1 00:00:01,419 --> 00:00:04,255 [Trinity logo chimes] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,144 [thunder crackles] 5 00:00:18,227 --> 00:00:20,438 [siren wails] 6 00:00:21,272 --> 00:00:23,733 [person whistles] 7 00:00:28,779 --> 00:00:30,364 [thunder cracks] 8 00:00:34,785 --> 00:00:35,953 [thunder rumbles] 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,705 [siren wails] 10 00:00:38,914 --> 00:00:40,767 [eerie music] 11 00:00:40,791 --> 00:00:42,644 [Child]? Trick or treat, smell my feet? 12 00:00:42,668 --> 00:00:44,920 ♪ Give me something good to eat ♪ 13 00:00:45,337 --> 00:00:46,817 [Mother] Let's try this next house. 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,134 [Child] Oh, mummy, mummy, look at the boy with the axe. 15 00:00:50,843 --> 00:00:51,927 [blade swishes] 16 00:00:52,178 --> 00:00:54,472 [person whistles] [thunder cracks] 17 00:00:57,183 --> 00:00:59,393 [eerie music continues] 18 00:00:59,477 --> 00:01:01,395 [thunder rumbles] 19 00:01:07,359 --> 00:01:10,196 [eerie music continues] 20 00:01:10,946 --> 00:01:11,946 [knocks on door] 21 00:01:16,285 --> 00:01:19,080 [eerie music continues] 22 00:01:21,248 --> 00:01:22,458 [thunder cracks] 23 00:01:22,500 --> 00:01:23,500 [door opens] 24 00:01:23,667 --> 00:01:24,667 [door creaks] 25 00:01:29,423 --> 00:01:31,634 [tense music] 26 00:01:34,095 --> 00:01:35,304 Cool clown costume. 27 00:01:44,271 --> 00:01:46,232 The, uh... sweets are there. 28 00:01:46,440 --> 00:01:47,817 You can help yourself. 29 00:01:47,858 --> 00:01:50,069 [tense music continues] 30 00:01:51,153 --> 00:01:52,279 [thunder cracks] 31 00:01:55,699 --> 00:01:57,034 [siren wails] 32 00:02:01,288 --> 00:02:03,124 [eerie music] 33 00:02:06,961 --> 00:02:08,170 Nice night for it. 34 00:02:08,379 --> 00:02:09,880 [thunder cracks] 35 00:02:15,678 --> 00:02:16,804 Happy Halloween. 36 00:02:19,807 --> 00:02:21,016 [door closes] 37 00:02:23,561 --> 00:02:24,728 [Carl] You too. 38 00:02:26,147 --> 00:02:28,315 [eerie music continues] 39 00:02:30,109 --> 00:02:31,652 [knocking on door] 40 00:02:33,112 --> 00:02:34,238 [she sighs] 41 00:02:41,245 --> 00:02:42,245 [door creaks] 42 00:02:43,831 --> 00:02:45,583 [thunder rumbles] 43 00:02:54,258 --> 00:02:55,259 Kids. 44 00:03:03,601 --> 00:03:04,852 [door closes] 45 00:03:04,894 --> 00:03:06,187 Fucking kids. 46 00:03:07,813 --> 00:03:08,981 What are you looking at? 47 00:03:14,320 --> 00:03:15,654 [objects clatter] 48 00:03:18,741 --> 00:03:19,783 Fuck it. 49 00:03:28,125 --> 00:03:30,502 [thunder cracks] 50 00:03:41,430 --> 00:03:43,807 [wine pours] 51 00:03:47,353 --> 00:03:48,437 Fuck it! 52 00:03:57,780 --> 00:04:00,991 [tense music] 53 00:04:18,842 --> 00:04:22,346 [tense music continues] 54 00:04:28,394 --> 00:04:29,937 [breathing erratically] 55 00:04:44,243 --> 00:04:45,786 [creaking] 56 00:05:10,728 --> 00:05:13,522 [dramatic music] 57 00:05:13,564 --> 00:05:14,606 [blade swishes] 58 00:05:15,566 --> 00:05:16,692 [Carl] Trick or treat? 59 00:05:16,734 --> 00:05:17,609 [he screams] [flesh squelches] 60 00:05:17,651 --> 00:05:20,154 [dramatic music continues] 61 00:05:37,379 --> 00:05:39,149 [thunder cracks] 62 00:05:39,173 --> 00:05:41,091 [blade swishes] 63 00:05:47,264 --> 00:05:50,851 [gentle eerie music] 64 00:06:35,229 --> 00:06:40,109 [gentle eerie music continues] 65 00:06:41,235 --> 00:06:43,195 [siren wails] 66 00:06:52,454 --> 00:06:55,874 [music intensifies] 67 00:07:01,255 --> 00:07:03,799 [John] It was Halloween night, 1996, 68 00:07:03,841 --> 00:07:07,886 when a ten-year-old child, the press named Cane the Killer Clown, 69 00:07:07,970 --> 00:07:12,033 decapitated his foster parents before taking the lives of three more 70 00:07:12,057 --> 00:07:14,309 on a bloody trick or treat rampage. 71 00:07:14,518 --> 00:07:19,398 That murderer resides inside these walls of Morton Downs Psychiatric hospital. 72 00:07:19,690 --> 00:07:23,837 But what drove a child to commit such an atrocious crime? 73 00:07:23,861 --> 00:07:27,072 I'm John Parker, and this is why kids kill. 74 00:07:27,114 --> 00:07:28,115 [dramatic music] 75 00:07:28,949 --> 00:07:31,094 A thing like Carl Cane is beyond logic. 76 00:07:31,118 --> 00:07:32,661 You go crazy looking for it. 77 00:07:32,870 --> 00:07:35,205 I spent ten years trying to understand him. 78 00:07:35,622 --> 00:07:37,082 [Carl] The system is a trick. 79 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 There is no treat. 80 00:07:38,333 --> 00:07:40,127 They will... 81 00:07:40,169 --> 00:07:41,879 [screaming] 82 00:07:42,629 --> 00:07:44,649 The next ten years, I made sure it would suffer 83 00:07:44,673 --> 00:07:46,109 and never see beyond these walls. 84 00:07:46,133 --> 00:07:47,301 Carl Cane is an abomination. 85 00:07:47,342 --> 00:07:49,845 It's evil beyond anything you and me can comprehend. 86 00:07:51,180 --> 00:07:52,222 [Man] Hello? 87 00:07:53,557 --> 00:07:54,600 Hello? Are you okay? 88 00:07:55,309 --> 00:07:57,745 We're talking about the wave of creepy clown sightings 89 00:07:57,769 --> 00:07:59,396 across the United Kingdom. 90 00:07:59,688 --> 00:08:03,525 The craze started in late August, and reports of threatening clowns 91 00:08:03,609 --> 00:08:05,277 has been on the increase since. 92 00:08:05,319 --> 00:08:06,612 [clown laughing] 93 00:08:06,862 --> 00:08:08,739 Once again, all the clowns were reported 94 00:08:08,822 --> 00:08:11,408 wearing the same lashes and slashes, makeup 95 00:08:11,450 --> 00:08:13,827 that has become their trademark look of terror. 96 00:08:14,244 --> 00:08:18,290 [Man] Three red eyelashes on one side and this red splash down the other. 97 00:08:18,332 --> 00:08:20,602 The clowns seem to be growing in numbers, 98 00:08:20,626 --> 00:08:22,836 and panic in the public is rising. 99 00:08:22,920 --> 00:08:26,715 [Man 2] I have two kids in junior high school and they are scared to death. 100 00:08:26,757 --> 00:08:28,026 [clown laughing] 101 00:08:28,050 --> 00:08:31,053 [Woman] The lashes and slashes make-up is a statement of intimidation. 102 00:08:31,220 --> 00:08:33,722 [Reporter] A new report of a clown pops up by the hour. 103 00:08:33,764 --> 00:08:37,142 The police insist the clowns pose no immediate danger. 104 00:08:37,184 --> 00:08:40,437 [Man] There's mounting pressure to arrest anyone wearing the makeup. 105 00:08:40,479 --> 00:08:42,439 You're not even safe online. 106 00:08:42,523 --> 00:08:45,317 And the hashtag #Clownpanic is trending daily. 107 00:08:45,400 --> 00:08:47,670 [Reporter] Clowns have been spotted at government buildings 108 00:08:47,694 --> 00:08:49,821 and even police stations. 109 00:08:49,905 --> 00:08:52,741 [Reporter 2] The creepy clown craze is no longer a laughing matter. 110 00:08:52,783 --> 00:08:54,093 [Woman] It's like a clown cult, 111 00:08:54,117 --> 00:08:55,887 and I believe the government is neglecting something 112 00:08:55,911 --> 00:08:58,038 that could be gathering the power to hurt us all. 113 00:08:58,080 --> 00:08:59,265 [rock music] 114 00:08:59,289 --> 00:09:01,976 There's only one word to describe what the country is feeling 115 00:09:02,000 --> 00:09:04,711 this Halloween and that is afraid. 116 00:09:08,715 --> 00:09:11,843 [suspenseful music] 117 00:09:15,722 --> 00:09:17,766 [Alice humming] 118 00:09:18,725 --> 00:09:20,161 Okay, I'm driving then. 119 00:09:20,185 --> 00:09:22,062 - [Leah] The car? - Uh, why not? 120 00:09:23,564 --> 00:09:24,624 You're drunk? [Keys jangle] 121 00:09:24,648 --> 00:09:25,543 Not drunk enough. 122 00:09:25,567 --> 00:09:26,544 Shots! Come on. 123 00:09:26,568 --> 00:09:28,026 No, Alice, we're going home. 124 00:09:29,319 --> 00:09:30,529 I've got a better idea. 125 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 What? 126 00:09:32,823 --> 00:09:33,991 Tequilas. 127 00:09:34,241 --> 00:09:35,409 [siren wailing] 128 00:09:35,450 --> 00:09:36,618 [phone chimes] 129 00:09:37,411 --> 00:09:39,204 I bet you that's Mum again. 130 00:09:39,246 --> 00:09:40,539 Yeah, and she's going mental. 131 00:09:40,581 --> 00:09:41,683 The woman is mental. 132 00:09:41,707 --> 00:09:43,041 - Fuck her. - Alice! 133 00:09:43,083 --> 00:09:44,710 Alright, I'll stay out. You go home. 134 00:09:45,043 --> 00:09:46,271 I'm not leaving you here like this. 135 00:09:46,295 --> 00:09:47,296 I'll be fine. 136 00:09:49,464 --> 00:09:51,008 It's you she's worried about anyway. 137 00:09:51,633 --> 00:09:52,968 Alice, don't start this. 138 00:09:54,386 --> 00:09:55,679 Start what? 139 00:09:56,888 --> 00:09:58,348 - [Leah sighs] - [Alice] Oi! 140 00:09:58,390 --> 00:09:59,391 Start what? 141 00:10:01,685 --> 00:10:02,978 [laughing in distance] 142 00:10:03,437 --> 00:10:04,980 What's so funny, fuckbag? 143 00:10:06,898 --> 00:10:08,066 That wasn't me. 144 00:10:09,151 --> 00:10:12,779 [suspenseful music continues] 145 00:10:12,821 --> 00:10:14,906 [laughing] 146 00:10:15,198 --> 00:10:19,244 [suspenseful music continues] 147 00:10:24,958 --> 00:10:26,251 [Clown groans] 148 00:10:27,961 --> 00:10:31,173 Okay. Yeah, that's actually pretty creepy, clown boy. 149 00:10:31,298 --> 00:10:32,841 Alice, let's just get to the car. 150 00:10:35,135 --> 00:10:36,571 [Clown groans] 151 00:10:36,595 --> 00:10:39,640 Right, I bet you that axe isn't even real. 152 00:10:39,681 --> 00:10:41,242 [Clown groans] [Axe thuds] 153 00:10:41,266 --> 00:10:42,827 - Shit! Alice, come on! - Shit, it's fucking real. 154 00:10:42,851 --> 00:10:43,787 It's fucking real! 155 00:10:43,811 --> 00:10:45,538 [Leah] The car, shit! Alice, quick! 156 00:10:45,562 --> 00:10:46,688 [Alice] It's fucking real. 157 00:10:46,730 --> 00:10:48,690 [suspenseful music continues] 158 00:10:52,319 --> 00:10:53,445 [Leah] Oh my god! 159 00:10:53,528 --> 00:10:56,341 [both breathing heavily] 160 00:10:56,365 --> 00:10:57,366 Where did he go? 161 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 Okay. That's freaky. 162 00:11:03,538 --> 00:11:04,623 Yeah. 163 00:11:06,416 --> 00:11:07,834 [groaning] 164 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Did you hear that? 165 00:11:12,339 --> 00:11:13,423 [groaning] 166 00:11:14,508 --> 00:11:16,802 [both breathing heavily] 167 00:11:16,843 --> 00:11:17,843 [groaning] 168 00:11:21,390 --> 00:11:22,724 What the fuck is that? 169 00:11:25,227 --> 00:11:28,313 [both breathing heavily] 170 00:11:30,315 --> 00:11:33,110 [eerie music] 171 00:11:33,151 --> 00:11:34,277 Fuck! Fuck! 172 00:11:37,197 --> 00:11:38,657 What are you doing? 173 00:11:39,991 --> 00:11:41,702 What? Everyone else is doing it. 174 00:11:42,619 --> 00:11:45,622 [suspenseful music] 175 00:11:46,081 --> 00:11:47,958 [both panting] 176 00:11:49,960 --> 00:11:50,978 Why is he doing that? 177 00:11:51,002 --> 00:11:52,003 I don't know. 178 00:11:53,088 --> 00:11:54,440 - Why is he pointing at you? - I don't know. 179 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 [hand slams] 180 00:11:57,759 --> 00:11:59,136 Soon. 181 00:11:59,886 --> 00:12:02,973 [music intensifies] 182 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 [both breathing heavily] 183 00:12:07,894 --> 00:12:08,937 Weird. 184 00:12:13,984 --> 00:12:15,193 Fucking clowns. 185 00:12:15,235 --> 00:12:16,403 [car engine starts] 186 00:12:17,279 --> 00:12:19,006 [Reporter] It's one more day to Halloween, 187 00:12:19,030 --> 00:12:21,134 but it's looking more like Helloween out there 188 00:12:21,158 --> 00:12:22,868 with all these clowns running around. 189 00:12:23,076 --> 00:12:24,202 Have you encountered one? 190 00:12:24,411 --> 00:12:25,471 Do you know one? 191 00:12:25,495 --> 00:12:26,514 Are you one? 192 00:12:26,538 --> 00:12:27,497 Get in contact. 193 00:12:27,539 --> 00:12:28,899 I want to hear everything planned. 194 00:12:29,791 --> 00:12:30,893 Let's keep it. 195 00:12:30,917 --> 00:12:32,645 [Ellen] I can't believe you didn't call the police. 196 00:12:32,669 --> 00:12:33,855 The police? 197 00:12:33,879 --> 00:12:35,005 Seriously? 198 00:12:37,507 --> 00:12:38,592 Oh yeah. 199 00:12:39,050 --> 00:12:40,177 We're out of milk. 200 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 Well, then throw it away. 201 00:12:42,888 --> 00:12:43,889 Jesus. 202 00:12:43,930 --> 00:12:44,907 [bin closes] 203 00:12:44,931 --> 00:12:46,767 My point is, you were attacked. 204 00:12:46,850 --> 00:12:48,685 He scared us shitless, that's all. 205 00:12:49,394 --> 00:12:50,413 That's all? 206 00:12:50,437 --> 00:12:51,706 They should arrest the lot of them. 207 00:12:51,730 --> 00:12:53,374 That would put an end to this clown thing. 208 00:12:53,398 --> 00:12:54,733 It's just a bit of fun. 209 00:12:56,193 --> 00:12:57,319 It's getting out of hand. 210 00:12:57,527 --> 00:12:58,713 A total waste of resources. 211 00:12:58,737 --> 00:12:59,863 Here we go. 212 00:12:59,905 --> 00:13:01,072 [radio plays in background] 213 00:13:03,742 --> 00:13:04,868 For you. 214 00:13:05,827 --> 00:13:07,621 I thought your generation were over letters. 215 00:13:07,704 --> 00:13:08,681 Who's it from? 216 00:13:08,705 --> 00:13:09,706 [Leah squeals] 217 00:13:10,248 --> 00:13:11,928 I can't believe you're not watching this. 218 00:13:12,042 --> 00:13:13,126 Check it out. 219 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 Ow! 220 00:13:15,504 --> 00:13:16,504 Good morning, Leah. 221 00:13:17,380 --> 00:13:21,092 Clown fear is gripping the nation and infecting the internet 222 00:13:21,176 --> 00:13:24,238 with regular hits to a top ten sightings chart 223 00:13:24,262 --> 00:13:28,534 dedicated to showcasing the latest and scariest encounters, 224 00:13:28,558 --> 00:13:31,204 with this video grabbing last night's number one spot, 225 00:13:31,228 --> 00:13:33,480 [Leah shrieks] with over 3 million hits. 226 00:13:33,730 --> 00:13:34,832 Yeah, can... 227 00:13:34,856 --> 00:13:36,250 Slow down. I didn't quite catch that. 228 00:13:36,274 --> 00:13:37,274 [Alice] I don't know. 229 00:13:37,317 --> 00:13:39,212 - [Leah] Why is he looking at you? - [Alice] I don't know. 230 00:13:39,236 --> 00:13:41,696 And that's the sound of us going viral. 231 00:13:42,489 --> 00:13:43,990 All right, I'll be there in ten. 232 00:13:44,908 --> 00:13:46,385 I've got to go to work, okay? 233 00:13:46,409 --> 00:13:47,452 Love you both. 234 00:13:48,745 --> 00:13:50,956 Who are these lashes and slashes clowns? 235 00:13:51,081 --> 00:13:52,040 What do they want? 236 00:13:52,082 --> 00:13:54,334 Is it a hoax or building threat? 237 00:13:54,376 --> 00:13:55,460 No one knows. 238 00:13:55,544 --> 00:13:59,214 But this Halloween is certainly shaping up to be all trick 239 00:13:59,297 --> 00:14:00,382 and no treat. 240 00:14:00,507 --> 00:14:01,925 [hand slams] 241 00:14:02,008 --> 00:14:03,008 [static buzzes] 242 00:14:04,135 --> 00:14:05,470 [Rob] Last night's reports. 243 00:14:05,971 --> 00:14:07,597 - Where is he? - Your office. 244 00:14:07,639 --> 00:14:09,057 You left him in my office. 245 00:14:09,099 --> 00:14:10,326 I didn't know where else to put him. 246 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 Try the visitor's waiting room. 247 00:14:12,435 --> 00:14:14,729 He's from the US government. 248 00:14:15,438 --> 00:14:16,541 The US government? 249 00:14:16,565 --> 00:14:17,774 Really? 250 00:14:18,775 --> 00:14:19,943 Ellen. 251 00:14:20,110 --> 00:14:21,110 [John laughs] 252 00:14:23,363 --> 00:14:26,509 [Tannoy] Dr. Carpenter, please report to psychotherapy, immediately. 253 00:14:26,533 --> 00:14:27,659 Good to see you too. 254 00:14:30,453 --> 00:14:31,913 This better be important, John. 255 00:14:32,622 --> 00:14:33,641 It is. 256 00:14:33,665 --> 00:14:34,749 You're weak. 257 00:14:34,791 --> 00:14:36,001 Fucking weak. 258 00:14:37,252 --> 00:14:40,005 You have no idea what's coming. 259 00:14:40,046 --> 00:14:42,275 We are the forgotten, the unheard, 260 00:14:42,299 --> 00:14:45,302 and society is going to suffer. 261 00:14:45,510 --> 00:14:47,929 You are going to suffer. 262 00:14:48,638 --> 00:14:52,225 There's nothing that can stop Cane's path. 263 00:14:52,267 --> 00:14:53,267 [eerie music] 264 00:14:55,478 --> 00:14:57,647 You think these clown incidents are connected? 265 00:14:58,064 --> 00:15:01,109 Not until my source sent me this and Cane's name came up. 266 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 Carl Cane has no ties to the outside. 267 00:15:04,946 --> 00:15:07,198 No visitors, no external privileges. 268 00:15:07,824 --> 00:15:10,160 That doesn't mean he hasn't found a way to communicate. 269 00:15:10,201 --> 00:15:11,620 I really doubt it, John. 270 00:15:12,454 --> 00:15:13,455 But you have a story. 271 00:15:13,538 --> 00:15:14,456 So what is it? 272 00:15:14,497 --> 00:15:18,627 Now, those sightings... they seem coordinated, don't you think? 273 00:15:19,127 --> 00:15:21,171 The same makeup, masks. 274 00:15:21,880 --> 00:15:23,089 Social media pranks. 275 00:15:23,131 --> 00:15:26,259 - Possibility. - Or they're preparing something. 276 00:15:26,426 --> 00:15:27,552 Preparing for what? 277 00:15:27,594 --> 00:15:31,181 Have you noticed if Cane's behaviour has changed? 278 00:15:31,222 --> 00:15:33,558 Has he said anything, I don't know, unusual? 279 00:15:34,184 --> 00:15:36,811 Everything about Carl Cane is unusual. 280 00:15:36,853 --> 00:15:38,497 [suspenseful music] 281 00:15:38,521 --> 00:15:39,521 Ellen, 282 00:15:40,440 --> 00:15:41,858 I really need to see you. 283 00:15:42,317 --> 00:15:43,443 Please. 284 00:15:43,568 --> 00:15:45,946 [alarm sounds] 285 00:15:46,571 --> 00:15:48,156 Stay your side of the red line. 286 00:15:48,198 --> 00:15:50,492 Don't stand on it, near it or over it. 287 00:15:50,867 --> 00:15:53,578 If it attempts to pass you anything do not accept it. 288 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 And do not pass it anything, no matter how much it asks. 289 00:15:56,915 --> 00:15:58,208 Cane can be very persuasive. 290 00:15:58,249 --> 00:15:59,249 Do you understand me? 291 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Understood. 292 00:16:00,418 --> 00:16:02,504 [suspenseful music continues] 293 00:16:02,671 --> 00:16:04,005 And one more thing. 294 00:16:04,047 --> 00:16:05,131 You could be an issue. 295 00:16:05,507 --> 00:16:06,591 How's that? 296 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 You interviewed him. 297 00:16:08,718 --> 00:16:10,136 Ellen, it was 20 years ago. 298 00:16:11,429 --> 00:16:12,514 He'll remember you. 299 00:16:12,764 --> 00:16:14,349 [alarm sounding] 300 00:16:14,391 --> 00:16:16,017 [doors clunking] 301 00:16:16,059 --> 00:16:18,687 [suspenseful music continues] 302 00:16:18,770 --> 00:16:20,480 [doors clunking] 303 00:16:27,195 --> 00:16:28,488 Carl Cane. 304 00:16:28,822 --> 00:16:30,740 - I'm... - [Carl] John Parker. 305 00:16:31,574 --> 00:16:32,701 Welcome back. 306 00:16:32,742 --> 00:16:34,160 [Carl laughs] 307 00:16:35,161 --> 00:16:37,872 I hadn't expected company when they 308 00:16:38,957 --> 00:16:40,375 put the costume on. 309 00:16:42,002 --> 00:16:47,549 Doctor Marks does insist upon her petty little tortures. 310 00:16:48,800 --> 00:16:49,926 I get it. 311 00:16:50,719 --> 00:16:52,095 It creates 312 00:16:53,680 --> 00:16:55,265 an illusion of safety. 313 00:16:56,975 --> 00:16:58,309 Much like the 314 00:16:59,394 --> 00:17:01,104 electronic lock 315 00:17:02,147 --> 00:17:03,148 on that door. 316 00:17:05,358 --> 00:17:07,485 Do you feel safe, John? 317 00:17:08,403 --> 00:17:09,696 I have some questions. 318 00:17:10,363 --> 00:17:11,448 So do I. 319 00:17:12,282 --> 00:17:14,117 How did my documentary turn out? 320 00:17:14,701 --> 00:17:16,244 They didn't let me see it. 321 00:17:17,454 --> 00:17:18,580 Cane's path. 322 00:17:20,498 --> 00:17:21,708 What does that mean to you? 323 00:17:22,709 --> 00:17:24,127 [Carl giggles] 324 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 Shall I repeat the question? 325 00:17:30,967 --> 00:17:33,344 [Carl breathing heavily] 326 00:17:36,765 --> 00:17:40,518 [tense music] 327 00:17:48,610 --> 00:17:49,819 200. 328 00:17:50,945 --> 00:17:54,991 247. 329 00:17:55,033 --> 00:17:56,033 [chains rattle] 330 00:17:56,910 --> 00:17:57,846 What? 331 00:17:57,870 --> 00:17:59,579 247 pounds... your weight. 332 00:18:01,748 --> 00:18:04,375 You've added a bit around the gut since we last met. 333 00:18:05,001 --> 00:18:06,169 [Carl chuckles] 334 00:18:06,878 --> 00:18:09,815 Are you avoiding the question because it does mean something? 335 00:18:09,839 --> 00:18:11,216 So what if I am? 336 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 Does it matter? 337 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 Well, I'm in here, 338 00:18:16,262 --> 00:18:17,680 tucked away safely. 339 00:18:18,640 --> 00:18:21,893 No harm to nobody. 340 00:18:21,935 --> 00:18:22,935 [Carl groans] 341 00:18:22,977 --> 00:18:24,896 That doesn't mean you can't have influence. 342 00:18:24,938 --> 00:18:26,189 Influence? 343 00:18:26,689 --> 00:18:27,857 On what? 344 00:18:28,650 --> 00:18:30,151 You know what's going on out there. 345 00:18:31,528 --> 00:18:33,071 You know what day is approaching. 346 00:18:33,488 --> 00:18:35,007 Do I? 347 00:18:35,031 --> 00:18:36,908 What's the date, John? 348 00:18:37,659 --> 00:18:38,785 You know. 349 00:18:38,827 --> 00:18:40,328 [tense music continues] 350 00:18:40,370 --> 00:18:41,388 [Carl exclaims] 351 00:18:41,412 --> 00:18:42,622 Is it near Christmas? 352 00:18:42,664 --> 00:18:43,832 I love Christmas. 353 00:18:45,291 --> 00:18:46,459 Is it just a Thursday? 354 00:18:46,543 --> 00:18:48,253 In which case it's porridge for breakfast. 355 00:18:48,336 --> 00:18:49,546 Doctor Marks. 356 00:18:50,130 --> 00:18:54,467 Doctor Marks, may I remind you that I hate fucking porridge? 357 00:18:55,009 --> 00:18:57,512 [Carl trembles] 358 00:18:58,555 --> 00:19:00,598 It plays havoc with my gut. 359 00:19:01,057 --> 00:19:02,267 It's Halloween. 360 00:19:03,685 --> 00:19:04,787 Pardon me? 361 00:19:04,811 --> 00:19:06,020 It's Halloween. 362 00:19:07,272 --> 00:19:08,999 So enlighten me, Carl. 363 00:19:09,023 --> 00:19:12,694 What is Cane's path and why are they associating you with 364 00:19:12,777 --> 00:19:14,057 whatever the hell they're doing? 365 00:19:15,822 --> 00:19:17,198 [Carl laughs] 366 00:19:17,240 --> 00:19:19,993 [tense music continues] 367 00:19:20,785 --> 00:19:24,205 [Carl whistling] 368 00:19:29,335 --> 00:19:31,588 [Carl shouting] 369 00:19:32,797 --> 00:19:33,965 Trick or treat? 370 00:19:34,007 --> 00:19:36,259 [Carl breathing heavily] 371 00:19:41,764 --> 00:19:42,891 Trick or treat? 372 00:19:46,311 --> 00:19:47,604 I'm not playing your games. 373 00:19:48,229 --> 00:19:51,065 Then she was right and I'll tell you what you need to know. 374 00:19:51,691 --> 00:19:53,818 So you admit you do know something. 375 00:19:54,110 --> 00:19:57,155 Well, choose and you'll find out. 376 00:19:57,947 --> 00:19:59,884 How do I know if you'll tell me the truth? 377 00:19:59,908 --> 00:20:01,409 Well, if you don't play, 378 00:20:02,660 --> 00:20:03,703 you'll never know. 379 00:20:04,245 --> 00:20:06,932 Come on, man, just tell me, what is Cane's path 380 00:20:06,956 --> 00:20:08,350 and what the hell is going on out there? 381 00:20:08,374 --> 00:20:12,212 Trick or treat. 382 00:20:12,253 --> 00:20:14,464 [tense music continues] 383 00:20:15,590 --> 00:20:16,674 Trick. 384 00:20:21,221 --> 00:20:24,432 [Carl laughs maniacally] 385 00:20:26,309 --> 00:20:28,353 Yes it is. 386 00:20:28,394 --> 00:20:29,394 [Carl laughs] 387 00:20:29,646 --> 00:20:31,105 You're completely right. 388 00:20:31,356 --> 00:20:32,356 I'm done here. 389 00:20:37,445 --> 00:20:38,488 John. 390 00:20:40,031 --> 00:20:44,035 A reign of fear is coming for you. 391 00:20:44,827 --> 00:20:46,204 [Carl laughs] 392 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 What did you say? 393 00:20:48,706 --> 00:20:49,706 [Carl laughs] 394 00:20:51,793 --> 00:20:53,002 What did you say? 395 00:20:53,044 --> 00:20:56,756 [Carl whistles] 396 00:20:57,882 --> 00:21:01,427 [tense music continues] 397 00:21:01,469 --> 00:21:04,514 [alarm blares] [doors clunk] 398 00:21:05,598 --> 00:21:07,100 [Carl laughing] 399 00:21:11,813 --> 00:21:14,399 [Carl laughing maniacally] 400 00:21:16,150 --> 00:21:18,444 What's up with those square spirals that he draws? 401 00:21:18,486 --> 00:21:19,696 You think they're relevant? 402 00:21:19,737 --> 00:21:21,406 I got these from my police source. 403 00:21:21,489 --> 00:21:24,951 They think it's gang tags, but tomorrow is Halloween. 404 00:21:25,034 --> 00:21:27,620 And that's the anniversary of that night, right? 405 00:21:27,662 --> 00:21:29,080 You think that's a coincidence? 406 00:21:29,497 --> 00:21:30,832 I know when someone's lying. 407 00:21:31,124 --> 00:21:32,417 Cane is hiding something. 408 00:21:33,543 --> 00:21:34,863 What do you need from me, John? 409 00:21:35,420 --> 00:21:36,629 It's what I need from him. 410 00:21:36,713 --> 00:21:40,258 And that solid evidence so I can expose whatever he's trying to unleash. 411 00:21:41,384 --> 00:21:42,343 Leave it with me. 412 00:21:42,385 --> 00:21:44,220 [Alarm blaring] 413 00:21:47,098 --> 00:21:48,099 You know the drill. 414 00:21:48,683 --> 00:21:50,727 Front and centre. 415 00:21:51,352 --> 00:21:56,024 You didn't say the magic word. 416 00:21:56,107 --> 00:21:57,567 I'm gonna count to five. 417 00:21:59,110 --> 00:22:00,046 Five. 418 00:22:00,070 --> 00:22:01,404 Four. Three. Two. One. 419 00:22:02,572 --> 00:22:03,906 [Carl laughing] 420 00:22:06,659 --> 00:22:07,869 You're going to sleep, boy. 421 00:22:07,952 --> 00:22:09,037 Nap time. 422 00:22:09,078 --> 00:22:10,180 [alarm blares] 423 00:22:10,204 --> 00:22:11,622 [doors clunking] 424 00:22:16,419 --> 00:22:18,421 A visit from the matriarch. 425 00:22:21,299 --> 00:22:22,925 [Carl groans] 426 00:22:23,843 --> 00:22:24,844 How was that listen? 427 00:22:25,386 --> 00:22:27,805 Still your fucking problem of a child. 428 00:22:27,847 --> 00:22:29,158 I said 40mg, Rob. 429 00:22:29,182 --> 00:22:30,159 It was. 430 00:22:30,183 --> 00:22:34,103 Oh, I bet you regret not aborting that thing when you had the chance. 431 00:22:37,106 --> 00:22:41,527 Imagine if she ever found out that she wasn't wanted. 432 00:22:42,737 --> 00:22:44,864 I want everything from this room taken. 433 00:22:45,490 --> 00:22:49,553 Toss the bed, gut the mattress, strip the pictures and pens 434 00:22:49,577 --> 00:22:52,163 and the ridiculous makeup on that face. 435 00:22:52,413 --> 00:22:55,291 And how's your band-aid kid, Leah doing? 436 00:22:56,626 --> 00:22:59,087 I'm so looking forward to meeting them both. 437 00:23:00,713 --> 00:23:01,839 You'll never meet them. 438 00:23:02,340 --> 00:23:04,092 [Carl chuckles] 439 00:23:04,801 --> 00:23:06,260 [Carl grunts] 440 00:23:08,221 --> 00:23:09,472 [body thuds] 441 00:23:10,264 --> 00:23:13,893 [tense music continues] 442 00:23:24,862 --> 00:23:26,030 [Rob] Doctor Marks. 443 00:23:26,697 --> 00:23:27,824 Doctor Marks? 444 00:23:28,157 --> 00:23:29,885 - Yes. - We're done here. 445 00:23:29,909 --> 00:23:31,494 Okay. Take everything to my office. 446 00:23:31,661 --> 00:23:32,703 [Rob] Will do. 447 00:23:39,710 --> 00:23:41,379 [dramatic thud] 448 00:23:42,964 --> 00:23:48,612 ♪ I love making you crazy ♪ 449 00:23:48,636 --> 00:23:51,139 [rock music plays] 450 00:23:51,180 --> 00:23:53,283 If you're gonna drink the wine, you can at least replace it. 451 00:23:53,307 --> 00:23:54,308 For fuck's sake. 452 00:23:54,559 --> 00:23:56,269 Leah, turn that music down! 453 00:23:57,311 --> 00:23:58,438 What was that? 454 00:24:00,857 --> 00:24:02,418 [Reporter on TV]...something more sinister? 455 00:24:02,442 --> 00:24:04,420 - Here's Jenny Jones to tell us more. - [Ellen] Budge up. 456 00:24:04,444 --> 00:24:07,464 [Jenny Jones] Imagine walking along, minding your own business, 457 00:24:07,488 --> 00:24:08,757 Please, you don't have to go. 458 00:24:08,781 --> 00:24:09,657 [Jenny Jones]...A clown face 459 00:24:09,699 --> 00:24:10,843 I know where I'm not wanted. 460 00:24:10,867 --> 00:24:12,107 [Jenny Jones]...To scare you. 461 00:24:13,077 --> 00:24:14,537 [phone ringing] 462 00:24:16,330 --> 00:24:17,225 John. 463 00:24:17,249 --> 00:24:18,666 So did you toss his cell? 464 00:24:18,708 --> 00:24:19,748 Yeah, I took everything. 465 00:24:19,792 --> 00:24:21,311 Can I get a look at that stuff? 466 00:24:21,335 --> 00:24:22,335 Where are you? 467 00:24:22,503 --> 00:24:23,880 [knocking on door] 468 00:24:26,466 --> 00:24:27,592 Are you tailing me? 469 00:24:28,009 --> 00:24:28,968 Ellen, I know you. 470 00:24:29,010 --> 00:24:32,054 You never managed that balance between work and life, you know? 471 00:24:32,305 --> 00:24:34,140 Right. Like you're the expert on it. 472 00:24:35,349 --> 00:24:36,267 Still smoking? 473 00:24:36,309 --> 00:24:37,245 No, I quit. 474 00:24:37,269 --> 00:24:38,311 Where's his stuff? 475 00:24:40,021 --> 00:24:41,165 What do you think this all means? 476 00:24:41,189 --> 00:24:42,273 Come on. 477 00:24:42,690 --> 00:24:44,066 That he's fucking deranged. 478 00:24:45,151 --> 00:24:46,360 Be professional, okay? 479 00:24:46,569 --> 00:24:48,279 I want to find something as much as you. 480 00:24:48,696 --> 00:24:50,990 So you do feel that there's something here, right? 481 00:24:51,991 --> 00:24:54,577 Yeah. It's more what he said. 482 00:24:54,660 --> 00:24:57,455 Like saying he's looking forward to meeting Alice and Leah. 483 00:24:57,497 --> 00:24:58,498 Like it was a threat? 484 00:24:59,332 --> 00:25:00,500 Cane's devious. 485 00:25:01,292 --> 00:25:03,294 He's done many a thing to get under my skin. 486 00:25:03,336 --> 00:25:05,463 Well, why does he want to get under your skin? 487 00:25:05,505 --> 00:25:06,422 What's the reason? 488 00:25:06,506 --> 00:25:08,758 Two decades worth of reasons, I'd imagine. 489 00:25:10,301 --> 00:25:12,136 No, no, it's not that. 490 00:25:12,178 --> 00:25:14,805 No, we're not seeing the big picture. 491 00:25:16,599 --> 00:25:17,868 [Ellen sighs] 492 00:25:17,892 --> 00:25:19,519 [suspenseful music] 493 00:25:22,396 --> 00:25:23,523 Do you see that? 494 00:25:23,940 --> 00:25:24,958 [clock chimes] 495 00:25:24,982 --> 00:25:26,150 That's a mouth. 496 00:25:27,818 --> 00:25:31,447 [suspenseful music continues] 497 00:25:33,032 --> 00:25:34,367 That's that. 498 00:25:35,785 --> 00:25:36,786 Here, here, here. 499 00:25:39,413 --> 00:25:40,581 That's something. 500 00:25:41,791 --> 00:25:42,792 Like that. 501 00:25:43,209 --> 00:25:46,921 [suspenseful music continues] 502 00:25:48,130 --> 00:25:49,465 There. There it is. 503 00:25:57,807 --> 00:25:58,849 That's it. 504 00:26:07,650 --> 00:26:09,318 I'm your friend. Are you my friend? 505 00:26:09,860 --> 00:26:11,737 [tense music] 506 00:26:11,946 --> 00:26:12,946 [Carl mumbling] 507 00:26:13,030 --> 00:26:14,574 [alarm blares] 508 00:26:14,615 --> 00:26:16,325 [Doors clunking] 509 00:26:24,041 --> 00:26:25,585 This is Thiodone. 510 00:26:26,168 --> 00:26:28,188 The right dose will make every nerve in your body 511 00:26:28,212 --> 00:26:30,214 feel like it's being scraped by a razor. 512 00:26:30,673 --> 00:26:32,091 A milligram too much, 513 00:26:32,675 --> 00:26:34,343 an excruciating death. 514 00:26:35,177 --> 00:26:36,572 Love it. [Scoffs] 515 00:26:36,596 --> 00:26:38,448 Last time, Cane, 516 00:26:38,472 --> 00:26:42,268 your drawings, it's the same face they're all wearing out there. 517 00:26:42,643 --> 00:26:43,580 A coincidence. 518 00:26:43,604 --> 00:26:44,979 It's not a damn coincidence! 519 00:26:45,021 --> 00:26:48,149 Now just tell me, how are you communicating with them? 520 00:26:48,190 --> 00:26:50,168 Communicating with who, John? 521 00:26:50,192 --> 00:26:51,193 I'm a prisoner. 522 00:26:51,569 --> 00:26:55,656 Locked in concrete and steel, segregated from civilisation. 523 00:26:55,865 --> 00:26:58,826 I have no social privileges of communication. 524 00:26:58,909 --> 00:27:01,120 Isn't that right, Doctor Marks? [Laughs] 525 00:27:01,370 --> 00:27:03,015 Just say the word and I'll dose it. 526 00:27:03,039 --> 00:27:04,915 [tense music continues] 527 00:27:04,957 --> 00:27:07,710 Are you asking for permission to hurt me now, doctor? 528 00:27:08,586 --> 00:27:09,605 That's a first. 529 00:27:09,629 --> 00:27:11,297 In what? 530 00:27:13,049 --> 00:27:14,091 A decade? 531 00:27:14,800 --> 00:27:16,927 You tell me what's going to happen later today, 532 00:27:17,011 --> 00:27:19,138 and I'll make sure you get your privileges. 533 00:27:20,765 --> 00:27:23,267 Oh, it's already begun, John. 534 00:27:24,769 --> 00:27:26,812 There's nothing you can do to stop it. 535 00:27:27,146 --> 00:27:28,123 Stop what? 536 00:27:28,147 --> 00:27:30,775 [tense music continues] 537 00:27:32,276 --> 00:27:33,361 So tell me, Ellen. 538 00:27:34,070 --> 00:27:35,571 Who are you going to choose to save? 539 00:27:36,822 --> 00:27:41,285 Mistake Alice, or the band-aid, Leah? 540 00:27:41,994 --> 00:27:43,639 - I'm done! - No, no, wait. 541 00:27:43,663 --> 00:27:45,122 Wait, no no no no no. 542 00:27:45,289 --> 00:27:46,832 Please. Just wait. 543 00:27:47,291 --> 00:27:48,268 Please. 544 00:27:48,292 --> 00:27:50,670 [tense music continues] 545 00:27:51,170 --> 00:27:53,315 [Carl laughing] 546 00:27:53,339 --> 00:27:55,633 There's something you both need to come and see. 547 00:27:58,094 --> 00:27:59,780 [laughs] Bye bye. 548 00:27:59,804 --> 00:28:01,430 [alarm blaring] 549 00:28:01,722 --> 00:28:03,099 [Carl chuckling] 550 00:28:04,517 --> 00:28:06,370 [Jenny Jones] Yellow balloons have mysteriously appeared 551 00:28:06,394 --> 00:28:09,021 at various locations around the country. 552 00:28:09,063 --> 00:28:13,293 A police statement identified the main clusters appeared at power stations 553 00:28:13,317 --> 00:28:18,131 telecommunication masts, police headquarters and civil servant households 554 00:28:18,155 --> 00:28:21,826 of social workers, head teachers, psychologists and politicians. 555 00:28:21,867 --> 00:28:22,867 Those are targets. 556 00:28:22,993 --> 00:28:25,222 [Jenny Jones] Police have been quick to discount claims that the... 557 00:28:25,246 --> 00:28:26,556 They're marks. 558 00:28:26,580 --> 00:28:28,558 [tense music continues] 559 00:28:28,582 --> 00:28:30,727 [Jenny Jones] However, eyewitnesses have reported 560 00:28:30,751 --> 00:28:32,503 seeing clowns at the sites... [Carl groans] 561 00:28:33,587 --> 00:28:35,148 What's he doing? 562 00:28:35,172 --> 00:28:38,050 [tense music continues] 563 00:28:43,431 --> 00:28:45,266 [Carl grunting] 564 00:28:48,394 --> 00:28:51,456 Get down there and drill 20ccs of diazepam into him. 565 00:28:51,480 --> 00:28:52,375 I want him out cold. 566 00:28:52,399 --> 00:28:53,733 - I'm not qualified. - Do it! 567 00:28:55,609 --> 00:28:57,027 Michael. [Alarm blares] 568 00:28:57,069 --> 00:28:58,213 Yeah. John Parker. 569 00:28:58,237 --> 00:29:00,531 Can you get me Chief Superintendent Robinson? 570 00:29:04,034 --> 00:29:07,347 There's been such widespread disruption across the country, 571 00:29:07,371 --> 00:29:10,958 with a series of power cuts and phone network outages. 572 00:29:11,000 --> 00:29:12,477 Most telecommunications providers... 573 00:29:12,501 --> 00:29:13,979 This is insane. 574 00:29:14,003 --> 00:29:16,314 [Reporter] no service, resulting in alarming reports. 575 00:29:16,338 --> 00:29:17,548 She's not picking up. 576 00:29:18,048 --> 00:29:18,985 She's not picking up. 577 00:29:19,009 --> 00:29:20,134 Yeah, obviously. 578 00:29:20,426 --> 00:29:21,695 [Reporter] The National grid stated 579 00:29:21,719 --> 00:29:25,347 many power generators and electrical substations have been sabotaged, 580 00:29:25,389 --> 00:29:27,075 which has caused these blackouts. 581 00:29:27,099 --> 00:29:28,410 [tense music continues] 582 00:29:28,434 --> 00:29:29,685 Oh my God. 583 00:29:30,060 --> 00:29:31,037 [phone ringing] 584 00:29:31,061 --> 00:29:33,063 - [Ellen] Leah? - Mom, mom, did you see it? 585 00:29:33,105 --> 00:29:35,483 I sent you a photo. There's a balloon outside our house. 586 00:29:38,694 --> 00:29:39,713 What? 587 00:29:39,737 --> 00:29:41,177 What's going on? What does it mean? 588 00:29:41,447 --> 00:29:42,507 Lock everything. 589 00:29:42,531 --> 00:29:44,134 - Don't go out and don't... - Mum? 590 00:29:44,158 --> 00:29:45,427 Mum? [Signal breaking] 591 00:29:45,451 --> 00:29:46,387 Mum? 592 00:29:46,411 --> 00:29:47,536 Mum? Mum? 593 00:29:48,329 --> 00:29:49,872 - Le... Leah? - Mum? 594 00:29:50,164 --> 00:29:51,624 [Ellen sighs] 595 00:29:51,665 --> 00:29:53,351 Alice, have you got a signal? 596 00:29:53,375 --> 00:29:56,271 [tense music continues] 597 00:29:56,295 --> 00:29:57,296 No. 598 00:29:57,880 --> 00:29:58,940 [alarm blares] 599 00:29:58,964 --> 00:30:00,841 [EBS] We interrupt our programming. 600 00:30:00,883 --> 00:30:02,927 This is an emergency broadcast. 601 00:30:03,177 --> 00:30:06,764 The Prime Minister has declared a serious threat to safety. 602 00:30:06,806 --> 00:30:10,035 Power grids have suffered major attacks, causing nationwide... 603 00:30:10,059 --> 00:30:12,478 Are the cells on electrical locking systems here? 604 00:30:12,728 --> 00:30:13,997 We have emergency backup. 605 00:30:14,021 --> 00:30:15,147 [loud thud] 606 00:30:15,397 --> 00:30:16,482 Too late. 607 00:30:17,066 --> 00:30:19,318 [EBS] All citizens, please stay inside. 608 00:30:19,360 --> 00:30:21,445 It will make it easier for us to kill you. 609 00:30:21,570 --> 00:30:22,988 Ha ha ha! 610 00:30:23,030 --> 00:30:24,132 What the fuck? 611 00:30:24,156 --> 00:30:25,866 [tense music continues] 612 00:30:25,950 --> 00:30:27,302 What the fuck is going on? 613 00:30:27,326 --> 00:30:28,369 I don't know. 614 00:30:29,161 --> 00:30:30,430 [dramatic thud] 615 00:30:30,454 --> 00:30:31,807 Alice, what the fuck? 616 00:30:31,831 --> 00:30:32,725 Okay. We're fine. 617 00:30:32,749 --> 00:30:34,109 It's fine. It's just the lights. 618 00:30:35,251 --> 00:30:36,585 [Carl grunting] 619 00:30:36,710 --> 00:30:39,421 [tense music continues] 620 00:30:40,756 --> 00:30:42,508 [Carl grunting] [flesh squelching] 621 00:30:45,052 --> 00:30:46,804 [Carl panting] 622 00:31:00,401 --> 00:31:02,420 You're next, Ellen. 623 00:31:02,444 --> 00:31:05,072 [Carl laughing maniacally] 624 00:31:05,865 --> 00:31:07,950 [computer] Warning system failure! 625 00:31:08,701 --> 00:31:10,428 Warning system failure! 626 00:31:10,452 --> 00:31:12,246 [tense music continues] 627 00:31:14,373 --> 00:31:15,809 Warning system failure! 628 00:31:15,833 --> 00:31:16,810 [alarm blaring] 629 00:31:16,834 --> 00:31:18,836 Warning system failure! 630 00:31:20,546 --> 00:31:22,756 [alarm blaring] 631 00:31:37,605 --> 00:31:39,124 [dramatic thud] 632 00:31:39,148 --> 00:31:40,250 Fuck. 633 00:31:40,274 --> 00:31:41,817 [door creaking] 634 00:31:42,276 --> 00:31:43,986 Oh, fuck! 635 00:31:46,697 --> 00:31:48,157 [Carl whistling] 636 00:31:49,950 --> 00:31:52,328 [Rob panting] 637 00:31:53,787 --> 00:31:55,289 [Carl laughing] 638 00:31:56,582 --> 00:31:57,791 [door creaking] 639 00:32:11,513 --> 00:32:13,057 [door creaking] 640 00:32:15,893 --> 00:32:17,144 [Rob breathing heavily] 641 00:32:29,698 --> 00:32:31,617 [dramatic thud] 642 00:32:32,242 --> 00:32:33,619 Hello, Robert. 643 00:32:33,661 --> 00:32:34,912 Happy Halloween. 644 00:32:35,621 --> 00:32:36,932 I did what you needed. 645 00:32:36,956 --> 00:32:38,248 I sent out all your letters. 646 00:32:38,332 --> 00:32:39,333 I did as you asked. 647 00:32:40,125 --> 00:32:41,251 I serve you. 648 00:32:42,002 --> 00:32:42,979 Please. 649 00:32:43,003 --> 00:32:45,214 [alarm blaring] 650 00:32:46,006 --> 00:32:46,983 No. 651 00:32:47,007 --> 00:32:48,568 [blade stabs] [flesh squelches] 652 00:32:48,592 --> 00:32:52,614 [Rob moans] 653 00:32:52,638 --> 00:32:55,516 [flesh squelches] [Rob screaming] 654 00:32:58,936 --> 00:33:02,022 [music intensifies] 655 00:33:06,110 --> 00:33:07,945 [Carl groaning] 656 00:33:08,654 --> 00:33:10,239 [Carl panting] 657 00:33:18,706 --> 00:33:19,891 Thank you, Robert. 658 00:33:19,915 --> 00:33:20,915 [Carl kisses] 659 00:33:24,795 --> 00:33:26,356 [Carl whistling] 660 00:33:26,380 --> 00:33:28,507 [keys jangling] 661 00:33:30,592 --> 00:33:32,928 [alarm blaring] 662 00:33:34,304 --> 00:33:37,433 [suspenseful music] 663 00:33:47,026 --> 00:33:50,029 [Carl's voice echoing indistinctly] punish Ellen... 664 00:33:56,744 --> 00:33:57,911 Trick or treat? 665 00:34:01,999 --> 00:34:04,251 [laughing] [blade swishing] 666 00:34:08,255 --> 00:34:12,342 [suspenseful music continues] [voice echoing indistinctly] 667 00:34:15,429 --> 00:34:16,889 Punish Ellen. 668 00:34:22,227 --> 00:34:23,270 [John] Close your door. 669 00:34:23,312 --> 00:34:24,438 Close your door now! 670 00:34:24,813 --> 00:34:25,813 Ellen, the door! 671 00:34:26,315 --> 00:34:27,625 [door thuds] [alarm blares] 672 00:34:27,649 --> 00:34:29,318 [laughter] 673 00:34:30,569 --> 00:34:32,196 These are the emergency comms, right? 674 00:34:35,783 --> 00:34:38,452 This is Morton Downs psychiatric hospital, 675 00:34:38,494 --> 00:34:42,372 at 158 Oaks Avenue, requesting emergency support. 676 00:34:42,748 --> 00:34:43,874 Do you copy? 677 00:34:44,166 --> 00:34:46,293 [alarm blaring] 678 00:34:50,172 --> 00:34:51,172 Do you copy? 679 00:34:52,841 --> 00:34:54,652 - [Man] Please repeat. - What was your emergency? 680 00:34:54,676 --> 00:34:56,821 We are requesting emergency support. 681 00:34:56,845 --> 00:35:00,140 - [Man] Please repeat. - What was your emergency? 682 00:35:00,182 --> 00:35:01,242 What's your emergency? 683 00:35:01,266 --> 00:35:03,560 Because we don't care! 684 00:35:03,936 --> 00:35:05,229 The reign of fear is here. 685 00:35:05,395 --> 00:35:07,231 [speaker crackling and popping] 686 00:35:09,274 --> 00:35:10,317 I have to get home. 687 00:35:10,734 --> 00:35:11,819 What's the nearest exit? 688 00:35:12,820 --> 00:35:13,821 Here. [Points] 689 00:35:13,946 --> 00:35:16,365 [alarm blaring] 690 00:35:16,573 --> 00:35:17,825 Okay. Okay. 691 00:35:18,659 --> 00:35:19,779 All right, all right, Ellen. 692 00:35:20,536 --> 00:35:22,246 Let me check the corridor first, okay? 693 00:35:23,413 --> 00:35:27,251 [alarm blaring] [music intensifies] 694 00:35:31,505 --> 00:35:34,174 [alarm bells ringing] 695 00:35:57,406 --> 00:35:59,241 [screeching] 696 00:36:01,034 --> 00:36:03,662 [alarm bells ringing] 697 00:36:13,005 --> 00:36:14,089 John? 698 00:36:18,051 --> 00:36:20,637 [alarm bells ringing] 699 00:36:24,266 --> 00:36:25,267 John? 700 00:36:27,436 --> 00:36:29,479 [alarms power down] 701 00:36:32,858 --> 00:36:33,877 John? 702 00:36:33,901 --> 00:36:36,278 [eerie music] 703 00:36:36,528 --> 00:36:37,696 [Ellen gasps] 704 00:36:45,913 --> 00:36:47,581 [Ellen whimpering] 705 00:36:52,794 --> 00:36:54,254 It's all clear. It's okay. 706 00:36:56,298 --> 00:36:57,400 [dramatic music] 707 00:36:57,424 --> 00:36:58,276 [blade flicks] 708 00:36:58,300 --> 00:36:59,300 [flesh squelching] 709 00:36:59,927 --> 00:37:02,763 [both groaning] 710 00:37:03,263 --> 00:37:04,200 [body thuds] 711 00:37:04,224 --> 00:37:06,850 [suspenseful music] 712 00:37:18,153 --> 00:37:19,130 [hissing] 713 00:37:19,154 --> 00:37:20,781 [Ellen whimpering] 714 00:37:23,575 --> 00:37:26,161 [suspenseful music continues] 715 00:37:27,621 --> 00:37:29,790 [sirens blaring] 716 00:37:38,090 --> 00:37:41,051 [suspenseful music continues] 717 00:37:49,643 --> 00:37:51,436 [Carl] Ellen! 718 00:37:52,479 --> 00:37:55,065 Come out, come out, wherever you are. 719 00:37:56,692 --> 00:38:00,529 [Carl whistling] 720 00:38:04,741 --> 00:38:08,745 [suspenseful music continues] 721 00:38:12,708 --> 00:38:14,710 [sirens wailing] 722 00:38:22,551 --> 00:38:24,612 [Ellen panting] 723 00:38:24,636 --> 00:38:26,596 [door opens] 724 00:38:28,557 --> 00:38:31,059 [Ellen breathing heavily] 725 00:38:32,060 --> 00:38:34,896 [suspenseful music continues] 726 00:38:45,407 --> 00:38:46,407 [dog barks] 727 00:38:54,791 --> 00:38:56,835 [dramatic music] 728 00:38:59,755 --> 00:39:00,815 [Ellen whimpering] 729 00:39:00,839 --> 00:39:01,839 [door slams] 730 00:39:04,551 --> 00:39:05,695 - [banging on door] - Alice! 731 00:39:05,719 --> 00:39:07,512 - [Leah] Mum! - [Ellen] Leah! 732 00:39:08,597 --> 00:39:09,681 [Ellen] Let me in! 733 00:39:10,557 --> 00:39:12,434 [they sob] 734 00:39:12,684 --> 00:39:13,684 [door slams] 735 00:39:14,061 --> 00:39:15,103 [Leah] Mum! 736 00:39:16,688 --> 00:39:20,108 [tense music] 737 00:39:20,275 --> 00:39:22,110 [dog barks] 738 00:39:27,324 --> 00:39:31,411 [music intensifying] 739 00:39:39,419 --> 00:39:41,838 [Ellen] Grab anything sharp, blunt, anything that can hurt. 740 00:39:42,089 --> 00:39:43,232 Mum, seriously? 741 00:39:43,256 --> 00:39:44,275 Yeah, I'm serious. 742 00:39:44,299 --> 00:39:46,343 Whatever's going on out there is coming here. 743 00:39:47,302 --> 00:39:49,530 Then let's just get in the car and get to the police station. 744 00:39:49,554 --> 00:39:51,866 [Ellen] They've attacked the police, they're attacking everywhere. 745 00:39:51,890 --> 00:39:52,867 [Leah] Fucking clowns? 746 00:39:52,891 --> 00:39:55,143 Yes! The fucking clowns, we're in danger. 747 00:39:56,978 --> 00:39:58,188 Okay, the balloons. 748 00:39:58,480 --> 00:40:00,000 - What about them? - They were targets. 749 00:40:00,857 --> 00:40:02,109 So why are we a target? 750 00:40:03,193 --> 00:40:04,277 Carl Cane. 751 00:40:06,279 --> 00:40:07,673 The fucking killer clown kid. 752 00:40:07,697 --> 00:40:10,534 [tense music continues] 753 00:40:11,243 --> 00:40:12,369 Mum? 754 00:40:13,495 --> 00:40:14,621 What did you do? 755 00:40:16,623 --> 00:40:17,707 Nothing. 756 00:40:18,208 --> 00:40:19,227 Nothing? 757 00:40:19,251 --> 00:40:21,711 You're his Doctor, you must have done something. 758 00:40:22,504 --> 00:40:23,922 That thing doesn't need a reason. 759 00:40:23,964 --> 00:40:25,966 It wants to inflict pain on everyone. 760 00:40:26,007 --> 00:40:27,843 That thing planned all of this? 761 00:40:27,968 --> 00:40:29,386 But he was locked away, mum. 762 00:40:31,596 --> 00:40:33,516 And you just never suspected what he was doing? 763 00:40:36,685 --> 00:40:37,769 This is not my fault. 764 00:40:38,353 --> 00:40:39,997 If we're the targets, then we need to get away. 765 00:40:40,021 --> 00:40:41,332 Get in the car and get the fuck away. 766 00:40:41,356 --> 00:40:42,441 Yeah, Leah's right, mum. 767 00:40:42,482 --> 00:40:44,122 No, I've seen what's going on out there. 768 00:40:44,151 --> 00:40:46,629 We stand a better chance barricading ourselves in here. 769 00:40:46,653 --> 00:40:47,713 - No, wait. - What? 770 00:40:47,737 --> 00:40:48,714 Alice! Come on, let's get to dad's. 771 00:40:48,738 --> 00:40:49,882 It's remote and he's got a shotgun. 772 00:40:49,906 --> 00:40:51,533 But it's 13 miles through the city! 773 00:40:51,575 --> 00:40:53,428 Then we run every clown fucker down! 774 00:40:53,452 --> 00:40:54,429 Mum! Let's go! 775 00:40:54,453 --> 00:40:55,471 - Alice! - Let's fucking go! 776 00:40:55,495 --> 00:40:56,455 Let's go! We have to leave. 777 00:40:56,496 --> 00:40:57,914 Fuck's sake! Mum! Let's go! 778 00:40:58,415 --> 00:41:00,017 Mum! Come on, let's go, let's go. 779 00:41:00,041 --> 00:41:01,018 Come on. 780 00:41:01,042 --> 00:41:03,295 [tense music] 781 00:41:03,378 --> 00:41:04,397 Mum! Hurry up! 782 00:41:04,421 --> 00:41:06,023 - [Ellen] I'm coming! - [Alice] Mum! Come on! 783 00:41:06,047 --> 00:41:07,150 [doors slamming] 784 00:41:07,174 --> 00:41:08,174 [Alice] So slow! 785 00:41:08,717 --> 00:41:09,885 Come on, mum! 786 00:41:11,219 --> 00:41:12,572 Let's go. Come on, let's go! 787 00:41:12,596 --> 00:41:13,906 - [Ellen] Okay! - [Alice] Come on, hurry up. 788 00:41:13,930 --> 00:41:15,241 - [Ellen] Okay. - [Alice] Let's go, let's go. 789 00:41:15,265 --> 00:41:16,409 [Ellen] Okay, okay. 790 00:41:16,433 --> 00:41:17,601 [Leah] Hurry! 791 00:41:17,684 --> 00:41:19,728 [engine sputtering] 792 00:41:19,769 --> 00:41:20,621 [Leah] No. 793 00:41:20,645 --> 00:41:21,563 - [Alice] Go on! - [Ellen] Great. 794 00:41:21,646 --> 00:41:22,731 [Leah] Come on! 795 00:41:22,856 --> 00:41:23,791 [Alice] I'm gonna go check the engine. 796 00:41:23,815 --> 00:41:24,815 [door opens] 797 00:41:25,400 --> 00:41:28,278 [tense music] 798 00:41:29,821 --> 00:41:30,947 [owl hoots] 799 00:41:33,158 --> 00:41:34,201 [bonnet pops] 800 00:41:34,451 --> 00:41:36,745 [Leah panting] 801 00:41:36,995 --> 00:41:38,723 [Leah] Oh my God, try again, try again. 802 00:41:38,747 --> 00:41:40,749 [engine sputtering] 803 00:41:41,625 --> 00:41:42,602 Come on. 804 00:41:42,626 --> 00:41:43,626 [engine sputtering] 805 00:41:45,921 --> 00:41:47,255 [owl hoots] 806 00:41:49,633 --> 00:41:50,800 Alice? 807 00:41:59,893 --> 00:42:00,894 Alice! 808 00:42:06,816 --> 00:42:07,901 Get inside now! 809 00:42:08,151 --> 00:42:09,444 The cables, they're all cut. 810 00:42:09,486 --> 00:42:10,862 Get inside now, now! 811 00:42:11,530 --> 00:42:12,465 Come on! 812 00:42:12,489 --> 00:42:13,489 [Ellen whimpering] 813 00:42:15,283 --> 00:42:16,409 Mum, quick! 814 00:42:16,701 --> 00:42:18,721 [tense music continues] 815 00:42:18,745 --> 00:42:21,081 Leah, get in, get in, get in. 816 00:42:22,332 --> 00:42:23,333 [door slams] 817 00:42:23,500 --> 00:42:26,378 [all breathing heavily] [tense music continues] 818 00:42:27,671 --> 00:42:28,648 What do we do? 819 00:42:28,672 --> 00:42:30,733 Look, I'm not going to let anything happen to you, okay? 820 00:42:30,757 --> 00:42:31,800 There's three of us. 821 00:42:32,050 --> 00:42:33,009 We're going to keep it out. 822 00:42:33,051 --> 00:42:35,780 Barricade the doors, block the windows, and we're going to just hold out. 823 00:42:35,804 --> 00:42:37,097 Yeah, until what? 824 00:42:39,641 --> 00:42:40,725 [screams in distance] 825 00:42:42,060 --> 00:42:43,270 Did you hear that? 826 00:42:44,980 --> 00:42:46,022 [Woman] Help! 827 00:42:46,606 --> 00:42:47,941 Help me! 828 00:42:48,316 --> 00:42:49,192 Please! 829 00:42:49,234 --> 00:42:50,610 Please help me! 830 00:42:52,070 --> 00:42:53,339 Help me! 831 00:42:53,363 --> 00:42:57,117 [tense music continues] 832 00:43:01,788 --> 00:43:03,248 Please help me! 833 00:43:17,262 --> 00:43:20,849 [tense music continues] 834 00:43:23,101 --> 00:43:24,394 Help! 835 00:43:24,603 --> 00:43:25,604 There. 836 00:43:26,521 --> 00:43:27,522 [Woman] Help me! 837 00:43:28,898 --> 00:43:31,359 Please, please help me. 838 00:43:32,068 --> 00:43:33,278 Yeah, it could be a trick. 839 00:43:33,528 --> 00:43:34,547 She's hurt. 840 00:43:34,571 --> 00:43:35,697 I've got to help her. 841 00:43:36,364 --> 00:43:37,564 [Ellen] No, Alice, don't go. 842 00:43:37,824 --> 00:43:39,093 No, no, no, don't, don't go, Alice! 843 00:43:39,117 --> 00:43:40,303 Mum! She's injured. 844 00:43:40,327 --> 00:43:41,887 We have to protect ourselves. 845 00:43:41,911 --> 00:43:43,496 What? I'm going to help her. 846 00:43:43,580 --> 00:43:44,539 We can't just leave her. 847 00:43:44,581 --> 00:43:45,707 Yes we can! 848 00:43:46,291 --> 00:43:47,768 Get off me, mum! She's injured. 849 00:43:47,792 --> 00:43:49,061 - We can't leave her. - I'm coming! 850 00:43:49,085 --> 00:43:50,378 Stay with me, Leah! 851 00:43:51,421 --> 00:43:52,547 Alice! Quick! 852 00:43:52,672 --> 00:43:54,984 [tense music continues] 853 00:43:55,008 --> 00:43:56,051 [Alice] I'm coming! 854 00:44:01,931 --> 00:44:03,141 I've got you. 855 00:44:04,142 --> 00:44:05,185 Oh my God! 856 00:44:05,310 --> 00:44:06,227 They're close. 857 00:44:06,269 --> 00:44:08,438 [distorted laughter echoes] 858 00:44:20,700 --> 00:44:21,701 [whistling] 859 00:44:21,785 --> 00:44:22,785 [Alice] Grab on to me. 860 00:44:23,536 --> 00:44:24,954 [Woman groaning] 861 00:44:25,664 --> 00:44:27,224 - [Leah] Alice! - [Alice] We're coming. 862 00:44:27,248 --> 00:44:28,333 [Ellen] Come on! 863 00:44:28,416 --> 00:44:29,935 [both grunting] 864 00:44:29,959 --> 00:44:31,044 Come on. 865 00:44:31,211 --> 00:44:32,420 [Alice] We're coming. 866 00:44:34,631 --> 00:44:35,757 Come on, hurry! 867 00:44:36,508 --> 00:44:39,344 Come on, come on, hurry, hurry, in, in! 868 00:44:39,844 --> 00:44:41,721 [all gasping] 869 00:44:41,930 --> 00:44:42,824 [Alice] Come and sit down. 870 00:44:42,848 --> 00:44:43,890 [Leah] Come here. 871 00:44:44,307 --> 00:44:46,976 [all panting] 872 00:44:48,144 --> 00:44:49,270 Thank you. 873 00:44:49,688 --> 00:44:51,048 - Thank you. - [Alice] That's okay. 874 00:44:54,693 --> 00:44:55,860 Are you hurt? 875 00:44:58,738 --> 00:44:59,738 They killed him. 876 00:45:01,282 --> 00:45:02,282 They killed him. 877 00:45:04,369 --> 00:45:05,495 You're okay now. 878 00:45:06,079 --> 00:45:07,247 They're out there. 879 00:45:07,622 --> 00:45:08,790 How many? 880 00:45:09,749 --> 00:45:10,875 I don't know. 881 00:45:12,085 --> 00:45:13,104 Did they follow you? 882 00:45:13,128 --> 00:45:14,128 Uh... 883 00:45:16,923 --> 00:45:18,258 Did they follow you? 884 00:45:18,299 --> 00:45:20,027 I don't know, I was too scared to look. 885 00:45:20,051 --> 00:45:21,219 It's okay. 886 00:45:24,597 --> 00:45:25,807 You're okay. 887 00:45:26,099 --> 00:45:29,936 [tense music continues] 888 00:45:30,228 --> 00:45:31,229 [knocking on door] 889 00:45:31,938 --> 00:45:33,106 It's them, isn't it? 890 00:45:36,901 --> 00:45:38,194 I'm Leah, what's your name? 891 00:45:39,237 --> 00:45:40,530 Candy. 892 00:45:47,245 --> 00:45:48,371 You're safe in here, okay? 893 00:45:48,747 --> 00:45:49,956 I'm not safe. 894 00:45:50,498 --> 00:45:52,417 You didn't see what they did? 895 00:45:52,751 --> 00:45:55,962 They... they chopped him up. 896 00:45:56,921 --> 00:45:57,922 Oh, I feel sick. 897 00:45:58,423 --> 00:45:59,841 I'm taking her to the bathroom. 898 00:46:00,091 --> 00:46:01,509 [Candy groaning] 899 00:46:04,137 --> 00:46:07,891 [tense music continues] 900 00:46:12,187 --> 00:46:14,022 Here. Take this, take this. 901 00:46:14,981 --> 00:46:16,691 [door creaking] 902 00:46:17,901 --> 00:46:21,112 [Candy breathing heavily] 903 00:46:50,350 --> 00:46:54,187 [tense music continues] 904 00:47:03,530 --> 00:47:06,574 [dogs barking] 905 00:47:17,085 --> 00:47:19,587 [sudden musical sting] 906 00:47:19,879 --> 00:47:20,879 Did you see it? 907 00:47:24,467 --> 00:47:28,012 [knocking on door] 908 00:47:35,645 --> 00:47:37,188 Mom. Mom! Alice! 909 00:47:44,112 --> 00:47:46,239 [floorboards creaking] 910 00:47:54,414 --> 00:47:58,126 [eerie music] 911 00:48:02,046 --> 00:48:03,715 Mum! Alice! 912 00:48:03,882 --> 00:48:04,984 What's going on? 913 00:48:05,008 --> 00:48:07,635 [eerie music continues] 914 00:48:08,469 --> 00:48:09,846 [Ellen] Stay up there, Leah. 915 00:48:14,017 --> 00:48:17,270 [knocking on door] 916 00:48:24,235 --> 00:48:27,989 [eerie music intensifies] 917 00:48:33,161 --> 00:48:35,622 [balloon pops] [dramatic music] 918 00:48:37,707 --> 00:48:40,728 Ooh! Trick or treat, Doctor Marks? 919 00:48:40,752 --> 00:48:42,354 [Carl laughs] 920 00:48:42,378 --> 00:48:43,713 You won't get in here. 921 00:48:43,963 --> 00:48:46,799 [Carl laughs maniacally] 922 00:48:49,218 --> 00:48:51,429 Oh, I don't need to. 923 00:48:52,305 --> 00:48:54,140 You see, Doctor Marks, 924 00:48:55,266 --> 00:48:56,309 I 925 00:48:56,935 --> 00:48:58,436 Am already 926 00:48:59,854 --> 00:49:01,105 in there. 927 00:49:01,814 --> 00:49:05,360 [dramatic music] 928 00:49:17,747 --> 00:49:18,807 [Leah screams] 929 00:49:18,831 --> 00:49:19,892 [Alice] Leah! 930 00:49:19,916 --> 00:49:20,916 [Ellen] Leah! 931 00:49:24,337 --> 00:49:25,546 See you soon. 932 00:49:26,589 --> 00:49:28,466 [Carl chuckling] 933 00:49:33,304 --> 00:49:34,347 [Alice] Leah! 934 00:49:35,473 --> 00:49:36,516 Leah! 935 00:49:37,183 --> 00:49:40,186 [Alice breathes heavily] 936 00:49:41,562 --> 00:49:43,106 [door creaking] 937 00:49:44,107 --> 00:49:45,191 [whispers] Leah. 938 00:49:46,859 --> 00:49:48,569 [creaking] 939 00:49:49,195 --> 00:49:53,241 [tense music] 940 00:50:03,668 --> 00:50:06,522 [Carl whistling] 941 00:50:06,546 --> 00:50:09,382 [music intensifying] 942 00:50:34,490 --> 00:50:36,576 Oh, dear Alice. 943 00:50:38,786 --> 00:50:41,622 So sweet to finally meet. 944 00:50:41,998 --> 00:50:43,875 Don't you speak to her! 945 00:50:43,958 --> 00:50:46,437 If you want to talk, you talk to me! 946 00:50:46,461 --> 00:50:47,461 Ellen! 947 00:50:47,545 --> 00:50:49,130 [Carl grunts] 948 00:50:49,338 --> 00:50:51,924 Playing the protective parent doesn't suit you. 949 00:50:52,759 --> 00:50:55,636 In fact, aren't you missing a child already? 950 00:50:57,221 --> 00:50:58,639 [Carl laughs] 951 00:50:58,765 --> 00:51:02,477 Oh, I'm sure Candy's taking very good care of her. 952 00:51:04,270 --> 00:51:05,980 Poor Leah. 953 00:51:06,272 --> 00:51:11,486 Whether she lives or dies is up to you. 954 00:51:12,028 --> 00:51:14,280 Ellen, face me 955 00:51:15,323 --> 00:51:17,658 and I'll consider letting her live. 956 00:51:19,869 --> 00:51:21,079 Show yourself. 957 00:51:22,371 --> 00:51:26,250 [tense music continues] 958 00:51:26,501 --> 00:51:27,710 Hmm. 959 00:51:36,260 --> 00:51:37,970 [floorboard creaks] 960 00:51:41,265 --> 00:51:42,600 You go find Leah. 961 00:51:43,518 --> 00:51:44,644 Go. 962 00:51:46,104 --> 00:51:47,104 Find Leah. 963 00:51:50,441 --> 00:51:51,609 [Alice] Mum. 964 00:51:53,611 --> 00:51:56,948 [tense music continues] 965 00:52:09,460 --> 00:52:11,254 [floorboards creaks] 966 00:52:32,775 --> 00:52:35,486 [wind howling] 967 00:52:36,445 --> 00:52:38,990 [footsteps tapping] 968 00:52:43,786 --> 00:52:46,038 [Alice breathing erratically] 969 00:52:47,206 --> 00:52:48,499 [woman laughing] 970 00:52:49,542 --> 00:52:52,461 [suspenseful music] 971 00:53:08,144 --> 00:53:10,521 [Alice breathing erratically] 972 00:53:13,524 --> 00:53:14,609 [whispers] Leah! 973 00:53:18,487 --> 00:53:21,824 [suspenseful music continues] 974 00:53:25,536 --> 00:53:28,539 [clock ticking] 975 00:53:41,302 --> 00:53:44,138 [clock chimes] 976 00:53:49,435 --> 00:53:51,020 [Carl] Ellen. 977 00:53:51,938 --> 00:53:54,398 Ellen! 978 00:53:56,484 --> 00:53:59,070 [clock ticking] 979 00:54:02,740 --> 00:54:03,759 [balloon pops] 980 00:54:03,783 --> 00:54:07,036 [Carl laughing maniacally] 981 00:54:20,299 --> 00:54:21,801 [Carl chuckling] 982 00:54:22,718 --> 00:54:24,053 Ooh, Ellen. 983 00:54:24,971 --> 00:54:26,764 Oh, you seem to be feeling unwell. 984 00:54:30,226 --> 00:54:31,226 No matter. 985 00:54:32,186 --> 00:54:34,272 We'll take very good care of you. 986 00:54:34,897 --> 00:54:38,567 [Carl laughs] 987 00:54:42,780 --> 00:54:44,007 Ooh, boop. 988 00:54:44,031 --> 00:54:47,243 [Carl laughs] 989 00:54:52,206 --> 00:54:55,686 [suspenseful music continues] 990 00:54:55,710 --> 00:54:57,169 [door creaks] 991 00:54:58,587 --> 00:54:59,672 Leah! 992 00:55:00,131 --> 00:55:01,650 Leah! [Gasps] 993 00:55:01,674 --> 00:55:03,068 Leah, Leah! 994 00:55:03,092 --> 00:55:04,260 Oh my God. 995 00:55:04,719 --> 00:55:07,179 [Alice sobs] 996 00:55:09,181 --> 00:55:10,325 Oh my God. 997 00:55:10,349 --> 00:55:12,119 Leah, are you okay? You're okay, you're okay, you're okay. 998 00:55:12,143 --> 00:55:13,370 Look at me, look at me. 999 00:55:13,394 --> 00:55:14,289 You're gonna be okay. 1000 00:55:14,313 --> 00:55:16,153 - This isn't happening. - You're gonna be okay. 1001 00:55:16,397 --> 00:55:17,397 This isn't real. 1002 00:55:18,107 --> 00:55:19,293 It's fine, I'm not gonna let anyone hurt you. 1003 00:55:19,317 --> 00:55:20,335 It's fine. Leah, look at me. 1004 00:55:20,359 --> 00:55:21,444 Alice. 1005 00:55:22,361 --> 00:55:23,361 [paper rustles] 1006 00:55:23,738 --> 00:55:24,965 What the fuck do these mean? 1007 00:55:24,989 --> 00:55:26,615 It's mum, it's mum, okay? 1008 00:55:27,950 --> 00:55:30,619 The things she's done, it's her fault that this is happening. 1009 00:55:30,661 --> 00:55:31,996 Leah. Leah. 1010 00:55:33,497 --> 00:55:34,540 Leah. 1011 00:55:35,207 --> 00:55:36,792 I'm not gonna let anyone hurt you. 1012 00:55:37,335 --> 00:55:38,461 Look at me, look at me. 1013 00:55:41,213 --> 00:55:43,191 Leah. Leah. No. 1014 00:55:43,215 --> 00:55:44,633 [Alice sobbing] 1015 00:55:44,675 --> 00:55:45,926 Leah. 1016 00:55:47,803 --> 00:55:48,864 I'm gonna get you out of this. 1017 00:55:48,888 --> 00:55:50,532 I will, I'm gonna get you out of this. 1018 00:55:50,556 --> 00:55:51,640 Leah. 1019 00:55:52,183 --> 00:55:54,101 Leah. I'm gonna get you out of this. 1020 00:55:57,855 --> 00:55:59,148 [woman laughing] 1021 00:56:10,034 --> 00:56:13,454 [suspenseful music] 1022 00:56:18,667 --> 00:56:21,313 [chains rattling] 1023 00:56:21,337 --> 00:56:22,337 [Ellen groaning] 1024 00:56:31,680 --> 00:56:33,140 [Carl shouts] 1025 00:56:33,391 --> 00:56:34,892 Doctor Marks. 1026 00:56:35,393 --> 00:56:37,103 Tell me what's on your mind. 1027 00:56:37,353 --> 00:56:40,648 [Carl laughs] 1028 00:56:41,857 --> 00:56:43,818 What have you done to Alice and Leah? 1029 00:56:46,487 --> 00:56:47,655 Well, they're not dead 1030 00:56:48,989 --> 00:56:49,990 yet. 1031 00:56:50,157 --> 00:56:51,927 [chains rattle] 1032 00:56:51,951 --> 00:56:53,244 If you hurt them. 1033 00:56:53,285 --> 00:56:56,205 If I hurt them, what are you going to do about it? 1034 00:56:57,665 --> 00:56:59,542 [Carl laughs] 1035 00:56:59,667 --> 00:57:01,877 You have no power here, doctor. 1036 00:57:02,336 --> 00:57:03,587 Sit down. 1037 00:57:03,838 --> 00:57:04,856 Oh. 1038 00:57:04,880 --> 00:57:07,758 Sit down! 1039 00:57:09,510 --> 00:57:11,554 [Ellen whimpering] 1040 00:57:12,680 --> 00:57:13,722 Hmm. 1041 00:57:22,481 --> 00:57:24,817 [Ellen panting] 1042 00:57:28,446 --> 00:57:29,780 My. 1043 00:57:31,198 --> 00:57:32,783 Foster parents. 1044 00:57:34,994 --> 00:57:36,370 My, uh... 1045 00:57:36,996 --> 00:57:38,581 My...[laughs] 1046 00:57:38,664 --> 00:57:40,458 No. 1047 00:57:40,541 --> 00:57:42,543 No no no no no no. 1048 00:57:46,755 --> 00:57:48,924 Parents. [Chuckles] 1049 00:57:49,550 --> 00:57:50,718 No. 1050 00:57:51,969 --> 00:57:53,012 Those 1051 00:57:54,388 --> 00:57:57,433 things the system put me with. 1052 00:57:59,477 --> 00:58:01,061 They loved playing games. 1053 00:58:02,229 --> 00:58:04,148 Hide and seek was their favorite. 1054 00:58:05,608 --> 00:58:08,027 I'd have to the count of 100, to hide. 1055 00:58:09,278 --> 00:58:12,031 Not that they ever counted, of course. It was just 1056 00:58:13,199 --> 00:58:15,326 long enough to get another drink, 1057 00:58:17,244 --> 00:58:21,749 or sometimes I'd hide so well that they'd pass out before they found me. 1058 00:58:23,459 --> 00:58:25,294 And other times they found me 1059 00:58:27,213 --> 00:58:30,025 and played Splat the Rat. 1060 00:58:30,049 --> 00:58:31,300 [Carl laughs menacingly] 1061 00:58:33,260 --> 00:58:35,471 Oh, what fun they had 1062 00:58:37,056 --> 00:58:39,808 until I cut off their fucking heads. 1063 00:58:40,142 --> 00:58:42,645 [Carl laughs maniacally] 1064 00:58:43,687 --> 00:58:44,980 [child giggling] 1065 00:58:45,606 --> 00:58:47,399 Oh, that was fun. 1066 00:58:50,069 --> 00:58:53,155 Strangely enough, so was playing the game. 1067 00:58:55,491 --> 00:58:57,326 The game part I liked. 1068 00:58:58,744 --> 00:59:00,514 Do you like games, Ellen? 1069 00:59:00,538 --> 00:59:02,557 [suspenseful music continues] 1070 00:59:02,581 --> 00:59:03,958 Tell me about my girls. 1071 00:59:05,376 --> 00:59:07,002 [Carl chuckles] 1072 00:59:14,385 --> 00:59:17,388 [Carl giggles] 1073 00:59:18,556 --> 00:59:19,492 [Ellen] What's that? 1074 00:59:19,516 --> 00:59:22,685 Ooh, oh well, you're the doctor, you should know. 1075 00:59:25,354 --> 00:59:26,438 But just to be clear. 1076 00:59:27,898 --> 00:59:29,149 It's the antidote. 1077 00:59:29,608 --> 00:59:30,794 Antidote for what? 1078 00:59:30,818 --> 00:59:35,030 The toxins being injected into Leah and Alice 1079 00:59:35,155 --> 00:59:37,908 right about [gasps] 1080 00:59:37,950 --> 00:59:39,076 now. 1081 00:59:40,119 --> 00:59:41,495 I'm gonna kill you. 1082 00:59:41,537 --> 00:59:43,622 Oh, save your energy, Ellen. 1083 00:59:44,456 --> 00:59:46,709 You'll need it for the game. 1084 00:59:46,750 --> 00:59:47,876 What game? 1085 00:59:48,877 --> 00:59:49,962 Hide and seek. 1086 00:59:52,256 --> 00:59:57,177 Leah and Alice are hidden somewhere in this place. 1087 00:59:58,095 --> 01:00:02,016 They've got ten minutes until the poison kills them. 1088 01:00:04,143 --> 01:00:08,772 That is, of course, unless you find them and give them this. 1089 01:00:09,648 --> 01:00:11,734 [thunder rumbles] 1090 01:00:13,944 --> 01:00:17,281 [chains rattling] 1091 01:00:28,083 --> 01:00:30,502 This dosage is only enough for one of them. 1092 01:00:30,544 --> 01:00:32,254 I know. [Laughs] 1093 01:00:32,296 --> 01:00:33,380 Fun, isn't it? 1094 01:00:34,840 --> 01:00:36,050 To make it even more fun. 1095 01:00:36,383 --> 01:00:37,383 Mainly for me. 1096 01:00:38,802 --> 01:00:40,304 You won't be alone out there. 1097 01:00:41,138 --> 01:00:44,892 Mm. You better hope you find your daughters 1098 01:00:44,975 --> 01:00:47,061 before you find one of ours. 1099 01:00:47,311 --> 01:00:48,937 [Carl laughs] 1100 01:00:49,813 --> 01:00:51,148 What about these restraints? 1101 01:00:51,231 --> 01:00:53,692 Yes, how rude of me. 1102 01:00:54,652 --> 01:00:59,156 Well, I have, uh, hidden the key somewhere in here. 1103 01:00:59,573 --> 01:01:02,785 I'm checking out, I won't be needing it anymore. 1104 01:01:03,327 --> 01:01:06,497 The service leaves something to be desired. 1105 01:01:08,165 --> 01:01:09,291 Let the games begin. 1106 01:01:10,000 --> 01:01:11,186 [imitates trumpet] 1107 01:01:11,210 --> 01:01:14,254 [Carl laughing maniacally] 1108 01:01:18,759 --> 01:01:21,595 [dramatic music] 1109 01:01:41,865 --> 01:01:46,328 [suspenseful music] 1110 01:01:47,830 --> 01:01:49,540 [Ellen groaning] 1111 01:02:08,058 --> 01:02:12,271 [suspenseful music continues] 1112 01:02:14,314 --> 01:02:15,315 Hello? 1113 01:02:21,280 --> 01:02:23,115 [chains rattling] 1114 01:02:25,367 --> 01:02:29,246 [suspenseful music continues] 1115 01:02:42,009 --> 01:02:44,136 [bell ringing] 1116 01:02:49,683 --> 01:02:51,393 [blow thuds] 1117 01:02:54,313 --> 01:02:56,940 [music intensifies] 1118 01:02:57,441 --> 01:03:00,027 [blows landing] 1119 01:03:00,569 --> 01:03:02,613 [blade slicing] [flesh squelching] 1120 01:03:09,578 --> 01:03:12,039 [bell continues ringing] 1121 01:03:16,251 --> 01:03:17,461 [Ellen] Leah. 1122 01:03:18,337 --> 01:03:19,546 Alice. 1123 01:03:21,131 --> 01:03:24,009 [bell continues ringing] [sirens wailing] 1124 01:03:25,302 --> 01:03:26,512 Leah. 1125 01:03:27,346 --> 01:03:29,097 [Carl laughs] 1126 01:03:31,016 --> 01:03:32,184 Leah. 1127 01:03:32,518 --> 01:03:33,977 [child laughs] 1128 01:03:43,028 --> 01:03:46,907 [door creaks and bangs] 1129 01:03:47,324 --> 01:03:50,619 [tense music] 1130 01:03:54,456 --> 01:03:55,582 Can you hear me? 1131 01:03:56,750 --> 01:03:57,751 Alice? 1132 01:03:58,585 --> 01:03:59,711 Leah? 1133 01:04:00,420 --> 01:04:01,420 Where are you? 1134 01:04:03,465 --> 01:04:04,508 Alice? 1135 01:04:04,633 --> 01:04:06,468 Leah, can you hear me? 1136 01:04:07,594 --> 01:04:10,514 Alice? Alice, Leah! 1137 01:04:10,639 --> 01:04:11,866 Leah! 1138 01:04:11,890 --> 01:04:13,159 [child laughing] 1139 01:04:13,183 --> 01:04:14,518 Can you hear me? 1140 01:04:15,352 --> 01:04:16,371 Where are you? 1141 01:04:16,395 --> 01:04:18,313 Leah! [Carl whistles] 1142 01:04:18,397 --> 01:04:21,108 Alice. If you can hear me, bang something. 1143 01:04:22,568 --> 01:04:26,446 [tense music continues] 1144 01:04:26,530 --> 01:04:29,199 [Carl] Ellen. 1145 01:04:29,408 --> 01:04:31,660 Ellen! 1146 01:04:34,413 --> 01:04:36,248 Give it up, Ellen. 1147 01:04:36,957 --> 01:04:39,209 You're very, very cold. 1148 01:04:40,085 --> 01:04:43,106 Tick tock, tick tock, 1149 01:04:43,130 --> 01:04:46,174 tick tock, tick tock, 1150 01:04:47,301 --> 01:04:50,637 tick tock, you're very cold. 1151 01:04:50,679 --> 01:04:53,390 Tick tock, tick tock. 1152 01:04:53,515 --> 01:04:55,893 [Carl laughs] 1153 01:05:06,028 --> 01:05:08,488 [bell continues ringing] 1154 01:05:20,042 --> 01:05:23,629 [Tannoy] Doctor Marks, please report to psychotherapy immediately. 1155 01:05:25,422 --> 01:05:28,842 [tense music continues] 1156 01:05:34,848 --> 01:05:37,994 [ECG monitor beeping] 1157 01:05:38,018 --> 01:05:41,313 [Ellen whimpering] 1158 01:05:52,991 --> 01:05:57,120 [distorted static and eerie tones] 1159 01:06:12,844 --> 01:06:15,263 [plastic curtain crackles] 1160 01:06:18,600 --> 01:06:23,438 Oh! Oh, Leah, it's mum, it's mum, I'm here. 1161 01:06:23,480 --> 01:06:26,149 It's mum, Leah, it's me. 1162 01:06:26,817 --> 01:06:28,753 - Mum? - Yeah. 1163 01:06:28,777 --> 01:06:30,088 What did you do? 1164 01:06:30,112 --> 01:06:31,905 - What? - What did you do? 1165 01:06:32,447 --> 01:06:35,826 Nothing. Listen, we're gonna get out of here. 1166 01:06:36,368 --> 01:06:37,619 What does Alice mean? 1167 01:06:38,328 --> 01:06:39,328 What? 1168 01:06:39,746 --> 01:06:40,747 What does she mean? 1169 01:06:40,914 --> 01:06:42,833 - The letters. - What letters? 1170 01:06:44,710 --> 01:06:46,503 The letters from Carl Cane. 1171 01:06:47,504 --> 01:06:49,148 There's no... There's no letters. 1172 01:06:49,172 --> 01:06:50,215 - Carl Cane. - No. 1173 01:06:50,674 --> 01:06:51,967 Where's Alice? 1174 01:06:52,342 --> 01:06:53,778 Alice is... 1175 01:06:53,802 --> 01:06:54,802 Where? 1176 01:06:55,929 --> 01:06:57,472 Leah, Leah. 1177 01:06:58,056 --> 01:07:00,100 Leah [whimpering] 1178 01:07:05,397 --> 01:07:09,109 [tense music continues] 1179 01:07:10,027 --> 01:07:12,362 [ECG monitor beeping] 1180 01:07:17,117 --> 01:07:19,036 [Ellen breathing heavily] 1181 01:07:21,788 --> 01:07:22,788 Alice. 1182 01:07:24,458 --> 01:07:25,435 [dramatic music] 1183 01:07:25,459 --> 01:07:26,752 [Alice laughing maniacally] 1184 01:07:26,877 --> 01:07:28,128 Alice! 1185 01:07:29,129 --> 01:07:32,132 [combatants grunting] 1186 01:07:33,925 --> 01:07:35,886 No! No! 1187 01:07:44,728 --> 01:07:46,646 [flesh squelches] 1188 01:08:00,577 --> 01:08:01,870 Leah. 1189 01:08:02,370 --> 01:08:03,538 Hold on. 1190 01:08:03,663 --> 01:08:05,999 [Ellen panting] 1191 01:08:07,000 --> 01:08:09,002 Leah! Hold on, hold on. 1192 01:08:09,836 --> 01:08:10,836 [Leah gasps] 1193 01:08:17,844 --> 01:08:18,738 It's gonna be alright. 1194 01:08:18,762 --> 01:08:19,762 Okay? It's okay. 1195 01:08:20,055 --> 01:08:21,264 You're gonna be okay. 1196 01:08:21,598 --> 01:08:22,724 All right! Leah! 1197 01:08:23,725 --> 01:08:26,394 [Alice] Mum? Help, mum. 1198 01:08:28,855 --> 01:08:29,792 Alice? 1199 01:08:29,816 --> 01:08:31,000 [Alice] Please hurry, mum! 1200 01:08:31,024 --> 01:08:34,361 [tense music continues] 1201 01:08:34,402 --> 01:08:35,529 I gotta get Alice. 1202 01:08:36,113 --> 01:08:38,031 - Go. - I'll be right back. 1203 01:08:38,865 --> 01:08:39,908 Hold on. 1204 01:08:42,828 --> 01:08:46,498 [tense music continues] 1205 01:08:47,666 --> 01:08:49,084 Alice! 1206 01:08:49,126 --> 01:08:50,210 Where are you? 1207 01:08:50,877 --> 01:08:52,420 - Alice. - [Alice] Mum! 1208 01:08:52,921 --> 01:08:54,023 Mum! Help! 1209 01:08:54,047 --> 01:08:55,215 Alice! I'm coming! 1210 01:08:56,007 --> 01:08:59,445 [suspenseful music] 1211 01:08:59,469 --> 01:09:01,596 [door creaks] 1212 01:09:03,098 --> 01:09:04,266 Alice. 1213 01:09:04,349 --> 01:09:05,600 Alice, where are you? 1214 01:09:05,642 --> 01:09:06,810 - Mum! - Alice! 1215 01:09:07,602 --> 01:09:09,062 [Alice] Mum. 1216 01:09:11,106 --> 01:09:12,250 Alice! 1217 01:09:12,274 --> 01:09:13,400 Mum, help me! 1218 01:09:15,569 --> 01:09:17,070 Mum! 1219 01:09:18,905 --> 01:09:19,990 Mum! 1220 01:09:20,532 --> 01:09:21,825 Help me! 1221 01:09:22,200 --> 01:09:25,287 [suspenseful music continues] 1222 01:09:25,328 --> 01:09:27,247 [Alice sobs] 1223 01:09:31,668 --> 01:09:33,437 What's he done to you, Alice? 1224 01:09:33,461 --> 01:09:34,461 [Alice laughs] 1225 01:09:35,213 --> 01:09:36,381 What's he done to me? 1226 01:09:38,216 --> 01:09:40,385 You saved her, not me. 1227 01:09:41,720 --> 01:09:42,804 Alice. 1228 01:09:47,434 --> 01:09:49,954 [dramatic music] [Ellen gasps] 1229 01:09:49,978 --> 01:09:50,831 Alice. 1230 01:09:50,855 --> 01:09:53,273 [suspenseful music continues] 1231 01:09:53,773 --> 01:09:55,483 Alice, stop, please. 1232 01:09:55,525 --> 01:09:56,776 What's going on here? 1233 01:09:57,152 --> 01:09:58,862 You look so confused. 1234 01:10:01,907 --> 01:10:03,200 It's pathetic. 1235 01:10:03,366 --> 01:10:05,887 Alice, look, whatever he's told you, don't listen to him. 1236 01:10:05,911 --> 01:10:08,330 Say you never wanted me. 1237 01:10:08,371 --> 01:10:09,891 No, that's not the truth. 1238 01:10:09,915 --> 01:10:10,933 Isn't it? 1239 01:10:10,957 --> 01:10:12,042 No. 1240 01:10:12,125 --> 01:10:14,878 Look me in the eyes and tell me that's not the truth. 1241 01:10:15,003 --> 01:10:16,272 He's manipulating you! 1242 01:10:16,296 --> 01:10:17,631 Shut up! 1243 01:10:17,672 --> 01:10:18,924 Fucking shut up! 1244 01:10:21,343 --> 01:10:23,261 Shush now, shush now, shush shush. 1245 01:10:23,428 --> 01:10:25,347 Shush now, shush now. 1246 01:10:26,056 --> 01:10:27,432 Shush! 1247 01:10:29,768 --> 01:10:31,144 I want you to hurt. 1248 01:10:32,562 --> 01:10:36,399 I want you to feel pain and suffer. 1249 01:10:37,192 --> 01:10:38,628 Before you die. 1250 01:10:38,652 --> 01:10:39,503 [Ellen groans] 1251 01:10:39,527 --> 01:10:40,527 Look at me. 1252 01:10:41,446 --> 01:10:42,548 Know this. 1253 01:10:42,572 --> 01:10:44,258 [Ellen panting] 1254 01:10:44,282 --> 01:10:45,492 The antidote. 1255 01:10:47,494 --> 01:10:49,287 That wasn't fucking antidote. 1256 01:10:50,705 --> 01:10:53,291 That was the fucking poison. 1257 01:10:53,667 --> 01:10:54,769 [Ellen] Oh, no! 1258 01:10:54,793 --> 01:10:55,978 [dramatic music] 1259 01:10:56,002 --> 01:10:56,897 No! 1260 01:10:56,921 --> 01:10:57,939 [Carl laughing] [Ellen crying] 1261 01:10:57,963 --> 01:10:59,607 - No. - Yes, yes, yes! 1262 01:10:59,631 --> 01:11:00,775 Leah! 1263 01:11:00,799 --> 01:11:02,610 Yes, yes, yes! 1264 01:11:02,634 --> 01:11:03,528 [Carl laughing] 1265 01:11:03,552 --> 01:11:05,929 No, Leah! 1266 01:11:06,638 --> 01:11:09,283 But you've never given a fuck about me before! 1267 01:11:09,307 --> 01:11:11,935 Now this has fucking happened. 1268 01:11:12,352 --> 01:11:14,187 [Ellen whimpering] 1269 01:11:16,106 --> 01:11:18,149 What goes around comes around, mummy. 1270 01:11:19,818 --> 01:11:21,403 Cane's path is the way. 1271 01:11:23,280 --> 01:11:24,216 Yeah. 1272 01:11:24,240 --> 01:11:26,926 [dramatic music continues] 1273 01:11:26,950 --> 01:11:30,078 So it was time to spread the suffering. 1274 01:11:31,913 --> 01:11:33,331 Alice? 1275 01:11:34,374 --> 01:11:35,583 Yeah? 1276 01:11:39,212 --> 01:11:40,755 Kill it. 1277 01:11:41,006 --> 01:11:42,674 [Ellen] Oh, no. 1278 01:11:44,551 --> 01:11:46,553 Please. Oh, please, Alice. 1279 01:11:46,928 --> 01:11:50,640 [dramatic music continues] 1280 01:11:50,765 --> 01:11:52,952 [Carl laughs] [Ellen whimpers] 1281 01:11:52,976 --> 01:11:53,976 [Ellen] No! 1282 01:11:54,144 --> 01:11:56,062 Alice, please. 1283 01:11:56,855 --> 01:11:58,165 Please, no! 1284 01:11:58,189 --> 01:12:01,526 [tense music] 1285 01:12:01,860 --> 01:12:03,111 [Alice groaning] 1286 01:12:03,153 --> 01:12:04,153 [Ellen whimpers] 1287 01:12:08,116 --> 01:12:10,469 Please, Alice! 1288 01:12:10,493 --> 01:12:11,388 [Leah roars] 1289 01:12:11,412 --> 01:12:13,139 No! Put it down! 1290 01:12:13,163 --> 01:12:14,539 [Axe slashing] 1291 01:12:14,664 --> 01:12:18,460 [combatants grunting] 1292 01:12:28,762 --> 01:12:31,431 [combatants grunting] 1293 01:12:33,224 --> 01:12:36,811 [flesh squelching] [Carl shouting] 1294 01:12:40,815 --> 01:12:44,402 [dramatic music continues] [Carl shouting] 1295 01:12:53,703 --> 01:12:55,455 [body thudding] 1296 01:12:57,707 --> 01:13:00,335 [Carl shouting] 1297 01:13:04,923 --> 01:13:05,924 No! 1298 01:13:08,009 --> 01:13:11,322 You killed her! 1299 01:13:11,346 --> 01:13:14,766 I only did what you wanted to do years ago, Ellen. 1300 01:13:17,852 --> 01:13:19,479 You can't stop this. 1301 01:13:20,188 --> 01:13:21,689 It's already begun. 1302 01:13:24,067 --> 01:13:29,322 The reign of Cane is coming for you. 1303 01:13:29,531 --> 01:13:31,908 [Carl laughs maniacally] 1304 01:13:33,410 --> 01:13:36,162 [both shouting] 1305 01:13:58,601 --> 01:14:01,855 [eerie music] 1306 01:14:09,904 --> 01:14:12,157 [Leah coughs] 1307 01:14:17,495 --> 01:14:19,497 [Leah whimpers] 1308 01:14:27,297 --> 01:14:28,816 [thunder cracks] 1309 01:14:28,840 --> 01:14:31,885 [eerie music continues] 1310 01:14:33,720 --> 01:14:35,096 [Leah] Mum. 1311 01:14:37,974 --> 01:14:39,476 [Leah groans] 1312 01:14:44,314 --> 01:14:46,542 [sombre music] 1313 01:14:46,566 --> 01:14:48,568 - [Ellen] Come on. - [Leah] I can't. 1314 01:14:51,529 --> 01:14:52,822 I just don't feel good. 1315 01:14:54,407 --> 01:14:56,493 [Leah sobs] 1316 01:15:09,255 --> 01:15:11,883 [Ellen breathing heavily] 1317 01:15:13,510 --> 01:15:14,636 [Carl] Dear Alice, 1318 01:15:14,844 --> 01:15:16,363 I feel your pain. 1319 01:15:16,387 --> 01:15:17,555 She never wanted you. 1320 01:15:18,014 --> 01:15:19,182 She never loved you. 1321 01:15:19,224 --> 01:15:20,934 You want to show her suffering? 1322 01:15:21,476 --> 01:15:23,061 Punish her for her neglect. 1323 01:15:23,186 --> 01:15:25,522 Cane's path is the way. 1324 01:15:26,105 --> 01:15:28,083 Make the plans, Alice. 1325 01:15:28,107 --> 01:15:32,421 This Halloween power over fear is coming. 1326 01:15:32,445 --> 01:15:34,715 Love Cane. 1327 01:15:34,739 --> 01:15:37,659 [eerie music continues] 1328 01:15:37,867 --> 01:15:40,286 [rain pattering] 1329 01:15:46,376 --> 01:15:47,502 It's going to be okay. 1330 01:15:48,711 --> 01:15:50,547 [thunder rumbles] 1331 01:15:52,257 --> 01:15:53,383 No it's not. 1332 01:15:56,803 --> 01:16:00,890 [dramatic music] 1333 01:16:13,278 --> 01:16:18,116 [Carl whistles] 1334 01:16:20,201 --> 01:16:22,579 [Carl laughing] 1335 01:16:29,627 --> 01:16:33,798 [Carl whistling] [thunder rumbles] 1336 01:16:33,965 --> 01:16:35,109 [rock music plays] 1337 01:16:35,133 --> 01:16:36,902 ♪ I'm careless ♪ 1338 01:16:36,926 --> 01:16:40,013 ♪ Rush of blood like a callous killer ♪ 1339 01:16:41,347 --> 01:16:44,309 ♪ My sunken eyes uncover something serious ♪ 1340 01:16:45,268 --> 01:16:46,978 ♪ In a way, it makes you cower ♪ 1341 01:16:47,312 --> 01:16:50,440 ♪ All the days you feel so powerless ♪ 1342 01:16:50,732 --> 01:16:54,193 ♪ But I get the feeling that I'm living in a lie ♪ 1343 01:16:54,611 --> 01:16:58,865 ♪ Because I know the reason why I'm down, I know ♪ 1344 01:16:59,449 --> 01:17:02,368 ♪ Contagious I can't seem to shake it ♪ 1345 01:17:03,328 --> 01:17:07,290 ♪ I feel illusion now I can't feel nothing ♪ 1346 01:17:07,415 --> 01:17:10,418 ♪ It's dangerous and when I face it ♪ 1347 01:17:11,169 --> 01:17:14,464 ♪ [indistinct] I'll never die ♪ 1348 01:17:15,423 --> 01:17:18,426 ♪ Contagious, I can't seem to tame it ♪ 1349 01:17:18,926 --> 01:17:23,198 ♪ I feel illusion now I can't feel nothing ♪ 1350 01:17:23,222 --> 01:17:26,476 ♪ It's dangerous and when I wake up ♪ 1351 01:17:27,018 --> 01:17:30,438 ♪ [indistinct] I'll never die ♪ 1352 01:17:31,689 --> 01:17:35,151 ♪ Such a fool and a liar, bet you're curious ♪ 1353 01:17:35,610 --> 01:17:37,820 ♪ How this day can feel like hours. ♪ 1354 01:17:37,904 --> 01:17:41,074 ♪ And the way it makes you powerless ♪ 1355 01:17:41,407 --> 01:17:44,786 ♪ I get down with the way I catch a bullet in my brain ♪ 1356 01:17:45,536 --> 01:17:48,665 ♪ Hit the ground in the way I shut my body down for days ♪ 1357 01:17:48,748 --> 01:17:50,583 ♪ Like a lifer ♪ 1358 01:17:52,627 --> 01:17:54,462 ♪ Like a lifer ♪ 1359 01:17:57,882 --> 01:18:01,052 ♪ Contagious I can't seem to shake it ♪ 1360 01:18:01,844 --> 01:18:05,723 ♪ I feel illusion now I can't feel nothing ♪ 1361 01:18:05,973 --> 01:18:09,060 ♪ It's dangerous and when I face it ♪ 1362 01:18:09,852 --> 01:18:11,688 ♪ I'll bet the world ♪ 1363 01:18:13,231 --> 01:18:17,694 [rock music continues] 1364 01:18:37,380 --> 01:18:43,010 [suspenseful music] 1365 01:19:09,203 --> 01:19:12,582 [suspenseful music continues] 1366 01:19:45,239 --> 01:19:50,620 [suspenseful music continues]