1
00:00:06,080 --> 00:00:08,960
En avril 2012, une femme de 25 ans
de Bandra, à Bombay,
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,360
a été vue pour la dernière fois…
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,000
Son nom : Sheena Bora.
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,440
La conversation que vous allez entendre
5
00:00:17,520 --> 00:00:20,840
a eu lieu entre son fiancé et sa famille
dans les jours qui ont suivi.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,160
{\an8}Qu'est-ce qui est arrivé à Sheena ?
7
00:00:29,240 --> 00:00:30,600
{\an8}VOIX : RAHUL MUKERJEA
8
00:00:31,880 --> 00:00:33,920
{\an8}De ce que j'en sais, Sheena…
9
00:00:34,000 --> 00:00:34,960
{\an8}VOIX : PETER MUKERJEA
10
00:00:35,040 --> 00:00:37,360
{\an8}… est partie je ne sais où
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,880
et elle ne veut parler à personne.
12
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
OK.
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,640
C'est ce qu'on m'a dit.
14
00:00:45,280 --> 00:00:48,560
Tu peux aller fouiner,
faire tes recherches,
15
00:00:48,760 --> 00:00:50,480
poser des questions, demander…
16
00:00:50,960 --> 00:00:53,160
qui, quoi, où, ci ou ça.
17
00:00:53,400 --> 00:00:56,040
Trouver des indices,
peut-être même où elle est.
18
00:00:57,200 --> 00:01:00,080
Mais une fois que tu auras
fait tout ça pour rien
19
00:01:00,160 --> 00:01:02,720
et qu'elle restera introuvable,
tu feras quoi ?
20
00:01:03,120 --> 00:01:05,560
- Mais papa…
- Où est-ce que ça nous mène ?
21
00:01:07,720 --> 00:01:11,400
Indrani est la dernière
à l'avoir vue, OK ?
22
00:01:13,480 --> 00:01:18,400
Je connais ma mère. À l'époque,
elle pouvait être terrifiante, méchante.
23
00:01:18,480 --> 00:01:19,920
VIDHIE MUKERJEA
FILLE D'INDRANI
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,360
Parfois même violente.
25
00:01:21,440 --> 00:01:24,200
Elle n'était pas si différente
de vous et moi,
26
00:01:24,360 --> 00:01:27,240
mais elle n'est pas…
27
00:01:27,320 --> 00:01:30,200
C'est la femme la plus intelligente
que je connaisse.
28
00:01:32,960 --> 00:01:36,560
Mes parents avaient tous les deux
beaucoup de succès.
29
00:01:37,200 --> 00:01:40,520
Indrani et Peter
formaient un couple très influent.
30
00:01:41,120 --> 00:01:43,440
Ils faisaient la une de tous les journaux.
31
00:01:43,520 --> 00:01:45,320
INDRANI MUKERJEA,
PDG D'INX MEDIA
32
00:01:46,360 --> 00:01:51,200
Ma mère est arrivée à Bombay
et est partie de rien…
33
00:01:53,280 --> 00:01:55,120
et a gravi l'échelle du succès.
34
00:01:55,640 --> 00:02:00,120
Indrani Mukerjea, PDG d'INX Media.
35
00:02:03,040 --> 00:02:05,040
Tout y était :
le glamour, la beauté,
36
00:02:05,120 --> 00:02:06,880
les belles voitures, les maisons.
37
00:02:07,400 --> 00:02:09,960
Les vacances en famille.
38
00:02:12,000 --> 00:02:15,640
Lorsque j'ai rencontré
la sœur de ma mère, Sheena,
39
00:02:16,480 --> 00:02:17,600
j'étais très jeune.
40
00:02:17,800 --> 00:02:21,800
Je ne l'ai jamais appelée "tatie",
c'était Sheena pour moi.
41
00:02:24,240 --> 00:02:26,920
Je me souviens d'une femme magnifique,
42
00:02:27,040 --> 00:02:31,720
époustouflante,
très cosmopolite et intelligente.
43
00:02:32,840 --> 00:02:38,080
Bizarrement, à partir de 2012,
on a complètement perdu le contact.
44
00:02:38,680 --> 00:02:41,360
Les gens demandaient
"Mais où est Sheena ?"
45
00:02:41,440 --> 00:02:44,200
Et ça mettait ma mère en colère.
46
00:02:46,000 --> 00:02:49,920
Elle me disait que Sheena
était aux États-Unis.
47
00:02:50,560 --> 00:02:54,520
Pour nous, Sheena était à Los Angeles,
elle faisait sa vie.
48
00:02:58,160 --> 00:03:01,720
Le plus étrange,
c'est qu'au bout d'un moment,
49
00:03:01,880 --> 00:03:04,520
et j'ai encore du mal à comprendre…
50
00:03:05,280 --> 00:03:08,800
Plus personne ne posait de question
sur Sheena.
51
00:03:08,880 --> 00:03:11,360
Sheena avait aussi disparu…
52
00:03:12,760 --> 00:03:14,800
des conversations.
53
00:03:16,400 --> 00:03:17,520
Plus un mot.
54
00:03:18,680 --> 00:03:22,040
Comme si un sort nous avait été jeté,
55
00:03:22,400 --> 00:03:24,720
pour l'effacer de notre mémoire.
56
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
AVRIL 2012
57
00:03:29,000 --> 00:03:33,152
25 AOÛT 2015
58
00:03:33,560 --> 00:03:37,880
Le 25 août,
quand je suis rentrée après l'école…
59
00:03:40,360 --> 00:03:43,400
la maison avait été fouillée
de fond en comble.
60
00:03:44,760 --> 00:03:46,800
Il y avait la police partout.
61
00:03:47,240 --> 00:03:50,680
Des policiers dans la maison,
c'était inimaginable pour moi.
62
00:03:50,760 --> 00:03:53,880
C'était la première fois
que je voyais des policiers.
63
00:03:54,680 --> 00:03:58,920
Je me suis énervée contre les policiers
qui fouillaient nos affaires.
64
00:03:59,000 --> 00:04:02,160
Je voulais savoir ce qui se passait.
Ma mère me disait de me calmer.
65
00:04:03,640 --> 00:04:08,680
Un policier a demandé à l'employée
de maison si elle connaissait Sheena.
66
00:04:09,760 --> 00:04:12,000
Je suis allée demander à ma mère,
67
00:04:12,400 --> 00:04:15,320
"Maman, qu'est-ce qui se passe
avec Sheena ?"
68
00:04:15,600 --> 00:04:17,040
Elle m'a regardée…
69
00:04:18,600 --> 00:04:23,360
avant même qu'elle puisse me répondre,
un policier a dit
70
00:04:23,440 --> 00:04:24,480
"Ne vous parlez pas".
71
00:04:28,440 --> 00:04:29,760
Ma mère se fait arrêter.
72
00:04:31,760 --> 00:04:33,240
Je ne l'ai plus jamais revue.
73
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
Alerte info.
74
00:04:45,640 --> 00:04:49,120
La magnat des médias Indrani Mukerjea
a été arrêté à Bombay
75
00:04:49,480 --> 00:04:52,960
soupçonnée d'avoir assassiné sa sœur
il y a presque trois ans.
76
00:04:55,480 --> 00:04:57,000
Peter m'a appelé.
77
00:04:57,400 --> 00:05:00,240
"Indrani vient de se faire arrêter
pour meurtre."
78
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Je n'ai jamais rien soupçonné.
79
00:05:03,040 --> 00:05:04,920
La photo de Sheena était à la télé.
80
00:05:05,760 --> 00:05:08,640
On était abasourdis.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
81
00:05:09,640 --> 00:05:14,080
La confusion,
la fascination et le choc règnent.
82
00:05:16,880 --> 00:05:19,000
Dans cette affaire,
les révélations tombaient
83
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
presque tous les jours.
84
00:05:23,520 --> 00:05:26,800
Même la famille
nous mitraillait de révélations.
85
00:05:28,360 --> 00:05:30,400
Leurs sourires, leur tendresse,
86
00:05:30,640 --> 00:05:32,520
tout ça sonnait faux.
87
00:05:32,920 --> 00:05:37,360
Rahul, Rahul. Parle. Ne t'enfuis pas.
88
00:05:38,000 --> 00:05:39,760
Ces dynamiques malsaines.
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,120
C'est quoi cette famille ?
90
00:05:47,520 --> 00:05:50,120
Comme vous pouvez imaginer,
c'est une onde de choc
91
00:05:50,200 --> 00:05:52,160
pour la haute société de Bombay.
92
00:05:52,800 --> 00:05:55,560
Et l'histoire a commencé
à prendre de l'ampleur.
93
00:06:00,800 --> 00:06:03,680
Certains puissants
voulaient étouffer l'affaire.
94
00:06:05,320 --> 00:06:08,880
D'autres voulaient au contraire
la mettre au premier plan.
95
00:06:09,880 --> 00:06:16,800
Pour quel mobile est-ce que Indrani
voudrait assassiner Sheena
96
00:06:16,960 --> 00:06:18,600
de sang-froid ?
97
00:06:20,960 --> 00:06:24,880
Est-ce que je crois que quelqu'un
dans cette famille sait quelque chose ?
98
00:06:25,000 --> 00:06:27,440
Absolument. Et pas qu'une seule personne.
99
00:06:32,600 --> 00:06:39,400
L'AFFAIRE INDRANI MUKERJEA :
LA VÉRITÉ ÉTOUFFÉE
100
00:06:44,800 --> 00:06:47,680
23 MAI 2012
101
00:06:47,840 --> 00:06:51,640
UN MOIS APRÈS LA DISPARITION DE SHEENA
102
00:06:52,760 --> 00:06:57,280
{\an8}PEN, RAIGAD
À DEUX HEURES DE BOMBAY
103
00:06:57,440 --> 00:07:00,520
Je rentrais chez moi depuis Varsai.
104
00:07:00,600 --> 00:07:02,080
GANESH DHENE
POLICE CIVILE
105
00:07:03,000 --> 00:07:03,920
Sur le chemin,
106
00:07:04,320 --> 00:07:08,400
j'ai vu une mangue tomber d'un arbre,
donc je me suis arrêté.
107
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
J'ai senti une odeur nauséabonde.
108
00:07:13,800 --> 00:07:16,280
J'ai cherché d'où elle pouvait bien venir.
109
00:07:18,960 --> 00:07:23,160
J'ai trouvé une main.
Les ongles étaient vernis,
110
00:07:23,720 --> 00:07:26,520
et le sol portait des traces de brûlure.
111
00:07:28,040 --> 00:07:29,800
J'ai appelé le commissariat.
112
00:07:31,160 --> 00:07:33,320
Ils ont collecté des os et des restes.
113
00:07:34,720 --> 00:07:36,360
On a creusé un trou,
114
00:07:36,440 --> 00:07:40,000
à un peu plus de trois mètres
de l'emplacement du corps
115
00:07:40,560 --> 00:07:42,920
et on l'y a enterré.
116
00:07:44,920 --> 00:07:47,920
En 2012,
le corps montrait des traces évidentes
117
00:07:48,040 --> 00:07:51,200
de meurtre et de violence.
118
00:07:52,000 --> 00:07:55,480
Dès qu'une mort suspecte est signalée…
119
00:07:55,560 --> 00:07:56,800
YP SINGH
ANCIEN POLICIER
120
00:07:56,880 --> 00:08:00,880
… la police doit au minimum
rédiger un rapport
121
00:08:00,960 --> 00:08:02,840
pour mort accidentelle.
122
00:08:05,480 --> 00:08:08,840
C'est le plus choquant dans cette affaire.
123
00:08:09,880 --> 00:08:13,480
La police n'a déclaré
ni mort accidentelle,
124
00:08:14,600 --> 00:08:18,120
ni meurtre,
et n'a même pas mené d'enquête.
125
00:08:20,640 --> 00:08:23,120
Quelqu'un de très puissant
était derrière tout ça.
126
00:08:28,880 --> 00:08:30,240
25 AOÛT 2015
127
00:08:36,200 --> 00:08:37,720
Lorsque ma mère a été arrêtée,
128
00:08:38,080 --> 00:08:41,080
j'ai perdu tout contact avec elle.
129
00:08:41,520 --> 00:08:44,600
Je me souviens
que mon père était très confus.
130
00:08:45,120 --> 00:08:48,360
Il était là pour me soutenir.
131
00:08:49,480 --> 00:08:51,960
Il y avait beaucoup de gens à la maison,
132
00:08:53,080 --> 00:08:55,400
de la famille de mon père,
133
00:08:56,040 --> 00:08:59,400
très à même de, comment dire…
134
00:09:00,960 --> 00:09:04,040
de la juger coupable, de demander
comment elle a pu faire ça.
135
00:09:04,120 --> 00:09:06,440
Et tout le monde…
Évidemment, c'était un choc,
136
00:09:06,520 --> 00:09:10,000
et tout le monde se demandait
"Mais qu'est-ce qui se passe ?"
137
00:09:10,080 --> 00:09:12,920
Mais personne n'essayait
de réfléchir, de comprendre,
138
00:09:13,240 --> 00:09:14,560
ils se sont fait une raison.
139
00:09:14,880 --> 00:09:16,240
COMMISSARIAT DE KHAR, BOMBAY
140
00:09:16,320 --> 00:09:18,680
Un journaliste m'a appelé,
141
00:09:19,280 --> 00:09:22,560
"La police a arrêté
une femme, Indrani Mukerjea."
142
00:09:23,640 --> 00:09:27,080
J'ai tout de suite pensé,
Indrani Mukerjea ?
143
00:09:27,160 --> 00:09:28,240
SAHIL JOSHI
JOURNALISTE
144
00:09:28,320 --> 00:09:29,600
La Indrani Mukerjea ?
145
00:09:31,080 --> 00:09:32,680
Je me souviens du premier jour,
146
00:09:32,760 --> 00:09:36,280
partout les informations disaient
qu'elle avait tué sa sœur,
147
00:09:37,000 --> 00:09:38,960
et c'était plausible.
Ça arrive,
148
00:09:39,040 --> 00:09:41,600
quelqu'un qui tue son frère
ou sa sœur, ça arrive.
149
00:09:43,160 --> 00:09:46,080
Mais comment aurait-elle pu
le cacher pendant trois ans ?
150
00:09:47,320 --> 00:09:48,800
C'est arrivé en 2012,
151
00:09:49,120 --> 00:09:52,200
elle a été arrêtée en 2015.
Comment a-t-elle fait ?
152
00:09:53,960 --> 00:09:58,680
Des sources indiquent qu'un informateur
aurait renseigné la police
153
00:09:58,760 --> 00:10:02,080
sur l'implication d'Indani Mukerjea
dans le meurtre de sa sœur,
154
00:10:02,240 --> 00:10:04,120
en complicité avec un chauffeur.
155
00:10:05,400 --> 00:10:06,960
SHYAMVAR RAI
CHAUFFEUR D'INDRANI
156
00:10:07,040 --> 00:10:10,720
La police l'a passé au grill,
pendant des heures,
157
00:10:10,840 --> 00:10:12,880
et il a fini par avouer.
158
00:10:13,520 --> 00:10:17,120
Suite à ça, ils ont convoqué Indrani
159
00:10:17,240 --> 00:10:19,880
et l'ont interrogée
pendant plus de trois heures,
160
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
puis l'ont placée en état d'arrestation.
161
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
Toute cette affaire…
162
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
VIDYA
JOURNALISTE
163
00:10:51,120 --> 00:10:54,640
… est basée sur les aveux de Shyamvar Rai.
164
00:10:58,520 --> 00:11:01,160
Le chauffeur personnel
d'Indrani Mukerjea.
165
00:11:04,880 --> 00:11:07,800
J'ai été policier pendant 35 ans.
166
00:11:09,360 --> 00:11:12,760
{\an8}Il y a toujours un sentiment de peur
quand on est face à la police.
167
00:11:12,840 --> 00:11:14,800
{\an8}DATTATRAYA BARGUDE
INSPECTEUR À KHAR
168
00:11:14,920 --> 00:11:15,760
{\an8}Et…
169
00:11:16,360 --> 00:11:18,200
Ça fait partie de la nature humaine.
170
00:11:18,520 --> 00:11:20,120
Lorsqu'on est face à la police,
171
00:11:20,840 --> 00:11:22,120
on a toujours un peu peur.
172
00:11:23,320 --> 00:11:27,520
Shyamvar Rai a déclaré qu'en 2012,
173
00:11:28,120 --> 00:11:30,680
lui et Indrani Mukerjea…
174
00:11:31,840 --> 00:11:34,200
ont assassiné Sheena Bora.
175
00:11:39,480 --> 00:11:42,880
Ce n'est pas très compliqué,
c'est une simple affaire de meurtre.
176
00:11:50,280 --> 00:11:51,840
Je pense qu'au début,
177
00:11:51,920 --> 00:11:54,840
la police ne réalisait pas
l'importance de l'affaire.
178
00:11:54,960 --> 00:11:57,600
Ils ont pensé
que c'était juste médiatique.
179
00:11:57,680 --> 00:11:59,640
"On a finalement résolu l'affaire."
180
00:11:59,880 --> 00:12:02,200
"On va sans doute être félicités."
181
00:12:03,240 --> 00:12:04,080
C'est tout.
182
00:12:04,160 --> 00:12:05,800
INDE
BOMBAY
183
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
Le lendemain, on a été informés
184
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
que la police s'était rendue
à Calcutta et à Guwahati.
185
00:12:12,280 --> 00:12:13,400
CALCUTTA
GUWAHATI
186
00:12:13,480 --> 00:12:17,520
C'est là qu'on a réalisé
qu'il y avait peut-être d'autres suspects.
187
00:12:22,440 --> 00:12:24,720
Des révélations
qui nous viennent de Calcutta.
188
00:12:24,800 --> 00:12:29,400
Le second mari d'Indrani Mukerjea,
Sanjeev Khanna, vient d'être arrêté.
189
00:12:32,560 --> 00:12:34,720
La police le suspecte de complicité.
190
00:12:34,800 --> 00:12:36,062
SANJEEV KHANNA
EX-MARI D'INDRANI
191
00:12:36,240 --> 00:12:39,920
D'après nos sources, il aurait été
dans la voiture avec Indrani et Shyamvar
192
00:12:40,000 --> 00:12:45,000
le 24 avril 2012, quand Indrani
est passée prendre Sheena à l'université.
193
00:12:45,200 --> 00:12:48,440
Il aurait aussi aidé Indrani
à tuer Sheena.
194
00:12:48,600 --> 00:12:50,560
Voilà de quoi il est accusé.
195
00:12:51,080 --> 00:12:54,080
M. Khanna ! Est-ce que vous reconnaissez
les accusations ?
196
00:12:55,320 --> 00:12:57,120
Les déclarations de Sanjeev,
197
00:12:57,480 --> 00:13:02,320
l'ex-mari d'Indrani, ont confirmé
que Sheena a été étranglée.
198
00:13:02,520 --> 00:13:07,840
Selon lui, il dormait dans la voiture
pendant que le meurtre se déroulait.
199
00:13:09,440 --> 00:13:12,360
L'implication de Sanjeev
est très étonnante.
200
00:13:12,440 --> 00:13:17,000
Il avait été marié à Indrani,
et ils ont eu une fille ensemble, Vidhie.
201
00:13:19,120 --> 00:13:23,080
La seule énigme pour moi
dans tout ça, c'est Sanjeev,
202
00:13:23,240 --> 00:13:24,880
mon père biologique.
203
00:13:26,760 --> 00:13:31,120
Sa présence est une anomalie
dans cette histoire.
204
00:13:31,280 --> 00:13:34,000
Il n'avait rien à voir avec nous,
205
00:13:34,080 --> 00:13:36,520
il était juste mon père, rien de plus !
206
00:13:57,200 --> 00:14:02,160
Je suis la fille d'Indrani Mukerjea,
Peter Mukerjea et Sanjeev Khanna.
207
00:14:03,240 --> 00:14:05,320
Mon père, Peter, m'a adoptée.
208
00:14:05,960 --> 00:14:08,800
Peu de gens dans le monde ont la chance
209
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
d'avoir trois parents.
210
00:14:11,880 --> 00:14:15,200
Mais ironie du sort,
les trois m'ont été enlevés,
211
00:14:15,280 --> 00:14:17,720
tous les trois sont allés en prison.
212
00:14:18,160 --> 00:14:21,840
Nous venons d'apprendre à l'instant,
la magnat Indrani Mukerjea…
213
00:14:23,440 --> 00:14:25,360
Sheena Bora…
214
00:14:30,800 --> 00:14:33,520
J'ai du mal à croire
que mon nom soit associé…
215
00:14:33,600 --> 00:14:39,040
Que moi, Vidhie Mukerjea,
soit associée au mot "meurtre".
216
00:14:39,280 --> 00:14:41,240
Rien que de dire mon nom, je…
217
00:14:41,320 --> 00:14:46,520
je pense tout de suite
à l'affaire Sheena Bora.
218
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
Quand tout a commencé,
l'histoire paraissait claire.
219
00:14:54,080 --> 00:14:56,720
Tout le monde était excité à cette idée,
220
00:14:56,800 --> 00:15:00,040
le genre d'histoire
à gros titres, vous savez.
221
00:15:00,120 --> 00:15:04,880
"C'est bon, on tient l'épouse,
l'ex-mari, le chauffeur."
222
00:15:04,960 --> 00:15:08,160
Le cliché du parfait polar, non ?
223
00:15:08,240 --> 00:15:11,080
Un vrai roman policier.
224
00:15:11,640 --> 00:15:15,760
Ça ferait un super film, c'est sûr,
mais on est dans la réalité.
225
00:15:15,840 --> 00:15:17,520
Ce n'est pas aussi simple.
226
00:15:19,760 --> 00:15:23,200
Vous savez,
même avant l'affaire Sheena Bora,
227
00:15:23,480 --> 00:15:25,040
Indrani Mukerjea était célèbre…
228
00:15:25,120 --> 00:15:26,440
RAJDEEP SARDESAI
JOURNALISTE
229
00:15:26,520 --> 00:15:28,520
… pour être la femme de Peter
230
00:15:28,920 --> 00:15:33,880
et une femme d'ambition incontournable
dans l'industrie médiatique.
231
00:15:34,680 --> 00:15:40,600
Selon la police, Indrani a tué
Sheena de sang-froid.
232
00:15:40,680 --> 00:15:42,960
Mais tout le monde
se demandait "Pourquoi ?"
233
00:15:46,360 --> 00:15:49,240
On a commencé
à s'intéresser à son histoire.
234
00:15:51,280 --> 00:15:52,480
On voulait savoir.
235
00:15:52,560 --> 00:15:55,080
"D'où vient Indrani Mukerjea ?"
236
00:15:55,200 --> 00:15:56,680
"Qui est-elle ?"
237
00:16:04,680 --> 00:16:09,160
Tout le monde voulait parler avec ceux
238
00:16:09,240 --> 00:16:12,600
qui connaissaient Sheena et Indrani.
239
00:16:12,680 --> 00:16:14,040
M. U.K. BORA
Mme D.R. BORA
240
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
Un des personnages cruciaux
de cette histoire
241
00:16:17,600 --> 00:16:20,480
est le frère d'Indrani Mukerjea,
Mekhail Bora.
242
00:16:25,160 --> 00:16:26,880
Je m'appelle Mekhail Bora.
243
00:16:29,120 --> 00:16:30,520
Je suis le frère de…
244
00:16:30,600 --> 00:16:31,720
MEKHAIL BORA
FRÈRE DE SHEENA
245
00:16:31,800 --> 00:16:33,240
… Sheena Bora.
246
00:16:34,880 --> 00:16:36,480
Voici ma maison,
247
00:16:37,800 --> 00:16:39,280
là où moi et Sheena sommes nés.
248
00:16:41,200 --> 00:16:43,360
Et aussi, si l'on peut dire,
249
00:16:43,440 --> 00:16:46,120
l'endroit où Indrani est née.
250
00:16:47,760 --> 00:16:51,280
Au moment où j'ai vu les informations,
où j'ai appris la nouvelle,
251
00:16:52,760 --> 00:16:54,640
qu'Indrani avait tué Sheena…
252
00:16:56,960 --> 00:16:58,200
J'étais comme…
253
00:17:00,480 --> 00:17:01,760
abasourdi.
254
00:17:01,840 --> 00:17:06,880
J'étais complètement figé.
255
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
Indrani Mukerjea
a été arrêtée à Bombay…
256
00:17:09,520 --> 00:17:12,320
… pour son rôle dans le meurtre
de sa propre sœur.
257
00:17:12,560 --> 00:17:15,040
…arrêtée pour le meurtre de sa sœur.
258
00:17:17,280 --> 00:17:20,920
- Juste deux minutes.
- Non, pas de commentaires, désolé.
259
00:17:21,320 --> 00:17:24,400
Au début, je ne savais pas quoi dire.
260
00:17:25,320 --> 00:17:29,560
{\an8}La situation était chaotique,
parce que quelqu'un a demandé
261
00:17:30,640 --> 00:17:35,400
{\an8}"Sheena Bora a été tuée par sa sœur ?"
262
00:17:36,640 --> 00:17:38,960
{\an8}Ça m'a frappé.
263
00:17:39,840 --> 00:17:45,520
Si on commence à diffuser
de fausses informations,
264
00:17:45,720 --> 00:17:49,960
il faut démentir et informer les gens.
265
00:17:53,400 --> 00:17:55,840
Je peux apporter à la police
266
00:17:56,440 --> 00:17:59,360
la preuve indiscutable
267
00:17:59,440 --> 00:18:04,520
que Sheena n'est pas la sœur d'Indrani,
mais sa fille, et que je suis son fils.
268
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
Nouvelle révélation à l'instant :
269
00:18:10,240 --> 00:18:13,560
Sheena, que nous croyions jusqu'ici
être la sœur d'Indrani,
270
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
serait en fait sa fille.
271
00:18:16,120 --> 00:18:19,040
Elle est accusée d'avoir trompé
tout son entourage…
272
00:18:19,200 --> 00:18:22,040
INDRANI AVOUE :
SHEENA EST MA FILLE, PAS MA SŒUR.
273
00:18:22,120 --> 00:18:24,800
LA FAUSSE FAMILLE
PETER IGNORAIT TOUT
274
00:18:24,880 --> 00:18:29,120
Je me souviens du moment
où j'ai annoncé cette affaire Sheena Bora.
275
00:18:29,240 --> 00:18:30,480
C'était en direct.
276
00:18:30,760 --> 00:18:33,840
Et je ne suis pas seulement présentateur,
j'ai aussi des enfants.
277
00:18:34,560 --> 00:18:38,000
Donc en tant que père,
quand vous entendez que…
278
00:18:39,600 --> 00:18:44,840
Sheena était la fille d'Indrani,
et que donc Indrani a tué sa propre fille,
279
00:18:45,600 --> 00:18:47,560
vous vous dites,
"C'est quoi ce bordel ?"
280
00:18:48,400 --> 00:18:52,080
Ce qui se déroule sous nos yeux
est si choquant
281
00:18:52,160 --> 00:18:54,560
qu'on a du mal à savoir quoi en penser.
282
00:18:54,920 --> 00:18:57,440
Ça ne pouvait pas être pire.
283
00:18:57,520 --> 00:19:00,680
Indrani, en tant que mère…
Quelle perversité.
284
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
Laissez-moi vous dire ce qui a été…
285
00:19:03,920 --> 00:19:05,200
KAVEREE BAMZAI
JOURNALISTE
286
00:19:05,280 --> 00:19:06,760
… le plus choquant, pour nous.
287
00:19:06,840 --> 00:19:08,960
Essayez de comprendre,
288
00:19:09,120 --> 00:19:12,240
pour nous, dans notre pays,
dans notre culture,
289
00:19:12,320 --> 00:19:16,720
la figure maternelle s'accompagne
de certaines attentes, en Inde.
290
00:19:16,800 --> 00:19:19,440
C'est profondément ancré
dans notre culture.
291
00:19:19,560 --> 00:19:22,480
C'est ancré dans notre religion.
292
00:19:23,022 --> 00:19:25,322
{\an8}La Mère Inde est notre symbole.
293
00:19:25,680 --> 00:19:27,400
Tout tourne autour de la mère.
294
00:19:28,480 --> 00:19:31,800
Le fait qu'une mère
295
00:19:32,320 --> 00:19:36,400
puisse commettre ce meurtre,
tuer sa propre fille,
296
00:19:36,680 --> 00:19:38,560
c'est inimaginable.
297
00:19:39,600 --> 00:19:42,080
Le commissaire de la police de Bombay
a confirmé
298
00:19:42,320 --> 00:19:44,600
que Sheena est bien la fille d'Indrani,
299
00:19:44,840 --> 00:19:47,600
née d'un père inconnu.
300
00:19:49,400 --> 00:19:52,320
Ils ont découvert qu'elle était
la fille du premier mari.
301
00:19:52,440 --> 00:19:54,080
Personne ne savait qui c'était.
302
00:19:54,280 --> 00:19:58,320
Le meurtre de Sheena Bora est au cœur
de relations amoureuses très complexes.
303
00:19:58,760 --> 00:20:01,440
Qui est marié à qui,
qui est le père de qui,
304
00:20:01,680 --> 00:20:05,240
la police de Bombay est perdue.
305
00:20:05,600 --> 00:20:08,520
De mon enfance jusqu'à mes 15 ans,
306
00:20:08,720 --> 00:20:13,480
je n'avais aucun contact avec Indrani.
307
00:20:14,040 --> 00:20:15,800
Donner naissance à un enfant
308
00:20:16,680 --> 00:20:19,360
pour ensuite l'abandonner,
ce n'est pas normal.
309
00:20:20,640 --> 00:20:22,240
Elle voulait effacer son passé.
310
00:20:25,000 --> 00:20:29,920
Elle a menti à notre sujet, à Peter,
311
00:20:30,840 --> 00:20:32,000
et même à Vidhie.
312
00:20:34,680 --> 00:20:36,880
{\an8}Nouvelles révélations
dans l'affaire Sheena,
313
00:20:37,000 --> 00:20:38,920
{\an8}Peter s'est entretenu
avec India Today…
314
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
ALERTE INFO
315
00:20:40,440 --> 00:20:43,080
… il croyait que Sheena
était la sœur d'Indrani.
316
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Peter, Peter !
317
00:20:44,320 --> 00:20:47,320
{\an8}Mon fils, qui était en couple avec Sheena,
318
00:20:47,680 --> 00:20:51,400
{\an8}m'a dit un jour :
"Sheena… ce n'est pas normal."
319
00:20:51,480 --> 00:20:53,120
{\an8}"Elle est sa fille, pas sa sœur."
320
00:20:53,800 --> 00:20:55,880
Mais je l'ai ignoré à l'époque,
321
00:20:56,760 --> 00:20:58,840
je n'y croyais pas, et j'ai répondu :
322
00:20:58,920 --> 00:21:01,440
"Indrani m'a dit
que c'était un mensonge."
323
00:21:01,520 --> 00:21:03,760
Évidemment, je lui faisais confiance.
324
00:21:04,400 --> 00:21:05,720
J'ai continué à la croire,
325
00:21:05,800 --> 00:21:08,840
et ma relation avec mon fils
s'est dégradée à cause de ça.
326
00:21:09,680 --> 00:21:13,520
Il est rare de voir des relations
aussi compliquées,
327
00:21:13,600 --> 00:21:16,760
où le fils du mari actuel
328
00:21:17,160 --> 00:21:21,960
est en couple avec la fille
née d'un mariage précédent.
329
00:21:23,240 --> 00:21:27,400
Peter Mukerjea, la première épouse
de Peter, leurs deux fils.
330
00:21:27,640 --> 00:21:30,080
Rahul Mukerjea. Il reste là.
331
00:21:30,520 --> 00:21:34,520
Puis on a Indrani Mukerjea,
qui a eu trois maris,
332
00:21:34,887 --> 00:21:37,720
dont deux ex-maris,
tous encore en vie.
333
00:21:38,120 --> 00:21:39,920
Le second est impliqué dans l'affaire.
334
00:21:40,440 --> 00:21:43,120
La fille de celui-ci
est maintenant la fille de Peter.
335
00:21:43,760 --> 00:21:46,680
Le premier mari est le père
de Sheena Bora.
336
00:21:47,600 --> 00:21:49,840
Sheena qui est en couple avec Rahul.
337
00:21:50,280 --> 00:21:55,200
Donc, le fils de Peter
et la fille d'Indrani sont en couple.
338
00:21:56,600 --> 00:22:00,320
Tout cela passionne le public indien.
339
00:22:02,520 --> 00:22:05,640
C'est une version indienne
de la famille Kardashian.
340
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
Est-ce que c'était pour ça,
341
00:22:10,960 --> 00:22:14,760
est-ce que la relation entre Rahul
et Sheena est à l'origine du meurtre ?
342
00:22:21,000 --> 00:22:24,520
Peter et Indrani
étaient tous les deux opposés
343
00:22:24,840 --> 00:22:26,400
à cette relation.
344
00:22:28,880 --> 00:22:31,080
Tout allait très mal à cette époque.
345
00:22:31,680 --> 00:22:34,480
Sheena et Rahul
avaient rompu les ponts avec nous
346
00:22:34,560 --> 00:22:36,640
parce qu'ils tenaient à leur liberté.
347
00:22:37,000 --> 00:22:39,840
Ma mère et Sheena ne s'entendaient plus.
348
00:22:39,920 --> 00:22:41,240
Elles se disputaient.
349
00:22:42,720 --> 00:22:47,080
Les noms d'oiseaux
volaient dans tous les sens.
350
00:22:48,120 --> 00:22:51,400
Date : Ven 9 mar 2012
De : Sheena Bora
351
00:22:51,520 --> 00:22:54,160
À : Indrani Mukerjea
352
00:22:54,800 --> 00:22:57,400
{\an8}Je suis très heureuse avec Rahul.
353
00:22:57,840 --> 00:23:02,680
{\an8}N'est-ce pas là le plus important ?
354
00:23:03,480 --> 00:23:08,880
{\an8}Tu as fait ce qui te rendait heureuse.
Je mérite aussi le bonheur.
355
00:23:08,960 --> 00:23:12,640
Rahul demandait à Indrani et Peter :
356
00:23:12,800 --> 00:23:17,200
"Pourquoi est-ce que Sheena n'est pas
revenue de son rendez-vous avec Indrani ?"
357
00:23:20,200 --> 00:23:23,360
Il appelait Indrani et Peter,
il voulait savoir,
358
00:23:23,640 --> 00:23:26,720
et selon lui, Indrani changeait
constamment de version.
359
00:23:27,360 --> 00:23:31,000
Rahul commençait à avoir des soupçons,
360
00:23:31,080 --> 00:23:33,880
donc il a enregistré
certaines de ses conversations.
361
00:23:34,520 --> 00:23:36,600
{\an8}Papa écoute, ce n'est pas que moi, OK ?
362
00:23:36,680 --> 00:23:38,760
{\an8}Tous ses amis aussi, tu comprends ?
363
00:23:38,840 --> 00:23:41,120
Sur Facebook, sur internet, à son travail.
364
00:23:41,280 --> 00:23:44,240
Ses collègues sont venus,
ils la cherchent,
365
00:23:44,320 --> 00:23:47,000
ils disent que ça ne lui ressemble pas,
366
00:23:47,160 --> 00:23:49,000
qu'elle n'a jamais été absente,
367
00:23:49,080 --> 00:23:51,080
en trois ans, jamais sans prévenir.
368
00:23:51,360 --> 00:23:54,160
Ça fait deux ou trois jours
que personne ne l'a vue,
369
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
personne n'a de ses nouvelles.
370
00:23:56,520 --> 00:23:58,080
Ça ne lui ressemble pas.
371
00:23:58,160 --> 00:24:00,160
Tu comprends ?
372
00:24:02,960 --> 00:24:05,320
Quand Rahul a appelé Indrani,
373
00:24:05,640 --> 00:24:07,680
elle lui a dit que Sheena
avait quitté l'Inde,
374
00:24:08,080 --> 00:24:09,720
qu'elle ne voulait plus lui parler.
375
00:24:09,960 --> 00:24:12,680
Selon la police, Rahul était étonné
376
00:24:12,760 --> 00:24:15,200
parce qu'il avait le passeport de Sheena.
377
00:24:15,520 --> 00:24:16,960
Comment aurait-elle pu partir ?
378
00:24:17,920 --> 00:24:20,120
{\an8}Si tu veux mon avis,
379
00:24:20,400 --> 00:24:23,040
{\an8}et ce n'est qu'un conseil, une suggestion,
380
00:24:23,560 --> 00:24:27,160
{\an8}mais à mon avis, laisse tomber.
381
00:24:27,360 --> 00:24:29,120
Elle reviendra d'elle-même.
382
00:24:29,280 --> 00:24:30,720
Si elle n'a contacté personne,
383
00:24:30,800 --> 00:24:35,120
qu'elle est partie,
qu'elle souhaite couper les ponts,
384
00:24:35,240 --> 00:24:37,960
peut-être qu'elle a trouvé
quelqu'un d'autre.
385
00:24:38,080 --> 00:24:41,760
Peut-être même quelqu'un d'imaginaire,
je ne sais pas, mais en tous cas,
386
00:24:42,720 --> 00:24:45,000
c'est son problème, tu comprends ?
387
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
C'est son choix.
388
00:24:49,320 --> 00:24:52,600
Les médias, la police, tout le monde
389
00:24:52,920 --> 00:24:54,480
se posait la même question :
390
00:24:54,800 --> 00:24:56,120
si Indrani était coupable,
391
00:24:56,640 --> 00:24:58,760
comment est-ce que Peter a pu l'ignorer ?
392
00:24:59,160 --> 00:25:01,000
Pourquoi ne pas croire son fils
393
00:25:01,080 --> 00:25:03,680
quand il essayait de le convaincre
394
00:25:04,000 --> 00:25:05,400
qu'Indrani mentait ?
395
00:25:08,600 --> 00:25:11,680
Pourquoi est-ce que je suis encore visé ?
396
00:25:11,880 --> 00:25:14,600
Je n'ai rien fait, je n'ai rien caché.
397
00:25:14,800 --> 00:25:16,760
J'essaie juste de trouver ma fiancée
398
00:25:16,840 --> 00:25:18,640
qui a été enlevée par quelqu'un !
399
00:25:20,240 --> 00:25:23,040
Dieu sait où elle est et dans quel état.
400
00:25:24,720 --> 00:25:26,840
- Eh bien…
- Vous me harcelez parce que
401
00:25:27,400 --> 00:25:30,040
je ne vous ai pas dit
que je parlais à son patron ?
402
00:25:30,480 --> 00:25:31,720
Où elle est ?
403
00:25:32,840 --> 00:25:34,520
Dites-moi ! Où est-elle ?
404
00:25:35,320 --> 00:25:36,560
À vous de me le dire.
405
00:25:45,600 --> 00:25:48,440
Comment pouvez-vous, en tant que père,
406
00:25:48,600 --> 00:25:53,840
ne pas être inquiet par ce que traverse
votre propre fils, dont la fiancée
407
00:25:54,000 --> 00:25:56,560
a disparu depuis trois ans ?
408
00:25:57,040 --> 00:25:59,720
La vraie question
dans cette affaire, c'est :
409
00:26:00,000 --> 00:26:05,240
"Qu'est-ce que la famille,
toute la famille, a fait pendant trois ans
410
00:26:05,720 --> 00:26:10,120
pour essayer de retrouver Sheena ?"
411
00:26:10,360 --> 00:26:11,400
De : sheenabora@gmail.com
412
00:26:11,480 --> 00:26:12,880
Ses e-mails étaient bizarres…
413
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
De : sheenabora@hotmail.com
414
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
… l'adresse avait changé.
415
00:26:16,000 --> 00:26:17,640
Le ton était aussi différent.
416
00:26:18,760 --> 00:26:23,000
"Tu me manques", ce genre de choses.
Mais je ne me posais pas de question,
417
00:26:23,880 --> 00:26:26,080
sur le changement d'adresse, par exemple.
418
00:26:27,120 --> 00:26:30,080
Indrani a dit à moi et mes grands-parents
419
00:26:30,160 --> 00:26:34,200
que Sheena était partie
étudier aux États-Unis.
420
00:26:35,760 --> 00:26:38,800
Pendant quelques mois elle nous a même dit
421
00:26:38,880 --> 00:26:41,120
que Sheena voulait s'y installer
422
00:26:41,520 --> 00:26:43,680
et qu'elle ne voulait pas être contactée.
423
00:26:45,760 --> 00:26:48,560
Que quand elle ira mieux,
c'est elle qui nous contactera.
424
00:26:50,960 --> 00:26:55,600
Indrani n'était pas
une criminelle chevronnée,
425
00:26:55,680 --> 00:26:57,880
je n'avais aucune raison de la soupçonner.
426
00:26:59,800 --> 00:27:02,640
Je l'ai crue.
427
00:27:02,800 --> 00:27:05,280
Elle m'a dit "Sheena est partie",
et je l'ai crue.
428
00:27:08,440 --> 00:27:10,560
Mekhail et Sheena étaient proches.
429
00:27:10,840 --> 00:27:13,280
Ce qui est normal
pour un frère et une sœur.
430
00:27:15,800 --> 00:27:19,680
Ils ont toujours été ensemble,
ils ont grandi ensemble.
431
00:27:19,920 --> 00:27:23,960
C'était une espèce de connexion tacite.
432
00:27:26,560 --> 00:27:30,760
Je n'ai jamais été proche de Mekhail.
Je ne me suis jamais sentie…
433
00:27:33,160 --> 00:27:36,720
Je n'ai jamais été à l'aise
quand il était là.
434
00:27:38,160 --> 00:27:39,640
Avec Sheena, c'était…
435
00:27:40,680 --> 00:27:44,880
C'était comme écrit dans les étoiles,
on était faites l'une pour l'autre.
436
00:27:45,240 --> 00:27:47,440
On s'aimait énormément.
437
00:27:50,160 --> 00:27:51,640
Je peux parler d'elle.
438
00:27:51,720 --> 00:27:54,840
Mais quand je pense à tout ça,
439
00:27:56,360 --> 00:27:59,960
la réalité c'est qu'elle…
Je ne l'ai pas vue,
440
00:28:00,040 --> 00:28:03,160
ni entendu le son de sa voix,
depuis plus de dix ans.
441
00:28:03,360 --> 00:28:06,160
Depuis 2012.
442
00:28:09,600 --> 00:28:14,360
Je… Je ne sais pas.
Je ne sais même pas quoi en penser.
443
00:28:14,880 --> 00:28:19,280
C'est difficile pour moi
de me faire une raison.
444
00:28:19,680 --> 00:28:21,760
Je ne suis pas prête à accepter
445
00:28:23,040 --> 00:28:25,160
la réalité. Pas encore.
446
00:28:27,280 --> 00:28:30,920
Indrani ne coopère
toujours pas avec les enquêteurs.
447
00:28:31,280 --> 00:28:33,920
Elle continue d'affirmer
que sa fille est aux États-Unis,
448
00:28:34,000 --> 00:28:36,600
et qu'elle est toujours en vie
à sa connaissance.
449
00:28:37,000 --> 00:28:39,560
La police est dans une impasse,
450
00:28:39,920 --> 00:28:42,080
et a besoin de preuves
451
00:28:42,160 --> 00:28:44,480
qui pourraient indiquer
452
00:28:44,600 --> 00:28:47,880
que ces gens soient impliqués
dans le meurtre de sa fille.
453
00:28:50,600 --> 00:28:52,880
C'est un défi de taille pour la police :
454
00:28:52,960 --> 00:28:56,040
prouver un meurtre
commis il y a trois ans.
455
00:28:56,120 --> 00:28:59,640
Une équipe spéciale de Bombay
va se déplacer à Raigad.
456
00:28:59,800 --> 00:29:02,520
Et pour examiner le corps,
enterré depuis trois ans,
457
00:29:02,600 --> 00:29:08,960
une équipe de police scientifique
se joindra à eux.
458
00:29:12,320 --> 00:29:13,760
28 AOÛT 2015
459
00:29:13,880 --> 00:29:15,760
À quatre heures du matin…
460
00:29:17,520 --> 00:29:22,200
la police du commissariat de Khar,
à Bombay, est venue.
461
00:29:23,200 --> 00:29:24,960
J'étais choqué de voir
462
00:29:25,240 --> 00:29:28,480
autant de policiers chez moi tôt le matin.
463
00:29:29,400 --> 00:29:34,560
Ils m'ont dit vouloir me parler
d'un incident survenu en 2012.
464
00:29:38,640 --> 00:29:41,800
Mais il pleuvait et il faisait sombre,
465
00:29:41,880 --> 00:29:45,280
donc j'avais du mal
à retrouver l'endroit exact.
466
00:29:51,920 --> 00:29:54,080
On a mis 5 ou 6 heures à trouver le corps.
467
00:30:00,560 --> 00:30:04,640
Ils ont emballé le squelette
dans un sac en plastique…
468
00:30:07,000 --> 00:30:10,240
et l'ont emmené à Bombay pour examen.
469
00:30:12,680 --> 00:30:17,800
On ne sait toujours pas
qui a essayé d'enfouir l'affaire en 2012.
470
00:30:18,200 --> 00:30:23,040
Tout ce qu'on sait,
c'est qu'un meurtre a eu lieu,
471
00:30:23,160 --> 00:30:26,360
on a aucune information
sur un complot plus étendu.
472
00:30:26,520 --> 00:30:31,160
Qui a fait en sorte que la police
ne se saisisse pas de l'affaire ?
473
00:30:31,560 --> 00:30:34,040
C'est sans doute le fait
474
00:30:34,120 --> 00:30:38,040
d'une intervention
invisible mais puissante.
475
00:30:42,000 --> 00:30:45,120
L'actualité aujourd'hui,
la police de Bombay va interroger
476
00:30:45,200 --> 00:30:48,360
les trois personnages clés
dans le meurtre de Sheena Bora :
477
00:30:48,520 --> 00:30:50,240
sa mère, Indrani Mukerjea,
478
00:30:50,360 --> 00:30:52,080
son beau-père, Sanjeev Khanna,
479
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
et le chauffeur d'Indrani.
480
00:30:53,960 --> 00:30:57,720
Le trio va être interrogé par
le commissaire de Bombay, Rakesh Maria.
481
00:30:59,520 --> 00:31:01,240
Que ça soit clair,
482
00:31:02,120 --> 00:31:03,840
Rakesh Maria n'est pas n'importe qui.
483
00:31:04,000 --> 00:31:06,880
Il a dirigé la police criminelle
de Bombay,
484
00:31:06,960 --> 00:31:09,200
une unité d'investigation d'élite.
485
00:31:09,320 --> 00:31:10,880
Les médias de la ville
486
00:31:11,000 --> 00:31:13,800
la comparent souvent avec Scotland Yard.
487
00:31:14,680 --> 00:31:17,800
C'est lui qui a résolu l'affaire
des Moudjahidin indiens,
488
00:31:18,400 --> 00:31:20,520
et l'affaire des attentats de 1993.
489
00:31:22,120 --> 00:31:25,240
Il était à la tête de l'unité
chargée d'enquêter
490
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
sur les attentats de 2008.
491
00:31:28,960 --> 00:31:32,640
Il savait très bien qui étaient
Peter et Indrani Mukerjea,
492
00:31:33,160 --> 00:31:36,720
ce qu'ils représentaient
pour les médias, pour le public.
493
00:31:43,320 --> 00:31:47,400
Il sait que l'affaire est très médiatique.
494
00:31:48,240 --> 00:31:51,960
Il s'adressait à la presse
tous les jours à 20h30.
495
00:31:55,920 --> 00:31:59,360
Il savait que sa conférence
serait retransmise en direct.
496
00:31:59,560 --> 00:32:02,320
- Silence ! Silence !
- Commencez !
497
00:32:02,480 --> 00:32:07,640
Ce matin, nous avons exhumé les restes
498
00:32:08,160 --> 00:32:10,200
de la victime, Sheena Bora.
499
00:32:12,280 --> 00:32:15,320
Nous avons aussi pu saisir…
500
00:32:16,960 --> 00:32:21,680
le passport de Sheena Bora,
qui était à Dehradun.
501
00:32:23,280 --> 00:32:26,760
Cette situation invalide la théorie…
502
00:32:28,480 --> 00:32:29,320
selon laquelle…
503
00:32:31,440 --> 00:32:33,280
elle serait partie aux États-Unis.
504
00:32:35,720 --> 00:32:42,200
Quand les médias s'emparent d'une affaire
comme celle de Sheena Bora,
505
00:32:42,640 --> 00:32:45,480
la police elle-même joue un rôle
506
00:32:45,800 --> 00:32:48,760
dans ce spectacle médiatique.
507
00:32:48,840 --> 00:32:50,880
Et ils en ont conscience !
508
00:32:51,880 --> 00:32:53,400
La police sait très bien
509
00:32:53,480 --> 00:32:56,560
que cette affaire ne restera pas anonyme.
510
00:32:58,280 --> 00:33:01,480
Tout se déroule sous les yeux des caméras.
511
00:33:03,440 --> 00:33:08,600
Plus grosse est la une,
plus c'est sensationnel,
512
00:33:08,760 --> 00:33:10,440
plus l'audience est au rendez-vous.
513
00:33:12,160 --> 00:33:13,800
Il y a autre chose d'important.
514
00:33:13,880 --> 00:33:15,720
- C'est juste une possibilité
- Oui.
515
00:33:15,880 --> 00:33:17,800
- On devrait…
- Allez-y continuez.
516
00:33:17,880 --> 00:33:22,600
… se demander si une voyante
ou une divinatrice n'a pas joué un rôle.
517
00:33:22,680 --> 00:33:27,440
{\an8}Ces femmes ont beaucoup d'influence,
elles peuvent jouer sur votre mental.
518
00:33:28,800 --> 00:33:30,720
Je suis très sérieux.
519
00:33:32,080 --> 00:33:36,760
Vous cherchez constamment ce masala
520
00:33:37,440 --> 00:33:41,240
qui pourrait apporter
un peu de piment à l'histoire.
521
00:33:41,720 --> 00:33:45,320
Cette femme est immonde,
c'est probablement une psychopathe,
522
00:33:45,520 --> 00:33:50,000
elle n'en est sans doute pas
à son coup d'essai.
523
00:33:51,480 --> 00:33:56,320
Indrani Mukerjea
a été toute de suite diabolisée,
524
00:33:56,960 --> 00:33:58,000
vue comme un monstre,
525
00:33:58,760 --> 00:34:00,880
une mujrim, une criminelle,
526
00:34:01,760 --> 00:34:03,440
elle était l'épicentre
527
00:34:03,760 --> 00:34:06,520
autour duquel
on pouvait broder l'histoire.
528
00:34:07,200 --> 00:34:10,440
Lorsque l'affaire a éclaté,
tout le monde s'est fait une opinion.
529
00:34:10,520 --> 00:34:12,720
Ma mère était une tueuse démoniaque,
530
00:34:12,800 --> 00:34:16,640
mon père était naïf et aveugle,
531
00:34:16,800 --> 00:34:20,480
mon demi-frère c'était plutôt :
"Oh le pauvre Rahul".
532
00:34:20,920 --> 00:34:25,000
Moi, j'étais vue comme insolente,
une enfant gâtée.
533
00:34:26,240 --> 00:34:28,040
Mais dans toute cette affaire
534
00:34:28,480 --> 00:34:31,000
vous ne devez jamais oublier Sheena.
535
00:34:31,680 --> 00:34:33,040
Tout tourne autour d'elle.
536
00:34:33,800 --> 00:34:35,760
Quelqu'un est mort dans cette affaire.
537
00:34:37,400 --> 00:34:39,320
Essayons d'expliquer à notre public
538
00:34:39,440 --> 00:34:40,680
ce qui se passe vraiment.
539
00:34:41,480 --> 00:34:42,800
BASÉS SUR DES RAPPORTS LÉGAUX
540
00:34:42,880 --> 00:34:46,440
Des sources policières ont révélés
des détails insoutenables.
541
00:34:49,200 --> 00:34:54,640
24 AVRIL 2012
NUIT DE LA DISPARITION DE SHEENA
542
00:34:55,240 --> 00:34:58,680
La police de Bombay dit que vers 18h30…
543
00:35:00,720 --> 00:35:03,560
Indrani a appelé Sheena à Bandra,
près de National College.
544
00:35:09,480 --> 00:35:12,320
Rahul était avec Sheena à ce moment-là.
545
00:35:41,440 --> 00:35:43,720
Ici, c'est la célèbre
Linking Road de Bandra,
546
00:35:43,800 --> 00:35:46,880
et c'est ici, juste à l'extérieur
de ce magasin,
547
00:35:46,960 --> 00:35:51,240
que Indrani et Sanjeev
ont pris Sheena en voiture.
548
00:35:52,800 --> 00:35:56,320
{\an8}Est-ce qu'elle a été déposée à Amarsons
dans la nuit ou le matin ?
549
00:35:57,920 --> 00:35:59,400
{\an8}- Dans la nuit.
- Dans la nuit ?
550
00:35:59,480 --> 00:36:00,400
{\an8}VOIX : INDRANI ET PETER
551
00:36:00,520 --> 00:36:02,000
{\an8}Quel jour ?
552
00:36:04,000 --> 00:36:07,760
Indrani est allée à Calcutta le 25,
donc c'était la nuit du 24.
553
00:36:07,840 --> 00:36:10,200
OK, donc… ça a dû lui prendre…
554
00:36:10,280 --> 00:36:13,160
Donc elle aurait prévenu,
et pris un congé le lendemain,
555
00:36:13,240 --> 00:36:15,040
en prétextant une longue nuit.
556
00:36:15,120 --> 00:36:17,680
Si c'est bien le cas.
557
00:36:17,760 --> 00:36:20,080
Et c'est depuis ce jour-là
qu'elle a disparu.
558
00:36:29,680 --> 00:36:31,512
Ils lui ont fait boire une drogue…
559
00:36:31,612 --> 00:36:32,640
BOISSON DROGUÉE
560
00:36:32,720 --> 00:36:34,400
… et quand elle a perdu conscience,
561
00:36:35,320 --> 00:36:37,520
ils l'ont emmenée dans un endroit isolé.
562
00:36:51,800 --> 00:36:55,360
La police prétend aussi
qu'Indrani et Sanjeev l'ont étranglée.
563
00:36:55,440 --> 00:36:58,147
SANJEEV LA TENAIT PAR LES CHEVEUX.
INDRANI L'A ÉTRANGLÉE.
564
00:37:05,760 --> 00:37:09,680
SHEENA S'EST DÉBATTUE,
AVANT DE S'ÉTEINDRE.
565
00:37:23,240 --> 00:37:26,480
Une fois le meurtre commis,
les accusés sont rentrés chez Peter.
566
00:37:29,040 --> 00:37:32,840
Le corps a passé la nuit dans ce bungalow,
567
00:37:33,040 --> 00:37:35,600
dans leur garage, dans la voiture.
568
00:37:35,720 --> 00:37:41,480
LE CORPS A ÉTÉ TRANSFÉRÉ
DE LA VOITURE AU GARAGE.
569
00:37:42,240 --> 00:37:45,360
Indrani aurait maquillé
le corps de Sheena,
570
00:37:45,440 --> 00:37:49,080
pour que son corps paraisse frais
et n'éveille pas les soupçons.
571
00:37:50,120 --> 00:37:53,160
Le corps a ensuite été emmené
à Raigad tôt le lendemain.
572
00:37:57,800 --> 00:37:59,640
{\an8}Rahul, si elle voulait te parler,
573
00:37:59,720 --> 00:38:02,000
{\an8}elle t'aurait contacté. Crois-moi.
574
00:38:04,480 --> 00:38:06,800
Si elle voulait parler à qui que ce soit,
575
00:38:06,880 --> 00:38:11,080
elle aurait donné de ses nouvelles.
Non, pas un mot. À personne.
576
00:38:12,920 --> 00:38:15,240
Peut-être parce qu'elle voit…
577
00:38:15,320 --> 00:38:17,880
Écoute, je vais te dire ce que j'en pense.
578
00:38:18,080 --> 00:38:21,880
- Tu harcèles tout le monde.
- Comment peut-on être certains
579
00:38:21,960 --> 00:38:23,880
qu'elle soit encore en vie, Indrani ?
580
00:38:28,560 --> 00:38:32,240
- Personne n'a de ses nouvelles.
- Elle n'a aucune raison d'être morte.
581
00:38:32,320 --> 00:38:34,520
Pourquoi t'imaginer qu'elle est morte ?
582
00:38:34,640 --> 00:38:38,560
Elle a pris un avion, elle est partie.
Pourquoi serait-elle morte ?
583
00:38:43,400 --> 00:38:47,400
Je veux dire, pourquoi penser…
Pourquoi penser qu'elle est morte ?
584
00:38:52,040 --> 00:38:54,040
Honnêtement, je ne crois pas que tu…
585
00:38:54,120 --> 00:38:55,960
tu devrais être inquiète.
586
00:38:56,040 --> 00:38:58,520
Rahul, il n'y a pas de raison.
Ne t'inquiète pas.
587
00:38:59,680 --> 00:39:04,320
Indrani Mukerjea n'est pas
à prendre à la légère,
588
00:39:04,400 --> 00:39:07,240
ce n'est pas juste
quelqu'un d'un peu compliqué,
589
00:39:07,320 --> 00:39:09,640
c'est une criminelle endurcie
590
00:39:09,720 --> 00:39:12,760
qui a commis un crime abominable.
591
00:39:27,800 --> 00:39:28,960
Je suis prête.
592
00:39:29,040 --> 00:39:32,120
Allez-y, demandez-moi ce que vous voulez.
593
00:43:28,365 --> 00:43:30,365
Sous-titres : Florent Beunier