1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,041 --> 00:02:42,041 말도 안 돼 4 00:02:49,041 --> 00:02:50,125 료 5 00:02:50,916 --> 00:02:51,916 료 6 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 료! 7 00:02:56,083 --> 00:02:57,333 료! 8 00:03:00,875 --> 00:03:02,125 료! 9 00:03:03,791 --> 00:03:05,708 누구 없어요? 10 00:03:08,500 --> 00:03:10,375 생존자분 계십니까? 11 00:03:10,458 --> 00:03:12,708 들리면 대답하세요 12 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 - 잘 들어라 - 네 13 00:03:17,333 --> 00:03:21,750 잔해 밑에 생존자가 더 있을지 모르니 우리가 수색을… 14 00:03:21,833 --> 00:03:22,750 저기요 15 00:03:23,250 --> 00:03:25,291 아들을 잃어버렸어요 16 00:03:25,375 --> 00:03:26,916 구조된 사람들은 어디에… 17 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 료 18 00:04:21,458 --> 00:04:23,958 선배, 무사했군요 19 00:04:30,250 --> 00:04:33,125 유코, 괜찮니? 20 00:04:36,708 --> 00:04:38,166 담요 챙겨 올게 21 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 선배, 제 아들 못 봤어요? 22 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 선배 23 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 어떻게 된 거야? 24 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 여기요 25 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 누구 없어요? 26 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 그런 데 있으면 위험해요 27 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 잠깐 28 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 기다려요 29 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 저기요 30 00:06:42,333 --> 00:06:43,291 괜찮아요? 31 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 다행이다 32 00:06:52,833 --> 00:06:55,291 정신 차리니 해변에 떠밀려 와 있었고 33 00:06:55,375 --> 00:06:57,708 아무도 내 말에 반응이 없는 데다 34 00:06:57,791 --> 00:06:59,208 만져도 아무 느낌이 없어서 35 00:06:59,291 --> 00:07:01,625 대체 뭐가 어떻게 됐는지 모르겠는데 36 00:07:01,708 --> 00:07:03,125 그럴 때 그쪽이 날 불러서… 37 00:07:03,208 --> 00:07:04,458 알았어요 38 00:07:05,000 --> 00:07:05,916 일단 39 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 좀 진정하세요 40 00:07:08,500 --> 00:07:09,625 심호흡해요 41 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 제법 규모가 컸죠 42 00:07:24,083 --> 00:07:25,333 우선은 43 00:07:26,416 --> 00:07:27,958 저희 있는 데로 갈래요? 44 00:07:30,875 --> 00:07:32,666 걸을 수 있겠어요? 45 00:08:28,625 --> 00:08:30,708 그러니까 말이지 46 00:08:31,208 --> 00:08:34,416 이 별 모래는 내가 만든 거라고 47 00:08:35,000 --> 00:08:35,875 알았지? 48 00:08:35,958 --> 00:08:39,458 기념품 가게 같은 데서 이런 거 봤지? 49 00:08:39,541 --> 00:08:42,041 출장 갔다 식구들한테 자주 사다 줬었어요 50 00:08:42,625 --> 00:08:43,458 그치? 51 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 다 내가 만든 거라니까 52 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 또 시작이다 53 00:08:48,208 --> 00:08:50,291 사실이라니까 54 00:08:50,375 --> 00:08:53,125 내가 말이지, 학생 운동을 했거든 55 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 그때 돈이 없어서 이리오모테섬으로 도망쳤었지 56 00:08:58,375 --> 00:09:00,666 그리고 병에다 모래를 담아서 팔았다고? 57 00:09:00,750 --> 00:09:02,041 벌써 백번은 말했네요 58 00:09:06,833 --> 00:09:09,875 어라, 새로 손님이 왔나 봐 59 00:09:20,583 --> 00:09:21,750 아 60 00:09:22,333 --> 00:09:23,333 지진 때문인가? 61 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 아마도요 62 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 어이, 어서 오시게 63 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 많이 힘들었겠어 64 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 저… 65 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 어마어마했지 66 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 마이클 씨 67 00:09:51,500 --> 00:09:54,125 저, 여기는… 68 00:09:55,500 --> 00:09:57,333 그게 69 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 설명하기가 좀 어려운데… 70 00:10:01,208 --> 00:10:02,500 됐어 71 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 괜찮아 72 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 시간이라면 남아도니까 73 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 카오리 씨, 안내해 줘 74 00:10:09,541 --> 00:10:10,666 네 75 00:10:10,750 --> 00:10:12,208 난 카오리라고 해 76 00:10:12,291 --> 00:10:13,583 이쪽이야 77 00:10:14,916 --> 00:10:16,958 죄송하지만 78 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 이게 다 뭔가요? 79 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 나한테 설명하라고 하지 마 80 00:10:33,750 --> 00:10:35,333 그러니까 81 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 여기는 이승에 미련이 남은 사람들이 모인 곳이에요 82 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 여기뿐만 아니라 83 00:10:46,250 --> 00:10:49,416 전국 곳곳에 이런 데가 있어요 84 00:10:51,000 --> 00:10:51,833 미련? 85 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 미련이라니요? 86 00:10:54,750 --> 00:10:56,416 야, 아키라 87 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 빙빙 돌려 말하지 마 88 00:10:58,375 --> 00:11:00,375 그럼 쇼리 네가 말하든가 89 00:11:02,208 --> 00:11:04,041 그러니까 말이지 90 00:11:04,541 --> 00:11:06,583 누님은 이미 죽었는데 91 00:11:08,458 --> 00:11:13,166 아직 해야 할 일이 남아서 '이다음'으로 못 간 거야 92 00:11:18,000 --> 00:11:19,208 죽었다고? 93 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 내가 죽다니 94 00:11:56,958 --> 00:11:58,791 아이고, 이런 95 00:11:59,333 --> 00:12:01,333 오늘은 그냥 푹 쉬어 96 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 술도 있겠다 97 00:12:03,291 --> 00:12:04,416 됐어요 98 00:12:08,000 --> 00:12:10,041 나랑 가 99 00:12:10,125 --> 00:12:11,083 괜찮아 100 00:12:19,625 --> 00:12:21,458 남자가 있는 거야 101 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 아마도요 102 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 설마, 나이 많아 보이던데 103 00:12:25,875 --> 00:12:27,041 잠깐 104 00:12:31,541 --> 00:12:32,541 이쪽이야 105 00:12:50,291 --> 00:12:53,958 원래 여길 쓰던 사람이 떠나서 106 00:12:55,166 --> 00:12:56,666 맘 놓고 있어도 돼 107 00:13:04,750 --> 00:13:07,875 이것저것 말해 봤자 한꺼번에 감당하기 힘들 테니 108 00:13:08,500 --> 00:13:10,833 오늘은 푹 쉬어 109 00:13:14,625 --> 00:13:18,250 다들 나랑 같은 거예요? 110 00:13:22,291 --> 00:13:23,250 응 111 00:13:24,083 --> 00:13:25,041 우리가 선배지 112 00:13:25,541 --> 00:13:26,916 왕고참 113 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 잘 자 114 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 아가 데려왔어요, 축하드립니다 115 00:14:26,041 --> 00:14:28,458 왜 말을 못 알아들어? 116 00:14:28,541 --> 00:14:29,375 난… 117 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 당신이 원해서잖아 118 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 내 일에 참견하지 말라고! 119 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 옳지 120 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 료, 이리 와 121 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 무서워 122 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 생일 축하합니다 123 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 축하해! 124 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 - 이거 봐 - 저리 가 125 00:14:43,583 --> 00:14:46,125 - 무슨 짓이야! - 엄마, 이거 봐 126 00:14:46,208 --> 00:14:47,250 쫌! 127 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 얼른 가야지 128 00:14:51,875 --> 00:14:54,916 - 가기 싫어 - 왜? 엄마 출근해야 한다고 129 00:14:55,000 --> 00:14:56,791 학교 가기 싫어 130 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 엄마 131 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 일어나 132 00:15:02,166 --> 00:15:03,333 - 엄마 - 료! 133 00:15:24,208 --> 00:15:25,583 - 영감님 - 일어났어요? 134 00:15:25,666 --> 00:15:27,083 이제 나오세요? 135 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 어이 136 00:15:29,375 --> 00:15:30,958 다들 나와 있네 137 00:15:31,041 --> 00:15:32,916 안녕히 주무셨어요? 138 00:15:33,583 --> 00:15:35,000 좋은 아침 139 00:15:35,083 --> 00:15:36,458 카오리 씨, 커피 부탁해 140 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 네 141 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 여기요 142 00:15:49,083 --> 00:15:49,916 뭐 해? 143 00:15:50,458 --> 00:15:51,541 요가 144 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 죽은 사람이 웬 요가? 건강해서 뭐 하게? 145 00:15:54,583 --> 00:15:55,958 잔소리는 146 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 요가라 147 00:15:57,916 --> 00:16:00,375 요가를 일본에 전파한 게 바로 나야 148 00:16:00,458 --> 00:16:01,333 됐네요 149 00:16:01,416 --> 00:16:02,375 진짜야 150 00:16:02,458 --> 00:16:05,541 나 요가 때문에 허리 아프잖아 여기 말이야 151 00:16:06,958 --> 00:16:08,458 일어났어요? 152 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 나오셨네, 편히 잤어? 153 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 야, 아침에 보니 귀엽구만 154 00:16:16,916 --> 00:16:17,791 이름이? 155 00:16:20,875 --> 00:16:22,375 카와카미 미나코라고 해요 156 00:16:22,916 --> 00:16:24,166 미나코 157 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 귀엽다니까 158 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 마이클 씨 159 00:16:28,208 --> 00:16:30,916 요즘 시대에 그런 말은 좀 아니죠 160 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 그래? 어째서? 161 00:16:34,208 --> 00:16:36,958 여기 이 영감님은 마이클 씨 162 00:16:37,041 --> 00:16:40,416 미나코를 데려온 사람은 아키라 163 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 저쪽의 저 총각은 쇼리 164 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 전에 야쿠자였대 165 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 이쪽은 은행원 출신 타나카 씨 166 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 난 전직 술집 주인 카오리랍니다 167 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 이리 앉지 168 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 아니… 169 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 "주가 폭락, 버블 경제 붕괴" 170 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 "1990년 10월 2일" 171 00:17:08,291 --> 00:17:09,250 이거… 172 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 예전부터 습관이 돼서요 173 00:17:17,833 --> 00:17:20,166 차 키 좀 빌려도 될까요? 174 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 네? 175 00:17:22,916 --> 00:17:24,833 아, 네 176 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 태도가 글러 먹었구만 177 00:18:14,625 --> 00:18:16,708 "호시스나북초등학교 학부모님들께" 178 00:18:16,791 --> 00:18:17,916 "임시 휴교 공지" 179 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 "아래의 실종 아동에 대해 정보가 있다면 알려 주세요" 180 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 치나츠! 181 00:18:23,666 --> 00:18:24,833 아이코! 182 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 카즈키! 183 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 어르신도? 184 00:18:37,458 --> 00:18:39,708 식구들이랑 생이별했지 뭔가 185 00:18:40,666 --> 00:18:44,666 이렇게 날마다 이름을 외치면 찾으려나 싶어서 186 00:18:46,416 --> 00:18:47,500 그런데 말이야 187 00:18:48,583 --> 00:18:50,333 내가 부르는 소리를 듣는다면 188 00:18:50,833 --> 00:18:53,500 식구들도 죽었다는 뜻이지, 젠장 189 00:18:58,958 --> 00:19:00,541 그쪽 가족도 190 00:19:01,708 --> 00:19:03,041 꼭 찾기를 바랄게 191 00:19:10,541 --> 00:19:14,625 고속도로가 방파제 역할을 한 덕에 도시 지역은 피해가 덜했어 192 00:19:15,250 --> 00:19:17,208 카와카미의 생사는 아직 확인이 안 됐지만 193 00:19:17,291 --> 00:19:18,833 무사하기를 기원하자고 194 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 구조대가 필사적으로 실종자를 수색하고 있다 195 00:19:23,625 --> 00:19:25,791 우리가 지금 할 수 있는 일은 196 00:19:25,875 --> 00:19:27,000 경찰과 연계해서 197 00:19:27,083 --> 00:19:29,791 신속하고 정확한 보도를 전하는 거다 198 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 잘 부탁한다 199 00:19:31,625 --> 00:19:32,458 네 200 00:19:38,416 --> 00:19:39,625 칸다 선배 201 00:19:40,125 --> 00:19:41,875 저 여기 있어요 202 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 - 어머, 이제 오네 - 어서 와요 203 00:20:26,416 --> 00:20:27,666 아, 네 204 00:20:28,375 --> 00:20:30,583 이거, 고마웠어요 205 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 딱 맞게 왔네 다 같이 전골 먹을 거야 206 00:20:34,041 --> 00:20:35,541 미나코도 같이 먹을래? 207 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 죄송한데 그럴 기분이 아니에요 208 00:20:39,750 --> 00:20:42,458 그럴 기분이 아니니까 더 가야지 209 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 응? 210 00:20:53,875 --> 00:20:54,708 이런 211 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 어느덧 벌써 가을 212 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 아무도 없는 바다 213 00:21:07,625 --> 00:21:12,041 단 하나의 214 00:21:12,583 --> 00:21:17,416 꿈이 깨진다 해도 215 00:21:17,500 --> 00:21:19,333 - 나는… - 저 노래는 천 번째 들어 216 00:21:19,416 --> 00:21:21,791 잊지 않을 거야 217 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 모래에 약속했으니까 218 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 외로워도, 외롭다 해도 219 00:21:32,583 --> 00:21:37,666 죽지 않을 거야 220 00:21:40,000 --> 00:21:41,916 '아무도 없는 바다' 221 00:21:42,000 --> 00:21:44,166 명곡이지? 222 00:21:44,250 --> 00:21:46,333 - 안 그래, 쇼리? - 아무렴요 223 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 미나코도 한 곡 할래? 224 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 아뇨, 됐어요 225 00:21:52,833 --> 00:21:55,291 그래? 섭섭하네 226 00:21:55,833 --> 00:22:00,000 자, 전골 다 됐습니다 227 00:22:03,000 --> 00:22:04,416 - 어서 가지 - 갑니다 228 00:22:05,541 --> 00:22:07,875 - 전골이 왔어요 - 이리 와 229 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 옳지 230 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 무거워라 231 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 카오리의 특제 전골! 232 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 맛있겠다 233 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 - 어서들 들어요 - 자, 고기 좀 먹어 볼까 234 00:22:19,458 --> 00:22:21,791 고기를 먹어야 기운이 나지 235 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 - 자, 먹자 - 잘 먹겠습니다 236 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 저… 237 00:22:37,625 --> 00:22:40,958 다들 이승에 미련이 있는 건가요? 238 00:22:41,625 --> 00:22:42,958 그야 뭐 239 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 미련이야 다들 있지 240 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 그래서 이렇게 시간만 축내는 거예요? 241 00:22:53,458 --> 00:22:56,125 굳이 말을 그렇게… 242 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 응? 243 00:22:58,458 --> 00:23:01,791 빈둥대는 것처럼 보이겠지 244 00:23:02,708 --> 00:23:04,416 죄송한 말이지만 245 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 전 이러고 있을 시간 없어요 246 00:23:16,291 --> 00:23:17,375 미나코 씨 247 00:23:21,875 --> 00:23:26,958 오늘 하루만 우리랑 있어 볼래요? 248 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 왜요? 249 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 미나코 씨를 250 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 도울 수 있을지도 몰라서요 251 00:23:41,250 --> 00:23:45,208 그래, 나도 그 말 하려던 참이었어 252 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 어련하실까 253 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 벌써 시간 다 됐네, 어서들 먹어 254 00:23:55,958 --> 00:23:57,291 좀 더 먹고 싶은데 255 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 서둘러요 256 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 안녕들 하신가 257 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 역시 시작은 이것부터지 258 00:25:08,250 --> 00:25:09,291 뭘 시작하는데요? 259 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 아니, 영화 찍을 때는 액막이로 무조건 이것부터 하거든 260 00:25:14,583 --> 00:25:16,666 영감은 자칭 영화 제작자셔 261 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 시간 될 때 챙겨 봐 다들 엄청난 걸작이니까 262 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 저기 영화관에 가면 다 볼 수 있어 263 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 알았으니까 이만 가죠 264 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 그럼 가지 265 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 다들 뭐 하는 거예요? 266 00:26:31,583 --> 00:26:33,000 한 달에 한 번 267 00:26:33,708 --> 00:26:37,625 초승달이 뜨는 밤에 다 같이 찾아다니는 거예요 268 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 네? 269 00:26:40,208 --> 00:26:42,500 각자 보고 싶은 사람들요 270 00:26:45,541 --> 00:26:47,708 어쩐지 이상해 271 00:26:48,250 --> 00:26:51,458 죽은 다음에도 사람들이랑 같이 있을 줄 몰랐는데 272 00:26:52,166 --> 00:26:53,208 쇼리 273 00:26:53,916 --> 00:26:57,666 모순을 이해하려고 하는 거 자체가 애초에 모순이야 274 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 옳은 말씀 275 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 어, 이봐! 276 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 찾았다 277 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 치나츠 278 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 여보 279 00:27:23,208 --> 00:27:25,041 - 아이코 - 아빠 280 00:27:25,125 --> 00:27:26,958 - 아빠 - 카즈키 281 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 미안하다 282 00:27:32,958 --> 00:27:34,500 신기하죠? 283 00:27:35,958 --> 00:27:37,708 죽었지만 다들 여기 있잖아요 284 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 우린 확실히 이 세상에 존재하는 거예요 285 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 존재한다 286 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 미안해 287 00:27:48,291 --> 00:27:50,166 너희를 지켜주질 못했구나 288 00:28:02,458 --> 00:28:05,125 아이고, 허리야 289 00:28:05,958 --> 00:28:08,250 카오리 씨, 나 맥주 줘 290 00:28:08,333 --> 00:28:09,375 네 291 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 여기요 292 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 - 고마워 - 미나코도 마실래? 293 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 제가 줄게요 294 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 고마워요 295 00:28:19,708 --> 00:28:20,833 여기요 296 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 어땠어요? 297 00:28:28,500 --> 00:28:29,541 어땠냐고요? 298 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 글쎄요 299 00:28:34,125 --> 00:28:35,458 놀랍고 300 00:28:36,458 --> 00:28:37,833 혼란스럽고 301 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 왜 아니겠어 302 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 미나코도 빨리 남자 친구 찾기를 바랄게 303 00:28:44,791 --> 00:28:47,000 영감님! 적당히 좀 해요 304 00:28:47,083 --> 00:28:47,916 왜? 305 00:28:48,708 --> 00:28:49,916 아들이에요 306 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 저 307 00:28:56,041 --> 00:28:59,000 혼자서 아들 료를 키우고 있었어요 308 00:28:59,083 --> 00:29:00,083 7살이에요 309 00:29:01,875 --> 00:29:03,625 료가 살아는 있는지 310 00:29:04,625 --> 00:29:06,583 제 걱정은 그것뿐이에요 311 00:29:17,041 --> 00:29:18,458 조금만 더 312 00:29:19,833 --> 00:29:21,583 여기 있게 해 주세요 313 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 나야 '굿'이지 314 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 당연히 있어도 돼 315 00:29:30,791 --> 00:29:32,250 꼭 찾게 될 거야 316 00:29:32,791 --> 00:29:34,458 - 굿? - 굿 317 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 굿이래 318 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 굿 319 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 이리 와, 건배하자고 320 00:29:50,708 --> 00:29:51,916 우린 다 이해해 321 00:29:56,541 --> 00:29:57,541 자, 카오리 씨 322 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 - 다 같이 건배 - 건배 323 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 건배 324 00:30:06,041 --> 00:30:13,000 "퍼레이드" 325 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 열려 있어요 326 00:30:34,125 --> 00:30:35,083 들어오세요 327 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 다 뭐예요? 328 00:30:45,708 --> 00:30:48,625 계속 쓰다 보니 이렇게 됐네요 329 00:30:50,166 --> 00:30:51,625 그런데요 330 00:30:52,333 --> 00:30:54,958 다 엮어서 하나의 이야기로 만들 거예요 331 00:30:55,041 --> 00:30:55,916 작가답게요 332 00:30:56,416 --> 00:30:57,708 네 333 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 무슨 일이에요? 334 00:31:03,166 --> 00:31:06,500 저번에 같이 있자고 해 줘서 고마웠어요 335 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 마음이 좀 편해졌어요 336 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 별말씀을요, 그 심정 이해해요 337 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 아키라 씨도 찾는 사람이 있나요? 338 00:31:18,125 --> 00:31:20,666 아뇨, 전 아니에요 339 00:31:21,333 --> 00:31:25,500 그냥 이 일을 기록해 두고 싶어서요 340 00:31:26,208 --> 00:31:28,000 사람들의 삶이 끝난 곳에 341 00:31:28,083 --> 00:31:30,791 이런 세상이 있다는 사실을 남겨 두고 싶어요 342 00:31:34,875 --> 00:31:37,791 그게 아키라 씨의 미련인가요? 343 00:31:41,583 --> 00:31:42,958 글쎄요 344 00:31:45,416 --> 00:31:48,083 아, 차 때문이군요 345 00:31:48,916 --> 00:31:50,791 편하게 쓰세요 346 00:31:51,541 --> 00:31:52,958 고마워요 347 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 꼭 찾게 될 거예요 348 00:31:59,041 --> 00:32:00,041 걱정 마세요 349 00:32:02,666 --> 00:32:06,416 우리한테 더 의지해도 돼요 350 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 미나코 씨 351 00:32:16,166 --> 00:32:19,125 나중에 취재에 응해 주세요 352 00:32:20,083 --> 00:32:22,208 미나코 씨의 삶에 관해 알고 싶어요 353 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 얼마든지요 354 00:32:41,833 --> 00:32:44,291 어이, 쇼리 355 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 영감님 356 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 좋은데, 아주 좋아 357 00:32:48,000 --> 00:32:49,208 각이 딱 잡혔어 358 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 관둬 359 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 내가 왕년에 야쿠자 영화도 만들었었지 360 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 흔해 빠진 시시한 거? 361 00:32:57,833 --> 00:33:00,625 무슨, 아주 훌륭한 영화야 362 00:33:00,708 --> 00:33:02,166 언제 보여 주지 363 00:33:02,250 --> 00:33:03,375 그러시든가 364 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 다녀올게요 365 00:33:19,375 --> 00:33:21,125 "관방장관 회견" 366 00:33:21,208 --> 00:33:25,208 "쓰나미로 파손된 원전 서서히 안정화" 367 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 "사망자 명단" 368 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 미나코 씨는 아직 못 찾았나 봐요 369 00:33:46,250 --> 00:33:47,333 "실종자" 370 00:33:47,416 --> 00:33:50,291 "호시스나 거주 카와카미 미나코(35)" 371 00:34:00,833 --> 00:34:03,208 두목님, 생신 축하드립니다 372 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 축하드립니다 373 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 고맙네 374 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 자네들도 한잔해 375 00:34:13,333 --> 00:34:15,208 감사합니다 376 00:34:15,291 --> 00:34:18,125 아버지, 생신 축하드려요 377 00:34:36,375 --> 00:34:37,208 들지 378 00:34:37,291 --> 00:34:38,500 감사합니다 379 00:34:46,916 --> 00:34:48,666 일사, 난 고상한 거랑은 거리가 멀지만 380 00:34:48,750 --> 00:34:50,125 이 미쳐 돌아가는 세상에서 381 00:34:50,208 --> 00:34:54,333 우리 세 사람의 문제쯤은 별거 아니란 건 알아 382 00:34:55,125 --> 00:34:57,166 언젠가 당신도 이해할 거야 383 00:34:58,750 --> 00:34:59,958 이런 384 00:35:02,291 --> 00:35:04,041 이렇게 당신을 보고 있잖아 385 00:35:15,083 --> 00:35:16,541 다 준비됐어요 386 00:35:16,625 --> 00:35:18,000 한 가지만 빼고요 387 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 "이다음엔 뭐가 있을까?" 388 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 다녀왔어 389 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 어서 와요 390 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 카오리 씨, 맥주 좀 391 00:35:29,125 --> 00:35:30,083 네 392 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 - 여기 둘게요 - 응 393 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 왜 그래, 쇼리? 394 00:35:40,166 --> 00:35:41,666 표정이 영 어둡네 395 00:35:41,750 --> 00:35:43,541 그래? 396 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 오늘 아버지 생신이었지? 397 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 잘 지내셔? 398 00:35:49,666 --> 00:35:55,250 잘은 지내는데 많이 늙었더라고요 399 00:35:55,333 --> 00:35:56,791 그렇겠지 400 00:35:56,875 --> 00:36:00,291 쇼리가 여기 온 지도 벌써 7년이나 됐잖아 401 00:36:01,000 --> 00:36:03,041 가끔 생각해 402 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 내가 곁에 있었다면 이렇게 안 되지 않았을까? 403 00:36:10,333 --> 00:36:12,541 야쿠자 영화를 만든 적이 있지 404 00:36:13,375 --> 00:36:17,291 요즘 야쿠자들은 고달파 405 00:36:18,333 --> 00:36:20,000 야쿠자는 이 사회를 반영하지 406 00:36:20,541 --> 00:36:24,750 근데 사회에서 단절된 이후로 인권조차 보장이 안 된다니까 407 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 다음에 극장에 오면 내 영화 보여 줄게 408 00:36:30,708 --> 00:36:33,333 네, 알았어요 409 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 쇼리 씨가 해야 할 일은 뭔데? 410 00:36:41,416 --> 00:36:43,166 갑자기 훅 들어오시네 411 00:36:43,250 --> 00:36:45,583 내 얘기는 다 말했잖아 412 00:36:52,625 --> 00:36:58,875 7년 전 야쿠자들끼리 싸우던 중에 여기 오게 됐는데… 413 00:37:02,291 --> 00:37:05,958 와이프를 두고 왔지 414 00:37:07,291 --> 00:37:08,625 결혼했었어? 415 00:37:09,166 --> 00:37:11,583 아니, 사실 와이프는 아니야 416 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 혼인 신고 안 했으니까 417 00:37:14,708 --> 00:37:16,875 알고 보면 물러 빠진 녀석이라니까 418 00:37:16,958 --> 00:37:18,541 거 좀 닥치시지 419 00:37:24,916 --> 00:37:27,666 7년째 찾고 있는 거야? 420 00:37:29,041 --> 00:37:31,958 잘 모르겠어 421 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 실은 만나고 싶지 않은지도 몰라 422 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 만나 봤자 안아 줄 수도 없으니까 423 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 "미련을 풀지 못하면 어떻게 될까?" 424 00:38:43,416 --> 00:38:49,000 "호시스나 극장" 425 00:38:51,875 --> 00:38:53,666 실례합니다 426 00:39:00,166 --> 00:39:01,500 다른 사람들은 무사해? 427 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 그렇구나, 힘내자 428 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 응 429 00:39:09,208 --> 00:39:10,125 그럼 이만 430 00:39:16,083 --> 00:39:18,916 "1970년, 오키나와" 431 00:39:19,000 --> 00:39:23,333 어느덧 벌써 가을 432 00:39:23,958 --> 00:39:25,916 아무도 없는… 433 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 사사키, 타마시로가 잡혔어 434 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 그렇군 435 00:39:34,708 --> 00:39:37,291 당국에서 드디어 강하게 나오네 436 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 다음으로 널 노릴 거야 437 00:39:40,166 --> 00:39:41,791 눈에 띄지 않게 다녀야 해 438 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 알아 439 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 타마시로가 구속된 걸 내일 전단의 헤드라인으로 뽑아 440 00:39:49,791 --> 00:39:52,375 알았어, 오늘 중으로 준비할게 441 00:39:57,958 --> 00:39:59,291 마이코 442 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 내일도 잘 부탁해 443 00:40:06,666 --> 00:40:07,875 코가 444 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 괜찮아? 445 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 응 446 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 걱정하지 마 447 00:40:19,416 --> 00:40:23,791 얼마 전 우리 동지인 타마시로가 거리에서 부당하게 체포됐다 448 00:40:23,875 --> 00:40:25,125 "70년 안보 철회 베트남전 반대" 449 00:40:25,208 --> 00:40:28,541 우리는 이러한 당국의 탄압에 절대 굴복하지 않을 것이다! 450 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 옳소! 451 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 지금이야말로 오키나와의 학생, 노동자… 452 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 대학은 더 이상의 캠퍼스 점거를 허용할 수 없다 453 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 바리케이드를 치우고 당장 나와다오 454 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 우리의 구호를 들어라! 455 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 우리의 구호를 들어라! 456 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 오키나와를 우리에게 돌려 달라! 457 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 오키나와를 우리에게 돌려 달라! 458 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 베트남전 반대! 459 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 베트남전 반대! 460 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 미군 기지 철수! 461 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 미군 기지 철수! 462 00:40:58,583 --> 00:41:00,125 돌격! 463 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 단결하라! 464 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 단결하라! 465 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 단결하라! 466 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 단결하라! 467 00:41:13,833 --> 00:41:15,125 코가! 468 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 몇 시야? 469 00:41:41,208 --> 00:41:44,041 아직 한밤중이야, 더 자 470 00:41:55,708 --> 00:41:57,208 괜찮아? 471 00:42:58,708 --> 00:42:59,666 깜짝이야! 472 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 죄송해요, 아까 들어왔어요 473 00:43:02,500 --> 00:43:04,208 미나코 474 00:43:04,875 --> 00:43:07,041 간 떨어질 뻔했잖아 475 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 무슨 영화였나요? 476 00:43:12,291 --> 00:43:15,541 '잃어버린 시간을 찾아서'라고 477 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 훌륭하지? 478 00:43:19,291 --> 00:43:21,500 네, 중간에 끊겼지만요 479 00:43:21,583 --> 00:43:27,041 내가 죽는 바람에 완성을 못 했지 480 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 그런가요? 481 00:43:29,708 --> 00:43:31,500 요즘 젊은이들한테 482 00:43:31,583 --> 00:43:36,666 쾅! 하고 충격을 주는 영화가 될 거야 483 00:43:36,750 --> 00:43:38,625 대단한 작품이라고 484 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 포스터는 여주인공 마이코가 바닷가에 홀로 서 있고 485 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 그 위에 짠! 하고 제목을 넣는 거지 486 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 무조건 대박이 날 거라니까 487 00:43:50,791 --> 00:43:52,416 포스터까지 정해 놨네요 488 00:43:52,500 --> 00:43:54,583 그렇다마다 489 00:43:55,083 --> 00:43:58,083 처음부터 끝까지 다 내가 정했지 490 00:43:58,833 --> 00:44:01,750 주제, 스토리, 전부 다 491 00:44:03,625 --> 00:44:07,916 근데 어째서 학생 운동에 관한 영화를 찍으려고 하셨어요? 492 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 이거 493 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 "잃어버린 시간을 찾아서" 494 00:44:11,000 --> 00:44:14,375 내가 겪은 실화야 495 00:44:14,958 --> 00:44:15,833 자전적 영화요? 496 00:44:15,916 --> 00:44:17,291 그렇게까지 말하긴 그렇고 497 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 왕년에 내가 학생 운동을 했었거든 498 00:44:20,291 --> 00:44:25,666 옳고 그른 걸 넘어서 모두 한마음이 됐었지 499 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 영화도 마찬가지야 500 00:44:27,583 --> 00:44:32,958 다 큰 어른들이 모여 으쌰으쌰 하는 게 대단하지 않아? 501 00:44:35,083 --> 00:44:37,541 영화를 정말 사랑하시는군요 502 00:44:39,750 --> 00:44:40,583 응 503 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 자전적 영화라면 마이코가 마이클 씨의 여자 친구였나요? 504 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 그렇다고 할 수 있겠지 505 00:44:50,250 --> 00:44:52,583 그다음에 두 분은 어떻게 됐어요? 506 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 뭐, 여러 가지 일이 있었지 507 00:45:03,083 --> 00:45:06,458 완성작을 볼 수 있다면 좋을 텐데 508 00:45:14,333 --> 00:45:16,541 지금도 기다리고 있지 않을까요? 509 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 설마 510 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 그러려나 511 00:45:30,833 --> 00:45:31,750 나 왔어 512 00:45:31,833 --> 00:45:32,916 어서 와 513 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 저녁 다 됐어 514 00:45:37,375 --> 00:45:38,333 얘, 켄타 515 00:45:39,000 --> 00:45:40,708 누나가 밥 먹으라잖니 516 00:45:43,333 --> 00:45:46,208 켄타, 게임 좀 그만해 517 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 - 리코, 이거 엄마 밥 - 응 518 00:45:52,041 --> 00:45:54,250 켄타, 밥 먹으라고 519 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 자 520 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 밥 얼마나 줘? 521 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 난 평소대로 522 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 - 켄타는? - 난 한가득 523 00:46:01,916 --> 00:46:03,208 한가득? 이만큼? 524 00:46:03,291 --> 00:46:04,416 좋아, 고마워 525 00:46:07,125 --> 00:46:10,750 켄타, 누가 안 빼앗아 먹어 526 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 동아리 활동은 어때? 527 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 한 공기 더 528 00:46:17,833 --> 00:46:19,666 - 다음 주에 시합인가? - 응 529 00:46:19,750 --> 00:46:21,166 이길 수 있겠냐? 530 00:46:21,791 --> 00:46:22,833 껌이지 531 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 - 저번엔 콜드 패 당했으면서 - 그 얘긴 하지 마! 532 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 진짜 533 00:46:27,291 --> 00:46:29,083 엄마도 그 경기 봤어 534 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 - 어 - 또 얘기하기만 해 535 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 아기가 발로 찼어 536 00:46:33,291 --> 00:46:34,125 진짜? 537 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 어디 봐 538 00:46:35,833 --> 00:46:36,666 다시 차봐 539 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 - 진짜로 찼어 - 정말 540 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 - 켄타 - 난 됐어 541 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 와봐 542 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 이게 골동품이지만 아직 쓸 만해 543 00:48:02,666 --> 00:48:05,875 봐, 반짝반짝하잖아 544 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 어이, 미나코 545 00:48:07,916 --> 00:48:09,458 푹 잤나? 546 00:48:10,333 --> 00:48:11,666 뭐 하세요? 547 00:48:11,750 --> 00:48:16,750 내가 어제 미나코가 한 말에 정신이 번쩍 들었잖아 548 00:48:17,541 --> 00:48:18,833 네? 무슨 말요? 549 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 왜 쓸데없는 소리를 해서 550 00:48:20,833 --> 00:48:22,166 나 오늘 할 일 있단 말이야 551 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 무슨 말인지 모르겠는데 552 00:48:24,583 --> 00:48:28,625 미나코, 방송인이었댔지? 553 00:48:28,708 --> 00:48:30,541 방송인이라기보단 기자였죠 554 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 자, 이거 받아 555 00:48:34,000 --> 00:48:34,958 나 말이야 556 00:48:36,583 --> 00:48:39,291 영화 완성하기로 했어 557 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 네? 558 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 자, 다들 잘 들어 559 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 방송은 잊혀도 영화는 길이 남는 법 560 00:48:50,208 --> 00:48:53,208 어설프게 덤벼선 안 된다 561 00:48:53,708 --> 00:48:56,208 - 그래서 우린 뭘 해야 하는데요? - 그렇지 562 00:48:56,291 --> 00:48:59,875 아키라는 굼뜬 거 같으니 이걸 들도록 해 563 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 네? 이걸요? 564 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 카오리 씨는 녹음 담당 565 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 대단해, 엄청 중요한 임무네 566 00:49:06,916 --> 00:49:07,791 - 타나카 - 네 567 00:49:07,875 --> 00:49:09,500 - 타나카는 조감독 - 네 568 00:49:10,000 --> 00:49:11,708 다음은 쇼리 569 00:49:11,791 --> 00:49:15,666 자네는 인물이 좋으니까 내 아들 역을 맡아 570 00:49:15,750 --> 00:49:16,708 여기 대본 571 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 네? 572 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 "잃어버린 시간을 찾아서" 573 00:49:20,250 --> 00:49:21,666 어르신이 감독인가요? 574 00:49:22,750 --> 00:49:24,166 주연 겸 감독이지 575 00:49:24,958 --> 00:49:26,458 양익준 스타일이야 576 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 네? 무슨 스타일요? 577 00:49:29,500 --> 00:49:30,958 - 네? - 자, 준비하고 578 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 촬영 들어가지 579 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 테이크 원 580 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 준비 581 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 스타트 582 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 그때부터 583 00:49:49,791 --> 00:49:54,125 50년이란 세월이 흘렀군 584 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 다음은 뭐지? 585 00:50:00,666 --> 00:50:02,708 - '한 번 더 그 사람을 보고 싶어' - 뭐? 586 00:50:02,791 --> 00:50:04,208 - '한 번 더 그 사람을'… - 뭐라고? 587 00:50:04,750 --> 00:50:06,208 '한 번 더 그 사람을 보고 싶어' 588 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 컷! 589 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 준비, 스타트 590 00:50:18,041 --> 00:50:19,458 - 뭐더라? - 저… 591 00:50:19,541 --> 00:50:21,083 저기, 그… 592 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 보드가 카메라에 걸리네 593 00:50:27,333 --> 00:50:28,916 '한 번 더 그 사람을 보고 싶어' 594 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 대사를 말하는 게 아니야 595 00:50:31,166 --> 00:50:32,208 감정을 잡아야지 596 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 네, 한 번 더 가죠 597 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 난 벌써 빠져들었다고 598 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 문이 말썽이네 599 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 '한 번 더 그 사람을 보고 싶어' 600 00:50:43,083 --> 00:50:44,333 알고 있어 601 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 너무 밝잖아 602 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 내 차례는 언제야? 603 00:50:48,208 --> 00:50:50,083 감정을 잡은 다음에 604 00:50:50,166 --> 00:50:52,791 내 연기 잘 보며 준비하고 있어 605 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 - 한 방에 끝내죠 - 그러자고 606 00:51:02,083 --> 00:51:04,708 - '그때부터 50년이란 세월이'… - 알고 있어 607 00:51:05,375 --> 00:51:07,916 지금 뭐 하는 건가? 608 00:51:08,000 --> 00:51:09,375 - 아무것도 아녜요 - 이거 좀… 609 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 '그때부터'에서 시작하면 돼요 610 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 뭐, 오늘은 첫날이다 보니 611 00:51:14,208 --> 00:51:17,625 아직 팀의 호흡이 안 맞았던 거야 612 00:51:17,708 --> 00:51:19,000 그런 거예요? 613 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 그런 거지 614 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 영화는 팀워크가 중요하거든 그렇지? 615 00:51:24,416 --> 00:51:26,416 그걸 왜 저한테 물어요? 616 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 일단 부서별로 점검하는 시간을 가져야겠어 617 00:51:32,875 --> 00:51:35,208 미나코, 카메라 쓰는 법 가르쳐 줄게 618 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 전 괜찮아요 619 00:51:36,208 --> 00:51:38,166 - 아니, 왜? - 어? 620 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 손님인가? 621 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 제가 가볼게요 622 00:51:47,958 --> 00:51:49,375 아직 어린데 623 00:51:53,916 --> 00:51:55,041 안녕 624 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 내가 보여? 625 00:52:04,416 --> 00:52:05,875 여기는 또 뭐래? 626 00:52:06,958 --> 00:52:08,291 나도 온 지 얼마 안 돼 627 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 우선 저쪽으로 가자 628 00:52:15,833 --> 00:52:16,833 이름이 뭐야? 629 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 나나 630 00:52:26,833 --> 00:52:29,583 잘 왔어 631 00:52:30,500 --> 00:52:31,666 영화 좋아해? 632 00:52:31,750 --> 00:52:32,583 뭐? 633 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 잘 부탁한다 634 00:52:49,166 --> 00:52:51,833 알아, 많이 놀랐지? 635 00:52:53,375 --> 00:52:54,291 안타깝지만… 636 00:52:54,375 --> 00:52:55,708 안타깝긴 뭐가 637 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 그따위 인생 끝나서 속 시원해 638 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 어린애가 산전수전 다 겪은 것처럼 구네 639 00:53:05,333 --> 00:53:07,375 - 넌 또 뭔데? - 뭐? 640 00:53:07,958 --> 00:53:08,791 자 641 00:53:09,666 --> 00:53:10,708 학생 642 00:53:11,541 --> 00:53:14,250 저쪽에 쉴 데가 있어, 가자 643 00:53:21,000 --> 00:53:24,541 쟤는 그거 했나 봐 그렇지, 타나카? 644 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 아마도요 645 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 난 가보렵니다 646 00:53:31,125 --> 00:53:32,083 쇼리 647 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 왜? 648 00:53:33,541 --> 00:53:35,666 7주기 축하해 649 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 됐네요 650 00:54:11,041 --> 00:54:13,833 미안하다, 쇼리 651 00:54:15,375 --> 00:54:18,125 조직을 해체하기로 했다 652 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 "카토 일가" 653 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 "쇼리 & 미즈키 행복한 2주년 기념일" 654 00:56:10,458 --> 00:56:13,458 "미즈키 & 쇼리" 655 00:56:22,416 --> 00:56:24,583 "쇼리가 아끼는 바이크에 태워 줘서 고마워" 656 00:56:24,666 --> 00:56:26,041 "앞으로도 계속 함께하길" 657 00:56:37,291 --> 00:56:38,375 나 왔어 658 00:56:40,708 --> 00:56:41,916 어서 와 659 00:56:45,708 --> 00:56:46,750 일찍 왔네 660 00:56:46,833 --> 00:56:48,916 문자 보냈잖아 661 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 몰랐네, 미안 662 00:56:52,750 --> 00:56:53,958 오늘 카레 어때? 663 00:56:55,000 --> 00:56:56,166 좋아, 고마워 664 00:56:59,958 --> 00:57:01,000 참, 미즈키 665 00:57:03,375 --> 00:57:05,500 나 다음 주에 휴가 냈는데 666 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 같이 부모님 뵈러 안 갈래? 667 00:57:10,416 --> 00:57:12,916 아직 제대로 소개도 못 했잖아 668 00:57:15,041 --> 00:57:16,916 응, 좋아 669 00:57:18,583 --> 00:57:21,791 앞으로의 일도 같이 상의해서 정하자 670 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 그래 671 00:57:47,750 --> 00:57:49,333 오랜만이야 672 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 넌 하나도 안 변했네 673 00:58:03,875 --> 00:58:05,375 좋은 녀석 같아 674 00:58:07,708 --> 00:58:11,541 얼굴은 내가 더 낫지만 675 00:58:42,458 --> 00:58:43,375 미안해 676 00:58:48,166 --> 00:58:49,666 행복하게 살아 677 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 그 모습 678 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 돌아가지 않아도 679 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 난… 680 01:00:09,208 --> 01:00:10,833 - 늦었네 - 응 681 01:00:11,541 --> 01:00:12,958 카오리 씨, 센 걸로 한 잔 줘 682 01:00:13,041 --> 01:00:17,708 - 응 - 하늘에 약속했으니까 683 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 외톨이라도, 외톨이라 해도 684 01:00:22,708 --> 01:00:27,458 죽지 않을 거야 685 01:00:28,041 --> 01:00:29,916 외톨이라도… 686 01:00:30,000 --> 01:00:31,666 쇼리, 무슨 일 있었어? 687 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 죽지 않을 거야 688 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 만나고 왔어 689 01:00:40,583 --> 01:00:41,750 어? 690 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 의외로 마음 정리했나 보더라고 691 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 건강해 보였어 692 01:00:53,583 --> 01:00:55,166 결혼하는 거 같길래 안심했지 693 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 다행이네 694 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 응 695 01:01:10,916 --> 01:01:13,958 또 있잖아 696 01:01:14,875 --> 01:01:17,625 새로 만난 남자가 어찌나 괜찮던지 697 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 나랑은 정반대더라고 698 01:01:22,916 --> 01:01:24,541 잘됐어 699 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 이제 걱정할 거 없어 700 01:01:28,708 --> 01:01:29,541 장담해 701 01:01:47,625 --> 01:01:48,708 쇼리 702 01:01:49,375 --> 01:01:52,416 내 영화 아직 못 봤지? 703 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 그러네 704 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 마지막으로 볼게 705 01:01:58,666 --> 01:02:00,708 그 허접한 야쿠자 영화 706 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 그래, 그거지 707 01:02:04,958 --> 01:02:08,416 그럼 가자고 708 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 - 아키라, 차 가져와 - 갑시다 709 01:02:11,000 --> 01:02:11,916 출발하자고 710 01:02:12,541 --> 01:02:14,625 - 감동적일 거야 - 과연? 711 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 야, 꼬맹이 712 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 잘 살아야 한다 713 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 뭐래? 714 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 갈 곳은 있냐? 715 01:02:50,541 --> 01:02:51,625 우리 조직에 들어올래? 716 01:02:51,708 --> 01:02:53,416 형님, 무슨 그런… 717 01:02:53,500 --> 01:02:54,583 좋잖아 718 01:02:56,125 --> 01:02:58,291 식구가 늘어나는 거야 719 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 이름은 뭐냐? 720 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 야마다… 721 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 마사시 722 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 어때? 재밌지? 723 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 그럭저럭 724 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 주변 정리하고 들러라 725 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 가자 726 01:03:57,791 --> 01:03:59,333 슬슬 가볼까? 727 01:04:03,416 --> 01:04:04,250 응 728 01:04:30,250 --> 01:04:34,833 요가를 유행시킨 게 바로 나라네 729 01:04:35,458 --> 01:04:36,333 또 그 소리 730 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 30년 전에 광고업계에 있었거든 731 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 그때는 건강 챙기는 게 붐이었어 732 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 쇼리가 가고 나니 말릴 사람이 없네, 어쩐다 733 01:04:46,166 --> 01:04:48,250 - 그래서 내가… - 나나, 잘 잤니? 734 01:04:49,083 --> 01:04:50,291 좋은 아침 735 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 그 야쿠자는? 736 01:04:55,875 --> 01:04:59,458 이다음으로 갔어 737 01:05:00,708 --> 01:05:02,416 뭔 소린지 모르겠잖아 738 01:05:03,916 --> 01:05:08,875 나나는 생전에 끝내지 못했거나 해야 했던 일 없어? 739 01:05:10,166 --> 01:05:11,125 뭐? 740 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 나나도 그런 것 때문에 여기 왔을 거야 741 01:05:17,416 --> 01:05:20,041 오싹하게 뭔 소리야? 무슨 사이비 종교야? 742 01:05:20,125 --> 01:05:22,791 사이비라니, 무슨 그런 막말을 743 01:05:23,291 --> 01:05:27,000 얘, 너도 영화 찍으련? 744 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 - 미나코 씨, 갈까요? - 헐 745 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 응 746 01:05:32,250 --> 01:05:34,000 나나도 거기 앉으렴 747 01:05:37,666 --> 01:05:40,666 "사망자 명단" 748 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 날마다 보기가 겁나 749 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 료의 이름이 있으면 어떻게 될지 750 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 그러게요 751 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 내 인생에 대해 알고 싶댔지? 752 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 네 753 01:06:07,791 --> 01:06:09,833 미나코 씨가 이다음으로 가기 전에 754 01:06:09,916 --> 01:06:12,291 미나코 씨에 대해 더 알고 싶어요 755 01:06:14,791 --> 01:06:15,625 저… 756 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 카와카미 미나코, 35세 757 01:06:19,416 --> 01:06:22,375 여기 호쿠토 TV의 기자였고 758 01:06:22,875 --> 01:06:24,875 7살 아들을 둔 싱글 맘이었어 759 01:06:28,166 --> 01:06:29,333 남편분은요? 760 01:06:29,875 --> 01:06:31,875 료가 태어나자마자 헤어졌어 761 01:06:32,416 --> 01:06:35,875 난 계속 일하고 싶었는데 남편이 이해를 못 했거든 762 01:06:36,583 --> 01:06:38,291 그 이후 쭉 둘이 살았지 763 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 미나코 씨한테 이 세상은 어땠나요? 764 01:06:45,958 --> 01:06:47,916 살아 있을 때의 세상? 765 01:06:48,000 --> 01:06:49,083 네 766 01:06:53,208 --> 01:06:54,875 모르겠네 767 01:06:55,791 --> 01:06:58,958 일하랴, 아이 키우랴 정신없이 살다 보니 768 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 지금 생각하면 왜 그리 용을 썼을까 싶고 769 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 과거로 돌아갈 수 있다면 뭘 하고 싶어요? 770 01:07:19,000 --> 01:07:20,208 료를 데리고… 771 01:07:23,791 --> 01:07:25,541 아들을 데리고 여행을 가고 싶어 772 01:07:26,833 --> 01:07:29,291 한 번도 어디 데려가 주질 못했거든 773 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 또… 774 01:07:36,416 --> 01:07:38,041 미안하다고 말해 주고 싶어 775 01:07:49,458 --> 01:07:52,666 원자와 전자, 소립자 등 776 01:07:52,750 --> 01:07:56,666 눈에 보이지 않는 세계에는 아직도 우리가 모르는 게 많다 777 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 예컨대 우리가 일상에서 경험하는 것은 3차원 778 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 시간을 더해도 4차원이지만 779 01:08:03,583 --> 01:08:05,958 과학자인 리사 랜들은… 780 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 조회 수 대박 날 듯 781 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 겁나 천재적이야, 쩐다 782 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 올릴 거야? 783 01:08:13,625 --> 01:08:14,625 - 완전 - 야 784 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 야스코 785 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 나나처럼 손목 긋지 마라 짜증 나니까 786 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 거기 무슨 일 있나? 787 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 - 아니요 - 죄송요 788 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 그럼 차원이란 단어를 복습해 보자 789 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 차원은 공간의 범위를 측정하는 하나의 지표로 정의된다 790 01:08:38,083 --> 01:08:40,583 1차원은 뭘까? 791 01:08:40,666 --> 01:08:42,958 1차원은 선이다 792 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 디저트 나왔습니다 793 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 있잖아 794 01:08:51,541 --> 01:08:52,750 나나 왔니? 795 01:08:54,625 --> 01:08:56,458 내가 죽었단 건 알겠는데… 796 01:09:00,458 --> 01:09:01,916 사람을 죽일 수도 있어? 797 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 죽이고 싶은 애가 있어 798 01:09:08,041 --> 01:09:09,333 얘, 나나야 799 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 그런 흉한 말 하면 못써 800 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 이쪽에서 저쪽 세상 사람한테 해를 끼칠 순 없어 801 01:09:20,583 --> 01:09:21,750 한심하긴 802 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 다 죽은 주제에 803 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 얘야 804 01:09:56,791 --> 01:09:58,625 아무 맛도 안 나 805 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 언제까지 이런 지옥 같은 데 있어야 하는데? 806 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 나나 807 01:10:24,250 --> 01:10:26,416 우리랑 같이 가지 않을래? 808 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 보여 주고 싶은 게 있어 809 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 뭔데? 810 01:10:32,708 --> 01:10:35,125 속는 셈 치고 따라와 봐 811 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 좋았어, 가자고 812 01:11:17,166 --> 01:11:18,000 어? 813 01:11:19,000 --> 01:11:20,125 이게 뭐야? 814 01:11:21,791 --> 01:11:25,166 만나고 싶은 사람들을 남겨 놓고 죽은 사람들이야 815 01:11:26,750 --> 01:11:28,208 다 같이 찾는 거야 816 01:11:30,333 --> 01:11:31,833 보고 싶은 사람을 817 01:11:36,083 --> 01:11:37,583 보고 싶은 사람 818 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 나나는 어떤 게 후회스러운지 모르겠지만 819 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 괜찮다면 우리가 도와줄게 820 01:11:53,541 --> 01:11:56,625 어이, 이쪽이야! 821 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 미안해 822 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 내가 잘못했어 823 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 - 와, 대박! - 문자 왔어 824 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 나 있잖아 825 01:12:45,791 --> 01:12:47,875 사과하고 싶은 사람이 있어 826 01:13:04,416 --> 01:13:08,541 이게 아기 얼굴이고요 여기 눈하고 코도 보이네요 827 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 이건 입이에요 828 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 딸이 아이 낳는 거 보기 전엔 죽은 걸 못 받아들이겠다고 829 01:13:13,958 --> 01:13:16,625 필사적으로 버티다 보니 여기 있게 됐지 830 01:13:17,208 --> 01:13:19,625 이쪽 세계도 나름 허술하다니까 831 01:13:21,791 --> 01:13:23,541 저도 그렇게 생각해요 832 01:13:26,083 --> 01:13:28,958 덕분에 한참을 곁에 머물 수 있었어 833 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 이제 회한 같은 거 없어 834 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 우리 애들을 쭉 지켜봤는데 835 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 씩씩하더라고 836 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 처음부터 나 없이도 잘 살 수 있었던 거 아닐까 837 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 가끔 그런 생각이 들어 838 01:14:07,083 --> 01:14:09,250 그건 아니에요 839 01:14:14,833 --> 01:14:18,166 "32일 차 대피소 게시판에 이름 없음" 840 01:14:18,250 --> 01:14:20,125 "호쿠토 TV 진척 없음" 841 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 아휴, 어르신 842 01:14:26,333 --> 01:14:29,000 여기서 자면 어떡해요 843 01:14:29,083 --> 01:14:30,666 방으로 가요 844 01:14:30,750 --> 01:14:32,833 - 타나카 씨, 좀 도와줘 - 네 845 01:14:34,083 --> 01:14:35,541 일어나요 846 01:14:36,041 --> 01:14:38,166 어르신, 가시죠 847 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 영차 848 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 걸어 봐요 849 01:14:41,750 --> 01:14:43,083 아주 술에 쩔었네 850 01:14:55,541 --> 01:14:56,666 글은 잘 써져? 851 01:14:58,416 --> 01:15:00,750 네, 즐겁게 쓰고 있어요 852 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 끝은 안 보이지만요 853 01:15:11,333 --> 01:15:13,833 자, 이제 아키라 차례야 854 01:15:13,916 --> 01:15:14,833 말해 봐 855 01:15:16,250 --> 01:15:19,625 아녜요, 전 딱히 말할 것도 없어요 856 01:15:20,166 --> 01:15:23,333 늘 자기 얘기가 나오면 말을 피하더라 857 01:15:23,416 --> 01:15:24,791 그랬나요? 858 01:15:26,333 --> 01:15:29,583 아키라의 삶은 어땠는지 듣고 싶어 859 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 미나코 씨 860 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 기자 직업병 나오는 거예요? 861 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 맞아 862 01:15:46,458 --> 01:15:47,666 근데 863 01:15:49,541 --> 01:15:51,541 미나코 씨한테는 말할 수 있을 거 같아요 864 01:15:54,916 --> 01:15:55,833 제가 865 01:15:57,291 --> 01:15:59,250 이다음으로 못 가는 이유요 866 01:16:19,500 --> 01:16:21,583 여기가 아키라네… 867 01:16:22,125 --> 01:16:23,166 네 868 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 우리 아버지 딱 봐도 고집불통 같죠? 869 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 어릴 때부터 몸이 약했던 저한테 870 01:16:40,541 --> 01:16:43,208 세상에서 제일 무서운 사람이었어요 871 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 냄새 때문에 코가 썩겠네 872 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 어쩔, 줍고 있어 873 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 주워서 어쩌려고 저런대? 874 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 먹을 건가? 875 01:17:10,375 --> 01:17:12,166 토 나와 876 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 아, 소름 끼쳐 877 01:17:15,416 --> 01:17:18,375 나한테 뭐 튀었어, 웩 878 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 - 괜찮아? - 쏠려 879 01:17:34,166 --> 01:17:35,000 나나 880 01:17:51,958 --> 01:17:53,250 야스코 881 01:17:53,333 --> 01:17:55,125 야스코, 미안해! 882 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 나나 883 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 왜… 884 01:18:14,166 --> 01:18:15,375 나나 885 01:18:24,916 --> 01:18:27,125 나나, 대체 왜… 886 01:18:27,208 --> 01:18:29,541 야스코, 내가 잘못했어 887 01:18:35,708 --> 01:18:37,875 미안해, 야스코 888 01:18:38,375 --> 01:18:40,458 정말 미안해 889 01:18:41,041 --> 01:18:42,500 왜 그랬어 890 01:18:43,416 --> 01:18:44,750 - 나나 - 어떡해 891 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 나나 892 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 전 계속 누워서 지냈어요 893 01:19:02,666 --> 01:19:06,166 목장주 아들인데 힘쓰는 일도 못 하고 894 01:19:11,750 --> 01:19:13,041 아버지는 895 01:19:13,916 --> 01:19:18,041 날 가족으로 인정 안 했을 거라고 항상 생각했죠 896 01:19:34,916 --> 01:19:36,750 시한부 선고를 받고 897 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 왜 하필 나일까 싶었어요 898 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 식구들한테 계속 화풀이를 하고… 899 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 상처도 많이 줬을 거예요 900 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 아마 이것 때문에 901 01:20:22,291 --> 01:20:25,166 제가 이다음으로 못 가는 거 같아요 902 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 평생 책 한 권 읽어 본 적 없는 아버지가 903 01:20:41,916 --> 01:20:45,125 몇 년째 소설을 쓰고 있어요 904 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 제 얘기를요 905 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 제가 살아 있었다면… 906 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 아버지는 소설을 안 썼겠죠 907 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 살아 있었대도 이렇게 됐을진 모르겠지만요 908 01:21:11,541 --> 01:21:13,416 기뻤어요 909 01:21:17,708 --> 01:21:20,791 처음으로 아버지를 알게 된 거 같아서요 910 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 "아키라는 새로 태어난 송아지를 열심히 응원했다" 911 01:21:35,333 --> 01:21:36,791 뭐… 912 01:21:39,041 --> 01:21:41,750 생전에 알았다면 더 좋았겠지만요 913 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 나나 914 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 방이 엉망이네 915 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 미안 916 01:22:18,750 --> 01:22:19,916 뭘 쓰고 있어? 917 01:22:21,583 --> 01:22:25,333 여기 온 후에 일어난 일들을 기록하고 있어 918 01:22:30,208 --> 01:22:33,958 "이다음으로 가기 전에(가제) 제14장" 919 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 무슨 일 있어? 920 01:22:42,958 --> 01:22:44,000 나 있잖아 921 01:22:46,041 --> 01:22:47,166 사과했어 922 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 근데 923 01:22:52,916 --> 01:22:54,791 달라진 게 아무것도 없어 924 01:22:57,958 --> 01:22:59,000 왜지? 925 01:23:06,458 --> 01:23:07,875 나나의 목소리가… 926 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 언젠가는 가닿을 거야 927 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 걱정하지 마 928 01:23:20,875 --> 01:23:22,541 답이 안 되잖아 929 01:23:32,291 --> 01:23:33,666 원고 빌려줄게 930 01:25:02,250 --> 01:25:03,500 - 잘 가요 - 고생 많았어요 931 01:25:03,583 --> 01:25:05,791 - 안녕히 가세요 - 수고하셨습니다 932 01:25:15,416 --> 01:25:18,000 미나코! 933 01:25:19,125 --> 01:25:20,291 미나코! 934 01:25:20,833 --> 01:25:23,708 미나코, 살아 있어 935 01:25:25,500 --> 01:25:29,000 아들이 살아 있다고 936 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 살아 있어 937 01:26:07,541 --> 01:26:10,541 "호시스나 보육원" 938 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 우린 여기서 기다리지 939 01:26:38,750 --> 01:26:41,625 선생님, 료가 또 열이 나요 940 01:26:42,166 --> 01:26:45,916 벌써 1주일째인데 내일 다시 병원에 데려가야겠네 941 01:26:46,000 --> 01:26:46,833 네 942 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 엄마 943 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 엄마 944 01:27:17,708 --> 01:27:20,458 료, 내일 의사 선생님한테 가자 945 01:27:21,625 --> 01:27:23,666 엄마 보고 싶어 946 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 알아 947 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 엄마 꼭 찾을 수 있을 거야 948 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 료 949 01:28:03,458 --> 01:28:06,291 혼자 둬서 미안해 950 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 엄마 951 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 엄마 952 01:28:18,000 --> 01:28:19,833 거기 있어? 953 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 응 954 01:28:25,791 --> 01:28:27,333 엄마 여기 있어 955 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 료한테 사과하고 싶었어 956 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 학교로 데리러 가려고 했는데 957 01:28:39,875 --> 01:28:42,458 엄마가 쓰나미에 휩쓸려 버렸어 958 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 미안해 959 01:28:47,416 --> 01:28:51,750 엄마, 같이 돌아갈 수 있는 거지? 960 01:28:59,083 --> 01:29:00,750 엄마도 돌아가고 싶어 961 01:29:04,250 --> 01:29:07,333 나 계속 여기 살아야 해? 962 01:29:11,416 --> 01:29:12,583 미안 963 01:29:17,416 --> 01:29:22,708 료가 외톨이 안 되게 엄마가 계속 지켜볼게 964 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 응 965 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 엄마 966 01:29:34,916 --> 01:29:37,125 잠들 때까지 얘기해 줘 967 01:29:38,791 --> 01:29:39,750 그래 968 01:29:40,666 --> 01:29:42,333 무슨 얘기 할까? 969 01:29:43,875 --> 01:29:47,000 엄마한테 요즘 재밌었던 일 970 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 지금 엄마가 있는 세상에서는 971 01:30:02,041 --> 01:30:03,875 모두가 서로 도와서 972 01:30:04,833 --> 01:30:06,958 만나고 싶은 사람을 찾게 해 줘 973 01:30:07,500 --> 01:30:08,916 퍼레이드 같은 걸 하면서 974 01:30:09,583 --> 01:30:11,291 멋지다 975 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 료도 다른 사람들 덕분에 찾을 수 있었어 976 01:30:18,791 --> 01:30:20,291 그렇구나 977 01:30:21,041 --> 01:30:26,416 그럼 이제 엄마가 다른 사람들을 도와줄 차례네 978 01:30:30,916 --> 01:30:31,750 응 979 01:30:33,166 --> 01:30:34,208 그러네 980 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 타나카 씨 981 01:31:43,791 --> 01:31:44,625 네 982 01:31:47,583 --> 01:31:50,166 마지막으로 해야 할 일이 하나 있어요 983 01:31:50,708 --> 01:31:51,875 도와주실래요? 984 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 도울 수 있는 일이면요 985 01:32:02,916 --> 01:32:03,833 아키라 986 01:32:04,416 --> 01:32:08,500 그렇게 실연당한 표정 짓지 마 987 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 뜬금없이 무슨 말이에요 988 01:32:10,833 --> 01:32:12,125 그런 거 아니에요 989 01:32:12,208 --> 01:32:15,708 어쨌거나 미나코는 좋은 여자였어 990 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 내가 좀만 젊었더라면… 991 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 비호감 992 01:32:19,791 --> 01:32:20,666 뭐? 993 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 어디가 비호감이라고 994 01:32:22,333 --> 01:32:23,291 비호감 맞네요 995 01:32:26,583 --> 01:32:27,916 미나코 씨 996 01:32:29,458 --> 01:32:30,333 다녀왔어 997 01:32:32,875 --> 01:32:33,875 이리 앉아 998 01:32:33,958 --> 01:32:35,458 커피 줄까? 999 01:32:35,541 --> 01:32:36,708 좋죠 1000 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 어르신 1001 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 제대로 인사도 못 했네요 1002 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 고마워요 1003 01:32:53,250 --> 01:32:55,666 됐어, 쑥스럽게 1004 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 영화 1005 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 완성하시죠 1006 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 어? 1007 01:33:05,916 --> 01:33:07,583 그때까지 있을게요 1008 01:33:08,291 --> 01:33:09,791 보여 주고 싶은 사람이 있잖아요 1009 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 그만 좀 해 사람 눈물 나게 말이야 1010 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 좋아, 할게 1011 01:33:25,416 --> 01:33:28,916 이 영화 분명 대박 날 거야 1012 01:33:29,458 --> 01:33:30,291 나나도 해 1013 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 어? 뭐래? 1014 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 나나, 이건 선택이 아니라 강제야 1015 01:33:34,541 --> 01:33:36,041 안 돼, 난 무리야 1016 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 - 타나카 - 네 1017 01:33:38,375 --> 01:33:39,541 카메라 준비해 1018 01:33:39,625 --> 01:33:40,625 분부대로 하겠습니다 1019 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 좋았어 1020 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 이것부터 치우자고 1021 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 - 촬영 들어갑니다 - 좋아 1022 01:33:56,000 --> 01:33:56,833 테이크 원 1023 01:33:58,125 --> 01:33:59,208 준비 1024 01:34:00,333 --> 01:34:01,333 스타트! 1025 01:34:03,041 --> 01:34:04,916 50년 만이군 1026 01:34:20,541 --> 01:34:23,875 영화가 거의 완성됐어 1027 01:34:24,666 --> 01:34:26,083 혁명에 대한 신념으로 1028 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 학생 운동에 열중했던 주인공 코가는 1029 01:34:31,625 --> 01:34:33,250 잡히는 게 겁나서 1030 01:34:33,958 --> 01:34:37,875 시위 당일에 도쿄로 돌아가기로 결정하지 1031 01:34:39,625 --> 01:34:41,041 여자 친구를 남겨 두고 1032 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 도망간 거야 1033 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 한심한 놈이지 1034 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 코가, 잠깐만 1035 01:34:55,708 --> 01:34:56,541 미안해 1036 01:34:58,083 --> 01:35:00,375 난 혁명 같은 거 못 일으켜 1037 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 혁명 따위 안 일으켜도 상관없어 1038 01:35:06,833 --> 01:35:08,333 그냥 내 곁에 있어 줘 1039 01:35:18,250 --> 01:35:20,291 꼭 다시 만나게 될 거야 1040 01:35:40,708 --> 01:35:44,500 그렇게 코가는 학생 운동을 관두고 1041 01:35:45,083 --> 01:35:46,375 도쿄로 도망쳤지 1042 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 불티나게 팔릴 거예요 1043 01:35:49,875 --> 01:35:53,125 마이코는 사사키와 결혼했고 1044 01:35:54,250 --> 01:35:57,375 코가는 일에 파묻혔어 1045 01:35:59,166 --> 01:36:04,166 과거의 기억은 덮어 두고 각자의 삶을 산 거야 1046 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 그 후 50년이 흘렀고… 1047 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 코가는 다시 오키나와로 돌아왔어 1048 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 그 시절의 기억이 어제 일처럼 되살아났지 1049 01:36:48,666 --> 01:36:50,541 마이코 1050 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 완전히 빠져들었네요 1051 01:37:02,500 --> 01:37:04,375 코가 미츠루 할아버지 되세요? 1052 01:37:05,083 --> 01:37:07,625 그리고 운명의 장난처럼 1053 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 코가는 마이코의 손주를 만나는 거야 1054 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 나? 1055 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 우리 할머니 아시죠? 1056 01:37:27,000 --> 01:37:27,833 어? 1057 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 네가 마이코의… 1058 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 할머니를 보러 와주세요 1059 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 할머니가 계속 만나고 싶어 하셨어요 1060 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 컷 1061 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 연기 천재였잖아 1062 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 대단해 1063 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 정말 굿이야! 1064 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 예술이었어 1065 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 나나 최고! 1066 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 그만들 해 1067 01:38:03,583 --> 01:38:04,833 '할머니를 보러 와주세요' 1068 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - 흉내 내지 말아요 - 바보 취급하고 있어 1069 01:38:16,750 --> 01:38:17,750 그랬어 1070 01:38:19,708 --> 01:38:22,875 네가 나보다 먼저 떠났구나 1071 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 코가 할아버지 1072 01:38:51,208 --> 01:38:52,375 안녕히 가세요 1073 01:38:58,291 --> 01:38:59,583 할아버지 1074 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 마지막까지 힘내서 살아 주세요 1075 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 코가 1076 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 마이코 1077 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 마이코! 1078 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 마이코! 1079 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 코가! 1080 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 마이코! 1081 01:39:41,625 --> 01:39:43,125 마이코! 1082 01:39:43,750 --> 01:39:44,708 어르신 1083 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 - 기다려, 할배 - 마이클 씨! 1084 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 어르신! 1085 01:39:49,625 --> 01:39:50,500 어디 가세요? 1086 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 마이코! 1087 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 - 할배! - 어르신! 1088 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 마이클 씨! 1089 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 마이코! 1090 01:40:28,625 --> 01:40:30,250 어서 극장에서 틀어 봐요 1091 01:40:30,333 --> 01:40:31,375 그럽시다 1092 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 왜 그래? 1093 01:40:41,791 --> 01:40:43,333 그게 말이지 1094 01:40:45,208 --> 01:40:49,583 이 영화를 전해 주고 싶은 사람이 있거든 1095 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 내가 하려니 쑥스러운데 1096 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 여러분이 가서 나 대신 전해 주면 안 될까? 1097 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 뭐야, 직접 해야지 1098 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 그렇긴 하지만… 1099 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 어르신 1100 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 같이 가요 1101 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 저도 갈게요 1102 01:41:31,416 --> 01:41:33,458 나름 괜찮겠는걸 1103 01:41:33,541 --> 01:41:35,541 동지들이 함께한다면 말이야 1104 01:41:38,500 --> 01:41:39,333 그래 1105 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 나도 갈게 1106 01:42:05,250 --> 01:42:07,208 장난 아니다, 사람 엄청 많네 1107 01:42:07,291 --> 01:42:08,375 그러게, 엄청나다 1108 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 이봐 1109 01:42:13,416 --> 01:42:15,083 보여 주고 싶은 게 있어 1110 01:42:15,583 --> 01:42:17,041 따라와 1111 01:42:20,208 --> 01:42:21,958 이쪽이야 1112 01:42:22,458 --> 01:42:24,291 여기 좀 봐 1113 01:42:26,166 --> 01:42:27,541 이거 보라고 1114 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 어르신이에요? 1115 01:42:29,041 --> 01:42:30,625 - 거물 제작자였네요 - 별말을 다 1116 01:42:30,708 --> 01:42:32,125 "특별 상영 영화 제작자 코가 10주기" 1117 01:42:32,208 --> 01:42:33,708 허풍이 아니었네 1118 01:42:33,791 --> 01:42:34,916 당연히 아니었지 1119 01:42:35,000 --> 01:42:36,250 난 뻥인 줄 알았는데 1120 01:42:36,333 --> 01:42:37,666 우리 다 그랬어 1121 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 봐 1122 01:42:38,666 --> 01:42:40,500 - 멋져 - 대단하다 1123 01:42:40,583 --> 01:42:41,666 "영화는 자유로워야 한다" 1124 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 이거 떨리는구만 1125 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 내가 이런 데는 영 소질이 없어서 1126 01:42:54,250 --> 01:42:58,000 잘할 수 있을 거예요 저희는 여기서 기다릴게요 1127 01:43:03,875 --> 01:43:04,833 관둘래 1128 01:43:04,916 --> 01:43:06,666 여기까지 와서 뭐예요 1129 01:43:07,375 --> 01:43:08,208 그래도… 1130 01:43:08,291 --> 01:43:09,875 코가, 자네인가? 1131 01:43:13,208 --> 01:43:14,875 사사키? 1132 01:43:21,791 --> 01:43:25,375 자네가 이제 와서 웬일인가? 1133 01:43:29,083 --> 01:43:32,708 마이코한테 용서를 빌고 싶어서 1134 01:43:34,833 --> 01:43:36,208 만나게 해주게 1135 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 들어와 1136 01:44:02,708 --> 01:44:06,000 사사키 자네는 언제 세상을 뜬 건가? 1137 01:44:07,416 --> 01:44:09,250 2년 전에 암으로 1138 01:44:10,208 --> 01:44:11,250 그랬군 1139 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 그건 뭔가? 1140 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 아, 이거 1141 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 신작을 만들었지 1142 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 나, 마이코, 자네에 관한 영화야 1143 01:44:28,541 --> 01:44:30,250 죽어서도 영화를 만드나? 1144 01:44:31,458 --> 01:44:32,458 영화만 아는 바보구만 1145 01:44:33,416 --> 01:44:34,666 그러게 1146 01:44:35,916 --> 01:44:37,750 할 줄 아는 게 이것뿐이라 1147 01:44:40,083 --> 01:44:41,041 따라와 1148 01:44:46,750 --> 01:44:48,291 - 당신은요? - 난 그자랑 여기 남을 거야 1149 01:44:48,375 --> 01:44:49,666 비행기가 무사히 떠날 때까지 1150 01:44:49,750 --> 01:44:51,541 안 돼요, 갑자기 왜 이래요? 간밤에 한 얘기… 1151 01:44:51,625 --> 01:44:53,708 간밤에 좋은 얘기를 많이 했지 1152 01:45:12,541 --> 01:45:15,333 마이코는 그대로군 1153 01:45:23,625 --> 01:45:26,666 마이코는 늘 자네를 응원했지 1154 01:45:29,541 --> 01:45:32,083 하지만 마이코는 1155 01:45:33,416 --> 01:45:35,291 자네를 선택했잖나 1156 01:46:17,375 --> 01:46:18,458 난 말이지 1157 01:46:22,666 --> 01:46:25,541 요즘도 그 시절이 생각나 1158 01:46:30,083 --> 01:46:32,000 우리가 혁명을 일으키진 못했지 1159 01:46:33,500 --> 01:46:34,458 그래도… 1160 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 단결만큼은 확실하게 했었어 1161 01:46:51,416 --> 01:46:52,666 마이코 1162 01:47:17,083 --> 01:47:18,333 마이코 1163 01:47:21,666 --> 01:47:22,625 미안해 1164 01:47:28,333 --> 01:47:29,708 용서해 줘 1165 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 어이 1166 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 잘됐나요? 1167 01:47:55,791 --> 01:47:58,833 최고였지, 굿 1168 01:47:58,916 --> 01:48:00,583 필름 안 전했어요? 1169 01:48:00,666 --> 01:48:04,791 생각해 보니까 집에서 필름을 틀 순 없잖아 1170 01:48:04,875 --> 01:48:06,375 DVD로 나오면 줘야지 1171 01:48:06,458 --> 01:48:09,250 DVD로 낼 것도 아니면서 1172 01:48:09,333 --> 01:48:11,791 어때, 괜찮아 1173 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 이만 돌아갈까? 1174 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 여러분 1175 01:48:45,166 --> 01:48:47,708 마지막으로 시사회를 하면 어때요? 1176 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 주변 사람들도 다 불러서요 1177 01:48:55,666 --> 01:48:57,416 좋은 생각이야 1178 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 안 그래도 내가 말하려던 참이었는데 1179 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 정말요? 1180 01:49:01,208 --> 01:49:02,083 그럼 1181 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 - 시사회 하자고 - 그러죠 1182 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 해, 하는 거야 1183 01:49:23,375 --> 01:49:25,458 준비됐어요 1184 01:49:45,291 --> 01:49:46,416 저 1185 01:49:47,083 --> 01:49:50,791 여러분, 안녕하십니까 마이클이라고 합니다 1186 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 친구들에게 억지를 부려서 영화를 완성하게 됐는데요 1187 01:49:59,958 --> 01:50:02,875 이 영화에는 말입니다 1188 01:50:03,375 --> 01:50:06,625 시대를 관통하는 힘이 있어서 1189 01:50:06,708 --> 01:50:11,666 지금처럼 현재와 과거를 연결하는 작품이 됐다고 봅니다 1190 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 '죽어서도 영화를 만드나?' 1191 01:50:23,291 --> 01:50:24,416 이런 말도 들었지만 1192 01:50:24,500 --> 01:50:28,083 먼저 하는 사람이 이기는 거라고들 하잖습니까 1193 01:50:28,916 --> 01:50:29,750 모쪼록 1194 01:50:31,500 --> 01:50:32,916 재밌게 봐주십시오 1195 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 나 1196 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 신작을 구상했어 1197 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 또 찍게? 1198 01:52:05,916 --> 01:52:12,750 내가 여기 와서 보낸 시간을 자전적 영화로 만들려고 1199 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 그거 제 아이디어인데요 1200 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 그럼 같이 만들면 되지 1201 01:52:19,291 --> 01:52:22,125 이번엔 걸작이 탄생할 거야 1202 01:52:22,208 --> 01:52:23,458 그건 안 되겠는데요 1203 01:52:24,125 --> 01:52:25,833 그런가? 1204 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 미나코 1205 01:52:33,125 --> 01:52:33,958 괜찮아? 1206 01:52:34,625 --> 01:52:35,625 네 1207 01:52:36,208 --> 01:52:39,666 아직 실감이 안 나서요 1208 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 그 마음 알지 1209 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 솔직히 나도 마음이 편하지가 않아 1210 01:52:51,208 --> 01:52:52,583 타나카 씨 1211 01:52:52,666 --> 01:52:53,500 네? 1212 01:52:54,000 --> 01:52:56,833 이다음 세상은 어떤 곳이야? 1213 01:52:59,083 --> 01:53:00,375 그건 비밀입니다 1214 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 뭐? 1215 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 타나카 씨는 우리한테는 감시인 같은 분이야 1216 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 왜 말 안 했어? 완전 살벌하잖아 1217 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 그러지 말고 그냥 말해 줘 1218 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 곧 알게 될 겁니다 1219 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 타나카는 꽉 막혔다니까 1220 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 근데요 1221 01:53:27,500 --> 01:53:29,541 영화 만드는 거 재밌었어요 1222 01:53:38,333 --> 01:53:39,541 내 말이 1223 01:53:40,958 --> 01:53:43,000 영화는 훌륭한 거야 1224 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 다 큰 어른들이 모여 으쌰으쌰 하는 게 1225 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 대단하지 않아? 1226 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 - 네 - 그치? 1227 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 나나 1228 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 넌 영화 또 찍어야 한다 1229 01:54:00,750 --> 01:54:02,625 내 방에 있는 자료 써도 되니까 1230 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 열심히 해야 해 1231 01:54:04,958 --> 01:54:06,291 맨날 나만 갖고 그래 1232 01:54:08,833 --> 01:54:09,833 아키라 1233 01:54:12,166 --> 01:54:14,291 나머지를 잘 부탁하네 1234 01:54:19,625 --> 01:54:23,291 이 세상을 상세하게 기록해 줘 1235 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 맡겨 주세요 1236 01:54:30,625 --> 01:54:34,541 공격 태세 단단히 하고 지면 안 돼, 알았지? 1237 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 누구랑 싸우는 건데? 1238 01:54:45,041 --> 01:54:47,083 건배하지 1239 01:54:48,916 --> 01:54:49,875 건배 1240 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 건배 1241 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 건배 1242 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 아직 음식이 남았네, 다들 먹어 1243 01:55:24,041 --> 01:55:25,125 먹죠 1244 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 그것 좀 줄래요? 1245 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 - 카라아게도 드세요 - 하나만 줘 1246 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 고마워 1247 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 - 여기 튀김도... - 네 1248 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 - 이 정도면 돼? - 네 1249 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 좀만 더… 1250 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 "파도 소리, 아무도 없는 바다" 1251 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 똑똑 1252 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 다들 잠들었어요? 1253 01:56:37,958 --> 01:56:38,791 응 1254 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 어르신도 얘기하다 잠드셨어 1255 01:56:43,666 --> 01:56:46,875 기운이 넘치는 분이라니까요 1256 01:56:53,750 --> 01:56:54,583 드세요 1257 01:56:54,666 --> 01:56:55,541 고마워 1258 01:57:07,500 --> 01:57:10,250 계속 글 쓸 거야? 1259 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 네 1260 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 아버지가 소설 마칠 때까진 계속하려고요 1261 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 그렇구나 1262 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 내 얘기도 빼먹지 마 1263 01:57:21,916 --> 01:57:22,750 그럼요 1264 01:57:24,166 --> 01:57:26,541 미나코 씨를 주인공으로 쓰려고요 1265 01:57:26,625 --> 01:57:29,458 아니야, 내 얘긴 좀만 들어가도 돼 1266 01:57:35,458 --> 01:57:37,166 좀 더… 1267 01:57:39,208 --> 01:57:40,833 같이 있고 싶었어요 1268 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 난데없이 무슨 말이야? 1269 01:57:48,125 --> 01:57:49,625 약간 1270 01:57:51,041 --> 01:57:52,083 좋아했거든요 1271 01:57:55,458 --> 01:57:56,791 방금 고백한 거야? 1272 01:57:58,125 --> 01:57:59,166 이상해요? 1273 01:57:59,791 --> 01:58:01,166 이상해 1274 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 살아 있을 때 만났더라면 1275 01:58:08,750 --> 01:58:11,250 지금이랑 달랐을까요? 1276 01:58:12,041 --> 01:58:13,833 그걸 누가 알겠어? 1277 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 그렇죠 1278 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 아키라 1279 01:58:25,166 --> 01:58:26,166 고마워 1280 01:58:26,666 --> 01:58:28,041 즐거웠어 1281 01:58:35,291 --> 01:58:36,208 저도요 1282 01:58:37,708 --> 01:58:38,750 고맙습니다 1283 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 가자고 1284 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 이거 받아 1285 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 뒤에 조심해 1286 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 - 고마워 - 이건 어떻게 해? 1287 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 가운데 놔 1288 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 - 됐어 - 응 1289 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 사람 엄청 많네 1290 02:02:50,833 --> 02:02:51,666 료 1291 02:02:56,000 --> 02:02:58,166 - 오랜만이에요 - 그러게 1292 02:02:59,125 --> 02:03:01,875 아직 시간 남았는데 차 한잔하러 갈까? 1293 02:03:01,958 --> 02:03:02,833 네 1294 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 많이 컸네 1295 02:03:06,000 --> 02:03:06,958 와줘서 고마워 1296 02:03:08,125 --> 02:03:09,666 도쿄는 처음이지? 1297 02:03:09,750 --> 02:03:10,583 네 1298 02:03:11,500 --> 02:03:12,916 사람이 대박 많네요 1299 02:03:13,875 --> 02:03:15,583 거기에 비하면야 1300 02:03:15,666 --> 02:03:17,125 정말요 1301 02:03:18,875 --> 02:03:21,500 내년에 졸업인가? 1302 02:03:22,041 --> 02:03:23,166 네 1303 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 진로는 대강이라도 정했어? 1304 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 아직 이거다 싶은 건 없는데요 1305 02:03:35,500 --> 02:03:39,083 엄마가 했던 일을 해도 괜찮을 거 같고요 1306 02:03:46,458 --> 02:03:49,416 다음에 엄마 얘기 더 해주세요 1307 02:03:49,500 --> 02:03:50,916 얼마든지 1308 02:03:51,458 --> 02:03:53,500 오늘 영화 기대돼요 1309 02:03:54,041 --> 02:03:56,125 기대해도 좋아 1310 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 나나 1311 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 오랜만이야 1312 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 오랜만이에요 1313 02:04:02,250 --> 02:04:03,291 오랜만이에요 1314 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 안녕 1315 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 굿! 1316 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 굿! 1317 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 입장권 확인하겠습니다 1318 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 - 들어가세요 - 2관으로 가 1319 02:04:19,500 --> 02:04:20,583 이따 뵐게요 1320 02:04:20,666 --> 02:04:21,500 재밌게 봐 1321 02:04:24,875 --> 02:04:26,583 떨린다 1322 02:04:26,666 --> 02:04:27,500 그러게 1323 02:04:32,250 --> 02:04:35,250 "퍼레이드" 1324 02:05:11,500 --> 02:05:14,500 "다테 나나 작품" 1325 02:05:48,833 --> 02:05:51,833 "마이클을 추억하며" 1326 02:11:58,875 --> 02:12:01,875 자막: 이재연