1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,125 --> 00:02:41,958 No… 4 00:02:48,875 --> 00:02:49,708 Ryo. 5 00:02:50,916 --> 00:02:51,750 Ryo. 6 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 ¡Ryo! 7 00:02:56,083 --> 00:02:57,250 ¡Ryo! 8 00:03:00,875 --> 00:03:02,125 ¡Ryo! 9 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 ¿Hay alguien por aquí? 10 00:03:08,500 --> 00:03:10,375 ¿Hay alguien? 11 00:03:10,458 --> 00:03:12,708 ¿Alguien por aquí? 12 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 - A ver, escuche. - Dígame. 13 00:03:17,333 --> 00:03:21,833 Puede que haya más gente debajo de los escombros. Deberíamos… 14 00:03:21,916 --> 00:03:25,291 ¡Discúlpenme! ¡No encuentro a mi hijo! 15 00:03:25,375 --> 00:03:26,916 ¿Y todos los rescatados? 16 00:04:10,375 --> 00:04:11,208 ¡Ryo! 17 00:04:21,458 --> 00:04:23,958 Señor Kanda, ¡está a salvo! 18 00:04:30,250 --> 00:04:33,125 Yuko, ¿estás bien? 19 00:04:36,833 --> 00:04:38,166 Voy a por mantas. 20 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 ¿Ha visto a mi hijo? 21 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 ¡Señor Kanda! 22 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 ¿Qué está pasando? 23 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 ¿Hola? 24 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 ¿Hay alguien…? 25 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 ¡No es seguro andar por ahí! 26 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 Un momento. 27 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Espere. 28 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 ¡Oiga! 29 00:06:42,333 --> 00:06:43,291 ¿Está bien? 30 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 Menos mal. 31 00:06:52,791 --> 00:06:55,291 El agua me arrastró y desperté en la playa. 32 00:06:55,375 --> 00:06:59,208 Nadie me responde y no siento el contacto físico. 33 00:06:59,291 --> 00:07:03,125 No entendía nada hasta que, de repente, usted me llamó… 34 00:07:03,208 --> 00:07:04,458 Lo entiendo. 35 00:07:05,000 --> 00:07:05,916 Antes que nada… 36 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 Lo primero es calmarse. 37 00:07:08,500 --> 00:07:09,583 Respire hondo. 38 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 Ha sido bastante gordo. 39 00:07:24,083 --> 00:07:27,916 De momento, véngase a casa. 40 00:07:30,875 --> 00:07:32,666 A ver, ¿puede caminar? 41 00:08:28,625 --> 00:08:30,625 Como os he dicho, 42 00:08:31,208 --> 00:08:34,416 se me ocurrió una idea para esta arena. 43 00:08:34,500 --> 00:08:35,375 ¿Vale? 44 00:08:35,958 --> 00:08:39,416 La habrás visto en las tiendas de souvenirs, ¿no? 45 00:08:39,500 --> 00:08:42,041 La llevaba de regalo a casa cuando viajaba. 46 00:08:42,625 --> 00:08:43,458 ¿Ah, sí? 47 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 Así soy yo. 48 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 Y dale otra vez. 49 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 Que va en serio, ¿eh? 50 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 Y que sepáis que participé en una protesta estudiantil. 51 00:08:53,208 --> 00:08:58,125 Pero me quedé sin blanca y me largué a la isla de Iriomote. 52 00:08:58,208 --> 00:09:02,041 Metiste arena en botellitas y las vendiste, ¿a que sí? Lo sabemos. 53 00:09:06,833 --> 00:09:09,541 Anda, ¿tenemos invitados? 54 00:09:20,458 --> 00:09:21,291 Hala… 55 00:09:22,333 --> 00:09:23,333 ¿Del terremoto? 56 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 Probablemente. 57 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 ¡Hombre, hola! 58 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Las habrás pasado canutas. 59 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 Por el… 60 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 Ha sido brutal. 61 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Michael… 62 00:09:51,500 --> 00:09:53,875 Esto… ¿qué es? 63 00:09:55,500 --> 00:09:57,083 Pues… 64 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 Es difícil explicarlo, pero… 65 00:10:01,208 --> 00:10:02,500 No pasa nada. 66 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 Tú no te preocupes. 67 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 Será por tiempo, ¿verdad? 68 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 Kaori, enséñaselo todo. 69 00:10:09,541 --> 00:10:12,208 Claro. Soy Kaori. 70 00:10:12,291 --> 00:10:13,166 Por aquí. 71 00:10:14,916 --> 00:10:16,583 Discúlpeme. 72 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 ¿De qué va todo esto? 73 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 Yo paso de explicárselo. 74 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 A ver… 75 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 Los que tienen remordimientos en el mundo de los vivos se reúnen aquí. 76 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 Bueno, a ver, no solo aquí. 77 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 Hay sitios como este por todas partes. 78 00:10:51,000 --> 00:10:51,958 ¿Remordimientos? 79 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 ¿A qué te refieres? 80 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 Venga, Akira. 81 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 No te vayas por las ramas. 82 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 Pues entonces díselo tú, Shori. 83 00:11:02,208 --> 00:11:06,583 Resumiendo… que estás muerta. 84 00:11:08,458 --> 00:11:13,583 Aunque no puedes ir al otro lado porque tienes asuntos pendientes. 85 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 ¿Muerta? 86 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Estoy muerta… 87 00:11:56,958 --> 00:12:01,125 Venga, poco a poco. Ahora, a descansar. 88 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 Hasta tenemos alcohol. 89 00:12:03,291 --> 00:12:04,416 No quiero nada. 90 00:12:08,000 --> 00:12:10,041 Vente conmigo, ¿vale? 91 00:12:10,125 --> 00:12:11,208 No te pasará nada. 92 00:12:19,625 --> 00:12:21,458 Seguro que es por un tío. 93 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 Puede ser. 94 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 ¿Sí? ¿A su edad? 95 00:12:26,041 --> 00:12:26,916 Espera. 96 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Por aquí. 97 00:12:50,291 --> 00:12:53,708 El último ocupante ya se fue. 98 00:12:55,166 --> 00:12:56,583 Así que puedes quedarte. 99 00:13:04,750 --> 00:13:07,666 Sé que es demasiado para asimilarlo de golpe. 100 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 Así que, de momento, tú descansa. 101 00:13:14,750 --> 00:13:18,083 ¿Os pasa a todos lo mismo que a mí? 102 00:13:22,291 --> 00:13:23,125 Eso es. 103 00:13:24,083 --> 00:13:25,041 Somos veteranos. 104 00:13:25,541 --> 00:13:26,916 Tenemos experiencia. 105 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 Que descanses. 106 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 Aquí tienes a tu bebé. Enhorabuena. 107 00:14:26,125 --> 00:14:28,458 ¿Qué es lo que no entiendes? 108 00:14:28,541 --> 00:14:29,375 Pues… 109 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 ¡Eso es lo que quieres! 110 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 ¡Métete en tus asuntos! 111 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 Eso es… 112 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 Ryo, ven aquí. 113 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 ¡Qué miedo! 114 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 Cumpleaños feliz… 115 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 ¡Felicidades! 116 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 - Mira. - Aparta. 117 00:14:43,583 --> 00:14:44,916 ¿Qué haces? 118 00:14:45,000 --> 00:14:46,125 Mami, mira. 119 00:14:46,208 --> 00:14:47,250 ¡Para ya! 120 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Vamos, date prisa. 121 00:14:51,875 --> 00:14:55,041 - ¡No quiero ir! - ¿Por qué? ¡Tengo que trabajar! 122 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 ¡No quiero ir al cole! 123 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Mami. 124 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Despierta. 125 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 - ¡Mami! - ¡Ryo! 126 00:15:24,208 --> 00:15:25,666 - Hola. - Buenos días. 127 00:15:25,750 --> 00:15:26,625 Buenos días. 128 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 Hola. 129 00:15:29,375 --> 00:15:31,250 ¡Muy buenas! 130 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 Buenos días. 131 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Buenos días. Kaori, café para mí también. 132 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 Marchando. 133 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Toma. 134 00:15:49,083 --> 00:15:49,916 ¿Qué haces? 135 00:15:50,458 --> 00:15:51,541 Yoga. 136 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 ¿Una muerta haciendo yoga para mantenerse sana? 137 00:15:54,583 --> 00:15:55,875 Cierra el pico. 138 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 Yoga. 139 00:15:57,916 --> 00:16:00,375 Yo fui quien lo introdujo en Japón. 140 00:16:00,458 --> 00:16:01,333 Deja eso ya. 141 00:16:01,416 --> 00:16:02,375 Es la verdad. 142 00:16:02,458 --> 00:16:05,541 Y así es como me lesioné la espalda. Justo aquí. 143 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 Buenos días. 144 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Hola, señorita. Buenos días. 145 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 Estás muy guapa a la luz del día. 146 00:16:16,833 --> 00:16:17,791 ¿Cómo te llamas? 147 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 Minako Kawakami. 148 00:16:22,916 --> 00:16:24,083 Minako. 149 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 Jo, en serio, qué guapa. 150 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 Michael. 151 00:16:28,208 --> 00:16:30,916 Eso ya no se dice hoy en día y con tu edad. 152 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 ¿Qué? ¿Cómo? ¿Y eso por qué? 153 00:16:34,208 --> 00:16:37,041 Este viejales es Michael. 154 00:16:37,125 --> 00:16:40,416 Y el chico que te trajo es Akira. 155 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 El chaval ese de ahí es Shori. 156 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 Antes era un yakuza. 157 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 Ese de ahí es Tanaka, un exbanquero, 158 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 y yo soy Kaori, excamarera de un bar. 159 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 Siéntate, anda. 160 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 ¡Oye, tú! 161 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 CAÍDA DE LA BOLSA 162 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 2 DE OCTUBRE DE 1990 163 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 Esto… 164 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 A ver, es una manía que tengo. 165 00:17:17,916 --> 00:17:20,041 ¿Me dejas las llaves del coche? 166 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 ¿Eh? 167 00:17:22,916 --> 00:17:24,708 Ah, sí, claro. 168 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 Qué malos modales tiene. 169 00:18:14,625 --> 00:18:21,000 PÓNGANSE EN CONTACTO SI TIENEN INFORMACIÓN SOBRE LOS SIGUIENTES NIÑOS DESAPARECIDOS 170 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 ¡Chinatsu! 171 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 ¡Aiko! 172 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 ¡Kazuki! 173 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 ¿Usted también? 174 00:18:37,458 --> 00:18:39,708 Me han separado de mi familia. 175 00:18:40,666 --> 00:18:44,375 Igual los encuentro si los llamo a gritos a diario. 176 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Aunque… 177 00:18:48,583 --> 00:18:53,500 si me oyen, eso querrá decir que están muertos. 178 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 Espero que… 179 00:19:01,666 --> 00:19:03,041 encuentre a su familia. 180 00:19:10,541 --> 00:19:14,458 La autopista hizo de rompeolas y la zona urbana salió mejor parada. 181 00:19:15,125 --> 00:19:17,208 Aún no hemos encontrado a Kawakami. 182 00:19:17,291 --> 00:19:18,916 Esperemos que esté a salvo. 183 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Los equipos de rescate trabajan para encontrar a los desaparecidos. 184 00:19:23,625 --> 00:19:27,041 En nuestra mano está colaborar con la Policía 185 00:19:27,125 --> 00:19:29,791 y aportar noticias rigurosas. 186 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 A trabajar. 187 00:19:31,625 --> 00:19:32,458 Sí, señor. 188 00:19:38,416 --> 00:19:41,666 Señor Kanda, aquí estoy. 189 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 - ¡Anda, has vuelto! - Hola. 190 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 Sí. 191 00:20:28,375 --> 00:20:31,000 Ah, gracias. 192 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 Llegas justo a tiempo. Hoy cenamos hot pot. 193 00:20:34,041 --> 00:20:35,375 ¿Te apetece? 194 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 Lo siento, no estoy de humor. 195 00:20:39,250 --> 00:20:42,458 Pues justo por eso deberías acompañarnos. 196 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 ¿Vale? 197 00:20:53,875 --> 00:20:54,708 Oh… 198 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 Ya es otoño 199 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 en esta playa desierta. 200 00:21:07,625 --> 00:21:12,541 Aunque quisiera, 201 00:21:12,625 --> 00:21:17,916 de este sueño nadie me despierta. 202 00:21:18,000 --> 00:21:19,333 Y así día tras día. 203 00:21:19,416 --> 00:21:22,208 Jamás te olvidaré 204 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 porque hice una promesa. 205 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Da igual lo triste que esté, 206 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 nunca moriré de tristeza. 207 00:21:40,500 --> 00:21:41,916 "Playa vacía". 208 00:21:42,000 --> 00:21:45,208 Todo un temazo, ¿verdad, Shori? 209 00:21:45,291 --> 00:21:46,333 Ya te digo. 210 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 Minako, ¿te arrancas a cantar tú algo? 211 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 No, gracias. 212 00:21:52,833 --> 00:21:55,291 ¿En serio? Pues es una pena. 213 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 Esto ya está. ¡Hot pot lista! 214 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 Venga, vamos. 215 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 - Ya está. - Venid todos. 216 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 Gracias. 217 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 ¡Cuánto pesa! 218 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 ¡Receta especial de Kaori! 219 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 ¡Qué pintaza! 220 00:22:17,291 --> 00:22:19,416 - Un poco de carne. - Venga, a comer. 221 00:22:19,500 --> 00:22:21,583 Que la carne da energía. 222 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 - Atacad. - Al lío. 223 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 ¡Riquísimo! 224 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 Eh… 225 00:22:37,625 --> 00:22:40,958 ¿Teníais algún remordimiento en el mundo de los vivos? 226 00:22:41,625 --> 00:22:42,833 La verdad es que sí. 227 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 Si algo teníamos, eran remordimientos. 228 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 ¿Por eso estáis aquí sin hacer nada? 229 00:22:53,458 --> 00:22:56,000 Yo no diría que no hacemos nada. 230 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 ¿Verdad? 231 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 Bueno, supongo que damos una imagen de ociosos. 232 00:23:02,708 --> 00:23:04,416 No pretendía ser grosera, 233 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 pero yo no puedo perder el tiempo. 234 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako. 235 00:23:21,875 --> 00:23:26,625 ¿Podrías quedarte aunque solo fuera hoy? 236 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 ¿Por qué? 237 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 Porque… 238 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 igual podemos ayudarte. 239 00:23:41,666 --> 00:23:45,208 Eso es. Justo lo que yo iba a decir. 240 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 Sí, claro. 241 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 Pues ya está. ¡A comer se ha dicho! 242 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 Deprisa. 243 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 ¡Muy buenas! 244 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 No podemos empezar sin hacer esto antes. 245 00:25:08,250 --> 00:25:09,291 ¿Empezar el qué? 246 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 Hacemos siempre este ritual de purificación antes de rodar una peli. 247 00:25:14,583 --> 00:25:16,666 Este dice que es productor de cine. 248 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 Ya verás mis pelis cuando tengas tiempo. Son obras maestras. 249 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 Podrás verlas en ese cine de ahí. 250 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 Venga, va. Nos movemos. 251 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 Vale. Vamos. 252 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 ¿Qué hace toda esta gente? 253 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Una vez al mes, 254 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 cuando hay luna llena, nos juntamos y salimos a buscar. 255 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 ¿El qué? 256 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 Buscamos a los que no encontramos. 257 00:26:45,541 --> 00:26:47,708 Es superraro. 258 00:26:48,250 --> 00:26:51,458 Nunca pensé que al morir estaría con gente. 259 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shori. 260 00:26:53,916 --> 00:26:57,666 Intentar darle sentido a una contradicción es una contradicción. 261 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 Es cierto. 262 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 ¡Eh! ¡Oye! 263 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 Los encontré. 264 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 265 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Cariño… 266 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 Aiko. 267 00:27:24,291 --> 00:27:25,875 - Papá. - Papá. 268 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Kazuki. 269 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 Lo siento. 270 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 Qué raro, ¿verdad? 271 00:27:35,958 --> 00:27:37,708 Muertos, pero aquí seguimos. 272 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 Es evidente que existimos en este mundo. 273 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 Existimos. 274 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 Lo siento. 275 00:27:48,291 --> 00:27:49,958 No pude protegeros. 276 00:28:03,500 --> 00:28:04,916 Qué dolor de espalda. 277 00:28:05,958 --> 00:28:08,250 Kaori, porfa, una cervecita. 278 00:28:08,333 --> 00:28:09,208 Allá voy. 279 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Toma. 280 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 - Gracias. - ¿Minako querrá una? 281 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 Ya se la doy yo. 282 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Gracias. 283 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Toma. 284 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 ¿Qué te ha parecido? 285 00:28:28,500 --> 00:28:29,333 ¿Qué? 286 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 Pues… 287 00:28:34,125 --> 00:28:35,208 Estoy sorprendida… 288 00:28:36,458 --> 00:28:37,541 y muy confusa. 289 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 Es normal. 290 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 Minako, espero que encuentres pronto a tu novio. 291 00:28:44,791 --> 00:28:46,416 ¡Oye! Ya está bien. 292 00:28:47,000 --> 00:28:47,833 ¿Por qué? 293 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 Es mi hijo. 294 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 Tengo… 295 00:28:56,041 --> 00:29:00,041 Tengo un hijo al que he criado sola. Se llama Ryo y tiene siete años. 296 00:29:01,875 --> 00:29:06,583 Lo único que me preocupa es saber si está vivo o no. 297 00:29:17,041 --> 00:29:21,416 ¿Me dejáis quedarme aquí un poquito más? 298 00:29:26,500 --> 00:29:28,208 Con los pulgares, yo digo sí. 299 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Claro que sí. 300 00:29:30,791 --> 00:29:32,083 Lo encontraremos. 301 00:29:32,708 --> 00:29:33,750 ¿Pulgares arriba? 302 00:29:34,500 --> 00:29:35,458 Pulgares arriba. 303 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Arriba. 304 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Vente para acá y vamos a brindar. 305 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 Lo entendemos. 306 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Kaori. 307 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 - Muy bien. Salud. - Salud. 308 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 - Salud. - Salud. 309 00:30:06,833 --> 00:30:13,833 LOS DESFILES 310 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 Está abierta. 311 00:30:32,750 --> 00:30:34,791 Ah, pasa. 312 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 Pero ¿qué es todo esto? 313 00:30:45,791 --> 00:30:48,625 Son las notas que he ido tomando. 314 00:30:50,166 --> 00:30:51,625 Y, bueno, luego, 315 00:30:52,333 --> 00:30:55,916 las recopilaré en una historia. Soy escritor. 316 00:30:56,416 --> 00:30:57,375 Vale. 317 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 ¿Pasa algo? 318 00:31:01,666 --> 00:31:06,500 Eh… Gracias por haberme invitado a quedarme el otro día. 319 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Me siento algo mejor. 320 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 De nada. Sé bien por lo que estás pasando. 321 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 ¿Tú también estás buscando a alguien? 322 00:31:18,125 --> 00:31:20,375 Ah, no. Yo no. 323 00:31:21,333 --> 00:31:25,250 Solo pretendo dejar todo esto por escrito. 324 00:31:26,208 --> 00:31:30,583 Quiero dejar constancia de que hay un mundo después de la muerte. 325 00:31:34,875 --> 00:31:37,791 ¿Es esto lo que dejaste pendiente? 326 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 No lo tengo claro. 327 00:31:45,416 --> 00:31:47,958 ¡Ah! Quieres el coche, ¿no? 328 00:31:48,916 --> 00:31:50,791 Puedes cogerlo cuando quieras. 329 00:31:51,541 --> 00:31:52,708 Gracias. 330 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 No dudes de que lo encontraremos. 331 00:31:59,041 --> 00:31:59,875 Tranquila. 332 00:32:02,666 --> 00:32:06,208 Puedes confiar más en nosotros. 333 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Minako. 334 00:32:16,166 --> 00:32:18,875 Por favor, déjame entrevistarte algún día. 335 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Para hablarme de tu vida. 336 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 Cuenta con ello. 337 00:32:41,958 --> 00:32:43,958 ¡Muy buenas! 338 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Hola. 339 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Qué bonita. 340 00:32:48,000 --> 00:32:49,208 Es chulísima. 341 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 Anda, déjalo. 342 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 Hace tiempo rodé una película sobre la Yakuza. 343 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 Sería la típica peli cutre, ¿no? 344 00:32:57,833 --> 00:33:02,166 Qué va, es buenísima. Ya te la pondré un día. 345 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Sí, claro. 346 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 Bueno, me abro. 347 00:33:19,375 --> 00:33:22,708 PRESIDENTE DE LA CÁMARA BAJA RUEDA DE PRENSA ANTE EL CAOS 348 00:33:22,791 --> 00:33:25,208 LA CENTRAL NUCLEAR CONTINÚA ESTABLE 349 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 FALLECIDOS 350 00:33:40,541 --> 00:33:43,416 Siguen sin encontrar a Minako. 351 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 DESAPARECIDOS EN HOSHISUNA MINAKO KAWAKAMI (35 AÑOS) 352 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 Feliz cumpleaños, jefe. 353 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 Felicidades. 354 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 Muchas gracias. 355 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 A beber. 356 00:34:13,333 --> 00:34:14,791 Gracias. 357 00:34:15,333 --> 00:34:18,000 Muchas felicidades, papá. 358 00:34:36,375 --> 00:34:37,208 A comer. 359 00:34:37,291 --> 00:34:38,208 Gracias. 360 00:34:46,916 --> 00:34:48,666 I'm no good at being noble, 361 00:34:48,750 --> 00:34:51,250 but the problems of three little people 362 00:34:51,333 --> 00:34:54,333 don't amount to a hill of beans in this crazy world. 363 00:34:55,125 --> 00:34:57,166 Someday you'll understand that. 364 00:34:58,750 --> 00:34:59,958 Now, now. 365 00:35:02,291 --> 00:35:03,916 Here's looking at you, kid. 366 00:35:15,083 --> 00:35:16,541 Everything is in order? 367 00:35:16,625 --> 00:35:18,000 All except one thing. 368 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 ¿QUÉ HAY AL OTRO LADO? 369 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 Ya estoy de vuelta. 370 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 Hola. 371 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 Kaori, porfa, una cerveza. 372 00:35:29,125 --> 00:35:30,083 Marchando. 373 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 - Aquí tienes. - Gracias. 374 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 ¿Qué pasa, Shori? 375 00:35:40,166 --> 00:35:41,666 Te veo tristón. 376 00:35:41,750 --> 00:35:43,541 ¿No me digas? 377 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 Es el cumple de tu padre, ¿no? 378 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 ¿Cómo estaba? 379 00:35:49,666 --> 00:35:55,250 Bueno, lo he encontrado muy viejecito. 380 00:35:55,333 --> 00:35:56,791 Ya, normal. 381 00:35:56,875 --> 00:36:00,291 Ya hace siete años que llegaste aquí. 382 00:36:01,000 --> 00:36:02,916 A veces me da por pensar… 383 00:36:03,958 --> 00:36:07,500 que nada habría acabado así, si yo hubiera estado a su lado. 384 00:36:10,333 --> 00:36:12,541 Yo hice una peli sobre la Yakuza. 385 00:36:13,375 --> 00:36:17,291 Pero los yakuzas de hoy lo tienen bien difícil. 386 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 Son un símbolo de la sociedad. 387 00:36:20,541 --> 00:36:24,750 Sin embargo, los aislaron de la sociedad y ya no tienen ni derechos. 388 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 Ya te la enseñaré la próxima vez que te vengas al cine. 389 00:36:30,708 --> 00:36:33,333 Que sí, que vale. 390 00:36:36,250 --> 00:36:38,583 ¿Qué asunto pendiente tienes tú, Shori? 391 00:36:41,416 --> 00:36:43,166 ¿A qué viene ese interés? 392 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 Yo os he contado mi historia. 393 00:36:52,625 --> 00:36:58,750 Acabé aquí porque hace siete años me mataron en una reyerta entre yakuzas. 394 00:37:02,291 --> 00:37:05,500 Dejé sola a mi mujer. 395 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 ¿Qué? ¿Estabas casado? 396 00:37:09,166 --> 00:37:11,583 Bueno, a ver, no exactamente. 397 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 No estábamos casados. 398 00:37:14,708 --> 00:37:16,875 Ahí donde lo ves, es un sentimental. 399 00:37:16,958 --> 00:37:18,541 ¿Qué? Cierra ese piquito. 400 00:37:24,916 --> 00:37:27,666 ¿Y llevas siete años buscándola? 401 00:37:29,041 --> 00:37:32,375 Bueno, de eso no estoy tan seguro. 402 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 Igual ya no quiero ni verla. 403 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 Total, para no poder ni abrazarla… 404 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 ¿QUÉ PASA CON LOS ASUNTOS PENDIENTES QUE QUEDAN SIN RESOLVER? 405 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 ¿Hola? 406 00:39:00,166 --> 00:39:01,666 ¿Los demás están a salvo? 407 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Lo entiendo. Haremos lo que podamos. 408 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 Sí. 409 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Adiós. 410 00:39:16,083 --> 00:39:18,916 OKINAWA, 1970 411 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 Sasaki, han detenido a Tamashiro. 412 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Vaya… 413 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 Las autoridades van a machete. 414 00:39:37,375 --> 00:39:39,041 El próximo objetivo eres tú. 415 00:39:40,166 --> 00:39:41,791 No te expongas demasiado. 416 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Entendido. 417 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 Mañana, el titular del panfleto será la detención. 418 00:39:49,791 --> 00:39:52,375 Claro. Lo tendré listo hoy a última hora. 419 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 Pues nada, Maiko. 420 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 Nos vemos mañana. 421 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Koga. 422 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 ¿Estás bien? 423 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Sí. 424 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 No te preocupes. 425 00:40:19,416 --> 00:40:23,791 El otro día, detuvieron en plena calle a nuestro colega Tamashiro. 426 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 ¡Jamás cederemos ante semejante opresión por parte de las autoridades! 427 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 ¡Eso es! 428 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 Es hora de que los estudiantes… 429 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 Os prohibimos seguir ocupando la universidad. 430 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Fuera barricadas y salid inmediatamente. 431 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 ¡Todos juntos! 432 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 ¡Todos juntos! 433 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 ¡Devolvednos Okinawa! 434 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 ¡Devolvednos Okinawa! 435 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 ¡No a la guerra de Vietnam! 436 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 ¡No a la guerra de Vietnam! 437 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 ¡No a la base militar! 438 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 ¡No a la base militar! 439 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 ¡A la carga! 440 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 ¡Todos a una! 441 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 ¡Todos a una! 442 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 ¡Todos a una! 443 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 ¡Todos a una! 444 00:41:14,041 --> 00:41:15,125 ¡Koga! 445 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 ¿Qué hora es? 446 00:41:41,208 --> 00:41:44,041 Todavía es de noche. Acuéstate. 447 00:41:55,708 --> 00:41:57,083 ¿Te duele? 448 00:42:58,708 --> 00:42:59,666 ¡Qué susto! 449 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 Perdona, acabo de entrar. 450 00:43:02,500 --> 00:43:04,041 Minako. 451 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Qué sorpresa. 452 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 ¿Cómo se titulaba esa película? 453 00:43:12,291 --> 00:43:15,541 Ah. En busca del tiempo perdido. 454 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 Es buenísima, ¿verdad? 455 00:43:18,833 --> 00:43:21,500 Sí, aunque se ha quedado a medias. 456 00:43:21,583 --> 00:43:26,875 Sí, claro, no está acabada porque fallecí. 457 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 ¿No me digas? 458 00:43:29,708 --> 00:43:36,666 Esta película causará un gran impacto en la juventud actual. 459 00:43:36,750 --> 00:43:38,458 Es increíble. 460 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 En el cartel iba a estar Maiko, la protagonista, sola en la playa. 461 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 Y… ¡pum! El título justo arriba. 462 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 Habría sido un exitazo. 463 00:43:50,791 --> 00:43:52,416 ¿Ya tenías el cartel? 464 00:43:52,500 --> 00:43:55,000 Por supuesto que sí. 465 00:43:55,083 --> 00:43:58,000 Yo me encargaba de todo. 466 00:43:58,833 --> 00:44:01,625 El tema, la trama y absolutamente todo. 467 00:44:03,791 --> 00:44:07,916 ¿Y por qué quisiste rodar una película sobre una protesta estudiantil? 468 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 Ah, esto. 469 00:44:11,000 --> 00:44:14,375 Es una historia real que viví en primera persona. 470 00:44:14,458 --> 00:44:15,833 ¿Es una autobiografía? 471 00:44:15,916 --> 00:44:17,291 No exactamente. 472 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Una vez participé en una protesta estudiantil. 473 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Más allá de si estaba bien o mal, 474 00:44:24,208 --> 00:44:25,666 había unidad. 475 00:44:26,250 --> 00:44:27,500 Igual que en el cine. 476 00:44:27,583 --> 00:44:32,958 Un grupo de adultos trabajan con pasión por un mismo objetivo. Es maravilloso. 477 00:44:35,083 --> 00:44:37,250 Te encantaba el cine, ¿verdad? 478 00:44:39,750 --> 00:44:40,583 Sí. 479 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 Si la película es autobiográfica, ¿entonces Maiko era tu novia? 480 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 Sí. Bueno, supongo que sí. 481 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 ¿Y qué os pasó? 482 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 Bueno, a ver, pasaron muchas cosas. 483 00:45:03,083 --> 00:45:06,458 Pero ojalá ella hubiera visto la peli completa. 484 00:45:14,333 --> 00:45:16,541 Igual aún sigue esperando verla. 485 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 No creo. 486 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 Pero quién sabe. 487 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Ya estoy en casa. 488 00:45:31,958 --> 00:45:32,916 Qué bien. 489 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 Venga, la cena está lista. 490 00:45:37,375 --> 00:45:38,333 Vamos, Kenta. 491 00:45:39,083 --> 00:45:40,708 Ha dicho que está lista. 492 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 Va, Kenta, deja ya el jueguecito. 493 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 - Riko, esto es para mamá. - Vale. 494 00:45:52,041 --> 00:45:54,250 ¡Kenta! He dicho que a cenar. 495 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Toma. 496 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 ¿Cuánto quieres? 497 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 Como siempre. 498 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 - ¿Kenta? - Yo, mucho. 499 00:46:01,916 --> 00:46:03,208 ¿Esto es mucho? 500 00:46:03,291 --> 00:46:04,416 Sí, gracias. 501 00:46:07,125 --> 00:46:10,500 ¡Qué manera de engullir, Kenta! 502 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 ¿Cómo van las actividades en el club? 503 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 Más. 504 00:46:17,708 --> 00:46:19,791 - ¿Jugáis la semana que viene? - Sí. 505 00:46:19,875 --> 00:46:21,166 ¿Crees que ganaréis? 506 00:46:21,791 --> 00:46:22,833 Será pan comido. 507 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 - La última vez los machacaron. - ¡No digas eso! 508 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 ¿Por qué no…? 509 00:46:27,291 --> 00:46:28,833 Yo fui a ese partido. 510 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 Cambiemos de tema. 511 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 Una patada. 512 00:46:33,291 --> 00:46:34,125 ¿En serio? 513 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 Espera un momento. 514 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Hazlo otra vez. 515 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 - ¡Una patada! - Sí. 516 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 - Kenta. - Estoy bien. 517 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Ven aquí. 518 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 Es antiguo, pero aún funciona. 519 00:48:02,666 --> 00:48:05,750 Mirad qué maravilla. 520 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 ¡Hombre, Minako! 521 00:48:07,916 --> 00:48:09,375 Buenos días. 522 00:48:10,333 --> 00:48:11,666 ¿Qué hacéis? 523 00:48:11,750 --> 00:48:16,750 Ayer, tus palabras me removieron muchísimo. 524 00:48:17,541 --> 00:48:18,833 ¿Qué? ¿Qué palabras? 525 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 La que has liado. Justo hoy que yo tenía planes. 526 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 En serio, no os sigo. 527 00:48:24,583 --> 00:48:27,875 Minako, tú trabajabas en la tele, ¿no? 528 00:48:28,750 --> 00:48:30,541 Pero como periodista. 529 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 Perfecto, coge esto. 530 00:48:33,708 --> 00:48:34,541 Escucha, 531 00:48:36,583 --> 00:48:39,000 he decidido acabar la película. 532 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 ¿Cómo dices? 533 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 Vale, escuchadme todos. 534 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 Las series van y vienen, pero las películas son inolvidables. 535 00:48:50,208 --> 00:48:53,208 No quiero que hagáis esto sin ilusión. 536 00:48:53,708 --> 00:48:55,625 ¿Y qué se supone que…? 537 00:48:55,708 --> 00:48:59,875 Vale. Akira, te veo muy parado. Sujeta esto, anda. 538 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 ¿Qué? ¿Esto? 539 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 Kaori, tú vas a grabar. 540 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 Hala, qué importante. 541 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 - Tú, ayudante de dirección. - Sí. 542 00:49:08,875 --> 00:49:09,875 Vale. 543 00:49:09,958 --> 00:49:12,208 Y Shori… 544 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Eres guapete, así que puedes hacer de hijo mío. 545 00:49:15,750 --> 00:49:16,708 Toma el guion. 546 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 ¿Qué? 547 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO 548 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Michael, ¿tú eres el director? 549 00:49:22,750 --> 00:49:26,458 Protagonista y director. Al estilo Yang Ik-june. 550 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 ¿Cómo? ¿Estilo quién? 551 00:49:29,500 --> 00:49:30,958 - ¿Eh? - Venga. 552 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 ¡Empezamos! 553 00:49:33,000 --> 00:49:33,833 Toma uno. 554 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 Listo. 555 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Empieza. 556 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 Ya han… 557 00:49:49,791 --> 00:49:53,833 pasado cincuenta años. 558 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 ¿Qué iba ahora? 559 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 - "Quiero volver a verla". - ¿Eh? ¿Qué? 560 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 ¿Cómo? 561 00:50:04,750 --> 00:50:06,208 "Quiero volver a verla". 562 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 ¡Corten! 563 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 Preparados y… ¡rodando! 564 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 ¿Cómo era? 565 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Esto… 566 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 Uy, la claqueta sale en el plano. 567 00:50:27,333 --> 00:50:28,916 "Quiero volver a verla". 568 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 No todo es el texto. 569 00:50:31,166 --> 00:50:32,208 Es la emoción. 570 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 Va, otra vez. 571 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 Ya estoy en el papel. 572 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 No se abre bien. 573 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 "Quiero volver a verla". 574 00:50:43,083 --> 00:50:44,333 Que ya lo sé. 575 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 ¡Cuánta luz! 576 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 ¿Cuánto tengo que esperar? 577 00:50:48,208 --> 00:50:50,166 Hasta que… 578 00:50:50,250 --> 00:50:52,791 Tú mírame y prepárate para tu intervención. 579 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 - Lo hacemos en una sola toma. - Eso. 580 00:51:01,250 --> 00:51:02,083 Ay. 581 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 - Ya han pasado 50 años. - Ya lo sé. 582 00:51:05,375 --> 00:51:07,916 ¿Por qué le das vueltas? 583 00:51:08,000 --> 00:51:08,833 Por nada. 584 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 Empezamos con lo de: "Ya han pasado…". 585 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 Bueno, hombre, solo llevamos un día. 586 00:51:14,208 --> 00:51:17,458 El equipo aún no está a tope. 587 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 ¿Siempre es así? 588 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 Sí, claro. 589 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 El cine es trabajo en equipo, ¿verdad? 590 00:51:24,916 --> 00:51:26,208 ¿Y yo qué sé? 591 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 De todos modos, nos hace falta reunirnos para repasarlo todo. 592 00:51:32,875 --> 00:51:35,208 Minako, te enseñaré a usar la cámara. 593 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 No hace falta. 594 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 - ¿Por qué? Anda, ven. - ¿Eh? 595 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 ¿Otra invitada? 596 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 Ya voy yo. 597 00:51:47,958 --> 00:51:49,375 Con lo jovencita que es… 598 00:51:53,916 --> 00:51:54,791 Hola. 599 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 ¿Me ves? 600 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 ¿Qué está pasando? 601 00:52:06,958 --> 00:52:08,291 Yo también soy nueva. 602 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Antes que nada, vamos ahí. 603 00:52:15,833 --> 00:52:16,666 ¿Te llamas…? 604 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Nana. 605 00:52:26,833 --> 00:52:29,583 ¡Muy buenas! 606 00:52:30,500 --> 00:52:31,666 ¿Te gusta el cine? 607 00:52:31,750 --> 00:52:32,583 ¿Qué? 608 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 Encantado. 609 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Lo sé. Impacta, ¿verdad? 610 00:52:53,375 --> 00:52:54,333 Lo siento, pero… 611 00:52:54,416 --> 00:52:55,708 Pues yo no lo siento. 612 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Por fin se acabó mi vida de mierda. 613 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 Esta cría está hasta las narices de todo. 614 00:53:05,333 --> 00:53:07,250 ¿Eh? ¿Tú quién coño eres? 615 00:53:07,958 --> 00:53:08,791 Pues nada… 616 00:53:09,750 --> 00:53:14,250 Tenemos un sitio para que descanses, jovencita. Acompáñame. 617 00:53:21,000 --> 00:53:24,333 Esa chica es una ya sabes qué, ¿verdad, Tanaka? 618 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Puede ser. 619 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Bueno, yo me largo. 620 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Shori. 621 00:53:32,583 --> 00:53:33,416 ¿Sí? 622 00:53:33,500 --> 00:53:35,708 Felicidades, has cumplido siete años. 623 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 ¡Anda, cállate! 624 00:54:11,041 --> 00:54:13,625 Lo siento, Shori. 625 00:54:15,375 --> 00:54:17,916 He decidido disolver el grupo. 626 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 FAMILIA KATO 627 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 SHORI Y MIZUKI FELIZ SEGUNDO ANIVERSARIO 628 00:56:10,458 --> 00:56:16,750 MIZUKI Y SHORI 629 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 ¡GRACIAS POR DEJARME MONTAR EN TU MARAVILLOSA MOTO! 630 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Ya estoy en casa. 631 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Hola. 632 00:56:45,666 --> 00:56:46,750 Qué pronto llegas. 633 00:56:46,833 --> 00:56:48,916 Ya, te envié un mensaje. 634 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 No lo había visto, perdona. 635 00:56:52,750 --> 00:56:53,958 ¿Cenamos curri? 636 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Sí, gracias. 637 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 Mizuki. 638 00:57:03,125 --> 00:57:05,500 La semana que viene libro un día. 639 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 ¿Vamos a ver a mis padres? 640 00:57:10,416 --> 00:57:12,916 Aún no he podido presentártelos. 641 00:57:15,041 --> 00:57:16,750 Claro. Fenomenal. 642 00:57:18,583 --> 00:57:21,791 También deberíamos hablar sobre nuestro futuro. 643 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 Tienes razón. 644 00:57:47,875 --> 00:57:49,125 Ha pasado el tiempo. 645 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 No has cambiado nada. 646 00:58:03,875 --> 00:58:05,375 Parece muy buen tío. 647 00:58:07,708 --> 00:58:11,333 Aunque yo soy mucho más guapo, claro. 648 00:58:42,458 --> 00:58:43,375 Lo siento. 649 00:58:48,166 --> 00:58:49,666 Disfruta de tu vida. 650 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 Te echo de menos. 651 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 Aunque no vuelva a verte, 652 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 soñaré con tenerte. 653 01:00:09,208 --> 01:00:10,833 - Qué tarde vuelves. - Hola. 654 01:00:11,541 --> 01:00:12,958 Kaori, algo fuertecito. 655 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Marchando. 656 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 Porque hice una promesa. 657 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 Da igual lo triste que esté, 658 01:00:22,708 --> 01:00:27,708 nunca moriré de tristeza. 659 01:00:27,791 --> 01:00:29,625 Da igual lo triste que esté… 660 01:00:29,708 --> 01:00:31,666 Shori, ¿te ha pasado algo? 661 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 …nunca moriré de tristeza. 662 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 La he visto. 663 01:00:40,500 --> 01:00:41,333 ¿Qué? 664 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 Parece que ya me ha olvidado. 665 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 Estaba muy guapa. 666 01:00:53,583 --> 01:00:55,166 Creo que se va a casar. 667 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 Menudo alivio. 668 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 Pues sí. 669 01:01:10,916 --> 01:01:13,791 Y… ¿sabéis qué? 670 01:01:14,875 --> 01:01:17,625 Que a su chico se le ve muy buen tío. 671 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Todo lo contrario a mí. 672 01:01:22,916 --> 01:01:24,166 Me alegro un montón. 673 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 Le va a ir genial. 674 01:01:28,708 --> 01:01:29,541 Estoy seguro. 675 01:01:47,625 --> 01:01:48,708 ¡Oye, Shori! 676 01:01:49,375 --> 01:01:52,208 ¡Que aún no has visto mi película! 677 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 Pues es verdad. 678 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Tengo que verla. 679 01:01:58,666 --> 01:02:00,708 Tu tostón de peli sobre la Yakuza. 680 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 ¡Eso! ¡Así se habla! 681 01:02:05,416 --> 01:02:08,416 Venga, pues vamos. ¡Vamos ya! 682 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 - Akira, coge el coche. - Vamos. 683 01:02:11,000 --> 01:02:11,916 ¡Vamos! 684 01:02:12,458 --> 01:02:14,625 - Te vas a emocionar. - ¿Seguro? 685 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 Eh, niña. 686 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 Asegúrate de vivir la vida. 687 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 ¿Qué? 688 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 ¿Tienes adónde ir? 689 01:02:50,416 --> 01:02:51,833 ¿Te quedas con nosotros? 690 01:02:51,916 --> 01:02:53,416 Jefe, pero ¿qué…? 691 01:02:53,500 --> 01:02:54,583 Va, venga ya. 692 01:02:56,125 --> 01:02:58,375 Una familia grande siempre viene bien. 693 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 ¿Cómo te llamas? 694 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 Masashi… 695 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 Yamada. 696 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 ¿Qué? Es buena, ¿eh? 697 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 No está mal. 698 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 Ven cuando todo esté calmado. 699 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 Vámonos. 700 01:03:57,791 --> 01:03:59,333 ¿Nos vamos ya? 701 01:04:03,416 --> 01:04:04,250 Claro. 702 01:04:30,250 --> 01:04:34,666 Yo fui el que popularizó el yoga. 703 01:04:35,458 --> 01:04:36,333 Y dale… 704 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 Hace 30 años, yo me dedicaba a la publicidad. 705 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 Por aquel entonces, la gimnasia estaba de moda… 706 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Ahora que Shori no está, ya no hay quien lo pare. 707 01:04:46,166 --> 01:04:48,333 - Yo fui el que… - Buenos días, Nana. 708 01:04:49,000 --> 01:04:49,833 Buenos días. 709 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 ¿Y el chaval de la Yakuza? 710 01:04:56,125 --> 01:04:59,458 Se ha ido al otro lado. 711 01:05:00,833 --> 01:05:02,416 Eso no tiene sentido. 712 01:05:03,916 --> 01:05:08,875 ¿Tienes remordimientos o asuntos pendientes de cuando vivías? 713 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 ¿Cómo? 714 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 Creo que por eso estás aquí. 715 01:05:17,541 --> 01:05:20,125 Me estáis dando grima. ¿Sois una secta? 716 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 ¿Una secta? Tampoco hay que ofender. 717 01:05:23,291 --> 01:05:27,000 En fin, ¿te apetece rodar una película con nosotros? 718 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 - Minako, ¿nos vamos? - ¿Eh? 719 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 Sí, claro. 720 01:05:32,250 --> 01:05:34,000 Nana, siéntate. 721 01:05:37,666 --> 01:05:43,625 FALLECIDOS 722 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 Cada día lo leo muerta de miedo. 723 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 No sé qué me pasaría si encontrara ahí el nombre de Ryo. 724 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 Ya. 725 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 Entonces, ¿quieres conocer mi vida? 726 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 Sí. 727 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 Quiero saber más cosas sobre ti antes de que pases al otro lado. 728 01:06:14,791 --> 01:06:15,625 Pues… 729 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 Soy Minako Kawakami y tengo 35 años. 730 01:06:19,416 --> 01:06:24,875 Trabajo como periodista, en Hokuto TV, y soy madre soltera de un niño de siete. 731 01:06:28,166 --> 01:06:29,333 ¿Y tu marido? 732 01:06:29,875 --> 01:06:31,958 Nos separamos después de nacer Ryo. 733 01:06:32,541 --> 01:06:35,875 Yo quería trabajar, pero a él no le parecía bien. 734 01:06:36,500 --> 01:06:38,291 Así que me quedé sola con Ryo. 735 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 ¿Cómo era para ti este mundo? 736 01:06:45,958 --> 01:06:47,708 ¿Te refieres al de los vivos? 737 01:06:47,791 --> 01:06:48,666 Sí. 738 01:06:53,791 --> 01:06:54,875 Pues no sé. 739 01:06:55,791 --> 01:06:58,958 El trabajo y la maternidad me absorbían. 740 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 Visto desde fuera, no sé por qué me entregué tanto. 741 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 Si pudieras volver, ¿qué te gustaría hacer? 742 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 Me gustaría… 743 01:07:23,875 --> 01:07:25,541 irme de viaje con Ryo. 744 01:07:26,833 --> 01:07:29,291 Porque nunca pude llevarlo de viaje. 745 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Y también… 746 01:07:36,416 --> 01:07:37,833 le pediría perdón. 747 01:07:49,458 --> 01:07:52,708 En el mundo hay muchas realidades que no vemos, 748 01:07:52,791 --> 01:07:56,666 como átomos, electrones y partículas elementales. 749 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Por ejemplo, lo que experimentamos está en tres dimensiones. 750 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 En cuatro, si tenemos en cuenta el tiempo. 751 01:08:03,583 --> 01:08:05,958 La científica Lisa Randall… 752 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 Se va a hacer viral. 753 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 Qué pasote. 754 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 ¿Vas a publicarlo? 755 01:08:13,625 --> 01:08:14,791 - Ya te digo. - Oye… 756 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 Yasuko. 757 01:08:18,625 --> 01:08:21,833 No te cortes las venas como Nana, que menudo mal rollo. 758 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 ¿Todo bien por ahí? 759 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 - Sí. - Lo siento. 760 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 Bueno, pues vamos a repasar la palabra "dimensión". 761 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 La definimos como un indicador que mide el espacio. 762 01:08:38,083 --> 01:08:42,458 Entonces, ¿qué es una dimensión? Pues una línea. 763 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Aquí está el postre. 764 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 ¡Eh! 765 01:08:51,541 --> 01:08:52,750 ¡Hombre, Nana! 766 01:08:54,583 --> 01:08:56,500 Entiendo que estoy muerta, pero… 767 01:09:00,416 --> 01:09:01,833 ¿podría matar a alguien? 768 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 Quiero matar a una persona. 769 01:09:08,166 --> 01:09:09,333 A ver, Nana… 770 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 No digas esas cosas. 771 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 No podemos hacerle daño a la gente de este mundo. 772 01:09:20,583 --> 01:09:21,750 Qué chorrada. 773 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Si estáis todos muertos. 774 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 ¡Oye! 775 01:09:56,791 --> 01:09:58,625 ¡No sabe a nada! 776 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 ¿Cuánto tiempo tengo que quedarme en este infierno? 777 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Nana. 778 01:10:24,250 --> 01:10:26,416 ¿Por qué no te vienes con nosotros? 779 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Quiero enseñarte una cosa. 780 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 ¿Qué cosa? 781 01:10:32,708 --> 01:10:35,125 Tú confía en mí y acompáñanos. 782 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 Pues, hala, ¡vamos! 783 01:11:17,166 --> 01:11:18,000 ¿Eh? 784 01:11:18,791 --> 01:11:19,916 ¿Qué es esto? 785 01:11:21,791 --> 01:11:25,166 Son todos los que murieron y dejaron gente importante. 786 01:11:26,750 --> 01:11:28,208 Buscamos juntos… 787 01:11:30,333 --> 01:11:32,041 a los que queremos encontrar. 788 01:11:36,083 --> 01:11:37,708 Los que queremos encontrar… 789 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 No sé de qué te arrepientes, 790 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 pero, si quieres, te ayudaremos. 791 01:11:54,041 --> 01:11:56,625 ¡Eh! ¡Ahí! 792 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Lo siento. 793 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 Lo siento muchísimo. 794 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 - ¿A que mola? - ¡Tengo un mensaje! 795 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 Me… 796 01:12:45,791 --> 01:12:47,875 Quiero disculparme con una persona. 797 01:13:04,416 --> 01:13:08,541 Esta es la carita de tu bebé. Sus ojos. Su naricita. 798 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 La boca. 799 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 No quería morir hasta que mi hija diera a luz. 800 01:13:13,958 --> 01:13:16,500 Luché contra mi destino y aquí estoy. 801 01:13:17,208 --> 01:13:19,625 Este mundo es muy blandengue, ¿verdad? 802 01:13:21,791 --> 01:13:23,291 Eso pienso yo también. 803 01:13:26,083 --> 01:13:28,958 He disfrutado de ellos muchísimo tiempo. 804 01:13:33,333 --> 01:13:34,958 No tengo nada que lamentar. 805 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 Ver a mis hijos este tiempo me ha hecho darme cuenta… 806 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 de lo fuertes que son. 807 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 Igual hasta habrían estado bien sin mí desde el principio. 808 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 A veces lo pienso. 809 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 Eso no es cierto. 810 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 DÍA 32 SIN PROGRESO. HOKUTO TV. NADA EN EL TABLÓN DE ANUNCIOS. 811 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 ¡Pero bueno, Michael! 812 01:14:26,333 --> 01:14:28,625 ¡Eh! ¿Qué haces durmiendo aquí? 813 01:14:29,208 --> 01:14:32,166 Vamos a tu habitación. ¿Me echas una mano, Tanaka? 814 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 Claro. 815 01:14:34,083 --> 01:14:35,291 Despierta. 816 01:14:36,041 --> 01:14:38,166 Michael, ¿preparado? 817 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 Un, dos, ¡arriba! 818 01:14:39,583 --> 01:14:41,583 Venga, a caminar un poco. 819 01:14:41,666 --> 01:14:43,083 Menuda cogorza lleva. 820 01:14:55,541 --> 01:14:56,666 ¿Va bien la cosa? 821 01:14:58,416 --> 01:15:00,541 Sí. Me encanta escribir. 822 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Aunque no veo el final. 823 01:15:11,541 --> 01:15:13,458 Ahora te toca a ti, Akira. 824 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Cuéntame tú. 825 01:15:16,250 --> 01:15:19,625 ¿Eh? ¡Qué va! Yo no tengo nada interesante que contar. 826 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Siempre te haces el loco cuando te pregunto. 827 01:15:23,500 --> 01:15:24,708 ¿Eso hago? 828 01:15:26,333 --> 01:15:29,583 Me gustaría saber cómo era tu vida. 829 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 Minako, 830 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 te está saliendo la vena de periodista. 831 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 Tienes razón. 832 01:15:46,458 --> 01:15:47,291 Aunque… 833 01:15:49,541 --> 01:15:51,541 tampoco pasa nada si te cuento… 834 01:15:55,000 --> 01:15:55,833 el motivo… 835 01:15:57,291 --> 01:15:59,416 por el que no puedo ir al otro lado. 836 01:16:19,500 --> 01:16:21,500 ¿Esto es tuyo? 837 01:16:22,125 --> 01:16:22,958 Sí. 838 01:16:32,125 --> 01:16:34,375 Mi padre tiene pinta de cabezota, ¿eh? 839 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 A mí, que siempre he sido un blandengue, 840 01:16:40,541 --> 01:16:43,208 su mera existencia era lo que más me aterraba. 841 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 Tu comida es vomitiva. 842 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 ¡Qué fuerte! La está recogiendo. 843 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 Pero ¿qué va a hacer con ella? 844 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 ¿Irá a comérsela? 845 01:17:10,541 --> 01:17:12,166 Qué ascazo. 846 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 Qué tía más chunga. 847 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 No tiene pruebas contra mí. ¡Puaj! 848 01:17:18,458 --> 01:17:20,208 - ¿Estás bien? - Qué asco. 849 01:17:34,125 --> 01:17:34,958 Nana. 850 01:17:51,958 --> 01:17:52,916 Yasuko. 851 01:17:53,458 --> 01:17:55,125 ¡Yasuko, lo siento! 852 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 Nana… 853 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 ¿Por qué? 854 01:18:14,166 --> 01:18:15,375 Nana… 855 01:18:24,916 --> 01:18:27,125 Nana, ¿por qué? 856 01:18:27,208 --> 01:18:29,541 Yasuko, lo siento. Lo siento muchísimo. 857 01:18:35,708 --> 01:18:37,875 Perdóname, Yasuko. 858 01:18:38,375 --> 01:18:39,875 Lo siento tanto… 859 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 ¿Por qué? Nana… 860 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 Nana. 861 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 Prácticamente vivía en la cama. 862 01:19:02,666 --> 01:19:06,250 Hijo del dueño de un rancho y sin poder hacer trabajo físico. 863 01:19:11,750 --> 01:19:13,041 Siempre pensé… 864 01:19:13,916 --> 01:19:18,041 que mi padre nunca me aceptó como miembro de la familia. 865 01:19:34,916 --> 01:19:36,833 Cuando supe que me quedaba poco, 866 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 pensaba: "¿Por qué yo?". 867 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 Y la pagué con mi familia, como tantas otras veces. 868 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Les he hecho mucho daño. 869 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Creo… 870 01:20:22,291 --> 01:20:25,166 que este es el motivo por el que sigo aquí. 871 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Mi padre, ese que jamás se ha leído un libro, 872 01:20:41,916 --> 01:20:45,125 lleva ya varios años escribiendo una novela. 873 01:20:47,250 --> 01:20:48,583 Una historia sobre mí. 874 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 Si yo estuviera vivo, 875 01:20:58,500 --> 01:21:01,166 no creo que le hubiera dado por escribir. 876 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 O puede que sí. Eso nunca lo sabré. 877 01:21:11,541 --> 01:21:13,416 Pero me gusta que lo haga. 878 01:21:18,208 --> 01:21:20,791 Es como si por fin conociera a mi padre. 879 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA AYUDÓ AL BECERRO RECIÉN NACIDO… 880 01:21:35,333 --> 01:21:36,375 Aunque… 881 01:21:39,041 --> 01:21:41,750 ojalá haberlo conocido en vida. 882 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 Nana. 883 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Qué desastre de cuarto. 884 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 Soy lo peor. 885 01:22:18,750 --> 01:22:19,916 ¿Qué escribes? 886 01:22:21,583 --> 01:22:25,333 Llevo un registro de todo lo que sucede aquí desde que llegué. 887 01:22:30,208 --> 01:22:33,958 ANTES DE IR AL OTRO LADO TÍTULO PROVISIONAL - CAPÍTULO 14 888 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 ¿Pasa algo? 889 01:22:42,958 --> 01:22:44,000 ¿Sabes qué? 890 01:22:46,041 --> 01:22:47,000 Me disculpé. 891 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 Pero… 892 01:22:52,916 --> 01:22:54,583 nada ha cambiado. 893 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 ¿Por qué? 894 01:23:06,458 --> 01:23:07,875 Seguro que algún día… 895 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 se oirá tu voz. 896 01:23:14,875 --> 01:23:15,708 Tranquila. 897 01:23:20,875 --> 01:23:22,541 Eso no es una respuesta. 898 01:23:32,291 --> 01:23:33,666 Te lo presto. 899 01:25:01,750 --> 01:25:02,750 Adiós. 900 01:25:02,833 --> 01:25:05,541 - Buenas noches. - Buenas noches. 901 01:25:15,416 --> 01:25:18,000 ¡Minako! 902 01:25:19,125 --> 01:25:20,291 ¡Minako! 903 01:25:21,333 --> 01:25:23,708 ¡Minako, está vivo! 904 01:25:25,500 --> 01:25:29,000 ¡Tu hijo! ¡Está vivo! 905 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 Está vivo. 906 01:26:07,541 --> 01:26:14,416 HOGAR INFANTIL DE HOSHISUNA 907 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 Nosotros te esperamos aquí. 908 01:26:38,750 --> 01:26:41,625 Ryo vuelve a tener fiebre. 909 01:26:42,166 --> 01:26:45,916 Ya ha pasado una semana. Mañana lo llevamos al médico. 910 01:26:46,000 --> 01:26:46,833 Vale. 911 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 Mami. 912 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 Mami. 913 01:27:17,916 --> 01:27:20,458 Ryo, mañana te llevamos al médico, ¿vale? 914 01:27:21,625 --> 01:27:23,666 Quiero ver a mi madre. 915 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 Ya lo sé. 916 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 Seguro de que la encontramos. 917 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryo. 918 01:28:03,458 --> 01:28:06,291 Siento haberte dejado solito. 919 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 Mami. 920 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Mami. 921 01:28:18,125 --> 01:28:19,833 ¿Estás ahí? 922 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 Sí. 923 01:28:25,791 --> 01:28:27,083 Estoy aquí. 924 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 Quería pedirte perdón. 925 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 Fui a buscarte al cole, 926 01:28:40,041 --> 01:28:42,458 pero me arrastró el tsunami. 927 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 Lo siento. 928 01:28:47,416 --> 01:28:51,750 Mami, ¿nos vamos juntos a casa? 929 01:28:59,250 --> 01:29:00,583 Ojalá pudiera. 930 01:29:04,250 --> 01:29:07,750 ¿Me voy a quedar a vivir aquí para siempre? 931 01:29:11,416 --> 01:29:12,625 Lo siento muchísimo. 932 01:29:17,458 --> 01:29:22,708 Te protegeré para que nunca estés solo, ¿vale? 933 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 Vale. 934 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 Mami. 935 01:29:35,083 --> 01:29:37,083 Cuéntame algo para dormirme. 936 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Claro. 937 01:29:40,666 --> 01:29:42,333 ¿Qué te cuento? 938 01:29:43,875 --> 01:29:47,000 Algo guay que te haya pasado hace poco. 939 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 En el mundo en el que vivo ahora, 940 01:30:02,041 --> 01:30:06,833 todos nos ayudamos para encontrar a nuestros seres queridos. 941 01:30:07,500 --> 01:30:08,750 Como en un desfile. 942 01:30:09,583 --> 01:30:11,291 Jo, qué chulo. 943 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 A mí me han ayudado a encontrarte. 944 01:30:18,791 --> 01:30:20,166 Qué guay. 945 01:30:21,041 --> 01:30:26,416 Entonces ahora te toca a ti ayudarlos a ellos. 946 01:30:30,916 --> 01:30:31,750 Pues sí. 947 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 Tienes razón. 948 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 ¿Sebes, Tanaka? 949 01:31:43,791 --> 01:31:44,625 Dime. 950 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 Aún tengo un asunto pendiente. 951 01:31:50,708 --> 01:31:51,875 ¿Me ayudarás? 952 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 Haré lo que pueda. 953 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Akira. 954 01:32:04,916 --> 01:32:08,500 No pongas esa carita de cordero degollado. 955 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Pero ¿qué dices? 956 01:32:10,833 --> 01:32:11,666 Para nada. 957 01:32:12,208 --> 01:32:15,708 Claro que sí, es obvio que Minako está tremenda. 958 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Si yo fuera más joven, ya habría… 959 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 ¡Puaj! 960 01:32:19,791 --> 01:32:20,666 ¿Qué? 961 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 ¿A qué viene ese "puaj"? 962 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 Puaj. 963 01:32:26,583 --> 01:32:27,666 Minako. 964 01:32:29,458 --> 01:32:30,291 He vuelto. 965 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 Ven aquí. 966 01:32:34,250 --> 01:32:35,458 ¿Quieres un café? 967 01:32:35,541 --> 01:32:36,708 Gracias, Kaori. 968 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 Michael. 969 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 No te he dado las gracias como es debido. 970 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 Gracias. 971 01:32:53,458 --> 01:32:55,666 Para, que me sacas los colores. 972 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 Tu película. 973 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 Vamos a acabarla. 974 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 ¿Eh? 975 01:33:05,916 --> 01:33:07,583 Me quedaré hasta el final. 976 01:33:08,333 --> 01:33:09,791 Quieres que la vea, ¿no? 977 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 ¡Venga, para ya, que aún me vas a hacer llorar! 978 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 Venga, va. La acabaré, sí. 979 01:33:25,416 --> 01:33:28,875 Va a ser una película alucinante. 980 01:33:29,375 --> 01:33:30,291 Cuento contigo. 981 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 ¿Qué? Ni hablar. 982 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 Nana, es obligatorio. 983 01:33:34,541 --> 01:33:35,708 Ni de coña. 984 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 - Tanaka. - Sí. 985 01:33:38,375 --> 01:33:39,541 Coge la cámara. 986 01:33:39,625 --> 01:33:40,625 ¡A tus órdenes! 987 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 Muy bien. 988 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 Allá vamos. 989 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 - Rodando. - Vale. 990 01:33:56,000 --> 01:33:56,833 Toma uno. 991 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Listos… ¡ya! 992 01:34:03,125 --> 01:34:04,708 Ya han pasado 50 años. 993 01:34:20,625 --> 01:34:23,708 La película está casi acabada. 994 01:34:24,666 --> 01:34:26,083 El protagonista, Koga, 995 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 creía en la revolución y se entregó a la protesta estudiantil. 996 01:34:31,625 --> 01:34:33,291 Por miedo a que lo pillaran, 997 01:34:33,958 --> 01:34:37,875 decidió volver a Tokio justo el día de la manifestación. 998 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 Sin su novia. 999 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Salió huyendo. 1000 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 El muy estúpido. 1001 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 ¡Koga, espera! 1002 01:34:55,708 --> 01:34:56,541 Lo siento. 1003 01:34:58,083 --> 01:35:00,375 No puedo empezar una revolución. 1004 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 Pues no lo hagas. 1005 01:35:06,833 --> 01:35:08,208 Solo quédate conmigo. 1006 01:35:18,333 --> 01:35:20,291 Prometo que volveremos a vernos. 1007 01:35:40,708 --> 01:35:44,500 Y así es como Koga abandonó las protestas estudiantiles 1008 01:35:44,583 --> 01:35:47,000 y huyó a Tokio. 1009 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 Sé que esto va a arrasar. 1010 01:35:49,875 --> 01:35:53,041 Maiko se casó con Sasaki. 1011 01:35:54,250 --> 01:35:57,333 Y Koga se refugió en el trabajo. 1012 01:35:59,166 --> 01:36:04,625 Ambos vivieron sus vidas negándose el pasado que habían compartido. 1013 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 Habían pasado 50 años. 1014 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 Koga regresó a la ciudad de Okinawa. 1015 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 Los recuerdos de aquel día volvieron con fuerza, como si fuera ayer. 1016 01:36:49,291 --> 01:36:50,541 Maiko… 1017 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 Sí que está metido en el papel. 1018 01:37:02,500 --> 01:37:04,250 ¿Eres Mitsuru Koga? 1019 01:37:05,208 --> 01:37:07,625 Y por una extraña coincidencia… 1020 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 Koga se encuentra con la nieta de Maiko. 1021 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 ¿Qué? ¿Yo? 1022 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 Conoces a mi abuela, ¿verdad? 1023 01:37:27,000 --> 01:37:27,833 ¿Eh? 1024 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 ¿Eres la nieta de…? 1025 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Por favor, ven a verla. 1026 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 La abuela está deseando verte. 1027 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 ¡Corten! 1028 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 ¡Menudo prodigio estás tu hecha! 1029 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 ¡Qué potencial tienes! 1030 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 ¡Así se hace! 1031 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 ¡Qué pasada! 1032 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 ¡Nana! 1033 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 ¡Basta! 1034 01:38:03,583 --> 01:38:05,083 "Por favor, ven a verla". 1035 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - ¡Michael, para! - Se está burlando. 1036 01:38:16,750 --> 01:38:17,750 Ya veo. 1037 01:38:19,708 --> 01:38:22,875 Lo superaste antes que yo. 1038 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 ¡Koga! 1039 01:38:51,208 --> 01:38:52,291 ¡Adiós! 1040 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Koga, 1041 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 vive tu vida a tope. 1042 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 ¡Koga! 1043 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 Maiko. 1044 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 ¡Maiko! 1045 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 ¡Maiko! 1046 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 ¡Koga! 1047 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 ¡Maiko! 1048 01:39:41,625 --> 01:39:43,125 ¡Maiko! 1049 01:39:43,875 --> 01:39:44,708 Michael. 1050 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 - No. Espera, Michael. - ¡Michael! 1051 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 ¡Michael! 1052 01:39:49,625 --> 01:39:50,500 ¿Qué pasa? 1053 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 ¡Maiko! 1054 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 ¡Michael! 1055 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 ¡Michael! 1056 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 ¡Maiko! 1057 01:40:28,625 --> 01:40:30,375 ¡A verla en la gran pantalla! 1058 01:40:30,458 --> 01:40:31,375 ¡Ya ves! 1059 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 ¿Qué pasa? 1060 01:40:41,750 --> 01:40:43,208 En cuanto a eso… 1061 01:40:45,208 --> 01:40:49,458 Quiero regalarle la película a una persona. 1062 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 Pero estas cosas me dan mucha vergüenza. 1063 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 ¿Podríais ir todos y hacerlo por mí? 1064 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 ¿Qué? Eso es cosa tuya. 1065 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 Ya lo sé, pero es que… 1066 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Michael. 1067 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 Vamos juntos. 1068 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 Yo te acompaño. 1069 01:41:31,416 --> 01:41:35,333 Qué bonito es esto. Cuánta amistad. 1070 01:41:38,500 --> 01:41:39,333 Bueno… 1071 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 Pues nada. Allá voy. 1072 01:42:05,250 --> 01:42:07,166 ¡Madre mía! Está abarrotado. 1073 01:42:07,250 --> 01:42:08,375 Ya ves, qué locura. 1074 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 Mirad, chicos. 1075 01:42:13,416 --> 01:42:15,583 Quiero enseñaros una cosa. 1076 01:42:15,666 --> 01:42:17,041 Venid conmigo. 1077 01:42:21,083 --> 01:42:22,083 Por aquí. 1078 01:42:23,041 --> 01:42:24,291 ¡Mirad esto! 1079 01:42:26,583 --> 01:42:27,541 ¿Lo veis? 1080 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 ¿Eres tú, Michael? 1081 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 - Eres todo un productor. - No me hagas la pelota. 1082 01:42:32,208 --> 01:42:33,708 Conque no mentías. 1083 01:42:33,791 --> 01:42:35,041 Pues claro que no. 1084 01:42:35,125 --> 01:42:36,416 Yo pensaba que sí. 1085 01:42:36,500 --> 01:42:37,666 A ver, como todos. 1086 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 Mirad. 1087 01:42:38,666 --> 01:42:40,083 Qué fuerte. 1088 01:42:40,166 --> 01:42:41,666 "EL CINE DEBE SER LIBRE". 1089 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 Qué nervios. 1090 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Se me dan fatal estas cosas. 1091 01:42:54,250 --> 01:42:58,000 Lo harás bien. Y estaremos aquí esperándote. 1092 01:43:03,875 --> 01:43:04,833 Mejor no. 1093 01:43:04,916 --> 01:43:06,666 Ya hemos venido hasta aquí. 1094 01:43:07,375 --> 01:43:08,208 Pero… 1095 01:43:08,291 --> 01:43:09,750 Koga, ¿eres tú? 1096 01:43:13,333 --> 01:43:14,875 ¿Sasaki? 1097 01:43:21,791 --> 01:43:25,333 ¡Pero bueno! Después de tantísimo tiempo… 1098 01:43:29,083 --> 01:43:32,708 Quiero disculparme con Maiko. 1099 01:43:34,833 --> 01:43:36,291 Por favor, déjame verla. 1100 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 Pasa. 1101 01:44:02,708 --> 01:44:06,000 Sasaki, ¿cuándo falleciste? 1102 01:44:07,416 --> 01:44:09,250 Hace dos años. De cáncer. 1103 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 Ya veo. 1104 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 ¿Qué es eso? 1105 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 Ah, esto. 1106 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 Mi nueva película. 1107 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 Trata sobre mí, sobre Maiko y sobre ti. 1108 01:44:28,541 --> 01:44:30,250 ¿Películas después de muerto? 1109 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 Menudo cinéfilo. 1110 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 Eso siempre. 1111 01:44:35,916 --> 01:44:37,750 Es lo único que sé hacer. 1112 01:44:40,083 --> 01:44:40,916 Es por aquí. 1113 01:44:46,750 --> 01:44:49,666 - And you? - I'm staying 'til the plane gets away. 1114 01:44:49,750 --> 01:44:51,541 No! What happened? Last night… 1115 01:44:51,625 --> 01:44:53,666 Last night, we said many things… 1116 01:45:12,541 --> 01:45:15,166 Maiko, no has cambiado nada. 1117 01:45:23,791 --> 01:45:26,666 Nunca ha dejado de apoyarte. 1118 01:45:29,541 --> 01:45:35,291 Pero te eligió a ti. 1119 01:46:17,375 --> 01:46:18,291 ¿Sabes qué? 1120 01:46:22,666 --> 01:46:25,541 Aún pienso mucho en el pasado que compartimos. 1121 01:46:30,083 --> 01:46:32,000 No iniciamos una revolución. 1122 01:46:33,500 --> 01:46:34,333 Pero… 1123 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 estábamos unidos. Eso lo tengo claro. 1124 01:46:51,291 --> 01:46:52,541 Maiko. 1125 01:47:16,833 --> 01:47:18,166 Maiko. 1126 01:47:21,750 --> 01:47:22,625 Lo siento. 1127 01:47:28,333 --> 01:47:29,541 Perdóname. 1128 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 ¡Ya estoy aquí! 1129 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 ¿Todo bien? 1130 01:47:55,791 --> 01:47:57,958 Perfecto. Ha estado genial. 1131 01:47:58,916 --> 01:48:00,583 ¿No se la diste? 1132 01:48:00,666 --> 01:48:04,750 Es que, si te paras a pensarlo, estas pelis no se pueden ver en casa. 1133 01:48:04,833 --> 01:48:06,500 Esperaré a que salga en DVD. 1134 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 Pero es que no va a salir en DVD. 1135 01:48:09,333 --> 01:48:11,708 Bueno, qué más da, no pasa nada. 1136 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 ¿Qué? ¿Nos vamos a casa? 1137 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 ¡Eh, escuchad! 1138 01:48:45,166 --> 01:48:47,708 ¿Y si conseguimos un proyector? 1139 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 Podríamos invitarlos a todos. 1140 01:48:55,666 --> 01:48:57,416 ¡Qué buena idea! 1141 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 Justo estaba a punto de proponerlo yo. 1142 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 ¿En serio? 1143 01:49:01,208 --> 01:49:02,083 Sí. 1144 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 - Pues vamos. - Eso. 1145 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 Genial. ¡Vamos a por uno! 1146 01:49:23,375 --> 01:49:25,250 Michael, estamos listos. 1147 01:49:45,291 --> 01:49:46,416 Eh… 1148 01:49:47,083 --> 01:49:50,791 Buenas noches a todos. Soy Michael. 1149 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 Obligué a mis amigos a ayudarme y conseguimos acabar la película. 1150 01:50:00,000 --> 01:50:06,625 Esta película tiene el poder de revolucionar una época. 1151 01:50:06,708 --> 01:50:11,583 Y creo que también permite conectar el pasado con el presente. 1152 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 "¿Películas después de muerto?". 1153 01:50:23,291 --> 01:50:27,958 Eso dijo mi amigo, pero, oye, el que antes lo haga, antes triunfa. 1154 01:50:28,916 --> 01:50:29,750 Espero… 1155 01:50:31,416 --> 01:50:32,916 que os guste la película. 1156 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 ¿Sabéis qué? 1157 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 Tengo una idea para otra peli. 1158 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 ¿Otra? 1159 01:52:05,916 --> 01:52:06,875 Autobiográfica. 1160 01:52:08,000 --> 01:52:12,625 Quiero hacer una película sobre el tiempo que he pasado aquí. 1161 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 Michael, esa idea es mía. 1162 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 Pues entonces, podemos hacerla juntos. 1163 01:52:19,291 --> 01:52:22,125 Va a ser una obra maestra. 1164 01:52:22,208 --> 01:52:23,458 Paso de dejarte. 1165 01:52:24,125 --> 01:52:25,583 ¿Ah, no? 1166 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 Minako. 1167 01:52:33,125 --> 01:52:33,958 ¿Estás bien? 1168 01:52:34,041 --> 01:52:35,125 Ah, sí. 1169 01:52:36,208 --> 01:52:39,666 Es solo que aún no lo he asimilado. 1170 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 Yo tampoco. 1171 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 Para ser sincero, me encuentro un pelín inquieto. 1172 01:52:51,208 --> 01:52:52,583 Oye, Tanaka. 1173 01:52:52,666 --> 01:52:53,500 ¿Sí? 1174 01:52:54,000 --> 01:52:57,250 Cuéntanos cómo es el otro lado. 1175 01:52:59,250 --> 01:53:00,375 No puedo decíroslo. 1176 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 ¿Por? 1177 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 Tanaka es como nuestro cuidador. 1178 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 ¿Qué? ¿Por qué no me lo habíais dicho? Ahora me da yuyu. 1179 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 Venga, porfa, desembucha. 1180 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Pronto lo descubriréis. 1181 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 Jo, Tanaka, qué cabezota. 1182 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 ¿Sabes qué? 1183 01:53:27,500 --> 01:53:29,375 Hacer la peli ha estado genial. 1184 01:53:38,333 --> 01:53:39,541 ¿Verdad que sí? 1185 01:53:40,958 --> 01:53:43,000 El cine es maravilloso. 1186 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 Un montón de adultos currando con pasión por el mismo objetivo. 1187 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 Es increíble. 1188 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 - Pues sí. - ¿Verdad? 1189 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1190 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Haz más películas, ¿vale? 1191 01:54:00,750 --> 01:54:02,625 Usa las notas de mi cuarto. 1192 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 ¡A currar, Nana! 1193 01:54:05,125 --> 01:54:06,291 ¿Por qué solo yo? 1194 01:54:08,583 --> 01:54:09,416 Akira. 1195 01:54:12,166 --> 01:54:14,291 El resto te lo dejo a ti. 1196 01:54:19,625 --> 01:54:23,291 Asegúrate de documentar bien este mundo. 1197 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 Cuenta conmigo. 1198 01:54:30,625 --> 01:54:34,541 Y nada de estar a la defensiva. Aquí no hay perdedores, ¿eh? 1199 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 ¿Quién compite aquí? 1200 01:54:45,041 --> 01:54:47,083 Venga. Un brindis. 1201 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Un brindis. 1202 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Salud. 1203 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 - Salud. - Salud. 1204 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 Aún queda mucha comida. A comer. 1205 01:55:24,125 --> 01:55:25,125 A comer. 1206 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 ¿Me pasas un poco? 1207 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 - Hay pollo frito. - Ah, pues pásame, porfa. 1208 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Gracias. 1209 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Aquí está el pollo… 1210 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 - ¿Así? - Sí, gracias. 1211 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 Un poco más… 1212 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 EL SONIDO DE LAS OLAS Y UNA PLAYA VACÍA 1213 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Toc, toc. 1214 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 ¿Duermen todos? 1215 01:56:37,958 --> 01:56:38,791 Sí. 1216 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 Michael se quedó frito mientras hablaba. 1217 01:56:43,666 --> 01:56:46,875 Está a tope de energía. 1218 01:56:53,750 --> 01:56:54,583 Toma. 1219 01:56:54,666 --> 01:56:55,541 Gracias. 1220 01:57:07,500 --> 01:57:10,250 ¿Vas a seguir escribiendo? 1221 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Sí. 1222 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 Creo que seguiré hasta que mi padre acabe su novela. 1223 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 Qué bien. 1224 01:57:19,625 --> 01:57:21,333 Espero que escribas sobre mí. 1225 01:57:21,916 --> 01:57:22,750 Eso seguro. 1226 01:57:24,166 --> 01:57:26,541 Tú serás la protagonista. 1227 01:57:26,625 --> 01:57:29,458 No, hombre. Me conformo con un papelito. 1228 01:57:35,458 --> 01:57:37,166 Habría querido estar contigo… 1229 01:57:39,208 --> 01:57:40,375 más tiempo. 1230 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 ¿Y eso por qué? 1231 01:57:48,125 --> 01:57:49,416 Es que… 1232 01:57:51,041 --> 01:57:52,083 me gustas. 1233 01:57:55,375 --> 01:57:56,791 ¿A qué viene eso ahora? 1234 01:57:58,333 --> 01:57:59,166 ¿Es raro? 1235 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Sí, muy raro. 1236 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 Me pregunto si habría sido diferente 1237 01:58:08,750 --> 01:58:11,125 de habernos conocido vivos. 1238 01:58:12,041 --> 01:58:13,833 Supongo que nunca lo sabremos. 1239 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 Es cierto. 1240 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 Akira. 1241 01:58:25,166 --> 01:58:28,041 Gracias. Lo he pasado bien. 1242 01:58:35,291 --> 01:58:36,208 Yo también. 1243 01:58:37,708 --> 01:58:38,666 Gracias. 1244 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 Vamos. 1245 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 Te lo paso. 1246 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 Cuidado ahí detrás. 1247 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 - Gracias. - ¿Y esto? 1248 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 Justo ahí, en el medio. 1249 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 Vale, de acuerdo. 1250 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 Ostras, cuánta gente. 1251 02:02:50,833 --> 02:02:51,666 ¡Ryo! 1252 02:02:56,000 --> 02:02:58,166 - Cuánto tiempo sin verte. - Ya ves. 1253 02:02:59,250 --> 02:03:01,875 Aún tenemos tiempo. ¿Te apetece un té? 1254 02:03:01,958 --> 02:03:02,833 Sí, claro. 1255 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 Qué mayor estás. 1256 02:03:05,875 --> 02:03:06,958 Gracias por venir. 1257 02:03:08,250 --> 02:03:09,583 ¿Primera vez en Tokio? 1258 02:03:09,666 --> 02:03:10,500 Sí. 1259 02:03:11,500 --> 02:03:12,916 Está petado de gente. 1260 02:03:13,875 --> 02:03:15,583 Sí, comparado con ese sitio. 1261 02:03:15,666 --> 02:03:16,958 Claro. 1262 02:03:18,875 --> 02:03:21,500 ¿Te gradúas el año que viene? 1263 02:03:22,041 --> 02:03:23,166 Sí. 1264 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 ¿Sabes ya lo que quieres hacer? 1265 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 A ver… No estoy del todo seguro. 1266 02:03:35,500 --> 02:03:39,083 Pero puede que siga los pasos de mi madre. 1267 02:03:46,458 --> 02:03:49,416 Por favor, vuelve a hablarme de mi madre. 1268 02:03:49,500 --> 02:03:50,833 Sí, claro. 1269 02:03:51,458 --> 02:03:53,958 Estoy deseando ver hoy la película. 1270 02:03:54,041 --> 02:03:56,000 Claro, no puedes perdértela. 1271 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 ¡Nana! 1272 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 ¡Cuánto tiempo! 1273 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 ¡Ay, hola! 1274 02:04:02,250 --> 02:04:03,166 ¡Cuánto tiempo! 1275 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 Hola. 1276 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 ¡Me gusta! 1277 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 ¡Me gusta! 1278 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Entradas, por favor. 1279 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 - Por aquí. - Sala dos, por favor. 1280 02:04:19,500 --> 02:04:20,583 Luego nos vemos. 1281 02:04:20,666 --> 02:04:21,500 Que disfrutes. 1282 02:04:24,875 --> 02:04:26,583 Qué nervios. 1283 02:04:26,666 --> 02:04:27,500 Ya ves. 1284 02:04:32,250 --> 02:04:38,875 LOS DESFILES 1285 02:05:11,500 --> 02:05:17,416 UNA PELÍCULA DE NANA DATE 1286 02:05:48,833 --> 02:05:55,833 EN MEMORIA DE "MICHAEL" 1287 02:11:57,833 --> 02:12:02,833 Subtítulos: Tatiana López