1 00:00:31,917 --> 00:00:36,708 Q: IS THERE AN EASY WAY TO DIE? A: A TALL BUILDING, I GUESS? 2 00:01:33,542 --> 00:01:38,042 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 3 00:01:39,792 --> 00:01:40,958 Such lovely colors. 4 00:01:44,292 --> 00:01:45,333 Oh, I mean… 5 00:01:45,833 --> 00:01:49,417 Those are Faber-Castell pencils, right? They're nice. 6 00:01:50,250 --> 00:01:52,667 I wanted some too, but they're expensive. 7 00:01:53,833 --> 00:01:56,500 I've heard Chagall and someone else used them. 8 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 Van Gogh. 9 00:02:01,583 --> 00:02:02,583 What? 10 00:02:05,250 --> 00:02:06,958 Van Gogh used them too. 11 00:02:09,042 --> 00:02:10,042 Right… 12 00:02:12,875 --> 00:02:14,833 What are you drawing? 13 00:02:18,083 --> 00:02:19,083 Heaven. 14 00:02:20,792 --> 00:02:21,792 Heaven? 15 00:02:25,167 --> 00:02:26,875 I'm headed there soon. 16 00:02:30,083 --> 00:02:32,250 And you? What brings you here? 17 00:02:34,167 --> 00:02:35,167 What? 18 00:02:37,208 --> 00:02:39,750 Were you gonna stun us all and take flight? 19 00:02:42,417 --> 00:02:43,417 No. 20 00:02:43,833 --> 00:02:45,542 I was just, uh… 21 00:02:46,250 --> 00:02:47,250 I'm joking. 22 00:02:48,542 --> 00:02:50,042 Are you visiting someone? 23 00:02:52,000 --> 00:02:53,750 Yeah! A friend. 24 00:02:54,792 --> 00:02:57,208 But you shouldn't joke about that. 25 00:02:57,917 --> 00:02:59,542 Going to heaven, I mean. 26 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 That part is true. 27 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Pretty soon, 28 00:03:04,667 --> 00:03:05,750 I'm going to die. 29 00:03:06,792 --> 00:03:08,000 In six months. 30 00:03:10,833 --> 00:03:15,083 It's a rare disease that only affects one in hundreds of thousands. 31 00:03:15,750 --> 00:03:16,875 I was born with it. 32 00:03:23,333 --> 00:03:24,333 I see. 33 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 So that's it. 34 00:03:36,542 --> 00:03:37,708 You're not surprised? 35 00:03:39,875 --> 00:03:40,875 What? 36 00:03:41,875 --> 00:03:42,875 It's nothing. 37 00:03:57,875 --> 00:03:58,875 Say… 38 00:04:03,083 --> 00:04:04,167 Aren't you scared? 39 00:04:06,042 --> 00:04:07,042 Of what? 40 00:04:09,750 --> 00:04:10,750 Of dying. 41 00:04:11,250 --> 00:04:14,292 You don't… seem scared. 42 00:04:20,583 --> 00:04:21,583 I'm not. 43 00:04:23,292 --> 00:04:26,375 I've known for a while that I wouldn't live long. 44 00:04:27,917 --> 00:04:29,417 Compared to hospitals, 45 00:04:31,250 --> 00:04:34,542 I imagine the scenery is better on the other side. 46 00:04:37,500 --> 00:04:38,750 You could even say… 47 00:04:41,500 --> 00:04:42,708 I'm excited to see heaven. 48 00:04:52,417 --> 00:04:58,458 NEW POST: WHAT WOULD YOU DO IF YOU FOUND OUT YOU WERE GOING TO DIE? 49 00:04:58,542 --> 00:05:00,083 Akito! 50 00:05:00,167 --> 00:05:02,417 Hurry and eat, or you'll be late! 51 00:05:07,708 --> 00:05:08,708 Ow! 52 00:05:17,417 --> 00:05:19,708 You have the worst luck, huh? 53 00:05:20,542 --> 00:05:22,667 You're a genius at drawing the short straw. 54 00:05:25,792 --> 00:05:27,167 Natsumi… 55 00:05:28,083 --> 00:05:31,000 - We'll have to buy you a new palette. - It's fine. 56 00:05:32,375 --> 00:05:33,375 Don't bother. 57 00:05:33,875 --> 00:05:36,958 Buy Natsumi that lacrosse stick she wanted instead. 58 00:05:37,042 --> 00:05:39,333 No way! The Crux Pro?! 59 00:05:40,083 --> 00:05:41,292 Okay, everyone. 60 00:05:41,375 --> 00:05:44,375 It looks like you're done. Let's go over the answers. 61 00:05:45,042 --> 00:05:46,417 Please look at the blackboard… 62 00:05:46,500 --> 00:05:48,583 "A genius at drawing the short straw…" 63 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 She's not wrong. 64 00:05:56,125 --> 00:05:57,125 Akito. 65 00:05:57,917 --> 00:05:59,625 You should apply for this. 66 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 NIKA ART EXHIBITION 67 00:06:01,958 --> 00:06:04,958 It'd be quite a feat to win a new artist award in high school. 68 00:06:07,292 --> 00:06:08,333 Right. 69 00:06:08,417 --> 00:06:11,333 The exhibition was my most imminent and important goal. 70 00:06:12,167 --> 00:06:14,250 Art would open doors to my future. 71 00:06:15,875 --> 00:06:17,417 I really believed that. 72 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 A malignant tumor? 73 00:06:30,292 --> 00:06:33,750 Tumors in the heart almost never occur, 74 00:06:34,667 --> 00:06:35,792 but in rare cases, 75 00:06:36,583 --> 00:06:39,042 it can be the primary development point. 76 00:06:39,125 --> 00:06:44,083 They found a tumor in my heart and told me I have one year to live. 77 00:06:44,167 --> 00:06:46,375 Much will depend on how it spreads, 78 00:06:46,458 --> 00:06:49,000 but I estimate you have a year. 79 00:06:59,125 --> 00:07:01,292 It took days to wrap my head around it. 80 00:07:01,792 --> 00:07:03,250 No, a week. 81 00:07:03,333 --> 00:07:05,875 NIKA ART EXHIBITION 82 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 You could even say 83 00:07:13,250 --> 00:07:14,667 I'm excited to see heaven. 84 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 I wanted to know 85 00:07:20,292 --> 00:07:22,458 how she could be so excited. 86 00:07:30,333 --> 00:07:33,167 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 87 00:07:33,250 --> 00:07:35,417 If I could run into her again, 88 00:07:35,500 --> 00:07:37,417 asking might ease my mind. 89 00:07:57,542 --> 00:07:59,500 And so, the boy who was afraid to die… 90 00:08:01,417 --> 00:08:03,542 met the girl who looked forward to it. 91 00:08:15,250 --> 00:08:22,250 DRAWING CLOSER 92 00:08:32,667 --> 00:08:33,667 Come on in. 93 00:08:34,375 --> 00:08:37,292 HARUNA SAKURAI 94 00:08:37,375 --> 00:08:38,583 Sorry to intrude. 95 00:08:39,583 --> 00:08:42,708 What luck. I've been looking for a model. 96 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 I don't have any friends who visit me, so… 97 00:08:52,667 --> 00:08:56,042 Your name is Haruna Sakurai? 98 00:08:56,125 --> 00:08:59,333 Haru means spring, right? That's when I was born. 99 00:08:59,417 --> 00:09:00,750 My parents aren't creative. 100 00:09:00,833 --> 00:09:02,917 Wait, my name's Akito. 101 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Akito Hayasaka! 102 00:09:04,583 --> 00:09:06,583 Aki for autumn, when I was born. 103 00:09:08,667 --> 00:09:10,917 - How old are you? - Seventeen. 104 00:09:11,583 --> 00:09:12,583 Me too! 105 00:09:13,708 --> 00:09:14,958 What are the chances? 106 00:09:15,042 --> 00:09:16,792 Oh, you can sit over there. 107 00:09:17,292 --> 00:09:18,542 Uh, right. 108 00:09:25,500 --> 00:09:26,333 Say, 109 00:09:26,417 --> 00:09:27,875 do you like drawing too? 110 00:09:27,958 --> 00:09:28,958 Huh? 111 00:09:29,458 --> 00:09:32,125 You knew about Faber-Castell. 112 00:09:34,625 --> 00:09:36,250 - I'm in the art club. - I knew it. 113 00:09:36,333 --> 00:09:38,667 But I've been skipping lately. 114 00:09:39,458 --> 00:09:41,792 I'll bet you're aiming for art school. 115 00:09:42,375 --> 00:09:45,667 In the future, you want to be… a real painter? 116 00:09:49,250 --> 00:09:50,333 The future, huh? 117 00:09:50,917 --> 00:09:52,750 Yeah, your future dreams. 118 00:09:56,042 --> 00:09:58,292 - Actually, I... - Art school sounds fun. 119 00:09:59,333 --> 00:10:01,333 I wanted to go too. 120 00:10:02,917 --> 00:10:05,125 Maybe you'll enter the Nika Art Exhibition. 121 00:10:07,417 --> 00:10:08,625 I'd love to exhibit, 122 00:10:08,708 --> 00:10:11,375 but I've got no time left to paint something big. 123 00:10:16,417 --> 00:10:17,417 That settles it. 124 00:10:17,875 --> 00:10:19,250 You'll be my surrogate! 125 00:10:19,333 --> 00:10:21,917 We'll do art school and the Nika Art Exhibition! 126 00:10:26,875 --> 00:10:30,083 Somehow, the words just wouldn't come out. 127 00:10:33,083 --> 00:10:35,417 Hey, can I have a look? 128 00:10:36,417 --> 00:10:37,708 Sure, go ahead. 129 00:10:51,000 --> 00:10:53,292 You're pretty good, Ms. Sakurai. 130 00:10:54,542 --> 00:10:56,125 - Did you take lessons? - No. 131 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 I've never even been to a museum. 132 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 For real? 133 00:11:02,917 --> 00:11:05,458 Oh, and call me Haruna. 134 00:11:05,542 --> 00:11:06,542 What? 135 00:11:11,750 --> 00:11:13,500 So, uh, Haruna, 136 00:11:14,500 --> 00:11:18,417 why are you able to, um, draw like this? 137 00:11:25,750 --> 00:11:29,625 It's the only world where I can be free. 138 00:11:31,875 --> 00:11:36,375 When I'm with my sketchbook, nothing ties me down. 139 00:11:39,292 --> 00:11:43,333 I can paint over my illness and fly off to anywhere I want. 140 00:11:46,250 --> 00:11:50,167 If you have a problem, I'll paint over it for you too. 141 00:12:04,458 --> 00:12:05,583 Hey. 142 00:12:05,667 --> 00:12:08,667 This statue is near Aoba Junior High School, right? 143 00:12:08,750 --> 00:12:10,792 Yeah. That was my junior high. 144 00:12:11,417 --> 00:12:13,750 I barely attended class though. 145 00:12:13,833 --> 00:12:16,167 I often ride my bike past there. 146 00:12:16,250 --> 00:12:19,250 A guy in our art club went there too. 147 00:12:19,333 --> 00:12:20,417 His name's Takada. 148 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Really? 149 00:12:22,083 --> 00:12:26,000 Then, do you recognize the elementary school on the page before? 150 00:12:43,708 --> 00:12:46,458 It looks like you were close with this girl. 151 00:12:46,542 --> 00:12:47,542 Is she a friend? 152 00:12:51,792 --> 00:12:54,167 Well, I guess you could say that. 153 00:12:55,708 --> 00:12:57,625 Or rather, she was a friend. 154 00:12:57,708 --> 00:12:58,917 "Was?" 155 00:13:03,167 --> 00:13:05,292 Haruna! Time for your IV! 156 00:13:07,375 --> 00:13:08,500 Okay… 157 00:13:10,000 --> 00:13:10,833 Sorry. 158 00:13:10,917 --> 00:13:13,042 - Oh, is he a friend? - Yeah. 159 00:13:13,542 --> 00:13:15,000 That's new. 160 00:13:17,875 --> 00:13:18,792 In that case, 161 00:13:18,875 --> 00:13:20,083 I'll get going. 162 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 Okay. 163 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Hey, um… 164 00:13:34,750 --> 00:13:35,917 Can I come again? 165 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 What? 166 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 I'd like to… 167 00:13:40,458 --> 00:13:41,833 see more of your drawings. 168 00:13:46,292 --> 00:13:47,292 Sure! 169 00:13:47,625 --> 00:13:49,208 You're an authorized visitor. 170 00:13:51,292 --> 00:13:53,458 But in return, bring housewarming gifts. 171 00:13:54,167 --> 00:13:55,000 Housewarming gifts? 172 00:13:55,083 --> 00:13:56,500 Something new to draw. 173 00:13:57,375 --> 00:13:59,458 I'm bored with drawing what's in here. 174 00:14:00,458 --> 00:14:01,458 It's a deal. 175 00:14:02,458 --> 00:14:04,542 Well then, see you next time. 176 00:14:05,708 --> 00:14:07,625 Right. See you then. 177 00:14:24,042 --> 00:14:27,792 That's all. School event organizers, please visit the faculty room. 178 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 This concludes home room. 179 00:14:29,542 --> 00:14:31,792 - Goodbye! - Bye! 180 00:14:33,417 --> 00:14:34,417 Sorry. 181 00:14:39,417 --> 00:14:40,417 Akito! 182 00:14:41,542 --> 00:14:43,042 You're skipping art club again? 183 00:14:43,875 --> 00:14:47,125 I'm a little tired. I think I'll pass. 184 00:14:47,208 --> 00:14:48,667 "You'll pass"? 185 00:14:48,750 --> 00:14:51,625 But what about the Nika Art Exhibition? You were so excited. 186 00:14:52,125 --> 00:14:53,875 The Nika Art Exhibition… 187 00:14:54,833 --> 00:14:56,542 Huh? What is it? 188 00:14:56,625 --> 00:14:59,333 Did that bike injury change your personality too? 189 00:14:59,417 --> 00:15:00,625 No way. 190 00:15:00,708 --> 00:15:02,958 - His knee's already healed. - Cut it out! 191 00:15:03,042 --> 00:15:05,417 Seriously! What's wrong? 192 00:15:07,083 --> 00:15:08,917 Sorry, my bus is coming. 193 00:15:20,125 --> 00:15:25,250 The next stop is Medical University Hospital. 194 00:15:25,333 --> 00:15:29,708 Those visiting Flower Shop Bel Fiore should exit here. 195 00:15:36,458 --> 00:15:39,583 - Thank you! - Thank you! 196 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 - Are you looking for something specific? - Huh? 197 00:15:46,083 --> 00:15:47,458 A present for your girlfriend? 198 00:15:47,542 --> 00:15:48,792 Oh, no, I… 199 00:15:49,333 --> 00:15:50,833 Well, you seemed very intent. 200 00:15:51,333 --> 00:15:52,958 My friend is in the hospital. 201 00:15:54,333 --> 00:15:56,250 Avoid the potted plants then. 202 00:15:56,333 --> 00:15:59,917 Anything with roots is said to make illness worse. 203 00:16:02,000 --> 00:16:03,083 Oh, I know! 204 00:16:03,667 --> 00:16:05,333 How about these flowers? 205 00:16:07,250 --> 00:16:09,750 There are so many colors. 206 00:16:11,750 --> 00:16:12,917 Like a painter's palette. 207 00:16:14,083 --> 00:16:17,292 They're called gerberas. There are over 2,000 species. 208 00:16:17,375 --> 00:16:18,250 2,000 species?! 209 00:16:18,333 --> 00:16:20,458 Each carries its own sentiment, 210 00:16:20,542 --> 00:16:24,250 but no matter what the color, none of the sentiments are negative. 211 00:16:24,333 --> 00:16:25,708 They're quite rare. 212 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 Colors brighten the mood too. 213 00:16:29,083 --> 00:16:30,667 Perfect for get-well-soon gifts. 214 00:16:31,750 --> 00:16:33,583 I'll take four. 215 00:16:33,667 --> 00:16:35,458 No, wait! Five, please. 216 00:16:35,958 --> 00:16:37,208 And the colors? 217 00:16:39,083 --> 00:16:40,500 I guess I'll go with pink. 218 00:16:41,500 --> 00:16:45,000 The sentiment for pink is "gratitude." 219 00:16:45,083 --> 00:16:46,083 Will that do? 220 00:16:48,125 --> 00:16:50,667 Um, then what about orange? 221 00:16:50,750 --> 00:16:53,083 Orange means "patience and endurance." 222 00:16:54,083 --> 00:16:55,125 And yellow? 223 00:16:55,208 --> 00:16:57,625 Yellow means "the ultimate beauty." 224 00:16:58,917 --> 00:17:00,250 White means "purity." 225 00:17:00,333 --> 00:17:01,583 And blue… 226 00:17:02,708 --> 00:17:03,750 I almost forgot. 227 00:17:03,833 --> 00:17:06,208 All together, they mean "hope." 228 00:17:06,292 --> 00:17:07,333 That's it! 229 00:17:08,458 --> 00:17:10,292 Five in different colors, please. 230 00:17:25,750 --> 00:17:27,000 Haruna? 231 00:17:31,500 --> 00:17:33,292 Haruna, can I come in? 232 00:18:11,250 --> 00:18:12,833 Don't enter without permission! 233 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 Oh… 234 00:18:15,083 --> 00:18:16,125 Sorry. 235 00:18:16,208 --> 00:18:18,542 After all, this is still a lady's bedroom. 236 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 Sorry about that. 237 00:18:22,417 --> 00:18:24,458 Will this make up for it? 238 00:18:25,208 --> 00:18:26,208 Flowers? 239 00:18:26,958 --> 00:18:27,958 Gerberas. 240 00:18:28,875 --> 00:18:29,875 Thank you! 241 00:18:30,333 --> 00:18:31,375 They're lovely! 242 00:18:32,417 --> 00:18:34,708 I like gerberas. They're so cute. 243 00:18:35,292 --> 00:18:37,292 The shop owner recommended them. 244 00:18:37,792 --> 00:18:40,833 She said their sentiment is "hope." 245 00:18:41,417 --> 00:18:42,458 Hope, eh? 246 00:18:43,458 --> 00:18:45,833 Oh… sorry. 247 00:18:46,667 --> 00:18:48,458 I didn't mean to… 248 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 Don't worry! 249 00:18:53,500 --> 00:18:54,958 For me, 250 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 my illness is a wonderful magic spell. 251 00:19:00,208 --> 00:19:04,000 If someone is bothering me, the minute they hear I'm ill, 252 00:19:04,083 --> 00:19:06,292 they all turn and run away. 253 00:19:08,042 --> 00:19:09,583 The spell failed to work 254 00:19:10,417 --> 00:19:11,917 on only one person. 255 00:19:16,250 --> 00:19:17,250 What? 256 00:19:18,375 --> 00:19:19,375 It's nothing. 257 00:19:19,792 --> 00:19:21,750 Shall we drink something in the lounge? 258 00:19:23,292 --> 00:19:24,375 Sure. 259 00:19:28,417 --> 00:19:30,125 A new friend? 260 00:19:31,333 --> 00:19:33,375 Akito Hayasaka, who was born in autumn. 261 00:19:33,458 --> 00:19:34,708 We met on the roof. 262 00:19:36,083 --> 00:19:38,125 He's a future Nika Exhibition artist. 263 00:19:38,208 --> 00:19:39,625 I see. 264 00:19:40,208 --> 00:19:44,250 I'm sorry to interrupt, but she has tests scheduled. 265 00:19:44,333 --> 00:19:45,583 Oh, I forgot. 266 00:19:46,125 --> 00:19:47,125 Sorry. 267 00:19:47,458 --> 00:19:48,667 No, it's fine. 268 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 We'll save the fun for next time. 269 00:19:51,500 --> 00:19:53,042 Right. See you then. 270 00:19:56,250 --> 00:19:57,417 Um, excuse me. 271 00:19:59,042 --> 00:20:00,292 If you don't mind, 272 00:20:01,292 --> 00:20:02,625 could you come again? 273 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 I will. 274 00:20:16,042 --> 00:20:17,167 So that's how it is. 275 00:20:17,833 --> 00:20:19,333 Unlike me, 276 00:20:20,250 --> 00:20:22,625 Haruna can't go to people, even if she wants to. 277 00:20:23,250 --> 00:20:26,500 She can only lay and wait for them to come to her. 278 00:20:28,042 --> 00:20:29,917 THE ONE IMMUNE TO THE SPELL 279 00:20:30,000 --> 00:20:31,667 Or rather, she was a friend. 280 00:20:41,333 --> 00:20:43,125 ART ROOM 281 00:20:47,375 --> 00:20:48,458 Hayasaka. 282 00:20:49,375 --> 00:20:50,667 I heard you're quitting. 283 00:20:52,208 --> 00:20:54,125 Oh, uh… yeah. 284 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Running away, huh? 285 00:21:02,167 --> 00:21:03,500 Not that it matters. 286 00:21:05,042 --> 00:21:06,083 Hey, Takada. 287 00:21:06,167 --> 00:21:08,792 You went to Aoba Junior High School, right? 288 00:21:10,125 --> 00:21:11,125 That's right. 289 00:21:11,917 --> 00:21:14,083 Do you remember a girl named Haruna Sakurai? 290 00:21:15,583 --> 00:21:17,250 Oh, her… 291 00:21:17,333 --> 00:21:18,792 She was sick or something. 292 00:21:20,125 --> 00:21:21,417 I barely remember her. 293 00:21:22,000 --> 00:21:24,167 Was she close to anyone? 294 00:21:24,833 --> 00:21:26,583 - A good friend or... - A friend? 295 00:21:28,542 --> 00:21:31,208 She barely ever came to school. 296 00:21:32,542 --> 00:21:34,000 Oh, actually, 297 00:21:34,625 --> 00:21:38,750 I might have seen her with Miura a few times. 298 00:21:39,625 --> 00:21:40,625 Miura? 299 00:21:41,583 --> 00:21:42,917 She's in my class. 300 00:21:44,792 --> 00:21:46,750 You mean that Miura? 301 00:21:49,167 --> 00:21:50,667 Yeah? What do you want? 302 00:21:51,250 --> 00:21:52,458 Better yet, who are you? 303 00:21:52,542 --> 00:21:53,792 Oh, I, uh… 304 00:21:53,875 --> 00:21:56,625 - I'm Hayasaka... - I don't need your name. 305 00:21:57,250 --> 00:21:58,333 But you… 306 00:21:58,417 --> 00:21:59,708 It's how I say no. 307 00:21:59,792 --> 00:22:01,625 You're not the first boy to ask me out. 308 00:22:02,375 --> 00:22:03,958 - Let's go, Ayaka. - Yeah. 309 00:22:06,292 --> 00:22:07,333 It's not that! 310 00:22:09,667 --> 00:22:11,833 I just wanted to ask you something. 311 00:22:11,917 --> 00:22:12,917 Huh? 312 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 Then why didn't you say so? 313 00:22:16,417 --> 00:22:19,000 Why are you acting so weird? Just spit it out. 314 00:22:19,500 --> 00:22:21,417 Do you know Haruna Sakurai? 315 00:22:21,500 --> 00:22:23,792 I heard you were close with her. 316 00:22:27,250 --> 00:22:28,792 Sorry, I'll catch up later. 317 00:22:28,875 --> 00:22:29,958 - Okay. - Yeah. 318 00:22:33,792 --> 00:22:35,667 Why do you know about Haruna? 319 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 Oh, she's uh… 320 00:22:39,000 --> 00:22:41,292 - You could say we're comrades. - What? 321 00:22:42,167 --> 00:22:43,417 By any chance, 322 00:22:43,917 --> 00:22:46,750 did you play on a swing set with Haruna as kids? 323 00:22:46,833 --> 00:22:48,958 Or take in a stray cat together? 324 00:22:52,792 --> 00:22:56,000 I see. She's in the hospital again. 325 00:22:56,708 --> 00:22:58,833 It could be a long stay this time, 326 00:22:58,917 --> 00:23:02,417 and it seems like I'm the only friend that visits. 327 00:23:02,958 --> 00:23:06,167 I thought she might be happy to see someone else. 328 00:23:06,792 --> 00:23:08,333 So you're trying to win her over. 329 00:23:09,292 --> 00:23:10,333 It's not that! 330 00:23:10,833 --> 00:23:13,042 I just want to do something for her. 331 00:23:14,292 --> 00:23:15,708 Hayasaka, right? 332 00:23:18,125 --> 00:23:19,792 Sorry, but no can do. 333 00:23:21,083 --> 00:23:23,500 I haven't seen her once since high school began. 334 00:23:25,000 --> 00:23:27,333 You could hardly call us friends now. 335 00:23:30,708 --> 00:23:32,875 I doubt she wants to see me either. 336 00:23:48,333 --> 00:23:50,500 This is why you have no friends! 337 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 I'm home. 338 00:24:17,833 --> 00:24:18,833 Oh, hi. 339 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Where have you been? 340 00:24:22,458 --> 00:24:23,458 Shopping. 341 00:24:24,417 --> 00:24:26,500 Is it true you're skipping art club? 342 00:24:27,000 --> 00:24:29,458 Eri was worried and came to ask about you. 343 00:24:30,667 --> 00:24:32,167 Oh, is that so? 344 00:24:37,583 --> 00:24:39,167 Why not talk to her? 345 00:24:39,917 --> 00:24:41,167 About what? 346 00:24:43,208 --> 00:24:46,500 I'd feel a lot better with her watching out for you. 347 00:24:46,583 --> 00:24:48,583 - I'm sure you... - This doesn't concern her. 348 00:24:49,583 --> 00:24:51,125 I don't want to be a burden. 349 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Huh? What's going on? 350 00:24:53,208 --> 00:24:55,292 Let me guess, she rejected you! 351 00:24:56,708 --> 00:24:59,208 You really are carefree, aren't you? 352 00:25:01,042 --> 00:25:02,125 It must be nice. 353 00:25:03,208 --> 00:25:05,792 There's more to life than lacrosse. Study too. 354 00:25:14,167 --> 00:25:15,917 Akito, can I come in? 355 00:25:17,625 --> 00:25:18,625 Yeah? 356 00:25:22,792 --> 00:25:24,125 There's a holiday coming up. 357 00:25:24,667 --> 00:25:27,292 Why don't we go on a family trip or something? 358 00:25:27,792 --> 00:25:29,375 - A trip? - Yeah. 359 00:25:29,458 --> 00:25:34,417 You said you wanted to travel Japan with your sketchbook once you could drive. 360 00:25:35,375 --> 00:25:36,500 Did I say that? 361 00:25:38,167 --> 00:25:41,542 Even if it's not all over Japan, let's give it a try. 362 00:25:42,250 --> 00:25:44,958 Natsumi wants to go too. Let's do it together. 363 00:25:45,042 --> 00:25:47,667 I'm fine. The three of you should go. 364 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 I'd only be a burden if I went along. 365 00:25:52,833 --> 00:25:54,250 It's okay to be a burden. 366 00:25:55,417 --> 00:25:57,000 You can ask us for things. 367 00:25:58,208 --> 00:26:00,208 You worked so hard on painting. 368 00:26:01,042 --> 00:26:04,042 - I'm sure there are still things you can... - There aren't. 369 00:26:05,125 --> 00:26:07,708 Besides, there's no point in making memories now. 370 00:26:09,542 --> 00:26:10,542 Sorry. 371 00:26:11,250 --> 00:26:12,250 Is that all? 372 00:27:04,042 --> 00:27:06,458 For three straight weeks of visits, 373 00:27:07,042 --> 00:27:08,042 here's your reward. 374 00:27:09,667 --> 00:27:10,667 Thanks. 375 00:27:11,292 --> 00:27:13,792 I didn't think you'd come this often. 376 00:27:15,208 --> 00:27:18,083 I've grown attached to the flowers too. 377 00:27:19,083 --> 00:27:21,083 Let's live another week together. 378 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 You can do it. 379 00:27:24,500 --> 00:27:27,583 - Mako! - Long time no see! 380 00:27:27,667 --> 00:27:30,042 - Are you doing well? - Yeah, I'm fine. 381 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 - Yeah, right. Look at this thing. - Oh, man… 382 00:27:34,250 --> 00:27:37,208 - It must really hurt. - You're the one who dropped it on her. 383 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 Let's head back. 384 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 I'm not a fan of all this chatter. 385 00:27:46,458 --> 00:27:47,458 Sure. 386 00:28:02,333 --> 00:28:05,750 Haruna, is there anyone you wish would visit? 387 00:28:08,292 --> 00:28:09,375 Well… 388 00:28:09,917 --> 00:28:13,625 What about the friend you mentioned before? 389 00:28:13,708 --> 00:28:14,958 The one I'd like to see 390 00:28:15,958 --> 00:28:17,125 is my dad, I guess. 391 00:28:17,917 --> 00:28:19,625 - Your dad? - Yeah. 392 00:28:20,958 --> 00:28:22,083 You don't see him? 393 00:28:22,875 --> 00:28:23,958 It's been five years. 394 00:28:26,292 --> 00:28:28,750 I'd apologize to him. 395 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 Apologize? 396 00:28:32,583 --> 00:28:36,083 My dad… always took the time 397 00:28:36,667 --> 00:28:39,000 to do things I'd like. 398 00:28:40,167 --> 00:28:43,208 When I was hospitalized, he came every day after work. 399 00:28:43,292 --> 00:28:45,667 No matter how busy he was. 400 00:28:48,167 --> 00:28:51,292 But actually, he was always an outdoors man. 401 00:28:51,958 --> 00:28:53,875 Once I was born, 402 00:28:53,958 --> 00:28:57,125 his dream was to go camping or to the beach together. 403 00:29:00,292 --> 00:29:03,792 But I was never able to go anywhere with him. 404 00:29:05,375 --> 00:29:06,375 So that's why 405 00:29:07,375 --> 00:29:10,167 I want to apologize for being born with this body. 406 00:29:11,708 --> 00:29:14,708 I'm sorry I wasn't the healthy daughter he hoped for. 407 00:29:22,542 --> 00:29:23,542 Here it is. 408 00:29:26,417 --> 00:29:27,708 - Thanks. - Of course. 409 00:29:27,792 --> 00:29:28,833 Um, excuse me! 410 00:29:30,250 --> 00:29:32,042 You're the chief nurse, right? 411 00:29:35,875 --> 00:29:38,333 It's about Haruna Sakurai's family. 412 00:29:39,292 --> 00:29:40,417 Her family? 413 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 Well, you see, 414 00:29:42,208 --> 00:29:44,333 I've never seen them visit. 415 00:29:44,417 --> 00:29:48,000 For some reason, she said she hasn't seen her father. 416 00:29:49,292 --> 00:29:50,792 I know it's not my business, 417 00:29:50,875 --> 00:29:54,167 but couldn't the hospital contact her father? 418 00:29:55,042 --> 00:29:59,583 Or maybe if I could talk to her mother… 419 00:30:01,083 --> 00:30:04,208 Could you tell me when she might be here? 420 00:30:08,250 --> 00:30:10,167 That would be me. 421 00:30:11,417 --> 00:30:12,417 What? 422 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 I'm… 423 00:30:16,833 --> 00:30:18,333 Haruna's mother. 424 00:30:22,750 --> 00:30:23,750 Please forgive me. 425 00:30:24,083 --> 00:30:26,083 I didn't know a thing, 426 00:30:27,125 --> 00:30:28,125 and yet… 427 00:30:28,792 --> 00:30:32,708 I'm only trying not to mix work and personal feelings. 428 00:30:34,875 --> 00:30:36,792 When I saw that you came back, 429 00:30:38,125 --> 00:30:41,125 I was so grateful that I wanted to jump up and hug you. 430 00:30:45,875 --> 00:30:47,083 As for her father… 431 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 I'm sorry. 432 00:30:52,625 --> 00:30:53,750 Even if I tried, 433 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 he's out of reach. 434 00:30:57,458 --> 00:30:58,458 What? 435 00:30:59,458 --> 00:31:00,833 He died in an accident. 436 00:31:07,292 --> 00:31:10,625 On that day, we got permission from her doctor… 437 00:31:11,125 --> 00:31:12,208 A little more. 438 00:31:12,292 --> 00:31:14,573 …and for the first time, they left for the beach together. 439 00:31:15,667 --> 00:31:16,667 That'll do. 440 00:31:17,542 --> 00:31:19,375 All right, there we go. 441 00:31:20,167 --> 00:31:21,917 - Okay, we're off. - Have fun! 442 00:31:22,000 --> 00:31:22,833 We will! 443 00:31:22,917 --> 00:31:23,917 Off we go! 444 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 But Haruna… 445 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 hid how sick she was for her father's sake. 446 00:31:30,833 --> 00:31:31,833 Haruna! 447 00:31:32,792 --> 00:31:33,917 Hey, Haruna? 448 00:31:34,000 --> 00:31:35,625 Are you okay? Haruna! Hey! 449 00:31:41,583 --> 00:31:43,250 Are you okay? Can you hear me? 450 00:31:45,500 --> 00:31:47,875 Are you okay? Can you say your name? 451 00:31:48,583 --> 00:31:49,583 Are you okay? 452 00:31:52,917 --> 00:31:53,917 But Haruna… 453 00:31:55,750 --> 00:31:57,542 blamed herself for everything. 454 00:32:00,417 --> 00:32:02,500 It's like she can't forgive herself for living 455 00:32:03,958 --> 00:32:06,583 and wants to join her father soon. 456 00:32:08,750 --> 00:32:10,667 She closed herself off from the world. 457 00:32:15,208 --> 00:32:16,542 But since you came, 458 00:32:18,125 --> 00:32:19,708 she's opened up a little. 459 00:32:23,167 --> 00:32:25,542 As long as it doesn't interfere with school, 460 00:32:26,542 --> 00:32:28,500 please keep being her friend. 461 00:32:40,083 --> 00:32:41,792 CASES OF PRIMARY CARDIAC SARCOMAS 462 00:32:41,875 --> 00:32:46,625 CANCER OF THE BLOOD VESSELS 463 00:32:51,917 --> 00:32:52,917 Thanks. 464 00:32:56,167 --> 00:32:58,208 If we hadn't told him the truth, 465 00:32:59,208 --> 00:33:02,625 maybe he… would still smile 466 00:33:03,417 --> 00:33:04,750 like he used to. 467 00:33:21,375 --> 00:33:22,458 I've asked myself 468 00:33:23,917 --> 00:33:25,833 that very question many times. 469 00:33:27,417 --> 00:33:28,500 It may be true 470 00:33:29,208 --> 00:33:30,625 that he'd have been happier 471 00:33:31,875 --> 00:33:33,875 not knowing. 472 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 But then, 473 00:33:37,833 --> 00:33:41,958 perhaps there is something he can do only because he knows. 474 00:33:44,500 --> 00:33:48,000 No one can say what the right or wrong answer is. 475 00:33:56,042 --> 00:33:57,042 This is good tea. 476 00:34:02,417 --> 00:34:04,583 FOR GAKUENTOSHI STATION 477 00:34:29,167 --> 00:34:30,167 Darn it! 478 00:34:30,625 --> 00:34:31,625 My bus! 479 00:34:32,208 --> 00:34:34,667 Are you late for morning practice again? 480 00:34:35,750 --> 00:34:37,833 - Good morning. - Good morning. 481 00:34:40,000 --> 00:34:43,042 I'm doomed. I missed practice. 482 00:34:43,125 --> 00:34:44,667 Don't let it get you down. 483 00:34:51,500 --> 00:34:53,375 Oh, if it isn't Mr. Gerbera. 484 00:34:55,958 --> 00:34:57,917 Could I have five like last time? 485 00:35:02,125 --> 00:35:06,208 If you're skipping school to visit, they must be someone important. 486 00:35:06,292 --> 00:35:08,167 No, it's not that. 487 00:35:08,250 --> 00:35:10,500 We're more like comrades. 488 00:35:13,333 --> 00:35:15,708 Better make it six then. 489 00:35:16,208 --> 00:35:17,417 This one's free. 490 00:35:17,500 --> 00:35:19,917 - But I couldn't... - Don't worry about it! 491 00:35:24,417 --> 00:35:29,208 Depending on the number, gerbera bouquets change meaning. 492 00:35:30,208 --> 00:35:32,042 Six gerberas mean 493 00:35:33,458 --> 00:35:35,208 "I'm crazy about you." 494 00:35:41,792 --> 00:35:44,042 Hey, there's one more than before. 495 00:35:45,292 --> 00:35:46,458 - What? - Huh? 496 00:35:47,292 --> 00:35:48,958 Oh, um… 497 00:35:49,500 --> 00:35:50,542 I'm a regular, 498 00:35:50,625 --> 00:35:52,375 so the owner gave me one for free. 499 00:35:54,375 --> 00:35:58,167 It's so nice to get such cute flowers every week. 500 00:36:00,958 --> 00:36:04,083 I wish I could freeze them in time as they are now. 501 00:36:04,708 --> 00:36:06,208 Oh, that's right. 502 00:36:07,042 --> 00:36:07,875 Look! 503 00:36:07,958 --> 00:36:09,750 My mom bought me this. 504 00:36:13,417 --> 00:36:16,875 Your mom's the chief nurse, huh? 505 00:36:18,125 --> 00:36:19,125 Yeah. 506 00:36:20,125 --> 00:36:23,000 I heard she blabbed a lot of things. Sorry about that. 507 00:36:24,125 --> 00:36:25,125 It's fine. 508 00:36:25,583 --> 00:36:29,000 Once I master the camera, maybe I'll upload it to social media. 509 00:36:29,833 --> 00:36:32,708 What do you think? You don't have to compliment me. 510 00:36:34,375 --> 00:36:36,625 Um, this is a video. 511 00:36:36,708 --> 00:36:37,708 What? 512 00:36:38,292 --> 00:36:39,833 It's more artistic that way! 513 00:36:40,333 --> 00:36:42,292 What about the others? 514 00:36:49,125 --> 00:36:50,583 Is this a selfie? 515 00:36:50,667 --> 00:36:53,208 Hey! You're not supposed to look at that one! 516 00:36:54,458 --> 00:36:55,458 Huh? 517 00:37:01,708 --> 00:37:02,708 Oh! 518 00:37:03,708 --> 00:37:06,333 I'll go put the flowers in a vase. 519 00:37:07,333 --> 00:37:08,333 Okay. 520 00:37:12,542 --> 00:37:15,042 WELCOME TO HARUNA'S ROOM 521 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 Hey. 522 00:37:20,333 --> 00:37:23,708 I'm happy you come so often, but do you have the time? 523 00:37:24,708 --> 00:37:25,542 Huh? 524 00:37:25,625 --> 00:37:26,792 Don't you have friends? 525 00:37:27,333 --> 00:37:30,625 I guess I do, but I wouldn't say I have a lot. 526 00:37:30,708 --> 00:37:32,208 What about a crush? 527 00:37:33,125 --> 00:37:35,000 I guess I do, 528 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 but I wouldn't say I have a lot. 529 00:37:36,958 --> 00:37:38,292 What's that mean? 530 00:37:38,375 --> 00:37:41,625 Then… what about a first love? 531 00:37:43,125 --> 00:37:44,708 I guess I do, 532 00:37:44,792 --> 00:37:46,375 but she's a childhood friend. 533 00:37:46,458 --> 00:37:48,750 But then, so is Shota. 534 00:37:50,583 --> 00:37:51,792 Unrequited love? 535 00:37:55,042 --> 00:37:57,042 That's why you were sulking on the roof. 536 00:37:59,167 --> 00:38:00,250 What about you? 537 00:38:01,125 --> 00:38:02,375 Do you have a crush? 538 00:38:02,958 --> 00:38:03,958 What? 539 00:38:04,042 --> 00:38:07,667 I mean, have you ever liked someone? 540 00:38:08,333 --> 00:38:09,750 Or been in love? 541 00:38:10,708 --> 00:38:11,917 Just wondering. 542 00:38:15,667 --> 00:38:16,667 I'm scared 543 00:38:17,792 --> 00:38:19,375 of a love that's short-lived… 544 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 Huh? 545 00:38:23,792 --> 00:38:27,042 A romance with me would be over before it's begun. 546 00:38:30,500 --> 00:38:32,042 I envy you, Akito. 547 00:38:32,125 --> 00:38:34,708 Even if it includes unrequited love, you have a future. 548 00:38:39,917 --> 00:38:40,917 You're wrong. 549 00:38:43,417 --> 00:38:44,875 I have no future either. 550 00:38:53,750 --> 00:38:56,625 - Actually, I... - You'll live a long life. 551 00:38:57,708 --> 00:38:59,625 So don't give up on romance. 552 00:39:01,458 --> 00:39:03,958 I want to see who you fall in love with, 553 00:39:05,250 --> 00:39:09,292 what kind of family you create, and what kind of old man you'll become. 554 00:39:10,875 --> 00:39:12,875 I'll watch it all from heaven. 555 00:39:13,708 --> 00:39:16,542 So you have to live a long life, Akito. 556 00:39:21,750 --> 00:39:23,792 That's my wish. 557 00:39:24,958 --> 00:39:26,083 Will you grant it? 558 00:39:31,042 --> 00:39:32,292 I decided 559 00:39:33,125 --> 00:39:34,667 not to tell her I'm dying. 560 00:39:37,292 --> 00:39:38,500 I'll come every day. 561 00:39:39,542 --> 00:39:40,542 What? 562 00:39:41,208 --> 00:39:42,500 I'll come every day. 563 00:39:46,750 --> 00:39:47,750 Sure. 564 00:39:50,625 --> 00:39:51,625 I'll be waiting. 565 00:39:53,917 --> 00:39:55,208 I'll wait every day. 566 00:40:01,083 --> 00:40:03,875 What would you do if you found out you were dying? 567 00:40:05,792 --> 00:40:07,000 For me, the answer was 568 00:40:07,958 --> 00:40:10,792 to use the time I had left to make her happy. 569 00:40:19,917 --> 00:40:22,417 WHAT TIME WILL YOU COME TODAY? 570 00:40:27,750 --> 00:40:30,750 I HAVE SIXTH PERIOD, SO IT MIGHT BE JUST BEFORE VISITATION ENDS 571 00:40:31,292 --> 00:40:32,708 HMPH. 572 00:40:34,750 --> 00:40:36,083 MOM, BRING ME A BLANKET! 573 00:40:41,167 --> 00:40:45,417 YOU SENT THAT TO ME, GOOFBALL. 574 00:40:47,167 --> 00:40:49,542 Akito! 575 00:40:49,625 --> 00:40:51,375 You never hang out these days. 576 00:40:51,458 --> 00:40:53,542 It's hot enough already. Grow up! 577 00:40:53,625 --> 00:40:56,417 Oh, and this Sunday, let's all go to the movies. 578 00:40:56,500 --> 00:40:58,042 I guess there's no choice. 579 00:40:58,125 --> 00:40:59,375 It's settled then! 580 00:40:59,458 --> 00:41:00,458 Okay? 581 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Yeah, yeah. 582 00:41:02,292 --> 00:41:05,125 My little sister has a big mouth. 583 00:41:06,000 --> 00:41:09,458 She keeps saying I was born cursed. 584 00:41:09,542 --> 00:41:10,542 Really? 585 00:41:11,000 --> 00:41:13,417 Eri and Shota are always teasing me too. 586 00:41:13,917 --> 00:41:15,875 Eri always gets good grades, 587 00:41:16,500 --> 00:41:19,458 and she was class president in elementary and middle school. 588 00:41:19,958 --> 00:41:22,833 Shota's the ace of the soccer team. 589 00:41:25,500 --> 00:41:26,917 Hello, there! 590 00:41:29,875 --> 00:41:31,375 - Just five? - Yeah. 591 00:41:32,750 --> 00:41:36,333 Actually, make it one more, please. 592 00:41:50,750 --> 00:41:51,750 Hey Haruna, 593 00:41:52,292 --> 00:41:54,250 what do you want to do for summer vacation? 594 00:41:55,292 --> 00:41:57,542 Well, I don't have one. 595 00:41:58,792 --> 00:42:01,083 A summer vacation from illness would be nice. 596 00:42:01,667 --> 00:42:02,667 Sorry! 597 00:42:03,625 --> 00:42:04,792 I… 598 00:42:08,042 --> 00:42:09,042 Wait! 599 00:42:09,458 --> 00:42:10,583 The 4,500! 600 00:42:11,583 --> 00:42:12,583 Huh? 601 00:42:14,042 --> 00:42:15,083 From this window, 602 00:42:15,625 --> 00:42:18,042 you can see a show with 4,500 fireworks. 603 00:42:19,750 --> 00:42:23,625 I didn't know about it at first, so the explosions startled me. 604 00:42:23,708 --> 00:42:24,833 I hid under my sheets. 605 00:42:25,333 --> 00:42:26,958 When I peeked my head out, 606 00:42:27,458 --> 00:42:29,958 I saw beautiful fireworks out towards the sea. 607 00:42:30,458 --> 00:42:31,958 So beautiful, it gave me chills. 608 00:42:34,292 --> 00:42:37,083 But watching the fireworks alone 609 00:42:37,958 --> 00:42:39,250 was kind of scary. 610 00:42:47,000 --> 00:42:48,333 I'll watch with you this year. 611 00:42:52,792 --> 00:42:53,792 You will? 612 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 Yeah. 613 00:42:56,042 --> 00:42:57,042 You mean it? 614 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 All right, then. 615 00:43:02,375 --> 00:43:03,375 Promise me. 616 00:43:09,458 --> 00:43:10,458 Okay! 617 00:43:11,667 --> 00:43:13,333 Whoa, wait a second! 618 00:43:13,417 --> 00:43:14,792 - Hold out your hand. - Huh? 619 00:43:15,667 --> 00:43:16,667 What are you… 620 00:43:18,125 --> 00:43:19,875 - Hey! - Just hold still. 621 00:43:25,542 --> 00:43:27,667 It's late. I better get going. 622 00:43:28,167 --> 00:43:29,000 You have plans? 623 00:43:29,083 --> 00:43:30,250 Yeah, the movies. 624 00:43:30,750 --> 00:43:32,458 They wouldn't let me say no. 625 00:43:33,292 --> 00:43:34,833 Your childhood friend? 626 00:43:35,583 --> 00:43:36,583 Yeah. 627 00:43:37,458 --> 00:43:38,583 I see… 628 00:43:39,167 --> 00:43:40,167 Sounds fun. 629 00:43:40,792 --> 00:43:42,208 A date, huh? 630 00:43:42,292 --> 00:43:44,208 No, it's nothing like... 631 00:43:51,333 --> 00:43:52,417 Don't keep her waiting. 632 00:43:53,000 --> 00:43:54,500 And say hi for me. 633 00:43:55,417 --> 00:43:57,667 Sure. I'll be back. 634 00:44:00,958 --> 00:44:03,333 The fireworks are August 20th! 635 00:44:11,167 --> 00:44:12,167 See you then. 636 00:44:16,958 --> 00:44:18,708 Do you like to watch trailers? 637 00:44:19,500 --> 00:44:21,583 - Not really. - Akito! Over here! 638 00:44:22,083 --> 00:44:23,083 Sorry! 639 00:44:23,750 --> 00:44:25,375 What took you so long? 640 00:44:25,458 --> 00:44:27,417 - You owe us popcorn. - Huh? 641 00:44:27,500 --> 00:44:29,083 Make it a drink set. 642 00:44:31,167 --> 00:44:32,833 - Yeah, all right. - Yay! 643 00:44:34,333 --> 00:44:36,125 Hey, isn't that Miura? 644 00:44:38,458 --> 00:44:41,292 Rumor has it, you asked her out. 645 00:44:42,208 --> 00:44:43,417 I told you… 646 00:44:43,500 --> 00:44:44,792 I'm kidding. 647 00:44:44,875 --> 00:44:45,875 Come on, let's go. 648 00:44:47,625 --> 00:44:49,708 - Cola, please. - Okay. 649 00:44:49,792 --> 00:44:51,958 Hey, Akito! Come on! 650 00:44:52,875 --> 00:44:54,208 - This way? - Yeah. 651 00:44:59,625 --> 00:45:02,000 Let's watch an action movie next time. 652 00:45:04,125 --> 00:45:06,333 FROM HARUNA: DID YOU GET THERE ON TIME? 653 00:45:17,917 --> 00:45:19,875 Did you get there on time? 654 00:45:20,458 --> 00:45:22,792 I just finished making teru-teru bozu. 655 00:45:24,917 --> 00:45:27,583 They'll ensure the fireworks happen on a clear day. 656 00:45:35,125 --> 00:45:36,292 Are you okay? 657 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 Hey, is he okay? 658 00:45:38,542 --> 00:45:40,500 - Are you okay? - Akito? 659 00:45:40,583 --> 00:45:41,458 Can you hear me? 660 00:45:41,542 --> 00:45:42,542 - What the... - Akito! 661 00:45:43,042 --> 00:45:45,875 - Akito! - Hey, Akito! 662 00:45:46,750 --> 00:45:48,458 Call an ambulance! 663 00:45:48,542 --> 00:45:49,542 Akito! 664 00:46:11,875 --> 00:46:12,875 Akito… 665 00:46:14,333 --> 00:46:16,167 Mom, Akito's awake! 666 00:46:17,542 --> 00:46:19,833 Akito? Do you know where you are? 667 00:46:25,083 --> 00:46:26,083 Take it easy. 668 00:46:27,917 --> 00:46:31,208 You collapsed at the movie theater, and they brought you here. 669 00:46:31,292 --> 00:46:32,958 It's been a week. 670 00:46:34,250 --> 00:46:35,250 What? 671 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 You had an irregular heartbeat. 672 00:46:38,542 --> 00:46:41,875 They did an operation to install a machine in your heart. 673 00:46:43,792 --> 00:46:47,583 You'll be in rehabilitation for the rest of the summer. 674 00:46:50,500 --> 00:46:51,500 What day is it? 675 00:46:51,958 --> 00:46:52,958 Huh? 676 00:46:54,083 --> 00:46:55,458 What's the date? 677 00:46:56,375 --> 00:46:58,083 It's August 20th. 678 00:47:00,417 --> 00:47:01,833 This can't be happening. 679 00:47:04,833 --> 00:47:07,792 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 680 00:47:13,667 --> 00:47:15,583 Hey! Are you okay? 681 00:47:16,583 --> 00:47:18,083 I don't see a "read" mark. 682 00:47:18,167 --> 00:47:19,625 I made more teru-teru bozu. 683 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 Did something happen? 684 00:47:21,042 --> 00:47:22,625 Are you on a digital detox? 685 00:47:22,708 --> 00:47:25,417 Maybe you're out with your childhood friend. 686 00:48:01,375 --> 00:48:04,333 CALL HARUNA 687 00:48:14,083 --> 00:48:15,083 Hello? 688 00:48:16,708 --> 00:48:17,708 Hi. 689 00:48:22,458 --> 00:48:23,708 I'm sorry. 690 00:48:23,792 --> 00:48:25,417 I broke my promise. 691 00:48:27,250 --> 00:48:29,208 I couldn't answer your texts either. 692 00:48:34,958 --> 00:48:38,458 Thank goodness. I thought you were mad at me. 693 00:48:39,583 --> 00:48:42,583 The truth is that there's a reason I couldn't answer... 694 00:48:42,667 --> 00:48:44,667 That's fine. It's about Eri, right? 695 00:48:46,250 --> 00:48:47,250 What? 696 00:48:48,042 --> 00:48:50,083 You seem to be having a busy vacation. 697 00:48:51,167 --> 00:48:52,917 But I'm glad if it went well. 698 00:48:53,875 --> 00:48:55,792 As your friend, I'm happy. 699 00:48:57,125 --> 00:48:58,458 I told you, didn't I? 700 00:49:00,042 --> 00:49:06,542 I'm looking forward to watching your happiness from heaven. 701 00:49:08,667 --> 00:49:11,458 A little fireworks promise is no big deal. 702 00:49:17,708 --> 00:49:18,708 I'm sorry. 703 00:49:43,833 --> 00:49:45,375 For just a little longer… 704 00:49:50,458 --> 00:49:52,083 don't hang up. 705 00:49:58,125 --> 00:49:59,125 I won't. 706 00:50:00,875 --> 00:50:02,417 Not while the fireworks last. 707 00:50:11,375 --> 00:50:15,792 This might be my last time seeing fireworks. 708 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 Don't say that. 709 00:50:19,417 --> 00:50:20,750 Let's both live longer. 710 00:50:21,333 --> 00:50:24,292 Then next year, we'll definitely watch together. 711 00:50:25,833 --> 00:50:28,833 My six months are almost up. 712 00:50:29,792 --> 00:50:30,833 We'll watch together! 713 00:50:31,375 --> 00:50:32,750 I did some research, 714 00:50:32,833 --> 00:50:36,167 and some people live twice as long as their diagnosis. 715 00:50:37,083 --> 00:50:38,667 Sometimes ten years or more. 716 00:50:38,750 --> 00:50:41,125 The diagnosis could be wrong in the first place. 717 00:50:42,750 --> 00:50:43,750 I mean… 718 00:50:45,917 --> 00:50:47,458 There's still Christmas 719 00:50:49,042 --> 00:50:50,208 and New Year's parties… 720 00:50:51,708 --> 00:50:54,292 We'll celebrate your 18th birthday. 721 00:50:54,875 --> 00:50:56,500 It's in April, right? 722 00:51:02,458 --> 00:51:03,458 Yeah. 723 00:51:10,667 --> 00:51:11,667 Akito… 724 00:51:14,625 --> 00:51:15,625 You know… 725 00:51:18,042 --> 00:51:19,042 I… 726 00:51:21,292 --> 00:51:22,333 The truth is… 727 00:51:32,708 --> 00:51:34,583 What? Did you say something? 728 00:51:39,000 --> 00:51:40,125 No. 729 00:51:43,042 --> 00:51:44,042 It seems… 730 00:51:47,042 --> 00:51:48,167 the fireworks are over. 731 00:52:11,750 --> 00:52:13,542 Why didn't you tell us? 732 00:52:15,542 --> 00:52:18,333 It would feel like attending my own funeral. 733 00:52:20,375 --> 00:52:21,375 Besides… 734 00:52:23,125 --> 00:52:25,792 I was afraid I'd take it out on you. 735 00:52:26,792 --> 00:52:30,250 It's not like we could have changed anything. 736 00:52:33,083 --> 00:52:34,083 But even so… 737 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 I wish you'd told me. 738 00:52:41,208 --> 00:52:43,125 Isn't that what best friends do? 739 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 I'm sorry. 740 00:52:57,417 --> 00:52:58,417 Thanks. 741 00:52:59,542 --> 00:53:01,625 Can you come back to school? 742 00:53:02,750 --> 00:53:03,833 It should be fine. 743 00:53:03,917 --> 00:53:05,958 I'll be out after summer. 744 00:53:06,042 --> 00:53:07,708 - Second semester... - Akito? 745 00:53:15,208 --> 00:53:16,208 So that's it. 746 00:53:17,875 --> 00:53:18,875 Please. 747 00:53:21,083 --> 00:53:23,583 Don't tell Haruna. 748 00:53:25,542 --> 00:53:29,875 When I got my diagnosis, I was so scared. 749 00:53:30,792 --> 00:53:32,875 Clinging to her 750 00:53:34,333 --> 00:53:36,333 has given me a reason to live. 751 00:53:45,375 --> 00:53:48,167 I know it's selfish. I'm sorry. 752 00:53:51,000 --> 00:53:54,417 But rather than look forward to seeing heaven, 753 00:53:55,125 --> 00:53:56,833 I want her to enjoy her life now. 754 00:53:58,167 --> 00:53:59,167 That's why… 755 00:54:05,792 --> 00:54:07,958 I want us to spend the time we have left… 756 00:54:10,625 --> 00:54:12,583 as ordinary 17-year-olds. 757 00:54:20,083 --> 00:54:21,125 I might… 758 00:54:24,333 --> 00:54:25,792 have been clinging too. 759 00:54:27,500 --> 00:54:28,500 What? 760 00:54:29,708 --> 00:54:31,167 Being her nurse 761 00:54:32,875 --> 00:54:34,333 was my way of running. 762 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 I guess 763 00:54:40,542 --> 00:54:41,958 I need to face things too. 764 00:54:47,792 --> 00:54:49,500 Do you have everything? 765 00:54:50,458 --> 00:54:51,458 Yeah. 766 00:55:05,250 --> 00:55:06,500 I will face this. 767 00:55:07,583 --> 00:55:09,833 So that Haruna can enjoy her time here. 768 00:55:13,208 --> 00:55:16,833 - I don't want to go back to school. - Same. 769 00:55:16,917 --> 00:55:19,208 Ayaka, those nails might get you in trouble. 770 00:55:19,708 --> 00:55:20,833 You think? 771 00:55:20,917 --> 00:55:22,958 - She's right. - Yeah… 772 00:55:23,042 --> 00:55:25,667 I told the career counselor I want to be a nail artist, 773 00:55:25,750 --> 00:55:27,333 so it should be okay. 774 00:55:27,958 --> 00:55:30,000 - I'll be your first customer! - Really? 775 00:55:30,083 --> 00:55:32,042 Then I'll be your second. 776 00:55:36,667 --> 00:55:38,250 - Huh? - Isn't he… 777 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 What? 778 00:55:42,125 --> 00:55:43,125 Come visit her. 779 00:55:45,042 --> 00:55:46,333 - Hey, wait! - Huh? 780 00:55:46,833 --> 00:55:47,833 Wait! 781 00:55:49,125 --> 00:55:50,375 Let me go! 782 00:55:52,125 --> 00:55:53,417 I said let me go! 783 00:55:53,917 --> 00:55:57,083 What are you so desperate for? Do you like Haruna or something? 784 00:55:57,667 --> 00:55:58,708 Well, bad news. 785 00:55:58,792 --> 00:56:01,042 - She won't fall for a weirdo like... - Haruna… 786 00:56:02,833 --> 00:56:04,000 She has no time left. 787 00:56:07,583 --> 00:56:08,792 Just three months. 788 00:56:12,250 --> 00:56:13,875 If she makes it that long. 789 00:56:30,875 --> 00:56:31,875 You came. 790 00:56:35,375 --> 00:56:36,500 I really am sorry. 791 00:56:38,417 --> 00:56:41,542 I have no excuse, and I know sorry isn't good enough. 792 00:56:42,583 --> 00:56:43,875 It doesn't make up for it, 793 00:56:44,375 --> 00:56:47,208 but today, I brought a special guest. 794 00:56:57,875 --> 00:56:58,875 Ayaka? 795 00:57:03,667 --> 00:57:04,833 Long time no see. 796 00:57:11,042 --> 00:57:12,042 I'm sorry. 797 00:57:16,542 --> 00:57:17,542 I'm really sorry… 798 00:57:23,875 --> 00:57:24,875 No. 799 00:57:26,208 --> 00:57:27,208 It's my fault. 800 00:57:31,375 --> 00:57:32,708 It took me so long… 801 00:57:34,750 --> 00:57:36,042 to come. 802 00:57:37,875 --> 00:57:39,333 I'm sorry, Haruna. 803 00:57:41,042 --> 00:57:42,708 What I said was awful. 804 00:57:43,208 --> 00:57:44,208 No. 805 00:57:45,250 --> 00:57:46,292 It's my fault. 806 00:57:48,875 --> 00:57:50,125 Say it isn't true. 807 00:57:55,125 --> 00:57:56,333 You can't die. 808 00:58:01,333 --> 00:58:02,875 I won't allow it. 809 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 I'm sorry. 810 00:58:06,208 --> 00:58:08,250 I won't allow it, even if you apologize. 811 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Never… 812 00:58:26,792 --> 00:58:27,917 Don't expect a thank-you. 813 00:58:37,208 --> 00:58:40,875 I met Haruna in second grade. 814 00:58:44,583 --> 00:58:48,625 Everyone avoided her because of her illness. 815 00:58:51,500 --> 00:58:52,500 Too slow! 816 00:58:54,042 --> 00:58:55,292 Aren't you gonna join in? 817 00:58:57,542 --> 00:58:59,625 I'm not supposed to run. 818 00:59:01,333 --> 00:59:02,500 Yeah? 819 00:59:05,500 --> 00:59:07,500 Let's see who can swing higher. 820 00:59:07,583 --> 00:59:08,583 Go! 821 00:59:12,833 --> 00:59:14,375 Come on. You too! 822 00:59:17,958 --> 00:59:19,958 I've never been one to hold back, 823 00:59:20,542 --> 00:59:23,083 so I asked all about her illness. 824 00:59:24,292 --> 00:59:25,917 Somehow, we got along well. 825 00:59:28,667 --> 00:59:31,417 We declared ourselves the ultimate team. 826 00:59:34,708 --> 00:59:36,000 It's so cute! 827 00:59:36,500 --> 00:59:37,583 Was it abandoned? 828 00:59:48,375 --> 00:59:52,708 But in junior high, she missed class a lot. 829 00:59:55,500 --> 00:59:57,542 There was suddenly distance between us. 830 01:00:00,708 --> 01:00:03,583 Graduation day was the final blow. 831 01:00:06,667 --> 01:00:09,083 She couldn't attend the ceremony. 832 01:00:09,667 --> 01:00:10,500 JUNIOR HIGH DIPLOMA 833 01:00:10,583 --> 01:00:11,583 Ta-da! 834 01:00:15,333 --> 01:00:17,500 Do you like your handmade diploma? 835 01:00:18,958 --> 01:00:21,042 CONGRATULATIONS HARUNA TOGETHER FOREVER! 836 01:00:21,125 --> 01:00:23,083 Don't give up. Let's go to high school. 837 01:00:23,583 --> 01:00:25,583 You can attend remotely at some schools. 838 01:00:28,250 --> 01:00:29,542 Is this a joke? 839 01:00:31,125 --> 01:00:34,167 What's wrong? You know it's not. 840 01:00:34,250 --> 01:00:36,917 You thought a handmade diploma would make me happy? 841 01:00:37,500 --> 01:00:40,417 Oh, I see. Are you my teacher now? 842 01:00:41,375 --> 01:00:44,125 It's nothing like that. Why would you say that? 843 01:00:44,625 --> 01:00:47,333 I skipped my club's graduation ceremony to make this. 844 01:00:47,917 --> 01:00:50,542 - As your friend, I... - We're not friends. 845 01:00:51,708 --> 01:00:53,125 Even when we were kids, 846 01:00:53,708 --> 01:00:55,583 I never thought of you as my friend. 847 01:00:56,833 --> 01:00:57,833 I just… 848 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 wanted to be like you. 849 01:01:05,750 --> 01:01:06,833 But it's no use. 850 01:01:08,167 --> 01:01:09,292 I can't do it, 851 01:01:10,750 --> 01:01:12,542 and I don't really want to. 852 01:01:14,333 --> 01:01:16,000 So this is a good opportunity. 853 01:01:17,333 --> 01:01:20,417 It's time… we graduate from each other. 854 01:01:25,458 --> 01:01:26,583 Don't visit me again. 855 01:01:33,583 --> 01:01:34,625 What are you saying? 856 01:01:38,167 --> 01:01:40,292 I always thought of you as my best friend. 857 01:01:44,500 --> 01:01:46,792 This is why you have no friends! 858 01:01:48,625 --> 01:01:49,625 Bye. 859 01:01:55,125 --> 01:01:56,292 That was the last time. 860 01:02:09,917 --> 01:02:12,625 She probably wanted to set you free. 861 01:02:16,958 --> 01:02:19,958 Knowing she would die, she didn't want to be a burden. 862 01:02:24,208 --> 01:02:26,708 TOGETHER FOREVER! 863 01:02:38,833 --> 01:02:39,833 Bye. 864 01:02:42,458 --> 01:02:45,375 I understand what it's like to distance yourself. 865 01:02:47,125 --> 01:02:48,167 Oh, I mean, 866 01:02:49,458 --> 01:02:50,458 generally speaking. 867 01:02:59,208 --> 01:03:00,292 Akito, can I come in? 868 01:03:02,750 --> 01:03:05,625 I wanted to talk to you before school starts. 869 01:03:06,500 --> 01:03:09,417 Do you remember the advanced medical procedure we talked about? 870 01:03:10,917 --> 01:03:12,792 Dr. Kikuchi made arrangements, 871 01:03:12,875 --> 01:03:16,125 and he's agreed to introduce you to a good specialist. 872 01:03:16,667 --> 01:03:17,917 Really? 873 01:03:18,000 --> 01:03:20,542 But it only extends life a little. 874 01:03:21,167 --> 01:03:23,042 I think it's worth a try. 875 01:03:23,625 --> 01:03:27,333 If it's successful, you could be in the Nika Art Exhibition. 876 01:03:27,833 --> 01:03:30,333 You'd miss three months of school though. 877 01:03:32,542 --> 01:03:33,875 Three months… 878 01:03:37,667 --> 01:03:39,125 I can't do that. 879 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 Sorry. 880 01:03:43,458 --> 01:03:45,625 I think surgery is… 881 01:03:49,333 --> 01:03:50,458 Right. 882 01:03:57,417 --> 01:03:59,292 Sorry to push you. 883 01:04:04,708 --> 01:04:06,875 Maybe I wanted it… 884 01:04:08,667 --> 01:04:12,292 more for myself than for you. 885 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Come in! 886 01:04:42,542 --> 01:04:43,542 It's just you? 887 01:04:45,250 --> 01:04:46,333 Thank good... 888 01:04:46,958 --> 01:04:49,250 You don't like it when I'm here? 889 01:04:54,083 --> 01:04:56,083 You came today too. 890 01:04:56,625 --> 01:04:58,833 Actually, you've been here every day. 891 01:04:58,917 --> 01:05:01,708 What about you? You come so often, it creeps me out. 892 01:05:01,792 --> 01:05:02,917 Yeah, well, 893 01:05:03,000 --> 01:05:05,792 if you're gonna come, at least make conversation 894 01:05:05,875 --> 01:05:07,208 instead of just sitting around. 895 01:05:07,292 --> 01:05:08,667 What are you, "The Thinker?" 896 01:05:08,750 --> 01:05:10,500 My being here is enough. 897 01:05:10,583 --> 01:05:13,125 Unlike you, I respect Haruna's time. 898 01:05:13,208 --> 01:05:15,167 Who says I don't respect it? 899 01:05:15,792 --> 01:05:18,833 I think you two would make a good couple. 900 01:05:19,625 --> 01:05:20,625 - What?! - What?! 901 01:05:21,042 --> 01:05:21,958 Don't make me laugh. 902 01:05:22,042 --> 01:05:24,750 Nerds like him are my biggest pet peeve. 903 01:05:25,875 --> 01:05:28,208 Ayaka's single, you know. 904 01:05:28,292 --> 01:05:29,292 Hey! 905 01:05:29,958 --> 01:05:31,417 Oh, really? 906 01:05:32,667 --> 01:05:36,167 I'm just taking a break from all you shallow men. 907 01:05:38,833 --> 01:05:42,250 What are you laughing at? You probably have an anime crush. 908 01:05:42,333 --> 01:05:44,833 I don't have time for silly things like romance. 909 01:05:45,458 --> 01:05:46,833 This is fun. 910 01:05:47,917 --> 01:05:49,792 This must be what school is like. 911 01:05:59,167 --> 01:06:01,542 Hey… take this. 912 01:06:02,042 --> 01:06:03,042 SNOW WHITE IN DA HOUSE 913 01:06:03,125 --> 01:06:05,000 Two tickets to the school festival. 914 01:06:05,917 --> 01:06:06,917 What? 915 01:06:07,542 --> 01:06:12,042 My class is doing a hip-hop Snow White. It was my idea. 916 01:06:16,000 --> 01:06:17,417 You are so dense! 917 01:06:17,500 --> 01:06:19,625 I'm telling you to invite Haruna! 918 01:06:21,958 --> 01:06:24,125 It's not like I want to ask you. 919 01:06:26,167 --> 01:06:28,667 Give Haruna a taste of being 17. 920 01:06:30,583 --> 01:06:34,083 SEIMEI HIGH SCHOOL FESTIVAL SNOW WHITE IN DA HOUSE 921 01:06:34,167 --> 01:06:35,792 In elementary school… 922 01:06:38,208 --> 01:06:40,125 we performed Snow White. 923 01:06:41,042 --> 01:06:42,250 I was the Prince, 924 01:06:43,292 --> 01:06:44,833 and Haruna was Snow White. 925 01:06:45,958 --> 01:06:49,292 But she collapsed right before the performance. 926 01:06:51,458 --> 01:06:53,917 She couldn't see it or perform. 927 01:06:56,750 --> 01:06:57,750 That's why. 928 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 Got it. 929 01:07:09,875 --> 01:07:10,917 I'll take her. 930 01:07:12,167 --> 01:07:13,167 I promise. 931 01:07:14,667 --> 01:07:15,708 A school festival? 932 01:07:16,208 --> 01:07:18,083 Yeah, let's go together. 933 01:07:18,625 --> 01:07:20,458 I'll ask your mom 934 01:07:20,958 --> 01:07:22,708 and get your doctor's permission. 935 01:07:23,542 --> 01:07:25,542 Miura's looking forward to it too. 936 01:07:26,458 --> 01:07:27,458 Okay. 937 01:07:28,917 --> 01:07:29,917 I'll go. 938 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 I want to go! 939 01:07:36,500 --> 01:07:37,667 I'll definitely go! 940 01:07:40,292 --> 01:07:42,292 YEAR TWO, CLASS B 941 01:07:44,333 --> 01:07:47,375 THREE DAYS UNTIL THE FESTIVAL 942 01:07:52,792 --> 01:07:55,042 Have a look at my latest teru-teru bozu. 943 01:07:55,625 --> 01:07:57,125 I may just be a genius. 944 01:07:58,500 --> 01:08:00,375 Are the preparations going well? 945 01:08:01,542 --> 01:08:06,083 I'm sad I can't see you two until then, but that just makes me more excited. 946 01:08:11,167 --> 01:08:12,167 Are you okay? 947 01:08:14,250 --> 01:08:16,917 This will make things easier. Hang in there. 948 01:08:22,625 --> 01:08:23,625 I'm fine. 949 01:08:27,417 --> 01:08:30,000 This is all so I can go to that festival. 950 01:08:58,875 --> 01:08:59,875 Wow! 951 01:09:06,250 --> 01:09:07,917 Party of two! 952 01:09:09,000 --> 01:09:10,208 Oh, Akito! 953 01:09:12,667 --> 01:09:13,667 Hello. 954 01:09:13,708 --> 01:09:14,792 Hello. 955 01:09:14,875 --> 01:09:16,542 Enjoy the festival, okay? 956 01:09:16,625 --> 01:09:17,458 I will. 957 01:09:17,542 --> 01:09:19,292 What's this? 958 01:09:19,375 --> 01:09:21,583 - Leave them be! - Akito? 959 01:09:21,667 --> 01:09:22,667 Right this way. 960 01:09:23,292 --> 01:09:24,583 - Huh? - Get back to work! 961 01:09:24,667 --> 01:09:27,042 - Was that Eri? - Yeah. 962 01:09:27,583 --> 01:09:28,583 I see… 963 01:09:29,292 --> 01:09:30,625 She's lovely. 964 01:09:31,542 --> 01:09:32,417 You think? 965 01:09:32,500 --> 01:09:33,500 Of course! 966 01:09:36,042 --> 01:09:38,083 - The cupcakes look good. - Yeah. 967 01:09:39,958 --> 01:09:42,042 They look good together. 968 01:09:42,125 --> 01:09:43,250 I know what you mean. 969 01:09:43,750 --> 01:09:46,417 It's like they have their own private world. 970 01:09:47,667 --> 01:09:49,000 I'm a little jealous. 971 01:09:55,625 --> 01:09:57,792 - Whoa! - Zombies! 972 01:09:57,875 --> 01:09:59,708 - Both of you, then? - Yes. 973 01:10:00,417 --> 01:10:01,833 Say cheese! 974 01:10:03,250 --> 01:10:05,125 - One more. - Now that's cute. 975 01:10:09,458 --> 01:10:10,458 Sorry. 976 01:10:12,458 --> 01:10:14,042 Can I rest for a moment? 977 01:10:14,917 --> 01:10:15,917 Are you okay? 978 01:10:17,833 --> 01:10:20,333 I've had too much fun. It's hard to breathe. 979 01:10:21,750 --> 01:10:22,750 Want some water? 980 01:10:23,792 --> 01:10:24,792 Yeah. 981 01:10:38,875 --> 01:10:39,875 Hello? 982 01:10:40,458 --> 01:10:41,458 Haruna? 983 01:10:43,083 --> 01:10:46,500 It's time to come back. Better call it a day. 984 01:10:47,375 --> 01:10:48,958 I'm sure you're tired. 985 01:10:51,917 --> 01:10:52,917 I'm fine. 986 01:10:53,542 --> 01:10:54,792 Just a little longer. 987 01:10:55,667 --> 01:10:57,292 Save it for next time. 988 01:10:57,375 --> 01:10:58,875 There won't be a next time. 989 01:11:05,292 --> 01:11:06,292 Your mom? 990 01:11:08,125 --> 01:11:09,500 This is Akito. 991 01:11:10,333 --> 01:11:12,333 I'll make sure she gets back safe. 992 01:11:13,000 --> 01:11:14,125 Please let her stay. 993 01:11:16,083 --> 01:11:17,708 As the chief nurse, 994 01:11:19,042 --> 01:11:20,958 I want her back right away. 995 01:11:22,375 --> 01:11:23,375 But… 996 01:11:26,625 --> 01:11:27,833 as her mother… 997 01:11:32,333 --> 01:11:33,417 I'll let it slide. 998 01:11:38,292 --> 01:11:39,500 Thank you very much. 999 01:11:46,958 --> 01:11:48,500 SNOW WHITE IN DA HOUSE 1000 01:12:04,542 --> 01:12:09,667 I use cleanser, and I always wash my face before putting on makeup. 1001 01:12:09,750 --> 01:12:13,542 - Of course, milky lotion is a must... - Don't break the fourth wall! 1002 01:12:17,583 --> 01:12:19,792 Slash! 1003 01:12:28,500 --> 01:12:30,250 Snow White… 1004 01:12:43,125 --> 01:12:44,708 Are you all right, Snow White? 1005 01:12:45,208 --> 01:12:46,333 My prince! 1006 01:12:46,917 --> 01:12:48,833 You saved me! 1007 01:12:48,917 --> 01:12:50,417 Thank you so much! 1008 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Haruna! 1009 01:13:18,833 --> 01:13:19,833 You made it. 1010 01:13:21,000 --> 01:13:22,375 You really came. 1011 01:13:28,583 --> 01:13:30,000 Thank you, Ayaka. 1012 01:13:32,292 --> 01:13:34,333 You were as pretty as can be. 1013 01:13:36,458 --> 01:13:37,458 Thanks. 1014 01:13:38,417 --> 01:13:42,042 In my mind, you were up there with me. 1015 01:13:43,667 --> 01:13:47,667 - Okay, everyone! Let's take a picture! - Gather over here! 1016 01:13:47,750 --> 01:13:49,375 - See you later, okay? - Yeah. 1017 01:13:50,917 --> 01:13:53,458 - Ayaka, get in the middle. - There! 1018 01:13:54,583 --> 01:13:55,833 No, you're here. 1019 01:13:55,917 --> 01:13:57,208 Huh? Where's Takada? 1020 01:13:57,292 --> 01:13:59,083 - Where'd he go? - That's scary. 1021 01:14:01,375 --> 01:14:02,375 Thank you. 1022 01:14:06,250 --> 01:14:08,667 That was a dream I thought would never come true. 1023 01:14:09,958 --> 01:14:11,875 Let's go to the beach next time. 1024 01:14:12,750 --> 01:14:16,833 You wanted to go to the place in your sketchbook, right? 1025 01:14:24,125 --> 01:14:26,208 I hope there really is a next time. 1026 01:14:30,333 --> 01:14:31,417 The beach I drew… 1027 01:14:34,292 --> 01:14:36,833 is where my dad was taking me on that day. 1028 01:14:39,708 --> 01:14:41,375 We never got there. 1029 01:14:58,417 --> 01:15:00,500 Excuse me! Please let us off! 1030 01:15:06,500 --> 01:15:08,458 - I'm gonna move now. - Okay. 1031 01:15:09,292 --> 01:15:10,292 Thank you. 1032 01:15:23,208 --> 01:15:24,208 Climb on. 1033 01:15:40,917 --> 01:15:42,083 We made it in time. 1034 01:15:47,417 --> 01:15:48,417 Thank you. 1035 01:15:52,500 --> 01:15:53,500 Hey… 1036 01:15:57,292 --> 01:15:58,958 If I die… 1037 01:16:01,792 --> 01:16:05,375 will you kiss me and bring me back to life? 1038 01:16:19,958 --> 01:16:22,333 I wanted to experience love too. 1039 01:16:25,833 --> 01:16:27,208 Just once… 1040 01:16:29,292 --> 01:16:32,000 I wanted to fall deeply in love. 1041 01:16:36,542 --> 01:16:38,500 I'd fall in love with them… 1042 01:16:41,292 --> 01:16:42,958 and them with me. 1043 01:16:46,125 --> 01:16:48,667 I wanted to make someone happy that way. 1044 01:16:54,542 --> 01:16:58,750 I'm sorry. There's nothing… 1045 01:17:02,667 --> 01:17:04,542 I can't change anything. 1046 01:17:07,833 --> 01:17:08,875 What's wrong? 1047 01:17:13,167 --> 01:17:14,292 Are you crying? 1048 01:17:15,917 --> 01:17:18,167 Sorry, the kiss thing was a joke. 1049 01:17:18,667 --> 01:17:20,083 Did it bother you that much? 1050 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 It was a joke. Don't cry. 1051 01:17:27,500 --> 01:17:28,500 I… 1052 01:17:30,125 --> 01:17:33,542 There's something I've been hiding from you. 1053 01:17:36,792 --> 01:17:38,750 But I thought it was better not to say it. 1054 01:17:42,792 --> 01:17:43,792 So… 1055 01:17:44,417 --> 01:17:45,500 Don't say it. 1056 01:17:49,833 --> 01:17:52,708 I only want to hear happy thoughts right now. 1057 01:17:59,083 --> 01:18:00,625 In return… 1058 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 I'll settle for you today. 1059 01:18:46,583 --> 01:18:50,375 Haruna… won't hold on much longer. 1060 01:18:53,625 --> 01:18:55,000 Make her final hours 1061 01:18:56,708 --> 01:18:58,125 something to cherish. 1062 01:19:16,042 --> 01:19:18,792 Hey, what are you drawing? 1063 01:19:24,917 --> 01:19:25,917 It's a secret. 1064 01:19:36,250 --> 01:19:37,250 Show me. 1065 01:19:39,708 --> 01:19:40,708 No. 1066 01:19:41,667 --> 01:19:42,667 Why not? 1067 01:19:49,583 --> 01:19:50,583 I want to see… 1068 01:19:53,333 --> 01:19:54,500 one of your drawings. 1069 01:19:55,750 --> 01:19:56,750 Huh? 1070 01:19:57,208 --> 01:19:59,875 It's not fair that you only look at mine. 1071 01:20:05,292 --> 01:20:06,292 Hey. 1072 01:20:08,167 --> 01:20:09,208 Will you 1073 01:20:10,167 --> 01:20:11,167 draw me? 1074 01:20:15,083 --> 01:20:17,250 I want you to draw my portrait. 1075 01:20:32,458 --> 01:20:34,542 You look beautiful, Haruna. 1076 01:20:38,375 --> 01:20:39,750 Thank you, Ayaka. 1077 01:20:41,417 --> 01:20:43,750 It's like you're my mortician. 1078 01:20:45,000 --> 01:20:47,583 No, this is more like bridal makeup. 1079 01:20:48,750 --> 01:20:49,750 See? 1080 01:21:01,625 --> 01:21:02,625 Thanks. 1081 01:21:42,125 --> 01:21:46,042 It's pretty tiring to hold the same pose. 1082 01:21:48,708 --> 01:21:51,000 Now I know how Mona Lisa felt. 1083 01:21:55,083 --> 01:21:56,458 You can lie down. 1084 01:22:05,250 --> 01:22:06,250 Hey. 1085 01:22:09,542 --> 01:22:12,750 Do you remember the day we met? 1086 01:22:15,875 --> 01:22:19,792 What made you want to talk to me? 1087 01:22:22,583 --> 01:22:23,625 Oh, that. 1088 01:22:25,167 --> 01:22:27,333 I was lost in thought, and then I found it. 1089 01:22:29,583 --> 01:22:30,583 An angel. 1090 01:22:31,792 --> 01:22:32,792 What? 1091 01:22:37,792 --> 01:22:38,917 Laugh all you want, 1092 01:22:39,417 --> 01:22:43,500 but in the midst of all my bad luck, 1093 01:22:44,083 --> 01:22:46,458 it was as if I saw an angel for the first time. 1094 01:22:48,417 --> 01:22:49,500 That's why. 1095 01:22:52,708 --> 01:22:54,208 And this angel I found 1096 01:22:56,000 --> 01:22:58,083 only had six months to live, 1097 01:22:58,833 --> 01:23:01,333 yet she wasn't afraid of dying at all. 1098 01:23:03,833 --> 01:23:05,458 I was impressed. 1099 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 I really was amazed. 1100 01:23:13,042 --> 01:23:14,042 You're wrong. 1101 01:23:19,625 --> 01:23:23,792 That was the day my doctors told me 1102 01:23:24,417 --> 01:23:26,167 I had six months to live. 1103 01:23:29,292 --> 01:23:31,292 I always knew that day would come. 1104 01:23:33,208 --> 01:23:36,917 But when it did, I was so scared. 1105 01:23:37,833 --> 01:23:39,333 I could barely contain myself. 1106 01:24:07,750 --> 01:24:09,083 Such lovely colors. 1107 01:24:13,042 --> 01:24:15,250 Oh, I mean… 1108 01:24:15,333 --> 01:24:17,167 So when you spoke to me, 1109 01:24:18,875 --> 01:24:21,083 you were the one who looked like a hero. 1110 01:24:24,708 --> 01:24:25,708 I… 1111 01:24:26,833 --> 01:24:28,750 I said I wanted to die soon, right? 1112 01:24:30,333 --> 01:24:32,917 At that time, I really felt that way. 1113 01:24:38,875 --> 01:24:40,417 But not now. 1114 01:24:48,208 --> 01:24:49,917 I don't want to die. 1115 01:24:54,292 --> 01:24:55,792 I want to live more. 1116 01:25:00,625 --> 01:25:03,917 I want to be with you… 1117 01:25:06,333 --> 01:25:08,250 and Ayaka more. 1118 01:25:14,833 --> 01:25:15,958 It doesn't have to be… 1119 01:25:19,708 --> 01:25:21,625 ten or twenty years. 1120 01:25:24,917 --> 01:25:26,000 One day more… 1121 01:25:29,333 --> 01:25:31,417 One minute, one second more… 1122 01:25:32,208 --> 01:25:33,542 I want to live longer. 1123 01:25:37,625 --> 01:25:39,708 I decided so after meeting you two. 1124 01:25:44,083 --> 01:25:47,083 So from now on, I'll fight every day. 1125 01:25:49,083 --> 01:25:51,292 If I don't die today, I win. 1126 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 So… 1127 01:25:56,375 --> 01:25:57,917 even when it's painful… 1128 01:26:00,500 --> 01:26:03,042 you have to give it your all too, Akito. 1129 01:26:09,500 --> 01:26:10,500 Right. 1130 01:26:18,000 --> 01:26:19,000 Show me… 1131 01:26:21,542 --> 01:26:22,542 the drawing. 1132 01:26:53,875 --> 01:26:55,292 Akito… 1133 01:26:57,542 --> 01:26:58,750 I like the way you draw. 1134 01:27:20,833 --> 01:27:21,833 Um… 1135 01:27:26,167 --> 01:27:27,250 Please let me 1136 01:27:28,375 --> 01:27:29,583 do the operation. 1137 01:27:34,042 --> 01:27:36,458 I know it will be expensive, 1138 01:27:37,542 --> 01:27:42,042 and the chances of success are low enough without my bad luck. 1139 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 So it's likely to fail. 1140 01:27:47,583 --> 01:27:48,792 But I'd like to try. 1141 01:27:51,375 --> 01:27:52,375 Is it okay? 1142 01:27:54,917 --> 01:27:55,917 Yeah. 1143 01:27:56,833 --> 01:27:57,833 Of course it is. 1144 01:27:59,667 --> 01:28:00,708 One more thing. 1145 01:28:03,833 --> 01:28:06,833 I think you were right to tell me about my diagnosis. 1146 01:28:09,833 --> 01:28:11,833 It helped me realize what's important. 1147 01:28:18,792 --> 01:28:19,792 You too, Natsumi. 1148 01:28:24,542 --> 01:28:27,292 For everything you've done and will do… 1149 01:28:29,250 --> 01:28:30,250 thank you. 1150 01:28:35,125 --> 01:28:39,125 Your luck is just fine. You've got us as your family. 1151 01:28:41,250 --> 01:28:42,250 Right. 1152 01:28:53,958 --> 01:28:57,000 - Blood pressure is dropping. - She needs intubation right away. 1153 01:28:57,083 --> 01:28:58,458 Haruna! Stay with me! 1154 01:29:25,500 --> 01:29:27,667 - HARUNA'S CONDITION HAS WORSENED. - ON MY WAY. 1155 01:29:46,333 --> 01:29:48,917 Haruna, wake up already! 1156 01:29:56,750 --> 01:29:59,708 When you wake up, I have something to tell you. 1157 01:30:02,625 --> 01:30:03,667 So… 1158 01:30:05,333 --> 01:30:06,875 hurry and open your eyes! 1159 01:30:12,458 --> 01:30:14,792 Wake up, Haruna… 1160 01:30:17,542 --> 01:30:18,708 Wake up! 1161 01:30:55,667 --> 01:30:58,000 Can you hear me? Do you understand? 1162 01:30:58,083 --> 01:30:59,833 - Bring an AED. - Right. 1163 01:31:25,958 --> 01:31:27,125 Akito! 1164 01:32:32,292 --> 01:32:33,292 Why… 1165 01:32:35,917 --> 01:32:37,375 Why weren't you there? 1166 01:32:42,958 --> 01:32:44,333 Haruna was strong. 1167 01:32:46,792 --> 01:32:48,542 She woke up one last time. 1168 01:32:56,292 --> 01:32:57,458 And then, 1169 01:32:58,792 --> 01:33:00,167 she called your name. 1170 01:33:25,333 --> 01:33:26,333 This is for you. 1171 01:33:28,125 --> 01:33:30,000 Will you accept it? 1172 01:33:32,875 --> 01:33:34,667 It's the last thing she drew. 1173 01:33:36,375 --> 01:33:38,167 No, I couldn't. 1174 01:33:39,875 --> 01:33:41,000 I believe you… 1175 01:33:42,958 --> 01:33:44,542 deserve to have it. 1176 01:33:47,458 --> 01:33:49,000 She began drawing as a way… 1177 01:33:51,792 --> 01:33:53,542 to retreat from reality… 1178 01:33:55,792 --> 01:33:58,292 into a world of her own. 1179 01:34:02,042 --> 01:34:03,958 But after you came into her life… 1180 01:34:06,208 --> 01:34:07,708 I think she drew… 1181 01:34:09,667 --> 01:34:11,042 for you to see. 1182 01:34:29,875 --> 01:34:30,875 I wanted… 1183 01:34:34,125 --> 01:34:35,625 to tell her something. 1184 01:34:37,208 --> 01:34:38,208 But I couldn't. 1185 01:34:43,292 --> 01:34:45,500 I couldn't even be with her at the end. 1186 01:34:49,833 --> 01:34:51,333 I couldn't… 1187 01:35:58,000 --> 01:35:59,083 Dear Akito… 1188 01:36:01,375 --> 01:36:02,375 This place 1189 01:36:03,458 --> 01:36:06,917 is heaven for me now. 1190 01:36:10,125 --> 01:36:11,125 Thanks to you, 1191 01:36:12,500 --> 01:36:14,625 this place that held only pain 1192 01:36:16,167 --> 01:36:17,250 became somewhere 1193 01:36:18,042 --> 01:36:20,208 warm and bright. 1194 01:36:26,167 --> 01:36:27,167 In this place, 1195 01:36:27,875 --> 01:36:31,167 I probably smiled enough for one whole life. 1196 01:36:33,375 --> 01:36:34,375 In this place, 1197 01:36:35,625 --> 01:36:37,667 I shed a life's worth of tears. 1198 01:36:40,458 --> 01:36:42,667 Though I once wanted to die quickly, 1199 01:36:44,625 --> 01:36:48,125 I now want to live as many days as I can. 1200 01:36:51,958 --> 01:36:53,333 Thanks to you… 1201 01:36:55,292 --> 01:36:57,292 I was truly happy. 1202 01:36:59,292 --> 01:37:00,708 That's why… 1203 01:37:02,542 --> 01:37:04,958 you have to live long enough for both of us. 1204 01:37:05,750 --> 01:37:08,292 Become happier and happier 1205 01:37:10,000 --> 01:37:13,917 and draw pictures more beautiful than ever. 1206 01:37:16,375 --> 01:37:18,958 Hey, what are you drawing? 1207 01:37:20,958 --> 01:37:21,958 It's a secret. 1208 01:37:23,417 --> 01:37:24,542 Then one day, 1209 01:37:26,250 --> 01:37:31,625 when you're an old man, we'll meet again beyond the sky. 1210 01:37:33,708 --> 01:37:35,417 I look forward to that day. 1211 01:37:37,875 --> 01:37:39,083 When that happens, 1212 01:37:40,000 --> 01:37:41,167 I hope you won't mind 1213 01:37:42,958 --> 01:37:44,125 if I call you 1214 01:37:45,542 --> 01:37:46,958 my best friend. 1215 01:37:50,417 --> 01:37:51,417 Finally, 1216 01:37:53,000 --> 01:37:55,542 in return for the countless flowers, 1217 01:37:56,917 --> 01:37:58,667 I give these to you. 1218 01:38:26,333 --> 01:38:28,250 Mr. Hayasaka, you should feel sleepy soon. 1219 01:38:28,792 --> 01:38:29,792 Right. 1220 01:38:42,375 --> 01:38:44,125 Okay, change directions slowly. 1221 01:38:44,958 --> 01:38:45,958 Nice work. 1222 01:38:46,458 --> 01:38:47,375 Thank you. 1223 01:38:47,458 --> 01:38:49,000 You were really trying. 1224 01:38:52,833 --> 01:38:53,833 Will you be okay? 1225 01:38:54,583 --> 01:38:55,583 Yeah. 1226 01:39:21,417 --> 01:39:23,417 ENTRANCE EXAM RESULT: PASSED 1227 01:39:36,042 --> 01:39:36,875 Not bad. 1228 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 Can we go to a hot spring on the way home? 1229 01:39:39,042 --> 01:39:40,583 - What? - A hot spring? 1230 01:39:40,667 --> 01:39:41,792 Please! 1231 01:39:41,875 --> 01:39:42,875 -Here. - Thanks. 1232 01:39:42,958 --> 01:39:44,333 - Can I eat one now? - Sure. 1233 01:39:45,500 --> 01:39:47,167 Akito, for you. 1234 01:39:48,042 --> 01:39:49,042 Thank you. 1235 01:39:57,000 --> 01:39:59,125 Hey Hayasaka, you alive? 1236 01:40:09,000 --> 01:40:11,958 Alive, but back in the hospital. 1237 01:40:13,667 --> 01:40:14,667 Again? 1238 01:40:25,458 --> 01:40:27,667 Oh, if it isn't Miss Gerbera! 1239 01:40:28,958 --> 01:40:30,667 Boyfriend back in the hospital? 1240 01:40:30,750 --> 01:40:33,292 Not my boyfriend. He's my arch enemy. 1241 01:40:35,333 --> 01:40:37,125 - Will it be five today? - Yeah. 1242 01:40:37,208 --> 01:40:38,333 Or should I 1243 01:40:39,333 --> 01:40:40,333 make it six? 1244 01:40:41,542 --> 01:40:42,542 Five. 1245 01:40:43,500 --> 01:40:44,833 I see. 1246 01:40:44,917 --> 01:40:46,208 Too bad. 1247 01:40:46,292 --> 01:40:47,458 By the way, 1248 01:40:47,958 --> 01:40:50,125 six would look like this. 1249 01:40:57,125 --> 01:40:58,333 Is that… 1250 01:40:58,833 --> 01:40:59,667 The pictures? 1251 01:40:59,750 --> 01:41:02,917 They're my arrangements, but someone else uploaded them. 1252 01:41:04,375 --> 01:41:07,208 The photos are really nice, so I couldn't resist. 1253 01:41:12,500 --> 01:41:13,500 Hayasaka! 1254 01:41:45,958 --> 01:41:48,250 Hey, what are you painting? 1255 01:41:54,458 --> 01:41:55,792 The last artwork of my life. 1256 01:41:57,458 --> 01:41:58,458 No. 1257 01:41:59,583 --> 01:42:00,958 It's the first artwork 1258 01:42:01,875 --> 01:42:03,875 of the second life Haruna gave me. 1259 01:42:12,000 --> 01:42:13,208 So, how you feelin'? 1260 01:42:16,625 --> 01:42:17,792 It spread. 1261 01:42:20,708 --> 01:42:21,708 Spread? 1262 01:42:22,792 --> 01:42:26,208 They said the tumors have spread to my spine. 1263 01:42:29,625 --> 01:42:31,500 Isn't that bad? 1264 01:42:33,000 --> 01:42:34,083 I imagine so. 1265 01:42:35,000 --> 01:42:36,667 I mean, isn't it really bad? 1266 01:42:37,375 --> 01:42:38,542 Probably. 1267 01:42:39,042 --> 01:42:40,208 No, I mean… 1268 01:42:44,333 --> 01:42:45,333 Forget it. 1269 01:42:48,458 --> 01:42:49,458 Look at this. 1270 01:42:55,625 --> 01:42:58,583 Are these the gerberas I gave Haruna? 1271 01:42:59,667 --> 01:43:02,833 Once I master the camera, maybe I'll upload to social media. 1272 01:43:06,167 --> 01:43:07,500 She uploaded them. 1273 01:43:08,792 --> 01:43:11,125 The last update was in December. 1274 01:43:12,083 --> 01:43:14,042 And after that, there's this. 1275 01:43:15,042 --> 01:43:16,333 It's password-protected. 1276 01:43:19,125 --> 01:43:20,667 "To the boy 1277 01:43:21,542 --> 01:43:22,583 born in autumn." 1278 01:43:24,000 --> 01:43:26,042 We need the password though. 1279 01:43:27,000 --> 01:43:29,458 ENTER PASSWORD: "0405" 1280 01:43:29,542 --> 01:43:31,000 PASSWORD INCORRECT 1281 01:43:31,792 --> 01:43:33,750 It's not her birthday. 1282 01:43:54,667 --> 01:43:55,833 Gerberas… 1283 01:43:59,458 --> 01:44:05,000 ENTER PASSWORD: "GERBERA" 1284 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 PASSWORD INCORRECT 1285 01:44:19,833 --> 01:44:25,042 ENTER PASSWORD: "3GERBERAS" 1286 01:44:30,708 --> 01:44:33,458 The story of how the girl with six months to live 1287 01:44:33,958 --> 01:44:36,500 met the boy with one year to live. 1288 01:44:37,292 --> 01:44:38,292 What? 1289 01:44:43,542 --> 01:44:45,042 To the boy born in autumn… 1290 01:44:48,125 --> 01:44:50,750 I've decided to bind my feelings 1291 01:44:50,833 --> 01:44:53,792 with photos of the gerberas you gave me. 1292 01:44:57,333 --> 01:45:01,208 You're the first person I ever met who was immune 1293 01:45:01,708 --> 01:45:02,958 to my magic spell. 1294 01:45:03,667 --> 01:45:07,583 That day on the roof, you heard my diagnosis, 1295 01:45:07,667 --> 01:45:11,625 but you didn't act scared or look at me with pity. 1296 01:45:12,125 --> 01:45:13,667 It was me who was surprised. 1297 01:45:14,875 --> 01:45:19,500 In hopes of running into you again, I searched all over the hospital. 1298 01:45:22,125 --> 01:45:25,208 For your visits, I would wait in the hall every day. 1299 01:45:25,292 --> 01:45:29,500 If I saw you coming, I'd rush back into bed. 1300 01:45:31,125 --> 01:45:34,167 When I realized you really would come every day, 1301 01:45:34,667 --> 01:45:38,125 I was so happy, I hyperventilated. 1302 01:45:38,625 --> 01:45:39,750 Haruna? 1303 01:45:42,292 --> 01:45:43,833 But when autumn began, 1304 01:45:45,542 --> 01:45:47,542 I learned your secret. 1305 01:45:56,667 --> 01:45:58,375 Cardiology? 1306 01:46:02,542 --> 01:46:03,542 He's dying? 1307 01:46:04,667 --> 01:46:05,917 Akito too? 1308 01:46:09,250 --> 01:46:10,417 She knew… 1309 01:46:10,917 --> 01:46:12,250 Despite that, 1310 01:46:13,000 --> 01:46:15,792 you kept quiet for my encouragement. 1311 01:46:18,042 --> 01:46:20,083 You used all the time you had left 1312 01:46:21,167 --> 01:46:23,250 for my sake, didn't you? 1313 01:46:23,333 --> 01:46:24,333 I'm sorry! 1314 01:46:27,458 --> 01:46:29,458 I wanted to reward your kindness, 1315 01:46:30,500 --> 01:46:32,500 so I played along. 1316 01:46:34,333 --> 01:46:36,042 I wanted things to be normal. 1317 01:46:38,083 --> 01:46:39,625 For the two of us, 1318 01:46:40,167 --> 01:46:45,500 normal moments were a rare and precious thing. 1319 01:46:48,292 --> 01:46:49,292 For me, 1320 01:46:50,083 --> 01:46:54,000 these final six months were the happiest time of my life. 1321 01:46:57,792 --> 01:46:58,792 You know, 1322 01:46:59,667 --> 01:47:01,333 I think our coming together 1323 01:47:02,042 --> 01:47:03,292 wasn't a coincidence. 1324 01:47:04,625 --> 01:47:05,917 It was meant to be. 1325 01:47:07,958 --> 01:47:09,458 I bet we were born 1326 01:47:10,167 --> 01:47:12,167 only so that we could meet. 1327 01:47:14,125 --> 01:47:15,458 Thinking that 1328 01:47:17,042 --> 01:47:18,958 got me through the inevitable pain. 1329 01:47:23,292 --> 01:47:24,292 I'm okay. 1330 01:47:27,208 --> 01:47:29,667 So don't be afraid, Akito. 1331 01:47:30,833 --> 01:47:33,417 I'll shoulder your pain. 1332 01:47:35,000 --> 01:47:36,042 And then 1333 01:47:37,333 --> 01:47:39,000 I'll die first 1334 01:47:39,833 --> 01:47:41,958 and watch over you from the sky. 1335 01:47:45,167 --> 01:47:47,000 Thank you for Ayaka too. 1336 01:47:47,875 --> 01:47:49,583 Stay friends with her, okay? 1337 01:47:49,667 --> 01:47:50,958 Me and Hayasaka? 1338 01:47:51,542 --> 01:47:53,458 - I told Ayaka the same. - No way. 1339 01:47:53,958 --> 01:47:55,042 Are you sure? 1340 01:47:55,708 --> 01:47:56,708 Ayaka. 1341 01:47:57,750 --> 01:47:59,042 She may seem tough, 1342 01:47:59,542 --> 01:48:02,417 but she has a gentle heart, and I worry about her. 1343 01:48:03,958 --> 01:48:05,917 If you hold each other up, 1344 01:48:06,792 --> 01:48:08,375 it'll be a lucky friendship. 1345 01:48:12,625 --> 01:48:15,625 As for what I didn't tell you during the fireworks, 1346 01:48:16,917 --> 01:48:18,625 I'll keep that to myself. 1347 01:48:20,875 --> 01:48:21,875 You know… 1348 01:48:24,083 --> 01:48:25,083 I… 1349 01:48:27,333 --> 01:48:28,542 The truth is… 1350 01:48:29,708 --> 01:48:31,083 Akito, I lo… 1351 01:48:33,083 --> 01:48:37,667 But if by some twist of fate, 1352 01:48:38,667 --> 01:48:40,667 you find this page, 1353 01:48:41,792 --> 01:48:42,958 I want to believe 1354 01:48:43,792 --> 01:48:48,083 that after picking on me for so long, 1355 01:48:49,083 --> 01:48:52,333 it would be God's way of leaving me with a parting gift. 1356 01:48:55,333 --> 01:48:58,125 Hey, I'll bet you knew 1357 01:48:59,000 --> 01:49:02,583 what a bouquet of six gerberas means. 1358 01:49:05,375 --> 01:49:07,917 When you've been in the hospital this long, 1359 01:49:08,917 --> 01:49:12,667 you learn the sentiments of most flowers. 1360 01:49:15,167 --> 01:49:17,292 So I choose to believe 1361 01:49:18,292 --> 01:49:22,375 that you'll know what these three gerberas mean 1362 01:49:23,500 --> 01:49:24,958 when I give them to you. 1363 01:49:30,500 --> 01:49:32,417 Three gerberas mean 1364 01:49:33,000 --> 01:49:35,750 "I love you." 1365 01:49:38,167 --> 01:49:40,833 I rarely recommend three for a bouquet though. 1366 01:49:41,833 --> 01:49:43,583 Still, it's a lovely sentiment. 1367 01:49:44,292 --> 01:49:49,042 THREE GERBERAS MEAN "I LOVE YOU." 1368 01:50:14,542 --> 01:50:17,542 You and Haruna both amaze me. 1369 01:50:19,833 --> 01:50:21,792 In such a narrow window of time, 1370 01:50:22,875 --> 01:50:24,750 you had such a pure romance. 1371 01:50:27,667 --> 01:50:29,792 If that's "a love that was short-lived," 1372 01:50:30,667 --> 01:50:31,667 all my romances 1373 01:50:32,750 --> 01:50:35,167 are ones with a one-month expiration date. 1374 01:50:38,875 --> 01:50:39,875 But then, 1375 01:50:40,458 --> 01:50:42,500 by visiting you like this… 1376 01:50:46,292 --> 01:50:48,625 I've come to appreciate that devotion. 1377 01:50:59,833 --> 01:51:00,917 Tell me, Haruna… 1378 01:51:02,625 --> 01:51:04,708 What will he think when he wakes up? 1379 01:51:05,708 --> 01:51:06,708 Hayasaka… 1380 01:51:10,125 --> 01:51:11,167 Will you be mad? 1381 01:51:13,250 --> 01:51:14,250 Annoyed? 1382 01:51:17,542 --> 01:51:18,708 Or maybe 1383 01:51:19,333 --> 01:51:20,708 will you smile? 1384 01:51:25,708 --> 01:51:27,542 Hayasaka passed away 1385 01:51:27,625 --> 01:51:31,750 three and a half years after his diagnosis. 1386 01:51:34,917 --> 01:51:36,625 For someone with bad luck, 1387 01:51:36,708 --> 01:51:39,375 I'd say he held out pretty long. Right, Haruna? 1388 01:51:39,958 --> 01:51:42,167 Do you moisturize or anything? 1389 01:51:42,250 --> 01:51:43,417 Nothing at all. 1390 01:51:43,500 --> 01:51:44,792 Oh, really? 1391 01:51:45,375 --> 01:51:46,458 They're a little dry… 1392 01:51:46,542 --> 01:51:49,250 But to think you'd even die on the same day? 1393 01:51:49,750 --> 01:51:51,333 You really do amaze me. 1394 01:52:00,083 --> 01:52:03,542 TO THE BOY BORN IN AUTUMN… 1395 01:52:08,292 --> 01:52:09,708 AKITO.10.10 1396 01:52:09,792 --> 01:52:10,792 Huh? 1397 01:52:11,833 --> 01:52:12,833 There's a reply. 1398 01:52:15,875 --> 01:52:16,958 Hayasaka? 1399 01:52:21,500 --> 01:52:23,333 Haruna, I hope you're well. 1400 01:52:24,792 --> 01:52:28,750 I may be joining you pretty soon. 1401 01:52:30,667 --> 01:52:31,875 I'm half-scared, 1402 01:52:32,458 --> 01:52:33,958 half-excited. 1403 01:52:36,042 --> 01:52:37,208 Thanks to you, 1404 01:52:37,708 --> 01:52:40,667 I was able to fight to the very end. 1405 01:52:42,375 --> 01:52:44,625 The black brushstrokes of this world 1406 01:52:45,208 --> 01:52:47,000 turned colorful in the end. 1407 01:52:49,000 --> 01:52:50,167 Enough to blind me. 1408 01:52:52,500 --> 01:52:55,583 Oh, and thanks for Miura. 1409 01:52:56,750 --> 01:52:59,792 She came to visit me often. 1410 01:53:00,292 --> 01:53:01,958 In fact, she was a big help. 1411 01:53:03,958 --> 01:53:06,292 Though when I'm gone, she'll be set free, 1412 01:53:06,792 --> 01:53:08,583 and I'm sure she'll be relieved. 1413 01:53:11,417 --> 01:53:12,417 P.S. 1414 01:53:13,375 --> 01:53:15,667 When I woke up just now, 1415 01:53:16,208 --> 01:53:18,917 there were three gerberas painted on my nails. 1416 01:53:19,917 --> 01:53:22,292 It must have been Miura. 1417 01:53:23,750 --> 01:53:26,833 She probably doesn't know what it means, 1418 01:53:27,375 --> 01:53:29,500 so I'll tell her next time 1419 01:53:30,167 --> 01:53:32,167 and have a good laugh. 1420 01:53:35,083 --> 01:53:37,000 I do know, you idiot. 1421 01:55:09,958 --> 01:55:11,875 NIKA ART EXHIBITION SELECTION 1422 01:55:11,958 --> 01:55:16,958 AKITO HAYASAKA & HARUNA SAKURAI "OUR SKY" 1423 01:58:35,125 --> 01:58:42,125 THE COLOR OF LOVE PROVIDES THE MEANING OF LIFE AND ART - MARC CHAGALL 1424 01:58:49,083 --> 01:58:51,917 Subtitle translation by: Brad Plumb