1
00:00:31,917 --> 00:00:36,708
Q: IS THERE AN EASY WAY TO DIE?
A: A TALL BUILDING, I GUESS?
2
00:01:33,542 --> 00:01:38,042
KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
3
00:01:39,792 --> 00:01:40,958
Such lovely colors.
4
00:01:44,292 --> 00:01:45,333
Oh, I mean…
5
00:01:45,833 --> 00:01:49,417
Those are Faber-Castell pencils, right?
They're nice.
6
00:01:50,250 --> 00:01:52,667
I wanted some too, but they're expensive.
7
00:01:53,833 --> 00:01:56,500
I've heard Chagall
and someone else used them.
8
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
Van Gogh.
9
00:02:01,583 --> 00:02:02,583
What?
10
00:02:05,250 --> 00:02:06,958
Van Gogh used them too.
11
00:02:09,042 --> 00:02:10,042
Right…
12
00:02:12,875 --> 00:02:14,833
What are you drawing?
13
00:02:18,083 --> 00:02:19,083
Heaven.
14
00:02:20,792 --> 00:02:21,792
Heaven?
15
00:02:25,167 --> 00:02:26,875
I'm headed there soon.
16
00:02:30,083 --> 00:02:32,250
And you? What brings you here?
17
00:02:34,167 --> 00:02:35,167
What?
18
00:02:37,208 --> 00:02:39,750
Were you gonna
stun us all and take flight?
19
00:02:42,417 --> 00:02:43,417
No.
20
00:02:43,833 --> 00:02:45,542
I was just, uh…
21
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
I'm joking.
22
00:02:48,542 --> 00:02:50,042
Are you visiting someone?
23
00:02:52,000 --> 00:02:53,750
Yeah! A friend.
24
00:02:54,792 --> 00:02:57,208
But you shouldn't joke about that.
25
00:02:57,917 --> 00:02:59,542
Going to heaven, I mean.
26
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
That part is true.
27
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Pretty soon,
28
00:03:04,667 --> 00:03:05,750
I'm going to die.
29
00:03:06,792 --> 00:03:08,000
In six months.
30
00:03:10,833 --> 00:03:15,083
It's a rare disease that only affects
one in hundreds of thousands.
31
00:03:15,750 --> 00:03:16,875
I was born with it.
32
00:03:23,333 --> 00:03:24,333
I see.
33
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
So that's it.
34
00:03:36,542 --> 00:03:37,708
You're not surprised?
35
00:03:39,875 --> 00:03:40,875
What?
36
00:03:41,875 --> 00:03:42,875
It's nothing.
37
00:03:57,875 --> 00:03:58,875
Say…
38
00:04:03,083 --> 00:04:04,167
Aren't you scared?
39
00:04:06,042 --> 00:04:07,042
Of what?
40
00:04:09,750 --> 00:04:10,750
Of dying.
41
00:04:11,250 --> 00:04:14,292
You don't… seem scared.
42
00:04:20,583 --> 00:04:21,583
I'm not.
43
00:04:23,292 --> 00:04:26,375
I've known for a while
that I wouldn't live long.
44
00:04:27,917 --> 00:04:29,417
Compared to hospitals,
45
00:04:31,250 --> 00:04:34,542
I imagine the scenery is better
on the other side.
46
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
You could even say…
47
00:04:41,500 --> 00:04:42,708
I'm excited to see heaven.
48
00:04:52,417 --> 00:04:58,458
NEW POST: WHAT WOULD YOU DO
IF YOU FOUND OUT YOU WERE GOING TO DIE?
49
00:04:58,542 --> 00:05:00,083
Akito!
50
00:05:00,167 --> 00:05:02,417
Hurry and eat, or you'll be late!
51
00:05:07,708 --> 00:05:08,708
Ow!
52
00:05:17,417 --> 00:05:19,708
You have the worst luck, huh?
53
00:05:20,542 --> 00:05:22,667
You're a genius
at drawing the short straw.
54
00:05:25,792 --> 00:05:27,167
Natsumi…
55
00:05:28,083 --> 00:05:31,000
- We'll have to buy you a new palette.
- It's fine.
56
00:05:32,375 --> 00:05:33,375
Don't bother.
57
00:05:33,875 --> 00:05:36,958
Buy Natsumi that lacrosse stick
she wanted instead.
58
00:05:37,042 --> 00:05:39,333
No way! The Crux Pro?!
59
00:05:40,083 --> 00:05:41,292
Okay, everyone.
60
00:05:41,375 --> 00:05:44,375
It looks like you're done.
Let's go over the answers.
61
00:05:45,042 --> 00:05:46,417
Please look at the blackboard…
62
00:05:46,500 --> 00:05:48,583
"A genius at drawing the short straw…"
63
00:05:49,208 --> 00:05:50,625
She's not wrong.
64
00:05:56,125 --> 00:05:57,125
Akito.
65
00:05:57,917 --> 00:05:59,625
You should apply for this.
66
00:06:00,333 --> 00:06:01,875
NIKA ART EXHIBITION
67
00:06:01,958 --> 00:06:04,958
It'd be quite a feat to win
a new artist award in high school.
68
00:06:07,292 --> 00:06:08,333
Right.
69
00:06:08,417 --> 00:06:11,333
The exhibition was
my most imminent and important goal.
70
00:06:12,167 --> 00:06:14,250
Art would open doors to my future.
71
00:06:15,875 --> 00:06:17,417
I really believed that.
72
00:06:27,583 --> 00:06:29,333
A malignant tumor?
73
00:06:30,292 --> 00:06:33,750
Tumors in the heart almost never occur,
74
00:06:34,667 --> 00:06:35,792
but in rare cases,
75
00:06:36,583 --> 00:06:39,042
it can be the primary development point.
76
00:06:39,125 --> 00:06:44,083
They found a tumor in my heart
and told me I have one year to live.
77
00:06:44,167 --> 00:06:46,375
Much will depend on how it spreads,
78
00:06:46,458 --> 00:06:49,000
but I estimate you have a year.
79
00:06:59,125 --> 00:07:01,292
It took days to wrap my head around it.
80
00:07:01,792 --> 00:07:03,250
No, a week.
81
00:07:03,333 --> 00:07:05,875
NIKA ART EXHIBITION
82
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
You could even say
83
00:07:13,250 --> 00:07:14,667
I'm excited to see heaven.
84
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
I wanted to know
85
00:07:20,292 --> 00:07:22,458
how she could be so excited.
86
00:07:30,333 --> 00:07:33,167
KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
87
00:07:33,250 --> 00:07:35,417
If I could run into her again,
88
00:07:35,500 --> 00:07:37,417
asking might ease my mind.
89
00:07:57,542 --> 00:07:59,500
And so, the boy who was afraid to die…
90
00:08:01,417 --> 00:08:03,542
met the girl who looked forward to it.
91
00:08:15,250 --> 00:08:22,250
DRAWING CLOSER
92
00:08:32,667 --> 00:08:33,667
Come on in.
93
00:08:34,375 --> 00:08:37,292
HARUNA SAKURAI
94
00:08:37,375 --> 00:08:38,583
Sorry to intrude.
95
00:08:39,583 --> 00:08:42,708
What luck. I've been looking for a model.
96
00:08:46,208 --> 00:08:48,833
I don't have
any friends who visit me, so…
97
00:08:52,667 --> 00:08:56,042
Your name is Haruna Sakurai?
98
00:08:56,125 --> 00:08:59,333
Haru means spring, right?
That's when I was born.
99
00:08:59,417 --> 00:09:00,750
My parents aren't creative.
100
00:09:00,833 --> 00:09:02,917
Wait, my name's Akito.
101
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Akito Hayasaka!
102
00:09:04,583 --> 00:09:06,583
Aki for autumn, when I was born.
103
00:09:08,667 --> 00:09:10,917
- How old are you?
- Seventeen.
104
00:09:11,583 --> 00:09:12,583
Me too!
105
00:09:13,708 --> 00:09:14,958
What are the chances?
106
00:09:15,042 --> 00:09:16,792
Oh, you can sit over there.
107
00:09:17,292 --> 00:09:18,542
Uh, right.
108
00:09:25,500 --> 00:09:26,333
Say,
109
00:09:26,417 --> 00:09:27,875
do you like drawing too?
110
00:09:27,958 --> 00:09:28,958
Huh?
111
00:09:29,458 --> 00:09:32,125
You knew about Faber-Castell.
112
00:09:34,625 --> 00:09:36,250
- I'm in the art club.
- I knew it.
113
00:09:36,333 --> 00:09:38,667
But I've been skipping lately.
114
00:09:39,458 --> 00:09:41,792
I'll bet you're aiming for art school.
115
00:09:42,375 --> 00:09:45,667
In the future, you want to be…
a real painter?
116
00:09:49,250 --> 00:09:50,333
The future, huh?
117
00:09:50,917 --> 00:09:52,750
Yeah, your future dreams.
118
00:09:56,042 --> 00:09:58,292
- Actually, I...
- Art school sounds fun.
119
00:09:59,333 --> 00:10:01,333
I wanted to go too.
120
00:10:02,917 --> 00:10:05,125
Maybe you'll enter
the Nika Art Exhibition.
121
00:10:07,417 --> 00:10:08,625
I'd love to exhibit,
122
00:10:08,708 --> 00:10:11,375
but I've got no time left
to paint something big.
123
00:10:16,417 --> 00:10:17,417
That settles it.
124
00:10:17,875 --> 00:10:19,250
You'll be my surrogate!
125
00:10:19,333 --> 00:10:21,917
We'll do art school
and the Nika Art Exhibition!
126
00:10:26,875 --> 00:10:30,083
Somehow, the words just wouldn't come out.
127
00:10:33,083 --> 00:10:35,417
Hey, can I have a look?
128
00:10:36,417 --> 00:10:37,708
Sure, go ahead.
129
00:10:51,000 --> 00:10:53,292
You're pretty good, Ms. Sakurai.
130
00:10:54,542 --> 00:10:56,125
- Did you take lessons?
- No.
131
00:10:57,250 --> 00:10:59,250
I've never even been to a museum.
132
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
For real?
133
00:11:02,917 --> 00:11:05,458
Oh, and call me Haruna.
134
00:11:05,542 --> 00:11:06,542
What?
135
00:11:11,750 --> 00:11:13,500
So, uh, Haruna,
136
00:11:14,500 --> 00:11:18,417
why are you able to, um, draw like this?
137
00:11:25,750 --> 00:11:29,625
It's the only world where I can be free.
138
00:11:31,875 --> 00:11:36,375
When I'm with my sketchbook,
nothing ties me down.
139
00:11:39,292 --> 00:11:43,333
I can paint over my illness
and fly off to anywhere I want.
140
00:11:46,250 --> 00:11:50,167
If you have a problem,
I'll paint over it for you too.
141
00:12:04,458 --> 00:12:05,583
Hey.
142
00:12:05,667 --> 00:12:08,667
This statue is near
Aoba Junior High School, right?
143
00:12:08,750 --> 00:12:10,792
Yeah. That was my junior high.
144
00:12:11,417 --> 00:12:13,750
I barely attended class though.
145
00:12:13,833 --> 00:12:16,167
I often ride my bike past there.
146
00:12:16,250 --> 00:12:19,250
A guy in our art club went there too.
147
00:12:19,333 --> 00:12:20,417
His name's Takada.
148
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Really?
149
00:12:22,083 --> 00:12:26,000
Then, do you recognize
the elementary school on the page before?
150
00:12:43,708 --> 00:12:46,458
It looks like
you were close with this girl.
151
00:12:46,542 --> 00:12:47,542
Is she a friend?
152
00:12:51,792 --> 00:12:54,167
Well, I guess you could say that.
153
00:12:55,708 --> 00:12:57,625
Or rather, she was a friend.
154
00:12:57,708 --> 00:12:58,917
"Was?"
155
00:13:03,167 --> 00:13:05,292
Haruna! Time for your IV!
156
00:13:07,375 --> 00:13:08,500
Okay…
157
00:13:10,000 --> 00:13:10,833
Sorry.
158
00:13:10,917 --> 00:13:13,042
- Oh, is he a friend?
- Yeah.
159
00:13:13,542 --> 00:13:15,000
That's new.
160
00:13:17,875 --> 00:13:18,792
In that case,
161
00:13:18,875 --> 00:13:20,083
I'll get going.
162
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
Okay.
163
00:13:31,750 --> 00:13:32,750
Hey, um…
164
00:13:34,750 --> 00:13:35,917
Can I come again?
165
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
What?
166
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
I'd like to…
167
00:13:40,458 --> 00:13:41,833
see more of your drawings.
168
00:13:46,292 --> 00:13:47,292
Sure!
169
00:13:47,625 --> 00:13:49,208
You're an authorized visitor.
170
00:13:51,292 --> 00:13:53,458
But in return, bring housewarming gifts.
171
00:13:54,167 --> 00:13:55,000
Housewarming gifts?
172
00:13:55,083 --> 00:13:56,500
Something new to draw.
173
00:13:57,375 --> 00:13:59,458
I'm bored with drawing what's in here.
174
00:14:00,458 --> 00:14:01,458
It's a deal.
175
00:14:02,458 --> 00:14:04,542
Well then, see you next time.
176
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Right. See you then.
177
00:14:24,042 --> 00:14:27,792
That's all. School event organizers,
please visit the faculty room.
178
00:14:27,875 --> 00:14:29,458
This concludes home room.
179
00:14:29,542 --> 00:14:31,792
- Goodbye!
- Bye!
180
00:14:33,417 --> 00:14:34,417
Sorry.
181
00:14:39,417 --> 00:14:40,417
Akito!
182
00:14:41,542 --> 00:14:43,042
You're skipping art club again?
183
00:14:43,875 --> 00:14:47,125
I'm a little tired. I think I'll pass.
184
00:14:47,208 --> 00:14:48,667
"You'll pass"?
185
00:14:48,750 --> 00:14:51,625
But what about the Nika Art Exhibition?
You were so excited.
186
00:14:52,125 --> 00:14:53,875
The Nika Art Exhibition…
187
00:14:54,833 --> 00:14:56,542
Huh? What is it?
188
00:14:56,625 --> 00:14:59,333
Did that bike injury
change your personality too?
189
00:14:59,417 --> 00:15:00,625
No way.
190
00:15:00,708 --> 00:15:02,958
- His knee's already healed.
- Cut it out!
191
00:15:03,042 --> 00:15:05,417
Seriously! What's wrong?
192
00:15:07,083 --> 00:15:08,917
Sorry, my bus is coming.
193
00:15:20,125 --> 00:15:25,250
The next stop
is Medical University Hospital.
194
00:15:25,333 --> 00:15:29,708
Those visiting Flower Shop Bel Fiore
should exit here.
195
00:15:36,458 --> 00:15:39,583
- Thank you!
- Thank you!
196
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
- Are you looking for something specific?
- Huh?
197
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
A present for your girlfriend?
198
00:15:47,542 --> 00:15:48,792
Oh, no, I…
199
00:15:49,333 --> 00:15:50,833
Well, you seemed very intent.
200
00:15:51,333 --> 00:15:52,958
My friend is in the hospital.
201
00:15:54,333 --> 00:15:56,250
Avoid the potted plants then.
202
00:15:56,333 --> 00:15:59,917
Anything with roots
is said to make illness worse.
203
00:16:02,000 --> 00:16:03,083
Oh, I know!
204
00:16:03,667 --> 00:16:05,333
How about these flowers?
205
00:16:07,250 --> 00:16:09,750
There are so many colors.
206
00:16:11,750 --> 00:16:12,917
Like a painter's palette.
207
00:16:14,083 --> 00:16:17,292
They're called gerberas.
There are over 2,000 species.
208
00:16:17,375 --> 00:16:18,250
2,000 species?!
209
00:16:18,333 --> 00:16:20,458
Each carries its own sentiment,
210
00:16:20,542 --> 00:16:24,250
but no matter what the color,
none of the sentiments are negative.
211
00:16:24,333 --> 00:16:25,708
They're quite rare.
212
00:16:26,583 --> 00:16:28,458
Colors brighten the mood too.
213
00:16:29,083 --> 00:16:30,667
Perfect for get-well-soon gifts.
214
00:16:31,750 --> 00:16:33,583
I'll take four.
215
00:16:33,667 --> 00:16:35,458
No, wait! Five, please.
216
00:16:35,958 --> 00:16:37,208
And the colors?
217
00:16:39,083 --> 00:16:40,500
I guess I'll go with pink.
218
00:16:41,500 --> 00:16:45,000
The sentiment for pink is "gratitude."
219
00:16:45,083 --> 00:16:46,083
Will that do?
220
00:16:48,125 --> 00:16:50,667
Um, then what about orange?
221
00:16:50,750 --> 00:16:53,083
Orange means "patience and endurance."
222
00:16:54,083 --> 00:16:55,125
And yellow?
223
00:16:55,208 --> 00:16:57,625
Yellow means "the ultimate beauty."
224
00:16:58,917 --> 00:17:00,250
White means "purity."
225
00:17:00,333 --> 00:17:01,583
And blue…
226
00:17:02,708 --> 00:17:03,750
I almost forgot.
227
00:17:03,833 --> 00:17:06,208
All together, they mean "hope."
228
00:17:06,292 --> 00:17:07,333
That's it!
229
00:17:08,458 --> 00:17:10,292
Five in different colors, please.
230
00:17:25,750 --> 00:17:27,000
Haruna?
231
00:17:31,500 --> 00:17:33,292
Haruna, can I come in?
232
00:18:11,250 --> 00:18:12,833
Don't enter without permission!
233
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
Oh…
234
00:18:15,083 --> 00:18:16,125
Sorry.
235
00:18:16,208 --> 00:18:18,542
After all, this is still a lady's bedroom.
236
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Sorry about that.
237
00:18:22,417 --> 00:18:24,458
Will this make up for it?
238
00:18:25,208 --> 00:18:26,208
Flowers?
239
00:18:26,958 --> 00:18:27,958
Gerberas.
240
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
Thank you!
241
00:18:30,333 --> 00:18:31,375
They're lovely!
242
00:18:32,417 --> 00:18:34,708
I like gerberas. They're so cute.
243
00:18:35,292 --> 00:18:37,292
The shop owner recommended them.
244
00:18:37,792 --> 00:18:40,833
She said their sentiment is "hope."
245
00:18:41,417 --> 00:18:42,458
Hope, eh?
246
00:18:43,458 --> 00:18:45,833
Oh… sorry.
247
00:18:46,667 --> 00:18:48,458
I didn't mean to…
248
00:18:50,333 --> 00:18:51,500
Don't worry!
249
00:18:53,500 --> 00:18:54,958
For me,
250
00:18:55,875 --> 00:18:57,875
my illness is a wonderful magic spell.
251
00:19:00,208 --> 00:19:04,000
If someone is bothering me,
the minute they hear I'm ill,
252
00:19:04,083 --> 00:19:06,292
they all turn and run away.
253
00:19:08,042 --> 00:19:09,583
The spell failed to work
254
00:19:10,417 --> 00:19:11,917
on only one person.
255
00:19:16,250 --> 00:19:17,250
What?
256
00:19:18,375 --> 00:19:19,375
It's nothing.
257
00:19:19,792 --> 00:19:21,750
Shall we drink something in the lounge?
258
00:19:23,292 --> 00:19:24,375
Sure.
259
00:19:28,417 --> 00:19:30,125
A new friend?
260
00:19:31,333 --> 00:19:33,375
Akito Hayasaka, who was born in autumn.
261
00:19:33,458 --> 00:19:34,708
We met on the roof.
262
00:19:36,083 --> 00:19:38,125
He's a future Nika Exhibition artist.
263
00:19:38,208 --> 00:19:39,625
I see.
264
00:19:40,208 --> 00:19:44,250
I'm sorry to interrupt,
but she has tests scheduled.
265
00:19:44,333 --> 00:19:45,583
Oh, I forgot.
266
00:19:46,125 --> 00:19:47,125
Sorry.
267
00:19:47,458 --> 00:19:48,667
No, it's fine.
268
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
We'll save the fun for next time.
269
00:19:51,500 --> 00:19:53,042
Right. See you then.
270
00:19:56,250 --> 00:19:57,417
Um, excuse me.
271
00:19:59,042 --> 00:20:00,292
If you don't mind,
272
00:20:01,292 --> 00:20:02,625
could you come again?
273
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
I will.
274
00:20:16,042 --> 00:20:17,167
So that's how it is.
275
00:20:17,833 --> 00:20:19,333
Unlike me,
276
00:20:20,250 --> 00:20:22,625
Haruna can't go to people,
even if she wants to.
277
00:20:23,250 --> 00:20:26,500
She can only lay
and wait for them to come to her.
278
00:20:28,042 --> 00:20:29,917
THE ONE IMMUNE TO THE SPELL
279
00:20:30,000 --> 00:20:31,667
Or rather, she was a friend.
280
00:20:41,333 --> 00:20:43,125
ART ROOM
281
00:20:47,375 --> 00:20:48,458
Hayasaka.
282
00:20:49,375 --> 00:20:50,667
I heard you're quitting.
283
00:20:52,208 --> 00:20:54,125
Oh, uh… yeah.
284
00:20:58,583 --> 00:20:59,708
Running away, huh?
285
00:21:02,167 --> 00:21:03,500
Not that it matters.
286
00:21:05,042 --> 00:21:06,083
Hey, Takada.
287
00:21:06,167 --> 00:21:08,792
You went to
Aoba Junior High School, right?
288
00:21:10,125 --> 00:21:11,125
That's right.
289
00:21:11,917 --> 00:21:14,083
Do you remember
a girl named Haruna Sakurai?
290
00:21:15,583 --> 00:21:17,250
Oh, her…
291
00:21:17,333 --> 00:21:18,792
She was sick or something.
292
00:21:20,125 --> 00:21:21,417
I barely remember her.
293
00:21:22,000 --> 00:21:24,167
Was she close to anyone?
294
00:21:24,833 --> 00:21:26,583
- A good friend or...
- A friend?
295
00:21:28,542 --> 00:21:31,208
She barely ever came to school.
296
00:21:32,542 --> 00:21:34,000
Oh, actually,
297
00:21:34,625 --> 00:21:38,750
I might have seen her
with Miura a few times.
298
00:21:39,625 --> 00:21:40,625
Miura?
299
00:21:41,583 --> 00:21:42,917
She's in my class.
300
00:21:44,792 --> 00:21:46,750
You mean that Miura?
301
00:21:49,167 --> 00:21:50,667
Yeah? What do you want?
302
00:21:51,250 --> 00:21:52,458
Better yet, who are you?
303
00:21:52,542 --> 00:21:53,792
Oh, I, uh…
304
00:21:53,875 --> 00:21:56,625
- I'm Hayasaka...
- I don't need your name.
305
00:21:57,250 --> 00:21:58,333
But you…
306
00:21:58,417 --> 00:21:59,708
It's how I say no.
307
00:21:59,792 --> 00:22:01,625
You're not the first boy to ask me out.
308
00:22:02,375 --> 00:22:03,958
- Let's go, Ayaka.
- Yeah.
309
00:22:06,292 --> 00:22:07,333
It's not that!
310
00:22:09,667 --> 00:22:11,833
I just wanted to ask you something.
311
00:22:11,917 --> 00:22:12,917
Huh?
312
00:22:14,500 --> 00:22:16,333
Then why didn't you say so?
313
00:22:16,417 --> 00:22:19,000
Why are you acting so weird?
Just spit it out.
314
00:22:19,500 --> 00:22:21,417
Do you know Haruna Sakurai?
315
00:22:21,500 --> 00:22:23,792
I heard you were close with her.
316
00:22:27,250 --> 00:22:28,792
Sorry, I'll catch up later.
317
00:22:28,875 --> 00:22:29,958
- Okay.
- Yeah.
318
00:22:33,792 --> 00:22:35,667
Why do you know about Haruna?
319
00:22:35,750 --> 00:22:37,000
Oh, she's uh…
320
00:22:39,000 --> 00:22:41,292
- You could say we're comrades.
- What?
321
00:22:42,167 --> 00:22:43,417
By any chance,
322
00:22:43,917 --> 00:22:46,750
did you play on a swing set
with Haruna as kids?
323
00:22:46,833 --> 00:22:48,958
Or take in a stray cat together?
324
00:22:52,792 --> 00:22:56,000
I see. She's in the hospital again.
325
00:22:56,708 --> 00:22:58,833
It could be a long stay this time,
326
00:22:58,917 --> 00:23:02,417
and it seems like
I'm the only friend that visits.
327
00:23:02,958 --> 00:23:06,167
I thought she might
be happy to see someone else.
328
00:23:06,792 --> 00:23:08,333
So you're trying to win her over.
329
00:23:09,292 --> 00:23:10,333
It's not that!
330
00:23:10,833 --> 00:23:13,042
I just want to do something for her.
331
00:23:14,292 --> 00:23:15,708
Hayasaka, right?
332
00:23:18,125 --> 00:23:19,792
Sorry, but no can do.
333
00:23:21,083 --> 00:23:23,500
I haven't seen her once
since high school began.
334
00:23:25,000 --> 00:23:27,333
You could hardly call us friends now.
335
00:23:30,708 --> 00:23:32,875
I doubt she wants to see me either.
336
00:23:48,333 --> 00:23:50,500
This is why you have no friends!
337
00:24:16,333 --> 00:24:17,333
I'm home.
338
00:24:17,833 --> 00:24:18,833
Oh, hi.
339
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Where have you been?
340
00:24:22,458 --> 00:24:23,458
Shopping.
341
00:24:24,417 --> 00:24:26,500
Is it true you're skipping art club?
342
00:24:27,000 --> 00:24:29,458
Eri was worried and came to ask about you.
343
00:24:30,667 --> 00:24:32,167
Oh, is that so?
344
00:24:37,583 --> 00:24:39,167
Why not talk to her?
345
00:24:39,917 --> 00:24:41,167
About what?
346
00:24:43,208 --> 00:24:46,500
I'd feel a lot better
with her watching out for you.
347
00:24:46,583 --> 00:24:48,583
- I'm sure you...
- This doesn't concern her.
348
00:24:49,583 --> 00:24:51,125
I don't want to be a burden.
349
00:24:51,208 --> 00:24:53,125
Huh? What's going on?
350
00:24:53,208 --> 00:24:55,292
Let me guess, she rejected you!
351
00:24:56,708 --> 00:24:59,208
You really are carefree, aren't you?
352
00:25:01,042 --> 00:25:02,125
It must be nice.
353
00:25:03,208 --> 00:25:05,792
There's more to life
than lacrosse. Study too.
354
00:25:14,167 --> 00:25:15,917
Akito, can I come in?
355
00:25:17,625 --> 00:25:18,625
Yeah?
356
00:25:22,792 --> 00:25:24,125
There's a holiday coming up.
357
00:25:24,667 --> 00:25:27,292
Why don't we go
on a family trip or something?
358
00:25:27,792 --> 00:25:29,375
- A trip?
- Yeah.
359
00:25:29,458 --> 00:25:34,417
You said you wanted to travel Japan
with your sketchbook once you could drive.
360
00:25:35,375 --> 00:25:36,500
Did I say that?
361
00:25:38,167 --> 00:25:41,542
Even if it's not all over Japan,
let's give it a try.
362
00:25:42,250 --> 00:25:44,958
Natsumi wants to go too.
Let's do it together.
363
00:25:45,042 --> 00:25:47,667
I'm fine. The three of you should go.
364
00:25:49,333 --> 00:25:51,333
I'd only be a burden if I went along.
365
00:25:52,833 --> 00:25:54,250
It's okay to be a burden.
366
00:25:55,417 --> 00:25:57,000
You can ask us for things.
367
00:25:58,208 --> 00:26:00,208
You worked so hard on painting.
368
00:26:01,042 --> 00:26:04,042
- I'm sure there are still things you can...
- There aren't.
369
00:26:05,125 --> 00:26:07,708
Besides, there's no point
in making memories now.
370
00:26:09,542 --> 00:26:10,542
Sorry.
371
00:26:11,250 --> 00:26:12,250
Is that all?
372
00:27:04,042 --> 00:27:06,458
For three straight weeks of visits,
373
00:27:07,042 --> 00:27:08,042
here's your reward.
374
00:27:09,667 --> 00:27:10,667
Thanks.
375
00:27:11,292 --> 00:27:13,792
I didn't think you'd come this often.
376
00:27:15,208 --> 00:27:18,083
I've grown attached to the flowers too.
377
00:27:19,083 --> 00:27:21,083
Let's live another week together.
378
00:27:22,750 --> 00:27:23,750
You can do it.
379
00:27:24,500 --> 00:27:27,583
- Mako!
- Long time no see!
380
00:27:27,667 --> 00:27:30,042
- Are you doing well?
- Yeah, I'm fine.
381
00:27:30,750 --> 00:27:33,708
- Yeah, right. Look at this thing.
- Oh, man…
382
00:27:34,250 --> 00:27:37,208
- It must really hurt.
- You're the one who dropped it on her.
383
00:27:37,958 --> 00:27:38,958
Let's head back.
384
00:27:39,917 --> 00:27:42,375
I'm not a fan of all this chatter.
385
00:27:46,458 --> 00:27:47,458
Sure.
386
00:28:02,333 --> 00:28:05,750
Haruna, is there anyone
you wish would visit?
387
00:28:08,292 --> 00:28:09,375
Well…
388
00:28:09,917 --> 00:28:13,625
What about the friend
you mentioned before?
389
00:28:13,708 --> 00:28:14,958
The one I'd like to see
390
00:28:15,958 --> 00:28:17,125
is my dad, I guess.
391
00:28:17,917 --> 00:28:19,625
- Your dad?
- Yeah.
392
00:28:20,958 --> 00:28:22,083
You don't see him?
393
00:28:22,875 --> 00:28:23,958
It's been five years.
394
00:28:26,292 --> 00:28:28,750
I'd apologize to him.
395
00:28:30,333 --> 00:28:31,333
Apologize?
396
00:28:32,583 --> 00:28:36,083
My dad… always took the time
397
00:28:36,667 --> 00:28:39,000
to do things I'd like.
398
00:28:40,167 --> 00:28:43,208
When I was hospitalized,
he came every day after work.
399
00:28:43,292 --> 00:28:45,667
No matter how busy he was.
400
00:28:48,167 --> 00:28:51,292
But actually,
he was always an outdoors man.
401
00:28:51,958 --> 00:28:53,875
Once I was born,
402
00:28:53,958 --> 00:28:57,125
his dream was to go camping
or to the beach together.
403
00:29:00,292 --> 00:29:03,792
But I was never able
to go anywhere with him.
404
00:29:05,375 --> 00:29:06,375
So that's why
405
00:29:07,375 --> 00:29:10,167
I want to apologize
for being born with this body.
406
00:29:11,708 --> 00:29:14,708
I'm sorry I wasn't
the healthy daughter he hoped for.
407
00:29:22,542 --> 00:29:23,542
Here it is.
408
00:29:26,417 --> 00:29:27,708
- Thanks.
- Of course.
409
00:29:27,792 --> 00:29:28,833
Um, excuse me!
410
00:29:30,250 --> 00:29:32,042
You're the chief nurse, right?
411
00:29:35,875 --> 00:29:38,333
It's about Haruna Sakurai's family.
412
00:29:39,292 --> 00:29:40,417
Her family?
413
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
Well, you see,
414
00:29:42,208 --> 00:29:44,333
I've never seen them visit.
415
00:29:44,417 --> 00:29:48,000
For some reason,
she said she hasn't seen her father.
416
00:29:49,292 --> 00:29:50,792
I know it's not my business,
417
00:29:50,875 --> 00:29:54,167
but couldn't the hospital
contact her father?
418
00:29:55,042 --> 00:29:59,583
Or maybe if I could talk to her mother…
419
00:30:01,083 --> 00:30:04,208
Could you tell me
when she might be here?
420
00:30:08,250 --> 00:30:10,167
That would be me.
421
00:30:11,417 --> 00:30:12,417
What?
422
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
I'm…
423
00:30:16,833 --> 00:30:18,333
Haruna's mother.
424
00:30:22,750 --> 00:30:23,750
Please forgive me.
425
00:30:24,083 --> 00:30:26,083
I didn't know a thing,
426
00:30:27,125 --> 00:30:28,125
and yet…
427
00:30:28,792 --> 00:30:32,708
I'm only trying not to mix
work and personal feelings.
428
00:30:34,875 --> 00:30:36,792
When I saw that you came back,
429
00:30:38,125 --> 00:30:41,125
I was so grateful
that I wanted to jump up and hug you.
430
00:30:45,875 --> 00:30:47,083
As for her father…
431
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
I'm sorry.
432
00:30:52,625 --> 00:30:53,750
Even if I tried,
433
00:30:54,625 --> 00:30:55,750
he's out of reach.
434
00:30:57,458 --> 00:30:58,458
What?
435
00:30:59,458 --> 00:31:00,833
He died in an accident.
436
00:31:07,292 --> 00:31:10,625
On that day, we got permission
from her doctor…
437
00:31:11,125 --> 00:31:12,208
A little more.
438
00:31:12,292 --> 00:31:14,573
…and for the first time,
they left for the beach together.
439
00:31:15,667 --> 00:31:16,667
That'll do.
440
00:31:17,542 --> 00:31:19,375
All right, there we go.
441
00:31:20,167 --> 00:31:21,917
- Okay, we're off.
- Have fun!
442
00:31:22,000 --> 00:31:22,833
We will!
443
00:31:22,917 --> 00:31:23,917
Off we go!
444
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
But Haruna…
445
00:31:28,250 --> 00:31:30,750
hid how sick she was
for her father's sake.
446
00:31:30,833 --> 00:31:31,833
Haruna!
447
00:31:32,792 --> 00:31:33,917
Hey, Haruna?
448
00:31:34,000 --> 00:31:35,625
Are you okay? Haruna! Hey!
449
00:31:41,583 --> 00:31:43,250
Are you okay? Can you hear me?
450
00:31:45,500 --> 00:31:47,875
Are you okay?
Can you say your name?
451
00:31:48,583 --> 00:31:49,583
Are you okay?
452
00:31:52,917 --> 00:31:53,917
But Haruna…
453
00:31:55,750 --> 00:31:57,542
blamed herself for everything.
454
00:32:00,417 --> 00:32:02,500
It's like she can't
forgive herself for living
455
00:32:03,958 --> 00:32:06,583
and wants to join her father soon.
456
00:32:08,750 --> 00:32:10,667
She closed herself off from the world.
457
00:32:15,208 --> 00:32:16,542
But since you came,
458
00:32:18,125 --> 00:32:19,708
she's opened up a little.
459
00:32:23,167 --> 00:32:25,542
As long as
it doesn't interfere with school,
460
00:32:26,542 --> 00:32:28,500
please keep being her friend.
461
00:32:40,083 --> 00:32:41,792
CASES OF PRIMARY CARDIAC SARCOMAS
462
00:32:41,875 --> 00:32:46,625
CANCER OF THE BLOOD VESSELS
463
00:32:51,917 --> 00:32:52,917
Thanks.
464
00:32:56,167 --> 00:32:58,208
If we hadn't told him the truth,
465
00:32:59,208 --> 00:33:02,625
maybe he… would still smile
466
00:33:03,417 --> 00:33:04,750
like he used to.
467
00:33:21,375 --> 00:33:22,458
I've asked myself
468
00:33:23,917 --> 00:33:25,833
that very question many times.
469
00:33:27,417 --> 00:33:28,500
It may be true
470
00:33:29,208 --> 00:33:30,625
that he'd have been happier
471
00:33:31,875 --> 00:33:33,875
not knowing.
472
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
But then,
473
00:33:37,833 --> 00:33:41,958
perhaps there is something
he can do only because he knows.
474
00:33:44,500 --> 00:33:48,000
No one can say
what the right or wrong answer is.
475
00:33:56,042 --> 00:33:57,042
This is good tea.
476
00:34:02,417 --> 00:34:04,583
FOR GAKUENTOSHI STATION
477
00:34:29,167 --> 00:34:30,167
Darn it!
478
00:34:30,625 --> 00:34:31,625
My bus!
479
00:34:32,208 --> 00:34:34,667
Are you late for morning practice again?
480
00:34:35,750 --> 00:34:37,833
- Good morning.
- Good morning.
481
00:34:40,000 --> 00:34:43,042
I'm doomed. I missed practice.
482
00:34:43,125 --> 00:34:44,667
Don't let it get you down.
483
00:34:51,500 --> 00:34:53,375
Oh, if it isn't Mr. Gerbera.
484
00:34:55,958 --> 00:34:57,917
Could I have five like last time?
485
00:35:02,125 --> 00:35:06,208
If you're skipping school to visit,
they must be someone important.
486
00:35:06,292 --> 00:35:08,167
No, it's not that.
487
00:35:08,250 --> 00:35:10,500
We're more like comrades.
488
00:35:13,333 --> 00:35:15,708
Better make it six then.
489
00:35:16,208 --> 00:35:17,417
This one's free.
490
00:35:17,500 --> 00:35:19,917
- But I couldn't...
- Don't worry about it!
491
00:35:24,417 --> 00:35:29,208
Depending on the number,
gerbera bouquets change meaning.
492
00:35:30,208 --> 00:35:32,042
Six gerberas mean
493
00:35:33,458 --> 00:35:35,208
"I'm crazy about you."
494
00:35:41,792 --> 00:35:44,042
Hey, there's one more than before.
495
00:35:45,292 --> 00:35:46,458
- What?
- Huh?
496
00:35:47,292 --> 00:35:48,958
Oh, um…
497
00:35:49,500 --> 00:35:50,542
I'm a regular,
498
00:35:50,625 --> 00:35:52,375
so the owner gave me one for free.
499
00:35:54,375 --> 00:35:58,167
It's so nice to get
such cute flowers every week.
500
00:36:00,958 --> 00:36:04,083
I wish I could freeze them
in time as they are now.
501
00:36:04,708 --> 00:36:06,208
Oh, that's right.
502
00:36:07,042 --> 00:36:07,875
Look!
503
00:36:07,958 --> 00:36:09,750
My mom bought me this.
504
00:36:13,417 --> 00:36:16,875
Your mom's the chief nurse, huh?
505
00:36:18,125 --> 00:36:19,125
Yeah.
506
00:36:20,125 --> 00:36:23,000
I heard she blabbed a lot of things.
Sorry about that.
507
00:36:24,125 --> 00:36:25,125
It's fine.
508
00:36:25,583 --> 00:36:29,000
Once I master the camera,
maybe I'll upload it to social media.
509
00:36:29,833 --> 00:36:32,708
What do you think?
You don't have to compliment me.
510
00:36:34,375 --> 00:36:36,625
Um, this is a video.
511
00:36:36,708 --> 00:36:37,708
What?
512
00:36:38,292 --> 00:36:39,833
It's more artistic that way!
513
00:36:40,333 --> 00:36:42,292
What about the others?
514
00:36:49,125 --> 00:36:50,583
Is this a selfie?
515
00:36:50,667 --> 00:36:53,208
Hey! You're not supposed to look
at that one!
516
00:36:54,458 --> 00:36:55,458
Huh?
517
00:37:01,708 --> 00:37:02,708
Oh!
518
00:37:03,708 --> 00:37:06,333
I'll go put the flowers in a vase.
519
00:37:07,333 --> 00:37:08,333
Okay.
520
00:37:12,542 --> 00:37:15,042
WELCOME TO HARUNA'S ROOM
521
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
Hey.
522
00:37:20,333 --> 00:37:23,708
I'm happy you come so often,
but do you have the time?
523
00:37:24,708 --> 00:37:25,542
Huh?
524
00:37:25,625 --> 00:37:26,792
Don't you have friends?
525
00:37:27,333 --> 00:37:30,625
I guess I do,
but I wouldn't say I have a lot.
526
00:37:30,708 --> 00:37:32,208
What about a crush?
527
00:37:33,125 --> 00:37:35,000
I guess I do,
528
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
but I wouldn't say I have a lot.
529
00:37:36,958 --> 00:37:38,292
What's that mean?
530
00:37:38,375 --> 00:37:41,625
Then… what about a first love?
531
00:37:43,125 --> 00:37:44,708
I guess I do,
532
00:37:44,792 --> 00:37:46,375
but she's a childhood friend.
533
00:37:46,458 --> 00:37:48,750
But then, so is Shota.
534
00:37:50,583 --> 00:37:51,792
Unrequited love?
535
00:37:55,042 --> 00:37:57,042
That's why you were sulking on the roof.
536
00:37:59,167 --> 00:38:00,250
What about you?
537
00:38:01,125 --> 00:38:02,375
Do you have a crush?
538
00:38:02,958 --> 00:38:03,958
What?
539
00:38:04,042 --> 00:38:07,667
I mean, have you ever liked someone?
540
00:38:08,333 --> 00:38:09,750
Or been in love?
541
00:38:10,708 --> 00:38:11,917
Just wondering.
542
00:38:15,667 --> 00:38:16,667
I'm scared
543
00:38:17,792 --> 00:38:19,375
of a love that's short-lived…
544
00:38:21,708 --> 00:38:22,708
Huh?
545
00:38:23,792 --> 00:38:27,042
A romance with me
would be over before it's begun.
546
00:38:30,500 --> 00:38:32,042
I envy you, Akito.
547
00:38:32,125 --> 00:38:34,708
Even if it includes unrequited love,
you have a future.
548
00:38:39,917 --> 00:38:40,917
You're wrong.
549
00:38:43,417 --> 00:38:44,875
I have no future either.
550
00:38:53,750 --> 00:38:56,625
- Actually, I...
- You'll live a long life.
551
00:38:57,708 --> 00:38:59,625
So don't give up on romance.
552
00:39:01,458 --> 00:39:03,958
I want to see who you fall in love with,
553
00:39:05,250 --> 00:39:09,292
what kind of family you create,
and what kind of old man you'll become.
554
00:39:10,875 --> 00:39:12,875
I'll watch it all from heaven.
555
00:39:13,708 --> 00:39:16,542
So you have to live a long life, Akito.
556
00:39:21,750 --> 00:39:23,792
That's my wish.
557
00:39:24,958 --> 00:39:26,083
Will you grant it?
558
00:39:31,042 --> 00:39:32,292
I decided
559
00:39:33,125 --> 00:39:34,667
not to tell her I'm dying.
560
00:39:37,292 --> 00:39:38,500
I'll come every day.
561
00:39:39,542 --> 00:39:40,542
What?
562
00:39:41,208 --> 00:39:42,500
I'll come every day.
563
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
Sure.
564
00:39:50,625 --> 00:39:51,625
I'll be waiting.
565
00:39:53,917 --> 00:39:55,208
I'll wait every day.
566
00:40:01,083 --> 00:40:03,875
What would you do
if you found out you were dying?
567
00:40:05,792 --> 00:40:07,000
For me, the answer was
568
00:40:07,958 --> 00:40:10,792
to use the time I had left
to make her happy.
569
00:40:19,917 --> 00:40:22,417
WHAT TIME WILL YOU COME TODAY?
570
00:40:27,750 --> 00:40:30,750
I HAVE SIXTH PERIOD,
SO IT MIGHT BE JUST BEFORE VISITATION ENDS
571
00:40:31,292 --> 00:40:32,708
HMPH.
572
00:40:34,750 --> 00:40:36,083
MOM, BRING ME A BLANKET!
573
00:40:41,167 --> 00:40:45,417
YOU SENT THAT TO ME, GOOFBALL.
574
00:40:47,167 --> 00:40:49,542
Akito!
575
00:40:49,625 --> 00:40:51,375
You never hang out these days.
576
00:40:51,458 --> 00:40:53,542
It's hot enough already. Grow up!
577
00:40:53,625 --> 00:40:56,417
Oh, and this Sunday,
let's all go to the movies.
578
00:40:56,500 --> 00:40:58,042
I guess there's no choice.
579
00:40:58,125 --> 00:40:59,375
It's settled then!
580
00:40:59,458 --> 00:41:00,458
Okay?
581
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Yeah, yeah.
582
00:41:02,292 --> 00:41:05,125
My little sister has a big mouth.
583
00:41:06,000 --> 00:41:09,458
She keeps saying I was born cursed.
584
00:41:09,542 --> 00:41:10,542
Really?
585
00:41:11,000 --> 00:41:13,417
Eri and Shota are always teasing me too.
586
00:41:13,917 --> 00:41:15,875
Eri always gets good grades,
587
00:41:16,500 --> 00:41:19,458
and she was class president
in elementary and middle school.
588
00:41:19,958 --> 00:41:22,833
Shota's the ace of the soccer team.
589
00:41:25,500 --> 00:41:26,917
Hello, there!
590
00:41:29,875 --> 00:41:31,375
- Just five?
- Yeah.
591
00:41:32,750 --> 00:41:36,333
Actually, make it one more, please.
592
00:41:50,750 --> 00:41:51,750
Hey Haruna,
593
00:41:52,292 --> 00:41:54,250
what do you want to do
for summer vacation?
594
00:41:55,292 --> 00:41:57,542
Well, I don't have one.
595
00:41:58,792 --> 00:42:01,083
A summer vacation
from illness would be nice.
596
00:42:01,667 --> 00:42:02,667
Sorry!
597
00:42:03,625 --> 00:42:04,792
I…
598
00:42:08,042 --> 00:42:09,042
Wait!
599
00:42:09,458 --> 00:42:10,583
The 4,500!
600
00:42:11,583 --> 00:42:12,583
Huh?
601
00:42:14,042 --> 00:42:15,083
From this window,
602
00:42:15,625 --> 00:42:18,042
you can see a show with 4,500 fireworks.
603
00:42:19,750 --> 00:42:23,625
I didn't know about it at first,
so the explosions startled me.
604
00:42:23,708 --> 00:42:24,833
I hid under my sheets.
605
00:42:25,333 --> 00:42:26,958
When I peeked my head out,
606
00:42:27,458 --> 00:42:29,958
I saw beautiful fireworks
out towards the sea.
607
00:42:30,458 --> 00:42:31,958
So beautiful, it gave me chills.
608
00:42:34,292 --> 00:42:37,083
But watching the fireworks alone
609
00:42:37,958 --> 00:42:39,250
was kind of scary.
610
00:42:47,000 --> 00:42:48,333
I'll watch with you this year.
611
00:42:52,792 --> 00:42:53,792
You will?
612
00:42:54,333 --> 00:42:55,333
Yeah.
613
00:42:56,042 --> 00:42:57,042
You mean it?
614
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
All right, then.
615
00:43:02,375 --> 00:43:03,375
Promise me.
616
00:43:09,458 --> 00:43:10,458
Okay!
617
00:43:11,667 --> 00:43:13,333
Whoa, wait a second!
618
00:43:13,417 --> 00:43:14,792
- Hold out your hand.
- Huh?
619
00:43:15,667 --> 00:43:16,667
What are you…
620
00:43:18,125 --> 00:43:19,875
- Hey!
- Just hold still.
621
00:43:25,542 --> 00:43:27,667
It's late. I better get going.
622
00:43:28,167 --> 00:43:29,000
You have plans?
623
00:43:29,083 --> 00:43:30,250
Yeah, the movies.
624
00:43:30,750 --> 00:43:32,458
They wouldn't let me say no.
625
00:43:33,292 --> 00:43:34,833
Your childhood friend?
626
00:43:35,583 --> 00:43:36,583
Yeah.
627
00:43:37,458 --> 00:43:38,583
I see…
628
00:43:39,167 --> 00:43:40,167
Sounds fun.
629
00:43:40,792 --> 00:43:42,208
A date, huh?
630
00:43:42,292 --> 00:43:44,208
No, it's nothing like...
631
00:43:51,333 --> 00:43:52,417
Don't keep her waiting.
632
00:43:53,000 --> 00:43:54,500
And say hi for me.
633
00:43:55,417 --> 00:43:57,667
Sure. I'll be back.
634
00:44:00,958 --> 00:44:03,333
The fireworks are August 20th!
635
00:44:11,167 --> 00:44:12,167
See you then.
636
00:44:16,958 --> 00:44:18,708
Do you like to watch trailers?
637
00:44:19,500 --> 00:44:21,583
- Not really.
- Akito! Over here!
638
00:44:22,083 --> 00:44:23,083
Sorry!
639
00:44:23,750 --> 00:44:25,375
What took you so long?
640
00:44:25,458 --> 00:44:27,417
- You owe us popcorn.
- Huh?
641
00:44:27,500 --> 00:44:29,083
Make it a drink set.
642
00:44:31,167 --> 00:44:32,833
- Yeah, all right.
- Yay!
643
00:44:34,333 --> 00:44:36,125
Hey, isn't that Miura?
644
00:44:38,458 --> 00:44:41,292
Rumor has it, you asked her out.
645
00:44:42,208 --> 00:44:43,417
I told you…
646
00:44:43,500 --> 00:44:44,792
I'm kidding.
647
00:44:44,875 --> 00:44:45,875
Come on, let's go.
648
00:44:47,625 --> 00:44:49,708
- Cola, please.
- Okay.
649
00:44:49,792 --> 00:44:51,958
Hey, Akito! Come on!
650
00:44:52,875 --> 00:44:54,208
- This way?
- Yeah.
651
00:44:59,625 --> 00:45:02,000
Let's watch an action movie next time.
652
00:45:04,125 --> 00:45:06,333
FROM HARUNA: DID YOU GET THERE ON TIME?
653
00:45:17,917 --> 00:45:19,875
Did you get there on time?
654
00:45:20,458 --> 00:45:22,792
I just finished making teru-teru bozu.
655
00:45:24,917 --> 00:45:27,583
They'll ensure the fireworks
happen on a clear day.
656
00:45:35,125 --> 00:45:36,292
Are you okay?
657
00:45:36,958 --> 00:45:37,958
Hey, is he okay?
658
00:45:38,542 --> 00:45:40,500
- Are you okay?
- Akito?
659
00:45:40,583 --> 00:45:41,458
Can you hear me?
660
00:45:41,542 --> 00:45:42,542
- What the...
- Akito!
661
00:45:43,042 --> 00:45:45,875
- Akito!
- Hey, Akito!
662
00:45:46,750 --> 00:45:48,458
Call an ambulance!
663
00:45:48,542 --> 00:45:49,542
Akito!
664
00:46:11,875 --> 00:46:12,875
Akito…
665
00:46:14,333 --> 00:46:16,167
Mom, Akito's awake!
666
00:46:17,542 --> 00:46:19,833
Akito? Do you know where you are?
667
00:46:25,083 --> 00:46:26,083
Take it easy.
668
00:46:27,917 --> 00:46:31,208
You collapsed at the movie theater,
and they brought you here.
669
00:46:31,292 --> 00:46:32,958
It's been a week.
670
00:46:34,250 --> 00:46:35,250
What?
671
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
You had an irregular heartbeat.
672
00:46:38,542 --> 00:46:41,875
They did an operation
to install a machine in your heart.
673
00:46:43,792 --> 00:46:47,583
You'll be in rehabilitation
for the rest of the summer.
674
00:46:50,500 --> 00:46:51,500
What day is it?
675
00:46:51,958 --> 00:46:52,958
Huh?
676
00:46:54,083 --> 00:46:55,458
What's the date?
677
00:46:56,375 --> 00:46:58,083
It's August 20th.
678
00:47:00,417 --> 00:47:01,833
This can't be happening.
679
00:47:04,833 --> 00:47:07,792
KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
680
00:47:13,667 --> 00:47:15,583
Hey! Are you okay?
681
00:47:16,583 --> 00:47:18,083
I don't see a "read" mark.
682
00:47:18,167 --> 00:47:19,625
I made more teru-teru bozu.
683
00:47:19,708 --> 00:47:20,958
Did something happen?
684
00:47:21,042 --> 00:47:22,625
Are you on a digital detox?
685
00:47:22,708 --> 00:47:25,417
Maybe you're out
with your childhood friend.
686
00:48:01,375 --> 00:48:04,333
CALL HARUNA
687
00:48:14,083 --> 00:48:15,083
Hello?
688
00:48:16,708 --> 00:48:17,708
Hi.
689
00:48:22,458 --> 00:48:23,708
I'm sorry.
690
00:48:23,792 --> 00:48:25,417
I broke my promise.
691
00:48:27,250 --> 00:48:29,208
I couldn't answer your texts either.
692
00:48:34,958 --> 00:48:38,458
Thank goodness.
I thought you were mad at me.
693
00:48:39,583 --> 00:48:42,583
The truth is that there's a reason
I couldn't answer...
694
00:48:42,667 --> 00:48:44,667
That's fine. It's about Eri, right?
695
00:48:46,250 --> 00:48:47,250
What?
696
00:48:48,042 --> 00:48:50,083
You seem to be having a busy vacation.
697
00:48:51,167 --> 00:48:52,917
But I'm glad if it went well.
698
00:48:53,875 --> 00:48:55,792
As your friend, I'm happy.
699
00:48:57,125 --> 00:48:58,458
I told you, didn't I?
700
00:49:00,042 --> 00:49:06,542
I'm looking forward to watching
your happiness from heaven.
701
00:49:08,667 --> 00:49:11,458
A little fireworks promise is no big deal.
702
00:49:17,708 --> 00:49:18,708
I'm sorry.
703
00:49:43,833 --> 00:49:45,375
For just a little longer…
704
00:49:50,458 --> 00:49:52,083
don't hang up.
705
00:49:58,125 --> 00:49:59,125
I won't.
706
00:50:00,875 --> 00:50:02,417
Not while the fireworks last.
707
00:50:11,375 --> 00:50:15,792
This might be my last time
seeing fireworks.
708
00:50:17,500 --> 00:50:18,875
Don't say that.
709
00:50:19,417 --> 00:50:20,750
Let's both live longer.
710
00:50:21,333 --> 00:50:24,292
Then next year,
we'll definitely watch together.
711
00:50:25,833 --> 00:50:28,833
My six months are almost up.
712
00:50:29,792 --> 00:50:30,833
We'll watch together!
713
00:50:31,375 --> 00:50:32,750
I did some research,
714
00:50:32,833 --> 00:50:36,167
and some people
live twice as long as their diagnosis.
715
00:50:37,083 --> 00:50:38,667
Sometimes ten years or more.
716
00:50:38,750 --> 00:50:41,125
The diagnosis could be wrong
in the first place.
717
00:50:42,750 --> 00:50:43,750
I mean…
718
00:50:45,917 --> 00:50:47,458
There's still Christmas
719
00:50:49,042 --> 00:50:50,208
and New Year's parties…
720
00:50:51,708 --> 00:50:54,292
We'll celebrate your 18th birthday.
721
00:50:54,875 --> 00:50:56,500
It's in April, right?
722
00:51:02,458 --> 00:51:03,458
Yeah.
723
00:51:10,667 --> 00:51:11,667
Akito…
724
00:51:14,625 --> 00:51:15,625
You know…
725
00:51:18,042 --> 00:51:19,042
I…
726
00:51:21,292 --> 00:51:22,333
The truth is…
727
00:51:32,708 --> 00:51:34,583
What? Did you say something?
728
00:51:39,000 --> 00:51:40,125
No.
729
00:51:43,042 --> 00:51:44,042
It seems…
730
00:51:47,042 --> 00:51:48,167
the fireworks are over.
731
00:52:11,750 --> 00:52:13,542
Why didn't you tell us?
732
00:52:15,542 --> 00:52:18,333
It would feel like
attending my own funeral.
733
00:52:20,375 --> 00:52:21,375
Besides…
734
00:52:23,125 --> 00:52:25,792
I was afraid I'd take it out on you.
735
00:52:26,792 --> 00:52:30,250
It's not like
we could have changed anything.
736
00:52:33,083 --> 00:52:34,083
But even so…
737
00:52:36,375 --> 00:52:37,833
I wish you'd told me.
738
00:52:41,208 --> 00:52:43,125
Isn't that what best friends do?
739
00:52:50,167 --> 00:52:51,167
I'm sorry.
740
00:52:57,417 --> 00:52:58,417
Thanks.
741
00:52:59,542 --> 00:53:01,625
Can you come back to school?
742
00:53:02,750 --> 00:53:03,833
It should be fine.
743
00:53:03,917 --> 00:53:05,958
I'll be out after summer.
744
00:53:06,042 --> 00:53:07,708
- Second semester...
- Akito?
745
00:53:15,208 --> 00:53:16,208
So that's it.
746
00:53:17,875 --> 00:53:18,875
Please.
747
00:53:21,083 --> 00:53:23,583
Don't tell Haruna.
748
00:53:25,542 --> 00:53:29,875
When I got my diagnosis, I was so scared.
749
00:53:30,792 --> 00:53:32,875
Clinging to her
750
00:53:34,333 --> 00:53:36,333
has given me a reason to live.
751
00:53:45,375 --> 00:53:48,167
I know it's selfish. I'm sorry.
752
00:53:51,000 --> 00:53:54,417
But rather than look forward
to seeing heaven,
753
00:53:55,125 --> 00:53:56,833
I want her to enjoy her life now.
754
00:53:58,167 --> 00:53:59,167
That's why…
755
00:54:05,792 --> 00:54:07,958
I want us to spend the time we have left…
756
00:54:10,625 --> 00:54:12,583
as ordinary 17-year-olds.
757
00:54:20,083 --> 00:54:21,125
I might…
758
00:54:24,333 --> 00:54:25,792
have been clinging too.
759
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
What?
760
00:54:29,708 --> 00:54:31,167
Being her nurse
761
00:54:32,875 --> 00:54:34,333
was my way of running.
762
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
I guess
763
00:54:40,542 --> 00:54:41,958
I need to face things too.
764
00:54:47,792 --> 00:54:49,500
Do you have everything?
765
00:54:50,458 --> 00:54:51,458
Yeah.
766
00:55:05,250 --> 00:55:06,500
I will face this.
767
00:55:07,583 --> 00:55:09,833
So that Haruna
can enjoy her time here.
768
00:55:13,208 --> 00:55:16,833
- I don't want to go back to school.
- Same.
769
00:55:16,917 --> 00:55:19,208
Ayaka, those nails
might get you in trouble.
770
00:55:19,708 --> 00:55:20,833
You think?
771
00:55:20,917 --> 00:55:22,958
- She's right.
- Yeah…
772
00:55:23,042 --> 00:55:25,667
I told the career counselor
I want to be a nail artist,
773
00:55:25,750 --> 00:55:27,333
so it should be okay.
774
00:55:27,958 --> 00:55:30,000
- I'll be your first customer!
- Really?
775
00:55:30,083 --> 00:55:32,042
Then I'll be your second.
776
00:55:36,667 --> 00:55:38,250
- Huh?
- Isn't he…
777
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
What?
778
00:55:42,125 --> 00:55:43,125
Come visit her.
779
00:55:45,042 --> 00:55:46,333
- Hey, wait!
- Huh?
780
00:55:46,833 --> 00:55:47,833
Wait!
781
00:55:49,125 --> 00:55:50,375
Let me go!
782
00:55:52,125 --> 00:55:53,417
I said let me go!
783
00:55:53,917 --> 00:55:57,083
What are you so desperate for?
Do you like Haruna or something?
784
00:55:57,667 --> 00:55:58,708
Well, bad news.
785
00:55:58,792 --> 00:56:01,042
- She won't fall for a weirdo like...
- Haruna…
786
00:56:02,833 --> 00:56:04,000
She has no time left.
787
00:56:07,583 --> 00:56:08,792
Just three months.
788
00:56:12,250 --> 00:56:13,875
If she makes it that long.
789
00:56:30,875 --> 00:56:31,875
You came.
790
00:56:35,375 --> 00:56:36,500
I really am sorry.
791
00:56:38,417 --> 00:56:41,542
I have no excuse,
and I know sorry isn't good enough.
792
00:56:42,583 --> 00:56:43,875
It doesn't make up for it,
793
00:56:44,375 --> 00:56:47,208
but today, I brought a special guest.
794
00:56:57,875 --> 00:56:58,875
Ayaka?
795
00:57:03,667 --> 00:57:04,833
Long time no see.
796
00:57:11,042 --> 00:57:12,042
I'm sorry.
797
00:57:16,542 --> 00:57:17,542
I'm really sorry…
798
00:57:23,875 --> 00:57:24,875
No.
799
00:57:26,208 --> 00:57:27,208
It's my fault.
800
00:57:31,375 --> 00:57:32,708
It took me so long…
801
00:57:34,750 --> 00:57:36,042
to come.
802
00:57:37,875 --> 00:57:39,333
I'm sorry, Haruna.
803
00:57:41,042 --> 00:57:42,708
What I said was awful.
804
00:57:43,208 --> 00:57:44,208
No.
805
00:57:45,250 --> 00:57:46,292
It's my fault.
806
00:57:48,875 --> 00:57:50,125
Say it isn't true.
807
00:57:55,125 --> 00:57:56,333
You can't die.
808
00:58:01,333 --> 00:58:02,875
I won't allow it.
809
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
I'm sorry.
810
00:58:06,208 --> 00:58:08,250
I won't allow it, even if you apologize.
811
00:58:12,250 --> 00:58:13,250
Never…
812
00:58:26,792 --> 00:58:27,917
Don't expect a thank-you.
813
00:58:37,208 --> 00:58:40,875
I met Haruna in second grade.
814
00:58:44,583 --> 00:58:48,625
Everyone avoided her
because of her illness.
815
00:58:51,500 --> 00:58:52,500
Too slow!
816
00:58:54,042 --> 00:58:55,292
Aren't you gonna join in?
817
00:58:57,542 --> 00:58:59,625
I'm not supposed to run.
818
00:59:01,333 --> 00:59:02,500
Yeah?
819
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
Let's see who can swing higher.
820
00:59:07,583 --> 00:59:08,583
Go!
821
00:59:12,833 --> 00:59:14,375
Come on. You too!
822
00:59:17,958 --> 00:59:19,958
I've never been one to hold back,
823
00:59:20,542 --> 00:59:23,083
so I asked all about her illness.
824
00:59:24,292 --> 00:59:25,917
Somehow, we got along well.
825
00:59:28,667 --> 00:59:31,417
We declared ourselves the ultimate team.
826
00:59:34,708 --> 00:59:36,000
It's so cute!
827
00:59:36,500 --> 00:59:37,583
Was it abandoned?
828
00:59:48,375 --> 00:59:52,708
But in junior high,
she missed class a lot.
829
00:59:55,500 --> 00:59:57,542
There was suddenly distance between us.
830
01:00:00,708 --> 01:00:03,583
Graduation day was the final blow.
831
01:00:06,667 --> 01:00:09,083
She couldn't attend the ceremony.
832
01:00:09,667 --> 01:00:10,500
JUNIOR HIGH DIPLOMA
833
01:00:10,583 --> 01:00:11,583
Ta-da!
834
01:00:15,333 --> 01:00:17,500
Do you like your handmade diploma?
835
01:00:18,958 --> 01:00:21,042
CONGRATULATIONS HARUNA
TOGETHER FOREVER!
836
01:00:21,125 --> 01:00:23,083
Don't give up. Let's go to high school.
837
01:00:23,583 --> 01:00:25,583
You can attend remotely at some schools.
838
01:00:28,250 --> 01:00:29,542
Is this a joke?
839
01:00:31,125 --> 01:00:34,167
What's wrong? You know it's not.
840
01:00:34,250 --> 01:00:36,917
You thought a handmade diploma
would make me happy?
841
01:00:37,500 --> 01:00:40,417
Oh, I see. Are you my teacher now?
842
01:00:41,375 --> 01:00:44,125
It's nothing like that.
Why would you say that?
843
01:00:44,625 --> 01:00:47,333
I skipped my club's graduation ceremony
to make this.
844
01:00:47,917 --> 01:00:50,542
- As your friend, I...
- We're not friends.
845
01:00:51,708 --> 01:00:53,125
Even when we were kids,
846
01:00:53,708 --> 01:00:55,583
I never thought of you as my friend.
847
01:00:56,833 --> 01:00:57,833
I just…
848
01:01:01,500 --> 01:01:02,958
wanted to be like you.
849
01:01:05,750 --> 01:01:06,833
But it's no use.
850
01:01:08,167 --> 01:01:09,292
I can't do it,
851
01:01:10,750 --> 01:01:12,542
and I don't really want to.
852
01:01:14,333 --> 01:01:16,000
So this is a good opportunity.
853
01:01:17,333 --> 01:01:20,417
It's time… we graduate from each other.
854
01:01:25,458 --> 01:01:26,583
Don't visit me again.
855
01:01:33,583 --> 01:01:34,625
What are you saying?
856
01:01:38,167 --> 01:01:40,292
I always thought of you as my best friend.
857
01:01:44,500 --> 01:01:46,792
This is why you have no friends!
858
01:01:48,625 --> 01:01:49,625
Bye.
859
01:01:55,125 --> 01:01:56,292
That was the last time.
860
01:02:09,917 --> 01:02:12,625
She probably wanted to set you free.
861
01:02:16,958 --> 01:02:19,958
Knowing she would die,
she didn't want to be a burden.
862
01:02:24,208 --> 01:02:26,708
TOGETHER FOREVER!
863
01:02:38,833 --> 01:02:39,833
Bye.
864
01:02:42,458 --> 01:02:45,375
I understand what it's like
to distance yourself.
865
01:02:47,125 --> 01:02:48,167
Oh, I mean,
866
01:02:49,458 --> 01:02:50,458
generally speaking.
867
01:02:59,208 --> 01:03:00,292
Akito, can I come in?
868
01:03:02,750 --> 01:03:05,625
I wanted to talk to you
before school starts.
869
01:03:06,500 --> 01:03:09,417
Do you remember the advanced
medical procedure we talked about?
870
01:03:10,917 --> 01:03:12,792
Dr. Kikuchi made arrangements,
871
01:03:12,875 --> 01:03:16,125
and he's agreed
to introduce you to a good specialist.
872
01:03:16,667 --> 01:03:17,917
Really?
873
01:03:18,000 --> 01:03:20,542
But it only extends life a little.
874
01:03:21,167 --> 01:03:23,042
I think it's worth a try.
875
01:03:23,625 --> 01:03:27,333
If it's successful,
you could be in the Nika Art Exhibition.
876
01:03:27,833 --> 01:03:30,333
You'd miss three months of school though.
877
01:03:32,542 --> 01:03:33,875
Three months…
878
01:03:37,667 --> 01:03:39,125
I can't do that.
879
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
Sorry.
880
01:03:43,458 --> 01:03:45,625
I think surgery is…
881
01:03:49,333 --> 01:03:50,458
Right.
882
01:03:57,417 --> 01:03:59,292
Sorry to push you.
883
01:04:04,708 --> 01:04:06,875
Maybe I wanted it…
884
01:04:08,667 --> 01:04:12,292
more for myself than for you.
885
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Come in!
886
01:04:42,542 --> 01:04:43,542
It's just you?
887
01:04:45,250 --> 01:04:46,333
Thank good...
888
01:04:46,958 --> 01:04:49,250
You don't like it when I'm here?
889
01:04:54,083 --> 01:04:56,083
You came today too.
890
01:04:56,625 --> 01:04:58,833
Actually, you've been here every day.
891
01:04:58,917 --> 01:05:01,708
What about you?
You come so often, it creeps me out.
892
01:05:01,792 --> 01:05:02,917
Yeah, well,
893
01:05:03,000 --> 01:05:05,792
if you're gonna come,
at least make conversation
894
01:05:05,875 --> 01:05:07,208
instead of just sitting around.
895
01:05:07,292 --> 01:05:08,667
What are you, "The Thinker?"
896
01:05:08,750 --> 01:05:10,500
My being here is enough.
897
01:05:10,583 --> 01:05:13,125
Unlike you, I respect Haruna's time.
898
01:05:13,208 --> 01:05:15,167
Who says I don't respect it?
899
01:05:15,792 --> 01:05:18,833
I think you two would make a good couple.
900
01:05:19,625 --> 01:05:20,625
- What?!
- What?!
901
01:05:21,042 --> 01:05:21,958
Don't make me laugh.
902
01:05:22,042 --> 01:05:24,750
Nerds like him are my biggest pet peeve.
903
01:05:25,875 --> 01:05:28,208
Ayaka's single, you know.
904
01:05:28,292 --> 01:05:29,292
Hey!
905
01:05:29,958 --> 01:05:31,417
Oh, really?
906
01:05:32,667 --> 01:05:36,167
I'm just taking a break
from all you shallow men.
907
01:05:38,833 --> 01:05:42,250
What are you laughing at?
You probably have an anime crush.
908
01:05:42,333 --> 01:05:44,833
I don't have time
for silly things like romance.
909
01:05:45,458 --> 01:05:46,833
This is fun.
910
01:05:47,917 --> 01:05:49,792
This must be what school is like.
911
01:05:59,167 --> 01:06:01,542
Hey… take this.
912
01:06:02,042 --> 01:06:03,042
SNOW WHITE IN DA HOUSE
913
01:06:03,125 --> 01:06:05,000
Two tickets to the school festival.
914
01:06:05,917 --> 01:06:06,917
What?
915
01:06:07,542 --> 01:06:12,042
My class is doing a hip-hop Snow White.
It was my idea.
916
01:06:16,000 --> 01:06:17,417
You are so dense!
917
01:06:17,500 --> 01:06:19,625
I'm telling you to invite Haruna!
918
01:06:21,958 --> 01:06:24,125
It's not like I want to ask you.
919
01:06:26,167 --> 01:06:28,667
Give Haruna a taste of being 17.
920
01:06:30,583 --> 01:06:34,083
SEIMEI HIGH SCHOOL FESTIVAL
SNOW WHITE IN DA HOUSE
921
01:06:34,167 --> 01:06:35,792
In elementary school…
922
01:06:38,208 --> 01:06:40,125
we performed Snow White.
923
01:06:41,042 --> 01:06:42,250
I was the Prince,
924
01:06:43,292 --> 01:06:44,833
and Haruna was Snow White.
925
01:06:45,958 --> 01:06:49,292
But she collapsed
right before the performance.
926
01:06:51,458 --> 01:06:53,917
She couldn't see it or perform.
927
01:06:56,750 --> 01:06:57,750
That's why.
928
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
Got it.
929
01:07:09,875 --> 01:07:10,917
I'll take her.
930
01:07:12,167 --> 01:07:13,167
I promise.
931
01:07:14,667 --> 01:07:15,708
A school festival?
932
01:07:16,208 --> 01:07:18,083
Yeah, let's go together.
933
01:07:18,625 --> 01:07:20,458
I'll ask your mom
934
01:07:20,958 --> 01:07:22,708
and get your doctor's permission.
935
01:07:23,542 --> 01:07:25,542
Miura's looking forward to it too.
936
01:07:26,458 --> 01:07:27,458
Okay.
937
01:07:28,917 --> 01:07:29,917
I'll go.
938
01:07:30,958 --> 01:07:31,958
I want to go!
939
01:07:36,500 --> 01:07:37,667
I'll definitely go!
940
01:07:40,292 --> 01:07:42,292
YEAR TWO, CLASS B
941
01:07:44,333 --> 01:07:47,375
THREE DAYS UNTIL THE FESTIVAL
942
01:07:52,792 --> 01:07:55,042
Have a look at my latest teru-teru bozu.
943
01:07:55,625 --> 01:07:57,125
I may just be a genius.
944
01:07:58,500 --> 01:08:00,375
Are the preparations going well?
945
01:08:01,542 --> 01:08:06,083
I'm sad I can't see you two until then,
but that just makes me more excited.
946
01:08:11,167 --> 01:08:12,167
Are you okay?
947
01:08:14,250 --> 01:08:16,917
This will make things easier.
Hang in there.
948
01:08:22,625 --> 01:08:23,625
I'm fine.
949
01:08:27,417 --> 01:08:30,000
This is all so I can go to that festival.
950
01:08:58,875 --> 01:08:59,875
Wow!
951
01:09:06,250 --> 01:09:07,917
Party of two!
952
01:09:09,000 --> 01:09:10,208
Oh, Akito!
953
01:09:12,667 --> 01:09:13,667
Hello.
954
01:09:13,708 --> 01:09:14,792
Hello.
955
01:09:14,875 --> 01:09:16,542
Enjoy the festival, okay?
956
01:09:16,625 --> 01:09:17,458
I will.
957
01:09:17,542 --> 01:09:19,292
What's this?
958
01:09:19,375 --> 01:09:21,583
- Leave them be!
- Akito?
959
01:09:21,667 --> 01:09:22,667
Right this way.
960
01:09:23,292 --> 01:09:24,583
- Huh?
- Get back to work!
961
01:09:24,667 --> 01:09:27,042
- Was that Eri?
- Yeah.
962
01:09:27,583 --> 01:09:28,583
I see…
963
01:09:29,292 --> 01:09:30,625
She's lovely.
964
01:09:31,542 --> 01:09:32,417
You think?
965
01:09:32,500 --> 01:09:33,500
Of course!
966
01:09:36,042 --> 01:09:38,083
- The cupcakes look good.
- Yeah.
967
01:09:39,958 --> 01:09:42,042
They look good together.
968
01:09:42,125 --> 01:09:43,250
I know what you mean.
969
01:09:43,750 --> 01:09:46,417
It's like they have
their own private world.
970
01:09:47,667 --> 01:09:49,000
I'm a little jealous.
971
01:09:55,625 --> 01:09:57,792
- Whoa!
- Zombies!
972
01:09:57,875 --> 01:09:59,708
- Both of you, then?
- Yes.
973
01:10:00,417 --> 01:10:01,833
Say cheese!
974
01:10:03,250 --> 01:10:05,125
- One more.
- Now that's cute.
975
01:10:09,458 --> 01:10:10,458
Sorry.
976
01:10:12,458 --> 01:10:14,042
Can I rest for a moment?
977
01:10:14,917 --> 01:10:15,917
Are you okay?
978
01:10:17,833 --> 01:10:20,333
I've had too much fun.
It's hard to breathe.
979
01:10:21,750 --> 01:10:22,750
Want some water?
980
01:10:23,792 --> 01:10:24,792
Yeah.
981
01:10:38,875 --> 01:10:39,875
Hello?
982
01:10:40,458 --> 01:10:41,458
Haruna?
983
01:10:43,083 --> 01:10:46,500
It's time to come back.
Better call it a day.
984
01:10:47,375 --> 01:10:48,958
I'm sure you're tired.
985
01:10:51,917 --> 01:10:52,917
I'm fine.
986
01:10:53,542 --> 01:10:54,792
Just a little longer.
987
01:10:55,667 --> 01:10:57,292
Save it for next time.
988
01:10:57,375 --> 01:10:58,875
There won't be a next time.
989
01:11:05,292 --> 01:11:06,292
Your mom?
990
01:11:08,125 --> 01:11:09,500
This is Akito.
991
01:11:10,333 --> 01:11:12,333
I'll make sure she gets back safe.
992
01:11:13,000 --> 01:11:14,125
Please let her stay.
993
01:11:16,083 --> 01:11:17,708
As the chief nurse,
994
01:11:19,042 --> 01:11:20,958
I want her back right away.
995
01:11:22,375 --> 01:11:23,375
But…
996
01:11:26,625 --> 01:11:27,833
as her mother…
997
01:11:32,333 --> 01:11:33,417
I'll let it slide.
998
01:11:38,292 --> 01:11:39,500
Thank you very much.
999
01:11:46,958 --> 01:11:48,500
SNOW WHITE IN DA HOUSE
1000
01:12:04,542 --> 01:12:09,667
I use cleanser, and I always wash
my face before putting on makeup.
1001
01:12:09,750 --> 01:12:13,542
- Of course, milky lotion is a must...
- Don't break the fourth wall!
1002
01:12:17,583 --> 01:12:19,792
Slash!
1003
01:12:28,500 --> 01:12:30,250
Snow White…
1004
01:12:43,125 --> 01:12:44,708
Are you all right, Snow White?
1005
01:12:45,208 --> 01:12:46,333
My prince!
1006
01:12:46,917 --> 01:12:48,833
You saved me!
1007
01:12:48,917 --> 01:12:50,417
Thank you so much!
1008
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Haruna!
1009
01:13:18,833 --> 01:13:19,833
You made it.
1010
01:13:21,000 --> 01:13:22,375
You really came.
1011
01:13:28,583 --> 01:13:30,000
Thank you, Ayaka.
1012
01:13:32,292 --> 01:13:34,333
You were as pretty as can be.
1013
01:13:36,458 --> 01:13:37,458
Thanks.
1014
01:13:38,417 --> 01:13:42,042
In my mind, you were up there with me.
1015
01:13:43,667 --> 01:13:47,667
- Okay, everyone! Let's take a picture!
- Gather over here!
1016
01:13:47,750 --> 01:13:49,375
- See you later, okay?
- Yeah.
1017
01:13:50,917 --> 01:13:53,458
- Ayaka, get in the middle.
- There!
1018
01:13:54,583 --> 01:13:55,833
No, you're here.
1019
01:13:55,917 --> 01:13:57,208
Huh? Where's Takada?
1020
01:13:57,292 --> 01:13:59,083
- Where'd he go?
- That's scary.
1021
01:14:01,375 --> 01:14:02,375
Thank you.
1022
01:14:06,250 --> 01:14:08,667
That was a dream I thought
would never come true.
1023
01:14:09,958 --> 01:14:11,875
Let's go to the beach next time.
1024
01:14:12,750 --> 01:14:16,833
You wanted to go
to the place in your sketchbook, right?
1025
01:14:24,125 --> 01:14:26,208
I hope there really is a next time.
1026
01:14:30,333 --> 01:14:31,417
The beach I drew…
1027
01:14:34,292 --> 01:14:36,833
is where my dad was taking me on that day.
1028
01:14:39,708 --> 01:14:41,375
We never got there.
1029
01:14:58,417 --> 01:15:00,500
Excuse me! Please let us off!
1030
01:15:06,500 --> 01:15:08,458
- I'm gonna move now.
- Okay.
1031
01:15:09,292 --> 01:15:10,292
Thank you.
1032
01:15:23,208 --> 01:15:24,208
Climb on.
1033
01:15:40,917 --> 01:15:42,083
We made it in time.
1034
01:15:47,417 --> 01:15:48,417
Thank you.
1035
01:15:52,500 --> 01:15:53,500
Hey…
1036
01:15:57,292 --> 01:15:58,958
If I die…
1037
01:16:01,792 --> 01:16:05,375
will you kiss me
and bring me back to life?
1038
01:16:19,958 --> 01:16:22,333
I wanted to experience love too.
1039
01:16:25,833 --> 01:16:27,208
Just once…
1040
01:16:29,292 --> 01:16:32,000
I wanted to fall deeply in love.
1041
01:16:36,542 --> 01:16:38,500
I'd fall in love with them…
1042
01:16:41,292 --> 01:16:42,958
and them with me.
1043
01:16:46,125 --> 01:16:48,667
I wanted to make someone happy that way.
1044
01:16:54,542 --> 01:16:58,750
I'm sorry. There's nothing…
1045
01:17:02,667 --> 01:17:04,542
I can't change anything.
1046
01:17:07,833 --> 01:17:08,875
What's wrong?
1047
01:17:13,167 --> 01:17:14,292
Are you crying?
1048
01:17:15,917 --> 01:17:18,167
Sorry, the kiss thing was a joke.
1049
01:17:18,667 --> 01:17:20,083
Did it bother you that much?
1050
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
It was a joke. Don't cry.
1051
01:17:27,500 --> 01:17:28,500
I…
1052
01:17:30,125 --> 01:17:33,542
There's something
I've been hiding from you.
1053
01:17:36,792 --> 01:17:38,750
But I thought it was better not to say it.
1054
01:17:42,792 --> 01:17:43,792
So…
1055
01:17:44,417 --> 01:17:45,500
Don't say it.
1056
01:17:49,833 --> 01:17:52,708
I only want to hear
happy thoughts right now.
1057
01:17:59,083 --> 01:18:00,625
In return…
1058
01:18:03,250 --> 01:18:05,000
I'll settle for you today.
1059
01:18:46,583 --> 01:18:50,375
Haruna… won't hold on much longer.
1060
01:18:53,625 --> 01:18:55,000
Make her final hours
1061
01:18:56,708 --> 01:18:58,125
something to cherish.
1062
01:19:16,042 --> 01:19:18,792
Hey, what are you drawing?
1063
01:19:24,917 --> 01:19:25,917
It's a secret.
1064
01:19:36,250 --> 01:19:37,250
Show me.
1065
01:19:39,708 --> 01:19:40,708
No.
1066
01:19:41,667 --> 01:19:42,667
Why not?
1067
01:19:49,583 --> 01:19:50,583
I want to see…
1068
01:19:53,333 --> 01:19:54,500
one of your drawings.
1069
01:19:55,750 --> 01:19:56,750
Huh?
1070
01:19:57,208 --> 01:19:59,875
It's not fair that you only look at mine.
1071
01:20:05,292 --> 01:20:06,292
Hey.
1072
01:20:08,167 --> 01:20:09,208
Will you
1073
01:20:10,167 --> 01:20:11,167
draw me?
1074
01:20:15,083 --> 01:20:17,250
I want you to draw my portrait.
1075
01:20:32,458 --> 01:20:34,542
You look beautiful, Haruna.
1076
01:20:38,375 --> 01:20:39,750
Thank you, Ayaka.
1077
01:20:41,417 --> 01:20:43,750
It's like you're my mortician.
1078
01:20:45,000 --> 01:20:47,583
No, this is more like bridal makeup.
1079
01:20:48,750 --> 01:20:49,750
See?
1080
01:21:01,625 --> 01:21:02,625
Thanks.
1081
01:21:42,125 --> 01:21:46,042
It's pretty tiring to hold the same pose.
1082
01:21:48,708 --> 01:21:51,000
Now I know how Mona Lisa felt.
1083
01:21:55,083 --> 01:21:56,458
You can lie down.
1084
01:22:05,250 --> 01:22:06,250
Hey.
1085
01:22:09,542 --> 01:22:12,750
Do you remember the day we met?
1086
01:22:15,875 --> 01:22:19,792
What made you want to talk to me?
1087
01:22:22,583 --> 01:22:23,625
Oh, that.
1088
01:22:25,167 --> 01:22:27,333
I was lost in thought,
and then I found it.
1089
01:22:29,583 --> 01:22:30,583
An angel.
1090
01:22:31,792 --> 01:22:32,792
What?
1091
01:22:37,792 --> 01:22:38,917
Laugh all you want,
1092
01:22:39,417 --> 01:22:43,500
but in the midst of all my bad luck,
1093
01:22:44,083 --> 01:22:46,458
it was as if I saw
an angel for the first time.
1094
01:22:48,417 --> 01:22:49,500
That's why.
1095
01:22:52,708 --> 01:22:54,208
And this angel I found
1096
01:22:56,000 --> 01:22:58,083
only had six months to live,
1097
01:22:58,833 --> 01:23:01,333
yet she wasn't afraid of dying at all.
1098
01:23:03,833 --> 01:23:05,458
I was impressed.
1099
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
I really was amazed.
1100
01:23:13,042 --> 01:23:14,042
You're wrong.
1101
01:23:19,625 --> 01:23:23,792
That was the day my doctors told me
1102
01:23:24,417 --> 01:23:26,167
I had six months to live.
1103
01:23:29,292 --> 01:23:31,292
I always knew that day would come.
1104
01:23:33,208 --> 01:23:36,917
But when it did, I was so scared.
1105
01:23:37,833 --> 01:23:39,333
I could barely contain myself.
1106
01:24:07,750 --> 01:24:09,083
Such lovely colors.
1107
01:24:13,042 --> 01:24:15,250
Oh, I mean…
1108
01:24:15,333 --> 01:24:17,167
So when you spoke to me,
1109
01:24:18,875 --> 01:24:21,083
you were the one
who looked like a hero.
1110
01:24:24,708 --> 01:24:25,708
I…
1111
01:24:26,833 --> 01:24:28,750
I said I wanted to die soon, right?
1112
01:24:30,333 --> 01:24:32,917
At that time, I really felt that way.
1113
01:24:38,875 --> 01:24:40,417
But not now.
1114
01:24:48,208 --> 01:24:49,917
I don't want to die.
1115
01:24:54,292 --> 01:24:55,792
I want to live more.
1116
01:25:00,625 --> 01:25:03,917
I want to be with you…
1117
01:25:06,333 --> 01:25:08,250
and Ayaka more.
1118
01:25:14,833 --> 01:25:15,958
It doesn't have to be…
1119
01:25:19,708 --> 01:25:21,625
ten or twenty years.
1120
01:25:24,917 --> 01:25:26,000
One day more…
1121
01:25:29,333 --> 01:25:31,417
One minute, one second more…
1122
01:25:32,208 --> 01:25:33,542
I want to live longer.
1123
01:25:37,625 --> 01:25:39,708
I decided so after meeting you two.
1124
01:25:44,083 --> 01:25:47,083
So from now on, I'll fight every day.
1125
01:25:49,083 --> 01:25:51,292
If I don't die today, I win.
1126
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
So…
1127
01:25:56,375 --> 01:25:57,917
even when it's painful…
1128
01:26:00,500 --> 01:26:03,042
you have to give it your all too, Akito.
1129
01:26:09,500 --> 01:26:10,500
Right.
1130
01:26:18,000 --> 01:26:19,000
Show me…
1131
01:26:21,542 --> 01:26:22,542
the drawing.
1132
01:26:53,875 --> 01:26:55,292
Akito…
1133
01:26:57,542 --> 01:26:58,750
I like the way you draw.
1134
01:27:20,833 --> 01:27:21,833
Um…
1135
01:27:26,167 --> 01:27:27,250
Please let me
1136
01:27:28,375 --> 01:27:29,583
do the operation.
1137
01:27:34,042 --> 01:27:36,458
I know it will be expensive,
1138
01:27:37,542 --> 01:27:42,042
and the chances of success
are low enough without my bad luck.
1139
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
So it's likely to fail.
1140
01:27:47,583 --> 01:27:48,792
But I'd like to try.
1141
01:27:51,375 --> 01:27:52,375
Is it okay?
1142
01:27:54,917 --> 01:27:55,917
Yeah.
1143
01:27:56,833 --> 01:27:57,833
Of course it is.
1144
01:27:59,667 --> 01:28:00,708
One more thing.
1145
01:28:03,833 --> 01:28:06,833
I think you were right
to tell me about my diagnosis.
1146
01:28:09,833 --> 01:28:11,833
It helped me realize what's important.
1147
01:28:18,792 --> 01:28:19,792
You too, Natsumi.
1148
01:28:24,542 --> 01:28:27,292
For everything you've done and will do…
1149
01:28:29,250 --> 01:28:30,250
thank you.
1150
01:28:35,125 --> 01:28:39,125
Your luck is just fine.
You've got us as your family.
1151
01:28:41,250 --> 01:28:42,250
Right.
1152
01:28:53,958 --> 01:28:57,000
- Blood pressure is dropping.
- She needs intubation right away.
1153
01:28:57,083 --> 01:28:58,458
Haruna! Stay with me!
1154
01:29:25,500 --> 01:29:27,667
- HARUNA'S CONDITION HAS WORSENED.
- ON MY WAY.
1155
01:29:46,333 --> 01:29:48,917
Haruna, wake up already!
1156
01:29:56,750 --> 01:29:59,708
When you wake up,
I have something to tell you.
1157
01:30:02,625 --> 01:30:03,667
So…
1158
01:30:05,333 --> 01:30:06,875
hurry and open your eyes!
1159
01:30:12,458 --> 01:30:14,792
Wake up, Haruna…
1160
01:30:17,542 --> 01:30:18,708
Wake up!
1161
01:30:55,667 --> 01:30:58,000
Can you hear me? Do you understand?
1162
01:30:58,083 --> 01:30:59,833
- Bring an AED.
- Right.
1163
01:31:25,958 --> 01:31:27,125
Akito!
1164
01:32:32,292 --> 01:32:33,292
Why…
1165
01:32:35,917 --> 01:32:37,375
Why weren't you there?
1166
01:32:42,958 --> 01:32:44,333
Haruna was strong.
1167
01:32:46,792 --> 01:32:48,542
She woke up one last time.
1168
01:32:56,292 --> 01:32:57,458
And then,
1169
01:32:58,792 --> 01:33:00,167
she called your name.
1170
01:33:25,333 --> 01:33:26,333
This is for you.
1171
01:33:28,125 --> 01:33:30,000
Will you accept it?
1172
01:33:32,875 --> 01:33:34,667
It's the last thing she drew.
1173
01:33:36,375 --> 01:33:38,167
No, I couldn't.
1174
01:33:39,875 --> 01:33:41,000
I believe you…
1175
01:33:42,958 --> 01:33:44,542
deserve to have it.
1176
01:33:47,458 --> 01:33:49,000
She began drawing as a way…
1177
01:33:51,792 --> 01:33:53,542
to retreat from reality…
1178
01:33:55,792 --> 01:33:58,292
into a world of her own.
1179
01:34:02,042 --> 01:34:03,958
But after you came into her life…
1180
01:34:06,208 --> 01:34:07,708
I think she drew…
1181
01:34:09,667 --> 01:34:11,042
for you to see.
1182
01:34:29,875 --> 01:34:30,875
I wanted…
1183
01:34:34,125 --> 01:34:35,625
to tell her something.
1184
01:34:37,208 --> 01:34:38,208
But I couldn't.
1185
01:34:43,292 --> 01:34:45,500
I couldn't even be with her at the end.
1186
01:34:49,833 --> 01:34:51,333
I couldn't…
1187
01:35:58,000 --> 01:35:59,083
Dear Akito…
1188
01:36:01,375 --> 01:36:02,375
This place
1189
01:36:03,458 --> 01:36:06,917
is heaven for me now.
1190
01:36:10,125 --> 01:36:11,125
Thanks to you,
1191
01:36:12,500 --> 01:36:14,625
this place that held only pain
1192
01:36:16,167 --> 01:36:17,250
became somewhere
1193
01:36:18,042 --> 01:36:20,208
warm and bright.
1194
01:36:26,167 --> 01:36:27,167
In this place,
1195
01:36:27,875 --> 01:36:31,167
I probably smiled enough
for one whole life.
1196
01:36:33,375 --> 01:36:34,375
In this place,
1197
01:36:35,625 --> 01:36:37,667
I shed a life's worth of tears.
1198
01:36:40,458 --> 01:36:42,667
Though I once wanted to die quickly,
1199
01:36:44,625 --> 01:36:48,125
I now want to live as many days as I can.
1200
01:36:51,958 --> 01:36:53,333
Thanks to you…
1201
01:36:55,292 --> 01:36:57,292
I was truly happy.
1202
01:36:59,292 --> 01:37:00,708
That's why…
1203
01:37:02,542 --> 01:37:04,958
you have to live
long enough for both of us.
1204
01:37:05,750 --> 01:37:08,292
Become happier and happier
1205
01:37:10,000 --> 01:37:13,917
and draw pictures
more beautiful than ever.
1206
01:37:16,375 --> 01:37:18,958
Hey, what are you drawing?
1207
01:37:20,958 --> 01:37:21,958
It's a secret.
1208
01:37:23,417 --> 01:37:24,542
Then one day,
1209
01:37:26,250 --> 01:37:31,625
when you're an old man,
we'll meet again beyond the sky.
1210
01:37:33,708 --> 01:37:35,417
I look forward to that day.
1211
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
When that happens,
1212
01:37:40,000 --> 01:37:41,167
I hope you won't mind
1213
01:37:42,958 --> 01:37:44,125
if I call you
1214
01:37:45,542 --> 01:37:46,958
my best friend.
1215
01:37:50,417 --> 01:37:51,417
Finally,
1216
01:37:53,000 --> 01:37:55,542
in return for the countless flowers,
1217
01:37:56,917 --> 01:37:58,667
I give these to you.
1218
01:38:26,333 --> 01:38:28,250
Mr. Hayasaka, you should feel sleepy soon.
1219
01:38:28,792 --> 01:38:29,792
Right.
1220
01:38:42,375 --> 01:38:44,125
Okay, change directions slowly.
1221
01:38:44,958 --> 01:38:45,958
Nice work.
1222
01:38:46,458 --> 01:38:47,375
Thank you.
1223
01:38:47,458 --> 01:38:49,000
You were really trying.
1224
01:38:52,833 --> 01:38:53,833
Will you be okay?
1225
01:38:54,583 --> 01:38:55,583
Yeah.
1226
01:39:21,417 --> 01:39:23,417
ENTRANCE EXAM RESULT: PASSED
1227
01:39:36,042 --> 01:39:36,875
Not bad.
1228
01:39:36,958 --> 01:39:38,958
Can we go to a hot spring
on the way home?
1229
01:39:39,042 --> 01:39:40,583
- What?
- A hot spring?
1230
01:39:40,667 --> 01:39:41,792
Please!
1231
01:39:41,875 --> 01:39:42,875
-Here.
- Thanks.
1232
01:39:42,958 --> 01:39:44,333
- Can I eat one now?
- Sure.
1233
01:39:45,500 --> 01:39:47,167
Akito, for you.
1234
01:39:48,042 --> 01:39:49,042
Thank you.
1235
01:39:57,000 --> 01:39:59,125
Hey Hayasaka, you alive?
1236
01:40:09,000 --> 01:40:11,958
Alive, but back in the hospital.
1237
01:40:13,667 --> 01:40:14,667
Again?
1238
01:40:25,458 --> 01:40:27,667
Oh, if it isn't Miss Gerbera!
1239
01:40:28,958 --> 01:40:30,667
Boyfriend back in the hospital?
1240
01:40:30,750 --> 01:40:33,292
Not my boyfriend. He's my arch enemy.
1241
01:40:35,333 --> 01:40:37,125
- Will it be five today?
- Yeah.
1242
01:40:37,208 --> 01:40:38,333
Or should I
1243
01:40:39,333 --> 01:40:40,333
make it six?
1244
01:40:41,542 --> 01:40:42,542
Five.
1245
01:40:43,500 --> 01:40:44,833
I see.
1246
01:40:44,917 --> 01:40:46,208
Too bad.
1247
01:40:46,292 --> 01:40:47,458
By the way,
1248
01:40:47,958 --> 01:40:50,125
six would look like this.
1249
01:40:57,125 --> 01:40:58,333
Is that…
1250
01:40:58,833 --> 01:40:59,667
The pictures?
1251
01:40:59,750 --> 01:41:02,917
They're my arrangements,
but someone else uploaded them.
1252
01:41:04,375 --> 01:41:07,208
The photos are really nice,
so I couldn't resist.
1253
01:41:12,500 --> 01:41:13,500
Hayasaka!
1254
01:41:45,958 --> 01:41:48,250
Hey, what are you painting?
1255
01:41:54,458 --> 01:41:55,792
The last artwork of my life.
1256
01:41:57,458 --> 01:41:58,458
No.
1257
01:41:59,583 --> 01:42:00,958
It's the first artwork
1258
01:42:01,875 --> 01:42:03,875
of the second life Haruna gave me.
1259
01:42:12,000 --> 01:42:13,208
So, how you feelin'?
1260
01:42:16,625 --> 01:42:17,792
It spread.
1261
01:42:20,708 --> 01:42:21,708
Spread?
1262
01:42:22,792 --> 01:42:26,208
They said the tumors
have spread to my spine.
1263
01:42:29,625 --> 01:42:31,500
Isn't that bad?
1264
01:42:33,000 --> 01:42:34,083
I imagine so.
1265
01:42:35,000 --> 01:42:36,667
I mean, isn't it really bad?
1266
01:42:37,375 --> 01:42:38,542
Probably.
1267
01:42:39,042 --> 01:42:40,208
No, I mean…
1268
01:42:44,333 --> 01:42:45,333
Forget it.
1269
01:42:48,458 --> 01:42:49,458
Look at this.
1270
01:42:55,625 --> 01:42:58,583
Are these the gerberas I gave Haruna?
1271
01:42:59,667 --> 01:43:02,833
Once I master the camera,
maybe I'll upload to social media.
1272
01:43:06,167 --> 01:43:07,500
She uploaded them.
1273
01:43:08,792 --> 01:43:11,125
The last update was in December.
1274
01:43:12,083 --> 01:43:14,042
And after that, there's this.
1275
01:43:15,042 --> 01:43:16,333
It's password-protected.
1276
01:43:19,125 --> 01:43:20,667
"To the boy
1277
01:43:21,542 --> 01:43:22,583
born in autumn."
1278
01:43:24,000 --> 01:43:26,042
We need the password though.
1279
01:43:27,000 --> 01:43:29,458
ENTER PASSWORD: "0405"
1280
01:43:29,542 --> 01:43:31,000
PASSWORD INCORRECT
1281
01:43:31,792 --> 01:43:33,750
It's not her birthday.
1282
01:43:54,667 --> 01:43:55,833
Gerberas…
1283
01:43:59,458 --> 01:44:05,000
ENTER PASSWORD: "GERBERA"
1284
01:44:05,083 --> 01:44:06,208
PASSWORD INCORRECT
1285
01:44:19,833 --> 01:44:25,042
ENTER PASSWORD: "3GERBERAS"
1286
01:44:30,708 --> 01:44:33,458
The story of how
the girl with six months to live
1287
01:44:33,958 --> 01:44:36,500
met the boy with one year to live.
1288
01:44:37,292 --> 01:44:38,292
What?
1289
01:44:43,542 --> 01:44:45,042
To the boy born in autumn…
1290
01:44:48,125 --> 01:44:50,750
I've decided to bind my feelings
1291
01:44:50,833 --> 01:44:53,792
with photos of the gerberas you gave me.
1292
01:44:57,333 --> 01:45:01,208
You're the first person
I ever met who was immune
1293
01:45:01,708 --> 01:45:02,958
to my magic spell.
1294
01:45:03,667 --> 01:45:07,583
That day on the roof,
you heard my diagnosis,
1295
01:45:07,667 --> 01:45:11,625
but you didn't act scared
or look at me with pity.
1296
01:45:12,125 --> 01:45:13,667
It was me who was surprised.
1297
01:45:14,875 --> 01:45:19,500
In hopes of running into you again,
I searched all over the hospital.
1298
01:45:22,125 --> 01:45:25,208
For your visits,
I would wait in the hall every day.
1299
01:45:25,292 --> 01:45:29,500
If I saw you coming,
I'd rush back into bed.
1300
01:45:31,125 --> 01:45:34,167
When I realized
you really would come every day,
1301
01:45:34,667 --> 01:45:38,125
I was so happy, I hyperventilated.
1302
01:45:38,625 --> 01:45:39,750
Haruna?
1303
01:45:42,292 --> 01:45:43,833
But when autumn began,
1304
01:45:45,542 --> 01:45:47,542
I learned your secret.
1305
01:45:56,667 --> 01:45:58,375
Cardiology?
1306
01:46:02,542 --> 01:46:03,542
He's dying?
1307
01:46:04,667 --> 01:46:05,917
Akito too?
1308
01:46:09,250 --> 01:46:10,417
She knew…
1309
01:46:10,917 --> 01:46:12,250
Despite that,
1310
01:46:13,000 --> 01:46:15,792
you kept quiet for my encouragement.
1311
01:46:18,042 --> 01:46:20,083
You used all the time you had left
1312
01:46:21,167 --> 01:46:23,250
for my sake, didn't you?
1313
01:46:23,333 --> 01:46:24,333
I'm sorry!
1314
01:46:27,458 --> 01:46:29,458
I wanted to reward your kindness,
1315
01:46:30,500 --> 01:46:32,500
so I played along.
1316
01:46:34,333 --> 01:46:36,042
I wanted things to be normal.
1317
01:46:38,083 --> 01:46:39,625
For the two of us,
1318
01:46:40,167 --> 01:46:45,500
normal moments
were a rare and precious thing.
1319
01:46:48,292 --> 01:46:49,292
For me,
1320
01:46:50,083 --> 01:46:54,000
these final six months
were the happiest time of my life.
1321
01:46:57,792 --> 01:46:58,792
You know,
1322
01:46:59,667 --> 01:47:01,333
I think our coming together
1323
01:47:02,042 --> 01:47:03,292
wasn't a coincidence.
1324
01:47:04,625 --> 01:47:05,917
It was meant to be.
1325
01:47:07,958 --> 01:47:09,458
I bet we were born
1326
01:47:10,167 --> 01:47:12,167
only so that we could meet.
1327
01:47:14,125 --> 01:47:15,458
Thinking that
1328
01:47:17,042 --> 01:47:18,958
got me through the inevitable pain.
1329
01:47:23,292 --> 01:47:24,292
I'm okay.
1330
01:47:27,208 --> 01:47:29,667
So don't be afraid, Akito.
1331
01:47:30,833 --> 01:47:33,417
I'll shoulder your pain.
1332
01:47:35,000 --> 01:47:36,042
And then
1333
01:47:37,333 --> 01:47:39,000
I'll die first
1334
01:47:39,833 --> 01:47:41,958
and watch over you from the sky.
1335
01:47:45,167 --> 01:47:47,000
Thank you for Ayaka too.
1336
01:47:47,875 --> 01:47:49,583
Stay friends with her, okay?
1337
01:47:49,667 --> 01:47:50,958
Me and Hayasaka?
1338
01:47:51,542 --> 01:47:53,458
- I told Ayaka the same.
- No way.
1339
01:47:53,958 --> 01:47:55,042
Are you sure?
1340
01:47:55,708 --> 01:47:56,708
Ayaka.
1341
01:47:57,750 --> 01:47:59,042
She may seem tough,
1342
01:47:59,542 --> 01:48:02,417
but she has a gentle heart,
and I worry about her.
1343
01:48:03,958 --> 01:48:05,917
If you hold each other up,
1344
01:48:06,792 --> 01:48:08,375
it'll be a lucky friendship.
1345
01:48:12,625 --> 01:48:15,625
As for what I didn't tell you
during the fireworks,
1346
01:48:16,917 --> 01:48:18,625
I'll keep that to myself.
1347
01:48:20,875 --> 01:48:21,875
You know…
1348
01:48:24,083 --> 01:48:25,083
I…
1349
01:48:27,333 --> 01:48:28,542
The truth is…
1350
01:48:29,708 --> 01:48:31,083
Akito, I lo…
1351
01:48:33,083 --> 01:48:37,667
But if by some twist of fate,
1352
01:48:38,667 --> 01:48:40,667
you find this page,
1353
01:48:41,792 --> 01:48:42,958
I want to believe
1354
01:48:43,792 --> 01:48:48,083
that after picking on me for so long,
1355
01:48:49,083 --> 01:48:52,333
it would be God's way
of leaving me with a parting gift.
1356
01:48:55,333 --> 01:48:58,125
Hey, I'll bet you knew
1357
01:48:59,000 --> 01:49:02,583
what a bouquet of six gerberas means.
1358
01:49:05,375 --> 01:49:07,917
When you've been
in the hospital this long,
1359
01:49:08,917 --> 01:49:12,667
you learn the sentiments
of most flowers.
1360
01:49:15,167 --> 01:49:17,292
So I choose to believe
1361
01:49:18,292 --> 01:49:22,375
that you'll know
what these three gerberas mean
1362
01:49:23,500 --> 01:49:24,958
when I give them to you.
1363
01:49:30,500 --> 01:49:32,417
Three gerberas mean
1364
01:49:33,000 --> 01:49:35,750
"I love you."
1365
01:49:38,167 --> 01:49:40,833
I rarely recommend three
for a bouquet though.
1366
01:49:41,833 --> 01:49:43,583
Still, it's a lovely sentiment.
1367
01:49:44,292 --> 01:49:49,042
THREE GERBERAS MEAN "I LOVE YOU."
1368
01:50:14,542 --> 01:50:17,542
You and Haruna both amaze me.
1369
01:50:19,833 --> 01:50:21,792
In such a narrow window of time,
1370
01:50:22,875 --> 01:50:24,750
you had such a pure romance.
1371
01:50:27,667 --> 01:50:29,792
If that's "a love that was short-lived,"
1372
01:50:30,667 --> 01:50:31,667
all my romances
1373
01:50:32,750 --> 01:50:35,167
are ones with a one-month expiration date.
1374
01:50:38,875 --> 01:50:39,875
But then,
1375
01:50:40,458 --> 01:50:42,500
by visiting you like this…
1376
01:50:46,292 --> 01:50:48,625
I've come to appreciate that devotion.
1377
01:50:59,833 --> 01:51:00,917
Tell me, Haruna…
1378
01:51:02,625 --> 01:51:04,708
What will he think when he wakes up?
1379
01:51:05,708 --> 01:51:06,708
Hayasaka…
1380
01:51:10,125 --> 01:51:11,167
Will you be mad?
1381
01:51:13,250 --> 01:51:14,250
Annoyed?
1382
01:51:17,542 --> 01:51:18,708
Or maybe
1383
01:51:19,333 --> 01:51:20,708
will you smile?
1384
01:51:25,708 --> 01:51:27,542
Hayasaka passed away
1385
01:51:27,625 --> 01:51:31,750
three and a half years
after his diagnosis.
1386
01:51:34,917 --> 01:51:36,625
For someone with bad luck,
1387
01:51:36,708 --> 01:51:39,375
I'd say he held out pretty long.
Right, Haruna?
1388
01:51:39,958 --> 01:51:42,167
Do you moisturize or anything?
1389
01:51:42,250 --> 01:51:43,417
Nothing at all.
1390
01:51:43,500 --> 01:51:44,792
Oh, really?
1391
01:51:45,375 --> 01:51:46,458
They're a little dry…
1392
01:51:46,542 --> 01:51:49,250
But to think you'd even die
on the same day?
1393
01:51:49,750 --> 01:51:51,333
You really do amaze me.
1394
01:52:00,083 --> 01:52:03,542
TO THE BOY BORN IN AUTUMN…
1395
01:52:08,292 --> 01:52:09,708
AKITO.10.10
1396
01:52:09,792 --> 01:52:10,792
Huh?
1397
01:52:11,833 --> 01:52:12,833
There's a reply.
1398
01:52:15,875 --> 01:52:16,958
Hayasaka?
1399
01:52:21,500 --> 01:52:23,333
Haruna, I hope you're well.
1400
01:52:24,792 --> 01:52:28,750
I may be joining you pretty soon.
1401
01:52:30,667 --> 01:52:31,875
I'm half-scared,
1402
01:52:32,458 --> 01:52:33,958
half-excited.
1403
01:52:36,042 --> 01:52:37,208
Thanks to you,
1404
01:52:37,708 --> 01:52:40,667
I was able to fight to the very end.
1405
01:52:42,375 --> 01:52:44,625
The black brushstrokes of this world
1406
01:52:45,208 --> 01:52:47,000
turned colorful in the end.
1407
01:52:49,000 --> 01:52:50,167
Enough to blind me.
1408
01:52:52,500 --> 01:52:55,583
Oh, and thanks for Miura.
1409
01:52:56,750 --> 01:52:59,792
She came to visit me often.
1410
01:53:00,292 --> 01:53:01,958
In fact, she was a big help.
1411
01:53:03,958 --> 01:53:06,292
Though when I'm gone, she'll be set free,
1412
01:53:06,792 --> 01:53:08,583
and I'm sure she'll be relieved.
1413
01:53:11,417 --> 01:53:12,417
P.S.
1414
01:53:13,375 --> 01:53:15,667
When I woke up just now,
1415
01:53:16,208 --> 01:53:18,917
there were three gerberas
painted on my nails.
1416
01:53:19,917 --> 01:53:22,292
It must have been Miura.
1417
01:53:23,750 --> 01:53:26,833
She probably doesn't know what it means,
1418
01:53:27,375 --> 01:53:29,500
so I'll tell her next time
1419
01:53:30,167 --> 01:53:32,167
and have a good laugh.
1420
01:53:35,083 --> 01:53:37,000
I do know, you idiot.
1421
01:55:09,958 --> 01:55:11,875
NIKA ART EXHIBITION SELECTION
1422
01:55:11,958 --> 01:55:16,958
AKITO HAYASAKA & HARUNA SAKURAI
"OUR SKY"
1423
01:58:35,125 --> 01:58:42,125
THE COLOR OF LOVE PROVIDES THE MEANING
OF LIFE AND ART - MARC CHAGALL
1424
01:58:49,083 --> 01:58:51,917
Subtitle translation by: Brad Plumb