,083 --> 00:13:26,000
Vous, si.
231
00:13:27,125 --> 00:13:29,665
Je vous observe depuis un moment,
232
00:13:29,666 --> 00:13:31,833
et vous êtes une championne.
233
00:13:33,875 --> 00:13:36,458
Vous auriez des renforts,
c'est quasi sans risque.
234
00:13:37,041 --> 00:13:38,790
C'est du bénévolat ?
235
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
C'est 200 £ la mission.
236
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
Chacun.
237
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
- Chacun ?
- On cherche des trios.
238
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
Choisissez vos agents.
239
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Réfléchissez.
240
00:13:56,541 --> 00:13:59,749
C'est le safari le plus dingue de ma vie.
241
00:13:59,750 --> 00:14:01,791
C'est sans danger ?
242
00:14:02,291 --> 00:14:03,291
Aucune plainte.
243
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Que des enterrements.
244
00:14:06,041 --> 00:14:08,208
Écoutez. J'ai une super nouvelle.
245
00:14:08,833 --> 00:14:12,290
On sait. Ça s'est fait le soir même.
246
00:14:12,291 --> 00:14:13,290
Quoi donc ?
247
00:14:13,291 --> 00:14:14,540
On a signé !
248
00:14:14,541 --> 00:14:16,375
C'est à ça que tu pensais ?
249
00:14:17,916 --> 00:14:19,791
Oui.
250
00:14:20,500 --> 00:14:22,665
Elle nous emmène à Soho House.
251
00:14:22,666 --> 00:14:25,582
Merci pour tout, Kat.
Tu es une prof fabuleuse.
252
00:14:25,583 --> 00:14:26,791
Oui, la meilleure.
253
00:14:46,750 --> 00:14:48,457
Bon, voilà.
254
00:14:48,458 --> 00:14:49,833
Deux cents chacun,
255
00:14:50,458 --> 00:14:52,499
pour une mission de service public.
256
00:14:52,500 --> 00:14:55,999
Je viens bosser pour mon personnage,
pas pour les flics.
257
00:14:56,000 --> 00:14:57,250
Ça t'aiderait.
258
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
C'est pas faux.
259
00:15:00,125 --> 00:15:01,999
On sera des infiltrés.
260
00:15:02,000 --> 00:15:04,707
On va juste acheter des trucs.
261
00:15:04,708 --> 00:15:06,374
Je lui inventerai un passé.
262
00:15:06,375 --> 00:15:07,540
Si tu veux.
263
00:15:07,541 --> 00:15:08,708
Qui est-il ?
264
00:15:09,333 --> 00:15:11,124
Pourquoi achète-t-il
des faux sacs ?
265
00:15:11,125 --> 00:15:12,416
Que sait-il ?
266
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Hugh, tu signes ?
267
00:15:17,250 --> 00:15:19,415
La vache. "Police."
268
00:15:19,416 --> 00:15:22,000
Le mot fait flipper, non ?
269
00:15:22,750 --> 00:15:24,999
Je vais avoir du mal à me libérer.
270
00:15:25,000 --> 00:15:28,457
Imagine tout ce que tu pourras
raconter au boulot
271
00:15:28,458 --> 00:15:30,791
quand t'auras participé à des flags ?
272
00:15:34,333 --> 00:15:35,875
Il nous faut un costume.
273
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
C'est une blague ?
274
00:15:55,250 --> 00:15:56,165
C'est trop ?
275
00:15:56,166 --> 00:15:57,333
D'accord, pigé.
276
00:15:58,291 --> 00:15:59,790
Bon. C'est simple.
277
00:15:59,791 --> 00:16:03,625
Il y a un marché parallèle
de cigarettes contrefaites.
278
00:16:04,416 --> 00:16:06,707
Des tas de cochonneries circulent.
279
00:16:06,708 --> 00:16:08,333
Crise sanitaire assurée.
280
00:16:09,250 --> 00:16:12,958
On nous a informés
que le magasin d'à côté était mouillé.
281
00:16:13,750 --> 00:16:17,624
Allez les voir,
demandez un truc moins cher,
282
00:16:17,625 --> 00:16:18,958
c'est le code.
283
00:16:19,416 --> 00:16:21,040
Puis achetez une cartouche.
284
00:16:21,041 --> 00:16:23,124
On en achète une chacun ?
285
00:16:23,125 --> 00:16:24,624
Vous débutez, c'est vrai.
286
00:16:24,625 --> 00:16:27,624
Le centre. L'aile. Le nid.
287
00:16:27,625 --> 00:16:29,124
Le centre passe la commande.
288
00:16:29,125 --> 00:16:31,624
L'aile observe l'intérieur.
289
00:16:31,625 --> 00:16:33,500
Le nid surveille à l'entrée.
290
00:16:34,291 --> 00:16:36,125
Tenez, prenez ça.
291
00:16:36,666 --> 00:16:39,666
Appelez-moi avant d'entrer,
que je les enregistre.
292
00:16:40,125 --> 00:16:41,249
On n'a pas de micro ?
293
00:16:41,250 --> 00:16:44,124
Plus tard, avec les snipers et les mines.
294
00:16:44,125 --> 00:16:45,290
Putain !
295
00:16:45,291 --> 00:16:46,458
Allez. Barrez-vous.
296
00:16:49,500 --> 00:16:53,124
C'est comme une scène d'impro.
297
00:16:53,125 --> 00:16:55,540
On pense aux fondamentaux :
"Oui, et ?"
298
00:16:55,541 --> 00:16:58,707
- C'est quoi, ton personnage ?
- On en a pas besoin.
299
00:16:58,708 --> 00:17:01,999
Une mère seule, au bout du rouleau,
qu'a plus un rond ?
300
00:17:02,000 --> 00:17:02,999
D'accord.
301
00:17:03,000 --> 00:17:05,249
- Et je suis ton beau-frère.
- Oui.
302
00:17:05,250 --> 00:17:07,082
Cordonnier addict à la colle
303
00:17:07,083 --> 00:17:09,332
et qui a tout perdu à Manchester.
304
00:17:09,333 --> 00:17:11,374
- C'est raide.
- C'est la cordonnerie.
305
00:17:11,375 --> 00:17:13,916
Et toi, Hugh ?
Tu connais de l'argot ?
306
00:17:14,625 --> 00:17:16,499
- Ça boume, les nazes ?
- Merde.
307
00:17:16,500 --> 00:17:18,624
- Laisse tomber.
- Oui. J'arrête.
308
00:17:18,625 --> 00:17:21,665
Bon. On se détend.
309
00:17:21,666 --> 00:17:24,707
Faites comme moi, d'accord ?
310
00:17:24,708 --> 00:17:28,708
Titre : "200 dans la poche."
311
00:18:10,208 --> 00:18:11,458
Ça caille dehors.
312
00:18:12,083 --> 00:18:13,624
Je peux vous aider ?
313
00:18:13,625 --> 00:18:15,250
T'as froid ?
314
00:18:17,083 --> 00:18:18,500
Imagine à Manchester.
315
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Impossible de ressemeler une botte
en dessous de zéro.
316
00:18:25,250 --> 00:18:26,083
Un ami ?
317
00:18:29,916 --> 00:18:32,250
Mon beau-frère. Malheureusement.
318
00:18:33,083 --> 00:18:34,332
Vous avez des clopes ?
319
00:18:34,333 --> 00:18:35,707
Camel ? Marlboro ?
320
00:18:35,708 --> 00:18:38,125
Je cherche quelque chose de moins...
321
00:18:38,583 --> 00:18:40,249
Zut !
322
00:18:40,250 --> 00:18:41,207
Désolé, Kat.
323
00:18:41,208 --> 00:18:42,540
Désolé, tout le monde.
324
00:18:42,541 --> 00:18:43,625
C'est quoi, ça ?
325
00:18:44,250 --> 00:18:45,374
Vous êtes ensemble ?
326
00:18:45,375 --> 00:18:46,708
C'est un problème ?
327
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
On cherche un truc moins...
328
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
cher.
329
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
"Un truc moins cher."
330
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
Autre chose ?
331
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
Oui.
332
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Et...
333
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Quelque chose...
334
00:19:15,500 --> 00:19:16,958
d'encore moins cher.
335
00:19:19,208 --> 00:19:21,166
Un truc plus fort ?
336
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
De l'herbe ?
337
00:19:24,083 --> 00:19:26,665
On ressemble à des fumeurs de joints ?
338
00:19:26,666 --> 00:19:28,249
C'est pas vrai...
339
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Comment savoir
340
00:19:29,833 --> 00:19:31,041
si vous êtes pas flics ?
341
00:19:39,958 --> 00:19:41,250
La boulette.
342
00:19:42,583 --> 00:19:44,541
Répète ça, et je t'arrache la langue.
343
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Il est sérieux.
344
00:19:48,041 --> 00:19:49,499
Combien vous avez ?
345
00:19:49,500 --> 00:19:50,707
Et toi ?
346
00:19:50,708 --> 00:19:51,790
Vous revendez ?
347
00:19:51,791 --> 00:19:53,000
Petit malin.
348
00:19:53,500 --> 00:19:54,833
Je vais voir.
349
00:19:58,708 --> 00:20:01,832
- Tu fais quoi ?
- C'est pas moi. C'est Hugh.
350
00:20:01,833 --> 00:20:04,499
- Foutues chips.
- On achète et on se casse.
351
00:20:04,500 --> 00:20:06,374
On coupe la scène ?
Ça va pas ?
352
00:20:06,375 --> 00:20:07,374
Il revient.
353
00:20:07,375 --> 00:20:08,291
Merde.
354
00:20:10,375 --> 00:20:11,207
Pas ici.
355
00:20:11,208 --> 00:20:12,291
Suivez-moi.
356
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Quels cons.
357
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Monte le son, mec.
358
00:20:57,875 --> 00:21:00,083
Ils achètent gros. C'est vu avec lui.
359
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
Armes dans la boîte.
360
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
Bordel de merde.
361
00:21:17,250 --> 00:21:19,249
On est quittes. C'est bon.
362
00:21:19,250 --> 00:21:21,708
- Oui.
- Oui ? Allez. Reprends-toi.
363
00:21:23,625 --> 00:21:26,541
C'est bien. Pas besoin de docteur.
364
00:21:27,541 --> 00:21:28,624
Des acheteurs.
365
00:21:28,625 --> 00:21:30,333
Okay. Emmène-le.
366
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
Acheteurs ?
367
00:21:44,250 --> 00:21:45,875
On dirait un comptable.
368
00:21:47,583 --> 00:21:49,250
Il a ses entrées à la City.
369
00:21:50,250 --> 00:21:51,665
Après sa fraude boursière,
370
00:21:51,666 --> 00:21:54,832
il est devenu dealer
quand les régulateurs ont pigé.
371
00:21:54,833 --> 00:21:57,625
Il est pote avec tous les PDG de Londres.
372
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Ils l'appellent
373
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
le Châtelain.
374
00:22:05,958 --> 00:22:06,958
Bonsoir.
375
00:22:07,916 --> 00:22:10,250
C'est pour ça
qu'il est sapé comme un con ?
376
00:22:11,750 --> 00:22:13,666
Oui, exactement.
377
00:22:14,416 --> 00:22:15,415
Et une Amerloque ?
378
00:22:15,416 --> 00:22:16,916
J'ai dû quitter Chicago.
379
00:22:17,708 --> 00:22:18,624
Trop chaud ?
380
00:22:18,625 --> 00:22:19,708
Pas assez.
381
00:22:21,375 --> 00:22:22,416
Des coups miteux.
382
00:22:23,333 --> 00:22:25,000
Vous cherchez un gros coup ?
383
00:22:25,416 --> 00:22:26,957
Mais je vous connais pas.
384
00:22:26,958 --> 00:22:28,750
Nos clients veulent être discrets.
385
00:22:30,875 --> 00:22:34,166
On est hors zone
parce qu'on a eu des emmerdes.
386
00:22:34,666 --> 00:22:36,832
Des bourges ont clamsé.
On s'en tape.
387
00:22:36,833 --> 00:22:38,208
Mauvais pour le business.
388
00:22:39,625 --> 00:22:40,999
On cherche un fournisseur.
389
00:22:41,000 --> 00:22:42,083
D'accord.
390
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Petite opération,
391
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
marché ciblé.
392
00:22:52,083 --> 00:22:53,166
Je m'appelle Fly.
393
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Bonnie.
394
00:22:56,166 --> 00:22:57,916
T'as l'air d'être le cerveau.
395
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Cafard.
396
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Les muscles.
397
00:23:04,250 --> 00:23:06,166
Le Châtelain. Le...
398
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
Châtelain.
399
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Shosh.
400
00:23:24,708 --> 00:23:26,124
La filière albanienne.
401
00:23:26,125 --> 00:23:30,375
Je l'ai eue pas cher,
je m'en débarrasse.
402
00:23:31,333 --> 00:23:34,583
Trois paquets. Disons 50 000.
403
00:23:35,958 --> 00:23:38,500
C'est réglo. 70 %.
404
00:23:40,958 --> 00:23:41,958
Lequel goûte ?
405
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
Le Châtelain ? Amène-toi.
406
00:23:48,416 --> 00:23:50,416
- Allez. Viens voir.
- Oui.
407
00:23:58,208 --> 00:23:59,124
Vas-y.
408
00:23:59,125 --> 00:24:03,832
Je fais pas ça avec une clé.
409
00:24:03,833 --> 00:24:06,333
D'accord. Tu veux un rail ?
410
00:24:08,250 --> 00:24:10,833
Le Petit Lord Fauntleroy veut un rail.
411
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
- Pas de souci.
- Cool.
412
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
Vas-y.
413
00:24:19,291 --> 00:24:22,916
Merci beaucoup.
C'est très gentil. Merci.
414
00:24:36,416 --> 00:24:38,458
Très bien.
415
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
Très sympa.
416
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Très sympa.
417
00:24:42,833 --> 00:24:43,708
Bonne qualité.
418
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Satisfaits ?
419
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
Le reste est pas de la farine ?
420
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
Vas-y.
421
00:25:05,875 --> 00:25:07,999
Non, c'est pas de la farine.
422
00:25:08,000 --> 00:25:10,624
- C'est de la coke.
- Oui.
423
00:25:10,625 --> 00:25:12,082
Je confirme.
424
00:25:12,083 --> 00:25:15,000
C'est de la cocaïne.
425
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Un dernier.
426
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Skender.
427
00:25:33,083 --> 00:25:34,207
Ravi de te revoir.
428
00:25:34,208 --> 00:25:35,458
T'as volé notre coke ?
429
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
T'as notre putain de coke ?
430
00:25:39,875 --> 00:25:40,875
C'est elle ?
431
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Où est le reste ?
432
00:25:45,500 --> 00:25:46,541
Dans son nez ?
433
00:25:50,541 --> 00:25:51,832
C'est notre coke.
434
00:25:51,833 --> 00:25:55,000
Ils vous l'ont pas volée.
Ils nous l'achètent.
435
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Lâche-le.
436
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
T'es ridicule.
437
00:26:00,875 --> 00:26:02,124
T'es qui, toi ?
438
00:26:02,125 --> 00:26:03,999
Skender, sois pas grossier.
439
00:26:04,000 --> 00:26:06,083
Les gars, j'ai...
440
00:26:07,833 --> 00:26:08,957
rien à voir avec ça.
441
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
Mais...
442
00:26:10,875 --> 00:26:13,499
si tu veux acheter,
443
00:26:13,500 --> 00:26:15,749
ton rival vient de nous en offrir 50.
444
00:26:15,750 --> 00:26:17,708
Alors, qui dit mieux ?
445
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
C'est le prix juste.
446
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
Il montera pas.
447
00:26:28,041 --> 00:26:29,040
Je t'en donne 60.
448
00:26:29,041 --> 00:26:31,958
Mets 80, ou casse-toi.
449
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Quoi ?
450
00:26:35,958 --> 00:26:36,791
Vas-y.
451
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
Que je me sente vivant.
452
00:26:41,291 --> 00:26:42,707
C'est bon d'être vivant,
453
00:26:42,708 --> 00:26:45,499
l'amour, la lumière, tout est connecté.
454
00:26:45,500 --> 00:26:47,332
Le temps est-il linéaire
455
00:26:47,333 --> 00:26:49,790
ou bien traverse-t-on les événements
456
00:26:49,791 --> 00:26:51,541
- tous à la fois ?
- Ta gueule !
457
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
Y a le compte.
458
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
Va te faire foutre.
459
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Connard.
460
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Putain de merde !
461
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Tu lui as vendu sa coke.
462
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
T'es tarée.
463
00:27:41,083 --> 00:27:42,332
Bon, écoutez.
464
00:27:42,333 --> 00:27:45,833
Si vous avez plus de clients,
on a du boulot pour vous ici.
465
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
J'ai besoin de gars
qui réfléchissent vite.
466
00:27:59,791 --> 00:28:02,124
- Sans déconner.
- J'ai le cœur qui bat !
467
00:28:02,125 --> 00:28:03,624
Bordel de merde !
468
00:28:03,625 --> 00:28:07,832
Les gars, désolé,
je crois que je vais mourir.
469
00:28:07,833 --> 00:28:10,207
Mais non, t'as assuré.
470
00:28:10,208 --> 00:28:12,790
Tu étais à fond. C'était magnifique.
471
00:28:12,791 --> 00:28:15,375
C'est dingue ! Putain !
472
00:28:17,208 --> 00:28:19,957
Vous deviez juste acheter des clopes.
473
00:28:19,958 --> 00:28:24,040
Mais non. Vous revenez en sang,
défoncés et couverts de vomi.
474
00:28:24,041 --> 00:28:25,500
Fly aurait pu vous tuer.
475
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Je suis désolée.
476
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Il l'a pas fait.
477
00:28:35,208 --> 00:28:36,375
Vous allez y retourner.
478
00:28:36,833 --> 00:28:37,874
Quoi ?
479
00:28:37,875 --> 00:28:39,541
Pour infiltrer son gang.
480
00:28:40,375 --> 00:28:42,707
Fly vend pour dix millions par an.
481
00:28:42,708 --> 00:28:45,916
Si vous obtenez des infos
sur son prochain deal,
482
00:28:47,208 --> 00:28:48,625
ce sera énorme.
483
00:28:50,041 --> 00:28:51,249
On a failli mourir.
484
00:28:51,250 --> 00:28:52,832
Je suis pas encore sauvé.
485
00:28:52,833 --> 00:28:55,040
- On a été bons.
- Marlon, tais-toi.
486
00:28:55,041 --> 00:28:56,874
C'est de la folie pure.
487
00:28:56,875 --> 00:28:59,249
C'est bon. Oubliez la police.
488
00:28:59,250 --> 00:29:00,708
C'est une occasion en or.
489
00:29:02,458 --> 00:29:04,875
"Des comédiens font tomber
un baron du crime."
490
00:29:05,375 --> 00:29:06,665
Donnie Brasco ?
491
00:29:06,666 --> 00:29:08,583
Serpico ? Vous connaissez ?
492
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Soyez des héros.
493
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
Marre d'être sans arrêt rejetés ?
494
00:29:15,500 --> 00:29:18,791
De vous faire humilier ?
495
00:29:20,125 --> 00:29:23,041
Aujourd'hui, j'ai vu
de quoi vous étiez capables.
496
00:29:26,208 --> 00:29:27,833
Vous voulez pas être applaudis ?
497
00:29:45,208 --> 00:29:49,875
Intégrer le gang de Fly
est pas prévu par le programme.
498
00:29:50,458 --> 00:29:51,541
Vous serez infiltrés.
499
00:29:52,458 --> 00:29:55,916
Pendant toute la mission,
vous êtes Bonnie,
500
00:29:56,750 --> 00:29:57,915
Cafard
501
00:29:57,916 --> 00:29:59,249
et le Châtelain.
502
00:29:59,250 --> 00:30:02,750
Je suis le seul à connaître
votre véritable identité.
503
00:30:03,791 --> 00:30:06,624
Les règles de l'infiltration
sont simples :
504
00:30:06,625 --> 00:30:07,915
jouer son rôle,
505
00:30:07,916 --> 00:30:08,999
dire oui
506
00:30:09,000 --> 00:30:11,457
et toujours faire confiance
à son coéquipier.
507
00:30:11,458 --> 00:30:15,125
Trouvez des infos
sur la prochaine livraison de Fly.
508
00:30:17,833 --> 00:30:18,832
Je vous fouille.
509
00:30:18,833 --> 00:30:20,207
Ayez confiance en vous...
510
00:30:20,208 --> 00:30:21,540
Tu dégages.
511
00:30:21,541 --> 00:30:22,957
...en vos équipiers...
512
00:30:22,958 --> 00:30:23,874
T'es sourd ?
513
00:30:23,875 --> 00:30:26,666
...et croyez-moi, vous serez des héros.
514
00:30:31,208 --> 00:30:32,208
Merci.
515
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Fly est là-bas.
516
00:30:47,625 --> 00:30:48,999
Besoin d'aide ?
517
00:30:49,000 --> 00:30:51,499
- Parce que je suis une femme ?
- Non.
518
00:30:51,500 --> 00:30:55,208
Tu es super balèze.
519
00:30:57,375 --> 00:30:59,375
Non, je voulais dire, besoin...
520
00:31:00,166 --> 00:31:01,291
d'un plus gros défi.
521
00:31:02,166 --> 00:31:03,249
C'est ce que je...
522
00:31:03,250 --> 00:31:04,958
Non, je voulais en acheter.
523
00:31:09,875 --> 00:31:11,125
Les petits bourges.
524
00:31:12,708 --> 00:31:13,790
Vous voilà.
525
00:31:13,791 --> 00:31:16,124
On va fermer boutique un moment.
526
00:31:16,125 --> 00:31:17,250
Se faire oublier.
527
00:31:18,041 --> 00:31:20,166
J'ai pas grand-chose en ce moment.
528
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Mais...
529
00:31:24,541 --> 00:31:25,541
ce connard...
530
00:31:26,250 --> 00:31:28,124
me doit 20 000.
531
00:31:28,125 --> 00:31:30,541
Allez le secouer un peu.
532
00:31:33,416 --> 00:31:35,165
Pinot noir, bon choix.
533
00:31:35,166 --> 00:31:37,832
Soyeux avec une pointe de chocolat.
534
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
T'es bizarre.
535
00:31:40,208 --> 00:31:41,582
Mais poli aussi.
536
00:31:41,583 --> 00:31:43,249
Et bien sapé.
537
00:31:43,250 --> 00:31:45,290
Tu me rappelles un film.
538
00:31:45,291 --> 00:31:46,583
Bond ?
539
00:31:47,208 --> 00:31:48,291
Paddington.
540
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
Oui.
541
00:31:52,125 --> 00:31:53,416
On y va, je crois.
542
00:31:53,958 --> 00:31:56,708
Au passage, t'es bizarre aussi.
543
00:31:59,125 --> 00:32:01,124
On va pas le faire en vrai ?
544
00:32:01,125 --> 00:32:02,332
Bien sûr que si.
545
00:32:02,333 --> 00:32:05,374
Réussissez le test, foncez,
gagnez sa confiance.
546
00:32:05,375 --> 00:32:07,957
Ça me plaît pas. Et s'il est armé ?
547
00:32:07,958 --> 00:32:09,624
On devrait y aller lestés.
548
00:32:09,625 --> 00:32:11,790
"Lestés" ? Tu débloques ?
549
00:32:11,791 --> 00:32:14,415
Cafard dirait ça.
Je suis dans mon personnage.
550
00:32:14,416 --> 00:32:17,124
Ces clowns chercheront pas les emmerdes.
551
00:32:17,125 --> 00:32:19,875
Et je suis là si ça dérape,
pas de souci.
552
00:32:20,333 --> 00:32:22,041
Au pire, on a le Châtelain.
553
00:32:22,541 --> 00:32:24,165
Ça veut rien dire.
554
00:32:24,166 --> 00:32:25,499
Tout ira bien.
555
00:32:25,500 --> 00:32:27,207
Pensez à la récompense.
556
00:32:27,208 --> 00:32:29,000
Fermez vos gueules et foncez.
557
00:32:30,166 --> 00:32:31,415
Et s'il paie pas ?
558
00:32:31,416 --> 00:32:34,832
Je l'obligerai.
Il m'a doublé trop souvent.
559
00:32:34,833 --> 00:32:36,499
Tu le connais ?
Il est violent ?
560
00:32:36,500 --> 00:32:38,332
Fais pas attention. Actors Studio.
561
00:32:38,333 --> 00:32:40,624
On est pas censés jouer notre rôle ?
562
00:32:40,625 --> 00:32:43,290
Si ça part en vrille, lance une grenade.
563
00:32:43,291 --> 00:32:44,249
Une grenade ?
564
00:32:44,250 --> 00:32:46,499
Un truc qui le surprendra.
565
00:32:46,500 --> 00:32:48,874
Hé, écoute.
566
00:32:48,875 --> 00:32:51,750
Fais-toi confiance. Tu te rappelles ?
567
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Bon.
568
00:32:54,750 --> 00:32:57,375
Je vais me venger
de ce qu'il a fait à Milan.
569
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
C'est par là.
570
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Cafard a aucun sens de l'orientation.
571
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
Bon à savoir.
572
00:33:22,583 --> 00:33:24,415
Où est le cash, Sagar ?
573
00:33:24,416 --> 00:33:26,165
On se calme !
574
00:33:26,166 --> 00:33:27,999
File le fric, et on se tire.
575
00:33:28,000 --> 00:33:29,749
Je vais rembourser Fly.
576
00:33:29,750 --> 00:33:31,458
Tu nous cherches ?
577
00:33:32,500 --> 00:33:33,957
Tu veux le Châtelain ?
578
00:33:33,958 --> 00:33:35,250
C'est qui ?
579
00:33:46,875 --> 00:33:48,291
Désolé...
580
00:33:51,125 --> 00:33:52,915
C'est quoi, ce cirque ?
581
00:33:52,916 --> 00:33:54,000
Allongez-le,
582
00:33:54,416 --> 00:33:55,291
sortez sa bite.
583
00:33:56,208 --> 00:33:57,540
Allongez-le !
584
00:33:57,541 --> 00:33:59,415
Sortez sa bite de merde !
585
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Attendez, stop !
586
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Je l'ai.
587
00:34:05,708 --> 00:34:07,249
Tu vas où comme ça ?
588
00:34:07,250 --> 00:34:09,458
Le cash est dans mon sac de sport.
589
00:34:10,833 --> 00:34:11,666
Ah oui ?
590
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Celui-là ?
591
00:34:16,875 --> 00:34:18,082
Merde alors.
592
00:34:18,083 --> 00:34:19,790
Tu voulais nous planter ?
593
00:34:19,791 --> 00:34:21,165
Calmez-vous.
594
00:34:21,166 --> 00:34:23,374
Je compte pas m'enfuir.
595
00:34:23,375 --> 00:34:25,416
Mais faut que vous sachiez...
596
00:34:31,708 --> 00:34:33,040
Arrête-toi !
597
00:34:33,041 --> 00:34:35,375
Allez vous faire fou...
598
00:34:38,833 --> 00:34:39,833
Merde.
599
00:34:46,041 --> 00:34:47,125
Il est mort ?
600
00:34:49,000 --> 00:34:50,124
Sagar ? Mec ?
601
00:34:50,125 --> 00:34:52,790
Il est mort. Qu'est-ce qu'on a fait ?
602
00:34:52,791 --> 00:34:55,541
Non. C'est pas vrai.
603
00:34:56,250 --> 00:34:59,083
Bon, on rapporte le cash à Fly.
604
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Marlon.
605
00:35:02,750 --> 00:35:03,958
Preuve de la mort.
606
00:35:09,833 --> 00:35:11,041
Qui cherche le taureau
607
00:35:11,833 --> 00:35:13,416
finit encorné.
608
00:35:16,458 --> 00:35:18,457
Restez calmes, ça arrive.
609
00:35:18,458 --> 00:35:20,499
Non. Désolé. C'est ma première fois.
610
00:35:20,500 --> 00:35:23,499
- Vous avez signé.
- Pas pour tuer des gens.
611
00:35:23,500 --> 00:35:25,249
Il a décidé de s'enfuir. On a...
612
00:35:25,250 --> 00:35:28,290
Menacé de lui repasser la bite ?
T'en fais trop.
613
00:35:28,291 --> 00:35:29,749
Pas moi, la scène.
614
00:35:29,750 --> 00:35:32,999
On n'est plus sur scène, Marlon.
C'est la vraie vie.
615
00:35:33,000 --> 00:35:34,082
Exactement.
616
00:35:34,083 --> 00:35:36,582
Alors, bougez-vous le cul.
617
00:35:36,583 --> 00:35:40,457
Sinon, vous mourrez pas sur scène,
mais dans la vraie vie.
618
00:35:40,458 --> 00:35:42,040
Je m'occupe du nettoyage.
619
00:35:42,041 --> 00:35:45,540
Retournez voir Fly,
dites que vous l'avez descendu.
620
00:35:45,541 --> 00:35:46,624
Il aura confiance.
621
00:35:46,625 --> 00:35:48,250
On reste concentré, Bonnie.
622
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
C'est pas bon pour le sommeil.
623
00:35:53,375 --> 00:35:55,708
On a vu un homme mourir.
Chacun son combat.
624
00:36:00,375 --> 00:36:01,665
Ça donne quoi ?
625
00:36:01,666 --> 00:36:03,833
Délit de fuite. Homme inconnu.
626
00:36:08,833 --> 00:36:09,875
Il est pas inconnu.
627
00:36:10,291 --> 00:36:11,166
Désolé.
628
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Par-dessus ?
629
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Par-dessous.
630
00:36:14,625 --> 00:36:15,457
Oui.
631
00:36:15,458 --> 00:36:16,833
Bonsoir.
632
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Inspecteur.
633
00:36:22,125 --> 00:36:23,375
Je suis Robin Beverly.
634
00:36:24,125 --> 00:36:25,375
Votre nouvel adjoint.
635
00:36:27,916 --> 00:36:29,790
Quand le maire saura ça...
636
00:36:29,791 --> 00:36:30,875
Quoi ?
637
00:36:32,166 --> 00:36:34,375
"Quand le maire saura ça" ?
638
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Ça veut dire que c'est grave.
639
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
On a un mort, non ?
640
00:36:40,625 --> 00:36:41,625
Pas n'importe qui.
641
00:36:42,291 --> 00:36:43,291
Le Glacier.
642
00:36:44,083 --> 00:36:47,207
L'assassin de la pègre
qui nous échappe depuis des années.
643
00:36:47,208 --> 00:36:49,665
"L'assassin." Trop mouillé pour écrire.
644
00:36:49,666 --> 00:36:50,874
C'est vraiment...
645
00:36:50,875 --> 00:36:51,957
Voilà le coupable.
646
00:36:51,958 --> 00:36:54,458
Et il se fait faucher par un chauffard ?
647
00:36:56,000 --> 00:36:57,208
Quelque chose cloche.
648
00:36:59,791 --> 00:37:01,708
Putain !
649
00:37:03,500 --> 00:37:05,166
Voilà où tu te cachais.
650
00:37:09,666 --> 00:37:10,666
Il était poursuivi.
651
00:37:11,500 --> 00:37:12,625
Par des agresseurs.
652
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
Persuasifs.
653
00:37:20,166 --> 00:37:21,290
Pervers.
654
00:37:21,291 --> 00:37:24,665
Les voisins ont vu trois personnes
près du corps
655
00:37:24,666 --> 00:37:26,916
prendre des photos et lui parler.
656
00:37:28,333 --> 00:37:29,457
Qui sont ces tarés ?
657
00:37:29,458 --> 00:37:33,165
Une rousse, une brute
en veste militaire
658
00:37:33,166 --> 00:37:35,625
et un homme sud-asiatique bien habillé.
659
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
Personne n'oserait
s'en prendre au Glacier.
660
00:37:40,708 --> 00:37:41,875
C'est des nouveaux.
661
00:37:43,458 --> 00:37:44,708
Ils sont différents.
662
00:37:48,125 --> 00:37:50,416
Il refusait de payer
et a tenté de s'enfuir.
663
00:37:51,458 --> 00:37:55,000
Alors le Châtelain lui a offert
une bonne bouteille.
664
00:37:58,375 --> 00:37:59,707
Le Glacier est refroidi.
665
00:37:59,708 --> 00:38:01,291
- Qui ça ?
- "Le Glacier" ?
666
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
Sagar était un tueur.
667
00:38:04,583 --> 00:38:06,458
L'un des meilleurs, autrefois.
668
00:38:07,625 --> 00:38:09,541
Je devais vous tester.
669
00:38:10,041 --> 00:38:11,333
Je suis rassuré.
670
00:38:11,791 --> 00:38:12,833
Voilà votre part.
671
00:38:13,625 --> 00:38:15,750
Vu qu'on a évacué les préliminaires,
672
00:38:16,416 --> 00:38:17,416
on pourrait
673
00:38:18,166 --> 00:38:20,708
participer au prochain deal ?
674
00:38:21,666 --> 00:38:23,833
Ou bien on s'adresse aux Albaniens ?
675
00:38:25,333 --> 00:38:27,291
À la prochaine cargaison,
676
00:38:28,125 --> 00:38:29,250
on vous contactera.
677
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
C'est tout ?
678
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Non.
679
00:38:37,250 --> 00:38:38,499
C'est mon anniversaire.
680
00:38:38,500 --> 00:38:40,083
Alors, allez vous préparer.
681
00:38:40,625 --> 00:38:42,625
Ce soir, c'est la fête !
682
00:38:48,583 --> 00:38:51,082
N'oubliez pas, c'est des sauvages.
683
00:38:51,083 --> 00:38:53,040
N'essayez pas de boire autant qu'eux.
684
00:38:53,041 --> 00:38:56,165
Exact. Y aura de la poudre
et des comprimés à gogo.
685
00:38:56,166 --> 00:38:57,708
Espérons que non.
686
00:39:44,833 --> 00:39:47,374
Y en a toujours un qui tient pas l'alcool.
687
00:39:47,375 --> 00:39:48,707
Et c'est l'Amerloque.
688
00:39:48,708 --> 00:39:49,832
C'est vrai.
689
00:39:49,833 --> 00:39:51,540
T'es trop bête.
690
00:39:51,541 --> 00:39:52,458
Kat !
691
00:39:54,833 --> 00:39:55,750
Harriet.
692
00:39:56,291 --> 00:39:57,332
Salut. Merde.
693
00:39:57,333 --> 00:39:58,249
Ça alors.
694
00:39:58,250 --> 00:40:00,082
Bonsoir.
695
00:40:00,083 --> 00:40:02,458
Ça va ?
696
00:40:03,208 --> 00:40:05,124
Oui. Mais...
697
00:40:05,125 --> 00:40:08,582
Je suis sortie avec des collègues.
698
00:40:08,583 --> 00:40:10,999
Tu devais passer une audition.
699
00:40:11,000 --> 00:40:12,083
"Une audition" ?
700
00:40:13,500 --> 00:40:15,250
Oui. Tu sais...
701
00:40:16,750 --> 00:40:18,540
- Le Glacier.
- Le Glacier ?
702
00:40:18,541 --> 00:40:19,708
La pièce de théâtre.
703
00:40:20,166 --> 00:40:20,999
Génial.
704
00:40:21,000 --> 00:40:22,290
C'est qui, ces poules ?
705
00:40:22,291 --> 00:40:23,458
"Poules" ?
706
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
C'est des meufs de banquiers.
707
00:40:29,750 --> 00:40:32,207
Du balai, les filles,
elle a rien à vendre.
708
00:40:32,208 --> 00:40:34,499
Kat, tu viens pas avec nous ?
709
00:40:34,500 --> 00:40:36,375
Pourquoi elles t'appellent "Kat" ?
710
00:40:37,041 --> 00:40:40,040
Non. C'est un surnom. "Ket".
711
00:40:40,041 --> 00:40:41,374
Comme kétamine.
712
00:40:41,375 --> 00:40:42,874
Tu prends de la kétamine ?
713
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
- C'est pas vrai.
- Non.
714
00:40:45,666 --> 00:40:46,916
Non, vous devriez...
715
00:40:47,625 --> 00:40:49,500
Vous devriez y aller.
716
00:40:51,625 --> 00:40:52,625
Kat,
717
00:40:53,166 --> 00:40:56,333
tombe pas dans la drogue
parce que la vie est dure.
718
00:40:56,791 --> 00:40:58,999
C'est dur de vivre de la comédie.
719
00:40:59,000 --> 00:41:00,166
La ferme.
720
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
En fait,
721
00:41:03,458 --> 00:41:05,208
je vis un truc de malade
722
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
en ce moment.
723
00:41:07,166 --> 00:41:08,374
C'est pas une blague.
724
00:41:08,375 --> 00:41:10,333
Ces gens sont pas comme nous.
725
00:41:12,250 --> 00:41:13,458
Elle l'a dit gentiment.
726
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
Venez. On y va.
727
00:41:20,125 --> 00:41:21,541
Bande de camées.
728
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
C'est maintenant ?
729
00:41:27,041 --> 00:41:28,250
Bon anniversaire.
730
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Voilà.
731
00:41:34,583 --> 00:41:36,458
C'est quoi, votre histoire à tous ?
732
00:41:36,875 --> 00:41:37,750
Toi.
733
00:41:39,250 --> 00:41:42,875
J'ai enterré des cadavres dans 15 États.
Rien à raconter.
734
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Moi, si.
735
00:41:46,958 --> 00:41:49,500
Ah oui ? Tu racontes quoi, Cafard ?
736
00:41:50,375 --> 00:41:51,541
J'ai roulé ma bosse.
737
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
J'ai quitté mes parents à cinq ans.
738
00:41:57,333 --> 00:42:01,750
À l'adolescence,
je suis devenu garçon d'écurie à Zürich.
739
00:42:03,833 --> 00:42:08,250
C'est là que j'ai été fasciné
par le pouvoir antique de ces bêtes.
740
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
Elles me parlaient.
741
00:42:12,083 --> 00:42:13,999
J'ai été leur agent de destruction.
742
00:42:14,000 --> 00:42:16,750
Je brûlais les granges
et les forges ennemies.
743
00:42:17,666 --> 00:42:20,666
Quand j'ai su faire disparaître
un as de pique,
744
00:42:21,791 --> 00:42:23,791
Monte-Carlo m'a ouvert les bras.
745
00:42:27,500 --> 00:42:28,625
J'ai foncé.
746
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
Mais t'as l'accent du Nord, non ?
747
00:42:32,791 --> 00:42:34,750
Et j'ai vécu à Manchester un moment.
748
00:42:37,791 --> 00:42:39,833
Si je te connaissais pas,
749
00:42:40,791 --> 00:42:42,791
je dirais que t'es un mytho.
750
00:42:49,666 --> 00:42:51,000
Et toi, le Châtelain ?
751
00:42:52,625 --> 00:42:57,416
J'ai travaillé avec des gens
qui me traitaient comme de la merde.
752
00:42:58,416 --> 00:42:59,583
Des banquiers.
753
00:43:00,166 --> 00:43:01,166
Oui.
754
00:43:01,958 --> 00:43:04,540
Je me sentais seul.
755
00:43:04,541 --> 00:43:06,666
Puis j'ai rencontré ces deux-là
756
00:43:07,541 --> 00:43:09,041
et j'ai changé de vie.
757
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
Une vie plus...
758
00:43:12,291 --> 00:43:13,291
dangereuse.
759
00:43:14,458 --> 00:43:16,041
Et je suis plus seul.
760
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
Et toi, Fly ?
761
00:43:20,250 --> 00:43:21,666
Mon père était du milieu.
762
00:43:23,375 --> 00:43:24,958
Il a été buté par un flic.
763
00:43:26,166 --> 00:43:28,916
Ma mère s'est mise avec un sale con.
764
00:43:29,833 --> 00:43:32,458
Un beau salopard. Une ordure.
765
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Je suis parti à 14 ans.
766
00:43:35,250 --> 00:43:38,291
Je voulais tailler ma route.
767
00:43:39,041 --> 00:43:42,583
Pour que ma fille ait pas à vivre
ce que j'ai vécu.
768
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
Tu as une fille ?
769
00:43:45,916 --> 00:43:48,291
Oui. Elle vit au Portugal.
770
00:43:49,625 --> 00:43:51,124
C'est une autre vie.
771
00:43:51,125 --> 00:43:53,665
Plage après l'école,
772
00:43:53,666 --> 00:43:55,582
pêche le week-end,
773
00:43:55,583 --> 00:43:56,708
soleil.
774
00:44:00,041 --> 00:44:02,250
J'en parle à personne.
775
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Sauf à nous ?
776
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
C'est Metcalfe.
777
00:44:13,333 --> 00:44:14,415
Metcalfe ?
778
00:44:14,416 --> 00:44:15,541
Qui est-ce ?
779
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
Le patron. Il veut nous parler.
780
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
À vous aussi.
781
00:44:22,375 --> 00:44:23,541
Préparons-nous.
782
00:44:33,958 --> 00:44:35,374
Il a bien dit Metcalfe ?
783
00:44:35,375 --> 00:44:36,457
Oui, c'est qui ?
784
00:44:36,458 --> 00:44:38,750
Le plus gros importateur du Royaume-Uni.
Armes, héroïne, humains.
785
00:44:42,250 --> 00:44:45,083
La fosse aux lions.
Supprimer ces textos.
786
00:44:54,000 --> 00:44:54,833
Non !
787
00:44:55,750 --> 00:44:58,500
Là-bas, dites rien.
788
00:45:00,250 --> 00:45:02,375
Le regardez même pas, compris ?
789
00:45:11,541 --> 00:45:16,707
Jenga, Jenga
790
00:45:16,708 --> 00:45:19,458
Ce jeu est génial !
791
00:45:20,333 --> 00:45:24,333
Enfantin à comprendre,
mais long à maîtriser.
792
00:45:24,750 --> 00:45:27,499
Et à votre avis,
quels autres jeux permettent
793
00:45:27,500 --> 00:45:30,666
d'apprendre des vérités
sur la condition humaine ?
794
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
L'ordre...
795
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
est délicat.
796
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
Viens, Fly, à toi.
797
00:45:45,916 --> 00:45:49,125
Et n'oublie pas qu'à la moindre erreur,
798
00:45:50,416 --> 00:45:51,916
tout ce que tu as construit
799
00:45:52,875 --> 00:45:54,333
s'écroule.
800
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Une autre ?
801
00:46:06,125 --> 00:46:08,915
Tu as volé de la came
aux Albaniens, paraît-il.
802
00:46:08,916 --> 00:46:11,707
Et avec l'aide de ces trois compères,
803
00:46:11,708 --> 00:46:13,000
tu la leur as revendue.
804
00:46:13,500 --> 00:46:15,082
J'en suis plutôt fier.
805
00:46:15,083 --> 00:46:19,833
Jusqu'à ce qu'ils l'analysent
et qu'ils réalisent que c'est la leur.
806
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
Grossière erreur, Fly.
807
00:46:23,375 --> 00:46:24,332
T'es au courant ?
808
00:46:24,333 --> 00:46:25,416
Ils me l'ont dit.
809
00:46:26,291 --> 00:46:27,583
On est en affaires.
810
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Vous avez fait la paix ?
811
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Une fois de plus.
812
00:46:33,416 --> 00:46:37,124
J'étais en train de négocier
pour qu'ils me fournissent en coke.
813
00:46:37,125 --> 00:46:38,249
Pour m'agrandir.
814
00:46:38,250 --> 00:46:41,332
Mais soudain, ils répondent plus.
815
00:46:41,333 --> 00:46:44,333
Et tout ça à cause de toi,
816
00:46:45,083 --> 00:46:46,083
toi,
817
00:46:46,583 --> 00:46:47,625
et toi.
818
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
Qui sont ces bouffons ?
819
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Ils sont fiables.
820
00:46:55,583 --> 00:46:57,040
Ils ont buté le Glacier.
821
00:46:57,041 --> 00:47:00,082
Un retraité qui pouvait à peine
lacer ses chaussures.
822
00:47:00,083 --> 00:47:01,749
Youplaboum !
823
00:47:01,750 --> 00:47:05,291
Bon, d'accord. J'ai merdé.
824
00:47:05,916 --> 00:47:07,374
Je vais parler aux Albaniens.
825
00:47:07,375 --> 00:47:10,540
Mauvaise idée, Fly,
ils veulent ta peau.
826
00:47:10,541 --> 00:47:12,875
Moi, je leur parlerai.
827
00:47:13,416 --> 00:47:17,082
Mais au cas où mon charme
agirait moins qu'avant,
828
00:47:17,083 --> 00:47:19,208
tu vas me trouver
un nouveau fournisseur.
829
00:47:29,458 --> 00:47:31,250
Vous avez jamais vu de rat ?
830
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
On arrête tout.
831
00:47:36,958 --> 00:47:37,957
Je veux un flingue.
832
00:47:37,958 --> 00:47:41,707
Vous avez fait plus en deux jours
que nous en deux ans.
833
00:47:41,708 --> 00:47:42,790
On continue.
834
00:47:42,791 --> 00:47:45,165
Metcalfe est barjot !
835
00:47:45,166 --> 00:47:47,124
Il a buté un type devant nous.
836
00:47:47,125 --> 00:47:48,165
Je veux un flingue.
837
00:47:48,166 --> 00:47:51,040
Je vous couvre.
Un groupe d'intervention est prêt.
838
00:47:51,041 --> 00:47:53,582
Ça va être un coup énorme.
839
00:47:53,583 --> 00:47:55,666
- Non...
- Continuez.
840
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
RECHERCHÉ
IDENTITÉ INCONNUE
841
00:48:02,708 --> 00:48:05,916
Chef, il faut que vous voyiez ça.
842
00:48:09,458 --> 00:48:11,833
Pardon, j'ai toujours rêvé de dire ça.
843
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
On se marre bien, non ?
844
00:48:14,958 --> 00:48:16,499
Vous venez de quel service ?
845
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Les Eaux fluviales.
846
00:48:18,416 --> 00:48:20,541
Fleuves, cours d'eau.
847
00:48:21,416 --> 00:48:23,040
Belle promotion.
848
00:48:23,041 --> 00:48:25,250
Votre père est commissaire ?
849
00:48:26,333 --> 00:48:27,333
Non.
850
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Mon oncle.
851
00:48:31,416 --> 00:48:32,749
C'est la Surveillance.
852
00:48:32,750 --> 00:48:34,166
On a quoi ?
853
00:48:34,750 --> 00:48:36,040
Salut, Skender.
854
00:48:36,041 --> 00:48:38,249
- Méchant ?
- Il a tué mon coéquipier.
855
00:48:38,250 --> 00:48:39,415
Méchant.
856
00:48:39,416 --> 00:48:40,875
Il va chez Fly,
857
00:48:41,750 --> 00:48:43,375
ressort en vie.
858
00:48:46,291 --> 00:48:47,500
Fly aussi.
859
00:48:50,750 --> 00:48:53,082
C'était une négo.
Bizarre, ils se détestent.
860
00:48:53,083 --> 00:48:54,500
Personne ne les ferait...
861
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
Merde alors.
862
00:49:06,166 --> 00:49:09,000
C'est des gros poissons ?
863
00:49:10,166 --> 00:49:12,332
Ils exécutent le Glacier pour être connus
864
00:49:12,333 --> 00:49:14,040
et font négocier deux rivaux
865
00:49:14,041 --> 00:49:16,582
pour faire savoir
qu'ils sont les nouveaux...
866
00:49:16,583 --> 00:49:17,666
Barons.
867
00:49:19,708 --> 00:49:20,750
Une baronne.
868
00:49:22,458 --> 00:49:23,290
Et deux barons.
869
00:49:23,291 --> 00:49:24,458
- J'ai compris.
- Oui.
870
00:49:25,125 --> 00:49:27,041
C'est pas des sous-fifres.
871
00:49:28,500 --> 00:49:30,166
Ils tirent les ficelles.
872
00:49:39,125 --> 00:49:40,124
Bon.
873
00:49:40,125 --> 00:49:41,957
Metcalfe cherche un fournisseur.
874
00:49:41,958 --> 00:49:44,957
Celui de Stratford Way
a reçu une cargaison.
875
00:49:44,958 --> 00:49:46,500
- Ka-Lash ?
- Oui.
876
00:49:46,958 --> 00:49:48,583
Qui c'est ?
877
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Disons qu'on a un passif.
878
00:49:51,875 --> 00:49:53,457
Vous allez vous en charger.
879
00:49:53,458 --> 00:49:54,790
Vous goûtez.
880
00:49:54,791 --> 00:49:56,541
Si c'est bon, vous achetez.
881
00:49:56,958 --> 00:49:57,958
Compris ?
882
00:49:58,958 --> 00:50:00,083
Shosh vous dépose.
883
00:50:04,416 --> 00:50:06,958
C'est là ? Y a pas de panneaux.
884
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
C'est quoi, ça ?
885
00:50:10,375 --> 00:50:12,249
La grenade, si ça part en vrille.
886
00:50:12,250 --> 00:50:13,957
Pas une vraie grenade.
887
00:50:13,958 --> 00:50:16,083
Ça change quoi, ici ?
888
00:50:16,875 --> 00:50:19,083
Hé, ça va ?
889
00:50:20,250 --> 00:50:21,250
Regarde-moi.
890
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
Ça va ?
891
00:50:25,916 --> 00:50:27,749
Oui, Bonnie. Ça va.
892
00:50:27,750 --> 00:50:29,666
Ça va être du gâteau.
893
00:50:37,583 --> 00:50:38,416
Yo, Ka.
894
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Quoi ?
895
00:50:45,458 --> 00:50:46,458
On vient acheter.
896
00:50:47,416 --> 00:50:48,957
Vous voulez du matos ?
897
00:50:48,958 --> 00:50:51,208
Pas du matos. De la drogue.
898
00:50:53,375 --> 00:50:54,458
Combien ?
899
00:50:54,916 --> 00:50:55,749
Ça dépend.
900
00:50:55,750 --> 00:50:57,832
De la colombienne ? Bolivienne ?
901
00:50:57,833 --> 00:50:59,000
Française ?
902
00:50:59,666 --> 00:51:00,708
"Française" ?
903
00:51:01,416 --> 00:51:02,499
Du proto, c'est ça ?
904
00:51:02,500 --> 00:51:04,166
- Du proto ?
- De la bonbonne.
905
00:51:10,500 --> 00:51:11,499
Du gaz hilarant.
906
00:51:11,500 --> 00:51:12,583
Non, on...
907
00:51:13,833 --> 00:51:16,540
- On cherche de la coke.
- On a que du proto.
908
00:51:16,541 --> 00:51:18,749
Achetez ou cassez-vous.
909
00:51:18,750 --> 00:51:19,749
C'est illégal ?
910
00:51:19,750 --> 00:51:21,457
La vente, oui.
911
00:51:21,458 --> 00:51:24,040
Ces connards parlent comme des flics.
912
00:51:24,041 --> 00:51:25,291
J'ai une arme de flic ?
913
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
T'as dit quoi ?
914
00:51:29,791 --> 00:51:30,791
T'as dit quoi ?
915
00:51:34,583 --> 00:51:37,375
On veut de la vraie came,
pas des bonbons.
916
00:51:38,166 --> 00:51:39,915
Alors si vous avez que ça,
917
00:51:39,916 --> 00:51:42,083
on vous laisse à votre soirée pyjama.
918
00:51:47,916 --> 00:51:49,000
Tu dis quoi ?
919
00:51:52,375 --> 00:51:53,875
Tu dis quoi ?
920
00:51:54,500 --> 00:51:56,375
Voilà ce que j'ai à dire !
921
00:51:58,750 --> 00:52:02,166
Cafard, on se calme.
922
00:52:04,125 --> 00:52:06,041
C'est une grenade, les gars !
923
00:52:24,375 --> 00:52:25,582
Mec.
924
00:52:25,583 --> 00:52:26,708
Courez !
925
00:52:29,666 --> 00:52:32,166
Go, go, go !
926
00:52:44,541 --> 00:52:45,833
Putain, c'est fermé !
927
00:52:49,208 --> 00:52:50,958
Je peux pas les retenir. Vite !
928
00:53:00,750 --> 00:53:02,124
Vous êtes perdus ?
929
00:53:02,125 --> 00:53:04,083
Je rêve !
930
00:53:08,916 --> 00:53:11,208
- Ils arrivent !
- Go, go, go !
931
00:53:28,250 --> 00:53:29,791
Merde !
932
00:53:32,041 --> 00:53:34,707
- Encore ?
- Le permis de construire a été validé ?
933
00:53:34,708 --> 00:53:38,666
- Je le savais.
- Bon. Vous nous tenez mais...
934
00:53:46,291 --> 00:53:47,458
C'est fini.
935
00:53:48,625 --> 00:53:49,915
Police ! À terre !
936
00:53:49,916 --> 00:53:51,000
Courez !
937
00:53:57,791 --> 00:53:58,958
Enfin !
938
00:53:59,583 --> 00:54:00,666
Où est la coke ?
939
00:54:05,833 --> 00:54:06,915
Du proto ?
940
00:54:06,916 --> 00:54:09,124
Aidez-nous. Marlon est blessé.
941
00:54:09,125 --> 00:54:10,457
- Bouge pas.
- Laisse.
942
00:54:10,458 --> 00:54:12,249
Je veux une cicatrice.
943
00:54:12,250 --> 00:54:14,458
Putain de merde !
944
00:54:15,583 --> 00:54:16,707
Où est le fric ?
945
00:54:16,708 --> 00:54:18,166
Il est là. Bon sang.
946
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
C'est tout ?
947
00:54:24,083 --> 00:54:25,082
Un gros coup ?
948
00:54:25,083 --> 00:54:26,500
C'était juste pour goûter.
949
00:54:27,166 --> 00:54:28,791
Putain !
950
00:54:30,833 --> 00:54:31,666
Attendez.
951
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
Où est le reste du groupe ?
952
00:54:36,541 --> 00:54:37,583
C'est compliqué.
953
00:54:38,166 --> 00:54:40,625
Barrez-vous. Je vais nettoyer tout ça.
954
00:54:41,250 --> 00:54:42,583
Non.
955
00:54:43,791 --> 00:54:46,666
On va pas risquer nos vies
pour un flic pourri.
956
00:54:52,208 --> 00:54:53,416
Vous voulez arrêter ?
957
00:54:54,916 --> 00:54:57,833
Retourner sur scène
comme si rien s'était passé ?
958
00:54:59,083 --> 00:55:00,125
Un mec a été tué.
959
00:55:01,000 --> 00:55:02,374
On travaille pour vous.
960
00:55:02,375 --> 00:55:04,375
Ils le savent pas.
Vous êtes infiltrés.
961
00:55:05,041 --> 00:55:07,083
Pour eux, vous travaillez pour Fly.
962
00:55:09,458 --> 00:55:10,457
Bande d'abrutis.
963
00:55:10,458 --> 00:55:13,083
Je me suis servi de vous
pour payer ma retraite.
964
00:55:14,166 --> 00:55:15,375
J'ai choisi des acteurs
965
00:55:16,541 --> 00:55:20,041
parce que vous êtes les seuls
assez désespérés pour accepter.
966
00:55:21,291 --> 00:55:22,125
Alors,
967
00:55:22,791 --> 00:55:24,666
tant que j'aurai pas mon fric,
968
00:55:25,208 --> 00:55:26,124
vous continuerez.
969
00:55:26,125 --> 00:55:27,249
Va te faire foutre.
970
00:55:27,250 --> 00:55:28,458
Vous êtes obligés.
971
00:55:29,500 --> 00:55:32,790
Tout ce qui peut vous identifier
comme taupes légales
972
00:55:32,791 --> 00:55:34,541
est codé là-dedans.
973
00:55:36,458 --> 00:55:37,500
Allez-y, prenez-le.
974
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Oui.
975
00:55:42,583 --> 00:55:44,333
On se comprend maintenant.
976
00:55:44,833 --> 00:55:46,041
Je veux mon fric.
977
00:55:46,625 --> 00:55:50,750
Alors si je dis : "Sautez",
vous répondez : "Jusqu'où..."
978
00:56:05,416 --> 00:56:06,666
Flics de merde.
979
00:56:13,333 --> 00:56:14,500
Faut l'évacuer.
980
00:56:16,666 --> 00:56:19,583
Du gaz hilarant ?
981
00:56:20,125 --> 00:56:21,249
Mauvais tuyaux.
982
00:56:21,250 --> 00:56:25,040
Contrairement à ce poulet
qui était là au bon moment.
983
00:56:25,041 --> 00:56:26,416
Il a été informé.
984
00:56:27,916 --> 00:56:31,333
J'avais vu sa caisse
devant la boîte la semaine dernière.
985
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
On a une balance.
986
00:56:36,583 --> 00:56:38,541
La chasse est ouverte.
987
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
La grouse en août,
988
00:56:44,833 --> 00:56:48,082
la perdrix en septembre
et le faisan en octobre.
989
00:56:48,083 --> 00:56:52,250
Mais le rat,
c'est toute l'année, pas vrai, Fly ?
990
00:56:53,416 --> 00:56:54,416
Exact.
991
00:56:55,625 --> 00:56:57,041
Et tu sais ce qu'on dit ?
992
00:56:57,750 --> 00:57:00,708
Plus longue est sa queue, plus il couine.
993
00:57:01,333 --> 00:57:03,583
Qu'est-ce que t'en dis, jeune homme ?
994
00:57:05,375 --> 00:57:07,583
J'ai un truc entre les jambes,
995
00:57:09,833 --> 00:57:11,333
mais ça couine pas.
996
00:57:13,791 --> 00:57:18,083
Et toi, jeune fille ?
Le cerveau de la bande, visiblement.
997
00:57:21,625 --> 00:57:22,791
Charmante.
998
00:57:24,750 --> 00:57:27,458
Et toi, l'avorton ?
999
00:57:28,916 --> 00:57:31,999
Tu attends ton morceau de fromage ?
1000
00:57:32,000 --> 00:57:34,165
Les rats aiment pas le fromage.
1001
00:57:34,166 --> 00:57:36,333
C'est les souris, plutôt.
1002
00:57:36,958 --> 00:57:38,958
Mais t'as une grande gueule.
1003
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Ça suffit.
1004
00:57:41,375 --> 00:57:43,124
Ils ont failli y rester.
1005
00:57:43,125 --> 00:57:44,374
C'est pas eux.
1006
00:57:44,375 --> 00:57:46,750
Alors qui a mouchardé ?
1007
00:57:47,458 --> 00:57:48,708
À ce porc...
1008
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Bonjour.
1009
00:58:05,250 --> 00:58:08,208
Il appelait un seul numéro.
1010
00:58:10,625 --> 00:58:11,625
Vos téléphones.
1011
00:58:19,375 --> 00:58:22,500
À qui tu parlais, mon petit poulet ?
1012
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
Votre appel ne peut aboutir.
1013
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
Votre appel ne peut aboutir.
1014
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Je trouverai le rat.
1015
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
En attendant,
1016
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
découpez-le.
1017
00:58:51,500 --> 00:58:53,540
Je vais brûler ses vêtements.
1018
00:58:53,541 --> 00:58:55,207
Vous coupez, on jette.
1019
00:58:55,208 --> 00:58:57,749
Rendez-vous à Rainham Marshes
dans une heure.
1020
00:58:57,750 --> 00:58:59,375
Vous piquerez une caisse ?
1021
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
Bien sûr.
1022
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
Vous voulez un battrant ?
1023
00:59:04,208 --> 00:59:05,708
Oui.
1024
00:59:06,833 --> 00:59:07,999
Si t'en as un.
1025
00:59:08,000 --> 00:59:09,458
C'est quoi ?
1026
00:59:11,625 --> 00:59:12,625
Ah oui.
1027
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
Un bon vieux battrant.
1028
00:59:15,833 --> 00:59:17,499
Merci beaucoup.
1029
00:59:17,500 --> 00:59:20,333
Il a été lesté pour moi.
T'en veux un léger ?
1030
00:59:24,000 --> 00:59:25,125
J'essaie de...
1031
00:59:26,541 --> 00:59:29,457
Non, il a l'air top.
1032
00:59:29,458 --> 00:59:30,582
Tu veux essayer ?
1033
00:59:30,583 --> 00:59:31,625
Essayer ?
1034
00:59:32,208 --> 00:59:33,041
Sur le...
1035
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Sur le corps.
1036
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
Je vérifie les proportions.
1037
00:59:45,500 --> 00:59:47,207
C'est comme ça que tu l'utilises ?
1038
00:59:47,208 --> 00:59:49,000
Oui, c'est le style maison.
1039
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
Salut.
1040
00:59:55,333 --> 00:59:57,207
Je peux pas. Impossible.
1041
00:59:57,208 --> 00:59:58,415
On reste calme.
1042
00:59:58,416 --> 01:00:00,415
J'aurais jamais dû t'écouter !
1043
01:00:00,416 --> 01:00:01,540
- Chut.
- Merde !
1044
01:00:01,541 --> 01:00:03,665
Ce taré menace des dealers
1045
01:00:03,666 --> 01:00:05,332
et joue les Robert De Niro.
1046
01:00:05,333 --> 01:00:07,499
- Bob est excellent.
- T'es un boulet !
1047
01:00:07,500 --> 01:00:09,916
- Fallait assurer.
- Pour éviter des blessés ?
1048
01:00:10,541 --> 01:00:14,082
Je voulais me faire des amis,
pas découper un corps.
1049
01:00:14,083 --> 01:00:16,749
C'est ma faute ? Tu t'es vu
1050
01:00:16,750 --> 01:00:18,707
avec ta cocaïne française ?
1051
01:00:18,708 --> 01:00:20,708
Fermez-la tous les deux !
1052
01:00:22,083 --> 01:00:23,999
On doit récupérer son téléphone.
1053
01:00:24,000 --> 01:00:26,625
D'ici là, on joue notre rôle.
1054
01:00:27,250 --> 01:00:29,040
Je peux plus.
1055
01:00:29,041 --> 01:00:30,582
T'es obligé.
1056
01:00:30,583 --> 01:00:33,207
Ils cherchent une balance.
1057
01:00:33,208 --> 01:00:34,875
Si on arrête, on est morts.
1058
01:00:35,708 --> 01:00:36,750
Alors,
1059
01:00:37,833 --> 01:00:38,916
quelqu'un doit
1060
01:00:40,583 --> 01:00:42,083
découper ce cadavre.
1061
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
J'aimerais voir De Niro faire ça.
1062
01:01:09,041 --> 01:01:10,457
EMPREINTES CORRESPONDANTES
1063
01:01:10,458 --> 01:01:11,500
Oui !
1064
01:01:12,083 --> 01:01:15,540
- Oui !
- L'imprimante était en panne ?
1065
01:01:15,541 --> 01:01:17,707
Il y a bien eu homicide chez Ka-Lash,
1066
01:01:17,708 --> 01:01:20,457
et les mêmes empreintes
que chez le Glacier.
1067
01:01:20,458 --> 01:01:22,083
Notre trio y était.
1068
01:01:23,291 --> 01:01:24,790
La scientifique a assuré.
1069
01:01:24,791 --> 01:01:26,874
- Notre équipe est géniale.
- Vraiment ?
1070
01:01:26,875 --> 01:01:28,957
Arrêtez de parler pour ne rien dire.
1071
01:01:28,958 --> 01:01:30,415
Oui, je comprends.
1072
01:01:30,416 --> 01:01:32,124
Le labo a fait des heures sup
1073
01:01:32,125 --> 01:01:34,290
- et a l'identité de la victime.
- Désolé.
1074
01:01:34,291 --> 01:01:35,374
L'un des nôtres.
1075
01:01:35,375 --> 01:01:37,415
Le pauvre.
À un an de la retraite.
1076
01:01:37,416 --> 01:01:38,332
Classique.
1077
01:01:38,333 --> 01:01:40,207
- Arrêtez.
- La dernière.
1078
01:01:40,208 --> 01:01:42,957
Ces types ont tué un policier.
Ils sont foutus.
1079
01:01:42,958 --> 01:01:45,583
Reste à trouver ces ordures.
1080
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Enfin.
1081
01:01:51,458 --> 01:01:52,458
Suivant.
1082
01:01:53,333 --> 01:01:55,124
RUTH DIT QU'ON DEVRAIT
APPELER LA POLICE
1083
01:01:55,125 --> 01:01:56,208
Oh, non.
1084
01:01:56,875 --> 01:01:57,875
Merde.
1085
01:01:59,125 --> 01:02:00,583
Merde. Merde.
1086
01:02:03,041 --> 01:02:04,208
Kat, tu es vivante !
1087
01:02:05,041 --> 01:02:07,582
Oui. N'appelez pas les flics.
1088
01:02:07,583 --> 01:02:09,458
Et tu vas bien ?
1089
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Très bien.
1090
01:02:13,875 --> 01:02:15,124
C'est...
1091
01:02:15,125 --> 01:02:17,040
une tronçonneuse ?
1092
01:02:17,041 --> 01:02:19,874
Oui, je fais de la menuiserie.
1093
01:02:19,875 --> 01:02:21,000
Bon,
1094
01:02:21,750 --> 01:02:24,875
écoute, on veut toutes
se réconcilier avec toi.
1095
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
Dîner chez moi ?
1096
01:02:27,583 --> 01:02:29,125
Oui, bonne idée.
1097
01:02:29,916 --> 01:02:30,790
Petite dînette ?
1098
01:02:30,791 --> 01:02:34,375
J'ai des courses à faire.
1099
01:02:35,083 --> 01:02:37,540
Je serai en retard.
Mais n'appelle pas les flics.
1100
01:02:37,541 --> 01:02:40,082
Inutile de les ennuyer.
1101
01:02:40,083 --> 01:02:42,083
Bon, à plus.
1102
01:02:44,583 --> 01:02:47,291
Fini. Et comment on vole une bagnole ?
1103
01:02:49,208 --> 01:02:51,332
J'ai un truc qui marche.
1104
01:02:51,333 --> 01:02:52,416
CHIME
DÉBUT DU TRAJET
1105
01:02:54,375 --> 01:02:56,582
On devait piquer une bagnole.
1106
01:02:56,583 --> 01:02:58,790
On les a même pas piqués.
1107
01:02:58,791 --> 01:03:01,332
J'ai utilisé la carte de la boîte,
c'est du vol.
1108
01:03:01,333 --> 01:03:03,666
La Surveillance a fait du bon boulot.
1109
01:03:04,166 --> 01:03:05,832
Les voilà.
1110
01:03:05,833 --> 01:03:08,291
On va leur laisser
une chance de se rendre.
1111
01:03:10,208 --> 01:03:12,249
- Merde !
- On se tire !
1112
01:03:12,250 --> 01:03:13,666
Ils en veulent pas.
1113
01:03:16,791 --> 01:03:18,041
Halte ! Police !
1114
01:03:19,000 --> 01:03:22,583
C'est vous qui devez vous arrêter.
Pas la police.
1115
01:03:24,041 --> 01:03:25,083
Suivez-moi !
1116
01:03:28,833 --> 01:03:30,041
On en a perdu un.
1117
01:03:30,583 --> 01:03:32,290
On a pris des fuyards en chasse.
1118
01:03:32,291 --> 01:03:33,833
- C'est pas branché.
- OK.
1119
01:03:38,750 --> 01:03:39,708
Merde !
1120
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
On se sépare !
1121
01:03:46,041 --> 01:03:48,832
Suivez le petit, je prends celui-là.
1122
01:03:48,833 --> 01:03:51,375
- La ceinture. Putain.
- Dehors. Vite.
1123
01:03:52,625 --> 01:03:53,458
Allez !
1124
01:03:54,000 --> 01:03:56,374
- Merde.
- Reviens tout de suite !
1125
01:03:56,375 --> 01:03:57,458
Merde. Non.
1126
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Arrête-toi. Putain.
1127
01:04:07,791 --> 01:04:09,166
Recule !
1128
01:04:09,625 --> 01:04:10,458
Marche arrière !
1129
01:04:11,333 --> 01:04:13,332
Pourquoi j'ai un gyrophare à ton avis ?
1130
01:04:13,333 --> 01:04:15,750
Tu crois que je vends des glaces ?
Recule !
1131
01:04:17,000 --> 01:04:18,832
C'est bon. T'as gagné.
1132
01:04:18,833 --> 01:04:20,625
Putain !
1133
01:04:21,791 --> 01:04:25,290
Vas-y, passe. Profite.
C'était juste une course-poursuite.
1134
01:04:25,291 --> 01:04:26,375
Reviens.
1135
01:04:29,625 --> 01:04:30,541
Je te tiens.
1136
01:04:33,791 --> 01:04:34,916
Bordel...
1137
01:04:39,541 --> 01:04:41,040
- J'ai rien.
- Ça va ?
1138
01:04:41,041 --> 01:04:42,249
Oui.
1139
01:04:42,250 --> 01:04:43,458
Dégagez alors.
1140
01:04:44,250 --> 01:04:46,415
Il est parti par là.
Il est rapide.
1141
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
MARCHÉ DE CAMDEN
1142
01:05:04,750 --> 01:05:06,166
Putain !
1143
01:05:08,541 --> 01:05:09,625
Désolé.
1144
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Bordel de merde.
1145
01:05:29,416 --> 01:05:30,750
Il est trop fort.
1146
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
{\an8}TRAJET TERMINÉ !
ÉVALUER VOTRE PARCOURS
1147
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
1148
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
C'est compliqué.
1149
01:06:03,958 --> 01:06:05,208
T'es tombé dans l'eau ?
1150
01:06:06,000 --> 01:06:07,166
Pas si compliqué.
1151
01:06:07,666 --> 01:06:08,499
On fait quoi ?
1152
01:06:08,500 --> 01:06:10,540
On peut pas repartir comme ça.
1153
01:06:10,541 --> 01:06:12,041
Les vélos sont repérés.
1154
01:06:13,583 --> 01:06:15,000
J'ai une idée.
1155
01:06:16,333 --> 01:06:18,915
Elle m'attend pour son dîner de bourges.
1156
01:06:18,916 --> 01:06:20,250
Ça doit être fini.
1157
01:06:21,583 --> 01:06:22,874
Je vais trouver les clés.
1158
01:06:22,875 --> 01:06:24,000
Planquez-vous.
1159
01:06:24,958 --> 01:06:26,124
T'as besoin d'aide.
1160
01:06:26,125 --> 01:06:27,540
Le centre. L'aile. Le nid.
1161
01:06:27,541 --> 01:06:28,458
Non.
1162
01:06:29,041 --> 01:06:31,250
Surveillez le corps.
Pas d'embrouilles.
1163
01:06:37,125 --> 01:06:39,250
Katty, tu es venue.
1164
01:06:45,333 --> 01:06:46,666
Je suis avec un ami.
1165
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
Plus on est de fous...
1166
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
Tu les distrais. Je trouve les clés.
1167
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
Je meurs de faim.
1168
01:07:09,166 --> 01:07:10,499
Ça a commencé ?
1169
01:07:10,500 --> 01:07:12,082
Prévenez-nous.
1170
01:07:12,083 --> 01:07:13,124
Quoi ?
1171
01:07:13,125 --> 01:07:14,832
Maman ? C'est...
1172
01:07:14,833 --> 01:07:16,374
Kat, c'est pas un piège.
1173
01:07:16,375 --> 01:07:18,124
Wendy, ça a commencé.
1174
01:07:18,125 --> 01:07:21,832
On est là
parce qu'on se fait du souci pour toi.
1175
01:07:21,833 --> 01:07:23,040
Qui êtes-vous ?
1176
01:07:23,041 --> 01:07:24,250
C'est Lotta.
1177
01:07:25,000 --> 01:07:27,666
Une psy reconnue
de la Harley Street Clinic.
1178
01:07:28,375 --> 01:07:29,541
Bonsoir.
1179
01:07:30,666 --> 01:07:31,749
Merci.
1180
01:07:31,750 --> 01:07:34,749
On n'avait aucune idée
de la gravité de la situation.
1181
01:07:34,750 --> 01:07:38,082
Tout va bien, je vous assure.
1182
01:07:38,083 --> 01:07:39,791
Tu as du sang sur le visage ?
1183
01:07:40,500 --> 01:07:42,415
- Evan.
- Ton inhalateur.
1184
01:07:42,416 --> 01:07:44,165
Kat, tu bois beaucoup trop.
1185
01:07:44,166 --> 01:07:45,749
Et tu côtoies des gens...
1186
01:07:45,750 --> 01:07:48,125
C'est sûr qu'il est en train de voler.
1187
01:07:49,333 --> 01:07:50,457
C'est pas à moi ?
1188
01:07:50,458 --> 01:07:53,874
D'abord le brunch, puis dans la rue...
1189
01:07:53,875 --> 01:07:55,999
Tu as avoué prendre de la kétamine.
1190
01:07:56,000 --> 01:07:58,916
Vous voulez me donner
la clé de ma liberté.
1191
01:07:59,833 --> 01:08:01,083
Mais regardez-moi.
1192
01:08:01,708 --> 01:08:03,375
Sérieux, regardez-moi.
1193
01:08:05,333 --> 01:08:06,583
Fais durer.
1194
01:08:08,333 --> 01:08:09,457
Je suis droguée.
1195
01:08:09,458 --> 01:08:11,000
- Bravo.
- Oui.
1196
01:08:19,750 --> 01:08:21,207
- Non.
- Vous lui plaisez.
1197
01:08:21,208 --> 01:08:22,208
Non.
1198
01:08:23,125 --> 01:08:24,750
Je l'ai jamais vu comme ça.
1199
01:08:25,375 --> 01:08:26,750
Y a quoi dans les sacs ?
1200
01:08:27,333 --> 01:08:29,707
Non. De la viande.
1201
01:08:29,708 --> 01:08:31,290
Une sacré quantité.
1202
01:08:31,291 --> 01:08:32,958
Oui, une sacré quantité.
1203
01:08:33,625 --> 01:08:34,540
Je...
1204
01:08:34,541 --> 01:08:37,041
Cadeau d'un boucher.
1205
01:08:38,041 --> 01:08:40,375
Il prenait sa retraite.
1206
01:08:41,666 --> 01:08:44,041
Il peut en avoir un petit bout ?
1207
01:08:45,750 --> 01:08:48,624
Suite à mon entorse,
je suis devenue accro aux médocs.
1208
01:08:48,625 --> 01:08:52,041
Alors, je prends ce que je trouve.
1209
01:08:52,625 --> 01:08:55,040
Codéine, Vicodin,
1210
01:08:55,041 --> 01:08:56,166
Tramadol,
1211
01:08:56,666 --> 01:08:57,540
Demerol...
1212
01:08:57,541 --> 01:08:58,540
Continue.
1213
01:08:58,541 --> 01:08:59,665
Percocet.
1214
01:08:59,666 --> 01:09:02,999
Amphètes, calmants, coke.
1215
01:09:03,000 --> 01:09:07,582
J'avale ça avec du sirop pour la toux
et du bon Jack, et...
1216
01:09:07,583 --> 01:09:08,666
Ruth,
1217
01:09:09,375 --> 01:09:10,415
viens me voir.
1218
01:09:10,416 --> 01:09:11,958
Bien sûr, ma chérie.
1219
01:09:12,750 --> 01:09:13,957
J'ai besoin d'un câlin.
1220
01:09:13,958 --> 01:09:16,875
- Viens là, ma chérie.
- J'ai besoin d'un câlin.
1221
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Merci, merci.
1222
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Je dois la garder.
1223
01:09:22,375 --> 01:09:25,499
- Vous en manquez pas.
- J'ai une grande famille.
1224
01:09:25,500 --> 01:09:28,665
- Hugh, on a les clés. En route !
- J'y vais.
1225
01:09:28,666 --> 01:09:29,750
Pardon.
1226
01:09:31,916 --> 01:09:32,916
Mon Uber.
1227
01:09:33,666 --> 01:09:34,833
Pour la clinique.
1228
01:09:35,416 --> 01:09:37,624
Je l'ai appelé
dès que j'ai vu vos visages.
1229
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
Guéris vite, ma puce.
1230
01:09:40,041 --> 01:09:41,041
Promis, papa.
1231
01:09:42,333 --> 01:09:43,832
Go, go, go !
1232
01:09:43,833 --> 01:09:45,791
Allez ! Montez !
1233
01:09:50,041 --> 01:09:51,540
- Hugh !
- C'est bon !
1234
01:09:51,541 --> 01:09:52,583
Démarre !
1235
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
Désolé.
1236
01:10:14,708 --> 01:10:15,833
Vous étiez où ?
1237
01:10:18,500 --> 01:10:19,541
Au boulot.
1238
01:10:21,000 --> 01:10:22,458
Une fois le corps enterré,
1239
01:10:23,041 --> 01:10:25,250
il faudra récupérer la voiture,
1240
01:10:25,750 --> 01:10:28,707
effacer les empreintes,
enlever la balise GPS
1241
01:10:28,708 --> 01:10:31,666
et remettre les clés
dans la maison sans...
1242
01:10:37,166 --> 01:10:38,958
Ou ça. Efficace.
1243
01:10:41,125 --> 01:10:42,291
Je vous ramène.
1244
01:10:49,541 --> 01:10:53,125
On fait hacker le téléphone du flic
à Tottenham Hale.
1245
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Et...
1246
01:10:57,666 --> 01:11:00,166
ça va prendre longtemps ?
1247
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Non.
1248
01:11:02,416 --> 01:11:04,333
On saura vite qui a mouchardé.
1249
01:11:07,750 --> 01:11:09,541
Je vous dépose où ?
1250
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
Ici, c'est bien.
1251
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
Reste.
1252
01:11:24,250 --> 01:11:25,708
Je te montre mon appart.
1253
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Formidable.
1254
01:11:36,750 --> 01:11:38,583
Tout ira bien. Il va gérer.
1255
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
T'es sûre ?
1256
01:11:42,083 --> 01:11:43,500
Viens, le téléphone.
1257
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Le téléphone du flic.
1258
01:11:52,583 --> 01:11:54,458
On vient le récupérer.
1259
01:11:54,875 --> 01:11:55,915
Ordre de Metcalfe.
1260
01:11:55,916 --> 01:11:57,290
Je suis pas au courant.
1261
01:11:57,291 --> 01:11:58,874
Je l'appelle
1262
01:11:58,875 --> 01:12:01,708
pour lui dire que c'est toi, le boss ?
1263
01:12:09,083 --> 01:12:10,040
C'est bon.
1264
01:12:10,041 --> 01:12:11,625
Zing Palace. À votre service.
1265
01:12:12,416 --> 01:12:13,375
À l'étage.
1266
01:12:21,375 --> 01:12:23,083
Quelle journée !
1267
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
Oui.
1268
01:12:30,833 --> 01:12:32,791
Tu vis seule ici, ou...
1269
01:12:34,083 --> 01:12:35,416
Je nous sers un verre.
1270
01:12:37,041 --> 01:12:38,041
Pinot noir ?
1271
01:12:40,875 --> 01:12:42,333
Oui, avec plaisir.
1272
01:12:45,708 --> 01:12:48,082
Je peux faire un brin de toilette ?
1273
01:12:48,083 --> 01:12:49,541
- Vas-y.
- Super.
1274
01:12:50,541 --> 01:12:51,541
Un flingue.
1275
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Un simple flingue.
1276
01:12:59,958 --> 01:13:00,958
Merci.
1277
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
Alors...
1278
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Tu aimes quoi ?
1279
01:13:07,916 --> 01:13:10,375
Voyons... La magie, bien sûr.
1280
01:13:10,958 --> 01:13:12,415
Tous les poissons fumés.
1281
01:13:12,416 --> 01:13:13,791
Les jeux de logique.
1282
01:13:25,166 --> 01:13:26,833
T'as sauvé tes fesses.
1283
01:13:28,250 --> 01:13:31,750
Le dernier connard qui m'a dit non
était en Afghanistan.
1284
01:13:32,875 --> 01:13:34,500
Tu as fait l'Afghanistan ?
1285
01:13:35,250 --> 01:13:36,666
Tu crois que ça vient d'où ?
1286
01:13:37,583 --> 01:13:39,125
Tu y étais quand ?
1287
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Certaines blessures restent.
1288
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
Pas celle-là.
1289
01:13:44,458 --> 01:13:48,083
Pas si elle a été infligée
par un tortionnaire de Guantánamo.
1290
01:13:48,666 --> 01:13:49,666
Guantá...
1291
01:13:52,458 --> 01:13:54,500
Tu te battais avec les Talibans ?
1292
01:13:55,291 --> 01:13:56,833
Tu commences à piger ?
1293
01:13:57,875 --> 01:14:00,207
Je suis la pire ordure
que t'aies jamais vue.
1294
01:14:00,208 --> 01:14:01,499
Tenez.
1295
01:14:01,500 --> 01:14:05,208
On veut pas de haricots.
On veut le Chevalier Pizza.
1296
01:14:06,416 --> 01:14:08,875
Oui ! Le voilà !
1297
01:14:09,500 --> 01:14:11,750
Par décret royal, vous avez appelé
1298
01:14:12,250 --> 01:14:13,624
le Chevalier Pizza.
1299
01:14:13,625 --> 01:14:16,832
Monday Night Football
sponsorisé par le Chevalier Pizza.
1300
01:14:16,833 --> 01:14:19,290
Prête à déguster en trois minutes.
1301
01:14:19,291 --> 01:14:20,708
Au nom de la reine,
1302
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
bon appétit.
1303
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Ce type.
1304
01:14:25,458 --> 01:14:27,000
Il te ressemble.
1305
01:14:28,833 --> 01:14:31,208
Ce type a l'air d'un con.
1306
01:14:32,250 --> 01:14:34,041
J'ai l'air d'un con ?
1307
01:14:34,791 --> 01:14:36,791
Je dis ce que je dis.
1308
01:14:38,000 --> 01:14:39,291
Alors on a un problème.
1309
01:14:40,125 --> 01:14:41,040
Magnifique.
1310
01:14:41,041 --> 01:14:42,375
Tu veux te battre ?
1311
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Hé !
1312
01:14:50,000 --> 01:14:51,208
Vous faites quoi ?
1313
01:14:52,000 --> 01:14:53,249
Je suis...
1314
01:14:53,250 --> 01:14:54,665
Metcalfe m'envoie.
1315
01:14:54,666 --> 01:14:56,790
- Quoi ?
- Metcalfe m'envoie...
1316
01:14:56,791 --> 01:14:58,499
Dégage, connasse.
1317
01:14:58,500 --> 01:14:59,707
- Vite.
- Ça va !
1318
01:14:59,708 --> 01:15:01,958
Pas la peine de me toucher.
1319
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
Connard.
1320
01:15:22,416 --> 01:15:23,416
Putain.
1321
01:15:59,416 --> 01:16:01,000
Regardez qui est là.
1322
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Salut, la balance.
1323
01:16:22,541 --> 01:16:23,541
Oui ?
1324
01:16:30,791 --> 01:16:32,583
Tombés dans le piège.
1325
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
J'adore les flics pour ça.
Cons comme des bites.
1326
01:16:39,166 --> 01:16:41,833
C'est ton jour de chance, Fly.
1327
01:16:44,083 --> 01:16:45,625
Je pouvais pas deviner.
1328
01:16:46,333 --> 01:16:49,749
Les flics ont dû changer de méthode,
ces trois-là tuent pour de vrai.
1329
01:16:49,750 --> 01:16:52,791
Tu t'es porté garant.
Tu es responsable.
1330
01:16:54,125 --> 01:16:55,207
Viens demain soir
1331
01:16:55,208 --> 01:16:57,916
faire du thé pour les Albaniens et moi.
1332
01:16:58,750 --> 01:16:59,875
Le deal va se faire ?
1333
01:17:00,875 --> 01:17:02,875
Je me plie à leurs exigences.
1334
01:17:03,833 --> 01:17:05,458
Quant à eux,
1335
01:17:06,833 --> 01:17:08,583
ra, ta, touille.
1336
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
Avant sa mort,
1337
01:17:14,875 --> 01:17:17,291
mon père réparait des moteurs au garage.
1338
01:17:18,333 --> 01:17:20,291
En hiver, les rats débarquaient.
1339
01:17:21,625 --> 01:17:24,790
Ils envahissaient les moteurs
1340
01:17:24,791 --> 01:17:27,166
sur lesquels il bossait.
1341
01:17:27,958 --> 01:17:29,250
Mais il restait calme.
1342
01:17:30,750 --> 01:17:32,375
Il m'a expliqué
1343
01:17:33,000 --> 01:17:35,375
que les rats faisaient
leur job de rat.
1344
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
Ce soir-là,
1345
01:17:38,916 --> 01:17:41,333
je l'ai vu noyer des rats.
1346
01:17:42,583 --> 01:17:43,583
Je lui ai dit :
1347
01:17:44,750 --> 01:17:46,416
"Ils te dérangeaient pas."
1348
01:17:48,583 --> 01:17:49,416
Et il a dit :
1349
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
"Je fais juste mon job."
1350
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Vous pigez ?
1351
01:18:06,458 --> 01:18:07,500
C'est pas vrai.
1352
01:18:09,750 --> 01:18:11,041
Merde, les gars.
1353
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
Je suis...
1354
01:18:13,416 --> 01:18:14,416
T'inquiète.
1355
01:18:15,625 --> 01:18:16,916
C'est ma faute.
1356
01:18:18,333 --> 01:18:19,332
On va tous mourir
1357
01:18:19,333 --> 01:18:22,957
parce que j'ai voulu me prouver
que j'avais pas raté ma vie.
1358
01:18:22,958 --> 01:18:24,874
C'est ridicule.
1359
01:18:24,875 --> 01:18:25,958
Non.
1360
01:18:26,791 --> 01:18:28,790
Tu aurais réussi sans moi.
1361
01:18:28,791 --> 01:18:30,500
J'en fais toujours trop.
1362
01:18:34,708 --> 01:18:36,249
Je suis pas De Niro.
1363
01:18:36,250 --> 01:18:39,875
Ou Brando. Je m'appelle
même pas Marlon, mais Tristan.
1364
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
Mon père est dentiste.
1365
01:18:45,583 --> 01:18:46,916
Et je jouais au cricket.
1366
01:18:50,291 --> 01:18:51,500
Le Chevalier Pizza.
1367
01:18:53,500 --> 01:18:55,208
Voilà qui je suis.
1368
01:18:56,458 --> 01:18:59,332
Je suis qu'une merde.
1369
01:18:59,333 --> 01:19:02,624
J'ai fait n'importe quoi
1370
01:19:02,625 --> 01:19:04,999
pour me faire des amis.
1371
01:19:05,000 --> 01:19:06,874
J'aurais dû être moi-même.
1372
01:19:06,875 --> 01:19:08,666
Travailler dans le vin.
1373
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Rat !
1374
01:19:23,291 --> 01:19:24,291
Debout.
1375
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Allez.
1376
01:19:27,208 --> 01:19:28,208
Là-bas.
1377
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Deux pour le Châtelain.
1378
01:20:12,583 --> 01:20:14,958
Je vous en veux pas pour Metcalfe.
1379
01:20:15,458 --> 01:20:16,750
C'est une ordure.
1380
01:20:17,208 --> 01:20:19,708
Je suis un escroc, mais pas un méchant.
1381
01:20:21,083 --> 01:20:24,750
Et je vais pas buter trois personnes
sans raison valable.
1382
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
En vrai,
1383
01:20:32,541 --> 01:20:34,666
je savais que vous étiez suspects.
1384
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
Vu que...
1385
01:20:36,833 --> 01:20:37,833
vous me plaisiez.
1386
01:20:41,708 --> 01:20:42,999
Maintenant, cassez-vous.
1387
01:20:43,000 --> 01:20:44,374
Disparaissez.
1388
01:20:44,375 --> 01:20:47,374
Si vous vous repointez par ici,
vous êtes morts.
1389
01:20:47,375 --> 01:20:48,458
Compris ?
1390
01:20:49,375 --> 01:20:50,415
Disparaissez.
1391
01:20:50,416 --> 01:20:51,416
Vite !
1392
01:21:00,000 --> 01:21:04,040
J'ai trouvé un vol
pour le Costa Rica à 11h30.
1393
01:21:04,041 --> 01:21:05,499
On doit vraiment partir ?
1394
01:21:05,500 --> 01:21:08,332
Tu veux passer ta vie
à surveiller tes arrières ?
1395
01:21:08,333 --> 01:21:09,833
Le Costa Rica ?
1396
01:21:10,416 --> 01:21:11,957
Et le Devon ?
1397
01:21:11,958 --> 01:21:14,457
C'est notre chance de repartir à zéro.
1398
01:21:14,458 --> 01:21:16,875
On fera ce qu'on voudra où on voudra.
1399
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Ça veut dire
1400
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
qu'on doit se dire au revoir ?
1401
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
Génial.
1402
01:21:28,416 --> 01:21:33,208
Hugh, le plus important,
c'est qu'on est vivants, non ?
1403
01:21:35,000 --> 01:21:36,166
On craint plus rien.
1404
01:21:42,708 --> 01:21:43,875
Menottez ces connards.
1405
01:21:53,041 --> 01:21:54,332
Profitez.
1406
01:21:54,333 --> 01:21:57,083
Voilà ce que ça fait
d'arrêter des gros poissons.
1407
01:21:58,125 --> 01:22:00,457
"Une improvisatrice dégomme
un perturbateur."
1408
01:22:00,458 --> 01:22:02,957
Vous voyez ?
On n'est pas des criminels.
1409
01:22:02,958 --> 01:22:04,958
J'ai trouvé. C'est parti.
1410
01:22:09,750 --> 01:22:12,082
Si c'est YouTube,
c'est pas la gloire mais...
1411
01:22:12,083 --> 01:22:14,374
- Éteignez. Quoi ?
- Pardon. Bien sûr.
1412
01:22:14,375 --> 01:22:18,166
J'ai posé une question
à la Conférence de cybersécurité de 2015.
1413
01:22:18,958 --> 01:22:20,165
Putain.
1414
01:22:20,166 --> 01:22:22,832
Billings a compris
qu'on lui rapporterait gros.
1415
01:22:22,833 --> 01:22:24,999
Vous trouverez pas de preuve.
1416
01:22:25,000 --> 01:22:27,790
Mais si votre preuve est
qu'il n'y a pas de preuve,
1417
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
ce n'est pas une preuve.
1418
01:22:30,750 --> 01:22:33,082
Alors que vous êtes accusés
de vol de voiture,
1419
01:22:33,083 --> 01:22:36,165
trafic de drogue,
homicide et démembrement.
1420
01:22:36,166 --> 01:22:38,499
Vous avez même perturbé un chien.
1421
01:22:38,500 --> 01:22:40,915
- J'avais pas le choix.
- Le résultat est là.
1422
01:22:40,916 --> 01:22:42,374
Je peux vous inculper.
1423
01:22:42,375 --> 01:22:44,333
Allez-y, cow-boy.
1424
01:22:47,083 --> 01:22:48,041
Quoi ?
1425
01:22:49,708 --> 01:22:52,833
Il a dit à nos patrons
que vous étiez des gros poissons.
1426
01:22:54,416 --> 01:22:55,707
Pas des bouffons.
1427
01:22:55,708 --> 01:22:56,915
Des comédiens.
1428
01:22:56,916 --> 01:22:59,665
Bien. Voilà ce qu'on va faire.
1429
01:22:59,666 --> 01:23:02,374
- Je vais vous laisser une chance.
- Oui.
1430
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
- Vous ne savez rien.
- Continuez.
1431
01:23:05,250 --> 01:23:06,749
Retrouvez l'équipe de Fly
1432
01:23:06,750 --> 01:23:09,207
et allez à l'échange, équipés de micros.
1433
01:23:09,208 --> 01:23:12,790
Enregistrez Metcalfe confirmant le deal
avec les Albaniens,
1434
01:23:12,791 --> 01:23:15,665
et on parlera de votre immunité.
1435
01:23:15,666 --> 01:23:16,583
Impossible.
1436
01:23:17,583 --> 01:23:18,666
On est à poil.
1437
01:23:19,250 --> 01:23:21,375
Metcalfe a dit à Fly de nous buter.
1438
01:23:22,083 --> 01:23:25,041
Alors, vous êtes foutus.
1439
01:23:27,333 --> 01:23:28,333
Non.
1440
01:23:29,750 --> 01:23:31,666
On peut enregistrer le deal.
1441
01:23:33,000 --> 01:23:34,083
Comment ?
1442
01:23:35,458 --> 01:23:37,499
Fly cherche une issue.
1443
01:23:37,500 --> 01:23:39,040
Il en a marre de tuer.
1444
01:23:39,041 --> 01:23:40,499
Marre du crime.
1445
01:23:40,500 --> 01:23:43,749
Il nous prend
pour des flics sous couverture.
1446
01:23:43,750 --> 01:23:45,915
Qui lui dira le contraire ?
1447
01:23:45,916 --> 01:23:48,750
Première règle de l'impro,
toujours dire oui.
1448
01:23:53,416 --> 01:23:54,750
Faut qu'on parle.
1449
01:23:55,791 --> 01:23:57,374
Bon, voici la proposition.
1450
01:23:57,375 --> 01:23:59,540
Vous enregistrez Metcalfe,
1451
01:23:59,541 --> 01:24:03,583
on l'arrête et les Albaniens avec lui.
1452
01:24:05,208 --> 01:24:06,832
C'est chaud d'enregistrer.
1453
01:24:06,833 --> 01:24:09,458
On parle pas beaucoup
pendant un échange.
1454
01:24:11,416 --> 01:24:15,000
Si vous y arrivez, on vous laisse
disparaître avec votre fille.
1455
01:24:19,458 --> 01:24:21,125
Une balance pour les balances ?
1456
01:24:24,500 --> 01:24:25,416
D'accord.
1457
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
La planque.
1458
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Un vieux classique.
1459
01:24:42,416 --> 01:24:43,499
Beaux costumes.
1460
01:24:43,500 --> 01:24:44,583
Fly est prêt ?
1461
01:24:46,291 --> 01:24:51,750
Voici nos amis albaniens
et les gars de Metcalfe.
1462
01:24:52,708 --> 01:24:54,457
Fly est avec eux.
1463
01:24:54,458 --> 01:24:56,165
Et s'ils le fouillent ?
1464
01:24:56,166 --> 01:24:58,707
À toutes les unités,
ils sont tous arrivés.
1465
01:24:58,708 --> 01:25:01,124
Attendez mes ordres.
Je répète. Attendez.
1466
01:25:01,125 --> 01:25:04,208
J'apprécie qu'on ait pu
conclure notre arrangement.
1467
01:25:04,875 --> 01:25:06,665
- C'est du business.
- Tu goûtes ?
1468
01:25:06,666 --> 01:25:08,665
Tu en achètes beaucoup ?
1469
01:25:08,666 --> 01:25:10,916
Ça me regarde, Fly. Reste là.
1470
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
Restez en position.
1471
01:25:16,708 --> 01:25:17,999
Oui, elle est pure.
1472
01:25:18,000 --> 01:25:19,124
OK.
1473
01:25:19,125 --> 01:25:20,916
Et l'autre partie du deal ?
1474
01:25:23,666 --> 01:25:25,665
Il est à toi. Désolé, Fly.
1475
01:25:25,666 --> 01:25:26,874
Merde.
1476
01:25:26,875 --> 01:25:29,208
Tu me coûtais trop cher.
1477
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
C'est pas vrai.
1478
01:25:37,041 --> 01:25:38,374
- Merde.
- Intervenez.
1479
01:25:38,375 --> 01:25:40,040
- Pas encore.
- Ils le tueront.
1480
01:25:40,041 --> 01:25:42,290
Sans l'échange, j'ai que dalle.
1481
01:25:42,291 --> 01:25:43,665
Il nous a sauvés.
1482
01:25:43,666 --> 01:25:45,707
- Après.
- Il nous le faut vivant.
1483
01:25:45,708 --> 01:25:48,040
- L'enregistrement suffit.
- Comme témoin ?
1484
01:25:48,041 --> 01:25:49,541
Non, on a ces trois-là.
1485
01:25:52,375 --> 01:25:54,207
- On fait quoi ?
- On improvise !
1486
01:25:54,208 --> 01:25:56,125
- Ils font quoi ?
- Seigneur !
1487
01:25:59,750 --> 01:26:01,458
Tu aurais pu me descendre debout.
1488
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
On bouge plus !
1489
01:26:09,000 --> 01:26:10,957
Police ! On bouge plus !
1490
01:26:10,958 --> 01:26:12,291
Baissez vos armes.
1491
01:26:13,166 --> 01:26:14,040
S'il vous plaît.
1492
01:26:14,041 --> 01:26:15,415
Ils ont des flingues ?
1493
01:26:15,416 --> 01:26:16,666
C'est des faux !
1494
01:26:19,875 --> 01:26:21,250
Tu les as libérés ?
1495
01:26:21,750 --> 01:26:24,208
Pourquoi, à votre avis ?
On paie mieux.
1496
01:26:27,166 --> 01:26:28,874
Tire ! Vas-y !
1497
01:26:28,875 --> 01:26:30,540
L'enfoiré a deux flingues.
1498
01:26:30,541 --> 01:26:33,707
Je te bute ici, maintenant.
1499
01:26:33,708 --> 01:26:35,415
Du calme, lieutenant Petrides.
1500
01:26:35,416 --> 01:26:39,207
Inspecteur, pourquoi j'ai suivi
une formation de tireur d'élite...
1501
01:26:39,208 --> 01:26:41,499
On veut pas de carnage
comme à l'ambassade.
1502
01:26:41,500 --> 01:26:43,416
C'est des conneries, McClary !
1503
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
Et toi,
1504
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
l'avorton ?
1505
01:26:47,833 --> 01:26:50,875
Tu es silencieux,
et on dirait que tu vas gerber.
1506
01:26:56,333 --> 01:26:57,333
Oui.
1507
01:26:58,375 --> 01:27:01,124
En pensant à la pâtée
que tu boufferas en taule,
1508
01:27:01,125 --> 01:27:02,041
espèce d'ordure.
1509
01:27:03,708 --> 01:27:04,957
D'ailleurs,
1510
01:27:04,958 --> 01:27:06,499
l'avorton,
1511
01:27:06,500 --> 01:27:08,415
je suis ta seule issue.
1512
01:27:08,416 --> 01:27:11,290
Je me fous bien de ton petit business.
1513
01:27:11,291 --> 01:27:14,124
Vous pouvez toujours
essayer de nous acheter.
1514
01:27:14,125 --> 01:27:15,374
Mais ce type,
1515
01:27:15,375 --> 01:27:17,915
il est notre témoin
dans une grosse affaire.
1516
01:27:17,916 --> 01:27:19,166
Il vient avec nous.
1517
01:27:20,583 --> 01:27:23,833
Pourquoi il vous descendrait pas ?
1518
01:27:25,041 --> 01:27:28,207
Parce que je pourrais pas
arrêter les snipers
1519
01:27:28,208 --> 01:27:30,708
qui visent vos sales gueules !
1520
01:27:35,125 --> 01:27:37,499
- Il a dit "snipers".
- J'ai entendu.
1521
01:27:37,500 --> 01:27:39,583
- On en a ?
- Non.
1522
01:27:50,708 --> 01:27:52,540
La vache.
Ça va peut-être marcher.
1523
01:27:52,541 --> 01:27:55,041
Ils ont pas confirmé.
Il a encore rien dit.
1524
01:27:55,708 --> 01:27:58,040
Simple curiosité, y a combien ?
1525
01:27:58,041 --> 01:28:00,708
Cinquante kilos ? Cinq millions ?
1526
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
Vous rigolez ?
1527
01:28:04,250 --> 01:28:06,915
Y a 500 kilos pour dix millions.
1528
01:28:06,916 --> 01:28:08,832
On les tient.
À tous, on y va !
1529
01:28:08,833 --> 01:28:10,458
- Oui !
- Go, go, go !
1530
01:28:13,208 --> 01:28:16,125
Pourquoi j'ai l'impression
1531
01:28:16,833 --> 01:28:19,916
qu'ils improvisent au fur et à mesure ?
1532
01:28:26,125 --> 01:28:27,541
"Si ça part en vrille..."
1533
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Bordel.
1534
01:29:10,291 --> 01:29:13,166
- Mains en l'air !
- Posez vos armes !
1535
01:29:30,333 --> 01:29:31,749
Ça a marché !
1536
01:29:31,750 --> 01:29:33,250
J'ai été grossier ?
1537
01:29:34,041 --> 01:29:36,291
Quoi ? Ça faisait pas partie du plan.
1538
01:29:47,708 --> 01:29:49,250
Fly.
1539
01:29:50,000 --> 01:29:52,500
T'as tiré la mauvaise pièce,
tout s'est écroulé.
1540
01:29:54,916 --> 01:29:56,208
J'ai toujours su...
1541
01:30:08,666 --> 01:30:10,166
Fly, je suis désolée.
1542
01:30:10,875 --> 01:30:12,124
J'ai pas eu le choix.
1543
01:30:12,125 --> 01:30:13,208
T'inquiète.
1544
01:30:17,166 --> 01:30:18,625
Je t'aurais trahie aussi.
1545
01:30:19,000 --> 01:30:20,166
Je t'ai trahie, non ?
1546
01:30:22,125 --> 01:30:25,333
Il aura l'immunité,
mais on peut rien pour toi.
1547
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
- Va-t'en, Shosh.
- Oui.
1548
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Attends.
1549
01:30:46,875 --> 01:30:48,125
Adieu, le Châtelain.
1550
01:31:00,333 --> 01:31:01,583
Dans une autre vie.
1551
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
On s'est embrassés. C'était...
1552
01:31:09,208 --> 01:31:10,208
Hé.
1553
01:31:12,333 --> 01:31:15,083
Quels flics ont des faux flingues ?
1554
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Des faux flics.
1555
01:31:24,041 --> 01:31:26,833
Je vous ai toujours trouvés louches.
1556
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Mais alors, vous êtes qui ? En vrai ?
1557
01:31:37,291 --> 01:31:38,958
Des comédiens d'improvisation.
1558
01:31:42,666 --> 01:31:44,166
C'est carrément bizarre.
1559
01:31:45,958 --> 01:31:47,290
C'est dingue, oui.
1560
01:31:47,291 --> 01:31:48,458
Moi, je suis acteur.
1561
01:31:50,125 --> 01:31:51,416
Putain d'acteurs.
1562
01:31:54,416 --> 01:31:55,416
Tenez.
1563
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
Vous en avez besoin.
1564
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Putain.
1565
01:32:02,750 --> 01:32:04,500
- Ça va ?
- Oui.
1566
01:32:07,291 --> 01:32:08,249
Félicitations.
1567
01:32:08,250 --> 01:32:10,624
Fly se pose au Portugal cet après-midi,
1568
01:32:10,625 --> 01:32:13,582
et les têtes
de deux organisations criminelles
1569
01:32:13,583 --> 01:32:15,249
ont été coupées.
1570
01:32:15,250 --> 01:32:18,165
Mais telle l'Hydre, la tête repoussera...
1571
01:32:18,166 --> 01:32:20,540
- J'ai dit non.
- Mais les têtes...
1572
01:32:20,541 --> 01:32:21,665
- Arrêtez.
- OK.
1573
01:32:21,666 --> 01:32:24,374
Certains se sont échappés ?
1574
01:32:24,375 --> 01:32:26,165
Shosh s'est enfuie.
1575
01:32:26,166 --> 01:32:27,249
C'est bien.
1576
01:32:27,250 --> 01:32:29,333
C'est bien
1577
01:32:29,958 --> 01:32:31,457
que vous ayez tous les autres.
1578
01:32:31,458 --> 01:32:32,915
C'est bien, non ?
1579
01:32:32,916 --> 01:32:34,790
Alors, bravo à tous.
1580
01:32:34,791 --> 01:32:36,040
On a été promus.
1581
01:32:36,041 --> 01:32:38,207
Je suis
le commandant divisionnaire Dawes.
1582
01:32:38,208 --> 01:32:41,750
Et l'inspecteur Beverly.
1583
01:32:42,666 --> 01:32:44,624
On connaissait pas vos grades avant...
1584
01:32:44,625 --> 01:32:45,665
On a grimpé.
1585
01:32:45,666 --> 01:32:47,790
Et nous ? On a de nouvelles identités ?
1586
01:32:47,791 --> 01:32:51,874
Personne ne doit savoir qui vous êtes.
1587
01:32:51,875 --> 01:32:53,666
Du coup,
1588
01:32:54,750 --> 01:32:56,916
reprenez vos vies d'avant.
1589
01:32:59,500 --> 01:33:02,666
C'est Marlon, pour le rôle
du chef des bikers, Duke.
1590
01:33:03,416 --> 01:33:05,791
Vous pouvez enlever la cicatrice ?
1591
01:33:06,416 --> 01:33:07,416
Pas possible, non.
1592
01:33:09,416 --> 01:33:13,083
J'ai regardé mon patron et lui ai dit :
"Je vous emmerde !"
1593
01:33:15,416 --> 01:33:17,125
Maintenant, je suis patron.
1594
01:33:18,083 --> 01:33:23,125
"Il a dit : 'Les rats
font leur job de rat.'
1595
01:33:24,791 --> 01:33:29,208
Ce soir-là, je l'ai vu en noyer.
1596
01:33:29,875 --> 01:33:31,916
J'ai dit : 'Ils te dérangeaient pas.'
1597
01:33:32,583 --> 01:33:34,541
Il a dit : 'Je fais juste mon job.'"
1598
01:33:36,708 --> 01:33:39,333
Appelle Francis.
On a trouvé notre Duke.
1599
01:33:52,833 --> 01:33:54,665
C'est vrai, la mission ?
1600
01:33:54,666 --> 01:33:57,041
Tout le monde en parle. T'es une légende.
1601
01:33:59,625 --> 01:34:02,915
Je suis Kat. Votre prof.
1602
01:34:02,916 --> 01:34:04,540
On s'y met tout de suite.
1603
01:34:04,541 --> 01:34:06,000
Vous deux, sur scène.
1604
01:34:07,458 --> 01:34:09,790
Quand je frappe dans mes mains,
ça commence.
1605
01:34:09,791 --> 01:34:12,165
Ne réfléchissez pas, soyez spontanés.
1606
01:34:12,166 --> 01:34:16,125
Et surtout, faites toujours confiance
à votre partenaire.
1607
01:34:16,958 --> 01:34:17,832
Oui ?
1608
01:34:17,833 --> 01:34:19,333
Oui !
1609
01:34:21,000 --> 01:34:22,583
Et...
1610
01:39:04,500 --> 01:39:06,499
Sous-titres : Maud Dumesny
1611
01:39:06,500 --> 01:39:08,583
Supervision Créative
Lori Rault