1 00:00:20,834 --> 00:00:24,834 (ตอนมหาวิทยาลัย) 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,700 โดยเฉพาะในเขตคังนัม 3 00:00:26,767 --> 00:00:31,133 ความกระตือรือร้นของผู้ปกครองเรื่องการศึกษา ส่งผลให้ราคาอะพาร์ตเมนต์สูงขึ้น 4 00:00:31,200 --> 00:00:32,333 (ปัจจัย) 5 00:00:32,400 --> 00:00:34,166 (ที่จะต้องพิจารณา) 6 00:00:34,934 --> 00:00:38,633 ในบางกรณี ปัจจัยด้านสิ่งแวดล้อม เช่น มหาวิทยาลัยใกล้เคียงก็ถูกนำมาประยุกต์ใช้ 7 00:00:38,700 --> 00:00:40,867 อะพาร์ตเมนต์แห่งหนึ่งดึงดูดผู้ที่จะมาอาศัยอยู่ 8 00:00:40,934 --> 00:00:43,633 โดยการประชาสัมพันธ์สภาพแวดล้อม ทางการศึกษาในใบปลิว 9 00:00:43,700 --> 00:00:46,133 (อะพาร์ตเมนต์ที่ดีสำหรับใครบางคน) 10 00:00:46,200 --> 00:00:50,400 (เอื้อต่อการเข้าสู่มหาวิทยาลัยที่ดี) 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,734 (ยุคทอง) 12 00:01:00,800 --> 00:01:02,133 ร้องเพลงอันน่าอัศจรรย์ 13 00:01:02,200 --> 00:01:03,200 (แห่งวัฒนธรรม) 14 00:01:03,266 --> 00:01:04,766 Superstar K 15 00:01:05,900 --> 00:01:08,300 (วง 2NE1, T-ARA BEAST, LEESSANG SISTAR, IU, 4MEN และอื่นๆ) 16 00:01:08,367 --> 00:01:10,400 - เป็นของฉันเถอะ - เป็นของฉันเถอะ 17 00:01:10,467 --> 00:01:13,066 (อัลบั้มและดาวเด่นที่ยอดเยี่ยมนับไม่ถ้วน) 18 00:01:13,133 --> 00:01:15,767 (ปี 2011 ถือเป็นความรุ่งเรืองแห่งวัฒนธรรม) 19 00:01:15,834 --> 00:01:17,000 ("GEE" โดย GIRLS' GENERATION: เปิดตัว ในปี 2009 และได้รับความนิยมมาก) 20 00:01:17,066 --> 00:01:18,200 (ในขณะที่ครองอันดับ 1 ต่อเนื่อง บนชาร์ตออฟไลน์และออนไลน์) 21 00:01:19,800 --> 00:01:23,934 (เมืองมหาวิทยาลัยในปี 2011 ก็คึกคักไปด้วยเช่นกัน) 22 00:01:24,900 --> 00:01:26,200 (แต่ทว่า) 23 00:01:26,265 --> 00:01:28,734 หลังการล้มละลายของเลห์แมน บราเธอร์ส 24 00:01:28,800 --> 00:01:32,233 ตลาดการเงินโลกได้หยุดชะงัก 25 00:01:32,300 --> 00:01:34,033 มีความกังวลเพิ่มมากขึ้นเรื่องเศรษฐกิจชะลอตัว 26 00:01:34,100 --> 00:01:36,333 ท่ามกลางความซบเซาในการจ้างงาน และการบริโภค 27 00:01:36,400 --> 00:01:37,233 (สองปีหลังการล้มละลาย ของเลห์แมน บราเธอร์ส) 28 00:01:37,300 --> 00:01:38,166 (เศรษฐกิจโลกยังคงประสบกับภาวะถดถอย) 29 00:01:38,233 --> 00:01:41,834 บริษัท 500 อันดับแรกในแง่ของยอดขาย จะปรับลด 30 00:01:41,900 --> 00:01:43,667 การว่าจ้างพนักงานใหม่ในปีหน้า 31 00:01:43,734 --> 00:01:47,133 วิกฤตการว่างงานของวัยหนุ่มสาว ยังคงดำเนินต่อไปค่ะ 32 00:01:47,200 --> 00:01:48,300 ท่ามกลางการว่างงานอย่างรุนแรง 33 00:01:48,366 --> 00:01:51,300 การบรรจุเป็นข้าราชการเริ่มยากขึ้นเรื่อยๆ ค่ะ 34 00:01:51,366 --> 00:01:54,233 การสอบเข้ารับราชการระดับเก้า มีอัตราการแข่งขันอยู่ที่ 35 00:01:54,300 --> 00:01:56,200 ผู้สมัคร 93 คนต่อทุกตำแหน่งที่ว่างอยู่ค่ะ 36 00:01:56,767 --> 00:01:58,467 (ความวุ่นวายในปี 2011) 37 00:01:58,533 --> 00:02:00,567 (ผสมผสานทั้งความเจริญรุ่งเรือง) 38 00:02:00,633 --> 00:02:03,100 (และความขัดสน) 39 00:02:03,166 --> 00:02:05,133 (อะพาร์ตเมนต์ใกล้กับมหาวิทยาลัย) 40 00:02:05,200 --> 00:02:08,233 (ตอนที่ 7) 41 00:02:09,233 --> 00:02:14,000 (อ้างอิงจากเรื่องจริง แต่ผู้คนและเหตุการณ์ถูกดัดแปลงขึ้นใหม่) 42 00:02:15,066 --> 00:02:19,166 (มีนาคม ปี 2011) 43 00:02:19,900 --> 00:02:21,700 ช่วยเราด้วยเถอะค่ะ 44 00:02:21,767 --> 00:02:23,300 ช่วยด้วยครับ 45 00:02:23,934 --> 00:02:25,033 ทางนี้ครับ 46 00:02:25,966 --> 00:02:27,500 ใครก็ได้ 47 00:02:38,667 --> 00:02:40,233 - ทางนี้ครับ - ช่วยด้วยค่ะ 48 00:02:40,300 --> 00:02:43,767 โทษนะครับ มีคนอยู่ตรงนี้ 49 00:02:43,834 --> 00:02:46,066 - โทษนะคะ - ช่วยเราด้วยครับ 50 00:02:46,133 --> 00:02:48,266 (ตอนที่ 7 เหล่าวัยรุ่นผู้ติดกับ) 51 00:02:48,333 --> 00:02:49,433 ใครก็ได้ 52 00:02:49,500 --> 00:02:50,867 มีคนอยู่ในนี้ค่ะ 53 00:02:50,934 --> 00:02:52,400 มีคนอยู่ในนี้ครับ 54 00:02:52,466 --> 00:02:53,800 (ความลับของมหาวิทยาลัย ที่ต้องไขคำตอบวันนี้คืออะไร) 55 00:02:53,867 --> 00:02:55,133 ช่วยด้วยค่ะ 56 00:02:55,734 --> 00:02:56,900 ใครก็ได้ 57 00:03:02,100 --> 00:03:03,033 (มีนาคม ปี 2011 มหาวิทยาลัย O) 58 00:03:03,100 --> 00:03:05,633 - เจนนี่อยู่ไหนน่ะ - วันนี้เจนนี่แต่งตัวน่ารักมาเลย 59 00:03:06,667 --> 00:03:07,867 น่ารักขนาดไหนเหรอ 60 00:03:07,934 --> 00:03:10,934 อุ๊ยตาย ตะลึงเลยนะเนี่ย เธอแต่งตัวเหมือนเชียร์ลีดเดอร์เลย 61 00:03:11,000 --> 00:03:12,300 สวัสดีค่ะ 62 00:03:12,367 --> 00:03:15,166 - เจนนี่ อะไรกันเนี่ย - เธอดูเหมือนนักศึกษาใหม่เลยนะ 63 00:03:15,233 --> 00:03:16,500 (เสื้อแจ็กเกตบุนวม วง GIRLS' GENERATION วง BIGBANG วง BEAST) 64 00:03:16,567 --> 00:03:18,033 นี่เป็นช่วงปี 2010 น่ะ 65 00:03:19,934 --> 00:03:21,266 ชุดอะไรของนายน่ะ 66 00:03:21,333 --> 00:03:23,867 วันนี้ผมเด่นมาตั้งแต่ไกลเลยนะ 67 00:03:23,934 --> 00:03:26,100 วันนี้นายแต่งตัวเป็นตัวเองเหรอ 68 00:03:26,166 --> 00:03:27,734 (เซชานช่างกล้าที่จะแต่งแบบฮยอนบิน) 69 00:03:27,800 --> 00:03:29,466 ดูเห่ยมากอ่ะ 70 00:03:29,533 --> 00:03:32,300 - แจ็กเกตตัวนี้หาซื้อยากนะ - ใช่แล้วล่ะ 71 00:03:32,367 --> 00:03:34,166 (เสื้อผ้าหรูหราฝีมือช่างตัดเสื้ออิแทวอน) 72 00:03:34,233 --> 00:03:35,867 อะไรเนี่ย เจนนี่ 73 00:03:35,934 --> 00:03:37,734 เจนนี่ ทำไมหน้าเธอบวมแบบนี้ล่ะ 74 00:03:38,600 --> 00:03:41,600 - เจนนี่ เพิ่งตื่นเหรอ - เธอควรเอาตามาด้วยนะ 75 00:03:41,667 --> 00:03:42,567 (เจนนี่ คิม หลับลึก) 76 00:03:42,633 --> 00:03:44,800 เจนนี่ไม่เงยหน้าเลยอ่ะ 77 00:03:45,600 --> 00:03:48,867 ฉันสวมแว่นตามา วันนี้หน้าบวมๆ หน่อยน่ะค่ะ 78 00:03:49,466 --> 00:03:51,433 - คราวหน้าเอาตามาด้วยนะ เข้าใจไหมจ๊ะ - ค่ะ 79 00:03:51,500 --> 00:03:52,966 แหม น่ารักจังเลย 80 00:03:54,466 --> 00:03:56,667 - พี่เป็นอะไรน่ะ หน่วยรบพิเศษกีนิวเหรอครับ - วันนี้… 81 00:03:56,734 --> 00:03:59,500 หน่วยรบพิเศษกีนิวจากเรื่องดราก้อนบอลเหรอ 82 00:03:59,567 --> 00:04:01,467 หน่วยรบพิเศษกีนิวชัวร์เลย 83 00:04:01,533 --> 00:04:02,867 "หน่วยรบพิเศษกีนิว" ลองทำแบบนี้สิพี่ 84 00:04:02,934 --> 00:04:05,300 หน่วยรบพิเศษกีนิว 85 00:04:05,367 --> 00:04:07,066 (วันนี้การแสดงออกของนาราเป็นที่คาดหวังมาก) 86 00:04:07,133 --> 00:04:09,533 - ว่าแต่ทำไมวันนี้เรามามหาวิทยาลัยล่ะ - นั่นน่ะสิ 87 00:04:09,600 --> 00:04:12,266 จะมีเหตุการณ์เกิดขึ้นที่มหาวิทยาลัยน่ะ 88 00:04:12,333 --> 00:04:13,200 ตามนั้นเลย 89 00:04:13,266 --> 00:04:15,834 เดี๋ยวนะ ปี 2011 90 00:04:16,600 --> 00:04:19,033 - เจนนี่อยู่มัธยมต้น - ฉันอายุ 15 ใช่แล้วค่ะ 91 00:04:19,100 --> 00:04:20,332 ผมอยู่ม.หนึ่งครับ 92 00:04:20,399 --> 00:04:21,367 - จริงเหรอ - ครับ 93 00:04:21,433 --> 00:04:23,567 ผมจำปี 2011 ได้แม่นเลย 94 00:04:23,633 --> 00:04:25,300 - ผมอยู่ในกรมน่ะครับ - อ๋อ 95 00:04:25,367 --> 00:04:27,767 - ในปี 2011 ฉัน… เดี๋ยวนะ - ผมเป็นทหาร 96 00:04:27,834 --> 00:04:30,066 ฉันน่าจะจำได้นะ ว่าทำอะไรอยู่ 97 00:04:31,066 --> 00:04:32,933 ฉันน่าจะฝึกพายเรือ ในรายการ Infinite Challenge น่ะ 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,433 - อ๋อ - อ๋อ 99 00:04:34,500 --> 00:04:36,567 - พี่จำได้ยังไงเนี่ย - พายเรือ 100 00:04:36,633 --> 00:04:38,100 ฉันฝึกพายเรือในปี 2011 101 00:04:38,166 --> 00:04:40,266 ตอนปี 2011 ฉันทำอะไรนะ 102 00:04:41,734 --> 00:04:43,332 ตอนปี 2011 ฉันทำอะไร 103 00:04:43,400 --> 00:04:45,233 (อดีตผู้อยู่อาศัยเข้ามาในรั้วมหาวิทยาลัย ขณะที่หวนนึกถึงปี 2011) 104 00:04:45,300 --> 00:04:47,400 เหมือนจะมีพิธีต้อนรับนักศึกษาใหม่นะ 105 00:04:47,467 --> 00:04:49,834 รับสมัครนักศึกษาเข้าชมรมนี่นา 106 00:04:49,900 --> 00:04:51,233 นี่อะไรน่ะ 107 00:04:51,300 --> 00:04:53,400 ฉันอยากเข้าร่วมชมรมจัง 108 00:04:53,467 --> 00:04:55,734 (ลานมหาวิทยาลัยเต็มไปด้วย การรับสมัครนักศึกษาเข้าชมรม) 109 00:04:56,567 --> 00:04:58,867 (จุดเริ่มต้นของภาคการศึกษาใหม่ที่น่าตื่นเต้น) 110 00:04:59,700 --> 00:05:00,834 เราเป็นนักศึกษาใหม่เหรอ 111 00:05:00,900 --> 00:05:02,033 (วันนี้พวกเขาไม่ใช่ผู้อยู่อาศัย แต่เป็นนักศึกษาใหม่) 112 00:05:02,867 --> 00:05:05,867 - พี่ครับ เราก็ควรเข้าชมรมด้วยไม่ใช่เหรอ - ต้องเข้าสิ 113 00:05:05,934 --> 00:05:09,033 (มีรุ่นพี่หลายคนกำลังมองหาสมาชิกใหม่) 114 00:05:09,100 --> 00:05:12,667 บริเวณมหาวิทยาลัยครึกครื้นไปด้วยนักศึกษา 115 00:05:12,734 --> 00:05:15,734 ชมรมทั้งหลายได้เปิดรับสมัครสมาชิกใหม่แล้วค่ะ 116 00:05:15,800 --> 00:05:18,667 ในบริเวณมหาวิทยาลัย เต็นท์สีฟ้าซึ่งประชาสัมพันธ์ชมรม 117 00:05:18,734 --> 00:05:20,600 ตั้งเรียงแถวกันยาวมากครับ 118 00:05:21,400 --> 00:05:24,200 ฉันตั้งตาคอยที่จะเข้าร่วมชมรม ตื่นเต้นมากเลยค่ะ 119 00:05:24,266 --> 00:05:27,433 พอดูนักศึกษาออกบูทด้วยความกระตือรือร้นแล้ว สนุกมากเลย 120 00:05:27,500 --> 00:05:30,567 นี่เป็นโอกาสที่จะรู้จักเพื่อนหลากหลาย 121 00:05:30,633 --> 00:05:33,767 (จะเกิดอะไรขึ้นที่เทศกาล รับสมัครสมาชิกชมรมกันนะ) 122 00:05:33,834 --> 00:05:36,633 - ผมรู้สึกเหมือนเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยเลย - งั้นเหรอ 123 00:05:37,367 --> 00:05:38,467 (พวกเขามายังลานมหาวิทยาลัย) 124 00:05:38,533 --> 00:05:40,900 พวกเขามีท่าทางที่แตกต่างออกไปนะ 125 00:05:40,967 --> 00:05:42,600 - นั่นสิ - ท่าทางของวัยรุ่นน่ะ 126 00:05:42,667 --> 00:05:45,000 - กระฉับกระเฉงมาก - ใช่ เห็นได้จากท่าทางเลย 127 00:05:45,066 --> 00:05:46,367 - พวกเขายังแข็งแรงดี - ท่าทางต่างออกไปเลย 128 00:05:46,433 --> 00:05:47,700 เราขยับแข็งขาแบบนั้นได้นะ 129 00:05:47,767 --> 00:05:50,533 ฟังนะครับ พวกคุณก็เปิดธุรกิจได้เหมือนกัน 130 00:05:53,266 --> 00:05:56,800 - พวกเขาไม่เคยสนใจเราเลยนะ - พวกเขาเมินเราอ่ะ 131 00:05:56,867 --> 00:05:58,500 พวกเขาทำตามบทของตัวเอง 132 00:05:58,567 --> 00:06:01,100 - พวกเขาไม่เห็นเราน่ะ - นั่นน่ะสิ คุณไม่เห็นเราเหรอคะ 133 00:06:01,166 --> 00:06:02,700 ไม่เห็นพวกเราเหรอคะ 134 00:06:02,767 --> 00:06:05,033 ยินดีต้อนรับนักศึกษาน้องใหม่ 135 00:06:05,767 --> 00:06:08,900 พวกเขาต้อนรับเรานี่ เราต้องเป็นนักศึกษาใหม่แน่ 136 00:06:08,967 --> 00:06:10,467 - ค่ะ - สวัสดีค่ะ 137 00:06:10,533 --> 00:06:12,033 สวัสดี 138 00:06:12,100 --> 00:06:13,233 เราเป็นนักศึกษาใหม่ค่ะ 139 00:06:13,300 --> 00:06:15,700 - เรเนซองส์ - เรเนซองส์ 140 00:06:15,767 --> 00:06:18,700 - มาเร็ว - ฮิปฮอป 141 00:06:20,100 --> 00:06:21,934 น่ากลัวจังค่ะ 142 00:06:24,767 --> 00:06:27,200 (เหล่าเด็กใหม่เข้าไปใกล้บูทของชมรมมากขึ้น) 143 00:06:27,266 --> 00:06:29,767 - ฮิปฮอป - ฉันว่าเราต้องเข้าชมรมนะ 144 00:06:29,834 --> 00:06:31,300 ฮิปฮอป 145 00:06:31,367 --> 00:06:33,600 - ฮิปสเตอร์ - ใช่แล้ว ฮิปฮอป 146 00:06:33,667 --> 00:06:36,667 - พูดว่า "โฮ่" - โฮ่ 147 00:06:36,734 --> 00:06:38,900 ฮิปสเตอร์ผู้เข้ามาราวกับพายุ 148 00:06:39,467 --> 00:06:41,800 - ใช่แล้ว - นี่ชมรมฮิปฮอปเหรอครับ 149 00:06:42,300 --> 00:06:44,033 มหาวิทยาลัยคือเสรีภาพ 150 00:06:44,100 --> 00:06:47,066 - ค้นหาเสรีภาพที่มหาวิทยาลัยนักวอน - เสรีภาพ ใช่ 151 00:06:47,133 --> 00:06:49,633 - โย่ ฟรีด้อม - โย่ เสรีภาพ 152 00:06:52,400 --> 00:06:55,033 บีตบ็อกซ์ มะล็อกก็อกแก็ก 153 00:06:55,100 --> 00:06:58,533 - บีตบ็อกซ์ มะล็อกก็อกแก็ก - ฮิปฮอป 154 00:06:59,900 --> 00:07:01,900 ท่าทางเธอไม่เหมือนนักศึกษาเลยนะ 155 00:07:01,967 --> 00:07:03,767 - ฉันต้องทำท่าทางยังไงล่ะ - รุ่นป้าอ่ะ 156 00:07:03,834 --> 00:07:05,633 เธอทำท่าไม่เหมือนนักศึกษาเลย 157 00:07:05,700 --> 00:07:08,667 ฉันทำท่าหมือนนักดนตรีฮิปฮอปไง 158 00:07:09,266 --> 00:07:10,867 เจนนี่ วันนี้มาเข้าชมรมกันเถอะ 159 00:07:10,934 --> 00:07:12,667 (การรับสมัครสมาชิกเข้าชมรมตามทาง เริ่มต้นอย่างเป็นทางการแล้ว) 160 00:07:12,734 --> 00:07:14,867 (โซลเมท บูทชมรมภาพยนตร์) 161 00:07:15,367 --> 00:07:18,233 (มีโปสเตอร์ภาพยนตร์มากมายจากปี 2011) 162 00:07:18,300 --> 00:07:19,967 (แทฮยอน 13 ปีที่แล้ว ) 163 00:07:20,033 --> 00:07:22,633 - หนังที่ฉันแสดงน่ะ - พี่นี่นา 164 00:07:23,700 --> 00:07:27,233 ให้ตายสิ สุดยอดเลย 165 00:07:27,300 --> 00:07:28,900 นี่ชมรมภาพยนตร์เหรอครับ 166 00:07:28,967 --> 00:07:30,000 ใช่แล้ว 167 00:07:30,066 --> 00:07:33,633 พี่คะ ทั้งหมดนี้ต้องเป็นเบาะแสแน่เลย 168 00:07:33,700 --> 00:07:34,734 ใช่เลย ต้องเป็นคำใบ้แน่ๆ 169 00:07:35,734 --> 00:07:38,700 - ต้องมีอะไรสักอย่างแน่เลย - ต้องมีอะไรแน่ๆ 170 00:07:38,767 --> 00:07:44,633 (เทศกาลรับสมัครสมาชิกใหม่มีเบาะแส สำหรับคดีวันนี้งั้นเหรอ) 171 00:07:44,700 --> 00:07:47,734 ทุกอย่างดูน่าสงสัยไปหมด ฉันไปไม่เป็นเลยค่ะ 172 00:07:49,166 --> 00:07:51,933 (เกิดอะไรขึ้นที่มหาวิทยาลัยนักวอนกันแน่นะ) 173 00:07:52,000 --> 00:07:53,100 อะไรน่ะ 174 00:07:54,166 --> 00:07:56,900 - นี่อะไรนะ - คุณสนใจที่จะเป็นผู้ประกอบการไหมครับ 175 00:07:56,967 --> 00:07:59,700 - มาสร้างคอนเนกชั่นกันเถอะ… - ครับ 176 00:07:59,767 --> 00:08:03,166 ศึกษาและเปิดธุรกิจ เพื่อที่เราจะได้ประสบความสำเร็จในชีวิตไงครับ 177 00:08:03,233 --> 00:08:05,200 ถ้าคุณเข้าชมรมฟลายทูเก็ตเตอร์ 178 00:08:05,266 --> 00:08:06,967 คุณสามารถรับข้อมูล 179 00:08:07,033 --> 00:08:11,533 และศึกษาวิธีที่จะพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้น ด้วยการพูดถึงเรื่องการเป็นผู้ประกอบการ 180 00:08:11,600 --> 00:08:15,133 ถ้านี่เป็นปี 2011 คุณควรลงทุนในหุ้นหรือบิตคอยน์นะ 181 00:08:15,200 --> 00:08:17,767 - เราควรรีบสินะ - ต้องรีบซื้อบิตคอยน์นะ 182 00:08:17,834 --> 00:08:20,166 ซื้อบิตคอยน์ คุณปังแน่ 183 00:08:20,233 --> 00:08:23,667 ถ้าซื้อบิตคอยน์ คุณจะสามารถซื้ออาคารทั้งหมดนี้ได้เลยครับ 184 00:08:23,734 --> 00:08:27,133 - ถ้านี่เป็นปี 2011 ต้องลงทุนในบิตคอยน์นะ - ซื้ออะไรก็ได้ 185 00:08:27,200 --> 00:08:28,800 ไม่สายเกินไปหรอก ลงทุนในบิตคอยน์โลด 186 00:08:28,867 --> 00:08:30,967 ผมมาจากอนาคตน่ะ 187 00:08:31,033 --> 00:08:33,299 ซื้ออะไรก็ได้ ผมบอกคุณแล้วนะ 188 00:08:33,366 --> 00:08:34,667 พี่แนะนำเขาสินะคะ 189 00:08:34,734 --> 00:08:37,467 - เรเนซองส์ - เรเนซองส์ 190 00:08:37,533 --> 00:08:40,667 คุณก็เป็นปิกัสโซคนต่อไปได้ 191 00:08:40,734 --> 00:08:44,066 - เรเนซองส์ - เรเนซองส์ 192 00:08:44,133 --> 00:08:45,066 ถ้าเกิดเราทำไม่ได้ล่ะ 193 00:08:45,133 --> 00:08:47,266 พอเรามาตรงนี้ จู่ๆ คุณก็เริ่มเลยนะครับ 194 00:08:47,333 --> 00:08:49,867 - นักศึกษาใหม่ โชว์ทักษะให้ดูหน่อย - โชว์ทักษะให้ดูหน่อย 195 00:08:49,934 --> 00:08:51,233 (เรเนซองส์ บูทชมรมศิลปะ) 196 00:08:51,800 --> 00:08:53,467 - เรเนซองส์ - เรเนซองส์ 197 00:08:53,533 --> 00:08:55,767 นี่ฉันเองค่ะ 198 00:08:55,834 --> 00:08:57,900 ฉันจะวาดภาพเหมือนให้คุณนะคะ 199 00:08:57,967 --> 00:08:59,533 - ภาพเหมือน - ฉันจะวาดภาพเหมือนของคุณค่ะ 200 00:08:59,600 --> 00:09:02,400 - เอาเลย - งั้นวาดภาพเหมือนของเขาหน่อยครับ 201 00:09:03,166 --> 00:09:06,033 เวลาทำแบบนี้ พวกเขาวาดปากผมยื่นเกินจริงทุกที 202 00:09:06,100 --> 00:09:07,734 ยิ้มกว้างๆ หน่อยค่ะ 203 00:09:07,800 --> 00:09:10,233 (ยิ้ม) 204 00:09:10,300 --> 00:09:11,967 - อะไรเนี่ย - เธอบอกให้ฉันยิ้มอ่ะ 205 00:09:12,033 --> 00:09:13,166 (รุ่นพี่ชมรมศิลปะจะวาดรูปเก่งขนาดไหนนะ) 206 00:09:13,834 --> 00:09:15,066 ยิ้มอยู่นะ 207 00:09:15,133 --> 00:09:16,367 โอเคไหมครับ 208 00:09:16,433 --> 00:09:17,533 แต่นแต๊น 209 00:09:17,600 --> 00:09:19,934 นี่อะไรเนี่ย 210 00:09:20,000 --> 00:09:23,500 - อะไรน่ะ - เหมือนเป๊ะเลย เหมือนมาก 211 00:09:23,567 --> 00:09:25,033 เหมือนเป๊ะเลย เหมือนมาก 212 00:09:28,333 --> 00:09:30,867 - นี่อะไรเนี่ย - เรเนซองส์ 213 00:09:30,934 --> 00:09:33,133 - นี่มันอะไรกัน - อะไรเนี่ย 214 00:09:33,200 --> 00:09:35,066 - ล้อเล่นหรือเปล่าเนี่ย - นี่มัน… 215 00:09:35,133 --> 00:09:36,767 - เสียเวลาอ่ะ - อะไรเนี่ย 216 00:09:36,834 --> 00:09:38,767 ผมคิดว่าจะวาดรูปเก่งซะอีก 217 00:09:38,834 --> 00:09:41,900 - ไม่ได้เรื่องเลย - อะไรครับเนี่ย 218 00:09:41,967 --> 00:09:44,200 ชมรมนี้ไม่ไหวเลยนะเนี่ย 219 00:09:44,266 --> 00:09:46,734 - ไม่ได้เรื่องจริงๆ แย่สุดๆ เลย - ชมรมนี้… 220 00:09:46,800 --> 00:09:49,233 - ชมรมนี้แย่ที่สุด - ชมรมศิลปะแย่สุดเลย 221 00:09:51,200 --> 00:09:53,165 เราไม่ควรหลงประเด็นนะ 222 00:09:53,233 --> 00:09:55,467 ใช่แล้ว เราต้องหาเบาะแสนะ 223 00:09:56,900 --> 00:10:00,333 (มีบางอย่างน่าสงสัยเกี่ยวกับเทศกาล) 224 00:10:00,400 --> 00:10:02,300 ทำรามยอนอยู่เหรอคะ 225 00:10:02,367 --> 00:10:03,800 - ครับ - โอ้โฮ 226 00:10:03,867 --> 00:10:06,467 - ขอเราสักคำสิคะ - ขอหน่อยนะครับ 227 00:10:06,533 --> 00:10:07,433 (ชิก-ชลิน บูทชมรมอาหาร) 228 00:10:07,500 --> 00:10:09,100 เจนนี่โดนรามยอนตกแล้ว 229 00:10:09,166 --> 00:10:11,567 - รามยอน - รามยอนของพี่คยองกยูน่ะ 230 00:10:11,633 --> 00:10:13,367 - มันออกขายในปี 2011 - ใช่แล้ว 231 00:10:13,934 --> 00:10:15,367 - โอ้โฮ - เจนนี่ อร่อยไหม 232 00:10:15,433 --> 00:10:16,400 (ยอมพลาดน้ำซุปสีขาวไม่ได้) 233 00:10:17,567 --> 00:10:19,100 ฉันจะเข้าชมรมนี้ค่ะ 234 00:10:19,166 --> 00:10:20,400 ชิกเก้น มิชลิน 235 00:10:20,467 --> 00:10:21,700 ขอผมบ้างได้ไหมครับ 236 00:10:21,767 --> 00:10:22,834 (บรรดาน้องใหม่เติมท้องที่ว่างของพวกเขา) 237 00:10:22,900 --> 00:10:24,300 นี่ให้เรากินเหรอ 238 00:10:24,367 --> 00:10:28,467 (ทันใดนั้น เพลงที่น่าสงสัย) 239 00:10:28,533 --> 00:10:31,100 (ก็ดังขึ้น) 240 00:10:31,166 --> 00:10:33,700 เกิดอะไรขึ้น เดี๋ยวนะ ดูนั่นสิ 241 00:10:34,266 --> 00:10:36,200 จู่ๆ พวกเขาไปไหนก็ไม่รู้ค่ะพี่ 242 00:10:36,967 --> 00:10:38,900 - อะไรน่ะ - ทำไมเหรอ เกิดอะไรขึ้น 243 00:10:40,367 --> 00:10:41,767 อะไรกันน่ะ 244 00:10:41,834 --> 00:10:43,266 - ทำรามยอนอยู่ดีๆ ไปไหนน่ะ - อะไรเนี่ย 245 00:10:43,333 --> 00:10:45,033 จู่ๆ ทำไมไปกันหมดล่ะ 246 00:10:45,100 --> 00:10:46,433 - เกิดอะไรขึ้น - ล้อเล่นน่า 247 00:10:47,600 --> 00:10:48,934 - ถามจริง - แฟลชม็อบเหรอ 248 00:10:49,000 --> 00:10:52,567 (เซอร์ไพรส์จากรุ่นพี่ถึงน้องใหม่) 249 00:10:52,633 --> 00:10:54,767 - คุณพระ - อะไรน่ะ 250 00:10:54,834 --> 00:10:56,266 - อะไรกันเนี่ย - ขนลุกเลย 251 00:10:56,333 --> 00:10:58,400 - คุณพระ - อะไรน่ะ 252 00:10:58,467 --> 00:10:59,767 - อะไรกันเนี่ย - ขนลุกเลย 253 00:10:59,834 --> 00:11:01,033 อะไรน่ะ 254 00:11:01,100 --> 00:11:02,367 (เต้นไปโดยอัตโนมัติ) 255 00:11:02,433 --> 00:11:03,500 อะไรน่ะ 256 00:11:03,567 --> 00:11:05,533 (ตัวอย่างหนึ่งของวัฒนธรรมในปี 2011 แฟลชม็อบ) 257 00:11:05,600 --> 00:11:07,433 - อะไรกันเนี่ย - ขนลุกเลย 258 00:11:07,500 --> 00:11:11,133 นี่อะไรน่ะ ดูนั่นสิ ดูที่พวกวัยรุ่นเต้นสิ 259 00:11:11,200 --> 00:11:12,567 - มันต่างจากเราเหรอ - ใช่ 260 00:11:12,633 --> 00:11:14,333 - ไม่เหมือนกัน - เต้นเพลงฮิตไม่ใช่เหรอ 261 00:11:14,400 --> 00:11:16,233 แต่พวกเขาอยู่ชมรมศิลปะนะ 262 00:11:16,300 --> 00:11:18,100 - ทำอะไรกันน่ะ - พวกเขากำลังทำอะไรน่ะ 263 00:11:18,700 --> 00:11:20,867 - พวกเขาเป็นเชียร์ลีดเดอร์เหรอ - กะทันหันมากเลย 264 00:11:20,934 --> 00:11:22,066 ฉันรู้จักเพลงนี้นะ 265 00:11:22,133 --> 00:11:23,433 (เพลย์ลิสต์สุดฮอตประจำปี 2011 "ROLY-POLY") 266 00:11:23,500 --> 00:11:24,967 ถึงเธอจะผลักไสฉัน 267 00:11:27,066 --> 00:11:29,266 - โรลีโพลี โรลี โรลี - โรลีโพลี โรลี โรลี 268 00:11:29,333 --> 00:11:30,433 น่าทึ่งจัง 269 00:11:30,500 --> 00:11:31,767 (ย้อนกลับไปในปี 2011) 270 00:11:31,834 --> 00:11:34,934 - นี่เพลงแห่งปี 2011 เลย - ไปโลด 271 00:11:38,967 --> 00:11:40,700 - เพลง "Good Day" นี่ - IU 272 00:11:43,000 --> 00:11:44,734 - "Good Day" - IU 273 00:11:44,800 --> 00:11:48,333 - น้ำตาไหลพราก ฉันเลยเงยหน้าขึ้น - น้ำตาไหลพราก ฉันเลยเงยหน้าขึ้น 274 00:11:48,400 --> 00:11:51,500 - เพื่อไม่ให้มันไหล - ให้ตายสิ 275 00:11:51,567 --> 00:11:54,165 - เพลงนี้ออกมาตอนที่ผมเข้ากรมอยู่ - ปี 2011 น่ะเอง 276 00:11:54,233 --> 00:11:56,165 - เพลงนี้ดังระเบิดเลย - ใช่เลย 277 00:11:57,266 --> 00:11:59,700 (เพลง "GOOD DAY" ของ IU ฮิตทั่วบ้านทั่วเมืองในยุคนั้นจริงๆ) 278 00:11:59,767 --> 00:12:01,967 - คำพูดที่ฉันเอ่ยออกไปไม่ได้ - คำพูดที่ฉันเอ่ยออกไปไม่ได้ 279 00:12:02,033 --> 00:12:03,767 (ทุกคนร้องตามเหมือนกับคอนเสิร์ต) 280 00:12:08,400 --> 00:12:09,266 ฉันน่ะ 281 00:12:09,333 --> 00:12:11,166 - ชอบพี่ - ใช่เลย 282 00:12:11,233 --> 00:12:13,900 - ฉันชอบ - ฉันชอบ 283 00:12:13,967 --> 00:12:16,700 คุณพระ 284 00:12:16,767 --> 00:12:18,133 จะทำยังไงดี 285 00:12:18,200 --> 00:12:20,133 เพลงนี้คือช่วงปี 2010 เลย 286 00:12:20,200 --> 00:12:22,834 (แฟลชม็อบประสบความสำเร็จมาก ด้วยเพลย์ลิสต์ยอดนิยมประจำปี 2011) 287 00:12:22,900 --> 00:12:24,066 ดีงามมากอ่ะ 288 00:12:24,133 --> 00:12:25,233 - กะทันหันมากเลย - ทำไมถึงเต้นล่ะคะ 289 00:12:25,300 --> 00:12:26,533 พวกเขาจะไปไหนน่ะ 290 00:12:26,600 --> 00:12:28,400 - จบแล้วเหรอ - เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้นนะ 291 00:12:28,467 --> 00:12:29,900 - แฟลชม็อบ - ใช่ 292 00:12:29,967 --> 00:12:31,834 อ๋อ แฟลชม็อบ 293 00:12:32,500 --> 00:12:34,700 - เจ๋งมากเลยค่ะ - สุดยอด 294 00:12:34,767 --> 00:12:37,900 - ปี 2011 ก็ต้องแฟลชม็อบนี่แหละ - ใช่เลย 295 00:12:37,967 --> 00:12:39,000 เดี๋ยวนะ 296 00:12:39,066 --> 00:12:41,533 ทำรามยอนอยู่ดีๆ ก็เต้นซะงั้น 297 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 จับเขาไว้ 298 00:12:44,233 --> 00:12:45,600 เกิดอะไรขึ้นน่ะ อะไรกัน 299 00:12:46,700 --> 00:12:49,165 (ได้ยินเสียงกรีดร้องของนักศึกษา ทั่วบริเวณมหาวิทยาลัย) 300 00:12:49,233 --> 00:12:51,100 - จับเขาไว้ - อะไรกันน่ะ 301 00:12:52,834 --> 00:12:54,033 ไม่นะ 302 00:12:54,533 --> 00:12:55,600 อะไรกันน่ะ 303 00:12:55,667 --> 00:12:57,367 (รถมอเตอร์ไซค์ลึกลับ ปรากฏขึ้นพร้อมกับเสียงคำราม) 304 00:12:57,433 --> 00:13:01,667 (การไล่ล่าอย่างกะทันหันเริ่มต้นขึ้น) 305 00:13:07,633 --> 00:13:08,667 โอ้มายก๊อด 306 00:13:10,467 --> 00:13:12,600 (แล้วรถตำรวจก็โผล่มา) 307 00:13:12,667 --> 00:13:14,700 (และหยุดรถมอเตอร์ไซค์ไว้) 308 00:13:15,800 --> 00:13:17,033 โอ้มายก๊อด 309 00:13:17,100 --> 00:13:19,066 - เกิดอะไรขึ้นน่ะ - อันตรายนะ 310 00:13:19,133 --> 00:13:20,934 - มันอันตราย - เกิดอะไรขึ้น 311 00:13:21,000 --> 00:13:22,533 (คนหนึ่งพยายามจะจับ) 312 00:13:22,600 --> 00:13:23,900 (และคนหนึ่งพยายามขัดขืน) 313 00:13:23,967 --> 00:13:25,467 - ตายแล้ว - มันอันตรายนะ 314 00:13:26,233 --> 00:13:27,967 คุณครับ ช้าๆ หน่อย 315 00:13:28,033 --> 00:13:29,367 (วิ่ง) 316 00:13:29,433 --> 00:13:31,533 คุณครับ ช้าๆ หน่อย 317 00:13:33,467 --> 00:13:35,266 คุณครับ ช้าๆ หน่อย 318 00:13:35,333 --> 00:13:36,533 (รถมอเตอร์ไซค์ลึกลับ หลบหนีด้วยความเร็วสูงสุด) 319 00:13:36,600 --> 00:13:37,667 ระวังนะ 320 00:13:42,834 --> 00:13:45,266 (รถตำรวจไล่ตามเขาไปทันที) 321 00:13:46,700 --> 00:13:48,133 ระวังนะ 322 00:13:54,633 --> 00:13:58,433 (พุ่งชนรถตำรวจ) 323 00:14:02,100 --> 00:14:04,200 ตายแล้ว ชนจริงเลย 324 00:14:05,934 --> 00:14:07,166 ตายจริง 325 00:14:07,233 --> 00:14:08,900 (ฉากจับกุมอันน่าตกใจ) ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน) 326 00:14:08,967 --> 00:14:10,000 ไม่นะ 327 00:14:10,066 --> 00:14:13,200 (เกิดอะไรขึ้น) 328 00:14:13,266 --> 00:14:16,066 (ที่มหาวิทยาลัยนักวอนกันแน่) 329 00:14:16,133 --> 00:14:18,467 - ตายแล้ว - ทำไม… 330 00:14:18,533 --> 00:14:20,166 - เขากลิ้งหลุนๆ เลย - นั่นสิ 331 00:14:20,233 --> 00:14:22,367 - โอเคไหมนั่น - ชนจริงๆ เลย 332 00:14:22,433 --> 00:14:24,467 เราฟังที่ตำรวจพูดกันไหม 333 00:14:24,533 --> 00:14:26,367 - ฉันไม่ได้ยินที่พวกเขาพูดเลยอ่ะ - นี่มัน… 334 00:14:26,433 --> 00:14:27,934 - เขาโอเคไหม - ตำรวจ 335 00:14:28,000 --> 00:14:29,667 คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด 336 00:14:29,734 --> 00:14:31,934 สิ่งที่คุณพูดอาจถูกนำไปปรักปรำคุณในชั้นศาล 337 00:14:32,000 --> 00:14:35,467 - บ้าเอ๊ย - คุณมีสิทธิ์เรียกทนายความได้ เข้าใจไหมครับ 338 00:14:37,300 --> 00:14:40,667 เพราะงั้นไอ้เจ้าโจรปล้นต่อเนื่อง แกควรหยุดได้แล้วนะ 339 00:14:41,633 --> 00:14:43,567 - เขาเป็นคนร้ายน่ะ - "ไอ้เจ้าโจรปล้นต่อเนื่อง" 340 00:14:43,633 --> 00:14:45,033 เขาเป็นโจรปล้นต่อเนื่อง 341 00:14:45,600 --> 00:14:48,533 โจรน่ะ โจรปล้นต่อเนื่อง 342 00:14:48,600 --> 00:14:49,867 (ผู้ชายคนนั้นดูเหมือนจะถูกจับกุม ด้วยข้อหาปล้นต่อเนื่อง) 343 00:14:49,934 --> 00:14:51,400 เขาถูกจับแล้ว 344 00:14:51,467 --> 00:14:53,100 พวกเขาเป็นสายสืบใช่ไหม 345 00:14:53,767 --> 00:14:56,400 - แสดงสมจริงมากเลยนะเนี่ย - ไม่ใช่เล่นๆ เลย 346 00:14:56,467 --> 00:14:57,567 (บรรดาน้องใหม่ช็อกจากการไล่ล่า) 347 00:14:58,133 --> 00:14:59,867 มันช่าง… คุณพระ 348 00:14:59,934 --> 00:15:01,767 - เกิดอะไรขึ้นนะ - แล้วมอเตอร์ไซค์ล่ะ 349 00:15:02,734 --> 00:15:07,700 (หลังจับกุมผู้ต้องสงสัยแล้ว รถตำรวจก็ออกไปจากบริเวณมหาวิทยาลัย) 350 00:15:09,200 --> 00:15:10,166 - อะไรน่ะ - พวกเขาไปแล้ว 351 00:15:10,233 --> 00:15:11,867 จำกัดความเร็วในมหาวิทยาลัย ที่ 15 กิโลเมตรต่อชั่วโมงไม่ใช่เหรอ 352 00:15:17,066 --> 00:15:19,000 (เรากำลังขับขี่ด้วยความเร็วที่เหมาะสมนะ) 353 00:15:19,066 --> 00:15:20,633 จำกัดความเร็วในมหาวิทยาลัย ที่ 15 กิโลเมตรต่อชั่วโมงไม่ใช่เหรอ 354 00:15:20,700 --> 00:15:22,800 นั่นสิ ขับเร็วเกินกำหนด 355 00:15:23,367 --> 00:15:25,667 - โจรปล้นต่อเนื่องเหรอ - โจรปล้นต่อเนื่อง 356 00:15:25,734 --> 00:15:28,367 - ผมชักกลัวแล้วนะ - นั่นสิ 357 00:15:28,433 --> 00:15:29,500 ทำไม… 358 00:15:29,567 --> 00:15:32,000 "ไอ้เจ้าโจรปล้นต่อเนื่อง" มันเรื่องอะไรน่ะ 359 00:15:32,767 --> 00:15:38,133 (คดีวันนี้เกี่ยวอะไรกับการปล้นต่อเนื่องงั้นเหรอ) 360 00:15:38,700 --> 00:15:40,200 งั้นคดีนี้ก็เกิดในปี 2011 361 00:15:40,266 --> 00:15:42,533 ผมมีชีวิตอยู่ตอนนั้นนะ 362 00:15:43,066 --> 00:15:44,900 มีชีวิตอยู่แหงสิ 363 00:15:44,967 --> 00:15:47,633 - เรามีชีวิตอยู่ตอนนั้น - เรามีชีวิตอยู่ 364 00:15:47,700 --> 00:15:49,333 นั่นน่ะสิ 365 00:15:49,400 --> 00:15:50,934 นั่นน่ะสิ 366 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 - ยินดีด้วยนะ - เราอาจจะรู้ก็ได้ 367 00:15:52,567 --> 00:15:53,667 จริง 368 00:15:55,767 --> 00:15:58,133 เกิดอะไรขึ้นในมหาวิทยาลัยเมื่อปี 2011 กันนะ 369 00:15:58,200 --> 00:16:00,233 การปล้นต่อเนื่องในมหาวิทยาลัยเหรอ 370 00:16:00,300 --> 00:16:02,200 - พี่อูอิลนี่นา - พี่อูอิล 371 00:16:02,266 --> 00:16:03,967 - อูอิล - สวัสดีค่ะ 372 00:16:04,033 --> 00:16:05,300 - ดูเหมือนรุ่นพี่เลยนะเนี่ย - อูอิล 373 00:16:05,367 --> 00:16:06,400 (อูอิลอยู่นี่แล้ว) 374 00:16:06,467 --> 00:16:09,066 พวกเธอคือนักศึกษาใหม่ที่เข้ามาในปีนี้ใช่ไหม 375 00:16:09,133 --> 00:16:10,633 - ใช่ - ใช่ 376 00:16:10,700 --> 00:16:12,967 - พี่เป็นอะไรเหรอครับ - ฉันคืออิมอูอิล 377 00:16:13,033 --> 00:16:14,967 นักศึกษาในตำนานรุ่น 2009 ที่กลับมาเรียนใหม่ 378 00:16:15,033 --> 00:16:16,567 เท่จัง 379 00:16:16,633 --> 00:16:18,033 เท่อ่ะ 380 00:16:18,100 --> 00:16:19,767 - คุณเป็นยามต่างหาก - นั่นสิ 381 00:16:19,834 --> 00:16:21,200 - ไม่ใช่นะ - ลุงยาม 382 00:16:21,266 --> 00:16:22,700 - ไม่ใช่ - คุณเป็นยามต่างหาก 383 00:16:22,767 --> 00:16:23,834 - ไม่ใช่นะ - ไม่ใช่เหรอ 384 00:16:23,900 --> 00:16:25,934 ตอนหลังคุณจะเป็นยาม 385 00:16:26,667 --> 00:16:28,266 - คุณเป็นยามต่างหาก - คุณจะเป็นแบบนั้นแหละ 386 00:16:28,333 --> 00:16:29,900 - คอยดูสิ - คุณจะกลายเป็นยาม 387 00:16:29,967 --> 00:16:31,500 - คุณจะเป็นยาม - ฉันจะเป็น 388 00:16:31,567 --> 00:16:32,900 ยามงั้นเหรอ 389 00:16:32,967 --> 00:16:34,934 ผมมองเห็นอนาคตน่ะ 390 00:16:35,000 --> 00:16:37,467 - ในอนาคตฉันจะเป็นแบบนั้นเหรอ - ใช่ 391 00:16:37,533 --> 00:16:40,600 - ไม่ใช่อนาคตนะ ในอดีตต่างหาก - ในอดีตน่ะ 392 00:16:40,667 --> 00:16:41,800 - จริงเหรอ - ใช่ 393 00:16:41,867 --> 00:16:44,433 ยังไงก็ยินดีที่ได้รู้จักนะ 394 00:16:44,500 --> 00:16:46,667 พวกเธอแต่ละคนได้เข้าร่วมชมรมแล้ว 395 00:16:46,734 --> 00:16:48,066 - จริงเหรอ - ฉันทำแบบนั้นเมื่อไรน่ะ 396 00:16:48,133 --> 00:16:49,567 - เราแค่ดูเฉยๆ เองนะ - เปล่านะ 397 00:16:49,633 --> 00:16:51,233 - ไม่ได้เข้าร่วมชมรมกันเหรอ - เปล่า 398 00:16:54,266 --> 00:16:57,433 - พ่อแม่ของพวกเธอมาสมัครให้เมื่อวานนี้น่ะ - อะไรนะ 399 00:16:57,500 --> 00:16:58,834 - เราเป็นนักศึกษานะ - พ่อแม่เหรอ 400 00:16:58,900 --> 00:17:01,333 - เราเป็นนักศึกษานะ - พวกท่านมาสมัครให้แล้ว 401 00:17:01,400 --> 00:17:03,900 ชมรมวงดนตรีได้แก่ 402 00:17:04,467 --> 00:17:06,099 แทฮยอน นารา จองฮา 403 00:17:06,165 --> 00:17:09,333 แจซอก เซชาน เจนนี่อยู่ชมรมเต้น 404 00:17:09,400 --> 00:17:12,467 (การจัดสรรสมาชิกชมรม ขึ้นอยู่กับการแนะแนวผู้ปกครอง) 405 00:17:12,532 --> 00:17:15,800 เอาละ นี่คือสิ่งประชาสัมพันธ์มหาวิทยาลัย 406 00:17:15,867 --> 00:17:17,567 - หัวหน้าแต่ละทีม - "สื่อ" ประชาสัมพันธ์ 407 00:17:17,633 --> 00:17:18,900 สื่อประชาสัมพันธ์ 408 00:17:19,599 --> 00:17:21,500 "สิ่งประชาสัมพันธ์" คืออะไรอ่ะ 409 00:17:21,567 --> 00:17:25,433 - ฉันเป็นนักศึกษาในตำนานที่กลับมาเรียนใหม่นะ - เขาเป็นโปเกมอนหรือเปล่า 410 00:17:25,500 --> 00:17:27,900 - ฉันคือรุ่นพี่อูอิล - รุ่นพี่อูอิล 411 00:17:27,967 --> 00:17:30,433 - "สิ่งประชาสัมพันธ์" - ตัวแทนรับไป 412 00:17:30,500 --> 00:17:32,633 สูญเสียไปไม่ได้นะ 413 00:17:32,700 --> 00:17:34,667 (ยินดีต้อนรับสู่มหาวิทยาลัยนักวอน) 414 00:17:34,734 --> 00:17:35,800 (ชมรมแห่งมหาวิทยาลัยนักวอน) 415 00:17:35,867 --> 00:17:38,233 (สื่อประชาสัมพันธ์ข้อมูลอย่างละเอียด) 416 00:17:38,300 --> 00:17:41,233 (เกี่ยวกับชมรมในมหาวิทยาลัย รวมถึงแผนที่มหาวิทยาลัยด้วย) 417 00:17:41,300 --> 00:17:42,967 (แผนที่มหาวิทยาลัยนักวอน) 418 00:17:46,934 --> 00:17:49,133 รับนี่ไปซะ อย่าสูญเสียมันไปเชียวนะ 419 00:17:49,200 --> 00:17:50,633 - "สูญเสีย" เหรอ - หมายถึงทำหายเหรอ 420 00:17:50,700 --> 00:17:52,200 หมายถึง "ทำหาย" น่ะเหรอ 421 00:17:53,100 --> 00:17:54,433 นี่ 422 00:17:54,500 --> 00:17:57,133 ฉันเป็นนักศึกษาผู้กลับมาเรียนใหม่ในตำนาน รุ่นพี่อูอิลนะ 423 00:17:57,200 --> 00:17:58,467 เข้าใจแล้วครับ รุ่นพี่อูอิล 424 00:17:58,533 --> 00:18:01,300 - ไปที่ห้องชมรมของตัวเองได้ - เอางั้นเหรอ 425 00:18:01,367 --> 00:18:02,600 รีบไปเร็วเข้า 426 00:18:03,867 --> 00:18:06,367 มีโปสเตอร์ที่เขียนด้วยลายมือแปะอยู่น่ะ 427 00:18:07,500 --> 00:18:10,033 - พี่อูอิล เราอ่านมันได้ไหมคะ - อ่านเลย 428 00:18:10,100 --> 00:18:11,000 ค่าเทอมเพิ่มขึ้น 429 00:18:11,066 --> 00:18:12,166 (โปสเตอร์ที่เขียนด้วยลายมือถูกติดไว้ ตรงทางเข้าอาคารหลัก) 430 00:18:12,233 --> 00:18:13,600 (โปสเตอร์ที่เขียนด้วยลายมือ) 431 00:18:13,667 --> 00:18:15,567 (โปสเตอร์ติดผนังที่ให้ความกระจ่าง ในประเด็นทั้งในและนอกมหาวิทยาลัย) 432 00:18:15,633 --> 00:18:18,433 "ฉันหัวร้อนมากเลย" 433 00:18:19,033 --> 00:18:22,000 "ขึ้นค่าเทอมได้ยังไงน่ะ" เรื่องค่าเทอมน่ะเอง 434 00:18:22,066 --> 00:18:25,100 (โปรดรักษาสัญญา เรื่องลดค่าเทอมลงครึ่งหนึ่งด้วย) 435 00:18:25,166 --> 00:18:28,233 ตัวแทนมหาวิทยาลัยทั้งหกคน ของสมาพันธ์นักศึกษามหาวิทยาลัยเกาหลี 436 00:18:28,300 --> 00:18:30,233 จัดงานแถลงข่าวที่จัตุรัสควางฮวามุน 437 00:18:30,300 --> 00:18:33,567 และขอให้รัฐบาลรักษาสัญญา ที่จะลดค่าเทอมลงครึ่งหนึ่งค่ะ 438 00:18:33,633 --> 00:18:36,000 ผู้เข้าร่วมต่างวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาล 439 00:18:36,066 --> 00:18:38,100 ที่ทำให้นักศึกษาเดือดร้อนเพราะค่าเทอมแพง 440 00:18:38,166 --> 00:18:39,633 (ความขัดแย้งทางสังคมเพิ่มมากขึ้น เพราะค่าเทอมครึ่งราคา) 441 00:18:39,700 --> 00:18:43,500 ใช่แล้ว ในขณะที่หนังกับเพลงปังสุดๆ ในตอนนั้น 442 00:18:43,567 --> 00:18:47,333 มีประเด็นขัดแย้งทางสังคม เรื่องค่าเทอมครึ่งราคาน่ะ 443 00:18:47,400 --> 00:18:49,333 ค่าเทอมเป็นปัญหา ใช่แล้ว 444 00:18:49,400 --> 00:18:50,467 (มหาวิทยาลัยนักวอนในปี 2011 ดูเหมือนจะกำลังเผชิญกับปัญหา) 445 00:18:50,533 --> 00:18:51,433 (เรื่องค่าเทอมเช่นกัน) 446 00:18:51,500 --> 00:18:52,567 - ค่าเทอม - สำหรับนักศึกษา… 447 00:18:52,633 --> 00:18:55,533 - ครับ - สำหรับนักศึกษาค่าเทอมเป็นภาระน่ะ 448 00:18:55,600 --> 00:18:57,633 - มันแพงน่ะ - พ่อแม่ต้องดิ้นรน 449 00:18:58,200 --> 00:18:59,166 เข้าไปข้างในกันเถอะ 450 00:18:59,233 --> 00:19:00,233 - เราไปกันเลยไหม - ค่ะ 451 00:19:00,300 --> 00:19:02,667 - มหาวิทยาลัยนี้ดูเหมือนจะมีปัญหานะ - นั่นสิครับ 452 00:19:02,734 --> 00:19:04,934 ทุกที่ที่เราไปมีปัญหาหมดเลย 453 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 - เข้าไปข้างในกันเถอะ - ค่ะ รุ่นพี่ 454 00:19:06,567 --> 00:19:08,333 รุ่นพี่ครับ หล่อมากเลย 455 00:19:08,400 --> 00:19:11,100 ขอบใจนะ ฉันได้ยินบ่อยแล้วละ 456 00:19:11,166 --> 00:19:12,367 ได้ยินจนเบื่อแล้ว 457 00:19:12,433 --> 00:19:14,700 (มุ่งหน้าเข้าไปข้างในเพื่อค้นหา ความลับของมหาวิทยาลัยในปี 2011) 458 00:19:14,767 --> 00:19:15,900 นี่มัน 459 00:19:15,967 --> 00:19:18,767 (น้องใหม่เข้าสู่ภาคการศึกษาใหม่ อย่างระมัดระวัง) 460 00:19:21,166 --> 00:19:22,834 พวกเขาติดไว้ตั้งแต่เมื่อไรเนี่ย 461 00:19:22,900 --> 00:19:24,533 - น่าทึ่งจัง - เนอะ 462 00:19:24,600 --> 00:19:26,367 (ยินดีต้อนรับนักศึกษาใหม่สู่ภาคการศึกษาใหม่) 463 00:19:28,567 --> 00:19:30,433 (ยินดีต้อนรับ ไม่ต้องหลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว) 464 00:19:30,500 --> 00:19:32,300 (มหาวิทยาลัยนักวอน) 465 00:19:34,100 --> 00:19:35,767 (ยินดีต้อนรับ นักศึกษาที่เข้าศึกษาในปี 2011) 466 00:19:35,834 --> 00:19:38,100 (ยินดีต้อนรับ นักศึกษาใหม่แห่งมหาวิทยาลัยนักวอน) 467 00:19:38,166 --> 00:19:39,467 ติดไว้ตั้งแต่เมื่อไรน่ะ 468 00:19:39,533 --> 00:19:41,033 - ยอดไปเลย - เนอะ 469 00:19:41,100 --> 00:19:42,367 ใช่เลย 470 00:19:44,233 --> 00:19:47,367 พวกเขาเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดหรือเปล่านะ พี่ครับ แจ็กเกตแบบเดียวกันเลย 471 00:19:47,433 --> 00:19:48,867 - หือ - ดูพวกเขาสิ 472 00:19:49,900 --> 00:19:51,100 เขาสวมเสื้อแจ็กเกตตัวนั้นน่ะ 473 00:19:51,166 --> 00:19:53,900 (ชายสวมแจ็กเกตสีแดง กำลังทำอะไรบางอย่างอยู่กันนะ) 474 00:19:54,767 --> 00:19:56,000 (เมื่อไม่นานมานี้) 475 00:19:56,066 --> 00:19:58,967 (การไล่ล่าจบลงด้วยอุบัติเหตุซึ่งทำให้ทุกคนอึ้ง) 476 00:19:59,033 --> 00:20:00,500 ตำรวจน่ะ 477 00:20:00,567 --> 00:20:01,867 ไอ้เจ้าโจรปล้นต่อเนื่อง… 478 00:20:01,934 --> 00:20:04,900 - โจรปล้นต่อเนื่องเหรอ - โจรปล้นต่อเนื่อง 479 00:20:05,433 --> 00:20:06,533 เขาถูกจับแล้ว 480 00:20:06,600 --> 00:20:07,734 (แจ็กเกตแบบเดียวกับโจรปล้นต่อเนื่องงั้นเหรอ) 481 00:20:07,800 --> 00:20:11,200 พวกเขาเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดหรือเปล่านะ พี่ครับ แจ็กเกตแบบเดียวกันเลย 482 00:20:11,266 --> 00:20:12,934 - เขาสวมแจ็กเกตแบบนั้นนี่ - โจรนี่ 483 00:20:13,000 --> 00:20:14,500 - อะไรน่ะ - โอ๊ะ 484 00:20:14,567 --> 00:20:15,967 - โจรนี่ - อะไรน่ะ 485 00:20:16,033 --> 00:20:18,667 (พวกเขาวิ่งทันทีที่ได้ยินคำว่า "โจร") 486 00:20:18,734 --> 00:20:21,100 (พวกเขาจากไปโดยทำอะไรค้างอยู่) 487 00:20:21,166 --> 00:20:23,133 พวกเขาสวมแจ็กเกต แบบเดียวกับโจรที่เราเห็นเมื่อกี้นี้ 488 00:20:23,700 --> 00:20:25,233 พวกเขาเป็นอะไรน่ะ นี่อะไรกัน 489 00:20:25,300 --> 00:20:26,133 - อะไรน่ะ - อะไรเหรอ 490 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 (ไปยังคอมพิวเตอร์ ที่ผู้ชายสวมแจ็กเกตสีแดงสองคนใช้อยู่) 491 00:20:28,033 --> 00:20:31,400 (จุดเริ่มต้นของเบาะแสแรก โปรแกรมเอ็นเมสเซนเจอร์) 492 00:20:31,467 --> 00:20:33,533 (เอ็นเมสเซนเจอร์ ก่อนการประดิษฐ์ เคเมสเซนเจอร์ ในช่วงต้นปี 2010) 493 00:20:33,600 --> 00:20:36,567 (ทุกคนใช้โปรแกรมเอ็นเมสเซนเจอร์ เพื่อสนทนากับครอบครัวและเพื่อนๆ) 494 00:20:36,633 --> 00:20:39,800 (ตั้งค่าชื่อผู้ใช้ของคุณ: ฉันจะไม่ร้องไห้อีกต่อไป) 495 00:20:40,934 --> 00:20:45,266 (หน้าต่างแชทที่ชายผู้น่าสงสัยสองคนเปิดทิ้งไว้) 496 00:20:45,834 --> 00:20:48,567 (บรรดาน้องใหม่ลองพิจารณาดู) 497 00:20:48,633 --> 00:20:50,166 นี่อะไรน่ะ 498 00:20:51,800 --> 00:20:53,700 "ผลตอบแทนมากขนาดไหนน่ะ" 499 00:20:54,300 --> 00:20:56,433 - "ฉันก็ไม่มีเหมือนกัน" - "อึนจองถูกเปิดโปงแล้ว" 500 00:20:57,567 --> 00:20:58,934 "รุ่นพี่อึนจองถูกเปิดโปงแล้ว" 501 00:20:59,000 --> 00:21:01,300 "สายรุ่นพี่" นี่อะไรน่ะ 502 00:21:01,367 --> 00:21:02,467 (หน้าต่างแชทเต็มไปด้วยความลึกลับ) 503 00:21:02,533 --> 00:21:04,166 "ฉันไม่มีเงิน" 504 00:21:04,233 --> 00:21:06,667 "แล้วน้องใหม่ล่ะ น้องใหม่โอเคไหม" 505 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 (ผลตอบแทนและสายรุ่นพี่ มีคำที่พวกเขาไม่เข้าใจเต็มไปหมด) 506 00:21:09,400 --> 00:21:10,700 มันคืออะไรเนี่ย 507 00:21:11,867 --> 00:21:12,900 (ทันใดนั้นก็มีคนส่งคำตอบมา) 508 00:21:12,967 --> 00:21:14,467 - "ตอบหน่อย น้องใหม่" - ไม่ได้ใช้แอปส่งข้อความนี่ 509 00:21:14,533 --> 00:21:15,867 - พวกเขาถามเราน่ะ - พี่ครับ 510 00:21:15,934 --> 00:21:18,266 - "ตอบหน่อย น้องใหม่" - ไม่ได้ใช้แอปส่งข้อความนี่ 511 00:21:18,333 --> 00:21:19,800 - พวกเขาถามเราน่ะ - พี่ครับ พิมพ์ได้ไหม 512 00:21:19,867 --> 00:21:22,667 - แน่นอน - ไม่รู้จักแอปส่งข้อความนี่ เขาไม่ได้ใช้อ่ะ 513 00:21:22,734 --> 00:21:26,333 (บรรดาน้องใหม่แกล้งทำเป็น ชายสวมแจ็กเกตสีแดงสองคนนั้น) 514 00:21:26,400 --> 00:21:29,433 พี่ครับ ตอบหน่อยสิ ลองพิมพ์ดู 515 00:21:29,500 --> 00:21:31,033 - พี่ครับ - "ตอบหน่อย น้องใหม่" 516 00:21:31,100 --> 00:21:32,133 (การอนุมานจากเมสเซนเจอร์ เริ่มต้นอย่างกะทันหัน) 517 00:21:32,200 --> 00:21:33,033 "ขอโทษครับ" 518 00:21:33,100 --> 00:21:35,200 (วางมือบนคีย์บอร์ด) 519 00:21:35,266 --> 00:21:36,934 - "มีอะไร" - ทำอะไรเนี่ย 520 00:21:37,000 --> 00:21:39,900 - ให้ผมพิมพ์ไหมครับ - ทำอะไรเนี่ย พิมพ์อะไรอ่ะ 521 00:21:39,967 --> 00:21:42,100 พิมพ์แบบมองแป้นไม่ไหวนะ 522 00:21:42,800 --> 00:21:44,433 รู้เลยว่าไม่ใช่น้องใหม่ 523 00:21:44,500 --> 00:21:47,033 - มีอะไร - มีอะไร 524 00:21:47,100 --> 00:21:49,333 (มีอะไร) 525 00:21:49,400 --> 00:21:52,333 - ทำไมไม่ใส่เครื่องหมายคำถามล่ะ - แค่นี้พอแล้วน่า 526 00:21:52,400 --> 00:21:54,367 - "มีอะไร" - พวกเขาเข้าใจแหละ 527 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 - ตอบแล้ว - โอ๊ะ 528 00:21:57,567 --> 00:21:58,900 - ตอบแล้ว - โอ๊ะ 529 00:21:59,567 --> 00:22:01,233 "นายเป็นใครน่ะ" 530 00:22:01,300 --> 00:22:02,600 "นายเป็นใครน่ะ" 531 00:22:03,367 --> 00:22:04,500 "น้องใหม่" 532 00:22:05,934 --> 00:22:08,400 (น้องใหม่พูดไม่มีหางเสียงตลอดเนี่ยนะ) 533 00:22:08,967 --> 00:22:10,600 - เป็นกันเองเกินไปแล้ว - "น้องใหม่" 534 00:22:11,166 --> 00:22:12,300 - เป็นกันเองเกิน - "ไม่ นายไม่ใช่น้องใหม่" 535 00:22:12,367 --> 00:22:14,000 "ไม่ นายไม่ใช่น้องใหม่" ถูกจับได้แล้ว 536 00:22:14,767 --> 00:22:17,567 บางทีน้องใหม่ในหมู่พวกเราควรพิมพ์นะ 537 00:22:17,633 --> 00:22:18,533 เซชาน ลองพิมพ์ซิ 538 00:22:18,600 --> 00:22:20,633 ผมไม่ใช่น้องใหม่นะ สองคนนี้ต่างหาก 539 00:22:20,700 --> 00:22:21,700 "นายเป็นใครน่ะ" 540 00:22:21,767 --> 00:22:24,066 - เอาเลย รู้วิธีพิมพ์ใช่ไหม - ต้องใส่ชื่อไม่ใช่เหรอ 541 00:22:24,133 --> 00:22:25,734 - พิมพ์ไปว่า "เจนนี่" - พิมพ์เร็วไหม 542 00:22:26,233 --> 00:22:27,333 (นักสืบเจนนี่จัดไป) 543 00:22:27,400 --> 00:22:28,333 (แต๊ก แต๊ก แต๊ก) 544 00:22:30,266 --> 00:22:32,200 (ฉันคือเจนนี่) 545 00:22:32,266 --> 00:22:34,767 - เร็วมาก - เธอพิมพ์เร็วมากเลย 546 00:22:34,834 --> 00:22:36,800 - ฉันควรฝึกพิมพ์นะเนี่ย - หา 547 00:22:36,867 --> 00:22:38,500 - พี่ยุ่งอยู่แล้วนะ - พี่ควรต้องฝึกบ้างนะ 548 00:22:38,567 --> 00:22:39,567 ฉันควรฝึกพิมพ์นะ 549 00:22:39,633 --> 00:22:42,967 ว่าแต่ถ้าฉันถูกจับได้ล่ะ ฉันใส่ชื่อตัวเองไปน่ะ 550 00:22:43,533 --> 00:22:44,834 - เขาออกไปแล้ว - เขาไปแล้ว 551 00:22:44,900 --> 00:22:46,633 - ชื่อคิมกวางวอน - เขาไปแล้ว 552 00:22:46,700 --> 00:22:48,400 - หัวหน้าคิมกวางวอน - คิมกวางวอนเหรอ 553 00:22:48,467 --> 00:22:49,867 (หัวหน้าออกจากห้องแชทไปแล้ว) 554 00:22:50,567 --> 00:22:52,033 (หัวหน้าทิ้งคำปริศนามากมายเอาไว้) 555 00:22:52,100 --> 00:22:53,734 (ผลตอบแทนมากขนาดไหนน่ะ รุ่นพี่ไม่เหมือนกันแน่นอน) 556 00:22:53,800 --> 00:22:55,533 (รุ่นพี่โดนแฉแล้ว ใช่ สายรุ่นพี่ยังโอเคอยู่) 557 00:22:55,600 --> 00:22:56,867 เขาสวมเสื้อแจ็กเกตแบบนั้นนี่ 558 00:22:56,934 --> 00:22:58,233 (แชทเกี่ยวข้องอะไร) 559 00:22:58,300 --> 00:22:59,734 (กับการปล้นต่อเนื่องและแจ็กเกตสีแดงล่ะ) 560 00:22:59,800 --> 00:23:03,133 หัวหน้าที่ชื่อคิมกวางวอนต้องมีอะไรแน่เลย 561 00:23:03,200 --> 00:23:04,934 นี่มันอะไรน่ะ แก๊งอาชญากรรมเหรอ 562 00:23:05,000 --> 00:23:07,400 ต้องเป็นแก๊งอาชญากรรมแน่เลย น้องใหม่ 563 00:23:07,967 --> 00:23:09,934 - พี่รู้ไหมว่าผมชอบพี่มากนะ - พี่แน่ๆ 564 00:23:10,000 --> 00:23:10,900 พี่เซชานนี่คะ 565 00:23:10,967 --> 00:23:13,233 อย่าสงสัยฉันเพราะเสื้อผ้าสิ ไม่ใช่ฉันนะ 566 00:23:14,734 --> 00:23:16,033 อะไรกันนะ 567 00:23:16,734 --> 00:23:19,133 - ทางนี้ค่ะ - ทางนี้เหรอ 568 00:23:19,200 --> 00:23:20,934 (จะมีเบาะแสในห้องชมรมงั้นเหรอ) 569 00:23:21,000 --> 00:23:22,800 มีชมรมเยอะมากเลย 570 00:23:23,800 --> 00:23:26,500 - วันนี้จะเกิดอะไรขึ้นนะ - ฉันไม่รู้เลยค่ะ 571 00:23:27,100 --> 00:23:28,166 นี่คือชมรมเต้น 572 00:23:28,233 --> 00:23:29,800 (ชมรมเต้นที่แจซอก เซชาน และเจนนี่จะไป) 573 00:23:29,867 --> 00:23:32,133 นี่ห้องชมรมเต้น เข้าไปเลย 574 00:23:32,200 --> 00:23:33,967 - ว้าว - อุ่นจัง 575 00:23:34,967 --> 00:23:37,533 (ชมรมที่ได้รับความนิยมที่สุด ในมหาวิทยาลัยนักวอน ชมรมเต้น) 576 00:23:37,600 --> 00:23:40,734 (ชมรมเต้นกลิทช์) 577 00:23:40,800 --> 00:23:42,100 คุณไม่รู้จักฉัน 578 00:23:42,166 --> 00:23:44,100 - เพลงออกมาในปี 2011 นี่นา - คุณไม่รู้จักฉัน 579 00:23:44,166 --> 00:23:46,166 ("BAD GIRL, GOOD GIRL" โดย MISS A) 580 00:23:46,233 --> 00:23:48,166 (น้องใหม่ดูเหมือนจะอยู่วงไอดอลได้) 581 00:23:48,734 --> 00:23:51,700 (ร่างกายของเธอจำท่าเต้นได้) 582 00:23:53,300 --> 00:23:54,834 พี่ครับ มีถุงเท้าอยู่ 583 00:23:55,433 --> 00:23:56,867 - อะไรนะ - มีถุงเท้าอยู่ 584 00:23:56,934 --> 00:23:58,867 - เราใส่คู่กันไหม - เอางั้นเหรอ 585 00:23:59,533 --> 00:24:01,300 - เอ๊ะ ไม่มีถุงเท้า - ไม่มีเหรอ 586 00:24:01,367 --> 00:24:03,700 - ถ้ามีถุงเท้าคงเพอร์เฟกต์เลยนะ - ไม่มีถุงเท้าอ่ะ 587 00:24:03,767 --> 00:24:06,333 - ถ้าได้ใส่มันคงดี - นั่นสิ หุ้มเท้าเอาไว้ 588 00:24:06,400 --> 00:24:09,266 (ในขณะที่ทั้งสองง่วนอยู่กับถุงเท้า เจนนี่กำลังค้นหาเบาะแสตามลำพัง) 589 00:24:09,333 --> 00:24:10,700 โอ๊ะ มีอะไรอยู่ที่นี่น่ะ 590 00:24:10,767 --> 00:24:11,934 - อะไรเหรอคะ - มีอะไรเหรอ 591 00:24:12,000 --> 00:24:13,500 (มีอะไรอยู่บนแล็ปท็อปงั้นเหรอ) 592 00:24:13,567 --> 00:24:17,100 "ค่าเทอมขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์ในเวลา 5 ปี ซึ่งเป็นสองเท่าของอัตราเงินเฟ้อ" 593 00:24:18,133 --> 00:24:20,266 มีอะไรเรื่องค่าเทอมไหมนะ 594 00:24:21,867 --> 00:24:24,367 "ตั้งแต่ปี 2005 ถึง 2010 595 00:24:24,433 --> 00:24:26,900 ค่าใช้จ่ายทางการศึกษาเพิ่มขึ้น 22.8 เปอร์เซ็นต์" 596 00:24:27,500 --> 00:24:29,333 "ฉันหัวร้อนมากเลย" 597 00:24:29,400 --> 00:24:31,867 "ขึ้นค่าเทอมได้ยังไงน่ะ" เรื่องค่าเทอมน่ะเอง 598 00:24:31,934 --> 00:24:35,834 ไอ้เจ้าจอมโจรปล้นต่อเนื่อง แกควรหยุดได้แล้วนะ 599 00:24:36,834 --> 00:24:37,834 นี่คืออะไรน่ะ 600 00:24:37,900 --> 00:24:39,500 (จะต้องมีเบาะแสในห้องชมรมแน่) 601 00:24:39,567 --> 00:24:40,633 - มีคนอยู่ที่ประตูน่ะ - เบาะแส… 602 00:24:40,700 --> 00:24:42,900 อะไรน่ะ 603 00:24:45,433 --> 00:24:46,333 อะไรน่ะ 604 00:24:47,700 --> 00:24:48,600 อะไรเนี่ย 605 00:24:49,166 --> 00:24:50,467 - อะไรเนี่ย - พี่ไอกินี่ 606 00:24:50,533 --> 00:24:53,333 - พี่ไอกินี่ - พี่ไอกิ พี่ทำอะไรน่ะ 607 00:24:53,400 --> 00:24:55,533 ("LOVE SONG" โดย RAIN) 608 00:24:56,300 --> 00:24:59,000 - ทำอะไรเนี่ย มาถึงปุ๊บทำอะไรน่ะ - ว่าแต่ 609 00:24:59,066 --> 00:25:00,066 มาถึงปุ๊บทำอะไรเนี่ย 610 00:25:00,133 --> 00:25:02,166 - รุ่นพี่ - มาถึงปุ๊บทำอะไรอ่ะ 611 00:25:02,233 --> 00:25:03,567 สวัสดีค่ะ 612 00:25:04,367 --> 00:25:07,033 รุ่นพี่ พวกเราถอดรองเท้านะ ทำไมรุ่นพี่ถึงใส่รองเท้าล่ะ 613 00:25:07,100 --> 00:25:08,467 - โอ้ นี่มัน… - ว้าว 614 00:25:12,667 --> 00:25:13,934 มากไปแล้วนะเนี่ย 615 00:25:18,800 --> 00:25:20,567 - ยังไม่ได้ทักทายเลย - เหมือนจะเต้นฟรีสไตล์อยู่นะ 616 00:25:20,633 --> 00:25:21,700 (ตัวตนของหญิงสาวที่เริ่มเต้นรำ) 617 00:25:21,767 --> 00:25:22,800 (โดยไม่ทักทายทันทีที่เข้ามาคนนี้ คืออะไร) 618 00:25:22,867 --> 00:25:23,700 - โอ้มายก๊อด - เก่งจัง 619 00:25:23,767 --> 00:25:25,200 - รุ่นพี่เก่งมากเลย - เก่งมากอ่ะ 620 00:25:25,266 --> 00:25:26,667 - สวัสดีค่ะ - หวัดดี 621 00:25:26,734 --> 00:25:29,367 หวัดดี ยินดีต้อนรับสู่ชมรมเต้นนะ 622 00:25:29,433 --> 00:25:31,934 ฉันอยู่ปีสามและเป็นนักเต้นที่เก่งที่สุดด้วย 623 00:25:32,600 --> 00:25:34,233 ชื่อฮเยอิน 624 00:25:34,300 --> 00:25:35,600 - อะไรนะ - ฮเยอินเหรอ 625 00:25:35,667 --> 00:25:37,233 - พี่ฮเยอึนเหรอ - ฮเยอินเหรอ 626 00:25:37,300 --> 00:25:38,834 - ฮเยอิน - ฮเยอิน รุ่นพี่ฮเยอิน 627 00:25:38,900 --> 00:25:41,200 รุ่นพี่พาความทรงจำกลับมาเลย 628 00:25:41,266 --> 00:25:43,567 - อะไรนะ - เหมือนซงอึนอีเมื่อสมัยเรียนเลยอ่ะ 629 00:25:45,266 --> 00:25:48,000 ซงอึนอีก็แบบนี้เป๊ะเลย 630 00:25:48,066 --> 00:25:49,600 พี่เขาขาดแค่แว่นตาสี 631 00:25:49,667 --> 00:25:52,533 - ซงอึนอี - คล้ายกันมาก 632 00:25:53,133 --> 00:25:55,433 เธอเกือบจะแต่งตัวเป็นซงอึนอีแล้วนะ 633 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 - รุ่นพี่ซง - ซงอึนอี รุ่นพี่ซง 634 00:25:58,066 --> 00:26:00,900 (ว่าแต่ไอกิมาทำอะไรที่นี่นะ) 635 00:26:00,967 --> 00:26:02,600 เราควรจะทำอะไรดี 636 00:26:02,667 --> 00:26:05,233 คุณเข้าร่วมชมรมพราะสนใจเรื่องเต้น 637 00:26:05,300 --> 00:26:07,100 - แน่นอน - ถูกต้องครับ 638 00:26:07,166 --> 00:26:10,734 ก่อนอื่นมาเริ่มกันเลย 639 00:26:10,800 --> 00:26:13,900 (เธอจะเปิดเผยคีย์เวิร์ดของคดีนี้งั้นเหรอ) 640 00:26:13,967 --> 00:26:15,166 เราต้องแสดงน่ะ 641 00:26:15,233 --> 00:26:16,333 - เอ๊ะ - เอ๊ะ 642 00:26:16,400 --> 00:26:18,533 อยากให้ผมแสดงในสภาพนี้เหรอ 643 00:26:18,600 --> 00:26:20,133 รุ่นพี่โอเคใช่ไหมครับ 644 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 - ฉันตัดสินใจแล้วล่ะ - โอเค 645 00:26:22,667 --> 00:26:24,800 เราจะแสดงเพลงสุดฮอต 646 00:26:24,867 --> 00:26:27,133 "Heartbeat" ของ 2PM น่ะ 647 00:26:27,200 --> 00:26:29,633 - "Heartbeat" - รู้สึกถึงการเต้นของหัวใจของฉันไหม 648 00:26:30,934 --> 00:26:33,967 (พวกเขาเต้นทันทีที่ได้ยินเสียงเพลง) 649 00:26:37,433 --> 00:26:40,266 ("HEARTBEAT" ซึ่งทำให้ 2PM ได้รับความนิยมอย่างรวดเร็ว) 650 00:26:40,800 --> 00:26:44,066 - ฉันโทรเรียกพวกรุ่นพี่มาน่ะ - งั้นเหรอ 651 00:26:44,133 --> 00:26:46,000 - รุ่นพี่ - มันคงจะสนุกดี 652 00:26:46,066 --> 00:26:47,266 - ถ้ารุ่นพี่ 2PM มา - นักเต้นที่เก่งที่สุด 653 00:26:48,100 --> 00:26:49,400 (ตอนนั้นเอง พวกรุ่นพี่ก็เดินเข้ามา ในห้องชมรม) 654 00:26:49,467 --> 00:26:52,133 ยินดีต้อนรับ 655 00:26:52,200 --> 00:26:53,533 - รุ่นพี่มากันแล้ว - โอ๊ะ 656 00:26:53,600 --> 00:26:56,934 - ก่อนหน้านี้พวกเขาอยู่ชมรมฮิปฮอปนี่ - พวกเขาร้องฮิปฮอปเหรอไม่ใช่เหรอ 657 00:26:57,000 --> 00:27:00,600 เมื่อกี้คนนี้แร็ปไม่ได้นี่ 658 00:27:00,667 --> 00:27:02,600 ค้นหาเสรีภาพที่นักวอน 659 00:27:03,166 --> 00:27:06,633 (จะเกิดอะไรขึ้นในชมรมเต้นรำ พร้อมด้วยบรรดารุ่นพี่คนใหม่กันนะ) 660 00:27:06,700 --> 00:27:10,367 (สถานการณ์ทั้งหมดนี้หมายถึงอะไร) 661 00:27:10,433 --> 00:27:12,800 ลำดับแรกเลยก็คือ 662 00:27:12,867 --> 00:27:14,166 ทุบหน้าอก 663 00:27:15,467 --> 00:27:18,100 ท่าเต้นนี้เป็นที่รู้จักกันดีเลยล่ะ 664 00:27:18,166 --> 00:27:19,834 (มันดูน่าสงสัย แต่พวกเขาก็ทำตามเธอ) 665 00:27:19,900 --> 00:27:21,800 ทุบหน้าอกของคุณ ลำดับที่สอง 666 00:27:21,867 --> 00:27:23,000 วิ่งอย่างเศร้าโศก 667 00:27:23,066 --> 00:27:25,500 ใช่เลย ต้องทำเหมือนจะไปที่ไหนสักแห่งน่ะ 668 00:27:26,033 --> 00:27:27,667 วิ่งแบบนี้น่ะ 669 00:27:27,734 --> 00:27:30,033 วิ่ง 670 00:27:30,667 --> 00:27:33,467 พี่กำลังเต้นท่าตั๊กแตนอยู่ใช่ไหม เหมือนเลยอ่ะ 671 00:27:33,533 --> 00:27:34,500 เหมือนเคยเห็นที่ไหนนะ 672 00:27:34,567 --> 00:27:35,567 (นี่คือปี 2011 แจซอกอยู่ในยุค 90 เพียงลำพัง) 673 00:27:35,633 --> 00:27:37,567 - ได้แล้วครับ - ดีค่ะ 674 00:27:37,633 --> 00:27:39,033 เราจะเต้นข้างหลังเจนนี่นะ 675 00:27:39,100 --> 00:27:40,133 โอเค 676 00:27:40,900 --> 00:27:42,266 ทุกคนอินเข้าไว้ 677 00:27:44,734 --> 00:27:46,033 ไปเลย 678 00:27:46,100 --> 00:27:47,633 (ปลุกความเป็นสัตว์ร้ายในตัวคุณ) 679 00:27:52,834 --> 00:27:57,033 เคลื่อนไปด้านข้าง ทำท่าเป็นซอมบี้นะ 680 00:27:57,100 --> 00:27:58,200 ทางนี้น่ะ 681 00:27:58,266 --> 00:28:00,166 - รุ่นพี่ไม่ได้สอนท่านี้เรานี่ - ท่านี้ 682 00:28:00,233 --> 00:28:02,367 - รุ่นพี่ไม่ได้สอนท่านี้เรานี่ - ท่านี้ 683 00:28:02,433 --> 00:28:04,033 เราจะเต้นยังไล่ะ 684 00:28:04,100 --> 00:28:05,300 - มาแล้วๆ - มาแล้ว 685 00:28:05,367 --> 00:28:07,200 - วิ่ง ไปเลย - มาแล้ว 686 00:28:08,133 --> 00:28:08,967 เท่อ่ะ 687 00:28:13,967 --> 00:28:15,033 เซชาน 688 00:28:15,100 --> 00:28:16,433 (เซชานชดเชยที่ขาดทักษะด้วยสีหน้า) 689 00:28:16,500 --> 00:28:18,333 เอาล่ะ แสดง 2PM ให้ดูหน่อย 690 00:28:18,400 --> 00:28:19,467 (และขั้นตอนที่สำคัญที่สุดคือขั้นตอนที่สาม) 691 00:28:19,533 --> 00:28:21,100 (นั่นอะไรน่ะ) 692 00:28:22,200 --> 00:28:23,633 (ท่าเต้นหลักของ 2PM พีระมิดมนุษย์สำเร็จ) 693 00:28:23,700 --> 00:28:24,734 สมบูรณ์แบบมาก 694 00:28:26,333 --> 00:28:27,800 (พวกเขาต้องทำแบบนั้นด้วยเหรอ) 695 00:28:27,867 --> 00:28:31,000 คุณต้องทำพีระมิดมนุษย์ให้สำเร็จ 696 00:28:31,066 --> 00:28:33,333 เพื่อให้เราแสดงได้ดี 697 00:28:33,400 --> 00:28:34,500 เข้าใจแล้ว 698 00:28:34,567 --> 00:28:36,166 ช่างเป็นวันที่น่าสงสัยจริงๆ 699 00:28:36,233 --> 00:28:38,100 - ต้องมีอะไรมากกว่านี้แน่ๆ - นั่นสิ 700 00:28:38,166 --> 00:28:39,133 นี่อะไรน่ะ 701 00:28:39,200 --> 00:28:41,767 - ตอนนี้ตั้งฐานได้ - พีระมิดมนุษย์ 702 00:28:41,834 --> 00:28:43,500 (พวกเขาเริ่มทำพีระมิดโดยไม่ต้องมีเวลาคิด) 703 00:28:43,567 --> 00:28:45,567 - มาดูพีระมิดมนุษย์กัน - เอ้า 704 00:28:45,633 --> 00:28:47,800 (พวกเขาจะทำสำเร็จไหม) 705 00:28:48,800 --> 00:28:52,000 (พีระมิดมนุษย์สำเร็จ 100 เปอร์เซ็นต์) 706 00:28:53,633 --> 00:28:55,600 - สมบูรณ์แบบ - เป๊ะมาก 707 00:28:55,667 --> 00:28:57,066 - สมบูรณ์แบบ - เพอร์เฟกต์มากเลย 708 00:28:57,133 --> 00:28:57,967 เพอร์เฟกต์ใช่ไหมล่ะ 709 00:28:58,033 --> 00:29:00,300 มันคืออะไรนะ 710 00:29:00,367 --> 00:29:03,100 ฉันแน่ใจว่าพีระมิดมนุษย์หมายถึงอะไรบางอย่าง 711 00:29:03,166 --> 00:29:05,400 ฉันก็คิดอย่างนั้น 712 00:29:06,767 --> 00:29:08,533 - คุณได้ยินเสียงใช่ไหม - ได้ยินค่ะ 713 00:29:08,600 --> 00:29:10,567 ค่ะ สะดุ้งเลย 714 00:29:17,900 --> 00:29:20,400 ("I'M A LONER" โดย CNBLUE) 715 00:29:33,567 --> 00:29:34,433 ใช่แล้ว 716 00:29:34,500 --> 00:29:37,767 - วง DICKPUNKS ไม่ใช่เหรอ - จาก Superstar K ใช่ไหม 717 00:29:37,834 --> 00:29:39,100 (DICKPUNKS รองแชมป์ใน SUPERSTAR K) 718 00:29:39,166 --> 00:29:41,100 - พวกคุณเป็นใครน่ะ - สวัสดี 719 00:29:41,166 --> 00:29:44,133 - เราคือชมรมวงดนตรี - วง N.O.B. 720 00:29:44,700 --> 00:29:45,900 N.O.B. เหรอ 721 00:29:46,533 --> 00:29:48,934 มันย่อมาจาก Nakwon's only band น่ะ 722 00:29:49,000 --> 00:29:51,300 เรากำลังเตรียมตัวร่วมรายการ Superstar K อยู่ 723 00:29:51,367 --> 00:29:53,633 (การฝึกฝนอย่างหนักเพื่อร่วมรายการ SUPERSTAR K รายการที่ดีที่สุดในปี 2011) 724 00:29:53,700 --> 00:29:55,834 พวกรุ่นพี่ 725 00:29:55,900 --> 00:30:00,133 ถ้าเปลี่ยนชื่อวงน่าจะชนะนะ 726 00:30:01,200 --> 00:30:02,700 ในที่สุด… 727 00:30:02,767 --> 00:30:04,900 สวัสดีครับ วง DICKPUNKS ครับ 728 00:30:04,967 --> 00:30:06,433 DIFUNKS 729 00:30:06,500 --> 00:30:08,033 DICKPUNKS ครับ 730 00:30:08,100 --> 00:30:11,166 พวกเขาฉลองที่ออดิชั่นผ่านกันแบบนี้เลย 731 00:30:13,734 --> 00:30:18,100 ถ้าคุณต้องการเข้าร่วมชมรมวงดนตรี เราจำเป็นต้องทดสอบทักษะของคุณนะ 732 00:30:18,166 --> 00:30:20,033 - ได้เลยครับ - จะทดสอบทักษะของเราเหรอคะ 733 00:30:20,600 --> 00:30:22,867 อีกอย่าง คุณชื่อเดียวกับผมเลยนะ 734 00:30:22,934 --> 00:30:24,000 ใช่แล้ว 735 00:30:24,066 --> 00:30:25,734 แทฮยอนร้องเพลงเก่ง 736 00:30:25,800 --> 00:30:27,066 - ใช่แล้วครับ - อื้อ 737 00:30:27,133 --> 00:30:30,433 แทฮยอน รู้จักเพลงชื่อ "The Two Line Bridge" ไหม 738 00:30:30,500 --> 00:30:32,734 รู้จักเพลง "The Two Line Bridge" ไหม The Two Line Bridge 739 00:30:32,800 --> 00:30:34,700 ผมเคยฟังครับ 740 00:30:34,767 --> 00:30:36,967 ผมมีความรู้สึกว่าคุณจะร้องเพลงนั้นได้ดีนะ 741 00:30:37,033 --> 00:30:38,734 ผมก็รู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน 742 00:30:40,300 --> 00:30:42,100 - ลองมาร้องตรงนี้ซิ - ขอบคุณครับ 743 00:30:42,166 --> 00:30:43,700 ผมเป็นหวัดหนักมาก 744 00:30:43,767 --> 00:30:46,000 - แต่ผมจะลองดูครับ - นั่นอะไรน่ะ 745 00:30:46,066 --> 00:30:48,400 นั่นตัวช่วยเหรอ นายสายตาไม่ดีหรือไง 746 00:30:48,467 --> 00:30:50,400 นั่นเนื้อเพลงนี่นา 747 00:30:50,467 --> 00:30:53,667 เอาละ นี่เป็นเกียรติมากเลย 748 00:30:53,734 --> 00:30:55,567 ("THE TWO LINE BRIDGE" ชาแทฮยอนรับบทนำในเรื่อง Highway Star) 749 00:30:55,633 --> 00:30:57,066 (เขาร้องเพลงเอง ซึ่งฮิตไปพร้อมกับภาพยนตร์) 750 00:31:00,166 --> 00:31:03,033 อะไรกัน ไม่ใช่เพลงทร็อตนี่ 751 00:31:03,100 --> 00:31:04,433 (มีการเล่นเวอร์ชั่นร็อก โดยวงดนตรีที่ดีที่สุดในมหาวิทยาลัยนักวอน) 752 00:31:04,500 --> 00:31:05,800 เพลงร็อกนี่ 753 00:31:05,867 --> 00:31:08,567 ("THE TWO LINE BRIDGE" เวอร์ชั่นร็อก กำลังจะถูกเปิดเผย) 754 00:31:08,633 --> 00:31:11,333 หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง สาม สี่ 755 00:31:11,400 --> 00:31:16,100 คำอำลาสุดท้ายบนสะพานสองเลน 756 00:31:16,166 --> 00:31:17,066 เท่จังเลย 757 00:31:17,133 --> 00:31:21,900 - ลมที่พัดผ่านทำให้ใจฉันเจ็บปวด - เท่มาก 758 00:31:22,467 --> 00:31:26,934 - ทำไมฉันยืนเฉยโดยรั้งเธอไว้ไม่ได้ - เก่งมากเลย 759 00:31:27,000 --> 00:31:28,667 เก่งมากอ่ะ 760 00:31:28,734 --> 00:31:31,400 ฉันยืนอยู่เพียงลำพัง 761 00:31:31,467 --> 00:31:32,900 ดีมาก 762 00:31:32,967 --> 00:31:35,600 ฉันหันกลับไปหลายครั้ง 763 00:31:35,667 --> 00:31:39,367 เพื่อที่จะมองดูเธอ 764 00:31:39,433 --> 00:31:43,700 แต่ฉันเป็นคนโง่ที่รั้งเธอไว้ไม่ได้ 765 00:31:43,767 --> 00:31:49,500 ยืนอยู่ที่ปลายสะพานสองเลน 766 00:31:49,567 --> 00:31:54,400 เราเรียกหากัน 767 00:31:54,467 --> 00:31:56,100 - คุณคิดว่าไงคะ - เขาเก่งมาก 768 00:31:56,166 --> 00:31:57,066 - เก่งใช่ไหมคะ - เขาผ่านแล้ว 769 00:31:57,133 --> 00:31:57,967 (เสียงร้องไร้ข้อกังขา) 770 00:31:58,033 --> 00:32:00,934 ใจฉันเจ็บปวด 771 00:32:01,000 --> 00:32:03,500 ความรักของเรา 772 00:32:03,567 --> 00:32:09,533 ไม่สมดั่งหวัง 773 00:32:10,867 --> 00:32:13,266 (แฟนๆ ของผมกำลังดูอยู่หรือเปล่า HIGHWAY STAR กลับมาแล้ว) 774 00:32:13,333 --> 00:32:14,233 ขอบคุณครับ 775 00:32:15,367 --> 00:32:17,166 ขอบคุณครับ 776 00:32:17,233 --> 00:32:19,033 - เก่งมากเลย - ให้ตายสิ 777 00:32:19,100 --> 00:32:21,166 คุณร้องเพลงเก่งนะ 778 00:32:21,734 --> 00:32:22,800 ผมผ่านหรือเปล่าครับ 779 00:32:22,867 --> 00:32:26,066 เข้าร่วมวงเราในฐานะนักร้องเถอะ 780 00:32:26,133 --> 00:32:28,433 - ฉันไม่ชอบค่ะ - ทำไมล่ะ 781 00:32:28,500 --> 00:32:30,500 ลูกเอื้อนของเขามันเชยไป 782 00:32:32,633 --> 00:32:34,600 เหมือนร้องมานานมากแล้ว 783 00:32:34,667 --> 00:32:37,734 ใช่ไหมล่ะคะ ดูไม่มีแรงเลย 784 00:32:37,800 --> 00:32:39,567 - ฟังดูไม่เหมือนน้องใหม่เลย - เนอะคะ 785 00:32:39,633 --> 00:32:40,567 ใดๆ มันก็ดีนะ 786 00:32:40,633 --> 00:32:41,734 (งานเลี้ยงต้อนรับประสบความสำเร็จ) 787 00:32:41,800 --> 00:32:43,700 (มันมีอะไรเกี่ยวกับคดีหรือเปล่านะ) 788 00:32:43,767 --> 00:32:45,200 ฉันต้องทำอะไรบ้างคะ 789 00:32:45,266 --> 00:32:48,200 มาลองทดสอบแยกระดับเสียงกันเถอะ 790 00:32:48,266 --> 00:32:49,700 - อ๋อ - นั่นแหละที่ตั้งใจไว้ 791 00:32:49,767 --> 00:32:50,867 ดีครับรุ่นพี่ 792 00:32:50,934 --> 00:32:52,300 - เธอเก่งเหรอ - ผมไม่รู้เรื่องเลย 793 00:32:52,367 --> 00:32:53,233 โด 794 00:32:53,300 --> 00:32:57,700 โด เร มี ฟา ซอล ลา ที โด 795 00:32:57,767 --> 00:32:58,834 ทายโน้ตให้ถูกนะครับ 796 00:32:58,900 --> 00:32:59,734 (การทดสอบแยกระดับเสียงเริ่มได้) 797 00:33:00,734 --> 00:33:01,633 - โด - โด 798 00:33:02,667 --> 00:33:04,266 - โด - โด 799 00:33:04,834 --> 00:33:07,166 - มี - มี 800 00:33:07,233 --> 00:33:09,200 มี ต่อไปล่ะ 801 00:33:11,934 --> 00:33:13,967 - ลา - ลา 802 00:33:14,533 --> 00:33:16,100 - ง่ายแค่ตอนนี้แหละ - ง่ายแค่ตอนนี้แหละ 803 00:33:16,166 --> 00:33:17,200 (นี่เป็นเพียงการอุ่นเครื่อง) 804 00:33:17,266 --> 00:33:18,533 อาจจะเริ่มยากหน่อยนะ 805 00:33:18,600 --> 00:33:19,900 นี่โน้ตอะไร 806 00:33:21,967 --> 00:33:23,700 ฟี 807 00:33:23,767 --> 00:33:25,433 - ฟี - อะไรนะ 808 00:33:26,633 --> 00:33:29,100 - ฟาชาร์ป - รู้ด้วยแฮะ 809 00:33:29,166 --> 00:33:30,700 รู้จักด้วย 810 00:33:30,767 --> 00:33:33,300 คนรู้จักโน้ตนี้กันไม่เยอะนะ 811 00:33:33,367 --> 00:33:35,266 - ฟีคืออะไรเหรอ - ฟาชาร์ป 812 00:33:35,333 --> 00:33:36,567 - น่าทึ่งจัง - มันคืออะไรน่ะ 813 00:33:36,633 --> 00:33:38,633 - ฟาชาร์ป ฟี - ฟี 814 00:33:39,967 --> 00:33:41,166 ถูกเผงเลยครับ 815 00:33:41,233 --> 00:33:43,467 (ว่าแต่ทำไมพวกเขาถึงทำแบบนี้ล่ะ) 816 00:33:43,533 --> 00:33:46,367 คราวนี้ให้แทฮยอนกับจองฮาลองบ้างนะ 817 00:33:46,433 --> 00:33:48,767 - มีอย่างที่ไหนกัน - เอาละ 818 00:33:48,834 --> 00:33:50,700 - ข้ามไปเถอะ - ข้ามไปเลย 819 00:33:50,767 --> 00:33:52,033 ช่วยไม่ได้นะ 820 00:33:52,100 --> 00:33:53,333 อะไร 821 00:33:53,900 --> 00:33:55,266 (จู่ๆ นักศึกษาลึกลับคนหนึ่งก็เข้ามา) 822 00:33:55,333 --> 00:33:56,400 - อะไรน่ะ - นี่พวกนาย 823 00:33:56,467 --> 00:33:57,567 เห็นมินซูบ้างไหม 824 00:33:57,633 --> 00:33:59,867 มินซู เราไม่เห็นมินซูเลย 825 00:33:59,934 --> 00:34:02,433 - เขาไม่มามหาวิทยาลัยสามวันแล้ว - มินซูน่ะเหรอ 826 00:34:02,500 --> 00:34:03,867 - ถ้าเจอเขาโทรหาฉันนะ เข้าใจไหม - ครับ 827 00:34:03,934 --> 00:34:05,834 - โทรมานะ - เขาไม่มามหาวิทยาลัยสามวันแล้ว 828 00:34:06,467 --> 00:34:09,500 (เกิดอะไรขึ้นนะ) 829 00:34:11,500 --> 00:34:12,600 - นี่พวกนาย - ครับ 830 00:34:12,667 --> 00:34:13,967 เห็นมินซูบ้างไหม 831 00:34:14,033 --> 00:34:14,967 มินซูคือใครน่ะ 832 00:34:15,033 --> 00:34:17,033 เขาไม่มามหาวิทยาลัยสามวันแล้ว 833 00:34:17,100 --> 00:34:18,934 - ถ้าเจอเขาโทรหาฉันนะ - ค่ะ 834 00:34:19,000 --> 00:34:20,934 - สามวัน มินซู - มินซู 835 00:34:21,000 --> 00:34:23,166 - มินซูเหรอ - เขาคือคนที่ถูกจับใช่ไหม 836 00:34:24,567 --> 00:34:26,367 ผมอยู่ในนี้ 837 00:34:26,934 --> 00:34:28,199 ช่วยด้วยค่ะ 838 00:34:29,100 --> 00:34:30,734 (ไม่มีเวลาแล้ว) 839 00:34:32,400 --> 00:34:33,867 ใครก็ได้ 840 00:34:33,934 --> 00:34:35,734 (นักศึกษาที่หายตัวไปหายไปไหน) 841 00:34:36,567 --> 00:34:38,000 โอเค ให้ไวเลยครับ 842 00:34:38,065 --> 00:34:39,333 รีบย้ายที่กันเถอะ 843 00:34:39,900 --> 00:34:41,333 มาทางนี้ 844 00:34:43,900 --> 00:34:46,132 - ตั้งใจซ้อมอยู่หรือเปล่า - เราพารุ่นพี่มาด้วย 845 00:34:46,199 --> 00:34:47,800 - DICKPUNKS นี่ - DICKPUNKS 846 00:34:47,867 --> 00:34:50,567 - DICKPUNKS รุ่นพี่ - พวกเขาไม่ใช่ DICKPUNKS นะ 847 00:34:50,632 --> 00:34:52,900 - รุ่นพี่ N.O.B. ต่างหาก - เราคือ N.O.B. 848 00:34:52,967 --> 00:34:54,065 รุ่นพี่ N.O.B. 849 00:34:54,132 --> 00:34:55,766 ข้างหลังนั่นพี่ยงจินไม่ใช่เหรอ 850 00:34:55,833 --> 00:34:57,767 (ยงจินที่ฉันรู้จักเหรอ) 851 00:34:57,834 --> 00:34:59,166 - ข้างหลังเหรอ - ไม่ใช่ซะหน่อย 852 00:34:59,233 --> 00:35:01,233 พี่อียงจินไม่ใช่เหรอน่ะ 853 00:35:01,300 --> 00:35:02,867 ไม่ใช่นี่นา ขอโทษนะครับ 854 00:35:02,934 --> 00:35:06,033 - ผมได้ยินบ่อยเลยครับ - นึกว่าพี่ยงจินซะอีก 855 00:35:06,100 --> 00:35:08,200 - หน้าคล้ายกันมากนะ - เนอะ 856 00:35:08,266 --> 00:35:10,166 - นึกว่าพี่ยงจินซะอีก - จริงๆ เลย 857 00:35:10,233 --> 00:35:13,233 ใครเนี่ย รุ่นพี่ มาด้วยเหรอคะ 858 00:35:13,300 --> 00:35:15,600 - ตายจริง - เธอคือรุ่นพี่ซงอึนอีน่ะ 859 00:35:16,533 --> 00:35:18,600 - รุ่นพี่ซงอึนอี พี่ยงจิน - รุ่นพี่ซง 860 00:35:18,667 --> 00:35:19,900 - รุ่นพี่ซง - เข้ามาเลยครับรุ่นพี่ 861 00:35:21,333 --> 00:35:23,467 - ชมรมเต้น เจนนี่ มานี่มา - รุ่นพี่ซง 862 00:35:23,533 --> 00:35:24,400 รุ่นพี่ซง 863 00:35:24,467 --> 00:35:28,300 เกมที่คุณจะเล่นคราวนี้คือ ถ่ายทอดการร้องเพลงด้วยเสียงสัตว์ 864 00:35:28,367 --> 00:35:29,734 อะไรอีกล่ะเนี่ย 865 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 แข่งกันระหว่างชมรมเต้นกับชมรมวงดนตรีนะครับ 866 00:35:31,467 --> 00:35:32,800 (ชมรมเต้นปะทะชมรมวงดนตรี) 867 00:35:32,867 --> 00:35:35,100 - เราจะโชว์ชื่อเพลงให้คุณดู - ค่ะ 868 00:35:35,166 --> 00:35:37,433 คนอื่นๆ จะสวมหูฟัง 869 00:35:37,500 --> 00:35:39,200 และใบ้เพลงด้วยเสียงสัตว์ต่างๆ นะครับ 870 00:35:39,266 --> 00:35:41,133 พวกเธอตื่นเต้นใหญ่เลย 871 00:35:42,800 --> 00:35:45,767 (เช็กชื่อเพลงและสะกิดคนถัดไป) 872 00:35:45,834 --> 00:35:51,166 (ให้เวลา 5 วินาที อธิบายเพลงโดยใช้เสียงสัตว์) 873 00:35:51,233 --> 00:35:52,800 เอ้กอี้เอ้กเอ้ก 874 00:35:52,867 --> 00:35:54,934 รีบออกเดินทางกันเถอะ 875 00:35:55,000 --> 00:35:56,400 "Woman on the Beach" ของ COOL 876 00:35:57,900 --> 00:35:58,900 เอาแล้ว 877 00:35:58,967 --> 00:36:00,600 - ง่ายอยู่นะ - โทษที 878 00:36:00,667 --> 00:36:04,433 ทีมที่ชนะจะได้รับเบาะแสสำคัญ และอาหารมื้ออร่อย 879 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 - เราต้องชนะนะคะ - ใช่ ลุยเลย 880 00:36:06,567 --> 00:36:07,567 - เราต้องชนะนะ - เราต้องชนะ 881 00:36:07,633 --> 00:36:10,567 - ผมจะให้โจทย์นะครับ - เดาดีกว่าไหม 882 00:36:10,633 --> 00:36:12,133 - จองฮา - หนู 883 00:36:12,200 --> 00:36:13,533 พี่แทฮยอน คิงคอง 884 00:36:13,600 --> 00:36:15,900 - พี่นารา โลมา - โลมาเหรอ 885 00:36:15,967 --> 00:36:16,900 เอาละนะ 886 00:36:16,967 --> 00:36:18,367 - เตรียมพร้อม - ดีละ 887 00:36:18,433 --> 00:36:19,467 เริ่มได้ 888 00:36:19,533 --> 00:36:20,900 (ชมรมวงดนตรี รอบที่หนึ่ง) 889 00:36:20,967 --> 00:36:25,000 (ระดับความยาก: ต่ำ ทุกคนรู้จักดี) 890 00:36:25,066 --> 00:36:26,333 อะไรเหรอ 891 00:36:30,900 --> 00:36:33,200 (แทฮยอนร้องตามไปแล้ว) 892 00:36:33,266 --> 00:36:35,600 สุดยอด ทำต่อเลย 893 00:36:35,667 --> 00:36:36,700 - ทำต่อเลย - ทำเลย 894 00:36:36,767 --> 00:36:38,266 - รีบไปต่อเลย - ไปต่อเลย 895 00:36:38,333 --> 00:36:39,934 โห 896 00:36:43,166 --> 00:36:45,166 เพลงนี้ง่ายแต่ไม่รู้ชื่อเพลงอ่ะ 897 00:36:45,233 --> 00:36:46,600 - ร้องตามไปเลย - ฉันจะจำไว้ 898 00:36:46,667 --> 00:36:47,533 - ผมเป็นคิงคองนะ - ได้ 899 00:36:47,600 --> 00:36:48,433 (คิงคองของแทฮยอนงั้นเหรอ) 900 00:36:55,533 --> 00:36:57,066 เขาส่งข่าวคิงคองอ่ะ 901 00:37:01,967 --> 00:37:03,300 - นารารู้แล้ว - เก่งจัง 902 00:37:03,367 --> 00:37:05,200 - นารารู้แล้ว - พี่เป็นปลาโลมานะ 903 00:37:05,700 --> 00:37:07,100 ชื่อเพลงอะไรนะ 904 00:37:08,400 --> 00:37:09,633 ชื่อเพลงอะไรเหรอ 905 00:37:10,266 --> 00:37:13,166 นี่ มันเป็น… 906 00:37:13,233 --> 00:37:14,900 เป็นเพลงที่ดังมาก 907 00:37:14,967 --> 00:37:16,367 เริ่มได้ ปลาโลมา 908 00:37:16,433 --> 00:37:18,300 (ปลาโลมามิวสิคัลจะทำยังไง) 909 00:37:18,367 --> 00:37:19,533 ยังไงเนี่ย… 910 00:37:23,033 --> 00:37:26,600 (ผู้ดูแลปลาโลมากำลังดูให้แน่ใจว่า ปลาโลมาไหวไหม) 911 00:37:26,667 --> 00:37:27,500 เดี๋ยวนะ 912 00:37:29,400 --> 00:37:31,633 ฟังดูเหมือนมีใครดึงพี่เขาอยู่เลย 913 00:37:37,133 --> 00:37:37,967 เดี๋ยวนะ 914 00:37:38,033 --> 00:37:40,867 - เขารู้แล้ว - เขารู้แล้ว 915 00:37:40,934 --> 00:37:42,367 - เขาเข้าใจแล้ว - เขาเข้าใจแล้ว 916 00:37:44,433 --> 00:37:45,800 เพลงเกาหลีสินะ 917 00:37:46,367 --> 00:37:48,133 - ใครร้องครับ - หา 918 00:37:48,633 --> 00:37:50,633 - ใครร้อง - ใครร้องล่ะ 919 00:37:50,700 --> 00:37:52,533 - นักร้องเกาหลีเหรอ - สี่ สาม 920 00:37:52,600 --> 00:37:54,633 - สอง หนึ่ง - มีนักร้องด้วยเหรอ 921 00:37:54,700 --> 00:37:56,233 - แทจินอา - มีนักร้องด้วยเหรอ 922 00:37:56,300 --> 00:37:57,433 แทจินอา 923 00:37:57,500 --> 00:37:59,000 - แทจินอา - มีนักร้องด้วยเหรอ 924 00:37:59,066 --> 00:38:01,567 ทำไมถึงร้องเพลง "Apartment" ของยุนซูอิลแบบนั้นล่ะ 925 00:38:01,633 --> 00:38:04,100 - เดี๋ยวนะ - เพลง "Apartment" เหรอ 926 00:38:04,166 --> 00:38:06,033 นี่มัน 927 00:38:06,100 --> 00:38:07,300 เพลง "Apartment" เหรอ 928 00:38:07,367 --> 00:38:08,333 ("Apartment" โดย ยุนซูอิล) 929 00:38:08,400 --> 00:38:09,367 นี่มัน… 930 00:38:09,433 --> 00:38:13,100 - นารา ทำไมเล่นใหญ่นักล่ะ - ให้ตายสิ 931 00:38:13,166 --> 00:38:14,400 ทำนองเพลงเป็นยังไงเหรอครับ 932 00:38:14,467 --> 00:38:15,667 - อะไร - จริงด้วย 933 00:38:15,734 --> 00:38:17,734 (บงซอกรู้จักอะพาร์ตเมนต์404 แต่ไม่รู้จักพลง "APARTMENT") 934 00:38:19,700 --> 00:38:21,834 - ขอโทษนะ - เขาร้องเพลงประกอบให้ "Korea Sings" 935 00:38:21,900 --> 00:38:23,500 คิงคองยากมากเลยนะ 936 00:38:23,567 --> 00:38:25,000 (เขากังวลเรื่องความยากของคิงคองมากขึ้น) 937 00:38:25,066 --> 00:38:26,133 (รอบสอง) 938 00:38:26,200 --> 00:38:27,600 เริ่มได้ 939 00:38:27,667 --> 00:38:29,333 (ความยาก: ต่ำ เพลงของนักร้องในตำนาน) 940 00:38:29,400 --> 00:38:31,233 - มันง่ายอ่ะ - ง่ายนะ 941 00:38:31,300 --> 00:38:33,600 - มันง่าย - ง่ายนะ แต่ไม่รู้สิ 942 00:38:34,867 --> 00:38:35,700 เฮ้ 943 00:38:38,033 --> 00:38:41,367 (เพลงนี้ชื่ออะไร) 944 00:38:41,433 --> 00:38:45,400 (เพลงในตำนานตลอดกาลที่ครองปี 2003) 945 00:38:48,233 --> 00:38:50,567 (เพลงที่ทุกคนรู้ภายใน 30 วินาที "10 MINUTES" โดย อีฮโยริ) 946 00:38:51,133 --> 00:38:54,066 (แม้กระทั่งจองฮาที่เกิดปี 1998 ก็รู้จัก) 947 00:38:54,633 --> 00:38:55,967 (ครั้งนี้เขาถ่ายทอดเพลงสำเร็จ) 948 00:38:56,033 --> 00:38:57,533 เขารู้แล้ว 949 00:38:57,600 --> 00:38:59,000 ฉันจะทำยังไงดีนะ 950 00:38:59,633 --> 00:39:01,900 ฉันจะทำยังไงดี คิงคองต้องทำยังไงอ่ะ 951 00:39:01,967 --> 00:39:04,266 - คิงคองไม่ง่ายเลยนะ - คิงคองกับปลาโลมา 952 00:39:10,767 --> 00:39:12,433 สัตว์ประหลาดนี่ 953 00:39:12,500 --> 00:39:13,467 (ทรงพลัง) 954 00:39:13,533 --> 00:39:14,900 สัตว์ประหลาดนี่ 955 00:39:14,967 --> 00:39:16,800 - เขามีเสน่ห์นะ - เดอะฮัค 956 00:39:16,867 --> 00:39:18,533 นาราไม่รู้อ่ะ 957 00:39:18,600 --> 00:39:20,467 (ใดๆ ทุกคนถูกคิงคองทำให้เข้าใจผิด) 958 00:39:21,033 --> 00:39:23,467 (ซวยแล้วเรา) 959 00:39:24,033 --> 00:39:25,533 เขาเป็นตัวปัญหาน่ะ 960 00:39:26,700 --> 00:39:27,533 ไม่ใช่ละ 961 00:39:29,333 --> 00:39:30,767 ไม่ใช่ละ หยุดเถอะ 962 00:39:30,834 --> 00:39:32,266 (ไพรเมตผู้หงุดหงิด วิวัฒนาการสู่การถ่ายทอดเนื้อเพลง) 963 00:39:32,333 --> 00:39:34,834 นั่นอะไรน่ะ นี่พี่ 964 00:39:34,900 --> 00:39:37,233 ฉันเป็นคิงคองจะร้องเพลงยังไงล่ะ 965 00:39:38,900 --> 00:39:39,767 ฉัน… 966 00:39:39,834 --> 00:39:42,834 (ต่อไปขึ้นอยู่กับปลาโลมานาราแล้ว) 967 00:39:44,333 --> 00:39:46,100 - เดี๋ยวนะ - ทำไมเหรอ 968 00:39:46,166 --> 00:39:48,300 - ไปเลย - ดูนิ้วเท้าพี่เขาสิ 969 00:39:48,367 --> 00:39:50,300 - พี่เขาจิกนิ้วเท้าตลอดเลย - มันทำให้พี่เขามีพลังน่ะ 970 00:39:50,367 --> 00:39:51,834 (กลิ่นอายของปลาโลมาขึ้นมาจากนิ้วเท้า) 971 00:39:57,300 --> 00:39:59,467 (เยี่ยมมาก) 972 00:39:59,967 --> 00:40:02,100 ฉันเป็นนักแสดงนะ ปกป้องภาพลักษณ์ของฉันหน่อยไม่ได้เหรอ 973 00:40:02,166 --> 00:40:03,200 พี่นารา 974 00:40:04,233 --> 00:40:05,533 ฉันไม่รู้ว่าเพลงอะไรอ่ะ 975 00:40:05,600 --> 00:40:06,734 (เพื่อคำใบ้ ราชินีปลาโลมากลับมาแล้ว) 976 00:40:09,166 --> 00:40:10,734 (ถ้าได้เบาะแส ฉันจะเสียสละเสียงของฉันเอง ) 977 00:40:10,800 --> 00:40:12,767 - พี่เหมือนจะรู้เลยนะ - ฉันไม่รู้นะ 978 00:40:12,834 --> 00:40:14,667 - ทำนองถูกต้องเลย - ถูกไหม 979 00:40:14,734 --> 00:40:15,800 ลองดูๆ 980 00:40:15,867 --> 00:40:18,400 - คำตอบคืออะไร ห้า สี่… - มันถูกแล้วนะ 981 00:40:18,467 --> 00:40:20,066 - เขาน่าจะรู้นะ - สาม… 982 00:40:20,133 --> 00:40:22,867 (พวกเขาเชื่อใจพรสวรรค์ของผู้ดูแลสัตว์ ได้อย่างเดียวเท่านั้น) 983 00:40:22,934 --> 00:40:24,500 ทำนองถูกแล้วนะ 984 00:40:26,600 --> 00:40:28,667 - ทำนองถูกแล้วนะ - มันถูกแล้ว 985 00:40:28,734 --> 00:40:30,867 "10 Minutes" ของอีฮโยริ ถูกไหม 986 00:40:30,934 --> 00:40:32,934 "10 Minutes" ของอีฮโยริ 987 00:40:33,000 --> 00:40:33,834 ถูกไหม 988 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 ถูกไหม 989 00:40:36,066 --> 00:40:37,133 ถูกไหม 990 00:40:37,200 --> 00:40:38,600 (ทุกคนตกตะลึงกับหูอันน่าทึ่งของการัม) 991 00:40:40,867 --> 00:40:42,200 "10 Minutes" เหรอ 992 00:40:43,133 --> 00:40:44,000 นี่ 993 00:40:44,066 --> 00:40:45,567 เป็นคิงคองจะร้องยังไงล่ะ 994 00:40:46,133 --> 00:40:47,433 "10 Minutes" นี่เอง 995 00:40:47,500 --> 00:40:49,667 - ขออีกอันเถอะ สนุกดี - พี่เขาแยกเสียงได้เป๊ะมาก 996 00:40:49,734 --> 00:40:51,967 - ฉันแยกเสียงได้เป๊ะนะ - แยกเสียงเป๊ะเวอร์ 997 00:40:52,033 --> 00:40:54,600 - อันสุดท้ายแล้ว - แยกเสียงเก่งมาก 998 00:40:54,667 --> 00:40:55,900 จองฮาเป็นเป็ดนะ 999 00:40:55,967 --> 00:40:57,734 - อีกา - นกดุเหว่า 1000 00:40:57,800 --> 00:40:59,100 เตรียมพร้อม 1001 00:40:59,166 --> 00:41:01,967 (ลงสนาม - คิมแทฮยอน) 1002 00:41:02,033 --> 00:41:03,066 เริ่มได้ 1003 00:41:03,133 --> 00:41:04,934 (ระดับความยาก: สุดๆ เพลงในตำนานจากศิลปินชาย) 1004 00:41:05,000 --> 00:41:07,166 อันนี้น่ะ พวกเขาควรทายถูกนะ 1005 00:41:07,233 --> 00:41:08,066 ควรทายถูกนะ 1006 00:41:12,066 --> 00:41:13,166 ง่ายมาก 1007 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 ดีเลย 1008 00:41:19,066 --> 00:41:20,066 อ๋อ 1009 00:41:20,133 --> 00:41:22,734 ง่ายอยู่ โอเค 1010 00:41:23,834 --> 00:41:25,500 - อันนี้เหมือนให้ฟรีเลย - ให้ฟรีเลย 1011 00:41:25,567 --> 00:41:28,800 - เพื่อนพี่เขาอ่ะ - พวกเขาเป็นเพื่อนกัน 1012 00:41:29,367 --> 00:41:32,633 (ทุกคนรู้คำตอบแล้ว) 1013 00:41:37,133 --> 00:41:38,166 ดีงามมากอ่ะ 1014 00:41:38,233 --> 00:41:39,567 เขาเป็นสายร้องนะ 1015 00:41:40,633 --> 00:41:42,667 ห้า สี่ 1016 00:41:42,734 --> 00:41:46,000 สาม สอง หนึ่ง 1017 00:41:46,066 --> 00:41:46,934 คำตอบคืออะไร 1018 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 - ต้องรู้สิ - ร้องอีกครั้งซิ 1019 00:41:49,066 --> 00:41:51,500 - นี่ - ผมชอบมากเลยนะ 1020 00:41:51,567 --> 00:41:53,433 หวังว่าจะทายถูกนะ 1021 00:41:53,500 --> 00:41:55,600 (ครั้งที่สอง ทำให้ง่ายขึ้นสำหรับเขา) 1022 00:41:55,667 --> 00:41:56,700 ตรงนี้เป็นเนื้อเพลง… 1023 00:41:56,767 --> 00:41:58,734 (เขาเกือบให้คำตอบแล้ว) 1024 00:41:58,800 --> 00:42:00,333 อยากจะบ้าตาย 1025 00:42:00,400 --> 00:42:01,600 นี่ นั่นเพื่อนนายนะ 1026 00:42:03,033 --> 00:42:05,066 - ให้ตายสิ นี่มัน… - เป็นเรื่องแล้ว 1027 00:42:05,567 --> 00:42:07,266 เดี๋ยวนะ 1028 00:42:07,333 --> 00:42:09,633 (ร่วมกันร้องเพื่อช่วยแทฮยอน) 1029 00:42:09,700 --> 00:42:12,066 (เหล่านกร้องประสานเสียงครั้งแรก ในชีวิตของเขา) 1030 00:42:14,100 --> 00:42:18,200 - สาม สอง หนึ่ง คำตอบคืออะไร - พี่เขาไม่รู้อ่ะ 1031 00:42:20,433 --> 00:42:22,200 จงกุก 1032 00:42:22,266 --> 00:42:23,100 ไม่ใช่เหรอ 1033 00:42:23,166 --> 00:42:24,900 จงกุก 1034 00:42:24,967 --> 00:42:25,800 ไม่ใช่เหรอ 1035 00:42:25,867 --> 00:42:27,900 - พี่ไม่รู้จักเพลงนี้ได้ยังไง - นี่ นี่มัน… 1036 00:42:27,967 --> 00:42:29,967 - ชื่อนักร้องถูกแล้ว - จงกุก 1037 00:42:30,033 --> 00:42:31,400 - เพลง "One Man" - จงกุก 1038 00:42:31,467 --> 00:42:32,533 "One Man" ของคิมจงกุก 1039 00:42:33,967 --> 00:42:36,533 - ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดนะ เราทำได้ดีแล้ว - ให้ตายสิ 1040 00:42:36,600 --> 00:42:37,633 - เขาทายพลาด - เมื่อกี้นี้… 1041 00:42:37,700 --> 00:42:38,533 (ช็อก) 1042 00:42:38,600 --> 00:42:39,600 มันก็นะ… 1043 00:42:39,667 --> 00:42:41,166 พี่เขาควรอดกินอาหารนะ 1044 00:42:41,233 --> 00:42:43,066 - นั่นสิ ช่วยไม่ได้นี่นา - อะไรเนี่ย 1045 00:42:43,133 --> 00:42:44,767 นี่เป็นบทลงโทษ 1046 00:42:44,834 --> 00:42:45,934 (เพื่อนรักของฉัน นายคือ "ONE MAN" ของฉันนะ) 1047 00:42:46,000 --> 00:42:47,467 - เสียดายจัง - ช่วยไม่ได้นะ 1048 00:42:47,533 --> 00:42:49,066 (ชมรมเต้นชนะ) 1049 00:42:49,133 --> 00:42:50,500 (ชมรมเต้น 2 : 1 ชมรมวงดนตรี) 1050 00:42:50,567 --> 00:42:53,133 - ชมรมเต้นเยี่ยมที่สุด - แน่นอน 1051 00:42:54,967 --> 00:42:56,867 ผมจะให้คำใบ้สำคัญนะ นี่คูปองอาหารครับ 1052 00:42:56,934 --> 00:42:58,734 (ผู้ชนะกิจกรรมชมรม ชมรมเต้น) 1053 00:42:59,300 --> 00:43:01,867 (พวกเขาได้รับคูปองอาหารสามใบ สำหรับโรงอาหาร) 1054 00:43:01,934 --> 00:43:04,934 ไปที่ห้อง 1403 เพื่อเข้าเรียนครับ 1055 00:43:05,000 --> 00:43:06,533 - ค่ะ - เข้าใจแล้วครับ 1056 00:43:06,600 --> 00:43:10,400 (ในห้องบรรยาย 1403 มีอะไรซ่อนอยู่กันนะ) 1057 00:43:10,467 --> 00:43:11,967 ไปกินกันเถอะ 1058 00:43:12,033 --> 00:43:13,367 ส่วนทีมที่แพ้… 1059 00:43:13,433 --> 00:43:14,867 (พวกเขาได้รับอาหารมื้อเล็กๆ) 1060 00:43:14,934 --> 00:43:16,533 - กรุณารอที่นี่สักครู่นะครับ - ดูเหมือนต็อกบกกีเลยนะ 1061 00:43:16,600 --> 00:43:17,633 (ทีมที่แพ้ได้ถุงพลาสติกสีดำงั้นเหรอ) 1062 00:43:17,700 --> 00:43:19,433 - ก็โอเคนะครับ ผมชอบมันนะ - หือ 1063 00:43:19,500 --> 00:43:20,333 มันคืออะไร 1064 00:43:20,400 --> 00:43:21,233 คิมบับสามเหลี่ยมน่ะ 1065 00:43:21,300 --> 00:43:24,100 (คิมบับสามเหลี่ยมและรามยอนคัพ) 1066 00:43:24,166 --> 00:43:25,633 สำหรับนักศึกษามหาวิทยาลัย ก็ต้องคิมบับสามเหลี่ยมนี่แหละ 1067 00:43:25,700 --> 00:43:27,066 - ใช่เลย - อาหารชุดของวัยรุ่น 1068 00:43:27,133 --> 00:43:28,567 (ขอบคุณไอกิและ DICKPUNKS รุ่นพี่ของเรา ที่ร่วมรายการกับเราวันนี้) 1069 00:43:29,467 --> 00:43:33,600 (แต่ละทีมได้เบาะแสแตกต่างกัน หมายความว่ายังไงนะ) 1070 00:43:34,166 --> 00:43:35,233 ลองไปดูกันก่อนเถอะ 1071 00:43:35,300 --> 00:43:37,266 - ห้อง 1403 - ห้อง 1403 1072 00:43:37,333 --> 00:43:38,500 ไปกันเถอะ 1073 00:43:40,233 --> 00:43:41,100 เดี๋ยวนะ 1074 00:43:41,166 --> 00:43:42,600 ห้อง 1403 1075 00:43:42,667 --> 00:43:44,233 ห้อง 1403 1076 00:43:45,734 --> 00:43:47,867 ทำไมมีห้องชมรมเยอะจัง 1077 00:43:47,934 --> 00:43:50,567 - มันต้องมีอะไรบางอย่างแน่ - ห้องชมรม… 1078 00:43:51,066 --> 00:43:52,667 วันนี้มันเรื่องอะไรกันนะ 1079 00:43:52,734 --> 00:43:55,233 (มีห้องชมรมมากมายซึ่งดูน่าสงสัย) 1080 00:43:55,300 --> 00:43:56,934 วันนี้เป็นเรื่องอะไรนะ 1081 00:43:57,000 --> 00:43:57,834 มันคืออะไรนะ 1082 00:43:57,900 --> 00:43:59,767 ห้อง 1403 1083 00:44:00,767 --> 00:44:04,967 ฉันใส่กางเกงยีนส์สกินนี่เป็นครั้งแรก ในรอบหลายปีเลยนะคะ 1084 00:44:05,033 --> 00:44:05,934 - อะไรนะ - เนอะ กางเกงยีนส์สกินนี่ 1085 00:44:06,000 --> 00:44:07,367 ใส่ในรอบหลายปีเลย 1086 00:44:07,433 --> 00:44:10,233 - กางเกงยีนส์สกินนี่เคยเป็นที่นิยม - ในช่วงปี 2010… 1087 00:44:10,300 --> 00:44:13,967 เดี๋ยวนี้เขาเรียกยีนส์สกินนี่สีสันสดใส ว่ากางเกงรุ่นแม่แล้ว 1088 00:44:14,033 --> 00:44:15,700 ใช่เลย "ทำไมถึงใส่กางเกงรุ่นแม่ล่ะ" 1089 00:44:15,767 --> 00:44:17,100 Girls' Generation ไง 1090 00:44:17,166 --> 00:44:19,333 โอ๊ะ ห้อง 1403 1091 00:44:19,400 --> 00:44:20,667 (ห้องบรรยาย 1403) 1092 00:44:21,233 --> 00:44:22,500 - ห้อง 1403 - ที่นี่คือที่ไหนน่ะ 1093 00:44:22,567 --> 00:44:26,934 (พวกเขาพบสถานที่ที่ได้มาจาก การชนะกิจกรรมของชมรม) 1094 00:44:27,600 --> 00:44:28,700 ยอดไปเลย 1095 00:44:30,500 --> 00:44:32,834 (มีนักศึกษาที่ตั้งใจ) 1096 00:44:32,900 --> 00:44:36,600 (และนักศึกษาที่แอบอู้) 1097 00:44:37,166 --> 00:44:38,300 สวัสดีครับ 1098 00:44:40,233 --> 00:44:41,433 - นั่นพี่อูอิลไม่ใช่เหรอ - พี่อูอิล 1099 00:44:41,500 --> 00:44:43,533 นักศึกษาใหม่นี่เอง 1100 00:44:43,600 --> 00:44:44,667 - พวกเรามาสายน่ะครับ - เชิญนั่งครับ 1101 00:44:44,734 --> 00:44:45,633 ค่ะ 1102 00:44:46,367 --> 00:44:48,367 นั่งข้างหน้าเลย 1103 00:44:48,433 --> 00:44:50,900 ผมคือผู้ช่วยสอนอิม 1104 00:44:50,967 --> 00:44:52,066 วิชาอาชญวิทยาครับ 1105 00:44:52,133 --> 00:44:53,633 พี่เขาได้เป็นผู้ช่วยสอนละ 1106 00:44:53,700 --> 00:44:54,834 พี่เขาเป็นยามไม่ใช่เหรอ 1107 00:44:54,900 --> 00:44:58,967 การพรีเซนต์ในวันนี้สำคัญมาก 1108 00:44:59,033 --> 00:45:00,700 ทุกคนควรจะทราบไว้ 1109 00:45:00,767 --> 00:45:03,867 ว่าผมจะให้ดูแค่ครั้งเดียวนะครับ 1110 00:45:03,934 --> 00:45:06,033 - ครั้งเดียวเอง - เบาะแสแน่เลย 1111 00:45:06,533 --> 00:45:09,400 ฟังการบรรยายให้ดีๆ นะครับ 1112 00:45:09,467 --> 00:45:11,867 อาชญวิทยาคืออะไร 1113 00:45:11,934 --> 00:45:14,467 - ซูซูแลนด์ระบุไว้ว่า… - ว่าไงนะครับ 1114 00:45:14,533 --> 00:45:16,867 - ซูซูแลนด์ระบุไว้ว่า… - ว่าไงนะครับ 1115 00:45:16,934 --> 00:45:18,266 - อาจารย์ครับ - ใครระบุนะคะ 1116 00:45:18,333 --> 00:45:20,433 คุณพูดว่า "สู้ๆ" หรือเปล่า พูดว่าอะไรนะครับ 1117 00:45:20,500 --> 00:45:21,433 ช่วยพูดอีกทีครับ 1118 00:45:21,500 --> 00:45:23,834 - เขาพูดว่าอะไรนะ - ช่วยพูดอีกทีครับ 1119 00:45:23,900 --> 00:45:26,066 (คำจำกัดความของซูเธอร์แลนด์) 1120 00:45:26,133 --> 00:45:30,834 - "อาชญวิทยากับกระบวนการยุติธรรม" - อะไรนะ 1121 00:45:30,900 --> 00:45:35,700 - อ่านภาษาอังกฤษด้วยสิครับ - "การศึกษาการบัญญัติกฎหมาย ทำผิดกฎหมาย 1122 00:45:35,767 --> 00:45:37,033 และตอบสนองต่อการละเมิดกฎหมาย" 1123 00:45:37,100 --> 00:45:38,033 (อ่านในขณะที่ข้ามคำภาษาอังกฤษไป) 1124 00:45:39,233 --> 00:45:40,967 (พาวเวอร์พอยต์เปลี่ยนงั้นเหรอ) 1125 00:45:41,033 --> 00:45:43,166 นี่แน่เลย 1126 00:45:43,734 --> 00:45:45,767 (เบาะแสสำคัญจะถูกแสดงออกมาหรือเปล่า) 1127 00:45:46,433 --> 00:45:48,600 (ไฟดับลง) 1128 00:45:49,734 --> 00:45:53,834 (เบาะแสของวันนี้เกี่ยวกับความลับในปี 2011) 1129 00:45:54,400 --> 00:45:56,066 (ข่าวเควีเอ็นไนน์) 1130 00:45:57,700 --> 00:45:59,667 สมัยนี้พบเห็นนักศึกษามหาวิทยาลัย 1131 00:45:59,734 --> 00:46:02,500 ที่พักการเรียนได้ง่ายมากครับ 1132 00:46:03,066 --> 00:46:05,900 ทุกวันนี้นักศึกษาจำนวนมากเรียนมหาวิทยาลัย เป็นเวลาห้าปีค่ะ 1133 00:46:05,967 --> 00:46:08,734 (ทำไมนักศึกษาจำนวนมากถึงพักการเรียนนะ) 1134 00:46:08,800 --> 00:46:11,633 นักศึกษามหาวิทยาลัยลาออก 1135 00:46:11,700 --> 00:46:13,233 และหันไปปล้นทรัพย์แทนครับ 1136 00:46:13,300 --> 00:46:15,000 - ทำไมน่ะ - นักศึกษาในวัยยี่สิบ… 1137 00:46:15,066 --> 00:46:16,467 (นักศึกษามหาวิทยาลัยขโมยของงั้นเหรอ) 1138 00:46:16,533 --> 00:46:19,700 นักศึกษาในวัยยี่สิบ ที่กำลังศึกษาอยู่ในมหาวิทยาลัยในท้องถิ่น… 1139 00:46:19,767 --> 00:46:21,367 เนื่องจากเงินหมด 1140 00:46:21,433 --> 00:46:24,100 พวกเขาทุบตีคนเมาเหล้าในวัยห้าสิบ และขโมยกระเป๋าเงินไป 1141 00:46:24,166 --> 00:46:26,400 ในช่วงเช้าของวันที่ 31 ธันวาคม 1142 00:46:26,467 --> 00:46:27,567 ในย่านบงชอนค่ะ 1143 00:46:28,767 --> 00:46:29,800 จริงเหรอ 1144 00:46:29,867 --> 00:46:31,533 (ทำไมนักศึกษาถึงทำแบบนั้นนะ) 1145 00:46:31,600 --> 00:46:34,500 ที่ร้านสะดวกซื้อแห่งหนึ่งในคังนัมหลังเวลาตีสอง 1146 00:46:34,567 --> 00:46:36,500 มีชายสวมแมสก์เข้ามา 1147 00:46:36,567 --> 00:46:40,233 จู่ๆ เขาก็หยิบมีดออกมา และเริ่มข่มขู่พนักงานหญิงครับ 1148 00:46:40,300 --> 00:46:42,166 โอ้มายก๊อด 1149 00:46:42,233 --> 00:46:43,633 ทุกคนเป็นนักศึกษาหมดเลย 1150 00:46:43,700 --> 00:46:46,400 ตั้งแต่เดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว คุณจอง นักศึกษามหาวิทยาลัย… 1151 00:46:46,467 --> 00:46:48,900 หลังจากสูญเสียเงินสิบล้านวอน และใช้จ่ายเงินที่เหลือหมดแล้ว 1152 00:46:48,967 --> 00:46:50,567 เขาก็หันไปก่ออาชญากรรมครับ 1153 00:46:50,633 --> 00:46:52,700 - มันคืออะไรนะ - เอ่อ… 1154 00:46:52,767 --> 00:46:55,400 ฉันออกจากมหาวิทยาลัยแล้ว ฉันเรียนจบแล้ว 1155 00:46:55,467 --> 00:46:57,133 นั่นคือสิ่งที่ผมคิดครับ 1156 00:46:57,200 --> 00:47:00,367 ผมเหนื่อยกับการทำงานพิเศษไปด้วย เรียนมหาวิทยาลัยไปด้วยแล้ว 1157 00:47:01,333 --> 00:47:04,633 เยาวชนสามคนถูกจับกุมในข้อหาปล้นทรัพย์ 1158 00:47:05,266 --> 00:47:07,900 ตอนนี้ถึงพวกเขาจะเสียใจในการกระทำ ก็ไม่ช่วยอะไรแล้วค่ะ 1159 00:47:07,967 --> 00:47:09,934 (คดีปล้นที่ทำให้ได้รับบาดเจ็บทางร่างกาย) 1160 00:47:10,000 --> 00:47:12,233 คดีปล้นต่อเนื่องหรือเปล่านะ 1161 00:47:13,700 --> 00:47:15,066 (ดูที่ห้องชมรม: ชมรมศิลปะ ชมรมถ่ายภาพ ชมรมทำสวน) 1162 00:47:15,133 --> 00:47:16,133 - ห้องชมรม - ห้องชมรมเหรอ 1163 00:47:16,200 --> 00:47:18,667 - ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน - ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน 1164 00:47:19,166 --> 00:47:20,734 ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน 1165 00:47:20,800 --> 00:47:21,800 (พวกเขาสามารถหาเบาะแสเพิ่มเติมได้ ที่ชมรมนั้นงั้นเหรอ) 1166 00:47:22,367 --> 00:47:24,467 คุณคิดยังไงกับคลิปนี้ครับ 1167 00:47:24,533 --> 00:47:26,500 (จู่ๆ ตาของเขาก็เริ่มหลุกหลิก) 1168 00:47:26,567 --> 00:47:27,567 เอ๊ะ 1169 00:47:28,567 --> 00:47:30,333 - นักศึกษาไปไหนหมดน่ะ - พวกเขาไปไหนเนี่ย 1170 00:47:30,400 --> 00:47:31,867 - ตกใจหมดเลย - อะไรเนี่ย 1171 00:47:32,767 --> 00:47:34,567 - นักศึกษาไปไหนหมดน่ะ - พวกเขาไปไหนเนี่ย 1172 00:47:34,633 --> 00:47:35,834 - ตกใจหมดเลย - อะไรเนี่ย 1173 00:47:35,900 --> 00:47:36,800 - ไปไหนหมดน่ะ - ไปไหนหมดเนี่ย 1174 00:47:36,867 --> 00:47:37,700 ไปไหนกันหมด 1175 00:47:37,767 --> 00:47:39,767 (นักศึกษาที่อยู่ในชั้นเรียน) 1176 00:47:39,834 --> 00:47:40,867 (หายไปงั้นเหรอ) 1177 00:47:40,934 --> 00:47:41,767 อะไรน่ะ 1178 00:47:42,767 --> 00:47:44,300 (นักศึกษาหายไปอยู่ที่ไหน) 1179 00:47:44,367 --> 00:47:45,667 พวกเขาไปไหนน่ะ 1180 00:47:46,166 --> 00:47:47,600 - ไม่มีประตูนี่นา - เมื่อไร… 1181 00:47:47,667 --> 00:47:49,734 - พวกเขาอยู่ไหนน่ะ - ไม่มีประตูนี่ 1182 00:47:49,800 --> 00:47:53,400 (ไม่มีทางออกด้านหลัง) 1183 00:47:53,467 --> 00:47:55,433 - พวกเขาไปไหนน่ะ - อะไรกัน 1184 00:47:55,500 --> 00:47:57,266 - พวกเขาไปไหนเนี่ย - พวกเขาไปไหนน่ะ 1185 00:47:57,333 --> 00:47:59,700 - ไม่อยากจะเชื่อเลย - ไม่มีทาง พวกเขาหายไปเมื่อไรน่ะ 1186 00:47:59,767 --> 00:48:02,333 - เล่นใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ เลยนะเนี่ย - อะไรกัน 1187 00:48:04,166 --> 00:48:05,367 เป็นไปไม่ได้ 1188 00:48:07,734 --> 00:48:10,066 (นักศึกษาหายวับไปกับตา) 1189 00:48:10,133 --> 00:48:11,900 (ทิ้งข้าวของไว้เบื้องหลัง) 1190 00:48:12,533 --> 00:48:13,667 สุดยอดเลยอ่ะ 1191 00:48:13,734 --> 00:48:15,633 (นักศึกษาไปไหน) 1192 00:48:15,700 --> 00:48:17,700 - เล่นกลเหรอ - พวกเขาไปไหนน่ะ 1193 00:48:17,767 --> 00:48:18,900 (และมันมีความสำคัญยังไงกับคดีวันนี้) 1194 00:48:18,967 --> 00:48:20,767 - พวกเขาไปไหนน่ะ - นี่ 1195 00:48:20,834 --> 00:48:23,166 ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวนเหรอ 1196 00:48:23,233 --> 00:48:25,166 ข้อมูลที่หายไปคืออะไรน่ะ 1197 00:48:25,233 --> 00:48:27,467 ตั้งแต่เดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว คุณจอง … 1198 00:48:27,533 --> 00:48:30,033 หลังจากสูญเสียเงินสิบล้านวอน และใช้จ่ายเงินที่เหลือหมดแล้ว 1199 00:48:30,100 --> 00:48:31,900 เขาก็หันไปก่ออาชญากรรมครับ 1200 00:48:31,967 --> 00:48:35,734 เหตุผลที่เขาสูญเสียเงินสิบล้านวอนไปคืออะไรน่ะ 1201 00:48:35,800 --> 00:48:37,934 - เล่นการพนันหรือเปล่า - เป็นไปได้นะ 1202 00:48:38,000 --> 00:48:40,200 เราควรไปที่ห้องชมรมพวกนั้นนะ 1203 00:48:40,266 --> 00:48:41,533 โธ่เอ๊ย 1204 00:48:41,600 --> 00:48:43,200 ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน 1205 00:48:43,266 --> 00:48:44,633 (ชมรมเต้นมุ่งไปยังตำแหน่งของเบาะแส) 1206 00:48:44,700 --> 00:48:46,066 (ตอนนั้นเอง สมาชิกชมรมวงดนตรี กำลังทำอะไรอยู่นะ) 1207 00:48:46,133 --> 00:48:47,800 เราลองตรวจสอบเบาะแสดูไหม 1208 00:48:47,867 --> 00:48:50,233 อื้อ ลองดูกันเถอะ นี่ใช่ไหม 1209 00:48:50,300 --> 00:48:51,567 - นี่ - มีเบาะแสอยู่ข้างในหรือเปล่า 1210 00:48:51,633 --> 00:48:53,033 (พวกเขาเปิดถุงพลาสติกสีดำ ที่ได้หลังจากแพ้กิจกรรมชมรม) 1211 00:48:53,100 --> 00:48:56,467 "ดูที่ห้องชมรม: ชมรมศิลปะ ชมรมถ่ายภาพ ชมรมทำสวน" 1212 00:48:57,500 --> 00:48:59,567 ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน 1213 00:49:00,300 --> 00:49:02,100 - ตอนนี้เหรอ - เราตรวจสอบดูดีไหม 1214 00:49:02,166 --> 00:49:03,533 - ตามนั้น - ไปกันเถอะ 1215 00:49:06,100 --> 00:49:10,100 อีกทีมคงจะได้เบาะแสที่ดีกว่านี้สินะ 1216 00:49:10,166 --> 00:49:11,133 นั่นสิ 1217 00:49:11,967 --> 00:49:13,800 ชมรมศิลปะ ชมรมถ่ายภาพ… 1218 00:49:13,867 --> 00:49:16,100 - นี่ชมรมศิลปะ - ชมรมศิลปะ 1219 00:49:16,166 --> 00:49:18,867 (มองเห็นชมรมศิลปะได้ทันทีที่ผ่านทางเดิน) 1220 00:49:19,433 --> 00:49:20,600 เข้าไปข้างในกันเถอะ 1221 00:49:22,233 --> 00:49:24,734 - พวกเขากำลังวาดภาพบางอย่าง - รุ่นพี่คนก่อนหน้านี้นี่ 1222 00:49:27,233 --> 00:49:30,767 (อุปกรณ์และผลงานศิลปะมากมาย) 1223 00:49:31,333 --> 00:49:34,867 (รุ่นพี่แห่งชมรมศิลปะเรเนซองส์ ที่ตามหามินซูก่อนหน้านี้) 1224 00:49:34,934 --> 00:49:37,100 นี่พวกนาย เห็นมินซูบ้างไหม 1225 00:49:37,166 --> 00:49:40,567 ทำไมรุ่นพี่ระบายสีผ้าใบเป็นสีดำล่ะ กำลังวาดภาพอะไรอยู่เหรอคะ 1226 00:49:43,433 --> 00:49:44,433 อนาคตของฉันน่ะ 1227 00:49:45,166 --> 00:49:46,500 - อะไรเหรอ - เธอพูดว่าอะไรนะ 1228 00:49:46,567 --> 00:49:48,133 เธอกำลังวาดภาพอนาคตของเธอ 1229 00:49:48,200 --> 00:49:49,367 (ภาพวาดสีดำคืออนาคตของเธองั้นเหรอ) 1230 00:49:49,433 --> 00:49:50,834 เธอกำลังวาดภาพอนาคตของเธอ 1231 00:49:50,900 --> 00:49:55,133 มีความหวังแค่เล็กน้อยแบบนี้เหรอคะ รุ่นพี่ 1232 00:49:55,200 --> 00:49:58,500 - เราต้องทำให้เสร็จภายในวันนี้ครับ - ต้องทำให้เสร็จภายในวันนี้เหรอคะ 1233 00:49:58,567 --> 00:49:59,967 (วันนี้พวกเขาต้องทำให้เสร็จงั้นเหรอ) 1234 00:50:00,033 --> 00:50:02,100 พวกเขาต้องทำให้เสร็จภายในวันนี้ 1235 00:50:02,166 --> 00:50:03,567 อนาคตของเธอ 1236 00:50:04,066 --> 00:50:06,834 พวกเขาต้องทำให้เสร็จภายในวันนี้ ต้องทำอะไรให้เสร็จงั้นเหรอ 1237 00:50:07,800 --> 00:50:09,433 ดูพวกนี้สิ 1238 00:50:10,533 --> 00:50:11,500 ดำไปหมดเลย 1239 00:50:12,066 --> 00:50:13,533 - เป็นสีดำหมดเลย - เป็นสีดำหมดเลย 1240 00:50:13,600 --> 00:50:15,300 - ต้องเอามันมาต่อกันเหรอ - นั่นน่ะสิ 1241 00:50:15,367 --> 00:50:19,266 (ภาพเหล่านี้อาจเป็นเบาะแส ของคดีปี 2011 หรือเปล่านะ) 1242 00:50:19,333 --> 00:50:21,433 จะต่อกันยังไงล่ะเนี่ย 1243 00:50:21,500 --> 00:50:22,900 ภาพวาด… 1244 00:50:22,967 --> 00:50:25,633 อันหนึ่งเป็นสีดำสนิท อันหนึ่งถูกวาดในแนวทแยง 1245 00:50:25,700 --> 00:50:26,834 ทำไมถึงแตกต่างกันนะ 1246 00:50:26,900 --> 00:50:29,734 ฉันไม่เก่งเรื่องแบบนี้เลย สมองของฉันไม่ทำงานเลยอ่ะ 1247 00:50:29,800 --> 00:50:31,367 (พวกเราทำอะไรอยู่น่ะ) 1248 00:50:31,433 --> 00:50:32,900 - ชมรมถ่ายภาพ - ใช่ 1249 00:50:32,967 --> 00:50:33,834 (ที่แย่ไปกว่านั้น ชมรมเต้นกำลังมา) 1250 00:50:33,900 --> 00:50:34,967 ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน 1251 00:50:35,033 --> 00:50:36,734 ชมรมเต้นกำลังมา 1252 00:50:37,734 --> 00:50:38,734 ทำไงดีล่ะ 1253 00:50:39,300 --> 00:50:41,100 เราต้องรู้อะไรบ้างสิ 1254 00:50:41,667 --> 00:50:43,667 (ซ่อนก่อนแล้วกัน) 1255 00:50:43,734 --> 00:50:45,367 มันมีอะไรนะ 1256 00:50:46,467 --> 00:50:47,834 (จุดที่น่าสงสัยของชมรมศิลปะ) 1257 00:50:47,900 --> 00:50:50,066 (นักศึกษาที่มืดมนและรูปภาพ ที่เหมือนจะเป็นปริศนา) 1258 00:50:50,133 --> 00:50:51,667 มีคนอยู่ข้างในแน่ะ 1259 00:50:51,734 --> 00:50:53,834 (ตอนนั้นเอง ชมรมเต้นก็มา เพื่อค้นหาเบาะแสหลังจากดูวิดีโอ) 1260 00:50:53,900 --> 00:50:55,967 - ชมรมถ่ายภาพ - พี่ครับ ชมรมถ่ายภาพ 1261 00:50:56,033 --> 00:51:00,166 (ชมรมเต้นเจอชมรมถ่ายภาพแล้ว) 1262 00:51:02,533 --> 00:51:04,100 ศิลปะ ถ่ายภาพ ทำสวน 1263 00:51:04,166 --> 00:51:08,000 (ภาพถ่ายต่างๆ อยู่บนผนัง เช่นเดียวกับชมรมถ่ายภาพ) 1264 00:51:08,066 --> 00:51:11,500 (ภาพถ่ายสัตว์สุดน่ารักที่จะทำให้ใจละลาย) 1265 00:51:11,567 --> 00:51:15,433 (และภาพถ่ายทิวทัศน์ ที่ทำให้อยากไปเที่ยวต่างประเทศ) 1266 00:51:15,500 --> 00:51:18,734 (สถานที่แห่งนี้เกี่ยวข้องอะไรกับคดีปี 2011) 1267 00:51:19,467 --> 00:51:21,734 ลองหาเบาะแสดูดีไหม 1268 00:51:21,800 --> 00:51:24,000 สมัยนั้น…ใช่แล้ว กล้องดีเอสแอลอาร์ 1269 00:51:24,500 --> 00:51:26,033 (หนังสือดีเอสแอลอาร์บนโต๊ะ) 1270 00:51:26,100 --> 00:51:30,200 ตอนนั้นรูปถ่ายจากโทรศัพท์ ความละเอียดไม่สูงเหมือนตอนนี้ 1271 00:51:30,266 --> 00:51:31,367 ถูกต้อง 1272 00:51:31,433 --> 00:51:33,000 สมัยนั้นคนพกกล้องกัน 1273 00:51:33,066 --> 00:51:33,900 (ดีเอสแอลอาร์ที่ไม่สามารถทดแทนได้ในปี 2011 เป็นกุญแจสำคัญในคดีนี้งั้นเหรอ) 1274 00:51:33,967 --> 00:51:35,266 (กล้องดีเอสแอลอาร์) 1275 00:51:36,700 --> 00:51:37,633 รูปถ่าย 1276 00:51:37,700 --> 00:51:39,400 (พวกเขามองไปรอบๆ ชมรมถ่ายภาพเพื่อค้นหาเบาะแส) 1277 00:51:39,467 --> 00:51:42,033 พี่ครับ รูปถ่ายต้องมีความหมายบางอย่างแน่ 1278 00:51:42,100 --> 00:51:43,400 มันหมายถึงอะไรนะ 1279 00:51:43,900 --> 00:51:46,600 ภาพถ่ายหรือภาพวาดมักมีเบาะแสนะ 1280 00:51:46,667 --> 00:51:47,834 ใช่ 1281 00:51:47,900 --> 00:51:53,166 (มีรูปถ่ายมากมายบนกำแพง) 1282 00:51:53,233 --> 00:51:55,533 แมว เสือ 1283 00:51:55,600 --> 00:51:56,700 สัตว์ 1284 00:51:56,767 --> 00:51:58,467 (และส่วนมากเป็นภาพถ่ายสัตว์) 1285 00:51:59,367 --> 00:52:01,233 (ท่ามกลางภาพสัตว์และภาพทิวทัศน์) 1286 00:52:01,300 --> 00:52:02,734 (มีรูปถ่ายหนึ่งที่โดดเด่นออกมา) 1287 00:52:03,300 --> 00:52:05,600 รูปถ่ายพิพิธภัณฑ์ลูฟร์นี่ 1288 00:52:06,433 --> 00:52:07,767 พิพิธภัณฑ์ลูฟร์ 1289 00:52:08,333 --> 00:52:10,900 - นั่นหอไอเฟล - ปารีส 1290 00:52:10,967 --> 00:52:14,300 - ฉันเห็นวิวฝรั่งเศสเยอะมากเลย - ฝรั่งเศส 1291 00:52:14,367 --> 00:52:18,033 (วิวฝรั่งเศสเป็นเบาะแสหรือไม่) 1292 00:52:18,734 --> 00:52:20,400 - เราไปห้องชมรมอื่นๆ กันด้วยเถอะ - ได้เลย 1293 00:52:21,400 --> 00:52:23,567 - ทำไมมีรูปพิพิธภัณฑ์ลูฟร์ติดอยู่นะ - นั่นน่ะสิ 1294 00:52:23,633 --> 00:52:26,100 - ทำไมถึงมีรูปถ่ายยุโรปด้วยล่ะ - ปารีส 1295 00:52:26,166 --> 00:52:27,533 (ชมรมวงดนตรีเข้ามา) 1296 00:52:27,600 --> 00:52:30,400 (หลังจากชมรมเต้นออกไป) 1297 00:52:30,967 --> 00:52:32,867 (แทฮยอนดูรูปเดียวกับที่ชมรมเต้นดู) 1298 00:52:32,934 --> 00:52:34,867 มีรูปถ่ายสัตว์ตรงนี้ด้วย 1299 00:52:34,934 --> 00:52:36,967 น้องหมาสามตัว 1300 00:52:37,033 --> 00:52:39,000 พิพิธภัณฑ์ลูฟร์ 1301 00:52:39,567 --> 00:52:41,633 นี่รูปอะไรน่ะ 1302 00:52:41,700 --> 00:52:42,533 มันคืออะไรน่ะ 1303 00:52:42,600 --> 00:52:46,100 (รูปถ่ายสิ่งก่อสร้างที่ชมรมเต้นรำไม่ได้สนใจ) 1304 00:52:46,166 --> 00:52:49,900 ผมโง่เหรอ ทำไมคิดอะไรไม่ออกเลย 1305 00:52:49,967 --> 00:52:51,233 เราไปห้องข้างๆ กันดีกว่า 1306 00:52:51,300 --> 00:52:53,133 เราอาจเจออะไรที่เหมือนกันก็ได้ 1307 00:52:53,200 --> 00:52:54,400 (ชมรมวงดนตรีย้ายไปยังสถานที่สุดท้าย ชมรมทำสวน) 1308 00:52:56,533 --> 00:53:00,200 (ในบรรดารูปถ่ายมีบางอย่าง ที่เหมือนกันงั้นเหรอ) 1309 00:53:00,767 --> 00:53:01,600 ชมรมทำสวน 1310 00:53:01,667 --> 00:53:02,834 (ห้องชมรมทำสวน) 1311 00:53:02,900 --> 00:53:05,300 ห้องนี้เขียวขจีไปหมดเลย 1312 00:53:05,367 --> 00:53:07,500 (ห้องนี้เต็มไปด้วยความเขียวขจี) 1313 00:53:08,066 --> 00:53:09,633 (มีเบาะแสที่บ่งชี้ไปที่) 1314 00:53:09,700 --> 00:53:13,333 (สิ่งที่เกิดขึ้นในปี 2011 ในสถานที่อันมีชีวิตชีวาเช่นนี้งั้นเหรอ) 1315 00:53:15,467 --> 00:53:17,333 พี่นารา น้ำบลูเบอร์รี่ดูน่าอร่อยนะ 1316 00:53:17,834 --> 00:53:20,734 (น้ำบลูเบอร์รี่หนึ่งกล่องข้างๆ ต้นไม้งั้นเหรอ) 1317 00:53:20,800 --> 00:53:23,333 - มันคืออะไรเหรอ - ไม่รู้สิ เราดื่มได้ไหม 1318 00:53:23,400 --> 00:53:25,467 ทำไมมีน้ำบลูเบอร์รี่อยู่ล่ะ 1319 00:53:26,467 --> 00:53:27,667 (จุดที่น่าสงสัยในชมรมทำสวน) 1320 00:53:27,734 --> 00:53:29,233 (น้ำบลูเบอร์รี่หนึ่งกล่องที่ดูเหมือนจะไม่เข้าพวก) 1321 00:53:29,934 --> 00:53:32,367 ห้องนี้ไม่มีอะไรเหมือนห้องอื่นๆ เลยนะ 1322 00:53:32,433 --> 00:53:33,533 - ที่นี่เอง - ที่นี่สินะ 1323 00:53:33,600 --> 00:53:35,266 (ขณะเดียวกัน ชมรมเต้นก็มาถึงชมรมศิลปะ) 1324 00:53:35,834 --> 00:53:38,367 โอ๊ะ มีนักศึกษาอยู่ข้างในน่ะ 1325 00:53:38,867 --> 00:53:39,934 เอ๊ะ ทำไม… 1326 00:53:40,000 --> 00:53:41,033 (นักสืบเจนนี่พบอะไรบางอย่าง) 1327 00:53:41,100 --> 00:53:42,900 พวกนี้มีอะไรหรือเปล่านะ 1328 00:53:43,667 --> 00:53:47,400 (ภาพที่ชมรมวงดนตรีซ่อนไว้) 1329 00:53:47,467 --> 00:53:48,767 มีตัวเลขด้วย 1330 00:53:49,767 --> 00:53:52,500 (พวกเขาพบตัวเลขอยู่ด้านหลังรูปภาพ ที่ชมรมวงดนตรีพลาดไป) 1331 00:53:52,567 --> 00:53:54,300 มีเยอะเลย 1332 00:53:54,867 --> 00:53:55,867 นี่หมายเลข 17 1333 00:53:55,934 --> 00:53:57,233 พี่ครับ เอาไปให้หมดเลย 1334 00:53:57,300 --> 00:53:59,200 - ได้ - เราควรเอาไปหมดเลย 1335 00:54:00,867 --> 00:54:03,467 เอ๊ะ ฉันว่านักศึกษาวาดภาพคล้ายๆ กันนะ 1336 00:54:03,533 --> 00:54:05,133 (ภาพวาดของนักศึกษาก็คล้ายกับ ภาพที่อยู่บนโต๊ะงั้นเหรอ) 1337 00:54:05,200 --> 00:54:06,900 พวกเขากำลังระบายกระดาษสีดำ 1338 00:54:07,800 --> 00:54:10,333 เราไปที่อื่นที่กว้างกว่านี้แล้วต่อรูปพวกนี้ดีไหม 1339 00:54:10,400 --> 00:54:11,400 - เอางั้นเหรอ - ใช่ 1340 00:54:11,467 --> 00:54:12,967 ลองหาคำใบ้ก่อน 1341 00:54:13,033 --> 00:54:14,567 (ทั้งสามคนคิดว่ารูปภาพเป็นปริศนาจริงๆ) 1342 00:54:14,633 --> 00:54:18,033 (ตัวเลขและรูปภาพหมายถึงอะไรกันนะ) 1343 00:54:19,166 --> 00:54:21,033 พี่ครับ นี่หมายเลขหนึ่ง 1344 00:54:21,100 --> 00:54:22,266 - หมายเลขสอง - หมายเลขสอง 1345 00:54:22,333 --> 00:54:24,033 - จะวางมันไปทางไหนดี - เดี๋ยวนะ 1346 00:54:24,533 --> 00:54:25,633 ตรงนี้ 1347 00:54:25,700 --> 00:54:28,133 (พวกเขานำมันมารวมกันทีละอัน) 1348 00:54:28,200 --> 00:54:30,200 - หมายเลขสาม - หมายเลขสามไม่มีน่ะ 1349 00:54:30,266 --> 00:54:31,166 หมายเลข 13 1350 00:54:31,734 --> 00:54:32,900 - ยี่สิบสอง… - นี่หมายเลขสาม 1351 00:54:32,967 --> 00:54:33,967 ขอหมายเลขสามหน่อย 1352 00:54:34,033 --> 00:54:36,533 - เอ๊ะ - พี่ครับ นี่เอง 1353 00:54:36,600 --> 00:54:39,367 (มีรูปร่างออกมางั้นเหรอ) 1354 00:54:39,433 --> 00:54:40,767 สามเหลี่ยมนี่ 1355 00:54:41,333 --> 00:54:42,934 ทำไมฉันจับทางไม่ได้ตลอดเลยนะ 1356 00:54:43,000 --> 00:54:44,066 (ในขณะเดียวกัน ชมรมวงดนตรี) 1357 00:54:44,133 --> 00:54:45,800 เราควรดูอะไรบ้างน่ะ 1358 00:54:46,367 --> 00:54:47,200 (กำลังคิด) 1359 00:54:47,767 --> 00:54:49,000 รูปสามเหลี่ยม 1360 00:54:50,333 --> 00:54:51,500 (โมเดลสามเหลี่ยมที่น่าสงสัยงั้นเหรอ) 1361 00:54:51,567 --> 00:54:52,934 รูปสามเหลี่ยม 1362 00:54:53,000 --> 00:54:54,367 - จริงด้วย - สามเหลี่ยม 1363 00:54:54,433 --> 00:54:56,800 (โมเดลสามเหลี่ยมที่ทำจากเหล็ก ที่ช่วยให้พืชเจริญเติบโต) 1364 00:54:57,367 --> 00:54:58,900 - อันนี้ไปทางด้านนี้ - ด้านนี้นะ 1365 00:54:59,467 --> 00:55:01,233 น่าจะมีอีกอันอยู่ตรงกลางนะ 1366 00:55:02,233 --> 00:55:03,834 มีคดีไหนเกี่ยวข้องกับสามเหลี่ยมบ้างนะ 1367 00:55:03,900 --> 00:55:04,934 (คดีที่เกี่ยวข้องกับสามเหลี่ยมเหรอ) 1368 00:55:05,000 --> 00:55:06,667 - ใช่แล้ว - รูปสามเหลี่ยม 1369 00:55:07,967 --> 00:55:10,734 (พบภาชนะแก้วรูปสามเหลี่ยมอยู่ทุกที่) 1370 00:55:10,800 --> 00:55:13,066 (ในชมรมทำสวน) 1371 00:55:13,133 --> 00:55:15,767 คดีที่เกี่ยวข้องกับรูปสามเหลี่ยม 1372 00:55:16,266 --> 00:55:17,533 - แบบนี้ - ถูกต้อง 1373 00:55:17,600 --> 00:55:19,266 (ใครจะเป็นผู้ไขความลับปี 2011 ได้กันนะ) 1374 00:55:19,333 --> 00:55:20,400 แบบนี้ 1375 00:55:20,900 --> 00:55:22,467 เนื่องจากเงินหมด 1376 00:55:22,533 --> 00:55:25,233 พวกเขาทุบตีคนเมาเหล้าในวัยห้าสิบ และขโมยกระเป๋าเงินไป 1377 00:55:25,300 --> 00:55:27,467 ในช่วงเช้าของวันที่ 31 ธันวาคม 1378 00:55:27,533 --> 00:55:29,133 ในย่านบงชอนค่ะ 1379 00:55:29,200 --> 00:55:30,667 "ผลตอบแทนมากขนาดไหนน่ะ" 1380 00:55:30,734 --> 00:55:31,567 (เมื่อเช้านี้) 1381 00:55:32,467 --> 00:55:33,867 (หน้าต่างข้อความแชท และด้วยความหมายที่ไม่อาจเข้าใจได้) 1382 00:55:33,934 --> 00:55:35,400 (ผลตอบแทน หัวหน้า รุ่นพี่) 1383 00:55:37,166 --> 00:55:38,800 "ผลตอบแทนมากขนาดไหนน่ะ" 1384 00:55:41,200 --> 00:55:44,533 - มันคือไอ้นั่นเอง - อะไรเหรอ 1385 00:55:44,600 --> 00:55:45,867 พีระมิด 1386 00:55:46,433 --> 00:55:48,367 - พีระมิดเหรอ ไม่มีทาง - พีระมิด 1387 00:55:48,967 --> 00:55:51,467 - พีระมิด - มันคือพีระมิด 1388 00:55:51,967 --> 00:55:54,400 คดีที่เกี่ยวข้องกับรูปสามเหลี่ยม 1389 00:55:54,467 --> 00:55:56,367 - พีระมิด - พีระมิด 1390 00:55:56,433 --> 00:55:58,600 - น่าจะเป็นพีระมิดนะ - คดีพีระมิด 1391 00:55:59,166 --> 00:56:00,967 - ธุรกิจพีระมิดขายตรง - จริงด้วย 1392 00:56:01,533 --> 00:56:03,000 (คีย์เวิร์ดของวันนี้คือ) 1393 00:56:03,066 --> 00:56:06,700 (พีระมิด) 1394 00:56:06,767 --> 00:56:08,834 มาลองคิดดูแล้ว 1395 00:56:08,900 --> 00:56:10,934 สัญลักษณ์ของมหาวิทยาลัยนักวอนคือพีระมิด 1396 00:56:11,000 --> 00:56:12,734 ใช่แล้ว สัญลักษณ์ของมหาวิทยาลัย 1397 00:56:12,800 --> 00:56:14,834 - สัญลักษณ์ของมหาวิทยาลัยคือพีระมิด - สัญลักษณ์ 1398 00:56:14,900 --> 00:56:16,367 (สัญลักษณ์ของมหาวิทยาลัยคือ พีระมิด) 1399 00:56:16,433 --> 00:56:17,266 สุดยอด 1400 00:56:17,333 --> 00:56:18,800 พีระมิดนี่เอง 1401 00:56:19,400 --> 00:56:21,033 คีย์เวิร์ดวันนี้คือ "ธุรกิจพีระมิดขายตรง" ใช่ไหม 1402 00:56:21,100 --> 00:56:24,266 ฉันว่าฉันจำคดีเกี่ยวกับนักศึกษาได้ลางๆ 1403 00:56:24,333 --> 00:56:27,900 สมาชิกในครอบครัวของพวกเขาให้ข้อมูล กับสำนักข่าวและอะไรทำนองนั้น 1404 00:56:27,967 --> 00:56:29,867 ในปีการศึกษาใหม่ที่กำลังจะมาถึง 1405 00:56:29,934 --> 00:56:33,800 ธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมายซึ่งพุ่งเป้าไปที่ นักศึกษากำลังแพร่หลายมากขึ้นครับ 1406 00:56:34,300 --> 00:56:36,133 น้ำบลูเบอร์รี่ดูน่าอร่อยนะ 1407 00:56:36,700 --> 00:56:38,233 ทำไมมีน้ำบลูเบอร์รี่อยู่ล่ะ 1408 00:56:38,834 --> 00:56:42,166 ผลิตภัณฑ์อาหารเพื่อสุขภาพถูกจำหน่าย ในราคาสิบเท่าของต้นทุนการผลิต 1409 00:56:42,233 --> 00:56:44,934 ผมหางานทำเพื่อให้ได้เงิน 1410 00:56:45,000 --> 00:56:47,734 พวกเขาบอกว่าฉันจะได้สิบล้านวอนต่อเดือน 1411 00:56:48,233 --> 00:56:50,166 มีโปสเตอร์ที่เขียนด้วยลายมือแปะอยู่น่ะ 1412 00:56:50,233 --> 00:56:51,400 (โปสเตอร์ที่เขียนด้วยมือที่พวกเขาเห็น เมื่อเช้านี้เกี่ยวกับค่าเทอม) 1413 00:56:51,467 --> 00:56:54,900 - "ฉันหัวร้อนมากเลย" - "ขึ้นค่าเทอมได้ยังไงน่ะ" 1414 00:56:54,967 --> 00:56:56,166 (พีระมิด) 1415 00:56:56,233 --> 00:56:58,600 นักศึกษาที่เข้าทำงานกับบริษัท ที่ทำธุรกิจพีระมิดขายตรง 1416 00:56:58,667 --> 00:57:02,166 กลับกลายเป็นโจรเมื่อไม่สามารถทำตามเป้าได้ 1417 00:57:04,133 --> 00:57:04,967 (นักศึกษามหาวิทยาลัยคนหนึ่ง ซึ่งเกี่ยวข้องกับธุรกิจพีระมิดขายตรงผิดกฎหมาย) 1418 00:57:05,033 --> 00:57:05,867 (ถูกจับข้อหาโจรปล้นต่อเนื่อง) 1419 00:57:05,934 --> 00:57:07,967 ไอ้เจ้าโจรปล้นต่อเนื่อง… 1420 00:57:08,033 --> 00:57:10,166 - เขาเป็นคนร้ายน่ะ - "ไอ้เจ้าโจรปล้นต่อเนื่อง" 1421 00:57:11,033 --> 00:57:13,500 ฉันไปที่นั่นเพราะคิดว่าเป็นมหกรรมจัดหางาน 1422 00:57:13,567 --> 00:57:15,600 พวกเขาวาดพีระมิดแล้วพูดว่า… 1423 00:57:16,166 --> 00:57:17,333 - โด - โด 1424 00:57:17,900 --> 00:57:19,066 - มี - มี 1425 00:57:19,133 --> 00:57:20,800 - ลา - ลา 1426 00:57:21,367 --> 00:57:22,800 ฟี 1427 00:57:23,300 --> 00:57:25,100 พวกเขาทำอะไรน่ะ แฟลชม็อบเหรอ 1428 00:57:26,767 --> 00:57:30,000 (สายพันธุ์แมว: สฟิงซ์) 1429 00:57:30,767 --> 00:57:31,867 รูปร่างของพิพิธภัณฑ์ลูฟร์ 1430 00:57:31,934 --> 00:57:33,867 - พีระมิดพิพิธภัณฑ์ลูฟร์ - พีระมิด 1431 00:57:33,934 --> 00:57:35,000 อ๋อ 1432 00:57:35,700 --> 00:57:37,400 มีรูปถ่ายจุดที่หายไปด้วย 1433 00:57:39,166 --> 00:57:43,367 (ทุกเบาะแสบ่งชี้ไปที่พีระมิด) 1434 00:57:43,934 --> 00:57:47,266 ธุรกิจพีระมิดขายตรงมีหัวหน้านี่นา 1435 00:57:47,333 --> 00:57:49,000 จริงด้วย 1436 00:57:49,066 --> 00:57:50,767 - เราต้องตามหามินซู - มินซู 1437 00:57:50,834 --> 00:57:53,233 มินซู ใช่แล้ว ถูกต้อง 1438 00:57:53,300 --> 00:57:54,734 เก็บพวกนี้ก่อนเถอะ 1439 00:57:55,800 --> 00:57:57,333 ตามหามินซูกัน 1440 00:57:57,400 --> 00:57:58,467 วันนี้มันอะไรกันเนี่ย 1441 00:57:58,533 --> 00:57:59,533 (นักศึกษาหายไปไหน และความจริงเบื้องหลังพีระมิดคืออะไร) 1442 00:57:59,600 --> 00:58:02,367 - เจออะไรไหม - ทำไมไม่ไปกินข้าวล่ะ 1443 00:58:02,433 --> 00:58:04,000 - ข้าวกล่องเหรอ - คิมบับน่ะ 1444 00:58:04,066 --> 00:58:05,433 อ๋อ ฟังดูดีนะ 1445 00:58:05,500 --> 00:58:06,700 มันมีโปรตีน 1446 00:58:06,767 --> 00:58:08,533 มันดีนะ ก็ไม่ได้แย่ซะทีเดียว 1447 00:58:08,600 --> 00:58:10,333 พี่เจออะไรไหม 1448 00:58:10,400 --> 00:58:11,367 เจออะไรล่ะ 1449 00:58:11,433 --> 00:58:14,033 - ฉันไม่รู้อะไรเลย - ไหล่ของพี่บอกว่าเจอนะ 1450 00:58:14,100 --> 00:58:17,667 - ไหล่ของฉันมีเบาะแสเหรอ - ให้ผมยืมไหล่ทีหลังด้วยนะ 1451 00:58:17,734 --> 00:58:19,100 ไหล่ของฉันมีเบาะแสเหรอ 1452 00:58:19,166 --> 00:58:22,934 วันนี้ในหมู่พวกเราเป็นใครน่ะ 1453 00:58:23,000 --> 00:58:24,133 มีอะไรบางอย่างใช่ไหม 1454 00:58:24,200 --> 00:58:25,867 เราไม่รู้ว่ามีสปายอยู่ในหมู่พวกเราหรือเปล่า 1455 00:58:25,934 --> 00:58:26,767 (คดีพีระมิดขายตรงที่เกิดขึ้นในปี 2011) 1456 00:58:26,834 --> 00:58:27,800 (เหลือแค่ตามหานักศึกษาที่หายไป) 1457 00:58:27,867 --> 00:58:29,233 - เอ๊ะ - โรงอาหารนี่ 1458 00:58:29,300 --> 00:58:30,633 ใช่แล้ว ต้องอร่อยแน่เลย 1459 00:58:30,700 --> 00:58:31,533 (มากินข้าวกันก่อน) 1460 00:58:32,166 --> 00:58:34,266 (โอเอซิสสำหรับมื้อกลางวัน โรงอาหารนักศึกษา) 1461 00:58:34,333 --> 00:58:36,734 (ซึ่งอาหารราคาถูกและอร่อย) 1462 00:58:38,967 --> 00:58:42,033 (นักศึกษาล้อมรอบอาหารอร่อยๆ) 1463 00:58:42,100 --> 00:58:44,200 (มาเพลิดเพลินไปกับอาหารโรงอาหารกันเถอะ) 1464 00:58:44,767 --> 00:58:46,300 โรงอาหาร 1465 00:58:47,800 --> 00:58:48,700 แล้วพวกเราล่ะครับ 1466 00:58:48,767 --> 00:58:49,667 (พวกคุณมีคิมบับสามเหลี่ยมแล้วไง) 1467 00:58:49,734 --> 00:58:52,200 (ทีมที่แพ้จะได้รับสิ่งเหล่านี้) 1468 00:58:52,266 --> 00:58:54,700 - ฉันชอบโรงอาหารมากเลย - อื้อ 1469 00:58:54,767 --> 00:58:56,567 - เป็นแฟนตัวยงเลยละ อะไรน่ะ - เอ๊ะ 1470 00:58:57,100 --> 00:58:59,100 อะไรน่ะ ทำไมเหรอ 1471 00:58:59,166 --> 00:59:02,800 (ชายผู้น่าสงสัยกำลังตักซุปออกมา) 1472 00:59:02,867 --> 00:59:03,800 จ๊ะเอ๋ 1473 00:59:03,867 --> 00:59:05,667 - อะไรน่ะ ให้ตายสิ - เอ๊ะ 1474 00:59:05,734 --> 00:59:07,500 พวกเขาจ่ายเงินให้พี่เท่าไรเนี่ย 1475 00:59:07,567 --> 00:59:09,533 พี่ครับ จะเป็นเศรษฐีหรือไง 1476 00:59:09,600 --> 00:59:11,367 พี่อูอิลมาอีกแล้วเหรอ 1477 00:59:11,433 --> 00:59:14,567 อูอิลได้รับค่าตอบแทนฉากต่อฉากหรือเปล่าครับ 1478 00:59:14,633 --> 00:59:16,266 (รุ่นพี่ ทีเอ คุณป้า) 1479 00:59:16,333 --> 00:59:18,133 คราวนี้เป็นใครน่ะ ป้าอูอิลเหรอ 1480 00:59:18,200 --> 00:59:19,367 อูอิล 1481 00:59:19,433 --> 00:59:22,100 - ทำมาหากินไม่ใช่เรื่องง่ายนะ - คุณป้าอูอิล 1482 00:59:22,166 --> 00:59:24,867 เหมือนกิ้งก่าเลยนะคะ 1483 00:59:24,934 --> 00:59:27,066 - ใส่คูปองอาหารที่นี่นะ - ครับ 1484 00:59:27,133 --> 00:59:29,667 - รู้สึกเหมือนอยู่มหาวิทยาลัยเลย - นั่นสิ 1485 00:59:29,734 --> 00:59:32,400 (อาหารกลางวันสำหรับชมรมเต้น ที่ชนะกิจกรรมของชมรม) 1486 00:59:32,467 --> 00:59:33,467 (ต้องมีผัดหมูและไส้กรอก) 1487 00:59:33,533 --> 00:59:34,767 ผัดหมูนี่เอง 1488 00:59:35,467 --> 00:59:37,100 กิมจิอันนี้ดูน่าอร่อยนะ 1489 00:59:38,100 --> 00:59:40,934 (อาหารโรงอาหารราคาประหยัด ของมหาวิทยาลัยนักวอน) 1490 00:59:41,000 --> 00:59:44,834 ว้าว ดีจัง มีข้าวด้วย 1491 00:59:44,900 --> 00:59:46,700 ฉันจะราดผัดหมูบนข้าว 1492 00:59:46,767 --> 00:59:48,533 - ขอบคุณครับ - ทานให้อร่อยนะครับ 1493 00:59:48,600 --> 00:59:49,600 จะกินให้อร่อยเลย 1494 00:59:49,667 --> 00:59:51,834 - ฉันไม่ได้กินนมนี้ตั้งนานแล้ว - เอาไปเลยครับ 1495 00:59:51,900 --> 00:59:52,900 (นมรูปสามเหลี่ยมซึ่งอยู่กับเราตั้งแต่ปี 1974) 1496 00:59:52,967 --> 00:59:55,633 - ฉันไม่ได้กินนมนี้ตั้งนานแล้ว - ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ 1497 00:59:55,700 --> 00:59:56,934 ทานให้อร่อยนะครับ 1498 00:59:58,133 --> 01:00:00,934 - มีความสุขจัง - ทำไมเหรอ 1499 01:00:01,000 --> 01:00:02,567 - มีอาหารน่ะ - นั่นสิ 1500 01:00:02,633 --> 01:00:04,934 - ฉันรู้สึกเหมือนเป็นนักศึกษาเลย - ทานให้อร่อยนะครับ 1501 01:00:05,934 --> 01:00:08,033 นี่แหละรสชาติที่ฉันชอบ 1502 01:00:08,834 --> 01:00:09,900 - อร่อยอ่ะ - อร่อยมาก 1503 01:00:09,967 --> 01:00:11,900 (เงาดำที่คอยตามเซชานงั้นเหรอ) 1504 01:00:11,967 --> 01:00:13,000 อร่อยจัง 1505 01:00:13,066 --> 01:00:15,000 (ผมจะเอาไปนะ) 1506 01:00:15,667 --> 01:00:16,867 จองฮา 1507 01:00:17,500 --> 01:00:18,600 (อีจองฮา อีโก้ของบงซอก ที่ไม่สามารถต้านทานได้) 1508 01:00:18,667 --> 01:00:19,500 อร่อยอ่ะ 1509 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 (ในขณะที่บงซอกกำลังขโมยไส้กรอก แทฮยอนก็กำลังดูเมนู) 1510 01:00:26,367 --> 01:00:29,266 (เขาพยักหน้าราวกับว่าพบอะไรบางอย่าง) 1511 01:00:30,200 --> 01:00:32,967 มันต้องเป็นธุรกิจพีระมิดขายตรงแน่นอน 1512 01:00:33,033 --> 01:00:34,734 - รู้ได้ยังไงเหรอ - ดูนั่นสิ 1513 01:00:34,800 --> 01:00:36,233 พิซซ่า รามยอน 1514 01:00:36,300 --> 01:00:38,700 มีย็อกกุกหรือซุปสาหร่าย สลัดราดซอส 1515 01:00:38,767 --> 01:00:41,100 (พีระมิด) 1516 01:00:41,767 --> 01:00:43,767 นมก็มีรูปร่างเหมือนพีระมิด 1517 01:00:43,834 --> 01:00:45,900 - มันเป็นรูปสามเหลี่ยม - ถูกต้อง 1518 01:00:45,967 --> 01:00:47,166 ใช่แล้ว 1519 01:00:48,066 --> 01:00:50,500 พี่ครับ พวกเขาไม่รู้เรื่องคีย์เวิร์ด 1520 01:00:50,567 --> 01:00:51,734 - พีระมิด - พวกเขารู้ 1521 01:00:51,800 --> 01:00:54,266 - รู้เหรอ - จองฮามาถามฉันน่ะ 1522 01:00:54,333 --> 01:00:56,734 - พี่แชร์ข้อมูลได้ไหม - ฉันคิดออกแล้วล่ะ 1523 01:00:57,300 --> 01:00:59,233 - ผมก็คิดออกเหมือนกัน - จริงเหรอ 1524 01:00:59,867 --> 01:01:01,567 มีสามพยางค์หรือเปล่า 1525 01:01:02,333 --> 01:01:04,266 คีย์เวิร์ดถัดไปมีหนึ่งพยางค์ 1526 01:01:04,333 --> 01:01:05,867 (ทั้งสองคนแบ่งปันคีย์เวิร์ดที่ค้นพบ) 1527 01:01:05,934 --> 01:01:07,233 - จริงเหรอครับ - ใช่ 1528 01:01:07,300 --> 01:01:09,266 - ฉันว่าพวกเขารู้แค่คร่าวๆ - ใช่ 1529 01:01:10,266 --> 01:01:11,633 รู้คร่าวๆ 1530 01:01:13,400 --> 01:01:16,500 เดี๋ยวนะ รู้สึกเหมือนคนหายไปทีละคนเลย 1531 01:01:17,800 --> 01:01:21,633 (นักศึกษาที่กำลังกินข้าวอยู่ หายไปทีละคนงั้นเหรอ) 1532 01:01:21,700 --> 01:01:24,200 กินข้าวอยู่ ทำไมจู่ๆ ไปซะล่ะ 1533 01:01:24,266 --> 01:01:25,500 (แทฮยอนก็รู้สึกว่านักศึกษาหายตัวไป) 1534 01:01:25,567 --> 01:01:28,200 ไม่ใช่กินเสร็จเลยกลับเหรอ 1535 01:01:28,266 --> 01:01:30,233 - ใช่มะ - ใช่ ชัวร์เลย 1536 01:01:31,133 --> 01:01:33,433 เฮ้อ เจ้าพวกนี้นี่ กินข้าวอยู่แท้ๆ 1537 01:01:38,300 --> 01:01:40,300 จองฮา 1538 01:01:40,367 --> 01:01:41,200 ครับพี่ 1539 01:01:41,266 --> 01:01:44,033 นายไม่ควรลุกก่อนที่ผู้ใหญ่จะกินข้าวเสร็จนะ 1540 01:01:44,100 --> 01:01:46,500 - ขอโทษครับ - มานี่สิ 1541 01:01:48,400 --> 01:01:49,433 (ใช้เนื้อเพื่อคลายข้อสงสัยของเขา) 1542 01:01:49,500 --> 01:01:50,367 ขอบคุณครับ 1543 01:01:51,433 --> 01:01:53,500 (ทำไมเขาถึงกินต่อไปล่ะ) 1544 01:01:53,567 --> 01:01:55,967 ทำไมถึงสงสัยทุกอย่างเอาตอนกินข้าวนะ 1545 01:01:56,500 --> 01:01:58,533 - พี่จะไม่อนุมานเหรอ - อะไรนะ 1546 01:01:58,600 --> 01:02:01,533 พี่จะไม่อนุมานเหรอ พี่ไม่ได้มาที่นี่เพื่อกินข้าวนะ 1547 01:02:01,600 --> 01:02:03,867 เราถ่ายทำเสร็จ คนร้ายก็โดนจับได้พอดีแหละ 1548 01:02:06,300 --> 01:02:07,600 ไม่ต้องกังวลหรอก 1549 01:02:08,166 --> 01:02:10,133 คนร้ายจะโดนจับได้ ตอนที่เราทำเสร็จแล้ว 1550 01:02:10,200 --> 01:02:11,166 ก็จริง 1551 01:02:12,166 --> 01:02:14,967 ในที่สุดวันนี้พี่แจซอกก็ได้บทแล้ว 1552 01:02:18,967 --> 01:02:21,400 ทำไมเขาถึงกระซิบนะ 1553 01:02:21,467 --> 01:02:23,700 (ชาแทฮยอน ไฮยีน่า ที่พุ่งเป้าไปที่ยูแจซอกเท่านั้น) 1554 01:02:24,266 --> 01:02:26,500 - พวกเขาไปหมดแล้ว - ใช่ พวกเขาหายไปหมดเลย 1555 01:02:28,734 --> 01:02:31,400 (นักศึกษาหายตัวไปอีกครั้ง เช่นเดียวกับในห้องเรียน) 1556 01:02:31,467 --> 01:02:33,166 หมายความว่าไงน่ะ 1557 01:02:33,233 --> 01:02:36,500 พวกเขาออกไปเพราะกินข้าวเสร็จแล้ว พวกเขาอยู่ที่นี่ทั้งวันไม่ได้หรอก 1558 01:02:36,567 --> 01:02:37,767 ก็จริงนะคะ 1559 01:02:37,834 --> 01:02:39,266 - ใช่ไหมล่ะ - ค่ะ 1560 01:02:39,333 --> 01:02:40,233 ขอบคุณสำหรับอาหารครับ 1561 01:02:40,300 --> 01:02:42,500 (เวลาอาหารกลางวันสิ้นสุดลง พร้อมความสงสัยเต็มไปหมด) 1562 01:02:42,567 --> 01:02:44,300 วางมันไว้ที่นี่เหรอ 1563 01:02:44,367 --> 01:02:46,066 น่าจะวางไว้ได้เลยนะ 1564 01:02:46,133 --> 01:02:47,567 ขอบคุณสำหรับอาหารครับ 1565 01:02:49,233 --> 01:02:50,400 หือ 1566 01:02:52,233 --> 01:02:55,300 ที่นี่ไม่มีทางออกนี่นา นักศึกษาออกไปได้ยังไง 1567 01:02:55,900 --> 01:02:57,367 (คืนถาด) 1568 01:02:59,333 --> 01:03:03,033 (ที่นี่ไม่มีทางออก) 1569 01:03:04,166 --> 01:03:07,400 (ด้านหลังของโรงอาหารถูกปิดไว้) 1570 01:03:08,300 --> 01:03:11,600 (นักศึกษาหายตัวไป เหลือทิ้งไว้แค่ถาดอาหาร) 1571 01:03:12,166 --> 01:03:15,600 (พวกเขาหายตัวไปอยู่ที่ไหน) 1572 01:03:16,200 --> 01:03:18,567 ถาดอาหารอยู่ที่นี่ แต่พวกเขาหายไปแล้ว 1573 01:03:18,633 --> 01:03:21,133 ฉันว่ามันแปลกมาก 1574 01:03:21,200 --> 01:03:22,734 ทำไมหายตัวไปได้นะ 1575 01:03:23,900 --> 01:03:24,867 อะไรน่ะ 1576 01:03:24,934 --> 01:03:25,800 (ชมรมวงดนตรีคิดว่านักศึกษาที่หายไปน่าทึ่ง) 1577 01:03:25,867 --> 01:03:26,700 (เพราะพวกเขาเพิ่งเคยเห็น) 1578 01:03:26,767 --> 01:03:29,433 - พวกเขาไปไหนน่ะ - ไม่มีประตูนะ 1579 01:03:29,500 --> 01:03:32,300 - พี่ครับ มันต้องมีความลับแน่ๆ - นั่นสิ 1580 01:03:32,367 --> 01:03:34,834 การหาประตูต้องเป็นภารกิจของเราแน่ๆ 1581 01:03:34,900 --> 01:03:37,667 วันนี้เราต้องได้รับเบาะแสสำคัญอันที่สอง 1582 01:03:37,734 --> 01:03:39,800 (เบาะแสต่อไปจะมีความสำคัญมาก) 1583 01:03:40,400 --> 01:03:41,934 เราต้องชนะเกมที่สองให้ได้ 1584 01:03:42,433 --> 01:03:46,667 (นักศึกษาที่หายตัวไปและพีระมิด) 1585 01:03:47,233 --> 01:03:50,300 (คดีวันนี้ในปี 2011 เกี่ยวข้องอะไรกับพีระมิดกันนะ) 1586 01:03:50,867 --> 01:03:54,500 ตอนนี้จะเล่นเกมเพื่อให้ได้เบาะแสที่สองนะครับ 1587 01:03:54,567 --> 01:03:55,533 ดีเลยครับ 1588 01:03:56,200 --> 01:03:57,166 ดีครับ 1589 01:03:57,233 --> 01:03:59,633 เราต้องได้เบาะแสให้ได้ 1590 01:03:59,700 --> 01:04:02,467 แข่งกันระหว่างชมรมเต้นกับชมรมวงดนตรีนะครับ 1591 01:04:02,533 --> 01:04:04,567 ช่วยเลือกคำขานของทีมคุณด้วย 1592 01:04:04,633 --> 01:04:06,867 คำขานของทีมควรจะสั้นนะ 1593 01:04:06,934 --> 01:04:09,533 ของพวกเราคือเจนนี่ครับ 1594 01:04:09,600 --> 01:04:10,433 เจนนี่ 1595 01:04:11,033 --> 01:04:12,033 - ใช่ เจนนี่ - เจนนี่ 1596 01:04:12,100 --> 01:04:14,166 - เจนนี่เหมาะเหม็งเลย - เจนนี่ 1597 01:04:14,233 --> 01:04:16,266 - บงซอกไหม - บงซอก 1598 01:04:18,567 --> 01:04:20,867 เกมที่คุณจะเล่นในครั้งนี้คือ พูดคนละสองอย่าง 1599 01:04:20,934 --> 01:04:21,767 สองอย่างเหรอ 1600 01:04:21,834 --> 01:04:24,000 พูดอย่างเดียวก็ยากแล้วนะ 1601 01:04:24,066 --> 01:04:26,867 ตัวอย่างเช่น บอกชื่ออาหารสามพยางค์คนละสองอย่าง 1602 01:04:26,934 --> 01:04:29,166 บงซอก ทงคัตสึ ซุปสาหร่าย 1603 01:04:29,233 --> 01:04:31,467 - จาจังมยอน - ต้องเร็วกว่านี้ 1604 01:04:31,533 --> 01:04:32,734 เจนนี่ ทงคัตสึ จาจังมยอน 1605 01:04:32,800 --> 01:04:34,300 ซุปสาหร่าย เกี๊ยวทอด 1606 01:04:34,367 --> 01:04:35,500 ทังซูยุก ซุปหม่าล่า 1607 01:04:35,567 --> 01:04:37,767 (ผ่าน) 1608 01:04:37,834 --> 01:04:39,633 - เยี่ยมมาก - ซุปหม่าล่าดีงามมากอ่ะ 1609 01:04:39,700 --> 01:04:41,033 - ดีมาก - ยอดเลย 1610 01:04:41,100 --> 01:04:42,700 เกมนี้ต้องใช้ไหวพริบอันรวดเร็วนะครับ 1611 01:04:42,767 --> 01:04:45,133 (ทีมที่ชนะจะได้รับเบาะแสสำคัญ) 1612 01:04:45,800 --> 01:04:46,734 (รอบที่หนึ่ง) 1613 01:04:46,800 --> 01:04:48,800 ชื่อนักแสดงชายคนละสองชื่อ 1614 01:04:49,333 --> 01:04:50,400 เจนนี่ 1615 01:04:50,467 --> 01:04:52,200 - เจนนี่ - เจนนี่ 1616 01:04:52,266 --> 01:04:53,500 อีจองแจ จองอูซอง 1617 01:04:53,567 --> 01:04:55,800 ซนซอกกู โจอินซอง 1618 01:04:55,867 --> 01:04:57,300 - ชาแทฮยอน จองฮา - เอาละ 1619 01:04:58,467 --> 01:04:59,600 - ชาแทฮยอน จองฮา - เอาละ 1620 01:04:59,667 --> 01:05:00,667 (หมดเวลา) 1621 01:05:01,333 --> 01:05:02,467 - เร็วมาก - นักแสดงชาย 1622 01:05:02,533 --> 01:05:04,467 บงซอก ค่ะ 1623 01:05:04,533 --> 01:05:05,700 ชาอินพโย ชาแทฮยอน 1624 01:05:05,767 --> 01:05:08,467 บงซอก ค่ะ ชาอินพโย ชาแทฮยอน 1625 01:05:08,533 --> 01:05:11,767 หมดเวลาตอนคุณพูดว่า "ค่ะ" พอดี 1626 01:05:14,266 --> 01:05:17,967 - เจนนี่ วอนบิน จองอูซอง - ซนซอกกู โจอินซอง 1627 01:05:18,033 --> 01:05:20,667 - ชาแทฮยอน จองฮยอน - เอาล่ะ 1628 01:05:20,734 --> 01:05:22,133 จองฮยอน 1629 01:05:22,200 --> 01:05:23,900 จองฮยอน 1630 01:05:23,967 --> 01:05:25,100 (อันสุดท้ายยากสุดสำหรับทั้งสองทีม) 1631 01:05:25,166 --> 01:05:26,500 - เร็วเข้า - ทางนี้ 1632 01:05:26,567 --> 01:05:28,266 ใช่ ทางนี้ 1633 01:05:28,333 --> 01:05:31,433 จางฮยอก จางฮยอก จางฮยอก ฉันทำอะไรเนี่ย 1634 01:05:32,633 --> 01:05:35,266 (พูดว่าจางฮยอกสามครั้ง เพราะกดดันเรื่องเวลา) 1635 01:05:37,633 --> 01:05:38,967 ให้ตายสิ 1636 01:05:39,934 --> 01:05:42,567 เจนนี่ ชาอินพโย ชาบอมกึน ผิดอ่ะ 1637 01:05:43,300 --> 01:05:45,266 ชาอินพโย ชาบอมกึน ผิดอ่ะ 1638 01:05:46,834 --> 01:05:47,767 เดี๋ยวนะ 1639 01:05:47,834 --> 01:05:51,000 (มีผู้หญิงคนหนึ่งที่หัวเราะไม่ออก) 1640 01:05:51,567 --> 01:05:52,734 - ไปเลยพี่ - โอเค 1641 01:05:52,800 --> 01:05:54,900 จองฮา 1642 01:05:54,967 --> 01:05:56,734 - บงซอก เป็นคำขานของทีมนะครับ - ใช่ 1643 01:05:57,667 --> 01:06:01,166 ใช่ บงซอก 1644 01:06:01,233 --> 01:06:03,000 ชาอินพโย ชาแทฮยอน 1645 01:06:03,066 --> 01:06:04,967 (หมดเวลา) 1646 01:06:05,033 --> 01:06:07,367 เจนนี่ อีจองแจ จองอูซอง 1647 01:06:07,433 --> 01:06:08,867 โธ่เอ๊ย 1648 01:06:08,934 --> 01:06:10,367 โธ่เอ๊ย 1649 01:06:11,367 --> 01:06:13,700 เจนนี่ ชาอินพโย ชาแทฮยอน 1650 01:06:13,767 --> 01:06:15,000 ซนซอกกู โจอินซอง 1651 01:06:15,066 --> 01:06:16,533 ชิมยางฮง จองฮา 1652 01:06:16,600 --> 01:06:18,533 ดีมาก 1653 01:06:18,600 --> 01:06:21,433 - ชิมยางฮง โอเค - นานแล้วนะเนี่ย… 1654 01:06:22,000 --> 01:06:23,734 - โธ่เอ๊ย - จองฮา 1655 01:06:23,800 --> 01:06:25,200 ทำไมพูดแค่ "จองฮา" ล่ะ 1656 01:06:25,266 --> 01:06:28,133 - อีจองฮาครับ - อีจองฮา 1657 01:06:28,200 --> 01:06:29,533 - จองฮา - ต้องจองฮาสิ 1658 01:06:29,600 --> 01:06:31,600 จองฮานะครับ โอเค 1659 01:06:31,667 --> 01:06:33,600 - มันยากที่จะพูดออกมาเลยนะ - ใช่ 1660 01:06:33,667 --> 01:06:35,767 - ถ้ามีคนพูดคำตอบของคุณ… - จะสับสนน่ะ 1661 01:06:35,834 --> 01:06:36,967 สับสนมากเลย 1662 01:06:37,667 --> 01:06:39,266 เริ่มละนะครับ 1663 01:06:39,333 --> 01:06:40,900 เมืองหลวง 1664 01:06:40,967 --> 01:06:43,066 เจนนี่ โตเกียว วอชิงตัน 1665 01:06:43,133 --> 01:06:44,800 - ทำไมพี่ขโมยคำตอบฉันล่ะคะ - นี่ 1666 01:06:44,867 --> 01:06:46,900 เจนนี่ โตเกียว วอชิงตัน 1667 01:06:46,967 --> 01:06:49,133 - ทำไมพี่ขโมยคำตอบฉันล่ะคะ - นี่ 1668 01:06:52,467 --> 01:06:53,667 บงซอก 1669 01:06:53,734 --> 01:06:55,100 โตเกียว วอชิงตัน 1670 01:06:55,166 --> 01:06:57,033 โซล เปียงยาง 1671 01:06:57,100 --> 01:07:01,300 แทจอน แทกู แป๊บนะ 1672 01:07:01,367 --> 01:07:02,967 แป๊บนะ 1673 01:07:03,767 --> 01:07:05,867 เมื่อกี้มันอะไรน่ะ 1674 01:07:05,934 --> 01:07:09,033 บงซอก โซล เกาหลีเหนือ 1675 01:07:09,100 --> 01:07:10,867 โซล เกาหลีเหนือ 1676 01:07:12,867 --> 01:07:14,967 - ให้ตายเถอะโรบิ้น - เกาหลีเหนือเหรอ 1677 01:07:15,033 --> 01:07:17,400 เกาหลีเหนือมาจากไหน 1678 01:07:17,467 --> 01:07:18,934 - นี่ - เกาหลีเหนือ 1679 01:07:20,300 --> 01:07:22,233 - แทฮยอนก็พูดแบบนั้นเหมือนกัน - เปียงยาง 1680 01:07:22,300 --> 01:07:23,867 - เปียงยาง - เปียงยาง 1681 01:07:24,900 --> 01:07:26,800 เกาหลีเหนืออะไรล่ะ 1682 01:07:26,867 --> 01:07:28,567 เราไม่เก่งเอาซะเลย 1683 01:07:28,633 --> 01:07:30,500 เราอ่อนเกมแบบนี้ 1684 01:07:30,567 --> 01:07:32,633 (แล้วคุณเก่งอะไรล่ะ…) 1685 01:07:32,700 --> 01:07:34,066 เริ่มละนะครับ 1686 01:07:34,900 --> 01:07:37,266 ยากอ่ะ นึกไม่ออก 1687 01:07:37,333 --> 01:07:40,066 - บอกชื่อวงไอดอลหญิงคนละสองวง - บงซอก 1688 01:07:40,133 --> 01:07:41,900 บงซอก 1689 01:07:41,967 --> 01:07:43,166 Fin.K.L, Girls' Generation 1690 01:07:43,233 --> 01:07:44,934 BLACKPINK BLACKPINK 1691 01:07:45,000 --> 01:07:46,266 - อะไรเนี่ย - เจนนี่ 1692 01:07:46,333 --> 01:07:49,500 (สำหรับผมมีแต่ BLACKPINK) 1693 01:07:49,567 --> 01:07:50,900 BLACKPINK BLACKPINK 1694 01:07:51,800 --> 01:07:52,700 เจนนี่ 1695 01:07:52,767 --> 01:07:55,100 ผมรู้จักแต่ BLACKPINK อ่ะ 1696 01:07:55,900 --> 01:07:56,734 ขอตอบ 1697 01:07:57,734 --> 01:08:01,767 เจนนี่ BLACKPINK, Girls' Generation 1698 01:08:01,834 --> 01:08:03,133 Red Velvet, TWICE 1699 01:08:03,200 --> 01:08:04,633 Secret, Apink 1700 01:08:05,567 --> 01:08:06,900 เราเก่งจริงๆ 1701 01:08:06,967 --> 01:08:08,767 (ชมรมเต้นชนะรอบนี้ไป) 1702 01:08:08,834 --> 01:08:11,367 - เรายังเด็กอยู่ - ดีมาก 1703 01:08:11,433 --> 01:08:14,066 ให้ตายสิ ทำไมเราไม่ได้เรื่องเลยนะ 1704 01:08:14,133 --> 01:08:16,233 นี่ บงซอก 1705 01:08:17,000 --> 01:08:19,100 แทฮยอนยังไม่อ้าปากพูดเลยสักครั้งนะ 1706 01:08:21,433 --> 01:08:22,667 เริ่มละนะครับ 1707 01:08:22,734 --> 01:08:24,966 บอกชื่อเพลงที่มีสีมาคนละสองชื่อ 1708 01:08:25,033 --> 01:08:27,000 ชื่อเพลงที่มีสีเหรอ 1709 01:08:27,066 --> 01:08:30,533 - ชื่อเพลงที่มีสีเหรอ - อันนี้ยากอ่ะ 1710 01:08:31,100 --> 01:08:33,000 รอแล้วค่อยขโมยคำตอบของพวกเขาดีกว่า 1711 01:08:34,166 --> 01:08:35,100 (แผนของชมรมเต้นคืออะไร) 1712 01:08:35,166 --> 01:08:36,734 เจนนี่ 1713 01:08:36,800 --> 01:08:38,399 "Yellow Balloon" "Red Balloon" 1714 01:08:38,466 --> 01:08:39,800 "Yellow Balloon" "Red Balloon" 1715 01:08:39,867 --> 01:08:41,000 (ไม่มีแผน) 1716 01:08:43,567 --> 01:08:45,567 มีเพลงพวกนี้จริงๆ นะ 1717 01:08:45,633 --> 01:08:47,033 "Yellow Balloon" ไม่ใช่ชื่อเพลงครับ 1718 01:08:47,100 --> 01:08:48,567 เจนนี่ 1719 01:08:48,633 --> 01:08:50,834 ไม่ใช่เหรอ งั้นฉันก็ไม่เหลือแล้ว 1720 01:08:50,899 --> 01:08:52,767 เอาละ บงซอก 1721 01:08:52,834 --> 01:08:54,867 "Yellow Sky" เดี๋ยวนะ 1722 01:08:54,934 --> 01:08:56,734 เอาละ บงซอก 1723 01:08:56,800 --> 01:09:00,332 - "Yellow Sky" เดี๋ยวนะ - "Yellow Sky" 1724 01:09:01,734 --> 01:09:03,200 เจนนี่ 1725 01:09:03,265 --> 01:09:05,600 "Violet Fragrance" "Blue Land." 1726 01:09:05,667 --> 01:09:07,934 "Red Flavor" "Blue Flavor" 1727 01:09:08,734 --> 01:09:11,166 "Red Flavor" "Blue Flavor" 1728 01:09:11,233 --> 01:09:12,767 - ฉันไม่รู้อ่ะ - คล้องจองดีจริงๆ 1729 01:09:12,834 --> 01:09:13,667 "Red Flavor" ได้นะ 1730 01:09:13,734 --> 01:09:16,500 ฉันเกือบปล่อยผ่านแล้ว ฉันเกือบพูดว่า "Green Flavor" 1731 01:09:16,567 --> 01:09:17,867 "Blue Land" 1732 01:09:17,934 --> 01:09:19,399 - บงซอก - บงซอก 1733 01:09:19,466 --> 01:09:22,265 พวกเขาจบแล้ว เจนนี่ 1734 01:09:22,332 --> 01:09:23,767 "Pink Venom" "Red Flavor" 1735 01:09:23,834 --> 01:09:25,466 "Violet Fragrance" "Blue Land" 1736 01:09:25,533 --> 01:09:27,734 "Red Sunset Glow" "Red Shoes" 1737 01:09:27,800 --> 01:09:28,633 "Red Shoes" เหรอ 1738 01:09:28,700 --> 01:09:29,966 - "Red Shoes" ของ SeeYa - "Red Shoes" 1739 01:09:30,033 --> 01:09:31,667 - มีเพลงนี้จริงๆ - มีนะ 1740 01:09:31,734 --> 01:09:33,633 - มีจริงๆ - ไม่ถูก 1741 01:09:33,700 --> 01:09:35,332 - พวกเขาช้าเกินไป - ไม่ถูกนะ 1742 01:09:35,399 --> 01:09:36,767 (โกลาหล) 1743 01:09:36,834 --> 01:09:38,433 - "Red Shoes" ของ SeeYa - ไม่ถูก 1744 01:09:38,500 --> 01:09:41,033 "Red Shoes" ไม่ใช่เหรอ "Shoes" เฉยๆ เหรอ 1745 01:09:41,100 --> 01:09:42,633 "Shoes" เฉยๆ ผิด 1746 01:09:43,867 --> 01:09:45,667 - เอาล่ะ เริ่มเลย - ให้ตายสิ 1747 01:09:45,734 --> 01:09:46,867 "Shoes" 1748 01:09:46,934 --> 01:09:48,667 บงซอก "Pink Venom" "Red Flavor" 1749 01:09:48,734 --> 01:09:50,433 "Violet Fragrance" "White Magnolia" 1750 01:09:50,500 --> 01:09:53,133 "Sky Blue Balloon" "Man in a Yellow T-Shirt" 1751 01:09:56,367 --> 01:09:58,300 - มันคือ "Man in a Yellow Shirt" น่ะ - โอ๊ย 1752 01:09:58,367 --> 01:10:00,834 - โอ๊ย - เจนนี่ 1753 01:10:00,900 --> 01:10:03,367 เจนนี่ "Violet Fragrance" "Blue Land" 1754 01:10:03,433 --> 01:10:05,066 "Red Flavor" "Pink Venom" 1755 01:10:05,133 --> 01:10:06,633 "Red Sunset Glow" "Blue" 1756 01:10:08,300 --> 01:10:09,600 - "Blue" - "Blue" 1757 01:10:09,667 --> 01:10:10,900 - "Blue" - นับนะ 1758 01:10:10,967 --> 01:10:12,367 - ให้ตายสิ - โอเค 1759 01:10:13,800 --> 01:10:15,500 เพลง "Man in a Yellow T-Shirt" ไม่มีเหรอครับ 1760 01:10:16,066 --> 01:10:18,767 - มันคือ "Shirt" น่ะ - "Shirt" เหรอ 1761 01:10:18,834 --> 01:10:21,333 "Shirt" เหรอ "A Yellow Shirt" เหรอ 1762 01:10:22,066 --> 01:10:23,700 ชมรมเต้นชนะ 1763 01:10:26,233 --> 01:10:27,567 ไม่นะ เราต้องชนะสิ 1764 01:10:27,633 --> 01:10:29,734 - เราสู้ได้ดีนะ - เราทำได้ดี 1765 01:10:29,800 --> 01:10:32,133 - นี่สำหรับทีมที่แพ้ - เราก็ได้รับเหมือนกัน 1766 01:10:32,200 --> 01:10:33,567 ทีมที่แพ้ได้อะไรบางอย่างด้วย 1767 01:10:33,633 --> 01:10:35,133 (นารายังคงอารมณ์เสีย) 1768 01:10:35,200 --> 01:10:37,834 - โอนาราเป็นคนตลกดีนะ - โธ่เอ๊ย 1769 01:10:37,900 --> 01:10:39,166 (เวลาพัก) 1770 01:10:39,233 --> 01:10:41,033 ผมขอดื่มน้ำเย็นสักแก้วได้ไหม 1771 01:10:41,100 --> 01:10:42,667 เอาเลย จองฮา 1772 01:10:43,166 --> 01:10:44,200 (เกมนี้ค่อนข้างยาก) 1773 01:10:44,266 --> 01:10:45,333 บงซอก 1774 01:10:46,934 --> 01:10:49,033 แต่นแต๊น ต้องการแบบไหนดีครับ 1775 01:10:49,100 --> 01:10:49,934 (ได้งานพิเศษแล้ว) 1776 01:10:50,000 --> 01:10:51,633 สำหรับฉัน ขอเยอะๆ เลย 1777 01:10:51,700 --> 01:10:54,100 สิ่งสำคัญคือต้องใส่ปริมาณน้ำที่เหมาะสม 1778 01:10:54,166 --> 01:10:55,633 - พี่จะต้องประหลาดใจแน่ - ทำไมล่ะ 1779 01:10:55,700 --> 01:10:58,400 สิ่งนี้พัฒนาโดยชมรมผู้ประกอบการ 1780 01:10:58,467 --> 01:10:59,934 - มันมีเทคโนโลยีใหม่น่ะครับ - มันคืออะไรเหรอ 1781 01:11:00,066 --> 01:11:01,233 ไฮ 1782 01:11:02,900 --> 01:11:05,033 (ประหลาดใจ) 1783 01:11:05,100 --> 01:11:06,900 น้ำ 180 มิลลิลิตร 1784 01:11:09,467 --> 01:11:12,166 รินน้ำ 180 มิลลิลิตร 1785 01:11:12,233 --> 01:11:15,000 ตัวเครื่องจะกะปริมาณเอง 1786 01:11:15,633 --> 01:11:17,700 อย่างที่เห็นเลย กะได้แม่นยำมาก 1787 01:11:17,767 --> 01:11:19,567 - เหมาะสำหรับการทำอาหารเลย - ดีงามมากอ่ะ 1788 01:11:19,633 --> 01:11:22,467 สิ่งนี้จะช่วยให้เด็กพัฒนาทักษะ ทางคณิตศาสตร์ด้วยนะ 1789 01:11:22,533 --> 01:11:24,900 จำนวน 120 บวก 180 เท่ากับเท่าไร 1790 01:11:24,967 --> 01:11:26,300 - เท่ากับ 300 น่ะ - เท่ากับ 300 1791 01:11:28,533 --> 01:11:29,567 ชนแก้ว 1792 01:11:29,633 --> 01:11:33,433 (เราไปคิดเบาะแสสุดท้าย ของเหตุการณ์ปี 2011 กันดีไหม) 1793 01:11:34,266 --> 01:11:36,567 ทั้งสองทีมตามสบายได้เลยครับ 1794 01:11:36,633 --> 01:11:38,700 เซชานกับจองฮา คุณจะถ่ายทำบางอย่างก่อนนะ 1795 01:11:39,200 --> 01:11:41,300 บอกผมด้วยว่าเจออะไร ผมจะไปจอยทีหลัง 1796 01:11:43,567 --> 01:11:44,400 อะไรเหรอคะ 1797 01:11:44,467 --> 01:11:45,834 (ชมรมเต้นตรวจสอบเบาะแสโดยไม่มีเซชาน เนื่องจากพวกเขากำลังรีบ) 1798 01:11:45,900 --> 01:11:48,233 (เบาะแสที่ทีมที่ชนะได้รับคืออะไร) 1799 01:11:49,133 --> 01:11:51,767 (ความทรงจำจากปี 2011 เบาะแสอยู่ในเทปขนาดหกมิลลิเมตร) 1800 01:11:51,834 --> 01:11:53,233 (ทีมที่ชนะ - ทีมที่แพ้) 1801 01:11:53,300 --> 01:11:55,600 (ไปที่โรงโรงยิม - ไปที่โรงโรงยิม) 1802 01:11:55,667 --> 01:11:57,233 (เบาะแสที่ทั้งสองทีมได้รับ) 1803 01:11:58,667 --> 01:12:00,667 - "ไปที่โรงยิม" - โรงยิม 1804 01:12:00,734 --> 01:12:01,700 ไปกันเถอะ 1805 01:12:01,767 --> 01:12:02,900 (ไม่มีเวลาแล้ว พวกเขาไปโรงยิมโดยไม่มีเซชาน) 1806 01:12:03,934 --> 01:12:05,100 พี่หรือเปล่าคะ 1807 01:12:06,834 --> 01:12:07,934 พี่หรือเปล่าคะ 1808 01:12:08,000 --> 01:12:09,633 (จับได้แล้ว พีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย) 1809 01:12:09,700 --> 01:12:11,100 - ไม่ใช่ฉันนะ - พี่นั่นแหละ 1810 01:12:11,166 --> 01:12:13,467 ที่นี่มีแค่เราสองคน มาคุยกันดีไหมคะ 1811 01:12:13,533 --> 01:12:16,166 - ฉันจะช่วยพี่เอง - ไม่ใช่ฉันนะ 1812 01:12:17,700 --> 01:12:19,900 - ไม่ใช่ฉัน - นี่ไง หมายเลขสอง 1813 01:12:19,967 --> 01:12:21,967 - เราอยู่ตรงหมายสาม ดังนั้น… - ตรงไปเหรอ 1814 01:12:22,033 --> 01:12:23,166 (ย้ายไปโรงยิมซึ่งอยู่หมายเลขสอง) 1815 01:12:23,233 --> 01:12:24,600 นี่คือโรงยิมเหรอ ใช่แล้ว 1816 01:12:24,667 --> 01:12:26,567 (ชมรมเต้นมาถึงโรงยิม) 1817 01:12:27,300 --> 01:12:29,367 พี่แจซอกกับเจนนี่ไปไหนน่ะ 1818 01:12:29,934 --> 01:12:31,934 พี่ครับ รีบตามพวกเขาไปเถอะ 1819 01:12:32,000 --> 01:12:33,500 - ไปทางนี้กันเถอะ - โรงยิม 1820 01:12:33,567 --> 01:12:34,567 ใช่ 1821 01:12:34,633 --> 01:12:35,834 โรงยิมดูทันสมัยมากเลย 1822 01:12:35,900 --> 01:12:36,734 (ชมรมวงดนตรีก็ไปที่โรงยิมโดยไม่มีจองฮา) 1823 01:12:36,800 --> 01:12:38,967 โอ๊ะ มีกล้องวีดีโออยู่ด้วย 1824 01:12:42,900 --> 01:12:44,367 (ความเชื่อมโยงกันระหว่างเบาะแส) 1825 01:12:44,433 --> 01:12:46,200 (พบกล้องวิดีโอที่สามารถเล่น เทปขนาดหกมิลลิเมตรได้) 1826 01:12:46,266 --> 01:12:48,967 - ฉันว่าเราใช้มันดูเทปได้นะคะ - นั่นสิ 1827 01:12:51,166 --> 01:12:54,467 (เบาะแสที่สองที่จะช่วยไขความลับคืออะไร) 1828 01:12:55,100 --> 01:12:56,200 โรงยิม 1829 01:12:56,266 --> 01:12:57,300 (โรงยิม) 1830 01:12:57,367 --> 01:12:58,500 อะไรน่ะ 1831 01:12:59,066 --> 01:13:03,133 (พวกเขารีบตรวจสอบเบาะแส) 1832 01:13:03,200 --> 01:13:04,700 แล้วจองฮาล่ะ 1833 01:13:04,767 --> 01:13:05,600 ใครนะ 1834 01:13:05,667 --> 01:13:07,166 - จองฮา - เซชานต่างหาก 1835 01:13:07,233 --> 01:13:09,400 ฉันสัญญาว่าจะบอกต่อข้อมูลให้เองค่ะ 1836 01:13:10,433 --> 01:13:11,300 ช่วยไม่ได้นะ 1837 01:13:11,367 --> 01:13:13,567 อีกอย่างใช้หูฟังได้แค่สองคนนี่คะ 1838 01:13:13,633 --> 01:13:14,467 ถูกต้อง 1839 01:13:15,033 --> 01:13:17,367 เราจะตรวจสอบเรื่องนี้โดยไม่มีจองฮาได้ไหมนะ 1840 01:13:17,934 --> 01:13:19,900 เขาไม่ได้มีภารกิจแยกต่างหากใช่ไหม 1841 01:13:20,900 --> 01:13:22,433 - ไปกันเถอะ จองฮา - ครับพี่ 1842 01:13:22,500 --> 01:13:23,567 ออกเดินทาง 1843 01:13:24,066 --> 01:13:24,900 (กดปุ่มเล่นโดยไม่ลังเล) 1844 01:13:24,967 --> 01:13:26,333 - มันเล่นแล้ว - ใช่ 1845 01:13:29,967 --> 01:13:32,667 (ข่าวเควีเอ็น) 1846 01:13:32,734 --> 01:13:35,367 ในเขตซงพา กรุงโซล… 1847 01:13:35,433 --> 01:13:37,400 นักศึกษาที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจพีระมิดขายตรง 1848 01:13:37,967 --> 01:13:39,367 ถูกเรียกว่า… 1849 01:13:40,433 --> 01:13:41,867 พวกเขาถูกเรียกว่าอะไรน่ะ 1850 01:13:43,100 --> 01:13:45,066 ตำรวจจับกุมพนักงานของธุรกิจพีระมิดขายตรง 1851 01:13:45,133 --> 01:13:47,600 ที่ล่อลวงนักศึกษาด้วยสัญญาจ้างงาน 1852 01:13:47,667 --> 01:13:49,967 เพื่อบังคับให้ซื้อสินค้าและขังพวกเขาไว้ครับ 1853 01:13:50,033 --> 01:13:53,200 บังคับให้ซื้อสินค้าแล้วขังพวกเขาไว้ 1854 01:13:55,066 --> 01:13:56,734 กลางดึกคืนหนึ่ง 1855 01:13:56,800 --> 01:13:59,667 เราไปเยือนหอพักในกรุงโซล ซึ่งคนที่ทำธุรกิจพีระมิดขายตรงใช้ทำการ 1856 01:13:59,734 --> 01:14:02,400 พอเราเข้าไปก็มีนักศึกษาชายคนหนึ่ง 1857 01:14:02,467 --> 01:14:04,700 กำลังสระผมอยู่ที่อ่างล้างจาน 1858 01:14:04,767 --> 01:14:07,567 นักศึกษาชายและหญิงกว่าสิบคน 1859 01:14:07,633 --> 01:14:09,600 กำลังรับการอบรมอยู่ในห้องเล็กๆ ครับ 1860 01:14:09,667 --> 01:14:12,200 พวกเขาบอกให้เราปฏิบัติตามคำสั่ง 1861 01:14:12,266 --> 01:14:14,500 ถ้าเราอยากสร้างรายได้ 1862 01:14:14,567 --> 01:14:16,667 หลังสิ้นสุดการฝึกอบรม 1863 01:14:16,734 --> 01:14:19,400 เรากินรามยอนด้วยกันในห้องแคบๆ 1864 01:14:20,233 --> 01:14:22,900 พวกเขาบังคับให้นักศึกษาทำอะไรน่ะ 1865 01:14:24,066 --> 01:14:25,600 พวกเขาทำธุรกิจพีระมิดขายตรงน่ะ 1866 01:14:26,367 --> 01:14:29,734 นี่คือสินค้าที่เราต้องขาย 1867 01:14:30,667 --> 01:14:34,000 ไม่มีทางหนีเลยครับ ผมไม่มีโทรศัพท์ 1868 01:14:35,000 --> 01:14:37,767 (รุ่นพี่เฝ้าสังเกตทุกคนอย่างใกล้ชิด โดยใช้สถานะของพวกเขา) 1869 01:14:37,834 --> 01:14:40,467 แม้กระทั่งตอนผมใช้ห้องน้ำก็มีคนตามผมมาสองคน 1870 01:14:42,367 --> 01:14:43,734 ถึงขั้นนั้นเลยเหรอเนี่ย 1871 01:14:43,800 --> 01:14:45,266 ใช่แล้ว ฉันจำเหตุการณ์นี้ได้ 1872 01:14:45,333 --> 01:14:46,834 (การเฝ้าติดตามนักศึกษาอย่างใกล้ชิด) 1873 01:14:46,900 --> 01:14:49,900 นักศึกษากว่า 5,000 คนที่เซ็นสัญญากับบริษัท 1874 01:14:49,967 --> 01:14:52,200 ถูกจับตามองและควบคุมอย่างเข้มงวด 1875 01:14:52,266 --> 01:14:54,533 พวกเขาต้องใช้ชีวิตอยู่ในหอพักที่ต่ำกว่ามาตรฐาน 1876 01:14:54,600 --> 01:14:57,500 ที่พวกเขาไม่สามารถดูทีวีหรืออ่านหนังสือพิมพ์ได้ 1877 01:14:57,567 --> 01:14:59,834 นักศึกษาที่เซ็นสัญญากับบริษัท 1878 01:14:59,900 --> 01:15:03,266 ต้องกลายเป็นโจร เนื่องจากเดือดร้อนเรื่องเงินอย่างมาก 1879 01:15:03,333 --> 01:15:07,033 ตามที่พวกเขาบอก นักศึกษาหลายคนยังถูกขังอยู่ 1880 01:15:07,700 --> 01:15:10,033 ในสถานที่ลับค่ะ 1881 01:15:11,266 --> 01:15:13,800 ในเขตซงพา กรุงโซล… 1882 01:15:13,867 --> 01:15:17,100 ขบวนการอาชญากรรมที่บังคับ นักศึกษา 5,000 คนให้อาศัยอยู่ในหอพัก 1883 01:15:17,166 --> 01:15:20,133 และร่วมทำธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย ถูกจับกุมได้แล้วค่ะ 1884 01:15:21,266 --> 01:15:22,200 - พวกเขาไปไหนเนี่ย - ตกใจหมดเลย 1885 01:15:22,266 --> 01:15:23,100 อะไรน่ะ 1886 01:15:23,166 --> 01:15:24,233 - ไปไหนหมดน่ะ - ไปไหนหมดเนี่ย 1887 01:15:24,300 --> 01:15:25,900 - พวกเขาอยู่ไหนน่ะ - ไม่มีประตูนี่ 1888 01:15:25,967 --> 01:15:27,300 พวกเขาไปไหนน่ะ 1889 01:15:27,367 --> 01:15:28,500 ไม่มีประตูนี่ 1890 01:15:28,567 --> 01:15:31,500 ที่นี่ไม่มีทางออกนี่นา นักศึกษาออกไปได้ยังไง 1891 01:15:31,567 --> 01:15:33,266 ไม่มีประตูนะ 1892 01:15:33,333 --> 01:15:34,567 - พวกเขาไปไหนน่ะ - อะไรเนี่ย 1893 01:15:34,633 --> 01:15:35,967 (พวกเขาหายไปในอากาศ เพราะธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย) 1894 01:15:36,834 --> 01:15:40,166 (ตั้งแต่นี้ไป ตามหานักศึกษา และสมาชิกที่หายตัวไป) 1895 01:15:41,900 --> 01:15:43,166 หา 1896 01:15:44,367 --> 01:15:45,200 (ช็อก) 1897 01:15:45,266 --> 01:15:47,500 "ตามหานักศึกษาและสมาชิกที่หายตัวไป" 1898 01:15:47,567 --> 01:15:50,400 จองฮากับเซชานหายตัวไปนี่ 1899 01:15:51,600 --> 01:15:53,800 อะไรน่ะ พวกเขาจงใจเหรอ 1900 01:15:53,867 --> 01:15:55,834 พวกเขาแสดงละครเหรอ 1901 01:15:58,467 --> 01:16:00,533 ขบวนการอาชญากรรมที่บังคับนักศึกษา 1902 01:16:00,600 --> 01:16:02,967 ให้ใช้ชีวิตอยู่ในหอพัก และร่วมทำธุรกิจพีระมิดขายตรง… 1903 01:16:03,667 --> 01:16:07,066 บอกว่าเพื่อขายสินค้า พวกเขาต้องใช้มัน 1904 01:16:07,133 --> 01:16:09,400 พวกเขาบังคับนักศึกษาให้ซื้อสินค้า 1905 01:16:10,066 --> 01:16:12,600 พี่นารา น้ำบลูเบอร์รี่ดูน่าอร่อยนะ 1906 01:16:13,166 --> 01:16:14,667 - อย่าไปแตะต้องมันนะ - แตะไม่ได้เหรอ 1907 01:16:14,734 --> 01:16:15,767 (สำหรับสมาชิก พวกเขาประชาสัมพันธ์ ผลิตภัณฑ์พีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย) 1908 01:16:15,834 --> 01:16:17,533 - เราใส่คู่กันไหม - เอางั้นเหรอ 1909 01:16:17,600 --> 01:16:20,700 (และนำเสนอผลิตภัณฑ์พีระมิดขายตรง ที่ผิดกฎหมาย) 1910 01:16:20,767 --> 01:16:23,033 แม้กระทั่งตอนผมใช้ห้องน้ำก็มีคนตามผมมาสองคน 1911 01:16:23,100 --> 01:16:26,233 วันนี้ฉันมีลางนะ 1912 01:16:28,567 --> 01:16:30,266 (รุ่นพี่ระดับสูง - รุ่นพี่ระดับสูง) 1913 01:16:30,333 --> 01:16:34,633 (พวกเขาคือผู้ดูแลระบบธุรกิจพีระมิดขายตรง ที่ผิดกฎหมายงั้นเหรอ) 1914 01:16:35,400 --> 01:16:37,700 (ช็อกไปเลย) 1915 01:16:37,767 --> 01:16:40,066 อะไรน่ะ พวกเขาจงใจเหรอ 1916 01:16:40,133 --> 01:16:41,433 พวกเขาแสดงละครเหรอ 1917 01:16:41,500 --> 01:16:42,900 เราต้องตามหาสมาชิกนะ 1918 01:16:42,967 --> 01:16:44,467 (ใครที่หายตัวไปกะทันหันกันนะ) 1919 01:16:44,533 --> 01:16:46,133 - จริงด้วย - ใช่ 1920 01:16:48,000 --> 01:16:50,333 ตายจริง 1921 01:16:52,166 --> 01:16:53,300 เราอยู่ทีมเดียวกันเหรอ 1922 01:16:54,900 --> 01:16:56,066 เราอยู่ทีมเดียวกันเหรอ 1923 01:16:56,133 --> 01:16:59,533 (เสียงลึกลับดังก้องในโรงยิมอย่างกะทันหัน) 1924 01:17:01,066 --> 01:17:02,300 ตายแล้ว 1925 01:17:03,667 --> 01:17:04,700 อะไรน่ะ 1926 01:17:04,767 --> 01:17:06,734 (เกิดอะไรขึ้นหลังประตูนั่นนะ) 1927 01:17:06,800 --> 01:17:08,066 ใครคะ 1928 01:17:08,133 --> 01:17:09,266 - ทำไมเหรอ มีอะไรหรือเปล่า - อะไรน่ะ 1929 01:17:09,333 --> 01:17:10,333 (เกิดอะไรขึ้นในมหาวิทยาลัยนี้) 1930 01:17:10,400 --> 01:17:11,533 พวกคนที่โดนขังไว้… 1931 01:17:12,100 --> 01:17:14,367 อะไรน่ะ อะไรเหรอ 1932 01:17:14,433 --> 01:17:16,166 โอ๊ะ 1933 01:17:17,333 --> 01:17:18,967 ที่นี่น่ะเอง 1934 01:17:19,033 --> 01:17:21,667 (มีความลับซ่อนอยู่หลังประตู) 1935 01:17:21,734 --> 01:17:23,734 เพราะแบบนี้เองคนถึงหายตัวไป 1936 01:17:23,800 --> 01:17:25,867 - อะไรเนี่ย - ขนลุกไปหมดเลย 1937 01:17:26,367 --> 01:17:28,333 - อะไรเนี่ย - ขนลุกไปหมดเลย 1938 01:17:28,400 --> 01:17:29,633 (กำแพงเต็มไปด้วยภาพถ่ายหลายร้อยภาพ) 1939 01:17:29,700 --> 01:17:31,000 นี่อะไรกันน่ะ 1940 01:17:32,166 --> 01:17:35,266 บริษัทนี้ทำธุรกิจพีระมิดขายตรงโดยบอกนักศึกษา 1941 01:17:35,333 --> 01:17:37,266 ว่าพวกเขาสามารถทำเงินได้สิบล้านวอนต่อเดือน 1942 01:17:37,333 --> 01:17:40,066 และหางานทำในบริษัทใหญ่ได้ 1943 01:17:40,133 --> 01:17:42,633 พวกเขาล่อลวงนักศึกษาที่กำลังดิ้นรน 1944 01:17:42,700 --> 01:17:44,767 เนื่องจากอัตราการจ้างงานต่ำ และค่าเทอมที่แพงครับ 1945 01:17:47,300 --> 01:17:49,033 - อะไรเนี่ย - ขนลุกไปหมดเลย 1946 01:17:49,100 --> 01:17:50,367 (นักศึกษาที่หายไป) 1947 01:17:50,433 --> 01:17:52,500 นี่อะไรน่ะ ฉันขนลุกจริงๆ นะ 1948 01:17:52,567 --> 01:17:54,767 - พวกเขาคือนักศึกษาที่หายไป - คิดว่างั้นนะ 1949 01:17:54,834 --> 01:17:56,800 พวกเขาคือนักศึกษาที่หายไปนี่เอง 1950 01:17:56,867 --> 01:18:00,800 (นักศึกษาหายตัวไป) 1951 01:18:04,333 --> 01:18:06,367 (พวกเขาต้องตามหานักศึกษา) 1952 01:18:06,433 --> 01:18:08,400 (ที่หายตัวไปเนื่องจากธุรกิจพีระมิดขายตรง) 1953 01:18:08,467 --> 01:18:12,667 เราต้องตามหาคนพวกนี้ รวมทั้งสมาชิกด้วย 1954 01:18:12,734 --> 01:18:16,533 - โห - พวกนั้นทีมเดียวกันเหรอ จองฮากับพี่เซชาน 1955 01:18:16,600 --> 01:18:17,767 จองฮากับเซชานเหรอ 1956 01:18:17,834 --> 01:18:20,233 ขอโทษนะพี่ ฉันสงสัยพี่น่ะ 1957 01:18:20,300 --> 01:18:21,834 นารา ให้ตายสิ 1958 01:18:21,900 --> 01:18:24,033 เอ๊ะ นั่นอะไรน่ะ 1959 01:18:28,633 --> 01:18:32,834 (รูปถ่ายของพวกเขาอยู่บนผนัง) 1960 01:18:32,900 --> 01:18:35,133 อะไรน่ะ ทำไมรูปถ่ายของพวกเขาถึงอยู่ที่นี่ 1961 01:18:37,333 --> 01:18:42,667 (ทำไมรูปถ่ายของพวกเขาถึงอยู่บนผนัง เหมือนกับนักศึกษาที่หายไปล่ะ) 1962 01:18:43,333 --> 01:18:46,200 - อ๋อ พวกเขาถูกลักพาตัวไปน่ะ - ใช่แล้ว 1963 01:18:48,200 --> 01:18:49,500 - ใช่ - พวกเขาถูกลักพาตัวไปน่ะ 1964 01:18:49,567 --> 01:18:51,600 (ทั้งคู่หายไปที่ไหนสักแห่ง) 1965 01:18:51,667 --> 01:18:53,867 - พวกเขาถูกลักพาตัว เราต้องตามหาพวกเขา - ใช่แล้ว 1966 01:18:53,934 --> 01:18:55,934 (เซชานและจองฮาก็ตกเป็นเหยื่อ ของธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมายเช่นกัน) 1967 01:18:56,000 --> 01:18:56,900 ไม่มีคำใบ้… 1968 01:18:56,967 --> 01:18:58,166 (สิบนาทีที่แล้ว ทั้งคู่กำลังเดินทางไปโรงยิม) 1969 01:18:58,233 --> 01:18:59,567 ที่ทำให้ใครดูน่าสงสัยเลย 1970 01:18:59,633 --> 01:19:00,734 มันคืออะไรเหรอ 1971 01:19:00,800 --> 01:19:02,767 คำใบ้ของเราเหรอ พีระมิดน่ะ 1972 01:19:03,533 --> 01:19:06,166 (ตอนนั้นเอง) 1973 01:19:06,233 --> 01:19:08,166 - ใช่แล้ว - นั่นคือเรื่องที่รู้เหรอ 1974 01:19:08,233 --> 01:19:10,266 เราค้นพบว่ามันเป็นเรื่องธุรกิจพีระมิดขายตรงน่ะ 1975 01:19:10,333 --> 01:19:11,533 (กลุ่มชายสวมแจ็กเกตสีแดงตามพวกเขามา) 1976 01:19:11,600 --> 01:19:13,867 โอ๊ย ตกใจหมดเลย ทำอะไรครับเนี่ย 1977 01:19:14,433 --> 01:19:16,600 โอ๊ย ตกใจหมดเลย ทำอะไรครับเนี่ย 1978 01:19:16,667 --> 01:19:18,900 โอ๊ย ตกใจหมด 1979 01:19:20,567 --> 01:19:21,734 ให้ตายสิ 1980 01:19:21,800 --> 01:19:23,133 ทำไมทำแบบนี้ล่ะ 1981 01:19:24,367 --> 01:19:26,600 ให้ตายเถอะ 1982 01:19:26,667 --> 01:19:28,767 - ไม่ใช่ผมนะ - คุณทำให้ผมตกใจนะ 1983 01:19:28,834 --> 01:19:29,967 (ทั้งสองคนถูกลักพาตัวไป โดยผู้ชายสวมแจ็กเกตสีแดง) 1984 01:19:30,033 --> 01:19:31,667 คุณพาผมมาทำไมเนี่ย 1985 01:19:31,734 --> 01:19:32,934 (พวกเขาลากทั้งคู่ออกไปที่ไหนสักแห่ง) 1986 01:19:33,000 --> 01:19:34,400 - ผมไม่ชอบเลย - ตกใจหมด 1987 01:19:34,467 --> 01:19:35,600 หยุดนะ 1988 01:19:35,667 --> 01:19:37,800 - จองฮา - ไม่ใช่ผมนะ 1989 01:19:37,867 --> 01:19:39,100 ไม่ใช่ผมนะ ทำไม… 1990 01:19:39,166 --> 01:19:42,400 (เงียบ) 1991 01:19:43,233 --> 01:19:44,600 - เอาจริงเหรอ - ผ้าปิดตา 1992 01:19:44,667 --> 01:19:46,233 เอาจริงเหรอเนี่ย ผมมองไม่เห็นเลย 1993 01:19:46,300 --> 01:19:47,400 (พวกเขาปิดกั้นการมองเห็นของทั้งคู่) 1994 01:19:48,033 --> 01:19:50,200 (คนที่เกี่ยวข้องในธุรกิจพีระมิดขายตรง ที่ผิดกฎหมาย) 1995 01:19:50,266 --> 01:19:51,200 (ลักพาตัวพวกเขาไป) 1996 01:19:52,033 --> 01:19:54,266 คุณจะพาผมไปไหนครับเนี่ย ช่วยด้วย 1997 01:19:55,600 --> 01:20:00,233 (ทั้งสองคนถูกพาตัวไปที่ไหน) 1998 01:20:01,500 --> 01:20:03,367 ผมจะประกาศให้ทราบนะครับ 1999 01:20:04,367 --> 01:20:06,700 ตอนนี้คุณยางเซชานกับคุณอีจองฮาถูก… 2000 01:20:09,033 --> 01:20:12,066 ลักพาตัวไปขังไว้ที่ไหนสักแห่งในมหาวิทยาลัยครับ 2001 01:20:12,133 --> 01:20:16,400 ทีมที่เจอและช่วยพวกเขาได้ก่อนสี่โมงเย็นวันนี้ 2002 01:20:16,467 --> 01:20:18,967 จะเป็นผู้ชนะในวันนี้ครับ 2003 01:20:19,033 --> 01:20:22,266 (ทีมไหนจะหาพวกเขาเจอก่อนกัน) 2004 01:20:23,233 --> 01:20:25,400 - ไม่ใช่ผมนะ - คุณทำให้ผมตกใจนะ 2005 01:20:25,467 --> 01:20:26,900 ไม่ใช่ผมนะ 2006 01:20:28,200 --> 01:20:29,800 ไปกันเถอะ 2007 01:20:30,800 --> 01:20:31,667 ออกไปข้างนอกกันเถอะ 2008 01:20:31,734 --> 01:20:33,033 (เวลาของพวกเขากำลังจะหมดแล้ว) 2009 01:20:33,100 --> 01:20:34,700 (ดังนั้นชมรมดนตรีจึงเริ่มค้นหาทันที) 2010 01:20:35,500 --> 01:20:36,900 - เดี๋ยวนะ - ฉันพร้อมแล้ว 2011 01:20:36,967 --> 01:20:37,934 (ในขณะเดียวกัน ชมรมเต้น) 2012 01:20:38,000 --> 01:20:41,200 - พี่คะ นี่มันหมายความว่ายังไงน่ะ - "มุมขวาด้านหลังสิ่งก่อสร้าง" เหรอ 2013 01:20:42,133 --> 01:20:44,967 "มุมขวาด้านหลังสิ่งก่อสร้าง" เหรอ 2014 01:20:45,033 --> 01:20:46,967 (ชมรมเต้นกำลังดูอะไรบางอย่างงั้นเหรอ) 2015 01:20:48,667 --> 01:20:49,800 หา 2016 01:20:52,233 --> 01:20:53,867 "ขวาด้านหลัง…" 2017 01:20:54,900 --> 01:20:55,734 หมายความไงน่ะ 2018 01:20:55,800 --> 01:20:57,300 (ชมรมเต้นเล่นเกมชนะ พวกเขาเท่านั้นที่ได้รับเบาะแสเพิ่มเติม) 2019 01:20:58,333 --> 01:21:01,500 - ฉันไม่คิดว่าฉันจะจำได้นะ - ถ่ายรูปไว้ 2020 01:21:03,100 --> 01:21:06,266 - พี่คะ นี่มันหมายความว่ายังไงน่ะ - "มุมขวาด้านหลังสิ่งก่อสร้าง" เหรอ 2021 01:21:06,333 --> 01:21:07,533 (เบาะแสเหล่านี้หมายถึงอะไร) 2022 01:21:08,166 --> 01:21:10,100 (คำใบ้ของทีมที่ชนะ: 3-2-1-3-4-1) 2023 01:21:10,166 --> 01:21:14,200 (มุมขวาด้านหลังสิ่งก่อสร้าง) 2024 01:21:14,266 --> 01:21:18,233 (เบาะแสมีอะไรเกี่ยวกับห้องบรรยาย หรือเปล่านะ) 2025 01:21:18,867 --> 01:21:21,800 (ชมรมเต้นออกไปตามหาเซชานแล้ว) 2026 01:21:22,367 --> 01:21:23,834 เราไม่รู้อะไรเลย 2027 01:21:23,900 --> 01:21:25,433 (ในขณะเดียวกัน ชมรมวงดนตรีที่ไม่มีเบาะแส) 2028 01:21:25,500 --> 01:21:26,900 เจอแล้ว 2029 01:21:26,967 --> 01:21:28,900 (พวกเขาเดินไปทั่วมหาวิทยาลัย) 2030 01:21:28,967 --> 01:21:31,867 นั่นไม่ใช่นะ นั่นรถยนต์ไฟฟ้า 2031 01:21:33,533 --> 01:21:35,934 - นี่ไม่ใช่เหรอ - ตอนนี้เราอยู่ปี 2011 2032 01:21:36,000 --> 01:21:37,333 จองฮา 2033 01:21:38,100 --> 01:21:39,567 พวกเขาไปไหนนะ 2034 01:21:39,633 --> 01:21:42,767 (ชมรมเต้นกำลังตรวจค้นมหาวิทยาลัย หลังจากเช็กเบาะแสแล้ว) 2035 01:21:43,400 --> 01:21:46,367 - จองฮา - เซชาน 2036 01:21:46,433 --> 01:21:48,200 (พวกสมาชิกหายไปอยู่ที่ไหนกันนะ) 2037 01:21:48,767 --> 01:21:52,100 (ไม่เจอเซชานและจองฮาภายในอาคารเลย) 2038 01:21:52,734 --> 01:21:54,500 (ตอนนั้นเอง) 2039 01:21:54,567 --> 01:21:55,467 (นี่อะไรน่ะ) 2040 01:21:55,533 --> 01:21:57,133 พี่คะ 2041 01:21:57,200 --> 01:22:01,200 นี่คือสิ่งประชาสัมพันธ์มหาวิทยาลัย ตัวแทนรับไป 2042 01:22:01,266 --> 01:22:02,867 สูญเสียไปไม่ได้นะ 2043 01:22:02,934 --> 01:22:04,066 (แผ่นพับมหาวิทยาลัยที่พวกเขาได้รับเมื่อเช้านี้) 2044 01:22:04,633 --> 01:22:09,166 (หมายเลขอาคารในแผนที่) 2045 01:22:10,367 --> 01:22:13,233 "มุมขวาด้านหลังสิ่งก่อสร้าง" เหรอ 2046 01:22:14,667 --> 01:22:16,266 "มุมขวาด้านหลัง" เหรอ 2047 01:22:16,333 --> 01:22:18,533 ฉันไม่เข้าใจเลยว่ามันหมายถึงอะไร 2048 01:22:18,600 --> 01:22:19,934 มันหมายถึงอะไรนะ 2049 01:22:20,000 --> 01:22:22,934 (ตำแหน่งของสมาชิกที่ถูกลักพาตัวไป อยู่ในเบาะแสนี้) 2050 01:22:23,000 --> 01:22:26,667 - สาม สอง หนึ่ง… - สาม สี่… 2051 01:22:26,734 --> 01:22:28,433 สาม สี่ หนึ่ง 2052 01:22:28,500 --> 01:22:31,400 งั้นอาคารต่างๆ ก็ทำให้เกิดรูปทรงนี้ 2053 01:22:32,800 --> 01:22:35,567 เพราะงั้นอาคารต่างๆ ทำให้เกิดรูปทรงนี้ 2054 01:22:36,934 --> 01:22:38,800 รูปทรงนี้คืออะไรน่ะ 2055 01:22:41,867 --> 01:22:43,667 พีระมิดน่ะ 2056 01:22:45,700 --> 01:22:47,667 "มุมขวาด้านหลัง" เหรอ 2057 01:22:48,533 --> 01:22:52,133 มันคงจะเป็นฝั่งขวา จากมุมมองของเรา ถ้าในกรณีนั้น… 2058 01:22:52,700 --> 01:22:55,934 - แล้วมุมขวาด้านหลัง… - มุมขวาด้านหลัง 2059 01:22:56,000 --> 01:22:57,467 - หมายเลขสี่ - งั้นก็หมายเลขสี่ 2060 01:22:58,467 --> 01:23:01,800 "มุมขวาด้านหลังสิ่งก่อสร้าง" 2061 01:23:01,867 --> 01:23:03,066 จุดนี้แหละ 2062 01:23:05,767 --> 01:23:10,100 (เซชานและจองฮาถูกขังไว้ที่ไหนสักแห่งที่นี่) 2063 01:23:10,166 --> 01:23:11,867 เราจะไปช่วยเอง 2064 01:23:11,934 --> 01:23:13,600 (ชมรมเต้นเดินทางไปยังหมายเลขสี่) 2065 01:23:14,633 --> 01:23:16,100 (แต่ทว่า) 2066 01:23:18,166 --> 01:23:19,600 ขอร้องเลย 2067 01:23:20,600 --> 01:23:21,834 - มานี่ - ขอละ 2068 01:23:21,900 --> 01:23:23,100 ให้ตายสิ 2069 01:23:24,266 --> 01:23:27,400 - มานี่เลย เจนนี่ - ไม่จับแล้วค่ะ 2070 01:23:27,467 --> 01:23:29,333 กลับอะพารต์เมนต์กันเถอะ 2071 01:23:32,533 --> 01:23:34,066 - โธ่เอ๊ย - มานี่เลย 2072 01:23:34,834 --> 01:23:36,967 เราจะตามหาพวกเขาได้ยังไง 2073 01:23:37,033 --> 01:23:38,300 (ในขณะเดียวกัน ชมรมวงดนตรีไม่ได้อะไรเลย) 2074 01:23:38,900 --> 01:23:41,600 เราไม่ได้รับคำใบ้เลยอ่ะ 2075 01:23:41,667 --> 01:23:44,567 พี่ครับ ทำไมเราไม่โทรหาพวกเขาง่ายๆ เลยล่ะ 2076 01:23:47,700 --> 01:23:48,667 - นี่ - นี่ 2077 01:23:48,734 --> 01:23:50,066 - นายอยู่ที่ไหน - นายอยู่ไหนน่ะ 2078 01:23:51,200 --> 01:23:53,834 (จองฮารับสายแล้วเหรอ) 2079 01:23:53,900 --> 01:23:56,934 พี่ครับ ผมถูกลักพาตัวมาไว้ในตู้คอนเทนเนอร์ 2080 01:23:57,000 --> 01:23:58,934 มีคนอีกหลายคนถูกขังอยู่ที่นี่ครับ 2081 01:24:03,400 --> 01:24:07,734 (พวกนักศึกษาถูกขังไว้ในตู้คอนเทนเนอร์ พร้อมกับจองฮา ) 2082 01:24:07,800 --> 01:24:10,467 ทำอะไรกันอยู่ครับ 2083 01:24:10,533 --> 01:24:12,500 (มีนักศึกษาอยู่ที่นี่ด้วย) 2084 01:24:13,567 --> 01:24:19,433 (นักศึกษาทุกคนที่หายไปอยู่ที่นี่) 2085 01:24:19,500 --> 01:24:20,734 อนาคตของฉันน่ะ 2086 01:24:21,333 --> 01:24:24,734 ขบวนการอาชญากรรมที่บังคับ นักศึกษา 5,000 คนให้อาศัยอยู่ในหอพัก 2087 01:24:24,800 --> 01:24:27,867 และร่วมทำธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย ถูกจับกุมได้แล้ว 2088 01:24:27,934 --> 01:24:31,767 เหยื่อสิบคนใช้ห้องขนาดสิบพย็องร่วมกัน 2089 01:24:31,834 --> 01:24:35,200 พวกเขาถูกจับตาดูโดยผู้กระทำความผิดครับ 2090 01:24:38,633 --> 01:24:41,734 โดยบอกว่าเพื่อขายสินค้า พวกเขาต้องลองใช้มัน 2091 01:24:41,800 --> 01:24:44,300 พวกเขาบังคับให้นักศึกษาซื้อสินค้า 2092 01:24:44,367 --> 01:24:47,300 นักศึกษาที่ไม่มีเงินจะถูกบังคับให้กู้ยืมเงินครับ 2093 01:24:49,066 --> 01:24:49,900 ช่วยผมด้วย 2094 01:24:49,967 --> 01:24:51,333 (คดีธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย ของนักศึกษามหาวิทยาลัยปี 2011) 2095 01:24:51,400 --> 01:24:52,333 ใครก็ได้ 2096 01:24:52,400 --> 01:24:54,433 (คดีดังกล่าวถูกจำลองขึ้นใหม่) 2097 01:24:54,500 --> 01:24:55,500 ทางไหนน่ะ 2098 01:24:55,567 --> 01:24:58,734 ผมถูกปิดตาไว้เลยมองไม่เห็นอะไรเลย ผมกลัวมากเลยครับ 2099 01:24:58,800 --> 01:25:00,100 นายไปทางไหนน่ะ 2100 01:25:00,166 --> 01:25:01,967 พี่อยู่ไหนครับ พี่เซชาน 2101 01:25:02,033 --> 01:25:03,367 (จองฮาถูกปิดตาไว้) 2102 01:25:04,133 --> 01:25:06,033 - ทางไหน ทางขวาเหรอ - พี่แทฮยอน ช่วยผมด้วย 2103 01:25:06,100 --> 01:25:07,233 (จองฮาจำอะไรได้บ้างนะ) 2104 01:25:07,800 --> 01:25:10,467 ระหว่างทางที่ผมมาที่นี่ 2105 01:25:10,533 --> 01:25:14,300 ผมได้ยินคนพูดว่า "ความเมตตาของคุณสามารถช่วยผู้อื่นได้" 2106 01:25:15,567 --> 01:25:16,900 ผมไม่ชอบเลย ปล่อยผมไปเถอะ 2107 01:25:16,967 --> 01:25:17,800 (ก่อนหน้านี้ไม่นาน) 2108 01:25:17,867 --> 01:25:20,000 คุณจะพาผมไปไหนครับ ช่วยผมด้วย 2109 01:25:23,166 --> 01:25:25,233 ความเมตตาของคุณสามารถช่วยผู้อื่นได้ 2110 01:25:25,300 --> 01:25:27,033 "ความเมตตาของคุณสามารถช่วยผู้อื่นได้" 2111 01:25:27,100 --> 01:25:28,333 (ในขณะที่พวกเขาถูกลักพาตัว) 2112 01:25:28,400 --> 01:25:29,834 (จองฮาได้ยินเสียงของ กลุ่มช่วยชาวโลกให้พ้นทุกข์) 2113 01:25:29,900 --> 01:25:31,700 หลังจากนั้นผมเหมือนได้ยิน เสียงเล่นไวโอลินด้วยครับ 2114 01:25:31,767 --> 01:25:32,800 (แล้วหลังจากนั้นก็มีเสียงไวโอลินเหรอ) 2115 01:25:34,200 --> 01:25:35,800 ผมได้ยินเสียงไวโอลินด้วยครับ 2116 01:25:36,333 --> 01:25:38,633 ได้ยินเสียงซามุลโนรีด้วย 2117 01:25:38,700 --> 01:25:39,867 - ซามุลโนรีเหรอ - ซามุลโนรีเหรอ 2118 01:25:40,567 --> 01:25:41,900 นั่นเสียงอะไร กลองเหรอ 2119 01:25:41,967 --> 01:25:46,333 (ชมรมวงดนตรีพบเส้นทางการลักพาตัวแล้ว) 2120 01:25:47,033 --> 01:25:49,667 - ผมกลัวมากเลย รีบมาช่วยผมทีครับ - ตกลง 2121 01:25:49,734 --> 01:25:51,000 (เบาะแสใหม่ ยังไม่รู้ว่าใครจะเป็นผู้ชนะ) 2122 01:25:51,066 --> 01:25:52,700 รอก่อนนะ ฉันจะไปหานาย 2123 01:25:52,767 --> 01:25:54,633 - อะไรน่ะ เดี๋ยวก่อนนะ - นั่นมัน 2124 01:25:54,700 --> 01:25:56,166 เขาได้ยินเสียงนั้นใช่ไหม 2125 01:25:56,233 --> 01:25:57,667 (พบกลุ่มช่วยชาวโลกให้พ้นทุกข์) 2126 01:25:57,734 --> 01:25:59,934 ช่วยแสดงความเมตตา ต่อเพื่อนบ้านของคุณด้วยครับ 2127 01:26:00,066 --> 01:26:03,100 (นั่นคือเสียงของกลุ่มช่วยชาวโลกให้พ้นทุกข์ ที่จองฮาได้ยินใช่ไหม) 2128 01:26:04,467 --> 01:26:08,500 (ตามที่จองฮาบอก ถัดไปคือเสียงไวโอลิน) 2129 01:26:08,567 --> 01:26:09,734 จองฮา 2130 01:26:09,800 --> 01:26:11,266 เขาไปทางนั้น 2131 01:26:11,934 --> 01:26:14,266 จู่ๆ อะไรอีกเนี่ย 2132 01:26:14,333 --> 01:26:16,467 (พวกเขาผ่านกลุ่มช่วยชาวโลกให้พ้นทุกข์ และเจอเข้ากับไวโอลิน) 2133 01:26:16,533 --> 01:26:18,867 ไวโอลินนี่ ทางนี้แหละ 2134 01:26:19,767 --> 01:26:21,166 (พวกเขาไปตามเส้นทางโดยไม่ผิดพลาด) 2135 01:26:21,233 --> 01:26:24,300 - ดื้อๆ เลยนะ ไชโย เก่งมากเลย - แบบว่า… 2136 01:26:24,367 --> 01:26:25,934 ฉันอิ่มเลยวิ่งไม่ไหวแล้วน่ะ 2137 01:26:26,000 --> 01:26:28,400 (เหลือแค่ซามุลโนรีแล้ว) 2138 01:26:31,700 --> 01:26:32,633 ซามุลโนรีนี่ 2139 01:26:33,266 --> 01:26:36,834 (เจอซามุลโนรีแล้ว) 2140 01:26:37,400 --> 01:26:41,433 (จองฮาอยู่ที่ไหน) 2141 01:26:42,500 --> 01:26:43,367 อยู่ไหนน่ะ 2142 01:26:43,433 --> 01:26:45,734 (แต่ชมรมวงดนตรีไม่รู้เรื่องตำแหน่งหมายเลขสี่) 2143 01:26:45,800 --> 01:26:48,500 - เขาอยู่ใกล้ๆ นี่หรือเปล่า - เขาได้ยินเสียงนี้นะ 2144 01:26:49,500 --> 01:26:51,800 (เหยื่อที่ถูกลักพาตัวทั้งหมดอยู่ที่ สถานที่ตั้งหมายเลขสี่) 2145 01:26:51,867 --> 01:26:54,567 (ตู้คอนเทนเนอร์ในลานจอดรถ) 2146 01:26:55,900 --> 01:26:57,467 (ขณะเดียวกัน แจซอกและเจนนี่ก็ตามมาทัน) 2147 01:26:57,533 --> 01:26:58,967 นี่ เซชาน 2148 01:27:03,500 --> 01:27:05,500 - หมายเลขสี่ - มุมขวาด้านหลัง หมายเลขสี่ 2149 01:27:05,567 --> 01:27:06,867 ที่นี่เอง 2150 01:27:07,433 --> 01:27:09,133 - ที่นี่ - ที่นั่นเหรอ 2151 01:27:09,200 --> 01:27:11,333 - ที่นั่น - ที่นั่น 2152 01:27:11,400 --> 01:27:13,066 - พี่แจซอก - พี่คะ 2153 01:27:13,633 --> 01:27:14,700 พี่คะ 2154 01:27:15,233 --> 01:27:16,734 - พี่แจซอก - ที่นั่น 2155 01:27:17,300 --> 01:27:18,133 พี่แจซอก 2156 01:27:18,200 --> 01:27:19,567 (ที่อยู่ของเซชาน) 2157 01:27:19,633 --> 01:27:20,867 พี่คะ 2158 01:27:21,633 --> 01:27:24,000 - รีบเปิดประตูที - นี่ 2159 01:27:24,066 --> 01:27:25,433 (จะเป็นชัยชนะของชมรมเต้นหรือเปล่านะ) 2160 01:27:25,500 --> 01:27:27,133 - เซชาน - มันล็อกอยู่น่ะ 2161 01:27:27,200 --> 01:27:28,166 - ที่ไหน - ที่นี่ 2162 01:27:28,233 --> 01:27:29,834 - มันล็อกอยู่น่ะ - ที่ไหน 2163 01:27:29,900 --> 01:27:30,734 ที่นี่ 2164 01:27:30,800 --> 01:27:33,033 (แต่ประตูล็อกอยู่) 2165 01:27:33,100 --> 01:27:34,333 ไม่รู้รหัสผ่านเหรอ 2166 01:27:34,400 --> 01:27:36,300 พี่คะ 2167 01:27:36,367 --> 01:27:37,900 จะเปิดมันยังไงล่ะ 2168 01:27:37,967 --> 01:27:39,400 สถานที่นั้นใหญ่หรือเล็กน่ะ 2169 01:27:39,467 --> 01:27:40,700 (ในขณะเดียวกัน ชมรมวงดนตรี เกือบจะถึงหมายเลขสี่แล้ว) 2170 01:27:40,767 --> 01:27:43,900 มันแคบครับ เป็นตู้คอนเทนเนอร์เดียว 2171 01:27:43,967 --> 01:27:47,700 อันนี้นี่ ตู้คอนเทนเนอร์ 2172 01:27:47,767 --> 01:27:49,233 (ชมรมวงดนตรีมาช้าไปหนึ่งก้าว) 2173 01:27:49,300 --> 01:27:50,400 นี่ 2174 01:27:50,467 --> 01:27:51,867 จองฮา 2175 01:27:52,633 --> 01:27:54,900 จองฮา 2176 01:27:54,967 --> 01:27:56,433 นายอยู่ที่นี่ใช่ไหม 2177 01:27:56,500 --> 01:27:58,467 - จองฮา อยู่ข้างในหรือเปล่า - อะไรน่ะ 2178 01:27:58,533 --> 01:28:00,266 - โอ๊ะ - เปิดแล้วเหรอ 2179 01:28:01,867 --> 01:28:04,300 - โธ่เอ๊ย ไม่ใช่อ่ะ - ไม่ใช่นี่นา 2180 01:28:04,367 --> 01:28:05,500 ไม่ใช่นี่ 2181 01:28:05,567 --> 01:28:08,000 ต้องมีตู้คอนเทนเนอร์แบบนี้แน่ 2182 01:28:08,066 --> 01:28:09,667 ตู้คอนเทนเนอร์ 2183 01:28:09,734 --> 01:28:11,967 - ตรงนั้น… - พี่นารา ผมอยู่นี่ 2184 01:28:14,200 --> 01:28:15,467 - ตรงนั้น - โอเค 2185 01:28:15,533 --> 01:28:17,433 - ผมถูกขังอยู่ - จองฮา พี่กำลังไปแล้ว 2186 01:28:17,500 --> 01:28:18,867 (ชมรมวงดนตรีก็พบตู้คอนเทนเนอร์ ที่จองฮาถูกขังเช่นกัน) 2187 01:28:18,934 --> 01:28:21,133 พี่แทฮยอน ช่วยผมด้วย 2188 01:28:22,367 --> 01:28:24,000 จองฮา ฉันจะช่วยเธอเอง 2189 01:28:24,667 --> 01:28:26,867 จองฮาน้องฉัน 2190 01:28:26,934 --> 01:28:28,333 รีบเปิดประตูทีครับ 2191 01:28:28,400 --> 01:28:31,100 (เหลืออีกสิบนาทีจะสี่โมงเย็น) 2192 01:28:31,166 --> 01:28:32,333 เดี๋ยวนะ เปิดยังไงอ่ะ 2193 01:28:33,367 --> 01:28:36,133 - เขาอยู่ที่นี่ จองฮา - จองฮา 2194 01:28:36,633 --> 01:28:40,266 - พี่แทฮยอน มันมีรหัสผ่าน - เขาอยู่ที่นี่ 2195 01:28:40,333 --> 01:28:42,400 อะไรนะ ฉันไม่รู้รหัสผ่านอ่ะ 2196 01:28:42,467 --> 01:28:44,967 (มันถูกล็อกไว้เหมือนกัน) 2197 01:28:45,033 --> 01:28:46,767 ทีมที่ช่วยเพื่อนร่วมทีมได้ก่อนจะชนะ 2198 01:28:46,834 --> 01:28:50,400 (ทีมที่คิดรหัสผ่านออก และช่วยเหลือสมาชิกในทีมได้ก่อนจะชนะ) 2199 01:28:50,467 --> 01:28:52,934 - ไม่มีอะไรอยู่ข้างในเลยเหรอ - ไม่มีอะไรเลย 2200 01:28:54,000 --> 01:28:55,300 มีถุงเท้าน่ะ 2201 01:28:55,367 --> 01:28:57,467 - พี่ถูกขังจริงๆ ด้วย - ใช่ 2202 01:28:58,367 --> 01:28:59,600 มีน้ำบลูเบอร์รี่ 2203 01:28:59,667 --> 01:29:01,834 (สิ่งที่พวกเขาเห็นก็คือ ผลิตภัณฑ์พีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย) 2204 01:29:02,934 --> 01:29:05,834 จองฮา มีเบาะแสอะไรที่บอกรหัสผ่านข้างในไหม 2205 01:29:05,900 --> 01:29:09,700 พี่แทฮยอน ผมว่าผมพบเบาะแสที่บอกรหัสผ่านแล้ว 2206 01:29:09,767 --> 01:29:12,600 "เริ่มต้นที่โอซานและสิ้นสุดที่อินชอน" 2207 01:29:13,333 --> 01:29:19,600 (เริ่มต้นที่โอซานและสิ้นสุดที่อินชอน) 2208 01:29:19,667 --> 01:29:21,867 "เริ่มต้นที่โอซานและสิ้นสุดที่อินชอน" 2209 01:29:21,934 --> 01:29:23,367 (ชมรมเต้นก็พบเบาะแสเดียวกัน) 2210 01:29:23,433 --> 01:29:26,433 - "เริ่มที่โอซานและสิ้นสุดที่อินชอน" เหรอ - ใช่ "เริ่มต้นที่โอซาน" 2211 01:29:26,500 --> 01:29:29,000 หมายความว่าไงน่ะ 2212 01:29:29,066 --> 01:29:31,500 "เริ่มต้นที่โอซานและสิ้นสุดที่อินชอน" 2213 01:29:31,567 --> 01:29:35,000 โอซาน รหัสพื้นที่คืออะไรน่ะ 2214 01:29:35,066 --> 01:29:38,200 - รหัสพื้นที่ของจังหวัดคยองกีคือ 031 - โอซาน ก็… 2215 01:29:38,266 --> 01:29:40,934 นายไม่รู้รหัสพื้นที่ของโอซานใช่ไหมล่ะ 2216 01:29:41,000 --> 01:29:42,233 ผมไม่รู้นะ 2217 01:29:43,200 --> 01:29:45,233 นี่ ลอง 031032 ซิ 2218 01:29:47,500 --> 01:29:52,066 (รหัสพื้นที่ของอินชอนและโอซาน คือ 031032 ใช่ไหม) 2219 01:29:52,133 --> 01:29:55,133 (ไม่ใช่รหัสผ่าน) 2220 01:29:55,200 --> 01:29:58,300 สิ้นสุดที่อินชอน เริ่มต้นที่โอซาน 2221 01:30:01,400 --> 01:30:03,700 (เริ่มที่โอซาน สิ้นสุดที่อินชอน) 2222 01:30:03,767 --> 01:30:06,633 - พี่แทฮยอน ลอง 5427 ซิ - โอซาน 2223 01:30:06,700 --> 01:30:08,934 อินชอน ห้า สี่ อินชอน 2224 01:30:09,500 --> 01:30:11,400 ผมจะลอง 5427 นะพี่ 2225 01:30:13,767 --> 01:30:15,900 - ไม่ใช่ 5427 - อยากจะบ้าตาย 2226 01:30:15,967 --> 01:30:17,066 (ไม่ใช่ 5427 เหมือนกัน) 2227 01:30:17,633 --> 01:30:21,233 (เบาะแสนี้ชี้ไปรหัสผ่านอะไร) 2228 01:30:21,300 --> 01:30:24,133 มีอะไรอีกไหม มองหาเบาะแสซิ 2229 01:30:24,200 --> 01:30:27,000 รีบหน่อย รีบไปหาเบาะแสดู 2230 01:30:29,867 --> 01:30:31,233 ไม่มีอะไรเลย 2231 01:30:31,300 --> 01:30:33,633 (พวกเขาค้นหาอย่างละเอียด แต่ไม่สามารถหาเบาะแสได้) 2232 01:30:33,700 --> 01:30:35,433 - ไม่มีอะไรเลย - ทุกคนอยู่ที่นี่นะ 2233 01:30:35,500 --> 01:30:36,667 ทุกคนอยู่นี่หมดเลย 2234 01:30:36,734 --> 01:30:38,000 ลองดูดีๆ ซิ 2235 01:30:41,467 --> 01:30:43,600 นั่นอะไรน่ะ รอเดี๋ยวนะ นี่อะไรน่ะ 2236 01:30:44,166 --> 01:30:45,867 - เดี๋ยวนะ - มีเบาะแสไหม 2237 01:30:45,934 --> 01:30:47,900 - นี่อะไรน่ะ - มีเบาะแสไหม 2238 01:30:47,967 --> 01:30:49,000 (พวกเขาเจอข่าว) 2239 01:30:49,066 --> 01:30:51,266 ไหนดูซิ เอาเบาะแสที่นายเจอให้ฉันดู 2240 01:30:52,600 --> 01:30:57,600 (จองฮาก็เจอข่าวเช่นกัน) 2241 01:30:57,667 --> 01:30:59,467 - อะไรเหรอ - เครื่องหมายคำถามงั้นเหรอ 2242 01:30:59,533 --> 01:31:02,266 - "การอยู่ร่วมกันแสนเศร้าของนักศึกษา 'จุด'" - อะไรน่ะ 2243 01:31:04,266 --> 01:31:07,300 (นี่คือเบาะแสไปสู่รหัสผ่าน) 2244 01:31:07,367 --> 01:31:08,500 หา 2245 01:31:10,200 --> 01:31:11,567 เดี๋ยวนะ "รายงานข่าว" 2246 01:31:11,633 --> 01:31:15,200 "การอยู่ร่วมกันแสนเศร้าของนักศึกษา 'จุด'" 2247 01:31:15,767 --> 01:31:16,600 หา 2248 01:31:17,734 --> 01:31:19,200 หมายเลขอะไรน่ะ 2249 01:31:21,633 --> 01:31:24,934 (เบาะแสคือตัวเลขที่พวกเขาเห็นในข่าว) 2250 01:31:25,000 --> 01:31:26,233 ห้าพัน 2251 01:31:29,100 --> 01:31:31,533 (ความหมายของรหัสผ่านคือ) 2252 01:31:31,600 --> 01:31:34,200 ในเขตซงพา กรุงโซล… 2253 01:31:34,266 --> 01:31:37,633 ขบวนการอาชญากรรมที่บังคับ นักศึกษา 5,000 คนให้อาศัยอยู่ในหอพัก 2254 01:31:37,700 --> 01:31:40,900 และร่วมทำธุรกิจพีระมิดขายตรงที่ผิดกฎหมาย ถูกจับกุมได้แล้วค่ะ 2255 01:31:40,967 --> 01:31:43,500 "เริ่มต้นที่โอซานและสิ้นสุดที่อินชอน" 2256 01:31:43,567 --> 01:31:46,400 (เบาะแสทั้งหมดชี้ไปที่ 5000) 2257 01:31:46,467 --> 01:31:47,433 มันคือ 5,000 น่ะ 2258 01:31:47,500 --> 01:31:49,133 ห้าพันเหรอ 2259 01:31:50,266 --> 01:31:52,667 (ทีมไหน) 2260 01:31:52,734 --> 01:31:59,467 (จะหนีออกมาได้ก่อนกันนะ) 2261 01:32:01,166 --> 01:32:05,333 - เปิดแล้ว จองฮา - เปิดแล้ว 2262 01:32:05,400 --> 01:32:06,867 (เปิดพร้อมกันเหรอ) 2263 01:32:06,934 --> 01:32:08,800 ไม่รู้สิ เราเปิดพร้อมกันเลย 2264 01:32:08,867 --> 01:32:10,100 ออกมาเถอะ 2265 01:32:10,166 --> 01:32:11,100 โอเค 2266 01:32:11,166 --> 01:32:13,133 ทีมที่หนีได้ก่อนคือ… 2267 01:32:14,200 --> 01:32:18,000 (ผู้ชนะในวันนี้คือ) 2268 01:32:18,600 --> 01:32:19,467 ชมรมวงดนตรีครับ 2269 01:32:19,533 --> 01:32:21,667 - ให้ตายสิ - เป็นไปได้ไง 2270 01:32:21,734 --> 01:32:24,367 - ให้ตายสิ - เป็นไปได้ไง 2271 01:32:24,433 --> 01:32:26,233 เราพานายออกไปก่อน 2272 01:32:29,300 --> 01:32:30,667 (พวกเขารีบเปิดประตู) 2273 01:32:30,734 --> 01:32:33,867 - เปิดแล้ว จองฮา - นี่ 2274 01:32:33,934 --> 01:32:34,934 จองฮา 2275 01:32:35,000 --> 01:32:36,967 (แต่ชมรมเต้นไม่สามารถเปิดได้) 2276 01:32:37,033 --> 01:32:39,400 - จองฮา - นี่ 2277 01:32:39,467 --> 01:32:40,900 (พวกเขาสามารถช่วยเหลือนักศึกษาได้สำเร็จ) 2278 01:32:40,967 --> 01:32:42,800 รุ่นพี่ 2279 01:32:42,867 --> 01:32:45,600 - อะไรกันน่ะ - หา ถามจริง 2280 01:32:45,667 --> 01:32:48,033 ทีมที่ชนะจะได้รับรางวัลพิเศษ 2281 01:32:48,100 --> 01:32:49,600 (รางวัลพิเศษสำหรับทีมที่ชนะ) 2282 01:32:49,667 --> 01:32:51,066 ฉันจะกินมันไปตลอดชีวิตเลย 2283 01:32:52,133 --> 01:32:53,133 อิจฉาจัง 2284 01:32:53,200 --> 01:32:54,867 ให้ตายสิ 2285 01:32:54,934 --> 01:32:56,233 เราหนีได้ก่อนเหรอ 2286 01:32:56,300 --> 01:32:57,500 (ขอบคุณนะ) 2287 01:32:57,567 --> 01:32:59,633 - จริงเหรอ เราหนีได้ก่อนเหรอ - ใช่แล้ว 2288 01:32:59,700 --> 01:33:03,800 ฉันจำเหตุการณ์นี้ได้นะ 2289 01:33:03,867 --> 01:33:07,800 ในปี 2010 และ 2011 นักศึกษากว่า 5,000 คนถูกขัง 2290 01:33:07,867 --> 01:33:09,367 - เนื่องจากธุรกิจพีระมิดขายตรง - ใช่แล้วครับ 2291 01:33:09,433 --> 01:33:12,000 - พวกเขาถูกขังไว้เหรอ - เพราะงั้นรหัสผ่านคือ 5000 สินะ 2292 01:33:12,066 --> 01:33:15,233 แม้ว่าเวลาจะผ่านไปหลายปี 2293 01:33:15,300 --> 01:33:18,734 - มันยังคงเป็นเหตุการณ์ที่น่าสะเทือนใจอยู่ - เห็นด้วย 2294 01:33:18,800 --> 01:33:21,800 เป็นเรื่องใหญ่ที่ช็อกสังคมเลยละ 2295 01:33:22,934 --> 01:33:25,233 สำหรับธุรกิจพีระมิดขายตรง ซึ่งมีมูลค่าถึงหนึ่งล้านล้านวอน 2296 01:33:25,300 --> 01:33:29,033 ซีอีโอและผู้บริหารของฮุสเต็มโคเรีย ถูกนำตัวไปขึ้นศาลค่ะ 2297 01:33:29,100 --> 01:33:32,333 ในการดำเนินคดีประมาณการว่า มีเหยื่อมากกว่า 100,000 รายค่ะ 2298 01:33:32,934 --> 01:33:36,667 ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา รูปแบบการฉ้อโกงที่พบบ่อยที่สุดเกี่ยวข้อง 2299 01:33:36,734 --> 01:33:39,467 กับธุรกิจพีระมิดขายตรง ซึ่งกระตุ้นการลงทุนในสกุลเงินดิจิทัล 2300 01:33:40,567 --> 01:33:42,166 (เรากำลังสร้างโลก) 2301 01:33:42,233 --> 01:33:48,767 (ซึ่งคนหนุ่มสาวสามารถใฝ่ฝันได้งั้นเหรอ) 2302 01:33:48,834 --> 01:33:51,767 (เลี้ยงเด็กหนึ่งคนใช้คนทั้งหมู่บ้าน) 2303 01:33:51,834 --> 01:33:54,000 - สายแล้ว - สายแล้ว 2304 01:33:54,066 --> 01:33:55,000 (ในปี 2003 ย้อนกลับไป…) 2305 01:33:55,066 --> 01:33:56,400 - นั่งลง - โธ่เอ๊ย คุณอิม 2306 01:33:56,467 --> 01:33:57,767 คุณพระ 2307 01:33:57,834 --> 01:33:59,333 เราเป็นเด็กมัธยมปลายนะ 2308 01:34:01,934 --> 01:34:03,333 เลิกแสดงได้แล้ว 2309 01:34:03,400 --> 01:34:04,934 - นั่นยอนจุนนี่ - ยอนจุนกำลังสู้อยู่ 2310 01:34:08,233 --> 01:34:09,400 นี่โรงเรียนเหรอเนี่ย 2311 01:34:09,467 --> 01:34:11,000 ในโรงเรียนทำแบบนี้ได้ด้วยเหรอ 2312 01:34:11,066 --> 01:34:12,700 พวกเขาเป็นนักเรียนเหรอ 2313 01:34:12,767 --> 01:34:15,000 - น่ากลัวอยู่นะ - มันเป็นห้องแล็บเหรอ 2314 01:34:15,066 --> 01:34:16,900 - เฮ้ย ล็อกประตูสิ - ทำไมอ่ะ 2315 01:34:16,967 --> 01:34:19,333 - จะทำอะไรน่ะ ไม่นะ - ทำอะไรเนี่ย 2316 01:34:19,400 --> 01:34:20,600 ไปพาครูมาเลย 2317 01:34:20,667 --> 01:34:22,033 - อะไรน่ะ - เกิดอะไรขึ้น 2318 01:34:22,100 --> 01:34:23,900 ออกจะดังไปหน่อยในโรงเรียนนะ 2319 01:34:23,967 --> 01:34:25,133 ช่วยหาหน่อยนะพี่ 2320 01:34:26,900 --> 01:34:28,567 ทำไมมีเรื่องเกิดขึ้นเยอะจัง 2321 01:34:28,633 --> 01:34:29,900 (เกิดอะไรขึ้นในโรงเรียนมัธยมปลายปี 2003) 2322 01:34:59,033 --> 01:35:01,100 คำบรรยายโดย แก้วตา สมานจิตต์