1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:08,916 [gentle ambient music plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:56,750 --> 00:00:58,750 -[music stops] -[water rushing] 5 00:01:23,166 --> 00:01:25,166 [silence] 6 00:01:27,416 --> 00:01:29,416 [gentle ambient music resumes] 7 00:01:41,875 --> 00:01:43,250 [music fades] 8 00:02:18,166 --> 00:02:19,791 [grunts softly] 9 00:02:37,375 --> 00:02:38,666 [gasps] 10 00:02:40,041 --> 00:02:41,833 [gasps] No. 11 00:02:43,666 --> 00:02:45,625 [breathing shakily] 12 00:02:49,083 --> 00:02:50,125 Ryo? 13 00:02:50,208 --> 00:02:51,791 [gasping] Ryo? 14 00:02:53,458 --> 00:02:54,291 Ryo! 15 00:02:56,125 --> 00:02:57,125 Ryo! 16 00:02:57,958 --> 00:02:59,958 [somber, emotional piano music plays] 17 00:03:00,833 --> 00:03:02,083 Ryo! 18 00:03:03,833 --> 00:03:05,416 -Anyone, please! -[rumbling] 19 00:03:05,500 --> 00:03:08,416 -[man] Hello? Who's out there? -[panting] 20 00:03:08,500 --> 00:03:12,500 -[man 2] Be careful not to get stuck. -[man 1] Can you hear us? Anyone there? 21 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 -Hello? Anyone in there? -[man 2] Watch your step. 22 00:03:16,625 --> 00:03:18,166 -[man 1] Anyone? -[man 3] We need help! 23 00:03:18,250 --> 00:03:21,750 -[man 2] So many people under this rubble. -[man 1] Watch out! Hey! Anyone? 24 00:03:21,833 --> 00:03:23,208 Excuse me! 25 00:03:23,291 --> 00:03:25,333 My son! Have you seen my son? 26 00:03:25,416 --> 00:03:27,500 Do you know where they're taking survivors? 27 00:03:27,583 --> 00:03:29,291 [man 1] Is anyone here? 28 00:03:29,375 --> 00:03:32,416 -Is anyone around here? Hello? -[helicopter hovering overhead] 29 00:03:35,000 --> 00:03:36,583 [mother gasping] 30 00:03:37,541 --> 00:03:39,541 [somber music continues] 31 00:03:59,125 --> 00:04:00,916 [breathing shakily] 32 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 [gasps] Ryo? 33 00:04:21,583 --> 00:04:23,666 Kanda, I'm glad you're here. 34 00:04:30,250 --> 00:04:31,208 Yuko, hey. 35 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 Holding up okay? 36 00:04:36,875 --> 00:04:38,625 [man] I'll get some blankets. 37 00:04:38,708 --> 00:04:40,916 Senpai, have you seen my son anywhere? 38 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 Senpai! 39 00:04:43,875 --> 00:04:45,875 [silence] 40 00:04:54,958 --> 00:04:56,833 [music resumes] 41 00:04:56,916 --> 00:04:57,958 What is going on? 42 00:05:04,750 --> 00:05:06,750 -[rumbling] -[people gasping] 43 00:05:10,416 --> 00:05:11,791 [mother sobbing] 44 00:05:13,208 --> 00:05:14,833 Can anyone hear me? 45 00:05:19,916 --> 00:05:21,916 [wind gusting] 46 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 Somebody? 47 00:05:25,083 --> 00:05:27,000 [crying quietly] 48 00:05:43,125 --> 00:05:44,791 [music fades] 49 00:05:47,416 --> 00:05:48,791 -[clattering] -[grunts] 50 00:05:57,958 --> 00:05:59,583 [vehicle approaching] 51 00:05:59,666 --> 00:06:00,875 [grunts] 52 00:06:08,500 --> 00:06:10,291 [man] Hey, be careful over there! 53 00:06:18,375 --> 00:06:19,291 Hang on. 54 00:06:22,125 --> 00:06:23,791 [driver humming softly] 55 00:06:31,500 --> 00:06:32,416 Huh? 56 00:06:32,500 --> 00:06:34,125 [mother panting] 57 00:06:34,625 --> 00:06:35,708 Wait! 58 00:06:41,000 --> 00:06:43,291 [driver] Hey! Are you okay? 59 00:06:49,416 --> 00:06:51,291 Oh, thank God. [gasping] 60 00:06:52,083 --> 00:06:54,875 [sighs] I woke up on the beach all alone. 61 00:06:55,416 --> 00:06:59,583 Nobody answered to anything I would say. I couldn't feel physical touch anymore. 62 00:06:59,666 --> 00:07:01,625 I didn't think I was still here… 63 00:07:01,708 --> 00:07:04,875 -Now you're here, you talked to me, and-- -I know, I understand. 64 00:07:04,958 --> 00:07:05,833 I think… 65 00:07:06,791 --> 00:07:10,041 I think that you need to breathe. You need to calm down first. 66 00:07:12,000 --> 00:07:13,166 -[driver exhales] -Aah! 67 00:07:13,250 --> 00:07:14,875 -[driver] Yeah… -[wheezing] 68 00:07:14,958 --> 00:07:16,083 [driver exhales] 69 00:07:19,041 --> 00:07:22,125 Yeah, that, uh… quake was huge, huh? 70 00:07:24,166 --> 00:07:25,250 Well, for now… 71 00:07:26,416 --> 00:07:28,416 Why don't you come over to our place? 72 00:07:30,916 --> 00:07:32,541 Oh, can you walk? 73 00:07:32,625 --> 00:07:33,541 Yeah. 74 00:07:39,541 --> 00:07:40,666 [mother gasps] 75 00:07:44,166 --> 00:07:45,625 -[driver] Okay. -[yelps] 76 00:07:46,750 --> 00:07:48,750 [breathing heavily] 77 00:07:53,791 --> 00:07:54,708 [door slams] 78 00:07:54,791 --> 00:07:56,291 [engine starts] 79 00:07:58,250 --> 00:08:00,250 [poignant music plays] 80 00:08:28,583 --> 00:08:30,750 [man 1] Like I said, right? 81 00:08:31,250 --> 00:08:32,791 You remember Star Sand? 82 00:08:32,875 --> 00:08:34,416 That was all my idea. 83 00:08:34,500 --> 00:08:35,875 -See? -[playful music plays] 84 00:08:35,958 --> 00:08:39,458 You've seen these in souvenir shops, haven't you? 85 00:08:39,541 --> 00:08:42,041 [man 2] I used to buy them for my family on my business trips. 86 00:08:42,625 --> 00:08:44,041 [man 1] You see? Huh? 87 00:08:44,125 --> 00:08:46,375 -That… was all me. -[man 2 chuckles] 88 00:08:46,458 --> 00:08:48,208 Here we go again with the stories. 89 00:08:48,291 --> 00:08:50,291 [man 1] I'm telling you the truth, okay? 90 00:08:50,375 --> 00:08:53,125 Listen. It was… way back in the '60s. 91 00:08:53,208 --> 00:08:55,375 During the student protests, I went broke. 92 00:08:55,458 --> 00:08:58,291 I ran away to I… Iriomote Island. 93 00:08:58,375 --> 00:09:00,666 And you bottled the sand and sold it, right? 94 00:09:00,750 --> 00:09:03,083 -I think we've heard. -[woman laughing] 95 00:09:05,333 --> 00:09:06,833 [van approaching] 96 00:09:06,916 --> 00:09:07,791 Oh? 97 00:09:07,875 --> 00:09:09,666 Do we have a new guest? 98 00:09:19,250 --> 00:09:20,375 [music fades] 99 00:09:20,458 --> 00:09:23,333 -[driver] Go ahead. -Ah… Earthquake? 100 00:09:23,916 --> 00:09:24,916 I suppose so. 101 00:09:37,083 --> 00:09:40,083 Well, hello. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 102 00:09:40,166 --> 00:09:42,958 [chuckles] Well, I'm sure you've been through a lot. 103 00:09:43,041 --> 00:09:46,958 -I mean, that was huge. Earthquake, right? -[woman] Michael! 104 00:09:50,250 --> 00:09:52,208 Uh… I, um… 105 00:09:52,916 --> 00:09:54,166 Where are we? 106 00:09:54,833 --> 00:09:57,416 [sighs] Mmm, well, uh, 107 00:09:58,500 --> 00:10:00,791 it's a little bit hard to say this, but… 108 00:10:01,291 --> 00:10:03,750 Nah, it's all right. Don't worry about it. 109 00:10:04,250 --> 00:10:06,708 We have time for all of that. Yeah? 110 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 Hey, Kaori. Uh, give her the tour, yeah? 111 00:10:09,000 --> 00:10:11,750 Sure. Hi! I'm Kaori. 112 00:10:12,333 --> 00:10:14,333 -Well, let's go! -Uh, but… 113 00:10:15,166 --> 00:10:16,625 It's a little confusing. 114 00:10:17,541 --> 00:10:20,541 Um… What is… what is this place? Who are you guys? 115 00:10:26,875 --> 00:10:30,416 Oh… oh, I don't think I should explain it though. You… 116 00:10:30,500 --> 00:10:31,666 [sighs] 117 00:10:33,541 --> 00:10:35,208 Whew. Well, uh… 118 00:10:37,291 --> 00:10:38,291 So, it's… 119 00:10:39,250 --> 00:10:41,916 a gathering spot for the people like us. 120 00:10:42,000 --> 00:10:45,333 Uh… well, anyone with regrets. 121 00:10:46,166 --> 00:10:48,791 There are more places like this all over the country… 122 00:10:51,000 --> 00:10:52,041 Regrets? 123 00:10:52,750 --> 00:10:55,250 -What do you mean by regrets? -Uh… 124 00:10:55,333 --> 00:10:58,291 Hey, Akira. Just come out and tell her the truth. 125 00:10:58,375 --> 00:11:00,375 Okay. Then you can tell her, Shori. 126 00:11:01,125 --> 00:11:03,875 Hmm. What to say… 127 00:11:04,500 --> 00:11:05,750 Yeah, basically, 128 00:11:05,833 --> 00:11:06,791 you're dead. 129 00:11:08,458 --> 00:11:13,166 You have some unfinished work here, so you can't move on just yet. 130 00:11:18,000 --> 00:11:19,166 I died? 131 00:11:21,625 --> 00:11:23,625 [wind gusting] 132 00:11:29,208 --> 00:11:31,208 -[gasps] -[gentle music plays] 133 00:11:36,166 --> 00:11:38,083 I di… died… 134 00:11:40,541 --> 00:11:41,458 [sobs] 135 00:11:42,041 --> 00:11:43,000 Mmm… 136 00:11:43,083 --> 00:11:43,958 [mother sobs] 137 00:11:45,541 --> 00:11:47,833 -[Kaori sighs] Ah… -[sobs] 138 00:11:47,916 --> 00:11:49,041 [gasps] 139 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 [whimpers] 140 00:11:55,416 --> 00:11:59,125 Oh… oh… My, my, my, my, my. 141 00:11:59,208 --> 00:12:01,750 You should rest here tonight, hmm? 142 00:12:01,833 --> 00:12:04,500 -Have some alcohol. Uh… -[mother] I… I don't need any. 143 00:12:05,000 --> 00:12:07,333 [sobbing] 144 00:12:07,916 --> 00:12:10,041 [Kaori] Why don't you follow me anyway, hmm? 145 00:12:10,125 --> 00:12:11,750 -You'll be okay. -[crying] 146 00:12:19,666 --> 00:12:22,291 -[Michael] Ah. There must be a guy. -[man 2] Must be. 147 00:12:22,791 --> 00:12:24,708 [Shori] Really? She looks pretty old to me. 148 00:12:25,916 --> 00:12:27,291 [Kaori] Just hang on, okay? 149 00:12:31,708 --> 00:12:32,750 Come here. 150 00:12:35,208 --> 00:12:36,208 [sighs, sniffles] 151 00:12:50,166 --> 00:12:51,583 The last occupant 152 00:12:52,541 --> 00:12:54,083 left recently, so 153 00:12:55,125 --> 00:12:56,875 this room is all yours. 154 00:13:04,875 --> 00:13:07,791 I know this was a lot of new information all at once. 155 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 Try to get a good night's rest. 156 00:13:14,625 --> 00:13:15,875 So you're like me? 157 00:13:16,500 --> 00:13:18,291 You're all in the afterlife too? 158 00:13:22,291 --> 00:13:25,000 I guess so. We're experts. 159 00:13:25,541 --> 00:13:27,333 Think of us like your mentors. 160 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 I hope you sleep well. 161 00:14:11,250 --> 00:14:12,875 [poignant music plays] 162 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 [baby gurgling] 163 00:14:18,208 --> 00:14:21,541 [woman 1] And here is your baby. Congratulations. 164 00:14:21,625 --> 00:14:23,208 [baby fussing] 165 00:14:26,083 --> 00:14:28,250 -[mother] Why is that so difficult? -Come here, baby boy! 166 00:14:28,333 --> 00:14:29,375 [man] I'm just trying… 167 00:14:29,458 --> 00:14:32,500 [mother] That's just what you want! I told you that I don't need it! 168 00:14:33,291 --> 00:14:35,833 -Ryo, come back. -Mom, did you see? 169 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 [mother] ♪ Happy birthday to… ♪ 170 00:14:38,916 --> 00:14:40,375 -Yay, Ryo! -[laughs] 171 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 -Hey, look! -[mother] What are you doing? 172 00:14:43,583 --> 00:14:46,125 -Why did you do that? -[Ryo] Mommy, look at this. 173 00:14:46,625 --> 00:14:47,458 [mother] Stop! 174 00:14:49,166 --> 00:14:50,583 [crying] 175 00:14:50,666 --> 00:14:53,125 -[mother] You need to go now. -I don't wanna! 176 00:14:53,208 --> 00:14:56,791 -[mother] I'm going to be late for work! -[Ryo] No… I don't wanna go! 177 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Mama! 178 00:14:59,375 --> 00:15:00,833 -Wake up. -[gentle music continues] 179 00:15:02,166 --> 00:15:03,583 -Mama! -Ryo! 180 00:15:03,666 --> 00:15:04,875 [music stops] 181 00:15:24,166 --> 00:15:25,875 -[Shori] Hey. -[Kaori] Hi, good morning. 182 00:15:25,958 --> 00:15:28,166 -[group] Good morning. -[Michael] Hey. 183 00:15:29,375 --> 00:15:31,541 Hi there. Hey, hey. Good morning. 184 00:15:31,625 --> 00:15:32,791 -[Kaori] Hey. -Morning. 185 00:15:33,500 --> 00:15:36,583 [Michael] Good morning. Kaori, can you get me some coffee too? 186 00:15:36,666 --> 00:15:37,625 Sure thing. 187 00:15:38,125 --> 00:15:39,083 [Michael sighs] 188 00:15:39,166 --> 00:15:40,416 -Here. -[Michael] Great. 189 00:15:41,166 --> 00:15:43,291 -Aah. -[Kaori] Whew. 190 00:15:45,416 --> 00:15:46,916 -[Michael] Aah. -[Kaori] Ho! 191 00:15:49,083 --> 00:15:51,250 -What's that? -Yoga. 192 00:15:51,750 --> 00:15:54,375 You're doing yoga? Aren't you a little dead for that? 193 00:15:54,458 --> 00:15:56,250 -[chuckles] -Oh, shut it. 194 00:15:56,333 --> 00:15:57,250 Yoga. 195 00:15:57,875 --> 00:15:59,541 You know, that was all me. 196 00:15:59,625 --> 00:16:01,250 -Yoga in Japan. -Okay… 197 00:16:01,333 --> 00:16:02,375 I was the first one. 198 00:16:02,458 --> 00:16:04,791 Yeah, that's how I screwed up my back, you know? 199 00:16:04,875 --> 00:16:06,833 Right there. [groans] 200 00:16:06,916 --> 00:16:08,625 -[man 2 chuckles] -Hey, good morning. 201 00:16:10,250 --> 00:16:12,583 [Michael] Ah, young miss. Good morning. 202 00:16:14,041 --> 00:16:16,208 Oh! You look pretty cute in that light. 203 00:16:16,291 --> 00:16:17,791 [chuckles] Her name is… 204 00:16:20,791 --> 00:16:22,333 You can call me Minako. 205 00:16:22,833 --> 00:16:23,833 [Michael] Minako. 206 00:16:24,666 --> 00:16:27,125 Wow. You're a real looker, you know that? 207 00:16:27,208 --> 00:16:28,125 [Kaori] Michael! 208 00:16:28,208 --> 00:16:30,958 In modern times, we don't say things like that. 209 00:16:31,041 --> 00:16:33,500 What? Is that true? Why's that? 210 00:16:34,291 --> 00:16:37,000 -The old guy sitting here is Michael. -[chuckles] 211 00:16:37,083 --> 00:16:40,333 [Kaori] And the guy who found you on the road, Akira. 212 00:16:41,500 --> 00:16:44,333 And the young man over there is Shori. 213 00:16:44,875 --> 00:16:46,458 -Hmm. -[Kaori] He was a yakuza member. 214 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 And that's Mr. Tanaka, who was a banker, and then… 215 00:16:49,916 --> 00:16:50,958 I owned my own bar! 216 00:16:51,041 --> 00:16:52,416 I'm Kaori! 217 00:16:52,500 --> 00:16:53,791 [Michael, Kaori chuckle] 218 00:16:53,875 --> 00:16:56,375 [Michael] Oh, here. Have some b…breakfast. 219 00:16:56,458 --> 00:16:57,666 Here, come on. 220 00:16:58,833 --> 00:17:00,125 [chuckles] 221 00:17:01,208 --> 00:17:02,250 Excuse you! 222 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 STOCK MARKET CRASH 223 00:17:06,958 --> 00:17:08,250 OCTOBER 2, 1990 224 00:17:08,333 --> 00:17:09,333 [Minako] Wait… 225 00:17:10,000 --> 00:17:12,958 Aah, I suppose it's an old habit of mine. 226 00:17:17,791 --> 00:17:20,125 Um, do you think I could use your car today? 227 00:17:21,208 --> 00:17:22,166 [Akira] Huh? 228 00:17:22,875 --> 00:17:23,750 Oh… 229 00:17:24,291 --> 00:17:25,250 Sure. 230 00:17:25,333 --> 00:17:26,375 Uh… 231 00:17:29,875 --> 00:17:31,958 [Michael] Bit of an attitude on that one. 232 00:17:34,291 --> 00:17:35,208 [van door closes] 233 00:17:36,708 --> 00:17:39,125 -[rescuers calling out] -[man 1] Hey, Doctor! 234 00:17:39,208 --> 00:17:41,458 -[man 2] Hey! Hey! -[man 1] Hello! 235 00:17:41,541 --> 00:17:43,125 -[man 2] Hey! -[man 1] Doctor! 236 00:17:43,208 --> 00:17:45,250 -[man 2] Hey! -[man 1] Try over here. 237 00:17:48,666 --> 00:17:49,833 [sighs] 238 00:17:50,333 --> 00:17:53,083 [man 3] Public phones are available for free over here. 239 00:17:54,583 --> 00:17:56,333 [man 4] There's water over here. 240 00:17:56,416 --> 00:17:58,083 [Minako gasping] 241 00:17:59,791 --> 00:18:01,208 [man calling] Chinatsu! 242 00:18:02,875 --> 00:18:04,166 Kazuki! 243 00:18:07,250 --> 00:18:08,500 Aiko! 244 00:18:14,625 --> 00:18:20,916 PLEASE CONTACT US IF YOU HAVE INFORMATION ON MISSING CHILDREN LISTED BELOW 245 00:18:21,000 --> 00:18:22,250 Chinatsu! 246 00:18:23,666 --> 00:18:24,958 Aiko! 247 00:18:25,708 --> 00:18:27,375 Kazuki! 248 00:18:34,625 --> 00:18:36,250 -You're like me. -Ah. 249 00:18:37,250 --> 00:18:39,541 I was separated from my family. 250 00:18:40,708 --> 00:18:44,166 I've been calling their names every day, trying to find them. 251 00:18:45,583 --> 00:18:47,166 [grunts] Even though 252 00:18:48,625 --> 00:18:50,333 they would be dead too. 253 00:18:50,833 --> 00:18:53,500 If they could hear my voice, that'd mean they're dead. 254 00:18:58,916 --> 00:19:00,541 Hey, miss, I hope 255 00:19:01,708 --> 00:19:03,000 you find your folks. 256 00:19:10,458 --> 00:19:12,791 [man] Fortunately, the highway acted as a breakwater, 257 00:19:12,875 --> 00:19:15,083 so urban areas were less affected. 258 00:19:15,166 --> 00:19:17,208 They haven't found Kawakami yet. 259 00:19:17,291 --> 00:19:19,000 Let's all pray for her safety. 260 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 All the teams are working hard, working round the clock to find survivors. 261 00:19:23,625 --> 00:19:25,875 So all we can do now is be patient. 262 00:19:25,958 --> 00:19:28,166 We'll continue to cooperate with the police 263 00:19:28,250 --> 00:19:30,125 and provide accurate news reporting. 264 00:19:30,208 --> 00:19:31,458 I'm counting on you. 265 00:19:31,541 --> 00:19:32,500 [all] Yes. 266 00:19:38,416 --> 00:19:41,583 Hi, Kanda. Can you see me? It's Minako. 267 00:19:56,583 --> 00:19:57,750 [Kanda inhales deeply] 268 00:20:00,666 --> 00:20:02,000 [exhales] 269 00:20:16,416 --> 00:20:17,375 [sighs] 270 00:20:17,958 --> 00:20:19,333 [Kaori giggles] 271 00:20:24,708 --> 00:20:26,500 -[Kaori] Oh! Welcome back. -Welcome back. 272 00:20:26,583 --> 00:20:27,791 [Minako] Uh, yeah. 273 00:20:28,333 --> 00:20:31,041 -Oh, here. Thank you so much for this. -Oh, sure. 274 00:20:31,125 --> 00:20:33,958 Glad that you're here! We're about to have nabe for dinner. 275 00:20:34,041 --> 00:20:35,500 Would you like a bowl? 276 00:20:36,166 --> 00:20:39,250 Oh, I'm sorry. I'm not feeling very well. 277 00:20:39,750 --> 00:20:42,458 That sounds like a great reason to sit with us, then. 278 00:20:42,958 --> 00:20:43,833 Yeah? 279 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 Yeah. 280 00:20:47,708 --> 00:20:49,250 [gentle guitar music plays] 281 00:20:53,916 --> 00:20:54,791 Ah… 282 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 [in Japanese] ♪ It is now autumn ♪ 283 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 ♪ At this empty beach ♪ 284 00:21:07,625 --> 00:21:12,000 ♪ Even if ♪ 285 00:21:12,583 --> 00:21:17,416 -♪ A single dream breaks ♪ -[laughing] 286 00:21:17,500 --> 00:21:19,125 [in English] He does this one constantly. 287 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 [in Japanese] ♪ I won't forget you ♪ 288 00:21:22,375 --> 00:21:27,875 ♪ Because I promised the sand ♪ 289 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 ♪ No matter how sad I am ♪ 290 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 ♪ I will not die ♪ 291 00:21:40,500 --> 00:21:42,500 [in English] That was "The Empty Beach." 292 00:21:42,583 --> 00:21:45,083 What a classic. Right, Shori? 293 00:21:45,166 --> 00:21:46,375 Yeah, sure is. 294 00:21:47,416 --> 00:21:49,541 [Michael] Okay. Hey, Minako. 295 00:21:49,625 --> 00:21:50,750 D… do you sing? 296 00:21:50,833 --> 00:21:52,666 No, that's okay. 297 00:21:52,750 --> 00:21:53,708 [Michael] Oh, yeah? 298 00:21:54,208 --> 00:21:55,375 Seems depressing. 299 00:21:56,000 --> 00:21:59,083 -Ah! Okay! Nabe is served! -[Michael] Oh, oh, oh! 300 00:21:59,166 --> 00:22:00,541 -[Tanaka] Yes! Okay! -[Michael] Ooh. 301 00:22:00,625 --> 00:22:02,333 -[Kaori] Whoo! -[Michael chuckles] 302 00:22:03,250 --> 00:22:04,583 -Come on. Eat. -[Kaori] Okay, okay! 303 00:22:04,666 --> 00:22:06,541 -[Tanaka] Wow, looks great. -[Kaori] Over here! 304 00:22:06,625 --> 00:22:08,416 -[Michael] Right here. -[Akira] Wow! 305 00:22:08,500 --> 00:22:11,041 -Looks great! Oh, thank you. -[Kaori] Clear some space. Good! 306 00:22:11,125 --> 00:22:12,000 -Oof! -[Tanaka] Aah! 307 00:22:12,083 --> 00:22:13,791 [Kaori] My special, Kaori Nabe! 308 00:22:13,875 --> 00:22:15,458 [all] Wow! 309 00:22:15,541 --> 00:22:17,208 -Delicious! -[Kaori laughs] 310 00:22:17,291 --> 00:22:18,708 -Let's eat. -Thanks! Get some meat. 311 00:22:18,791 --> 00:22:19,666 -Yeah. -For you. 312 00:22:19,750 --> 00:22:22,000 -Meat gives you energy. Keeps you healthy. -[Kaori] Thanks. 313 00:22:22,083 --> 00:22:23,583 -[Akira] Some more? -[Michael] Perfect! 314 00:22:23,666 --> 00:22:26,166 -[Kaori] Please go ahead! -[all] Thank you for the food! 315 00:22:26,250 --> 00:22:27,708 -[Shori] Mmm! -[Akira] Mmm! 316 00:22:27,791 --> 00:22:28,958 [Kaori giggles] 317 00:22:29,041 --> 00:22:31,458 -[Akira] Mmm! -[Michael] Ohh, this is so good. 318 00:22:31,541 --> 00:22:32,375 [Kaori laughing] 319 00:22:32,458 --> 00:22:34,208 -[Minako] Excuse me… -[Akira] Huh? 320 00:22:37,541 --> 00:22:41,041 So you all… have things you regret from life? 321 00:22:41,625 --> 00:22:43,041 Just about. 322 00:22:44,083 --> 00:22:46,291 My regrets are all I have. [chuckles] 323 00:22:47,083 --> 00:22:48,166 Yeah. 324 00:22:48,666 --> 00:22:51,166 Is that why you're all just lazing around here? 325 00:22:53,375 --> 00:22:56,250 I mean, it's not laziness, it's, uh… 326 00:22:57,541 --> 00:22:58,500 Huh? [chuckles] 327 00:22:58,583 --> 00:23:02,625 Well, I could see how it seems like we're doin' nothin'. [laughs] 328 00:23:02,708 --> 00:23:04,750 I'm sorry to say it like this. 329 00:23:05,708 --> 00:23:07,833 I cannot keep wasting my time with you all. 330 00:23:08,916 --> 00:23:10,458 [wind gusting] 331 00:23:12,375 --> 00:23:13,458 [sighs] 332 00:23:15,375 --> 00:23:16,208 Oh. 333 00:23:16,291 --> 00:23:17,416 Minako, wait. 334 00:23:21,916 --> 00:23:23,875 Could you stick around today? 335 00:23:24,791 --> 00:23:26,833 Spend some time with all of us here? 336 00:23:29,791 --> 00:23:31,208 Why would I do that? 337 00:23:32,125 --> 00:23:34,125 [Akira] Well, you're already here, and 338 00:23:35,541 --> 00:23:37,541 we may be able to assist you. 339 00:23:41,458 --> 00:23:44,750 Yup. Well, that's what I was gonna offer, huh? 340 00:23:44,833 --> 00:23:46,791 -[chuckles] Every time. -Is that so? 341 00:23:46,875 --> 00:23:49,291 -[church bell rings] -[Michael] Oh, it's late. 342 00:23:49,375 --> 00:23:52,666 -[all exclaim] -[Kaori] It's time. Hurry up, eat. Here. 343 00:23:52,750 --> 00:23:54,041 -[Michael] Oh! -Mm-hmm. 344 00:23:54,833 --> 00:23:57,291 Mmm! Mmm! [mouth full] Gonna have a little more. 345 00:23:57,375 --> 00:23:59,125 -Thank you. Mmm! -[Kaori] Hurry up! 346 00:23:59,625 --> 00:24:00,500 Uh… 347 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 -[Shori] So good! -[Tanaka] All right. 348 00:24:02,291 --> 00:24:04,166 -[Michael] Okay. Thank you. -[Akira] Okay. 349 00:24:05,958 --> 00:24:07,500 -[Michael] Hmm. -[Akira] Yes. 350 00:24:07,583 --> 00:24:09,625 [mysterious, emotional music plays] 351 00:24:19,666 --> 00:24:21,500 [lights buzzing] 352 00:24:55,250 --> 00:24:58,000 [Michael] Yo. Hi there. Hey, hey. Hello. 353 00:24:58,083 --> 00:24:59,083 [spits] 354 00:25:05,375 --> 00:25:07,791 For good luck. We can't start without it, right? 355 00:25:07,875 --> 00:25:09,333 -[chuckles] -Can't start what? 356 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 Ah… Every new film, I'd always do oharai as a ritual. 357 00:25:14,583 --> 00:25:16,333 Michael says he's a film producer. 358 00:25:17,166 --> 00:25:21,166 Watch my films some day. Mind-blowing cinematic journeys. 359 00:25:21,250 --> 00:25:23,958 Th… that theater has the collection. All my work, yeah? 360 00:25:24,041 --> 00:25:26,791 -[Kaori] Okay, okay! We need to get going. -Okay? Huh? 361 00:25:26,875 --> 00:25:30,375 Oh… Well, all right. Okay. Let's go. Let's go. 362 00:25:39,750 --> 00:25:40,708 [whines] 363 00:25:50,250 --> 00:25:52,333 [music swells] 364 00:26:26,208 --> 00:26:28,416 [Minako] What is… What are we all doing here? 365 00:26:29,333 --> 00:26:30,375 [Akira] Ah… 366 00:26:31,708 --> 00:26:34,916 Every single month, on the night of a new moon, 367 00:26:35,000 --> 00:26:37,541 we all get together and search. 368 00:26:38,166 --> 00:26:39,166 [Minako] What? 369 00:26:40,291 --> 00:26:42,500 [Akira] For whoever it is we want to see. 370 00:26:45,625 --> 00:26:47,583 [Shori] Man, it's weird, isn't it? 371 00:26:48,250 --> 00:26:50,708 I never thought I'd be around other people after I died. 372 00:26:50,791 --> 00:26:52,083 Yeah! 373 00:26:52,166 --> 00:26:53,833 -[Tanaka] Shori. -[man] Can you help me… 374 00:26:53,916 --> 00:26:57,500 [Tanaka] Trying to make sense of a contradiction is a contradiction. 375 00:26:57,583 --> 00:26:59,916 -[Michael] Yeah, just there. -[Kaori] That's very true. 376 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 [emotional music continues] 377 00:27:07,583 --> 00:27:08,708 [Michael] Okay, okay. 378 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 Oh, hey! Hey! 379 00:27:11,500 --> 00:27:14,250 I found them! Over here, come on! Hey, look. 380 00:27:17,583 --> 00:27:18,708 [father gasps] 381 00:27:19,291 --> 00:27:20,541 [sobs] 382 00:27:20,625 --> 00:27:23,041 -Chinatsu. -Honey! [gasps] 383 00:27:23,125 --> 00:27:24,166 [father] Aiko… 384 00:27:24,250 --> 00:27:25,875 -[Aiko] Papa… -[Kazuki] Daddy? 385 00:27:25,958 --> 00:27:27,041 Kazuki! 386 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 [Chinatsu sobs] 387 00:27:30,291 --> 00:27:31,708 [father] I'm sorry… 388 00:27:32,916 --> 00:27:34,375 It's fairly strange. 389 00:27:35,958 --> 00:27:38,000 We died, and yet here we are. 390 00:27:39,000 --> 00:27:42,208 There is no doubt that we still exist in this world. 391 00:27:44,916 --> 00:27:46,208 We exist… 392 00:27:46,791 --> 00:27:50,125 [father] I'm so sorry I couldn't protect you. 393 00:28:02,458 --> 00:28:04,791 [Michael] Aah… cramping up. 394 00:28:05,458 --> 00:28:08,083 -[Shori sighs] -[Michael] K… Kaori, how about a beer? 395 00:28:08,166 --> 00:28:09,208 [Kaori] Okay. 396 00:28:11,958 --> 00:28:13,500 -[Michael] Ah… -[Tanaka] Have a seat. 397 00:28:13,583 --> 00:28:15,750 -[Michael] Ow, my back. -[Kaori] And this is for Minako. 398 00:28:15,833 --> 00:28:17,166 [Akira] I'll take one too. 399 00:28:17,666 --> 00:28:19,000 [Michael] Oh, that's good! 400 00:28:19,708 --> 00:28:20,583 Here. 401 00:28:22,208 --> 00:28:23,416 [Michael sighs] 402 00:28:25,083 --> 00:28:26,416 What'd you think, Minako? 403 00:28:28,583 --> 00:28:29,583 What did… 404 00:28:31,000 --> 00:28:31,958 Well… 405 00:28:32,583 --> 00:28:34,125 [Kaori, Akira sigh] 406 00:28:34,208 --> 00:28:35,333 Well, I was… 407 00:28:36,125 --> 00:28:37,916 -[Kaori sighs] -I'm confused. 408 00:28:38,625 --> 00:28:39,750 That's understandable. 409 00:28:40,250 --> 00:28:41,291 Hey, Minako. 410 00:28:41,916 --> 00:28:44,625 Take heart. Your boyfriend will get found soon enough. 411 00:28:44,708 --> 00:28:45,583 -Huh? -[Kaori] Hey! 412 00:28:45,666 --> 00:28:48,166 -That's enough out of you. Stop it. -Eh? What? Why? 413 00:28:48,666 --> 00:28:49,791 It's my son. 414 00:28:51,125 --> 00:28:52,125 [mouths] 415 00:28:53,750 --> 00:28:54,791 [Minako] I… 416 00:28:56,000 --> 00:29:00,166 I have a seven-year-old son, Ryo. I'm a single mom. He's all alone. 417 00:29:01,833 --> 00:29:03,708 Ryo's safety is… 418 00:29:04,916 --> 00:29:06,708 That's all that really matters. 419 00:29:15,541 --> 00:29:16,916 [inhales] 420 00:29:17,000 --> 00:29:18,583 May I stay with you all? 421 00:29:19,916 --> 00:29:21,625 Just a little while longer? 422 00:29:22,250 --> 00:29:24,083 [emotional music plays] 423 00:29:26,583 --> 00:29:28,208 Sure, that's "goo"! 424 00:29:28,291 --> 00:29:30,708 Be our pleasure. [chuckles] 425 00:29:30,791 --> 00:29:32,375 You bet. [chuckling] 426 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 [Shori] "Goo!" 427 00:29:34,541 --> 00:29:36,791 He says "goo." [laughs] 428 00:29:38,625 --> 00:29:40,083 [Michael] Hey, come on. 429 00:29:41,041 --> 00:29:41,958 "Gooooo!" 430 00:29:42,041 --> 00:29:43,500 [all laughing] 431 00:29:43,583 --> 00:29:46,166 Okay. Over here. We'll make a toast. 432 00:29:46,750 --> 00:29:47,666 Yeah? 433 00:29:48,250 --> 00:29:50,291 Hey, right? 434 00:29:50,875 --> 00:29:52,583 Come on, have a seat. Hmm? 435 00:29:53,083 --> 00:29:54,041 Hmm! 436 00:29:56,208 --> 00:29:57,791 Uh… Oh, oh! Kaori. 437 00:29:58,750 --> 00:30:01,291 -[Kaori] Well… kanpai! -[Michael] Kanpai. 438 00:30:01,375 --> 00:30:02,958 -[all] Kanpai. -[Minako] Kanpai. 439 00:30:03,041 --> 00:30:04,333 [bottles clink] 440 00:30:10,458 --> 00:30:12,625 [Michael] Aah! 441 00:30:12,708 --> 00:30:14,708 -[Minako sighs] -[Michael groans] 442 00:30:14,791 --> 00:30:16,500 [music fades] 443 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 [scribbling] 444 00:30:23,708 --> 00:30:24,958 [knocking at door] 445 00:30:25,791 --> 00:30:27,333 Yeah? Door's open. 446 00:30:32,750 --> 00:30:33,666 Ah… 447 00:30:34,250 --> 00:30:35,958 -Come in. -[door closes] 448 00:30:42,875 --> 00:30:45,166 [Minako] Uh… wh… what is all this stuff? 449 00:30:45,666 --> 00:30:48,666 [Akira] Well, I spend a lot of my time taking notes. 450 00:30:48,750 --> 00:30:49,666 [Minako] Ah… 451 00:30:50,166 --> 00:30:52,208 Eventually, all of this… 452 00:30:52,291 --> 00:30:55,041 is going to be collected and published. 453 00:30:55,125 --> 00:30:56,333 Professionally. 454 00:30:56,416 --> 00:30:57,791 Uh-huh… 455 00:30:59,916 --> 00:31:01,083 Is something wrong? 456 00:31:01,583 --> 00:31:02,833 Uh, well… 457 00:31:03,333 --> 00:31:06,500 I'm grateful that I got a little bit more time here. 458 00:31:07,291 --> 00:31:10,375 -Thank you for making me feel so welcome. -Uh… of course. 459 00:31:10,875 --> 00:31:12,583 We all remember what it's like. 460 00:31:14,666 --> 00:31:17,125 Are they helping you find a loved one as well? 461 00:31:18,125 --> 00:31:20,250 No, nothing like that. 462 00:31:21,250 --> 00:31:22,166 I just… 463 00:31:23,000 --> 00:31:25,333 I just want to have a record of everything. 464 00:31:26,125 --> 00:31:28,125 My goal is to share this with the world. 465 00:31:28,208 --> 00:31:30,875 To show everyone that there's a life after death. 466 00:31:34,750 --> 00:31:37,791 So, then, that is your unfinished business, then? 467 00:31:39,750 --> 00:31:40,750 Mmm… 468 00:31:41,583 --> 00:31:43,250 I hadn't considered it. 469 00:31:45,291 --> 00:31:48,291 Ah. You're looking for the keys, right? 470 00:31:48,958 --> 00:31:50,958 Yeah, feel free to use it any time. 471 00:31:51,458 --> 00:31:52,916 [Minako] Thank you very much. 472 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 Good luck. I'm sure he's out there. 473 00:31:58,958 --> 00:32:00,000 Don't worry. 474 00:32:02,583 --> 00:32:06,375 And don't… be afraid to ask us for a hand, okay? 475 00:32:13,666 --> 00:32:14,583 Minako, hey. 476 00:32:16,166 --> 00:32:19,041 Would you… consent to an interview? 477 00:32:20,083 --> 00:32:22,375 I'd be honored to listen to your story. 478 00:32:25,958 --> 00:32:27,500 Sure, if you'd like. 479 00:32:40,208 --> 00:32:41,375 [sighs] 480 00:32:42,000 --> 00:32:43,958 [Michael] Hey, there. Hey, hey, hey. 481 00:32:44,041 --> 00:32:45,375 -[chuckles] -[Shori] What's up? 482 00:32:45,458 --> 00:32:47,958 [Michael] Oh, nice. Real nice! 483 00:32:48,041 --> 00:32:50,625 -Pretty cool suit, huh? [chuckles] -[starts engine] 484 00:32:50,708 --> 00:32:51,833 [Shori] You messing with me? 485 00:32:51,916 --> 00:32:55,666 [Michael] You know, I made a yakuza film once. 486 00:32:55,750 --> 00:32:57,958 Did you do a typical half-assed one? 487 00:32:58,041 --> 00:33:00,708 No, this was a real gangster show. 488 00:33:00,791 --> 00:33:02,166 I'll make you watch it. 489 00:33:02,250 --> 00:33:03,833 -Yeah, yeah. -[Michael laughs] 490 00:33:04,791 --> 00:33:06,750 Well, I'm gonna go. 491 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 CHIEF CABINET SECRETARY CONFERENCE IN CHAOS 492 00:33:22,291 --> 00:33:25,208 NUCLEAR POWER PLANT "STABILIZING STEADILY" 493 00:33:34,208 --> 00:33:36,166 DECEASED 494 00:33:40,541 --> 00:33:42,166 Maybe they'll find her. 495 00:33:42,666 --> 00:33:43,958 Minako, I mean. 496 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 MISSING FROM HOSHISUNA, MINAKO KAWAKAMI (35) 497 00:34:00,833 --> 00:34:03,708 -Boss. From us. Happy birthday, sir. -Mmm. 498 00:34:04,666 --> 00:34:06,041 -Thank you, sir. -[pouring] 499 00:34:07,458 --> 00:34:08,666 [boss sighs] 500 00:34:09,416 --> 00:34:10,750 I appreciate it. 501 00:34:11,500 --> 00:34:13,333 Hey. Drink up. 502 00:34:13,416 --> 00:34:14,583 -Thank you, sir. -Boss. 503 00:34:14,666 --> 00:34:16,000 -Thank you. -Dad… 504 00:34:16,875 --> 00:34:18,791 -Happy birthday. -Ahh. 505 00:34:20,666 --> 00:34:21,791 [boss sighs] 506 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 -[boss] Eat. -[men] Thank you, sir. 507 00:34:38,375 --> 00:34:40,375 [crockery clinking] 508 00:34:46,916 --> 00:34:48,708 [Rick Blaine] Ilsa, I'm no good at being noble, 509 00:34:48,791 --> 00:34:51,541 but it doesn't take much to see that the problems of three little people 510 00:34:51,625 --> 00:34:54,333 don't amount to a hill of beans in this crazy world. 511 00:34:55,125 --> 00:34:57,166 Someday, you'll understand that. 512 00:34:57,250 --> 00:34:58,666 ["As Time Goes By" playing] 513 00:34:58,750 --> 00:35:00,083 Now, now. 514 00:35:02,291 --> 00:35:03,916 Here's looking at you, kid. 515 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 [music swells] 516 00:35:11,416 --> 00:35:13,083 [music becomes foreboding] 517 00:35:13,166 --> 00:35:15,000 [footsteps] 518 00:35:15,083 --> 00:35:16,583 [Victor Laszlo] Everything is in order? 519 00:35:16,666 --> 00:35:18,000 [Rick] All except one thing. 520 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 WHAT'S ON THE OTHER SIDE? 521 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 [Michael] I'm back. 522 00:35:26,333 --> 00:35:28,291 -[Kaori] Oh, hey. -[Michael] Hey, Kaori. 523 00:35:28,375 --> 00:35:30,208 -Beer, please. -Sure thing. 524 00:35:33,666 --> 00:35:35,250 -[sighs] -[Kaori] I'll leave it here? 525 00:35:35,333 --> 00:35:36,333 [Michael] Yeah. 526 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 [Kaori] What's wrong, Shori? 527 00:35:40,250 --> 00:35:41,666 You're looking glum. 528 00:35:41,750 --> 00:35:43,958 Hmm? Was I? [chuckles] 529 00:35:44,833 --> 00:35:48,625 Today's your father's birthday, right? How's he doing? 530 00:35:49,666 --> 00:35:50,916 Man, 531 00:35:51,708 --> 00:35:53,250 he looks okay. 532 00:35:53,333 --> 00:35:55,333 He's aging, though, just a bit. 533 00:35:55,416 --> 00:35:56,791 [Kaori] That's how it goes. 534 00:35:56,875 --> 00:36:00,416 It's already been about seven years since you first got here. 535 00:36:01,458 --> 00:36:03,125 I do wonder 536 00:36:04,000 --> 00:36:07,791 how it'd be if I hadn't died and was still rollin' with the yakuza. 537 00:36:10,291 --> 00:36:12,541 [Michael] You know, I made a yakuza film once. 538 00:36:13,333 --> 00:36:17,291 I mean, it's gotten hard, mmm… for the yakuza. 539 00:36:18,375 --> 00:36:20,541 They represent society. [sniffs] 540 00:36:20,625 --> 00:36:24,875 But with how divided we are, we can't even offer them basic rights. 541 00:36:26,833 --> 00:36:29,708 Hey. Next time you're at the theater, I'll let you see it. 542 00:36:30,250 --> 00:36:33,500 -Great cinema. Promise. -[Shori] Hmm, yeah, I got it. Okay, okay. 543 00:36:33,583 --> 00:36:34,916 [Michael chuckles] 544 00:36:36,375 --> 00:36:38,583 Shori, do you also have unfinished business? 545 00:36:41,416 --> 00:36:43,166 That came out of nowhere. 546 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 I just thought you might be willing to share now. 547 00:36:46,708 --> 00:36:47,708 [Shori] Hmm… 548 00:36:48,875 --> 00:36:49,791 Well… 549 00:36:49,875 --> 00:36:51,875 [gentle, poignant music plays] 550 00:36:52,625 --> 00:36:53,791 Okay. 551 00:36:54,750 --> 00:36:57,166 I've been… here seven years. 552 00:36:57,666 --> 00:36:59,750 Died in a shootout. [tuts] 553 00:37:02,291 --> 00:37:03,666 Left a wife behind, 554 00:37:04,500 --> 00:37:05,958 and there it is. 555 00:37:06,041 --> 00:37:08,541 Huh? You were married, then? 556 00:37:09,666 --> 00:37:11,625 Well, not married just yet. 557 00:37:12,541 --> 00:37:14,041 We still had to register. 558 00:37:14,666 --> 00:37:16,875 [Michael] Shori has quite a soft side to him. 559 00:37:16,958 --> 00:37:19,083 -Hey! Watch it! -[Michael, Kaori chuckle] 560 00:37:25,000 --> 00:37:27,583 You've tried to find her for seven years now? 561 00:37:29,166 --> 00:37:30,125 [Shori] Yeah… 562 00:37:30,708 --> 00:37:31,958 Well, I don't know. 563 00:37:34,000 --> 00:37:35,958 May stick with the memories. 564 00:37:38,000 --> 00:37:40,208 I wouldn't be able to hold her anyway… 565 00:37:48,708 --> 00:37:49,708 [sighs] 566 00:37:49,791 --> 00:37:56,500 WHAT HAPPENS IF UNFINISHED BUSINESS IS LEFT UNRESOLVED? 567 00:37:56,583 --> 00:37:57,666 [music fades] 568 00:38:22,541 --> 00:38:24,041 [sighs] 569 00:38:34,791 --> 00:38:36,791 [music thumping inside] 570 00:38:51,916 --> 00:38:53,500 Excuse me? 571 00:38:55,041 --> 00:38:57,333 [man] You there? It's Koga. 572 00:38:59,583 --> 00:39:01,250 Is everyone else safe? 573 00:39:04,166 --> 00:39:06,708 Okay. Don't let 'em get to you. 574 00:39:07,625 --> 00:39:08,541 Yeah. 575 00:39:09,208 --> 00:39:10,125 Bye. 576 00:39:13,666 --> 00:39:15,583 [warm, gentle ballad plays] 577 00:39:16,083 --> 00:39:17,708 1970, OKINAWA 578 00:39:19,208 --> 00:39:21,208 [singing in Japanese] 579 00:39:24,625 --> 00:39:26,416 [projector whirring] 580 00:39:29,833 --> 00:39:30,958 [in English] Sasaki. 581 00:39:31,458 --> 00:39:33,875 -Tamashiro got busted. -I see. 582 00:39:34,708 --> 00:39:37,291 This is it. The fascists are getting scared. 583 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 They might go after you next. 584 00:39:40,291 --> 00:39:41,875 Just keep a low profile. 585 00:39:42,958 --> 00:39:44,125 Yeah, I know. 586 00:39:45,791 --> 00:39:47,333 Comrade Tamashiro arrested. 587 00:39:47,416 --> 00:39:49,208 That should be on tomorrow's flyer. 588 00:39:49,291 --> 00:39:50,375 [Koga] Yeah. 589 00:39:50,958 --> 00:39:52,583 I'll get it done by tonight. 590 00:39:57,791 --> 00:39:59,125 So, Maiko. 591 00:40:00,041 --> 00:40:01,708 I'll see you tomorrow, okay? 592 00:40:06,666 --> 00:40:08,083 Hey, Koga. 593 00:40:09,333 --> 00:40:10,500 Are you okay? 594 00:40:13,625 --> 00:40:14,500 Yeah. 595 00:40:15,666 --> 00:40:16,875 Don't worry about it. 596 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 [man] The other day, one of our comrades, Tamashiro, 597 00:40:21,875 --> 00:40:23,791 was unlawfully detained on the street. 598 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 We will never bow down to this oppression from unrecognized authority! 599 00:40:29,125 --> 00:40:31,125 -[woman] That's right! -[all shout] Yeah! 600 00:40:31,208 --> 00:40:33,125 [man] Now is the time for students, workers… 601 00:40:33,208 --> 00:40:36,541 The university will no longer tolerate this unlawful demonstration. 602 00:40:36,625 --> 00:40:39,125 -[man] …take back our land! -[official] Remove the barricade. 603 00:40:39,208 --> 00:40:40,541 -Come out immediately. -[all] Yeah! 604 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 Sprechchor! 605 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 [all] Sprechchor! 606 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 -[man] Okinawa is our land! -[grunts] 607 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 [all] Okinawa is our land! 608 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 [man] American soldiers, get out! 609 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 [all] American soldiers, get out! 610 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 No more war in Vietnam! 611 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 -[plane flying low overhead] -[all] No more war in Vietnam! 612 00:40:58,583 --> 00:41:00,125 Take it down! 613 00:41:00,208 --> 00:41:01,958 [clamoring] 614 00:41:02,041 --> 00:41:03,541 [man] Hold the line! 615 00:41:04,625 --> 00:41:05,708 Hold fast! 616 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 Unite! 617 00:41:10,500 --> 00:41:12,250 Hold the line! 618 00:41:12,333 --> 00:41:13,750 -[Sasaki] Koga! -[yells] 619 00:41:13,833 --> 00:41:15,125 [Sasaki] Koga! 620 00:41:19,375 --> 00:41:20,583 [man] Unite! 621 00:41:20,666 --> 00:41:22,666 [crowd clamoring] 622 00:41:22,750 --> 00:41:24,750 [fighting continues] 623 00:41:30,583 --> 00:41:31,750 [door closes] 624 00:41:36,791 --> 00:41:38,000 [grunts] 625 00:41:38,083 --> 00:41:39,166 [sighs] 626 00:41:39,791 --> 00:41:42,583 -[Koga] What time is it? -It's around midnight. 627 00:41:42,666 --> 00:41:44,083 You should go back to sleep. 628 00:41:45,333 --> 00:41:46,416 [Koga sighs] 629 00:41:50,666 --> 00:41:51,833 [ice rustling] 630 00:41:54,041 --> 00:41:55,041 [gasps] 631 00:41:55,125 --> 00:41:57,666 -[grunts] -Uh… Is it painful? [gasps] 632 00:42:10,083 --> 00:42:12,083 [poignant music plays] 633 00:42:41,958 --> 00:42:43,416 [projector whirring] 634 00:42:58,541 --> 00:42:59,666 You startled me! 635 00:43:00,291 --> 00:43:04,166 -Oh, I'm very sorry. I just got here. -Ah! Aah… M…M… Minako… 636 00:43:04,875 --> 00:43:07,833 -Wh… what a surprise. [chuckles] -[sighs] 637 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 It's fascinating. What is it called? 638 00:43:12,250 --> 00:43:15,541 Oh. Remembrance of Things Past. 639 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 Good film, right? 640 00:43:18,791 --> 00:43:20,125 -[chuckles] Yeah. -Huh! 641 00:43:20,208 --> 00:43:22,291 -Ending's a little abrupt. -Yeah. 642 00:43:22,791 --> 00:43:26,791 Sadly… I died before I could finish making it. 643 00:43:27,750 --> 00:43:29,458 -Oh. Really? -[sighs] 644 00:43:29,541 --> 00:43:32,250 [tuts] It would've hit today's youth like… bang! 645 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 Really gotten huge. Oh yeah. 646 00:43:34,416 --> 00:43:36,666 A generational lightning rod, you know? 647 00:43:36,750 --> 00:43:39,416 Just outstanding. [laughs] 648 00:43:39,500 --> 00:43:42,125 -[cello music plays] -[Michael] The poster, right? 649 00:43:42,708 --> 00:43:45,500 Our heroine, Maiko, standing alone on the beach. 650 00:43:45,583 --> 00:43:47,666 And then, bam! Title up top. 651 00:43:47,750 --> 00:43:50,791 I think we could've gone places with it, you know? 652 00:43:50,875 --> 00:43:54,916 -Poster was all ready to go, huh? -Oh, y… you bet, you bet, you bet. 653 00:43:55,000 --> 00:43:58,208 Had it all planned out, right down to the last detail. 654 00:43:58,791 --> 00:44:01,708 Theme, story, the whole bit! 655 00:44:02,333 --> 00:44:03,666 [chuckles] 656 00:44:03,750 --> 00:44:07,916 Tell me, how did… you come to make a movie about the student protests? 657 00:44:08,000 --> 00:44:09,250 Oh, this ol' thing? 658 00:44:09,333 --> 00:44:10,791 REMEMBRANCE OF THINGS PAST 659 00:44:10,875 --> 00:44:12,833 Yeah. Funny… [chuckles] 660 00:44:12,916 --> 00:44:14,375 It's a true story, yeah. 661 00:44:14,458 --> 00:44:15,833 -[chuckles] -It's yours? 662 00:44:15,916 --> 00:44:20,125 Well, it's not totally true, but I was at that uprising, and… 663 00:44:20,208 --> 00:44:22,458 maybe you agree, maybe not, but… regardless, 664 00:44:22,541 --> 00:44:25,708 m… messaging aside, there was unity there. 665 00:44:26,291 --> 00:44:27,500 Film is like that. 666 00:44:27,583 --> 00:44:29,041 Man. [chuckles] 667 00:44:29,125 --> 00:44:32,416 Full-grown adults at play, telling stories. It's great. 668 00:44:32,500 --> 00:44:33,583 [Minako sighs] 669 00:44:35,166 --> 00:44:37,708 Film is really your love, isn't it? 670 00:44:37,791 --> 00:44:38,625 Mmm. 671 00:44:39,791 --> 00:44:40,666 Mm-hmm. 672 00:44:40,750 --> 00:44:42,750 If it's an autobiography, 673 00:44:42,833 --> 00:44:45,583 then Maiko was really your college sweetheart? 674 00:44:46,750 --> 00:44:48,291 Could be. [chuckles] 675 00:44:48,375 --> 00:44:50,166 My, my. I guess you figured it out. 676 00:44:50,250 --> 00:44:52,500 -[laughs] -So what happened to you after that? 677 00:44:55,041 --> 00:44:56,291 Mmm, uh… 678 00:44:56,375 --> 00:44:59,041 Uh, well… well, a lot… a lot happened with us. 679 00:44:59,125 --> 00:45:01,125 -[chuckles, sniffles] -[sighs] 680 00:45:01,208 --> 00:45:02,916 -[music fades] -[Michael tuts] 681 00:45:03,541 --> 00:45:06,458 She was always waiting to see the completed film. 682 00:45:08,625 --> 00:45:09,791 [sighs] 683 00:45:14,333 --> 00:45:16,583 She'd still like to see it. I'm sure of it. 684 00:45:20,416 --> 00:45:22,250 Hmm… Nah. 685 00:45:23,000 --> 00:45:24,958 Don't know about that. [chuckles] 686 00:45:30,875 --> 00:45:32,916 -[man] I'm home. -[woman 1] How was work? 687 00:45:33,708 --> 00:45:35,583 Hey, dinner's ready! 688 00:45:36,250 --> 00:45:37,375 [grunts] 689 00:45:37,458 --> 00:45:38,833 -[Kaori] Hey, Kenta. -Ooh! 690 00:45:38,916 --> 00:45:40,916 [Kaori] Your sister said dinner's ready. 691 00:45:43,541 --> 00:45:45,958 Hey, Kenta. Game time's over. 692 00:45:47,000 --> 00:45:48,583 Oh, Riko. Hey, for Mom. 693 00:45:48,666 --> 00:45:50,166 [Riko] Oh! Uh, yeah, okay. 694 00:45:52,041 --> 00:45:53,166 -[sister] Kenta! -[Kenta] Hmm? 695 00:45:53,250 --> 00:45:54,500 [sister] Come on, dinner. 696 00:45:55,000 --> 00:45:56,458 -[Kenta] Hmph. -[sister] Here. 697 00:45:57,375 --> 00:45:59,250 -[Kenta] Thank you. -[sister] How much for you? 698 00:45:59,333 --> 00:46:01,500 -[Riko] Normal amount. -[sister] You, Kenta? 699 00:46:01,583 --> 00:46:03,458 -[Kenta] A lot. -[sister] A lot… This much? 700 00:46:03,541 --> 00:46:04,416 [Riko] Hmm! Thanks! 701 00:46:04,500 --> 00:46:05,875 [slurping] 702 00:46:07,125 --> 00:46:10,541 [chuckles] You're gonna make yourself sick, Kenta. 703 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 -So, how's sports going? -[Kenta] Mmm. 704 00:46:13,916 --> 00:46:15,208 -Some more? -[sister] Hmm? 705 00:46:15,291 --> 00:46:16,333 -Mmm. -[Kaori chuckles] 706 00:46:16,416 --> 00:46:17,541 [sister] Mmm. 707 00:46:17,625 --> 00:46:19,125 -Aah. -There a game next week? 708 00:46:19,208 --> 00:46:21,208 -Mmm. -What do you think? Gonna win? 709 00:46:21,791 --> 00:46:23,083 Yeah, easily. 710 00:46:23,166 --> 00:46:26,875 -Yeah, maybe you get a mercy win again. -Man, shut up, come on. Dude! 711 00:46:27,458 --> 00:46:29,333 -How dare you? -Mom saw that game too. 712 00:46:30,375 --> 00:46:31,625 -Oh… -You're so annoying. 713 00:46:32,125 --> 00:46:33,166 The baby kicked. 714 00:46:33,250 --> 00:46:34,166 -Really? -[sister] Yeah. 715 00:46:34,250 --> 00:46:36,416 Huh? Wait, wait, wait, wait. One more time. 716 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 -[Riko] Wow! -I felt it! 717 00:46:40,291 --> 00:46:42,791 -You felt that, right? -[man laughs] Kenta, come here! 718 00:46:42,875 --> 00:46:44,375 -[Kenta chuckles] I'm good. -Come here! 719 00:46:44,458 --> 00:46:46,458 [warm, emotional piano music plays] 720 00:46:47,666 --> 00:46:48,958 [scribbling] 721 00:47:04,958 --> 00:47:06,333 [Minako inhales deeply] 722 00:47:20,000 --> 00:47:21,083 [sighs] 723 00:47:48,250 --> 00:47:49,416 [music fades] 724 00:47:58,583 --> 00:48:00,041 -[Kaori] Wow! -[Michael] It's vintage. 725 00:48:00,125 --> 00:48:01,750 But these things are built like anchors. 726 00:48:01,833 --> 00:48:03,375 -[Kaori] Look at that! -[Michael] Look. 727 00:48:03,458 --> 00:48:05,875 -It's still so shiny and clean. -[laughs] 728 00:48:06,416 --> 00:48:07,833 [Michael] Hey, Minako! 729 00:48:07,916 --> 00:48:10,166 Ohayo. [laughs] 730 00:48:10,250 --> 00:48:12,500 -[Minako] What are you getting up to? -Okay. 731 00:48:13,000 --> 00:48:16,750 Yesterday, Minako said something to me that really kicked up my motivation. 732 00:48:16,833 --> 00:48:19,333 -[laughs] -Huh? What do you mean? 733 00:48:19,416 --> 00:48:22,166 You got him all excited. I had plans today. 734 00:48:22,250 --> 00:48:24,416 No, I don't know what this is. 735 00:48:24,500 --> 00:48:25,458 [Michael] Minako. 736 00:48:26,125 --> 00:48:27,875 Hmm… You worked in show business, yeah? 737 00:48:27,958 --> 00:48:30,541 -Huh? -Uh, I was in journalism… Uh… 738 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 Oh, good. Here you are. 739 00:48:32,083 --> 00:48:33,208 -[grunts] -Uh… 740 00:48:33,916 --> 00:48:34,958 Listen. 741 00:48:36,666 --> 00:48:39,166 I… decided I should finish it. 742 00:48:39,666 --> 00:48:40,666 [lively music plays] 743 00:48:41,250 --> 00:48:43,375 -What? -Mmm. Okay! 744 00:48:43,458 --> 00:48:45,500 All right, guys. Listen up. 745 00:48:45,583 --> 00:48:47,791 TV shows will always come and go. 746 00:48:48,416 --> 00:48:50,125 The films will last forever. 747 00:48:50,208 --> 00:48:53,625 I can't have you do this half-heartedly. Got it? 748 00:48:53,708 --> 00:48:56,416 -So, then, maybe you could tell us about… -Right. 749 00:48:56,500 --> 00:48:59,875 Akira, you're a little dull, so why don't you hang onto this? 750 00:48:59,958 --> 00:49:01,083 -[Akira] What? -[Kaori laughs] 751 00:49:01,166 --> 00:49:02,708 -And, Kaori, you'll… -You just hold it. 752 00:49:02,791 --> 00:49:04,166 -Kaori. Audio. -Oh. 753 00:49:04,250 --> 00:49:06,125 -That's an important job! -Yeah. Hah… 754 00:49:06,958 --> 00:49:07,833 -Tanaka. -Yes. 755 00:49:07,916 --> 00:49:10,041 -Tanaka, you're the AD, yeah? -Yes. 756 00:49:10,125 --> 00:49:12,208 -[Michael] And then, uh… well, Shori. -[Shori] Hmm? 757 00:49:12,291 --> 00:49:14,208 You and I look basically identical. 758 00:49:14,291 --> 00:49:15,750 So you will play my son. 759 00:49:15,833 --> 00:49:17,166 Here, read this. Here, take. 760 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 -Huh? -[Michael] All right. 761 00:49:18,625 --> 00:49:19,666 REMEMBRANCE OF THINGS PAST 762 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Uh, Michael, you're directing too? 763 00:49:22,750 --> 00:49:24,291 Director and star. 764 00:49:25,041 --> 00:49:26,458 Yang Ik June style. 765 00:49:27,041 --> 00:49:29,750 Huh? In… what style? Huh? 766 00:49:29,833 --> 00:49:31,083 Okay, crew? 767 00:49:32,041 --> 00:49:32,916 Begin! 768 00:49:33,000 --> 00:49:34,291 Roll camera. 769 00:49:35,958 --> 00:49:37,041 And 770 00:49:37,541 --> 00:49:38,791 action. 771 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 How long… 772 00:49:49,750 --> 00:49:51,750 It was 50 years ago. 773 00:49:52,541 --> 00:49:54,333 Thinking of back then… 774 00:49:58,125 --> 00:50:00,583 -What's the line? -[Akira] Um, it's, uh… 775 00:50:00,666 --> 00:50:02,166 "Just once more, I'd like to see her--" 776 00:50:02,250 --> 00:50:04,666 -[Michael] What? I can't hear you. -"Just once more--" 777 00:50:04,750 --> 00:50:06,208 "Just once more, I'd like to--" 778 00:50:06,291 --> 00:50:07,916 -[Michael] Cut! -[Akira] Um… 779 00:50:08,000 --> 00:50:09,458 Ready! Action! 780 00:50:18,166 --> 00:50:19,916 What's the line? All right, come on. 781 00:50:20,000 --> 00:50:21,083 -Hang on. -[Shori] Dude… 782 00:50:24,333 --> 00:50:27,250 -[Minako] Hang on, I can see the board. -[Akira] Where? 783 00:50:27,333 --> 00:50:28,750 "Just once more, I'd like…" 784 00:50:29,583 --> 00:50:32,125 It's not about the lines though. It's more the emotion. 785 00:50:32,208 --> 00:50:35,041 -[Minako] I got it. Let's just do another. -I'm in the scene. I can't-- 786 00:50:36,791 --> 00:50:38,541 [thumping] 787 00:50:39,208 --> 00:50:40,250 The door got stuck. 788 00:50:40,333 --> 00:50:42,916 -[Kaori] Just a bit! -"Just once more, I'd like to see her." 789 00:50:43,000 --> 00:50:44,916 -[Michael] Well, I know that one! -Okay! 790 00:50:45,000 --> 00:50:47,708 -It's too bright, anyway. -How long do I have to wait? 791 00:50:48,250 --> 00:50:49,791 Just watch and… I mean, just… 792 00:50:49,875 --> 00:50:52,791 Okay, just watch everything and be prepared for your role. 793 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 -[Kaori] Let's get this in one take! -Of course. One take. 794 00:51:00,458 --> 00:51:01,416 -[click] -Oh… 795 00:51:01,500 --> 00:51:03,416 -[Akira] "I'd like…" -[Michael] "…to see…" 796 00:51:03,500 --> 00:51:05,500 -[Akira] "…see her again." -[Michael] Right. Got it. 797 00:51:05,583 --> 00:51:06,833 Wh… wh… what? Is there… 798 00:51:06,916 --> 00:51:09,375 -Were we filming? -Yeah, yeah, yeah, yeah. Uh… 799 00:51:09,458 --> 00:51:11,041 -[Akira] No, remember… -[Michael] No, no. 800 00:51:11,125 --> 00:51:13,500 -[Akira] It starts "How long…" -[Michael] "How long"? Well… 801 00:51:13,583 --> 00:51:15,500 -Still early days. We just… -[Kaori sighs] 802 00:51:15,583 --> 00:51:17,875 We've gotta come together as a team a little more. 803 00:51:17,958 --> 00:51:21,083 -[Kaori] Is that all it is? -[Michael] Yeah, of course it is. 804 00:51:21,166 --> 00:51:22,291 -[pouring] -All of this. 805 00:51:22,375 --> 00:51:24,333 It's all about a group effort. Right? 806 00:51:24,416 --> 00:51:26,666 -Why are you asking the dull guy? -[chuckles] 807 00:51:27,500 --> 00:51:28,458 Anyway. 808 00:51:29,291 --> 00:51:32,125 Review meeting. All department heads. Hmm. 809 00:51:32,833 --> 00:51:34,125 M… Minako, hey. 810 00:51:34,208 --> 00:51:36,125 -Let me show you this camera thing. -No, I'm good. 811 00:51:36,208 --> 00:51:37,916 -Huh? Why not? Hey. -[Kaori] Hmm? 812 00:51:38,875 --> 00:51:40,291 Is that a new guest there? 813 00:51:43,208 --> 00:51:44,083 [Michael] Ah… 814 00:51:44,875 --> 00:51:46,250 I can go speak with her. 815 00:51:47,833 --> 00:51:49,375 I wonder who… 816 00:51:53,958 --> 00:51:55,041 [Minako] Hey, there. 817 00:51:58,041 --> 00:51:59,333 Am I here? 818 00:52:00,583 --> 00:52:01,458 Mm-hmm. 819 00:52:01,958 --> 00:52:03,208 [breathing shakily] 820 00:52:03,791 --> 00:52:05,750 [sighs] What is going on? 821 00:52:06,833 --> 00:52:08,291 [Minako] I'm new here myself. 822 00:52:09,541 --> 00:52:11,916 So why don't we be good guests and sit down? 823 00:52:15,750 --> 00:52:16,833 I'm Minako. 824 00:52:20,750 --> 00:52:21,708 Nana. 825 00:52:26,833 --> 00:52:29,625 Hi there. Hey, hey, hey. 826 00:52:29,708 --> 00:52:31,291 Hey. You like movies? 827 00:52:31,375 --> 00:52:32,583 -[chuckles] -Why? 828 00:52:33,166 --> 00:52:34,291 How are you doing? 829 00:52:39,458 --> 00:52:40,833 [wind gusting] 830 00:52:48,625 --> 00:52:51,833 [sighs] I get it. Must be quite a shock. 831 00:52:53,333 --> 00:52:55,708 -But I'm sorry to tell you-- -Why are you sorry? 832 00:52:58,791 --> 00:53:00,291 It all sucked anyway. 833 00:53:01,625 --> 00:53:02,750 [Shori] Man. 834 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 Little doom and gloom girl in the house. 835 00:53:05,333 --> 00:53:07,875 -[scoffs] Get bent. -[Shori] Oh? 836 00:53:08,875 --> 00:53:10,500 Okay! Young lady. 837 00:53:11,541 --> 00:53:14,250 There's an open cabin I can show you. Let's go. 838 00:53:16,458 --> 00:53:17,541 [Nana sighs] 839 00:53:20,958 --> 00:53:22,125 That girl… 840 00:53:22,833 --> 00:53:24,500 Well, Tanaka. You know. 841 00:53:25,375 --> 00:53:26,708 -I think so. -Mmm… 842 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Right, I'm gonna go. 843 00:53:31,208 --> 00:53:33,166 -Shori. -[Shori] Huh? 844 00:53:33,791 --> 00:53:36,125 Congrats on the anniversary. 845 00:53:36,208 --> 00:53:38,500 -Yeah, okay. [laughs] -[Michael chuckles] 846 00:54:11,041 --> 00:54:13,833 I am sorry, Shori. 847 00:54:15,375 --> 00:54:18,083 I must dismantle the crew. 848 00:54:28,208 --> 00:54:30,291 KATO FAMILY 849 00:54:30,375 --> 00:54:31,583 [Shori sighs] 850 00:54:38,833 --> 00:54:40,833 [breathing shakily] 851 00:54:43,416 --> 00:54:45,416 [gentle, emotional piano music plays] 852 00:55:05,416 --> 00:55:06,291 [van door slams] 853 00:55:06,375 --> 00:55:07,416 [engine starts] 854 00:55:08,666 --> 00:55:10,666 [van pulls away] 855 00:55:31,041 --> 00:55:32,125 [alarm bleeps] 856 00:55:38,875 --> 00:55:39,875 [door closes] 857 00:55:49,041 --> 00:55:50,291 [sighs] 858 00:55:54,416 --> 00:55:55,750 [music fades] 859 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 THANKS FOR LETTING ME RIDE ON YOUR PRECIOUS MOTORBIKE! 860 00:56:31,500 --> 00:56:32,791 [chuckles softly] 861 00:56:36,291 --> 00:56:37,333 [door opens] 862 00:56:37,416 --> 00:56:38,375 [man] I'm back. 863 00:56:38,458 --> 00:56:39,833 -[door closes] -[Mizuki] Oh… 864 00:56:40,708 --> 00:56:41,791 Welcome home. 865 00:56:45,416 --> 00:56:47,500 -Ah! You're here early. -Mm-hmm. 866 00:56:47,583 --> 00:56:49,458 Oh, did you get my text? 867 00:56:49,541 --> 00:56:51,375 [Mizuki] Ah, I didn't see it, sorry. 868 00:56:52,333 --> 00:56:54,083 [man] I got us curry for dinner. 869 00:56:55,083 --> 00:56:56,125 [Mizuki] Thank you. 870 00:56:57,958 --> 00:56:59,708 [footsteps] 871 00:56:59,791 --> 00:57:01,000 [man] Oh, Mizuki. 872 00:57:03,166 --> 00:57:05,666 So I've got a day off next week. 873 00:57:06,291 --> 00:57:08,166 What do you say? Wanna meet my parents? 874 00:57:08,250 --> 00:57:09,208 [gasps] 875 00:57:10,416 --> 00:57:13,000 I still haven't been able to properly introduce you. 876 00:57:13,666 --> 00:57:14,625 Mmm… 877 00:57:15,125 --> 00:57:16,250 Mm-hmm. 878 00:57:16,333 --> 00:57:17,791 -Okay. -[man laughs] 879 00:57:18,458 --> 00:57:20,125 We could also start planning. 880 00:57:20,208 --> 00:57:21,875 Maybe discuss our future? 881 00:57:24,083 --> 00:57:25,041 [Mizuki] Of course… 882 00:57:25,125 --> 00:57:26,541 [emotional music resumes] 883 00:57:47,875 --> 00:57:49,166 It's been a while. 884 00:57:52,041 --> 00:57:54,916 Ah, but you haven't changed at all, have you? 885 00:58:03,833 --> 00:58:05,375 This guy seems good. 886 00:58:07,750 --> 00:58:08,875 Yeah… 887 00:58:08,958 --> 00:58:12,250 Doesn't have my looks, but that's okay. Hmm? 888 00:58:13,333 --> 00:58:14,916 -[Mizuki sniffles] -Uh… 889 00:58:42,416 --> 00:58:43,625 I'm sorry. 890 00:58:44,833 --> 00:58:46,000 [Mizuki sniffles] 891 00:58:48,208 --> 00:58:49,583 Live a good life. 892 00:58:55,375 --> 00:58:56,458 [Mizuki sniffles] 893 00:59:08,875 --> 00:59:10,041 [sighs] 894 00:59:33,750 --> 00:59:35,000 [sighs] 895 00:59:58,208 --> 00:59:59,916 ["The Empty Beach" playing] 896 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 [Michael in Japanese] ♪ …memories of you ♪ 897 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 ♪ Even if you do not return ♪ 898 01:00:07,791 --> 01:00:09,000 ♪ I won't… ♪ 899 01:00:09,083 --> 01:00:10,958 -[in English] Oh, hey, it's you. -Yo. 900 01:00:11,583 --> 01:00:12,958 Kaori, a stiff drink, please. 901 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Coming up. 902 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 [in Japanese] ♪ Because I promised the sky ♪ 903 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 ♪ No matter how lonely I am ♪ 904 01:00:22,708 --> 01:00:27,500 ♪ I will not die ♪ 905 01:00:28,000 --> 01:00:29,875 ♪ No matter how lonely I am… ♪ 906 01:00:29,958 --> 01:00:31,833 [in English] Shori, where were you today? 907 01:00:32,791 --> 01:00:33,916 Uh… 908 01:00:34,000 --> 01:00:35,541 [in Japanese] ♪ I will not die… ♪ 909 01:00:35,625 --> 01:00:36,791 [in English] I saw her. 910 01:00:40,708 --> 01:00:41,750 Huh? 911 01:00:41,833 --> 01:00:43,833 [music fades] 912 01:00:43,916 --> 01:00:45,416 [wind blowing gently] 913 01:00:46,208 --> 01:00:49,416 [chuckles] You know, I think she's moved on. 914 01:00:50,666 --> 01:00:52,000 She looked good though. 915 01:00:53,625 --> 01:00:55,750 It's nice. I think she's getting married. 916 01:01:04,416 --> 01:01:05,541 That's wonderful. 917 01:01:05,625 --> 01:01:06,708 Yeah. 918 01:01:10,875 --> 01:01:12,333 Yeah! 919 01:01:12,833 --> 01:01:13,916 You know though? 920 01:01:14,875 --> 01:01:17,416 Her new man is such a great guy. 921 01:01:17,958 --> 01:01:20,083 [laughs] Not like how I was. 922 01:01:22,875 --> 01:01:24,208 So it's good. 923 01:01:26,458 --> 01:01:27,875 I think she'll be okay. 924 01:01:28,708 --> 01:01:29,958 Yeah, I'm sure. 925 01:01:33,125 --> 01:01:34,250 [swallows] 926 01:01:34,333 --> 01:01:35,625 Aah… 927 01:01:40,833 --> 01:01:42,375 -[Kaori sighs] -[chuckles] 928 01:01:47,708 --> 01:01:48,708 Oh, Shori, hey! 929 01:01:49,375 --> 01:01:52,625 You have to watch my yakuza m… movie still, yeah? 930 01:01:52,708 --> 01:01:54,291 [both laugh] 931 01:01:54,375 --> 01:01:55,625 Gotta head out. 932 01:01:56,541 --> 01:01:57,791 But I'll see it before. 933 01:01:58,625 --> 01:02:00,750 Your super boring yakuza show. 934 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 [Michael] Yes! That's w… what I'm talking about! 935 01:02:03,791 --> 01:02:04,916 [all chuckle] 936 01:02:05,000 --> 01:02:08,250 W… well then, let's go! Huh? Right now! Eh? 937 01:02:08,333 --> 01:02:09,833 -Akira, hey. -Yeah, let's move out. 938 01:02:09,916 --> 01:02:12,375 -You'll be driving. Get the car. Come on! -[Shori] Hmm… 939 01:02:12,458 --> 01:02:14,875 -[Michael] This'll blow your mind! -Are you sure? 940 01:02:23,250 --> 01:02:25,625 -[van door closes] -[Shori] Hey, doom and gloom. 941 01:02:28,625 --> 01:02:30,708 Just make sure you try and enjoy it. 942 01:02:32,666 --> 01:02:33,625 What? 943 01:02:36,916 --> 01:02:37,958 [engine starts] 944 01:02:46,916 --> 01:02:48,583 [man 1] Got anywhere to go, kid? 945 01:02:50,541 --> 01:02:51,750 Wanna join the clan? 946 01:02:51,833 --> 01:02:53,958 [man 2] Hey, boss, are you sure about that? 947 01:02:54,041 --> 01:02:55,416 [boss] It'll be fine. 948 01:02:56,250 --> 01:02:58,041 Doesn't hurt to grow the family. 949 01:02:59,916 --> 01:03:01,125 What's your name? 950 01:03:04,291 --> 01:03:05,541 [man 3] Masashi… 951 01:03:08,000 --> 01:03:08,958 Yamada. 952 01:03:11,041 --> 01:03:13,125 Shori, hey. What do you think? 953 01:03:13,208 --> 01:03:15,000 -[boss] Sound good to you? -Pretty good, right? 954 01:03:16,125 --> 01:03:17,583 Pretty mediocre. 955 01:03:17,666 --> 01:03:20,000 -[laughs] -[boss] Come by when you're settled. 956 01:03:24,958 --> 01:03:26,000 Let's go. 957 01:03:26,916 --> 01:03:28,916 [emotional music continues] 958 01:03:57,958 --> 01:03:59,583 [Tanaka] Shall we get going now? 959 01:04:03,500 --> 01:04:04,500 Yeah. 960 01:04:27,541 --> 01:04:29,583 -[Kaori exhales] -[Minako laughs] 961 01:04:30,208 --> 01:04:32,375 -Hey. Did you know… -Mmm? 962 01:04:32,458 --> 01:04:34,625 Back in the '70s, I made yoga popular. 963 01:04:34,708 --> 01:04:35,583 -No way! -Oh boy! 964 01:04:35,666 --> 01:04:37,875 -There we go. -Oh yeah. 30 years ago, right? 965 01:04:37,958 --> 01:04:40,125 -I was working mostly in advertising. -Oh! 966 01:04:40,208 --> 01:04:45,000 -A big fitness boom was sweeping Japan! -Without Shori, no one can stop him. 967 01:04:45,083 --> 01:04:47,083 -This could be rough. Oh! Nana. -Correct. 968 01:04:47,166 --> 01:04:49,000 -[Michael] I made it popular… -[Minako] Morning. 969 01:04:49,083 --> 01:04:50,208 [Michael] Morning. 970 01:04:50,291 --> 01:04:52,333 Hey, where's the yakuza? 971 01:04:52,416 --> 01:04:53,625 Well… 972 01:04:55,875 --> 01:04:57,333 Shori has gone. 973 01:04:57,833 --> 01:04:59,458 He's beyond us. 974 01:05:00,458 --> 01:05:02,416 You aren't making sense. 975 01:05:04,125 --> 01:05:07,291 [Minako] Do you have any regrets or unfinished business 976 01:05:07,375 --> 01:05:08,875 from when you were alive? 977 01:05:10,166 --> 01:05:11,166 [Nana] What? 978 01:05:11,666 --> 01:05:14,291 I'll bet that's the reason you're still here with us. 979 01:05:17,458 --> 01:05:19,875 You sound crazy. Is this a kind of cult? 980 01:05:19,958 --> 01:05:22,500 Come now, a cult? You're really so rude. 981 01:05:23,291 --> 01:05:24,125 Hey, Nana. 982 01:05:24,208 --> 01:05:26,958 Would you… like to shoot a movie? 983 01:05:27,500 --> 01:05:28,666 -[Akira] Minako. -Creep. 984 01:05:28,750 --> 01:05:30,083 -[Michael] What? -[Akira] Let's go? 985 01:05:30,166 --> 01:05:31,041 Oh, sure. 986 01:05:32,083 --> 01:05:34,083 [Kaori] Hey, Nana, sit over there. 987 01:05:37,666 --> 01:05:39,208 DECEASED 988 01:05:43,666 --> 01:05:46,250 [Minako] Every day, I'm scared to look through this. 989 01:05:47,958 --> 01:05:49,625 If Ryo's name is in here, 990 01:05:50,166 --> 01:05:51,708 what's going to happen to me? 991 01:05:54,791 --> 01:05:55,958 I understand. 992 01:06:01,958 --> 01:06:05,208 Uh, so… you'd like an interview. That right? 993 01:06:05,875 --> 01:06:07,000 [Akira] Sure. 994 01:06:07,833 --> 01:06:12,333 I'd like to ask you just a few questions before your soul goes to the other side. 995 01:06:14,750 --> 01:06:15,708 Well… 996 01:06:16,250 --> 01:06:18,708 Kawakami Minako. 35 years old. 997 01:06:19,416 --> 01:06:22,125 Here at the station, I worked as a journalist. 998 01:06:22,833 --> 01:06:25,083 And I was a single mother to my child. 999 01:06:28,083 --> 01:06:29,291 And your husband? 1000 01:06:29,791 --> 01:06:31,791 We split up soon after I had Ryo. 1001 01:06:32,500 --> 01:06:35,833 When I wanted to return to work, he just didn't understand it. 1002 01:06:36,541 --> 01:06:38,291 Since then, it's just us two. 1003 01:06:40,125 --> 01:06:42,125 Minako, I'd like to know. 1004 01:06:42,208 --> 01:06:44,083 How was your time in this existence? 1005 01:06:45,958 --> 01:06:48,666 -You mean in the living world? -Yes. 1006 01:06:53,208 --> 01:06:54,958 [sighs] I don't quite know. 1007 01:06:55,791 --> 01:06:58,875 It was hectic to work and raise a child. 1008 01:07:02,416 --> 01:07:05,666 I probably didn't have to be trying so hard back then. 1009 01:07:10,500 --> 01:07:13,625 If you went back today, what would you do? 1010 01:07:18,875 --> 01:07:20,125 Ryo and I… 1011 01:07:23,250 --> 01:07:25,708 -[poignant music plays] -I would take us on vacation. 1012 01:07:27,000 --> 01:07:29,291 He's never had that chance. 1013 01:07:32,541 --> 01:07:33,666 And… 1014 01:07:36,333 --> 01:07:38,125 And then I want to apologize. 1015 01:07:49,583 --> 01:07:52,750 [man] Many things in nature are invisible to the naked eye. 1016 01:07:52,833 --> 01:07:55,625 Things like atoms, electrons, elementary particles. 1017 01:07:55,708 --> 01:07:57,208 -They still have mysteries. -So stupid. 1018 01:07:57,291 --> 01:08:00,875 -[man] We experience three dimensions… -[girl 2] Loser. She keeps apologizing. 1019 01:08:00,958 --> 01:08:03,500 -[girl 2] I have to watch it again. -[girl 3] She's so sad. 1020 01:08:03,583 --> 01:08:04,458 [all giggling] 1021 01:08:04,541 --> 01:08:07,083 -[man] Lisa Randall proposed… -[girl 3] So going viral. 1022 01:08:07,166 --> 01:08:09,875 -[man] …theory of five dimensions… -Genius, Rina. 1023 01:08:09,958 --> 01:08:12,750 -[man] Some research suggests as many… -[girl 1] I think it's best! 1024 01:08:12,833 --> 01:08:14,583 -[man] …as 11 dimensions. -[girl 1] Do Yasuko. 1025 01:08:14,666 --> 01:08:17,041 -[man] This has yet to be widely accepted. -[girl 1] Yasuko! 1026 01:08:17,125 --> 01:08:19,958 -[man] It's clear there is far more… -Please don't slit your wrists. 1027 01:08:20,041 --> 01:08:22,791 -It's played out at this point. -[man] …to our world than meets the eye. 1028 01:08:22,875 --> 01:08:24,833 -There's much more to be learned. -[girls giggling] 1029 01:08:24,916 --> 01:08:26,666 Hey. Over there, are you keepin' up? 1030 01:08:26,750 --> 01:08:28,166 -[girls] Yes! -[Rina] Yes, I'm sorry. 1031 01:08:28,250 --> 01:08:32,000 [teacher] Okay, so in review, what is a dimension? 1032 01:08:32,083 --> 01:08:37,208 Um, it is defined as a measurement of space in any one direction. 1033 01:08:37,291 --> 01:08:39,458 -[thud] -Okay? So one dimension. 1034 01:08:39,541 --> 01:08:42,958 -[giggling continues] -One would be what? Correct, it is a line. 1035 01:08:43,708 --> 01:08:44,666 [Michael] Sure. 1036 01:08:46,000 --> 01:08:48,958 -[Kaori] Okay, dessert is served. -[Akira] Thank you, Kaori. 1037 01:08:50,416 --> 01:08:52,458 -[Nana] Hey. -Oh, hey, Nana. 1038 01:08:54,625 --> 01:08:56,583 I do understand that I died… 1039 01:08:57,291 --> 01:08:58,583 [breathing shakily] 1040 01:09:00,458 --> 01:09:01,875 Can we kill others? 1041 01:09:04,041 --> 01:09:05,916 There's this girl I want to kill. 1042 01:09:08,041 --> 01:09:09,375 Hey, Nana. 1043 01:09:10,083 --> 01:09:12,166 Not good karma to say things like that. 1044 01:09:12,666 --> 01:09:16,500 Those on our side and those on their side aren't going to affect each other. 1045 01:09:18,000 --> 01:09:19,166 [Nana shudders] 1046 01:09:20,500 --> 01:09:21,958 That's stupid. 1047 01:09:24,916 --> 01:09:26,583 Sounds like this just sucks. 1048 01:09:38,916 --> 01:09:40,000 Hey… 1049 01:09:41,416 --> 01:09:42,375 [Minako sighs] 1050 01:09:43,583 --> 01:09:44,958 [Nana gasping] 1051 01:09:54,041 --> 01:09:55,125 [sighs] 1052 01:09:56,708 --> 01:09:58,500 I couldn't even taste that. 1053 01:10:00,375 --> 01:10:02,291 How long am I going to be stuck? 1054 01:10:02,375 --> 01:10:04,500 I shouldn't be here! I just wanna be gone. 1055 01:10:06,000 --> 01:10:07,708 [Nana breathing shakily] 1056 01:10:08,875 --> 01:10:10,833 [church bell rings] 1057 01:10:16,416 --> 01:10:17,333 [sighs] 1058 01:10:17,416 --> 01:10:19,583 [bell continues ringing] 1059 01:10:20,375 --> 01:10:22,125 -[Nana sighs] -[Minako] Nana… 1060 01:10:24,291 --> 01:10:26,541 How about we go on a walk together? 1061 01:10:27,541 --> 01:10:29,208 I wanna show you something. 1062 01:10:30,333 --> 01:10:31,958 [sighs] What? 1063 01:10:32,666 --> 01:10:35,208 It's better in person. Just tag along. 1064 01:10:36,333 --> 01:10:38,333 [gentle, emotional music plays] 1065 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 [Michael] Hah! Yes! Let's go. 1066 01:10:44,541 --> 01:10:45,625 Hmm! 1067 01:11:17,166 --> 01:11:18,125 [Nana] Huh? 1068 01:11:18,833 --> 01:11:20,041 What is this? 1069 01:11:21,666 --> 01:11:24,250 [Minako] All of us died, leaving unfinished business 1070 01:11:24,333 --> 01:11:26,625 and our closest loved ones behind. 1071 01:11:26,708 --> 01:11:28,625 So we band together every month. 1072 01:11:30,333 --> 01:11:31,750 Searching as a group. 1073 01:11:36,125 --> 01:11:37,458 Our closest… 1074 01:11:39,208 --> 01:11:42,291 Nana, I don't know what your regret is. However… 1075 01:11:43,416 --> 01:11:45,375 we'll help you find it, okay? 1076 01:11:54,041 --> 01:11:56,208 [man] Hey! Over here, over here. 1077 01:12:01,958 --> 01:12:03,166 I'm sorry. 1078 01:12:04,500 --> 01:12:06,041 I'm so sorry. 1079 01:12:10,416 --> 01:12:12,416 [music swells] 1080 01:12:17,000 --> 01:12:17,958 -Oh my God! -Dude, dude! 1081 01:12:18,041 --> 01:12:19,708 -Right? What now? -So weird! 1082 01:12:20,291 --> 01:12:23,041 -What does it say? -"I do not have the energy…" 1083 01:12:23,125 --> 01:12:24,916 Oh wow! Yeah, that's a lot. 1084 01:12:34,416 --> 01:12:35,416 [sighs] 1085 01:12:39,208 --> 01:12:40,208 I think that… 1086 01:12:45,791 --> 01:12:47,916 there's someone I should say sorry to. 1087 01:12:48,708 --> 01:12:49,625 [sighs] 1088 01:13:02,791 --> 01:13:04,375 [music fades] 1089 01:13:04,458 --> 01:13:06,541 [doctor] And here we see the baby's face. 1090 01:13:06,625 --> 01:13:08,541 -[gasps] -[doctor] Oh, and there's the eyes. 1091 01:13:08,625 --> 01:13:10,125 -[father] Oh, yeah. -[doctor] The mouth. 1092 01:13:10,208 --> 01:13:13,625 [Kaori] I couldn't accept dying before seeing my daughter give birth. 1093 01:13:13,708 --> 01:13:16,708 -The baby seems healthy! -[Kaori] I fought my destiny. Here I am. 1094 01:13:17,708 --> 01:13:19,458 -The world's lenient about this. -It's a boy. 1095 01:13:19,541 --> 01:13:20,875 [Kaori's daughter] A girl! 1096 01:13:20,958 --> 01:13:23,791 -Aw, she's so beautiful! -Apparently, that is the case. 1097 01:13:23,875 --> 01:13:24,875 [daughter] Yeah. 1098 01:13:26,041 --> 01:13:28,583 I'm lucky to have gotten the time that I did. 1099 01:13:28,666 --> 01:13:31,000 [daughter chuckles] I'm fine! Yeah, it's… 1100 01:13:31,083 --> 01:13:33,208 It's… it's incredible. 1101 01:13:33,291 --> 01:13:35,666 -This was my last regret. -[daughter] Mm-hmm. 1102 01:13:36,708 --> 01:13:38,500 Yeah. I… 1103 01:13:39,375 --> 01:13:40,875 I never wanted anything more. 1104 01:13:40,958 --> 01:13:44,291 Through all those years I got with the kids, I realized… 1105 01:13:46,125 --> 01:13:47,333 they are tough. 1106 01:13:49,291 --> 01:13:51,833 -[daughter] Aw. -[chuckles] I'm sure that… 1107 01:13:52,916 --> 01:13:55,541 they would've been okay on their own all these years. 1108 01:13:55,625 --> 01:13:56,750 [daughter] Yeah… 1109 01:13:57,458 --> 01:13:59,333 I think about that now and then. 1110 01:14:05,958 --> 01:14:09,041 -[daughter] Do you know how long? -That's not true at all. 1111 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 DAY 32, NOTHING ON SHELTER'S NOTICEBOARD HOKUTO TV, NO PROGRESS 1112 01:14:20,833 --> 01:14:22,458 [footsteps approaching] 1113 01:14:22,541 --> 01:14:24,500 Oh my, what is this? 1114 01:14:24,583 --> 01:14:26,291 My goodness, Michael. Hey! 1115 01:14:26,375 --> 01:14:28,625 Come on, you don't want to sleep here, do you? 1116 01:14:28,708 --> 01:14:30,666 -[grumbling] -Okay, let's go to your room, yeah? 1117 01:14:30,750 --> 01:14:32,833 -Mr. Tanaka, give me a hand. -[Tanaka] Sure. 1118 01:14:32,916 --> 01:14:35,416 [sighs] Come on, wake up. 1119 01:14:35,500 --> 01:14:37,250 -[grunts] -Michael, hey. Yep. 1120 01:14:37,333 --> 01:14:39,666 -Okay, there. One, two… Mmph! -Okay, come on, you. 1121 01:14:39,750 --> 01:14:40,916 -Okay, here. -What's goin' on? 1122 01:14:41,000 --> 01:14:43,083 -Stop. Okay… -When did you drink this much? 1123 01:14:43,166 --> 01:14:46,500 -What happened? [laughs] -[Tanaka] We'll be back. Yes, yes. Got it. 1124 01:14:47,083 --> 01:14:48,333 [Akira chuckles softly] 1125 01:14:55,416 --> 01:14:56,666 How's it been goin'? 1126 01:14:58,333 --> 01:15:00,625 Good. I enjoy writing. 1127 01:15:01,625 --> 01:15:04,083 But I can't quite manage the end. 1128 01:15:11,375 --> 01:15:14,791 I thought I could ask you some questions. Is that okay? 1129 01:15:16,250 --> 01:15:17,791 No, no, no. [laughs] 1130 01:15:17,875 --> 01:15:19,625 Maybe I'm just not interesting. 1131 01:15:19,708 --> 01:15:23,375 [laughs] Whenever things turn to you, you dodge the questions. 1132 01:15:23,458 --> 01:15:24,791 Is that so? Well… 1133 01:15:26,166 --> 01:15:29,583 I'll just listen. I'd guess you have an interesting story. 1134 01:15:32,083 --> 01:15:33,250 Minako, um, 1135 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 I'm sensing that journalism in you. 1136 01:15:38,291 --> 01:15:40,250 [both laugh] 1137 01:15:40,750 --> 01:15:41,916 -That's true! -Mmm. 1138 01:15:42,000 --> 01:15:43,416 [Minako giggles] 1139 01:15:46,458 --> 01:15:47,666 I suppose… 1140 01:15:49,583 --> 01:15:51,583 I guess there's no harm in you knowing. 1141 01:15:54,875 --> 01:15:56,208 The reason why 1142 01:15:57,333 --> 01:15:59,250 I can't go to the other side. 1143 01:16:02,041 --> 01:16:04,041 [birdsong] 1144 01:16:16,875 --> 01:16:18,500 [cows mooing] 1145 01:16:19,333 --> 01:16:22,041 [Minako] Is this… where you grew up? 1146 01:16:22,125 --> 01:16:23,083 [Akira] Yeah. 1147 01:16:32,208 --> 01:16:34,500 Dad looks as stubborn as those cows, right? 1148 01:16:36,125 --> 01:16:38,875 I was always… let's say, infirm as a kid. 1149 01:16:40,583 --> 01:16:43,250 Dad was always the most frightening guy in the world. 1150 01:16:54,458 --> 01:16:56,625 Your bento always stinks. 1151 01:16:56,708 --> 01:16:58,708 [girls giggling] 1152 01:17:01,500 --> 01:17:03,666 -[girl 1] Oh my gosh! -[girl 2] Is she picking them up? 1153 01:17:03,750 --> 01:17:04,958 -[girl 1] So sad! -[girl 2] Ew! 1154 01:17:05,041 --> 01:17:07,583 -[girl 3] She's like a dog! -[girl 2] What's she doing? 1155 01:17:07,666 --> 01:17:09,541 -[girl 3] What the hell? -Um, is she eating that? 1156 01:17:09,625 --> 01:17:10,708 [girl 2] What? Really? 1157 01:17:10,791 --> 01:17:12,958 -She is, that's nasty! -[girl 1] Ew, no! 1158 01:17:13,041 --> 01:17:14,083 -What a freak. -Bye, Yasuko! 1159 01:17:14,166 --> 01:17:15,833 -Ew, ew, ew. -[girl 3] So creepy! 1160 01:17:15,916 --> 01:17:18,250 [girl 2] I think something got on me. Nasty! 1161 01:17:18,333 --> 01:17:19,625 -Is she contagious? -Are you okay? 1162 01:17:34,125 --> 01:17:35,208 Nana… 1163 01:17:48,166 --> 01:17:49,041 [sniffles] 1164 01:17:51,916 --> 01:17:52,833 Yasuko! 1165 01:17:53,375 --> 01:17:55,750 Yasuko! Yasuko, I'm sorry! 1166 01:17:57,625 --> 01:17:59,125 [sobbing] 1167 01:18:00,458 --> 01:18:01,500 Na… 1168 01:18:02,750 --> 01:18:03,708 Nana… 1169 01:18:03,791 --> 01:18:05,708 [poignant music plays] 1170 01:18:06,958 --> 01:18:10,125 [sobbing] Why'd you go? I needed you… 1171 01:18:14,291 --> 01:18:15,583 Nana… 1172 01:18:24,958 --> 01:18:29,416 -Nana, why did you… -Please, Yasuko… I'm sorry. I'm sorry. 1173 01:18:31,125 --> 01:18:33,750 -I just want it to stop… -Yasuko… 1174 01:18:35,833 --> 01:18:38,000 -I'm sorry, Yasuko, I'm sorry. -Nana… 1175 01:18:38,083 --> 01:18:40,458 I'm sorry, I'm so sorry. 1176 01:18:41,208 --> 01:18:43,250 Why? 1177 01:18:43,333 --> 01:18:45,208 -Nana… -I love you… 1178 01:18:45,291 --> 01:18:47,291 [sobbing] 1179 01:18:51,458 --> 01:18:53,083 Nana… 1180 01:18:58,708 --> 01:19:00,833 [Akira] I practically lived in my bed. 1181 01:19:02,541 --> 01:19:06,416 Imagine being the son of a rancher and saying that you can't work. [chuckles] 1182 01:19:11,875 --> 01:19:13,041 I always thought 1183 01:19:13,875 --> 01:19:18,041 my dad could never see me as much of a son because of all of that. 1184 01:19:34,958 --> 01:19:37,125 When I was given just days to live, 1185 01:19:38,416 --> 01:19:40,541 I thought, "Why me?" 1186 01:19:41,916 --> 01:19:44,958 And then I began taking it out on all of them. 1187 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 I've hurt them a lot. 1188 01:19:54,791 --> 01:19:56,041 [footsteps approaching] 1189 01:20:19,291 --> 01:20:20,583 I believe that's… 1190 01:20:22,208 --> 01:20:25,333 most likely why I can't go on to the world beyond. 1191 01:20:27,000 --> 01:20:28,833 [gentle, emotional music plays] 1192 01:20:33,333 --> 01:20:35,333 [scribbling] 1193 01:20:37,291 --> 01:20:40,375 He's worked on this novel every day for years. 1194 01:20:41,958 --> 01:20:45,875 He decided to write a story about me, even though, well, 1195 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 books aren't his interest. 1196 01:20:54,166 --> 01:20:56,041 If I was still around… 1197 01:20:58,541 --> 01:21:00,875 maybe he wouldn't be writing a novel. 1198 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 Or he could've been. I guess I'll never really know. 1199 01:21:11,625 --> 01:21:13,500 I'm glad he's doing it though. 1200 01:21:17,708 --> 01:21:20,916 It feels like I've gotten to know him for the first time. 1201 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA CHEERED ON THE NEWBORN CALF… 1202 01:21:35,458 --> 01:21:36,416 But… 1203 01:21:39,000 --> 01:21:41,666 if I had known about it when I was still alive… 1204 01:21:49,875 --> 01:21:51,875 [continues writing] 1205 01:21:59,708 --> 01:22:01,708 [writing] 1206 01:22:02,708 --> 01:22:03,833 [music fades] 1207 01:22:03,916 --> 01:22:05,250 [door opens] 1208 01:22:09,958 --> 01:22:11,041 Hey, Nana. 1209 01:22:12,250 --> 01:22:14,666 [sighs] It's chaos in here. 1210 01:22:15,250 --> 01:22:17,333 Oh, sorry. 1211 01:22:18,750 --> 01:22:20,375 [Nana] What are you writing? 1212 01:22:20,458 --> 01:22:24,166 Ah… Well, since I got here, I've been keeping a record. 1213 01:22:24,250 --> 01:22:25,583 Everything that happens. 1214 01:22:26,625 --> 01:22:27,666 [Nana] Oh, yeah? 1215 01:22:30,208 --> 01:22:33,958 BEFORE GOING TO "THE OTHER SIDE" (WORKING TITLE) CHAPTER 14 1216 01:22:37,708 --> 01:22:38,833 Something wrong? 1217 01:22:42,083 --> 01:22:43,875 [sighs] You know… 1218 01:22:45,916 --> 01:22:47,166 I apologized. 1219 01:22:50,166 --> 01:22:51,250 Even so, 1220 01:22:52,916 --> 01:22:54,375 nothing has changed. 1221 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Why is that? 1222 01:23:06,458 --> 01:23:07,875 I'm sure that one day… 1223 01:23:10,125 --> 01:23:11,916 your voice is going to be heard. 1224 01:23:14,916 --> 01:23:16,000 Don't worry. 1225 01:23:20,875 --> 01:23:22,958 -That's not really an answer. -[chuckles] 1226 01:23:24,791 --> 01:23:25,708 Hmm. 1227 01:23:30,166 --> 01:23:31,083 Ah… 1228 01:23:32,208 --> 01:23:33,666 You should hang on to that. 1229 01:23:44,041 --> 01:23:45,916 [gentle, emotional music plays] 1230 01:23:57,958 --> 01:23:59,125 Hmm. 1231 01:24:31,833 --> 01:24:33,583 [woman sobbing] 1232 01:24:56,541 --> 01:24:58,125 [sighs] 1233 01:25:02,250 --> 01:25:04,375 -[woman 1] Well, have a good night. -[group] Good night. 1234 01:25:04,458 --> 01:25:05,833 [woman 2] Have a good night. 1235 01:25:15,583 --> 01:25:18,000 [Michael] Minako! Minako! 1236 01:25:18,083 --> 01:25:19,041 [music fades] 1237 01:25:19,125 --> 01:25:20,166 Minako! 1238 01:25:20,833 --> 01:25:23,583 Minako, he's alive! 1239 01:25:23,666 --> 01:25:25,000 [panting] 1240 01:25:26,000 --> 01:25:27,500 Y… your son! 1241 01:25:27,583 --> 01:25:29,000 He's been found! 1242 01:25:29,083 --> 01:25:30,958 [panting] 1243 01:25:37,916 --> 01:25:38,958 [whimpers] 1244 01:25:42,916 --> 01:25:44,833 [trembling] 1245 01:25:48,166 --> 01:25:50,208 [breathing unsteadily] 1246 01:25:57,458 --> 01:25:59,500 [chuckles] 1247 01:26:01,083 --> 01:26:02,791 He's still alive! 1248 01:26:14,416 --> 01:26:16,666 [Michael] We'll be waiting for you right here. 1249 01:26:38,791 --> 01:26:41,666 Professor. Hey, Ryo is running a fever again. 1250 01:26:42,166 --> 01:26:44,125 [Professor] It's already been a whole week. 1251 01:26:44,208 --> 01:26:47,125 -Let's take him to the doctor again. -[man] Sure. 1252 01:26:47,208 --> 01:26:48,125 [gasps] 1253 01:26:50,708 --> 01:26:52,708 [breathing heavily] 1254 01:27:05,750 --> 01:27:06,958 [Ryo] Mama? 1255 01:27:12,166 --> 01:27:13,208 Mama? 1256 01:27:15,291 --> 01:27:16,916 [thermometer bleeps] 1257 01:27:17,958 --> 01:27:20,916 [man] Hey, Ryo, we'll take you to the doctor tomorrow, okay? 1258 01:27:21,625 --> 01:27:23,583 Mama, where are you? 1259 01:27:27,416 --> 01:27:28,833 [man] She's not here. 1260 01:27:29,416 --> 01:27:31,416 I'm… sure we'll find your mom. 1261 01:27:33,333 --> 01:27:35,208 -[shudders] -[Ryo whimpers] 1262 01:27:38,833 --> 01:27:40,666 [breathing unsteadily] 1263 01:27:52,541 --> 01:27:53,666 Mama? 1264 01:27:55,791 --> 01:27:56,875 Mama. 1265 01:28:00,125 --> 01:28:00,958 Ryo. 1266 01:28:03,458 --> 01:28:06,333 I'm sorry that I left you. 1267 01:28:09,083 --> 01:28:10,666 [light buzzing] 1268 01:28:13,833 --> 01:28:15,083 Mama? 1269 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Mama? 1270 01:28:18,125 --> 01:28:19,625 Is that you? 1271 01:28:23,041 --> 01:28:25,125 -[gentle music plays] -Yes. 1272 01:28:26,333 --> 01:28:28,541 I'm here. [gasps] 1273 01:28:31,041 --> 01:28:33,541 I wanted to apologize to you. [sniffles] 1274 01:28:36,416 --> 01:28:38,958 I was on my way to get you from school that day, 1275 01:28:40,125 --> 01:28:42,416 but the tsunami swept me away in the ocean. 1276 01:28:43,458 --> 01:28:44,541 I'm sorry. 1277 01:28:47,291 --> 01:28:48,333 Mama? 1278 01:28:49,416 --> 01:28:51,541 We're gonna go home now, right? 1279 01:28:55,000 --> 01:28:56,041 [sobs] 1280 01:28:58,041 --> 01:28:59,166 [whimpers] 1281 01:28:59,250 --> 01:29:00,791 I wish we were. 1282 01:29:01,833 --> 01:29:02,916 [sniffles] 1283 01:29:04,333 --> 01:29:07,750 But do I have to stay here forever? 1284 01:29:09,833 --> 01:29:11,333 [gasps] 1285 01:29:11,416 --> 01:29:13,000 I'm sorry. [sniffles] 1286 01:29:16,916 --> 01:29:19,833 I'll always look after you, okay? 1287 01:29:20,583 --> 01:29:22,750 I won't ever leave you alone again. 1288 01:29:27,958 --> 01:29:29,750 -[Ryo] Okay. -Mmm. 1289 01:29:29,833 --> 01:29:30,791 Mama? 1290 01:29:31,875 --> 01:29:32,791 Hmm? 1291 01:29:34,208 --> 01:29:37,541 -[sniffles] -Tell me a story while you're still here. 1292 01:29:37,625 --> 01:29:39,666 [sniffles] Okay. 1293 01:29:40,791 --> 01:29:42,208 What kind of story? 1294 01:29:44,000 --> 01:29:47,166 Make it a fun story about something you did. 1295 01:29:48,666 --> 01:29:49,666 [laughs] 1296 01:29:52,416 --> 01:29:53,833 Mmm… 1297 01:29:58,458 --> 01:30:00,833 Among the people I see right now, 1298 01:30:02,000 --> 01:30:03,791 we all gather together 1299 01:30:04,958 --> 01:30:06,833 and try to join our loved ones. 1300 01:30:07,333 --> 01:30:08,833 A bit like a parade. 1301 01:30:09,625 --> 01:30:11,458 That sounds so great. 1302 01:30:11,541 --> 01:30:12,541 Mm-hmm. 1303 01:30:13,083 --> 01:30:15,791 I would never have found you without their help. 1304 01:30:18,625 --> 01:30:20,708 -I think I see. -[sniffles] 1305 01:30:21,208 --> 01:30:26,208 So now you're helping everyone else out since they were helping you? 1306 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 [sniffles] 1307 01:30:30,000 --> 01:30:31,833 [sighs] Mm-hmm. 1308 01:30:33,375 --> 01:30:34,416 You're right. 1309 01:30:35,583 --> 01:30:37,000 [sobs] 1310 01:30:43,833 --> 01:30:44,958 [sighs] 1311 01:30:48,208 --> 01:30:49,416 [continues sobbing] 1312 01:30:56,750 --> 01:30:58,750 [music fades] 1313 01:31:06,208 --> 01:31:07,375 [birdsong] 1314 01:31:19,166 --> 01:31:20,750 [Ryo sighs] 1315 01:31:39,666 --> 01:31:41,208 [Minako] Hey, Mr. Tanaka. 1316 01:31:43,750 --> 01:31:44,750 [Tanaka] Yes? 1317 01:31:47,625 --> 01:31:50,041 I could use assistance with this unfinished work. 1318 01:31:50,750 --> 01:31:51,916 What do you think? 1319 01:31:54,166 --> 01:31:55,833 I will do what I am able. 1320 01:32:02,958 --> 01:32:03,916 [Michael] Akira. 1321 01:32:04,416 --> 01:32:08,541 You're what we used to call a major bummer, man. 1322 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Why would you say that? 1323 01:32:10,833 --> 01:32:12,166 I'm just sitting here. 1324 01:32:12,250 --> 01:32:15,708 Well, you know, Minako was a real looker. 1325 01:32:16,291 --> 01:32:18,583 If I was much younger, I might even… 1326 01:32:18,666 --> 01:32:20,791 -Ew. Do you mind? -[Michael] What? 1327 01:32:20,875 --> 01:32:22,250 What do you mean, "ew"? 1328 01:32:22,333 --> 01:32:23,291 [Minako] Ew. 1329 01:32:26,541 --> 01:32:28,083 -[Akira] Minako! -[laughs] 1330 01:32:29,416 --> 01:32:30,750 Guess I'm back. 1331 01:32:32,958 --> 01:32:34,041 Come here. [chuckles] 1332 01:32:34,125 --> 01:32:36,708 -Minako, you want coffee? -Thanks, Kaori. 1333 01:32:37,291 --> 01:32:38,708 [coffee pouring] 1334 01:32:43,666 --> 01:32:44,666 Michael. 1335 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 I didn't… say thank you in earnest. 1336 01:32:49,916 --> 01:32:51,291 Thank you so much. 1337 01:32:52,375 --> 01:32:54,375 Oh! It's embarrassing. 1338 01:32:54,916 --> 01:32:56,125 -Quit it. -[both chuckle] 1339 01:32:56,208 --> 01:32:57,291 [hopeful music plays] 1340 01:32:57,375 --> 01:32:58,500 That show… 1341 01:33:00,708 --> 01:33:02,291 let's finish it together. 1342 01:33:03,541 --> 01:33:04,500 Eh? 1343 01:33:05,958 --> 01:33:07,583 I'll stay until we do. 1344 01:33:08,416 --> 01:33:10,375 You want Maiko to see it, right? 1345 01:33:14,541 --> 01:33:17,958 [laughing] Ohh… Oh! Oh, stop it, I'm gonna cry! 1346 01:33:18,041 --> 01:33:20,208 -This is incredible! Stop! -[all laughing] 1347 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 Okay! Well, let's do it. Yeah. 1348 01:33:25,416 --> 01:33:28,708 This will be the c… cinematic event of the decade. 1349 01:33:28,791 --> 01:33:30,291 -[Kaori laughs] -Nana, you too. 1350 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 -Huh? So what do I do? -Mmm! 1351 01:33:32,166 --> 01:33:35,458 -Nana, we will not let you say no. -No way. No, no, no, no! 1352 01:33:36,916 --> 01:33:38,458 -[Michael] Tanaka. -Yes. 1353 01:33:38,541 --> 01:33:40,625 -Get the camera. -Right away, Michael. 1354 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 -Good! -[Kaori] Hup! 1355 01:33:41,875 --> 01:33:44,083 -I'll get these. -[Michael] Let's begin! 1356 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 [waves rushing] 1357 01:33:53,208 --> 01:33:54,375 -Camera rolling. -Good. 1358 01:33:56,000 --> 01:33:57,333 [Minako] Take one. 1359 01:33:58,000 --> 01:33:58,958 And… 1360 01:33:59,875 --> 01:34:00,750 action! 1361 01:34:00,833 --> 01:34:03,041 [romantic, mournful music plays] 1362 01:34:03,125 --> 01:34:04,666 It's been 50 years. 1363 01:34:20,041 --> 01:34:23,791 This film is, ah, approaching completion. 1364 01:34:24,791 --> 01:34:26,458 Our protagonist, Koga, 1365 01:34:26,541 --> 01:34:30,708 a believer in the power of student protest movements and revolution. 1366 01:34:31,541 --> 01:34:33,291 The night before a demonstration, 1367 01:34:33,916 --> 01:34:35,458 he begins to fear arrest, 1368 01:34:35,541 --> 01:34:37,875 and so he goes home to Tokyo, 1369 01:34:39,666 --> 01:34:41,791 leaving his girlfriend behind. 1370 01:34:42,500 --> 01:34:43,833 He ran away. 1371 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 What a cowardly fool. 1372 01:34:48,666 --> 01:34:50,166 Koga! Please, wait! 1373 01:34:55,750 --> 01:34:56,708 I'm sorry. 1374 01:34:58,125 --> 01:35:00,208 I'm not the man to start a revolution. 1375 01:35:01,833 --> 01:35:03,000 [Maiko sighs] 1376 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 I'm not asking you for all that. 1377 01:35:06,750 --> 01:35:08,750 I just want you to stay. [trembles] 1378 01:35:17,916 --> 01:35:20,125 -[sobs] -[Koga] We'll meet again. I promise. 1379 01:35:36,750 --> 01:35:38,000 [sobs] 1380 01:35:40,791 --> 01:35:42,500 [Michael] And so, Koga… 1381 01:35:42,583 --> 01:35:44,500 abandoned the student movement. 1382 01:35:44,583 --> 01:35:47,000 -This is our latest line, Star Sand. -And ran back to Tokyo. 1383 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 I guarantee this'll be huge. 1384 01:35:48,958 --> 01:35:49,958 [man] Congratulations! 1385 01:35:50,041 --> 01:35:52,291 [Michael] Maiko and Sasaki were married. 1386 01:35:52,375 --> 01:35:53,666 [all calling out] 1387 01:35:53,750 --> 01:35:56,291 -And Koga got to work. -Any thoughts on our Star Sand deal? 1388 01:35:56,958 --> 01:35:58,166 Maybe "creepy cute"? 1389 01:35:58,958 --> 01:36:02,291 [Michael] We said we wouldn't think about the past 1390 01:36:02,375 --> 01:36:04,625 and went on with our own lives. 1391 01:36:11,041 --> 01:36:13,875 Bye-bye, Mom! Goodbye! 1392 01:36:22,250 --> 01:36:24,583 [Michael] Fifty years have passed since then. 1393 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 And so Koga returned once more to the city of Okinawa. 1394 01:36:38,166 --> 01:36:43,583 Old, dead moments rose up like the scenery of those days. 1395 01:36:48,625 --> 01:36:50,958 M… Maiko, I, uh… 1396 01:36:52,875 --> 01:36:55,166 Minako, he's getting pretty into it. 1397 01:37:02,500 --> 01:37:04,375 [Nana] Are you Mitsuru Koga? 1398 01:37:05,083 --> 01:37:08,041 [Michael] And then, by some coincidence, 1399 01:37:08,625 --> 01:37:13,333 Koga has a chance encounter with Maiko's young granddaughter. 1400 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 Is that… 1401 01:37:21,833 --> 01:37:22,833 Mr. Koga? 1402 01:37:23,458 --> 01:37:25,208 You know my grandmother, don't you? 1403 01:37:27,041 --> 01:37:29,083 Huh? That makes you… 1404 01:37:29,583 --> 01:37:31,000 M… Maiko is your… 1405 01:37:31,625 --> 01:37:33,708 Come and see her. That's all I ask. 1406 01:37:35,958 --> 01:37:37,500 She wants to see you. 1407 01:37:38,083 --> 01:37:39,958 She's asked for a while now. 1408 01:37:48,291 --> 01:37:49,458 And cut. 1409 01:37:51,708 --> 01:37:53,041 She's good! 1410 01:37:53,125 --> 01:37:54,833 What's going on? You already an actor? 1411 01:37:54,916 --> 01:37:55,958 -That was great! -Wow, Nana! 1412 01:37:56,041 --> 01:37:57,125 -Wow, wow! -[Nana] Thanks! 1413 01:37:57,208 --> 01:37:58,541 -She's good! Goo, goo! -Goo, goo! 1414 01:37:58,625 --> 01:38:00,208 -Okay, okay! -You're a natural! 1415 01:38:00,291 --> 01:38:02,708 -Nana, wow! -[Nana] Okay, stop. You have to stop! 1416 01:38:03,625 --> 01:38:05,083 "She wants to see you, Koga." 1417 01:38:05,166 --> 01:38:06,416 -Hey! Douche! -[Akira laughing] 1418 01:38:06,500 --> 01:38:08,500 -Michael! Don't mock her. -Complete disrespect. 1419 01:38:16,958 --> 01:38:18,166 [Michael] In the end, 1420 01:38:19,791 --> 01:38:23,083 you passed away before I could see you. 1421 01:38:25,125 --> 01:38:26,583 -[giggling] -Sh! 1422 01:38:28,041 --> 01:38:29,333 Kaori, stop! 1423 01:38:46,500 --> 01:38:47,708 [Nana] Mr. Koga! 1424 01:38:51,125 --> 01:38:52,250 Goodbye! 1425 01:38:58,375 --> 01:38:59,541 Remember! 1426 01:39:00,875 --> 01:39:02,458 Always seize the day! 1427 01:39:11,375 --> 01:39:12,708 [Maiko] Koga! 1428 01:39:23,541 --> 01:39:24,541 Maiko? 1429 01:39:26,833 --> 01:39:27,875 Maiko! 1430 01:39:29,333 --> 01:39:30,208 [Minako gasps] 1431 01:39:31,375 --> 01:39:32,375 Maiko! 1432 01:39:33,541 --> 01:39:34,708 Koga! 1433 01:39:36,750 --> 01:39:39,250 Maiko! 1434 01:39:41,625 --> 01:39:43,625 -Maiko! -Wait. What? 1435 01:39:43,708 --> 01:39:45,416 -Where's he going? Wait… -Oh, wait… 1436 01:39:45,500 --> 01:39:46,375 -Michael? -Michael! 1437 01:39:46,458 --> 01:39:48,083 -Hang on! Michael! -[all] Michael! Michael! 1438 01:39:48,166 --> 01:39:50,500 [Akira] Hey, Michael! Where are you going? 1439 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko, hey! 1440 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 -Michael! Michael! -Hey! Michael, hang on! 1441 01:39:54,083 --> 01:39:55,625 Michael, wait! 1442 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko! 1443 01:40:06,833 --> 01:40:08,250 [music becomes quizzical] 1444 01:40:21,208 --> 01:40:22,708 [music fades] 1445 01:40:24,708 --> 01:40:26,458 [all gasping] Whoa! 1446 01:40:26,541 --> 01:40:28,541 [Kaori] Wow! [laughs] 1447 01:40:28,625 --> 01:40:31,375 -Let's have a screening for it soon! -Yes, please! 1448 01:40:31,458 --> 01:40:33,208 -[Tanaka chuckles] -[Akira] Wow. 1449 01:40:33,291 --> 01:40:34,250 [Kaori] Whew! 1450 01:40:35,208 --> 01:40:36,708 [Michael gasps] Oh… 1451 01:40:36,791 --> 01:40:37,958 What's going on? 1452 01:40:40,750 --> 01:40:43,625 Mmm, s… so about that, well… 1453 01:40:45,083 --> 01:40:49,416 I do have a… specific person in mind. 1454 01:40:52,125 --> 01:40:55,125 But I am a little self-conscious, so maybe… 1455 01:40:56,875 --> 01:40:58,083 Mmm, could, uh… 1456 01:40:58,833 --> 01:41:02,916 -Well, why don't you guys just do it, huh? -What? You should do it yourself. 1457 01:41:03,958 --> 01:41:06,666 [Michael] Oh, no, no, no. I s… see your point, but, uh… 1458 01:41:10,000 --> 01:41:11,041 [Minako] Michael. 1459 01:41:13,958 --> 01:41:15,291 We'll go together. 1460 01:41:15,958 --> 01:41:17,458 I'll come along with you. 1461 01:41:24,041 --> 01:41:26,416 -Mm-hmm. -[chuckles] 1462 01:41:26,500 --> 01:41:27,833 [chuckles] 1463 01:41:31,375 --> 01:41:35,458 W… well! Oh, I could get used to this camaraderie thing. 1464 01:41:35,541 --> 01:41:37,083 [all laughing] 1465 01:41:37,583 --> 01:41:39,333 [sniffles] Okay. 1466 01:41:42,041 --> 01:41:44,916 So… let's go. 1467 01:41:45,500 --> 01:41:47,458 Uh… hmm. 1468 01:41:47,541 --> 01:41:49,541 [all laughing] 1469 01:41:50,625 --> 01:41:52,291 [horns blaring] 1470 01:41:55,625 --> 01:41:57,625 [trains chugging] 1471 01:42:05,166 --> 01:42:07,041 For real? There's so many people! 1472 01:42:07,125 --> 01:42:08,375 Yeah, it… it's crazy. 1473 01:42:10,750 --> 01:42:12,333 Hey, hey, hey, you guys. 1474 01:42:12,416 --> 01:42:15,750 Ooh! There's something of mine up ahead. 1475 01:42:15,833 --> 01:42:17,041 This way, this way. 1476 01:42:17,125 --> 01:42:18,166 [laughs] 1477 01:42:19,208 --> 01:42:21,000 Oh, oh, oh! Ah, yes! 1478 01:42:21,083 --> 01:42:24,291 Hey, this way. Oh, uh, look at this one! This one, this one! 1479 01:42:24,375 --> 01:42:26,041 Wow! 1480 01:42:26,125 --> 01:42:27,541 -Whoa… -Come on. Look, look, look! 1481 01:42:27,625 --> 01:42:29,083 -[Minako] What? Is this you? -[laughs] 1482 01:42:29,166 --> 01:42:31,250 -[Akira] You're a big-time producer! -Oh, it's nothing. 1483 01:42:31,333 --> 01:42:33,458 -[Minako] Amazing. -So you weren't totally full of it. 1484 01:42:33,541 --> 01:42:36,208 -Why would you doubt it? -No, no. I think we all doubted you. 1485 01:42:36,291 --> 01:42:37,666 -[all] Yeah. -What? Rude! 1486 01:42:37,750 --> 01:42:39,166 -And that? -[Minako] I'm in shock. 1487 01:42:39,250 --> 01:42:40,625 -[Akira] Amazing. -[Kaori] Isn't it? 1488 01:42:40,708 --> 01:42:41,666 "FILM SHOULD BE FREEDOM" 1489 01:42:49,458 --> 01:42:51,416 Oh boy, this is nerve-racking. 1490 01:42:51,916 --> 01:42:54,500 I'm really… bad at stuff like this. 1491 01:42:54,583 --> 01:42:56,208 You'll be fine, Michael. 1492 01:42:56,291 --> 01:42:58,333 We'll be waiting for you right here. 1493 01:42:58,416 --> 01:42:59,625 [Michael sighs] 1494 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 [sighs] 1495 01:43:03,958 --> 01:43:04,875 I changed my mind. 1496 01:43:04,958 --> 01:43:07,041 -No, come on! -We came all the way out here. 1497 01:43:07,125 --> 01:43:09,875 -Uh, yeah, but… -[man] Koga? Is that you? 1498 01:43:13,250 --> 01:43:15,000 S… Sasaki, right? 1499 01:43:21,833 --> 01:43:22,791 So, 1500 01:43:24,125 --> 01:43:25,791 why after all this time? 1501 01:43:29,166 --> 01:43:30,791 M… Maiko 1502 01:43:31,375 --> 01:43:32,625 deserves an apology. 1503 01:43:34,708 --> 01:43:36,333 I would love to see her. 1504 01:43:44,458 --> 01:43:45,416 Come in. 1505 01:43:53,666 --> 01:43:55,041 [Sasaki sighs] 1506 01:44:02,583 --> 01:44:03,833 [Michael] Sasaki, 1507 01:44:04,666 --> 01:44:06,083 when did you die? 1508 01:44:07,375 --> 01:44:09,250 [Sasaki] Two years ago. Cancer. 1509 01:44:10,250 --> 01:44:11,375 I see. 1510 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 What is that? 1511 01:44:16,041 --> 01:44:19,791 Oh, this? [chuckles] This is my most recent work. 1512 01:44:20,500 --> 01:44:24,333 It… it's on me and you… Maiko too. It's, uh, all of us. 1513 01:44:24,416 --> 01:44:25,791 [chuckles] 1514 01:44:28,541 --> 01:44:30,625 Still doing movies. [scoffs] 1515 01:44:31,666 --> 01:44:34,541 -Even in death. -Well, uh, that's true. 1516 01:44:35,875 --> 01:44:37,916 It's the only thing I can do. 1517 01:44:38,458 --> 01:44:39,333 Uh… 1518 01:44:40,083 --> 01:44:41,125 She's here. 1519 01:44:43,125 --> 01:44:45,125 [slow music playing] 1520 01:44:46,750 --> 01:44:48,416 -What about you? -I'm staying here with him. 1521 01:44:48,500 --> 01:44:50,708 -Till the plane gets safely away. -No, Richard, no! 1522 01:44:50,791 --> 01:44:53,791 -Last night, we said… -Last night, we said a great many things. 1523 01:44:53,875 --> 01:44:55,875 You said I was to do the thinking for both of us. 1524 01:44:55,958 --> 01:44:58,458 I've done a lot of it since then, and it all adds up to one thing. 1525 01:44:58,541 --> 01:45:00,750 You're getting on that plane with Victor where you belong. 1526 01:45:00,833 --> 01:45:03,166 -[Ilsa] Richard, no! -[Rick] You've got to listen to me. 1527 01:45:03,250 --> 01:45:04,291 Listen. 1528 01:45:04,791 --> 01:45:07,708 Do you have any idea what you'd have to look forward to if you stayed here? 1529 01:45:07,791 --> 01:45:10,416 Nine chances out of ten, we'd both wind up in a concentration camp. 1530 01:45:10,500 --> 01:45:12,583 -Isn't that true? -[Louis] I'm afraid Major Strasser… 1531 01:45:12,666 --> 01:45:15,208 [Michael] Maiko. You haven't changed at all. 1532 01:45:15,291 --> 01:45:17,250 [Rick] I'm saying it because it's true. 1533 01:45:17,333 --> 01:45:19,541 Inside of us, we both know you belong with Victor. 1534 01:45:19,625 --> 01:45:22,125 You're part of his work, the thing that keeps him going. 1535 01:45:22,208 --> 01:45:23,666 If that plane leaves the ground… 1536 01:45:23,750 --> 01:45:26,541 She's always been your biggest fan, Maiko has. 1537 01:45:26,625 --> 01:45:28,291 [Rick] …maybe not tomorrow, but soon… 1538 01:45:28,375 --> 01:45:29,458 Hmm… 1539 01:45:29,541 --> 01:45:32,166 Yeah, but, uh, Maiko chose you. 1540 01:45:32,250 --> 01:45:35,291 -[Rick] We'll always have Paris. -In spite of all of that, huh? 1541 01:45:35,375 --> 01:45:37,000 [Rick] …until you came to Casablanca. 1542 01:45:37,083 --> 01:45:38,833 -We got it back last night. -[Sasaki sniffles] 1543 01:45:40,125 --> 01:45:41,833 [Ilsa] And I said I would never leave you. 1544 01:45:42,458 --> 01:45:45,291 [Rick] And you never will. But I've got a job to do too. 1545 01:45:45,875 --> 01:45:47,208 Where I'm going, you can't follow. 1546 01:45:47,291 --> 01:45:49,458 What I've got to do, you can't be any part of. 1547 01:45:49,958 --> 01:45:52,958 Ilsa, I'm no good at being noble, but it doesn't take much to see 1548 01:45:53,041 --> 01:45:54,583 that the problems of three little people 1549 01:45:54,666 --> 01:45:57,291 don't amount to a hill of beans in this crazy world. 1550 01:45:58,166 --> 01:46:00,166 -Someday, you'll understand that. -[Michael sighs] 1551 01:46:00,250 --> 01:46:01,750 ["As Time Goes By" playing] 1552 01:46:01,833 --> 01:46:03,000 [Rick] Now, now. 1553 01:46:05,333 --> 01:46:06,791 Here's looking at you, kid. 1554 01:46:06,875 --> 01:46:08,208 [sobbing] 1555 01:46:16,291 --> 01:46:18,375 -[horns blare] -You know… 1556 01:46:22,666 --> 01:46:25,541 I still think about all the years we spent. 1557 01:46:25,625 --> 01:46:28,166 [Rick] There's something you should know before you leave. 1558 01:46:28,250 --> 01:46:29,958 [emotional music plays] 1559 01:46:30,041 --> 01:46:32,125 Didn't manage to start a revolution. 1560 01:46:33,500 --> 01:46:34,416 And yet… 1561 01:46:36,833 --> 01:46:38,791 we were united once. 1562 01:46:39,541 --> 01:46:40,750 At least that's true. 1563 01:46:42,041 --> 01:46:43,541 [sobbing] 1564 01:46:47,333 --> 01:46:48,500 [inhales] 1565 01:46:51,333 --> 01:46:52,333 Maiko… 1566 01:47:16,875 --> 01:47:18,625 M… Maiko, I, uh… 1567 01:47:20,041 --> 01:47:21,166 [exhales] 1568 01:47:21,750 --> 01:47:22,833 I'm sorry. 1569 01:47:28,250 --> 01:47:29,708 I am so sorry. 1570 01:47:32,083 --> 01:47:34,166 [emotional music continues] 1571 01:47:42,666 --> 01:47:43,958 Aah… 1572 01:47:49,250 --> 01:47:50,791 [music fades] 1573 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 -[Michael] Hi there. Hey, hey, hey, hey! -[Minako] Oh… 1574 01:47:54,583 --> 01:47:55,833 How did everything go? 1575 01:47:55,916 --> 01:47:57,375 Couldn't have gone better. 1576 01:47:57,458 --> 01:48:00,666 -Excellent! Good. Goo, goo. -Wait. You didn't give her the movie? 1577 01:48:00,750 --> 01:48:04,833 Well, movies aren't really, you know, made for outside the theater. 1578 01:48:04,916 --> 01:48:06,708 -I'll bring her a copy of the DVD. -[Kaori] Ah! 1579 01:48:06,791 --> 01:48:11,291 -It's not coming out on DVD though! -[chuckles] My, my, my. It's okay though. 1580 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 Now, shall we go back? 1581 01:48:14,458 --> 01:48:16,333 Huh? [laughs] 1582 01:48:16,416 --> 01:48:17,333 [Minako chuckles] 1583 01:48:23,875 --> 01:48:25,875 [wind gusting] 1584 01:48:39,333 --> 01:48:40,708 Hey, everyone. 1585 01:48:45,250 --> 01:48:47,541 We have the theater. We should just screen it. 1586 01:48:48,500 --> 01:48:50,250 People are bound to be interested. 1587 01:48:55,416 --> 01:48:57,625 Ooh, hey! [chuckles] 1588 01:48:57,708 --> 01:49:00,208 That's what I was about to s… suggest. That's a great idea though. 1589 01:49:00,291 --> 01:49:01,916 -Really? -Yeah, yeah. 1590 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 -Let's do it. -[Akira] Let's do it! 1591 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 -[Michael] We're doing this! -[Tanaka] Great! 1592 01:49:17,333 --> 01:49:19,333 [murmur of voices] 1593 01:49:23,375 --> 01:49:26,125 Michael, we're all set. Mm-hmm. 1594 01:49:38,791 --> 01:49:39,875 [coughs] 1595 01:49:43,500 --> 01:49:44,625 [sighs] 1596 01:49:45,333 --> 01:49:46,166 Um… 1597 01:49:46,875 --> 01:49:51,000 G… good evening, everyone. M… my name is Michael. 1598 01:49:52,750 --> 01:49:55,000 With the help of my great friends, 1599 01:49:55,541 --> 01:49:58,000 we have finally completed this film. 1600 01:49:59,000 --> 01:50:02,791 Well… t… this film is actually, well… 1601 01:50:03,375 --> 01:50:06,916 It can truly move generations and inspire revolution 1602 01:50:07,000 --> 01:50:11,583 while being a conduit that connects the past to the present and future. 1603 01:50:11,666 --> 01:50:12,583 Mmm. 1604 01:50:14,833 --> 01:50:16,541 Uh… uh… 1605 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 Still directing, even after I've died. 1606 01:50:21,875 --> 01:50:24,500 -[laughter] -[Michael] That was pointed out to me. 1607 01:50:24,583 --> 01:50:27,875 But I tend to think that fortune favors the bold. 1608 01:50:28,958 --> 01:50:30,166 Please, everyone, 1609 01:50:31,416 --> 01:50:32,791 enjoy the movie. 1610 01:50:57,083 --> 01:50:58,125 [sighs] 1611 01:50:58,208 --> 01:51:00,208 [fingers tapping] 1612 01:51:09,041 --> 01:51:11,125 [gentle ambient music plays] 1613 01:51:12,541 --> 01:51:13,666 [Minako chuckles] 1614 01:51:15,000 --> 01:51:16,250 [Michael chuckles] 1615 01:51:19,041 --> 01:51:21,125 [projector whirring] 1616 01:51:23,708 --> 01:51:25,708 [waves rushing] 1617 01:51:40,625 --> 01:51:42,291 [music fades] 1618 01:51:59,250 --> 01:52:00,291 [Michael] You know… 1619 01:52:00,916 --> 01:52:03,166 So, for the next feature… 1620 01:52:03,250 --> 01:52:05,291 -You have more ideas? -[Michael laughs] 1621 01:52:05,875 --> 01:52:07,291 Well, the next chapter… 1622 01:52:07,916 --> 01:52:10,541 On the years that I've b… been here. 1623 01:52:11,208 --> 01:52:13,416 Something I'd like to try. [laughs] 1624 01:52:13,500 --> 01:52:15,708 Hey, Michael. I had that idea too. 1625 01:52:15,791 --> 01:52:17,250 -[Nana] Really? -[Michael] Well! 1626 01:52:17,333 --> 01:52:19,208 Well, let's do it together! 1627 01:52:19,791 --> 01:52:22,083 If you thought this last one was a masterpiece… 1628 01:52:22,166 --> 01:52:24,041 I can't allow that. [chuckles] 1629 01:52:24,125 --> 01:52:25,833 -[all chuckling] -[Michael] Okay. 1630 01:52:31,250 --> 01:52:32,250 Minako. 1631 01:52:33,000 --> 01:52:35,458 -Are you okay? -Uh, yes. 1632 01:52:36,125 --> 01:52:37,166 It just 1633 01:52:38,333 --> 01:52:40,375 hasn't sunk in yet. [sighs] 1634 01:52:42,125 --> 01:52:43,625 I understand that. 1635 01:52:43,708 --> 01:52:44,750 [wistful music plays] 1636 01:52:44,833 --> 01:52:50,125 To be honest, I was feeling… pretty uneasy about it too. [chuckles] 1637 01:52:51,375 --> 01:52:52,708 Hey, Tanaka. 1638 01:52:52,791 --> 01:52:54,125 -[Tanaka] Yes? -Uh… 1639 01:52:54,208 --> 01:52:56,833 Can you tell us anything about the other side? 1640 01:52:59,250 --> 01:53:00,375 I am afraid I cannot. 1641 01:53:01,291 --> 01:53:02,166 Huh? 1642 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 So, Tanaka… Think of him as a marshal. 1643 01:53:09,250 --> 01:53:11,666 Nobody said anything? That's so scary. 1644 01:53:11,750 --> 01:53:12,833 [all laughing] 1645 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 W… won't you just tell us already? Come on. 1646 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 You will learn soon enough. 1647 01:53:17,333 --> 01:53:20,791 -[Kaori] Aah! -Tanaka, why are you being so stubborn? 1648 01:53:20,875 --> 01:53:21,875 [laughs] 1649 01:53:25,458 --> 01:53:26,583 But you know what? 1650 01:53:27,458 --> 01:53:29,666 The show was fun. I had a good time. 1651 01:53:38,291 --> 01:53:39,333 I know! 1652 01:53:41,083 --> 01:53:42,958 There's nothing like filmmaking. 1653 01:53:44,291 --> 01:53:49,500 Us… full-grown adults at play, working towards this story… 1654 01:53:49,583 --> 01:53:51,833 -It… it's phenomenal! -[Minako laughs] 1655 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 -It is. -[Michael] Right? 1656 01:53:54,291 --> 01:53:56,416 Now… Nana. 1657 01:53:58,125 --> 01:53:59,791 Keep making more movies. 1658 01:53:59,875 --> 01:54:03,041 Th… there's notes in my room that you can use. 1659 01:54:03,125 --> 01:54:04,708 Nana, you're going to be great! 1660 01:54:04,791 --> 01:54:07,250 [laughs] Why's it only me? 1661 01:54:08,791 --> 01:54:09,833 [Michael] Akira. 1662 01:54:12,125 --> 01:54:14,125 Everything else is up to you. 1663 01:54:19,583 --> 01:54:23,166 It is essential that you continue to document this world. 1664 01:54:25,875 --> 01:54:27,583 I promise that I will. 1665 01:54:30,541 --> 01:54:33,291 But you always have to stay on the offensive. 1666 01:54:33,375 --> 01:54:36,000 -Never let your guard down! -Who's he competing with? 1667 01:54:43,041 --> 01:54:44,375 [Michael] Hmm. Well. 1668 01:54:45,083 --> 01:54:47,875 Let's have a toast. Kanpai. Mmm? 1669 01:54:47,958 --> 01:54:48,833 -Ting! -[Akira] Sure. 1670 01:54:48,916 --> 01:54:50,208 [Michael] Yes! Let's toast. 1671 01:54:56,083 --> 01:54:57,666 [Kaori sighs heavily] 1672 01:54:59,208 --> 01:55:00,250 Kanpai. 1673 01:55:01,166 --> 01:55:02,500 [all] Kanpai. 1674 01:55:02,583 --> 01:55:04,291 [glasses clinking] 1675 01:55:13,833 --> 01:55:15,708 Aah… 1676 01:55:20,083 --> 01:55:21,791 Well, we have plenty of food left. 1677 01:55:21,875 --> 01:55:23,541 -So eat up. -[Michael] Oh. 1678 01:55:24,083 --> 01:55:25,916 -[Tanaka] Yeah, let's eat. -[Akira] All right. 1679 01:55:26,541 --> 01:55:28,333 [Tanaka] Could you pass me some kinpira? 1680 01:55:29,291 --> 01:55:30,958 -[Nana] This one? -[Tanaka] That one. 1681 01:55:32,125 --> 01:55:34,750 -[Akira] You want chicken? -[Tanaka] Oh, just one, please. 1682 01:55:35,250 --> 01:55:37,041 -Yes, thank you. -[Akira] Sure. 1683 01:55:37,125 --> 01:55:38,583 -[Tanaka] And… -[Akira] Ah, the fries. 1684 01:55:38,666 --> 01:55:40,083 -[Tanaka] Thanks. -[Akira] This much? 1685 01:55:40,166 --> 01:55:42,000 [Tanaka] Yes, thank you. A bit more. 1686 01:55:42,083 --> 01:55:44,208 -[Akira] A little more? -[Tanaka] Yes, thank you. 1687 01:55:45,000 --> 01:55:46,875 -[Akira] What can I get you? -[Nana] Not kinpira. 1688 01:55:46,958 --> 01:55:48,291 [Tanaka, Akira laugh] 1689 01:55:49,125 --> 01:55:50,833 -[Nana] Why laugh? -[Minako] It's nothing. 1690 01:55:50,916 --> 01:55:53,125 -[Akira] Here. Anything else? -[Nana] Just… 1691 01:55:56,291 --> 01:55:58,291 [poignant music continues] 1692 01:56:07,166 --> 01:56:08,541 [scribbling] 1693 01:56:12,125 --> 01:56:13,500 [music fades] 1694 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 …SOUND OF WAVES, AND AN EMPTY BEACH 1695 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Knock, knock. 1696 01:56:35,791 --> 01:56:37,458 [Akira] Everyone else went to sleep? 1697 01:56:37,958 --> 01:56:39,041 [Minako] Yeah. 1698 01:56:39,541 --> 01:56:42,500 Seems like Michael fell asleep while all of us were talking. 1699 01:56:42,583 --> 01:56:43,750 [Akira chuckles] 1700 01:56:43,833 --> 01:56:46,125 That guy has so much energy. 1701 01:56:46,708 --> 01:56:47,750 [Minako sighs] 1702 01:56:53,791 --> 01:56:55,666 -Here. -Thanks. 1703 01:56:58,583 --> 01:56:59,666 [sighs] 1704 01:57:00,791 --> 01:57:02,000 [grunts] 1705 01:57:03,541 --> 01:57:04,708 [sighs] 1706 01:57:07,625 --> 01:57:10,000 Akira, do you really plan to keep writing? 1707 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Yeah. 1708 01:57:13,166 --> 01:57:16,375 At least until Dad finishes his book. Then I might stop. 1709 01:57:17,041 --> 01:57:18,083 I see. 1710 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 Don't forget to put me in there. 1711 01:57:21,916 --> 01:57:22,958 Of course. 1712 01:57:24,000 --> 01:57:26,541 I think I'll turn you into the main character. 1713 01:57:26,625 --> 01:57:28,500 -Oh, no, don't! That's okay. -[laughs] 1714 01:57:28,583 --> 01:57:30,791 Just a little part. [giggles] 1715 01:57:35,750 --> 01:57:37,375 I was really wishing… 1716 01:57:39,166 --> 01:57:40,833 that you could stay longer. 1717 01:57:42,250 --> 01:57:44,041 [laughs] Where'd this come from? 1718 01:57:48,000 --> 01:57:49,500 I kinda have… 1719 01:57:51,083 --> 01:57:52,458 a little crush. 1720 01:57:54,541 --> 01:57:56,791 -[gentle music plays] -What's with this confession? 1721 01:57:58,291 --> 01:57:59,708 -Was it strange? -[laughs] 1722 01:57:59,791 --> 01:58:01,333 Yes, it's strange. 1723 01:58:01,416 --> 01:58:02,958 [both chuckle] 1724 01:58:05,333 --> 01:58:07,416 I wonder how things would have gone 1725 01:58:08,708 --> 01:58:10,916 if we had known each other a little earlier. 1726 01:58:12,166 --> 01:58:13,916 "Coulda, woulda, shoulda," right? 1727 01:58:15,708 --> 01:58:17,958 That's right. [sighs] 1728 01:58:20,583 --> 01:58:21,750 Akira. 1729 01:58:25,125 --> 01:58:26,208 Thank you. 1730 01:58:26,708 --> 01:58:28,208 I've had a good time. 1731 01:58:35,291 --> 01:58:36,250 So have I. 1732 01:58:37,791 --> 01:58:38,875 Thank you, Minako. 1733 01:58:56,750 --> 01:58:57,750 [music fades] 1734 01:58:58,541 --> 01:59:00,250 [Minako humming softly] 1735 01:59:10,750 --> 01:59:13,250 [continues humming] 1736 01:59:19,291 --> 01:59:20,958 [humming stops] 1737 01:59:52,625 --> 01:59:54,166 [emotional music plays] 1738 01:59:58,250 --> 01:59:59,625 [man 1] Okay, let's go. 1739 02:00:02,625 --> 02:00:03,916 -All right… -[all talking] 1740 02:00:04,000 --> 02:00:06,375 -[man 2] Hey! -[man 1] 'Scuse us. Just coming through. 1741 02:00:06,458 --> 02:00:07,500 [man 2] Watch out! 1742 02:00:11,916 --> 02:00:13,916 [emotional music continues] 1743 02:00:17,333 --> 02:00:19,333 [wind sighing] 1744 02:00:23,458 --> 02:00:25,000 [bird sings] 1745 02:01:01,083 --> 02:01:03,083 [music swells] 1746 02:01:32,250 --> 02:01:34,291 [music quietens] 1747 02:01:34,375 --> 02:01:36,375 [birdsong] 1748 02:01:54,041 --> 02:01:56,041 [music fades] 1749 02:01:56,875 --> 02:01:58,583 [waves rushing] 1750 02:02:33,416 --> 02:02:35,291 Wow, it's so crowded. 1751 02:02:38,500 --> 02:02:40,500 -[man] We'll need to get started. -[Nana] Ah, I see. 1752 02:02:40,583 --> 02:02:42,416 -I really appreciate it. -[man] We'll get on it. 1753 02:02:42,500 --> 02:02:44,333 -[Nana] I appreciate it. -[man] Of course. 1754 02:02:44,416 --> 02:02:45,958 Uh, there's also these ones right here. 1755 02:02:46,041 --> 02:02:49,250 [Nana] Oh, then this one should be… Is that… Sorry, excuse me. 1756 02:02:50,875 --> 02:02:51,791 Ryo! 1757 02:02:52,833 --> 02:02:53,708 Oh… 1758 02:02:56,041 --> 02:02:58,166 -It's been a long time. [chuckles] -Yes, it has! 1759 02:02:59,250 --> 02:03:01,958 We still have a little while. You wanna go for tea? 1760 02:03:02,041 --> 02:03:03,416 -Yeah, sure. -Mmm. 1761 02:03:03,500 --> 02:03:05,375 -You got so tall! -[both laugh] 1762 02:03:06,041 --> 02:03:07,583 [Nana] Thank you for coming today. 1763 02:03:08,125 --> 02:03:10,708 -Your first time in Tokyo? -Oh, yeah. 1764 02:03:11,625 --> 02:03:13,833 -It's crazy crowded. -[laughs] 1765 02:03:13,916 --> 02:03:17,041 -I suppose, compared to home for sure. -Yeah. Seriously. 1766 02:03:18,958 --> 02:03:21,583 Wait, Ryo, you graduate next year, right? 1767 02:03:22,083 --> 02:03:23,375 Yeah, that's correct. 1768 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 Any plans? Thought about what's next? 1769 02:03:27,458 --> 02:03:28,708 Well… 1770 02:03:29,208 --> 02:03:31,916 I'm not… totally sure right now. 1771 02:03:35,458 --> 02:03:38,791 I think I'm interested in news. The same work my mother did. 1772 02:03:44,333 --> 02:03:45,625 [chuckles] 1773 02:03:45,708 --> 02:03:49,375 I'd like to ask you some more questions about my mom one of these days. 1774 02:03:49,458 --> 02:03:50,791 Sure. Of course. 1775 02:03:51,458 --> 02:03:54,041 Anyway, I'm looking forward to the film today. 1776 02:03:54,125 --> 02:03:56,208 Mmm. I think you'll like it. 1777 02:03:56,791 --> 02:03:58,458 -[chuckles] -[woman] Oh, Nana! 1778 02:03:58,541 --> 02:04:00,041 It's been a while. 1779 02:04:00,125 --> 02:04:02,416 -Oh! Hey, so good to see you! -Yeah, hey! 1780 02:04:02,500 --> 02:04:04,125 Long time no see. Hello! 1781 02:04:04,750 --> 02:04:06,916 -Okay, say hi. [chuckles] -Hello! 1782 02:04:08,041 --> 02:04:08,958 Goo! 1783 02:04:12,458 --> 02:04:13,333 Goo! 1784 02:04:13,416 --> 02:04:14,541 [all laugh] 1785 02:04:15,041 --> 02:04:16,041 [woman] Go ahead. 1786 02:04:16,125 --> 02:04:18,666 -Tickets, please. This way. -[Nana] Go ahead to theater two. 1787 02:04:18,750 --> 02:04:20,666 -[usher] Your ticket? -[Ryo] See you later. 1788 02:04:20,750 --> 02:04:21,916 [Nana] Hope you enjoy. 1789 02:04:22,750 --> 02:04:23,875 Phew… 1790 02:04:24,375 --> 02:04:26,541 -This is it, huh? -Why do I feel nervous? 1791 02:04:26,625 --> 02:04:27,500 Yeah… 1792 02:04:30,125 --> 02:04:31,208 [gasps] 1793 02:04:35,666 --> 02:04:37,375 [man] Thank you, enjoy the show. 1794 02:04:42,333 --> 02:04:44,333 [soft music playing] 1795 02:04:46,583 --> 02:04:47,750 [Nana gasps] 1796 02:04:50,750 --> 02:04:53,750 -[laughs] You're sitting so low! -[child laughs] 1797 02:04:53,833 --> 02:04:56,583 -You don't wanna sit up a little? -Hmm, no. 1798 02:04:57,083 --> 02:04:58,958 -I like this. -Oh, hey, it's starting! 1799 02:05:15,541 --> 02:05:17,416 [emotional ambient music plays] 1800 02:05:20,750 --> 02:05:22,750 [wind gusting] 1801 02:05:30,708 --> 02:05:32,666 [waves rushing] 1802 02:05:55,375 --> 02:05:57,375 [music fades] 1803 02:05:59,541 --> 02:06:01,541 [ballad in Japanese plays] 1804 02:06:18,958 --> 02:06:20,958 [song continues] 1805 02:06:44,791 --> 02:06:46,333 [song ends] 1806 02:06:47,708 --> 02:06:49,458 [lively song in Japanese plays] 1807 02:10:43,500 --> 02:10:44,791 [song fades] 1808 02:10:48,916 --> 02:10:50,875 [gentle instrumental music plays] 1809 02:11:54,083 --> 02:11:55,833 [music fades]