1 00:00:04,905 --> 00:00:05,005 . 2 00:00:05,189 --> 00:00:07,674 [upbeat bluesy music] 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,468 ♪ ♪ 4 00:00:14,781 --> 00:00:15,782 - [sighs] 5 00:00:15,816 --> 00:00:17,976 I can't tell which angle makes it scream, 6 00:00:18,010 --> 00:00:22,456 "Hey, welcome to a modern, cool speakeasy!" 7 00:00:22,489 --> 00:00:25,459 - Well, from any angle, I'm pretty sure it's screaming, 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,778 "Hey, I'm a chair! I shouldn't even be talking." 9 00:00:29,688 --> 00:00:32,299 - I just want every detail of our speakeasy 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,101 to be perfect, you know? 11 00:00:34,167 --> 00:00:36,670 I got this vintage record player at a garage sale. 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,406 Oh, and this vintage coffee table at another garage sale. 13 00:00:39,506 --> 00:00:41,475 Oh, and those pillows? - Garage sale. 14 00:00:41,608 --> 00:00:43,035 - Actually, I got those on Etsy. 15 00:00:43,101 --> 00:00:45,279 - Oh. - [sighs] 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,439 I just want it to be special, you know? 17 00:00:47,539 --> 00:00:48,415 It's my baby. 18 00:00:48,515 --> 00:00:50,417 - Aw. It is special. 19 00:00:50,517 --> 00:00:51,952 You should feel real good about it. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,046 - I'll feel better once our lighting is finished. 21 00:00:54,112 --> 00:00:56,223 - Step ahead of you, sister. 22 00:00:58,392 --> 00:01:00,394 - [squeals] 23 00:01:00,460 --> 00:01:03,096 - I had the electrician install it over the weekend. 24 00:01:03,196 --> 00:01:04,164 - Thank you, Bobbie. 25 00:01:04,298 --> 00:01:05,532 - You're welcome. 26 00:01:05,566 --> 00:01:06,959 - I don't know what I'd do without you. 27 00:01:07,059 --> 00:01:08,702 - Oh, you're doing great. 28 00:01:08,769 --> 00:01:10,362 Only thing to keep in mind moving forward 29 00:01:10,395 --> 00:01:12,297 is to keep a cool head. 30 00:01:12,364 --> 00:01:14,733 Nothing to get worked up about. 31 00:01:14,800 --> 00:01:16,360 - Hey, guys, hide the hooch. 32 00:01:16,393 --> 00:01:18,036 The fuzz is here. 33 00:01:19,580 --> 00:01:22,699 Oh, yeah. Just a little speakeasy humor. 34 00:01:22,733 --> 00:01:23,875 It's the health inspector. 35 00:01:23,909 --> 00:01:25,352 - The health inspector? 36 00:01:25,419 --> 00:01:27,087 Wh--that's not until Wednesday! 37 00:01:28,914 --> 00:01:31,124 - Remember me? 38 00:01:31,224 --> 00:01:32,960 Monica Ulrich, Department of Health, 39 00:01:33,026 --> 00:01:34,528 badge number... all: 168. 40 00:01:34,628 --> 00:01:36,863 - Yep, yep, yep. 41 00:01:36,997 --> 00:01:38,432 Monica, what are you doing here? 42 00:01:38,498 --> 00:01:40,300 - I'll be performing the health inspection 43 00:01:40,367 --> 00:01:42,436 for this space on Wednesday. 44 00:01:42,536 --> 00:01:45,022 I'd like you to have this paperwork filled out by then. 45 00:01:46,606 --> 00:01:48,108 - We didn't have to do this last time. 46 00:01:48,175 --> 00:01:50,002 - Well, I wanted to get here ahead of time 47 00:01:50,068 --> 00:01:53,238 to tell you that, unofficially, 48 00:01:53,271 --> 00:01:55,916 I'm really looking forward to spending time with you 49 00:01:55,949 --> 00:01:57,217 as just one of the gals. 50 00:01:57,250 --> 00:01:59,369 You know, gal time. 51 00:02:02,606 --> 00:02:04,282 - Why? 52 00:02:04,349 --> 00:02:06,118 - Well, during our last encounter, 53 00:02:06,184 --> 00:02:10,297 I felt that the staff and I had developed an easygoing rapport. 54 00:02:11,665 --> 00:02:14,067 - Did I work here then? 55 00:02:14,101 --> 00:02:15,802 - [laughs] She's just kidding. 56 00:02:15,869 --> 00:02:17,504 Of course we did. 57 00:02:17,571 --> 00:02:19,473 - I'm relieved it's mutual. 58 00:02:19,539 --> 00:02:22,075 Well, I guess I'll see you gals Wednesday! 59 00:02:22,209 --> 00:02:24,436 [laughs] 60 00:02:24,469 --> 00:02:25,896 Have a good day. 61 00:02:27,781 --> 00:02:29,541 - I don't know what that badge does, 62 00:02:29,608 --> 00:02:32,519 but I never want one. 63 00:02:32,586 --> 00:02:34,755 - Bobbie, are you sure you're going to be OK 64 00:02:34,888 --> 00:02:36,590 with Monica doing the inspection? 65 00:02:36,656 --> 00:02:37,991 - Of course. Why wouldn't I be? 66 00:02:38,091 --> 00:02:39,860 - Um, the last time she was here, 67 00:02:39,926 --> 00:02:42,162 all she did was flirt with Emmett. 68 00:02:42,262 --> 00:02:44,431 Her nickname for him was Hot Sauce. 69 00:02:44,464 --> 00:02:45,532 - [laughs] 70 00:02:45,632 --> 00:02:46,725 Don't be ridiculous. 71 00:02:46,825 --> 00:02:48,335 I'll be fine. 72 00:02:48,435 --> 00:02:50,270 - You sure? - Of course I'm sure. 73 00:02:50,337 --> 00:02:51,972 Now let's get downstairs 74 00:02:52,005 --> 00:02:54,608 and open that other business that we're running. 75 00:02:54,741 --> 00:02:56,293 - OK. 76 00:02:56,326 --> 00:02:58,762 - Ooh. 77 00:03:01,314 --> 00:03:03,742 Crap. I'm going to need that. 78 00:03:04,676 --> 00:03:09,122 ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 79 00:03:09,156 --> 00:03:11,083 ♪ To get through the day ♪ 80 00:03:11,183 --> 00:03:12,959 ♪ And sleep on through the night ♪ 81 00:03:13,026 --> 00:03:15,087 ♪ But here you'll find a place ♪ 82 00:03:15,187 --> 00:03:18,465 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 83 00:03:18,532 --> 00:03:24,096 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 84 00:03:24,196 --> 00:03:26,198 - [gasps] Oh! 85 00:03:26,264 --> 00:03:27,774 Did my birthday come early? 86 00:03:27,841 --> 00:03:30,627 Who sent me two front row seats to "Mamma Mia!"? 87 00:03:32,012 --> 00:03:34,005 - They're addressed to Emmett. - Ugh. 88 00:03:34,039 --> 00:03:37,209 How dare he go to a musical without me? 89 00:03:37,275 --> 00:03:40,971 - Maybe he wants to only hear the actors sing. 90 00:03:42,022 --> 00:03:43,657 - I mouth the words. 91 00:03:43,690 --> 00:03:45,725 - Yeah, and a lot of sound comes out. 92 00:03:47,828 --> 00:03:49,663 - Oh, there he is. 93 00:03:49,796 --> 00:03:51,898 The dancing king. 94 00:03:53,500 --> 00:03:54,559 - What? 95 00:03:54,626 --> 00:03:55,936 - Your "Mamma Mia!" tickets came. 96 00:03:56,002 --> 00:03:58,772 You know you can get those by email. 97 00:03:58,839 --> 00:04:02,509 - I got those for me and Bobbie when we were together. 98 00:04:02,642 --> 00:04:04,528 - Sorry. 99 00:04:04,561 --> 00:04:06,863 Are you still going to go? 100 00:04:06,897 --> 00:04:08,073 - No. 101 00:04:08,140 --> 00:04:10,709 - Well, these are great seats, and I love ABBA. 102 00:04:10,742 --> 00:04:12,035 Could I maybe buy them from you? 103 00:04:12,068 --> 00:04:14,287 - No. 104 00:04:14,387 --> 00:04:15,814 Just 'cause I'm not going to use them 105 00:04:15,881 --> 00:04:17,507 doesn't mean you can. 106 00:04:19,075 --> 00:04:21,528 - Wow. [laughs] 107 00:04:21,561 --> 00:04:24,064 And I thought you guys were friends. 108 00:04:24,131 --> 00:04:25,532 - Did you do something? 109 00:04:25,599 --> 00:04:26,892 - Ooh, ooh. 110 00:04:26,925 --> 00:04:28,160 Ooh, ooh, ooh. 111 00:04:28,260 --> 00:04:30,303 - Yes, you in the back. 112 00:04:30,403 --> 00:04:31,872 - Well, maybe he's mad at you 113 00:04:31,972 --> 00:04:35,233 because you blabbed his secret and Bobbie broke up with him. 114 00:04:35,267 --> 00:04:36,543 - Why is he attacking me? 115 00:04:36,576 --> 00:04:38,378 I didn't blab his secret. Takoda did. 116 00:04:38,411 --> 00:04:41,114 He should be attacking Takoda. 117 00:04:41,181 --> 00:04:45,352 - You're a real profile in courage, Steve. 118 00:04:45,452 --> 00:04:48,321 - Well, I don't know if this will make you feel any better, 119 00:04:48,388 --> 00:04:50,390 but the important thing is, 120 00:04:50,423 --> 00:04:52,626 no one's mad at me. 121 00:04:58,623 --> 00:04:59,524 - She's wrong. 122 00:04:59,591 --> 00:05:01,259 I hate her. 123 00:05:01,293 --> 00:05:04,171 [upbeat bluesy music] 124 00:05:04,237 --> 00:05:05,272 ♪ ♪ 125 00:05:05,305 --> 00:05:08,241 [whirring] - Eat it. 126 00:05:08,308 --> 00:05:10,093 - Hey, Bobbie, I was-- 127 00:05:10,126 --> 00:05:11,244 uh-oh. 128 00:05:11,378 --> 00:05:13,480 You're shredding. 129 00:05:13,547 --> 00:05:15,373 You only do that when you're upset. 130 00:05:15,473 --> 00:05:17,250 Is it Monica? 131 00:05:17,350 --> 00:05:19,069 - No, it's your paycheck. 132 00:05:22,280 --> 00:05:24,858 Of course it's Monica. 133 00:05:24,925 --> 00:05:26,426 - If it really bothers you, 134 00:05:26,459 --> 00:05:28,553 I'm sure there's some way we can get rid of her. 135 00:05:28,653 --> 00:05:30,997 - She won't fit in the shredder. 136 00:05:31,064 --> 00:05:33,600 But really, I have no right to interfere. 137 00:05:33,700 --> 00:05:36,770 I was the one that said Emmett and I should just be friends. 138 00:05:36,803 --> 00:05:38,271 - Technically true. 139 00:05:38,305 --> 00:05:40,173 But if Emmett and Monica start to date, 140 00:05:40,240 --> 00:05:42,075 you're going to have to see that every day. 141 00:05:42,142 --> 00:05:44,277 We can't have a health inspector here. 142 00:05:44,411 --> 00:05:48,648 She'll probably make me stop feeding the alley cats. 143 00:05:48,682 --> 00:05:51,017 - Those are raccoons. 144 00:05:52,452 --> 00:05:53,970 - [gasps] 145 00:05:54,004 --> 00:05:56,623 She's shredding. - Mm-hmm. 146 00:05:56,656 --> 00:05:58,350 She's upset because she thinks 147 00:05:58,416 --> 00:06:00,360 Monica and Emmett will start dating, 148 00:06:00,427 --> 00:06:02,295 and then they'll, you know, mm... 149 00:06:02,329 --> 00:06:04,798 [imitating kissing] Mm-mm-mm. 150 00:06:04,831 --> 00:06:06,866 - OK. I don't love the visual. 151 00:06:06,933 --> 00:06:10,303 And I don't love the sound effects. 152 00:06:10,370 --> 00:06:12,472 - It makes complete sense, Bobbie, OK? 153 00:06:12,505 --> 00:06:14,708 Just because you two are no longer dating 154 00:06:14,808 --> 00:06:17,244 doesn't mean you want to see him with someone else, OK? 155 00:06:17,344 --> 00:06:19,212 So what do you want to do about it? 156 00:06:19,279 --> 00:06:21,206 - I don't think there's anything we can do about it. 157 00:06:21,273 --> 00:06:22,582 - Look. 158 00:06:22,649 --> 00:06:24,501 Emmett goes fishing on Wednesdays 159 00:06:24,534 --> 00:06:26,152 and doesn't get back until noon, 160 00:06:26,219 --> 00:06:28,213 so that means all we have to do 161 00:06:28,280 --> 00:06:30,340 is get Monica in and out in an hour. 162 00:06:30,373 --> 00:06:32,158 - There's three problems with that. 163 00:06:32,192 --> 00:06:34,686 The first two are you and you. 164 00:06:35,862 --> 00:06:36,830 - What do you mean? 165 00:06:36,863 --> 00:06:38,832 - Well, Isabella likes to brag 166 00:06:38,865 --> 00:06:41,126 about everything she's done to the speakeasy-- 167 00:06:41,192 --> 00:06:43,862 impressive, but time-consuming. 168 00:06:43,895 --> 00:06:47,699 - Accurate, yet hurtful. - Yeah. 169 00:06:47,732 --> 00:06:50,510 - And, Gabby, there's a reason your name is Gabby. 170 00:06:50,577 --> 00:06:53,179 You can't stand silence. 171 00:06:53,213 --> 00:06:55,081 - That is not true. 172 00:06:59,819 --> 00:07:02,689 Somebody speak! - OK. 173 00:07:02,756 --> 00:07:04,716 If we're going to get rid of Monica in record time, 174 00:07:04,749 --> 00:07:06,042 you two need to zip it. 175 00:07:06,076 --> 00:07:07,494 - OK. - OK. We promise. 176 00:07:07,594 --> 00:07:09,721 - [grunting] 177 00:07:09,754 --> 00:07:10,964 - Now, what was the third issue? 178 00:07:11,031 --> 00:07:12,132 - Oh, yeah, Steve. 179 00:07:12,232 --> 00:07:13,333 There's no way he's going to rush out 180 00:07:13,433 --> 00:07:14,434 the health inspector. 181 00:07:14,534 --> 00:07:17,804 Shoot, the selfies alone will take 40 minutes. 182 00:07:17,871 --> 00:07:19,139 - Don't you worry. 183 00:07:19,239 --> 00:07:20,565 I'll talk to Steve. 184 00:07:20,598 --> 00:07:22,676 Not overtalk-- 185 00:07:22,776 --> 00:07:24,778 just the right amount. 186 00:07:24,878 --> 00:07:26,446 ♪ ♪ 187 00:07:29,766 --> 00:07:29,908 . 188 00:07:30,050 --> 00:07:32,385 [upbeat bluesy music] 189 00:07:32,485 --> 00:07:37,115 - Hey, remember when you said that Emmett wasn't mad at you? 190 00:07:37,215 --> 00:07:41,161 - Mm-hmm. - Mamma Mia, were you wrong. 191 00:07:41,227 --> 00:07:42,262 - Leave him alone. 192 00:07:42,295 --> 00:07:43,730 You don't know anything. 193 00:07:43,830 --> 00:07:45,357 - Well, you know, my name is Gabby 194 00:07:45,423 --> 00:07:48,635 because I hear things. 195 00:07:48,735 --> 00:07:49,627 - Wait. 196 00:07:49,694 --> 00:07:50,929 What did you hear? 197 00:07:50,962 --> 00:07:53,173 - I overheard Emmett talking to Isabella, 198 00:07:53,239 --> 00:07:56,476 and he said that he can never trust you again. 199 00:07:56,543 --> 00:07:58,370 - [scoffs] I'm totally trustworthy. 200 00:07:58,436 --> 00:08:01,014 Takoda's the one you can't trust. 201 00:08:01,081 --> 00:08:02,248 - Watch it, Steve. 202 00:08:02,282 --> 00:08:04,109 You only got one friend left. 203 00:08:05,443 --> 00:08:07,153 - You know what you have to do. 204 00:08:07,253 --> 00:08:08,822 You have to talk to Emmett. 205 00:08:08,922 --> 00:08:10,757 - Talk to the king of not talking? 206 00:08:10,857 --> 00:08:14,094 There are mimes that talk more than Emmett. 207 00:08:14,194 --> 00:08:15,962 - Listen, if I've learned anything 208 00:08:16,062 --> 00:08:17,422 about getting men to talk, 209 00:08:17,489 --> 00:08:20,233 it's that you've got to trap them first. 210 00:08:21,234 --> 00:08:23,770 - I guess we could corner him in the kitchen after our shift. 211 00:08:23,870 --> 00:08:25,572 - Oh, no. No, no, no, no. 212 00:08:25,672 --> 00:08:27,407 You've got to get him someplace away from work-- 213 00:08:27,507 --> 00:08:29,776 you know, where there's no distractions. 214 00:08:29,876 --> 00:08:32,212 Hey. 215 00:08:32,278 --> 00:08:34,014 I know. 216 00:08:34,080 --> 00:08:36,274 Emmett goes fishing every Wednesday morning. 217 00:08:36,341 --> 00:08:39,019 You could trap him at the fishing shack. 218 00:08:39,119 --> 00:08:43,890 - Or you can just shove me headfirst into an outhouse, 219 00:08:43,923 --> 00:08:45,792 get it over with. 220 00:08:45,892 --> 00:08:47,327 - No, no, no. 221 00:08:47,427 --> 00:08:49,354 You want him in his comfort zone. 222 00:08:49,454 --> 00:08:52,165 And you know, don't confront him too quickly. 223 00:08:52,198 --> 00:08:54,784 Really take your time. 224 00:09:00,340 --> 00:09:02,542 - You know, I never say this, 225 00:09:02,609 --> 00:09:04,711 but I think Gabby's right. 226 00:09:04,811 --> 00:09:06,346 - You know, I've never said this, 227 00:09:06,446 --> 00:09:09,816 but let's go to a fishing shack. 228 00:09:09,916 --> 00:09:12,886 [upbeat bluesy music] 229 00:09:12,986 --> 00:09:14,345 ♪ ♪ 230 00:09:16,556 --> 00:09:18,691 - You know, if you wanted me to come-- 231 00:09:18,792 --> 00:09:20,960 - No talking, no bragging. 232 00:09:21,027 --> 00:09:23,229 We got to get her out of here. - OK. 233 00:09:24,631 --> 00:09:27,500 - You doing OK over there? 234 00:09:27,534 --> 00:09:29,027 - I'll tell you when I'm done. 235 00:09:32,464 --> 00:09:33,998 - Done. 236 00:09:34,065 --> 00:09:37,477 ♪ Dun, dun, dun, dun ♪ 237 00:09:37,510 --> 00:09:39,112 Hey, Monica, if you need to get a closer look, 238 00:09:39,145 --> 00:09:40,914 I could come over there and just lift you right up, 239 00:09:41,014 --> 00:09:42,340 you know? 240 00:09:42,407 --> 00:09:43,575 - Not necessary. 241 00:09:43,675 --> 00:09:46,419 If I need, I have a ladder in my Toyota Tundra. 242 00:09:47,854 --> 00:09:49,389 - Tundra. 243 00:09:49,422 --> 00:09:50,723 Icy tundra. 244 00:09:50,824 --> 00:09:51,758 Cold. 245 00:09:51,825 --> 00:09:53,585 Brrr. 246 00:09:53,685 --> 00:09:55,094 Icy. - What are you doing? 247 00:09:55,161 --> 00:09:56,096 - I don't know. 248 00:09:56,162 --> 00:09:58,598 - Get over there. 249 00:09:58,698 --> 00:10:00,733 - Now, this wood is original to the building. 250 00:10:00,767 --> 00:10:01,935 Has it been fireproofed? 251 00:10:02,035 --> 00:10:04,195 - Yes. Fireproofed and up to code. 252 00:10:04,262 --> 00:10:06,005 I kept the original wood look because-- 253 00:10:06,072 --> 00:10:08,308 - Because that's the end of that story. 254 00:10:08,341 --> 00:10:09,676 [laughs] 255 00:10:09,776 --> 00:10:11,035 - Although from an aesthetic standpoint, 256 00:10:11,102 --> 00:10:13,204 much more went into it. 257 00:10:13,271 --> 00:10:15,381 - Will someone escort me to the refrigeration system? 258 00:10:15,482 --> 00:10:18,184 - It's right over here on the other side of the bar 259 00:10:18,251 --> 00:10:21,454 right next to the still-quiet Gabby. 260 00:10:21,521 --> 00:10:22,722 - Oh. 261 00:10:22,822 --> 00:10:24,057 Oh, there's my glasses. 262 00:10:24,157 --> 00:10:26,059 Oh, oh. [laughs] 263 00:10:26,159 --> 00:10:27,961 I don't know. 264 00:10:29,395 --> 00:10:30,889 - OK, refrigerator is here, 265 00:10:30,955 --> 00:10:32,790 and the temperature gauge is right there. 266 00:10:32,857 --> 00:10:35,602 - It's a refurbished 1957 Philco-- 267 00:10:35,635 --> 00:10:36,936 incredibly authentic. 268 00:10:37,036 --> 00:10:39,797 You see, these are the kinds of touches... 269 00:10:39,898 --> 00:10:41,474 I'll keep to myself. 270 00:10:43,201 --> 00:10:45,645 - OK, the gauge is in range, 271 00:10:45,745 --> 00:10:49,582 and that checks the last item off the list. 272 00:10:49,682 --> 00:10:50,917 - Are we done? 273 00:10:51,017 --> 00:10:52,619 - We have successfully completed 274 00:10:52,652 --> 00:10:53,786 the health inspection. 275 00:10:53,887 --> 00:10:54,921 - Oh. 276 00:10:54,954 --> 00:10:56,648 That's a record, even for you. 277 00:10:56,748 --> 00:10:58,758 - Yeah. Best health inspector ever. 278 00:10:58,825 --> 00:11:00,493 - This girl. - OK. 279 00:11:02,720 --> 00:11:04,964 - I'd like to acknowledge your professionalism 280 00:11:05,064 --> 00:11:07,433 keeping the chatter and personal anecdotes 281 00:11:07,534 --> 00:11:09,335 to a minimum. 282 00:11:09,402 --> 00:11:12,138 - Your time is valuable, and we respect that. 283 00:11:12,172 --> 00:11:14,440 - So get out of here! 284 00:11:14,541 --> 00:11:16,501 - And don't let the Prohibition era-style 285 00:11:16,601 --> 00:11:18,636 sliding gate hit you on the way out. 286 00:11:19,938 --> 00:11:23,082 - Personally, I wanted to hurry things along-- 287 00:11:23,149 --> 00:11:24,817 - And we appreciate that. - Let me finish, Bobbie. 288 00:11:24,918 --> 00:11:26,019 - OK. 289 00:11:26,085 --> 00:11:27,587 - I wanted to hurry things along 290 00:11:27,654 --> 00:11:30,748 so we could transition into gal time. 291 00:11:30,815 --> 00:11:32,091 - Gal time? 292 00:11:32,125 --> 00:11:33,826 That's really a thing? - Well, yes. 293 00:11:33,860 --> 00:11:35,253 Well, now that my badge is off, 294 00:11:35,320 --> 00:11:36,596 I don't want you to think of me 295 00:11:36,696 --> 00:11:38,798 as Monica Ulrich, Department of Health. 296 00:11:38,898 --> 00:11:40,091 I want you to think of me 297 00:11:40,158 --> 00:11:43,102 as Monica Ulrich, Department of Friends! 298 00:11:43,136 --> 00:11:44,537 ♪ ♪ 299 00:11:47,899 --> 00:11:48,041 . 300 00:11:48,224 --> 00:11:50,034 [upbeat bluesy music] 301 00:11:50,134 --> 00:11:51,711 [footsteps tapping] 302 00:11:53,438 --> 00:11:55,607 - Who's out there? 303 00:11:55,640 --> 00:11:58,318 I'm armed. 304 00:11:58,418 --> 00:11:59,485 - Don't shoot. 305 00:11:59,552 --> 00:12:00,778 It's Steve. 306 00:12:00,812 --> 00:12:04,315 - Who's hiding behind Takoda. 307 00:12:04,382 --> 00:12:06,225 - Hey, buddy. 308 00:12:09,287 --> 00:12:11,314 - What the hell are you two doing out here? 309 00:12:11,381 --> 00:12:12,498 - Can we come in? 310 00:12:12,599 --> 00:12:13,900 There's a lot of mosquitoes, and I think 311 00:12:13,967 --> 00:12:15,860 they're attracted to my hand cream. 312 00:12:20,073 --> 00:12:23,359 - Oh. Nice fishing shack, man. - Yeah. 313 00:12:23,393 --> 00:12:26,304 I love what you haven't done to the place. 314 00:12:26,337 --> 00:12:27,513 - I'll say it again. 315 00:12:27,614 --> 00:12:28,906 What the hell are y'all doing out here? 316 00:12:29,007 --> 00:12:30,316 - What do you mean? 317 00:12:30,350 --> 00:12:32,085 I'm just a dude that loves a place 318 00:12:32,185 --> 00:12:35,713 with fish and worms and--ugh, fish and worms. 319 00:12:37,415 --> 00:12:39,258 - We wanted to apologize. 320 00:12:39,325 --> 00:12:40,193 - Huh. 321 00:12:40,293 --> 00:12:41,386 For coming here? 322 00:12:41,486 --> 00:12:42,353 I accept. 323 00:12:42,420 --> 00:12:43,846 See you later. 324 00:12:44,831 --> 00:12:46,499 - No. 325 00:12:46,566 --> 00:12:49,836 For me telling Isabella that you knew about her. 326 00:12:49,902 --> 00:12:52,530 - I mean, technically, I'm the one who told you, 327 00:12:52,563 --> 00:12:53,931 so I'm also to blame. 328 00:12:53,998 --> 00:12:55,908 But you know, just a little less. 329 00:12:56,009 --> 00:12:58,311 - Yeah, I know. 330 00:12:58,344 --> 00:13:01,381 When I told you that, I put you in a terrible spot, 331 00:13:01,481 --> 00:13:03,983 just like Happy did me. 332 00:13:04,050 --> 00:13:08,287 - I'm glad you don't blame us, but something's going on. 333 00:13:10,790 --> 00:13:12,208 - You know why I come out here? 334 00:13:12,275 --> 00:13:13,793 - The ambience? 335 00:13:14,961 --> 00:13:16,354 - The quiet. 336 00:13:16,387 --> 00:13:20,133 So if you can't stay quiet, head out. 337 00:13:20,199 --> 00:13:21,300 - OK. 338 00:13:24,395 --> 00:13:26,773 Wait. We're staying? 339 00:13:26,839 --> 00:13:29,809 [upbeat bluesy music] 340 00:13:29,909 --> 00:13:31,536 - So I said to the manager, 341 00:13:31,602 --> 00:13:34,047 "Your waiter's not wearing any shoes!" 342 00:13:34,113 --> 00:13:35,415 And he says to me-- 343 00:13:35,481 --> 00:13:36,741 true story, hand to God-- - I believe you. 344 00:13:36,808 --> 00:13:37,734 I believe you. 345 00:13:37,800 --> 00:13:39,786 - And he says to me, "That's OK. 346 00:13:39,886 --> 00:13:41,813 He serves the food with his hands." 347 00:13:41,879 --> 00:13:43,147 Oh, no! 348 00:13:43,247 --> 00:13:45,992 [laughter] 349 00:13:46,092 --> 00:13:47,927 - Who knew there'd be so many funny stories 350 00:13:47,994 --> 00:13:49,587 about being a health inspector? 351 00:13:49,620 --> 00:13:50,930 - I know. - So many. 352 00:13:51,030 --> 00:13:53,299 So very many. 353 00:13:53,366 --> 00:13:54,801 - I got a million of 'em. 354 00:13:54,867 --> 00:13:56,661 - Yeah. I know. We've heard 'em. 355 00:13:56,761 --> 00:13:57,929 - Oh, man. 356 00:13:57,962 --> 00:13:59,072 You know, this would be so much more fun 357 00:13:59,138 --> 00:14:00,573 if we were drinking. 358 00:14:00,640 --> 00:14:02,842 Can we please start drinking? 359 00:14:02,909 --> 00:14:04,093 - Oh! 360 00:14:04,160 --> 00:14:06,312 I'd love to imbibe in some spirits. 361 00:14:06,379 --> 00:14:08,773 Hey, as long as you don't serve them with your feet! 362 00:14:08,840 --> 00:14:10,266 Oh, sha-ding! 363 00:14:12,185 --> 00:14:17,290 - OK, well, we don't want to keep you. 364 00:14:17,356 --> 00:14:18,224 So here we go. - Yeah, yeah. 365 00:14:18,291 --> 00:14:19,350 - No, but wait, wait, wait. 366 00:14:19,450 --> 00:14:21,018 What about you guys? Come on. 367 00:14:21,119 --> 00:14:24,397 You must have some hilarious stories about working here. 368 00:14:24,464 --> 00:14:26,399 - Ah, no. - No. 369 00:14:26,466 --> 00:14:28,334 - Not--not really. 370 00:14:28,401 --> 00:14:29,469 - Oh, come on. 371 00:14:29,535 --> 00:14:30,470 It's a bar. 372 00:14:30,536 --> 00:14:32,029 Surely there were some hijinks. 373 00:14:32,130 --> 00:14:34,632 - No. We pride ourselves in no hijinks. 374 00:14:34,699 --> 00:14:35,633 Yep. 375 00:14:35,700 --> 00:14:39,212 No hijinks and no quiche. 376 00:14:39,278 --> 00:14:40,705 - No. 377 00:14:40,805 --> 00:14:42,281 - Really? - Yeah. 378 00:14:42,348 --> 00:14:44,717 - Nothing? - Nah. 379 00:14:46,152 --> 00:14:47,620 - OK, well, then I have one more. 380 00:14:47,687 --> 00:14:49,489 - Oh, yay. 381 00:14:49,555 --> 00:14:51,257 - No, this one, you're going to find hilarious. 382 00:14:51,290 --> 00:14:52,959 - OK. - OK. 383 00:14:53,025 --> 00:14:54,844 I get pretty lonely, 384 00:14:54,877 --> 00:14:57,029 because I don't have any friends. 385 00:14:57,096 --> 00:15:02,160 And I actually thought that I might find some here. 386 00:15:02,226 --> 00:15:04,403 How--how funny is that? 387 00:15:08,199 --> 00:15:10,243 - Not exactly hilarious. 388 00:15:11,911 --> 00:15:13,079 - Wait a minute, Monica. 389 00:15:15,114 --> 00:15:17,517 You know, Daddy always said that Happy's was a place 390 00:15:17,583 --> 00:15:19,485 where no one should feel alone. 391 00:15:19,519 --> 00:15:21,654 It's a place where everybody knows your name. 392 00:15:21,721 --> 00:15:23,347 - Wait. Wasn't that "Cheers"? 393 00:15:23,414 --> 00:15:24,690 I think that-- 394 00:15:24,757 --> 00:15:27,527 - Let me finish, Monica. 395 00:15:27,627 --> 00:15:29,595 It's here too. 396 00:15:29,629 --> 00:15:31,264 I'd like for you to stay. 397 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 - What about you two? 398 00:15:34,967 --> 00:15:36,569 Do you want me to stay? 399 00:15:36,636 --> 00:15:38,437 - Yeah, I do. 400 00:15:40,164 --> 00:15:41,407 - Me too. 401 00:15:41,474 --> 00:15:43,576 Sha-ding! Ha! 402 00:15:43,643 --> 00:15:46,571 [upbeat bluesy music] 403 00:15:46,671 --> 00:15:49,866 ♪ ♪ 404 00:15:55,454 --> 00:15:58,207 - What are you doing? 405 00:15:58,274 --> 00:15:59,625 - I'm organizing. 406 00:15:59,725 --> 00:16:01,060 I'd do this alphabetically, 407 00:16:01,127 --> 00:16:03,254 but I have no idea what they're called. 408 00:16:04,864 --> 00:16:06,399 - Wow. 409 00:16:06,466 --> 00:16:08,067 I was wrong. 410 00:16:08,134 --> 00:16:11,337 You're being quiet, and you're still a problem. 411 00:16:11,370 --> 00:16:12,638 Get out. 412 00:16:14,307 --> 00:16:15,725 - We're worried about you, man. 413 00:16:17,210 --> 00:16:20,413 - Thought you were worried I was mad at you. 414 00:16:20,480 --> 00:16:22,582 - Even if you're not mad at us, 415 00:16:22,682 --> 00:16:24,809 we can tell that something's bothering you. 416 00:16:24,909 --> 00:16:26,978 - We just want to know what's going on. 417 00:16:27,044 --> 00:16:28,654 - I don't feel like talking. 418 00:16:28,721 --> 00:16:29,881 - Why? 419 00:16:29,947 --> 00:16:31,424 - Because I don't feel like it. 420 00:16:31,524 --> 00:16:33,759 - Well, we're not leaving until you tell us what's going on. 421 00:16:33,860 --> 00:16:34,961 Right, Takoda? 422 00:16:35,061 --> 00:16:36,329 - Right. 423 00:16:37,964 --> 00:16:40,032 - So why won't you talk to us? 424 00:16:40,099 --> 00:16:44,670 - Because talking ruined everything. 425 00:16:44,770 --> 00:16:49,091 ♪ ♪ 426 00:16:52,828 --> 00:16:53,012 . 427 00:16:53,112 --> 00:16:56,115 - What do you mean, "Talking ruined everything"? 428 00:16:56,148 --> 00:16:57,783 - Because Happy told me his secret, 429 00:16:57,917 --> 00:16:59,085 and then he died. 430 00:16:59,151 --> 00:17:00,978 Then I tell Bobbie his secret, 431 00:17:01,012 --> 00:17:02,522 and then she leaves me. 432 00:17:02,622 --> 00:17:05,391 So you guys add all that up. 433 00:17:05,491 --> 00:17:07,226 What's the problem? 434 00:17:07,326 --> 00:17:08,527 - Talking? 435 00:17:08,594 --> 00:17:09,987 - Bingo. - No. 436 00:17:10,021 --> 00:17:11,589 Emmett, I'm sorry that happened, 437 00:17:11,689 --> 00:17:13,466 but I don't think talking is the problem. 438 00:17:13,566 --> 00:17:15,334 You lost two of the most important people 439 00:17:15,368 --> 00:17:19,272 in your life, people you felt safe opening up to. 440 00:17:19,372 --> 00:17:21,098 - You need to open up to somebody, man. 441 00:17:21,165 --> 00:17:22,325 - I'm fine. 442 00:17:22,358 --> 00:17:23,676 - No, you're not. 443 00:17:23,709 --> 00:17:26,212 You were, but then something happened. 444 00:17:29,615 --> 00:17:32,818 - I guess it was when those theater tickets arrived, 445 00:17:32,852 --> 00:17:34,854 it hit me. 446 00:17:34,921 --> 00:17:37,214 This thing with Bobbie, 447 00:17:37,281 --> 00:17:38,891 it's not going to blow over. 448 00:17:40,560 --> 00:17:43,229 We're not going to get back together. 449 00:17:44,330 --> 00:17:46,265 - I really hoped you would. 450 00:17:46,332 --> 00:17:47,725 - Me too. 451 00:17:47,792 --> 00:17:49,035 - Yeah. 452 00:17:49,101 --> 00:17:53,272 Well, I don't know what I'm going to do. 453 00:17:53,339 --> 00:17:56,242 - I do. 454 00:17:56,309 --> 00:18:00,513 You're going to move on, which will be hard. 455 00:18:00,580 --> 00:18:02,481 - And you'll still have us to talk to. 456 00:18:02,548 --> 00:18:04,875 - Although maybe in a different place. 457 00:18:07,153 --> 00:18:09,255 - Hey. 458 00:18:09,322 --> 00:18:10,373 You want to learn how to whittle? 459 00:18:10,406 --> 00:18:11,582 - No. 460 00:18:11,649 --> 00:18:13,292 But I'll sweep up. 461 00:18:13,359 --> 00:18:15,219 - Deal. 462 00:18:15,252 --> 00:18:16,862 Watch out for the fish heads down there. 463 00:18:16,996 --> 00:18:19,323 - Ohh. 464 00:18:19,390 --> 00:18:22,101 They're looking at me. 465 00:18:22,201 --> 00:18:26,172 ♪ ♪ 466 00:18:26,238 --> 00:18:28,407 [laughter] 467 00:18:28,441 --> 00:18:29,742 - I get it. 468 00:18:29,775 --> 00:18:32,778 - Monica, you're a hoot. 469 00:18:32,845 --> 00:18:34,180 - Thanks for getting me to stay. 470 00:18:34,246 --> 00:18:35,481 - I'm glad you did. 471 00:18:35,581 --> 00:18:37,116 - Yeah, we all are. 472 00:18:37,216 --> 00:18:40,319 - I just get so insecure and start spinning out 473 00:18:40,419 --> 00:18:42,446 about, you know, not having any friends 474 00:18:42,513 --> 00:18:45,616 and not being liked and being unlucky in love 475 00:18:45,683 --> 00:18:47,243 and, you know, dying alone. 476 00:18:47,276 --> 00:18:50,496 - Oh, yeah, I-- 477 00:18:50,563 --> 00:18:52,665 - Sounds to me like you're borrowing trouble. 478 00:18:52,765 --> 00:18:54,525 And I should know, because I've been doing that 479 00:18:54,625 --> 00:18:55,835 a lot lately. 480 00:18:55,935 --> 00:18:57,436 - Honestly, me too. 481 00:18:57,503 --> 00:18:59,438 I keep worrying that something's going to go wrong 482 00:18:59,505 --> 00:19:02,274 with the speakeasy and then it'll be a big failure 483 00:19:02,308 --> 00:19:03,743 and the tavern will go bankrupt 484 00:19:03,776 --> 00:19:07,246 and I'll lose all my teeth to night grinding. 485 00:19:07,380 --> 00:19:08,472 - See? 486 00:19:08,539 --> 00:19:10,483 That's a heap of borrowed trouble. 487 00:19:10,549 --> 00:19:12,151 - I don't need to borrow trouble. 488 00:19:12,218 --> 00:19:14,920 I live with it. 489 00:19:14,954 --> 00:19:17,656 And its name is Mom. 490 00:19:19,483 --> 00:19:21,193 - Well, so how do you guys deal? 491 00:19:21,293 --> 00:19:23,696 I mean, once I start borrowing, I can't stop. 492 00:19:23,796 --> 00:19:24,997 - You know what works for me? 493 00:19:25,064 --> 00:19:26,657 - What? - My friends. 494 00:19:26,724 --> 00:19:28,934 These two had my back when I was spinning out, 495 00:19:29,001 --> 00:19:32,038 and now we have yours. 496 00:19:32,104 --> 00:19:33,105 - Really? 497 00:19:33,139 --> 00:19:34,240 - Yeah. - Really. 498 00:19:34,340 --> 00:19:36,792 You have nothing to be insecure about. 499 00:19:36,826 --> 00:19:39,345 And don't be afraid about putting yourself out there. 500 00:19:39,412 --> 00:19:40,713 - OK. 501 00:19:40,780 --> 00:19:42,973 Thanks. 502 00:19:43,007 --> 00:19:44,550 [gasps] Big E! 503 00:19:44,617 --> 00:19:46,619 - Monica. 504 00:19:46,686 --> 00:19:48,187 What are you doing here? 505 00:19:48,287 --> 00:19:51,957 - Oh, I was just, uh, talking with my friends. 506 00:19:51,991 --> 00:19:54,752 - Well, it's good to see you. 507 00:19:54,852 --> 00:19:56,996 - Hey, I was wondering, 508 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 would you want to grab a cup of coffee next week? 509 00:20:05,871 --> 00:20:06,806 - You should go, Emmett. 510 00:20:06,839 --> 00:20:08,833 She's a lot of fun. 511 00:20:08,866 --> 00:20:10,543 - Yeah, that'd be nice. 512 00:20:10,643 --> 00:20:11,644 I'm in. 513 00:20:11,710 --> 00:20:12,870 - OK, great. 514 00:20:12,937 --> 00:20:14,038 Well, I'll give you a call. 515 00:20:14,105 --> 00:20:15,581 I know this great place that 516 00:20:15,681 --> 00:20:17,817 cleans their espresso machine like you wouldn't believe. 517 00:20:17,883 --> 00:20:19,443 - All right. 518 00:20:19,543 --> 00:20:20,678 I'll see you next week. 519 00:20:20,711 --> 00:20:21,654 - OK, perfect. 520 00:20:21,720 --> 00:20:22,888 - All right. 521 00:20:31,564 --> 00:20:33,065 - Are you OK, Bobbie? 522 00:20:33,132 --> 00:20:34,867 - Yeah. I'm fine. 523 00:20:34,900 --> 00:20:36,819 [chuckling] 524 00:20:40,106 --> 00:20:43,067 [upbeat bluesy music] 525 00:20:43,134 --> 00:20:48,914 ♪ ♪ 526 00:20:52,718 --> 00:20:55,538 - I take it you enjoyed "Mamma Mia"? 527 00:20:55,571 --> 00:20:58,657 - It was the greatest show I've ever seen in my life. 528 00:20:58,758 --> 00:21:00,885 In my life! 529 00:21:05,097 --> 00:21:06,924 - Thanks for nothing. 530 00:21:06,991 --> 00:21:13,022 ♪ ♪