1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:36,708 Q: IS THERE AN EASY WAY TO DIE? A: A TALL BUILDING, I GUESS? 4 00:01:33,541 --> 00:01:38,041 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 5 00:01:39,791 --> 00:01:40,958 Such lovely colors. 6 00:01:44,291 --> 00:01:45,333 Oh, I mean… 7 00:01:45,833 --> 00:01:49,416 Those are Faber-Castell pencils, right? They're nice. 8 00:01:50,250 --> 00:01:52,666 I wanted some too, but they're expensive. 9 00:01:53,833 --> 00:01:56,500 I've heard Chagall and someone else used them. 10 00:01:59,250 --> 00:02:00,083 Van Gogh. 11 00:02:01,583 --> 00:02:02,416 What? 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,958 Van Gogh used them too. 13 00:02:09,041 --> 00:02:09,958 Right… 14 00:02:12,875 --> 00:02:14,833 What are you drawing? 15 00:02:18,083 --> 00:02:18,958 Heaven. 16 00:02:20,791 --> 00:02:21,666 Heaven? 17 00:02:25,166 --> 00:02:26,875 I'm headed there soon. 18 00:02:30,083 --> 00:02:32,250 And you? What brings you here? 19 00:02:34,166 --> 00:02:35,000 What? 20 00:02:37,208 --> 00:02:39,750 Were you gonna stun us all and take flight? 21 00:02:42,416 --> 00:02:43,333 No. 22 00:02:43,833 --> 00:02:45,541 I was just, uh… 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,083 I'm joking. 24 00:02:48,541 --> 00:02:50,041 Are you visiting someone? 25 00:02:52,000 --> 00:02:53,750 Yeah! A friend. 26 00:02:54,791 --> 00:02:57,208 But you shouldn't joke about that. 27 00:02:57,916 --> 00:02:59,541 Going to heaven, I mean. 28 00:02:59,625 --> 00:03:00,541 That part is true. 29 00:03:02,625 --> 00:03:03,541 Pretty soon, 30 00:03:04,666 --> 00:03:05,750 I'm going to die. 31 00:03:06,791 --> 00:03:08,000 In six months. 32 00:03:10,833 --> 00:03:15,083 It's a rare disease that only affects one in hundreds of thousands. 33 00:03:15,750 --> 00:03:16,875 I was born with it. 34 00:03:23,333 --> 00:03:24,208 I see. 35 00:03:27,000 --> 00:03:27,916 So that's it. 36 00:03:36,541 --> 00:03:37,708 You're not surprised? 37 00:03:39,875 --> 00:03:40,708 What? 38 00:03:41,875 --> 00:03:42,750 It's nothing. 39 00:03:57,875 --> 00:03:58,750 Say… 40 00:04:03,083 --> 00:04:04,166 Aren't you scared? 41 00:04:06,041 --> 00:04:06,875 Of what? 42 00:04:09,750 --> 00:04:10,708 Of dying. 43 00:04:11,250 --> 00:04:14,291 You don't… seem scared. 44 00:04:20,583 --> 00:04:21,541 I'm not. 45 00:04:23,291 --> 00:04:26,375 I've known for a while that I wouldn't live long. 46 00:04:27,916 --> 00:04:29,416 Compared to hospitals, 47 00:04:31,250 --> 00:04:34,541 I imagine the scenery is better on the other side. 48 00:04:37,500 --> 00:04:38,750 You could even say… 49 00:04:41,500 --> 00:04:42,708 I'm excited to see heaven. 50 00:04:52,416 --> 00:04:58,458 NEW POST: WHAT WOULD YOU DO IF YOU FOUND OUT YOU WERE GOING TO DIE? 51 00:04:58,541 --> 00:05:00,083 Akito! 52 00:05:00,166 --> 00:05:02,416 Hurry and eat, or you'll be late! 53 00:05:07,708 --> 00:05:08,541 Ow! 54 00:05:17,416 --> 00:05:19,708 You have the worst luck, huh? 55 00:05:20,541 --> 00:05:22,666 You're a genius at drawing the short straw. 56 00:05:25,791 --> 00:05:27,166 Natsumi… 57 00:05:28,083 --> 00:05:31,000 -We'll have to buy you a new palette. -It's fine. 58 00:05:32,375 --> 00:05:33,333 Don't bother. 59 00:05:33,875 --> 00:05:36,958 Buy Natsumi that lacrosse stick she wanted instead. 60 00:05:37,041 --> 00:05:39,333 No way! The Crux Pro?! 61 00:05:40,083 --> 00:05:41,291 Okay, everyone. 62 00:05:41,375 --> 00:05:44,375 It looks like you're done. Let's go over the answers. 63 00:05:45,041 --> 00:05:46,416 Please look at the blackboard… 64 00:05:46,500 --> 00:05:48,583 "A genius at drawing the short straw…" 65 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 She's not wrong. 66 00:05:56,125 --> 00:05:57,000 Akito. 67 00:05:57,916 --> 00:05:59,625 You should apply for this. 68 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 NIKA ART EXHIBITION 69 00:06:01,958 --> 00:06:04,958 It'd be quite a feat to win a new artist award in high school. 70 00:06:07,291 --> 00:06:08,333 Right. 71 00:06:08,416 --> 00:06:11,333 The exhibition was my most imminent and important goal. 72 00:06:12,166 --> 00:06:14,250 Art would open doors to my future. 73 00:06:15,875 --> 00:06:17,416 I really believed that. 74 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 A malignant tumor? 75 00:06:30,291 --> 00:06:33,750 Tumors in the heart almost never occur, 76 00:06:34,666 --> 00:06:35,791 but in rare cases, 77 00:06:36,583 --> 00:06:39,041 it can be the primary development point. 78 00:06:39,125 --> 00:06:44,083 They found a tumor in my heart and told me I have one year to live. 79 00:06:44,166 --> 00:06:46,375 Much will depend on how it spreads, 80 00:06:46,458 --> 00:06:49,000 but I estimate you have a year. 81 00:06:59,125 --> 00:07:01,291 It took days to wrap my head around it. 82 00:07:01,791 --> 00:07:03,250 No, a week. 83 00:07:03,333 --> 00:07:05,875 NIKA ART EXHIBITION 84 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 You could even say 85 00:07:13,250 --> 00:07:14,666 I'm excited to see heaven. 86 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 I wanted to know 87 00:07:20,291 --> 00:07:22,458 how she could be so excited. 88 00:07:30,333 --> 00:07:33,166 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 89 00:07:33,250 --> 00:07:35,416 If I could run into her again, 90 00:07:35,500 --> 00:07:37,416 asking might ease my mind. 91 00:07:57,541 --> 00:07:59,500 And so, the boy who was afraid to die… 92 00:08:01,416 --> 00:08:03,541 met the girl who looked forward to it. 93 00:08:15,250 --> 00:08:22,250 DRAWING CLOSER 94 00:08:32,666 --> 00:08:33,500 Come on in. 95 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 HARUNA SAKURAI 96 00:08:37,375 --> 00:08:38,583 Sorry to intrude. 97 00:08:39,583 --> 00:08:42,708 What luck. I've been looking for a model. 98 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 I don't have any friends who visit me, so… 99 00:08:52,666 --> 00:08:56,041 Your name is Haruna Sakurai? 100 00:08:56,125 --> 00:08:59,333 Haru means spring, right? That's when I was born. 101 00:08:59,416 --> 00:09:00,750 My parents aren't creative. 102 00:09:00,833 --> 00:09:02,916 Wait, my name's Akito. 103 00:09:03,000 --> 00:09:03,916 Akito Hayasaka! 104 00:09:04,583 --> 00:09:06,583 Aki for autumn, when I was born. 105 00:09:08,666 --> 00:09:10,916 -How old are you? -Seventeen. 106 00:09:11,583 --> 00:09:12,416 Me too! 107 00:09:13,708 --> 00:09:14,958 What are the chances? 108 00:09:15,041 --> 00:09:16,791 Oh, you can sit over there. 109 00:09:17,291 --> 00:09:18,541 Uh, right. 110 00:09:25,500 --> 00:09:26,333 Say, 111 00:09:26,416 --> 00:09:27,875 do you like drawing too? 112 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 Huh? 113 00:09:29,458 --> 00:09:32,125 You knew about Faber-Castell. 114 00:09:34,625 --> 00:09:36,250 -I'm in the art club. -I knew it. 115 00:09:36,333 --> 00:09:38,666 But I've been skipping lately. 116 00:09:39,458 --> 00:09:41,791 I'll bet you're aiming for art school. 117 00:09:42,375 --> 00:09:45,666 In the future, you want to be… a real painter? 118 00:09:49,250 --> 00:09:50,333 The future, huh? 119 00:09:50,916 --> 00:09:52,750 Yeah, your future dreams. 120 00:09:56,041 --> 00:09:58,291 -Actually, I-- -Art school sounds fun. 121 00:09:59,333 --> 00:10:01,333 I wanted to go too. 122 00:10:02,916 --> 00:10:05,125 Maybe you'll enter the Nika Art Exhibition. 123 00:10:07,416 --> 00:10:08,625 I'd love to exhibit, 124 00:10:08,708 --> 00:10:11,375 but I've got no time left to paint something big. 125 00:10:16,416 --> 00:10:17,375 That settles it. 126 00:10:17,875 --> 00:10:19,250 You'll be my surrogate! 127 00:10:19,333 --> 00:10:21,916 We'll do art school and the Nika Art Exhibition! 128 00:10:26,875 --> 00:10:30,083 Somehow, the words just wouldn't come out. 129 00:10:33,083 --> 00:10:35,416 Hey, can I have a look? 130 00:10:36,416 --> 00:10:37,708 Sure, go ahead. 131 00:10:51,000 --> 00:10:53,291 You're pretty good, Ms. Sakurai. 132 00:10:54,541 --> 00:10:56,125 -Did you take lessons? -No. 133 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 I've never even been to a museum. 134 00:11:00,000 --> 00:11:00,875 For real? 135 00:11:02,916 --> 00:11:05,458 Oh, and call me Haruna. 136 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 What? 137 00:11:11,750 --> 00:11:13,500 So, uh, Haruna, 138 00:11:14,500 --> 00:11:18,416 why are you able to, um, draw like this? 139 00:11:25,750 --> 00:11:29,625 It's the only world where I can be free. 140 00:11:31,875 --> 00:11:36,375 When I'm with my sketchbook, nothing ties me down. 141 00:11:39,291 --> 00:11:43,333 I can paint over my illness and fly off to anywhere I want. 142 00:11:46,250 --> 00:11:50,166 If you have a problem, I'll paint over it for you too. 143 00:12:04,458 --> 00:12:05,583 Hey. 144 00:12:05,666 --> 00:12:08,666 This statue is near Aoba Junior High School, right? 145 00:12:08,750 --> 00:12:10,791 Yeah. That was my junior high. 146 00:12:11,416 --> 00:12:13,750 I barely attended class though. 147 00:12:13,833 --> 00:12:16,166 I often ride my bike past there. 148 00:12:16,250 --> 00:12:19,250 A guy in our art club went there too. 149 00:12:19,333 --> 00:12:20,416 His name's Takada. 150 00:12:20,500 --> 00:12:21,333 Really? 151 00:12:22,083 --> 00:12:26,000 Then, do you recognize the elementary school on the page before? 152 00:12:43,708 --> 00:12:46,458 It looks like you were close with this girl. 153 00:12:46,541 --> 00:12:47,416 Is she a friend? 154 00:12:51,791 --> 00:12:54,166 Well, I guess you could say that. 155 00:12:55,708 --> 00:12:57,625 Or rather, she was a friend. 156 00:12:57,708 --> 00:12:58,916 "Was?" 157 00:13:03,166 --> 00:13:05,291 Haruna! Time for your IV! 158 00:13:07,375 --> 00:13:08,500 Okay… 159 00:13:10,000 --> 00:13:10,833 Sorry. 160 00:13:10,916 --> 00:13:13,041 -Oh, is he a friend? -Yeah. 161 00:13:13,541 --> 00:13:15,000 That's new. 162 00:13:17,875 --> 00:13:18,791 In that case, 163 00:13:18,875 --> 00:13:20,083 I'll get going. 164 00:13:20,958 --> 00:13:21,791 Okay. 165 00:13:31,750 --> 00:13:32,625 Hey, um… 166 00:13:34,750 --> 00:13:35,916 Can I come again? 167 00:13:36,000 --> 00:13:36,875 What? 168 00:13:37,500 --> 00:13:38,333 I'd like to… 169 00:13:40,458 --> 00:13:41,833 see more of your drawings. 170 00:13:46,291 --> 00:13:47,125 Sure! 171 00:13:47,625 --> 00:13:49,208 You're an authorized visitor. 172 00:13:51,291 --> 00:13:53,458 But in return, bring housewarming gifts. 173 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Housewarming gifts? 174 00:13:55,083 --> 00:13:56,500 Something new to draw. 175 00:13:57,375 --> 00:13:59,458 I'm bored with drawing what's in here. 176 00:14:00,458 --> 00:14:01,291 It's a deal. 177 00:14:02,458 --> 00:14:04,541 Well then, see you next time. 178 00:14:05,708 --> 00:14:07,625 Right. See you then. 179 00:14:24,041 --> 00:14:27,791 That's all. School event organizers, please visit the faculty room. 180 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 This concludes home room. 181 00:14:29,541 --> 00:14:31,791 -Goodbye! -Bye! 182 00:14:33,416 --> 00:14:34,333 Sorry. 183 00:14:39,416 --> 00:14:40,416 Akito! 184 00:14:41,541 --> 00:14:43,041 You're skipping art club again? 185 00:14:43,875 --> 00:14:47,125 I'm a little tired. I think I'll pass. 186 00:14:47,208 --> 00:14:48,666 "You'll pass"? 187 00:14:48,750 --> 00:14:51,625 But what about the Nika Art Exhibition? You were so excited. 188 00:14:52,125 --> 00:14:53,875 The Nika Art Exhibition… 189 00:14:54,833 --> 00:14:56,541 Huh? What is it? 190 00:14:56,625 --> 00:14:59,333 Did that bike injury change your personality too? 191 00:14:59,416 --> 00:15:00,625 No way. 192 00:15:00,708 --> 00:15:02,958 -His knee's already healed. -Cut it out! 193 00:15:03,041 --> 00:15:05,416 Seriously! What's wrong? 194 00:15:07,083 --> 00:15:08,916 Sorry, my bus is coming. 195 00:15:20,125 --> 00:15:25,250 The next stop is Medical University Hospital. 196 00:15:25,333 --> 00:15:29,708 Those visiting Flower Shop Bel Fiore should exit here. 197 00:15:36,458 --> 00:15:39,583 -Thank you! -Thank you! 198 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 -Are you looking for something specific? -Huh? 199 00:15:46,083 --> 00:15:47,458 A present for your girlfriend? 200 00:15:47,541 --> 00:15:48,791 Oh, no, I… 201 00:15:49,333 --> 00:15:50,833 Well, you seemed very intent. 202 00:15:51,333 --> 00:15:52,958 My friend is in the hospital. 203 00:15:54,333 --> 00:15:56,250 Avoid the potted plants then. 204 00:15:56,333 --> 00:15:59,916 Anything with roots is said to make illness worse. 205 00:16:02,000 --> 00:16:03,083 Oh, I know! 206 00:16:03,666 --> 00:16:05,333 How about these flowers? 207 00:16:07,250 --> 00:16:09,750 There are so many colors. 208 00:16:11,750 --> 00:16:12,916 Like a painter's palette. 209 00:16:14,083 --> 00:16:17,291 They're called gerberas. There are over 2,000 species. 210 00:16:17,375 --> 00:16:18,250 2,000 species?! 211 00:16:18,333 --> 00:16:20,458 Each carries its own sentiment, 212 00:16:20,541 --> 00:16:24,250 but no matter what the color, none of the sentiments are negative. 213 00:16:24,333 --> 00:16:25,708 They're quite rare. 214 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 Colors brighten the mood too. 215 00:16:29,083 --> 00:16:30,666 Perfect for get-well-soon gifts. 216 00:16:31,750 --> 00:16:33,583 I'll take four. 217 00:16:33,666 --> 00:16:35,458 No, wait! Five, please. 218 00:16:35,958 --> 00:16:37,208 And the colors? 219 00:16:39,083 --> 00:16:40,500 I guess I'll go with pink. 220 00:16:41,500 --> 00:16:45,000 The sentiment for pink is "gratitude." 221 00:16:45,083 --> 00:16:45,916 Will that do? 222 00:16:48,125 --> 00:16:50,666 Um, then what about orange? 223 00:16:50,750 --> 00:16:53,083 Orange means "patience and endurance." 224 00:16:54,083 --> 00:16:55,125 And yellow? 225 00:16:55,208 --> 00:16:57,625 Yellow means "the ultimate beauty." 226 00:16:58,916 --> 00:17:00,250 White means "purity." 227 00:17:00,333 --> 00:17:01,583 And blue… 228 00:17:02,708 --> 00:17:03,750 I almost forgot. 229 00:17:03,833 --> 00:17:06,208 All together, they mean "hope." 230 00:17:06,291 --> 00:17:07,333 That's it! 231 00:17:08,458 --> 00:17:10,291 Five in different colors, please. 232 00:17:25,750 --> 00:17:27,000 Haruna? 233 00:17:31,500 --> 00:17:33,291 Haruna, can I come in? 234 00:18:11,250 --> 00:18:12,833 Don't enter without permission! 235 00:18:13,458 --> 00:18:14,291 Oh… 236 00:18:15,083 --> 00:18:16,125 Sorry. 237 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 After all, this is still a lady's bedroom. 238 00:18:19,500 --> 00:18:20,375 Sorry about that. 239 00:18:22,416 --> 00:18:24,458 Will this make up for it? 240 00:18:25,208 --> 00:18:26,041 Flowers? 241 00:18:26,958 --> 00:18:27,875 Gerberas. 242 00:18:28,875 --> 00:18:29,833 Thank you! 243 00:18:30,333 --> 00:18:31,375 They're lovely! 244 00:18:32,416 --> 00:18:34,708 I like gerberas. They're so cute. 245 00:18:35,291 --> 00:18:37,291 The shop owner recommended them. 246 00:18:37,791 --> 00:18:40,833 She said their sentiment is "hope." 247 00:18:41,416 --> 00:18:42,458 Hope, eh? 248 00:18:43,458 --> 00:18:45,833 Oh… sorry. 249 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 I didn't mean to… 250 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 Don't worry! 251 00:18:53,500 --> 00:18:54,958 For me, 252 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 my illness is a wonderful magic spell. 253 00:19:00,208 --> 00:19:04,000 If someone is bothering me, the minute they hear I'm ill, 254 00:19:04,083 --> 00:19:06,291 they all turn and run away. 255 00:19:08,041 --> 00:19:09,583 The spell failed to work 256 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 on only one person. 257 00:19:16,250 --> 00:19:17,083 What? 258 00:19:18,375 --> 00:19:19,208 It's nothing. 259 00:19:19,791 --> 00:19:21,750 Shall we drink something in the lounge? 260 00:19:23,291 --> 00:19:24,375 Sure. 261 00:19:28,416 --> 00:19:30,125 A new friend? 262 00:19:31,333 --> 00:19:33,375 Akito Hayasaka, who was born in autumn. 263 00:19:33,458 --> 00:19:34,708 We met on the roof. 264 00:19:36,083 --> 00:19:38,125 He's a future Nika Exhibition artist. 265 00:19:38,208 --> 00:19:39,625 I see. 266 00:19:40,208 --> 00:19:44,250 I'm sorry to interrupt, but she has tests scheduled. 267 00:19:44,333 --> 00:19:45,583 Oh, I forgot. 268 00:19:46,125 --> 00:19:46,958 Sorry. 269 00:19:47,458 --> 00:19:48,666 No, it's fine. 270 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 We'll save the fun for next time. 271 00:19:51,500 --> 00:19:53,041 Right. See you then. 272 00:19:56,250 --> 00:19:57,416 Um, excuse me. 273 00:19:59,041 --> 00:20:00,291 If you don't mind, 274 00:20:01,291 --> 00:20:02,625 could you come again? 275 00:20:06,500 --> 00:20:07,333 I will. 276 00:20:16,041 --> 00:20:17,166 So that's how it is. 277 00:20:17,833 --> 00:20:19,333 Unlike me, 278 00:20:20,250 --> 00:20:22,625 Haruna can't go to people, even if she wants to. 279 00:20:23,250 --> 00:20:26,500 She can only lay and wait for them to come to her. 280 00:20:28,041 --> 00:20:29,916 THE ONE IMMUNE TO THE SPELL 281 00:20:30,000 --> 00:20:31,666 Or rather, she was a friend. 282 00:20:41,333 --> 00:20:43,125 ART ROOM 283 00:20:47,375 --> 00:20:48,458 Hayasaka. 284 00:20:49,375 --> 00:20:50,666 I heard you're quitting. 285 00:20:52,208 --> 00:20:54,125 Oh, uh… yeah. 286 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Running away, huh? 287 00:21:02,166 --> 00:21:03,500 Not that it matters. 288 00:21:05,041 --> 00:21:06,083 Hey, Takada. 289 00:21:06,166 --> 00:21:08,791 You went to Aoba Junior High School, right? 290 00:21:10,125 --> 00:21:11,083 That's right. 291 00:21:11,916 --> 00:21:14,083 Do you remember a girl named Haruna Sakurai? 292 00:21:15,583 --> 00:21:17,250 Oh, her… 293 00:21:17,333 --> 00:21:18,791 She was sick or something. 294 00:21:20,125 --> 00:21:21,416 I barely remember her. 295 00:21:22,000 --> 00:21:24,166 Was she close to anyone? 296 00:21:24,833 --> 00:21:26,583 -A good friend or-- -A friend? 297 00:21:28,541 --> 00:21:31,208 She barely ever came to school. 298 00:21:32,541 --> 00:21:34,000 Oh, actually, 299 00:21:34,625 --> 00:21:38,750 I might have seen her with Miura a few times. 300 00:21:39,625 --> 00:21:40,458 Miura? 301 00:21:41,583 --> 00:21:42,916 She's in my class. 302 00:21:44,791 --> 00:21:46,750 You mean that Miura? 303 00:21:49,166 --> 00:21:50,666 Yeah? What do you want? 304 00:21:51,250 --> 00:21:52,458 Better yet, who are you? 305 00:21:52,541 --> 00:21:53,791 Oh, I, uh… 306 00:21:53,875 --> 00:21:56,625 -I'm Hayasaka-- -I don't need your name. 307 00:21:57,250 --> 00:21:58,333 But you… 308 00:21:58,416 --> 00:21:59,708 It's how I say no. 309 00:21:59,791 --> 00:22:01,625 You're not the first boy to ask me out. 310 00:22:02,375 --> 00:22:03,958 -Let's go, Ayaka. -Yeah. 311 00:22:06,291 --> 00:22:07,333 It's not that! 312 00:22:09,666 --> 00:22:11,833 I just wanted to ask you something. 313 00:22:11,916 --> 00:22:12,750 Huh? 314 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 Then why didn't you say so? 315 00:22:16,416 --> 00:22:19,000 Why are you acting so weird? Just spit it out. 316 00:22:19,500 --> 00:22:21,416 Do you know Haruna Sakurai? 317 00:22:21,500 --> 00:22:23,791 I heard you were close with her. 318 00:22:27,250 --> 00:22:28,791 Sorry, I'll catch up later. 319 00:22:28,875 --> 00:22:29,958 -Okay. -Yeah. 320 00:22:33,791 --> 00:22:35,666 Why do you know about Haruna? 321 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 Oh, she's uh… 322 00:22:39,000 --> 00:22:41,291 -You could say we're comrades. -What? 323 00:22:42,166 --> 00:22:43,416 By any chance, 324 00:22:43,916 --> 00:22:46,750 did you play on a swing set with Haruna as kids? 325 00:22:46,833 --> 00:22:48,958 Or take in a stray cat together? 326 00:22:52,791 --> 00:22:56,000 I see. She's in the hospital again. 327 00:22:56,708 --> 00:22:58,833 It could be a long stay this time, 328 00:22:58,916 --> 00:23:02,416 and it seems like I'm the only friend that visits. 329 00:23:02,958 --> 00:23:06,166 I thought she might be happy to see someone else. 330 00:23:06,791 --> 00:23:08,333 So you're trying to win her over. 331 00:23:09,291 --> 00:23:10,333 It's not that! 332 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 I just want to do something for her. 333 00:23:14,291 --> 00:23:15,708 Hayasaka, right? 334 00:23:18,125 --> 00:23:19,791 Sorry, but no can do. 335 00:23:21,083 --> 00:23:23,500 I haven't seen her once since high school began. 336 00:23:25,000 --> 00:23:27,333 You could hardly call us friends now. 337 00:23:30,708 --> 00:23:32,875 I doubt she wants to see me either. 338 00:23:48,333 --> 00:23:50,500 This is why you have no friends! 339 00:24:16,333 --> 00:24:17,166 I'm home. 340 00:24:17,833 --> 00:24:18,750 Oh, hi. 341 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Where have you been? 342 00:24:22,458 --> 00:24:23,375 Shopping. 343 00:24:24,416 --> 00:24:26,500 Is it true you're skipping art club? 344 00:24:27,000 --> 00:24:29,458 Eri was worried and came to ask about you. 345 00:24:30,666 --> 00:24:32,166 Oh, is that so? 346 00:24:37,583 --> 00:24:39,166 Why not talk to her? 347 00:24:39,916 --> 00:24:41,166 About what? 348 00:24:43,208 --> 00:24:46,500 I'd feel a lot better with her watching out for you. 349 00:24:46,583 --> 00:24:48,583 -I'm sure you-- -This doesn't concern her. 350 00:24:49,583 --> 00:24:51,125 I don't want to be a burden. 351 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Huh? What's going on? 352 00:24:53,208 --> 00:24:55,291 Let me guess, she rejected you! 353 00:24:56,708 --> 00:24:59,208 You really are carefree, aren't you? 354 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 It must be nice. 355 00:25:03,208 --> 00:25:05,791 There's more to life than lacrosse. Study too. 356 00:25:14,166 --> 00:25:15,916 Akito, can I come in? 357 00:25:17,625 --> 00:25:18,458 Yeah? 358 00:25:22,791 --> 00:25:24,125 There's a holiday coming up. 359 00:25:24,666 --> 00:25:27,291 Why don't we go on a family trip or something? 360 00:25:27,791 --> 00:25:29,375 -A trip? -Yeah. 361 00:25:29,458 --> 00:25:34,416 You said you wanted to travel Japan with your sketchbook once you could drive. 362 00:25:35,375 --> 00:25:36,500 Did I say that? 363 00:25:38,166 --> 00:25:41,541 Even if it's not all over Japan, let's give it a try. 364 00:25:42,250 --> 00:25:44,958 Natsumi wants to go too. Let's do it together. 365 00:25:45,041 --> 00:25:47,666 I'm fine. The three of you should go. 366 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 I'd only be a burden if I went along. 367 00:25:52,833 --> 00:25:54,250 It's okay to be a burden. 368 00:25:55,416 --> 00:25:57,000 You can ask us for things. 369 00:25:58,208 --> 00:26:00,208 You worked so hard on painting. 370 00:26:01,041 --> 00:26:04,041 -I'm sure there are still things you can-- -There aren't. 371 00:26:05,125 --> 00:26:07,708 Besides, there's no point in making memories now. 372 00:26:09,541 --> 00:26:10,375 Sorry. 373 00:26:11,250 --> 00:26:12,166 Is that all? 374 00:27:04,041 --> 00:27:06,458 For three straight weeks of visits, 375 00:27:07,041 --> 00:27:07,916 here's your reward. 376 00:27:09,666 --> 00:27:10,500 Thanks. 377 00:27:11,291 --> 00:27:13,791 I didn't think you'd come this often. 378 00:27:15,208 --> 00:27:18,083 I've grown attached to the flowers too. 379 00:27:19,083 --> 00:27:21,083 Let's live another week together. 380 00:27:22,750 --> 00:27:23,708 You can do it. 381 00:27:24,500 --> 00:27:27,583 -Mako! -Long time no see! 382 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 -Are you doing well? -Yeah, I'm fine. 383 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 -Yeah, right. Look at this thing. -Oh, man… 384 00:27:34,250 --> 00:27:37,208 -It must really hurt. -You're the one who dropped it on her. 385 00:27:37,958 --> 00:27:38,916 Let's head back. 386 00:27:39,916 --> 00:27:42,375 I'm not a fan of all this chatter. 387 00:27:46,458 --> 00:27:47,291 Sure. 388 00:28:02,333 --> 00:28:05,750 Haruna, is there anyone you wish would visit? 389 00:28:08,291 --> 00:28:09,375 Well… 390 00:28:09,916 --> 00:28:13,625 What about the friend you mentioned before? 391 00:28:13,708 --> 00:28:14,958 The one I'd like to see 392 00:28:15,958 --> 00:28:17,125 is my dad, I guess. 393 00:28:17,916 --> 00:28:19,625 -Your dad? -Yeah. 394 00:28:20,958 --> 00:28:22,083 You don't see him? 395 00:28:22,875 --> 00:28:23,958 It's been five years. 396 00:28:26,291 --> 00:28:28,750 I'd apologize to him. 397 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 Apologize? 398 00:28:32,583 --> 00:28:36,083 My dad… always took the time 399 00:28:36,666 --> 00:28:39,000 to do things I'd like. 400 00:28:40,166 --> 00:28:43,208 When I was hospitalized, he came every day after work. 401 00:28:43,291 --> 00:28:45,666 No matter how busy he was. 402 00:28:48,166 --> 00:28:51,291 But actually, he was always an outdoors man. 403 00:28:51,958 --> 00:28:53,875 Once I was born, 404 00:28:53,958 --> 00:28:57,125 his dream was to go camping or to the beach together. 405 00:29:00,291 --> 00:29:03,791 But I was never able to go anywhere with him. 406 00:29:05,375 --> 00:29:06,208 So that's why 407 00:29:07,375 --> 00:29:10,166 I want to apologize for being born with this body. 408 00:29:11,708 --> 00:29:14,708 I'm sorry I wasn't the healthy daughter he hoped for. 409 00:29:22,541 --> 00:29:23,375 Here it is. 410 00:29:26,416 --> 00:29:27,708 -Thanks. -Of course. 411 00:29:27,791 --> 00:29:28,833 Um, excuse me! 412 00:29:30,250 --> 00:29:32,041 You're the chief nurse, right? 413 00:29:35,875 --> 00:29:38,333 It's about Haruna Sakurai's family. 414 00:29:39,291 --> 00:29:40,416 Her family? 415 00:29:40,500 --> 00:29:41,416 Well, you see, 416 00:29:42,208 --> 00:29:44,333 I've never seen them visit. 417 00:29:44,416 --> 00:29:48,000 For some reason, she said she hasn't seen her father. 418 00:29:49,291 --> 00:29:50,791 I know it's not my business, 419 00:29:50,875 --> 00:29:54,166 but couldn't the hospital contact her father? 420 00:29:55,041 --> 00:29:59,583 Or maybe if I could talk to her mother… 421 00:30:01,083 --> 00:30:04,208 Could you tell me when she might be here? 422 00:30:08,250 --> 00:30:10,166 That would be me. 423 00:30:11,416 --> 00:30:12,291 What? 424 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 I'm… 425 00:30:16,833 --> 00:30:18,333 Haruna's mother. 426 00:30:22,750 --> 00:30:23,583 Please forgive me. 427 00:30:24,083 --> 00:30:26,083 I didn't know a thing, 428 00:30:27,125 --> 00:30:27,958 and yet… 429 00:30:28,791 --> 00:30:32,708 I'm only trying not to mix work and personal feelings. 430 00:30:34,875 --> 00:30:36,791 When I saw that you came back, 431 00:30:38,125 --> 00:30:41,125 I was so grateful that I wanted to jump up and hug you. 432 00:30:45,875 --> 00:30:47,083 As for her father… 433 00:30:48,958 --> 00:30:49,875 I'm sorry. 434 00:30:52,625 --> 00:30:53,750 Even if I tried, 435 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 he's out of reach. 436 00:30:57,458 --> 00:30:58,291 What? 437 00:30:59,458 --> 00:31:00,833 He died in an accident. 438 00:31:07,291 --> 00:31:10,625 On that day, we got permission from her doctor… 439 00:31:11,125 --> 00:31:12,208 A little more. 440 00:31:12,291 --> 00:31:14,541 …and for the first time, they left for the beach together. 441 00:31:15,666 --> 00:31:16,583 That'll do. 442 00:31:17,541 --> 00:31:19,375 All right, there we go. 443 00:31:20,166 --> 00:31:21,916 -Okay, we're off. -Have fun! 444 00:31:22,000 --> 00:31:22,833 We will! 445 00:31:22,916 --> 00:31:23,833 Off we go! 446 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 But Haruna… 447 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 hid how sick she was for her father's sake. 448 00:31:30,833 --> 00:31:31,791 Haruna! 449 00:31:32,791 --> 00:31:33,916 Hey, Haruna? 450 00:31:34,000 --> 00:31:35,625 Are you okay? Haruna! Hey! 451 00:31:41,583 --> 00:31:43,250 Are you okay? Can you hear me? 452 00:31:45,500 --> 00:31:47,875 Are you okay? Can you say your name? 453 00:31:48,583 --> 00:31:49,416 Are you okay? 454 00:31:52,916 --> 00:31:53,750 But Haruna… 455 00:31:55,750 --> 00:31:57,541 blamed herself for everything. 456 00:32:00,416 --> 00:32:02,500 It's like she can't forgive herself for living 457 00:32:03,958 --> 00:32:06,583 and wants to join her father soon. 458 00:32:08,750 --> 00:32:10,666 She closed herself off from the world. 459 00:32:15,208 --> 00:32:16,541 But since you came, 460 00:32:18,125 --> 00:32:19,708 she's opened up a little. 461 00:32:23,166 --> 00:32:25,541 As long as it doesn't interfere with school, 462 00:32:26,541 --> 00:32:28,500 please keep being her friend. 463 00:32:40,083 --> 00:32:41,791 CASES OF PRIMARY CARDIAC SARCOMAS 464 00:32:41,875 --> 00:32:46,625 CANCER OF THE BLOOD VESSELS 465 00:32:51,916 --> 00:32:52,791 Thanks. 466 00:32:56,166 --> 00:32:58,208 If we hadn't told him the truth, 467 00:32:59,208 --> 00:33:02,625 maybe he… would still smile 468 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 like he used to. 469 00:33:21,375 --> 00:33:22,458 I've asked myself 470 00:33:23,916 --> 00:33:25,833 that very question many times. 471 00:33:27,416 --> 00:33:28,500 It may be true 472 00:33:29,208 --> 00:33:30,625 that he'd have been happier 473 00:33:31,875 --> 00:33:33,875 not knowing. 474 00:33:36,000 --> 00:33:36,833 But then, 475 00:33:37,833 --> 00:33:41,958 perhaps there is something he can do only because he knows. 476 00:33:44,500 --> 00:33:48,000 No one can say what the right or wrong answer is. 477 00:33:56,041 --> 00:33:57,041 This is good tea. 478 00:34:02,416 --> 00:34:04,583 FOR GAKUENTOSHI STATION 479 00:34:29,166 --> 00:34:30,083 Darn it! 480 00:34:30,625 --> 00:34:31,458 My bus! 481 00:34:32,208 --> 00:34:34,666 Are you late for morning practice again? 482 00:34:35,750 --> 00:34:37,833 -Good morning. -Good morning. 483 00:34:40,000 --> 00:34:43,041 I'm doomed. I missed practice. 484 00:34:43,125 --> 00:34:44,666 Don't let it get you down. 485 00:34:51,500 --> 00:34:53,375 Oh, if it isn't Mr. Gerbera. 486 00:34:55,958 --> 00:34:57,916 Could I have five like last time? 487 00:35:02,125 --> 00:35:06,208 If you're skipping school to visit, they must be someone important. 488 00:35:06,291 --> 00:35:08,166 No, it's not that. 489 00:35:08,250 --> 00:35:10,500 We're more like comrades. 490 00:35:13,333 --> 00:35:15,708 Better make it six then. 491 00:35:16,208 --> 00:35:17,416 This one's free. 492 00:35:17,500 --> 00:35:19,916 -But I couldn't-- -Don't worry about it! 493 00:35:24,416 --> 00:35:29,208 Depending on the number, gerbera bouquets change meaning. 494 00:35:30,208 --> 00:35:32,041 Six gerberas mean 495 00:35:33,458 --> 00:35:35,208 "I'm crazy about you." 496 00:35:41,791 --> 00:35:44,041 Hey, there's one more than before. 497 00:35:45,291 --> 00:35:46,458 -What? -Huh? 498 00:35:47,291 --> 00:35:48,958 Oh, um… 499 00:35:49,500 --> 00:35:50,541 I'm a regular, 500 00:35:50,625 --> 00:35:52,375 so the owner gave me one for free. 501 00:35:54,375 --> 00:35:58,166 It's so nice to get such cute flowers every week. 502 00:36:00,958 --> 00:36:04,083 I wish I could freeze them in time as they are now. 503 00:36:04,708 --> 00:36:06,208 Oh, that's right. 504 00:36:07,041 --> 00:36:07,875 Look! 505 00:36:07,958 --> 00:36:09,750 My mom bought me this. 506 00:36:13,416 --> 00:36:16,875 Your mom's the chief nurse, huh? 507 00:36:18,125 --> 00:36:18,958 Yeah. 508 00:36:20,125 --> 00:36:23,000 I heard she blabbed a lot of things. Sorry about that. 509 00:36:24,125 --> 00:36:24,958 It's fine. 510 00:36:25,583 --> 00:36:29,000 Once I master the camera, maybe I'll upload it to social media. 511 00:36:29,833 --> 00:36:32,708 What do you think? You don't have to compliment me. 512 00:36:34,375 --> 00:36:36,625 Um, this is a video. 513 00:36:36,708 --> 00:36:37,541 What? 514 00:36:38,291 --> 00:36:39,833 It's more artistic that way! 515 00:36:40,333 --> 00:36:42,291 What about the others? 516 00:36:49,125 --> 00:36:50,583 Is this a selfie? 517 00:36:50,666 --> 00:36:53,208 Hey! You're not supposed to look at that one! 518 00:36:54,458 --> 00:36:55,291 Huh? 519 00:37:01,708 --> 00:37:02,541 Oh! 520 00:37:03,708 --> 00:37:06,333 I'll go put the flowers in a vase. 521 00:37:07,333 --> 00:37:08,208 Okay. 522 00:37:12,541 --> 00:37:15,041 WELCOME TO HARUNA'S ROOM 523 00:37:18,375 --> 00:37:19,250 Hey. 524 00:37:20,333 --> 00:37:23,708 I'm happy you come so often, but do you have the time? 525 00:37:24,708 --> 00:37:25,541 Huh? 526 00:37:25,625 --> 00:37:26,791 Don't you have friends? 527 00:37:27,333 --> 00:37:30,625 I guess I do, but I wouldn't say I have a lot. 528 00:37:30,708 --> 00:37:32,208 What about a crush? 529 00:37:33,125 --> 00:37:35,000 I guess I do, 530 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 but I wouldn't say I have a lot. 531 00:37:36,958 --> 00:37:38,291 What's that mean? 532 00:37:38,375 --> 00:37:41,625 Then… what about a first love? 533 00:37:43,125 --> 00:37:44,708 I guess I do, 534 00:37:44,791 --> 00:37:46,375 but she's a childhood friend. 535 00:37:46,458 --> 00:37:48,750 But then, so is Shota. 536 00:37:50,583 --> 00:37:51,791 Unrequited love? 537 00:37:55,041 --> 00:37:57,041 That's why you were sulking on the roof. 538 00:37:59,166 --> 00:38:00,250 What about you? 539 00:38:01,125 --> 00:38:02,375 Do you have a crush? 540 00:38:02,958 --> 00:38:03,958 What? 541 00:38:04,041 --> 00:38:07,666 I mean, have you ever liked someone? 542 00:38:08,333 --> 00:38:09,750 Or been in love? 543 00:38:10,708 --> 00:38:11,916 Just wondering. 544 00:38:15,666 --> 00:38:16,583 I'm scared 545 00:38:17,791 --> 00:38:19,375 of a love that's short-lived… 546 00:38:21,708 --> 00:38:22,541 Huh? 547 00:38:23,791 --> 00:38:27,041 A romance with me would be over before it's begun. 548 00:38:30,500 --> 00:38:32,041 I envy you, Akito. 549 00:38:32,125 --> 00:38:34,708 Even if it includes unrequited love, you have a future. 550 00:38:39,916 --> 00:38:40,875 You're wrong. 551 00:38:43,416 --> 00:38:44,875 I have no future either. 552 00:38:53,750 --> 00:38:56,625 -Actually, I-- -You'll live a long life. 553 00:38:57,708 --> 00:38:59,625 So don't give up on romance. 554 00:39:01,458 --> 00:39:03,958 I want to see who you fall in love with, 555 00:39:05,250 --> 00:39:09,291 what kind of family you create, and what kind of old man you'll become. 556 00:39:10,875 --> 00:39:12,875 I'll watch it all from heaven. 557 00:39:13,708 --> 00:39:16,541 So you have to live a long life, Akito. 558 00:39:21,750 --> 00:39:23,791 That's my wish. 559 00:39:24,958 --> 00:39:26,083 Will you grant it? 560 00:39:31,041 --> 00:39:32,291 I decided 561 00:39:33,125 --> 00:39:34,666 not to tell her I'm dying. 562 00:39:37,291 --> 00:39:38,500 I'll come every day. 563 00:39:39,541 --> 00:39:40,375 What? 564 00:39:41,208 --> 00:39:42,500 I'll come every day. 565 00:39:46,750 --> 00:39:47,625 Sure. 566 00:39:50,625 --> 00:39:51,583 I'll be waiting. 567 00:39:53,916 --> 00:39:55,208 I'll wait every day. 568 00:40:01,083 --> 00:40:03,875 What would you do if you found out you were dying? 569 00:40:05,791 --> 00:40:07,000 For me, the answer was 570 00:40:07,958 --> 00:40:10,791 to use the time I had left to make her happy. 571 00:40:19,916 --> 00:40:22,416 WHAT TIME WILL YOU COME TODAY? 572 00:40:27,750 --> 00:40:30,750 I HAVE SIXTH PERIOD, SO IT MIGHT BE JUST BEFORE VISITATION ENDS 573 00:40:31,291 --> 00:40:32,708 HMPH. 574 00:40:34,750 --> 00:40:36,083 MOM, BRING ME A BLANKET! 575 00:40:41,166 --> 00:40:45,416 YOU SENT THAT TO ME, GOOFBALL. 576 00:40:47,166 --> 00:40:49,541 Akito! 577 00:40:49,625 --> 00:40:51,375 You never hang out these days. 578 00:40:51,458 --> 00:40:53,541 It's hot enough already. Grow up! 579 00:40:53,625 --> 00:40:56,416 Oh, and this Sunday, let's all go to the movies. 580 00:40:56,500 --> 00:40:58,041 I guess there's no choice. 581 00:40:58,125 --> 00:40:59,375 It's settled then! 582 00:40:59,458 --> 00:41:00,291 Okay? 583 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Yeah, yeah. 584 00:41:02,291 --> 00:41:05,125 My little sister has a big mouth. 585 00:41:06,000 --> 00:41:09,458 She keeps saying I was born cursed. 586 00:41:09,541 --> 00:41:10,375 Really? 587 00:41:11,000 --> 00:41:13,416 Eri and Shota are always teasing me too. 588 00:41:13,916 --> 00:41:15,875 Eri always gets good grades, 589 00:41:16,500 --> 00:41:19,458 and she was class president in elementary and middle school. 590 00:41:19,958 --> 00:41:22,833 Shota's the ace of the soccer team. 591 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Hello, there! 592 00:41:29,875 --> 00:41:31,375 -Just five? -Yeah. 593 00:41:32,750 --> 00:41:36,333 Actually, make it one more, please. 594 00:41:50,750 --> 00:41:51,708 Hey Haruna, 595 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 what do you want to do for summer vacation? 596 00:41:55,291 --> 00:41:57,541 Well, I don't have one. 597 00:41:58,791 --> 00:42:01,083 A summer vacation from illness would be nice. 598 00:42:01,666 --> 00:42:02,500 Sorry! 599 00:42:03,625 --> 00:42:04,791 I… 600 00:42:08,041 --> 00:42:08,875 Wait! 601 00:42:09,458 --> 00:42:10,583 The 4,500! 602 00:42:11,583 --> 00:42:12,416 Huh? 603 00:42:14,041 --> 00:42:15,083 From this window, 604 00:42:15,625 --> 00:42:18,041 you can see a show with 4,500 fireworks. 605 00:42:19,750 --> 00:42:23,625 I didn't know about it at first, so the explosions startled me. 606 00:42:23,708 --> 00:42:24,833 I hid under my sheets. 607 00:42:25,333 --> 00:42:26,958 When I peeked my head out, 608 00:42:27,458 --> 00:42:29,958 I saw beautiful fireworks out towards the sea. 609 00:42:30,458 --> 00:42:31,958 So beautiful, it gave me chills. 610 00:42:34,291 --> 00:42:37,083 But watching the fireworks alone 611 00:42:37,958 --> 00:42:39,250 was kind of scary. 612 00:42:47,000 --> 00:42:48,333 I'll watch with you this year. 613 00:42:52,791 --> 00:42:53,625 You will? 614 00:42:54,333 --> 00:42:55,166 Yeah. 615 00:42:56,041 --> 00:42:56,875 You mean it? 616 00:43:00,250 --> 00:43:01,083 All right, then. 617 00:43:02,375 --> 00:43:03,333 Promise me. 618 00:43:09,458 --> 00:43:10,333 Okay! 619 00:43:11,666 --> 00:43:13,333 Whoa, wait a second! 620 00:43:13,416 --> 00:43:14,791 -Hold out your hand. -Huh? 621 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 What are you… 622 00:43:18,125 --> 00:43:19,875 -Hey! -Just hold still. 623 00:43:25,541 --> 00:43:27,666 It's late. I better get going. 624 00:43:28,166 --> 00:43:29,000 You have plans? 625 00:43:29,083 --> 00:43:30,250 Yeah, the movies. 626 00:43:30,750 --> 00:43:32,458 They wouldn't let me say no. 627 00:43:33,291 --> 00:43:34,833 Your childhood friend? 628 00:43:35,583 --> 00:43:36,416 Yeah. 629 00:43:37,458 --> 00:43:38,583 I see… 630 00:43:39,166 --> 00:43:40,041 Sounds fun. 631 00:43:40,791 --> 00:43:42,208 A date, huh? 632 00:43:42,291 --> 00:43:44,208 No, it's nothing like-- 633 00:43:51,333 --> 00:43:52,416 Don't keep her waiting. 634 00:43:53,000 --> 00:43:54,500 And say hi for me. 635 00:43:55,416 --> 00:43:57,666 Sure. I'll be back. 636 00:44:00,958 --> 00:44:03,333 The fireworks are August 20th! 637 00:44:11,166 --> 00:44:12,000 See you then. 638 00:44:16,958 --> 00:44:18,708 Do you like to watch trailers? 639 00:44:19,500 --> 00:44:21,583 -Not really. -Akito! Over here! 640 00:44:22,083 --> 00:44:22,916 Sorry! 641 00:44:23,750 --> 00:44:25,375 What took you so long? 642 00:44:25,458 --> 00:44:27,416 -You owe us popcorn. -Huh? 643 00:44:27,500 --> 00:44:29,083 Make it a drink set. 644 00:44:31,166 --> 00:44:32,833 -Yeah, all right. -Yay! 645 00:44:34,333 --> 00:44:36,125 Hey, isn't that Miura? 646 00:44:38,458 --> 00:44:41,291 Rumor has it, you asked her out. 647 00:44:42,208 --> 00:44:43,416 I told you… 648 00:44:43,500 --> 00:44:44,791 I'm kidding. 649 00:44:44,875 --> 00:44:45,875 Come on, let's go. 650 00:44:47,625 --> 00:44:49,708 -Cola, please. -Okay. 651 00:44:49,791 --> 00:44:51,958 Hey, Akito! Come on! 652 00:44:52,875 --> 00:44:54,208 -This way? -Yeah. 653 00:44:59,625 --> 00:45:02,000 Let's watch an action movie next time. 654 00:45:04,125 --> 00:45:06,333 FROM HARUNA: DID YOU GET THERE ON TIME? 655 00:45:17,916 --> 00:45:19,875 Did you get there on time? 656 00:45:20,458 --> 00:45:22,791 I just finished making teru-teru bozu. 657 00:45:24,916 --> 00:45:27,583 They'll ensure the fireworks happen on a clear day. 658 00:45:35,125 --> 00:45:36,291 Are you okay? 659 00:45:36,958 --> 00:45:37,916 Hey, is he okay? 660 00:45:38,541 --> 00:45:40,500 -Are you okay? -Akito? 661 00:45:40,583 --> 00:45:41,458 Can you hear me? 662 00:45:41,541 --> 00:45:42,500 -What the-- -Akito! 663 00:45:43,041 --> 00:45:45,875 -Akito! -Hey, Akito! 664 00:45:46,750 --> 00:45:48,458 Call an ambulance! 665 00:45:48,541 --> 00:45:49,375 Akito! 666 00:46:11,875 --> 00:46:12,833 Akito… 667 00:46:14,333 --> 00:46:16,166 Mom, Akito's awake! 668 00:46:17,541 --> 00:46:19,833 Akito? Do you know where you are? 669 00:46:25,083 --> 00:46:26,083 Take it easy. 670 00:46:27,916 --> 00:46:31,208 You collapsed at the movie theater, and they brought you here. 671 00:46:31,291 --> 00:46:32,958 It's been a week. 672 00:46:34,250 --> 00:46:35,125 What? 673 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 You had an irregular heartbeat. 674 00:46:38,541 --> 00:46:41,875 They did an operation to install a machine in your heart. 675 00:46:43,791 --> 00:46:47,583 You'll be in rehabilitation for the rest of the summer. 676 00:46:50,500 --> 00:46:51,416 What day is it? 677 00:46:51,958 --> 00:46:52,791 Huh? 678 00:46:54,083 --> 00:46:55,458 What's the date? 679 00:46:56,375 --> 00:46:58,083 It's August 20th. 680 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 This can't be happening. 681 00:47:04,833 --> 00:47:07,791 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 682 00:47:13,666 --> 00:47:15,583 Hey! Are you okay? 683 00:47:16,583 --> 00:47:18,083 I don't see a "read" mark. 684 00:47:18,166 --> 00:47:19,625 I made more teru-teru bozu. 685 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 Did something happen? 686 00:47:21,041 --> 00:47:22,625 Are you on a digital detox? 687 00:47:22,708 --> 00:47:25,416 Maybe you're out with your childhood friend. 688 00:48:01,375 --> 00:48:04,333 CALL HARUNA 689 00:48:14,083 --> 00:48:15,083 Hello? 690 00:48:16,708 --> 00:48:17,625 Hi. 691 00:48:22,458 --> 00:48:23,708 I'm sorry. 692 00:48:23,791 --> 00:48:25,416 I broke my promise. 693 00:48:27,250 --> 00:48:29,208 I couldn't answer your texts either. 694 00:48:34,958 --> 00:48:38,458 Thank goodness. I thought you were mad at me. 695 00:48:39,583 --> 00:48:42,583 The truth is that there's a reason I couldn't answer-- 696 00:48:42,666 --> 00:48:44,666 That's fine. It's about Eri, right? 697 00:48:46,250 --> 00:48:47,083 What? 698 00:48:48,041 --> 00:48:50,083 You seem to be having a busy vacation. 699 00:48:51,166 --> 00:48:52,916 But I'm glad if it went well. 700 00:48:53,875 --> 00:48:55,791 As your friend, I'm happy. 701 00:48:57,125 --> 00:48:58,458 I told you, didn't I? 702 00:49:00,041 --> 00:49:06,541 I'm looking forward to watching your happiness from heaven. 703 00:49:08,666 --> 00:49:11,458 A little fireworks promise is no big deal. 704 00:49:17,708 --> 00:49:18,541 I'm sorry. 705 00:49:43,833 --> 00:49:45,375 For just a little longer… 706 00:49:50,458 --> 00:49:52,083 don't hang up. 707 00:49:58,125 --> 00:49:59,041 I won't. 708 00:50:00,875 --> 00:50:02,416 Not while the fireworks last. 709 00:50:11,375 --> 00:50:15,791 This might be my last time seeing fireworks. 710 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 Don't say that. 711 00:50:19,416 --> 00:50:20,750 Let's both live longer. 712 00:50:21,333 --> 00:50:24,291 Then next year, we'll definitely watch together. 713 00:50:25,833 --> 00:50:28,833 My six months are almost up. 714 00:50:29,791 --> 00:50:30,833 We'll watch together! 715 00:50:31,375 --> 00:50:32,750 I did some research, 716 00:50:32,833 --> 00:50:36,166 and some people live twice as long as their diagnosis. 717 00:50:37,083 --> 00:50:38,666 Sometimes ten years or more. 718 00:50:38,750 --> 00:50:41,125 The diagnosis could be wrong in the first place. 719 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 I mean… 720 00:50:45,916 --> 00:50:47,458 There's still Christmas 721 00:50:49,041 --> 00:50:50,208 and New Year's parties… 722 00:50:51,708 --> 00:50:54,291 We'll celebrate your 18th birthday. 723 00:50:54,875 --> 00:50:56,500 It's in April, right? 724 00:51:02,458 --> 00:51:03,291 Yeah. 725 00:51:10,666 --> 00:51:11,541 Akito… 726 00:51:14,625 --> 00:51:15,500 You know… 727 00:51:18,041 --> 00:51:18,916 I… 728 00:51:21,291 --> 00:51:22,333 The truth is… 729 00:51:32,708 --> 00:51:34,583 What? Did you say something? 730 00:51:39,000 --> 00:51:40,125 No. 731 00:51:43,041 --> 00:51:43,875 It seems… 732 00:51:47,041 --> 00:51:48,166 the fireworks are over. 733 00:52:11,750 --> 00:52:13,541 Why didn't you tell us? 734 00:52:15,541 --> 00:52:18,333 It would feel like attending my own funeral. 735 00:52:20,375 --> 00:52:21,208 Besides… 736 00:52:23,125 --> 00:52:25,791 I was afraid I'd take it out on you. 737 00:52:26,791 --> 00:52:30,250 It's not like we could have changed anything. 738 00:52:33,083 --> 00:52:33,916 But even so… 739 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 I wish you'd told me. 740 00:52:41,208 --> 00:52:43,125 Isn't that what best friends do? 741 00:52:50,166 --> 00:52:51,000 I'm sorry. 742 00:52:57,416 --> 00:52:58,250 Thanks. 743 00:52:59,541 --> 00:53:01,625 Can you come back to school? 744 00:53:02,750 --> 00:53:03,833 It should be fine. 745 00:53:03,916 --> 00:53:05,958 I'll be out after summer. 746 00:53:06,041 --> 00:53:07,708 -Second semester-- -Akito? 747 00:53:15,208 --> 00:53:16,125 So that's it. 748 00:53:17,875 --> 00:53:18,791 Please. 749 00:53:21,083 --> 00:53:23,583 Don't tell Haruna. 750 00:53:25,541 --> 00:53:29,875 When I got my diagnosis, I was so scared. 751 00:53:30,791 --> 00:53:32,875 Clinging to her 752 00:53:34,333 --> 00:53:36,333 has given me a reason to live. 753 00:53:45,375 --> 00:53:48,166 I know it's selfish. I'm sorry. 754 00:53:51,000 --> 00:53:54,416 But rather than look forward to seeing heaven, 755 00:53:55,125 --> 00:53:56,833 I want her to enjoy her life now. 756 00:53:58,166 --> 00:53:59,166 That's why… 757 00:54:05,791 --> 00:54:07,958 I want us to spend the time we have left… 758 00:54:10,625 --> 00:54:12,583 as ordinary 17-year-olds. 759 00:54:20,083 --> 00:54:21,125 I might… 760 00:54:24,333 --> 00:54:25,791 have been clinging too. 761 00:54:27,500 --> 00:54:28,333 What? 762 00:54:29,708 --> 00:54:31,166 Being her nurse 763 00:54:32,875 --> 00:54:34,333 was my way of running. 764 00:54:38,000 --> 00:54:38,833 I guess 765 00:54:40,541 --> 00:54:41,958 I need to face things too. 766 00:54:47,791 --> 00:54:49,500 Do you have everything? 767 00:54:50,458 --> 00:54:51,333 Yeah. 768 00:55:05,250 --> 00:55:06,500 I will face this. 769 00:55:07,583 --> 00:55:09,833 So that Haruna can enjoy her time here. 770 00:55:13,208 --> 00:55:16,833 -I don't want to go back to school. -Same. 771 00:55:16,916 --> 00:55:19,208 Ayaka, those nails might get you in trouble. 772 00:55:19,708 --> 00:55:20,833 You think? 773 00:55:20,916 --> 00:55:22,958 -She's right. -Yeah… 774 00:55:23,041 --> 00:55:25,666 I told the career counselor I want to be a nail artist, 775 00:55:25,750 --> 00:55:27,333 so it should be okay. 776 00:55:27,958 --> 00:55:30,000 -I'll be your first customer! -Really? 777 00:55:30,083 --> 00:55:32,041 Then I'll be your second. 778 00:55:36,666 --> 00:55:38,250 -Huh? -Isn't he… 779 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 What? 780 00:55:42,125 --> 00:55:43,083 Come visit her. 781 00:55:45,041 --> 00:55:46,333 -Hey, wait! -Huh? 782 00:55:46,833 --> 00:55:47,791 Wait! 783 00:55:49,125 --> 00:55:50,375 Let me go! 784 00:55:52,125 --> 00:55:53,416 I said let me go! 785 00:55:53,916 --> 00:55:57,083 What are you so desperate for? Do you like Haruna or something? 786 00:55:57,666 --> 00:55:58,708 Well, bad news. 787 00:55:58,791 --> 00:56:01,041 -She won't fall for a weirdo like-- -Haruna… 788 00:56:02,833 --> 00:56:04,000 She has no time left. 789 00:56:07,583 --> 00:56:08,791 Just three months. 790 00:56:12,250 --> 00:56:13,875 If she makes it that long. 791 00:56:30,875 --> 00:56:31,750 You came. 792 00:56:35,375 --> 00:56:36,500 I really am sorry. 793 00:56:38,416 --> 00:56:41,541 I have no excuse, and I know sorry isn't good enough. 794 00:56:42,583 --> 00:56:43,875 It doesn't make up for it, 795 00:56:44,375 --> 00:56:47,208 but today, I brought a special guest. 796 00:56:57,875 --> 00:56:58,791 Ayaka? 797 00:57:03,666 --> 00:57:04,833 Long time no see. 798 00:57:11,041 --> 00:57:11,916 I'm sorry. 799 00:57:16,541 --> 00:57:17,458 I'm really sorry… 800 00:57:23,875 --> 00:57:24,833 No. 801 00:57:26,208 --> 00:57:27,125 It's my fault. 802 00:57:31,375 --> 00:57:32,708 It took me so long… 803 00:57:34,750 --> 00:57:36,041 to come. 804 00:57:37,875 --> 00:57:39,333 I'm sorry, Haruna. 805 00:57:41,041 --> 00:57:42,708 What I said was awful. 806 00:57:43,208 --> 00:57:44,125 No. 807 00:57:45,250 --> 00:57:46,291 It's my fault. 808 00:57:48,875 --> 00:57:50,125 Say it isn't true. 809 00:57:55,125 --> 00:57:56,333 You can't die. 810 00:58:01,333 --> 00:58:02,875 I won't allow it. 811 00:58:04,625 --> 00:58:05,500 I'm sorry. 812 00:58:06,208 --> 00:58:08,250 I won't allow it, even if you apologize. 813 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Never… 814 00:58:26,791 --> 00:58:27,916 Don't expect a thank-you. 815 00:58:37,208 --> 00:58:40,875 I met Haruna in second grade. 816 00:58:44,583 --> 00:58:48,625 Everyone avoided her because of her illness. 817 00:58:51,500 --> 00:58:52,333 Too slow! 818 00:58:54,041 --> 00:58:55,291 Aren't you gonna join in? 819 00:58:57,541 --> 00:58:59,625 I'm not supposed to run. 820 00:59:01,333 --> 00:59:02,500 Yeah? 821 00:59:05,500 --> 00:59:07,500 Let's see who can swing higher. 822 00:59:07,583 --> 00:59:08,416 Go! 823 00:59:12,833 --> 00:59:14,375 Come on. You too! 824 00:59:17,958 --> 00:59:19,958 I've never been one to hold back, 825 00:59:20,541 --> 00:59:23,083 so I asked all about her illness. 826 00:59:24,291 --> 00:59:25,916 Somehow, we got along well. 827 00:59:28,666 --> 00:59:31,416 We declared ourselves the ultimate team. 828 00:59:34,708 --> 00:59:36,000 It's so cute! 829 00:59:36,500 --> 00:59:37,583 Was it abandoned? 830 00:59:48,375 --> 00:59:52,708 But in junior high, she missed class a lot. 831 00:59:55,500 --> 00:59:57,541 There was suddenly distance between us. 832 01:00:00,708 --> 01:00:03,583 Graduation day was the final blow. 833 01:00:06,666 --> 01:00:09,083 She couldn't attend the ceremony. 834 01:00:09,666 --> 01:00:10,500 JUNIOR HIGH DIPLOMA 835 01:00:10,583 --> 01:00:11,416 Ta-da! 836 01:00:15,333 --> 01:00:17,500 Do you like your handmade diploma? 837 01:00:18,958 --> 01:00:21,041 CONGRATULATIONS HARUNA TOGETHER FOREVER! 838 01:00:21,125 --> 01:00:23,083 Don't give up. Let's go to high school. 839 01:00:23,583 --> 01:00:25,583 You can attend remotely at some schools. 840 01:00:28,250 --> 01:00:29,541 Is this a joke? 841 01:00:31,125 --> 01:00:34,166 What's wrong? You know it's not. 842 01:00:34,250 --> 01:00:36,916 You thought a handmade diploma would make me happy? 843 01:00:37,500 --> 01:00:40,416 Oh, I see. Are you my teacher now? 844 01:00:41,375 --> 01:00:44,125 It's nothing like that. Why would you say that? 845 01:00:44,625 --> 01:00:47,333 I skipped my club's graduation ceremony to make this. 846 01:00:47,916 --> 01:00:50,541 -As your friend, I-- -We're not friends. 847 01:00:51,708 --> 01:00:53,125 Even when we were kids, 848 01:00:53,708 --> 01:00:55,583 I never thought of you as my friend. 849 01:00:56,833 --> 01:00:57,666 I just… 850 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 wanted to be like you. 851 01:01:05,750 --> 01:01:06,833 But it's no use. 852 01:01:08,166 --> 01:01:09,291 I can't do it, 853 01:01:10,750 --> 01:01:12,541 and I don't really want to. 854 01:01:14,333 --> 01:01:16,000 So this is a good opportunity. 855 01:01:17,333 --> 01:01:20,416 It's time… we graduate from each other. 856 01:01:25,458 --> 01:01:26,583 Don't visit me again. 857 01:01:33,583 --> 01:01:34,625 What are you saying? 858 01:01:38,166 --> 01:01:40,291 I always thought of you as my best friend. 859 01:01:44,500 --> 01:01:46,791 This is why you have no friends! 860 01:01:48,625 --> 01:01:49,458 Bye. 861 01:01:55,125 --> 01:01:56,291 That was the last time. 862 01:02:09,916 --> 01:02:12,625 She probably wanted to set you free. 863 01:02:16,958 --> 01:02:19,958 Knowing she would die, she didn't want to be a burden. 864 01:02:24,208 --> 01:02:26,708 TOGETHER FOREVER! 865 01:02:38,833 --> 01:02:39,666 Bye. 866 01:02:42,458 --> 01:02:45,375 I understand what it's like to distance yourself. 867 01:02:47,125 --> 01:02:48,166 Oh, I mean, 868 01:02:49,458 --> 01:02:50,416 generally speaking. 869 01:02:59,208 --> 01:03:00,291 Akito, can I come in? 870 01:03:02,750 --> 01:03:05,625 I wanted to talk to you before school starts. 871 01:03:06,500 --> 01:03:09,416 Do you remember the advanced medical procedure we talked about? 872 01:03:10,916 --> 01:03:12,791 Dr. Kikuchi made arrangements, 873 01:03:12,875 --> 01:03:16,125 and he's agreed to introduce you to a good specialist. 874 01:03:16,666 --> 01:03:17,916 Really? 875 01:03:18,000 --> 01:03:20,541 But it only extends life a little. 876 01:03:21,166 --> 01:03:23,041 I think it's worth a try. 877 01:03:23,625 --> 01:03:27,333 If it's successful, you could be in the Nika Art Exhibition. 878 01:03:27,833 --> 01:03:30,333 You'd miss three months of school though. 879 01:03:32,541 --> 01:03:33,875 Three months… 880 01:03:37,666 --> 01:03:39,125 I can't do that. 881 01:03:41,625 --> 01:03:42,458 Sorry. 882 01:03:43,458 --> 01:03:45,625 I think surgery is… 883 01:03:49,333 --> 01:03:50,458 Right. 884 01:03:57,416 --> 01:03:59,291 Sorry to push you. 885 01:04:04,708 --> 01:04:06,875 Maybe I wanted it… 886 01:04:08,666 --> 01:04:12,291 more for myself than for you. 887 01:04:37,000 --> 01:04:37,833 Come in! 888 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 It's just you? 889 01:04:45,250 --> 01:04:46,333 Thank good-- 890 01:04:46,958 --> 01:04:49,250 You don't like it when I'm here? 891 01:04:54,083 --> 01:04:56,083 You came today too. 892 01:04:56,625 --> 01:04:58,833 Actually, you've been here every day. 893 01:04:58,916 --> 01:05:01,708 What about you? You come so often, it creeps me out. 894 01:05:01,791 --> 01:05:02,916 Yeah, well, 895 01:05:03,000 --> 01:05:05,791 if you're gonna come, at least make conversation 896 01:05:05,875 --> 01:05:07,208 instead of just sitting around. 897 01:05:07,291 --> 01:05:08,666 What are you, "The Thinker?" 898 01:05:08,750 --> 01:05:10,500 My being here is enough. 899 01:05:10,583 --> 01:05:13,125 Unlike you, I respect Haruna's time. 900 01:05:13,208 --> 01:05:15,166 Who says I don't respect it? 901 01:05:15,791 --> 01:05:18,833 I think you two would make a good couple. 902 01:05:19,625 --> 01:05:20,458 -What?! -What?! 903 01:05:21,041 --> 01:05:21,958 Don't make me laugh. 904 01:05:22,041 --> 01:05:24,750 Nerds like him are my biggest pet peeve. 905 01:05:25,875 --> 01:05:28,208 Ayaka's single, you know. 906 01:05:28,291 --> 01:05:29,291 Hey! 907 01:05:29,958 --> 01:05:31,416 Oh, really? 908 01:05:32,666 --> 01:05:36,166 I'm just taking a break from all you shallow men. 909 01:05:38,833 --> 01:05:42,250 What are you laughing at? You probably have an anime crush. 910 01:05:42,333 --> 01:05:44,833 I don't have time for silly things like romance. 911 01:05:45,458 --> 01:05:46,833 This is fun. 912 01:05:47,916 --> 01:05:49,791 This must be what school is like. 913 01:05:59,166 --> 01:06:01,541 Hey… take this. 914 01:06:02,041 --> 01:06:03,041 SNOW WHITE IN DA HOUSE 915 01:06:03,125 --> 01:06:05,000 Two tickets to the school festival. 916 01:06:05,916 --> 01:06:06,750 What? 917 01:06:07,541 --> 01:06:12,041 My class is doing a hip-hop Snow White. It was my idea. 918 01:06:16,000 --> 01:06:17,416 You are so dense! 919 01:06:17,500 --> 01:06:19,625 I'm telling you to invite Haruna! 920 01:06:21,958 --> 01:06:24,125 It's not like I want to ask you. 921 01:06:26,166 --> 01:06:28,666 Give Haruna a taste of being 17. 922 01:06:30,583 --> 01:06:34,083 SEIMEI HIGH SCHOOL FESTIVAL SNOW WHITE IN DA HOUSE 923 01:06:34,166 --> 01:06:35,791 In elementary school… 924 01:06:38,208 --> 01:06:40,125 we performed Snow White. 925 01:06:41,041 --> 01:06:42,250 I was the Prince, 926 01:06:43,291 --> 01:06:44,833 and Haruna was Snow White. 927 01:06:45,958 --> 01:06:49,291 But she collapsed right before the performance. 928 01:06:51,458 --> 01:06:53,916 She couldn't see it or perform. 929 01:06:56,750 --> 01:06:57,625 That's why. 930 01:07:05,500 --> 01:07:06,333 Got it. 931 01:07:09,875 --> 01:07:10,916 I'll take her. 932 01:07:12,166 --> 01:07:13,083 I promise. 933 01:07:14,666 --> 01:07:15,708 A school festival? 934 01:07:16,208 --> 01:07:18,083 Yeah, let's go together. 935 01:07:18,625 --> 01:07:20,458 I'll ask your mom 936 01:07:20,958 --> 01:07:22,708 and get your doctor's permission. 937 01:07:23,541 --> 01:07:25,541 Miura's looking forward to it too. 938 01:07:26,458 --> 01:07:27,291 Okay. 939 01:07:28,916 --> 01:07:29,750 I'll go. 940 01:07:30,958 --> 01:07:31,833 I want to go! 941 01:07:36,500 --> 01:07:37,666 I'll definitely go! 942 01:07:40,291 --> 01:07:42,291 YEAR TWO, CLASS B 943 01:07:44,333 --> 01:07:47,375 THREE DAYS UNTIL THE FESTIVAL 944 01:07:52,791 --> 01:07:55,041 Have a look at my latest teru-teru bozu. 945 01:07:55,625 --> 01:07:57,125 I may just be a genius. 946 01:07:58,500 --> 01:08:00,375 Are the preparations going well? 947 01:08:01,541 --> 01:08:06,083 I'm sad I can't see you two until then, but that just makes me more excited. 948 01:08:11,166 --> 01:08:12,125 Are you okay? 949 01:08:14,250 --> 01:08:16,916 This will make things easier. Hang in there. 950 01:08:22,625 --> 01:08:23,541 I'm fine. 951 01:08:27,416 --> 01:08:30,000 This is all so I can go to that festival. 952 01:08:58,875 --> 01:08:59,791 Wow! 953 01:09:06,250 --> 01:09:07,916 Party of two! 954 01:09:09,000 --> 01:09:10,208 Oh, Akito! 955 01:09:12,666 --> 01:09:13,625 Hello. 956 01:09:13,708 --> 01:09:14,791 Hello. 957 01:09:14,875 --> 01:09:16,541 Enjoy the festival, okay? 958 01:09:16,625 --> 01:09:17,458 I will. 959 01:09:17,541 --> 01:09:19,291 What's this? 960 01:09:19,375 --> 01:09:21,583 -Leave them be! -Akito? 961 01:09:21,666 --> 01:09:22,583 Right this way. 962 01:09:23,291 --> 01:09:24,583 -Huh? -Get back to work! 963 01:09:24,666 --> 01:09:27,041 -Was that Eri? -Yeah. 964 01:09:27,583 --> 01:09:28,500 I see… 965 01:09:29,291 --> 01:09:30,625 She's lovely. 966 01:09:31,541 --> 01:09:32,416 You think? 967 01:09:32,500 --> 01:09:33,500 Of course! 968 01:09:36,041 --> 01:09:38,083 -The cupcakes look good. -Yeah. 969 01:09:39,958 --> 01:09:42,041 They look good together. 970 01:09:42,125 --> 01:09:43,250 I know what you mean. 971 01:09:43,750 --> 01:09:46,416 It's like they have their own private world. 972 01:09:47,666 --> 01:09:49,000 I'm a little jealous. 973 01:09:55,625 --> 01:09:57,791 -Whoa! -Zombies! 974 01:09:57,875 --> 01:09:59,708 -Both of you, then? -Yes. 975 01:10:00,416 --> 01:10:01,833 Say cheese! 976 01:10:03,250 --> 01:10:05,125 -One more. -Now that's cute. 977 01:10:09,458 --> 01:10:10,291 Sorry. 978 01:10:12,458 --> 01:10:14,041 Can I rest for a moment? 979 01:10:14,916 --> 01:10:15,750 Are you okay? 980 01:10:17,833 --> 01:10:20,333 I've had too much fun. It's hard to breathe. 981 01:10:21,750 --> 01:10:22,750 Want some water? 982 01:10:23,791 --> 01:10:24,625 Yeah. 983 01:10:38,875 --> 01:10:39,833 Hello? 984 01:10:40,458 --> 01:10:41,416 Haruna? 985 01:10:43,083 --> 01:10:46,500 It's time to come back. Better call it a day. 986 01:10:47,375 --> 01:10:48,958 I'm sure you're tired. 987 01:10:51,916 --> 01:10:52,791 I'm fine. 988 01:10:53,541 --> 01:10:54,791 Just a little longer. 989 01:10:55,666 --> 01:10:57,291 Save it for next time. 990 01:10:57,375 --> 01:10:58,875 There won't be a next time. 991 01:11:05,291 --> 01:11:06,166 Your mom? 992 01:11:08,125 --> 01:11:09,500 This is Akito. 993 01:11:10,333 --> 01:11:12,333 I'll make sure she gets back safe. 994 01:11:13,000 --> 01:11:14,125 Please let her stay. 995 01:11:16,083 --> 01:11:17,708 As the chief nurse, 996 01:11:19,041 --> 01:11:20,958 I want her back right away. 997 01:11:22,375 --> 01:11:23,208 But… 998 01:11:26,625 --> 01:11:27,833 as her mother… 999 01:11:32,333 --> 01:11:33,416 I'll let it slide. 1000 01:11:38,291 --> 01:11:39,500 Thank you very much. 1001 01:11:46,958 --> 01:11:48,500 SNOW WHITE IN DA HOUSE 1002 01:12:04,541 --> 01:12:09,666 I use cleanser, and I always wash my face before putting on makeup. 1003 01:12:09,750 --> 01:12:13,541 -Of course, milky lotion is a must-- -Don't break the fourth wall! 1004 01:12:17,583 --> 01:12:19,791 Slash! 1005 01:12:28,500 --> 01:12:30,250 Snow White… 1006 01:12:43,125 --> 01:12:44,708 Are you all right, Snow White? 1007 01:12:45,208 --> 01:12:46,333 My prince! 1008 01:12:46,916 --> 01:12:48,833 You saved me! 1009 01:12:48,916 --> 01:12:50,416 Thank you so much! 1010 01:13:14,708 --> 01:13:15,583 Haruna! 1011 01:13:18,833 --> 01:13:19,791 You made it. 1012 01:13:21,000 --> 01:13:22,375 You really came. 1013 01:13:28,583 --> 01:13:30,000 Thank you, Ayaka. 1014 01:13:32,291 --> 01:13:34,333 You were as pretty as can be. 1015 01:13:36,458 --> 01:13:37,416 Thanks. 1016 01:13:38,416 --> 01:13:42,041 In my mind, you were up there with me. 1017 01:13:43,666 --> 01:13:47,666 -Okay, everyone! Let's take a picture! -Gather over here! 1018 01:13:47,750 --> 01:13:49,375 -See you later, okay? -Yeah. 1019 01:13:50,916 --> 01:13:53,458 -Ayaka, get in the middle. -There! 1020 01:13:54,583 --> 01:13:55,833 No, you're here. 1021 01:13:55,916 --> 01:13:57,208 Huh? Where's Takada? 1022 01:13:57,291 --> 01:13:59,083 -Where'd he go? -That's scary. 1023 01:14:01,375 --> 01:14:02,250 Thank you. 1024 01:14:06,250 --> 01:14:08,666 That was a dream I thought would never come true. 1025 01:14:09,958 --> 01:14:11,875 Let's go to the beach next time. 1026 01:14:12,750 --> 01:14:16,833 You wanted to go to the place in your sketchbook, right? 1027 01:14:24,125 --> 01:14:26,208 I hope there really is a next time. 1028 01:14:30,333 --> 01:14:31,416 The beach I drew… 1029 01:14:34,291 --> 01:14:36,833 is where my dad was taking me on that day. 1030 01:14:39,708 --> 01:14:41,375 We never got there. 1031 01:14:58,416 --> 01:15:00,500 Excuse me! Please let us off! 1032 01:15:06,500 --> 01:15:08,458 -I'm gonna move now. -Okay. 1033 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 Thank you. 1034 01:15:23,208 --> 01:15:24,041 Climb on. 1035 01:15:40,916 --> 01:15:42,083 We made it in time. 1036 01:15:47,416 --> 01:15:48,250 Thank you. 1037 01:15:52,500 --> 01:15:53,333 Hey… 1038 01:15:57,291 --> 01:15:58,958 If I die… 1039 01:16:01,791 --> 01:16:05,375 will you kiss me and bring me back to life? 1040 01:16:19,958 --> 01:16:22,333 I wanted to experience love too. 1041 01:16:25,833 --> 01:16:27,208 Just once… 1042 01:16:29,291 --> 01:16:32,000 I wanted to fall deeply in love. 1043 01:16:36,541 --> 01:16:38,500 I'd fall in love with them… 1044 01:16:41,291 --> 01:16:42,958 and them with me. 1045 01:16:46,125 --> 01:16:48,666 I wanted to make someone happy that way. 1046 01:16:54,541 --> 01:16:58,750 I'm sorry. There's nothing… 1047 01:17:02,666 --> 01:17:04,541 I can't change anything. 1048 01:17:07,833 --> 01:17:08,875 What's wrong? 1049 01:17:13,166 --> 01:17:14,291 Are you crying? 1050 01:17:15,916 --> 01:17:18,166 Sorry, the kiss thing was a joke. 1051 01:17:18,666 --> 01:17:20,083 Did it bother you that much? 1052 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 It was a joke. Don't cry. 1053 01:17:27,500 --> 01:17:28,333 I… 1054 01:17:30,125 --> 01:17:33,541 There's something I've been hiding from you. 1055 01:17:36,791 --> 01:17:38,750 But I thought it was better not to say it. 1056 01:17:42,791 --> 01:17:43,625 So… 1057 01:17:44,416 --> 01:17:45,500 Don't say it. 1058 01:17:49,833 --> 01:17:52,708 I only want to hear happy thoughts right now. 1059 01:17:59,083 --> 01:18:00,625 In return… 1060 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 I'll settle for you today. 1061 01:18:46,583 --> 01:18:50,375 Haruna… won't hold on much longer. 1062 01:18:53,625 --> 01:18:55,000 Make her final hours 1063 01:18:56,708 --> 01:18:58,125 something to cherish. 1064 01:19:16,041 --> 01:19:18,791 Hey, what are you drawing? 1065 01:19:24,916 --> 01:19:25,875 It's a secret. 1066 01:19:36,250 --> 01:19:37,125 Show me. 1067 01:19:39,708 --> 01:19:40,541 No. 1068 01:19:41,666 --> 01:19:42,500 Why not? 1069 01:19:49,583 --> 01:19:50,458 I want to see… 1070 01:19:53,333 --> 01:19:54,500 one of your drawings. 1071 01:19:55,750 --> 01:19:56,583 Huh? 1072 01:19:57,208 --> 01:19:59,875 It's not fair that you only look at mine. 1073 01:20:05,291 --> 01:20:06,125 Hey. 1074 01:20:08,166 --> 01:20:09,208 Will you 1075 01:20:10,166 --> 01:20:11,041 draw me? 1076 01:20:15,083 --> 01:20:17,250 I want you to draw my portrait. 1077 01:20:32,458 --> 01:20:34,541 You look beautiful, Haruna. 1078 01:20:38,375 --> 01:20:39,750 Thank you, Ayaka. 1079 01:20:41,416 --> 01:20:43,750 It's like you're my mortician. 1080 01:20:45,000 --> 01:20:47,583 No, this is more like bridal makeup. 1081 01:20:48,750 --> 01:20:49,583 See? 1082 01:21:01,625 --> 01:21:02,583 Thanks. 1083 01:21:42,125 --> 01:21:46,041 It's pretty tiring to hold the same pose. 1084 01:21:48,708 --> 01:21:51,000 Now I know how Mona Lisa felt. 1085 01:21:55,083 --> 01:21:56,458 You can lie down. 1086 01:22:05,250 --> 01:22:06,083 Hey. 1087 01:22:09,541 --> 01:22:12,750 Do you remember the day we met? 1088 01:22:15,875 --> 01:22:19,791 What made you want to talk to me? 1089 01:22:22,583 --> 01:22:23,625 Oh, that. 1090 01:22:25,166 --> 01:22:27,333 I was lost in thought, and then I found it. 1091 01:22:29,583 --> 01:22:30,500 An angel. 1092 01:22:31,791 --> 01:22:32,625 What? 1093 01:22:37,791 --> 01:22:38,916 Laugh all you want, 1094 01:22:39,416 --> 01:22:43,500 but in the midst of all my bad luck, 1095 01:22:44,083 --> 01:22:46,458 it was as if I saw an angel for the first time. 1096 01:22:48,416 --> 01:22:49,500 That's why. 1097 01:22:52,708 --> 01:22:54,208 And this angel I found 1098 01:22:56,000 --> 01:22:58,083 only had six months to live, 1099 01:22:58,833 --> 01:23:01,333 yet she wasn't afraid of dying at all. 1100 01:23:03,833 --> 01:23:05,458 I was impressed. 1101 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 I really was amazed. 1102 01:23:13,041 --> 01:23:14,041 You're wrong. 1103 01:23:19,625 --> 01:23:23,791 That was the day my doctors told me 1104 01:23:24,416 --> 01:23:26,166 I had six months to live. 1105 01:23:29,291 --> 01:23:31,291 I always knew that day would come. 1106 01:23:33,208 --> 01:23:36,916 But when it did, I was so scared. 1107 01:23:37,833 --> 01:23:39,333 I could barely contain myself. 1108 01:24:07,750 --> 01:24:09,083 Such lovely colors. 1109 01:24:13,041 --> 01:24:15,250 Oh, I mean… 1110 01:24:15,333 --> 01:24:17,166 So when you spoke to me, 1111 01:24:18,875 --> 01:24:21,083 you were the one who looked like a hero. 1112 01:24:24,708 --> 01:24:25,541 I… 1113 01:24:26,833 --> 01:24:28,750 I said I wanted to die soon, right? 1114 01:24:30,333 --> 01:24:32,916 At that time, I really felt that way. 1115 01:24:38,875 --> 01:24:40,416 But not now. 1116 01:24:48,208 --> 01:24:49,916 I don't want to die. 1117 01:24:54,291 --> 01:24:55,791 I want to live more. 1118 01:25:00,625 --> 01:25:03,916 I want to be with you… 1119 01:25:06,333 --> 01:25:08,250 and Ayaka more. 1120 01:25:14,833 --> 01:25:15,958 It doesn't have to be… 1121 01:25:19,708 --> 01:25:21,625 ten or twenty years. 1122 01:25:24,916 --> 01:25:26,000 One day more… 1123 01:25:29,333 --> 01:25:31,416 One minute, one second more… 1124 01:25:32,208 --> 01:25:33,541 I want to live longer. 1125 01:25:37,625 --> 01:25:39,708 I decided so after meeting you two. 1126 01:25:44,083 --> 01:25:47,083 So from now on, I'll fight every day. 1127 01:25:49,083 --> 01:25:51,291 If I don't die today, I win. 1128 01:25:53,333 --> 01:25:54,166 So… 1129 01:25:56,375 --> 01:25:57,916 even when it's painful… 1130 01:26:00,500 --> 01:26:03,041 you have to give it your all too, Akito. 1131 01:26:09,500 --> 01:26:10,333 Right. 1132 01:26:18,000 --> 01:26:18,833 Show me… 1133 01:26:21,541 --> 01:26:22,375 the drawing. 1134 01:26:53,875 --> 01:26:55,291 Akito… 1135 01:26:57,541 --> 01:26:58,750 I like the way you draw. 1136 01:27:20,833 --> 01:27:21,666 Um… 1137 01:27:26,166 --> 01:27:27,250 Please let me 1138 01:27:28,375 --> 01:27:29,583 do the operation. 1139 01:27:34,041 --> 01:27:36,458 I know it will be expensive, 1140 01:27:37,541 --> 01:27:42,041 and the chances of success are low enough without my bad luck. 1141 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 So it's likely to fail. 1142 01:27:47,583 --> 01:27:48,791 But I'd like to try. 1143 01:27:51,375 --> 01:27:52,250 Is it okay? 1144 01:27:54,916 --> 01:27:55,750 Yeah. 1145 01:27:56,833 --> 01:27:57,833 Of course it is. 1146 01:27:59,666 --> 01:28:00,708 One more thing. 1147 01:28:03,833 --> 01:28:06,833 I think you were right to tell me about my diagnosis. 1148 01:28:09,833 --> 01:28:11,833 It helped me realize what's important. 1149 01:28:18,791 --> 01:28:19,666 You too, Natsumi. 1150 01:28:24,541 --> 01:28:27,291 For everything you've done and will do… 1151 01:28:29,250 --> 01:28:30,125 thank you. 1152 01:28:35,125 --> 01:28:39,125 Your luck is just fine. You've got us as your family. 1153 01:28:41,250 --> 01:28:42,083 Right. 1154 01:28:53,958 --> 01:28:57,000 -Blood pressure is dropping. -She needs intubation right away. 1155 01:28:57,083 --> 01:28:58,458 Haruna! Stay with me! 1156 01:29:25,500 --> 01:29:27,666 -HARUNA'S CONDITION HAS WORSENED. -ON MY WAY. 1157 01:29:46,333 --> 01:29:48,916 Haruna, wake up already! 1158 01:29:56,750 --> 01:29:59,708 When you wake up, I have something to tell you. 1159 01:30:02,625 --> 01:30:03,666 So… 1160 01:30:05,333 --> 01:30:06,875 hurry and open your eyes! 1161 01:30:12,458 --> 01:30:14,791 Wake up, Haruna… 1162 01:30:17,541 --> 01:30:18,708 Wake up! 1163 01:30:55,666 --> 01:30:58,000 Can you hear me? Do you understand? 1164 01:30:58,083 --> 01:30:59,833 -Bring an AED. -Right. 1165 01:31:25,958 --> 01:31:27,125 Akito! 1166 01:32:32,291 --> 01:32:33,125 Why… 1167 01:32:35,916 --> 01:32:37,375 Why weren't you there? 1168 01:32:42,958 --> 01:32:44,333 Haruna was strong. 1169 01:32:46,791 --> 01:32:48,541 She woke up one last time. 1170 01:32:56,291 --> 01:32:57,458 And then, 1171 01:32:58,791 --> 01:33:00,166 she called your name. 1172 01:33:25,333 --> 01:33:26,250 This is for you. 1173 01:33:28,125 --> 01:33:30,000 Will you accept it? 1174 01:33:32,875 --> 01:33:34,666 It's the last thing she drew. 1175 01:33:36,375 --> 01:33:38,166 No, I couldn't. 1176 01:33:39,875 --> 01:33:41,000 I believe you… 1177 01:33:42,958 --> 01:33:44,541 deserve to have it. 1178 01:33:47,458 --> 01:33:49,000 She began drawing as a way… 1179 01:33:51,791 --> 01:33:53,541 to retreat from reality… 1180 01:33:55,791 --> 01:33:58,291 into a world of her own. 1181 01:34:02,041 --> 01:34:03,958 But after you came into her life… 1182 01:34:06,208 --> 01:34:07,708 I think she drew… 1183 01:34:09,666 --> 01:34:11,041 for you to see. 1184 01:34:29,875 --> 01:34:30,708 I wanted… 1185 01:34:34,125 --> 01:34:35,625 to tell her something. 1186 01:34:37,208 --> 01:34:38,125 But I couldn't. 1187 01:34:43,291 --> 01:34:45,500 I couldn't even be with her at the end. 1188 01:34:49,833 --> 01:34:51,333 I couldn't… 1189 01:35:58,000 --> 01:35:59,083 Dear Akito… 1190 01:36:01,375 --> 01:36:02,333 This place 1191 01:36:03,458 --> 01:36:06,916 is heaven for me now. 1192 01:36:10,125 --> 01:36:11,083 Thanks to you, 1193 01:36:12,500 --> 01:36:14,625 this place that held only pain 1194 01:36:16,166 --> 01:36:17,250 became somewhere 1195 01:36:18,041 --> 01:36:20,208 warm and bright. 1196 01:36:26,166 --> 01:36:27,083 In this place, 1197 01:36:27,875 --> 01:36:31,166 I probably smiled enough for one whole life. 1198 01:36:33,375 --> 01:36:34,250 In this place, 1199 01:36:35,625 --> 01:36:37,666 I shed a life's worth of tears. 1200 01:36:40,458 --> 01:36:42,666 Though I once wanted to die quickly, 1201 01:36:44,625 --> 01:36:48,125 I now want to live as many days as I can. 1202 01:36:51,958 --> 01:36:53,333 Thanks to you… 1203 01:36:55,291 --> 01:36:57,291 I was truly happy. 1204 01:36:59,291 --> 01:37:00,708 That's why… 1205 01:37:02,541 --> 01:37:04,958 you have to live long enough for both of us. 1206 01:37:05,750 --> 01:37:08,291 Become happier and happier 1207 01:37:10,000 --> 01:37:13,916 and draw pictures more beautiful than ever. 1208 01:37:16,375 --> 01:37:18,958 Hey, what are you drawing? 1209 01:37:20,958 --> 01:37:21,958 It's a secret. 1210 01:37:23,416 --> 01:37:24,541 Then one day, 1211 01:37:26,250 --> 01:37:31,625 when you're an old man, we'll meet again beyond the sky. 1212 01:37:33,708 --> 01:37:35,416 I look forward to that day. 1213 01:37:37,875 --> 01:37:39,083 When that happens, 1214 01:37:40,000 --> 01:37:41,166 I hope you won't mind 1215 01:37:42,958 --> 01:37:44,125 if I call you 1216 01:37:45,541 --> 01:37:46,958 my best friend. 1217 01:37:50,416 --> 01:37:51,250 Finally, 1218 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 in return for the countless flowers, 1219 01:37:56,916 --> 01:37:58,666 I give these to you. 1220 01:38:26,333 --> 01:38:28,250 Mr. Hayasaka, you should feel sleepy soon. 1221 01:38:28,791 --> 01:38:29,625 Right. 1222 01:38:42,375 --> 01:38:44,125 Okay, change directions slowly. 1223 01:38:44,958 --> 01:38:45,791 Nice work. 1224 01:38:46,458 --> 01:38:47,375 Thank you. 1225 01:38:47,458 --> 01:38:49,000 You were really trying. 1226 01:38:52,833 --> 01:38:53,833 Will you be okay? 1227 01:38:54,583 --> 01:38:55,416 Yeah. 1228 01:39:21,416 --> 01:39:23,416 ENTRANCE EXAM RESULT: PASSED 1229 01:39:36,041 --> 01:39:36,875 Not bad. 1230 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 Can we go to a hot spring on the way home? 1231 01:39:39,041 --> 01:39:40,583 -What? -A hot spring? 1232 01:39:40,666 --> 01:39:41,791 Please! 1233 01:39:41,875 --> 01:39:42,875 -Here. -Thanks. 1234 01:39:42,958 --> 01:39:44,333 -Can I eat one now? -Sure. 1235 01:39:45,500 --> 01:39:47,166 Akito, for you. 1236 01:39:48,041 --> 01:39:48,875 Thank you. 1237 01:39:57,000 --> 01:39:59,125 Hey Hayasaka, you alive? 1238 01:40:09,000 --> 01:40:11,958 Alive, but back in the hospital. 1239 01:40:13,666 --> 01:40:14,625 Again? 1240 01:40:25,458 --> 01:40:27,666 Oh, if it isn't Miss Gerbera! 1241 01:40:28,958 --> 01:40:30,666 Boyfriend back in the hospital? 1242 01:40:30,750 --> 01:40:33,291 Not my boyfriend. He's my arch enemy. 1243 01:40:35,333 --> 01:40:37,125 -Will it be five today? -Yeah. 1244 01:40:37,208 --> 01:40:38,333 Or should I 1245 01:40:39,333 --> 01:40:40,166 make it six? 1246 01:40:41,541 --> 01:40:42,500 Five. 1247 01:40:43,500 --> 01:40:44,833 I see. 1248 01:40:44,916 --> 01:40:46,208 Too bad. 1249 01:40:46,291 --> 01:40:47,458 By the way, 1250 01:40:47,958 --> 01:40:50,125 six would look like this. 1251 01:40:57,125 --> 01:40:58,333 Is that… 1252 01:40:58,833 --> 01:40:59,666 The pictures? 1253 01:40:59,750 --> 01:41:02,916 They're my arrangements, but someone else uploaded them. 1254 01:41:04,375 --> 01:41:07,208 The photos are really nice, so I couldn't resist. 1255 01:41:12,500 --> 01:41:13,500 Hayasaka! 1256 01:41:45,958 --> 01:41:48,250 Hey, what are you painting? 1257 01:41:54,458 --> 01:41:55,791 The last artwork of my life. 1258 01:41:57,458 --> 01:41:58,291 No. 1259 01:41:59,583 --> 01:42:00,958 It's the first artwork 1260 01:42:01,875 --> 01:42:03,875 of the second life Haruna gave me. 1261 01:42:12,000 --> 01:42:13,208 So, how you feelin'? 1262 01:42:16,625 --> 01:42:17,791 It spread. 1263 01:42:20,708 --> 01:42:21,666 Spread? 1264 01:42:22,791 --> 01:42:26,208 They said the tumors have spread to my spine. 1265 01:42:29,625 --> 01:42:31,500 Isn't that bad? 1266 01:42:33,000 --> 01:42:34,083 I imagine so. 1267 01:42:35,000 --> 01:42:36,666 I mean, isn't it really bad? 1268 01:42:37,375 --> 01:42:38,541 Probably. 1269 01:42:39,041 --> 01:42:40,208 No, I mean… 1270 01:42:44,333 --> 01:42:45,166 Forget it. 1271 01:42:48,458 --> 01:42:49,416 Look at this. 1272 01:42:55,625 --> 01:42:58,583 Are these the gerberas I gave Haruna? 1273 01:42:59,666 --> 01:43:02,833 Once I master the camera, maybe I'll upload to social media. 1274 01:43:06,166 --> 01:43:07,500 She uploaded them. 1275 01:43:08,791 --> 01:43:11,125 The last update was in December. 1276 01:43:12,083 --> 01:43:14,041 And after that, there's this. 1277 01:43:15,041 --> 01:43:16,333 It's password-protected. 1278 01:43:19,125 --> 01:43:20,666 "To the boy 1279 01:43:21,541 --> 01:43:22,583 born in autumn." 1280 01:43:24,000 --> 01:43:26,041 We need the password though. 1281 01:43:27,000 --> 01:43:29,458 ENTER PASSWORD: "0405" 1282 01:43:29,541 --> 01:43:31,000 PASSWORD INCORRECT 1283 01:43:31,791 --> 01:43:33,750 It's not her birthday. 1284 01:43:54,666 --> 01:43:55,833 Gerberas… 1285 01:43:59,458 --> 01:44:05,000 ENTER PASSWORD: "GERBERA" 1286 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 PASSWORD INCORRECT 1287 01:44:19,833 --> 01:44:25,041 ENTER PASSWORD: "3GERBERAS" 1288 01:44:30,708 --> 01:44:33,458 The story of how the girl with six months to live 1289 01:44:33,958 --> 01:44:36,500 met the boy with one year to live. 1290 01:44:37,291 --> 01:44:38,125 What? 1291 01:44:43,541 --> 01:44:45,041 To the boy born in autumn… 1292 01:44:48,125 --> 01:44:50,750 I've decided to bind my feelings 1293 01:44:50,833 --> 01:44:53,791 with photos of the gerberas you gave me. 1294 01:44:57,333 --> 01:45:01,208 You're the first person I ever met who was immune 1295 01:45:01,708 --> 01:45:02,958 to my magic spell. 1296 01:45:03,666 --> 01:45:07,583 That day on the roof, you heard my diagnosis, 1297 01:45:07,666 --> 01:45:11,625 but you didn't act scared or look at me with pity. 1298 01:45:12,125 --> 01:45:13,666 It was me who was surprised. 1299 01:45:14,875 --> 01:45:19,500 In hopes of running into you again, I searched all over the hospital. 1300 01:45:22,125 --> 01:45:25,208 For your visits, I would wait in the hall every day. 1301 01:45:25,291 --> 01:45:29,500 If I saw you coming, I'd rush back into bed. 1302 01:45:31,125 --> 01:45:34,166 When I realized you really would come every day, 1303 01:45:34,666 --> 01:45:38,125 I was so happy, I hyperventilated. 1304 01:45:38,625 --> 01:45:39,750 Haruna? 1305 01:45:42,291 --> 01:45:43,833 But when autumn began, 1306 01:45:45,541 --> 01:45:47,541 I learned your secret. 1307 01:45:56,666 --> 01:45:58,375 Cardiology? 1308 01:46:02,541 --> 01:46:03,375 He's dying? 1309 01:46:04,666 --> 01:46:05,916 Akito too? 1310 01:46:09,250 --> 01:46:10,416 She knew… 1311 01:46:10,916 --> 01:46:12,250 Despite that, 1312 01:46:13,000 --> 01:46:15,791 you kept quiet for my encouragement. 1313 01:46:18,041 --> 01:46:20,083 You used all the time you had left 1314 01:46:21,166 --> 01:46:23,250 for my sake, didn't you? 1315 01:46:23,333 --> 01:46:24,333 I'm sorry! 1316 01:46:27,458 --> 01:46:29,458 I wanted to reward your kindness, 1317 01:46:30,500 --> 01:46:32,500 so I played along. 1318 01:46:34,333 --> 01:46:36,041 I wanted things to be normal. 1319 01:46:38,083 --> 01:46:39,625 For the two of us, 1320 01:46:40,166 --> 01:46:45,500 normal moments were a rare and precious thing. 1321 01:46:48,291 --> 01:46:49,208 For me, 1322 01:46:50,083 --> 01:46:54,000 these final six months were the happiest time of my life. 1323 01:46:57,791 --> 01:46:58,708 You know, 1324 01:46:59,666 --> 01:47:01,333 I think our coming together 1325 01:47:02,041 --> 01:47:03,291 wasn't a coincidence. 1326 01:47:04,625 --> 01:47:05,916 It was meant to be. 1327 01:47:07,958 --> 01:47:09,458 I bet we were born 1328 01:47:10,166 --> 01:47:12,166 only so that we could meet. 1329 01:47:14,125 --> 01:47:15,458 Thinking that 1330 01:47:17,041 --> 01:47:18,958 got me through the inevitable pain. 1331 01:47:23,291 --> 01:47:24,125 I'm okay. 1332 01:47:27,208 --> 01:47:29,666 So don't be afraid, Akito. 1333 01:47:30,833 --> 01:47:33,416 I'll shoulder your pain. 1334 01:47:35,000 --> 01:47:36,041 And then 1335 01:47:37,333 --> 01:47:39,000 I'll die first 1336 01:47:39,833 --> 01:47:41,958 and watch over you from the sky. 1337 01:47:45,166 --> 01:47:47,000 Thank you for Ayaka too. 1338 01:47:47,875 --> 01:47:49,583 Stay friends with her, okay? 1339 01:47:49,666 --> 01:47:50,958 Me and Hayasaka? 1340 01:47:51,541 --> 01:47:53,458 -I told Ayaka the same. -No way. 1341 01:47:53,958 --> 01:47:55,041 Are you sure? 1342 01:47:55,708 --> 01:47:56,708 Ayaka. 1343 01:47:57,750 --> 01:47:59,041 She may seem tough, 1344 01:47:59,541 --> 01:48:02,416 but she has a gentle heart, and I worry about her. 1345 01:48:03,958 --> 01:48:05,916 If you hold each other up, 1346 01:48:06,791 --> 01:48:08,375 it'll be a lucky friendship. 1347 01:48:12,625 --> 01:48:15,625 As for what I didn't tell you during the fireworks, 1348 01:48:16,916 --> 01:48:18,625 I'll keep that to myself. 1349 01:48:20,875 --> 01:48:21,750 You know… 1350 01:48:24,083 --> 01:48:24,958 I… 1351 01:48:27,333 --> 01:48:28,541 The truth is… 1352 01:48:29,708 --> 01:48:31,083 Akito, I lo… 1353 01:48:33,083 --> 01:48:37,666 But if by some twist of fate, 1354 01:48:38,666 --> 01:48:40,666 you find this page, 1355 01:48:41,791 --> 01:48:42,958 I want to believe 1356 01:48:43,791 --> 01:48:48,083 that after picking on me for so long, 1357 01:48:49,083 --> 01:48:52,333 it would be God's way of leaving me with a parting gift. 1358 01:48:55,333 --> 01:48:58,125 Hey, I'll bet you knew 1359 01:48:59,000 --> 01:49:02,583 what a bouquet of six gerberas means. 1360 01:49:05,375 --> 01:49:07,916 When you've been in the hospital this long, 1361 01:49:08,916 --> 01:49:12,666 you learn the sentiments of most flowers. 1362 01:49:15,166 --> 01:49:17,291 So I choose to believe 1363 01:49:18,291 --> 01:49:22,375 that you'll know what these three gerberas mean 1364 01:49:23,500 --> 01:49:24,958 when I give them to you. 1365 01:49:30,500 --> 01:49:32,416 Three gerberas mean 1366 01:49:33,000 --> 01:49:35,750 "I love you." 1367 01:49:38,166 --> 01:49:40,833 I rarely recommend three for a bouquet though. 1368 01:49:41,833 --> 01:49:43,583 Still, it's a lovely sentiment. 1369 01:49:44,291 --> 01:49:49,041 THREE GERBERAS MEAN "I LOVE YOU." 1370 01:50:14,541 --> 01:50:17,541 You and Haruna both amaze me. 1371 01:50:19,833 --> 01:50:21,791 In such a narrow window of time, 1372 01:50:22,875 --> 01:50:24,750 you had such a pure romance. 1373 01:50:27,666 --> 01:50:29,791 If that's "a love that was short-lived," 1374 01:50:30,666 --> 01:50:31,666 all my romances 1375 01:50:32,750 --> 01:50:35,166 are ones with a one-month expiration date. 1376 01:50:38,875 --> 01:50:39,708 But then, 1377 01:50:40,458 --> 01:50:42,500 by visiting you like this… 1378 01:50:46,291 --> 01:50:48,625 I've come to appreciate that devotion. 1379 01:50:59,833 --> 01:51:00,916 Tell me, Haruna… 1380 01:51:02,625 --> 01:51:04,708 What will he think when he wakes up? 1381 01:51:05,708 --> 01:51:06,541 Hayasaka… 1382 01:51:10,125 --> 01:51:11,166 Will you be mad? 1383 01:51:13,250 --> 01:51:14,083 Annoyed? 1384 01:51:17,541 --> 01:51:18,708 Or maybe 1385 01:51:19,333 --> 01:51:20,708 will you smile? 1386 01:51:25,708 --> 01:51:27,541 Hayasaka passed away 1387 01:51:27,625 --> 01:51:31,750 three and a half years after his diagnosis. 1388 01:51:34,916 --> 01:51:36,625 For someone with bad luck, 1389 01:51:36,708 --> 01:51:39,375 I'd say he held out pretty long. Right, Haruna? 1390 01:51:39,958 --> 01:51:42,166 Do you moisturize or anything? 1391 01:51:42,250 --> 01:51:43,416 Nothing at all. 1392 01:51:43,500 --> 01:51:44,791 Oh, really? 1393 01:51:45,375 --> 01:51:46,458 They're a little dry… 1394 01:51:46,541 --> 01:51:49,250 But to think you'd even die on the same day? 1395 01:51:49,750 --> 01:51:51,333 You really do amaze me. 1396 01:52:00,083 --> 01:52:03,541 TO THE BOY BORN IN AUTUMN… 1397 01:52:08,291 --> 01:52:09,708 AKITO.10.10 1398 01:52:09,791 --> 01:52:10,791 Huh? 1399 01:52:11,833 --> 01:52:12,791 There's a reply. 1400 01:52:15,875 --> 01:52:16,958 Hayasaka? 1401 01:52:21,500 --> 01:52:23,333 Haruna, I hope you're well. 1402 01:52:24,791 --> 01:52:28,750 I may be joining you pretty soon. 1403 01:52:30,666 --> 01:52:31,875 I'm half-scared, 1404 01:52:32,458 --> 01:52:33,958 half-excited. 1405 01:52:36,041 --> 01:52:37,208 Thanks to you, 1406 01:52:37,708 --> 01:52:40,666 I was able to fight to the very end. 1407 01:52:42,375 --> 01:52:44,625 The black brushstrokes of this world 1408 01:52:45,208 --> 01:52:47,000 turned colorful in the end. 1409 01:52:49,000 --> 01:52:50,166 Enough to blind me. 1410 01:52:52,500 --> 01:52:55,583 Oh, and thanks for Miura. 1411 01:52:56,750 --> 01:52:59,791 She came to visit me often. 1412 01:53:00,291 --> 01:53:01,958 In fact, she was a big help. 1413 01:53:03,958 --> 01:53:06,291 Though when I'm gone, she'll be set free, 1414 01:53:06,791 --> 01:53:08,583 and I'm sure she'll be relieved. 1415 01:53:11,416 --> 01:53:12,250 P.S. 1416 01:53:13,375 --> 01:53:15,666 When I woke up just now, 1417 01:53:16,208 --> 01:53:18,916 there were three gerberas painted on my nails. 1418 01:53:19,916 --> 01:53:22,291 It must have been Miura. 1419 01:53:23,750 --> 01:53:26,833 She probably doesn't know what it means, 1420 01:53:27,375 --> 01:53:29,500 so I'll tell her next time 1421 01:53:30,166 --> 01:53:32,166 and have a good laugh. 1422 01:53:35,083 --> 01:53:37,000 I do know, you idiot. 1423 01:55:09,958 --> 01:55:11,875 NIKA ART EXHIBITION SELECTION 1424 01:55:11,958 --> 01:55:16,958 AKITO HAYASAKA & HARUNA SAKURAI "OUR SKY" 1425 01:58:35,125 --> 01:58:42,125 THE COLOR OF LOVE PROVIDES THE MEANING OF LIFE AND ART - MARC CHAGALL 1426 01:58:49,083 --> 01:58:51,916 Subtitle translation by: Brad Plumb