1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Ne… 4 00:02:48,875 --> 00:02:49,708 Ryo. 5 00:02:50,916 --> 00:02:51,750 Ryo. 6 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 Ryo! 7 00:02:56,083 --> 00:02:57,250 Ryo! 8 00:03:00,875 --> 00:03:02,125 Ryo! 9 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 Pomozite! 10 00:03:08,500 --> 00:03:10,375 Ima li ovdje koga? 11 00:03:10,458 --> 00:03:12,708 Je li netko ovdje? 12 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 -Slušajte. -Dobro. 13 00:03:17,333 --> 00:03:21,833 Možda ima još ljudi pod ruševinama. Trebali bismo… 14 00:03:21,916 --> 00:03:25,291 Oprostite! Ne mogu pronaći sina! 15 00:03:25,375 --> 00:03:26,916 Gdje su spašeni… 16 00:04:10,375 --> 00:04:11,208 Ryo. 17 00:04:21,458 --> 00:04:22,666 G. Kanda. 18 00:04:22,750 --> 00:04:23,958 Dobro ste. 19 00:04:30,250 --> 00:04:33,125 Yuko! Jesi li dobro? 20 00:04:36,750 --> 00:04:38,166 Donijet ću pokrivače. 21 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 Jeste li vidjeli mog sina? 22 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 G. Kanda. 23 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 Što se događa? 24 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 Ima li koga? 25 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 Ima li koga… 26 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 Ondje vam je opasno! 27 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 Čekajte. 28 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Čekajte. 29 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 Hej! 30 00:06:42,333 --> 00:06:43,291 Jeste li dobro? 31 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 Sva sreća! 32 00:06:52,958 --> 00:06:55,291 Probudila sam se nasukana na plaži. 33 00:06:55,375 --> 00:06:59,208 Nitko mi nije odgovarao i nisam osjećala ništa što dotaknem. 34 00:06:59,291 --> 00:07:03,125 Nisam znala što se događa, a onda ste vi viknuli… 35 00:07:03,208 --> 00:07:04,458 Shvaćam. 36 00:07:05,000 --> 00:07:05,833 Najprije… 37 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 Pokušajmo se prvo smiriti. 38 00:07:08,500 --> 00:07:09,583 Duboko udahnite. 39 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 Bio je prilično jak. 40 00:07:24,083 --> 00:07:27,916 Dođite zasad k nama. 41 00:07:31,666 --> 00:07:32,833 Možete li hodati? 42 00:08:28,625 --> 00:08:30,583 Kao što rekoh, 43 00:08:31,083 --> 00:08:34,416 ja sam se dosjetio da treba prodavati zvjezdasti pijesak. 44 00:08:34,500 --> 00:08:35,375 Dobro? 45 00:08:35,958 --> 00:08:39,458 Vidjeli ste ove bočice u suvenirnicama, zar ne? 46 00:08:39,541 --> 00:08:42,041 Donosio sam ih obitelji s poslovnih putova. 47 00:08:42,625 --> 00:08:43,458 Eto. 48 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 To je bila moja ideja. 49 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 Opet on! 50 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 Istina je. 51 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 Naime, sudjelovao sam u studentskom prosvjedu. 52 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 Tada sam bio potpuno švorc, pa sam pobjegao na otok Iriomote. 53 00:08:58,375 --> 00:09:02,041 I natrpao si pijesak u bočice i prodavao ih, zar ne? Znamo! 54 00:09:06,833 --> 00:09:09,541 O, imamo novu gošću? 55 00:09:22,333 --> 00:09:23,333 Zbog potresa? 56 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 Vjerojatno. 57 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Lijep pozdrav! 58 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Sigurno ste se napatili. 59 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 Ono… 60 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 Bilo je strašno. 61 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Michaele. 62 00:09:51,500 --> 00:09:53,875 Kakvo je ovo mjesto? 63 00:09:56,541 --> 00:09:57,416 Pa… 64 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 Teško je objasniti, ali… 65 00:10:01,208 --> 00:10:02,500 U redu je. 66 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 Ne brinite se. 67 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 Imamo vremena napretek. Dobro? 68 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 Kaori, pokaži joj sve. 69 00:10:09,541 --> 00:10:12,208 Može. Ja sam Kaori. 70 00:10:12,291 --> 00:10:13,166 Dođite. 71 00:10:14,916 --> 00:10:16,583 Žao mi je. 72 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 Što je sve ovo? 73 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 Ja ne želim objasniti. 74 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 Pa… 75 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 Ovdje su okupljeni ljudi koji žale zbog nečega u svijetu živih. 76 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 Nije ovo jedino takvo mjesto. 77 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 Ona postoje diljem zemlje. 78 00:10:51,000 --> 00:10:51,833 Žale? 79 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 Kako to mislite? 80 00:10:54,750 --> 00:10:56,416 Daj, Akira. 81 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 Ne okolišaj. 82 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 Onda joj ti reci, Shori. 83 00:11:02,208 --> 00:11:03,458 Ukratko, 84 00:11:04,583 --> 00:11:06,583 umrli ste. 85 00:11:08,458 --> 00:11:10,708 Ali ne možete prijeći na drugu stranu 86 00:11:10,791 --> 00:11:13,583 jer imate nekog nedovršenog posla. 87 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 Umrla sam? 88 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Umrla sam… 89 00:11:56,958 --> 00:12:01,125 No, no. Polako. Odmorite se za danas. 90 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 Imamo i alkohola. 91 00:12:03,291 --> 00:12:04,416 Ne želim ga. 92 00:12:08,000 --> 00:12:10,041 Dođite sa mnom. Može? 93 00:12:10,125 --> 00:12:11,166 Bit će sve dobro. 94 00:12:19,625 --> 00:12:21,458 Vjerojatno ima nekog tipa. 95 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 Vjerojatno. 96 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 Ha? U njezinoj dobi? 97 00:12:26,041 --> 00:12:26,916 Pričekajte. 98 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Dođite. 99 00:12:50,291 --> 00:12:53,708 Prošli je stanar otišao. 100 00:12:55,166 --> 00:12:56,500 Slobodno budite ovdje. 101 00:13:04,750 --> 00:13:07,666 Znam da je teško sve to procesuirati. 102 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 Zato se dobro odmorite. 103 00:13:14,750 --> 00:13:18,083 Vi ste svi jednaki kao ja? 104 00:13:22,291 --> 00:13:23,125 Tako je. 105 00:13:24,083 --> 00:13:25,458 Ali smo dulje ovdje. 106 00:13:25,541 --> 00:13:26,916 Već smo stručnjaci. 107 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 Laku noć. 108 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 Evo vašeg djeteta. Čestitam! 109 00:14:26,125 --> 00:14:28,458 Zašto me ne razumiješ?! 110 00:14:28,541 --> 00:14:29,375 Ja sam… 111 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 To ti želiš! 112 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Gledaj svoje posle! 113 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 No, no. 114 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 Ryo, dođi. 115 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 Bojim se! 116 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 Čestitam! 117 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 -Gle. -Makni se. 118 00:14:43,583 --> 00:14:44,916 Što to radiš? 119 00:14:45,000 --> 00:14:46,125 Mama, vidi! 120 00:14:46,208 --> 00:14:47,250 Prestani! 121 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Požuri se, pođi. 122 00:14:51,875 --> 00:14:53,125 -Ne želim ići! -Zašto? 123 00:14:53,208 --> 00:14:55,041 Moram na posao! 124 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 Ne želim ići u školu! 125 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Mama. 126 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Probudi se. 127 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 -Mama! -Ryo! 128 00:15:24,208 --> 00:15:25,666 -Hej. -'Jutro. 129 00:15:25,750 --> 00:15:26,625 Dobro jutro. 130 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 Hej. 131 00:15:29,375 --> 00:15:31,250 Lijep pozdrav. 132 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 Dobro jutro. 133 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Dobro jutro. Kaori, i ja bih kavu. 134 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 Može. 135 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Evo. 136 00:15:49,083 --> 00:15:49,916 Što je to? 137 00:15:50,458 --> 00:15:51,541 Joga. 138 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 Mrtva osoba radi jogu i nastoji ostati zdrava? 139 00:15:54,583 --> 00:15:55,875 Tišina! 140 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 Joga. 141 00:15:57,916 --> 00:16:00,375 Ja sam donio jogu u Japan. 142 00:16:00,458 --> 00:16:01,333 Dosta više! 143 00:16:01,416 --> 00:16:02,375 Istina je! 144 00:16:02,458 --> 00:16:05,541 Tako sam ozlijedio leđa. Ovdje. 145 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 Dobro jutro. 146 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Hej, gospođice. Dobro jutro. 147 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 Izgledate zgodno na svjetlu dana. 148 00:16:16,833 --> 00:16:17,791 Kako se zovete? 149 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 Minako Kawakami. 150 00:16:22,916 --> 00:16:24,083 Minako. 151 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 Ajme meni! Baš ste lijepi. 152 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 Michaele. 153 00:16:28,208 --> 00:16:30,916 U današnje vrijeme ne smiješ tako govoriti. 154 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 Što? Zbilja? Zašto? 155 00:16:34,208 --> 00:16:37,041 Ovaj je starkelja Michael. 156 00:16:37,125 --> 00:16:40,416 A dečko koji vas je doveo ovamo Akira. 157 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 Ovaj je mladić Shori. 158 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 Bio je yakuza. 159 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 Ono je g. Tanaka, bivši bankar, 160 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 a ja sam Kaori, bivša domaćica bara. 161 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 Pridružite nam se. 162 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 Hej! 163 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 SLOM BURZE 164 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 2. LISTOPADA 1990. 165 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 Ovo… 166 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 To je moja stara navika. 167 00:17:17,916 --> 00:17:20,041 Mogu li posuditi kombi? 168 00:17:24,291 --> 00:17:25,250 Može. 169 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 Nepristojna je. 170 00:18:14,625 --> 00:18:21,000 JAVITE NAM AKO IMATE INFORMACIJE O NAVEDENOJ NESTALOJ DJECI 171 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 Chinatsu! 172 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Aiko! 173 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 Kazuki! 174 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 I vi? 175 00:18:37,458 --> 00:18:39,708 Razdvojio sam se od obitelji. 176 00:18:40,666 --> 00:18:44,375 Mislio sam da bih ih mogao naći budem li svaki dan vikao imena. 177 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Ali… 178 00:18:48,583 --> 00:18:53,500 ako me čuju, znači da su mrtvi. 179 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 Nadam se… 180 00:19:01,708 --> 00:19:03,125 da ćete i vi naći svoje. 181 00:19:10,541 --> 00:19:14,458 Cesta je djelovala kao bedem pa su urbana područja manje stradala. 182 00:19:15,250 --> 00:19:17,208 Još nismo našli Kawakamijevu. 183 00:19:17,291 --> 00:19:18,833 Nadajmo se da je dobro. 184 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Spasilačke ekipe daju sve od sebe da pronađu nestale osobe. 185 00:19:23,625 --> 00:19:27,041 Sad jedino možemo surađivati s policijom 186 00:19:27,125 --> 00:19:29,791 i redovito prenositi točne vijesti. 187 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 Na posao! 188 00:19:31,625 --> 00:19:32,458 U redu. 189 00:19:38,416 --> 00:19:41,666 G. Kanda, ovdje sam. 190 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 -Dobro došli natrag. -Bok. 191 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 Ah, da. 192 00:20:28,375 --> 00:20:31,000 O, hvala. 193 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 U pravi čas! Večeras imamo varivo s mesom. 194 00:20:34,041 --> 00:20:35,375 Hoćete se pridružiti? 195 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 Žalim, nisam raspoložena. 196 00:20:39,250 --> 00:20:42,458 Baš zato trebate doći. 197 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 Dobro? 198 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 Na ovu praznu plažu 199 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 Jesen je sad stigla 200 00:21:07,625 --> 00:21:12,541 Ako se i samo 201 00:21:12,625 --> 00:21:17,916 Jedan san slomi 202 00:21:18,000 --> 00:21:19,375 Ovo mu je tisućiti put. 203 00:21:19,458 --> 00:21:22,208 Zaboravit' te neću ja 204 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 Jer pijesku obećah 205 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Ma koliko bio tužan 206 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 Umrijet' neću ja 207 00:21:40,500 --> 00:21:41,916 „Prazna plaža.” 208 00:21:42,000 --> 00:21:45,208 Jako dobra pjesma! Zar ne, Shori? 209 00:21:45,291 --> 00:21:46,333 Da, da. 210 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 Minako, želite li nešto otpjevati? 211 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 Ne, hvala. 212 00:21:52,833 --> 00:21:55,291 Ne? Šteta. 213 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 Stiže! Večera je spremna! 214 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 Dođite. 215 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 -Evo. -Dođite ovamo. 216 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 Hvala. 217 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Kako je teško! 218 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 Kaorin posebni lonac! 219 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 Odlično izgleda! 220 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 -Uzmi mesa. -Hajde. Jedimo. 221 00:22:19,458 --> 00:22:21,583 Meso daje energiju. 222 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 -Dobar tek! -Također! 223 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 Mljac! 224 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 Čujte… 225 00:22:37,625 --> 00:22:40,958 Vi svi žalite zbog nečega u svijetu živih? 226 00:22:41,625 --> 00:22:42,833 Pa, da. 227 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 Jedino nam žaljenje preostaje. 228 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 Zato ovdje ljenčarite? 229 00:22:53,458 --> 00:22:56,000 Ne bih rekao da ljenčarimo. 230 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 Pa, možda se čini kao da se samo zafrkavamo. 231 00:23:02,708 --> 00:23:04,416 Ne želim biti drska, 232 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 ali ja ne mogu tako tratiti vrijeme. 233 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako. 234 00:23:21,875 --> 00:23:26,625 Možete li još samo danas ostati? 235 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 Zašto? 236 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 Zato što… 237 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 Možda bismo vam mogli pomoći. 238 00:23:41,250 --> 00:23:45,208 Da. To sam ja htio reći. 239 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 Da, baš! 240 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 Vrijeme je. Pojedimo brzo. 241 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 Požurite se. 242 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 Lijep pozdrav. 243 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 Ne možemo početi bez ovoga, zar ne? 244 00:25:08,250 --> 00:25:09,291 Početi što? 245 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 Uvijek obavim ritual pročišćenja prije snimanja filmova. 246 00:25:14,583 --> 00:25:16,666 On je samozvani filmski redatelj. 247 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 Dođite ih pogledati kad budete imali vremena. Svi su remek-djela. 248 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 Možete ih sve pogledati u onom kinu. 249 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 Dobro. Pođimo. 250 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 Dobro, idemo. 251 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 Što to svi rade? 252 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Jedanput na mjesec, 253 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 u noći mladog Mjeseca, svi se okupimo i tražimo. 254 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 Što? 255 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 Tražimo one koje želimo vidjeti. 256 00:26:45,541 --> 00:26:47,708 Ovo je jako čudno. 257 00:26:48,250 --> 00:26:51,458 Nisam mislio da ću biti s ljudima kad umrem. 258 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shori. 259 00:26:53,916 --> 00:26:57,666 Kontradiktorno je pokušavati naći smisla u kontradikciji. 260 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 To je istina. 261 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 Hej! 262 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 Našao sam ih. 263 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 264 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Dušo… 265 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 Aiko. 266 00:27:24,291 --> 00:27:25,875 -Tata. -Tata… 267 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Kazuki. 268 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 Žao mi je. 269 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 Neobično, zar ne? 270 00:27:35,958 --> 00:27:37,708 Mrtvi smo, ali smo ovdje. 271 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 Zaista postojimo u ovom svijetu. 272 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 Postojimo. 273 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 Žao mi je. 274 00:27:48,291 --> 00:27:49,958 Nisam vas mogao zaštititi. 275 00:28:03,500 --> 00:28:04,916 Bole me leđa. 276 00:28:05,958 --> 00:28:08,250 Kaori, pivo, molim te. 277 00:28:08,333 --> 00:28:09,208 Dobro. 278 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Evo. 279 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 -Hvala. -Želi li Minako? 280 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 Dat ću joj ga. 281 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Hvala. 282 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Izvolite. 283 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 Što kažete? 284 00:28:28,500 --> 00:28:29,333 Na što? 285 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 Pa… 286 00:28:34,125 --> 00:28:35,250 Bila sam iznenađena 287 00:28:36,458 --> 00:28:37,541 i zbunjena. 288 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 Tko ne bi bio? 289 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 Minako, nadam se da ćete i vi uskoro naći svog dečka. 290 00:28:44,791 --> 00:28:46,416 Hej! Dosta! 291 00:28:47,000 --> 00:28:47,833 Zašto? 292 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 Tražim sina. 293 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 Ja… 294 00:28:56,041 --> 00:28:59,958 Imam sina Rya, kojeg sam sama podizala. Ima sedam godina. 295 00:29:01,875 --> 00:29:06,583 Jedino me zabrinjava je li živ ili nije. 296 00:29:17,041 --> 00:29:21,416 Hoćete mi dopustiti da još malo ostanem? 297 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 Palac gore za to! 298 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Naravno da smijete. 299 00:29:30,791 --> 00:29:32,083 Naći ćemo ga. 300 00:29:32,791 --> 00:29:33,625 Palac gore? 301 00:29:34,500 --> 00:29:35,458 Onda palac gore! 302 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Palac gore! 303 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Dođite ovamo. Nazdravimo. 304 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 Mi razumijemo. 305 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Kaori. 306 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 -Dobro. Živjeli! -Živjeli! 307 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 -Živjeli! -Živjeli! 308 00:30:06,791 --> 00:30:13,791 MIMOHODI 309 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 Naprijed! 310 00:30:32,750 --> 00:30:34,791 O, uđi. 311 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 Što je to? 312 00:30:45,791 --> 00:30:48,625 To su moji zapisi. 313 00:30:50,166 --> 00:30:51,625 Vidiš, 314 00:30:52,333 --> 00:30:55,916 sažet ću ih u jednu priču. Ja sam pisac. 315 00:30:56,416 --> 00:30:57,375 Aha. 316 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Nešto te muči? 317 00:31:01,666 --> 00:31:06,500 Hvala što si me neki dan zamolio da ostanem. 318 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Malo se bolje osjećam. 319 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Nema na čemu. Znam što proživljavaš. 320 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 I ti tražiš nekoga? 321 00:31:18,166 --> 00:31:20,375 O, ne. Ne tražim. 322 00:31:21,333 --> 00:31:25,250 Samo želim sve ovo zabilježiti. 323 00:31:26,208 --> 00:31:30,583 Želim zapisati da postoji ovakav svijet nakon što umremo. 324 00:31:34,875 --> 00:31:37,791 Je li to tvoj nedovršeni zadatak? 325 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 Nisam siguran. 326 00:31:45,416 --> 00:31:47,958 A, želiš kombi, zar ne? 327 00:31:48,916 --> 00:31:50,791 Možeš ga uzeti kad god želiš. 328 00:31:51,541 --> 00:31:52,708 Hvala ti. 329 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 Sigurno ćemo ga naći. 330 00:31:59,041 --> 00:31:59,875 Bez brige. 331 00:32:02,666 --> 00:32:06,208 Možeš se više osloniti na nas. 332 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Minako. 333 00:32:16,166 --> 00:32:18,875 Molim te, dopusti da te jednom intervjuiram. 334 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Pričaj mi o svom životu. 335 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 Ako želiš. 336 00:32:41,958 --> 00:32:43,958 Lijep pozdrav. 337 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Hej. 338 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Odlično! 339 00:32:48,000 --> 00:32:49,208 Dobro izgledaš. 340 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 Ma šuti. 341 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 Prije puno godina snimio sam film o yakuzama. 342 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 Jedan od onih jeftinih, zar ne? 343 00:32:57,833 --> 00:33:02,166 Ne, jako dobar. Pokazat ću ti ga jednom. 344 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Da, da. 345 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 Dobro, odoh! 346 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 GLAVNI TAJNIK KABINETA KONFERENCIJA ZA MEDIJE 347 00:33:22,291 --> 00:33:25,208 NUKLEARNA ELEKTRANA „POSTOJANO SE STABILIZIRA” 348 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 PREMINULI 349 00:33:40,541 --> 00:33:43,416 Još nisu pronašli Minako, ha? 350 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 NESTALI IZ HOSHISUNE MINAKO KAWAKAMI (35 G.) 351 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 Šefe, sretan rođendan. 352 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 Čestitamo! 353 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 Hvala lijepa. 354 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 Pijte. 355 00:34:13,333 --> 00:34:14,791 Hvala. 356 00:34:15,333 --> 00:34:18,000 Tata, sretan rođendan. 357 00:34:36,375 --> 00:34:37,208 Jedite. 358 00:34:37,291 --> 00:34:38,208 Hvala. 359 00:34:46,916 --> 00:34:48,666 Ilsa, nisam osobito plemenit, 360 00:34:48,750 --> 00:34:51,416 ali jasno je da problemi troje malenih ljudi 361 00:34:51,500 --> 00:34:54,333 malo znače u ovome ludom svijetu. 362 00:34:55,125 --> 00:34:57,166 Jednom ćeš to shvatiti. 363 00:34:58,750 --> 00:34:59,958 No, no. 364 00:35:02,291 --> 00:35:03,916 U tvoje zdravlje, mala! 365 00:35:15,083 --> 00:35:16,541 Sve je spremno. 366 00:35:16,625 --> 00:35:18,000 Sve osim jedne stvari. 367 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 ŠTO JE S DRUGE STRANE? 368 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 Vratio sam se. 369 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 Bok. 370 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 Kaori, pivo, molim. 371 00:35:29,125 --> 00:35:30,083 Može. 372 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 -Ostavit ću ga tu. -Da. 373 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 Što je, Shori? 374 00:35:40,166 --> 00:35:41,666 Izgledaš snuždeno. 375 00:35:41,750 --> 00:35:43,541 Ha? Izgledam? 376 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 Danas je tvom tati rođendan. 377 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 Kakav je bio? 378 00:35:49,666 --> 00:35:55,250 Pa, prilično je ostario. 379 00:35:55,333 --> 00:35:56,791 Pa, da. 380 00:35:56,875 --> 00:36:00,291 Došao si ovamo prije sedam godina. 381 00:36:01,000 --> 00:36:02,916 Katkad se pitam 382 00:36:03,958 --> 00:36:07,500 bi li bilo ovako da sam ostao uz njega. 383 00:36:10,333 --> 00:36:12,541 Snimio sam film o yakuzama. 384 00:36:13,375 --> 00:36:17,291 Ali yakuzama je danas teško. 385 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 Oni su simbol društva. 386 00:36:20,541 --> 00:36:24,750 Ali odvojeni su od društva i nemaju ni ljudska prava. 387 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 Pokazat ću ti ga kad idući put dođeš u kino. 388 00:36:30,708 --> 00:36:33,333 Da, dobro, shvatio sam. 389 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 Što je tvoj nedovršeni zadatak, Shori? 390 00:36:41,416 --> 00:36:43,166 Zašto te odjedanput zanima? 391 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 Ja sam svima rekla svoju priču. 392 00:36:52,625 --> 00:36:58,750 Završio sam ovdje jer su me prije sedam godina ubili u obračunu yakuza. 393 00:37:02,291 --> 00:37:05,500 Ostavio sam za sobom ženu. 394 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 Ha? Bio si oženjen? 395 00:37:09,166 --> 00:37:11,583 Nije mi bila supruga. 396 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 Nije bilo službeno. 397 00:37:14,708 --> 00:37:16,875 On je zapravo čovjek meka srca. 398 00:37:16,958 --> 00:37:18,541 Ha? Jezik za zube! 399 00:37:24,916 --> 00:37:27,666 Sedam je godina tražiš? 400 00:37:29,041 --> 00:37:32,375 Pa, nisam siguran. 401 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 Možda je ne želim vidjeti. 402 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 Ionako je više ne mogu zagrliti. 403 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 ŠTO BUDE AKO SE NEDOVRŠEN ZADATAK NE DOVRŠI? 404 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Ima li koga? 405 00:39:00,166 --> 00:39:01,500 Jesu li ostali dobro? 406 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 U redu. Dajmo sve od sebe. 407 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 Da. 408 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Zdravo. 409 00:39:16,083 --> 00:39:18,916 OKINAWA, 1970. 410 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 Sasaki, Tamashiro je uhićen. 411 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Tako, dakle. 412 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 Vlasti udaraju čeličnom šakom. 413 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 Ti si sljedeći. 414 00:39:40,166 --> 00:39:41,791 Moraš se pritajiti. 415 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Znam. 416 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 Tamashirovo uhićenje bit će tema sutrašnjeg letka. 417 00:39:49,791 --> 00:39:52,375 Da. Riješit ću to do kraja dana. 418 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 Dobro, Maiko. 419 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 Vidimo se sutra. 420 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Koga. 421 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 Jesi li dobro? 422 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Da. 423 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 Bez brige. 424 00:40:19,416 --> 00:40:23,791 Neki je dan naš drug Tamashiro nezakonito uhićen na ulici. 425 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 Nećemo dopustiti da nas vlasti tako ugnjetavaju! 426 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 Tako je! 427 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 Vrijeme je da studenti… 428 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 Ne možemo više dopuštati da okupirate sveučilište. 429 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Uklonite barikade i smjesta izađite. 430 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 Sprechchor! 431 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 Sprechchor! 432 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 Vratite nam Okinawu! 433 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 Vratite nam Okinawu! 434 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 Protiv smo Vijetnamskog rata! 435 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 Protiv smo Vijetnamskog rata! 436 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 Uklonite američku vojnu bazu! 437 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 Uklonite američku vojnu bazu! 438 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 Juriš! 439 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 Ujedinite se! 440 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 Ujedinite se! 441 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 Ujedinite se! 442 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 Ujedinite se! 443 00:41:13,833 --> 00:41:15,125 Koga! 444 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 Koliko je sati? 445 00:41:41,208 --> 00:41:44,041 Ponoć je. Trebao bi leći. 446 00:41:55,708 --> 00:41:57,083 Boli li? 447 00:42:58,708 --> 00:42:59,666 Uplašila si me! 448 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 Oprosti. Samo sam ušla. 449 00:43:02,500 --> 00:43:04,041 Minako. 450 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Kakvo iznenađenje! 451 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 Kako se zove taj film? 452 00:43:13,250 --> 00:43:15,541 U potrazi za izgubljenim vremenom. 453 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 Odličan je, zar ne? 454 00:43:18,833 --> 00:43:21,500 Jest. Ali završio je na pola. 455 00:43:21,583 --> 00:43:26,875 Da, znam. Nije dovršen jer sam umro. 456 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 Zaista? 457 00:43:29,708 --> 00:43:36,666 Taj je film trebao snažno utjecati na današnju mladež. 458 00:43:36,750 --> 00:43:38,458 Nevjerojatan je. 459 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 Na plakatu je trebala biti junakinja Maiko sama na plaži. 460 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 I bum! Naslov na vrhu. 461 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 Bio bi to velik hit. 462 00:43:50,791 --> 00:43:52,458 Plakat je već bio osmišljen? 463 00:43:52,541 --> 00:43:55,000 Naravno. 464 00:43:55,083 --> 00:43:58,000 Ja sam o svemu odlučivao. 465 00:43:58,833 --> 00:44:01,625 O temi, priči i svemu. 466 00:44:03,791 --> 00:44:07,916 Ali zašto si htio snimiti film o studentskom prosvjedu? 467 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 A, ovo. 468 00:44:09,416 --> 00:44:11,375 U POTRAZI ZA IZGUBLJENIM VREMENOM 469 00:44:11,458 --> 00:44:14,375 To je istinita priča o meni. 470 00:44:14,458 --> 00:44:15,833 Autobiografija? 471 00:44:15,916 --> 00:44:17,291 Ne sasvim… 472 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Naime, ja sam sudjelovao u studentskom prosvjedu. 473 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Bez obzira na to je li to bilo ispravno ili pogrešno, 474 00:44:24,208 --> 00:44:25,666 postojalo je jedinstvo. 475 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 I filmovi su takvi. 476 00:44:27,583 --> 00:44:32,958 Skupina odraslih strastveno nastoji postići isti cilj. To je fantastično. 477 00:44:35,083 --> 00:44:37,250 Zbilja si volio filmove, zar ne? 478 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 Ako je to autobiografija, je li Maiko bila tvoja djevojka? 479 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 Da, pa… Valjda jest. 480 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 Što vam se dogodilo? 481 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 A, znaš. Puno toga. 482 00:45:03,083 --> 00:45:06,458 Ali bilo bi mi drago da je mogla vidjeti dovršen film. 483 00:45:14,333 --> 00:45:16,541 Mislim da možda još čeka. 484 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 Ma ne. 485 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 Čudio bih se. 486 00:45:30,833 --> 00:45:31,750 Doma sam. 487 00:45:31,833 --> 00:45:32,916 Dobro došao. 488 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 Večera je spremna. 489 00:45:37,375 --> 00:45:38,333 Hajde, Kenta. 490 00:45:39,083 --> 00:45:40,708 Kaže da je večera spremna. 491 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 Hej, Kenta. Prestani igrati tu igru. 492 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 -Riko, ovo je za mamu. -Dobro. 493 00:45:52,041 --> 00:45:54,250 Kenta! Večera, rekoh! 494 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Evo. 495 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 Ti? 496 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 Uobičajeno. 497 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 -Kenta? -Želim puno. 498 00:46:01,916 --> 00:46:03,208 Puno… Je li dovoljno? 499 00:46:03,291 --> 00:46:04,416 Da, hvala. 500 00:46:07,125 --> 00:46:10,500 Kenta, usisavaš hranu! 501 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 I? Kako idu klupske aktivnosti? 502 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 Još! 503 00:46:17,833 --> 00:46:19,666 -Idući je tjedan utakmica? -Da. 504 00:46:19,750 --> 00:46:21,166 Možete li pobijediti? 505 00:46:21,791 --> 00:46:22,833 Ništa lakše! 506 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 -Prošli put su ih pokopali. -Ne govori to! 507 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 Zašto… 508 00:46:27,291 --> 00:46:28,833 I ja sam gledala utakmicu. 509 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 Ne spominji to. 510 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 Dijete se rita. 511 00:46:33,291 --> 00:46:34,125 Zbilja? 512 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 Čekaj… 513 00:46:35,833 --> 00:46:36,666 Ponovno. 514 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 -Dijete se rita! -Da. 515 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 -Kenta. -Ne bih. 516 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Dođi. 517 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 Stara je, ali još upotrebljiva. 518 00:48:02,666 --> 00:48:05,750 Gle kako blista! 519 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 Hej, Minako. 520 00:48:07,916 --> 00:48:09,375 Dobro jutro. 521 00:48:10,333 --> 00:48:11,666 Što radite? 522 00:48:11,750 --> 00:48:16,750 Tvoje su me riječi jučer duboko dirnule. 523 00:48:17,541 --> 00:48:18,833 Što? Koje riječi? 524 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 Zašto si ga tako nabrijala? Danas imam planove. 525 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 Zaista ne razumijem. 526 00:48:24,583 --> 00:48:27,875 Minako, ti si radila na televiziji, zar ne? 527 00:48:28,750 --> 00:48:30,541 Bila sam novinarka. 528 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 Dobro, onda uzmi ovo. 529 00:48:33,708 --> 00:48:34,541 Slušaj… 530 00:48:36,583 --> 00:48:39,000 Odlučio sam dovršiti onaj film. 531 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 Molim? 532 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 U redu. Slušajte me. 533 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 Serije dođu i prođu, ali filmovi su nezaboravni. 534 00:48:50,208 --> 00:48:53,208 Ne smijete ovo površno raditi. 535 00:48:53,708 --> 00:48:55,625 Što bismo trebali… 536 00:48:55,708 --> 00:48:59,875 Dobro. Akira, ti izgledaš usporeno. Možeš ovo držati. 537 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 Što? Ovo? 538 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 Kaori, ti snimaj zvuk. 539 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 Oho, to je važan zadatak! 540 00:49:06,750 --> 00:49:08,791 -Tanaka, pomoćnik redatelja. -Da. 541 00:49:08,875 --> 00:49:09,875 Da. 542 00:49:09,958 --> 00:49:12,208 I Shori. 543 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Ti si naočit, pa možeš glumiti mog sina. 544 00:49:15,750 --> 00:49:16,708 Evo scenarija. 545 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 Molim? 546 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 U POTRAZI ZA IZGUBLJENIM VREMENOM 547 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Michaele, ti si redatelj? 548 00:49:22,750 --> 00:49:26,458 Ja sam glavni lik i redatelj. U stilu Yang Ik-joona. 549 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Molim? Kakvom stilu? 550 00:49:29,500 --> 00:49:30,958 -Ha? -Dobro! 551 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 Počnimo. 552 00:49:33,000 --> 00:49:33,833 Prvi put. 553 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 Priprema… 554 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Sad! 555 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 Odonda je prošlo 556 00:49:49,791 --> 00:49:53,833 pedeset godina. 557 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Kako dalje? 558 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 -„Želim je opet vidjeti.” -Ha? Što? 559 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 Što? 560 00:50:04,750 --> 00:50:06,208 „Želim je opet vidjeti.” 561 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Rez! 562 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 Priprema, sad! 563 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 Kako ono? 564 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 E, pa… 565 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 Ploča ti je u kadru. 566 00:50:27,333 --> 00:50:28,916 „Želim je opet vidjeti.” 567 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 Nije stvar u tekstu. 568 00:50:31,166 --> 00:50:32,208 Nego u emocijama. 569 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 Još jedanput. 570 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 Već sam se uživio. 571 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 Ne otvaraju se lako. 572 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 „Želim je opet vidjeti.” 573 00:50:43,083 --> 00:50:44,333 Znam to. 574 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 Presvijetlo! 575 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 Koliko moram čekati? 576 00:50:48,208 --> 00:50:50,166 Samo se uživi… 577 00:50:50,250 --> 00:50:52,791 Gledaj me i pripremaj se za svoju ulogu. 578 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 -Obavimo to odjedanput. -Da. 579 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 -„Odonda je prošlo 50 godina.” -Znam. 580 00:51:05,375 --> 00:51:07,916 Što? Zašto to okrećeš? 581 00:51:08,000 --> 00:51:08,833 Nije bitno. 582 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 Možemo početi s „Odonda je prošlo…” 583 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 A, dobro. Ipak je prvi dan. 584 00:51:14,208 --> 00:51:17,458 Još nemamo sinergiju. 585 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 U tome je stvar? 586 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 Da. 587 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 Timski rad ključan je za snimanje filma. Zar ne? 588 00:51:24,916 --> 00:51:26,416 Zašto mene pitaš? 589 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 Uglavnom, mislim da trebamo održati sastanak. 590 00:51:32,875 --> 00:51:35,208 Minako, naučit ću te sve o kameri. 591 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 Ne treba. 592 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 -Zašto? Dođi. -Ha? 593 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 Je li to gošća? 594 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 Idem ja. 595 00:51:47,958 --> 00:51:49,375 Tako mlada… 596 00:51:53,916 --> 00:51:54,791 Zdravo. 597 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Vidiš me? 598 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 Što se zbiva? 599 00:52:06,958 --> 00:52:08,291 I ja sam ovdje nova. 600 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Pođimo zasad onamo. 601 00:52:15,833 --> 00:52:16,666 Kako se zoveš? 602 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Nana. 603 00:52:26,833 --> 00:52:29,583 Lijep pozdrav. 604 00:52:30,500 --> 00:52:31,666 Voliš li filmove? 605 00:52:31,750 --> 00:52:32,583 Ha? 606 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 Drago mi je. 607 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Znam. Šokantno je, zar ne? 608 00:52:53,375 --> 00:52:54,291 Žao mi je, ali… 609 00:52:54,375 --> 00:52:55,708 Meni nije žao. 610 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Sretna sam što je jadni život završio. 611 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 Stigla nam je vrlo cinična klinka. 612 00:53:05,333 --> 00:53:07,250 Ha? Tko si ti, kvragu? 613 00:53:07,958 --> 00:53:08,791 Dobro. 614 00:53:09,750 --> 00:53:14,250 Mlada damo, pokazat ću ti gdje se možeš odmoriti. Idemo. 615 00:53:21,000 --> 00:53:24,333 Ta je djevojka… znamo što, zar ne, Tanaka? 616 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Vjerojatno. 617 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Dobro, odoh. 618 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Shori. 619 00:53:33,541 --> 00:53:35,666 Sretna ti sedma godišnjica smrti! 620 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 Zašuti. 621 00:54:11,041 --> 00:54:13,625 Žao mi je, Shori. 622 00:54:15,375 --> 00:54:17,916 Odlučio sam raspustiti grupu. 623 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 OBITELJ KATO 624 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 SHORI MIZUKI / 2 GODINE SRETNA GODIŠNJICA 625 00:56:10,458 --> 00:56:16,750 MIZUKI I SHORI 626 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 HVALA ŠTO SI MI DAO DA SE VOZIM NA TVOM DRAGOM MOTOCIKLU! 627 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Doma sam. 628 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Bok. 629 00:56:45,708 --> 00:56:46,750 Rano si došao. 630 00:56:46,833 --> 00:56:48,916 Da. Poslao sam ti poruku. 631 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 Nisam vidjela. Oprosti. 632 00:56:52,750 --> 00:56:53,958 Curry za večeru? 633 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Može, hvala. 634 00:56:59,958 --> 00:57:01,000 Mizuki. 635 00:57:03,375 --> 00:57:05,500 Idući tjedan imam slobodan dan. 636 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 Hoćemo otići k mojima? 637 00:57:10,416 --> 00:57:12,666 Nisam te stigao upoznati s njima. 638 00:57:16,250 --> 00:57:17,083 Može. 639 00:57:18,583 --> 00:57:21,791 Mislim da trebamo i razgovarati o budućnosti. 640 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 Imaš pravo. 641 00:57:47,875 --> 00:57:49,250 Dugo se nismo vidjeli. 642 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 Nisi se nimalo promijenila. 643 00:58:03,875 --> 00:58:05,375 On se čini kao dobar tip. 644 00:58:07,708 --> 00:58:11,333 Ali ja sam ljepši od njega. 645 00:58:42,458 --> 00:58:43,375 Žao mi je. 646 00:58:48,166 --> 00:58:49,666 Želim ti lijep život. 647 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 …uspomene na tebe 648 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 Čak i ako se ne vratiš 649 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 Ja neću… 650 01:00:09,208 --> 01:00:10,833 -Kasno si se vratio. -Hej. 651 01:00:11,541 --> 01:00:12,958 Kaori, nešto ću žestoko. 652 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Može. 653 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 Jer nebu obećah 654 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 Ma kako usamljen bio 655 01:00:22,708 --> 01:00:27,708 Umrijet' neću ja 656 01:00:27,791 --> 01:00:29,625 Ma kako usamljen bio… 657 01:00:29,708 --> 01:00:31,666 Shori, nešto se dogodilo? 658 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 Umrijet' neću ja 659 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 Vidio sam je. 660 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 Ha? 661 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 Čini se da me već preboljela. 662 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 Dobro je izgledala. 663 01:00:53,583 --> 01:00:55,166 Mislim da se udaje. 664 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 Lakše ti je, ha? 665 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 Jest. 666 01:01:10,916 --> 01:01:13,791 I znate što? 667 01:01:14,875 --> 01:01:17,625 Njezin novi dečko odličan je čovjek. 668 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Sušta suprotnost meni. 669 01:01:22,916 --> 01:01:24,166 Baš mi je drago. 670 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 Sad će ona biti dobro. 671 01:01:28,708 --> 01:01:29,541 Sigurno. 672 01:01:47,625 --> 01:01:48,708 Hej, Shori! 673 01:01:49,375 --> 01:01:52,208 Još nisi pogledao moj film. 674 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 Imaš pravo. 675 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Pogledat ću ga. 676 01:01:58,666 --> 01:02:00,708 Tvoj dosadni film o yakuzama. 677 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 To te ja pitam! 678 01:02:05,416 --> 01:02:08,416 Idemo onda. Odmah. 679 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 -Akira, idi po kombi. -Idemo. 680 01:02:11,000 --> 01:02:11,916 Idemo! 681 01:02:12,458 --> 01:02:14,625 -Dirnut će te. -Misliš? 682 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 Hej, mala. 683 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 Živi dobro i cijeni život. 684 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 Ha? 685 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 Imaš li kamo otići? 686 01:02:50,541 --> 01:02:51,625 Pridruži nam se. 687 01:02:51,708 --> 01:02:53,416 Šefe, što to… 688 01:02:53,500 --> 01:02:54,583 Ma daj. 689 01:02:56,125 --> 01:02:58,291 Ne škodi imati veću obitelj. 690 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 Kako se zoveš? 691 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 Masashi… 692 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 Yamada. 693 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 Onda? Dobar je, zar ne? 694 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 Može proći. 695 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 Dođi pošto se prašina slegne. 696 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 Idemo. 697 01:03:57,791 --> 01:03:59,333 Hoćemo li poći? 698 01:04:03,416 --> 01:04:04,250 Da. 699 01:04:30,250 --> 01:04:34,666 Ja sam popularizirao jogu. 700 01:04:35,458 --> 01:04:36,333 Ne opet! 701 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 Prije 30 godina. Radio sam u marketingu. 702 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 Tada je vježbanje bilo zadnji krik… 703 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Shori je otišao i sad ga nema tko prekinuti. 704 01:04:46,166 --> 01:04:48,250 -Ja sam… -Dobro jutro, Nana. 705 01:04:49,000 --> 01:04:49,833 'Jutro. 706 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 Gdje je onaj yakuza? 707 01:04:56,125 --> 01:04:59,458 Otišao je na drugu stranu. 708 01:05:00,833 --> 01:05:02,416 To nema smisla. 709 01:05:03,916 --> 01:05:08,875 Žališ li zbog čega ili imaš nedovršena posla u svijetu živih? 710 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 Ha? 711 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 Mislim da si zato ovdje. 712 01:05:17,541 --> 01:05:20,125 Plašite me. Je li ovo nekakav kult? 713 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 Kult? Kakva drskost! 714 01:05:23,291 --> 01:05:26,916 Hej. Hoćeš snimati film s nama? 715 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 -Minako, hoćemo li? -Fuj! 716 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 Može. 717 01:05:32,250 --> 01:05:34,000 Nana, sjedni. 718 01:05:37,666 --> 01:05:43,625 PREMINULI 719 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 Svakog se dana bojim čitati ovo. 720 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 Pitam se što će mi se dogoditi pronađem li ovdje Ryovo ime. 721 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 Da. 722 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 Zanima te moj život? 723 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 Da. 724 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 Želim doznati više o tebi prije negoli odeš na drugu stranu. 725 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 Ja sam Minako Kawakami. Imam 35 godina. 726 01:06:19,416 --> 01:06:24,875 Bila sam novinarka ovdje, na Hokuto TV-u, i samohrana majka sedmogodišnjaka. 727 01:06:28,166 --> 01:06:29,333 A muž? 728 01:06:29,875 --> 01:06:31,916 Rastali smo se kad se Ryo rodio. 729 01:06:32,500 --> 01:06:35,875 Ja sam htjela raditi, a on se tomu protivio. 730 01:06:36,583 --> 01:06:38,291 Otada smo Ryo i ja bili sami. 731 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 Kakav ti je bio ovaj svijet? 732 01:06:45,958 --> 01:06:47,708 Svijet živih, misliš? 733 01:06:47,791 --> 01:06:48,666 Da. 734 01:06:53,791 --> 01:06:54,875 Ne znam. 735 01:06:55,791 --> 01:06:58,958 Bila sam rastrgana zbog posla i djeteta. 736 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 Danas ne znam zašto sam se toliko trudila. 737 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 Da se možeš vratiti u prošlost, što bi htjela učiniti? 738 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 Želim… 739 01:07:23,875 --> 01:07:25,541 otići na put s Ryom. 740 01:07:26,833 --> 01:07:29,291 Jer ga nikad nisam mogla voditi na put. 741 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 I… 742 01:07:36,416 --> 01:07:38,041 želim mu se ispričati. 743 01:07:49,458 --> 01:07:52,666 U svijetu koji ne vidimo ima puno nepoznatih pojava, 744 01:07:52,750 --> 01:07:56,666 poput atoma, elektrona i elementarnih čestica. 745 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Npr. ovo što doživljavamo trodimenzionalno je. 746 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 Dodamo li vrijeme, četverodimenzionalno. 747 01:08:03,583 --> 01:08:05,958 Lisa Randall, znanstvenica… 748 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 Postat će viralan. 749 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 Ovo je genijalno! 750 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 Hoćeš objaviti? 751 01:08:13,625 --> 01:08:14,708 -Živa istina! -Hej… 752 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 Yasuko. 753 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 Nemoj prerezati žile kao Nana. To je jako iritantno. 754 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 Je li ondje sve u redu? 755 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 -Da. -Oprostite. 756 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 Analizirajmo riječ „dimenzija”. 757 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 Definira se kao indikator za mjeru prostora. 758 01:08:38,083 --> 01:08:42,458 Dobro. Što je jedna dimenzija? Pravac. 759 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Evo deserta. 760 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 Hej. 761 01:08:51,541 --> 01:08:52,750 O, Nana. 762 01:08:54,625 --> 01:08:56,458 Kužim da sam umrla, ali… 763 01:09:00,458 --> 01:09:01,791 Mogu li ubiti osobu? 764 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 Želim nekoga ubiti. 765 01:09:08,166 --> 01:09:09,333 Hej, Nana. 766 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 Ne govori tako. 767 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 Iz ovog svijeta ne možemo nauditi ljudima u svijetu živih. 768 01:09:20,583 --> 01:09:21,750 Kako glupo! 769 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Mislim, svi ste mrtvi. 770 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 Hej. 771 01:09:56,791 --> 01:09:58,625 Uopće nema okus! 772 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 Koliko moram ostati u ovom paklu?! 773 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Nana. 774 01:10:24,250 --> 01:10:26,416 Dođi s nama. 775 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Želim ti nešto pokazati. 776 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 Što? 777 01:10:32,708 --> 01:10:35,125 Vjeruj mi i pridruži nam se. 778 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 Dobro. Idemo! 779 01:11:17,166 --> 01:11:18,000 Ha? 780 01:11:18,791 --> 01:11:19,916 Što je ovo? 781 01:11:21,791 --> 01:11:25,208 Svi koji su umrli i za sobom ostavili svoje voljene. 782 01:11:26,750 --> 01:11:28,208 Svi zajedno tražimo… 783 01:11:30,333 --> 01:11:32,000 one koje želimo vidjeti. 784 01:11:36,083 --> 01:11:37,583 Koje želimo vidjeti… 785 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 Ne znam zbog čega žališ, 786 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 ali možemo ti pomoći ako želiš. 787 01:11:54,041 --> 01:11:56,625 Hej! Ovdje! 788 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Žao mi je. 789 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 Jako mi je žao. 790 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 -Nije li ovo ludnica? -Dobila sam poruku! 791 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 Ja… 792 01:12:45,791 --> 01:12:47,875 Želim se nekomu ispričati. 793 01:13:04,416 --> 01:13:06,541 Ovo je lice vaše bebe. 794 01:13:06,625 --> 01:13:08,541 Ovo su oči i nos. 795 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 Ovo su usta. 796 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 Nisam se mogla pomiriti sa smrću dok mi kći ne rodi. 797 01:13:13,958 --> 01:13:16,583 Očajnički sam to htjela vidjeti pa sam ovdje. 798 01:13:17,208 --> 01:13:19,750 Ovaj je svijet prilično popustljiv, zar ne? 799 01:13:21,791 --> 01:13:23,291 Slažem se. 800 01:13:26,083 --> 01:13:28,958 Uspjela sam dugo biti s njima. 801 01:13:33,375 --> 01:13:35,000 Više ni zbog čega ne žalim. 802 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 Gledajući svoju djecu sve ovo vrijeme, shvatila sam… 803 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 da su vrlo snažna. 804 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 Možda bi cijelo vrijeme bila dobro bez mene. 805 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 Katkad to pomislim. 806 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 To nije istina. 807 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 32. DAN, NEMA NJEGOVA IMENA HOKUTO TV, NEMA NAPRETKA 808 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 Ajme, Michaele! 809 01:14:26,333 --> 01:14:28,625 Hej, zašto spavaš tu? 810 01:14:29,208 --> 01:14:32,166 Idemo u tvoju sobu. G. Tanaka, pomozite mi. 811 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 Dobro. 812 01:14:34,083 --> 01:14:35,291 Probudi se. 813 01:14:36,041 --> 01:14:38,166 Michaele, spreman? 814 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 Jedan, dva… Diži. 815 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 Dobro, hodajmo. 816 01:14:41,750 --> 01:14:43,083 Mrtav je pijan! 817 01:14:55,541 --> 01:14:56,666 Napreduješ li? 818 01:14:58,416 --> 01:15:00,541 Da. Volim pisati. 819 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Ali ne vidim svršetak. 820 01:15:11,541 --> 01:15:13,458 Ti si na redu, Akira. 821 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Pričaj mi. 822 01:15:16,250 --> 01:15:19,625 Što? Ne. Nemam ništa zanimljivo reći. 823 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Uvijek se izmotavaš kad je o tebi riječ. 824 01:15:23,500 --> 01:15:24,708 Zaista? 825 01:15:26,333 --> 01:15:29,583 Želim čuti kakav je bio tvoj život. 826 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 Minako, 827 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 osjećam tvoj novinarski duh. 828 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 Imaš pravo. 829 01:15:46,458 --> 01:15:47,291 Ali… 830 01:15:49,541 --> 01:15:51,541 valjda tebi mogu reći… 831 01:15:55,000 --> 01:15:55,833 zašto 832 01:15:57,291 --> 01:15:59,250 ne mogu prijeći na drugu stranu. 833 01:16:19,500 --> 01:16:21,500 Je li ovo tvoj… 834 01:16:22,125 --> 01:16:22,958 Da. 835 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 Tata izgleda tvrdoglavo, zar ne? 836 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 Uvijek sam bio boležljiv pa mi je… 837 01:16:40,541 --> 01:16:43,083 njegovo postojanje bilo nešto najstrašnije. 838 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 Ručak ti smrdi. 839 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 Što? Podiže ga. 840 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 Što će s time? 841 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 Pojest će to? 842 01:17:10,541 --> 01:17:12,166 Odvratno! 843 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 Kakva frikuša! 844 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 Uprljala me. Fuj. 845 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 -Dobro si? -Fuj! 846 01:17:34,125 --> 01:17:34,958 Nana. 847 01:17:51,958 --> 01:17:52,916 Yasuko. 848 01:17:53,458 --> 01:17:55,125 Yasuko, žao mi je! 849 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 Nana… 850 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 Zašto… 851 01:18:14,166 --> 01:18:15,375 Nana… 852 01:18:24,916 --> 01:18:27,125 Nana, zašto… 853 01:18:27,208 --> 01:18:29,541 Yasuko, žao mi je. Jako mi je žao. 854 01:18:35,708 --> 01:18:37,875 Žao mi je, Yasuko. 855 01:18:38,375 --> 01:18:39,875 Jako mi je žao. 856 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 Zašto… Nana. 857 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 Nana. 858 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 Takoreći sam živio u krevetu. 859 01:19:02,666 --> 01:19:05,833 Bio sam rančerov sin, ali nisam mogao raditi. 860 01:19:11,750 --> 01:19:13,041 Uvijek sam mislio 861 01:19:13,916 --> 01:19:18,041 da me tata ne prihvaća kao člana obitelji. 862 01:19:34,916 --> 01:19:36,875 Kad su rekli koliko mi je ostalo, 863 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 pitao sam se: „Zašto ja?” 864 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 Puno sam se puta iskalio na obitelji. 865 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Strašno sam ih povrijedio. 866 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Mislim… 867 01:20:22,291 --> 01:20:25,166 da zato ne mogu otići dalje. 868 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Moj tata, koji nikad nije pročitao knjigu, 869 01:20:41,916 --> 01:20:45,125 već godinama piše roman. 870 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 Priču o meni. 871 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 Da sam živ… 872 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 možda ne bi pisao roman. 873 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 A možda bi ipak pisao. Nikad neću znati. 874 01:21:11,541 --> 01:21:13,416 Ali to me usrećilo. 875 01:21:18,208 --> 01:21:20,833 Činilo mi se kao da sam napokon upoznao tatu. 876 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA SE VESELIO NOVOM TELETU… 877 01:21:35,333 --> 01:21:36,375 Doduše… 878 01:21:39,041 --> 01:21:41,750 Da sam bar to osjetio dok sam bio živ! 879 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 Nana. 880 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Soba ti je u neredu. 881 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 Žao mi je. 882 01:22:18,750 --> 01:22:19,916 Što pišeš? 883 01:22:21,583 --> 01:22:25,333 Zapisujem sve što se dogodilo otkako sam došao ovamo. 884 01:22:30,208 --> 01:22:33,958 PRIJE ODLASKA NA „DRUGU STRANU” (RADNI NASLOV) 14. POGLAVLJE 885 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 Nešto te muči? 886 01:22:42,958 --> 01:22:44,000 Znaš… 887 01:22:46,041 --> 01:22:47,083 ispričala sam se. 888 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 Ali… 889 01:22:52,916 --> 01:22:54,583 ništa se nije promijenilo. 890 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 Zašto? 891 01:23:06,458 --> 01:23:07,958 Sigurno će se jednog dana 892 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 tvoj glas čuti. 893 01:23:14,875 --> 01:23:15,708 Ne brini se. 894 01:23:20,875 --> 01:23:22,541 To nije odgovor. 895 01:23:32,291 --> 01:23:33,666 Možeš to posuditi. 896 01:25:02,250 --> 01:25:03,083 Doviđenja. 897 01:25:03,166 --> 01:25:05,541 -Laku noć. -Laku noć. 898 01:25:15,416 --> 01:25:18,000 Minako! 899 01:25:19,125 --> 01:25:20,291 Minako! 900 01:25:21,333 --> 01:25:23,708 Minako, živ je! 901 01:25:25,500 --> 01:25:29,000 Tvoj sin! Živ je! 902 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 Živ je. 903 01:26:07,541 --> 01:26:14,416 DJEČJI DOM HOSHISUNA 904 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 Čekat ćemo ovdje. 905 01:26:38,750 --> 01:26:41,625 Ryo opet ima vrućicu. 906 01:26:42,166 --> 01:26:45,916 Već tjedan dana. Odvedimo ga sutra opet doktoru. 907 01:26:46,000 --> 01:26:46,833 Dobro. 908 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 Mama. 909 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 Mama. 910 01:27:17,916 --> 01:27:20,458 Ryo, sutra ćemo ići doktoru. Može? 911 01:27:21,625 --> 01:27:23,666 Želim vidjeti mamu. 912 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 Znam. 913 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 Sigurno ćemo naći tvoju mamu. 914 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryo. 915 01:28:03,458 --> 01:28:06,291 Oprosti što sam te ostavila samog. 916 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 Mama. 917 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Mama. 918 01:28:18,125 --> 01:28:19,833 Jesi li tu? 919 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 Da. 920 01:28:25,791 --> 01:28:27,083 Ovdje sam. 921 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 Htjela sam ti se ispričati. 922 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 Išla sam u školu po tebe, 923 01:28:40,041 --> 01:28:42,458 ali odnio me tsunami. 924 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 Žao mi je. 925 01:28:47,416 --> 01:28:51,750 Mama, idemo kući zajedno, zar ne? 926 01:28:59,250 --> 01:29:00,583 Da bar mogu! 927 01:29:04,250 --> 01:29:07,750 Moram li zauvijek živjeti ovdje? 928 01:29:11,416 --> 01:29:12,583 Jako mi je žao. 929 01:29:17,458 --> 01:29:22,708 Bdjet ću nad tobom, pa nećeš biti sam. Dobro? 930 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 Dobro. 931 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 Mama. 932 01:29:35,083 --> 01:29:37,083 Pričaj mi priču dok ne zaspim. 933 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Može. 934 01:29:40,666 --> 01:29:42,333 Koju priču? 935 01:29:43,875 --> 01:29:47,000 Nešto zabavno što si ovih dana radila. 936 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 U svijetu u kojem sam sada 937 01:30:02,041 --> 01:30:06,833 jedni drugima pomažemo pronaći bližnje. 938 01:30:07,500 --> 01:30:08,750 To je poput mimohoda. 939 01:30:09,583 --> 01:30:11,291 Zvuči genijalno. 940 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 I meni su pomogli da tebe nađem. 941 01:30:18,791 --> 01:30:20,166 Shvaćam. 942 01:30:21,041 --> 01:30:26,416 Onda sada ti moraš pomoći drugima. 943 01:30:30,916 --> 01:30:31,750 Da. 944 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 Imaš pravo. 945 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 Hej, g. Tanaka. 946 01:31:43,791 --> 01:31:44,625 Da? 947 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 Imam jedan nedovršen zadatak. 948 01:31:50,708 --> 01:31:51,916 Hoćete li mi pomoći? 949 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 Ako je u mojoj moći. 950 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Akira. 951 01:32:04,916 --> 01:32:08,500 Izgledaš kao da ti je srce slomljeno. 952 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 O čemu govoriš? 953 01:32:10,833 --> 01:32:11,666 Ne izgledam. 954 01:32:12,208 --> 01:32:15,708 Da, ali Minako je bila prava mačka. 955 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Da sam mlađi, bio bih… 956 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 Fuj! 957 01:32:19,791 --> 01:32:20,666 Što je? 958 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 Čemu to „fuj”? 959 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 Fuj. 960 01:32:26,583 --> 01:32:27,666 Minako. 961 01:32:29,416 --> 01:32:30,333 Vratila sam se. 962 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 Dođi ovamo. 963 01:32:34,250 --> 01:32:35,458 Želiš li kave? 964 01:32:35,541 --> 01:32:36,708 Hvala, Kaori. 965 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 Michaele. 966 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 Nisam ti zahvalila kako spada. 967 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 Hvala ti. 968 01:32:53,458 --> 01:32:55,666 Nemoj, porumenjet ću. 969 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 Tvoj film. 970 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 Dovršimo ga. 971 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 Ha? 972 01:33:05,916 --> 01:33:07,583 Ostat ću dok ga ne dovršimo. 973 01:33:08,541 --> 01:33:09,791 Želiš da ga ona vidi. 974 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 Ma daj, prestani! Rasplakat ću se! 975 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 Dobro. Učinit ću to. Da. 976 01:33:25,416 --> 01:33:28,916 Film će biti odličan. 977 01:33:29,458 --> 01:33:30,291 I ti, Nana. 978 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 Ha? Ni govora. 979 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 Nana, ovo je obavezno. 980 01:33:34,541 --> 01:33:35,708 Nema šanse. 981 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 -Tanaka. -Da. 982 01:33:38,375 --> 01:33:39,541 Donesi kameru. 983 01:33:39,625 --> 01:33:40,625 Na zapovijed! 984 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 U redu. 985 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 Učinimo to. 986 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 -Snima se. -Dobro. 987 01:33:56,000 --> 01:33:56,833 Prvi put. 988 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Priprema, sad! 989 01:34:03,125 --> 01:34:04,750 Odonda je prošlo 50 godina. 990 01:34:20,625 --> 01:34:23,708 Film je gotovo završen. 991 01:34:24,666 --> 01:34:26,083 Protagonist Koga 992 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 vjerovao je u revoluciju i posvetio se studentskom prosvjedu. 993 01:34:31,625 --> 01:34:33,291 Zbog straha da će ga uhititi 994 01:34:33,958 --> 01:34:37,875 na dan prosvjeda odluči se vratiti u Tokio… 995 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 bez svoje djevojke. 996 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Pobjegao je. 997 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 Glupi bijednik! 998 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 Koga, čekaj! 999 01:34:55,708 --> 01:34:56,541 Žao mi je. 1000 01:34:58,083 --> 01:35:00,375 Ne mogu ja pokrenuti revoluciju. 1001 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 Ne moraš. 1002 01:35:06,833 --> 01:35:08,208 Samo ostani sa mnom. 1003 01:35:18,333 --> 01:35:20,291 Vidjet ćemo se opet. Obećavam. 1004 01:35:40,708 --> 01:35:44,500 I tako je Koga napustio studentski prosvjed 1005 01:35:44,583 --> 01:35:47,000 i pobjegao u Tokio. 1006 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 Znam da će se ovo prodavati. 1007 01:35:49,875 --> 01:35:53,666 Maiko se udala za Sasakija. 1008 01:35:54,250 --> 01:35:57,166 A Koga se zakopao u posao. 1009 01:35:59,166 --> 01:36:04,625 Oboje su živjeli potisnuvši prošlost koju su dijelili. 1010 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 Prošlo je 50 godina. 1011 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 Koga se vratio u grad Okinawu. 1012 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 Uspomene na onaj dan preplavile su ga kao da je to bilo jučer. 1013 01:36:48,666 --> 01:36:50,541 Maiko… 1014 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 Zbilja se uživio. 1015 01:37:02,500 --> 01:37:04,250 Jeste li vi Mitsuru Koga? 1016 01:37:05,208 --> 01:37:07,625 Nekom čudnom podudarnošću… 1017 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 Koga susretne Maikinu unuku. 1018 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 Ha? Ja? 1019 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 Poznajete moju baku, zar ne? 1020 01:37:27,000 --> 01:37:27,833 Ha? 1021 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 Ti si Maikina… 1022 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Dođite je vidjeti, molim vas. 1023 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 Baka čezne da vas vidi. 1024 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 Rez. 1025 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 Ti si nekakvo čudo od djeteta? 1026 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 Nevjerojatna si! 1027 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 Palac gore! 1028 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 Predivno! 1029 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 Nana! 1030 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 Prestanite! 1031 01:38:03,583 --> 01:38:04,833 Dođite je vidjeti. 1032 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 -Michaele, nemoj! -Ruga mi se. 1033 01:38:16,750 --> 01:38:17,750 Tako, dakle. 1034 01:38:19,708 --> 01:38:22,875 Otišla si prije mene. 1035 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 Koga! 1036 01:38:51,208 --> 01:38:52,291 Zbogom! 1037 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Koga, 1038 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 živite punim plućima. 1039 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 Koga! 1040 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 Maiko. 1041 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 Maiko! 1042 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 Maiko! 1043 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 Koga! 1044 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Maiko! 1045 01:39:41,625 --> 01:39:43,125 Maiko! 1046 01:39:43,875 --> 01:39:44,708 Michaele. 1047 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 -Ne. Čekaj, Michaele. -Michaele! 1048 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 Michaele! 1049 01:39:49,625 --> 01:39:50,500 Što je? 1050 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko! 1051 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 Michaele! 1052 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 Michaele! 1053 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko! 1054 01:40:28,625 --> 01:40:31,375 -Prikažimo ga na velikom ekranu. -Da! 1055 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 Što te muči? 1056 01:40:40,750 --> 01:40:43,208 Kad smo kod toga… 1057 01:40:45,208 --> 01:40:49,458 Želim nekomu dati ovaj film. 1058 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 Ali neugodno mi je raditi takve stvari. 1059 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 Biste li vi to mogli učiniti umjesto mene? 1060 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 Ha? Moraš sam. 1061 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 Znam, ali… 1062 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Michaele. 1063 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 Idemo zajedno. 1064 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 Ići ću s tobom. 1065 01:41:31,416 --> 01:41:35,333 Ovo je baš lijepo. Pravo drugarstvo! 1066 01:41:38,500 --> 01:41:39,333 Dobro. 1067 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 Ići ću. 1068 01:42:05,250 --> 01:42:07,208 Ozbiljno? Ima jako puno ljudi! 1069 01:42:07,291 --> 01:42:08,375 Da. Suludo je. 1070 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 Hej, ljudi! 1071 01:42:13,416 --> 01:42:15,583 Želim vam nešto pokazati. 1072 01:42:15,666 --> 01:42:17,041 Dođite sa mnom. 1073 01:42:21,083 --> 01:42:22,083 Ovuda. 1074 01:42:23,041 --> 01:42:24,291 Pogledajte ovo! 1075 01:42:26,583 --> 01:42:27,541 Vidite? 1076 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 To si ti, Michaele? 1077 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 -Ti si slavan redatelj. -Ne laskaj mi. 1078 01:42:32,208 --> 01:42:33,708 Nisi lagao. 1079 01:42:33,791 --> 01:42:35,041 Naravno da nisam. 1080 01:42:35,125 --> 01:42:36,416 Mislila sam da lažeš. 1081 01:42:36,500 --> 01:42:37,666 Svi smo mislili. 1082 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 Eto. 1083 01:42:38,666 --> 01:42:39,625 Ajme! 1084 01:42:39,708 --> 01:42:41,666 „FILM TREBA BITI SLOBODA” 1085 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 Strašno sam nervozan. 1086 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Nimalo mi ne leže ovakve stvari. 1087 01:42:54,250 --> 01:42:58,000 Bit će sve u redu. Čekat ćemo te ovdje. 1088 01:43:03,875 --> 01:43:06,666 -Predomislio sam se. -Došli smo skroz ovamo! 1089 01:43:07,375 --> 01:43:08,208 Ali… 1090 01:43:08,291 --> 01:43:09,750 Koga. Jesi li to ti? 1091 01:43:13,333 --> 01:43:14,875 Sasaki? 1092 01:43:21,791 --> 01:43:22,625 Što je? 1093 01:43:24,041 --> 01:43:25,333 Nakon toliko vremena! 1094 01:43:29,083 --> 01:43:32,708 Želim se ispričati Maiko. 1095 01:43:34,833 --> 01:43:36,208 Dopusti da je vidim. 1096 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 Uđi. 1097 01:44:02,708 --> 01:44:06,000 Sasaki, kada si umro? 1098 01:44:07,416 --> 01:44:09,250 Prije dvije godine. Od raka. 1099 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 A, tako. 1100 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 Što je to? 1101 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 A, ovo! 1102 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 Moj novi film. 1103 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 Film o meni, Maiko i tebi. 1104 01:44:28,541 --> 01:44:30,250 Snimaš ih i nakon smrti? 1105 01:44:31,541 --> 01:44:32,458 Opsjednut si. 1106 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 Tako je. 1107 01:44:35,916 --> 01:44:37,750 Jedino to mogu raditi. 1108 01:44:40,083 --> 01:44:40,916 Dođi. 1109 01:44:46,750 --> 01:44:49,666 -A ti? -Ostat ću ovdje dok avion ne ode. 1110 01:44:49,750 --> 01:44:51,583 Ne, Richarde! Sinoć smo rekli… 1111 01:44:51,666 --> 01:44:53,666 Sinoć smo svašta rekli… 1112 01:45:12,541 --> 01:45:15,166 Maiko, nisi se nimalo promijenila. 1113 01:45:23,791 --> 01:45:26,666 Uvijek je navijala za tebe. 1114 01:45:29,541 --> 01:45:35,291 Ali izabrala je tebe. 1115 01:46:17,375 --> 01:46:18,291 Znaš… 1116 01:46:22,666 --> 01:46:25,541 Još razmišljam o onim vremenima. 1117 01:46:30,083 --> 01:46:32,041 Nismo mogli pokrenuti revoluciju. 1118 01:46:33,500 --> 01:46:34,333 Ali… 1119 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 Bili smo ujedinjeni. To pouzdano znam. 1120 01:46:51,291 --> 01:46:52,541 Maiko. 1121 01:47:16,833 --> 01:47:18,166 Maiko. 1122 01:47:21,750 --> 01:47:22,625 Žao mi je. 1123 01:47:28,333 --> 01:47:29,541 Žao mi je. 1124 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 Lijep pozdrav. 1125 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 Je li sve u redu? 1126 01:47:55,791 --> 01:47:57,958 Bilo je savršeno. Izvrsno. 1127 01:47:58,916 --> 01:48:00,583 Nisi joj ga dao? 1128 01:48:00,666 --> 01:48:04,791 Kad bolje razmislim, ne možeš doma gledati filmove. 1129 01:48:04,875 --> 01:48:06,500 Dat ću joj DVD. 1130 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 Ali neće izaći na DVD-u. 1131 01:48:09,333 --> 01:48:11,708 No, no. U redu je. 1132 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 Idemo kući? 1133 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 Hej, ljudi! 1134 01:48:45,166 --> 01:48:47,708 A da organiziramo projekciju filma? 1135 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 Možemo sve pozvati. 1136 01:48:55,666 --> 01:48:57,416 Sjajna ideja. 1137 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 Baš sam i sam to htio predložiti. 1138 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 Zbilja? 1139 01:49:01,208 --> 01:49:02,083 Da. 1140 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 -Učinimo to. -Da. 1141 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 U redu. Organizirat ćemo je! 1142 01:49:23,375 --> 01:49:25,250 Michaele, spremni smo. 1143 01:49:47,083 --> 01:49:50,791 Dobra večer svima. Ja sam Michael. 1144 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 Natjerao sam prijatelje da mi pomognu i uspjeli smo dovršiti film. 1145 01:50:00,000 --> 01:50:03,291 Ovaj film ima moć 1146 01:50:03,375 --> 01:50:06,625 unijeti revoluciju u ovo doba. 1147 01:50:06,708 --> 01:50:11,583 I smatram i da povezuje prošlost i sadašnjost. 1148 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 „Snimaš ih i nakon smrti?” 1149 01:50:23,291 --> 01:50:27,958 To je moj prijatelj rekao. Hej, tko god to prvi učini, pobjeđuje! 1150 01:50:28,916 --> 01:50:29,750 Nadam se… 1151 01:50:31,500 --> 01:50:32,916 da ćete uživati u filmu. 1152 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 Nego, 1153 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 imam ideju za novi film. 1154 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 Još jedan? 1155 01:52:05,916 --> 01:52:06,833 Autobiografiju. 1156 01:52:08,000 --> 01:52:12,625 Želim snimiti film o vremenu koje smo ovdje proveli. 1157 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 Michaele, to je moja ideja. 1158 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 Onda ga možemo zajedno snimiti. 1159 01:52:19,291 --> 01:52:22,125 To će biti remek-djelo. 1160 01:52:22,208 --> 01:52:23,458 Ne mogu to dopustiti. 1161 01:52:24,125 --> 01:52:25,583 Ne? 1162 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 Minako. 1163 01:52:33,125 --> 01:52:33,958 Jesi dobro? 1164 01:52:34,041 --> 01:52:35,125 Ah, da. 1165 01:52:36,208 --> 01:52:39,666 Samo mi još nije sjelo. 1166 01:52:42,416 --> 01:52:43,625 Ni meni. 1167 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 Iskreno, i ja se osjećam malo nelagodno. 1168 01:52:51,208 --> 01:52:52,583 Hej, g. Tanaka. 1169 01:52:52,666 --> 01:52:53,500 Da? 1170 01:52:54,000 --> 01:52:57,250 Kako je s druge strane? 1171 01:52:59,291 --> 01:53:00,375 Ne mogu vam reći. 1172 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 Ha? 1173 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 G. Tanaka nam je poput nadzornika. 1174 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 Što? Zašto mi niste rekli? To je jezivo. 1175 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 Ma daj. Reci nam. 1176 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Ionako ćeš uskoro saznati. 1177 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 Tanaka, kako si tvrdoglav! 1178 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 Ali znate što? 1179 01:53:27,500 --> 01:53:29,375 Bilo je zabavno snimati film. 1180 01:53:38,333 --> 01:53:39,541 Je l' da? 1181 01:53:40,958 --> 01:53:43,000 Filmovi su super. 1182 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 Skupina odraslih ljudi strastveno nastoji postići isti cilj. 1183 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 Fantastično je. 1184 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 -Da. -Zar ne? 1185 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1186 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Snimi još filmova. 1187 01:54:00,708 --> 01:54:02,625 Iskoristi bilješke iz moje sobe. 1188 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 Budi marljiva. 1189 01:54:05,125 --> 01:54:06,291 Zašto samo ja? 1190 01:54:08,583 --> 01:54:09,416 Akira. 1191 01:54:12,166 --> 01:54:14,291 Ostalo prepuštam tebi. 1192 01:54:19,625 --> 01:54:23,291 Vodi detaljne bilješke o ovom svijetu. 1193 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 Računaj na mene. 1194 01:54:30,625 --> 01:54:34,541 Ali moraš uvijek biti u napadu. Nemoj izgubiti. Dobro? 1195 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 S kim se natječe? 1196 01:54:45,041 --> 01:54:47,083 Nazdravimo. 1197 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Zdravica. 1198 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Živjeli! 1199 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 -Živjeli! -Živjeli! 1200 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 Ostalo je još hrane. Jedite. 1201 01:55:24,125 --> 01:55:25,125 Jedimo. 1202 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 Mogu dobiti malo? 1203 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 -Uzmi i pržene piletine. -Molim jedan komad. 1204 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Hvala. 1205 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Evo pržene… 1206 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 -Ovoliko? -Da, hvala. 1207 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 Još malo… 1208 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 …ŠUM VALOVA I PRAZNA PLAŽA 1209 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Kuc-kuc. 1210 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 Spavaju li svi? 1211 01:56:37,958 --> 01:56:38,791 Da. 1212 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 Michael je naposljetku zaspao dok je govorio. 1213 01:56:43,666 --> 01:56:46,875 Zbilja je pun energije. 1214 01:56:53,750 --> 01:56:54,583 Evo. 1215 01:56:54,666 --> 01:56:55,541 Hvala. 1216 01:57:07,500 --> 01:57:10,250 Hoćeš li nastaviti pisati? 1217 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Hoću. 1218 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 Mislim da ću pisati dok moj tata ne dovrši svoj roman. 1219 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 Shvaćam. 1220 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 Obavezno piši o meni. 1221 01:57:21,916 --> 01:57:22,750 Naravno. 1222 01:57:24,166 --> 01:57:26,541 Bit ćeš glavni lik. 1223 01:57:26,625 --> 01:57:29,458 Ne. Želim samo malenu ulogu. 1224 01:57:35,458 --> 01:57:37,166 Htio sam biti s tobom… 1225 01:57:39,208 --> 01:57:40,375 malo dulje. 1226 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 Otkud sad to? 1227 01:57:48,125 --> 01:57:49,416 Nekako si mi se… 1228 01:57:51,041 --> 01:57:52,083 sviđala. 1229 01:57:55,416 --> 01:57:56,791 Otkud sad to priznanje? 1230 01:57:58,333 --> 01:57:59,166 Je li čudno? 1231 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Da, čudno je. 1232 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 Pitam se bi li bilo drukčije 1233 01:58:08,750 --> 01:58:11,125 da smo se upoznali dok smo bili živi. 1234 01:58:12,041 --> 01:58:13,833 Nikad nećemo znati. 1235 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 Da. 1236 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 Akira. 1237 01:58:25,166 --> 01:58:28,041 Hvala ti. Bilo je zabavno. 1238 01:58:35,291 --> 01:58:36,208 I meni. 1239 01:58:37,708 --> 01:58:38,666 Hvala ti. 1240 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 Idemo. 1241 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 Dodajem ti. 1242 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 Pazi leđa. 1243 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 -Hvala. -A ovo? 1244 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 Ovamo u sredinu. 1245 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 Dobro. Da. 1246 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 Koliko ljudi! 1247 02:02:50,833 --> 02:02:51,666 Ryo. 1248 02:02:56,000 --> 02:02:58,166 -Dugo se nismo vidjeli. -Da. 1249 02:02:59,250 --> 02:03:01,875 Imamo još vremena. Hoćemo na čaj? 1250 02:03:01,958 --> 02:03:02,833 Može. 1251 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 Narastao si. 1252 02:03:05,833 --> 02:03:06,958 Hvala što si došao. 1253 02:03:08,250 --> 02:03:09,666 Prvi si put u Tokiju? 1254 02:03:09,750 --> 02:03:10,583 Da. 1255 02:03:11,500 --> 02:03:12,916 Ima jako puno ljudi. 1256 02:03:13,875 --> 02:03:15,583 Da, u odnosu na ono mjesto. 1257 02:03:15,666 --> 02:03:16,958 Da. 1258 02:03:18,875 --> 02:03:21,500 Nagodinu ćeš diplomirati? 1259 02:03:22,041 --> 02:03:23,166 Da. 1260 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 Znaš li što želiš raditi? 1261 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 Pa, nisam sasvim siguran. 1262 02:03:35,500 --> 02:03:39,083 Ali možda bih radio isto što i moja mama. 1263 02:03:46,458 --> 02:03:49,416 Molim te, pričaj mi opet o mami. 1264 02:03:49,500 --> 02:03:50,833 Može, naravno. 1265 02:03:51,458 --> 02:03:53,958 Veselim se današnjem filmu. 1266 02:03:54,041 --> 02:03:56,000 Nadam se da će ti se svidjeti. 1267 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 Nana! 1268 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 Koliko je prošlo! 1269 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 Zdravo! 1270 02:04:02,250 --> 02:04:03,750 Dugo se nismo vidjeli. 1271 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 Zdravo. 1272 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 Palac gore! 1273 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 Palac gore! 1274 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Ulaznice, molim. 1275 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 -Ovuda. -U dvoranu 2, molim. 1276 02:04:19,500 --> 02:04:20,583 Vidimo se poslije. 1277 02:04:20,666 --> 02:04:21,500 Uživaj. 1278 02:04:24,875 --> 02:04:26,583 Hvata me nervoza. 1279 02:04:26,666 --> 02:04:27,500 Da. 1280 02:04:32,250 --> 02:04:38,875 MIMOHODI 1281 02:05:11,500 --> 02:05:17,416 FILM NANE DATE 1282 02:05:48,833 --> 02:05:55,833 U SPOMEN NA „MICHAELA” 1283 02:11:57,833 --> 02:12:02,833 Prijevod titlova: Vojmir Špoljarić