1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,981 --> 00:01:55,148 You're a great dancer. 4 00:01:57,685 --> 00:01:59,787 I'm amazing. 5 00:02:17,905 --> 00:02:20,074 Take it easy, I guess. 6 00:04:21,729 --> 00:04:24,397 You sure you don't want to say anything? 7 00:04:24,498 --> 00:04:27,400 I'd say fuck too many times. 8 00:04:27,502 --> 00:04:30,071 She wouldn't care. 9 00:04:30,171 --> 00:04:31,839 No. 10 00:04:31,939 --> 00:04:34,609 Oh, come on. 11 00:04:40,181 --> 00:04:42,683 I can't believe he came. 12 00:04:46,788 --> 00:04:50,390 Both Maya and I appreciate all of you taking the time 13 00:04:50,490 --> 00:04:54,394 to help us say goodbye to our mother, Laura Welch. 14 00:04:54,494 --> 00:04:56,731 Mom lived her life as a nurse, 15 00:04:56,831 --> 00:04:58,900 caring for others as if they were her own children. 16 00:04:59,000 --> 00:05:00,668 Hey. 17 00:05:00,768 --> 00:05:03,604 Like a good Buddhist, she always said, 18 00:05:03,704 --> 00:05:06,674 "Happiness never decreases by being shared." 19 00:05:06,774 --> 00:05:09,309 Few of us could follow her noble example. 20 00:05:09,409 --> 00:05:14,115 But as most of you know, my sister Maya came close, 21 00:05:14,215 --> 00:05:17,618 spending the last nine months caring for her around the clock. 22 00:05:17,718 --> 00:05:19,386 She's been a blessing in this hellish year, 23 00:05:19,486 --> 00:05:21,589 and for that I thank her. 24 00:05:21,689 --> 00:05:26,359 Yeah. This sucks. She would have hated this. 25 00:05:27,628 --> 00:05:31,065 Hey, girls. Doug. How are you? 26 00:05:31,165 --> 00:05:33,167 It's good to see you, Mr. Welch. 27 00:05:33,267 --> 00:05:35,837 This must be Cleo. Hey, Cleo. 28 00:05:35,937 --> 00:05:38,206 - Here, let me take her. - Where'd you fly in from? 29 00:05:38,306 --> 00:05:40,575 London. I just wish I'd come sooner. 30 00:05:40,675 --> 00:05:42,910 I should have been here for you. 31 00:05:43,010 --> 00:05:45,580 You haven't been here for us in a long time. 32 00:05:45,680 --> 00:05:48,082 I was an idiot, and I blew it, 33 00:05:48,182 --> 00:05:49,617 and I wish I could take it all back. 34 00:05:49,717 --> 00:05:52,253 But right now, I just want to try 35 00:05:52,352 --> 00:05:54,487 and make it up to you two, please. 36 00:05:58,391 --> 00:06:02,797 Maya. Hey. What are you gonna do now? 37 00:06:02,897 --> 00:06:06,267 - Going home. - I mean for work. 38 00:06:06,366 --> 00:06:08,302 Look, maybe this is the last thing 39 00:06:08,401 --> 00:06:09,670 you want to talk about right now, 40 00:06:09,770 --> 00:06:11,371 but I might have something for you, 41 00:06:11,471 --> 00:06:13,741 if you're interested. 42 00:06:13,841 --> 00:06:15,743 I don't know the first thing about real estate. 43 00:06:15,843 --> 00:06:19,747 Oh, you don't need to. All you need is to be charming. 44 00:06:19,847 --> 00:06:22,550 And under that tough exterior, I know you are. 45 00:06:27,622 --> 00:06:31,158 Foreign buyers, mostly from Egypt and India. 46 00:06:31,259 --> 00:06:33,227 Young. 47 00:06:33,327 --> 00:06:35,096 When they come and look at the property, 48 00:06:35,196 --> 00:06:37,298 they want someone to squire them around the city for a few days. 49 00:06:37,397 --> 00:06:39,567 -Coddle them. -Like an escort. 50 00:06:39,667 --> 00:06:42,336 Like an agent. 51 00:06:42,435 --> 00:06:46,073 You know, someone cool they can relate to. 52 00:06:46,173 --> 00:06:49,577 Young, alive and fun. 53 00:06:49,677 --> 00:06:52,613 Well, I'm one of those things. 54 00:06:52,713 --> 00:06:55,917 A thousand dollars a day, three weeks minimum. 55 00:06:56,017 --> 00:06:57,919 We'll see after that. 56 00:06:58,019 --> 00:06:59,987 What's the catch? 57 00:07:00,087 --> 00:07:02,023 There's no catch. 58 00:07:02,123 --> 00:07:05,326 But you have to meet them first in Cairo for a few days, 59 00:07:05,425 --> 00:07:07,962 and then bring them here. 60 00:07:08,062 --> 00:07:10,965 I haven't seen you in years. I don't even know you. 61 00:07:11,065 --> 00:07:12,333 Oh, come on, Maya. 62 00:07:12,432 --> 00:07:14,902 You know me. We were a good team. 63 00:07:15,002 --> 00:07:18,105 It was always you and me. 64 00:07:18,205 --> 00:07:19,941 But you're right. 65 00:07:20,041 --> 00:07:22,543 It's been too long, and it's my fault, so let me fix it. 66 00:07:24,278 --> 00:07:28,516 You've had a brutal year. You've just lost your mother. 67 00:07:29,817 --> 00:07:32,720 Let me... 68 00:07:33,020 --> 00:07:35,222 Let me be your father. 69 00:07:44,565 --> 00:07:46,334 I can't believe I'm gonna have to pack 70 00:07:46,434 --> 00:07:48,468 up this place all by myself. 71 00:07:48,569 --> 00:07:51,072 What do you think? 72 00:07:51,172 --> 00:07:53,174 I think this is crazy. 73 00:07:53,274 --> 00:07:57,144 -I know. -No. This is crazy. 74 00:07:57,244 --> 00:07:58,813 Let me see your eyes. 75 00:07:58,913 --> 00:08:01,515 I'm not wasted. What the fuck? 76 00:08:01,615 --> 00:08:03,250 I don't know. 77 00:08:03,351 --> 00:08:06,020 He just comes along, and you're just gonna go with him. 78 00:08:06,120 --> 00:08:08,055 I thought you were trying to get control of your life. 79 00:08:08,155 --> 00:08:09,857 It's work. Okay? 80 00:08:09,957 --> 00:08:11,892 He still owes us for the funeral, the hospital bed. 81 00:08:11,993 --> 00:08:15,162 Paid. He wired us the money. Everything's taken care of. 82 00:08:15,262 --> 00:08:18,432 Everything? I doubt that. 83 00:08:18,532 --> 00:08:21,202 See? Sam Welch. Sent yesterday. 84 00:08:21,302 --> 00:08:22,703 He's doing what he's supposed to. 85 00:08:22,803 --> 00:08:24,238 Just give him a break. 86 00:08:24,338 --> 00:08:25,940 From a bank in South Korea. 87 00:08:26,040 --> 00:08:28,542 Well, he is Mr. International Businessman. 88 00:08:28,642 --> 00:08:31,445 I wouldn't go with him no matter how much he paid. 89 00:08:31,545 --> 00:08:33,447 He's the only parent I have left. 90 00:08:33,547 --> 00:08:35,649 And come on, Jess. 91 00:08:35,750 --> 00:08:37,585 I spent the last nine months stuck in this apartment 92 00:08:37,685 --> 00:08:39,487 watching Mom die. 93 00:08:39,587 --> 00:08:40,988 I'll do anything, 94 00:08:41,088 --> 00:08:43,591 go anywhere to get out of this place. 95 00:09:40,848 --> 00:09:42,817 - Hey. - Hey, you made it. 96 00:09:53,761 --> 00:09:56,163 I have something for you. 97 00:09:58,032 --> 00:10:00,701 A week up front, as you requested. 98 00:10:00,801 --> 00:10:03,404 You were always a tough negotiator 99 00:10:03,505 --> 00:10:05,339 since the day you were born. 100 00:10:05,439 --> 00:10:07,975 What was I negotiating for? Love? 101 00:10:08,075 --> 00:10:11,112 You know what you want, and you know how to get it. 102 00:10:11,212 --> 00:10:13,147 So not love. 103 00:10:13,247 --> 00:10:16,585 You're willing to take risks. You get things done. 104 00:10:16,684 --> 00:10:19,386 That's something we both share. 105 00:10:19,487 --> 00:10:22,456 You know, you've never said anything like that to me before. 106 00:10:22,557 --> 00:10:23,592 Ms. Welch, would you like 107 00:10:23,691 --> 00:10:25,159 anything else before we depart? 108 00:10:25,259 --> 00:10:27,428 - I'm fine, thanks. - Mr. Robertson? 109 00:10:27,529 --> 00:10:29,196 No, not for me. Thank you. 110 00:10:29,296 --> 00:10:31,699 Robertson? 111 00:10:31,799 --> 00:10:34,368 She must be tired. 112 00:10:34,468 --> 00:10:36,370 To new ventures. 113 00:10:43,844 --> 00:10:47,414 It's a 42 floor glass tower, three story lobby, 114 00:10:47,516 --> 00:10:49,383 two pools, rooftop, basement. 115 00:10:49,483 --> 00:10:50,751 Who's buying it? 116 00:10:50,851 --> 00:10:52,920 Consortium of wealthy individuals. 117 00:10:53,020 --> 00:10:56,991 One's in telecom, another owns a car company in India. 118 00:10:57,091 --> 00:11:00,261 So you help rich people launder their money. 119 00:11:00,361 --> 00:11:02,696 Uh, no. 120 00:11:02,796 --> 00:11:04,533 Well, isn't that what high end 121 00:11:04,633 --> 00:11:06,467 New York real estate's all about? 122 00:11:06,568 --> 00:11:10,070 - That's not who my clients are. - How do you know? 123 00:11:10,171 --> 00:11:14,275 Because if they were, I'd be making a lot more money. 124 00:11:14,375 --> 00:11:16,343 Excuse me. 125 00:12:45,734 --> 00:12:47,468 -Sam! -Khalil! 126 00:12:49,136 --> 00:12:51,573 -How you doing? -Good, my friend. 127 00:12:51,673 --> 00:12:52,973 -Good to see you. -Welcome back. 128 00:12:53,073 --> 00:12:55,342 Thank you. Wow. What? 129 00:12:55,442 --> 00:12:57,244 Is that the cheapest cigar you could find? 130 00:12:57,344 --> 00:13:00,247 You know me, Sam. I don't like cigars. 131 00:13:00,347 --> 00:13:02,483 So this is she. 132 00:13:02,584 --> 00:13:05,352 Maya, this is Khalil Ibrahim, business partner and friend. 133 00:13:05,452 --> 00:13:09,490 -For Miss Maya, small beauty for great beauty. 134 00:13:09,591 --> 00:13:10,924 Thank you. 135 00:13:11,025 --> 00:13:13,093 Welcome to Egypt. 136 00:14:18,727 --> 00:14:20,494 There you are. 137 00:14:20,595 --> 00:14:22,831 -Hey. -Hey. 138 00:14:22,930 --> 00:14:25,265 Look what I found. 139 00:14:28,469 --> 00:14:33,874 - Oh, my God. - You were what, 6? 140 00:14:33,974 --> 00:14:36,276 Remember that trip? 141 00:14:37,512 --> 00:14:39,313 -Yeah? -Barely. 142 00:14:39,413 --> 00:14:42,983 You looked like your mom even then. 143 00:14:43,083 --> 00:14:46,554 Nah, everyone says I look like you. 144 00:14:46,654 --> 00:14:50,324 We were like two peas in a pod, making trouble, having fun. 145 00:15:35,335 --> 00:15:39,874 They stood right here, put their hands here, 146 00:15:39,973 --> 00:15:43,611 laid these massive stones into place. 147 00:15:43,711 --> 00:15:46,915 They were slaves, right? 148 00:15:47,014 --> 00:15:49,416 No one knows their names or anything about them. 149 00:15:49,517 --> 00:15:52,252 We barely even remember the kings. 150 00:15:52,352 --> 00:15:57,024 Ever heard of Rahotep, Intef, Thutmose? 151 00:15:57,124 --> 00:16:00,160 - No. - How about Hatshepsut, 152 00:16:00,260 --> 00:16:01,896 longest reigning female pharaoh? 153 00:16:01,995 --> 00:16:05,834 She was a good ruler in hard times. 154 00:16:05,934 --> 00:16:10,370 Akhenaten was ineffectual. Seti was brutal. 155 00:16:10,471 --> 00:16:12,406 They all thought their little dramas were important, 156 00:16:12,507 --> 00:16:15,610 but in the end, they're just specks of sand. 157 00:16:16,276 --> 00:16:19,681 Same as the guys who laid these stones. 158 00:16:19,781 --> 00:16:22,149 Insignificant. 159 00:16:22,249 --> 00:16:24,985 That's depressing. 160 00:16:25,085 --> 00:16:27,321 Or freeing. 161 00:16:48,877 --> 00:16:50,545 You ready to go? 162 00:16:50,645 --> 00:16:53,146 Sure. 163 00:16:55,182 --> 00:16:56,918 Tell me about Robertson. 164 00:16:57,017 --> 00:16:59,253 What? 165 00:16:59,353 --> 00:17:02,657 I saw your Robertson passport on the plane. 166 00:17:02,757 --> 00:17:04,626 My nom de plume. 167 00:17:04,726 --> 00:17:06,594 You're not a writer. 168 00:17:06,694 --> 00:17:08,462 Don't lie to me. 169 00:17:08,563 --> 00:17:10,264 The least you can do is tell me the truth. 170 00:17:10,364 --> 00:17:13,166 I sell real estate. I do. But in the past, 171 00:17:13,267 --> 00:17:15,837 you know, my clients were sometimes a little sketchy. 172 00:17:15,937 --> 00:17:17,739 It was easier to use a different name, 173 00:17:17,839 --> 00:17:19,941 so it wouldn't get back to your mom or you kids. 174 00:17:20,040 --> 00:17:22,010 How were they sketchy? 175 00:17:22,109 --> 00:17:24,044 Some were fighting wars, 176 00:17:24,144 --> 00:17:26,480 which made them desperate, sometimes dangerous. 177 00:17:26,581 --> 00:17:29,684 -What do you do for them? -Did. Not anymore. 178 00:17:29,784 --> 00:17:32,352 Okay, what did you do? 179 00:17:33,588 --> 00:17:36,290 I laundered their money through real estate. 180 00:17:38,927 --> 00:17:41,996 Of course. Where'd that money go? 181 00:17:42,095 --> 00:17:45,867 To buy information or influence. 182 00:17:45,967 --> 00:17:48,937 Or weapons? 183 00:17:49,037 --> 00:17:51,005 In some cases, yes. 184 00:17:51,104 --> 00:17:53,875 So, dictators, terrorists? 185 00:17:53,975 --> 00:17:59,747 No. No. I backed the Kurds in Syria, LGBT activists in Russia. 186 00:17:59,847 --> 00:18:02,050 I helped fund the Arab Spring. 187 00:18:02,149 --> 00:18:04,719 You know, that certainly pissed off a few people here in Egypt, 188 00:18:04,819 --> 00:18:07,220 But I choose my clients as much as they choose me. 189 00:18:07,321 --> 00:18:09,991 Anyway, that's all in the past, you know? 190 00:18:10,090 --> 00:18:12,060 And I'm just stuck with Robertson. 191 00:18:20,034 --> 00:18:23,203 What did you do when we lived in Turkey? 192 00:18:23,303 --> 00:18:25,573 Worked for the State Department. 193 00:18:25,673 --> 00:18:27,341 Doing what? 194 00:18:27,441 --> 00:18:31,613 Connecting with locals, gathering information. 195 00:18:31,713 --> 00:18:34,882 You were a spy. 196 00:18:34,983 --> 00:18:37,184 Did mom know? 197 00:18:37,284 --> 00:18:39,988 Of course she knew. 198 00:18:40,088 --> 00:18:41,022 Is that why we went home? 199 00:18:41,121 --> 00:18:43,357 No, I... 200 00:18:43,457 --> 00:18:46,628 She was just tired of moving every few years. 201 00:18:46,728 --> 00:18:48,630 Didn't want to bring two children up that way, 202 00:18:48,730 --> 00:18:50,732 and she was right. 203 00:18:50,832 --> 00:18:52,967 I don't miss her. 204 00:18:53,067 --> 00:18:56,504 Oh, Maya, it's too soon, you know? 205 00:18:58,573 --> 00:19:00,808 The reality hasn't hit you yet. 206 00:19:04,378 --> 00:19:06,547 She really was a saint. 207 00:19:07,481 --> 00:19:09,584 There was no one she wouldn't try to help. 208 00:19:11,586 --> 00:19:15,089 I wanted to be like her, but... 209 00:19:15,188 --> 00:19:16,591 I'm not. 210 00:19:21,696 --> 00:19:24,231 You know, it's kind of hard to say out loud, 211 00:19:24,331 --> 00:19:27,535 but I was relieved when I left the hospital. 212 00:19:29,269 --> 00:19:32,339 I felt almost giddy. 213 00:19:33,608 --> 00:19:35,510 Freedom. 214 00:19:39,279 --> 00:19:42,416 Then the guilt hit me, like a shovel to the skull. 215 00:19:45,452 --> 00:19:50,024 All of that is normal. You know that, right? 216 00:19:50,124 --> 00:19:54,194 I don't know. I just need to move on. 217 00:19:54,294 --> 00:19:56,798 Let me help you move on. 218 00:19:58,866 --> 00:20:02,970 Look, none of this is important or world-changing, 219 00:20:03,071 --> 00:20:06,941 but I've built something here. 220 00:20:07,041 --> 00:20:08,810 Something real. 221 00:20:10,178 --> 00:20:14,882 And I want you and I to run it together. 222 00:20:23,791 --> 00:20:25,860 Sorry, hold on. 223 00:20:28,328 --> 00:20:30,798 I got to take this. Don't move. 224 00:20:30,898 --> 00:20:32,734 Okay? What? 225 00:20:44,311 --> 00:20:45,980 Uh, can I get another one of these? 226 00:20:46,080 --> 00:20:48,448 Yes, ma'am. 227 00:21:38,365 --> 00:21:40,034 What's up? 228 00:21:40,134 --> 00:21:42,904 Maya, leave the restaurant. Now. 229 00:21:43,004 --> 00:21:44,705 Why? I just ordered. 230 00:21:44,806 --> 00:21:47,508 Now! I'll take care of the bill later. 231 00:21:47,608 --> 00:21:50,812 Just get my iPad and walk away fast. 232 00:21:51,579 --> 00:21:53,848 Okay, you're freaking me out. What is going on? 233 00:21:53,948 --> 00:21:55,482 Just hurry up. 234 00:21:55,583 --> 00:21:57,885 - I'm going. - Don't hang up. 235 00:22:01,155 --> 00:22:02,223 Let me know when you're at the door. 236 00:22:02,322 --> 00:22:03,658 You're being weird. 237 00:22:03,758 --> 00:22:05,793 Just go. 238 00:22:10,765 --> 00:22:13,768 Okay, I'm out. Where are you? 239 00:22:13,868 --> 00:22:16,737 Walk away from the restaurant. 240 00:22:20,741 --> 00:22:22,910 - The cops are here. - Just keep moving. 241 00:22:23,010 --> 00:22:24,779 Go. 242 00:22:34,889 --> 00:22:36,090 He's inside? And you confirmed? 243 00:22:36,190 --> 00:22:37,925 -Yes. Yeah. -Did you? 244 00:22:38,025 --> 00:22:39,894 Yes. 245 00:22:39,994 --> 00:22:41,394 He's inside. Ready to go. 246 00:22:41,494 --> 00:22:43,430 Copy that. 247 00:22:44,031 --> 00:22:46,968 - What is going on? - You have my iPad? 248 00:22:47,068 --> 00:22:48,336 Yes. 249 00:22:48,435 --> 00:22:51,005 Head away from the river. 250 00:22:51,105 --> 00:22:54,308 Okay, but where are you? What the fuck is going on? 251 00:22:54,407 --> 00:22:56,376 I'll meet you at the Zebdya Cafe. 252 00:22:56,476 --> 00:23:00,715 The Zebdya Cafe. It's south of you. 253 00:23:00,815 --> 00:23:04,051 Just take a left at the next street and walk three blocks. 254 00:23:04,151 --> 00:23:05,319 You understand? 255 00:23:05,418 --> 00:23:07,121 No, Dad, I don't. 256 00:23:07,221 --> 00:23:09,023 I don't. What the fuck? 257 00:23:09,123 --> 00:23:11,125 I'll see you there. 258 00:23:29,277 --> 00:23:30,945 We're sorry. 259 00:23:31,045 --> 00:23:32,445 You have reached a number that has been disconnected 260 00:23:32,546 --> 00:23:33,881 or is no longer in -- 261 00:23:38,152 --> 00:23:40,955 -Miss Maya. -Where's my dad? 262 00:23:41,055 --> 00:23:44,125 Please, he... Something happened to him. 263 00:23:44,725 --> 00:23:47,728 -What do you mean? -Have a seat. 264 00:23:47,828 --> 00:23:50,564 Two men, they pushed him into a van. 265 00:23:50,665 --> 00:23:52,033 No, I was just on the phone with him. 266 00:23:52,133 --> 00:23:55,202 - He's coming here. - Saw it myself. 267 00:23:55,303 --> 00:23:56,837 He knew they were looking for him. 268 00:23:56,938 --> 00:23:59,573 I was rushing to get there, but I was too late. 269 00:23:59,674 --> 00:24:01,242 There were police at the restaurant. 270 00:24:01,342 --> 00:24:03,377 I thought that's why he left. 271 00:24:03,476 --> 00:24:05,880 What color uniform? Green or white? 272 00:24:05,980 --> 00:24:07,581 Or dark blue? 273 00:24:07,682 --> 00:24:09,951 -Not white, darker. -We must go now. 274 00:24:10,051 --> 00:24:12,086 - To the hotel? - We can't go back there. 275 00:24:12,186 --> 00:24:13,955 Why not? 276 00:24:14,055 --> 00:24:16,190 Please, Miss Maya, your father asked me to keep you safe. 277 00:24:16,290 --> 00:24:17,892 I must do that. Let's go. 278 00:25:08,642 --> 00:25:10,211 Why aren't we calling the police? 279 00:25:10,311 --> 00:25:12,213 It's not that simple. 280 00:25:12,313 --> 00:25:14,949 There are good police and bad police, like everywhere. 281 00:25:15,049 --> 00:25:17,785 This is not New York. You have to know who to talk to. 282 00:25:17,885 --> 00:25:19,353 It might be the police who kidnapped him. 283 00:25:19,453 --> 00:25:21,222 Why would the police kidnap him? 284 00:25:21,322 --> 00:25:23,824 He made some enemies here during the Arab Spring. 285 00:25:23,924 --> 00:25:27,028 Let me make some phone calls, and I will find out. 286 00:25:28,662 --> 00:25:30,064 Who's that? 287 00:25:31,665 --> 00:25:33,601 Answer it. 288 00:25:37,338 --> 00:25:39,407 - Hello. - Maya Welch? 289 00:25:39,508 --> 00:25:41,776 Who is this? 290 00:25:44,712 --> 00:25:47,581 - Hello? - Maya, it's me. 291 00:25:47,681 --> 00:25:49,984 Dad? Are you okay? 292 00:25:50,084 --> 00:25:51,419 I'm fine. 293 00:25:51,520 --> 00:25:53,054 I'm just so sorry this is happening. 294 00:25:53,154 --> 00:25:55,423 Please don't worry. Everything's gonna be okay. 295 00:25:55,524 --> 00:25:57,725 Wait. What is going on? What happened? 296 00:25:57,825 --> 00:25:59,560 Look, I know I told you I was done with that old life, 297 00:25:59,660 --> 00:26:01,228 but I'm sorry. 298 00:26:01,328 --> 00:26:03,330 It's just business. They want something I have. 299 00:26:03,431 --> 00:26:06,133 Something they paid for. 300 00:26:06,233 --> 00:26:07,601 I need you to get it for me. 301 00:26:07,701 --> 00:26:09,570 Okay, well, what do I do? 302 00:26:09,670 --> 00:26:12,573 You have my iPad? Open it to the calendar. 303 00:26:12,673 --> 00:26:14,509 Okay, I don't have your password. 304 00:26:14,608 --> 00:26:16,577 It's your birthday, sweetheart. 305 00:26:18,547 --> 00:26:20,581 There's an appointment tomorrow morning. 306 00:26:20,681 --> 00:26:22,349 Uh... 307 00:26:22,450 --> 00:26:24,151 Okay, I see it. 308 00:26:24,251 --> 00:26:25,586 Good. 309 00:26:25,686 --> 00:26:27,188 Just go there, tell them my name. 310 00:26:27,288 --> 00:26:29,757 They'll give you something. 311 00:26:29,857 --> 00:26:32,059 And then... And then where do I bring it? 312 00:26:32,159 --> 00:26:35,096 It's not that simple. You got to make another stop. 313 00:26:35,196 --> 00:26:38,399 You'll see. Don't talk to anyone about this. 314 00:26:38,499 --> 00:26:40,267 No one. 315 00:26:40,367 --> 00:26:41,702 Okay. 316 00:26:41,802 --> 00:26:43,370 And don't tell Khalil, okay? 317 00:26:43,471 --> 00:26:45,806 And destroy the iPad, smash it, throw it in the trash. 318 00:26:45,906 --> 00:26:48,242 Give me the phone. No more. 319 00:26:48,342 --> 00:26:53,047 Maya Welch, if you go to the police, he's dead. 320 00:26:53,147 --> 00:26:56,150 If you don't bring it to us, you are dead. 321 00:26:56,250 --> 00:26:58,385 Do you understand? 322 00:26:58,486 --> 00:27:01,622 - Yes. - You have two days. 323 00:27:06,595 --> 00:27:08,362 Jesus Christ. 324 00:27:08,462 --> 00:27:10,599 What did he tell you? 325 00:27:10,698 --> 00:27:13,000 He, uh... 326 00:27:13,100 --> 00:27:16,337 He wants me to get something so they'll release him. 327 00:27:16,437 --> 00:27:18,639 What it is? Where? 328 00:27:19,640 --> 00:27:21,576 He doesn't want me to tell anyone. 329 00:27:21,675 --> 00:27:23,144 - Even me? - I don't know. 330 00:27:23,244 --> 00:27:24,945 I guess not. 331 00:27:26,080 --> 00:27:28,849 Look, I have to go to the hotel. 332 00:27:28,949 --> 00:27:32,019 That is a bad idea. 333 00:27:32,119 --> 00:27:34,155 Okay, well... 334 00:27:34,255 --> 00:27:36,657 What about if you go? 335 00:27:36,757 --> 00:27:39,393 Please, it's just -- it's one bag. 336 00:27:39,493 --> 00:27:40,861 My computer's in it, 337 00:27:40,961 --> 00:27:43,197 and, you know, some female stuff. 338 00:27:46,667 --> 00:27:48,969 Don't let anyone in. 339 00:27:49,069 --> 00:27:51,438 And keep the door locked behind me. 340 00:28:03,450 --> 00:28:06,187 United States Embassy. This is the emergency number. 341 00:28:06,287 --> 00:28:07,721 What's your emergency? 342 00:28:07,821 --> 00:28:09,924 I, uh -- I think my dad's been kidnapped. 343 00:28:10,024 --> 00:28:11,425 Are you an American citizen? 344 00:28:11,526 --> 00:28:13,194 - Yes. - The duty office is 345 00:28:13,294 --> 00:28:14,563 not available right now, 346 00:28:14,663 --> 00:28:16,197 but we'll call you back at this number. 347 00:28:16,297 --> 00:28:19,300 Are you in a safe place? -I mean, I think so, but I... 348 00:28:19,400 --> 00:28:21,769 Can I come there? Can I come to the Embassy? 349 00:28:21,869 --> 00:28:23,370 We don't open until 7:00. 350 00:30:13,881 --> 00:30:15,949 Maya. 351 00:30:19,587 --> 00:30:22,456 Do you hate your father so much you want him to die? 352 00:30:24,693 --> 00:30:26,327 Why is it so hard to help him? 353 00:30:29,330 --> 00:30:33,535 Your family is not my business, but I'm very fond of Sam. 354 00:30:33,635 --> 00:30:35,903 He has helped me many times. 355 00:30:37,438 --> 00:30:39,574 I saw a woman go inside. 356 00:30:39,674 --> 00:30:42,943 She was with the police at the restaurant last night. 357 00:30:43,043 --> 00:30:44,813 And what does that tell you? 358 00:30:44,912 --> 00:30:46,914 I don't know. 359 00:30:47,014 --> 00:30:50,250 I don't think you are really that naive. 360 00:30:50,351 --> 00:30:53,987 Look, if you don't want help him, just let me. 361 00:30:54,088 --> 00:30:56,156 I will do what needs to be done. 362 00:30:57,157 --> 00:30:59,960 Just tell me what it is. 363 00:31:05,899 --> 00:31:08,435 He wants me to do it. 364 00:31:08,536 --> 00:31:10,304 I'll do it. 365 00:31:10,805 --> 00:31:12,574 Thanks. 366 00:33:10,257 --> 00:33:11,693 Hi. 367 00:33:13,661 --> 00:33:16,497 I'm here to pick up something for Sam Welch. 368 00:33:17,297 --> 00:33:20,100 No. 369 00:33:20,200 --> 00:33:24,304 I was told that you have something for Sam Welch. 370 00:33:24,404 --> 00:33:25,773 I need it. 371 00:33:25,874 --> 00:33:27,775 Do you want to buy something? 372 00:33:27,876 --> 00:33:30,612 No. I... 373 00:33:30,712 --> 00:33:33,347 What about Sam Robertson? 374 00:33:45,325 --> 00:33:47,361 Who? 375 00:33:47,461 --> 00:33:51,331 Sam Robertson. I'm his daughter. 376 00:34:08,482 --> 00:34:10,284 This? 377 00:34:10,384 --> 00:34:12,787 What did you expect, Miss Robertson? 378 00:35:01,736 --> 00:35:06,340 Holy shit. Okay. This is what you've got to do. 379 00:35:06,440 --> 00:35:09,309 You've got to go to the airport and get on the first plane home. 380 00:35:09,409 --> 00:35:11,278 What? I can't just leave. 381 00:35:11,378 --> 00:35:12,914 Of course you can. 382 00:35:13,014 --> 00:35:14,616 If he has gotten himself into trouble, 383 00:35:14,716 --> 00:35:17,150 it is not your job to get him out of it. 384 00:35:17,250 --> 00:35:19,053 But I can get him out of it, okay? 385 00:35:19,152 --> 00:35:22,322 He just needs me to get him something. 386 00:35:22,422 --> 00:35:25,526 What? A ransom? Come on, Maya. 387 00:35:25,627 --> 00:35:27,762 How are you supposed to get that? 388 00:35:29,162 --> 00:35:32,499 It's in India. I have to go there. 389 00:35:32,600 --> 00:35:37,905 That's crazy. Do not go to India. 390 00:35:38,006 --> 00:35:39,339 You are not up for this. 391 00:35:39,439 --> 00:35:41,976 What's that supposed to mean? 392 00:35:42,076 --> 00:35:44,679 Maya, just get out of there, okay? 393 00:35:44,779 --> 00:35:47,515 Go straight to the airport right now! 394 00:35:55,857 --> 00:35:57,725 650. 395 00:36:00,193 --> 00:36:01,963 Thanks. 396 00:36:08,168 --> 00:36:09,937 Passport, please. 397 00:36:45,238 --> 00:36:46,607 Ladies and gentlemen, 398 00:36:46,708 --> 00:36:48,408 please make sure that your seat belt is fastened 399 00:36:48,509 --> 00:36:50,845 and that your seat is in the upright position. 400 00:36:50,945 --> 00:36:53,413 In a few minutes, we will be landing in Delhi. 401 00:37:04,792 --> 00:37:06,460 57,500. 402 00:37:34,188 --> 00:37:36,958 Hello? This hotel good. 403 00:37:37,759 --> 00:37:39,292 Come. 404 00:37:41,929 --> 00:37:42,897 Here. 405 00:37:53,641 --> 00:37:57,310 - You want my...? - Please come. 406 00:37:57,410 --> 00:37:59,013 -Here. -How much? 407 00:37:59,113 --> 00:38:00,748 1,500. 408 00:39:18,659 --> 00:39:19,961 - Excuse me? - Yes. 409 00:39:20,061 --> 00:39:21,529 Good morning, ma'am. 410 00:39:21,629 --> 00:39:25,432 Hi. I'd like to access my safe deposit box. 411 00:39:25,533 --> 00:39:28,035 Okay. Have you got the papers? 412 00:39:38,512 --> 00:39:40,548 I have the key, as well. 413 00:39:40,648 --> 00:39:42,617 Yes, I'll ask for that later. 414 00:39:45,319 --> 00:39:47,154 This way. 415 00:40:08,441 --> 00:40:10,244 Please watch your step, ma'am. 416 00:40:19,921 --> 00:40:21,722 Keys. 417 00:40:26,961 --> 00:40:30,264 In case if you need anything else, I'm just right on outside. 418 00:41:23,851 --> 00:41:26,787 - You have it? - Yes. 419 00:41:26,887 --> 00:41:29,523 Tomorrow, you will go to Chandni Chowk Market, 420 00:41:29,623 --> 00:41:30,925 to Esplande Road. 421 00:41:31,025 --> 00:41:32,059 In Cairo? 422 00:41:32,159 --> 00:41:34,528 In Delhi. 423 00:41:34,628 --> 00:41:36,564 You will walk the length of the road. 424 00:41:36,664 --> 00:41:39,166 Someone will meet you. 425 00:41:39,266 --> 00:41:40,534 And I give it to them? 426 00:41:40,634 --> 00:41:42,536 Tomorrow morning, 10:00. 427 00:41:42,636 --> 00:41:44,105 We'll be watching to see that you are alone. 428 00:41:44,205 --> 00:41:46,307 Where's my father? 429 00:41:46,407 --> 00:41:47,842 This is the way that we'll do it. 430 00:41:47,942 --> 00:41:49,677 No. No. 431 00:41:49,777 --> 00:41:51,512 I'll bring this back to Cairo, 432 00:41:51,612 --> 00:41:54,015 and I'll give it to you when I see him. 433 00:41:54,115 --> 00:41:55,282 He's not in Cairo. 434 00:41:55,383 --> 00:41:56,650 Then where is he? 435 00:41:56,751 --> 00:41:58,953 Do what we say, or he dies. 436 00:41:59,053 --> 00:42:01,088 Fuck you. 437 00:42:01,188 --> 00:42:04,091 You prove to me he's safe, or I don't give you shit. 438 00:43:22,470 --> 00:43:25,206 New York. 439 00:43:26,073 --> 00:43:28,943 -What? -You're from New York. 440 00:43:30,579 --> 00:43:33,314 -Maybe. -It's written all over you. 441 00:43:34,815 --> 00:43:38,219 -Is it? -I was there two weeks ago, 442 00:43:38,319 --> 00:43:39,820 visiting my brother. 443 00:43:39,920 --> 00:43:42,756 He's a capitalist. He moves capital. 444 00:43:42,857 --> 00:43:45,359 What about you? 445 00:43:45,459 --> 00:43:47,928 Thought it was written all over me. 446 00:43:49,363 --> 00:43:51,132 Artist. 447 00:43:52,299 --> 00:43:53,467 No. 448 00:43:53,568 --> 00:43:55,402 Punk rocker. 449 00:43:55,504 --> 00:43:57,805 Wow. That's crazy. 450 00:43:57,905 --> 00:44:00,509 - You're in a band. - We're here on tour. 451 00:44:00,609 --> 00:44:03,344 I knew it. When can I see you play? 452 00:44:03,444 --> 00:44:04,712 - You missed us. - Did I? 453 00:44:04,812 --> 00:44:06,180 -Last night was it. 454 00:44:06,280 --> 00:44:09,618 - Where was the show? - I have no idea. 455 00:44:11,385 --> 00:44:12,686 What are you doing now? I'm meeting some friends. 456 00:44:12,786 --> 00:44:14,655 One of them's a musician, too. 457 00:44:14,755 --> 00:44:16,857 At a place just around the corner. 458 00:44:16,957 --> 00:44:19,293 Come with me. They're good people. 459 00:44:20,294 --> 00:44:22,029 I have to get up early. 460 00:44:22,129 --> 00:44:25,432 That doesn't sound very rock and roll. 461 00:44:25,534 --> 00:44:27,968 Just one drink. 462 00:44:29,703 --> 00:44:31,438 I can't. 463 00:44:33,908 --> 00:44:35,676 You're not really in a band, are you? 464 00:44:38,647 --> 00:44:40,214 Actually, I am. 465 00:44:40,314 --> 00:44:43,184 No, you're not. 466 00:44:43,417 --> 00:44:45,419 You're a spy. 467 00:44:48,822 --> 00:44:51,859 Wait. Are you a spy? 468 00:44:54,228 --> 00:44:57,031 Of course. 469 00:44:57,131 --> 00:44:58,933 You gave that away pretty easy. 470 00:44:59,033 --> 00:45:01,235 You must be new. 471 00:45:01,335 --> 00:45:04,471 Yeah. Yeah, brand new. 472 00:45:04,573 --> 00:45:07,208 CIA? Who are you spying on? 473 00:45:09,410 --> 00:45:11,646 I'll never tell. 474 00:45:11,745 --> 00:45:15,349 You can trust me. I can help you. 475 00:45:17,785 --> 00:45:20,721 Oh, okay. This is getting too weird. 476 00:45:22,022 --> 00:45:24,458 Come on. I'm just teasing. 477 00:45:24,559 --> 00:45:26,026 Excuse me? Could I get the check? 478 00:45:26,126 --> 00:45:28,729 - Right away. - Hey, I am just teasing. 479 00:45:28,829 --> 00:45:30,931 All right? Let me buy you a drink. 480 00:46:07,268 --> 00:46:08,969 Fuck. 481 00:47:00,522 --> 00:47:01,855 Come with me. 482 00:47:01,955 --> 00:47:04,191 I'll have what you want. 483 00:47:13,000 --> 00:47:16,837 Maya Welch, look ahead. Keep walking. 484 00:47:19,073 --> 00:47:21,842 I'm not giving you anything until I see my dad. 485 00:47:22,876 --> 00:47:26,180 -Keep moving. Okay. 486 00:47:26,280 --> 00:47:27,414 Walk, walk. 487 00:47:27,515 --> 00:47:29,183 I'm going. 488 00:47:32,654 --> 00:47:34,556 Answer it. 489 00:47:35,790 --> 00:47:38,058 Dad, are you okay? 490 00:47:38,158 --> 00:47:40,628 I'm fine. You can hand it over. 491 00:47:40,729 --> 00:47:42,229 Where are you? 492 00:47:42,329 --> 00:47:44,098 I'm walking away from them now. 493 00:47:44,198 --> 00:47:47,167 - They could grab you again. - They won't. 494 00:47:47,267 --> 00:47:51,071 They won't if you -- if you give it to them now. 495 00:47:51,171 --> 00:47:52,507 Okay? 496 00:47:52,607 --> 00:47:54,074 Shit! 497 00:47:54,174 --> 00:47:56,778 What? What? Maya, what's going on? 498 00:47:59,380 --> 00:48:01,382 Maya! 499 00:48:19,466 --> 00:48:21,301 Hey! 500 00:49:00,007 --> 00:49:01,475 Hello? 501 00:49:01,576 --> 00:49:03,944 - What happened? - There were police. 502 00:49:04,044 --> 00:49:05,412 They got your man. 503 00:49:05,513 --> 00:49:07,114 Do you still have the drive? 504 00:49:07,214 --> 00:49:08,716 Yes, but I need to know where -- 505 00:49:15,590 --> 00:49:17,024 Listen carefully. 506 00:49:17,124 --> 00:49:18,726 Go straight to the train station. 507 00:49:18,827 --> 00:49:20,929 Do not go back to any hotel. 508 00:49:21,028 --> 00:49:24,097 Take the 1310 train to Mumbai, Central Terminal. 509 00:49:24,198 --> 00:49:25,533 Someone will meet you there. 510 00:49:25,633 --> 00:49:26,967 Where's my dad? 511 00:49:27,067 --> 00:49:29,102 Write down the number, 512 00:49:29,203 --> 00:49:30,605 then throw away your phone, or the police will track you. 513 00:49:30,705 --> 00:49:33,541 Where is my dad? Tell me. 514 00:50:01,769 --> 00:50:04,371 Hey. Hey, are you a taxi? 515 00:50:04,471 --> 00:50:05,807 Yeah, of course. 516 00:50:05,907 --> 00:50:06,908 Where can I take you, young lady? 517 00:50:07,007 --> 00:50:08,710 Train station. 518 00:50:54,956 --> 00:50:56,558 Can you take this turn? 519 00:50:56,658 --> 00:50:58,526 Of course, ma'am. 520 00:51:01,094 --> 00:51:03,196 Are they looking for you, ma'am? 521 00:51:03,297 --> 00:51:06,099 It's my ex-boyfriend. He'll kill me if he finds me. 522 00:51:06,199 --> 00:51:07,936 Kill you? 523 00:51:08,036 --> 00:51:09,504 Okay. 524 00:51:29,122 --> 00:51:30,058 Shit. 525 00:52:16,771 --> 00:52:18,438 Shit. 526 00:52:19,574 --> 00:52:22,175 Wait, wait, wait, wait, whoa! 527 00:52:26,279 --> 00:52:28,516 Police! Stop! 528 00:52:31,986 --> 00:52:33,755 Go, go, go! 529 00:53:47,195 --> 00:53:48,930 Go, go, go, go, go! 530 00:53:49,030 --> 00:53:51,199 Go, now, go! 531 00:54:14,989 --> 00:54:17,357 Ticket counter is there. 532 00:54:23,131 --> 00:54:25,233 He's dangerous? 533 00:54:25,332 --> 00:54:27,101 I mean your ex. 534 00:54:27,201 --> 00:54:28,770 Yes, he is. 535 00:54:28,870 --> 00:54:31,072 Looks like he bought half the police force. 536 00:54:31,172 --> 00:54:32,640 They are all a bunch of crooks. 537 00:54:32,740 --> 00:54:34,742 Here. 538 00:54:37,145 --> 00:54:38,946 No, no, this is too much money. 539 00:54:39,046 --> 00:54:40,313 Please. You saved me. 540 00:54:40,413 --> 00:54:42,282 I didn't mean that -- I mean... 541 00:54:42,382 --> 00:54:44,451 Take it. Thank you. 542 00:54:48,556 --> 00:54:51,025 -Train to Mumbai. -Mumbai? 543 00:54:51,125 --> 00:54:53,426 Mumbai. 544 00:55:02,469 --> 00:55:04,605 May I have your attention... 545 00:55:41,341 --> 00:55:44,111 Do you mind? 546 00:55:44,212 --> 00:55:47,414 No, of course not. 547 00:55:47,515 --> 00:55:49,917 This country, eh? 548 00:55:50,017 --> 00:55:52,119 I'm Emily. 549 00:55:52,220 --> 00:55:54,121 Carol. 550 00:55:54,222 --> 00:55:56,356 Nice to meet you, Carol. 551 00:56:27,288 --> 00:56:29,156 You had a good sleep. 552 00:56:31,125 --> 00:56:34,461 -Jet lag. -Tell me about it. 553 00:56:35,529 --> 00:56:38,232 Going all the way to Mumbai? 554 00:56:38,332 --> 00:56:40,234 Yeah. You? 555 00:56:40,334 --> 00:56:46,140 Yeah. Just in Delhi for the weekend visiting my boyfriend. 556 00:56:46,774 --> 00:56:48,441 We work for Arms Around the World. 557 00:56:48,542 --> 00:56:51,112 Missionaries? 558 00:56:51,212 --> 00:56:53,114 They thump the bible back at headquarters, 559 00:56:53,214 --> 00:56:55,950 but out here, we just want to get people fed. 560 00:56:56,651 --> 00:56:58,920 But you're a believer. 561 00:56:59,020 --> 00:57:02,790 In making a difference in people's lives? 562 00:57:02,890 --> 00:57:06,661 Yeah. Otherwise, why am I taking up space? 563 00:57:07,228 --> 00:57:10,197 You don't worry about fucking things up even more? 564 00:57:11,098 --> 00:57:13,367 Yeah. 565 00:57:13,466 --> 00:57:15,369 But what else are we going to do? 566 00:57:15,468 --> 00:57:17,470 Stick our heads in the sand? 567 00:57:17,571 --> 00:57:19,240 There's too many people. There's too much suffering. 568 00:57:19,340 --> 00:57:21,609 What's the point? 569 00:57:21,709 --> 00:57:26,514 And yet, maybe when we save someone else, we save ourselves. 570 00:57:27,682 --> 00:57:29,482 My mom used to say that. 571 00:57:29,583 --> 00:57:33,054 -Yeah? You should listen to her. 572 00:57:33,154 --> 00:57:34,789 Smart woman. 573 00:59:04,011 --> 00:59:06,147 - Hello? - Maya Welch. 574 00:59:06,247 --> 00:59:09,250 My name is Erika Papp. I work for Interpol. 575 00:59:09,350 --> 00:59:11,652 -Interpol? 576 00:59:11,752 --> 00:59:14,021 We know you're in Delhi. I saw you myself. 577 00:59:14,121 --> 00:59:17,526 And I need you to come to the US Embassy right away. 578 00:59:17,658 --> 00:59:20,061 You understand? 579 00:59:20,161 --> 00:59:21,896 -I can't do that. -You're in possession of 580 00:59:21,996 --> 00:59:23,964 stolen US government property. 581 00:59:24,065 --> 00:59:26,867 Classified material. This is serious. 582 00:59:26,967 --> 00:59:29,070 But bring us what you have, 583 00:59:29,170 --> 00:59:32,239 and I'll make sure you don't get into any trouble. 584 00:59:32,339 --> 00:59:35,743 Maybe you don't realize who your father's mixed up with. 585 00:59:35,843 --> 00:59:37,411 Who's he mixed up with? 586 00:59:37,512 --> 00:59:39,313 North Korea, for one. 587 00:59:39,413 --> 00:59:42,616 They're looking for him, and for you. 588 00:59:42,716 --> 00:59:45,086 Do you know where your father is right now? 589 00:59:45,186 --> 00:59:47,388 My father was kidnapped. 590 00:59:47,488 --> 00:59:52,393 Kidnapped? No. He left Egypt on a private plane. 591 00:59:52,493 --> 00:59:55,062 We were expecting him in India and planned to arrest him 592 00:59:55,162 --> 00:59:57,798 at the border, but he must have found that out. 593 00:59:57,898 --> 01:00:00,101 So instead, he sent you. 594 01:00:02,736 --> 01:00:05,339 You didn't know that, did you? 595 01:00:07,341 --> 01:00:09,210 I have to go. 596 01:00:09,310 --> 01:00:11,679 You can't leave India. You can't get to your father. 597 01:00:12,413 --> 01:00:13,914 Maya... 598 01:00:45,346 --> 01:00:48,782 You okay? 599 01:00:51,285 --> 01:00:53,154 What is it? 600 01:00:53,254 --> 01:00:55,723 It's my dad. 601 01:00:55,823 --> 01:00:58,159 Oh, no. Is he okay? 602 01:01:00,995 --> 01:01:02,229 Uh... 603 01:01:04,331 --> 01:01:08,736 I don't know. I just found out that he's been lying to me. 604 01:01:08,836 --> 01:01:11,138 Families, right? 605 01:01:14,074 --> 01:01:17,546 I suppose the only thing you can do is talk to your father. 606 01:01:17,646 --> 01:01:20,649 Give him a chance to explain himself. 607 01:01:20,748 --> 01:01:21,916 Yeah. 608 01:01:23,851 --> 01:01:26,453 But I don't even know where he is. 609 01:02:05,793 --> 01:02:08,128 Will you watch my stuff? 610 01:03:20,401 --> 01:03:22,671 -Careful! Excuse me. 611 01:03:38,653 --> 01:03:40,487 Ma'am, what are you doing? 612 01:04:30,070 --> 01:04:32,439 -That's eight. Okay. -Thank you, ma'am. 613 01:05:07,809 --> 01:05:09,844 Hi. 614 01:05:35,169 --> 01:05:37,539 Is Seoul your final destination, Ms. Fergus? 615 01:05:37,639 --> 01:05:40,040 Yes, it is. 616 01:05:48,315 --> 01:05:49,617 Thanks. 617 01:05:49,717 --> 01:05:51,519 Go. 618 01:05:59,460 --> 01:06:03,997 Fortunas flight 393 with service to Incheon, South Korea. 619 01:06:11,840 --> 01:06:13,608 Mask down. 620 01:06:20,748 --> 01:06:22,917 Hi. 621 01:06:23,016 --> 01:06:26,086 Uh, do you sell phones? 622 01:06:26,186 --> 01:06:29,156 Like a mobile phone? Do you sell them here? 623 01:06:29,256 --> 01:06:31,593 Yes. Please leave a card. 624 01:10:46,581 --> 01:10:47,949 Hey, hey. 625 01:10:48,182 --> 01:10:50,317 -Hi, Daddy. -Hi. How are you? 626 01:10:50,417 --> 01:10:54,655 Hey. Hello, honey girl. How are you? 627 01:10:54,756 --> 01:10:56,224 You good? -Good. 628 01:10:56,323 --> 01:10:57,925 Did you get me something nice? 629 01:10:58,025 --> 01:10:59,694 -Yeah! -What did you get me? 630 01:10:59,794 --> 01:11:01,896 Did you get me some toys? -We got your favorite stuff. 631 01:11:01,996 --> 01:11:04,031 -Wow. Let's see. 632 01:11:09,503 --> 01:11:12,707 Do you have a reservation? 633 01:11:12,807 --> 01:11:14,041 No. 634 01:11:58,986 --> 01:12:01,722 - Who is this? - I need to talk to my father. 635 01:12:01,823 --> 01:12:04,559 You didn't show up in Mumbai. Where are you? 636 01:12:04,659 --> 01:12:08,996 Put him on the phone, or I'm going to the US Embassy. 637 01:12:09,096 --> 01:12:11,799 Interpol already contacted me. 638 01:12:11,899 --> 01:12:14,035 You still have the hard drive? 639 01:12:14,135 --> 01:12:16,204 Put my father on. 640 01:12:16,304 --> 01:12:18,072 He's not here. 641 01:12:18,172 --> 01:12:20,308 Well, find him. 642 01:12:20,407 --> 01:12:22,643 Now, or I'm gone. 643 01:12:25,478 --> 01:12:27,181 Are you there? 644 01:12:27,281 --> 01:12:28,481 Hold. 645 01:12:58,346 --> 01:13:01,015 Maya, you okay? You safe? 646 01:13:01,115 --> 01:13:02,783 I'm fine. 647 01:13:02,884 --> 01:13:05,253 I was so worried when they said you didn't show up. 648 01:13:05,353 --> 01:13:07,588 Thank God you're all right. I'm so sorry. 649 01:13:07,688 --> 01:13:09,290 This was too much to ask of you. 650 01:13:09,389 --> 01:13:11,659 Yeah. 651 01:13:11,759 --> 01:13:14,862 Do you have it? What they want? 652 01:13:14,962 --> 01:13:17,430 I do. I'm ready to make a trade. 653 01:13:17,531 --> 01:13:20,400 Good. Good, good, good, good. 654 01:13:20,500 --> 01:13:24,071 That's why I came to Seoul, to give it to you. 655 01:13:27,208 --> 01:13:29,277 To Seoul? 656 01:13:29,377 --> 01:13:30,878 Yeah. 657 01:13:34,181 --> 01:13:35,816 Dad? 658 01:13:37,985 --> 01:13:39,620 I knew you were smart. 659 01:13:39,720 --> 01:13:42,390 No. No, I'm stupid. 660 01:13:42,489 --> 01:13:44,558 Very stupid. 661 01:13:44,659 --> 01:13:46,193 Where are you exactly? 662 01:13:46,294 --> 01:13:48,428 Aren't you going to say it? 663 01:13:48,529 --> 01:13:49,931 You weren't kidnapped. 664 01:13:50,031 --> 01:13:52,133 It was the only way. I couldn't go to India. 665 01:13:52,233 --> 01:13:54,434 Then the police showed up. I had to get out of there. 666 01:13:54,535 --> 01:13:57,071 Why didn't you just tell me? 667 01:13:57,638 --> 01:13:59,507 I couldn't take the chance you'd say no, 668 01:13:59,607 --> 01:14:01,208 so I did what I had to do. 669 01:14:01,309 --> 01:14:03,476 Otherwise, I was a dead man. 670 01:14:03,577 --> 01:14:05,680 I'm sorry. You're the only one I could trust. 671 01:14:05,780 --> 01:14:08,582 Trust? Don't you mean manipulate? 672 01:14:08,683 --> 01:14:12,586 -I mean the only one strong enough, smart enough, 673 01:14:12,687 --> 01:14:13,921 fearless enough to... 674 01:14:17,358 --> 01:14:19,327 ...to get the job done. 675 01:14:22,530 --> 01:14:24,598 What's on the hard drive, Dad? 676 01:14:24,699 --> 01:14:26,567 Are you working for Interpol now? 677 01:14:26,667 --> 01:14:27,902 Fuck you. 678 01:14:28,002 --> 01:14:31,038 Maya, don't move. 679 01:14:31,138 --> 01:14:34,041 Don't move. You think I wanted to put you through all this? 680 01:14:34,141 --> 01:14:36,010 I had no choice. 681 01:14:36,110 --> 01:14:38,245 I was hired to do a job, and now I have to deliver. 682 01:14:38,346 --> 01:14:39,847 Who are they? 683 01:14:39,947 --> 01:14:41,816 It doesn't matter. Just give it to me, okay? 684 01:14:41,916 --> 01:14:44,018 I'm running out of time here. 685 01:14:44,118 --> 01:14:45,286 Maya? 686 01:14:45,386 --> 01:14:47,088 Ma-- 687 01:15:06,107 --> 01:15:08,676 Hey. How are you? 688 01:15:08,776 --> 01:15:10,277 -Good. -You good? 689 01:15:10,378 --> 01:15:12,947 -Are you okay? -I'm good. I'm good. 690 01:17:39,628 --> 01:17:41,128 This too. 691 01:17:41,228 --> 01:17:42,363 Okay. 692 01:17:45,199 --> 01:17:46,934 Thanks. 693 01:17:56,443 --> 01:17:58,913 - Hello? - Maya. 694 01:17:59,013 --> 01:18:02,551 I know I fucked up, really. 695 01:18:02,651 --> 01:18:04,351 But I need this. 696 01:18:06,220 --> 01:18:08,022 How's your family? 697 01:18:08,122 --> 01:18:10,457 Look, I'm not perfect. 698 01:18:10,559 --> 01:18:13,494 I've lied a lot. 699 01:18:13,595 --> 01:18:15,796 But this, Maya, is the truth. 700 01:18:15,896 --> 01:18:19,300 If I don't get that drive, I am a dead man. 701 01:18:24,171 --> 01:18:27,741 This is big, Maya. Bigger than I ever planned. 702 01:18:28,677 --> 01:18:30,878 My fee, it's enough for both of us. 703 01:18:30,978 --> 01:18:32,681 You can retire on it. 704 01:18:32,780 --> 01:18:35,182 Never work again, starting tomorrow. 705 01:18:36,518 --> 01:18:38,886 I know you didn't inherit anything from your mother, 706 01:18:38,986 --> 01:18:40,522 so at least take this. 707 01:18:40,622 --> 01:18:42,856 It's what you're entitled to. 708 01:18:45,793 --> 01:18:49,330 Everything I've never given you, but now I can. 709 01:19:08,115 --> 01:19:09,216 Maya? 710 01:19:11,720 --> 01:19:13,153 I know you hate me, 711 01:19:13,254 --> 01:19:15,289 but you don't hate me enough to kill me. 712 01:19:24,699 --> 01:19:27,001 Maya? 713 01:19:27,702 --> 01:19:29,837 Okay, Dad. 714 01:19:29,937 --> 01:19:32,373 Hangang Bridge, one hour. 715 01:20:15,949 --> 01:20:18,385 Maya? 716 01:20:24,825 --> 01:20:29,430 I'm so incredibly sorry. 717 01:20:31,465 --> 01:20:33,267 But I'm grateful, too. 718 01:20:33,367 --> 01:20:35,302 You really didn't have to come through with this, but you did. 719 01:20:35,402 --> 01:20:37,071 So thank you. 720 01:20:37,171 --> 01:20:38,839 I know you can never forgive me, and you shouldn't, 721 01:20:38,939 --> 01:20:41,241 but at least take the money. 722 01:20:41,342 --> 01:20:42,943 I know it's not going to make up for what I've done, 723 01:20:43,043 --> 01:20:46,447 but it'll ease the pain. -You know, this bridge 724 01:20:46,548 --> 01:20:48,282 during the Korean War, 725 01:20:48,382 --> 01:20:53,020 when the North was invading and the South was retreating, 726 01:20:53,120 --> 01:20:55,923 this was the only way to cross the river. 727 01:20:57,692 --> 01:21:01,629 So they wired it with explosives to keep the North back. 728 01:21:03,397 --> 01:21:06,166 Only problem was, 729 01:21:06,266 --> 01:21:09,403 they didn't warn the South Korean refugees fleeing. 730 01:21:09,503 --> 01:21:15,409 So when the bridge exploded, over 1,000 people were killed. 731 01:21:15,510 --> 01:21:20,582 And that's horrible, but it was a war, you know? 732 01:21:20,682 --> 01:21:22,449 Maybe it saved a lot more lives. 733 01:21:22,550 --> 01:21:26,987 Maybe it was worth it, for the greater good. 734 01:21:27,087 --> 01:21:31,291 Is that what you're working for? The greater good? 735 01:21:31,392 --> 01:21:34,027 I'm working for the good of my family. 736 01:21:34,128 --> 01:21:36,930 I want to make sure we win, that you win. 737 01:21:37,030 --> 01:21:40,167 That I win? Right. 738 01:21:40,267 --> 01:21:43,337 I can't do this twice, Maya. I can't live my life again 739 01:21:43,437 --> 01:21:46,240 and see if different decisions would change this moment. 740 01:21:46,340 --> 01:21:48,375 We're stuck with what we've done, 741 01:21:48,475 --> 01:21:50,712 and guilt is as useless as those prayers 742 01:21:50,812 --> 01:21:52,647 your mom used to say to her Buddha. 743 01:21:52,747 --> 01:21:54,682 It changes nothing. 744 01:21:56,150 --> 01:21:58,118 And she was no saint. 745 01:21:58,218 --> 01:21:59,987 Everything Laura did was for praise. 746 01:22:00,087 --> 01:22:02,089 Her generosity, 747 01:22:02,189 --> 01:22:04,191 just a way of getting what she wanted from the world. 748 01:22:04,291 --> 01:22:06,393 Everyone acts in their own self-interest. 749 01:22:06,493 --> 01:22:09,396 Even her. Even you. 750 01:22:15,502 --> 01:22:17,471 So do you have it? 751 01:22:35,890 --> 01:22:39,193 Hey, come on. Maya, please. Maya. 752 01:22:41,596 --> 01:22:43,497 -Do you really think I got on that plane with you 753 01:22:43,598 --> 01:22:45,466 because of money? 754 01:22:48,001 --> 01:22:51,338 We both know I came because of you, Dad. 755 01:22:51,438 --> 01:22:53,340 I wanted you. 756 01:22:55,844 --> 01:22:59,848 And I was hoping that maybe... 757 01:22:59,948 --> 01:23:01,749 you came to see me. 758 01:23:01,850 --> 01:23:05,185 I am here for you. Absolutely, I am. 759 01:23:05,285 --> 01:23:07,555 Oh, but this... 760 01:23:07,655 --> 01:23:09,691 this is why you came to Mom's funeral, isn't it? 761 01:23:09,791 --> 01:23:12,527 No. No. 762 01:23:12,627 --> 01:23:14,863 Lie to me again. Go ahead. 763 01:23:14,963 --> 01:23:17,397 Okay, yes, yes. 764 01:23:17,498 --> 01:23:20,635 I needed your help, but then when I saw you, 765 01:23:20,735 --> 01:23:22,570 the woman you are now, 766 01:23:22,670 --> 01:23:25,540 you've become an amazing person, an original. 767 01:23:25,640 --> 01:23:28,610 That's when it stopped being about that damn drive. 768 01:23:28,710 --> 01:23:31,378 I love you, Maya. 769 01:23:31,913 --> 01:23:34,081 I didn't want this to happen. 770 01:23:36,149 --> 01:23:38,051 You really are my special one. 771 01:23:41,421 --> 01:23:43,457 And you love me no matter what? 772 01:23:43,558 --> 01:23:45,125 Of course. 773 01:23:46,528 --> 01:23:48,161 Okay. 774 01:23:48,930 --> 01:23:50,665 Good. 775 01:24:00,675 --> 01:24:02,010 Fuck. 776 01:24:02,109 --> 01:24:04,746 You stupid cunt. 777 01:24:07,180 --> 01:24:09,684 Your special one, huh? 778 01:24:12,020 --> 01:24:13,821 Fuck you. 779 01:24:16,958 --> 01:24:21,696 Are you okay? Should I call someone? 780 01:24:21,796 --> 01:24:24,632 No. I'm fine. 781 01:24:24,732 --> 01:24:29,671 - Should I call the cops? - No cops. No cops. 782 01:24:31,973 --> 01:24:34,074 Fuck. 783 01:25:42,577 --> 01:25:44,444 Mask. 784 01:25:46,881 --> 01:25:51,151 I'm at an airport in Seoul about to board a flight. 785 01:25:51,251 --> 01:25:52,854 You're in South Korea? 786 01:25:52,954 --> 01:25:56,223 Yeah. Seoul. He lives here. 787 01:25:56,323 --> 01:25:58,026 But what happened? 788 01:25:58,126 --> 01:25:59,994 Nothing. 789 01:26:00,094 --> 01:26:02,229 It was all a misunderstanding. 790 01:26:38,566 --> 01:26:41,002 US Customs and Border Protection welcomes you 791 01:26:41,102 --> 01:26:42,770 to the United States of America. 792 01:26:42,870 --> 01:26:45,873 On your person, please have all travel documents 793 01:26:45,973 --> 01:26:47,508 out and with you. 794 01:26:47,608 --> 01:26:50,978 And remember, if you see something, say something. 795 01:27:03,891 --> 01:27:05,893 Next in line. 796 01:27:11,532 --> 01:27:13,868 - Hey. - Welcome home. 797 01:27:48,268 --> 01:27:51,139 Maya Welch? 798 01:27:51,239 --> 01:27:52,940 Yeah. 799 01:27:53,040 --> 01:27:55,342 We're gonna need you to come with us. This way, please. 800 01:27:56,244 --> 01:27:58,212 Turn around. 801 01:27:58,546 --> 01:28:00,748 Anything in your pockets? 802 01:28:11,759 --> 01:28:13,828 Spread your legs. 803 01:28:17,231 --> 01:28:19,066 You can have a seat over here. 804 01:28:19,167 --> 01:28:21,002 Can you just... 805 01:28:44,357 --> 01:28:46,794 You're on, ma'am. 806 01:28:50,397 --> 01:28:53,100 -Hello, Maya. -What's your name again? 807 01:28:53,201 --> 01:28:54,869 It's ma'am. 808 01:28:54,969 --> 01:28:57,605 How did you manage to get to South Korea? 809 01:28:59,507 --> 01:29:01,175 The chatter around here is that you dumped the drive 810 01:29:01,275 --> 01:29:03,811 in the Han River. 811 01:29:03,911 --> 01:29:06,413 Is that true? 812 01:29:06,514 --> 01:29:09,283 Yeah, I was pretty pissed off at my dad. 813 01:29:09,382 --> 01:29:11,552 I suppose I should thank you 814 01:29:11,652 --> 01:29:14,121 for making sure it didn't end up somewhere else, but I won't. 815 01:29:14,222 --> 01:29:16,290 Well, you're welcome anyway. 816 01:29:16,389 --> 01:29:19,660 - Where's Sam? - Don't care. 817 01:29:19,760 --> 01:29:23,197 Well, do you care that what you did is a crime? 818 01:29:23,297 --> 01:29:27,367 That drive had military secrets on it, but also money. 819 01:29:27,467 --> 01:29:30,204 Millions of dollars in digital currency. 820 01:29:30,304 --> 01:29:33,140 Apparently with the password written right on the drive. 821 01:29:34,575 --> 01:29:37,612 You should have brought it to us, Maya. 822 01:29:37,712 --> 01:29:40,781 But you're a fool, just like your father. 823 01:31:28,956 --> 01:31:30,825 -Hey. -Hi. 824 01:31:31,826 --> 01:31:33,694 Your name is on it, but it was sent to me. 825 01:31:35,930 --> 01:31:37,698 From Dad? 826 01:31:37,798 --> 01:31:40,001 Something I picked up for myself. 827 01:31:40,101 --> 01:31:41,869 -Jewelry? -Wow. 828 01:31:41,969 --> 01:31:43,270 It's like you don't even know me. 829 01:31:43,371 --> 01:31:45,973 - What is it? - Nothing. 830 01:31:46,073 --> 01:31:48,909 Why'd you send it to me? That's weird. 831 01:31:49,010 --> 01:31:51,612 I didn't know if I'd be back in time to get it. 832 01:31:51,712 --> 01:31:53,447 You want coffee? 833 01:31:53,547 --> 01:31:55,349 You're not gonna open it? 834 01:31:55,449 --> 01:31:57,918 No. When's the broker get here? 835 01:31:58,019 --> 01:31:59,453 Soon. 836 01:31:59,553 --> 01:32:01,255 Is he almost done? 837 01:32:08,462 --> 01:32:10,765 How much longer do you think? 838 01:32:10,865 --> 01:32:12,833 I don't know. About 15 minutes. 839 01:32:12,933 --> 01:32:14,702 Okay, cool. 840 01:32:32,153 --> 01:32:35,923 What are you doing? 841 01:32:42,163 --> 01:32:44,298 What the hell is this? 842 01:32:47,735 --> 01:32:49,870 My inheritance.