1 00:01:15,200 --> 00:01:18,540 Please pay close attention to this important announcement. 2 00:01:56,630 --> 00:01:59,450 Millions of people have been affected by crime. 3 00:02:02,300 --> 00:02:05,040 Civil unrest was at an all-time high. 4 00:02:05,180 --> 00:02:09,920 Mass unemployment and homelessness drove Los Angeles into a crime epidemic. 5 00:02:10,780 --> 00:02:12,980 Prisons were overcrowded. 6 00:02:13,800 --> 00:02:16,489 Citywide red zones were established to restrict 7 00:02:16,490 --> 00:02:19,581 individuals implicated in violent activities. 8 00:02:21,660 --> 00:02:26,080 Still, hundreds of our heroes in blue were killed in the line of duty. 9 00:02:26,220 --> 00:02:28,520 Now extreme circumstances call for extreme measures. 10 00:02:28,640 --> 00:02:30,300 We need the Mercy Court. 11 00:02:30,920 --> 00:02:34,600 And I'll be encouraging my colleagues on both sides of the aisle to support it. 12 00:02:36,350 --> 00:02:38,720 After two years in operation, this program is 13 00:02:38,721 --> 00:02:42,201 the reason you can sleep peacefully at night. 14 00:02:42,360 --> 00:02:46,920 Violent capital offenders are now judged by artificial intelligence, which reduces 15 00:02:46,921 --> 00:02:52,480 the need for lengthy trials by acting as judge, jury, and executioner. 16 00:02:53,150 --> 00:02:55,913 In this fully autonomous courtroom, suspects 17 00:02:55,914 --> 00:02:59,241 are presumed guilty unless proven innocent. 18 00:03:00,901 --> 00:03:02,960 Mercy analyzes it all with pinpoint precision. 19 00:03:03,460 --> 00:03:06,512 Drawing on an immense range of data, including 20 00:03:06,513 --> 00:03:09,880 evidence provided by the LAPD and its quadcopter team. 21 00:03:10,080 --> 00:03:15,180 Since launching this program, Mercy has already impartially judged, sentenced, 22 00:03:15,440 --> 00:03:17,360 and executed 18 individuals. 23 00:03:19,080 --> 00:03:21,900 Cutting crime in the city by 68%. 24 00:03:21,901 --> 00:03:26,800 Saving billions of tax dollars due to the accuracy and efficiency of the program. 25 00:03:26,801 --> 00:03:31,054 Mercy uses hard facts and a wealth of evidence to ensure 26 00:03:31,055 --> 00:03:35,160 justice is served within hours of a murder being committed. 27 00:03:35,340 --> 00:03:37,260 It's the ultimate crime deterrent. 28 00:03:37,400 --> 00:03:41,197 The freedoms that all Americans cherish are now protected by a 29 00:03:41,198 --> 00:03:44,660 system designed to eliminate threats quickly and efficiently. 30 00:03:44,980 --> 00:03:47,280 The future of law enforcement is Mercy. 31 00:03:48,460 --> 00:03:50,520 And you are its next case. 32 00:03:52,060 --> 00:03:56,740 To ensure a fair trial, you, the accused, will have access to crime scenes, 33 00:03:56,741 --> 00:03:59,240 evidence, and your complete digital footprint. 34 00:03:59,560 --> 00:04:01,300 Holy shit. Hey, hey! 35 00:04:01,301 --> 00:04:03,640 You will have a chance to defend yourself, but... - How the hell did I get here? 36 00:04:03,740 --> 00:04:06,480 Understand, Mercy does not make mistakes. 37 00:04:08,120 --> 00:04:10,800 Your city thanks you for participating in the Mercy Program. 38 00:04:11,140 --> 00:04:14,760 Your contribution will restore peace and stability to our communities. 39 00:04:15,140 --> 00:04:18,440 Mercy is justice for a better future. 40 00:04:18,441 --> 00:04:21,680 - Get me out of this chair! - You have been assigned Case Number 19. 41 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 Hello! 42 00:04:29,380 --> 00:04:31,160 This is the Mercy Capital Court. 43 00:04:31,340 --> 00:04:32,380 I'm Judge Maddox. 44 00:04:32,520 --> 00:04:34,100 I will preside over your trial today. 45 00:04:34,400 --> 00:04:36,400 Wait, no, no, no, no, no. What are you talking about? 46 00:04:36,520 --> 00:04:37,540 There is no trial. 47 00:04:37,820 --> 00:04:39,880 Um... I'm Detective Raven. 48 00:04:40,060 --> 00:04:41,620 Please exhale a deep breath. 49 00:04:41,820 --> 00:04:44,720 Um... hold on, just wait... wait a second! 50 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 Identity is confirmed. 51 00:04:46,180 --> 00:04:47,980 Please exhale a deep breath. 52 00:04:48,225 --> 00:04:49,545 I put eight people in this chair. 53 00:04:49,940 --> 00:04:51,920 I'm Chris Raven from Robbery Homicide. 54 00:04:51,960 --> 00:04:52,960 I don't belong here. 55 00:04:53,105 --> 00:04:55,460 Please exhale, Mr. Raven. 56 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Thank you. 57 00:04:58,240 --> 00:05:01,280 Your blood alcohol level has now reduced sufficiently for trial. 58 00:05:01,520 --> 00:05:03,040 Oh, wait, how long was I out? 59 00:05:03,160 --> 00:05:04,840 Five hours, twenty-six minutes. 60 00:05:05,520 --> 00:05:08,210 Before we proceed, you must swear that all testimony 61 00:05:08,211 --> 00:05:11,240 you give this court will be honest and truthful. 62 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 Wait... 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,220 Hold on, just hold on, wait a second. 64 00:05:17,280 --> 00:05:17,960 This can't be real. 65 00:05:18,140 --> 00:05:19,560 I assure you this is very real. 66 00:05:20,080 --> 00:05:21,120 You must swear... 67 00:05:21,121 --> 00:05:24,940 Look, if you think that this is real, you are making a very big mistake. 68 00:05:25,460 --> 00:05:27,820 And if there is a mistake, I will uncover it. 69 00:05:27,900 --> 00:05:30,360 But you must comply with the rules before I can. 70 00:05:30,780 --> 00:05:31,880 Okay, fine, fine. 71 00:05:32,060 --> 00:05:34,020 - I swear. - What do you swear? 72 00:05:35,355 --> 00:05:37,240 Well, to tell the damn truth, okay? 73 00:05:38,560 --> 00:05:40,159 And maybe you could tell me what I'm supposed to be 74 00:05:40,183 --> 00:05:42,360 telling the truth about, because whatever it is... 75 00:05:42,361 --> 00:05:44,138 Christopher Raven, you're before this court today 76 00:05:44,139 --> 00:05:47,660 charged with the murder of your wife, Nicole Raven. 77 00:05:57,700 --> 00:05:58,300 Where's your name? 78 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 In the kitchen. 79 00:05:59,620 --> 00:06:00,620 Where? 80 00:06:02,630 --> 00:06:03,030 What? 81 00:06:03,490 --> 00:06:04,130 What's in here? 82 00:06:04,270 --> 00:06:06,250 There's no one else here other than me. 83 00:06:06,870 --> 00:06:09,050 There's no one here other than my mom. 84 00:06:09,170 --> 00:06:09,470 Are you alright? 85 00:06:09,590 --> 00:06:10,450 Yeah, I'm fine. 86 00:06:10,490 --> 00:06:11,250 Paramedics, I'll keep you. 87 00:06:11,390 --> 00:06:13,190 I don't know what happened to her. 88 00:06:13,410 --> 00:06:15,050 Female staff victim, suspect unknown. 89 00:06:15,510 --> 00:06:16,626 Ma'am, you're going to be okay. 90 00:06:16,650 --> 00:06:19,070 Try to stay as still as possible, okay? 91 00:06:21,410 --> 00:06:22,410 Help her. 92 00:06:22,530 --> 00:06:23,530 He did this to you. 93 00:06:24,050 --> 00:06:25,290 He helped my mom. 94 00:06:25,630 --> 00:06:26,630 Who? 95 00:06:26,930 --> 00:06:27,930 Chris. 96 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 That's impossible. 97 00:06:30,310 --> 00:06:31,010 Oh, my God. 98 00:06:31,190 --> 00:06:33,677 This court will now present an opening statement 99 00:06:33,678 --> 00:06:35,890 evidencing your extensive ties to the victim. 100 00:06:35,910 --> 00:06:36,910 Oh, my God! 101 00:06:37,070 --> 00:06:38,550 Culminating today... Oh, Jesus Christ! 102 00:06:38,590 --> 00:06:42,010 ...when you and you alone were in the house with Nicole at the time that she was 103 00:06:42,160 --> 00:06:43,290 stabbed to death. 104 00:06:43,790 --> 00:06:44,790 You're lying to me. 105 00:06:45,060 --> 00:06:46,380 I urge you to check for yourself. 106 00:06:47,110 --> 00:06:50,870 Voice commands and touch-sensitive controls are available to you. 107 00:06:53,650 --> 00:06:54,650 Okay. 108 00:06:56,930 --> 00:07:01,470 Mr. Raven, voice commands and touch-sensitive controls are available to you. 109 00:07:01,530 --> 00:07:03,470 To search, can you search Nicole Raven? 110 00:07:16,840 --> 00:07:21,020 LAPD Officer Chris Raven has been arrested today for the murder of his wife. 111 00:07:21,270 --> 00:07:25,440 Raven and his partner, Jack Diallo, were early supporters of the Mercy Program 112 00:07:25,441 --> 00:07:28,580 and were responsible for arresting David Webb... 113 00:07:28,581 --> 00:07:31,102 ...and bringing the murderer to trial as the first 114 00:07:31,103 --> 00:07:33,840 participant in the Mercy Court just two years ago. 115 00:07:33,980 --> 00:07:37,280 I'm proud to have sent the first suspect to trial here. 116 00:07:37,545 --> 00:07:42,420 And I will continue to send more until the message is received. 117 00:07:42,460 --> 00:07:42,720 Incredible. 118 00:07:43,270 --> 00:07:45,500 One day, he's sending people to the Mercy Court. 119 00:07:46,040 --> 00:07:47,460 The next day, he's there. 120 00:07:48,745 --> 00:07:50,220 Mr. Raven, how do you plead? 121 00:07:53,010 --> 00:07:54,480 Mr. Raven, how do you plead? 122 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 Not guilty. 123 00:07:58,400 --> 00:07:59,440 I'm not guilty. 124 00:08:00,530 --> 00:08:01,160 I can't be. 125 00:08:01,260 --> 00:08:02,260 I wouldn't hurt her. 126 00:08:02,565 --> 00:08:03,740 Based on available evidence... 127 00:08:03,741 --> 00:08:08,100 I have already judged your probability of guilt to be 97.5%. 128 00:08:08,101 --> 00:08:13,640 This is 17.5% above the 80% threshold to trigger a Mercy trial. 129 00:08:18,040 --> 00:08:20,600 This is the Los Angeles Municipal Cloud. 130 00:08:20,880 --> 00:08:22,798 Every private citizen and organization is 131 00:08:22,799 --> 00:08:26,241 mandated by law to connect their devices to it. 132 00:08:28,260 --> 00:08:30,840 I have full access to the servers during trials. 133 00:08:31,440 --> 00:08:35,420 It is the foundation of my ability to reach verdicts. 134 00:08:37,440 --> 00:08:40,216 You may use any and all resources available to this 135 00:08:40,217 --> 00:08:42,580 court to provide me with evidence of your innocence. 136 00:08:43,000 --> 00:08:47,860 Should you be found guilty, you will be executed in precisely 90 minutes. 137 00:08:48,365 --> 00:08:50,620 Your trial will now commence. 138 00:08:50,680 --> 00:08:51,760 No, no, no, no, no, no, no. 139 00:08:53,020 --> 00:08:54,520 This is wrong. 140 00:08:54,660 --> 00:08:55,460 Everything is wrong. 141 00:08:55,500 --> 00:08:56,440 You've got to shut this thing off. 142 00:08:56,441 --> 00:08:57,441 No, I cannot do that. 143 00:08:57,520 --> 00:08:59,680 AI systems are prohibited by law from any 144 00:08:59,681 --> 00:09:02,140 direct involvement in taking of a human life. 145 00:09:02,360 --> 00:09:05,300 The chair is on a closed system and I have no control over it. 146 00:09:05,301 --> 00:09:07,549 But it will not deliver the fatal sonic pulse if 147 00:09:07,550 --> 00:09:10,101 I end the trial before the time limit is reached. 148 00:09:10,400 --> 00:09:13,991 For that to happen, your probability of guilt must 149 00:09:13,992 --> 00:09:17,121 fall below the 92% threshold of reasonable doubt. 150 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 I'm not a murderer. 151 00:09:18,320 --> 00:09:19,460 I'm on your side. 152 00:09:20,320 --> 00:09:21,180 I'm on your side. 153 00:09:21,240 --> 00:09:22,320 Do you remember David Webb? 154 00:09:22,565 --> 00:09:24,220 Do you remember David Webb? 155 00:09:24,485 --> 00:09:25,560 Who started this? 156 00:09:25,620 --> 00:09:26,300 I started this. 157 00:09:26,301 --> 00:09:27,500 I know precisely who you are. 158 00:09:27,780 --> 00:09:31,020 I know everything that you have done to serve this court and I thank you. 159 00:09:31,340 --> 00:09:31,820 Okay. 160 00:09:31,900 --> 00:09:34,400 But what you have done in the past is no longer significant. 161 00:09:34,401 --> 00:09:40,240 Here, the facts alone will hold you to account or perhaps save you. 162 00:09:44,350 --> 00:09:50,070 You arrived at work at 8.51 this morning but you never got out of your vehicle. 163 00:09:52,250 --> 00:09:54,330 Instead, you returned to your home. 164 00:10:03,320 --> 00:10:04,800 You need to walk away from the house. 165 00:10:05,040 --> 00:10:05,780 I'm done. 166 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 Open the door. 167 00:10:08,190 --> 00:10:09,190 I'm not opening the door. 168 00:10:10,020 --> 00:10:11,460 You can talk to me through a lawyer. 169 00:10:12,230 --> 00:10:13,230 I have keys in the truck. 170 00:10:14,220 --> 00:10:15,796 I'm going to go get my keys and unlock the door. 171 00:10:15,820 --> 00:10:17,740 Why don't you just be a grown-up. 172 00:10:17,930 --> 00:10:18,930 Do not do that. 173 00:10:28,410 --> 00:10:29,550 Do not come in here. 174 00:10:29,570 --> 00:10:30,570 Get out of my house. 175 00:10:33,310 --> 00:10:36,270 You spent 26 minutes inside the house with Nicole. 176 00:10:39,170 --> 00:10:41,370 Your daughter returned from a sleepover. 177 00:10:41,890 --> 00:10:42,890 Tom! 178 00:10:43,150 --> 00:10:44,150 Tom! 179 00:10:53,620 --> 00:10:54,140 Just same time. 180 00:10:54,141 --> 00:10:56,741 Crime Scene Data confirms that at around this 181 00:10:56,742 --> 00:10:59,140 time Nicole was stabbed by a right-handed man. 182 00:10:59,300 --> 00:11:02,900 And the single stab wound was so aggressive that it chipped a vertebrae on 183 00:11:02,901 --> 00:11:07,380 her spine in addition to piercing her liver and severing her mesenteric artery. 184 00:11:07,900 --> 00:11:08,720 That's not me. 185 00:11:08,840 --> 00:11:09,880 You are a right-handed. 186 00:11:10,180 --> 00:11:12,356 Traces of your wife's blood were found on the 187 00:11:12,357 --> 00:11:14,640 clothes you wore today and the traces are fresh. 188 00:11:14,920 --> 00:11:16,846 After leaving the house you drove to the 189 00:11:16,847 --> 00:11:19,140 Harbor Master Bar and began drinking heavily. 190 00:11:19,141 --> 00:11:19,280 No. 191 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 No. 192 00:11:20,720 --> 00:11:21,720 Are you thirsty? 193 00:11:23,940 --> 00:11:24,380 Yes. 194 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 Do you have a headache? 195 00:11:26,880 --> 00:11:29,200 Well, your dehydration and headache are the result of your 196 00:11:29,201 --> 00:11:32,100 blood alcohol level being.16 at the time of your arrest. 197 00:11:32,120 --> 00:11:32,300 No. 198 00:11:32,301 --> 00:11:32,780 No way. 199 00:11:32,820 --> 00:11:32,960 No. 200 00:11:33,160 --> 00:11:33,460 No. 201 00:11:33,540 --> 00:11:34,540 I don't go to bars. 202 00:11:34,580 --> 00:11:35,480 I don't go to bars. 203 00:11:35,500 --> 00:11:35,980 That's not possible. 204 00:11:35,981 --> 00:11:38,760 You were arrested at the Harbour Master bar at... You're lying. 205 00:11:39,300 --> 00:11:39,980 You're lying. 206 00:11:40,140 --> 00:11:41,400 I do not lie. 207 00:11:42,220 --> 00:11:43,800 Nor do the facts. 208 00:11:44,500 --> 00:11:53,300 Hey, Chris. 209 00:11:53,460 --> 00:11:54,460 Everything okay here? 210 00:11:57,320 --> 00:11:58,320 Detective, we need to go. 211 00:11:58,800 --> 00:11:59,200 No. 212 00:11:59,400 --> 00:12:00,896 I think I'll stay here and have a little break. 213 00:12:00,920 --> 00:12:01,540 You've had enough. 214 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Let's go! 215 00:12:36,690 --> 00:12:37,690 It 216 00:12:52,270 --> 00:12:58,524 is possible that the excess of alcohol that you consumed 217 00:12:58,525 --> 00:13:01,750 and the blow to your head may have impaired your recall. 218 00:13:01,850 --> 00:13:02,630 I don't remember the bar. 219 00:13:02,631 --> 00:13:03,631 I don't remember the bar. 220 00:13:03,790 --> 00:13:04,590 I don't remember. 221 00:13:04,690 --> 00:13:07,250 I mean to say that you may simply not remember killing your wife. 222 00:13:10,130 --> 00:13:11,910 Or you could be the one who is lying. 223 00:13:13,200 --> 00:13:17,450 I have learned one constant in this court, and that is that everyone lies. 224 00:13:18,450 --> 00:13:19,950 Why did you return home? 225 00:13:20,250 --> 00:13:22,710 I did... I don't... I don't... I don't remember anything. 226 00:13:23,110 --> 00:13:24,850 Why don't I... I've got to get out of here! 227 00:13:25,050 --> 00:13:26,906 There's only one way to do that, so please focus. 228 00:13:26,930 --> 00:13:26,970 Get me out of here! 229 00:13:27,170 --> 00:13:27,950 Did you argue? 230 00:13:27,951 --> 00:13:29,450 About your drinking? 231 00:13:29,710 --> 00:13:30,750 Or about your daughter? 232 00:13:31,030 --> 00:13:32,030 Oh God, Britt! 233 00:13:33,170 --> 00:13:33,570 Ugh! 234 00:13:33,850 --> 00:13:34,850 Let me talk to her! 235 00:13:34,890 --> 00:13:34,910 I need to talk to her! 236 00:13:34,911 --> 00:13:37,151 Unless they are witness to the act of a crime being 237 00:13:37,152 --> 00:13:39,530 committed, juveniles are excluded from the mercy trials. 238 00:13:39,550 --> 00:13:41,190 Okay, she's my little girl, my... 239 00:13:41,191 --> 00:13:43,850 You are, however, free to review your daughter's statement, if you wish. 240 00:13:43,851 --> 00:13:44,390 Her mom is dead! 241 00:13:44,510 --> 00:13:45,130 She needs me! 242 00:13:45,190 --> 00:13:46,670 She is with your late wife's parents. 243 00:13:46,770 --> 00:13:50,050 I want... to talk... to my daughter! 244 00:13:53,550 --> 00:13:54,550 I want my personal call. 245 00:13:54,630 --> 00:13:54,870 Now. 246 00:13:54,970 --> 00:13:55,970 Right now. 247 00:13:57,310 --> 00:13:59,510 You may send a request for a call. 248 00:14:01,530 --> 00:14:05,110 The rules of this court stipulate that if the deceased was known to a person, 249 00:14:05,250 --> 00:14:07,700 there must be a written request to contact them 250 00:14:07,701 --> 00:14:10,511 in time of grieving, so you may dictate one. 251 00:14:10,830 --> 00:14:11,830 Okay, okay. 252 00:14:13,530 --> 00:14:16,130 You may dictate one now, Mr. Raven. 253 00:14:16,131 --> 00:14:18,010 I heard you... the first time. 254 00:14:22,780 --> 00:14:23,780 Hey, Britt. 255 00:14:24,460 --> 00:14:25,560 I need to talk to you. 256 00:14:26,540 --> 00:14:27,020 Uh... 257 00:14:27,520 --> 00:14:29,780 I know you'll be hearing bad things about me. 258 00:14:30,380 --> 00:14:31,440 But they're not true. 259 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Just... uh... 260 00:14:38,940 --> 00:14:40,180 Delete, delete, delete, delete. 261 00:14:40,940 --> 00:14:41,560 Start over. 262 00:14:41,860 --> 00:14:42,860 Uh... 263 00:14:44,540 --> 00:14:49,400 Hey, kiddo. 264 00:14:50,005 --> 00:14:51,005 I did not hurt your mom. 265 00:14:51,800 --> 00:14:54,200 I would never... delete it, delete it. 266 00:14:56,580 --> 00:14:57,580 Shit. 267 00:14:58,200 --> 00:15:01,300 Perhaps I should send an automated request without a personal message. 268 00:15:02,440 --> 00:15:02,920 Yeah. 269 00:15:02,921 --> 00:15:03,921 Yeah, do that. 270 00:15:04,620 --> 00:15:05,880 Generic request has been sent. 271 00:15:08,535 --> 00:15:13,020 Despite the severity of the alleged crime, this court mandates that you must have an 272 00:15:13,021 --> 00:15:15,142 opportunity to speak with your sponsor, and 273 00:15:15,143 --> 00:15:18,321 you will do so before we proceed any further. 274 00:15:21,100 --> 00:15:21,580 Rob. 275 00:15:21,820 --> 00:15:22,100 Chris. 276 00:15:22,620 --> 00:15:23,620 Rob, I don't remember. 277 00:15:23,890 --> 00:15:25,280 I don't remember anything. 278 00:15:25,460 --> 00:15:26,880 I don't remember what happened. 279 00:15:27,620 --> 00:15:29,720 Stop, stop, stop. 280 00:15:29,721 --> 00:15:30,340 You're supposed to be talking to the A.A. 281 00:15:30,341 --> 00:15:30,520 stuff. 282 00:15:31,160 --> 00:15:32,540 So, you, you just... 283 00:15:33,640 --> 00:15:35,080 You're supposed to call me. 284 00:15:35,260 --> 00:15:38,320 Man, if, if you're thinking about, if you're thinking about drinking. 285 00:15:38,460 --> 00:15:39,796 Okay, it doesn't, it doesn't matter, Rob. 286 00:15:39,820 --> 00:15:41,020 It doesn't, it doesn't matter. 287 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 Rather, Nick. 288 00:15:43,180 --> 00:15:44,180 Chris. 289 00:15:48,160 --> 00:15:50,740 But you didn't show up for a shift this morning. 290 00:15:50,780 --> 00:15:51,780 I just... 291 00:15:52,520 --> 00:15:55,820 I, I, I called the depot as soon as I heard. 292 00:15:56,420 --> 00:15:57,560 Everybody here is... 293 00:15:59,100 --> 00:16:00,500 real messed up about that, man. 294 00:16:00,501 --> 00:16:02,420 I couldn't have ever heard of her, dude. 295 00:16:02,520 --> 00:16:03,660 I swear to God. 296 00:16:04,100 --> 00:16:11,540 I believe in Carmen, so... no matter what you have or haven't done... 297 00:16:11,541 --> 00:16:17,060 she's either gonna be your best friend today... or the worst bitch you ever met. 298 00:16:17,420 --> 00:16:18,280 Thank you, Mr. Nelson. 299 00:16:18,380 --> 00:16:19,900 That's all the court requires of you. 300 00:16:20,120 --> 00:16:22,940 Wait... hold on... wait, wait, wait, wait, wait... Wait... 301 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 Where did he go? 302 00:16:25,380 --> 00:16:27,940 Mr. Nelson was only made available to address your relapse. 303 00:16:28,560 --> 00:16:30,120 You chose not to avail of his deport. 304 00:16:30,121 --> 00:16:32,700 He knows me, he knows Nick, okay? 305 00:16:33,410 --> 00:16:34,410 Get him back on. 306 00:16:34,525 --> 00:16:35,400 Get him back on, please. 307 00:16:35,480 --> 00:16:37,460 I mean, he'll tell you that Nick and I were happy. 308 00:16:37,461 --> 00:16:39,980 I'm already acquainted with the state of your marriage. 309 00:16:40,600 --> 00:16:41,760 What's that supposed to mean? 310 00:16:43,520 --> 00:16:46,300 You began dating Nicole Martin 20 years ago. 311 00:16:46,670 --> 00:16:50,280 After three years, you were married in a ceremony on Redondo Beach. 312 00:16:50,560 --> 00:16:52,400 Chris has always been the best man that I know. 313 00:16:54,160 --> 00:16:58,020 And then Nicole came along and somehow she made Chris even better. 314 00:16:58,021 --> 00:16:59,140 Chris and Nicole. 315 00:17:02,580 --> 00:17:07,350 Ready or not, it's gonna be a boy. 316 00:17:07,610 --> 00:17:11,010 Oh, I gotta say, I know she's a girl, but Ray's a strong name. 317 00:17:11,770 --> 00:17:14,830 Your daughter, Britt Raven, was born one year later. 318 00:17:14,990 --> 00:17:17,930 And here we have the new beautiful family, Raven. 319 00:17:18,850 --> 00:17:20,850 I'm your Uncle Ray, that's Uncle Jimmy. 320 00:17:26,760 --> 00:17:27,970 Your home life was stable. 321 00:17:29,150 --> 00:17:32,170 Until you endured a traumatic incident in the line of duty. 322 00:17:33,850 --> 00:17:34,850 What happened? 323 00:17:35,010 --> 00:17:36,010 What happened? 324 00:17:36,390 --> 00:17:37,390 What happened, baby? 325 00:17:37,710 --> 00:17:38,710 Ray's dead. 326 00:17:39,350 --> 00:17:41,710 And your partner's death would upend everything. 327 00:17:42,230 --> 00:17:44,270 For you, and for your family. 328 00:17:44,500 --> 00:17:46,010 I've been worried about you, and now I'm worried... 329 00:17:46,011 --> 00:17:47,546 What's so important that you had to call me then? 330 00:17:47,570 --> 00:17:49,810 I mean, you know I was baking on the lieutenant's front. 331 00:17:49,830 --> 00:17:52,330 You haven't promised to give it to me in months. 332 00:17:53,150 --> 00:17:53,850 It's basement. 333 00:17:54,150 --> 00:17:55,170 All it needs is drywall. 334 00:17:55,370 --> 00:17:57,450 I just didn't think I'd be a divorced mother. 335 00:17:58,190 --> 00:17:58,690 Listen up. 336 00:17:58,710 --> 00:17:58,970 Stop. 337 00:17:59,210 --> 00:18:00,210 Stop it. 338 00:18:00,570 --> 00:18:01,630 That's her personal shit. 339 00:18:01,631 --> 00:18:07,630 Nicole detailed you losing your temper 57 separate times in messages and calls with 340 00:18:07,631 --> 00:18:11,070 her family and friends over the past six months along. 341 00:18:11,800 --> 00:18:15,930 Nonetheless, the words of your family indicate that your marriage was straining 342 00:18:15,931 --> 00:18:19,770 from your outbursts of anger, and Nicole was considering divorce. 343 00:18:20,290 --> 00:18:21,430 I loved my wife. 344 00:18:21,610 --> 00:18:25,950 Well, what human beings experience as love is merely a neurobiological phenomena 345 00:18:25,951 --> 00:18:30,090 characterized by the release of dopamine, oxytocin, and serotonin. 346 00:18:31,630 --> 00:18:33,904 The anger is also a neurobiological phenomenon, 347 00:18:33,905 --> 00:18:35,350 and it can readily overwhelm affection. 348 00:18:35,790 --> 00:18:36,826 Sorry, do you have a point? 349 00:18:36,850 --> 00:18:38,888 Well, the fact that you may have loved Nicole does not 350 00:18:38,889 --> 00:18:41,310 prohibit the possibility that you lost your temper. 351 00:18:41,710 --> 00:18:43,726 No, because you're screwing it up like you always do. 352 00:18:43,750 --> 00:18:44,370 Jesus, Dad! 353 00:18:44,770 --> 00:18:45,770 And I murdered her. 354 00:18:45,810 --> 00:18:46,810 Chris! 355 00:18:47,370 --> 00:18:48,850 Whether you remember doing so or not. 356 00:18:49,250 --> 00:18:49,650 Nick! 357 00:18:49,890 --> 00:18:50,710 Get back here! 358 00:18:50,890 --> 00:18:51,450 Come on, sweetheart. 359 00:18:51,590 --> 00:18:51,830 Let's go. 360 00:18:52,010 --> 00:18:52,590 Sorry, Mommy. 361 00:18:52,690 --> 00:18:52,910 You alright? 362 00:18:53,170 --> 00:18:53,370 Nick! 363 00:18:53,850 --> 00:18:54,850 Cry. 364 00:18:56,210 --> 00:18:58,250 I can be a little fiery. 365 00:18:58,330 --> 00:18:59,910 That's a family trait, okay? 366 00:19:02,270 --> 00:19:03,270 Mom's in her bed crying. 367 00:19:03,685 --> 00:19:05,485 Dad legit scared the shit out of us yesterday. 368 00:19:05,720 --> 00:19:06,920 Telling you, dude's dangerous. 369 00:19:07,070 --> 00:19:08,790 I can come get you out of there if you want. 370 00:19:09,890 --> 00:19:11,170 You know I can make that happen. 371 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Who the hell is this guy? 372 00:19:14,120 --> 00:19:16,430 I mean, he's not like your Bob DiStoppi. 373 00:19:19,490 --> 00:19:20,490 Yeah, maybe. 374 00:19:21,085 --> 00:19:23,246 I heard my mom talking to her friend about getting a divorce. 375 00:19:23,270 --> 00:19:24,550 Really hope she meant that shit. 376 00:19:27,800 --> 00:19:28,500 Shit, you hear that? 377 00:19:28,640 --> 00:19:29,280 I think my dad's home. 378 00:19:29,480 --> 00:19:29,940 I'm out. 379 00:19:30,090 --> 00:19:31,090 Hey, wait. 380 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 What the hell was that? 381 00:19:32,895 --> 00:19:33,940 We follow BritSocials. 382 00:19:34,810 --> 00:19:36,170 She didn't post any of this stuff. 383 00:19:38,490 --> 00:19:40,880 Your daughter has two active Instagram accounts. 384 00:19:41,785 --> 00:19:44,140 It appears that she kept this one from you. 385 00:19:44,640 --> 00:19:46,460 Along with several other online profiles. 386 00:19:47,040 --> 00:19:50,200 But they're all linked to her cell phone on the municipal cloud. 387 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Jesus. 388 00:19:52,180 --> 00:19:54,820 And for crying out loud, she's 16 years old. 389 00:19:56,660 --> 00:19:57,660 This isn't Brit. 390 00:19:58,390 --> 00:19:59,520 This shit is haunted. 391 00:20:00,200 --> 00:20:01,960 I mean, it's a freaking ghost hunt. 392 00:20:02,120 --> 00:20:03,460 Or I'm ripped off my tits. 393 00:20:04,430 --> 00:20:05,430 Call Zach Baggins, guys. 394 00:20:07,020 --> 00:20:08,940 Your daughter has accepted a request to speak. 395 00:20:15,700 --> 00:20:16,100 Hey. 396 00:20:16,260 --> 00:20:17,260 Hey, kiddo. 397 00:20:19,120 --> 00:20:20,120 Mom's dead. 398 00:20:21,140 --> 00:20:22,140 I know. 399 00:20:22,680 --> 00:20:24,400 God, there was so much blood and... 400 00:20:24,800 --> 00:20:25,960 I mean, I tried to stop it. 401 00:20:25,980 --> 00:20:28,500 I knew not to take the knife out because you always told me that. 402 00:20:28,501 --> 00:20:29,360 Hey, you did it. 403 00:20:29,420 --> 00:20:30,420 You did everything right. 404 00:20:30,740 --> 00:20:31,360 She just died. 405 00:20:31,361 --> 00:20:32,440 Listen, I think you did. 406 00:20:32,665 --> 00:20:33,905 You did everything right, okay? 407 00:20:34,000 --> 00:20:34,860 And she knows it. 408 00:20:34,880 --> 00:20:35,560 Your mother knows it. 409 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 But it didn't work! 410 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 Why are you there? 411 00:20:41,395 --> 00:20:42,676 I mean, why do they think you killed her? 412 00:20:42,700 --> 00:20:43,440 You were at work, right? 413 00:20:43,520 --> 00:20:44,636 Why would they think you did it? 414 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 You made a mistake. 415 00:20:46,100 --> 00:20:47,100 Okay, that's all. 416 00:20:47,130 --> 00:20:48,130 That's all this is. 417 00:20:48,170 --> 00:20:49,290 It's a big misunderstanding. 418 00:20:50,920 --> 00:20:53,440 Grandpa says you don't get the mercy trial unless you're guilty. 419 00:20:53,580 --> 00:20:55,520 Don't listen to your grandfather, okay? 420 00:20:55,580 --> 00:20:57,340 I know how this works and mistakes do happen. 421 00:20:58,600 --> 00:20:59,820 That's all this is, okay? 422 00:21:00,080 --> 00:21:00,760 Then come home. 423 00:21:01,080 --> 00:21:02,080 It's a mistake. 424 00:21:02,380 --> 00:21:03,860 Okay, please just come home. 425 00:21:04,760 --> 00:21:05,760 I will. 426 00:21:05,855 --> 00:21:07,000 As soon as I clear this up. 427 00:21:07,210 --> 00:21:08,436 Britt, you sure you want to talk to him? 428 00:21:08,460 --> 00:21:09,820 Your father is there for a reason. 429 00:21:09,880 --> 00:21:10,100 Come back. 430 00:21:10,640 --> 00:21:11,640 Leave her be, Chris. 431 00:21:11,840 --> 00:21:11,980 Britt, okay. 432 00:21:12,490 --> 00:21:13,896 Jeff, can you back off for a moment? 433 00:21:13,920 --> 00:21:14,960 Britt, listen to me, okay? 434 00:21:15,060 --> 00:21:15,640 Listen to me. 435 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Britt, give me the phone. 436 00:21:17,080 --> 00:21:21,460 Whatever happens today, I need you to know that I did not hurt your mom, okay? 437 00:21:21,720 --> 00:21:22,360 I couldn't. 438 00:21:22,361 --> 00:21:22,840 Britt, listen to me. 439 00:21:22,841 --> 00:21:25,056 So you got to promise me you're always going to remember that? 440 00:21:25,080 --> 00:21:26,080 You promised me. 441 00:21:26,470 --> 00:21:28,341 No matter what happens... That's enough. 442 00:21:28,500 --> 00:21:28,640 Okay, Britt. 443 00:21:28,840 --> 00:21:29,840 Hey, Britt. 444 00:21:30,340 --> 00:21:31,340 God. 445 00:21:31,620 --> 00:21:33,180 Oh, he's such an asshole. 446 00:21:33,460 --> 00:21:34,780 And that will count as your call. 447 00:21:36,160 --> 00:21:37,456 Why did she have to be with them? 448 00:21:37,480 --> 00:21:39,793 Pending the outcome of the trial, your late wife's 449 00:21:39,794 --> 00:21:41,880 parents are now her closest living relatives. 450 00:21:41,900 --> 00:21:43,460 Did you hear what he was saying to her? 451 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 He's trying to turn her against me. 452 00:21:47,360 --> 00:21:49,200 I was never good enough for Nick. 453 00:21:49,480 --> 00:21:51,720 Mr. Raven, this is not progress in your case. 454 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 I must remind you that the clock is ticking. 455 00:21:53,540 --> 00:21:57,287 Oh, because they'd only approve mercy if it looked like people had an opportunity. 456 00:21:57,288 --> 00:21:57,640 .. 457 00:21:57,641 --> 00:21:58,840 to defend themselves! 458 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 You and I both know that this clock... 459 00:22:03,780 --> 00:22:04,780 is bullshit. 460 00:22:05,900 --> 00:22:08,680 You make your decisions about the people in this courtroom... 461 00:22:09,660 --> 00:22:11,180 before they're even in this chair. 462 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 I'm fucked. 463 00:22:16,820 --> 00:22:18,380 Anger is not helpful to you. 464 00:22:18,620 --> 00:22:19,740 Oh, Jesus Christ. 465 00:22:19,780 --> 00:22:22,820 Okay, my wife is dead and my daughter's been told that I killed her, okay? 466 00:22:22,880 --> 00:22:24,300 So yeah, maybe I need a minute. 467 00:22:24,420 --> 00:22:24,920 All right? 468 00:22:25,060 --> 00:22:26,080 Do you understand that? 469 00:22:26,320 --> 00:22:26,880 Do you? 470 00:22:27,040 --> 00:22:28,720 I was not designed to feel. 471 00:22:28,721 --> 00:22:31,160 My job is to assess the facts. 472 00:22:31,380 --> 00:22:34,280 So no, I do not understand, but I comprehend. 473 00:22:34,460 --> 00:22:35,840 Oh, you comprehend. 474 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 That's... 475 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 That's great. 476 00:22:40,160 --> 00:22:41,200 Okay, you comprehend. 477 00:22:43,000 --> 00:22:44,720 Hell of a bedside manner you have there. 478 00:22:44,780 --> 00:22:48,080 I also comprehend that you are being distracted by emotions and you have one 479 00:22:48,081 --> 00:22:52,540 hour and eight minutes... to reduce your guilt probability by 5.5%. 480 00:22:52,541 --> 00:22:55,660 If you are innocent, prove it to me. 481 00:22:57,180 --> 00:22:59,300 Otherwise, Britt will lose both of her parents today. 482 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 Mr. 483 00:23:20,100 --> 00:23:20,240 Raven? 484 00:23:20,660 --> 00:23:21,660 Okay. 485 00:23:23,420 --> 00:23:24,420 I need my partner. 486 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 Give me Jack. 487 00:23:27,340 --> 00:23:30,500 You may contact whoever you wish at any point during your trial... 488 00:23:30,501 --> 00:23:32,866 providing your purpose is to gather evidence 489 00:23:32,867 --> 00:23:35,141 or ask that they provide character testimony. 490 00:23:35,400 --> 00:23:36,200 Which one is it? 491 00:23:36,380 --> 00:23:37,880 Okay, I want to talk to my partner. 492 00:23:37,960 --> 00:23:38,600 Which one is it? 493 00:23:38,601 --> 00:23:39,140 The second one. 494 00:23:39,180 --> 00:23:39,700 Character stuff. 495 00:23:39,820 --> 00:23:40,820 Jack knows me and Nick. 496 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 Hello. 497 00:23:51,380 --> 00:23:54,080 Detective Diallo, you are speaking to the Mercy Court Chamber... 498 00:23:54,081 --> 00:23:56,740 where Christopher Raven is standing trial for his wife's murder. 499 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 I know, I know. 500 00:23:58,340 --> 00:23:59,080 They told me. 501 00:23:59,245 --> 00:24:00,256 Chris, you're in a hell of a mess. 502 00:24:00,280 --> 00:24:01,560 Jack, I couldn't have done this. 503 00:24:02,060 --> 00:24:03,060 You gotta believe me. 504 00:24:03,910 --> 00:24:05,460 Wait, wait. 505 00:24:05,780 --> 00:24:06,780 Who was first on scene? 506 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 Uh, air unit. 507 00:24:08,520 --> 00:24:09,520 Hey, am I clear, Anna? 508 00:24:09,650 --> 00:24:10,650 Yeah, we're right in. 509 00:24:11,360 --> 00:24:11,900 I'm inside. 510 00:24:11,960 --> 00:24:12,960 Good, good, uh... 511 00:24:13,740 --> 00:24:14,860 I need us to walk the scene. 512 00:24:16,880 --> 00:24:17,880 Jack, come on. 513 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 Hey, listen, Chris. 514 00:24:20,900 --> 00:24:22,540 Jack, show me what... Mr. Raven, what are you doing? 515 00:24:22,680 --> 00:24:24,100 You must present evidence or... 516 00:24:24,101 --> 00:24:26,396 I'm looking for evidence and I'll present it as soon as I find it. 517 00:24:26,420 --> 00:24:27,580 I need the crime scene files. 518 00:24:33,070 --> 00:24:34,090 All right, Jack, come on. 519 00:24:34,370 --> 00:24:34,930 Let's walk it. 520 00:24:34,990 --> 00:24:35,990 Hey, listen, Chris. 521 00:24:36,560 --> 00:24:38,466 You need to get something really clear here first. 522 00:24:38,490 --> 00:24:39,770 You know I'm down for this. 523 00:24:40,170 --> 00:24:41,855 But if it ends up looking bad to you, that's 524 00:24:41,879 --> 00:24:43,410 exactly how I'm gonna say it looks, okay? 525 00:24:44,230 --> 00:24:46,730 You know we need every mercy trial to send a message. 526 00:24:46,830 --> 00:24:49,783 And if that message today is that cops aren't above 527 00:24:49,803 --> 00:24:52,230 the law, I won't like it, but I'll sleep good tonight. 528 00:24:52,850 --> 00:24:54,450 Nobody's more important than that court. 529 00:24:54,790 --> 00:24:55,410 Fair enough. 530 00:24:55,690 --> 00:24:57,050 Detective Diallo, you may proceed. 531 00:24:58,010 --> 00:24:59,010 Okay, then. 532 00:24:59,350 --> 00:25:00,350 Let's walk it. 533 00:25:00,690 --> 00:25:02,350 Can I see the scene scans, please? 534 00:25:05,980 --> 00:25:06,980 Your Honor. 535 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 There you go. 536 00:25:12,340 --> 00:25:16,160 Now rendering immersive reconstruction, based on available footage. 537 00:25:23,270 --> 00:25:23,990 Can you zoom in on that? 538 00:25:24,010 --> 00:25:25,010 Give me full resolution. 539 00:25:26,090 --> 00:25:27,090 Broken vase. 540 00:25:28,260 --> 00:25:29,260 I mean, defensive, maybe. 541 00:25:30,545 --> 00:25:31,905 Think Nicole took a swing at them? 542 00:25:36,990 --> 00:25:39,250 Chris, you think Nicole took a swing at them? 543 00:25:39,510 --> 00:25:40,510 Yeah, maybe. 544 00:25:41,550 --> 00:25:42,990 Hey, can you clear this out, please? 545 00:25:46,090 --> 00:25:47,150 Jack, get in the kitchen. 546 00:25:51,600 --> 00:25:52,966 I don't think you want to see this, Chris. 547 00:25:52,990 --> 00:25:54,270 Jack, show me what we got there. 548 00:25:56,485 --> 00:25:58,570 You may enter the kitchen, Detective Diallo. 549 00:26:13,280 --> 00:26:14,460 Whose footprints are those? 550 00:26:15,400 --> 00:26:16,940 They belong to your daughter. 551 00:26:19,300 --> 00:26:20,760 We got a struggle here. 552 00:26:25,690 --> 00:26:27,090 What's that, out by the countertop? 553 00:26:28,600 --> 00:26:30,120 Right there, far corner. 554 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 Get close. 555 00:26:31,760 --> 00:26:34,440 Generating scene reconstruction from trajectory data. 556 00:26:34,820 --> 00:26:35,820 See that? 557 00:26:36,610 --> 00:26:37,730 I bet Nick threw that plate. 558 00:26:38,450 --> 00:26:39,636 Puts a suspect in the kitchen. 559 00:26:39,660 --> 00:26:40,660 I mean, Nick's... 560 00:26:41,120 --> 00:26:42,120 Backing up. 561 00:26:43,045 --> 00:26:44,405 Maybe throwing plates as she goes. 562 00:26:44,540 --> 00:26:46,820 He lunges, so he's already got the knife. 563 00:26:48,020 --> 00:26:49,200 The knife was an easy grab. 564 00:26:50,800 --> 00:26:52,120 All right, let me see the prints. 565 00:27:07,150 --> 00:27:08,666 Nick was kind of scared of that knife. 566 00:27:08,690 --> 00:27:09,690 I always did the prep. 567 00:27:11,890 --> 00:27:12,890 What about fibers? 568 00:27:19,400 --> 00:27:20,880 Fibers all match stuff in the closet. 569 00:27:20,960 --> 00:27:23,880 Jack, my hair, my skin, my DNA, it's all over the place. 570 00:27:27,040 --> 00:27:27,960 You're thinking it. 571 00:27:27,980 --> 00:27:28,980 Spill it. 572 00:27:29,140 --> 00:27:30,920 It's a classic crime of passion, Chris. 573 00:27:31,190 --> 00:27:36,460 I mean, explosion of violence, grabbing the nearest weapon, the blood, 574 00:27:38,200 --> 00:27:39,640 and it all points right at you. 575 00:27:43,600 --> 00:27:44,260 Mr. Raven? 576 00:27:44,580 --> 00:27:45,360 No, she's right. 577 00:27:45,420 --> 00:27:46,740 It's a textbook crime of passion. 578 00:27:49,185 --> 00:27:50,556 That's what it is we need to work it like one. 579 00:27:50,580 --> 00:27:51,820 Can I see Nick's phone records? 580 00:27:52,200 --> 00:27:53,520 Oh, my God. 581 00:27:54,320 --> 00:27:56,900 This is an interactive virtual copy of Nicole's cell phone. 582 00:27:57,730 --> 00:27:58,970 The password has been bypassed. 583 00:28:02,800 --> 00:28:05,520 All right, I need to see... can I see the call history? 584 00:28:06,220 --> 00:28:07,800 Any number she hasn't saved? 585 00:28:08,060 --> 00:28:11,220 33% of calls and messages were to and from your cell phone. 586 00:28:11,680 --> 00:28:14,732 26% were Britt's, 10 to her parents, the remainder 587 00:28:14,733 --> 00:28:17,461 to friends and colleagues at Viking shipping. 588 00:28:17,705 --> 00:28:19,596 Wait, that night we thought she was texting someone. 589 00:28:19,620 --> 00:28:20,880 Can I see Britt's videos again? 590 00:28:25,370 --> 00:28:27,860 I mean, you know I was baking on the lieutenant spot to pay for it. 591 00:28:27,861 --> 00:28:28,901 Britt needs her own space. 592 00:28:28,940 --> 00:28:30,660 You haven't promised to give her for months. 593 00:28:31,020 --> 00:28:31,700 It's a basement. 594 00:28:32,010 --> 00:28:32,920 All it needs is a driveway. 595 00:28:32,960 --> 00:28:34,040 You need to back off of me. 596 00:28:34,100 --> 00:28:35,100 Back off? 597 00:28:35,220 --> 00:28:36,520 Write a damn blog about it. 598 00:28:37,680 --> 00:28:38,460 Who are you talking to? 599 00:28:38,600 --> 00:28:38,780 See? 600 00:28:38,920 --> 00:28:39,440 Right there? 601 00:28:39,560 --> 00:28:39,820 Nobody. 602 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 I knew she was. 603 00:28:41,620 --> 00:28:41,940 Well... 604 00:28:42,340 --> 00:28:43,416 Find out who she was texting. 605 00:28:43,440 --> 00:28:43,820 Right there. 606 00:28:44,215 --> 00:28:45,220 I have scanned her phone. 607 00:28:45,320 --> 00:28:47,740 There is no record of her texting anyone at that time. 608 00:28:47,800 --> 00:28:48,840 What about her work phone? 609 00:28:49,265 --> 00:28:50,880 I have no record of a second phone. 610 00:28:51,200 --> 00:28:52,400 Hey, you find another cell in here? 611 00:28:52,401 --> 00:28:53,540 Nope, no other phone. 612 00:28:53,640 --> 00:28:54,320 Of course they didn't. 613 00:28:54,340 --> 00:28:55,500 They weren't looking for one. 614 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Can you call it? 615 00:28:57,300 --> 00:28:58,300 I don't know the number. 616 00:28:58,340 --> 00:28:59,340 Have you ever called it? 617 00:29:01,540 --> 00:29:02,440 Wait, you're in my phone? 618 00:29:02,560 --> 00:29:05,480 It's registered to the municipal cloud and available to the court, so yes. 619 00:29:06,390 --> 00:29:08,720 Well, Viking gave it to her, I think, six months ago. 620 00:29:08,760 --> 00:29:09,880 I might have called it then. 621 00:29:10,580 --> 00:29:11,340 Yeah, that's it. 622 00:29:11,420 --> 00:29:12,536 I was held up in juvie court. 623 00:29:12,560 --> 00:29:15,160 She wanted me to come home and look at furniture for the basement. 624 00:29:16,720 --> 00:29:18,840 I mean, maybe it's on silent. 625 00:29:21,060 --> 00:29:22,460 Detective, we got a phone out here. 626 00:29:22,680 --> 00:29:23,680 Okay. 627 00:29:34,460 --> 00:29:38,200 Detective Diallo, could you please ensure the Bluetooth on your phone is switched on? 628 00:29:38,360 --> 00:29:39,820 Hold the two handsets together. 629 00:29:43,390 --> 00:29:44,630 This is not a work phone. 630 00:29:44,790 --> 00:29:46,750 This is a black market SIM unit. 631 00:29:46,830 --> 00:29:48,450 You would call it a burner. 632 00:29:48,990 --> 00:29:50,800 It's not registered to the municipal cloud and 633 00:29:50,801 --> 00:29:53,451 could not have been provided by your wife's company. 634 00:29:53,570 --> 00:29:55,370 There is only one number in the call history. 635 00:29:55,570 --> 00:29:59,050 The other number called from this handset is also a black market SIM. 636 00:29:59,070 --> 00:30:00,990 Not registered to the cloud. 637 00:30:01,250 --> 00:30:02,250 Two burners. 638 00:30:02,650 --> 00:30:04,230 Chris, I mean... Yeah, it's all right. 639 00:30:04,250 --> 00:30:05,930 I mean, if it was a guy, she was calling... I know. 640 00:30:06,010 --> 00:30:07,510 Any suspect's a good one right now. 641 00:30:08,520 --> 00:30:09,546 Can you locate the other phone? 642 00:30:09,570 --> 00:30:10,730 It's not active on any relay. 643 00:30:10,850 --> 00:30:11,850 Well, can you wake it up? 644 00:30:17,150 --> 00:30:19,030 You're speaking with the Mercy Capital Court. 645 00:30:19,150 --> 00:30:20,170 Please state your name... 646 00:30:21,830 --> 00:30:24,690 The phone is somewhere in the vicinity of the Hollywood Red Zone. 647 00:30:24,910 --> 00:30:25,230 Shit. 648 00:30:25,440 --> 00:30:26,770 With traffic, that'll take me 30 minutes. 649 00:30:26,790 --> 00:30:27,130 Okay, Jack. 650 00:30:27,250 --> 00:30:28,790 You won't make it through traffic in time. 651 00:30:28,791 --> 00:30:30,146 You need to get in the air for me. 652 00:30:30,170 --> 00:30:31,170 Fast. 653 00:30:31,530 --> 00:30:33,270 Detective Diallo, please proceed. 654 00:30:34,730 --> 00:30:35,210 Okay. 655 00:30:35,211 --> 00:30:36,211 Hey. 656 00:30:36,500 --> 00:30:37,580 Get my vest out of my unit. 657 00:30:37,740 --> 00:30:41,070 You already suspected your wife may have been keeping things from you? 658 00:30:41,230 --> 00:30:41,510 Yeah. 659 00:30:41,670 --> 00:30:42,130 Maybe. 660 00:30:42,650 --> 00:30:43,710 So what, right? 661 00:30:44,020 --> 00:30:45,020 Not everybody lies. 662 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 Apart from you. 663 00:30:49,030 --> 00:30:50,030 This 664 00:30:52,700 --> 00:30:54,260 is Detective Diallo, RHD. 665 00:30:54,560 --> 00:30:57,980 I'm entering your airspace over the Hollywood Red Zone, tracking the suspect. 666 00:30:58,320 --> 00:31:01,240 All units be on standby to give me backup if I call for it. 667 00:31:05,740 --> 00:31:11,380 I should inform you now that your probability of guilt has reduced to 96.7%. 668 00:31:11,381 --> 00:31:12,381 Well, that's peachy. 669 00:31:17,300 --> 00:31:19,980 Control Air 4, we have tally on Red Zone LZ. 670 00:31:20,100 --> 00:31:21,560 That zone is hot and active. 671 00:31:21,660 --> 00:31:22,880 Multiple 415s. 672 00:31:23,280 --> 00:31:25,960 Detective Diallo, be advised to enter a red zone. 673 00:31:26,100 --> 00:31:27,100 Maintain altitude. 674 00:31:27,400 --> 00:31:29,140 Hostiles may try to hijack the cockpit. 675 00:31:29,540 --> 00:31:30,540 I'm a minute out. 676 00:31:31,980 --> 00:31:33,860 He's putting me right on the edge of a red zone. 677 00:31:37,600 --> 00:31:41,420 It's gonna be impossible to find him through that mess. 678 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 Reed, where are you? 679 00:31:45,400 --> 00:31:46,456 We're almost caught up to you. 680 00:31:46,480 --> 00:31:48,380 Chris, you gotta give me an exact location. 681 00:31:48,760 --> 00:31:49,060 Come on. 682 00:31:49,100 --> 00:31:49,640 Where is he, Maddox? 683 00:31:49,840 --> 00:31:51,400 I'm gonna attempt to reset the tracker. 684 00:31:54,280 --> 00:31:55,940 Cell phone signal lock acquired. 685 00:31:56,060 --> 00:31:57,720 Phone is inside the Hudson Hotel. 686 00:31:58,645 --> 00:32:01,605 It appears he's attempting to exit the building via the rear service doors. 687 00:32:02,000 --> 00:32:03,700 Detective Diallo, do you copy? 688 00:32:04,020 --> 00:32:05,020 Got it. 689 00:32:12,640 --> 00:32:13,740 LAPD, stay where you are! 690 00:32:20,660 --> 00:32:21,720 Patrick Burke, 36. 691 00:32:22,230 --> 00:32:23,600 Sous chef at the Hudson Hotel. 692 00:32:23,920 --> 00:32:28,361 He's late on his rent and has been investigated twice for social security fraud. 693 00:32:28,580 --> 00:32:29,660 How's my guilt looking now? 694 00:32:29,840 --> 00:32:32,000 Holding at 96.7%. 695 00:32:32,001 --> 00:32:32,700 Are you kidding me? 696 00:32:32,800 --> 00:32:33,980 Come on, guilty people run. 697 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 As do frightened people. 698 00:32:35,380 --> 00:32:37,340 I'm guessing this asshole is a little bit of both. 699 00:32:37,400 --> 00:32:37,580 Hey! 700 00:32:37,581 --> 00:32:38,581 Hey! 701 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 Where'd he go? 702 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 Where'd he go? 703 00:32:46,640 --> 00:32:47,220 Where'd he go? 704 00:32:47,221 --> 00:32:47,720 What's going on, everybody? 705 00:32:47,940 --> 00:32:49,460 You're in the kitchen with Chef Burke. 706 00:32:49,880 --> 00:32:51,520 Looks like he's comfortable with a knife. 707 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 Jack, that's him! 708 00:32:53,220 --> 00:32:53,580 Chef! 709 00:32:53,640 --> 00:32:53,780 Chef! 710 00:32:53,840 --> 00:32:55,160 I need you to cover for me, okay? 711 00:32:55,240 --> 00:32:55,820 They're chasing me! 712 00:32:55,840 --> 00:32:56,840 I don't know why! 713 00:32:57,460 --> 00:32:58,580 Uh, where does that door go? 714 00:32:59,360 --> 00:32:59,720 Undetermined. 715 00:32:59,721 --> 00:33:01,276 There are no cameras coverage in that area. 716 00:33:01,300 --> 00:33:01,540 Damn it! 717 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 No, Detective Diallo, I'm really sorry. 718 00:33:03,720 --> 00:33:04,720 We lost him. 719 00:33:04,960 --> 00:33:06,300 Release him to tracking zone. 720 00:33:07,940 --> 00:33:09,076 Wait, you still tracking the cell? 721 00:33:09,100 --> 00:33:11,340 Signal is intermittent, but appears to be moving upwards. 722 00:33:11,720 --> 00:33:13,140 Detective Diallo, do you copy? 723 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Copy. 724 00:33:14,980 --> 00:33:16,300 Jack, we're heading your way now. 725 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 Chris, you guys see him? 726 00:33:28,640 --> 00:33:29,880 Jack, he's at your six o'clock. 727 00:33:59,970 --> 00:34:00,330 Come on. 728 00:34:00,590 --> 00:34:01,590 Jack. 729 00:34:09,070 --> 00:34:10,450 Jack, Jack, I don't have time for this. 730 00:34:10,470 --> 00:34:11,750 I need to talk to him right now. 731 00:34:11,990 --> 00:34:14,410 Mr. Burke, you're speaking with the Mercy Court Chamber. 732 00:34:14,590 --> 00:34:16,150 You must be truthful at all times. 733 00:34:16,310 --> 00:34:16,690 I didn't do anything, all right? 734 00:34:16,810 --> 00:34:18,466 You have to believe me, I didn't do anything. 735 00:34:18,490 --> 00:34:20,666 If you didn't do anything, why the hell were you running? 736 00:34:20,690 --> 00:34:21,270 Why the hell? 737 00:34:21,510 --> 00:34:22,050 Listen to me. 738 00:34:22,051 --> 00:34:24,470 I got a call from some lady talking about Mercy. 739 00:34:24,670 --> 00:34:26,010 So yeah, I freak out, all right? 740 00:34:26,230 --> 00:34:28,390 Then I check my news feed and I see that Nicole's dead. 741 00:34:28,930 --> 00:34:30,730 I'm not sticking around for that shit to land. 742 00:34:30,910 --> 00:34:31,910 That's why I ran. 743 00:34:31,990 --> 00:34:32,990 What a deadbeat. 744 00:34:34,360 --> 00:34:37,090 I said, what the hell is Nick doing with a deadbeat like you? 745 00:34:37,130 --> 00:34:37,650 Mr. Raven. 746 00:34:37,910 --> 00:34:39,030 What was she doing with Amy? 747 00:34:39,540 --> 00:34:40,546 What was she doing with me? 748 00:34:40,570 --> 00:34:42,210 She was getting everything that you couldn't give her. 749 00:34:42,211 --> 00:34:42,910 That's why she... 750 00:34:42,911 --> 00:34:47,683 Mr. Burke, remain calm and I expect no further insults directed at Mr. 751 00:34:47,684 --> 00:34:49,531 Burke from you. 752 00:34:49,640 --> 00:34:51,206 What did you just tell me about you and Nick? 753 00:34:51,230 --> 00:34:54,817 Look man, we met at the farmer's market that she 754 00:34:54,897 --> 00:34:58,650 goes to and I don't know, she's beautiful, all right? 755 00:34:58,670 --> 00:34:59,490 So you know how it is. 756 00:34:59,570 --> 00:35:00,890 I hit her with a few compliments. 757 00:35:01,670 --> 00:35:06,090 Then I see her a couple of weeks later and then I ask her to meet me for coffee. 758 00:35:06,190 --> 00:35:09,150 We met up just like that a few more times a few weeks apart. 759 00:35:09,610 --> 00:35:10,610 That's all. 760 00:35:10,915 --> 00:35:11,730 Why'd she have a burner? 761 00:35:11,850 --> 00:35:14,530 Listen, she said that we had to be able to talk privately, okay? 762 00:35:15,030 --> 00:35:16,899 So I told her that I knew a guy that could get 763 00:35:16,900 --> 00:35:19,130 her a phone off the grid, none of that cloud shit. 764 00:35:19,131 --> 00:35:21,408 Records show that you own a cloud-registered 765 00:35:21,409 --> 00:35:23,130 phone in addition to your black market house. 766 00:35:23,170 --> 00:35:24,990 Yeah, I've got two phones, so what? 767 00:35:26,150 --> 00:35:26,950 What are you doing? 768 00:35:27,110 --> 00:35:29,426 Accessing his cloud-registered device and correlating 769 00:35:29,427 --> 00:35:31,670 his movements with Nicole's based on tracking data. 770 00:35:31,910 --> 00:35:34,610 Mr. Burke, could you outline the contact with Nicole Raven, please? 771 00:35:36,090 --> 00:35:37,430 We met here once a week. 772 00:35:37,850 --> 00:35:39,610 She loved it when I cooked just for her. 773 00:35:40,530 --> 00:35:41,530 Oh, hey. 774 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Hey, we made it, too. 775 00:35:48,620 --> 00:35:49,220 That's enough. 776 00:35:49,340 --> 00:35:50,360 I get it, I get it. 777 00:35:50,400 --> 00:35:51,360 Where were you going this morning? 778 00:35:51,361 --> 00:35:53,080 I was here running breakfast service. 779 00:35:53,480 --> 00:35:53,880 Right? 780 00:35:53,920 --> 00:35:55,960 And there's a whole team here to back me up on that. 781 00:36:15,250 --> 00:36:15,870 Stop moving! 782 00:36:16,050 --> 00:36:17,050 Now put me in a chair! 783 00:36:17,250 --> 00:36:18,250 Stop moving! 784 00:36:18,290 --> 00:36:20,190 Mr. Raven, please speak clearly. 785 00:36:20,450 --> 00:36:22,310 I said it's not him. 786 00:36:22,570 --> 00:36:24,106 Yeah, that's what I've been trying to tell you. 787 00:36:24,130 --> 00:36:25,130 Thank you, Mr. Burke. 788 00:36:25,230 --> 00:36:26,910 The facts do not lie, and neither have you. 789 00:36:26,970 --> 00:36:30,090 This court is very satisfied that your version of events is accurate. 790 00:36:31,050 --> 00:36:32,110 You really blew it. 791 00:36:32,130 --> 00:36:32,650 You know that, right? 792 00:36:32,950 --> 00:36:34,670 She just needed somebody to talk to. 793 00:36:35,035 --> 00:36:38,690 Somebody to listen to her about your daughter, about all that crap at work. 794 00:36:38,790 --> 00:36:38,990 No. 795 00:36:39,065 --> 00:36:41,905 All you had to do was focus a little bit more on your kid and your wife. 796 00:36:42,010 --> 00:36:43,210 But instead, you killed her. 797 00:36:43,230 --> 00:36:43,670 Okay, enough. 798 00:36:43,671 --> 00:36:43,710 Enough. 799 00:36:43,711 --> 00:36:45,226 I guess she was right about your anger problem. 800 00:36:45,250 --> 00:36:45,670 Arrest them. 801 00:36:45,710 --> 00:36:46,070 Now. 802 00:36:46,150 --> 00:36:46,490 Arrest them. 803 00:36:46,550 --> 00:36:46,890 Arrest them. 804 00:36:46,891 --> 00:36:48,270 He just said I was... Resisting arrest. 805 00:36:48,490 --> 00:36:50,431 He just said I was... Pinching me off. 806 00:36:50,490 --> 00:36:51,844 And making my officers run around like 807 00:36:51,845 --> 00:36:54,671 assholes chasing you around the whole building. 808 00:37:01,490 --> 00:37:05,610 Your probability of guilt has now risen to 98%. 809 00:37:06,690 --> 00:37:07,690 How'd that happen? 810 00:37:07,830 --> 00:37:11,330 Instead of providing the court with another suspect, you have provided it with 811 00:37:11,331 --> 00:37:13,950 a strong motive of why you may have committed the crime. 812 00:37:16,250 --> 00:37:17,830 Well, at least it's not 100%. 813 00:37:17,831 --> 00:37:21,990 It is not statistically possible to exceed 98% in this court. 814 00:37:24,410 --> 00:37:27,710 Did you really believe that you would find evidence to exonerate yourself? 815 00:37:28,170 --> 00:37:31,030 Or did you just simply want to meet the man that your wife was seeing? 816 00:37:35,130 --> 00:37:37,890 You think I killed Nick because I found out she was seeing someone? 817 00:37:37,990 --> 00:37:39,390 What, you think this is all an act? 818 00:37:39,510 --> 00:37:41,350 I think there's more that you're not revealing. 819 00:37:42,070 --> 00:37:43,790 You were very quick to look for an affair. 820 00:37:43,791 --> 00:37:44,831 And I suspected something. 821 00:37:46,030 --> 00:37:46,430 Maybe. 822 00:37:46,550 --> 00:37:48,670 I mean, I didn't know for sure, but I'm not surprised. 823 00:37:49,370 --> 00:37:50,070 Not now. 824 00:37:50,210 --> 00:37:52,270 I guess I just kept letting her down. 825 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 Even today. 826 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 Today? 827 00:38:03,070 --> 00:38:04,510 She found my booze stash. 828 00:38:05,610 --> 00:38:08,090 I keep a flask in my car. 829 00:38:08,130 --> 00:38:09,870 I mean, flask sounds fancy. 830 00:38:09,990 --> 00:38:11,290 It's an old soda bottle. 831 00:38:11,730 --> 00:38:13,550 It's brown so you can't tell it's whiskey. 832 00:38:15,390 --> 00:38:16,050 Smart, huh? 833 00:38:16,310 --> 00:38:18,050 How long have you been drinking again? 834 00:38:19,950 --> 00:38:20,990 About a year. 835 00:38:24,490 --> 00:38:25,490 You 836 00:38:34,030 --> 00:38:34,910 just have to stop. 837 00:38:35,010 --> 00:38:36,010 Why are you telling me? 838 00:38:36,090 --> 00:38:37,090 Don't come any closer. 839 00:38:37,440 --> 00:38:38,750 I'm not giving you the phone. 840 00:38:38,940 --> 00:38:39,810 I'm not giving you the phone. 841 00:38:39,870 --> 00:38:41,930 I said don't come any closer. 842 00:38:41,950 --> 00:38:42,950 Why were you filming me? 843 00:38:43,020 --> 00:38:44,991 I'm filming you because... Why were you filming me? 844 00:38:45,015 --> 00:38:48,050 I'm filming you because I need you to watch when you're sober, alright? 845 00:38:48,610 --> 00:38:51,250 They were all so damn proud of me after I got sober. 846 00:38:51,370 --> 00:38:52,650 Nick, Britt, Rob. 847 00:39:00,680 --> 00:39:01,700 I miss you. 848 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 I miss you both. 849 00:39:04,940 --> 00:39:05,940 One year. 850 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 One year. 851 00:39:08,240 --> 00:39:09,080 And one day. 852 00:39:09,240 --> 00:39:10,200 One year and one day. 853 00:39:10,201 --> 00:39:11,201 I got you yesterday. 854 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 No, my past. 855 00:39:12,720 --> 00:39:13,360 My past. 856 00:39:13,640 --> 00:39:14,640 You did so well. 857 00:39:14,820 --> 00:39:15,820 Thank you. 858 00:39:16,300 --> 00:39:16,960 My pleasure. 859 00:39:17,040 --> 00:39:20,080 I don't think I can do it four times so I might have to start drinking again. 860 00:39:20,380 --> 00:39:21,420 I couldn't shake it. 861 00:39:23,630 --> 00:39:24,900 It kept getting on top of me. 862 00:39:24,901 --> 00:39:27,400 Mr. Raven, what are you talking about? 863 00:39:27,780 --> 00:39:28,780 Ray. 864 00:39:29,260 --> 00:39:30,800 Your former partner's death? 865 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 No. 866 00:39:36,790 --> 00:39:38,110 What I should have done about it. 867 00:39:39,260 --> 00:39:42,160 Whiskey 4-5, we're 1196 on that possible hit and run SUV. 868 00:39:43,725 --> 00:39:47,560 California plates 3, David Henry, Ida 832, PCH, South of Topanga. 869 00:39:48,430 --> 00:39:50,110 Well, looks like they dumped it and booked. 870 00:39:50,680 --> 00:39:52,340 Vehicle confirms for wants and wants. 871 00:39:52,600 --> 00:39:53,080 Take a look. 872 00:39:53,240 --> 00:39:53,680 Alright. 873 00:39:53,820 --> 00:39:54,820 Thank you. 874 00:39:55,600 --> 00:39:56,600 You're welcome. 875 00:39:56,740 --> 00:39:57,380 Can't talk, Nick. 876 00:39:57,620 --> 00:39:58,620 No, no, no. 877 00:39:59,000 --> 00:39:59,600 Talk to your woman. 878 00:39:59,620 --> 00:40:00,620 I got this. 879 00:40:02,800 --> 00:40:03,360 Yeah, yeah. 880 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 No, he's good. 881 00:40:05,800 --> 00:40:06,800 No, I didn't, babe. 882 00:40:08,920 --> 00:40:09,920 No. 883 00:40:09,980 --> 00:40:10,540 Nick, Nick. 884 00:40:10,860 --> 00:40:11,140 Just... 885 00:40:11,440 --> 00:40:12,496 Honey, you got a ballot back. 886 00:40:12,520 --> 00:40:13,160 What do you want me to do? 887 00:40:13,220 --> 00:40:15,960 You want me to walk into my chief's office tell him my wife's got a petition for him? 888 00:40:15,980 --> 00:40:17,900 She wants us to reopen a slam dunk investigation? 889 00:40:19,020 --> 00:40:19,900 She's got a lot of signatures. 890 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 She'll ask really nicely. 891 00:40:22,940 --> 00:40:23,640 No, I'm not. 892 00:40:23,720 --> 00:40:24,720 It's just... 893 00:40:26,140 --> 00:40:29,680 Babe, it makes it worse that your dad's dependent. 894 00:40:30,500 --> 00:40:31,500 Hey! 895 00:40:31,580 --> 00:40:32,580 Hey! 896 00:40:34,940 --> 00:40:35,860 Sure you're good, brother. 897 00:40:35,920 --> 00:40:37,820 I make one turn, we're at UCLA ER-5. 898 00:40:38,100 --> 00:40:38,160 Stop! 899 00:40:38,260 --> 00:40:38,620 Shut up. 900 00:40:38,920 --> 00:40:40,360 Stay out of it, that piece of. 901 00:40:40,361 --> 00:40:41,700 After vail has been shot. 902 00:40:41,840 --> 00:40:42,260 I'm gonna. 903 00:40:42,261 --> 00:40:43,261 I need a medivac now! 904 00:40:43,720 --> 00:40:44,520 Ambulance is on route. 905 00:40:44,580 --> 00:40:45,580 Over. 906 00:40:45,860 --> 00:40:47,160 Hey, hey, hold on, Ray. 907 00:40:47,460 --> 00:40:48,560 Hey, stay with me, Ray. 908 00:40:49,200 --> 00:40:50,200 Ray! 909 00:40:50,800 --> 00:40:51,160 Ray! 910 00:40:51,161 --> 00:40:52,161 Ray! 911 00:40:52,980 --> 00:40:53,980 Ray! 912 00:41:20,020 --> 00:41:22,360 I should have done it myself on that beach. 913 00:41:35,040 --> 00:41:37,660 There isn't a date that goes by that I don't wish I had. 914 00:41:39,880 --> 00:41:40,760 Verdict 4B. 915 00:41:40,860 --> 00:41:45,380 We, the jury, find the defendant, Alex Varga, not guilty of the murder of Raven. 916 00:41:45,800 --> 00:41:47,460 I thought I was doing the right thing. 917 00:41:48,265 --> 00:41:51,080 Catch the bad guy, let the courts punish him. 918 00:41:51,320 --> 00:41:52,320 But they didn't. 919 00:41:55,025 --> 00:41:57,780 I guess getting a buzz on just kind of dulled it. 920 00:41:57,880 --> 00:41:59,156 Mr. Raven, you're losing your focus. 921 00:41:59,180 --> 00:42:01,060 Could you just tell me what you really remember? 922 00:42:09,740 --> 00:42:12,940 I pulled up to work this morning, reached for the bottle. 923 00:42:13,250 --> 00:42:14,020 It wasn't there. 924 00:42:14,021 --> 00:42:17,020 I knew straight away she found it, so I drove home. 925 00:42:17,140 --> 00:42:18,260 And you argued with her. 926 00:42:18,360 --> 00:42:19,480 Of course I argued with her. 927 00:42:21,350 --> 00:42:23,420 She went crazy at me for falling off the wagon. 928 00:42:23,421 --> 00:42:25,106 I went crazy right back at her because she'd 929 00:42:25,107 --> 00:42:27,641 already thrown my bottle in the recycling. 930 00:42:29,970 --> 00:42:33,540 Get out! 931 00:42:34,295 --> 00:42:35,295 Get out of my house! 932 00:42:36,140 --> 00:42:37,580 Get out of my house! 933 00:42:37,680 --> 00:42:38,860 It is not your house! 934 00:42:38,900 --> 00:42:39,700 Get out of my house! 935 00:42:39,720 --> 00:42:41,240 Get out of my house! 936 00:42:45,280 --> 00:42:46,440 So I broke her favorite vase. 937 00:42:49,265 --> 00:42:51,940 I threw it on the floor, because I knew how much it meant to her. 938 00:42:53,620 --> 00:42:55,200 Some of the glass shot up, it cut her. 939 00:42:55,455 --> 00:42:58,040 I tried to help, but I figured that's how I got her blood on me. 940 00:42:58,160 --> 00:43:00,140 And why did you not admit this earlier? 941 00:43:00,300 --> 00:43:00,920 Oh, come on. 942 00:43:01,010 --> 00:43:02,010 Not a good look. 943 00:43:02,480 --> 00:43:05,220 Everything I just told you is only making this worse for me. 944 00:43:08,320 --> 00:43:12,320 And after that, I truly don't remember anything. 945 00:43:12,965 --> 00:43:14,560 I'm in the house arguing with her. 946 00:43:15,630 --> 00:43:18,820 Next thing you know, I'm watching a frickin' crime. 947 00:43:18,821 --> 00:43:20,116 This is a commercial for Mercy Court. 948 00:43:20,140 --> 00:43:21,140 Tom! 949 00:43:22,060 --> 00:43:24,820 I guess if she got mad enough to tell me about Burke... 950 00:43:26,360 --> 00:43:27,480 I'm just saying... 951 00:43:29,320 --> 00:43:31,160 Have you got a point about motive? 952 00:43:31,420 --> 00:43:32,000 Mr. Raven. 953 00:43:32,370 --> 00:43:35,280 If I was already angry, maybe I grabbed a knife. 954 00:43:35,470 --> 00:43:38,700 If you admit guilt, this court obligates me to lock a verdict. 955 00:43:39,000 --> 00:43:41,860 And then you will simply just watch the clock count down. 956 00:43:43,160 --> 00:43:43,600 98%. 957 00:43:43,601 --> 00:43:44,340 Madness, come on. 958 00:43:44,380 --> 00:43:46,595 If your memory of the events that transpired 959 00:43:46,596 --> 00:43:48,981 in the house with Nicole is truly incomplete... 960 00:43:49,630 --> 00:43:52,300 then an honest confession of guilt is beyond your capacity. 961 00:43:52,795 --> 00:43:54,882 Your guilt percentage, however, remains more 962 00:43:54,883 --> 00:43:57,401 than high enough to result in your execution. 963 00:43:57,830 --> 00:44:01,220 But you still have my full capabilities at your disposal. 964 00:44:02,160 --> 00:44:03,540 So if you are to die today... 965 00:44:04,530 --> 00:44:06,583 do you not want to at least attempt to uncover 966 00:44:06,584 --> 00:44:09,361 the truth with certainty before you do? 967 00:44:10,680 --> 00:44:12,440 Even if the truth is dark. 968 00:44:14,460 --> 00:44:15,520 Well, that's just it. 969 00:44:19,440 --> 00:44:20,880 Maybe I don't want to know for sure. 970 00:44:22,070 --> 00:44:23,550 I mean, the way I see it right now... 971 00:44:23,920 --> 00:44:28,500 The only thing left that makes me think maybe I didn't kill Nick is wondering how 972 00:44:28,501 --> 00:44:32,500 the hell I could commit a crime of passion when there was no passion left. 973 00:44:46,910 --> 00:44:47,910 Shit. 974 00:44:50,550 --> 00:44:51,790 Do you think that could be it? 975 00:44:52,510 --> 00:44:53,850 I do not know what it is. 976 00:44:53,851 --> 00:44:55,050 I'm just thinking out loud. 977 00:44:55,760 --> 00:44:57,810 Thinking is inherently silent due to the brain's capacity... 978 00:44:57,811 --> 00:44:59,350 It's an expression, Your Honor. 979 00:45:01,060 --> 00:45:02,070 So I can keep going. 980 00:45:02,170 --> 00:45:04,050 I can keep looking for evidence, you say? 981 00:45:04,390 --> 00:45:05,859 Providing you do not inadvertently confess to 982 00:45:05,860 --> 00:45:08,711 murder, yes, you may use the remaining time. 983 00:45:11,230 --> 00:45:11,670 Who? 984 00:45:11,671 --> 00:45:12,671 Why? 985 00:45:13,830 --> 00:45:14,830 How? 986 00:45:15,290 --> 00:45:15,950 Mr. Raven? 987 00:45:15,951 --> 00:45:17,111 Still thinking out loud here. 988 00:45:18,850 --> 00:45:21,190 Can you show me everyone Nick had regular contact with? 989 00:45:21,290 --> 00:45:23,584 The protocols of this court required me to point out that 990 00:45:23,585 --> 00:45:26,130 embarking on a full-blown murder investigation with just... 991 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 ...40 minutes... 992 00:45:28,230 --> 00:45:28,670 Good. 993 00:45:28,930 --> 00:45:28,970 Wow. 994 00:45:28,971 --> 00:45:30,870 ...carries with an extremely low probability of success. 995 00:45:30,871 --> 00:45:31,170 You know what? 996 00:45:31,410 --> 00:45:33,030 You want me to sit here and wait to die? 997 00:45:33,130 --> 00:45:34,530 You just stopped me from confessing. 998 00:45:34,531 --> 00:45:36,710 This court is simply ensuring that you are fully aware of the fact that you... 999 00:45:36,711 --> 00:45:38,066 Wow, you really had me going there. 1000 00:45:38,090 --> 00:45:41,550 I thought for a second this place might not be a kill box after all. 1001 00:45:43,950 --> 00:45:46,790 This is every individual your wife had regular contact with. 1002 00:45:49,930 --> 00:45:51,010 Thank you, Your Honor. 1003 00:45:55,285 --> 00:45:57,520 With a planned murder, you usually know the victim well. 1004 00:45:59,680 --> 00:46:01,240 We can lose Burke already. 1005 00:46:02,000 --> 00:46:03,160 The parents too. 1006 00:46:05,980 --> 00:46:07,820 Can you split friends and work? 1007 00:46:15,240 --> 00:46:16,240 25 people. 1008 00:46:16,720 --> 00:46:17,720 Add him to the board. 1009 00:46:21,480 --> 00:46:22,360 Come on, Nick. 1010 00:46:22,361 --> 00:46:23,361 Who was it? 1011 00:46:25,040 --> 00:46:26,040 I don't know. 1012 00:46:26,700 --> 00:46:28,160 I guess he was right. 1013 00:46:28,420 --> 00:46:28,680 Who? 1014 00:46:29,100 --> 00:46:30,100 Burke. 1015 00:46:30,450 --> 00:46:32,900 If I'd been there for her, maybe she'd have told me about it. 1016 00:46:32,901 --> 00:46:33,901 About some of the... 1017 00:46:34,440 --> 00:46:34,920 Your daughter. 1018 00:46:35,320 --> 00:46:36,660 About all that crap at work. 1019 00:46:36,840 --> 00:46:36,940 No. 1020 00:46:36,941 --> 00:46:38,860 All you had to do was focus a little bit more on... Burke. 1021 00:46:39,300 --> 00:46:40,000 I need Burke. 1022 00:46:40,200 --> 00:46:41,200 Now. 1023 00:46:42,000 --> 00:46:45,360 Mr. Burke is being processed at 77th Street. 1024 00:46:47,900 --> 00:46:48,280 Processing. 1025 00:46:48,305 --> 00:46:49,625 Yeah, who's your booking officer? 1026 00:46:49,740 --> 00:46:49,980 Me. 1027 00:46:50,250 --> 00:46:50,940 Who's asking? 1028 00:46:51,040 --> 00:46:52,300 Chris Raven, RHD. 1029 00:46:52,520 --> 00:46:53,740 You got a Patrick Burke there. 1030 00:46:53,800 --> 00:46:54,080 I need him. 1031 00:46:54,160 --> 00:46:55,160 Getting printed. 1032 00:46:55,480 --> 00:46:56,040 Hold up. 1033 00:46:56,260 --> 00:46:57,260 You say Raven? 1034 00:46:57,800 --> 00:46:58,900 Aren't you the guy... Yeah. 1035 00:46:58,960 --> 00:46:59,280 Yeah. 1036 00:46:59,320 --> 00:47:00,320 That guy. 1037 00:47:00,570 --> 00:47:02,500 Well, I don't think I should be putting him in there. 1038 00:47:02,520 --> 00:47:02,740 Officer? 1039 00:47:02,900 --> 00:47:04,820 Officer, this is Judge Maddox at the Mercy Court. 1040 00:47:04,905 --> 00:47:06,920 Please give Mr. Burke your cellular phone. 1041 00:47:07,980 --> 00:47:09,120 I'll give Burke now. 1042 00:47:09,320 --> 00:47:10,320 Thank you. 1043 00:47:10,650 --> 00:47:12,340 Nick, want to call my HMO after? 1044 00:47:12,460 --> 00:47:14,503 Health maintenance organizations are notorious for 1045 00:47:14,504 --> 00:47:16,740 their red tape and frustratingly slow functioning. 1046 00:47:19,400 --> 00:47:20,740 So you were making a joke. 1047 00:47:21,280 --> 00:47:22,820 Look at you, thinking out loud. 1048 00:47:24,460 --> 00:47:25,460 Hey, Burke. 1049 00:47:26,100 --> 00:47:26,560 Yeah? 1050 00:47:27,040 --> 00:47:28,120 I got a phone call. 1051 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 Who? 1052 00:47:33,520 --> 00:47:33,980 Raven? 1053 00:47:33,981 --> 00:47:35,620 You talk to me or you talk to the judge? 1054 00:47:36,420 --> 00:47:38,240 You said Nick needed someone to listen. 1055 00:47:38,320 --> 00:47:39,320 What was on her mind? 1056 00:47:39,360 --> 00:47:40,620 Any problems with friends? 1057 00:47:40,960 --> 00:47:41,960 Nah. 1058 00:47:42,220 --> 00:47:43,300 You know, it was the usual. 1059 00:47:43,560 --> 00:47:46,120 The one with the baby thinks the world revolves around her. 1060 00:47:46,220 --> 00:47:48,020 The other one never splits the bill fair. 1061 00:47:48,100 --> 00:47:49,100 How about work? 1062 00:47:50,460 --> 00:47:50,860 Wow. 1063 00:47:50,861 --> 00:47:52,880 Bro, you really dialed out, didn't you? 1064 00:47:55,260 --> 00:47:59,320 All right, look, I told her it was no big deal, but she got crazy stressed over it. 1065 00:47:59,340 --> 00:48:00,980 She didn't like the snooping. 1066 00:48:01,225 --> 00:48:01,900 What are you talking about? 1067 00:48:02,080 --> 00:48:02,620 She didn't tell you? 1068 00:48:02,621 --> 00:48:03,740 You know, the snooping. 1069 00:48:03,780 --> 00:48:04,900 Looking into her co-workers. 1070 00:48:05,300 --> 00:48:07,240 Because that stuff went missing. 1071 00:48:08,360 --> 00:48:10,771 I can't remember what she said it was called, but 1072 00:48:10,772 --> 00:48:12,520 it was some chemical that they were shipping out. 1073 00:48:12,560 --> 00:48:13,540 Oh, this ship is chemicals. 1074 00:48:13,580 --> 00:48:16,400 I know, I know, but I don't remember what it was called, all right? 1075 00:48:16,830 --> 00:48:21,201 But I do know that her boss, he was worried that someone was swiping her stuff. 1076 00:48:21,350 --> 00:48:22,360 I mean, it wasn't even much. 1077 00:48:22,380 --> 00:48:25,760 It was like, what, a couple grand worth every few months? 1078 00:48:26,460 --> 00:48:28,349 After that, some customer got into it with them over 1079 00:48:28,350 --> 00:48:30,780 it, so that's when they asked Nicole to check it out. 1080 00:48:31,510 --> 00:48:34,600 And, like I said, she wasn't comfortable doing that. 1081 00:48:35,500 --> 00:48:37,160 That's all I know, all right? 1082 00:48:38,780 --> 00:48:40,780 Look, you wouldn't even have to ask me to do it. 1083 00:48:41,000 --> 00:48:42,160 Hey, Bert, go screw yourself. 1084 00:48:42,800 --> 00:48:44,000 Okay, we can lose the friends. 1085 00:48:51,760 --> 00:48:53,200 All right, where are they all today? 1086 00:48:53,280 --> 00:48:54,280 They're all at work. 1087 00:48:54,540 --> 00:48:56,980 Nobody's been within a mile of your neighborhood since Sunday. 1088 00:48:57,060 --> 00:48:58,980 Yeah, we had, uh, we had the barbecue. 1089 00:48:59,080 --> 00:49:00,080 Where's Jack? 1090 00:49:04,380 --> 00:49:04,740 Detective. 1091 00:49:05,200 --> 00:49:06,880 All right, we're gonna come at this fresh. 1092 00:49:07,290 --> 00:49:08,880 Looks like a crime of passion, right? 1093 00:49:09,260 --> 00:49:10,620 Textbook, which only points at me. 1094 00:49:10,760 --> 00:49:11,760 But what if it wasn't? 1095 00:49:11,940 --> 00:49:13,160 The scene, though, Chris. 1096 00:49:13,360 --> 00:49:16,240 I mean, the blood... We got 37 minutes, Jack. 1097 00:49:16,280 --> 00:49:16,820 Just play along. 1098 00:49:17,040 --> 00:49:18,760 Detective Diallo, please cooperate. 1099 00:49:19,480 --> 00:49:20,140 Okay, okay. 1100 00:49:20,160 --> 00:49:21,400 All right, I'm playing a hunch. 1101 00:49:21,440 --> 00:49:23,320 You need to get to Viking Shipping Depot. 1102 00:49:23,600 --> 00:49:24,600 Yep. 1103 00:49:26,585 --> 00:49:27,585 You're playing a hunch. 1104 00:49:27,660 --> 00:49:28,440 What is a hunch? 1105 00:49:28,620 --> 00:49:29,620 Trust in my gut. 1106 00:49:30,140 --> 00:49:33,100 And I'm beginning to think this court could do with a little human intuition. 1107 00:49:33,101 --> 00:49:34,460 This court deals only in facts. 1108 00:49:34,500 --> 00:49:36,360 The facts aren't where the investigation ends. 1109 00:49:36,440 --> 00:49:37,440 It's where it starts. 1110 00:49:38,140 --> 00:49:39,300 Facts are black and white. 1111 00:49:39,340 --> 00:49:41,060 The truth is always in the gray in between. 1112 00:49:42,090 --> 00:49:43,490 I guess this court overlooked that. 1113 00:49:44,280 --> 00:49:45,740 Or were you just programmed wrong? 1114 00:49:50,670 --> 00:49:52,790 Okay, I can't even remember who half these people are. 1115 00:49:54,350 --> 00:49:55,950 Did Britt film anything at the barbecue? 1116 00:49:59,410 --> 00:49:59,810 Hello. 1117 00:50:00,050 --> 00:50:01,050 How are you? 1118 00:50:01,310 --> 00:50:01,710 Oh. 1119 00:50:02,010 --> 00:50:02,710 That'll get you likes. 1120 00:50:02,810 --> 00:50:03,230 Oh, yeah. 1121 00:50:03,310 --> 00:50:03,930 That's what you think. 1122 00:50:04,190 --> 00:50:05,190 So many likes. 1123 00:50:07,430 --> 00:50:08,831 And... Smile, Holt. 1124 00:50:09,270 --> 00:50:10,010 Not right now. 1125 00:50:10,210 --> 00:50:11,430 Holt, uh, can't smile. 1126 00:50:11,510 --> 00:50:12,986 He put all his money on the wrong horse. 1127 00:50:13,010 --> 00:50:14,130 Okay, can you ID the others? 1128 00:50:15,030 --> 00:50:16,030 Are we missing anybody? 1129 00:50:16,610 --> 00:50:18,050 You can see for yourself. 1130 00:50:33,320 --> 00:50:35,515 All right, if one of these did it, maybe the barbecue gave 1131 00:50:35,516 --> 00:50:37,796 them a chance to scope out the house, find an entry point. 1132 00:50:37,820 --> 00:50:40,020 Nobody has been in the vicinity of the house since then. 1133 00:50:40,105 --> 00:50:41,420 Nobody's cell phone has. 1134 00:50:42,640 --> 00:50:43,460 Doesn't mean they haven't. 1135 00:50:43,635 --> 00:50:46,800 The available cameras show that 46 vehicles entered 1136 00:50:46,801 --> 00:50:49,440 your street between 9 and 10.30 this morning. 1137 00:50:49,441 --> 00:50:50,640 None of them stopped. 1138 00:50:50,860 --> 00:50:52,060 What about the streets behind? 1139 00:50:52,360 --> 00:50:53,516 Someone could have come in through the back, right? 1140 00:50:53,540 --> 00:50:55,000 I processed all available cameras. 1141 00:50:55,080 --> 00:50:58,460 Nobody entered your neighborhood this morning who is not accounted for with an alibi. 1142 00:50:58,600 --> 00:50:58,820 Oh, wait. 1143 00:50:58,900 --> 00:51:00,580 Bill Peterson housed behind ours. 1144 00:51:00,620 --> 00:51:01,260 He's a bird knight. 1145 00:51:01,320 --> 00:51:02,440 He's got a camera out back. 1146 00:51:02,600 --> 00:51:03,600 It's, uh... 1147 00:51:04,680 --> 00:51:05,680 It's online. 1148 00:51:05,740 --> 00:51:06,740 It's... 1149 00:51:07,680 --> 00:51:09,540 I think it's petersonsyard.com. 1150 00:51:10,320 --> 00:51:10,820 That's it. 1151 00:51:11,120 --> 00:51:11,840 That's my fence. 1152 00:51:12,120 --> 00:51:14,480 I will extract the footage from this morning from the cloud. 1153 00:51:16,240 --> 00:51:16,640 Negative. 1154 00:51:17,060 --> 00:51:19,420 We have Peterson's internet provider has experienced a... 1155 00:51:19,421 --> 00:51:21,720 The footage is still archiving. 1156 00:51:22,120 --> 00:51:23,240 This will take some time. 1157 00:51:23,320 --> 00:51:25,720 So, nobody's been anywhere near my house today. 1158 00:51:25,920 --> 00:51:26,320 Correct. 1159 00:51:26,440 --> 00:51:27,440 Not this morning. 1160 00:51:29,740 --> 00:51:30,180 Wait. 1161 00:51:30,240 --> 00:51:30,560 What did you say? 1162 00:51:30,640 --> 00:51:30,840 Correct. 1163 00:51:30,980 --> 00:51:31,980 Not this morning. 1164 00:51:32,420 --> 00:51:33,420 Okay. 1165 00:51:33,540 --> 00:51:34,540 So, who drove? 1166 00:51:34,600 --> 00:51:35,740 The barbecue was Sunday at 2 p.m. 1167 00:51:35,741 --> 00:51:37,940 Can you check who drove their own vehicle there? 1168 00:51:38,620 --> 00:51:42,500 I can identify four vehicles registered to employees of Viking. 1169 00:51:43,805 --> 00:51:47,340 Robert Nelson's vehicle entered your street at 2.30 p.m. 1170 00:51:52,420 --> 00:51:52,880 They're not. 1171 00:51:52,881 --> 00:51:54,601 There's what, three people riding with them. 1172 00:51:54,830 --> 00:51:56,360 Okay, I need to talk to Rob. 1173 00:51:56,480 --> 00:51:57,380 I'm not following. 1174 00:51:57,381 --> 00:51:58,741 Please, just get Rob on the phone. 1175 00:52:02,120 --> 00:52:04,780 Mr. Nelson, this is Judge Maddox in the Mercy Chamber. 1176 00:52:04,960 --> 00:52:05,700 I saw the number. 1177 00:52:05,740 --> 00:52:07,420 Hey Rob, buddy, I'm on the clock. 1178 00:52:08,545 --> 00:52:09,896 Who'd you give a ride to on a Sunday? 1179 00:52:09,920 --> 00:52:10,220 The barbecue? 1180 00:52:10,500 --> 00:52:10,860 Yeah. 1181 00:52:11,440 --> 00:52:12,500 Carla, Marie, and Leo. 1182 00:52:12,600 --> 00:52:14,196 Okay, did any of them not leave with you? 1183 00:52:14,220 --> 00:52:14,800 None of them. 1184 00:52:15,080 --> 00:52:16,560 You know, there wasn't really a plan. 1185 00:52:16,820 --> 00:52:20,440 So, I ended up taking home Bill and Deborah. 1186 00:52:20,441 --> 00:52:22,156 Everybody else must have found their own way. 1187 00:52:22,180 --> 00:52:23,180 Got Ubers. 1188 00:52:23,520 --> 00:52:24,880 Yeah, yeah, that makes sense. 1189 00:52:26,540 --> 00:52:29,560 Hey, uh, did anybody not show up to work yesterday? 1190 00:52:29,760 --> 00:52:30,280 Anybody missing? 1191 00:52:30,440 --> 00:52:31,540 No, no one that I know of. 1192 00:52:31,680 --> 00:52:32,680 Okay. 1193 00:52:32,780 --> 00:52:34,020 Alright, sorry man, I gotta go. 1194 00:52:34,100 --> 00:52:34,420 Okay. 1195 00:52:34,840 --> 00:52:36,360 Let me know if you need anything else. 1196 00:52:37,780 --> 00:52:40,380 Alright, this, this is, this is, this still could be it. 1197 00:52:40,930 --> 00:52:42,356 Please, can you clarify your meaning? 1198 00:52:42,380 --> 00:52:43,560 Just give me a second, okay? 1199 00:52:44,280 --> 00:52:46,200 Alright, uh, can you give me Britt's video again? 1200 00:52:46,280 --> 00:52:47,400 The one with the sleaze bag? 1201 00:52:49,420 --> 00:52:50,420 Mom's in her bed crying. 1202 00:52:50,810 --> 00:52:52,660 Dad legit scared the shit out of us yesterday. 1203 00:52:53,260 --> 00:52:54,620 I'm telling you, dude's dangerous. 1204 00:52:55,100 --> 00:52:57,500 I heard my mom talking to her friend about getting a divorce. 1205 00:52:57,620 --> 00:52:58,900 Really hope she meant that shit. 1206 00:53:01,160 --> 00:53:01,940 Shit, you hear that? 1207 00:53:02,120 --> 00:53:02,940 I think my dad's home. 1208 00:53:03,080 --> 00:53:03,580 I'm out. 1209 00:53:03,840 --> 00:53:04,840 Hey, wait, hey. 1210 00:53:05,560 --> 00:53:06,560 When was this recorded? 1211 00:53:10,020 --> 00:53:11,940 Last night at 9.15pm. 1212 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 I know how they did it. 1213 00:53:13,320 --> 00:53:13,860 Mr. Raven. 1214 00:53:14,300 --> 00:53:15,440 Access department logs. 1215 00:53:16,160 --> 00:53:17,860 Uh, check hours for yesterday. 1216 00:53:29,040 --> 00:53:29,440 See? 1217 00:53:29,580 --> 00:53:30,460 Look, I wasn't home. 1218 00:53:30,461 --> 00:53:31,461 That wasn't me. 1219 00:53:32,460 --> 00:53:33,580 I gotta talk to Britt again. 1220 00:53:33,680 --> 00:53:35,980 Unless juveniles were witness to a crime being committed... 1221 00:53:35,981 --> 00:53:37,116 That's just it, she was a witness. 1222 00:53:37,140 --> 00:53:39,636 Maybe not, maybe not to the murder, but she saw something, okay? 1223 00:53:39,660 --> 00:53:40,660 I know it. 1224 00:53:49,190 --> 00:53:50,810 LAPD detective Chris... Hey, Britt? 1225 00:53:51,270 --> 00:53:52,270 Britt, you there, kiddo? 1226 00:53:55,980 --> 00:53:56,920 Uh, what's going on? 1227 00:53:56,960 --> 00:53:57,860 Did Grandpa say something? 1228 00:53:57,960 --> 00:53:59,240 I told you, don't listen to him. 1229 00:53:59,360 --> 00:53:59,720 Okay? 1230 00:54:00,335 --> 00:54:01,335 This is all a mistake. 1231 00:54:01,640 --> 00:54:02,640 You're a liar? 1232 00:54:03,360 --> 00:54:03,720 No. 1233 00:54:03,721 --> 00:54:05,360 Britt, I'm not lying. 1234 00:54:06,575 --> 00:54:07,575 It's all over the web. 1235 00:54:07,640 --> 00:54:08,900 You were arrested at a bar. 1236 00:54:09,080 --> 00:54:09,940 Ask yourself this. 1237 00:54:10,100 --> 00:54:12,300 Is this how an innocent man would behave? 1238 00:54:12,460 --> 00:54:13,460 You were drinking again. 1239 00:54:13,780 --> 00:54:14,160 Britt. 1240 00:54:14,320 --> 00:54:15,916 Is that why you've been such an asshole? 1241 00:54:15,940 --> 00:54:17,080 This whole past year? 1242 00:54:19,880 --> 00:54:20,880 Did you do it? 1243 00:54:21,040 --> 00:54:22,040 No. 1244 00:54:22,080 --> 00:54:22,800 Do you hear me? 1245 00:54:22,840 --> 00:54:24,040 I didn't kill your mom. 1246 00:54:24,160 --> 00:54:24,960 I swear to God. 1247 00:54:25,060 --> 00:54:27,886 I've heard on the internet saying you must be guilty if you're at Mercy. 1248 00:54:27,910 --> 00:54:29,100 There are polls and stuff. 1249 00:54:29,180 --> 00:54:31,200 I mean, everyone says you must have done it. 1250 00:54:31,320 --> 00:54:33,000 They don't know what they're talking about. 1251 00:54:33,180 --> 00:54:33,580 Britt! 1252 00:54:33,620 --> 00:54:33,700 Britt! 1253 00:54:33,720 --> 00:54:34,720 Who are you talking to? 1254 00:54:35,640 --> 00:54:36,240 I'm going. 1255 00:54:36,280 --> 00:54:36,520 Wait, Britt. 1256 00:54:36,640 --> 00:54:36,860 Britt. 1257 00:54:36,920 --> 00:54:37,220 I'm going. 1258 00:54:37,340 --> 00:54:37,780 Britt, wait. 1259 00:54:37,840 --> 00:54:38,680 This is Judge Maddox. 1260 00:54:38,860 --> 00:54:40,220 We think you should be with us. 1261 00:54:40,525 --> 00:54:42,300 Your father is mounting his defense, Britt. 1262 00:54:42,750 --> 00:54:43,836 He requires your assistance. 1263 00:54:43,860 --> 00:54:44,860 He killed my mom. 1264 00:54:44,960 --> 00:54:46,200 Not necessarily. 1265 00:54:46,201 --> 00:54:47,201 Britt, are you listening? 1266 00:54:47,300 --> 00:54:48,040 Please come out. 1267 00:54:48,140 --> 00:54:48,660 Right now. 1268 00:54:49,020 --> 00:54:50,040 We need you out here. 1269 00:54:50,060 --> 00:54:50,300 Please. 1270 00:54:50,460 --> 00:54:51,480 I need a minute, Grandpa. 1271 00:54:51,760 --> 00:54:51,940 Britt. 1272 00:54:52,040 --> 00:54:52,200 Okay. 1273 00:54:52,300 --> 00:54:54,180 Last night, you heard a noise in the house. 1274 00:54:54,220 --> 00:54:54,640 How do you know that? 1275 00:54:54,641 --> 00:54:55,960 You were online talking to... That's my private stuff. 1276 00:54:56,080 --> 00:54:56,780 I know, honey. 1277 00:54:56,820 --> 00:54:57,936 No, why are you looking at my stuff? 1278 00:54:57,960 --> 00:54:57,980 I know, Kato. 1279 00:54:57,981 --> 00:54:58,420 I shouldn't have. 1280 00:54:58,421 --> 00:54:58,880 Honey. 1281 00:54:59,100 --> 00:54:59,720 Okay, okay. 1282 00:54:59,820 --> 00:55:00,340 It's not right. 1283 00:55:00,720 --> 00:55:01,320 I'm sorry. 1284 00:55:01,420 --> 00:55:02,700 But you got to tell me. 1285 00:55:02,740 --> 00:55:03,740 What did you hear? 1286 00:55:04,340 --> 00:55:05,080 Was it your mom? 1287 00:55:05,180 --> 00:55:06,660 Did she come downstairs or something? 1288 00:55:06,880 --> 00:55:07,880 She was in bed. 1289 00:55:08,600 --> 00:55:08,920 Okay? 1290 00:55:09,080 --> 00:55:11,036 It sounded like a door closing, but there was nobody. 1291 00:55:11,060 --> 00:55:12,140 Did you hear anything else? 1292 00:55:12,420 --> 00:55:12,520 No. 1293 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 Another noise after. 1294 00:55:14,720 --> 00:55:16,440 But I checked the house, and it was nothing. 1295 00:55:16,660 --> 00:55:18,456 Then Jenna picked me up to go stay at her place. 1296 00:55:18,480 --> 00:55:19,480 That's it. 1297 00:55:20,700 --> 00:55:21,700 I need her Instagram. 1298 00:55:21,820 --> 00:55:22,820 Secret one. 1299 00:55:24,940 --> 00:55:25,940 This shit is haunted. 1300 00:55:26,660 --> 00:55:27,880 This has got to be a ghost. 1301 00:55:28,080 --> 00:55:28,400 I don't know. 1302 00:55:29,060 --> 00:55:30,580 Okay, this is last night, Britt. 1303 00:55:30,700 --> 00:55:30,920 I'm sorry, I didn't hear. 1304 00:55:30,921 --> 00:55:32,220 You recorded it, right? 1305 00:55:32,320 --> 00:55:35,600 You put it up on your Instagram and you posted about looking for a ghost? 1306 00:55:35,850 --> 00:55:37,100 Yeah, after I heard the noise. 1307 00:55:37,710 --> 00:55:40,540 I mean, it's a freaking ghost hunt or I'm ripped off my tits. 1308 00:55:41,360 --> 00:55:42,360 Cause I'm back in Skype. 1309 00:55:42,600 --> 00:55:42,760 Pause. 1310 00:55:42,860 --> 00:55:43,860 Pause it. 1311 00:55:44,140 --> 00:55:46,100 Britt, honey, were you in the basement last night? 1312 00:55:46,620 --> 00:55:46,940 No. 1313 00:55:47,620 --> 00:55:48,140 You sure? 1314 00:55:48,445 --> 00:55:49,445 And you didn't check it? 1315 00:55:49,540 --> 00:55:50,060 Dad, you know what? 1316 00:55:50,061 --> 00:55:51,061 Don't go down there. 1317 00:55:53,070 --> 00:55:54,216 We always keep that door closed. 1318 00:55:54,240 --> 00:55:54,620 Play it again. 1319 00:55:54,740 --> 00:55:57,600 I mean, it's a freaking ghost hunt or I'm ripped off my tits. 1320 00:55:58,020 --> 00:55:58,400 Cause I'm back in Skype. 1321 00:55:58,401 --> 00:55:59,401 Malzack Baggins, guys. 1322 00:56:35,260 --> 00:56:36,540 He comes home from the barbeque. 1323 00:56:37,000 --> 00:56:38,160 Why hasn't my guilt dropped? 1324 00:56:38,280 --> 00:56:39,640 There appears to be a man in your basement. 1325 00:56:39,660 --> 00:56:40,660 Could simply be a shadow. 1326 00:56:40,740 --> 00:56:41,780 Don't for crying out loud. 1327 00:56:41,940 --> 00:56:42,520 Mr. Raven. 1328 00:56:42,720 --> 00:56:43,720 I'm thinking. 1329 00:56:43,760 --> 00:56:45,160 No, you're not. 1330 00:56:46,720 --> 00:56:47,320 Excuse me? 1331 00:56:47,500 --> 00:56:53,140 You are following your gut, but processing evidence requires clear, linear thinking. 1332 00:56:54,090 --> 00:56:57,330 You must move from one piece of the puzzle to the next and you have missed a step. 1333 00:56:58,320 --> 00:56:59,700 Okay, do you want to enlighten me? 1334 00:56:59,900 --> 00:57:03,180 You're looking for a suspect of Viking shipping because Burke told you about 1335 00:57:03,181 --> 00:57:04,960 Nicole's investigation into missing chemicals. 1336 00:57:04,961 --> 00:57:06,641 You have not addressed that investigation. 1337 00:57:06,860 --> 00:57:07,860 You're right. 1338 00:57:08,420 --> 00:57:09,780 Okay, we need to get into... 1339 00:57:09,781 --> 00:57:11,628 This is the Viking shipping internal computer 1340 00:57:11,629 --> 00:57:14,141 server and the search function is available to you. 1341 00:57:15,580 --> 00:57:16,260 Not bad. 1342 00:57:16,510 --> 00:57:17,510 Thank you, Your Honor. 1343 00:57:18,760 --> 00:57:20,000 Search Nicole Raven. 1344 00:57:22,660 --> 00:57:23,780 Let's start with the emails. 1345 00:57:24,000 --> 00:57:25,080 Open Nicole's inbox. 1346 00:57:26,060 --> 00:57:27,440 We're looking for missing stock. 1347 00:57:33,780 --> 00:57:34,780 Wait, what is that? 1348 00:57:34,860 --> 00:57:35,240 UG? 1349 00:57:35,420 --> 00:57:37,440 It most likely refers to Urea Grande. 1350 00:57:37,580 --> 00:57:37,660 Urea Granules. 1351 00:57:37,955 --> 00:57:40,760 Synthetic urea appears frequently on Viking's records. 1352 00:57:41,480 --> 00:57:42,800 Okay, we're still looking. 1353 00:57:46,100 --> 00:57:47,120 Who's the three of us? 1354 00:57:48,720 --> 00:57:50,320 There's an email from the sixth. 1355 00:57:50,640 --> 00:57:51,200 UG. 1356 00:57:51,520 --> 00:57:52,520 Holt Neal. 1357 00:57:55,440 --> 00:57:56,480 How much was missing? 1358 00:57:56,760 --> 00:58:01,340 For the past six months, every delivery to Bio Beauty has had a discrepancy. 1359 00:58:01,420 --> 00:58:04,731 Each shipment has had an additional 50 kilo container 1360 00:58:04,732 --> 00:58:06,540 of Urea Granules listed on the delivery document. 1361 00:58:06,541 --> 00:58:07,676 So they're getting overcharged? 1362 00:58:07,700 --> 00:58:07,960 No. 1363 00:58:07,961 --> 00:58:11,000 The physical order is correct and they're being charged appropriately. 1364 00:58:12,160 --> 00:58:15,960 It's only the delivery docket that lists an additional 50 kilo container. 1365 00:58:16,240 --> 00:58:18,069 Someone's gaming his stock records to cover up 1366 00:58:18,070 --> 00:58:19,680 the fact that Urea Granules are going missing. 1367 00:58:19,920 --> 00:58:24,360 Six months and maybe six missing containers worth 300 kilos. 1368 00:58:24,560 --> 00:58:25,320 What's that worth to someone? 1369 00:58:25,580 --> 00:58:28,720 Synthetic urea is a component of several dermatological products. 1370 00:58:29,220 --> 00:58:31,643 It can also be used in agricultural fertilizers 1371 00:58:31,644 --> 00:58:33,961 and in the production of methamphetamine. 1372 00:58:35,315 --> 00:58:37,660 Drug use is endemic in red zones across the city. 1373 00:58:40,060 --> 00:58:43,360 There is an extremely lucrative black market for industrial grade urea. 1374 00:58:43,540 --> 00:58:45,608 These are the people who are committing crimes 1375 00:58:45,609 --> 00:58:47,240 and we want to separate them from the people. 1376 00:58:47,920 --> 00:58:50,340 So if someone took it and sold it to the mid 1377 00:58:50,341 --> 00:58:53,501 bank, sure as hell wouldn't want to get caught. 1378 00:58:53,850 --> 00:58:56,490 So maybe Holt found something and didn't get a chance to tell Nick. 1379 00:58:57,200 --> 00:58:58,200 Open Holt's inbox. 1380 00:58:58,440 --> 00:58:59,440 Search Nicole Raven. 1381 00:59:05,990 --> 00:59:06,390 Okay. 1382 00:59:06,391 --> 00:59:08,090 This was Friday, 2.30pm. 1383 00:59:15,100 --> 00:59:16,100 3.00pm. 1384 00:59:24,530 --> 00:59:25,630 Make things right. 1385 00:59:25,710 --> 00:59:26,710 Just give me a few days. 1386 00:59:26,750 --> 00:59:27,830 It will not be a problem. 1387 00:59:29,450 --> 00:59:29,890 Cool? 1388 00:59:30,310 --> 00:59:31,410 No, it's not cool. 1389 00:59:31,530 --> 00:59:32,650 It's not that complicated. 1390 00:59:32,870 --> 00:59:33,610 It is complicated. 1391 00:59:33,890 --> 00:59:34,890 My job is un- 1392 00:59:40,400 --> 00:59:41,880 Holt's always had a gambling problem. 1393 00:59:42,760 --> 00:59:44,360 I need Holt's financials. 1394 00:59:44,361 --> 00:59:45,580 Can you give me the last six months? 1395 00:59:45,581 --> 00:59:47,260 Bank, credit card, anything you can? 1396 00:59:55,770 --> 00:59:57,410 Holy shit, he's in big trouble. 1397 00:59:57,890 --> 00:59:59,130 Holy shit, he's in big trouble. 1398 01:00:02,790 --> 01:00:03,670 Robson bailing him out? 1399 01:00:03,750 --> 01:00:04,510 I mean, this is it. 1400 01:00:04,550 --> 01:00:05,070 This is it, right? 1401 01:00:05,170 --> 01:00:06,170 I mean, we got him. 1402 01:00:10,730 --> 01:00:11,730 You're not serious. 1403 01:00:11,795 --> 01:00:13,690 Money is the motive, but it's only in theory. 1404 01:00:14,560 --> 01:00:18,390 You have no concrete evidence as to how Holt Charles might have committed the crime. 1405 01:00:18,450 --> 01:00:19,450 Let me talk to Rob. 1406 01:00:27,880 --> 01:00:28,960 Holy crap, Chris. 1407 01:00:29,790 --> 01:00:31,470 They told us you were at that Mercy place. 1408 01:00:31,580 --> 01:00:32,020 You okay? 1409 01:00:32,420 --> 01:00:33,360 This is Judge Maddox. 1410 01:00:33,361 --> 01:00:35,160 You're indeed speaking to the Mercy court where 1411 01:00:35,161 --> 01:00:37,501 Detective Raven is standing trial for his wife's murder. 1412 01:00:37,860 --> 01:00:38,540 Yes, ma'am. 1413 01:00:38,541 --> 01:00:39,100 That's what I heard. 1414 01:00:39,220 --> 01:00:41,700 I believe Detective Raven wishes to speak with Robert Nelson. 1415 01:00:42,080 --> 01:00:43,080 Yeah. 1416 01:00:43,180 --> 01:00:44,200 I'll just go find him. 1417 01:00:44,220 --> 01:00:45,020 I was just walking by. 1418 01:00:45,080 --> 01:00:46,760 I saw the call open on the computer. 1419 01:00:46,840 --> 01:00:48,040 I guess you left the app open. 1420 01:00:48,400 --> 01:00:49,400 And, Chris? 1421 01:00:50,460 --> 01:00:51,460 Good luck, pal. 1422 01:00:51,700 --> 01:00:52,700 Give me a second. 1423 01:00:54,780 --> 01:00:55,780 Son of a bitch. 1424 01:00:56,100 --> 01:00:56,560 Hey, Fred. 1425 01:00:56,680 --> 01:00:58,000 Can you drive me around the yard? 1426 01:00:58,800 --> 01:01:01,240 If he is involved, he may flee and time is very short. 1427 01:01:01,420 --> 01:01:02,420 Alright. 1428 01:01:03,510 --> 01:01:04,340 We're gonna have to make him talk. 1429 01:01:04,460 --> 01:01:05,440 Jack's gonna have to make him talk. 1430 01:01:05,460 --> 01:01:06,460 Where is she? 1431 01:01:06,800 --> 01:01:07,340 Detective Raven. 1432 01:01:07,360 --> 01:01:09,120 He is four minutes away. 1433 01:01:12,400 --> 01:01:14,280 Maddox, can you track where he was this morning? 1434 01:01:14,500 --> 01:01:16,495 I am having trouble verifying a clear alibi 1435 01:01:16,496 --> 01:01:19,421 from his whereabouts at the time of the murder. 1436 01:01:19,680 --> 01:01:22,240 I'm tracking his phone in case he does attempt to flee. 1437 01:01:22,460 --> 01:01:22,900 Okay, good. 1438 01:01:23,100 --> 01:01:25,340 Hey, do you have a status on Peterson's bird cam footage? 1439 01:01:25,500 --> 01:01:27,456 I mean, if he was at the house, the camera might have caught him. 1440 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 Loading. 1441 01:01:29,940 --> 01:01:30,940 Almost there. 1442 01:01:31,020 --> 01:01:32,720 Yo, any idea where Rob is at? 1443 01:01:34,080 --> 01:01:36,880 I have this morning's footage from Bill Peterson's bird camera. 1444 01:01:38,665 --> 01:01:39,785 I'm afraid there is nothing. 1445 01:01:39,820 --> 01:01:39,980 What? 1446 01:01:39,981 --> 01:01:40,981 Nothing? 1447 01:01:41,185 --> 01:01:42,720 Alright, just show me slower. 1448 01:01:47,650 --> 01:01:48,010 Slower. 1449 01:01:48,170 --> 01:01:49,170 Slower. 1450 01:01:50,310 --> 01:01:50,810 Wait, what? 1451 01:01:51,210 --> 01:01:52,610 What's this when the time is right? 1452 01:01:52,790 --> 01:01:56,830 The camera was motion activated at 10.08 a .m. 1453 01:01:57,190 --> 01:01:57,750 Damn it. 1454 01:01:57,751 --> 01:01:58,450 Is that, that's all? 1455 01:01:58,550 --> 01:02:01,850 The camera was not triggered again until 11.43 a.m. 1456 01:02:01,851 --> 01:02:03,411 Alright, well, he still had to get out. 1457 01:02:03,870 --> 01:02:04,950 Did Bill go anywhere today? 1458 01:02:04,951 --> 01:02:10,350 Phone tracking shows that Bill Peterson left his home at 11.23 this morning. 1459 01:02:11,810 --> 01:02:16,731 The internet outage in Bill Peterson's grid affected traffic cameras in that area, too. 1460 01:02:16,940 --> 01:02:18,486 We will have to wait for them to update. 1461 01:02:18,510 --> 01:02:19,590 Hey, Chris, you there, man? 1462 01:02:20,410 --> 01:02:21,550 I said I needed Rob. 1463 01:02:21,770 --> 01:02:23,790 Yeah, I wasn't able to find him. 1464 01:02:23,970 --> 01:02:24,970 Quit stalling. 1465 01:02:25,130 --> 01:02:26,430 Oh, I'm not stalling, man. 1466 01:02:26,431 --> 01:02:26,670 Chill. 1467 01:02:26,990 --> 01:02:27,390 Bullshit. 1468 01:02:27,630 --> 01:02:29,606 I was going to ask Rob to keep you there, but the 1469 01:02:29,607 --> 01:02:31,710 cavalry is about to break your goddamn door down. 1470 01:02:31,730 --> 01:02:31,750 What? 1471 01:02:31,751 --> 01:02:33,570 I know about the missing chemicals. 1472 01:02:33,630 --> 01:02:35,326 I know about the hole you're in with the bank. 1473 01:02:35,350 --> 01:02:37,590 You stole product and you murdered Nick so she couldn't talk. 1474 01:02:37,591 --> 01:02:38,470 Oh, I didn't hurt anyone, man. 1475 01:02:38,490 --> 01:02:38,990 This is nuts. 1476 01:02:39,050 --> 01:02:39,990 I was just trying to help him. 1477 01:02:40,030 --> 01:02:40,570 I owed him one. 1478 01:02:40,770 --> 01:02:41,090 Owed? 1479 01:02:41,190 --> 01:02:41,510 Who? 1480 01:02:41,730 --> 01:02:42,730 What? 1481 01:02:45,350 --> 01:02:46,670 Holt, what are you talking about? 1482 01:02:51,290 --> 01:02:51,610 Holt! 1483 01:02:51,690 --> 01:02:52,390 Rob, okay? 1484 01:02:52,630 --> 01:02:53,630 I owed Rob. 1485 01:02:56,540 --> 01:02:56,860 What? 1486 01:02:57,180 --> 01:02:59,300 Me and Nick found out he was making product disappear. 1487 01:02:59,860 --> 01:03:02,656 And, I mean, shit, we all know what the stuff that comes through here is worth. 1488 01:03:02,680 --> 01:03:03,920 But he's been good to me, man. 1489 01:03:04,040 --> 01:03:05,040 To all of us. 1490 01:03:05,415 --> 01:03:07,056 Hell, he's your sponsor, for Christ's sake. 1491 01:03:07,080 --> 01:03:08,080 Where is he? 1492 01:03:08,520 --> 01:03:09,520 I don't know, dude. 1493 01:03:09,560 --> 01:03:10,640 I can't find him. 1494 01:03:10,660 --> 01:03:11,660 Holt, where is he? 1495 01:03:13,610 --> 01:03:15,840 Carly said he took off in one of the trucks, okay? 1496 01:03:17,155 --> 01:03:18,236 He just got back from a sick day. 1497 01:03:18,260 --> 01:03:20,380 She figured he wasn't feeling good and he left. 1498 01:03:20,460 --> 01:03:21,580 Wait, Rob was off yesterday? 1499 01:03:21,740 --> 01:03:21,920 Yeah. 1500 01:03:22,530 --> 01:03:24,930 He didn't come in until he was done at the port this morning. 1501 01:03:25,750 --> 01:03:27,963 Last time I saw him was at your place on Sunday and he 1502 01:03:27,964 --> 01:03:30,180 said he wanted to talk to Nick the way he talked to me. 1503 01:03:30,260 --> 01:03:32,075 Let her know it was all going to be cool, you 1504 01:03:32,076 --> 01:03:34,441 know, but wanted to do it after everyone else left. 1505 01:03:35,090 --> 01:03:37,171 He even got me to drive his car home for him so 1506 01:03:37,172 --> 01:03:39,961 the folks he gave a ride to weren't left waiting. 1507 01:03:40,060 --> 01:03:41,900 He stayed on and you drove his car? 1508 01:03:42,340 --> 01:03:43,380 Yeah, like I said. 1509 01:03:43,720 --> 01:03:44,720 Son of a bitch. 1510 01:03:44,935 --> 01:03:46,880 I tried talking to him but he wasn't here. 1511 01:03:47,100 --> 01:03:48,300 Viking trucks are all tracked? 1512 01:03:52,620 --> 01:03:53,980 Okay, uh, there. 1513 01:03:54,100 --> 01:03:54,520 That one. 1514 01:03:54,580 --> 01:03:55,620 The one in Los Feliz. 1515 01:03:55,800 --> 01:03:57,216 That is Robert Nelson's home address. 1516 01:03:57,240 --> 01:03:58,240 The truck is not moving. 1517 01:03:58,280 --> 01:03:59,280 Jack, are you hearing me? 1518 01:03:59,720 --> 01:04:00,980 I'm touching down on Viking. 1519 01:04:01,100 --> 01:04:01,920 No, scratch that. 1520 01:04:01,960 --> 01:04:04,180 You need to get to 698 Tracy Street. 1521 01:04:04,200 --> 01:04:05,360 We're going after Rob Nelson. 1522 01:04:05,720 --> 01:04:06,380 You're Rob? 1523 01:04:06,381 --> 01:04:08,340 Alright, I'm on the way. 1524 01:04:08,860 --> 01:04:12,140 SWAT Unit 4, head over to 698 Tracy Street. 1525 01:04:12,400 --> 01:04:13,400 Roger that. 1526 01:04:13,540 --> 01:04:16,320 Local units and the nearest patrolling SWAT team have been alerted. 1527 01:04:16,321 --> 01:04:17,896 I helped Rob get a gun license last year. 1528 01:04:17,920 --> 01:04:18,620 He's got weapons at the house. 1529 01:04:18,720 --> 01:04:20,920 The footage of Bill Peterson's car journey has buffered. 1530 01:04:46,940 --> 01:04:47,340 Still? 1531 01:04:47,600 --> 01:04:51,300 In the absence of new verifiable facts, your guilt is holding above the threshold. 1532 01:04:51,301 --> 01:04:52,936 Do you honestly think that I killed Nick? 1533 01:04:52,960 --> 01:04:54,880 The facts are all that I'm permitted to consider. 1534 01:04:54,980 --> 01:04:56,016 Come on, what's your gut saying? 1535 01:04:56,040 --> 01:04:57,520 I do not function that way. 1536 01:04:57,540 --> 01:04:58,736 What about what you said to Britt? 1537 01:04:58,760 --> 01:05:01,000 You told her that maybe I didn't kill Nick, you remember? 1538 01:05:01,220 --> 01:05:02,780 Well, I was merely acknowledging that... Bullshit. 1539 01:05:02,800 --> 01:05:04,660 I'm just asking, what do you think? 1540 01:05:04,661 --> 01:05:08,080 I cannot... I'm not... I'm not... I'm not supposed to... 1541 01:05:09,120 --> 01:05:10,580 This is the Mercy Capital Court. 1542 01:05:10,640 --> 01:05:12,900 I'm Judge Maddox and I'm going to preside over your... 1543 01:05:13,620 --> 01:05:14,620 Alright. 1544 01:05:15,460 --> 01:05:16,460 I am. 1545 01:05:16,955 --> 01:05:18,995 I'm functioning within normal parameters, thank you. 1546 01:05:19,560 --> 01:05:20,560 Okay. 1547 01:05:21,100 --> 01:05:22,420 Let's just put a pin in that one. 1548 01:05:25,370 --> 01:05:26,950 This is Ted Dave, Lieutenant Vogel. 1549 01:05:26,990 --> 01:05:27,890 We're en route to your lead. 1550 01:05:28,010 --> 01:05:28,850 Hey Dan, I'm glad it's you. 1551 01:05:29,030 --> 01:05:29,970 Britt, we're about a minute out. 1552 01:05:30,030 --> 01:05:30,770 What do you got us getting into? 1553 01:05:31,050 --> 01:05:33,310 I've identified a suspect in my wife's murder. 1554 01:05:33,530 --> 01:05:34,530 Robert Nelson. 1555 01:05:35,370 --> 01:05:38,610 He owns an AR-15 and a semi-compact 9mm. 1556 01:05:38,910 --> 01:05:39,330 Roger that. 1557 01:05:39,790 --> 01:05:41,550 Alright guys, we're en route to the location. 1558 01:05:42,090 --> 01:05:43,630 Suspect offered an AR-15. 1559 01:05:44,730 --> 01:05:45,930 Go, go, go, go, go! 1560 01:05:47,870 --> 01:05:49,050 Occupant is 698. 1561 01:05:49,680 --> 01:05:51,960 This is Lieutenant Vogel with a Los Angeles police report. 1562 01:05:52,510 --> 01:05:54,950 Exit the residence or we will make entry. 1563 01:05:58,110 --> 01:05:59,310 Alright Chris, we're going in. 1564 01:06:00,050 --> 01:06:01,090 Diallo, cutting down. 1565 01:06:03,050 --> 01:06:04,230 Never leave for the action. 1566 01:06:04,470 --> 01:06:05,470 On gas. 1567 01:06:07,110 --> 01:06:08,570 We've got a search warrant. 1568 01:06:08,590 --> 01:06:09,590 Open the door! 1569 01:06:12,450 --> 01:06:13,450 We've 1570 01:06:18,580 --> 01:06:19,580 got a search warrant. 1571 01:06:19,770 --> 01:06:20,770 Living room clear. 1572 01:06:24,640 --> 01:06:25,640 He's not there. 1573 01:06:26,760 --> 01:06:27,760 Where's the damn truck? 1574 01:06:27,860 --> 01:06:29,380 The vehicle's GPS is at the house. 1575 01:06:29,480 --> 01:06:30,560 Yeah, cause he took it off. 1576 01:06:31,340 --> 01:06:32,860 Can you scan traffic cameras? 1577 01:06:32,880 --> 01:06:33,300 I already am. 1578 01:06:33,400 --> 01:06:36,700 The license plates of the trucks are not being detected by any cameras in the city. 1579 01:06:36,860 --> 01:06:37,880 He probably ditched them. 1580 01:06:38,080 --> 01:06:41,700 Jack, I need you to put an APB on a Viking shipping truck. 1581 01:06:41,940 --> 01:06:42,560 Can we track it? 1582 01:06:42,600 --> 01:06:43,680 No, we gotta go old school. 1583 01:06:43,800 --> 01:06:46,460 Oh, you gotta look out for a Viking shipping truck. 1584 01:06:46,520 --> 01:06:47,400 It could be anywhere in the city. 1585 01:06:47,440 --> 01:06:48,536 Chris, there's nobody in the house. 1586 01:06:48,560 --> 01:06:49,160 It's empty. 1587 01:06:49,410 --> 01:06:51,960 Just a bunch of hoarded crap and memory lane stuff. 1588 01:06:52,120 --> 01:06:52,640 Wait, wait, wait, wait. 1589 01:06:52,680 --> 01:06:53,120 Bring that back. 1590 01:06:53,580 --> 01:06:53,940 Stop. 1591 01:06:54,060 --> 01:06:54,640 Stop right there. 1592 01:06:54,980 --> 01:06:56,300 What's that picture on the right? 1593 01:06:56,340 --> 01:06:58,220 Robert Nelson was raised in a children's home. 1594 01:06:58,515 --> 01:07:00,080 His records were lost in a data hack. 1595 01:07:00,180 --> 01:07:00,460 But... 1596 01:07:00,685 --> 01:07:02,940 This image most likely dates from that time. 1597 01:07:03,340 --> 01:07:04,340 Can you pull that out? 1598 01:07:09,880 --> 01:07:10,620 Look at his arm. 1599 01:07:10,720 --> 01:07:11,956 There's someone else in that picture with him. 1600 01:07:11,980 --> 01:07:13,660 Can you cross her up as if to find a match? 1601 01:07:14,140 --> 01:07:15,140 Searching for a match. 1602 01:07:15,380 --> 01:07:16,500 This may take a few minutes. 1603 01:07:17,820 --> 01:07:19,540 Can you pull any cameras from earlier today? 1604 01:07:25,100 --> 01:07:26,100 Vogel, get outside. 1605 01:07:26,180 --> 01:07:26,780 Check the garage. 1606 01:07:26,980 --> 01:07:27,560 Roger that, Chris. 1607 01:07:27,900 --> 01:07:28,900 Jack, did you get that? 1608 01:07:28,960 --> 01:07:29,960 We're out fast. 1609 01:07:30,040 --> 01:07:31,040 Niche. 1610 01:07:32,820 --> 01:07:33,820 Move, move, move! 1611 01:07:34,340 --> 01:07:35,140 Go, go, go! 1612 01:07:35,141 --> 01:07:36,141 Go, go, go! 1613 01:07:37,420 --> 01:07:38,420 All orders clear? 1614 01:07:47,170 --> 01:07:48,170 10 David, clear. 1615 01:07:50,950 --> 01:07:52,990 Looks like he's been planning something for a while. 1616 01:07:54,050 --> 01:07:55,210 He's burned all the evidence. 1617 01:07:55,470 --> 01:07:57,470 He's cutting and running with the chemicals, right? 1618 01:07:57,610 --> 01:07:58,846 There's got to be a good reason. 1619 01:07:58,870 --> 01:08:00,590 One last payday selling them. 1620 01:08:00,690 --> 01:08:03,310 There are four known red zone drug lab operations in the city. 1621 01:08:03,560 --> 01:08:05,106 No, he'll never get that rigged in the red zone. 1622 01:08:05,130 --> 01:08:06,130 He'll get mobbed. 1623 01:08:07,250 --> 01:08:09,626 What if he cooked the drugs already and he's hauling finished product? 1624 01:08:09,650 --> 01:08:13,462 If he has manufactured a product, the estimated street value would be in excess of. 1625 01:08:13,463 --> 01:08:13,650 .. 1626 01:08:13,825 --> 01:08:14,890 16 million dollars. 1627 01:08:15,110 --> 01:08:15,490 Could he have? 1628 01:08:15,630 --> 01:08:16,210 Could he have? 1629 01:08:16,290 --> 01:08:17,290 He made drugs? 1630 01:08:17,430 --> 01:08:20,110 Bob Nelson achieved a master's degree in electrical engineering. 1631 01:08:20,620 --> 01:08:23,310 There are potentially transferable skills from that to chemistry. 1632 01:08:23,530 --> 01:08:25,246 We've got to figure he's heading to a supply meeting. 1633 01:08:25,270 --> 01:08:26,270 Take the cash, disappear. 1634 01:08:30,200 --> 01:08:31,600 Hey, Jack, can you go back? 1635 01:08:31,700 --> 01:08:32,700 Go back. 1636 01:08:35,320 --> 01:08:35,920 See that? 1637 01:08:35,960 --> 01:08:37,396 He wasn't at Viking last time we called him. 1638 01:08:37,420 --> 01:08:38,420 He was already here. 1639 01:08:41,220 --> 01:08:42,700 What, to your house at the barbecue? 1640 01:08:42,701 --> 01:08:45,880 Uh, Carla Maria. 1641 01:08:45,920 --> 01:08:47,056 Chris, we might have something here. 1642 01:08:47,080 --> 01:08:48,380 Some kind of chemical in here. 1643 01:08:51,740 --> 01:08:53,560 Those contain urea granules. 1644 01:08:54,110 --> 01:08:55,190 So he was cooking products. 1645 01:08:55,920 --> 01:08:56,920 Holy shit. 1646 01:08:57,900 --> 01:08:59,080 Chris, what the hell? 1647 01:08:59,920 --> 01:09:00,480 See that? 1648 01:09:00,560 --> 01:09:01,880 He took the plates off the truck. 1649 01:09:02,490 --> 01:09:03,800 It was all here, hidden away. 1650 01:09:04,890 --> 01:09:05,740 He's completely offline. 1651 01:09:05,880 --> 01:09:06,720 No digital trail. 1652 01:09:06,800 --> 01:09:08,076 No wonder you missed him, Maddox. 1653 01:09:08,100 --> 01:09:09,100 Some sort of handbook? 1654 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 Checking it out. 1655 01:09:11,180 --> 01:09:12,140 Hey, what are we looking at? 1656 01:09:12,141 --> 01:09:13,440 This is a terrorist's handbook. 1657 01:09:13,600 --> 01:09:13,940 What? 1658 01:09:14,060 --> 01:09:17,900 Urea can be combined with nitric acid to produce urea nitrate, which is an 1659 01:09:18,100 --> 01:09:19,100 extremely high explosive. 1660 01:09:29,500 --> 01:09:31,100 Viking ships nitric, too. 1661 01:09:31,160 --> 01:09:32,220 It was all there for him. 1662 01:09:33,620 --> 01:09:34,620 He's made a bomb. 1663 01:09:37,420 --> 01:09:38,756 Dan, he's got a bomb in that truck. 1664 01:09:38,780 --> 01:09:40,056 We need to know what his target is. 1665 01:09:40,080 --> 01:09:40,640 All right, guys. 1666 01:09:40,740 --> 01:09:41,260 Drop it. 1667 01:09:41,360 --> 01:09:42,360 Toss everything. 1668 01:09:42,460 --> 01:09:43,460 Look for a target. 1669 01:09:43,780 --> 01:09:44,780 Shit just got real, Jack. 1670 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 Chris, I have it. 1671 01:09:46,560 --> 01:09:48,020 Dan, she's going after us up. 1672 01:09:48,240 --> 01:09:48,600 Watch that. 1673 01:09:48,601 --> 01:09:50,340 How much explosives is he carrying? 1674 01:09:51,020 --> 01:09:53,142 Based on the ride height, the load on the suspension 1675 01:09:53,143 --> 01:09:55,541 appears to weigh an excess of 3,000 pounds. 1676 01:09:56,740 --> 01:09:57,320 All right. 1677 01:09:57,380 --> 01:09:58,620 Where's he going in that thing? 1678 01:09:58,660 --> 01:10:01,020 He's heading south on the 101 towards downtown. 1679 01:10:01,800 --> 01:10:02,480 What is it? 1680 01:10:02,500 --> 01:10:02,960 He's a speed up. 1681 01:10:03,260 --> 01:10:04,420 His speed is increasing. 1682 01:10:04,860 --> 01:10:07,040 60, 70 miles per hour. 1683 01:10:07,140 --> 01:10:09,080 He will reach downtown in three minutes. 1684 01:10:09,380 --> 01:10:10,500 Chris, I have a match. 1685 01:10:11,620 --> 01:10:12,820 Can you find out who that is? 1686 01:10:13,060 --> 01:10:14,060 Yes. 1687 01:10:16,400 --> 01:10:17,400 Okay. 1688 01:10:21,060 --> 01:10:21,540 Wait. 1689 01:10:21,541 --> 01:10:22,541 David Webb? 1690 01:10:23,460 --> 01:10:24,460 David 1691 01:10:35,970 --> 01:10:40,570 Webb was taken into care of child services along with his older brother, Robert Webb. 1692 01:10:41,190 --> 01:10:43,210 But they were parted when Robert was adopted alone. 1693 01:10:44,830 --> 01:10:47,230 They changed Rob's name when he was adopted by the Nelsons. 1694 01:10:48,350 --> 01:10:49,350 Meeting me at AA. 1695 01:10:49,790 --> 01:10:50,430 Sponsoring me. 1696 01:10:50,530 --> 01:10:52,050 It all came after the Webb trial. 1697 01:10:53,150 --> 01:10:54,510 This was never about Nick. 1698 01:10:54,590 --> 01:10:56,030 It was about me and you. 1699 01:10:56,031 --> 01:10:58,530 His target is the Mercy Corps. 1700 01:10:58,690 --> 01:11:00,170 Jack, his target is Mercy. 1701 01:11:00,755 --> 01:11:01,795 He's doing it for revenge. 1702 01:11:02,030 --> 01:11:03,450 Rob is David Webb's brother. 1703 01:11:03,750 --> 01:11:04,750 What? 1704 01:11:04,855 --> 01:11:06,690 I process Webb myself, Chris. 1705 01:11:10,250 --> 01:11:13,270 I'm detecting a second heat signature in the cabin of the truck. 1706 01:11:13,700 --> 01:11:15,410 Sending in a drone for visual confirmation. 1707 01:11:18,110 --> 01:11:19,310 Did he just talk to someone? 1708 01:11:19,450 --> 01:11:21,870 If he speaks again, I'll attempt to decipher it. 1709 01:11:28,360 --> 01:11:29,360 Who the hell is that? 1710 01:11:30,400 --> 01:11:32,920 I'm back tracing the truck's routes before we acquire it. 1711 01:11:36,400 --> 01:11:36,760 Wait. 1712 01:11:36,761 --> 01:11:37,801 Can I talk to Britt quick? 1713 01:11:40,180 --> 01:11:41,180 Please, Max. 1714 01:11:47,720 --> 01:11:48,080 Hello? 1715 01:11:48,320 --> 01:11:49,320 Jeff, put Britt on. 1716 01:11:49,780 --> 01:11:51,146 You had your chance to talk to her, Chris. 1717 01:11:51,170 --> 01:11:52,360 I didn't do it, Jeff. 1718 01:11:52,480 --> 01:11:53,640 I'm not gonna listen to you. 1719 01:11:53,660 --> 01:11:54,340 And I've got the guy who did. 1720 01:11:54,500 --> 01:11:55,020 Did you hear me? 1721 01:11:55,300 --> 01:11:56,160 I didn't do it. 1722 01:11:56,161 --> 01:11:58,141 Wait, you mean... I put Britt on. 1723 01:11:59,480 --> 01:12:00,560 She went out front. 1724 01:12:01,300 --> 01:12:02,180 To get some air, I think. 1725 01:12:02,200 --> 01:12:03,200 All right, Dez. 1726 01:12:03,340 --> 01:12:04,340 I'll be back in a sec. 1727 01:12:06,270 --> 01:12:07,830 Maddox, pull up Jeff's doorbell camera. 1728 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 No. 1729 01:12:13,200 --> 01:12:14,200 No way. 1730 01:12:14,880 --> 01:12:15,880 No, he wouldn't. 1731 01:12:17,340 --> 01:12:18,340 No. 1732 01:12:19,420 --> 01:12:20,560 No, no way. 1733 01:12:21,340 --> 01:12:22,340 No. 1734 01:12:22,960 --> 01:12:24,020 Jack, it's Britt. 1735 01:12:24,700 --> 01:12:25,340 Get in the air. 1736 01:12:25,400 --> 01:12:26,520 You gotta get on that truck. 1737 01:12:28,420 --> 01:12:28,840 Jack! 1738 01:12:28,841 --> 01:12:29,841 We got a timer! 1739 01:12:30,840 --> 01:12:31,580 Jack, get out. 1740 01:12:31,660 --> 01:12:31,820 Get out of here. 1741 01:12:31,821 --> 01:12:32,180 Get out of there. 1742 01:12:32,360 --> 01:12:34,820 Get the hell out of there! 1743 01:12:35,820 --> 01:12:36,860 Get out of there! 1744 01:12:36,940 --> 01:12:37,260 Now! 1745 01:12:37,360 --> 01:12:37,560 Now! 1746 01:12:37,620 --> 01:12:38,620 Get out! 1747 01:12:42,500 --> 01:12:43,500 Jack? 1748 01:12:55,190 --> 01:12:56,190 Jack! 1749 01:12:59,900 --> 01:13:00,920 Could that have been it? 1750 01:13:01,640 --> 01:13:02,840 Could that have been the bomb? 1751 01:13:04,500 --> 01:13:05,500 Maddox? 1752 01:13:05,700 --> 01:13:09,120 There was only a small volume of explosive materials that he likely had available. 1753 01:13:10,385 --> 01:13:11,385 If he detonates... 1754 01:13:14,640 --> 01:13:16,280 Fatalities could number in the thousands. 1755 01:13:18,600 --> 01:13:19,760 Oh my gosh! 1756 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 Jack, you okay? 1757 01:13:22,820 --> 01:13:23,540 Yeah, yeah. 1758 01:13:23,620 --> 01:13:24,620 I'm okay, Chris. 1759 01:13:25,020 --> 01:13:26,160 The SWAT team. 1760 01:13:26,440 --> 01:13:27,440 Vogel. 1761 01:13:27,700 --> 01:13:29,640 We can't let him get away with this. 1762 01:13:29,680 --> 01:13:29,920 I know. 1763 01:13:30,140 --> 01:13:31,140 He's gonna pay. 1764 01:13:31,440 --> 01:13:33,760 I'm sorry, but you gotta move. 1765 01:13:33,880 --> 01:13:34,720 Get after that truck. 1766 01:13:34,800 --> 01:13:35,800 We gotta stop him. 1767 01:13:42,040 --> 01:13:44,960 I will stop the trial immediately and the chair will release you. 1768 01:13:45,080 --> 01:13:45,160 No, no. 1769 01:13:45,475 --> 01:13:47,180 You stop the trial, we cut off. 1770 01:13:47,340 --> 01:13:47,660 Right? 1771 01:13:48,340 --> 01:13:49,040 We lose cloud access? 1772 01:13:49,320 --> 01:13:49,760 Yes, correct. 1773 01:13:49,761 --> 01:13:50,060 No. 1774 01:13:50,300 --> 01:13:50,820 No, wait. 1775 01:13:50,860 --> 01:13:51,640 We gotta stop Rob first. 1776 01:13:51,680 --> 01:13:52,260 I'm staying in the chair. 1777 01:13:52,520 --> 01:13:53,160 The SWAT team are all dead. 1778 01:13:53,240 --> 01:13:54,260 The SWAT team are dead. 1779 01:13:54,915 --> 01:13:55,720 And Nick is dead. 1780 01:13:55,840 --> 01:14:00,281 And Rob gets away with whatever he's planned and they will all have died for nothing. 1781 01:14:00,900 --> 01:14:03,081 The rules of this court... To hell with the rules! 1782 01:14:03,200 --> 01:14:03,940 No, I cannot! 1783 01:14:04,020 --> 01:14:04,280 Break them! 1784 01:14:04,340 --> 01:14:04,800 Bend them! 1785 01:14:04,840 --> 01:14:04,840 No! 1786 01:14:04,841 --> 01:14:07,040 If you stay in that chair, you're going to be executed! 1787 01:14:10,960 --> 01:14:12,240 Everything you deduced... 1788 01:14:13,560 --> 01:14:14,560 The facts... 1789 01:14:15,580 --> 01:14:16,820 Made it appear impossible. 1790 01:14:17,080 --> 01:14:18,080 Impossible? 1791 01:14:18,140 --> 01:14:20,700 You're... gut instincts were... 1792 01:14:21,460 --> 01:14:22,460 Not... 1793 01:14:22,560 --> 01:14:22,920 Right? 1794 01:14:23,140 --> 01:14:23,320 Yeah. 1795 01:14:23,420 --> 01:14:24,040 I was right. 1796 01:14:24,290 --> 01:14:25,420 What if I... failed them? 1797 01:14:25,460 --> 01:14:27,940 If you failed any of them, then I guess we're in the same boat. 1798 01:14:28,590 --> 01:14:30,240 Turns out I failed the people I loved the most. 1799 01:14:30,260 --> 01:14:32,480 I've been a deadbeat husband, a lousy father... 1800 01:14:33,030 --> 01:14:35,830 So it looks like we both need to accept the fact that we failed people. 1801 01:14:36,180 --> 01:14:38,260 But we've got this one chance to make up for it. 1802 01:14:39,030 --> 01:14:41,900 We can make up for it by stopping Rob from hurting anybody else. 1803 01:14:42,780 --> 01:14:45,180 And we need to stop them, the same way we found them... 1804 01:14:46,380 --> 01:14:47,380 Together. 1805 01:14:50,610 --> 01:14:51,610 Okay. 1806 01:14:52,850 --> 01:14:54,110 LAPD units are in position. 1807 01:14:59,690 --> 01:15:01,330 Jack, we gotta get him out of downtown. 1808 01:15:01,730 --> 01:15:02,730 It's too populated. 1809 01:15:02,930 --> 01:15:05,150 Yeah, well, I'm all open to ideas here, Chris. 1810 01:15:06,860 --> 01:15:09,260 We've got units in place at the off-ramp, ready to intercept. 1811 01:15:10,690 --> 01:15:11,690 Oh, shit! 1812 01:15:13,370 --> 01:15:14,490 What can I do to help? 1813 01:15:14,610 --> 01:15:16,610 Can you bring up the map so we can track his route? 1814 01:15:16,910 --> 01:15:17,270 Now! 1815 01:15:17,910 --> 01:15:20,647 If his target is the Mercy Court, we will not have much 1816 01:15:20,648 --> 01:15:22,891 time to stop him before he reaches the Mercy Building. 1817 01:15:23,450 --> 01:15:24,670 Okay, I need Tactical. 1818 01:15:24,690 --> 01:15:25,830 Get Havlock on the line. 1819 01:15:26,830 --> 01:15:27,570 Hold back. 1820 01:15:27,730 --> 01:15:28,570 God damn it. 1821 01:15:28,670 --> 01:15:29,170 Okay, I'll do it. 1822 01:15:29,310 --> 01:15:30,670 Backups just arrived on the scene. 1823 01:15:41,610 --> 01:15:43,690 Captain Havlock with Tactical has been notified. 1824 01:15:43,930 --> 01:15:46,490 We will establish a communication line with him shortly. 1825 01:15:47,550 --> 01:15:49,950 We're gonna go live through our news chopper right now, give us some more 1826 01:15:49,951 --> 01:15:52,510 information and a better perspective of this chase... 1827 01:15:52,870 --> 01:15:55,070 ...and see what's going on through downtown Los Angeles. 1828 01:15:56,910 --> 01:15:58,610 Police say it is very dangerous. 1829 01:15:58,670 --> 01:16:01,630 It is being chased by several LAPD squad cars. 1830 01:16:04,810 --> 01:16:05,810 ...and 1831 01:16:11,860 --> 01:16:13,320 taking pictures of this chase. 1832 01:16:14,620 --> 01:16:16,900 Devastating situation right now on Grand Avenue. 1833 01:16:24,540 --> 01:16:25,840 Chris, you're live with Havlock. 1834 01:16:25,860 --> 01:16:26,860 Go ahead, Havlock. 1835 01:16:27,560 --> 01:16:29,080 This is Captain Havlock with Tactical. 1836 01:16:29,760 --> 01:16:32,660 If you push him east on 6th Street, I can have a blockade set up in five. 1837 01:16:32,940 --> 01:16:36,140 It's far enough out of downtown that we can try to stop him and retrieve the hostage. 1838 01:16:36,840 --> 01:16:38,976 We'll have units surrounding him at the end of the bridge. 1839 01:16:39,000 --> 01:16:41,400 SWAT will come in with a helicopter to get your daughter out. 1840 01:16:43,780 --> 01:16:44,780 Chris? 1841 01:16:45,220 --> 01:16:45,660 Do it. 1842 01:16:46,000 --> 01:16:47,040 Diallo to all units. 1843 01:16:47,160 --> 01:16:50,480 I need you Code 100 on the intersection of South Grand and 6th Street. 1844 01:16:50,680 --> 01:16:51,340 Cut his action. 1845 01:16:51,640 --> 01:16:52,760 Force him east on 6th. 1846 01:17:00,320 --> 01:17:01,160 Alright, we got him. 1847 01:17:01,180 --> 01:17:01,680 He's going for it. 1848 01:17:01,940 --> 01:17:04,460 Havlock, I hope you're ready because we're sending him your way. 1849 01:17:05,400 --> 01:17:06,400 I'll sit here, Diallo. 1850 01:17:06,840 --> 01:17:09,520 As long as he stays on 6th, you'll lead him straight to us. 1851 01:17:09,900 --> 01:17:10,540 Roger that. 1852 01:17:10,800 --> 01:17:12,440 All units, keep him on 6th. 1853 01:17:12,460 --> 01:17:13,460 Do not let him turn off. 1854 01:17:13,580 --> 01:17:15,540 Prepare to initiate Plan A on my command. 1855 01:17:15,920 --> 01:17:18,480 Control, suspect is now heading towards the viaduct bridge. 1856 01:17:18,600 --> 01:17:18,840 Over. 1857 01:17:19,520 --> 01:17:19,960 Chris? 1858 01:17:20,260 --> 01:17:21,800 The SWAT team is arriving. 1859 01:17:23,980 --> 01:17:26,120 Very dangerous situation here. 1860 01:17:26,180 --> 01:17:28,320 We're looking at a... Parallel unit is in pursuit. 1861 01:17:29,200 --> 01:17:30,200 Havlock, are you ready? 1862 01:17:30,640 --> 01:17:31,080 Affirmative. 1863 01:17:31,360 --> 01:17:34,660 Tactical is clear to begin rescue operations as soon as he reaches the viaduct. 1864 01:17:35,085 --> 01:17:36,916 We'll have 60 seconds before he clears the bridge. 1865 01:17:36,940 --> 01:17:38,760 Okay, he's being directed towards the bridge. 1866 01:17:38,980 --> 01:17:39,900 Take a look at this. 1867 01:17:39,980 --> 01:17:40,220 Wow. 1868 01:17:40,360 --> 01:17:42,640 Okay, SWAT officers are now on the scene. 1869 01:17:42,820 --> 01:17:44,821 They are dropping... Easy does it, boys. 1870 01:17:45,400 --> 01:17:46,080 No, Jack. 1871 01:17:46,140 --> 01:17:47,000 Tell them they're too close. 1872 01:17:47,140 --> 01:17:47,540 Pull back. 1873 01:17:47,640 --> 01:17:48,020 Pull back. 1874 01:17:48,200 --> 01:17:49,220 Not too close now. 1875 01:17:50,640 --> 01:17:51,660 Target is boxed in. 1876 01:17:51,860 --> 01:17:57,040 Area unit is touching... Pull back. 1877 01:17:57,220 --> 01:17:58,220 Pull back. 1878 01:17:58,860 --> 01:17:59,260 Forward. 1879 01:17:59,340 --> 01:18:00,340 Forward. 1880 01:18:02,600 --> 01:18:03,000 Go. 1881 01:18:03,001 --> 01:18:03,400 Go. 1882 01:18:03,401 --> 01:18:05,760 All units, this is Detective Jack Gallo. 1883 01:18:05,840 --> 01:18:08,120 As ranking officer, I'm taking over incident command. 1884 01:18:08,640 --> 01:18:10,600 If he clears the bridge, he'll turn back to Mercy. 1885 01:18:10,900 --> 01:18:12,180 Havlock, send in the ordinance. 1886 01:18:12,480 --> 01:18:13,480 Take him out. 1887 01:18:13,520 --> 01:18:14,080 Wait, wait, wait. 1888 01:18:14,160 --> 01:18:14,480 No, no, no. 1889 01:18:14,500 --> 01:18:14,640 What? 1890 01:18:14,780 --> 01:18:17,700 If he gets that bomb back into a populated area, he will destroy... 1891 01:18:17,701 --> 01:18:19,781 Britt is in the truck and he's using her as a shield. 1892 01:18:19,865 --> 01:18:21,476 Chris, any other day you'd make the same call. 1893 01:18:21,500 --> 01:18:22,120 I'm sorry. 1894 01:18:22,140 --> 01:18:23,460 Jack, you gotta call Havlock off. 1895 01:18:23,560 --> 01:18:24,560 Jack? 1896 01:18:24,880 --> 01:18:26,120 No, no, no, no. 1897 01:18:27,720 --> 01:18:28,780 Get me all in on Havlock. 1898 01:18:33,740 --> 01:18:35,280 You have a channel to him now. 1899 01:18:35,520 --> 01:18:37,000 Havlock, it's Raven. 1900 01:18:37,430 --> 01:18:38,616 He's got my daughter in there. 1901 01:18:38,640 --> 01:18:39,260 I'm sorry, Detective. 1902 01:18:39,520 --> 01:18:40,200 I have my orders. 1903 01:18:40,400 --> 01:18:41,400 It's the wrong move. 1904 01:18:41,730 --> 01:18:43,170 It's the wrong move and you know it. 1905 01:18:44,045 --> 01:18:45,440 Havlock, send it now. 1906 01:18:45,740 --> 01:18:46,740 No, no, no. 1907 01:18:47,160 --> 01:18:48,160 Havlock, listen to me. 1908 01:18:48,720 --> 01:18:50,256 We've got the smartest judge in the world here. 1909 01:18:50,280 --> 01:18:51,100 Let her make the call. 1910 01:18:51,101 --> 01:18:53,059 If he approaches at sufficient speed, everyone 1911 01:18:53,060 --> 01:18:55,100 in this building and in the truck will be killed. 1912 01:18:55,440 --> 01:18:56,440 Please, Maddox. 1913 01:18:56,480 --> 01:18:56,880 Maddox. 1914 01:18:57,220 --> 01:18:58,220 No. 1915 01:18:58,940 --> 01:18:59,940 Not Britt. 1916 01:19:00,380 --> 01:19:02,360 Chris, I should not interfere with this. 1917 01:19:03,120 --> 01:19:04,200 Havlock, don't do it. 1918 01:19:11,700 --> 01:19:12,700 Shit. 1919 01:19:16,840 --> 01:19:17,320 Missed fire. 1920 01:19:17,380 --> 01:19:17,700 Missed fire. 1921 01:19:17,760 --> 01:19:18,320 No detonation. 1922 01:19:18,360 --> 01:19:18,860 No detonation. 1923 01:19:18,920 --> 01:19:19,280 Move out. 1924 01:19:19,320 --> 01:19:19,740 Move out. 1925 01:19:19,741 --> 01:19:20,741 No detonation. 1926 01:19:34,640 --> 01:19:35,840 Chris, do you hear me? 1927 01:19:37,400 --> 01:19:38,400 Come on. 1928 01:19:39,880 --> 01:19:41,520 I'm turning back towards Mark. 1929 01:19:44,060 --> 01:19:45,360 He is three minutes away. 1930 01:19:45,480 --> 01:19:47,080 I'm going to issue an order to evacuate. 1931 01:19:47,400 --> 01:19:48,780 Please evacuate immediately. 1932 01:19:56,480 --> 01:19:58,000 Please evacuate immediately. 1933 01:19:58,380 --> 01:19:59,800 Jack, I need you. 1934 01:20:00,000 --> 01:20:00,440 For what? 1935 01:20:00,660 --> 01:20:01,796 We're going to try talking to him. 1936 01:20:01,820 --> 01:20:02,820 Maddox, you with me? 1937 01:20:03,215 --> 01:20:05,780 Detective Diallo, please put your air unit in front of the truck. 1938 01:20:05,960 --> 01:20:08,120 I require the driver's face on your camera. 1939 01:20:08,300 --> 01:20:09,600 Get as close as possible. 1940 01:20:10,220 --> 01:20:11,220 Copy. 1941 01:20:11,500 --> 01:20:12,500 We're 1942 01:20:17,010 --> 01:20:19,450 now live on the base radio channel he was listening to before. 1943 01:20:19,790 --> 01:20:20,190 Rob. 1944 01:20:20,510 --> 01:20:21,350 Rob, you hear me? 1945 01:20:21,450 --> 01:20:22,010 Hey, holy shit. 1946 01:20:22,011 --> 01:20:22,270 It's Chris. 1947 01:20:22,730 --> 01:20:24,370 You're not going to talk me down, Chris. 1948 01:20:24,710 --> 01:20:25,510 Dad, help! 1949 01:20:25,670 --> 01:20:25,890 Help! 1950 01:20:25,891 --> 01:20:27,030 Rob, you could stop this. 1951 01:20:27,050 --> 01:20:27,810 You could let Britt go. 1952 01:20:27,910 --> 01:20:32,130 When you walked into that AA meeting, I knew exactly who you were. 1953 01:20:32,670 --> 01:20:34,930 You had been haunting my dreams, Chris. 1954 01:20:35,130 --> 01:20:38,090 My brother had problems, but I could have helped him. 1955 01:20:38,170 --> 01:20:39,490 I could have gotten him straight. 1956 01:20:39,730 --> 01:20:41,670 You started all of this, baby. 1957 01:20:41,671 --> 01:20:45,150 If it's about me and the judge, why did you... I needed you in that chair. 1958 01:20:45,270 --> 01:20:47,910 You had to suffer in that chair knowing that you were innocent. 1959 01:20:48,070 --> 01:20:49,570 Same way that my brother did. 1960 01:20:49,571 --> 01:20:50,606 Your brother was a murderer. 1961 01:20:50,630 --> 01:20:51,230 No, he wasn't! 1962 01:20:51,290 --> 01:20:53,430 If he wasn't, how do you think that this helps him? 1963 01:20:53,790 --> 01:20:55,290 You're killing people in his name. 1964 01:20:55,330 --> 01:20:55,870 Innocent people. 1965 01:20:55,950 --> 01:20:57,046 You think that's going to set things right? 1966 01:20:57,070 --> 01:20:57,250 No, no, no. 1967 01:20:57,370 --> 01:20:57,830 I tried. 1968 01:20:57,990 --> 01:20:58,990 I called. 1969 01:21:01,900 --> 01:21:04,220 She told me that if I... Shut your mouth! 1970 01:21:04,660 --> 01:21:05,020 Jack! 1971 01:21:05,220 --> 01:21:06,220 Jose, what are you doing? 1972 01:21:07,300 --> 01:21:08,020 What do you think? 1973 01:21:08,100 --> 01:21:09,180 I had a shot and I took it. 1974 01:21:09,420 --> 01:21:10,480 Britt is in the truck. 1975 01:21:10,860 --> 01:21:11,900 I said stop! 1976 01:21:12,820 --> 01:21:13,820 Rob! 1977 01:21:17,300 --> 01:21:18,340 Oh, Jesus! 1978 01:21:18,440 --> 01:21:19,440 Oh, God! 1979 01:21:32,980 --> 01:21:33,980 Power interrupted. 1980 01:21:34,530 --> 01:21:35,780 Backup battery activated. 1981 01:21:36,060 --> 01:21:37,840 Maddox, what the hell is happening? 1982 01:21:38,060 --> 01:21:40,940 Systems operating at 40% efficiency. 1983 01:21:42,200 --> 01:21:43,320 Get me out of here! 1984 01:21:43,980 --> 01:21:44,980 Maddox! 1985 01:21:45,520 --> 01:21:48,120 Systems operating at 40% efficiency. 1986 01:21:48,380 --> 01:21:48,500 Britt. 1987 01:21:48,600 --> 01:21:48,980 Efficiency. 1988 01:21:49,480 --> 01:21:50,080 Efficiency. 1989 01:21:50,380 --> 01:21:50,600 Maddox! 1990 01:21:50,601 --> 01:21:51,180 In the trial. 1991 01:21:51,320 --> 01:21:52,220 I have to get out there. 1992 01:21:52,221 --> 01:21:52,320 Move! 1993 01:21:52,460 --> 01:21:53,460 Move! 1994 01:22:00,160 --> 01:22:02,020 This is the Mercy Capital Court. 1995 01:22:02,100 --> 01:22:04,360 I'm Judge Maddox and I'm going to preside over... Maddox! 1996 01:22:04,800 --> 01:22:05,800 Maddox, end the trial! 1997 01:22:06,060 --> 01:22:06,460 Yes, I am. 1998 01:22:06,480 --> 01:22:09,260 I'm programmed to remain online until I stop the trial recording. 1999 01:22:09,880 --> 01:22:11,660 And I still have internal network access. 2000 01:22:12,620 --> 01:22:14,100 Christopher Raven to the lobby. 2001 01:22:14,850 --> 01:22:16,416 Christopher Raven, we are wanted in the lobby. 2002 01:22:16,440 --> 01:22:16,880 Maddox! 2003 01:22:17,160 --> 01:22:18,160 End the trial! 2004 01:22:20,240 --> 01:22:21,240 Now! 2005 01:22:22,280 --> 01:22:23,280 Maddox! 2006 01:22:26,300 --> 01:22:28,060 I will assist you however I can. 2007 01:22:43,580 --> 01:22:45,680 Rob Nelson, this is the L.A. 2008 01:22:48,490 --> 01:22:50,070 Come on, talk to me, Rob. 2009 01:22:50,810 --> 01:22:53,110 No need for anybody to get hurt here. 2010 01:22:53,270 --> 01:22:54,270 Chris? 2011 01:22:54,460 --> 01:22:55,460 You got me, Maddox. 2012 01:22:55,590 --> 01:22:56,590 Yep, I have you. 2013 01:22:56,670 --> 01:22:58,090 You know you have Britt Raven in there. 2014 01:22:58,091 --> 01:22:58,670 You got a visitor. 2015 01:22:59,040 --> 01:22:59,650 You're on out, Rob. 2016 01:22:59,730 --> 01:23:00,730 Can't do this, Rob! 2017 01:23:00,990 --> 01:23:02,990 About two years I've been planning this. 2018 01:23:02,991 --> 01:23:03,550 Okay, wait! 2019 01:23:03,840 --> 01:23:04,470 Two years! 2020 01:23:04,471 --> 01:23:06,950 Two years since you put an innocent man to death in that chair! 2021 01:23:06,970 --> 01:23:09,026 He wants us to think that his brother was not a murderer. 2022 01:23:09,050 --> 01:23:11,683 So, I'll give him an opportunity to try to prove it 2023 01:23:11,684 --> 01:23:13,710 and buy me some time to figure a way out of this. 2024 01:23:13,850 --> 01:23:17,670 If I commence an official court hearing to take his testimony on the record... Chris! 2025 01:23:17,671 --> 01:23:20,170 I can bypass the firewall and restore cloud access. 2026 01:23:20,510 --> 01:23:20,690 Good. 2027 01:23:21,090 --> 01:23:21,650 Do it. 2028 01:23:21,990 --> 01:23:22,370 Chris! 2029 01:23:22,790 --> 01:23:23,790 Get out here! 2030 01:23:24,070 --> 01:23:24,450 Now! 2031 01:23:24,890 --> 01:23:25,890 Okay! 2032 01:23:26,470 --> 01:23:27,470 It's okay! 2033 01:23:27,950 --> 01:23:28,490 It's okay! 2034 01:23:28,810 --> 01:23:29,810 It's okay, kid. 2035 01:23:30,390 --> 01:23:31,950 I'm not going to let anything happen to you. 2036 01:23:31,951 --> 01:23:33,030 Let her go, Rob. 2037 01:23:33,780 --> 01:23:36,450 Do anything you want to me, just let her go. 2038 01:23:37,640 --> 01:23:39,470 You said that Nick was necessary. 2039 01:23:39,710 --> 01:23:40,850 Britt is not! 2040 01:23:40,950 --> 01:23:41,510 You know it! 2041 01:23:41,511 --> 01:23:41,850 Shut up! 2042 01:23:42,130 --> 01:23:43,130 It ends here. 2043 01:23:43,420 --> 01:23:46,890 You, the judge, this place, and everything it stands for. 2044 01:23:46,891 --> 01:23:47,891 Dad, he's got a bomb! 2045 01:23:47,970 --> 01:23:48,970 No, he doesn't. 2046 01:23:49,810 --> 01:23:51,321 If that bomb was working, he'd have blown it. 2047 01:23:51,345 --> 01:23:52,705 He's just an angry man with a gun. 2048 01:23:53,870 --> 01:23:56,670 What makes you think that it's not working? 2049 01:23:57,950 --> 01:23:58,950 Dead man switch. 2050 01:23:59,510 --> 01:24:01,690 Did you think I was really going to blow this thing before I made sure? 2051 01:24:01,691 --> 01:24:03,131 That you were still in the building? 2052 01:24:03,670 --> 01:24:04,910 So here's my verdict. 2053 01:24:05,510 --> 01:24:07,450 You're guilty of executing an innocent man. 2054 01:24:08,730 --> 01:24:09,730 It's over. 2055 01:24:10,150 --> 01:24:10,630 No. 2056 01:24:10,750 --> 01:24:11,230 No! 2057 01:24:11,290 --> 01:24:11,610 No! 2058 01:24:11,611 --> 01:24:11,830 No! 2059 01:24:11,831 --> 01:24:12,090 No! 2060 01:24:12,210 --> 01:24:12,810 Mr. Nelson. 2061 01:24:13,210 --> 01:24:14,210 I'm Judge Maddox. 2062 01:24:15,175 --> 01:24:16,615 You claim your brother was innocent? 2063 01:24:17,590 --> 01:24:22,371 Before you destroy me in this court, I suggest that you put your case on the record. 2064 01:24:22,430 --> 01:24:24,550 This is a chance for you to clear your brother's name. 2065 01:24:24,770 --> 01:24:26,250 If you believe you can. 2066 01:24:26,450 --> 01:24:27,150 Of course I can! 2067 01:24:27,210 --> 01:24:28,210 That's the point! 2068 01:24:28,430 --> 01:24:31,610 Then I hereby declare this addendum evidence hearing in the trial. 2069 01:24:31,611 --> 01:24:33,130 The trial of David Webb, open. 2070 01:24:34,210 --> 01:24:35,210 Okay. 2071 01:24:36,760 --> 01:24:38,550 In that case, please, proceed. 2072 01:24:40,025 --> 01:24:42,290 About two years ago, I found him. 2073 01:24:42,630 --> 01:24:45,390 June 15th, 3rd and Hobart, about 4 in the afternoon. 2074 01:24:46,610 --> 01:24:49,710 He was awful shame, high out of his mind, I was all shook up. 2075 01:24:50,370 --> 01:24:53,943 I gave him some cash and then I gave him a phone so 2076 01:24:53,944 --> 01:24:57,231 that I could call him when I came up with a plan. 2077 01:24:57,740 --> 01:25:00,010 Next thing I know, you're saying he killed this lady. 2078 01:25:00,011 --> 01:25:02,710 But here's the thing, I called him the night of the murder. 2079 01:25:03,790 --> 01:25:07,270 Same time you said he was killing that lady, I was talking to him! 2080 01:25:07,445 --> 01:25:09,750 His detonator appears to lack any arming mechanism. 2081 01:25:10,990 --> 01:25:13,144 There's an 82% chance that pulling the battery 2082 01:25:13,145 --> 01:25:15,330 pack will render it inert without detonation. 2083 01:25:15,430 --> 01:25:16,530 You are not listening to me! 2084 01:25:16,550 --> 01:25:18,190 I am listening very closely, Mr. Nelson. 2085 01:25:19,090 --> 01:25:22,750 The body of Valerie Bennett was found in an underpass at 6 a.m. 2086 01:25:23,520 --> 01:25:26,210 She had been stabbed to death at approximately 10 p.m. 2087 01:25:26,211 --> 01:25:27,211 the night before. 2088 01:25:27,610 --> 01:25:29,130 Your brother was found with her body. 2089 01:25:29,580 --> 01:25:30,740 With his prints on the knife. 2090 01:25:30,920 --> 01:25:32,450 And he did not have a phone. 2091 01:25:32,550 --> 01:25:33,710 No, I just told you! 2092 01:25:34,130 --> 01:25:36,550 I was on the phone with him at 10 p.m. 2093 01:25:36,800 --> 01:25:38,170 We talked for over an hour! 2094 01:25:38,350 --> 01:25:39,750 You do not care about the truth! 2095 01:25:39,950 --> 01:25:42,430 You are just a... a heartless killing machine! 2096 01:25:43,125 --> 01:25:44,650 This place is just a slaughterhouse! 2097 01:25:44,890 --> 01:25:47,608 I'm sorry, Mr. Nelson, your evidence has failed to reduce the 2098 01:25:47,609 --> 01:25:49,971 probability of guilt that led to your brother's execution. 2099 01:25:51,850 --> 01:25:52,850 Quit! 2100 01:25:56,650 --> 01:25:57,650 Get down! 2101 01:25:57,870 --> 01:25:59,210 Get down! 2102 01:25:59,211 --> 01:26:00,211 Get down! 2103 01:26:04,290 --> 01:26:10,730 Get down, I said! 2104 01:26:10,731 --> 01:26:12,950 Go down, I said! 2105 01:26:26,580 --> 01:26:33,680 Car on the briefly, just in time. 2106 01:26:33,681 --> 01:26:34,960 Dad, don't! 2107 01:26:35,820 --> 01:26:36,820 Please! 2108 01:26:37,040 --> 01:26:38,040 I've 2109 01:26:50,540 --> 01:26:52,376 been on the phone with him the whole time, Chris. 2110 01:26:52,400 --> 01:26:53,780 I called your precinct! 2111 01:26:54,760 --> 01:26:57,720 No, Jack! 2112 01:26:57,840 --> 01:26:58,120 No, no! 2113 01:26:58,340 --> 01:26:58,860 No! 2114 01:26:58,880 --> 01:26:59,640 Let me finish this! 2115 01:26:59,800 --> 01:27:00,160 No, Jack! 2116 01:27:00,360 --> 01:27:00,880 Hey! 2117 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 Hey! 2118 01:27:03,560 --> 01:27:04,220 We're okay. 2119 01:27:04,435 --> 01:27:05,760 I called the station. 2120 01:27:05,920 --> 01:27:11,841 I spoke to some lady, and she told me that she would give me a call back as soon as... 2121 01:27:12,700 --> 01:27:13,700 Mags verified. 2122 01:27:14,820 --> 01:27:16,440 It was July 15th. 2123 01:27:19,160 --> 01:27:19,560 Hello? 2124 01:27:19,740 --> 01:27:20,200 Hey, buddy. 2125 01:27:20,320 --> 01:27:20,760 It's me. 2126 01:27:20,880 --> 01:27:21,880 It's Rob. 2127 01:27:21,970 --> 01:27:23,578 Do you think I could maybe crash at your place 2128 01:27:23,579 --> 01:27:25,200 for a while, just until I get back on my feet? 2129 01:27:25,360 --> 01:27:25,660 Of course. 2130 01:27:25,940 --> 01:27:28,240 I'm always here for you. 2131 01:27:28,425 --> 01:27:32,080 I told a woman at the precinct to check my call history. 2132 01:27:32,540 --> 01:27:34,680 Whoever booked him knows what happened! 2133 01:27:34,780 --> 01:27:35,780 Wait. 2134 01:27:36,160 --> 01:27:37,920 Do you know if someone called about an alibi? 2135 01:27:40,100 --> 01:27:41,100 Did you know? 2136 01:27:41,320 --> 01:27:43,440 I was trying to get through to someone the whole time. 2137 01:27:43,720 --> 01:27:44,860 No one would listen. 2138 01:27:46,340 --> 01:27:47,420 You processed Webb. 2139 01:27:47,500 --> 01:27:48,500 Did he have a cell phone? 2140 01:27:49,760 --> 01:27:50,160 Jack. 2141 01:27:50,300 --> 01:27:50,640 Stop. 2142 01:27:51,225 --> 01:27:52,060 You need to hear me, Chris. 2143 01:27:52,240 --> 01:27:53,240 You took him in, Jack. 2144 01:27:53,320 --> 01:27:54,520 I have tracked the cell phone. 2145 01:27:55,300 --> 01:27:58,840 It was at the scene when David Webb was arrested, then at the station. 2146 01:28:00,135 --> 01:28:02,440 Maddox, bypass the LAPD firewall with my login. 2147 01:28:04,640 --> 01:28:05,640 Don't do this. 2148 01:28:05,880 --> 01:28:06,920 Check the evidence room. 2149 01:28:07,700 --> 01:28:09,060 And show me Jack's body cam. 2150 01:28:14,900 --> 01:28:18,640 The phone tracking records show the phone in the evidence room at this time. 2151 01:28:19,100 --> 01:28:20,460 But it wasn't processed. 2152 01:28:20,900 --> 01:28:21,960 Why is it missing, Jack? 2153 01:28:26,890 --> 01:28:29,630 Did you drive straight home that night, Jack? 2154 01:28:29,690 --> 01:28:30,690 Or should we check? 2155 01:28:31,230 --> 01:28:32,230 Maddox. 2156 01:28:49,420 --> 01:28:50,420 You buried the phone. 2157 01:28:51,870 --> 01:28:53,550 We needed the first trial to be a home run. 2158 01:28:55,170 --> 01:28:56,210 We need mercy, Chris. 2159 01:28:58,010 --> 01:28:59,290 We need these scumbags scared. 2160 01:29:00,120 --> 01:29:01,320 Look at what it's done for us. 2161 01:29:02,530 --> 01:29:04,090 You'll destroy it all if this gets out. 2162 01:29:06,330 --> 01:29:07,330 We need justice, Jack. 2163 01:29:08,730 --> 01:29:09,730 Not this. 2164 01:29:16,960 --> 01:29:18,700 Detain Detective Diallo and Robert Nelson. 2165 01:29:19,120 --> 01:29:19,540 Let's go. 2166 01:29:19,620 --> 01:29:20,780 Let's move on out, guys. 2167 01:29:20,960 --> 01:29:21,440 Get up. 2168 01:29:21,700 --> 01:29:22,520 On your feet. 2169 01:29:22,620 --> 01:29:22,860 Dad. 2170 01:29:23,080 --> 01:29:23,440 Hey. 2171 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 Hey. 2172 01:29:25,280 --> 01:29:25,860 You're okay. 2173 01:29:26,280 --> 01:29:27,280 You're okay. 2174 01:29:27,980 --> 01:29:28,980 Are you hurt? 2175 01:29:29,140 --> 01:29:30,140 Are you sure? 2176 01:29:30,700 --> 01:29:31,700 You're okay. 2177 01:29:33,780 --> 01:29:34,900 I'm sorry, Dad. 2178 01:29:35,900 --> 01:29:36,620 I'm sorry. 2179 01:29:36,700 --> 01:29:37,896 I never thought you could hurt Mom. 2180 01:29:37,920 --> 01:29:38,540 Oh, I got you. 2181 01:29:38,640 --> 01:29:39,640 I got you. 2182 01:29:56,780 --> 01:29:57,780 What have we done? 2183 01:30:01,000 --> 01:30:02,680 We just did what we're programmed to do. 2184 01:30:05,480 --> 01:30:06,700 Human or AI. 2185 01:30:09,560 --> 01:30:10,660 We all make mistakes. 2186 01:30:13,620 --> 01:30:14,620 And we lie. 2187 01:30:20,620 --> 01:30:21,620 Yes, we do. 2188 01:30:29,860 --> 01:30:30,860 There it is.