1 00:00:20,500 --> 00:00:21,333 สาม 2 00:00:21,400 --> 00:00:22,333 สอง 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,800 หนึ่ง 4 00:00:23,867 --> 00:00:28,100 ทุกท่านครับ ศตวรรษที่ 21 เริ่มขึ้นแล้วครับ 5 00:00:29,333 --> 00:00:30,500 (การเริ่มต้นของศตวรรษใหม่ ปี 2000) 6 00:00:30,567 --> 00:00:34,033 ศตวรรษใหม่ของทุกท่านเริ่มต้นแล้ว ด้วยปี 2000 7 00:00:35,200 --> 00:00:39,066 เหล่าผู้ชมมากมายกำลังต้อนรับอนาคตใหม่ครับ 8 00:00:41,367 --> 00:00:47,066 (ถอยหลัง) 9 00:00:47,133 --> 00:00:49,433 ในขณะที่สหัสวรรษใหม่ใกล้เข้ามา ตอนนี้ความวิตกกังวล 10 00:00:49,500 --> 00:00:52,500 เกี่ยวกับความวุ่นวายจากวายทูเค หรือการที่ระบบคอมพิวเตอร์ 11 00:00:52,567 --> 00:00:55,834 ไม่สามารถจำแนกปี 2000 กับปี 1900 ได้ ก็กำลังเพิ่มมากขึ้นครับ 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,867 (วายทูเค: หายนะที่เกิดจากคอมพิวเตอร์) 13 00:00:57,934 --> 00:00:59,633 (คิดว่าปี 2000 เป็น ปี 1900) 14 00:00:59,700 --> 00:01:02,533 ในกรณีที่ไม่สามารถแก้ไขบั๊กมิลเลนเนียมได้ 15 00:01:02,600 --> 00:01:05,233 อาจนำไปสู่การผลิตระเบิดนิวเคลียร์ 16 00:01:05,300 --> 00:01:07,300 ความเชื่อว่าด้วยวันโลกาวินาศ 17 00:01:07,367 --> 00:01:09,834 การพิพากษานรกสวรรค์ที่มีเวลาจำกัด กำลังเพิ่มมากขึ้น 18 00:01:10,400 --> 00:01:13,066 (ทฤษฎีจุดจบของโลก) 19 00:01:13,133 --> 00:01:16,166 ถึงพวกเราจะเรียนหรือทำงาน… 20 00:01:16,233 --> 00:01:18,934 ช่วงนี้คนลาออกจากงานกันเพิ่มมากขึ้นค่ะ 21 00:01:19,000 --> 00:01:22,233 ครึ่งหนึ่งของผู้ต้องหาคดียาเสพติด ที่ถูกตำรวจจับกุม 22 00:01:22,300 --> 00:01:24,000 ได้รับการเปิดเผยว่าเป็นผู้ไม่มีงานทำครับ 23 00:01:24,066 --> 00:01:28,300 (ปี 1999 ถูกห้อมล้อมด้วยการก่อการร้าย) 24 00:01:30,233 --> 00:01:33,400 (ตอนที่ 3) 25 00:01:33,967 --> 00:01:34,900 (อ้างอิงจากเรื่องจริง) 26 00:01:34,967 --> 00:01:37,265 (แต่ผู้คนและเหตุการณ์ถูกดัดแปลงขึ้นใหม่) 27 00:01:37,800 --> 00:01:40,600 (ธันวาคม ปี 1999 อะพาร์ตเมนต์อูซัง) 28 00:01:40,667 --> 00:01:44,734 ฉันชอบตอนกินมื้อเช้ากระหนุงกระหนิง กับที่รักแบบนี้มากเลย 29 00:01:46,300 --> 00:01:48,667 ผมคิดถึงที่รักมากตอนอยู่บริษัท 30 00:01:48,734 --> 00:01:50,600 ก็เลยทำงานเสร็จอย่างไวเลย 31 00:01:50,667 --> 00:01:52,066 ตัวเองก็ 32 00:02:20,533 --> 00:02:24,033 (ตอนที่ 3 เพื่อนบ้านผู้น่าสงสัย) 33 00:02:25,066 --> 00:02:29,133 (ความลับของอะพาร์ตเมนต์ที่ต้องหาคำตอบ ในวันนี้คืออะไร) 34 00:02:30,966 --> 00:02:32,500 (วันหนึ่งในเดือนธันวาคม ปี 1999) 35 00:02:32,567 --> 00:02:35,100 (เมื่อใบไม้ร่วงยังคงปกคลุมพื้นดิน) 36 00:02:35,166 --> 00:02:37,066 สวยจังเลย 37 00:02:37,133 --> 00:02:40,633 (ผู้อยู่อาศัยรวมตัวกันที่อะพาร์ตเมนต์คอมเพล็กซ์) 38 00:02:41,200 --> 00:02:43,133 บอกได้เลยว่าเป็นฤดูใบไม้ร่วงน่ะ 39 00:02:44,133 --> 00:02:46,934 - ว้าว เหมือนจะเป็นตลาดขายของแถวนี้นะคะ - เดี๋ยวนะ 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,200 วันนี้มีตลาดนัดนี่เอง 41 00:02:49,266 --> 00:02:51,633 อุ๊ย ปาร์ตี้นี่ 42 00:02:52,834 --> 00:02:54,567 (ยังจำได้ไหม) 43 00:02:55,433 --> 00:02:58,767 นาฬิกาตั้งโต๊ะ โทรศัพท์ รองเท้าผ้าใบ หนังสือต่างๆ 44 00:02:58,834 --> 00:03:01,467 คอมพิวเตอร์และข้าวของอื่นๆ ทุกประเภท มีวางจำหน่ายครับ 45 00:03:01,533 --> 00:03:04,800 ผมแวะมาระหว่างไปทำงาน หลังจากโทรไปที่ออฟฟิศ 46 00:03:04,867 --> 00:03:07,600 ฉันซื้อของประมาณ 20 อย่าง ใช้เงินราวๆ 1,500 วอนเองค่ะ 47 00:03:08,600 --> 00:03:11,033 ว่าแต่ใหญ่มากเลยนะเนี่ย อย่างกับงานเลี้ยงเลยพี่ 48 00:03:11,100 --> 00:03:12,266 ปังมากเลย 49 00:03:12,333 --> 00:03:14,300 (ตลาดขายของมือสองที่ดูใหม่) 50 00:03:14,367 --> 00:03:15,767 ดีงามมาก 51 00:03:15,834 --> 00:03:17,433 - นี่มันอะไรเนี่ย - อะไรกันเนี่ย 52 00:03:17,500 --> 00:03:19,233 (แผงขายผักที่ถูกอย่างไม่น่าเชื่อ) 53 00:03:19,300 --> 00:03:21,033 (ตลาดขายของในปี 1999 เร่เข้ามาจ้า) 54 00:03:21,100 --> 00:03:23,400 ลุงยามกำลังกินอยู่น่ะค่ะ 55 00:03:23,466 --> 00:03:26,033 (ผู้เชี่ยวชาญในการกินคนเดียวแห่งปี 99) 56 00:03:27,233 --> 00:03:28,466 อูอิลเหรอ 57 00:03:28,533 --> 00:03:30,400 - ลุงยาม สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 58 00:03:30,466 --> 00:03:32,000 มากันแล้วเหรอครับ 59 00:03:33,133 --> 00:03:34,667 เราเจอกันอีกแล้วนะ 60 00:03:34,734 --> 00:03:37,400 - ให้ผมพาดูรอบๆ นะ - ได้ครับ 61 00:03:37,466 --> 00:03:41,734 (ด้านซ้ายของตลาดขายเสบียงฉุกเฉิน) 62 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 (อุปกรณ์ฉุกเฉินเพื่ออยู่รอดในช่วงปีใหม่) 63 00:03:43,066 --> 00:03:44,433 - นี่อะไรน่ะ - อะไรกันเนี่ย 64 00:03:45,934 --> 00:03:47,966 นี่ต้องมีอะไรสักอย่างแน่ 65 00:03:48,567 --> 00:03:50,466 ขายเป็นเซ็ตนี่นา 66 00:03:50,533 --> 00:03:51,667 นี่มัน… โอ๊ะ 67 00:03:51,734 --> 00:03:53,300 "กรุณาเตรียมพร้อมรับวายทูเค" 68 00:03:53,367 --> 00:03:55,433 - รู้จักใช่ไหม - วายทูเค 69 00:03:55,500 --> 00:03:56,934 (อีจองฮา เกิดปี 1998) 70 00:03:57,000 --> 00:03:57,900 (เจนนี่ เกิดปี 1996) 71 00:03:57,966 --> 00:03:58,966 (มันคืออะไรน่ะ) 72 00:04:00,166 --> 00:04:01,367 ไม่รู้จักเหรอ 73 00:04:01,433 --> 00:04:04,367 คำพูดสุดท้ายคือ "เป็นเพื่อนกันเถอะ" 74 00:04:04,433 --> 00:04:05,667 (วายทูเค วงสมาชิกสามคน) 75 00:04:05,734 --> 00:04:07,934 (ระหว่างเกาหลีกับญี่ปุ่นที่เดบิวต์ในปี 1999) 76 00:04:08,500 --> 00:04:10,467 อะไรน่ะ นี่เราแต่งตัวแนว… 77 00:04:10,533 --> 00:04:12,400 - แนวนั้นเลยนะ - ย้อนยุคหมดเลยนี่นา 78 00:04:12,467 --> 00:04:14,767 - แทฮยอน นายเอาเสื้อผ้าเก่ามาใส่ไม่ใช่เหรอ - ใช่แล้ว 79 00:04:14,834 --> 00:04:16,700 ผมใส่ชุดนี้ถ่ายละคร เรื่อง Into the Sunlight 80 00:04:16,767 --> 00:04:18,632 - อ๋อ - ก็ว่าอยู่ 81 00:04:18,700 --> 00:04:21,433 (เวลาผ่านไปนานแค่ไหนแล้วนะ) 82 00:04:21,500 --> 00:04:23,000 ทายสิว่าฉันเป็นใคร 83 00:04:23,767 --> 00:04:24,867 วง Fin.K.L 84 00:04:24,934 --> 00:04:26,467 เคซีเอ็ม จากวง Fin.K.L 85 00:04:27,734 --> 00:04:29,000 เคซีเอ็ม จากวง Fin.K.L 86 00:04:29,700 --> 00:04:30,934 เคซีเอ็มเหรอ 87 00:04:31,000 --> 00:04:32,900 พี่เคซีเอ็ม สมาชิกวง เคซีเอ็ม Fin.K.L ที่สวมปลอกแขนกันหนาว 88 00:04:32,967 --> 00:04:34,300 ฉันงัดข้อเก่งนะคะ 89 00:04:36,933 --> 00:04:38,533 เจนนี่เป็นใครเหรอ 90 00:04:38,600 --> 00:04:40,867 (เจนนี่เป็นใคร คอนเซ็ปต์แฟชั่นวายทูเคของแฟชั่นไอคอนคือ) 91 00:04:40,933 --> 00:04:43,367 - เหมือนเจนนี่จะเป็นเจนนี่นะ - จริงครับ 92 00:04:43,433 --> 00:04:44,266 เธอดูเป๊ะมาก 93 00:04:44,332 --> 00:04:45,533 เจนนี่แค่ใส่เสื้อผ้าตัวเองไม่ใช่เหรอ 94 00:04:45,600 --> 00:04:47,367 เหมือนเธอทำให้มันดูทันสมัยอีกครั้งเลยนะ 95 00:04:47,433 --> 00:04:50,667 วันนี้ฉันคือพี่ฮโยรินะ 96 00:04:51,433 --> 00:04:55,567 (กางเกงคาร์โก้ในโฆษณาโทรศัพท์มือถือ) 97 00:04:58,133 --> 00:04:59,467 หมอนี่เป็นใครน่ะ 98 00:04:59,533 --> 00:05:01,867 - หมอนี่แค่เป็นคนในทงแดมุน - ในทงแดมุน 99 00:05:01,934 --> 00:05:03,600 - ที่นั่นมีพวกพี่ๆ ที่แต่งตัวแบบนี้น่ะ - แฟชั่นวายทูเค 100 00:05:04,333 --> 00:05:06,567 ทำไมนายลงโทษตัวเองซะงั้นล่ะ 101 00:05:07,800 --> 00:05:10,600 - เหมือนเกือบจะเป็นปลายศตวรรษแล้วนะ - ปลายศตวรรษ 102 00:05:10,667 --> 00:05:12,233 เราต้องค่อยๆ ดูนะ 103 00:05:12,300 --> 00:05:14,000 พวกเขาขายถ้วยชามแล้วก็เสื้อผ้าด้วย 104 00:05:14,066 --> 00:05:15,467 (พวกเขาค่อยๆ ดูรอบๆ ตลาด) 105 00:05:16,633 --> 00:05:18,400 (ฉ่า) 106 00:05:19,166 --> 00:05:21,600 (จอนสีน้ำตาลทองเตะตาพวกเขา) 107 00:05:22,166 --> 00:05:24,400 พี่ครับ ซื้อของกินมากินกันเถอะ 108 00:05:24,467 --> 00:05:25,834 - เราควรกินนะ - โอ้โฮ 109 00:05:25,900 --> 00:05:27,066 ของกินดีงามสุดในตลาดแล้ว 110 00:05:27,133 --> 00:05:28,233 (อาหารข้างทางเป็นสิ่งที่ดีงามที่สุดของตลาด) 111 00:05:28,300 --> 00:05:29,567 ของกินเพียบเลยนะ 112 00:05:29,633 --> 00:05:30,500 (อาหารข้างทางในตลาด เหมือนมาจากปี 1999) 113 00:05:31,133 --> 00:05:31,967 ไก่ทอดโบราณนี่นา 114 00:05:32,033 --> 00:05:33,300 (ไก่ทอด - จอนกิมจิ) 115 00:05:33,367 --> 00:05:34,700 น่ากินไปหมดเลย 116 00:05:35,266 --> 00:05:37,166 (ดัลโกนาซึ่งตอนนี้คนทั่วโลกต่างรู้จักดี) 117 00:05:37,233 --> 00:05:39,233 สีอ่อนๆ สวยจัง 118 00:05:39,300 --> 00:05:40,467 (อาหารประจำใจ ต็อกบกกีและออมุก) 119 00:05:40,533 --> 00:05:42,734 โอเด้งนี่ โอเด้งน่ากินมากเลย 120 00:05:43,767 --> 00:05:46,500 ขอซุนแด ต็อกบกกี แล้วก็ออมุกครับ 121 00:05:46,567 --> 00:05:48,734 ไก่ราคาเท่าไรครับ 122 00:05:48,800 --> 00:05:52,567 (ในปี 1999 ไก่ทอดราคา 5,000 ถึง 6,000 วอนเท่านั้น) 123 00:05:52,633 --> 00:05:55,367 นี่ อย่าซื้ออะไรตามใจชอบดีกว่านะ มันอาจจะมีอะไรก็ได้ 124 00:05:55,433 --> 00:05:57,033 ทำไมพวกเขาให้ง่ายๆ แบบนี้ล่ะ 125 00:05:58,033 --> 00:06:02,266 (ตลาดขายของและผู้อยู่อาศัย) 126 00:06:03,100 --> 00:06:04,400 (ความลับของอะพาร์ตเมนต์) 127 00:06:04,467 --> 00:06:06,100 (ถูกซ่อนอยู่ที่นี่แทนความใจดีงั้นเหรอ) 128 00:06:06,166 --> 00:06:10,400 - เราน่าจะต้องเก็บเงินไว้นะ - แต่พวกเขาบอกให้เรากินได้ตามใจชอบนะ 129 00:06:10,467 --> 00:06:12,834 พวกเขาไม่มีทางที่จะให้เงินเรา มาซื้อของกินง่ายๆ แบบนี้หรอก 130 00:06:12,900 --> 00:06:14,400 - จริงด้วย - ขอซุนแดด้วยครับ 131 00:06:14,467 --> 00:06:15,800 (ใครจะสนเรื่องการอนุมานกัน) 132 00:06:15,867 --> 00:06:17,533 - เนอะ - ใช่ 133 00:06:17,600 --> 00:06:18,834 - ใช่ไหมล่ะ - แปลกจริงๆ แหละค่ะ 134 00:06:18,900 --> 00:06:21,233 ผมไม่รู้จริงๆ ครับ ผมโดนหลอกตลอดเลย 135 00:06:21,300 --> 00:06:23,133 - เหมือนเธอจะไม่รู้เรื่องตลอดเลยนะ - ครับ 136 00:06:23,200 --> 00:06:26,100 นี่ อาทิตย์ที่แล้วฉันแพ้เพราะนายเลยนะ จองฮา 137 00:06:26,166 --> 00:06:28,066 นายเชื่อที่เจนนี่หลอกซะงั้น 138 00:06:28,133 --> 00:06:29,767 บ้านเกิดของเธอคือโซล ใช่ไหม 139 00:06:29,834 --> 00:06:30,967 พุนดังค่ะ 140 00:06:31,033 --> 00:06:32,667 เข้าใจละ ไปกันเถอะ 141 00:06:32,734 --> 00:06:34,633 - ไปกันเถอะ - ไปกันเถอะ 142 00:06:34,700 --> 00:06:38,767 เป็นชาวบ้านซะเมื่อไรละ ฉันเป็นผู้ปกครอง ที่ขอให้สอนพิเศษผิดกฎหมายค่ะ 143 00:06:38,834 --> 00:06:41,066 - ฉันบอกแล้วไง - สมุดบัญชีมีแต่เรื่องโกหก 144 00:06:41,133 --> 00:06:42,500 ไร้สาระทั้งนั้นค่ะ 145 00:06:43,066 --> 00:06:46,667 - คือว่า ฉันโทรไปหาแม่หลังจากนั้นค่ะ - ทำไมเหรอ 146 00:06:46,734 --> 00:06:48,800 - โอเค - ฉันถามแม่ว่า "หนูเกิดที่ไหนเหรอ" 147 00:06:48,867 --> 00:06:50,700 - ฉันเกิดที่พุนดังค่ะ - งั้นก็จริงน่ะสิ 148 00:06:50,767 --> 00:06:51,734 - จริงเหรอ - ถามจริง 149 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 โรงพยาบาลที่ฉันเกิดชื่อว่า ศูนย์การแพทย์ชาพุนดังน่ะค่ะ 150 00:06:53,667 --> 00:06:54,667 (ตรวจสอบข้อเท็จจริงเรียบร้อย) 151 00:06:54,734 --> 00:06:56,467 - จริงด้วย - ฉันเป็นคนพุนดังจริงๆ ค่ะ 152 00:06:56,533 --> 00:06:57,400 เธอมาจากพุนดังจริงๆ 153 00:06:57,467 --> 00:07:02,266 เจนนี่เกิดที่โรงพยาบาลที่ให้ความรู้สึกทันสมัยนะ 154 00:07:02,333 --> 00:07:03,967 - ศูนย์การแพทย์ชาพุนดัง - ศูนย์การแพทย์ชาพุนดัง 155 00:07:04,033 --> 00:07:07,166 - พี่เกิดที่บ้านใช่ไหมคะ - ฉันเกิดที่บ้าน 156 00:07:07,233 --> 00:07:09,367 - พี่เกิดที่บ้านใช่ไหมคะ - ฉันเกิดที่บ้านแหละ 157 00:07:10,100 --> 00:07:12,700 หมอตำแยน่ะ คุณยายหมอตำแย 158 00:07:12,767 --> 00:07:15,700 - "เบ่งเข้า" - ฉันไม่ได้เกิดที่โรงพยาบาลหรอก 159 00:07:16,800 --> 00:07:19,734 - กินกันก่อนเถอะ ลองชิมดู - ได้เลย 160 00:07:19,800 --> 00:07:21,767 ฉันจะกินโอเด้งเสียบไม้นะคะ 161 00:07:23,233 --> 00:07:24,332 แม่เจ้า 162 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 - อร่อยไหมคะ - อร่อยนะ 163 00:07:26,867 --> 00:07:28,100 ขอบคุณค่ะ 164 00:07:28,633 --> 00:07:29,967 ใส่เงินไว้ในนี้ก็ได้ค่ะ 165 00:07:30,033 --> 00:07:31,000 ค่ะ 166 00:07:31,066 --> 00:07:34,400 เรากินอาหารราคา 2,000 วอนใช่ไหม 167 00:07:34,467 --> 00:07:38,066 ว่าแต่ นี่อะไรน่ะ 168 00:07:38,800 --> 00:07:43,567 (สัญลักษณ์น่าสงสัยถูกวาดอยู่บนกล่องเงิน) 169 00:07:44,233 --> 00:07:47,867 - สัญลักษณ์ดูน่าสงสัยนะ - ขอบคุณครับ 170 00:07:47,933 --> 00:07:49,700 ต้องมีอะไรแหงเลย 171 00:07:49,767 --> 00:07:50,933 (จ้อง) 172 00:07:51,000 --> 00:07:52,967 เอ๊ะ ปูไม่ใช่เหรอ 173 00:07:53,533 --> 00:07:55,533 (สัญลักษณ์น่าสงสัยคือปูเหรอ) 174 00:07:57,800 --> 00:07:59,734 - นายเป็นสปายเหรอ - ขอบคุณครับ 175 00:07:59,800 --> 00:08:01,533 - พี่ครับ - จะเป็นปูได้ยังไงล่ะ 176 00:08:01,600 --> 00:08:03,800 - มันดูเหมือนปูนะ - ไม่เห็นเหมือนปูตรงไหนเลย 177 00:08:03,867 --> 00:08:05,266 วัวตัวผู้หรือไม่ก็ปู 178 00:08:06,266 --> 00:08:08,567 พี่ครับ ลองถามคนอื่นๆ ดูสิ 179 00:08:08,633 --> 00:08:09,934 (ขณะที่น้องเล็กสองคนเถียงกันอยู่นั้น) 180 00:08:10,000 --> 00:08:13,633 - ผมจะเอาโอเด้งเสียบไม้นะ - ในสังคมสมัยใหม่นี้ 181 00:08:13,700 --> 00:08:15,734 ความเที่ยงตรงคือคุณธรรมครับ 182 00:08:15,800 --> 00:08:17,332 - วิทยุเปิดอยู่ - ดังนั้นคุณต้องเที่ยงตรง 183 00:08:17,400 --> 00:08:20,066 - ในการคำนวณ นัดหมาย และการทำงาน - ตรงไหนน่ะ 184 00:08:20,133 --> 00:08:21,300 (ผู้อยู่อาศัยมามุงที่วิทยุ) 185 00:08:21,367 --> 00:08:25,200 แต่ในความคิดผมนะ คนที่เที่ยงตรงเกินไปไม่มีเสน่ห์นะครับ 186 00:08:25,266 --> 00:08:26,934 (เสียงคุ้นๆ นะ) 187 00:08:27,000 --> 00:08:28,300 นั่นนายไม่ใช่เหรอ 188 00:08:28,367 --> 00:08:29,667 จริงด้วย เดี๋ยวนะ 189 00:08:29,734 --> 00:08:33,165 วันนี้วันอังคารที่ 27 เมษายน และนี่คือ Cha Tae-hyun's FM Inkigayo ครับ 190 00:08:33,232 --> 00:08:34,734 (Cha Tae-hyun's FM Inkigayo) 191 00:08:34,799 --> 00:08:36,400 (รายการวิทยุคลื่นเอฟเอ็มทางช่อง KBS2 แทฮยอนจัดรายการตั้งแต่ปี 1999 ถึง 2000) 192 00:08:40,133 --> 00:08:41,433 ข่าวด่วนค่ะ 193 00:08:41,500 --> 00:08:44,066 (จู่ๆ ตัดเข้าข่าวด่วนเนี่ยนะ) 194 00:08:44,133 --> 00:08:49,233 ในขณะที่สหัสวรรษใหม่ใกล้เข้ามานั้น สังคมโดยรวมก็กำลังสับสนวุ่นวายค่ะ 195 00:08:49,967 --> 00:08:51,367 (ปี 1999 เต็มไปด้วยความวิตกกังวล) 196 00:08:51,433 --> 00:08:54,066 ปีนี้ มีการหลอกลวงเรื่องคำทำนาย เกี่ยวกับวันโลกาวินาศ 197 00:08:54,133 --> 00:08:56,834 - และบั๊กมิลเลนเนียมเพิ่มขึ้น… - มันเกี่ยวกับวายทูเคน่ะ 198 00:08:56,900 --> 00:08:59,800 - เช่นเดียวกับอาชญากรรมอุกฉกรรจ์ค่ะ - มิลเลนเนียม 199 00:08:59,867 --> 00:09:02,233 ท่ามกลางความวุ่นวายในสังคม 200 00:09:02,300 --> 00:09:05,834 การใช้ยาเสพติดในหมู่วัยรุ่นเพิ่มมากขึ้น 201 00:09:05,900 --> 00:09:07,400 วันนี้เป็นเรื่องยาเสพติดสินะ 202 00:09:07,467 --> 00:09:08,567 (คดีในปี 1999 เกี่ยวข้องอะไรบางอย่าง กับยาเสพติดงั้นเหรอ) 203 00:09:08,633 --> 00:09:12,834 ทางรัฐบาลสัญญาที่จะออกมาตรการตอบโต้ ให้เร็วที่สุดค่ะ 204 00:09:12,900 --> 00:09:16,533 ท่านกำลังรับฟังข่าววิทยุเควีเอ็น ขอบคุณค่ะ 205 00:09:17,967 --> 00:09:20,066 การหลอกลวง… อาชญากรรมอุกฉกรรจ์… 206 00:09:20,133 --> 00:09:22,400 การใช้ยาเสพติดในหมู่วัยรุ่นเพิ่มมากขึ้น 207 00:09:22,467 --> 00:09:23,400 (ได้ฟังเรื่องจุดจบของโลก) 208 00:09:23,467 --> 00:09:27,233 (คดีที่เกิดขึ้นจริงในปี 1999 ของวันนี้คืออะไร) 209 00:09:27,900 --> 00:09:30,300 - ได้ถึงเมื่อไรน่ะ - ทั้งคืนเลย 210 00:09:30,867 --> 00:09:32,867 ไม่ใช่ ศูนย์หนึ่งแปดต่างหาก 211 00:09:33,433 --> 00:09:35,867 ก็นั่นแหละ ศูนย์หนึ่งแปด ได้ทั้งคืนเลย 212 00:09:35,934 --> 00:09:37,533 วาบหวิวเกินไปไหมเนี่ย 213 00:09:38,533 --> 00:09:40,233 - มันเป็นโฆษณาที่ฉันเคยถ่ายนี่ - ตกใจหมดเลย 214 00:09:40,300 --> 00:09:42,100 - โฆษณาของหมอนี่ - อ๋อ 215 00:09:42,165 --> 00:09:45,100 (โฆษณา MOBILE COMMUNICATION ออกอากาศปี 1999) 216 00:09:45,165 --> 00:09:47,133 ทั้งคืนเลย 217 00:09:47,200 --> 00:09:48,900 - ดีใจไหมที่ได้ยินอีกครั้งน่ะ - อื้อ 218 00:09:48,967 --> 00:09:50,000 โฆษณาศูนย์หนึ่งแปด 219 00:09:50,066 --> 00:09:51,567 - วันนี้ก็ยังเป็นคดี… - เฮ้ย 220 00:09:51,633 --> 00:09:52,734 - คุณพระ - อะไรน่ะ 221 00:09:52,800 --> 00:09:54,400 ไอ้พวกเวร 222 00:09:54,467 --> 00:09:55,333 - อะไรน่ะ - อะไรกัน 223 00:09:55,400 --> 00:09:59,000 เฮ้ย ไอ้พวกเวรเอ๊ย 224 00:10:00,066 --> 00:10:01,333 - อะไรน่ะ - หา 225 00:10:01,400 --> 00:10:03,133 (เกิดอะไรขึ้น) 226 00:10:03,200 --> 00:10:06,767 - พวกแกทุกคนต้องพินาศ - อะไรน่ะ 227 00:10:06,834 --> 00:10:10,100 พวกแกมันบ้าชัดๆ 228 00:10:10,166 --> 00:10:11,667 อะไรเนี่ย 229 00:10:11,734 --> 00:10:12,867 - เกิดอะไรขึ้น - อะไรน่ะ 230 00:10:12,934 --> 00:10:13,767 ให้เราเล่นยาเหรอ 231 00:10:13,834 --> 00:10:15,166 - อะไรน่ะ - เฮ้ย 232 00:10:23,100 --> 00:10:24,667 - อะไรน่ะ - อะไร 233 00:10:30,133 --> 00:10:33,633 (คดีวันนี้เริ่มต้นด้วยเงินลอยมา) 234 00:10:33,700 --> 00:10:35,165 (ใครจะสนล่ะ) 235 00:10:35,233 --> 00:10:37,000 - อะไรเนี่ย - เงินนี่นา 236 00:10:39,934 --> 00:10:40,834 เงินนี่ 237 00:10:40,900 --> 00:10:42,200 - ตายจริง - เงินนี่นา 238 00:10:42,266 --> 00:10:43,233 เงินน่ะ 239 00:10:44,767 --> 00:10:45,900 เงินนี่นา 240 00:10:45,967 --> 00:10:46,967 ยอดไปเลย 241 00:10:47,033 --> 00:10:49,567 (ฉันเป็นเศรษฐีในจักรวาลนี้) 242 00:10:49,633 --> 00:10:51,233 - ฝนตกลงมาเป็นเงิน - อะไรกัน 243 00:10:51,300 --> 00:10:52,400 (เงินตกลงมาจากฟ้า) 244 00:10:52,467 --> 00:10:54,867 - คุณพระ - อะไรกันเนี่ย 245 00:10:56,967 --> 00:10:58,767 - ทำไมทำแบบนี้ล่ะคะ - ใครน่ะ 246 00:10:58,834 --> 00:11:00,967 พวกแกทุกคนต้องพินาศ 247 00:11:01,533 --> 00:11:02,567 - เอ๊ะ - ว่าไงนะคะ 248 00:11:02,633 --> 00:11:03,834 - อะไรน่ะ - พวกแกเป็นใครฟะ 249 00:11:03,900 --> 00:11:06,200 (ชายปริศนาถูกลากตัวออกไป) 250 00:11:06,266 --> 00:11:08,333 โธ่เอ๊ย เจ้านั่นเอาอีกแล้ว 251 00:11:08,400 --> 00:11:11,333 - ตั้งแต่เจ้านั่นมาไม่มีวันสงบสุขเลย - จริงเหรอคะ 252 00:11:11,400 --> 00:11:13,934 เจ้านั่นทำบรรยากาศที่อะพาร์ตเมนต์เสียหมด 253 00:11:14,000 --> 00:11:15,767 ห้อง 613 อีกแล้วเหรอ 254 00:11:15,834 --> 00:11:18,166 หมอนั่นมันขี้ยา โธ่เอ๊ย 255 00:11:18,233 --> 00:11:19,967 เขาเล่นยาเหรอคะ 256 00:11:20,033 --> 00:11:22,300 คนที่ทำลายบรรยากาศย้ายเข้ามาน่ะ 257 00:11:22,367 --> 00:11:23,500 ห้อง 613 เหรอ 258 00:11:24,400 --> 00:11:27,333 (ข่าวลือเรื่องห้อง 613 กำลังแพร่สะพัดไปทั่ว) 259 00:11:27,867 --> 00:11:31,500 (เขาเกี่ยวข้องกับความลับ ของอะพาร์ตเมนต์ในปี 1999 อย่างไร) 260 00:11:32,033 --> 00:11:33,834 เราควรขึ้นไปที่นั่นไหม 261 00:11:34,400 --> 00:11:36,333 (ผู้อาศัยอยู่ห้อง 613 เป็นใครกันนะ) 262 00:11:36,400 --> 00:11:38,400 ต้องมีเบาะแสที่นี่แน่ 263 00:11:38,467 --> 00:11:40,934 มีของแปลกๆ เกี่ยวกับวายทูเคอยู่นี่นา 264 00:11:41,000 --> 00:11:42,333 (ชุดเสบียงฉุกเฉินวายทูเคซึ่งมีอยู่ทั่วตลาด) 265 00:11:42,400 --> 00:11:43,333 (และเงินที่น่าสัยจำนวนมาก) 266 00:11:47,033 --> 00:11:48,333 ซุปออมุกแซ่บมาก 267 00:11:48,400 --> 00:11:50,500 ผมขอไก่ร้อนๆ ตัวหนึ่งครับ 268 00:11:50,567 --> 00:11:52,533 อะไรน่ะ ตอนนี้ไม่มีคำใบ้เลย 269 00:11:53,100 --> 00:11:54,667 พวกเขายังตั้งสติไม่ได้เลยนะ 270 00:11:54,734 --> 00:11:56,834 ไม่มีใครวางอาหารลงเลย ไปกันเถอะ 271 00:11:56,900 --> 00:11:59,100 - ปากบอกว่าวางลงอย่างเดียว - ไปกันเถอะ 272 00:12:01,300 --> 00:12:03,133 ขอให้ขายดีๆ นะคะ ขอบคุณค่ะ 273 00:12:03,200 --> 00:12:04,600 - ขอบคุณค่ะ - ขอให้ขายดีนะคะ 274 00:12:04,667 --> 00:12:06,433 ฉันซื้อไก่มาด้วยแหละ 275 00:12:07,233 --> 00:12:08,734 ไปกันก่อนเถอะ 276 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 (จ๊ะเอ๋) 277 00:12:12,867 --> 00:12:14,800 - ผมกลัวอ่ะ - ฉันนำเอง 278 00:12:14,867 --> 00:12:16,333 อาจจะมีอะไรโผล่ออกมาก็ได้นะ เจนนี่ 279 00:12:18,000 --> 00:12:19,166 - เธอมั่นมาก - ยา… 280 00:12:19,233 --> 00:12:20,533 อาจจะเป็นยาเสพติดก็ได้นะพี่ 281 00:12:21,900 --> 00:12:23,033 น่าจะเป็นที่นี่นะ 282 00:12:24,400 --> 00:12:27,066 (ห้อง 613 อยู่ท้ายๆ ทางเดินยาว) 283 00:12:27,633 --> 00:12:28,867 (ไสหัวไปซะ) 284 00:12:28,934 --> 00:12:30,800 (ไอ้บ้า ปีศาจ) 285 00:12:30,867 --> 00:12:31,867 (แกต้องโดนลงโทษ) 286 00:12:31,934 --> 00:12:33,200 เจอแล้วค่ะ 287 00:12:33,266 --> 00:12:36,165 - อะไรน่ะ - "ไอ้ตัวซวย เศษสวะ" 288 00:12:36,233 --> 00:12:37,500 "ไสหัวไปซะ" 289 00:12:37,567 --> 00:12:39,200 - ลองเปิดูไหมคะ - เปิดดูดีไหม 290 00:12:40,400 --> 00:12:42,066 - เปิดไม่ออกนี่ - นี่น่าจะเป็นตัวล็อกนะ 291 00:12:42,133 --> 00:12:45,000 มันเปิดไม่ได้ น่าจะต้องมีอะไรสักอย่างนะ 292 00:12:45,066 --> 00:12:49,600 (ประตูถูกล็อกอย่างแน่นหนาและจะไม่เปิดออก) 293 00:12:49,667 --> 00:12:51,633 เราต้องมีกุญแจสินะ 294 00:12:52,200 --> 00:12:54,734 - มีใครอยู่ไหมครับ - ลุงยามมาแล้ว 295 00:12:54,800 --> 00:12:56,467 - คุณยามครับ ประตูล็อก - มันล็อกน่ะ 296 00:12:56,533 --> 00:12:59,033 - ใช่ ประตูล็อกอยู่ - อะไรกันครับ 297 00:12:59,100 --> 00:13:03,133 เดิมทีคนที่อยู่ห้อง 613 มีปัญหาเยอะมาก 298 00:13:03,900 --> 00:13:07,100 บรรยากาศในอะพาร์ตเมนต์ก็เลยวุ่นวาย แล้วก็มีเรื่องแปลกๆ 299 00:13:07,166 --> 00:13:09,500 กลับบ้านไปก่อนเถอะครับ 300 00:13:09,567 --> 00:13:11,266 - จริงเหรอคะ - เราเข้าไปข้างในไม่ได้เหรอ 301 00:13:11,333 --> 00:13:13,600 - ไม่ได้ครับ กรุณากลับไปก่อนครับ - งั้นเหรอ 302 00:13:13,667 --> 00:13:14,867 - น่าขนลุกจัง - อะไรกันเนี่ย 303 00:13:14,934 --> 00:13:16,233 (ผู้อยู่อาศัยจากไปโดยไม่ได้เบาะแส) 304 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 (ผู้อาศัยอยู่ห้อง 613 โยนเงินลงมาที่ตลาด) 305 00:13:17,867 --> 00:13:19,033 โธ่เอ๊ย เจ้าหมอนั่นเอาอีกแล้ว 306 00:13:19,100 --> 00:13:21,300 หมอนั่นมันขี้ยา โธ่เอ๊ย 307 00:13:21,367 --> 00:13:24,133 (ความลับของห้อง 613 คืออะไรกันแน่) 308 00:13:24,200 --> 00:13:25,800 พี่แทฮยอนโดนปลดแล้ว 309 00:13:25,867 --> 00:13:27,533 ฉันโดนปลดเหรอ 310 00:13:27,600 --> 00:13:29,133 มันเป็นทีมคนแก่กับคนหนุ่มสาวน่ะ 311 00:13:29,700 --> 00:13:33,734 ฉันไม่ได้เป็นสมาชิกทีมยูถาวรเหรอคะ 312 00:13:33,800 --> 00:13:35,567 - ทีมยาง - พี่คะ 313 00:13:35,633 --> 00:13:37,266 - ไว้เจอกันนะ - พี่แทฮยอน 314 00:13:37,333 --> 00:13:40,500 บอกไว้ก่อนเลยว่าเซชาน มองภาพรวมไม่ออกหรอก 315 00:13:40,567 --> 00:13:42,533 ไม่ต้องห่วงครับ เดี๋ยวจะโชว์ให้ดูเอง 316 00:13:42,600 --> 00:13:45,333 (ทีมยางปะทะทีมยู) 317 00:13:45,400 --> 00:13:47,133 ใส่รองเท้าแตะสิ เฮ้ย อะไรน่ะ 318 00:13:48,133 --> 00:13:50,433 (สัมผัสความหรูหราจากปี 1999 ได้ตั้งแต่ทางเข้า) 319 00:13:50,500 --> 00:13:52,367 บ้านฉันเคยมีโซฟาแบบนั้นด้วย 320 00:13:52,433 --> 00:13:55,133 ยอดไปเลย นี่บ้านจริงๆ เลยนะเนี่ย 321 00:13:59,667 --> 00:14:01,400 จำลองบ้านเก่าได้เป๊ะมาก ต๊าย 322 00:14:01,467 --> 00:14:02,300 (โทรศัพท์ไร้สาย) 323 00:14:02,367 --> 00:14:03,900 (คุณต้องแนะนำตัวเองกับเพื่อนของแม่) 324 00:14:03,967 --> 00:14:07,834 (ของตกแต่งทุกชิ้นมีกลิ่นอายจากอดีต) 325 00:14:07,900 --> 00:14:10,433 (บ้านของทีมยูเจ๋งสุดๆ) 326 00:14:11,900 --> 00:14:14,000 - พี่ครับ มีรูปผมด้วย - ไหน 327 00:14:14,066 --> 00:14:14,900 รูปผม 328 00:14:14,967 --> 00:14:16,033 (รูปของแทฮยอนในห้องเล็กงั้นเหรอ) 329 00:14:16,100 --> 00:14:18,000 โอ้โฮ มีรูปพี่แจซอกด้วย 330 00:14:20,066 --> 00:14:21,834 (แล้วก็คอมพิวเตอร์จอใหญ่จากสมัยก่อน) 331 00:14:21,900 --> 00:14:23,700 (ซึ่งทุกคนรู้จักดี) 332 00:14:27,233 --> 00:14:29,767 เหมือนชีวิตจริงนายเลยนะ นายเป็นดาราดังนี่นา 333 00:14:29,834 --> 00:14:32,000 - มีพี่แจซอกด้วยนะ - ตอนนั้นฉันไม่ใช่ดาราดังนะ 334 00:14:32,066 --> 00:14:34,667 แต่ตอนช่วงต้นปี 2000 ก็โอเคอยู่นะ 335 00:14:34,734 --> 00:14:36,800 แทฮยอนเป็นดาราดังวัยรุ่น 336 00:14:36,867 --> 00:14:38,967 (INTO THE SUNLIGHT: ละครทีวียอดฮิต ด้วยเรตติ้ง 35%) 337 00:14:39,033 --> 00:14:42,165 (มันเป็นจุดเปลี่ยนครั้งสำคัญของแทฮยอน และเขาก็กลายเป็นดาราดังในหมู่วัยรุ่น) 338 00:14:42,233 --> 00:14:44,200 (เกอริลลาคอนเสิร์ต) 339 00:14:44,266 --> 00:14:47,467 (เขาประสบความสำเร็จในด้านร้องเพลง และกลายเป็นชายในฝันของทุกๆ คน) 340 00:14:50,967 --> 00:14:53,734 ฉันไม่ได้เป็นดาราดัง แต่อยู่ในช่วงเริ่มต้นนะ 341 00:14:54,200 --> 00:14:55,066 - นี่พี่เหรอ - ใช่ ฉันเอง 342 00:14:55,133 --> 00:14:56,133 เท่นะเนี่ย 343 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 - ไม่เลวใช่ไหมล่ะ - ใช่ 344 00:14:57,266 --> 00:15:00,200 - ไม่ได้แย่นะ - ตอนนั้นเท่นะเนี่ย 345 00:15:00,266 --> 00:15:01,467 เงือกเหรอ 346 00:15:01,533 --> 00:15:03,066 (แจซอก ตั๊กแตนดาวรุ่งเริ่มกระพือปีก) 347 00:15:03,133 --> 00:15:05,333 เอาละ 1,000 วอนไปเลย 348 00:15:05,400 --> 00:15:07,767 ยูแจซอก 349 00:15:07,834 --> 00:15:09,967 เข้าบ้านยางกันเถอะ 350 00:15:10,834 --> 00:15:12,834 ไม่ต้องห่วงครับ เดี๋ยวจะโชว์ให้ดู 351 00:15:14,033 --> 00:15:16,433 (สีเขียวหยกเป็นสีประจำปี 1999) 352 00:15:16,500 --> 00:15:18,567 (ปฏิทินสีเขียวหยก) 353 00:15:18,633 --> 00:15:20,400 เหมือนบ้านคุณย่าฉันเลย 354 00:15:24,133 --> 00:15:26,033 (การตกแต่งภายในด้วยสีเขียวหยก นิยมมากในปี 1999) 355 00:15:26,100 --> 00:15:28,200 ตู้แบบเดียวกับบ้านฉันสมัยก่อนเลย 356 00:15:28,266 --> 00:15:29,900 โอ้โฮ 357 00:15:29,967 --> 00:15:31,700 - ฉันเคยสะสมมันแหละ - ฉันเพิ่งเคยเห็นเลยค่ะ 358 00:15:31,767 --> 00:15:34,533 (บ้านยางเต็มไปด้วยสีเขียวหยกและโชคลาภ) 359 00:15:35,200 --> 00:15:36,734 - เรียบร้อย - ดูอ่างอาบน้ำสิ 360 00:15:36,800 --> 00:15:37,734 (คนหนุ่มสาวก้าวเข้ามา) 361 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 (คนหนุ่มสาวพลังงานเต็มเปี่ยม) 362 00:15:38,867 --> 00:15:39,934 หาเบาะแสกันเถอะ 363 00:15:40,000 --> 00:15:43,667 เอาละ เด็กๆ ไม่ต้องรีบหรอก 364 00:15:43,734 --> 00:15:45,266 - ให้ตายสิ - ไม่ต้องรีบหรอก 365 00:15:45,333 --> 00:15:46,934 - วันนี้… - นี่ 366 00:15:47,000 --> 00:15:48,333 เราเป็นวัยรุ่นนะ 367 00:15:48,400 --> 00:15:50,567 เราเป็นวัยรุ่นนะ 368 00:15:50,633 --> 00:15:52,233 - เราเป็นวัยรุ่นนะ - เราเป็นวัยรุ่น 369 00:15:56,133 --> 00:15:58,200 (วัยรุ่นสองคนในวัย 20) 370 00:15:58,266 --> 00:15:59,967 (และตาแก่อายุ 37) 371 00:16:00,100 --> 00:16:01,900 ค่าเฉลี่ยอายุลดฮวบเลย 372 00:16:01,967 --> 00:16:03,600 ดีเลย ต้องงี้สิ 373 00:16:03,667 --> 00:16:05,433 - เบาะแสวันนี้เป็นของเรานะ - มันเป็นของเรา 374 00:16:05,500 --> 00:16:08,200 - ลองสำรวจห้องอย่างที่เคยทำเถอะ - ตามนั้นเลย 375 00:16:08,266 --> 00:16:09,333 มีอยู่ตรงนี้ด้วยแฮะ 376 00:16:09,400 --> 00:16:10,233 อื้อ 377 00:16:10,300 --> 00:16:11,133 (กล่องเสบียงฉุกเฉินวายทูเค) 378 00:16:11,200 --> 00:16:14,800 อาทิตย์ที่แล้วมีไดอารีนี่ 379 00:16:14,867 --> 00:16:16,066 ไม่มีอะไรแฮะ 380 00:16:16,133 --> 00:16:17,967 (ห้องเล็ก) 381 00:16:18,033 --> 00:16:20,700 - ตรงนี้มีอะไรบางอย่างค่ะ - สูตรคูณ 382 00:16:20,767 --> 00:16:22,667 ตรงนี้ค่ะ สี่คูณสองเท่ากับแปด 383 00:16:22,734 --> 00:16:24,367 สี่คูณสองเท่ากับแปด 384 00:16:24,433 --> 00:16:27,100 (ทำไมขีดเส้นใต้แค่ตรงนี้ล่ะ) 385 00:16:27,667 --> 00:16:29,133 แล้วในนี้มีอะไรอีกนะ 386 00:16:29,200 --> 00:16:31,934 (โต๊ะที่เป็นระเบียบ และผ้าห่มที่พับอย่างเรียบร้อย) 387 00:16:32,000 --> 00:16:34,033 (หนังสือที่ถูกจัดวางเป็นระเบียบ) 388 00:16:34,100 --> 00:16:36,300 (และชุดนักเรียนที่แขวนอย่างเรียบร้อย) 389 00:16:36,367 --> 00:16:38,834 (ดูเหมือนคนเรียนหนังสืออย่างหนัก) 390 00:16:38,900 --> 00:16:43,800 (ห้องของเด็กผู้ชายม.ปลายผู้ชายฉลาด ที่มีงานอดิเรกในแบบฉบับตัวเอง) 391 00:16:44,400 --> 00:16:46,433 ตรงนี้มีไฮไลท์ด้วยค่ะ 392 00:16:47,500 --> 00:16:49,967 "ความสัมพันธ์ของเราจะสมดังหวังไหมนะ 393 00:16:50,033 --> 00:16:52,266 กาลเวลาเดินไปไม่เที่ยงตรง" 394 00:16:53,500 --> 00:16:54,633 หือ 395 00:16:56,734 --> 00:16:58,633 "ความสัมพันธ์ของเราจะสมดังหวังไหมนะ กาลเวลาเดินไปไม่เที่ยงตรง" 396 00:16:58,700 --> 00:17:00,367 (บทกวีที่ให้ความรู้สึกโหยหาใครบางคน) 397 00:17:00,433 --> 00:17:01,333 ดูนี่สิ 398 00:17:01,400 --> 00:17:04,066 มันเขียนไว้ว่า "ความสัมพันธ์ของเรา จะสมดังหวังไหมนะ" 399 00:17:04,633 --> 00:17:07,567 มันอาจจะเกี่ยวกับโฆษณา ของรุ่นพี่แทฮยอนหรือเปล่าครับ 400 00:17:07,633 --> 00:17:09,133 - ไม่ใช่หรอก นี่ - ไม่คิดงั้นเหรอครับ 401 00:17:09,200 --> 00:17:12,467 - เจนนี่ เทหมอนี่กันเถอะ - พี่คะ 402 00:17:12,532 --> 00:17:13,567 ทำไมอ่ะ 403 00:17:13,633 --> 00:17:16,433 นี่ นายต้องตั้งสตินะ นายนี่จริงๆ เลย 404 00:17:16,500 --> 00:17:17,400 (ห้องนอนเจ้าของบ้าน) 405 00:17:17,467 --> 00:17:20,200 - วันนี้ตกแต่งออกเรียบๆ นะเนี่ย - เนอะ 406 00:17:20,266 --> 00:17:22,200 เก้าสิบเก้า เก้าสิบแปด… 407 00:17:22,266 --> 00:17:23,500 - พี่ครับ - ทำไมเหรอ 408 00:17:24,032 --> 00:17:26,200 (จองฮาเจอเบาะแสแล้วเหรอ) 409 00:17:26,266 --> 00:17:28,000 มีอีกอันหนึ่ง 410 00:17:29,000 --> 00:17:30,266 มันมีอีกอันหนึ่งน่ะ 411 00:17:30,333 --> 00:17:31,433 (มีฝาอีกอันหนึ่งข้างในงั้นเหรอ) 412 00:17:35,233 --> 00:17:36,066 (โดนต้มจ้า) 413 00:17:36,133 --> 00:17:37,066 มีตะกร้าอีกใช่ไหม 414 00:17:37,133 --> 00:17:38,600 (แสยะยิ้ม) 415 00:17:38,667 --> 00:17:40,800 เทจองฮากันเถอะค่ะพี่ 416 00:17:40,867 --> 00:17:43,400 จองฮาไม่มีทักษะในการอนุมานเลย 417 00:17:43,467 --> 00:17:44,734 - เขาเซ่อใช่ไหม - ใช่ 418 00:17:44,800 --> 00:17:46,333 ฉันเทเขาแล้วล่ะ 419 00:17:46,400 --> 00:17:49,433 เจนนี่ เมื่อกี้ทีมเรายังเฮฮาด้วยกันอยู่เลย 420 00:17:49,500 --> 00:17:50,700 - นั่นแหละ - เทเขาซะงั้นเลยนะ… 421 00:17:51,266 --> 00:17:52,300 กอดผมหน่อย 422 00:17:53,400 --> 00:17:54,233 ใช่แล้ว 423 00:17:58,233 --> 00:17:59,300 เชิญเข้ามาเลยครับ 424 00:17:59,367 --> 00:18:00,367 (กินข้าวเช้าก่อนเถอะ) 425 00:18:00,433 --> 00:18:02,467 - ชอบกินแซนด์วิชไหม - ครับ 426 00:18:02,533 --> 00:18:04,367 นายกินแซนด์วิชแล้วตั้งสติซะนะ 427 00:18:06,000 --> 00:18:07,433 ขอบคุณสำหรับอาหารค่า 428 00:18:07,500 --> 00:18:10,300 - ปวดใจที่ต้องเลือกมากอ่ะ - นั่นสิคะ 429 00:18:10,367 --> 00:18:11,800 - มันอร่อยทุกอย่างเลย - จริงครับ 430 00:18:11,867 --> 00:18:14,033 มีแซนด์วิชที่ร้านแนะนำอยู่นี่นา 431 00:18:14,100 --> 00:18:15,700 ฉันเลยสั่งตามนั้นเลยค่ะ 432 00:18:15,767 --> 00:18:16,967 - สะดวกสุดแล้วเนอะ - ค่ะ 433 00:18:17,033 --> 00:18:18,633 - น่าอร่อยจังค่ะ - อื้อ 434 00:18:18,700 --> 00:18:19,633 นี่แหละใช่เลย 435 00:18:19,700 --> 00:18:21,567 ให้ชุดที่ดีที่สุดมาให้อร่อยเลยนี่นา 436 00:18:23,800 --> 00:18:25,033 วันนี้ของกินเเพียบเลยแฮะ 437 00:18:25,100 --> 00:18:27,133 ฉันชอบแซนด์วิชมากเลย 438 00:18:27,200 --> 00:18:29,767 เริ่มถ่ายทำด้วยอาหารเช้าที่ดีต่อสุขภาพนี่ดีนะ 439 00:18:29,834 --> 00:18:32,233 ฉันชอบที่มันสั่งสะดวกมากเลย 440 00:18:32,800 --> 00:18:33,767 อร่อยจัง 441 00:18:35,700 --> 00:18:39,000 ว่าแต่ฉันคิดว่าเราเข้าใจ 442 00:18:39,066 --> 00:18:42,200 - สิ่งที่เกิดขึ้นวันนี้ได้ถูกต้องแล้วนะ - ใช่แล้ว 443 00:18:42,266 --> 00:18:47,800 พี่ครับ เราต้องสั่งสอนเด็กพวกนั้นนะ 444 00:18:47,867 --> 00:18:50,333 - นาย… เป็นอะไรเนี่ย - "เด็กๆ" อะไรกันน่ะ 445 00:18:50,400 --> 00:18:52,367 ทำไมนายสะเทือนใจเรื่องความเด็กนั่นล่ะ 446 00:18:52,433 --> 00:18:54,967 พี่ครับ น้องเล็กทีมนี้อายุ 47 นะ 447 00:18:56,133 --> 00:18:57,734 (เขาลาออกจากการตำแหน่งคนแก่ สู่น้องเล็ก) 448 00:18:57,800 --> 00:18:59,834 นี่ 449 00:18:59,900 --> 00:19:01,834 พวกเราทุกคนห่างกันเป็นปีๆ นะ 450 00:19:01,900 --> 00:19:02,867 (บ้าไปแล้ว) 451 00:19:03,433 --> 00:19:05,367 ให้ตายสิ ตลกชะมัดเลย 452 00:19:05,934 --> 00:19:07,367 - โธ่เอ๊ย - นี่ 453 00:19:07,433 --> 00:19:10,233 - ตอนนี้เป็นปลายปี 2000 นะ - ใช่ไหม 454 00:19:10,300 --> 00:19:12,567 ฉันเพิ่งย่างเข้า 30 ส่วนพวกนายก็อยู่ในวัย 20 455 00:19:12,633 --> 00:19:13,633 ฉันอยู่ในวัย 20 นะ 456 00:19:14,200 --> 00:19:15,667 - ใช่เลย - ถูกต้อง 457 00:19:15,734 --> 00:19:18,934 ดูนี่สิ นี่เดือนธันวาคม ปี 1999 ไม่ใช่เหรอ 458 00:19:22,166 --> 00:19:24,066 - เอ๊ะ - ทำไมเหรอ 459 00:19:25,133 --> 00:19:26,300 สัญลักษณ์เมื่อกี้นี่ 460 00:19:27,367 --> 00:19:28,500 โอ๊ะ 461 00:19:29,500 --> 00:19:31,300 ใส่เงินไว้ในนี้ก็ได้ค่ะ 462 00:19:31,867 --> 00:19:34,000 ว่าแต่สัญลักษณ์นี่คืออะไรน่ะ 463 00:19:34,066 --> 00:19:36,867 (พวกเขาปล่อยผ่านไป โดยไม่ได้คิดอะไรเกี่ยวกับมันมากนัก) 464 00:19:36,934 --> 00:19:39,367 - นั่นสัญลักษณ์ที่อยู่บนดัลโกนานี่ - ใช่แล้ว ถูกต้อง 465 00:19:39,433 --> 00:19:40,633 (สัญลักษณ์ที่อยู่กระทั่งบนดัลโกนา) 466 00:19:40,700 --> 00:19:43,133 วัวไม่ใช่เหรอ เขาวัวน่ะ 467 00:19:43,200 --> 00:19:44,433 วัว 468 00:19:44,500 --> 00:19:46,633 สัญลักษณ์วัวคืออะไรน่ะ 469 00:19:46,700 --> 00:19:48,967 พี่แจซอก เราได้เปรียบนะ 470 00:19:49,033 --> 00:19:51,133 - พวกนั้นไม่มีความรู้หรอก - ไม่มีเลย 471 00:19:51,200 --> 00:19:53,033 - พวกนั้นไม่มีความรู้เลย - รู้ไหม 472 00:19:53,100 --> 00:19:55,433 หัวหน้าทีมนั้นคือเซชาน 473 00:19:55,500 --> 00:19:58,400 - เซชานคงไม่รู้หรอกว่าวายทูเคคืออะไร - เขาไม่รู้หรอก 474 00:19:58,467 --> 00:19:59,800 (คนที่แต่งธีมวายทูเคอย่างเดียว) 475 00:19:59,867 --> 00:20:04,300 ยังไงพี่ก็รู้เรื่องยุคนั้นมากกว่าเรานะคะ 476 00:20:05,000 --> 00:20:06,433 อะไรนะ ก็คงงั้น 477 00:20:06,500 --> 00:20:09,233 - เรายังเป็นเบบี้อยู่เลย - พวกเธอยังเป็นเบบี้อยู่ 478 00:20:09,300 --> 00:20:11,834 - ผมสองขวบ - ฉันสามหรือไม่ก็สี่ขวบ 479 00:20:11,900 --> 00:20:14,900 เราได้รับคำใบ้มาแล้วนี่นา ยาเสพติดน่ะ 480 00:20:14,967 --> 00:20:16,367 ยาเสพติด แต่ว่า… 481 00:20:16,433 --> 00:20:18,300 เราต้องจับคนค้ายา หรือไม่ก็… 482 00:20:18,367 --> 00:20:21,066 (วันนี้พวกเขาต้องจับคนขายยางั้นเหรอ) 483 00:20:22,033 --> 00:20:24,467 แต่เรารู้อย่างหนึ่งแล้วนี่คะ วัวตัวผู้น่ะ 484 00:20:25,033 --> 00:20:26,734 - สัญลักษณ์นั่น - ใช่ มีสัญลักษณ์ 485 00:20:26,800 --> 00:20:29,166 สัญลักษณ์นั่นเป็นของ… 486 00:20:29,233 --> 00:20:31,433 - องค์กร - นั่นแหละ 487 00:20:31,500 --> 00:20:32,567 องค์กร 488 00:20:33,600 --> 00:20:36,700 - ต้องเป็นสัญลักษณ์ของแก๊งค้ายาเสพติดแน่เลย - สัญลักษณ์ 489 00:20:36,767 --> 00:20:38,934 ที่เราจ่ายเงินค่าอาหารเมื่อกี้ 490 00:20:39,000 --> 00:20:41,100 - ฉันจะไปหาพวกเขา - เราก็กลายเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดไปแล้ว 491 00:20:41,166 --> 00:20:43,967 ที่ส้อมก็มีสัญลักษณ์แบบเดียวกันเลย 492 00:20:44,033 --> 00:20:45,467 งั้นเราก็กลายเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดแล้ว 493 00:20:46,033 --> 00:20:48,667 ผมรู้แล้วล่ะ ผมอาจเป็นอัจฉริยะก็ได้นะเนี่ย 494 00:20:48,734 --> 00:20:52,800 มีคนพยายามจะดึงเราไปพัวพันกับแก๊งค้ายา 495 00:20:59,000 --> 00:21:01,567 ใช่รุ่นพี่แทฮยอนหรือเปล่า 496 00:21:03,467 --> 00:21:04,567 - บางที… - รู้ไหม 497 00:21:04,633 --> 00:21:07,166 เจนนี่ไม่ฟังที่นายพูดหรอก 498 00:21:07,233 --> 00:21:09,100 เธอเทนายแล้ว จองฮา 499 00:21:09,166 --> 00:21:12,400 โทษนะ แต่วันนี้นายกินแซนด์วิชเสร็จแล้ว ก็กลับบ้านไปเถอะ 500 00:21:12,467 --> 00:21:14,200 มันอร่อยจริงๆ นะ 501 00:21:15,900 --> 00:21:17,633 "Now" ของ Fin.K.L 502 00:21:17,700 --> 00:21:22,100 - มดหนึ่งตัว มดสองตัว เย้ - เย้ 503 00:21:22,166 --> 00:21:24,867 - ไม่ได้เจออ๊กมาสักพักแล้วนะ - นั่นสิ 504 00:21:24,934 --> 00:21:27,500 ว่าแต่ทำไมมีของเกี่ยวกับ วง Fin.K.L เยอะจังล่ะ 505 00:21:27,567 --> 00:21:30,834 - ไม่มีวง S.E.S ด้วยนะ มีแค่ Fin.K.L. - มีแค่วง Fin.K.L 506 00:21:30,900 --> 00:21:32,367 - จริงด้วย - อื้อ 507 00:21:32,433 --> 00:21:33,800 ช่างสังเกตดีจัง 508 00:21:34,367 --> 00:21:36,867 วง Fin.K.L เกี่ยวข้องกับคดีนี้เหรอ 509 00:21:36,934 --> 00:21:38,333 (ไร้วิญญาณ) 510 00:21:38,400 --> 00:21:39,567 ดีเลย 511 00:21:39,633 --> 00:21:43,000 - อะไรดีงั้นเหรอ - อะไรดีน่ะ 512 00:21:44,900 --> 00:21:45,767 พวกเขาทำอะไรอยู่น่ะ 513 00:21:45,834 --> 00:21:47,834 (เสียงหัวเราะของทีมยางกำลังรบกวน) 514 00:21:47,900 --> 00:21:49,900 - ฉันว่าพวกเขาเจออะไรบางอย่างนะ - มีอะไรแน่เลย 515 00:21:49,967 --> 00:21:52,333 - หยุดกินแล้วดูรอบๆ ก่อนเถอะ - เดี๋ยวนะ 516 00:21:52,400 --> 00:21:53,767 ฉันน่าจะแวะไปดูหน่อย 517 00:21:53,834 --> 00:21:55,100 ฉันว่าพวกเขาเจออะไรบางอย่าง 518 00:21:55,166 --> 00:21:56,834 พวกเขาต้องเจออะไรแน่ 519 00:21:56,900 --> 00:21:59,433 (แจซอกไปหาทีมยาง) 520 00:21:59,500 --> 00:22:02,700 (เขาเช็กว่าเกิดอะไรขึ้นจากด้านนอกก่อน) 521 00:22:02,767 --> 00:22:04,867 ฉันว่าพวกเขาจงใจเสียงดังให้พวกเราได้ยิน 522 00:22:06,200 --> 00:22:09,166 (ทีมยูคิดว่าทีมยางเจอเบาะแสแล้ว) 523 00:22:09,233 --> 00:22:12,200 เวลาเราเข้ามา คำใบ้อยู่ในห้องตลอดเลย 524 00:22:12,266 --> 00:22:13,900 - ใช่ ตลอดเลย - ทุกทีเลย 525 00:22:13,967 --> 00:22:15,367 ฟังนะ 526 00:22:15,433 --> 00:22:18,967 สี่คูณสองเท่ากับแปด ลองไขปริศนาอันนั้นสิคะ พี่ 527 00:22:19,033 --> 00:22:20,367 - สี่สองแปด - ใช่ 528 00:22:20,433 --> 00:22:23,233 - สี่แล้วก็สอง - สี่กับสอง 529 00:22:23,300 --> 00:22:26,633 พี่ครับ เราต้องซ่อนมันไว้นะ อีกห้องอาจจะไม่มีมันก็ได้ 530 00:22:26,700 --> 00:22:29,533 (เราต้องซ่อนอะไรงั้นเหรอ) 531 00:22:30,867 --> 00:22:31,700 พี่แจซอก สวัสดีค่ะ 532 00:22:31,767 --> 00:22:32,834 (อ้าปากค้าง) 533 00:22:32,900 --> 00:22:34,734 - พี่แจซอก สวัสดีค่ะ - หวัดดี 534 00:22:34,800 --> 00:22:37,367 - เจนนี่ ตกใจทำไมน่ะ - คะ 535 00:22:37,433 --> 00:22:38,800 เพราะฉันดีใจน่ะค่ะ 536 00:22:38,867 --> 00:22:41,233 - ตกใจทำไมเหรอ - เรากำลังกินกันอยู่ อย่าเข้ามานะครับ 537 00:22:41,300 --> 00:22:43,400 ฉันได้ยินเสียงเหมือนพวกเธอเจออะไรเลยนะ 538 00:22:43,467 --> 00:22:45,166 - เพราะแซนด์วิชอร่อยมากน่ะค่ะ - โอ๊ะ 539 00:22:45,233 --> 00:22:47,300 (แจซอกเจอโน้ตกลอน) 540 00:22:47,367 --> 00:22:50,400 (ถ้าเกิดทีมยูนึกเบาะแสออกก่อนล่ะ) 541 00:22:50,467 --> 00:22:53,734 "ความสัมพันธ์ของเราจะสมหวังไหมนะ กาลเวลาเดินไปไม่เที่ยงตรง" 542 00:22:53,800 --> 00:22:56,900 พี่ครับ เข้ามาค้นห้องคนอื่นแบบนี้ไม่ได้นะ 543 00:22:56,967 --> 00:22:59,834 นี่ ก็ประตูมันเปิดอยู่ ฉันเลยเข้ามาน่ะสิ 544 00:22:59,900 --> 00:23:02,300 (แทฮยอนดูอะไรบางอย่างบนพื้น) 545 00:23:02,367 --> 00:23:03,200 (ไม่ได้นะ) 546 00:23:03,266 --> 00:23:04,400 "ความสัมพันธ์ของเรา" อะไรกันน่ะ 547 00:23:05,333 --> 00:23:06,266 (พลิก สลัด) 548 00:23:06,934 --> 00:23:09,100 (ยังอยู่ที่เดิม) 549 00:23:09,166 --> 00:23:11,000 ช่างเถอะ ฉันเห็นแล้วล่ะ 550 00:23:11,066 --> 00:23:12,367 เห็นแล้วเหรอครับ 551 00:23:12,433 --> 00:23:17,533 (ไพ่ฮวาทูที่ติดอยู่นี้คือเบาะแสงั้นเหรอ) 552 00:23:18,400 --> 00:23:20,967 เมื่อกี้เธอพูดถึงซงซึงฮอนสินะ 553 00:23:21,033 --> 00:23:23,333 ฉันน่ะเหรอคะ 554 00:23:24,767 --> 00:23:25,667 นี่ 555 00:23:25,734 --> 00:23:27,734 เธอมองมาที่ฉันแล้วก็… 556 00:23:27,800 --> 00:23:29,467 (ก็อปแล้ววาง) 557 00:23:29,533 --> 00:23:31,433 "พี่คะ สวัสดีค่ะ" 558 00:23:31,500 --> 00:23:32,800 (โดนจับได้) 559 00:23:32,867 --> 00:23:34,467 นี่ มันอะไรกันน่ะ 560 00:23:34,533 --> 00:23:35,567 - ก่อนอื่น… - ก่อนอื่น… 561 00:23:35,633 --> 00:23:37,900 - ไปกันเถอะ เราต้องเล่นเกมนะ - ไปกัน 562 00:23:38,467 --> 00:23:41,000 ไม่เห็นได้อะไรเลย เราไม่น่ามานี่เลยนะ 563 00:23:41,066 --> 00:23:43,266 (การแสดงเพื่อฉลองที่ทีมยูออกไป) 564 00:23:43,867 --> 00:23:46,567 - ช่วยอยู่เคียงข้างฉัน - อยู่เคียงข้างฉัน 565 00:23:46,633 --> 00:23:48,867 อยู่นี่แล้วรู้สึกเด็กลงเลย 566 00:23:48,934 --> 00:23:51,700 - กระปรี้กระเปร่าดีใช่ไหมล่ะ - พอพี่มาปุ๊บก็ช่วยเติมเต็มเลย 567 00:23:51,767 --> 00:23:53,266 - จริงเหรอ - จริงสิครับ 568 00:23:53,333 --> 00:23:55,433 ฉันมาอยู่ทีมนี้ดีไหม ทีมนั้นหม่นหมองเกินไปน่ะ 569 00:23:56,100 --> 00:23:57,767 - ทีมนั้นเป็นพวกคุณลุงนี่ครับ - ให้ตายสิ 570 00:23:57,834 --> 00:23:59,767 - อายุเฉลี่ยทีมเราเท่าไรรู้ไหม - เท่าไรครับ 571 00:23:59,834 --> 00:24:02,834 - เฉลี่ย 48 น่ะ - หา 572 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 (นั่นแหละอายุพวกเรา) 573 00:24:09,934 --> 00:24:10,900 ข่าวด่วนค่ะ 574 00:24:10,967 --> 00:24:13,934 คำทำนายเกี่ยววันโลกาวินาศและบั๊กมิลเลนเนียม 575 00:24:14,000 --> 00:24:15,166 มันเกี่ยวกับวายทูเคน่ะ 576 00:24:15,233 --> 00:24:17,567 การใช้ยาเสพติดในหมู่วัยรุ่นเพิ่มมากขึ้น 577 00:24:18,767 --> 00:24:19,667 - อะไรน่ะ - อะไรเนี่ย 578 00:24:19,734 --> 00:24:20,667 (เงินน่าสงสัย) 579 00:24:20,734 --> 00:24:21,934 หมอนั่นมันขี้ยา โธ่เอ๊ย 580 00:24:22,000 --> 00:24:23,233 (ชายปริศนา) 581 00:24:23,300 --> 00:24:25,633 เอ๊ะ นั่นสัญลักษณ์เมื่อกี้นี่ 582 00:24:25,700 --> 00:24:27,767 ว่าแต่ นี่อะไรน่ะ 583 00:24:27,834 --> 00:24:29,066 สัญลักษณ์นี่คืออะไรน่ะ 584 00:24:29,133 --> 00:24:30,533 - สี่คูณสองเท่ากับแปด - สี่คูณสองเท่ากับแปด 585 00:24:30,600 --> 00:24:33,100 "ความสัมพันธ์ของเราจะสมหวังไหมนะ กาลเวลาเดินไปไม่เที่ยงตรง" 586 00:24:33,166 --> 00:24:35,600 (ทุกอย่างเชื่อมโยงกันยังไงนะ) 587 00:24:35,667 --> 00:24:36,767 คำใบ้อยู่ในห้องตลอดเลย 588 00:24:36,834 --> 00:24:38,533 - ใช่ ตลอดเลย - ทุกทีเลย 589 00:24:38,600 --> 00:24:41,767 (ความลับของอะพาร์ตเมนต์ปี 1999 คืออะไร) 590 00:24:42,633 --> 00:24:44,333 น่าจะให้อะไรเราหน่อยนะ 591 00:24:44,400 --> 00:24:46,133 - นี่ไม่มีอะไรเลย - ครับ 592 00:24:46,200 --> 00:24:47,700 ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย 593 00:24:47,767 --> 00:24:48,934 วันนี้เกิดอะไรขึ้นนะ 594 00:24:49,000 --> 00:24:50,734 (การรวมตัวของผู้อยู่อาศัยเพื่อเบาะแสสำคัญ ที่นำไปสู่ความลับ) 595 00:24:50,800 --> 00:24:53,000 - มีสปายไหม - ผมรู้แล้วจริงๆ 596 00:24:53,066 --> 00:24:53,900 ใครเป็นสปายนะ 597 00:24:53,967 --> 00:24:56,367 อะพาร์ตเมนต์วุ่นวายไปหมดเลย 598 00:24:56,433 --> 00:24:58,800 เกมที่เราจะเล่นวันนี้นะครับ 599 00:24:58,867 --> 00:25:00,600 เกมเล่นซ่อนหาแห่งความตายครับ 600 00:25:00,667 --> 00:25:02,000 อะไรนะครับ 601 00:25:02,066 --> 00:25:02,900 ซ่อนตาย 602 00:25:02,967 --> 00:25:05,467 - "ซ่อนตาย" เหรอ นายรู้เหรอว่ามันคืออะไร - ไม่ครับ 603 00:25:05,533 --> 00:25:08,233 - จะแบ่งเป็นทีมโจมตีกับทีมป้องกันนะครับ - โอเค 604 00:25:08,300 --> 00:25:12,600 ทีมป้องกันจะมีเวลาซ่อนตัวห้านาที 605 00:25:12,667 --> 00:25:15,100 - คุณสามารถซ่อนในห้องของทั้งสองฝ่ายได้ - โอเค 606 00:25:15,166 --> 00:25:16,433 - จริงเหรอ - ทั้งสองห้องเลยเหรอ 607 00:25:16,500 --> 00:25:18,700 เวลาที่กำหนดให้คือสิบนาที 608 00:25:18,767 --> 00:25:19,667 ตอนทีมโจมตีเข้าไป 609 00:25:19,734 --> 00:25:21,900 - ต้องคล้องแขนไว้ด้วยกัน - โอเค 610 00:25:21,967 --> 00:25:24,233 และที่สำคัญที่สุด 611 00:25:24,300 --> 00:25:27,033 สมมติว่าหาผู้ซ่อนเจอแล้ว ให้เล่นเกมครับ 612 00:25:27,100 --> 00:25:30,333 ถ้าหาคนแรกเจอ ให้เล่นเกมดิบิดิบิดิบ 613 00:25:30,400 --> 00:25:32,900 ถ้าหาคนที่สองเจอให้เล่นเกมชัมชัมชัม 614 00:25:32,967 --> 00:25:34,734 คนที่สามให้เล่นเกมมนุษย์ศูนย์ 615 00:25:34,800 --> 00:25:35,633 หนึ่ง 616 00:25:35,700 --> 00:25:37,700 ถ้าไม่สำเร็จ ต้องเริ่มใหม่ตั้งแต่แรก 617 00:25:38,967 --> 00:25:40,834 (ถ้าชนะ จะได้รับ 100 คะแนนต่อเกม) 618 00:25:40,900 --> 00:25:42,633 (ทีมที่ได้คะแนนมากที่สุดจะเป็นฝ่ายชนะ) 619 00:25:42,700 --> 00:25:43,600 - จะชนะไปนะครับ - ดีครับ 620 00:25:43,667 --> 00:25:45,800 วันนี้อธิบายได้ดีเลยนะคะ 621 00:25:45,867 --> 00:25:47,033 ผมซ้อมมาเยอะน่ะครับ 622 00:25:47,100 --> 00:25:48,633 - เจนนี่ เขาพัฒนาขึ้นไหม - ค่ะ 623 00:25:48,700 --> 00:25:49,600 (อูอิลเปลี่ยนไปแล้ว) 624 00:25:49,667 --> 00:25:51,000 - เข้าใจทันทีเลย - ดีมากเลย อูอิล 625 00:25:51,066 --> 00:25:52,633 ผมอยากเจอพวกคุณทุกอาทิตย์น่ะ 626 00:25:53,567 --> 00:25:55,967 - ก็เลยซ้อมอย่างหนัก - ดีมาก 627 00:25:56,033 --> 00:25:58,934 ทีมซ่อน เชิญซ่อนได้ครับ ให้เวลาห้านาทีนะครับ 628 00:25:59,967 --> 00:26:01,500 เดี๋ยวนะ ซ่อนที่ไหนดีเนี่ย 629 00:26:01,567 --> 00:26:02,567 (ทีมยูเป็นฝ่ายซ่อนก่อน) 630 00:26:02,633 --> 00:26:03,834 จะซ่อนที่ไหนดี 631 00:26:04,533 --> 00:26:06,033 ที่จริงถึงซ่อนไป… 632 00:26:06,100 --> 00:26:08,333 - ก็ไม่มีความหมายนะ - ซ่อนไปก็เท่านั้น 633 00:26:08,400 --> 00:26:10,967 เราต้องเล่นเกมให้ดีๆ แล้วเอาชนะพวกนั้น 634 00:26:11,033 --> 00:26:13,200 ถึงยังไง ถ้าเราซ่อนดีๆ… 635 00:26:13,266 --> 00:26:14,967 ซ่อนที่ไหนดีนะ 636 00:26:15,834 --> 00:26:17,834 - ถ้าพวกเขาหาเราไม่เจอ ก็จะยื้อเวลาได้ - ใช่เลย 637 00:26:17,900 --> 00:26:18,934 (ทีมยูจะซ่อนที่ไหนนะ) 638 00:26:21,533 --> 00:26:23,567 (แทฮยอนเริ่มจัดที่นอน) 639 00:26:23,633 --> 00:26:26,333 (ซะเมื่อไร) 640 00:26:26,400 --> 00:26:30,367 (เหยื่อล่อสำเร็จ) 641 00:26:30,433 --> 00:26:33,300 (แคบเกิน) 642 00:26:33,367 --> 00:26:36,033 (มีที่ไหนให้ซ่อนอีกไหมนะ) 643 00:26:36,100 --> 00:26:38,433 อันนี้จบเกมได้เลยนะเนี่ย 644 00:26:38,500 --> 00:26:42,033 (แทฮยอนซ่อนที่ไหนกันนะ) 645 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 ฝั่งผู้หา 646 00:26:43,166 --> 00:26:45,300 - ให้ยืนรอนอกทางเดินนะครับ - ค่ะ 647 00:26:45,367 --> 00:26:46,800 - เล่นเกมดิบิดิบิดิบเป็นใช่ไหม - ค่ะ 648 00:26:46,867 --> 00:26:49,433 งั้นเธอเล่นเกมดิบิดิบิดิบ ส่วนนายเล่นเกมชัมชัมชัม 649 00:26:50,066 --> 00:26:51,667 - เอาตรงกลางนะ - ได้ 650 00:26:51,734 --> 00:26:52,567 โอเค 651 00:26:52,633 --> 00:26:54,667 - มันไม่มีที่ซ่อนนี่นา - หนึ่ง… 652 00:26:54,734 --> 00:26:57,133 ซ่อนในตู้เสื้อผ้าก็ได้ ใต้เตียง… 653 00:26:57,200 --> 00:26:58,533 ซ่อนที่ไหนดีนะ 654 00:26:58,600 --> 00:26:59,967 (เวลากำลังจะหมด) 655 00:27:00,100 --> 00:27:02,333 ยังไงพวกนั้นต้องเช็กใต้ผ้าห่มแน่ 656 00:27:02,400 --> 00:27:03,367 ปวดหลังอ่ะ 657 00:27:03,433 --> 00:27:05,266 (ทีมยูซ่อนเสร็จแล้ว) 658 00:27:05,333 --> 00:27:06,734 ไม่เห็นฉันใช่ไหมคะ 659 00:27:08,266 --> 00:27:10,000 หาฉันไม่เจอแน่ 660 00:27:11,000 --> 00:27:12,400 หนึ่ง สอง สาม 661 00:27:12,467 --> 00:27:13,700 - ลุยเลย - ไปกันเลย 662 00:27:13,767 --> 00:27:15,734 - ลุยโลด - ไปห้อง 406 กันเถอะ 663 00:27:16,533 --> 00:27:18,800 ที่นี่ไม่มีที่ซ่อนนอกจากตู้เสื้อผ้าหรอก 664 00:27:21,467 --> 00:27:22,533 เอ๊ะ ไม่มีนี่นา 665 00:27:22,600 --> 00:27:25,000 (ไม่มีใครอยู่ที่นี่งั้นเหรอ) 666 00:27:25,066 --> 00:27:27,033 - ไม่มี ทุกคนออกไปอีกห้องหมด - น่าจะงั้น 667 00:27:27,600 --> 00:27:29,500 - ไปเถอะ - ไม่เช็กที่นี่จริงๆ เหรอ 668 00:27:29,567 --> 00:27:31,266 ไม่เช็กที่นี่จริงๆ เหรอ 669 00:27:31,333 --> 00:27:33,000 ไปเช็กตรงโน้นเถอะ 670 00:27:33,066 --> 00:27:34,333 - มานี่เร็ว - จองฮา มาเร็ว 671 00:27:34,900 --> 00:27:35,900 - มาเร็ว - มาทางนี้ 672 00:27:35,967 --> 00:27:39,033 ซ่อนหลังกล้องผิดกติกานะ 673 00:27:39,100 --> 00:27:39,934 โอเค ที่นี่ไม่มี 674 00:27:40,000 --> 00:27:41,233 (ไม่มีใครซ่อนในห้องนั่งเล่นของห้อง 406 เลย) 675 00:27:41,300 --> 00:27:43,200 - ไปกันเถอะ - ไม่มีใครอยู่ในห้องนี้ 676 00:27:43,266 --> 00:27:44,867 - มาเร็ว - ไปกันเถอะ 677 00:27:44,934 --> 00:27:47,166 (หลังจากที่ทีมยางออกไป) 678 00:27:51,333 --> 00:27:54,100 (เสียงหัวเราะที่น่ากลัวยิ่งกว่าหนังสยองขวัญ) 679 00:27:54,166 --> 00:27:55,800 ไม่มีที่ซ่อนจริงๆ นะเนี่ย 680 00:27:55,867 --> 00:27:58,166 (เจอผ้าห่ม) 681 00:27:58,734 --> 00:28:00,633 (ซ่อนที่นี่ดีกว่า) 682 00:28:01,233 --> 00:28:04,433 (แต่มันยากที่คลุมตัวเธอด้วยผ้าห่มหนักๆ) 683 00:28:04,500 --> 00:28:08,000 โปรดิวเซอร์คะ ช่วยวางผ้าห่มบนตัวฉันหน่อย 684 00:28:08,567 --> 00:28:10,300 โปรดิวเซอร์คะ อย่าให้มองเห็นนะคะ 685 00:28:10,367 --> 00:28:11,500 (ให้แน่ใจว่าไม่มีใครมองเห็นฉันนะ) 686 00:28:11,567 --> 00:28:12,734 ไม่ให้เห็นหน้านะ 687 00:28:12,800 --> 00:28:14,200 หายใจออกไหมครับ 688 00:28:16,433 --> 00:28:17,400 ไม่เห็นฉันใช่ไหมคะ 689 00:28:17,467 --> 00:28:18,834 (เหมือนกับว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นเลย) 690 00:28:22,567 --> 00:28:23,934 - ไปกันเถอะ - ไม่ต้องใส่รองเท้าหรอก 691 00:28:24,000 --> 00:28:26,633 - ไม่ต้องใส่รองเท้าเหรอ ให้ตายสิ - เท้าเปล่าไปเลย 692 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 (แจซอกกับแทซอนจะซ่อนอยู่ที่ไหน ในห้อง 407 นะ) 693 00:28:30,066 --> 00:28:31,033 (เหมือนอย่างที่ทีมหยางคิดหรือเปล่า) 694 00:28:32,000 --> 00:28:33,867 - อยู่นี่แหละ โอเค - อยู่นี่เอง 695 00:28:33,934 --> 00:28:35,533 (เจอเข้าแล้ว) 696 00:28:36,033 --> 00:28:38,567 - อะไรน่ะ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย - ไปอยู่ไหนกันหมดน่ะ 697 00:28:38,633 --> 00:28:41,500 (เหล่าแกะน้อยโดนหลอก) 698 00:28:41,567 --> 00:28:42,834 พวกเขาย้ายที่หนีหรือเปล่า 699 00:28:42,900 --> 00:28:44,367 - ไม่หรอก - ทำแบบนั้นไม่ได้นี่นา 700 00:28:44,433 --> 00:28:46,500 มีคนอยู่ในนั้นเหรอ ไม่น่าเป็นไปได้แฮะ 701 00:28:46,567 --> 00:28:48,467 - เป็นไปไม่ได้หรอก ไม่น่าใช่ - มาเถอะ 702 00:28:48,533 --> 00:28:50,266 - อยู่ไหนน่ะ - ไปไหนกันน่ะ ห้องน้ำเหรอ 703 00:28:50,333 --> 00:28:51,900 - อะไรน่ะ พวกพี่เขาอยู่ไหน - ไม่เอาน่า 704 00:28:51,967 --> 00:28:53,767 - อยู่ไหนน่ะ - ไปไหนกันน่ะ ห้องน้ำเหรอ 705 00:28:53,834 --> 00:28:55,767 - อะไรน่ะ พวกพี่เขาอยู่ไหน - ไม่เอาน่า 706 00:28:55,834 --> 00:28:57,633 ซ่อนหลังกล้องผิดกติกานะ 707 00:28:57,700 --> 00:28:59,333 - ผ้าม่านไง - อะไรเนี่ย 708 00:28:59,400 --> 00:29:01,567 หลังผ้าม่านเหรอ เชื่อเขาเลย 709 00:29:01,633 --> 00:29:03,100 ซ่อนหลังกล้อง… 710 00:29:03,166 --> 00:29:04,633 ซ่อนหลังกล้องผิดกติกานะ 711 00:29:04,700 --> 00:29:06,633 งั้นก็ซ่อนอยู่หลังกล้องในห้องนั้นเหรอ 712 00:29:06,700 --> 00:29:08,100 ไม่จริงน่า 713 00:29:08,166 --> 00:29:09,266 หายกันไปหมดเลย 714 00:29:09,333 --> 00:29:10,266 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 715 00:29:10,333 --> 00:29:11,834 (หาตัวแจซอกกับแทฮยอนไม่เจอเลย) 716 00:29:11,900 --> 00:29:13,900 พวกนายสู้เราไม่ได้หรอก 717 00:29:13,967 --> 00:29:16,000 - แปลกแฮะ - พวกเขาถือกล้องอยู่นี่นา 718 00:29:16,066 --> 00:29:17,633 - แปลกมากเลย - มีแค่วิธีเดียว 719 00:29:17,700 --> 00:29:19,467 พวกเขาจะไปถึงขั้นนั้นเลยเหรอ 720 00:29:19,533 --> 00:29:23,467 - เดี๋ยวนะ… - อยู่นี่เอง 721 00:29:23,533 --> 00:29:25,233 - ที่ไหนน่ะ - ให้ตายสิ 722 00:29:25,300 --> 00:29:26,700 - สุดยอดเลย - ลุกขึ้นเร็วๆ เลย 723 00:29:27,734 --> 00:29:32,066 - สุดยอดเลย - ลุกขึ้นเร็วๆ เลย 724 00:29:32,133 --> 00:29:33,834 - หาฉันเจอได้ไงเนี่ย - เอาเลย 725 00:29:33,900 --> 00:29:35,100 เริ่มได้ 726 00:29:35,166 --> 00:29:36,233 ดิบิดิบิดิบ 727 00:29:36,900 --> 00:29:37,967 ดิบิดิบิดิบ 728 00:29:38,033 --> 00:29:39,367 (เจนนี่ทำพลาด) 729 00:29:39,433 --> 00:29:42,100 ดิบิดิบิดิบ 730 00:29:42,166 --> 00:29:43,166 ขอโทษนะ 731 00:29:43,233 --> 00:29:44,066 (นาราทำสำเร็จ) 732 00:29:44,133 --> 00:29:46,367 ขอโทษนะ รีบๆ ไปกันเถอะ 733 00:29:46,433 --> 00:29:48,166 - รีบๆ ไปกันเถอะ - ได้เลย 734 00:29:48,233 --> 00:29:49,667 - อยู่ไหนกันนะ - เร็วๆ เข้า 735 00:29:49,734 --> 00:29:51,800 - แตะผม - พวกเขาอยู่ไหนนะ 736 00:29:51,867 --> 00:29:53,166 - คล้องแขนกันด้วย - ให้ตายเถอะ 737 00:29:53,233 --> 00:29:55,900 - บอกแล้วว่าซ่อนหลังกล้องไม่ได้นะ - ให้ตายสิ 738 00:29:55,967 --> 00:29:58,633 - พวกพี่ๆ นี่จริงๆ เลยนะ - ลองดูที่นี่เถอะ 739 00:29:58,700 --> 00:30:01,200 - ฉันก็อยากรู้เหมือนกัน ยังหาอยู่เหรอ - ใต้หม้อหุงข้าวล่ะ 740 00:30:01,266 --> 00:30:02,233 - ยังหาไม่เจอเหรอ - ค่ะ 741 00:30:02,300 --> 00:30:04,400 - ไปอยู่ไหนกันน่ะ - ไม่มีจริงๆ นะเนี่ย 742 00:30:04,467 --> 00:30:05,867 - ให้ตายสิ - จะบ้าตาย 743 00:30:05,934 --> 00:30:07,700 แปลกมากเลยอ่ะ 744 00:30:08,667 --> 00:30:11,000 เดี๋ยวนะ นี่เป็นไปได้เหรอคะ 745 00:30:11,567 --> 00:30:12,800 มันเป็นไปได้เหรอเนี่ย 746 00:30:12,867 --> 00:30:14,667 - เป็นไปไม่ได้หรอก - อยู่ห้องโน้นเหรอ 747 00:30:14,734 --> 00:30:16,066 - ห้องโน้น - ไปกันเถอะ 748 00:30:16,133 --> 00:30:17,633 - ไปกัน - ไม่มีจริงๆ นะ 749 00:30:17,700 --> 00:30:19,900 - เป็นไปได้เหรอ - ไม่มีที่ให้หาแล้วนะ 750 00:30:19,967 --> 00:30:21,567 ให้ตายเถอะ ไปอยู่ที่ไหนกันนะ 751 00:30:21,633 --> 00:30:24,633 ให้ตายสิ อยู่ไหนเนี่ย 752 00:30:24,700 --> 00:30:25,533 อยู่ไหนน่ะ 753 00:30:25,600 --> 00:30:28,533 ไม่มีที่ให้ซ่อนแล้วนะคะ 754 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 - ไม่มีที่เหลือแล้วนะ - น่าหงุดหงิดชะมัดเลย 755 00:30:30,667 --> 00:30:32,200 (เซชานคลั่งไปแล้ว) 756 00:30:32,266 --> 00:30:34,734 - อะไรเนี่ย - เข้าไปในกล่องจริงเหรอ 757 00:30:34,800 --> 00:30:38,400 - เข้าไปในกล่องจริงเหรอ - นี่ 758 00:30:38,467 --> 00:30:40,667 (สาบานเลย ถ้าจับได้ละก็นะ) 759 00:30:41,233 --> 00:30:42,400 ไปอยู่ไหนกันครับเนี่ย 760 00:30:42,467 --> 00:30:43,533 เป็นไปได้เหรอ 761 00:30:43,600 --> 00:30:45,066 (เขาเปิดกระทั่งลิ้นชัก) 762 00:30:45,133 --> 00:30:47,533 - เปิดลิ้นชักทำไมเนี่ย - เป็นไปได้เหรอ 763 00:30:47,600 --> 00:30:49,900 พี่ๆ พวกนี้บ้าไปแล้ว 764 00:30:49,967 --> 00:30:52,066 พวกพี่เขาเล่นกับลูกๆ แบบนี้เหรอ 765 00:30:52,133 --> 00:30:53,934 - เดี๋ยวนะ - เป็นไปได้ยังไงน่ะ 766 00:30:54,000 --> 00:30:56,367 - กลับไปอีกรอบเถอะ - กลับไปอีกรอบกัน 767 00:30:56,433 --> 00:30:58,200 ไปซ่อนอยู่ที่ไหนน่ะ 768 00:30:58,767 --> 00:31:00,333 เดี๋ยวนะ ซ่อนเก่งขนาดนี้เลยเหรอคะ 769 00:31:00,400 --> 00:31:01,633 (พวกเขาลองดูอีกรอบ แต่ก็ยังต้องแปลกใจ) 770 00:31:01,700 --> 00:31:02,700 เป็นไปได้ยังไงครับเนี่ย 771 00:31:02,767 --> 00:31:05,433 ซ่อนหลังทีวีไม่ได้นะ ไม่ใช่ห้องนี้หรอก 772 00:31:06,133 --> 00:31:08,166 - อยู่นี่เอง - ไม่จริงน่า 773 00:31:08,900 --> 00:31:10,567 - อยู่นี่เอง - ไม่จริงน่า 774 00:31:10,633 --> 00:31:11,934 (เซอร์ไพรส์) 775 00:31:12,667 --> 00:31:16,500 - อยู่นี่เอง - ไม่จริงน่า พี่คะ 776 00:31:17,533 --> 00:31:20,266 - พี่เขาผอมก็เลยเข้าไปได้น่ะ - ไม่น่าเชื่อเลย 777 00:31:20,333 --> 00:31:22,033 - โอ๊ย หลังฉัน - พี่นี่จริงๆ เลยนะ 778 00:31:22,100 --> 00:31:23,700 (แจซอกเข้าไปในนั้นได้ยังไง) 779 00:31:24,600 --> 00:31:26,633 (ขณะที่เขาเช็กตู้อยู่) 780 00:31:26,700 --> 00:31:28,100 ที่นี่… 781 00:31:28,700 --> 00:31:30,533 พวกนั้นน่าจะเปิดดูนะ 782 00:31:32,033 --> 00:31:33,667 ถ้าไม่ใช่โยกิ ดาเนียลละก็… 783 00:31:33,734 --> 00:31:34,867 ให้ตายสิ 784 00:31:40,600 --> 00:31:43,567 (โยกิ แจซอกผู้เจริญตามรอยโยกิ ดาเนียล) 785 00:31:43,633 --> 00:31:44,533 ช่วยปิดประตูหน่อยครับ 786 00:31:45,100 --> 00:31:47,767 (คะแนนความสวยงาม: ห้าดาว คะแนนหลบซ่อน: ห้าดาว) 787 00:31:48,300 --> 00:31:49,567 - อะไรล่ะ อะไร - ชัมชัมชัม 788 00:31:49,633 --> 00:31:51,767 - ชัมชัมชัมเหรอ - ชัมชัมชัม 789 00:31:51,834 --> 00:31:52,667 - โอเค - โธ่เอ๊ย 790 00:31:52,734 --> 00:31:53,567 (จองฮาพลาด) 791 00:31:54,967 --> 00:31:56,100 - ชัมชัมชัม - โอเค 792 00:31:56,166 --> 00:31:57,400 (จองฮาได้โอกาสอีกครั้ง) 793 00:31:57,467 --> 00:31:58,533 - ชัมชัมชัม - โอเค 794 00:31:58,600 --> 00:32:00,567 (จองฮาชนะ) 795 00:32:00,633 --> 00:32:02,367 เหลืออีกคน พี่แทฮยอน 796 00:32:02,433 --> 00:32:05,233 - เปิดให้หมดเลย พี่เขาอาจจะอยู่ก็ได้ - ยังหาแทฮยอนอยู่อีกเหรอ 797 00:32:05,900 --> 00:32:07,867 พี่เขาไม่น่าซ่อนในนี้นะ 798 00:32:07,934 --> 00:32:10,066 เปิดกระติกน้ำดูหรือยัง 799 00:32:10,133 --> 00:32:11,467 - กระติกน้ำไหน - ฉันว่า 800 00:32:11,533 --> 00:32:13,233 - เราน่าจะเปิดดูนะ - เปิดดูเถอะ 801 00:32:13,300 --> 00:32:15,834 อยู่ไหนน่ะ อยู่ในกระติกน้ำเหรอ 802 00:32:15,900 --> 00:32:17,600 - ชาแทฮยอนไปไหนน่ะ - ให้ตายสิ 803 00:32:17,667 --> 00:32:19,800 - พี่เขาหายไปจริงๆ นะ - ชาแทฮยอนไปไหนน่ะ 804 00:32:19,867 --> 00:32:21,000 (แม้กระทั่งสมาชิกทีมเดียวกับเขาก็งง) 805 00:32:21,066 --> 00:32:22,633 หาฉันไม่เจอหรอก 806 00:32:26,200 --> 00:32:28,266 เราไปห้องโน้นอีกทีดีไหม 807 00:32:28,867 --> 00:32:30,800 - ทำยังไงดีล่ะ กลับไปกันเถอะ - ห้า 808 00:32:30,867 --> 00:32:32,767 - สี่ สาม - ไม่มีอ่ะ 809 00:32:32,834 --> 00:32:34,600 - ไม่มีจริงๆ นะ - สอง หนึ่ง 810 00:32:34,667 --> 00:32:35,834 อยู่ไหนน่ะ 811 00:32:35,900 --> 00:32:36,834 (ทีมยาง จบเกม) 812 00:32:36,900 --> 00:32:38,200 เดี๋ยวนะ ฉันจะหาพี่เขาดูหน่อย 813 00:32:38,266 --> 00:32:39,266 อยู่ไหนเหรอครับ 814 00:32:40,967 --> 00:32:42,266 เราชนะแล้ว 815 00:32:42,333 --> 00:32:44,166 - ชาแทฮยอนอยู่ไหนน่ะ - ชาแทฮยอนไปไหนเนี่ย 816 00:32:44,233 --> 00:32:45,300 (ชาแทฮยอนอยู่ที่ไหนกันแน่) 817 00:32:45,367 --> 00:32:47,266 - ไม่ใช่ที่นี่เหรอ เปิดตรงนี้ดูหรือยัง - ตรงไหนเหรอครับ 818 00:32:47,333 --> 00:32:49,433 - ไม่มั้ง เมื่อกี้เราดูแล้วนี่ - เป็นไปไม่ได้ 819 00:32:49,500 --> 00:32:51,033 - ไม่น่าใช่ที่นี่นะ - ลองเปิดดูเถอะ 820 00:32:51,100 --> 00:32:53,100 ไม่ใช่หรอก 821 00:32:53,166 --> 00:32:56,266 - โอ๊ะ - โอ๊ย ซ่อนอยู่นี่เองเหรอ 822 00:32:56,333 --> 00:32:57,767 (ฉันอยู่นี่) 823 00:32:57,834 --> 00:32:59,533 น่ากลัวอ่ะ 824 00:32:59,600 --> 00:33:02,500 เห็นไหมล่ะ น่าจะเปิดตรงนี้ดูนะ ทำไมไม่เปิดล่ะ 825 00:33:02,567 --> 00:33:04,100 พี่เขาไม่ได้อยู่หลังกล้อง 826 00:33:06,266 --> 00:33:07,667 อันนี้จบเกมได้เลยนะเนี่ย 827 00:33:07,734 --> 00:33:09,633 (เจอห้องเก็บของที่เหมาะสำหรับซ่อนตัว) 828 00:33:10,433 --> 00:33:12,400 อันนี้จบเกมได้เลยนะเนี่ย 829 00:33:12,467 --> 00:33:15,166 (แทฮยอนเข้ามาโดยไม่ลังเล) 830 00:33:15,233 --> 00:33:20,066 (ซ่อนอยู่หลังกล่องในห้องขนาด 35 ตารางฟุต) 831 00:33:21,367 --> 00:33:23,266 (ปิดแม้กระทั่งประตูอย่างสมบูรณ์แบบ) 832 00:33:24,734 --> 00:33:27,900 เอาชนะตัวพ่อเกมเล่นซ่อนหาไม่ได้หรอก 833 00:33:29,133 --> 00:33:31,300 นี่เล่นซ่อนหาครั้งแรกเหรอ 834 00:33:31,367 --> 00:33:33,767 - คนเราไม่ทำขนาดนี้หรอก - ทำไมจะไม่ทำล่ะ 835 00:33:33,834 --> 00:33:35,533 - เข้าไปในนี้ได้ยังไงเนี่ย - ตู้นี่… 836 00:33:35,600 --> 00:33:39,533 โทษทีนะ แต่เอาชนะตัวพ่อ เกมเล่นซ่อนหาไม่ได้หรอก 837 00:33:40,233 --> 00:33:42,000 - งงไปหมดเลย - ให้ตายสิ 838 00:33:43,100 --> 00:33:45,600 เปลี่ยนฝ่ายกันแล้วเล่นอีกรอบนะครับ 839 00:33:45,667 --> 00:33:47,467 รอบนี้พยายามให้หนักเถอะ 840 00:33:48,400 --> 00:33:50,100 ให้ตายสิ 841 00:33:50,166 --> 00:33:52,800 (ไม่มีที่ให้ซ่อนจริงๆ) 842 00:33:52,867 --> 00:33:54,033 ทำยังไงดีเนี่ย 843 00:33:55,767 --> 00:33:57,633 ช่องนี่มันเล็กกว่า 844 00:33:59,133 --> 00:34:00,800 ฉันจะทำให้มันเวิร์กเอง 845 00:34:02,233 --> 00:34:05,467 (เหมือนจะมีโยกิ ดาเนียลคนที่สองนะ) 846 00:34:08,033 --> 00:34:10,300 ฉันไม่น่าจะโดนจับได้นะ 847 00:34:11,199 --> 00:34:12,632 (ผมจะซ่อนที่ไหนดีนะ) 848 00:34:17,065 --> 00:34:18,266 (ผมคืออีจองฮา) 849 00:34:18,333 --> 00:34:20,667 (ถ้าไม่มีที่ให้ซ่อน ผมจะสร้างมันเอง) 850 00:34:24,900 --> 00:34:28,500 (เด็กน้อยคิดว่าถ้าปิดตาตัวเอง จะไม่มีใครมองเห็น) 851 00:34:28,567 --> 00:34:31,967 (ปิดตาตัวเองไม่สำเร็จ) 852 00:34:32,033 --> 00:34:34,266 (หลังจากซ่อนหลังผ้าม่านไม่สำเร็จ) 853 00:34:34,333 --> 00:34:36,632 (เขาเปลี่ยนเป้าหมายไปที่เก้าอี้ยาวแทน) 854 00:34:37,867 --> 00:34:40,766 พี่เจนนี่ ผมดูโจ่งแจ้งเกินไปไหมเนี่ย 855 00:34:40,833 --> 00:34:42,800 - อะไรนะ - โจ่งแจ้งเกินไปไหม 856 00:34:44,367 --> 00:34:46,934 ฉันว่าน่าจะโอเคนะ เอาทับอีกไหม 857 00:34:47,000 --> 00:34:50,766 นี่ มันโจ่งแจ้งเกินไปน่ะ โดนจับได้ทันทีแหง 858 00:34:50,833 --> 00:34:51,900 จริงเหรอ 859 00:34:54,667 --> 00:34:56,100 ซวยแล้วเรา 860 00:34:59,066 --> 00:35:02,467 (ขออย่ายอมแพ้) 861 00:35:12,066 --> 00:35:14,300 (เด็กน้อยคิดว่าถ้าปิดตาตัวเอง) 862 00:35:14,367 --> 00:35:15,567 (จะไม่มีใครมองเห็น) 863 00:35:15,633 --> 00:35:18,233 น่าจะใช้เวลานานนะ มันไม่มีที่ให้ซ่อนอ่ะ 864 00:35:18,300 --> 00:35:19,867 พวกเขาซ่อนที่ที่เราเคยซ่อนไม่ได้ด้วย 865 00:35:19,934 --> 00:35:21,300 ซ่อนไม่ได้สินะ 866 00:35:21,867 --> 00:35:23,633 - คนเรามีวิวัฒนาการนะ - ตลกน่า 867 00:35:23,700 --> 00:35:25,500 คนเราค่อยๆ พัฒนาขึ้น 868 00:35:26,600 --> 00:35:29,767 (และเซชาน มนุษย์ที่วิวัฒนาการไปอีกขั้น) 869 00:35:33,266 --> 00:35:37,100 (เซชานจะวิวัฒนาการไปอย่างไร) 870 00:35:37,166 --> 00:35:38,266 - หาได้ครับ - โอเค 871 00:35:38,333 --> 00:35:39,333 (ทีมยูออกตัวแล้ว) 872 00:35:39,400 --> 00:35:41,400 - ไปกันเถอะ - ต้องรีบหาพวกเขานะ 873 00:35:42,700 --> 00:35:44,900 - อยู่ไหนนะ - ถ้าไม่ปิดตาเดี๋ยวก็หาเจอ 874 00:35:44,967 --> 00:35:47,200 - เดี๋ยวนะ - เห็นแล้ว 875 00:35:47,266 --> 00:35:49,033 - เห็นเจ้าพวกนั้นแล้ว - เห็นแล้วนะ 876 00:35:52,066 --> 00:35:54,600 น่าจะลองเปิดก่อนนะ 877 00:35:54,667 --> 00:35:57,133 - พวกเขาน่าจะพยายามชนะด้วยการซ่อนตัว - นั่นสิ 878 00:35:57,200 --> 00:35:58,700 - เนอะ - ใช่มะ 879 00:35:58,767 --> 00:35:59,900 - ไม่มีนะ - ไม่อยู่ที่นี่ 880 00:35:59,967 --> 00:36:01,700 - พวกเขาไม่อยู่ที่นี่ มันแคบเกิน - มานี่เถอะ 881 00:36:01,767 --> 00:36:02,633 โอเค 882 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 ไปกันเถอะ 883 00:36:03,767 --> 00:36:05,734 - ต้องคล้องแขนกันนะ - ครับๆ 884 00:36:09,333 --> 00:36:11,567 ฉันรู้นะว่าพวกเธออยู่นี่ 885 00:36:11,633 --> 00:36:14,266 - ฉันรู้นะว่าพวกเธออยู่นี่ - น่าจะอยู่ในนี้นะ 886 00:36:14,333 --> 00:36:16,100 ฉันรู้นะว่าอยู่ในห้องนี้ 887 00:36:16,166 --> 00:36:17,333 - อยู่ตรงนั้นใช่ไหม - แหงแซะ 888 00:36:17,400 --> 00:36:19,133 - โจ่งแจ้งไปเหรอครับ - โจ่งแจ้งสุดๆ 889 00:36:19,700 --> 00:36:20,767 - อยู่ตรงนั้นใช่ไหม - แหงแซะ 890 00:36:20,834 --> 00:36:22,533 - โจ่งแจ้งไปเหรอครับ - โจ่งแจ้งสุดๆ 891 00:36:23,100 --> 00:36:24,567 เอาละ ดิบิดิบิดิบ 892 00:36:24,633 --> 00:36:26,033 เอาละนะ ดิบิดิบิดิบ 893 00:36:26,100 --> 00:36:27,467 - โอเค - สำเร็จ 894 00:36:27,533 --> 00:36:28,533 ดิบิดิบิดิบ 895 00:36:28,600 --> 00:36:29,734 - โอเค - สำเร็จ 896 00:36:29,800 --> 00:36:31,233 - จองฮา - ผมเขา 897 00:36:31,300 --> 00:36:33,667 - จองฮา - จองฮาน่ารักเป็นบ้าเลย 898 00:36:33,734 --> 00:36:36,467 โอ๊ย ผมแพ้อีกแล้ว พี่เซชาน 899 00:36:36,533 --> 00:36:38,467 - จองฮาน่ารักเป็นบ้าเลย - นั่นน่ะสิ 900 00:36:38,533 --> 00:36:40,133 - ตรงนี้เหรอ - เปิดเลย 901 00:36:40,200 --> 00:36:41,667 เธอไม่ได้เข้าไปในนี้ 902 00:36:41,734 --> 00:36:44,100 เดี๋ยวนะ ข้างใต้ ใต้เตียงน่ะ 903 00:36:44,166 --> 00:36:47,033 - ในนี้เหรอ - อยู่นี่เอง ดูเธอสิ 904 00:36:47,100 --> 00:36:48,300 (พวกเขาเจอเจนนี่แล้ว) 905 00:36:48,367 --> 00:36:49,567 เจนนี่ 906 00:36:49,633 --> 00:36:50,633 เจนนี่ 907 00:36:50,700 --> 00:36:52,066 อะไรกันเนี่ย 908 00:36:52,133 --> 00:36:54,066 - เข้าไปได้ยังไงน่ะ ออกมาเร็ว - เหลือเชื่อเลย 909 00:36:54,133 --> 00:36:56,800 - เจนนี่ เข้าไปได้ยังไงน่ะ - ฉันเหงื่อออกเต็มหน้าเลย 910 00:36:56,867 --> 00:37:00,367 - ผายปอดเร็ว - ชัมชัมชัม 911 00:37:00,433 --> 00:37:03,066 สุดยอด ฉันเกือบจะไปแล้วเชียว 912 00:37:03,133 --> 00:37:04,967 ฉันไม่คิดว่าจะเปิดดูเลยค่ะ 913 00:37:05,033 --> 00:37:07,834 - ชัมชัมชัม เจนนี่ - ชัมชัมชัม 914 00:37:07,900 --> 00:37:09,367 - ชัมชัมชัม - โอเค 915 00:37:09,433 --> 00:37:10,333 ชัมชัมชัม 916 00:37:10,400 --> 00:37:11,433 (นาราทำสำเร็จ) 917 00:37:11,500 --> 00:37:12,934 - สำเร็จแล้ว ต่อไป - โอเค 918 00:37:13,000 --> 00:37:13,934 - ยางเซชาน - ยางเซชาน 919 00:37:14,000 --> 00:37:15,567 - ไปดูตรงนี้กัน - ยางเซชาน 920 00:37:15,633 --> 00:37:16,934 (เซชานเป็นผู้ซ่อนคนเดียวที่เหลืออยู่) 921 00:37:17,000 --> 00:37:18,333 (เช็กห้องเก็บของนอกชานที่น่าสงสัยที่สุด) 922 00:37:18,400 --> 00:37:19,433 - ไม่มีแฮะ - ในนั้น 923 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 - กล่องน่ะ - ลองหาในกล่องซิ 924 00:37:20,567 --> 00:37:22,367 - ไม่หรอกมั้ง กล่องนี่น่ะเหรอ - ลองเตะดูสิ 925 00:37:22,433 --> 00:37:24,133 - ซ่อนที่นี่น่าจะตายก่อนนะ - ไม่มีเหรอ 926 00:37:24,200 --> 00:37:25,266 ไม่มีๆ 927 00:37:26,867 --> 00:37:29,333 (เซชานอยู่ไหน) 928 00:37:29,400 --> 00:37:31,333 เปิดตู้เย็นดูซิ ใช้เวลามาสักพักแล้วนะ 929 00:37:32,934 --> 00:37:35,333 - พวกเขาย้ายของน่ะ - ข้างหลังตากล้อง 930 00:37:35,967 --> 00:37:37,200 ข้างหลังตากล้อง 931 00:37:37,266 --> 00:37:40,333 เซชานซ่อนเก่งนะเนี่ย ที่นี่ไม่มีเหรอ 932 00:37:40,400 --> 00:37:42,166 - ข้างหลังนี่ - หมอนั่นไม่อยู่ที่นี่ 933 00:37:42,233 --> 00:37:44,667 - ยางเซชานไปไหนน่ะ - ทำไมทำตามเราล่ะ 934 00:37:44,734 --> 00:37:46,300 ผมอยากตามหาพี่เซชานครับ 935 00:37:47,233 --> 00:37:48,433 ปล่อยฉันนะ 936 00:37:49,500 --> 00:37:50,867 อยู่ไหนเนี่ย 937 00:37:50,934 --> 00:37:52,400 ยางเซชานไปไหนน่ะ 938 00:37:54,500 --> 00:37:55,800 ให้ตายสิ ยางเซชานเนี่ย 939 00:37:55,867 --> 00:37:58,433 (เซชานต้องอยู่ในที่ที่เราตกหล่นไปแน่) 940 00:37:59,433 --> 00:38:01,266 (มอง) 941 00:38:03,100 --> 00:38:04,500 เข้าไปในนี้ไม่ได้หรอกใช่ไหม 942 00:38:04,567 --> 00:38:06,200 ไม่หรอกมั้งพี่ 943 00:38:06,834 --> 00:38:09,700 ฉันว่าเขาอยู่ในผ้าห่ม ไม่ได้อยู่ในนั้นจริงๆ เหรอ 944 00:38:09,767 --> 00:38:11,066 ไม่นะ 945 00:38:12,900 --> 00:38:14,000 (หาเซชานที่ไหนก็ไม่เจอ) 946 00:38:14,066 --> 00:38:15,367 ไปไหนนะ 947 00:38:15,433 --> 00:38:16,367 (เกมจบแล้ว) 948 00:38:16,433 --> 00:38:17,667 ออกมาเถอะ อยู่ไหนน่ะ 949 00:38:17,734 --> 00:38:18,900 - อยู่ไหนเนี่ย - อยู่ไหนอ่ะ 950 00:38:18,967 --> 00:38:20,900 - อยู่นั่นเอง - ที่ไหนน่ะ 951 00:38:20,967 --> 00:38:22,333 - ที่ไหนน่ะ - ในห้องเก็บของน่ะ 952 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 - ที่ไหนน่ะ - อยู่ไหน 953 00:38:23,467 --> 00:38:24,500 - อยู่ในห้องเก็บของน่ะ - ที่ไหนนะ 954 00:38:24,567 --> 00:38:26,834 - อยู่ด้านตรงข้ามน่ะ - อ๋อ 955 00:38:26,900 --> 00:38:27,734 อยู่ไหนเหรอครับ 956 00:38:27,800 --> 00:38:29,867 - อยู่ในห้องเก็บของน่ะ - ว่าแล้ว 957 00:38:29,934 --> 00:38:32,266 - อยู่นี่เอง - อยู่ในนั้นเหรอ 958 00:38:32,333 --> 00:38:33,600 - ไม่นะ - ไม่อยู่เหรอ 959 00:38:33,667 --> 00:38:35,600 - อยู่นี่ - อยู่ไหนน่ะ 960 00:38:35,667 --> 00:38:37,000 - ไม่นะ - ไม่อยู่เหรอ 961 00:38:37,066 --> 00:38:38,700 - อยู่นี่ - อยู่ไหนน่ะ 962 00:38:39,266 --> 00:38:40,433 - อยู่นี่ - อะไรน่ะ 963 00:38:40,500 --> 00:38:42,867 (เขาอยู่ในห้องนอนเจ้าของบ้านเหรอ) 964 00:38:42,934 --> 00:38:44,033 ช่วยด้วย 965 00:38:44,100 --> 00:38:45,700 เมื่อกี้ฉันดูตรงนั้นแล้วเชียวนะ 966 00:38:45,767 --> 00:38:47,066 ช่วยด้วย 967 00:38:47,133 --> 00:38:49,133 เมื่อกี้ฉันดูตรงนี้แล้วเชียวนะ 968 00:38:49,200 --> 00:38:50,033 ไม่จริงน่า 969 00:38:50,100 --> 00:38:51,867 - พี่คะ - ฉันดูตรงนี้แล้วเชียวนะ 970 00:38:51,934 --> 00:38:53,400 - อยู่นั่นเอง - สุดยอดไปเลย 971 00:38:53,467 --> 00:38:54,633 อะไรนะ 972 00:38:54,700 --> 00:38:56,734 (คุณพ่อประทับใจมาก) 973 00:38:56,800 --> 00:38:58,000 ผมอยากชนะให้ได้น่ะ 974 00:38:58,066 --> 00:38:59,400 (ขึ้นไปบนนั้นได้ยังไงเนี่ย) 975 00:39:00,567 --> 00:39:03,033 (เอากล่องที่อยู่บนตู้ลงมา) 976 00:39:03,100 --> 00:39:04,934 (ใช้ลิ้นชักเป็นขั้นบันได) 977 00:39:05,000 --> 00:39:07,033 (เช็กดู) 978 00:39:09,300 --> 00:39:10,867 ผมขึ้นไปไม่ได้อ่ะ 979 00:39:10,934 --> 00:39:11,767 พี่ครับ ช่วยผมหน่อย 980 00:39:11,834 --> 00:39:13,233 (ปีนขึ้นไปเองยากเกินไป) 981 00:39:13,300 --> 00:39:14,633 เดี๋ยวนะ 982 00:39:14,700 --> 00:39:15,600 โอเค ได้แล้ว 983 00:39:15,667 --> 00:39:17,834 (เขาขอให้ทีมงานช่วย) 984 00:39:17,900 --> 00:39:19,533 เอากล่องให้ผมหน่อย แป๊บนะ 985 00:39:19,600 --> 00:39:22,000 (ผลงานชิ้นโบว์แดงจากเทคนิคการปีนและกล่อง) 986 00:39:22,066 --> 00:39:23,000 รอเดี๋ยวนะ 987 00:39:23,066 --> 00:39:25,200 (เกียรตินิยมอันดับหนึ่งเล่นซ่อนหา) 988 00:39:26,100 --> 00:39:27,667 อยากชนะให้ได้เลย 989 00:39:30,266 --> 00:39:32,934 (แม้กระทั่งลงมาก็ดูไม่ง่ายเลย) 990 00:39:34,400 --> 00:39:35,567 ทำดีมากเลย ทำดีมาก 991 00:39:35,633 --> 00:39:37,033 รอดแล้ว 992 00:39:38,100 --> 00:39:39,633 สุดยอดเลยครับพี่ 993 00:39:39,700 --> 00:39:41,900 ฉันว่าจะดูหลังกล่องแล้วเชียวนะ 994 00:39:41,967 --> 00:39:43,133 ให้ตายสิ 995 00:39:43,200 --> 00:39:44,433 (เหงื่อแตก) 996 00:39:44,500 --> 00:39:47,867 นี่เด็กๆ ทั้งหลาย รู้เรื่องเล่นซ่อนหาดีแค่ไหนกันเชียว 997 00:39:47,934 --> 00:39:49,333 ทีมยูชนะ 998 00:39:49,400 --> 00:39:51,000 เย้ 999 00:39:51,066 --> 00:39:52,467 ความพยายามของเราสูญเปล่าซะงั้น 1000 00:39:52,533 --> 00:39:54,667 เรากลับกันเถอะ 1001 00:39:55,233 --> 00:39:57,333 กลับไปห้องได้ครับ 1002 00:39:57,400 --> 00:39:59,200 ไว้เจอกันนะ พวกเด็กๆ 1003 00:39:59,266 --> 00:40:00,700 พักซะนะ 1004 00:40:04,934 --> 00:40:06,500 (แม้กระทั่งตอนที่ผู้อยู่อาศัย กำลังง่วนอยู่กับการซ่อน) 1005 00:40:06,567 --> 00:40:09,800 ฉันจะฆ่าพวกแกให้หมดเลย 1006 00:40:09,867 --> 00:40:12,700 (ก็ยังคงได้ยินเสียงร้องตะโกนของผู้ชาย) 1007 00:40:13,266 --> 00:40:14,867 ฉันไม่ปล่อยเอาไว้แน่ 1008 00:40:15,734 --> 00:40:17,033 (เขาเกี่ยวข้องกับอาชญากรรม ในปี 1999 อย่างไร) 1009 00:40:17,100 --> 00:40:19,233 พวกแกทุกคนต้องตาย 1010 00:40:20,200 --> 00:40:22,867 (เหตุการณ์ชวนช็อกปี 1999 ความลับของวันนั้น) 1011 00:40:24,533 --> 00:40:26,867 - อาหารสำหรับทีมชนะครับ - อะไรเหรอคะ 1012 00:40:26,934 --> 00:40:28,100 ว้าว ทงคัตสึ 1013 00:40:28,166 --> 00:40:29,200 ทงคัตสึจานใหญ่ 1014 00:40:29,266 --> 00:40:30,367 (มื้อพิเศษสำหรับผู้ชนะวันนี้) 1015 00:40:30,433 --> 00:40:31,934 ทงคัตสึจานใหญ่ครับ ทงคัตสึจานใหญ่ 1016 00:40:32,000 --> 00:40:36,233 (หมูชุบแป้งปังทอดที่เหมือนทำในปี 1999) 1017 00:40:36,300 --> 00:40:37,700 - ขอบคุณครับ - ครับ 1018 00:40:37,767 --> 00:40:39,066 ทีมนั้นได้อะไรคะ 1019 00:40:39,133 --> 00:40:41,867 ทีมนั้นได้ทงคัตสึเหมือนกัน แต่เป็นจานเล็กครับ 1020 00:40:41,934 --> 00:40:43,233 - อ๋อ - อ๋อ 1021 00:40:43,300 --> 00:40:44,533 นี่อะไรเหรอ 1022 00:40:45,734 --> 00:40:46,734 มันดูเหรอ 1023 00:40:47,734 --> 00:40:49,900 - โอ๊ะ - โอ๊ะ 1024 00:40:49,967 --> 00:40:52,233 (เบาะแสอยู่ในกล่อง) 1025 00:40:52,300 --> 00:40:54,433 (อะไร: ดูที่ห้องเล็กในห้อง 406) 1026 00:40:54,500 --> 00:40:58,834 (กุญแจสู่ห้อง 613 และวิดีโอเทป) 1027 00:40:58,900 --> 00:41:01,000 - "ดูที่ห้องเล็ก" - กินก่อนค่อยไปดูไหม 1028 00:41:01,066 --> 00:41:02,367 ห้องเล็กเหรอ 1029 00:41:02,433 --> 00:41:05,100 - นี่ห้อง 406 ใช่ไหม - เราต้องดูวิดีโอเทปด้วย 1030 00:41:05,166 --> 00:41:07,000 - นี่ห้อง 406 ใช่ไหม - ไม่ นี่ห้อง 407 1031 00:41:07,066 --> 00:41:08,066 นี่ห้อง 407 เหรอ 1032 00:41:08,133 --> 00:41:11,000 ห้อง 406 ทำไมเป็นแบบนี้เรื่อยเลย 1033 00:41:11,066 --> 00:41:12,867 มันไม่เคยอยู่ในห้องที่ฉันอยู่เลย 1034 00:41:13,367 --> 00:41:15,533 - อีกห้องหนึ่ง - อยู่อีกห้องตลอด 1035 00:41:15,600 --> 00:41:16,967 (แทฮยอนพยายามจะขโมยกุญแจ) 1036 00:41:17,033 --> 00:41:18,633 ถ้าเราไป พวกนั้นจะสงสัยเรานะ 1037 00:41:18,700 --> 00:41:21,100 (พยายามดูไม่สนใจ) 1038 00:41:21,166 --> 00:41:22,400 (คนแก่สองคนปล่อยให้ แทฮยอนเอาเบาะแสไป) 1039 00:41:22,467 --> 00:41:23,300 (ต่อหน้าต่อตาพวกเขา) 1040 00:41:23,367 --> 00:41:25,500 พวกเขาหั่นให้เราด้วยนะเนี่ย 1041 00:41:34,467 --> 00:41:35,800 มาอีกแล้ว 1042 00:41:35,867 --> 00:41:38,000 (ทีมยางก็เตรียมตัวกินเหมือนกัน) 1043 00:41:38,767 --> 00:41:40,967 - โอ๊ะ - อุ๊ย 1044 00:41:41,567 --> 00:41:43,667 - โอ๊ะ - อุ๊ย 1045 00:41:43,734 --> 00:41:46,500 (ทีมยางก็ได้วิดีโอเทปงั้นเหรอ) 1046 00:41:50,166 --> 00:41:53,700 (เทปม้วนเดียวกับที่ทีมยูได้รับ แต่ไม่มีกุญแจ) 1047 00:41:53,767 --> 00:41:57,000 - นี่ เราควรดูวิดีโอเทปก่อนไหม - ค่ะ เอางั้นไหมคะ 1048 00:41:57,066 --> 00:42:00,500 - มาทางนี้เลยครับ - ผมจะไปปิดประตูนะ 1049 00:42:00,567 --> 00:42:05,033 (เตรียมพร้อมเผื่อทีมยูจะได้ยิน) 1050 00:42:05,967 --> 00:42:10,000 (ทีมยางรวมตัวกันหน้าทีวีเพื่อเช็กเบาะแส) 1051 00:42:10,066 --> 00:42:11,133 เปิดทีวีเลย 1052 00:42:11,200 --> 00:42:13,500 (พวกเขาจะสามารถไขความลับ ของอะพาร์ตเมนต์ปี 1999 ได้หรือไม่) 1053 00:42:13,567 --> 00:42:15,367 - มาแล้ว - ข่าวสามทุ่มค่ะ 1054 00:42:15,433 --> 00:42:17,333 ข่าวต่อไปนะครับ 1055 00:42:17,400 --> 00:42:21,266 เงินมากกว่า 150,000 วอน ได้รับการเปิดเผยว่าถูกขโมยผ่านการฉ้อโกง 1056 00:42:21,333 --> 00:42:24,300 จากคดีฉ้อโกงคดีใหญ่ในประวัติศาสตร์ 1057 00:42:24,367 --> 00:42:26,934 มีจำนวน 42 คนที่ถูกจับและถูกฟ้องร้องครับ 1058 00:42:27,000 --> 00:42:28,934 จากคดีฉ้อโกงคดีใหญในประวัติศาสตร์… 1059 00:42:29,000 --> 00:42:30,367 - ไม่ใช่ยาเสพติดนี่ - ไม่ใช่นี่นา 1060 00:42:30,433 --> 00:42:31,300 กว่า 150,000 ล้านเหรอ 1061 00:42:31,867 --> 00:42:33,667 เงินมากกว่า 38,400 ล้านวอนถูกขโมยไป 1062 00:42:33,734 --> 00:42:35,834 มีผู้เกี่ยวข้องมากกว่า 1,500 คน 1063 00:42:35,900 --> 00:42:38,967 เป็นปฏิบัติการฉ้อโกงครั้งใหญ่ที่สุด ที่ได้รับการเปิดเผยโดยตำรวจค่ะ 1064 00:42:39,033 --> 00:42:41,834 ผู้ต้องหา… ได้แพร่กระจาย… ในปี 90 1065 00:42:41,900 --> 00:42:44,767 และกลายเป็นแก๊งต้มตุ๋นขนาดใหญ่ 1066 00:42:44,834 --> 00:42:48,567 จากการรวบรวมสมุดบัญชีจำนวนมาก และข้อมูลอื่นๆ 1067 00:42:48,633 --> 00:42:53,633 เราค้นพบว่าเงินมากกว่า 150,000 ล้านวอน ถูกขโมยโดยการฉ้อโกงสินเชื่อครับ 1068 00:42:53,700 --> 00:42:55,000 (คดีฉ้อโกงเกี่ยวข้องกับ เงิน 150,000 ล้านวอนงั้นเหรอ) 1069 00:42:55,066 --> 00:42:57,467 - เรื่องจริงเหรอเนี่ย - มากกว่า 150,000 ล้านวอนเหรอ 1070 00:42:57,533 --> 00:43:00,734 ผู้หญิงในวัย 40 และ 50 หายตัวไป 1071 00:43:00,800 --> 00:43:03,100 หลังต้องเป็นทุกข์จากคำสั่งให้ชดใช้หนี้ 1072 00:43:03,166 --> 00:43:07,700 มันทำให้หลายครอบครัวมีปัญหา 1073 00:43:08,734 --> 00:43:10,400 เรื่องที่น่าตกใจก็คือ 1074 00:43:10,467 --> 00:43:13,800 ข้าราชการระดับสูงมากกว่า 30 คน เช่น รองอธิบดี 1075 00:43:13,867 --> 00:43:16,333 ครูมากกว่าสิบคน พนักงานธนาคารมากกว่าสิบคน 1076 00:43:16,400 --> 00:43:19,500 และคนที่มีการศึกษาสูงหลงเชื่อกลโกงดังกล่าว 1077 00:43:19,567 --> 00:43:22,100 ส่งผลกระทบต่อสังคมในวงกว้างค่ะ 1078 00:43:22,166 --> 00:43:25,734 (ข่าวจากปี 1999 เกี่ยวกับคดีฉ้อโกง ซึ่งเกี่ยวกับเงิน 150,000 ล้านวอน) 1079 00:43:25,800 --> 00:43:28,767 - เดี๋ยวนะ - อะไรเหรอ 1080 00:43:28,834 --> 00:43:30,266 นี่ ไม่หรอกมั้ง 1081 00:43:30,333 --> 00:43:33,867 เงินที่โปรยเมื่อกี้มาจากการฉ้อโกงหรือเปล่า 1082 00:43:34,467 --> 00:43:35,467 - เงินนี่นา - ยอดไปเลย 1083 00:43:35,533 --> 00:43:38,133 (เงินที่ได้มาอย่างไม่คาดฝัน ซึ่งเกิดขึ้น) 1084 00:43:38,200 --> 00:43:40,233 (ที่ตลาดเมื่อเช้านี้) 1085 00:43:41,166 --> 00:43:45,700 (เงินนั้นเกี่ยวข้องกับการฉ้อโกงหรือไม่) 1086 00:43:46,266 --> 00:43:47,700 ให้ตายสิ 1087 00:43:48,800 --> 00:43:50,767 (ความจริงเกี่ยวกับคดีนี้) 1088 00:43:50,834 --> 00:43:53,767 (ยังคงเป็นปริศนา) 1089 00:43:54,600 --> 00:43:56,500 (คดีฉ้อโกงแบบไหนที่เกิดขึ้นในปี 1999) 1090 00:43:56,567 --> 00:43:58,667 (และมันเกี่ยวข้องกับอะพาร์ตเมนต์อย่างไร) 1091 00:43:58,734 --> 00:44:00,266 - นี่ - อะไรเหรอ 1092 00:44:01,433 --> 00:44:03,433 ฉันสังเกตบางอย่างตอนเราเล่นซ่อนหากัน 1093 00:44:03,500 --> 00:44:05,600 สัญลักษณ์นั่นอยู่บนเสื้อยืดด้วย 1094 00:44:05,667 --> 00:44:07,433 - มีวัวตัวผู้ทุกห้องเลย - มีทุกที่เลย 1095 00:44:07,500 --> 00:44:09,100 (สัญลักษณ์ที่พบเห็นทั่วทุกที่) 1096 00:44:09,166 --> 00:44:10,433 ฉันว่ามันมีความหมายบางอย่างนะ 1097 00:44:10,500 --> 00:44:13,233 มันเกี่ยวข้องกับแก๊งค้ายาหรือเปล่า 1098 00:44:13,300 --> 00:44:14,967 (ทีมยูจดจ่ออยู่กับสัญลักษณ์โดยที่ไม่ได้ดูวิดีโอ) 1099 00:44:15,033 --> 00:44:17,433 - เป็นคดีเกี่ยวกับยาเสพติดนี่นา - ใช่ 1100 00:44:20,633 --> 00:44:22,600 แปลกจัง 1101 00:44:24,266 --> 00:44:26,934 (มีบางอย่างโผล่ออกมาจากมู่ลี่) 1102 00:44:30,233 --> 00:44:32,300 (นาราเจอบางอย่าง) 1103 00:44:32,367 --> 00:44:33,433 พี่ครับ 1104 00:44:34,200 --> 00:44:36,367 อะไรเหรอ 1105 00:44:36,433 --> 00:44:38,166 - มันไม่ได้ถูกซ่อนด้วยซ้ำ - อะไรน่ะ 1106 00:44:38,233 --> 00:44:39,500 - มันไม่ได้ถูกซ่อนด้วยซ้ำ - อะไรน่ะ 1107 00:44:40,567 --> 00:44:42,800 ที่นี่ต้องเป็นแหล่งซ่องสุมแน่ 1108 00:44:44,433 --> 00:44:45,467 ใช่ไหม ที่นี่น่ะ 1109 00:44:45,533 --> 00:44:47,233 (นอกจากสัญลักษณ์น่าสงสัยทั่วบ้าน ก็ไม่มีอะไรอย่างอื่นอีก) 1110 00:44:47,300 --> 00:44:49,734 รูปนี้มันหมายถึงอะไรน่ะ 1111 00:44:49,800 --> 00:44:51,233 - พี่ครับ - ว่า 1112 00:44:51,300 --> 00:44:53,900 เราต้องดูวิดีโอเทปด้วยสิ 1113 00:44:54,467 --> 00:44:57,000 - จริง - ใช่ 1114 00:44:57,066 --> 00:44:59,400 คดีนี้เกี่ยวกับยาเสพติดไม่ใช่เหรอ 1115 00:44:59,967 --> 00:45:00,900 คือว่า… 1116 00:45:02,266 --> 00:45:04,600 - ผมจะพูดตรงๆ นะ - อื้อ 1117 00:45:04,667 --> 00:45:06,333 - วันนี้ผมไม่ใช่สปาย - อื้อ 1118 00:45:07,467 --> 00:45:10,000 - นายน่ะเหรอ - เพราะงั้นผมไม่ดูก็ได้ 1119 00:45:10,066 --> 00:45:10,967 - ทำไมล่ะ - ทำไมอ่ะ 1120 00:45:11,033 --> 00:45:13,667 เมื่อกี้พอเข้าไปผมก็รู้แล้ว 1121 00:45:13,734 --> 00:45:15,834 - รู้อะไรเหรอ - คำใบ้ในห้องนั้นน่ะ 1122 00:45:15,900 --> 00:45:18,133 - ยังไงเหรอ - "ดูห้องเล็กในห้อง 406" 1123 00:45:18,734 --> 00:45:21,467 "ดูห้องเล็กในห้อง 406" 1124 00:45:21,533 --> 00:45:23,266 - มีอะไรเหรอ - ผมเห็นมันในห้องเล็กน่ะ 1125 00:45:23,333 --> 00:45:24,667 - เห็นอะไรเหรอ - เห็นอะไรน่ะ 1126 00:45:25,867 --> 00:45:27,300 - เห็นอะไรเหรอ - เห็นอะไรน่ะ 1127 00:45:28,934 --> 00:45:31,600 - พี่แจซอก สวัสดีค่ะ - หวัดดี 1128 00:45:31,667 --> 00:45:34,133 - ที่นี่… - ความสัมพันธ์ของเราจะ…" 1129 00:45:34,200 --> 00:45:36,033 ทำไมมีอะไรเยอะแยะไปหมดเลยล่ะ 1130 00:45:37,467 --> 00:45:40,367 (แทฮยอนสัมผัสได้ว่ามีบางอย่างแปลกๆ) 1131 00:45:40,433 --> 00:45:44,100 (และดูรอบๆ ห้องอยู่พักหนึ่ง) 1132 00:45:44,667 --> 00:45:46,734 - พี่ก็ดูสมุดนั้นเหมือนกันนี่ - อะไรนะ 1133 00:45:46,800 --> 00:45:49,300 มีบางประโยคถูกขีดเส้นใต้ไว้ 1134 00:45:49,367 --> 00:45:51,700 - ใช่ จริงด้วย - มีขีดเส้นใต้ไว้น่ะ 1135 00:45:51,767 --> 00:45:53,033 ประโยคพวกนั้นคืออะไรนะ 1136 00:45:53,100 --> 00:45:55,467 (ความลับถูกเขียนไว้ในสมุดงั้นเหรอ) 1137 00:45:55,533 --> 00:45:56,600 ทำไมเหรอ 1138 00:45:59,100 --> 00:46:00,266 หือ 1139 00:46:00,934 --> 00:46:02,133 เดี๋ยวนะ 1140 00:46:07,600 --> 00:46:08,567 ใช่ไหมล่ะ 1141 00:46:08,633 --> 00:46:11,900 (ทั้งสองคนแปลกใจ ที่ได้ฟังความเห็นของแทฮยอน) 1142 00:46:12,700 --> 00:46:16,400 (ความลับอะไรในห้อง 406 ที่แทฮยอนหาคำตอบได้กันนะ) 1143 00:46:16,467 --> 00:46:18,133 - เดี๋ยวนะ - อะไรเหรอ 1144 00:46:18,767 --> 00:46:21,467 (แทซอกมุ่งหน้าไปยังห้อง 406 เพื่อเช็กสิ่งที่แทฮยอนบอก) 1145 00:46:21,533 --> 00:46:23,100 พี่ครับ ไปไหนน่ะ 1146 00:46:23,834 --> 00:46:26,266 - พี่เขาเป็นสปายหรือเปล่า - นายเดาได้เป๊ะมาก 1147 00:46:26,333 --> 00:46:28,066 - ไม่รู้สิ พี่เขาออกไปแล้ว - เป็นสปายหรือเปล่าเนี่ย 1148 00:46:28,133 --> 00:46:30,100 - ออกไปไม่พูดไม่จาเลย - สปายแน่เลย 1149 00:46:30,166 --> 00:46:31,600 สปายแหงๆ 1150 00:46:31,667 --> 00:46:34,433 - แทฮยอน - จู่ๆ พี่เขาไปไหนเนี่ย 1151 00:46:34,500 --> 00:46:35,533 พี่เขาไปไหนน่ะ 1152 00:46:37,467 --> 00:46:39,834 พี่เขาไปไหนแล้วเนี่ย 1153 00:46:42,100 --> 00:46:44,467 - ออกไปเลย - ไม่อยากเชื่อเลย 1154 00:46:44,533 --> 00:46:46,266 - เข้ามาเฉยเลย - พี่แจซอก 1155 00:46:46,333 --> 00:46:48,200 ออกไปเลย ให้เรากินสงบๆ เถอะ 1156 00:46:48,266 --> 00:46:50,066 ไม่นะ พี่ครับ มาทางนี้เลย ไปกินข้าวไป 1157 00:46:50,133 --> 00:46:51,333 - ให้ฉันดูหน่อย - ไม่ได้ 1158 00:46:51,400 --> 00:46:53,133 - ไปกินข้าวเลย - มีอะไรแน่เลย 1159 00:46:53,200 --> 00:46:54,300 - ไปกินข้าวก่อนเถอะครับ - ก็ได้ 1160 00:46:54,367 --> 00:46:55,333 (การรักษาความปลอดภัยแน่นหนา) 1161 00:46:55,400 --> 00:46:56,367 ไปกินข้าวก่อนเถอะครับ 1162 00:46:57,500 --> 00:47:01,533 (บอกไว้ก่อนนะ นาราไม่รู้จักคำว่ายอมแพ้หรอก) 1163 00:47:03,000 --> 00:47:04,133 - เจนนี่ ทงคัตสึ - พี่คะ 1164 00:47:04,200 --> 00:47:05,233 - จริงเหรอคะ - ใช่ ทงคัตสึ 1165 00:47:05,300 --> 00:47:07,734 - พี่คะ ฉันกินข้าวแล้ว - เถอะน่า น่ากินออก 1166 00:47:07,800 --> 00:47:09,934 (เธอกลับมาพร้อมหมูชุบแป้งทอด) 1167 00:47:10,000 --> 00:47:11,800 - เจนนี่ เดี๋ยวนะ - พี่คะ ทำไงดีล่ะเนี่ย 1168 00:47:11,867 --> 00:47:13,633 - อยากกินไหม - ไม่ครับ 1169 00:47:13,700 --> 00:47:15,033 - รีบออกไปเลย - ฉันรู้ว่านายอยากกิน 1170 00:47:15,100 --> 00:47:18,233 - พี่แรงเยอะมากเลย - บงซอก 1171 00:47:19,533 --> 00:47:22,467 - ทำไมพี่แรงควายแบบนี้ล่ะครับ - แรงเยอะมากเลยค่ะ 1172 00:47:22,533 --> 00:47:24,800 พี่ครับ ช่วงนี้ออกกำลังกายเหรอ 1173 00:47:26,934 --> 00:47:29,667 ลากออกไปไม่ได้อ่ะ ไม่ได้จริงๆ นะ 1174 00:47:30,233 --> 00:47:32,867 - พี่คะ ไม่เอาน่า - ลองกินดูสิ 1175 00:47:32,934 --> 00:47:34,934 - พี่ครับ - ลองชิมดู 1176 00:47:35,000 --> 00:47:37,834 ตามสบายนะครับ กินก่อนค่อยมานะ 1177 00:47:38,667 --> 00:47:40,600 - มานี่ อ้าปากกว้างๆ นะ - พี่นาราแรงเยอะมาก 1178 00:47:40,667 --> 00:47:43,066 - นั่นแหละ อ้าปากกว้างๆ - ให้ตายสิ 1179 00:47:43,133 --> 00:47:45,767 มานี่ อ้ำ 1180 00:47:45,834 --> 00:47:46,667 มานี่ๆ 1181 00:47:46,734 --> 00:47:47,834 อ้าปากกว้างๆ 1182 00:47:47,900 --> 00:47:50,233 - ไม่ได้จะให้ผมเหรอครับ - กินสิ กินเลย 1183 00:47:50,300 --> 00:47:51,667 กินซะนะ 1184 00:47:51,734 --> 00:47:53,700 บงซอกโดนทงคัตสึตกแล้ว 1185 00:47:56,033 --> 00:47:59,700 (เช็กตาราสูตรคูณบนกำแพง) 1186 00:48:02,734 --> 00:48:09,000 (นาราเช็กทุกอย่างอย่างละเอียด) 1187 00:48:11,400 --> 00:48:14,467 (เธอเช็กเบาะแสที่แทฮยอนบอก) 1188 00:48:14,967 --> 00:48:16,600 แทฮยอนพูดถูกจริงด้วย 1189 00:48:18,567 --> 00:48:22,133 มีบางประโยคถูกขีดเส้นใต้เอาไว้ ประโยคพวกนั้นคืออะไรนะ 1190 00:48:22,200 --> 00:48:23,533 (ความสัมพันธ์ของเรา) 1191 00:48:23,600 --> 00:48:25,934 ความสัมพันธ์อะไรสักอย่างนี่แหละ 1192 00:48:26,000 --> 00:48:27,867 ใช่แล้ว "ความสัมพันธ์" 1193 00:48:27,934 --> 00:48:33,400 - แล้วก็บนกำแพงข้างๆ มีตารางเวลา - ตารางเวลา 1194 00:48:33,467 --> 00:48:36,200 - มีวงกลมวงไว้น่ะ - จริงเหรอ 1195 00:48:36,266 --> 00:48:37,300 ไปดูสิ 1196 00:48:37,367 --> 00:48:40,834 - แล้วก็มีไพ่ฮวาทูอยู่ใช่ไหมล่ะพี่ - อื้อ 1197 00:48:40,900 --> 00:48:45,433 ผมไม่รู้จำนวนไพ่ชุดโกโดริหรอกนะ 1198 00:48:45,500 --> 00:48:49,333 มีไพ่ริบบิ้นสีน้ำเงินเป็นคู่ๆ ถ้าเอาพวกมันออกไป 1199 00:48:49,400 --> 00:48:51,567 หนึ่งในไพ่พวกนั้นเป็นไพ่รูปฝน 1200 00:48:52,400 --> 00:48:55,633 - ไพ่ชุดโกโดริมีนกสองตัวใช่ไหม - ใช่ 1201 00:48:56,967 --> 00:48:59,633 - สี่ สอง - หือ 1202 00:49:01,667 --> 00:49:03,767 - สี่ สอง แล้วอะไรต่อ - สี่ สอง 1203 00:49:03,834 --> 00:49:05,100 เดี๋ยวนะ 1204 00:49:05,166 --> 00:49:07,633 - อะไรน่ะ สี่ สองอะไร - เมื่อกี้ผมบอกว่ายังไง 1205 00:49:07,700 --> 00:49:09,934 - ฝน - อุ๊ยตาย 1206 00:49:10,600 --> 00:49:12,867 - มีไพ่ฝนอยู่นี่ - ใช่เลย 1207 00:49:12,934 --> 00:49:14,734 - คำพวกนี้รวมกันเป็นคำว่า "ลัทธิ" - ลัทธิ 1208 00:49:14,800 --> 00:49:15,667 ใช่แล้ว 1209 00:49:15,734 --> 00:49:17,367 - มันเป็นสัญลักษณ์ของลัทธิเหรอ - สัญลักษณ์นั่น 1210 00:49:17,433 --> 00:49:18,767 (ความลับที่แทฮยอนค้นพบคือ "ลัทธิ") 1211 00:49:18,834 --> 00:49:20,567 เราต้องซ่อนเอาไว้สิ 1212 00:49:20,633 --> 00:49:22,734 แต่ซ่อนไปก็ไม่มีประโยชน์นะ 1213 00:49:22,800 --> 00:49:25,433 - พวกพี่เขาจะรู้นะ - ยังไงพวกพี่เขาก็ต้องรู้ 1214 00:49:26,700 --> 00:49:29,333 พวกพี่เขาไม่ได้ดูใช่ไหม เราแกะมันออกไม่ได้สินะ 1215 00:49:29,400 --> 00:49:31,600 (ทีมยางรู้ความลับของห้อง 406 แล้วงั้นเหรอ) 1216 00:49:31,667 --> 00:49:32,934 (ทันทีที่ทีมยางเข้ามา) 1217 00:49:33,000 --> 00:49:34,600 - สี่ สองแล้วก็บี - แปด 1218 00:49:35,400 --> 00:49:39,900 - สี่ สอง แล้วก็บี บีคืออะไรนะ - แปด 1219 00:49:43,433 --> 00:49:45,066 มาดูนี่สิ สุดยอดเลย 1220 00:49:45,900 --> 00:49:48,166 ดูนะ สี่กับสองนี่ 1221 00:49:48,233 --> 00:49:50,934 ถ้านี่ไม่ใช่แปด แต่เป็นตัวบีในภาษาอังกฤษ 1222 00:49:51,000 --> 00:49:54,467 - เอามารวมกัน เป็นคำว่า "ลัทธิ" - ลัทธิ 1223 00:49:54,533 --> 00:49:55,967 เจนนี่ 1224 00:49:56,033 --> 00:49:58,100 (ทีมยางได้ข้อสรุปเหมือนกันคือ "ลัทธิ") 1225 00:49:58,166 --> 00:50:00,200 - "ไซ" กับ "บี" ไง - ใช่ 1226 00:50:00,266 --> 00:50:02,533 - เรานี่เก่งจริงๆ - เราคิดออกแล้ว 1227 00:50:03,100 --> 00:50:05,567 (เบาะแสในห้องเล็กของห้อง 406 ชี้ไปยัง) 1228 00:50:06,800 --> 00:50:09,367 "ลัทธิ" 1229 00:50:12,834 --> 00:50:15,667 (เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในปี 1999) 1230 00:50:17,600 --> 00:50:20,200 องค์กรศาสนาได้กล่าวอ้างถึงวันโลกาวินาศ 1231 00:50:20,266 --> 00:50:24,200 เพื่อรีดไถเงินมากกว่า 38,000 ล้านวอน จากสาวกครับ 1232 00:50:24,266 --> 00:50:27,667 เงินมากกว่า 150,000 ล้านวอน ถูกขโมยโดยการฉ้อโกงสินเชื่อครับ 1233 00:50:27,734 --> 00:50:29,133 ("A" องค์กรศาสนาซึ่งใช้ประโยชน์จาก) 1234 00:50:29,200 --> 00:50:31,266 (เงินบริจาคมากมายจากเหล่าสาวก โดยอ้างเรื่องวันโลกาวินาศ) 1235 00:50:31,333 --> 00:50:36,500 และบนโลกนี้ ทุกคนจะเห็นดาบมหึมา 1236 00:50:36,567 --> 00:50:38,166 เรื่องที่น่าตกใจก็คือ 1237 00:50:38,233 --> 00:50:41,567 ข้าราชการระดับสูงมากกว่า 30 คน เช่น รองอธิบดี 1238 00:50:41,633 --> 00:50:44,100 ครูมากกว่าสิบคน พนักงานธนาคารมากกว่าสิบคน 1239 00:50:44,166 --> 00:50:47,133 และคนที่มีการศึกษาสูงหลงเชื่อกลโกงดังกล่าว 1240 00:50:47,200 --> 00:50:50,400 "เมื่อจุดจบของโลกมาถึง คุณไม่จำเป็นต้องจ่ายหนี้" 1241 00:50:50,467 --> 00:50:52,533 โดยให้ผู้เลื่อมใสเป็นผู้ค้ำประกัน 1242 00:50:52,600 --> 00:50:54,934 ผู้นำลัทธิได้กู้เงินจำนวน 30 ล้านวอนค่ะ 1243 00:50:55,000 --> 00:50:56,900 ผมรู้ตัวว่าผมถูกหลอก 1244 00:50:56,967 --> 00:51:01,100 ผมผิดหวังและเสียใจมากจนพยายามฆ่าตัวตาย 1245 00:51:01,166 --> 00:51:02,967 แต่ผู้นำลัทธิและภรรยา 1246 00:51:03,033 --> 00:51:06,266 ใช้ชีวิตหรูหราด้วยเงินของผู้เลื่อมใส 1247 00:51:06,333 --> 00:51:08,800 (ความลับของอะพารต์เมนต์ในปี 1999) 1248 00:51:08,867 --> 00:51:14,300 (ลัทธิ) 1249 00:51:15,266 --> 00:51:17,066 - นารา มาเร็วเข้า - มาแล้วๆ 1250 00:51:17,133 --> 00:51:20,033 (ขณะเดียวกันนั้นเอง ทีมชากำลังเช็กเทปอยู่) 1251 00:51:20,100 --> 00:51:22,400 ส่งผลกระทบต่อสังคมในวงกว้างค่ะ 1252 00:51:22,467 --> 00:51:25,533 ขณะเดียวกัน ตัวการใหญ่ของการฉ้อโกง ครั้งใหญ่ที่สุดในศตวรรษที่ 20 1253 00:51:25,600 --> 00:51:28,967 - "นายเอ" ได้หลบหนีตำรวจไป - "นายเอ" 1254 00:51:29,033 --> 00:51:32,734 ขณะเดียวกัน ตัวการใหญ่ของการฉ้อโกง ครั้งใหญ่ที่สุดในศตวรรษที่ 20 1255 00:51:32,800 --> 00:51:34,600 "นายเอ" ได้หลบหนีตำรวจ 1256 00:51:34,667 --> 00:51:37,400 ขณะนี้ยังไม่สามารถระบุที่อยู่ ของ "นายเอ" ได้ค่ะ 1257 00:51:37,467 --> 00:51:39,300 ขอให้ประชาชนช่วยแจ้งข้อมูลด้วยนะคะ 1258 00:51:39,367 --> 00:51:40,500 (ประกาศจับ) 1259 00:51:40,567 --> 00:51:42,166 ขอให้ประชาชนช่วยแจ้งข้อมูลด้วยนะคะ 1260 00:51:42,233 --> 00:51:43,533 - ดูสิ - อะไรเหรอ 1261 00:51:43,600 --> 00:51:46,133 (ผู้นำลัทธิที่หายตัวไปถูกประกาศจับ) 1262 00:51:46,200 --> 00:51:48,300 "เอ" เป็นสปายสินะ 1263 00:51:48,367 --> 00:51:49,667 มีสปายด้วยเหรอ 1264 00:51:49,734 --> 00:51:53,467 - งั้นก็มีสปายอยู่สินะ - มีสิ 1265 00:51:53,533 --> 00:51:56,767 (เอ ผู้นำแห่งลัทธิจอมปลอม อยู่ในหมู่พวกเรางันเหรอ) 1266 00:51:56,834 --> 00:51:59,333 (ชื่อ อายุ: ไม่ทราบ ที่อยู่: ไม่ทราบ) 1267 00:51:59,400 --> 00:52:01,867 (ลักษณะนิสัย: มีมนุษยสัมพันธ์เป็นเลิศ) 1268 00:52:01,934 --> 00:52:05,500 - "มีมนุษยสัมพันธ์เป็นเลิศ" - "มีมนุษยสัมพันธ์เป็นเลิศ" 1269 00:52:08,800 --> 00:52:10,834 "มีมนุษยสัมพันธ์เป็นเลิศ" 1270 00:52:10,900 --> 00:52:11,867 ไม่ใช่เหรอ 1271 00:52:11,934 --> 00:52:14,033 - ไม่รู้เหมือนกัน - ฉันเห็นสมุดเหมือนกันนะ 1272 00:52:14,100 --> 00:52:15,400 ยังไงก็เถอะ งั้นเหรอ 1273 00:52:15,467 --> 00:52:17,100 ใช่ ฉันเห็นสมุดโน้ตด้วย 1274 00:52:17,166 --> 00:52:18,667 (มันคืออะไรนะ) 1275 00:52:18,734 --> 00:52:20,000 - พี่ครับ - ว่า 1276 00:52:20,066 --> 00:52:23,266 พี่เขานั่นแหละ ปล่อยไปสักสามชั่วโมงแล้วกัน 1277 00:52:23,333 --> 00:52:25,633 เห็นว่ามีมนุษยสัมพันธ์เป็นเลิศไม่ใช่เหรอ 1278 00:52:26,567 --> 00:52:27,834 ยูแจซอกนั่นแหละ 1279 00:52:29,233 --> 00:52:30,467 ยูแจซอกนั่นแหละ 1280 00:52:31,867 --> 00:52:33,934 - มนุษยสัมพันธ์เป็นเลิศน่ะ - โธ่เอ๊ย 1281 00:52:34,000 --> 00:52:36,333 - หมอนี่จะทำให้ฉันบ้าตาย - นั่นแหละที่เราอยากรู้ 1282 00:52:36,400 --> 00:52:37,467 พี่นารา 1283 00:52:37,533 --> 00:52:39,734 นายนี่จริงๆ เลยนะ 1284 00:52:39,800 --> 00:52:40,767 ดูสิ 1285 00:52:40,834 --> 00:52:43,200 พูดเรื่องแบบนี้ต่อหน้าฉันเนี่ยนะ 1286 00:52:43,266 --> 00:52:45,066 ไม่อยากเชื่อเลย 1287 00:52:45,133 --> 00:52:48,533 - ทำเป็นไม่รู้สักสามชั่วโมงแล้วกันนะ - เราไม่รู้อะไรเลย 1288 00:52:48,600 --> 00:52:50,133 - ได้เลย - ให้ตายเถอะโรบิ้น 1289 00:52:50,200 --> 00:52:51,400 (ทีมเวิร์กล่มแล้ว) 1290 00:52:52,500 --> 00:52:55,333 (โดดเดี่ยวจังเลย) 1291 00:52:55,400 --> 00:52:57,500 สงสัยใครเหรอ 1292 00:52:57,567 --> 00:52:58,633 - สงสัยใครน่ะเหรอ - ใช่ 1293 00:52:58,700 --> 00:53:02,567 ก่อนอื่นเลย ฉันสงสัยพี่แจซอกน่ะ 1294 00:53:02,633 --> 00:53:03,767 (แจซอกผู้โดดเดี่ยว: สามโหวต แทฮยอน นารา เซชาน) 1295 00:53:03,834 --> 00:53:06,000 มันน่าสงสัยที่พี่เขามาสายน่ะ 1296 00:53:06,066 --> 00:53:07,367 (เหตุผล: วันนี้เขามาสายเล็กน้อย) 1297 00:53:07,433 --> 00:53:09,734 - บางทีพี่เขาอาจจะทำอะไรไว้ก็ได้ - ใช่ 1298 00:53:09,800 --> 00:53:11,667 พี่เขาอาจจะได้รับภารกิจล่วงหน้า 1299 00:53:11,734 --> 00:53:14,600 - นั่นสินะ - แต่พี่เขาก็ซื่อเกินไปนะ 1300 00:53:14,667 --> 00:53:15,934 เธอสงสัยใครเหรอ เจนนี่ 1301 00:53:16,000 --> 00:53:17,200 - สำหรับ… - อื้อ 1302 00:53:18,500 --> 00:53:20,200 พี่แจซอกน่ะ 1303 00:53:20,266 --> 00:53:21,800 (แจซอกผูโดดเดี่ยว: สี่โหวต แทฮยอน นารา เซชาน เจนนี่) 1304 00:53:21,867 --> 00:53:23,500 - ฉันไม่รู้ว่าไว้ใจพี่เขาได้ไหม - นั่นแหละ 1305 00:53:23,567 --> 00:53:24,734 (เหตุผล: เขาแค่ไม่น่าไว้ใจ) 1306 00:53:24,800 --> 00:53:27,166 - งั้นทีมนั้น พี่แจซอกก็เป็นสปาย - ใช่ 1307 00:53:27,233 --> 00:53:29,834 ส่วนทีมนี้ ฉันสงสัยเธอนิดหน่อยนะเจนนี่ 1308 00:53:30,400 --> 00:53:33,600 ชุดเธอดูเหมือนสัญลักษณ์เลย 1309 00:53:33,667 --> 00:53:37,300 ใช่ไหมล่ะ สัญลักษณ์สีขาวตัดกับพื้นสีดำ 1310 00:53:37,367 --> 00:53:39,767 - ไม่นะ - มันง่ายเกินไปใช่มะ 1311 00:53:39,834 --> 00:53:42,567 พี่ครับ รูปร่างหนวดพี่เหมือนสัญลักษณ์เลย 1312 00:53:42,633 --> 00:53:45,367 - เหมือนวัวตัวผู้อยู่นะ - สุดยอด 1313 00:53:45,433 --> 00:53:48,133 ถ้ามองสัญลักษณ์แบบกลับหัวก็เป็นหนวดนี่นา 1314 00:53:48,200 --> 00:53:51,467 - คล้ายอยู่นะ - ไม่ใช่ละ 1315 00:53:51,533 --> 00:53:54,233 ถ้าเราสงสัยกัน จะผิดใจกันเปล่าๆ 1316 00:53:54,300 --> 00:53:57,567 อย่าสงสัยพวกต่างหู เมกอัพอะไรแบบนี้จะดีกว่านะ 1317 00:53:58,133 --> 00:54:01,433 บนตัว "เอ" มีรอยสักหรือเปล่า 1318 00:54:01,500 --> 00:54:03,767 ไม่ใช่ผมนะ 1319 00:54:03,834 --> 00:54:05,033 (ทีมยางกำลังง่วนอยู่กับการอนุมาน) 1320 00:54:05,100 --> 00:54:07,433 - เดี๋ยวนะ นายไม่ได้ถอดเสื้อแฮะ - ผมเหงื่อแตกอ่ะ 1321 00:54:07,500 --> 00:54:09,934 - พอแค่นี้แหละ - พอแค่นี้เถอะ 1322 00:54:11,233 --> 00:54:12,800 แกมันบ้าไปแล้ว 1323 00:54:12,867 --> 00:54:14,900 - ออกไปกันเถอะ ระวังนะ เจนนี่ - ไหวไหม 1324 00:54:15,934 --> 00:54:19,400 พวกแกทุกคนมันบ้า 1325 00:54:19,467 --> 00:54:20,500 ออกไปกันเถอะ 1326 00:54:20,567 --> 00:54:22,867 (เสียงตะโกนที่น่าสงสัยได้ยินไปทั่วทางเดิน) 1327 00:54:22,934 --> 00:54:24,166 ว่าไหม 1328 00:54:24,233 --> 00:54:25,633 (ผู้อาศัยอยู่ห้อง 613 เข้ามาที่ทางเดิน) 1329 00:54:25,700 --> 00:54:28,567 ไม่มีใครสติอยู่กับร่องกับรอยสักคน 1330 00:54:31,734 --> 00:54:34,934 ไม่มีใครสติดีสักคน 1331 00:54:35,000 --> 00:54:36,066 พี่คะ 1332 00:54:36,867 --> 00:54:40,467 พวกแกทุกคนต้องพินาศ 1333 00:54:41,033 --> 00:54:44,600 (ผู้อาศัยอยู่ห้อง 613 ก่นด่าอะไรบางอย่าง) 1334 00:54:45,467 --> 00:54:46,867 บ้ากันไปหมดแล้ว 1335 00:54:46,934 --> 00:54:49,500 - เอาอีกแล้วนะ ออกมาครับ - ปล่อยฉันนะ 1336 00:54:49,567 --> 00:54:53,033 ทำไมทำแบบนี้ที่นี่ล่ะ ไปกันเถอะ 1337 00:54:53,100 --> 00:54:55,600 - ปล่อยฉัน - ขอโทษนะครับ เราจะเอาตัวเขาไปเอง 1338 00:54:55,667 --> 00:54:56,600 - ปล่อยนะ - มานี่ 1339 00:54:56,667 --> 00:54:59,033 (เขาถูกลากไปแล้ว) 1340 00:54:59,100 --> 00:55:01,633 - เมื่อกี้ตัวแทนผู้อยู่อาศัยไม่ใช่เหรอ - ใช่ 1341 00:55:01,700 --> 00:55:03,166 ก่อนหน้านี้เขาทำดัลโกนาไม่ใช่เหรอ 1342 00:55:03,233 --> 00:55:06,633 (ผู้อยู่อาศัยปกปิดความผิดของผู้ชายคนนั้น) 1343 00:55:06,700 --> 00:55:08,600 ทำไมเขาถึงมาเอะอะโวยวายที่นี่ล่ะ 1344 00:55:08,667 --> 00:55:10,400 ทำไมเขาถึงบอกว่าคนเป็นบ้าล่ะ 1345 00:55:10,467 --> 00:55:12,000 ไม่รู้สิ 1346 00:55:12,066 --> 00:55:14,033 เขาไม่ใช่คนขี้ยาเมื่อกี้เหรอ 1347 00:55:14,100 --> 00:55:15,567 พี่เขาแสดงแปลกๆ นะ 1348 00:55:15,633 --> 00:55:18,467 - น้ำเสียงพี่น่าสงสัยนะ - ไม่เอาน่า 1349 00:55:18,533 --> 00:55:19,500 เราเป็นผู้ช่ำชองนะ 1350 00:55:19,567 --> 00:55:22,433 - น้ำเสียงพี่น่าสงสัยนะ - ไม่เอาน่า 1351 00:55:22,500 --> 00:55:23,400 เราเป็นผู้ช่ำชองนะ 1352 00:55:23,467 --> 00:55:25,400 เราสัญญาว่าจะทำเป็นไม่รู้เรื่องสามชั่วโมงนี่ 1353 00:55:25,467 --> 00:55:27,734 - ไม่ใช่นะ ฉัน… - ทำเป็นไม่รู้เรื่องเถอะ 1354 00:55:27,800 --> 00:55:31,100 ทำไมน้ำมูกไหลล่ะ 1355 00:55:31,166 --> 00:55:34,066 - ทำไมน้ำมูกไหลล่ะ - แทฮยอนคิดว่าเป็นฉันน่ะ 1356 00:55:34,133 --> 00:55:37,000 - เครียดสินะ - เครียดมากเลย 1357 00:55:37,934 --> 00:55:44,000 (ขณะที่คำถามเพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ) 1358 00:55:44,066 --> 00:55:46,367 - เจออะไรบ้างไหม - ตกใจหมดเลย 1359 00:55:46,433 --> 00:55:48,767 - เจออะไรบ้างไหม - เรากำลังกินทงคัตสึน่ะครับ 1360 00:55:48,834 --> 00:55:49,900 เราจะกินก่อน 1361 00:55:49,967 --> 00:55:51,567 ไม่มีอะไรเลย ทุกอย่างไม่มีความหมาย 1362 00:55:51,633 --> 00:55:52,633 (นาราผู้แข็งแกร่งเดินเตร่ไปรอบบ้านทีมยาง) 1363 00:55:52,700 --> 00:55:55,300 - นายค้นห้องแล้วใช่ไหม เหมือนจะค้นแล้วนะ - อะไรนะ 1364 00:55:55,367 --> 00:55:57,166 - เปล่าครับ ไม่มีอะไร - มีอะไรไหม 1365 00:55:57,233 --> 00:56:01,200 พี่ครับ รุ่นมิลเลนเนียมกับเจนซี ต้องการประชุมแบบส่วนตัวนะ 1366 00:56:01,266 --> 00:56:06,133 โทษนะครับ แต่รุ่นดีเอ็มซีต้องออกไป 1367 00:56:06,200 --> 00:56:08,300 ให้เราประชุมแบบส่วนตัวเถอะ ดีเอ็มซี เชิญออกไปครับ 1368 00:56:08,367 --> 00:56:10,433 พี่ขว้างระเบิดนั่นตรงโน้นก็ได้ 1369 00:56:10,500 --> 00:56:12,400 - เร็วๆ เลย - ปังๆ 1370 00:56:12,467 --> 00:56:13,600 ออกไปได้แล้วครับ 1371 00:56:13,667 --> 00:56:16,400 รุ่นมิลเลนเนียมกับเจนซีจะประชุมกัน 1372 00:56:17,600 --> 00:56:19,633 มาเรียกฉันว่าดีเอ็มซีซะงั้น 1373 00:56:21,800 --> 00:56:23,533 - ขนลุกเลย - ทำไมเหรอ 1374 00:56:23,600 --> 00:56:25,767 - ผมคิดว่าพี่นาราเป็นสปายนะ - ทำไมล่ะ 1375 00:56:26,834 --> 00:56:30,500 พี่เขาบอกผมตลอดเลยว่า "จองฮา ทำนี่ด้วยกันนะ" 1376 00:56:30,567 --> 00:56:32,433 แต่ว่าวันนี้พี่เขาไม่พูดสักคำครับ 1377 00:56:33,133 --> 00:56:36,567 - ฉันลืมเรื่องนั้นไปเลย - แต่ว่ามีเรื่องหนึ่งนะ 1378 00:56:36,633 --> 00:56:40,400 เมื่อกี้นี้ฉันตกใจที่พี่เขาแรงเยอะมาก 1379 00:56:40,467 --> 00:56:42,567 (ความยืดหยุ่นของเธอน่าทึ่งมาก) 1380 00:56:42,633 --> 00:56:45,367 ลากออกไปไม่ได้อ่ะ ไม่ได้จริงๆ นะ 1381 00:56:45,433 --> 00:56:47,100 (นี่เป็นพลังของผู้นำลัทธิงั้นเหรอ) 1382 00:56:47,166 --> 00:56:48,000 พี่คะ 1383 00:56:48,066 --> 00:56:51,066 - แขนฉันเกือบหลุดแน่ะ - ใช่ไหมล่ะ 1384 00:56:51,133 --> 00:56:53,333 - พี่เขาไม่เคยทำแบบนั้นเลย - พี่เขาไม่เคยใช้กำลัง 1385 00:56:53,400 --> 00:56:54,900 ใช่ เพิ่งเคยเห็นนี่แหละค่ะ 1386 00:56:55,400 --> 00:56:57,033 (ยังไงก็ตาม) 1387 00:56:57,100 --> 00:57:00,533 ทำไมเข้ามาห้องเราอยู่เรื่อยเลย เราก็ควรไปบ้างนะ 1388 00:57:02,000 --> 00:57:04,133 ไปแล้วเอาทงคัตสึมาก่อนเถอะ 1389 00:57:04,200 --> 00:57:05,633 - ค่ะ เอางั้นแหละ - ทงคัตสึ 1390 00:57:05,700 --> 00:57:06,600 ทงคัตสึ 1391 00:57:06,667 --> 00:57:10,300 - พวกพี่เขากินเงียบๆ - ไปกินทงคัตสีกันเถอะ 1392 00:57:10,367 --> 00:57:12,900 มีคนเอารองเท้าฉันไปอ่ะ 1393 00:57:13,533 --> 00:57:15,066 รองเท้าพี่ไปไหนคะเนี่ย 1394 00:57:15,133 --> 00:57:17,400 ไม่รู้สิ มีคนขโมยไปอ่ะ 1395 00:57:18,600 --> 00:57:19,700 สปายนี่นา 1396 00:57:19,767 --> 00:57:21,767 - พี่ครับ - อะไรน่ะ 1397 00:57:21,834 --> 00:57:23,800 - หายไปไหนกันหมด - หายไปไหนกันหมดคะเนี่ย 1398 00:57:25,233 --> 00:57:27,133 เอ๊ะ ไม่ได้ซ่อนอีกใช่ไหมเนี่ย 1399 00:57:27,200 --> 00:57:29,934 - พอเถอะครับ - ไม่อยากหาแล้วอ่ะ 1400 00:57:30,000 --> 00:57:32,266 - พวกพี่ๆ ไปไหนเนี่ย - ไปไหนกันนะ 1401 00:57:32,333 --> 00:57:33,333 ไปไหนน่ะ 1402 00:57:33,400 --> 00:57:34,834 ทงคัตสึน่ากินจังเลย 1403 00:57:34,900 --> 00:57:36,800 สงสัยได้รับคำใบ้แล้วไปที่ไหนสักแห่งแน่ๆ 1404 00:57:36,867 --> 00:57:39,467 (จู่ๆ ทีมยูก็หายตัวไป) 1405 00:57:39,533 --> 00:57:42,266 - ชั้นหกเหรอ - ใช่ ห้อง 613 น่ะ 1406 00:57:42,333 --> 00:57:43,600 โอเค 1407 00:57:43,667 --> 00:57:46,600 ผมจะแชร์สิ่งนี้กับทุกคนน่ะครับ 1408 00:57:46,667 --> 00:57:48,533 (แทฮยอนแชร์เบาะแสเกี่ยวกับกุญแจที่ซ่อนไว้) 1409 00:57:48,600 --> 00:57:50,100 - ยังไงก็ต้องทำอยู่แล้วนี่ - เราเป็นทีมนะ 1410 00:57:50,166 --> 00:57:52,200 มันส่งมาให้เราสามคนนะ 1411 00:57:52,266 --> 00:57:55,000 ทุกคนเกือบเสียกุญแจให้ผมแล้ว 1412 00:57:55,066 --> 00:57:56,967 ต่อไปนี้ฉันจะไม่ให้อะไรนายแล้ว 1413 00:57:57,033 --> 00:57:58,433 อย่าเหลวไหลน่า มันขึ้นอยู่กับผมนะ 1414 00:57:59,500 --> 00:58:01,633 (ชั้นหก) 1415 00:58:01,700 --> 00:58:04,600 - ชั้นนี้เหรอ - ทุกคน มาที่ห้อง 613 กันเถอะ 1416 00:58:10,367 --> 00:58:11,533 ห้อง 613 1417 00:58:12,333 --> 00:58:13,767 ที่นั่นไง ที่นั่น 1418 00:58:14,934 --> 00:58:16,734 (เมื่อเช้าพวกเขาเข้าไม่ได้เพราะประตูล็อกไว้) 1419 00:58:16,800 --> 00:58:18,900 - เห็นไหม มันเปิดอยู่ - ใช่แล้วละ 1420 00:58:18,967 --> 00:58:20,400 ตอนแรกมันไม่เปิด เปิดเลย 1421 00:58:20,467 --> 00:58:21,767 - น่ากลัวจัง - กลัวอ่ะ 1422 00:58:22,333 --> 00:58:24,767 - เฮ้ย ไอ้พวกเวร - อะไรน่ะ 1423 00:58:24,834 --> 00:58:26,934 พวกแกต้องพินาศ 1424 00:58:27,500 --> 00:58:28,333 ปล่อยฉันนะ 1425 00:58:28,400 --> 00:58:29,800 ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ 1426 00:58:29,867 --> 00:58:30,867 - ไปกันเถอะ - ขอโทษนะครับ 1427 00:58:30,934 --> 00:58:31,767 (ชายจากห้อง 613) 1428 00:58:31,834 --> 00:58:33,066 (ผู้ก่อความวุ่นวายอย่างต่อเนื่อง และน่าสงสัยอย่างเด่นชัด) 1429 00:58:33,133 --> 00:58:38,767 (พวกเขาจะเจออะไรในห้อง 613 นะ) 1430 00:58:42,033 --> 00:58:44,533 เปิดแล้ว เปิดแล้วละ 1431 00:58:44,600 --> 00:58:47,000 เปิดแล้วละ 1432 00:58:47,066 --> 00:58:48,100 เอ๊ะ 1433 00:58:54,233 --> 00:58:58,300 (ห้อง 613) 1434 00:58:58,867 --> 00:59:02,567 (ขวดเหล้าเกลื่อนพื้น) 1435 00:59:02,633 --> 00:59:06,200 (จานชามไม่ได้ล้าง) 1436 00:59:07,133 --> 00:59:11,100 (ดูเหมือนเป็นห้องร้างที่ไม่มีใครอยู่) 1437 00:59:11,166 --> 00:59:16,834 (ผู้อยู่อาศัยทำอะไรที่นี่กันนะ) 1438 00:59:16,900 --> 00:59:18,133 เอาละ 1439 00:59:20,000 --> 00:59:23,200 ที่นี่คือที่ที่ "นายเอ" ผู้นำลัทธิ… 1440 00:59:23,266 --> 00:59:25,033 นี่ ฉันเจอใบ "ตามหาคนหาย" ล่ะ 1441 00:59:26,100 --> 00:59:27,166 (ตามหาคนหาย) 1442 00:59:27,233 --> 00:59:29,100 (โปสเตอร์ตามหาคนหายและวิดีโอเทป สะดุดตาพวกเขา) 1443 00:59:29,166 --> 00:59:30,233 (ทันทีที่ก้าวเข้ามาในบ้าน) 1444 00:59:30,300 --> 00:59:33,867 (ดูเหมือนเขากำลังตามหาหญิงสาววัย 20 ปีอยู่) 1445 00:59:33,934 --> 00:59:35,934 เธอหายตัวไปหลังจากไปโรงเรียนน่ะ 1446 00:59:36,000 --> 00:59:38,600 (หายตัวไปหลังจากไปโรงเรียน) 1447 00:59:38,667 --> 00:59:39,934 ผู้หญิงนี่นา 1448 00:59:40,000 --> 00:59:42,800 (ผู้อาศัยห้อง 613 เกี่ยวข้องกับเธออย่างไร) 1449 00:59:43,467 --> 00:59:44,900 มีวิดีโอเทปไหม 1450 00:59:44,967 --> 00:59:46,934 - หาของเก่งนี่นา - เปิดทีวีดูซิ 1451 00:59:47,600 --> 00:59:48,500 อยู่ตรงนี้ 1452 00:59:48,567 --> 00:59:49,767 (วิดีโอเทปที่อยู่ข้างโปสเตอร์) 1453 00:59:51,066 --> 00:59:55,333 (มีอะไรในวิดีโอเทป) 1454 00:59:55,400 --> 00:59:58,233 (ที่ผู้อาศัยห้อง 613 น่าจะเคยเปิดมาก่อนกันนะ) 1455 00:59:58,300 --> 00:59:59,400 เล่นเลย 1456 00:59:59,900 --> 01:00:03,667 (ปี 1999) 1457 01:00:04,300 --> 01:00:06,633 - เล่นเลย - ปี 1999 1458 01:00:09,266 --> 01:00:11,934 ปี 1999 1459 01:00:12,000 --> 01:00:14,967 - วันโลกาวินาศใกล้เข้ามาแล้ว - ถูกแล้วล่ะ 1460 01:00:15,033 --> 01:00:16,600 ใช่เลย 1461 01:00:17,400 --> 01:00:20,100 ณ จุดจบของโลก สิ่งหนึ่งจะช่วยเราได้ 1462 01:00:20,166 --> 01:00:22,433 ฉันเห็นสัญลักษณ์ โอ๊ะ ตัวแทนผู้อยู่อาศัยนี่ 1463 01:00:22,500 --> 01:00:25,734 และนั่นคือความศรัทธาอย่างจริงใจ 1464 01:00:25,800 --> 01:00:27,533 - ลัทธิน่ะ - เธอเป็นแม่ค้าต็อกบกกีนี่ 1465 01:00:27,600 --> 01:00:30,100 จริงด้วย ผู้อยู่อาศัยที่เราเจอก่อนหน้านี้ อยู่ที่นี่หมดเลย 1466 01:00:30,967 --> 01:00:34,000 สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่เราสร้างด้วยความศรัทธา 1467 01:00:34,066 --> 01:00:37,333 และฐานที่มั่นสำหรับชีวิตหลังความตาย นั่นคืออะพาร์ตเมนต์อูซัง 1468 01:00:38,367 --> 01:00:40,033 - นี่น่าจะเป็นแหล่งซ่องสุมนะ - เมื่อวันโลกาวินาศมาถึง 1469 01:00:40,100 --> 01:00:42,266 ในสหัสวรรษใหม่ 1470 01:00:42,333 --> 01:00:45,333 - ผู้อยู่อาศัยจะได้รับการช่วยเหลือ - เราเจอพวกเขาก่อนหน้านี้นี่ 1471 01:00:46,033 --> 01:00:50,600 จงให้ความโลภและทรัพย์สมบัติทางโลก แก่ผู้ไถ่บาป 1472 01:00:50,667 --> 01:00:53,233 และแสดงศรัทธาของท่าน 1473 01:00:53,300 --> 01:00:54,734 จงศรัทธา 1474 01:00:54,800 --> 01:00:57,767 คนที่ศรัทธาเท่านั้นที่จะได้รับการช่วยเหลือ 1475 01:00:58,800 --> 01:01:02,500 - เราศรัทธาในตัวท่าน - เราศรัทธาในตัวท่าน 1476 01:01:03,066 --> 01:01:05,767 มีผู้สร้างอยู่ ณ จุดเริ่มต้นของกาลเวลา 1477 01:01:05,834 --> 01:01:08,900 ข้าคือร่างจุติของผู้สร้างนั้น 1478 01:01:08,967 --> 01:01:11,133 ข้าจะมาช่วยพวกเจ้า 1479 01:01:12,033 --> 01:01:16,033 จงสรรเสริญโบสถ์จินริฮเวแห่งลัทธิแดฮันอูซัง 1480 01:01:17,567 --> 01:01:20,467 (โบสถ์จินริฮเวแห่งลัทธิแดฮันอูซัง) 1481 01:01:20,533 --> 01:01:26,166 (ช็อก) 1482 01:01:26,233 --> 01:01:27,467 (วิดีโอนี่เหลือเชื่อเลย) 1483 01:01:27,533 --> 01:01:28,500 ขนลุกเลย 1484 01:01:29,500 --> 01:01:31,066 ผู้อยู่อาศัยทุกคนเป็นสาวกลัทธินี่เอง 1485 01:01:31,867 --> 01:01:33,567 - อูซัง - อะพาร์ตเมนต์อูซัง 1486 01:01:33,633 --> 01:01:34,633 (โบสถ์จินริฮเวแห่งลัทธิแดฮันอูซัง อะพาร์ตเมนต์อูซัง) 1487 01:01:34,700 --> 01:01:38,600 ดูเหมือนทั้งอะพาร์ตเมนต์ จะเป็นศูนย์รวมของสาวกลัทธินะ 1488 01:01:38,667 --> 01:01:40,300 (ทั้งอะพาร์ตเมนต์เป็นศูนย์รวมของสาวกลัทธิ) 1489 01:01:40,367 --> 01:01:41,533 (ความจริงของปี 1999) 1490 01:01:41,600 --> 01:01:44,934 ผู้นำลัทธิและภรรยาอ้างว่า ต้องสร้างสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ 1491 01:01:45,000 --> 01:01:46,867 เพื่อให้อยู่รอดพ้นจากวันโลกาวินาศ 1492 01:01:46,934 --> 01:01:48,700 และบังคับให้สาวกจ่ายค่าของบูชาชุดใหญ่ 1493 01:01:49,266 --> 01:01:50,867 บนพื้นที่ 300,000 ตารางเมตร 1494 01:01:50,934 --> 01:01:54,367 รวมทั้งสร้างอะพารต์เมนต์ ให้กับเหล่าสาวกด้วยครับ 1495 01:01:54,433 --> 01:01:57,200 (วันนี้อะพาร์ตเมนต์ได้จำลองเหตุการณ์ ในสมัยนั้นขึ้นใหม่) 1496 01:02:01,533 --> 01:02:04,633 (อะพาร์ตเมนต์อูซังเป็นลัทธินั่นเอง) 1497 01:02:04,700 --> 01:02:06,066 (เหตุการณ์ชวนช็อกของอะพาร์ตเมนต์อูซัง) 1498 01:02:06,133 --> 01:02:08,934 แล้วเจ้าของห้องนี้เป็นอะไรน่ะ 1499 01:02:09,000 --> 01:02:11,467 เดี๋ยวนะ ลองดูรอบๆ สักหน่อยเถอะ 1500 01:02:12,467 --> 01:02:16,667 พี่ครับ คนเมื่อกี้ต้องเป็นลูกสาวของผู้ชายคนนั้นแน่ 1501 01:02:17,900 --> 01:02:21,233 อ๋อ เธอน่าจะโดนลากเข้าลัทธิใช่ไหม 1502 01:02:21,300 --> 01:02:22,934 (ผู้อาศัยห้อง 613 เป็นชายผู้บริสุทธิ์ ที่กำลังตามหาลูกสาว) 1503 01:02:23,533 --> 01:02:25,900 เห็นขวดเหล้าแล้วบอกได้เลย 1504 01:02:25,967 --> 01:02:28,233 - ว่านี่เป็นห้องของผู้ชายคนนั้น - อื้อ 1505 01:02:30,000 --> 01:02:34,300 (พวกเขาเช็กทุกซอกทุกมุม) 1506 01:02:34,367 --> 01:02:36,700 เขาดื่มเหล้าเยอะมากเลย คงทุกข์ใจมาก 1507 01:02:36,767 --> 01:02:39,500 - ทำอะไรอยู่น่ะ - คุณพระ ตกใจหมดเลย 1508 01:02:39,567 --> 01:02:41,567 - ทำอะไรอยู่น่ะ - คุณพระ ตกใจหมดเลย 1509 01:02:41,633 --> 01:02:44,300 - ทำอะไรอยู่น่ะ - คุณพระ ตกใจหมดเลย 1510 01:02:44,367 --> 01:02:45,200 ใจหายหมด 1511 01:02:45,266 --> 01:02:46,200 (เพราะทีมยางหาทีมยูไม่เจอ) 1512 01:02:46,266 --> 01:02:47,533 (พวกเขาเลยมาที่ห้อง 613 ที่น่าสงสัยมากที่สุด) 1513 01:02:47,600 --> 01:02:50,700 - นี่ ฉันตกใจนะ - สะดุ้งโหยงเลยนะ 1514 01:02:50,767 --> 01:02:51,867 พี่คะ ฉันผิดหวังจัง 1515 01:02:51,934 --> 01:02:53,633 - คิดว่าพวกพี่กำลังกินข้าวซะอีก - นั่นแหละ 1516 01:02:53,700 --> 01:02:54,867 ใจหายหมด 1517 01:02:54,934 --> 01:02:58,500 - นี่เป็นบ้านของลุงคนนั้น - อ๋อ บ้านลุงคนนั้นแน่เลย 1518 01:02:58,567 --> 01:03:00,433 ให้ตายเถอะโรบิ้น 1519 01:03:00,500 --> 01:03:01,700 ตกใจหมดเลย 1520 01:03:01,767 --> 01:03:03,066 - ตรงนี้ - เธอหายตัวไป 1521 01:03:03,133 --> 01:03:06,200 (ทีมยางดูโปสเตอร์บุคคลสูญหายด้วยเช่นกัน) 1522 01:03:06,266 --> 01:03:07,333 ใครน่ะ 1523 01:03:08,734 --> 01:03:10,633 - ใช่มะ - ช่างพวกเขาเถอะ 1524 01:03:10,700 --> 01:03:12,967 (ขณะเดียวกัน ทีมยูก็เช็กสถานที่) 1525 01:03:13,033 --> 01:03:16,100 ยังหากันอยู่เลย 1526 01:03:16,934 --> 01:03:18,834 (หมายความว่าทีมยางมีโอกาสงั้นเหรอ) 1527 01:03:18,900 --> 01:03:21,066 - พี่แจซอก - ดูไปก็ไม่มีอะไรหรอก 1528 01:03:21,133 --> 01:03:22,967 ฉันก็กำลังหาเหมือนกัน 1529 01:03:32,667 --> 01:03:35,400 ทำไมฉันมาอยู่บนขวดนี้ล่ะ 1530 01:03:35,467 --> 01:03:36,834 (นักสืบเจนนี่ค้นพบ) 1531 01:03:36,900 --> 01:03:39,467 (มินิเจนนี่) 1532 01:03:40,867 --> 01:03:41,800 (พวกเขาไม่เจออะไรอีกมากนัก) 1533 01:03:41,867 --> 01:03:43,533 ดูนี่สิ 1534 01:03:43,600 --> 01:03:45,400 - มันไม่มีน่ะ - ไม่มีเหรอ 1535 01:03:45,467 --> 01:03:46,467 เทปน่ะ 1536 01:03:46,533 --> 01:03:47,734 (ขณะเดียวกัน แจซอกก็กำลังดูบางอย่าง) 1537 01:03:49,767 --> 01:03:51,100 อะไรเหรอครับ 1538 01:03:51,166 --> 01:03:52,633 - เดี๋ยวนะ - ทำไมเหรอ 1539 01:03:52,700 --> 01:03:54,200 (เขาซ่อนมันงั้นเหรอ) 1540 01:03:54,266 --> 01:03:55,700 มารวมตัวกันหน่อยครับ 1541 01:03:55,767 --> 01:03:58,000 - เด็กๆ - พี่แจซอกนี่เอง 1542 01:03:58,066 --> 01:04:00,633 - พี่เขามีอะไรบางอย่าง - ถ้าพี่เงียบแปลว่าใช่นะ 1543 01:04:00,700 --> 01:04:04,233 - พี่แทฮยอน ใช่พี่เขาแน่ ถ้าไม่แชร์ให้เราน่ะ - เด็กๆ พี่เขามีหนังสือคำทำนายแหละ 1544 01:04:04,300 --> 01:04:05,834 - หือ - ล้อมไว้เร็ว 1545 01:04:05,900 --> 01:04:06,934 (หนังสือคำทำนายงั้นเหรอ) 1546 01:04:07,000 --> 01:04:08,667 ไม่ใช่อย่างนั้นนะ ฉันเพิ่งเจอมันน่ะ 1547 01:04:10,934 --> 01:04:14,133 (ตอนทีมยางบุกเข้ามา แจซอกเจอบางอย่าง) 1548 01:04:14,200 --> 01:04:16,000 ใจหายหมด 1549 01:04:17,700 --> 01:04:18,967 (เขาแอบซ่อนหนังสือไว้) 1550 01:04:19,033 --> 01:04:20,767 ใจหายหมด 1551 01:04:24,000 --> 01:04:26,333 (หนังสือคำทำนาย) 1552 01:04:26,700 --> 01:04:30,133 ดูเหมือนพี่จะดูมันแล้วนะ ใช่ไหม 1553 01:04:30,200 --> 01:04:33,400 - งั้นพี่ก็เจออะไรแล้วสิ - เจออะไรแล้วสิ 1554 01:04:33,467 --> 01:04:36,567 - เจออะไรเข้าแล้ว มาดูกันเถอะ - เราจับได้แล้วล่ะ 1555 01:04:36,633 --> 01:04:40,100 - มีอะไรเหรอ - ฉันเพิ่งนึกอะไรบางอย่างได้ 1556 01:04:40,166 --> 01:04:43,300 มีคนกำลังทำสิ่งเหล่านี้อยู่น่ะ 1557 01:04:43,367 --> 01:04:44,667 - ภารกิจเหรอ - ภารกิจน่ะ 1558 01:04:44,734 --> 01:04:46,300 - มีภารกิจเหรอครับ - ไหนลองดูสิคะ 1559 01:04:46,367 --> 01:04:47,200 พี่ครับ นี่มัน… 1560 01:04:47,266 --> 01:04:49,066 - ทำไมเหรอคะ - เจนนี่ 1561 01:04:49,133 --> 01:04:50,667 - ขนลุกเลยอ่ะ - เดี๋ยวนะ 1562 01:04:50,734 --> 01:04:52,400 มันเขียนว่ายังไงนะ เดี๋ยวสิ 1563 01:04:52,467 --> 01:04:54,033 - เดี๋ยวก่อนนะ - แป๊บนึง 1564 01:04:54,100 --> 01:04:56,133 (หนังสือเขียนไว้ว่ายังไง) 1565 01:04:56,200 --> 01:04:58,100 (มีคำทำนายหกอย่างในหนังสือคำทำนาย) 1566 01:04:58,166 --> 01:05:01,166 บางข้อถูกขีดฆ่า หมายความว่ามันสำเร็จแล้ว 1567 01:05:02,100 --> 01:05:04,967 - "วันนี้ยูแจซอกจะดึงอีจองฮาเข้ามากอด" - "ดึงเข้ามากอด" 1568 01:05:05,033 --> 01:05:06,767 - "วันนี้ชาแทฮยอนจะร้องไห้" - "ร้องไห้" 1569 01:05:06,834 --> 01:05:08,500 - "วันนี้ยางเซชานจะทำรองเท้าหาย" - ผมทำรองเท้าหาย 1570 01:05:08,567 --> 01:05:10,266 - พี่ทำหายนี่คะ - ที่ไหนน่ะ 1571 01:05:10,333 --> 01:05:11,800 รองเท้าพี่ไปไหนคะเนี่ย 1572 01:05:11,867 --> 01:05:14,400 ไม่รู้สิ มีคนขโมยไปอ่ะ 1573 01:05:14,467 --> 01:05:16,500 - "วันนี้โอนาราจะถ่ายรูปหมู่" - "รูปหมู่" 1574 01:05:16,567 --> 01:05:17,834 "วันนี้เจนนี่จะเต้น" 1575 01:05:17,900 --> 01:05:21,400 - "วันนี้อีจองฮาจะเสื้อเปื้อน" - "เสื้อเปื้อน" 1576 01:05:21,467 --> 01:05:23,967 - บางข้อถูกขีดฆ่าไปแล้วนะ - นี่ บนเสื้อมีรอยอะไรอยู่แน่ะ 1577 01:05:24,033 --> 01:05:25,667 - มานี่ซิ นี่อะไรน่ะ - ไหน 1578 01:05:25,734 --> 01:05:26,800 เปื้อนตั้งแต่เมื่อไรน่ะ 1579 01:05:26,867 --> 01:05:28,100 (รอยเปื้อนเห็นได้ชัดเจน) 1580 01:05:28,166 --> 01:05:29,834 - มีคนทำมัน - นี่ 1581 01:05:29,900 --> 01:05:31,500 "ทันทีที่คำทำนายเป็นจริง 1582 01:05:31,567 --> 01:05:33,867 วันที่ผู้นำลัทธิพูดถึงจะมาถึง" 1583 01:05:33,934 --> 01:05:35,166 ขนลุกเลย 1584 01:05:35,700 --> 01:05:37,100 (วันนั้นกำลังมาถึงงั้นเหรอ) 1585 01:05:37,166 --> 01:05:38,200 - เหลวไหลน่า - นั่นแหละ 1586 01:05:38,266 --> 01:05:40,066 - วันนี้พี่นาราเป็นอะไรน่ะ - รูปหมู่ 1587 01:05:40,133 --> 01:05:42,367 - รูปหมู่ - ฉันยังไม่ได้ถ่ายเลยนะ 1588 01:05:42,433 --> 01:05:46,400 ต้องเป็นคนที่รู้จักนิสัยเราดีแน่เลย 1589 01:05:46,467 --> 01:05:49,367 ฉันถ่ายรูปบ่อยๆ ใช่ไหมล่ะ 1590 01:05:49,433 --> 01:05:52,934 สามวินาทีนะ หนึ่ง สอง สาม 1591 01:05:53,000 --> 01:05:55,734 (นาราถ่ายรูปหมู่บ่อยๆ) 1592 01:05:56,533 --> 01:05:59,467 เจนนี่ก็เต้นบ่อยๆ นี่ 1593 01:05:59,533 --> 01:06:00,600 นั่นสิ 1594 01:06:02,333 --> 01:06:04,867 แอล โอ วี อี แอล อี อี 1595 01:06:06,000 --> 01:06:08,600 (วันนี้เจนนี่เต้นเยอะมาก) 1596 01:06:08,667 --> 01:06:09,934 ต้องเป็นคนที่รู้จักนิสัยเราดีแน่เลย 1597 01:06:10,000 --> 01:06:10,834 (ผู้นำลัทธิรู้จักนิสัยของผู้อยู่อาศัยดี) 1598 01:06:10,900 --> 01:06:11,734 (และเขียนคำทำนายโดยอ้างอิงจากมันงั้นเหรอ) 1599 01:06:11,800 --> 01:06:14,066 ผมไม่ได้ทำรองเท้าหายบ่อยๆ สักหน่อย 1600 01:06:14,133 --> 01:06:16,000 ผมก็ไม่ได้ทำเสื้อเปื้อนทุกวันนะ 1601 01:06:16,066 --> 01:06:18,133 - แต่พี่แจซอกกอดสมาชิกหลังถ่ายทำเสร็จนะ - ใช่ 1602 01:06:18,200 --> 01:06:19,467 (1. วันนี้ยูแจซอกจะดึงอีจองฮาเข้ามากอด) 1603 01:06:19,533 --> 01:06:21,100 - พี่เขาไม่ได้จู่ๆ ก็กอดนะ - อื้อ 1604 01:06:21,166 --> 01:06:24,166 พี่แทฮยอนร้องไห้บ่อยมาก แต่ตอนมีสติก็ไม่ได้ร้องไห้นะ 1605 01:06:24,233 --> 01:06:25,367 - งั้นฉันก็เป็นปัญหาสินะ ใช่ไหม - ใช่ 1606 01:06:25,433 --> 01:06:26,900 (2. วันนี้ชาแทฮยอนจะร้องไห้) 1607 01:06:26,967 --> 01:06:29,867 - นายเป็นอะไรน่ะ - จะทำให้ฉันร้องไห้ยังไงล่ะ 1608 01:06:31,033 --> 01:06:33,233 จะทำให้ฉันร้องไห้ยังไงล่ะ 1609 01:06:33,300 --> 01:06:35,700 นายเป็นสปาย นายรู้ว่าจะไม่ร้องไห้ไง 1610 01:06:35,767 --> 01:06:37,433 - ไม่ได้ร้องไห้คนเดียวเหรอ - นั่นสิ 1611 01:06:38,000 --> 01:06:41,066 เราไม่สามารถทำภารกิจนี้ให้เสร็จสมบูรณ์ได้ 1612 01:06:41,133 --> 01:06:43,533 - โดยไม่มีแทฮยอนนะ - จริงด้วยค่ะ 1613 01:06:43,600 --> 01:06:46,667 (คำทำนายของแทฮยอนยากเกินไป สำหรับใครบางคนที่จะบังคับให้เขาทำตาม) 1614 01:06:46,734 --> 01:06:48,433 ถ้าเกิดว่าภารกิจทั้งหมดสำเร็จ 1615 01:06:48,500 --> 01:06:51,166 - แล้วจู่ๆ พี่แทฮยอนร้องไห้ละก็ - นั่นสิ 1616 01:06:51,233 --> 01:06:52,700 - แม่เจ้า ฉันอยากได้บทนั้น - พี่ครับ 1617 01:06:52,767 --> 01:06:56,033 - พี่จะเป็นตัวหลักเลยนะ - ต้องเจ๋งแน่เลย 1618 01:06:56,600 --> 01:06:58,066 - แม่เจ้า ฉันอยากได้บทนั้น - พี่ครับ 1619 01:06:58,133 --> 01:07:00,166 (ถ้าแทฮยอนเป็นผู้นำลัทธิ) 1620 01:07:00,233 --> 01:07:03,300 (เขาสามารถทำให้คำทำนายเป็นจริงได้ ตามใจต้องการ) 1621 01:07:04,033 --> 01:07:06,633 - นั่นแหละ - ชาแทบัล ฉันบอกนายแล้วไง 1622 01:07:06,700 --> 01:07:08,400 ภารกิจนี้น่ะ 1623 01:07:09,567 --> 01:07:14,200 สมาชิกที่สามารถทำภารกิจทั้งหมด ให้เสร็จสมบูรณ์ได้ 1624 01:07:14,266 --> 01:07:15,500 มีแค่นายนะ 1625 01:07:15,567 --> 01:07:17,333 จะให้ผมร้องไห้เหรอ 1626 01:07:19,767 --> 01:07:23,834 - ให้ตายสิ - เหมือนจะขึ้นอยู่กับผมนะ 1627 01:07:23,900 --> 01:07:26,133 จะให้ผมร้องไห้เหรอ 1628 01:07:26,734 --> 01:07:28,633 (แจซอกเป็นผู้นำลัทธิจริงๆ) 1629 01:07:28,700 --> 01:07:30,567 (หรือเป็นการทำสงครามจิตวิทยา ของแทฮยอนกันแน่) 1630 01:07:30,633 --> 01:07:33,133 พี่แจซอก พี่อยู่ในกำมือพี่เขาแล้วนะ 1631 01:07:33,200 --> 01:07:35,300 พี่แทฮยอนกำลังปั่นหัวพี่เล่น 1632 01:07:35,367 --> 01:07:38,934 - จะบีบหรือจะคลายดี - ไม่อยากเชื่อเลย 1633 01:07:39,000 --> 01:07:42,567 (มันยากที่จะบอกว่าแทฮยอนแสดงอยู่หรือไม่) 1634 01:07:43,133 --> 01:07:46,734 (แทฮยอน ปรมาจารย์ด้านการแสดง เป็นผู้นำลัทธิงั้นเหรอ) 1635 01:07:46,800 --> 01:07:49,633 - ผมจะประกาศให้ทราบนะครับ - ประกาศแน่ะ 1636 01:07:50,200 --> 01:07:53,266 การประชุมฉุกเฉินจะจัดขึ้น 1637 01:07:53,333 --> 01:07:56,800 ขอให้ผู้อยู่อาศัยทุกท่าน 1638 01:07:56,867 --> 01:08:00,266 ไปรวมตัวกันที่ศูนย์ผู้สูงอายุครับ 1639 01:08:00,333 --> 01:08:01,900 - โอเค - เอางั้นเหรอครับ 1640 01:08:01,967 --> 01:08:03,033 โอเค 1641 01:08:03,600 --> 01:08:05,767 (พวกเขาต้องได้เบาะแสเพื่อไขคดี) 1642 01:08:05,834 --> 01:08:07,767 โธ่เอ๊ย 1643 01:08:08,433 --> 01:08:13,667 (ผู้อยู่อาศัยลงบันไดเพื่อไปที่ศูนย์ผู้สูงอายุ) 1644 01:08:14,633 --> 01:08:15,967 นี่อะไรน่ะ 1645 01:08:17,066 --> 01:08:19,567 หือ นี่อะไรน่ะ 1646 01:08:20,934 --> 01:08:22,899 ทำไมมีสัญลักษณ์ติดอยู่ทุกที่เลยล่ะ 1647 01:08:25,000 --> 01:08:31,399 (อะพาร์ตเมนต์ถูกครอบครอง โดย "เอ" ผู้นำลัทธิไปซะแล้ว) 1648 01:08:32,399 --> 01:08:34,667 น่ากลัวจัง 1649 01:08:35,533 --> 01:08:39,567 (อะพาร์ตเมนต์อูซังเปลี่ยนไปในพริบตา) 1650 01:08:40,600 --> 01:08:43,633 (ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมด) 1651 01:08:44,265 --> 01:08:45,233 พื้นก็ด้วย 1652 01:08:45,300 --> 01:08:46,633 - นี่บ้านเราเหรอ - กะทันหันมาก 1653 01:08:46,700 --> 01:08:48,899 จู่ๆ สัญลักษณ์พวกนี้มาจากไหนน่ะ 1654 01:08:48,966 --> 01:08:50,033 อะไรกันเนี่ย 1655 01:08:50,100 --> 01:08:53,767 (ปริศนาเพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ) 1656 01:08:54,700 --> 01:08:58,700 (พวกเขาจะค้นพบว่าใครเป็นผู้นำลัทธิหรือไม่) 1657 01:08:58,767 --> 01:09:01,934 พี่คะ ฉันยังจับตาดูอยู่นะ 1658 01:09:02,000 --> 01:09:04,433 ฉันก็จับตาดูเธอเหมือนกัน 1659 01:09:04,500 --> 01:09:06,667 ทำไมเธอกับจองฮากระซิบกระซาบกันเยอะจังล่ะ 1660 01:09:06,734 --> 01:09:07,700 (ระหว่างไปศูนย์ผู้สูงอายุ) 1661 01:09:08,667 --> 01:09:10,233 ฉันคิดแบบนี้ค่ะ 1662 01:09:10,300 --> 01:09:13,667 ถ้าฉันอยู่ทีมเดียวกับพี่ ฉันจะมองออกเลยว่าพี่โกหก 1663 01:09:13,734 --> 01:09:16,233 ทีมงานก็เลยจงใจจับเราแยกกันน่ะ 1664 01:09:17,332 --> 01:09:18,567 - ฉันหัวแหลมไหมคะ - อาทิตย์ที่แล้ว 1665 01:09:18,633 --> 01:09:20,166 ฉันงงมากเลยนะ 1666 01:09:20,233 --> 01:09:23,767 ที่เธอบอกว่ามาจากพุนดัง 1667 01:09:23,834 --> 01:09:26,033 เพราะฉะนั้นฉันเลยจับตาดูเธอวันนี้น่ะ 1668 01:09:26,100 --> 01:09:27,600 - จริงเหรอคะ - ใช่ 1669 01:09:27,667 --> 01:09:29,466 - ดีเลยค่ะ - แล้วก็วันนี้… 1670 01:09:30,867 --> 01:09:33,433 - เธอเอามาทำไมน่ะ - เพราะพี่เท่น่ะค่ะ 1671 01:09:34,200 --> 01:09:35,867 เพราะพี่เท่น่ะค่ะ 1672 01:09:37,265 --> 01:09:40,399 - ฉันก็ดูไม่เลวนะ - รูปสวยนะคะ ฉันถูกใจมากเลย 1673 01:09:40,466 --> 01:09:42,100 - ไม่เลวนะ - เท่ไหมล่ะ 1674 01:09:42,667 --> 01:09:45,100 ทำไมจู่ๆ ถือรูปมาล่ะคะ 1675 01:09:45,600 --> 01:09:48,265 - ถือรูปของผู้นำลัทธิมาหรือเปล่า - ตอนนี้ 1676 01:09:48,332 --> 01:09:49,834 นาราโดนสงสัยซะแล้ว 1677 01:09:49,899 --> 01:09:52,633 - ซะงั้นเลย - ค่ะ ความเห็นของประชาชนไม่ดีเอาซะเลย 1678 01:09:52,700 --> 01:09:56,100 ความเห็นของประชาชนเกี่ยวกับเธอไม่ดีเลยนะ 1679 01:09:57,233 --> 01:10:01,166 ฉันโดนแบนเหรอ ฉันไม่รู้อะไรเลยนะ 1680 01:10:01,800 --> 01:10:04,133 - ไม่ใช่เธอใช่ไหม - ไม่ใช่ฉันจริงๆ ค่ะ 1681 01:10:04,200 --> 01:10:05,734 ไม่ใช่ฉันจริงๆ 1682 01:10:05,800 --> 01:10:07,500 ฉันโกหกไม่เก่ง 1683 01:10:08,333 --> 01:10:09,767 อย่ามา 1684 01:10:10,600 --> 01:10:12,433 ฉันก็เคยคิดว่าเธอโกหกไม่เก่งเหมือนกัน 1685 01:10:12,500 --> 01:10:14,400 - อาทิตย์ที่แล้วฉันทำได้ดีเลยใช่ไหมคะ - ใช่ 1686 01:10:15,033 --> 01:10:17,233 พี่แจซอกปิดบังอะไรอยู่ เพราะงั้นไม่ใช่พี่เขาแน่ 1687 01:10:17,300 --> 01:10:18,800 - พี่คนนี้… - นี่ 1688 01:10:18,867 --> 01:10:21,000 - ผู้นำลัทธิ… - โอเค 1689 01:10:21,066 --> 01:10:23,333 ต้องมีลูกน้องอยู่สิ 1690 01:10:23,400 --> 01:10:25,800 เฮ้อ ฉันไม่รู้จะทำยังไงกับหมอนี่ดี 1691 01:10:26,467 --> 01:10:29,400 เขาทำฉันเหนื่อยมากเลย 1692 01:10:29,467 --> 01:10:33,266 พี่ไม่ควรทำให้ภาพมันแคบลงสิ 1693 01:10:33,333 --> 01:10:34,967 - พี่ควรจะทำให้มันกว้างเข้าไว้ - ใช่ 1694 01:10:35,033 --> 01:10:37,200 - เหมือนเล็มกิ่งไม้น่ะ - เราเป็นคู่ดูโอ้นะ 1695 01:10:37,266 --> 01:10:38,100 คู่ดูโอ้ 1696 01:10:38,166 --> 01:10:40,300 - ภารกิจหน้า… - โอ๊ะ 1697 01:10:40,367 --> 01:10:42,767 - อุ๊ย - จะเป็นเกมแบบไหนนะ 1698 01:10:42,834 --> 01:10:43,900 เดี๋ยวก่อนนะ 1699 01:10:44,400 --> 01:10:45,467 โอ๊ะ 1700 01:10:45,533 --> 01:10:46,967 (ทุกคนตัวแข็งทื่อ) 1701 01:10:48,400 --> 01:10:49,233 เดี๋ยวก่อนนะ 1702 01:10:49,300 --> 01:10:53,100 (ผู้อาศัยห้อง 613 ปรากฏตัวขึ้นอีกครั้ง) 1703 01:10:54,433 --> 01:10:55,633 เดี๋ยวนะ 1704 01:10:55,700 --> 01:10:57,600 (เขามาทำอะไรที่นี่น่ะ) 1705 01:10:58,166 --> 01:10:59,633 อย่าเชื่อใจใคร 1706 01:10:59,700 --> 01:11:03,000 โดนหลอกไม่ได้เด็ดขาด 1707 01:11:03,066 --> 01:11:04,100 พี่ครับ 1708 01:11:05,033 --> 01:11:07,266 - คุณคะ ระวังนะ - ระวังนะ 1709 01:11:09,133 --> 01:11:11,967 (ชายคนนั้นวิ่งหนีไป เหมือนกับกำลังโดนตามล่าอยู่) 1710 01:11:12,033 --> 01:11:13,834 - ระวังนะครับ - ระวังครับ 1711 01:11:13,900 --> 01:11:17,567 - ระวังนะครับ - โดนหลอกไม่ได้เด็ดขาด 1712 01:11:18,633 --> 01:11:20,867 - น่ากลัวมากเลย - แต่การแสดงของเขาสุดยอดเลยนะ 1713 01:11:20,934 --> 01:11:22,934 - น่ากลัวมากเลย - เมื่อกี้เขาล้มจริงๆ ใช่ไหม 1714 01:11:23,567 --> 01:11:26,834 - เอาจริงนะ… - เขาเสียการทรงตัวใช่ไหม 1715 01:11:26,900 --> 01:11:28,200 ผมว่าเขาทรงตัวไม่อยู่นะ 1716 01:11:28,266 --> 01:11:30,400 ฉันคิดว่าเขาจะกลายเป็นซอมบี้ซะอีก 1717 01:11:30,967 --> 01:11:33,266 แสดงเก่งมากเลยนะ 1718 01:11:33,333 --> 01:11:35,667 ตกใจหมดเลย จริงๆ นะ 1719 01:11:35,734 --> 01:11:37,533 เขาบอกว่าอย่าเชื่อใจใคร 1720 01:11:37,600 --> 01:11:38,934 เขาเอาแต่พูดแบบนั้น 1721 01:11:39,000 --> 01:11:42,100 - หมายความว่าเราไม่ควรเชื่อใจกันไงล่ะ - แม้แต่ทีมเดียวกัน 1722 01:11:42,166 --> 01:11:44,934 - ฉันไม่เชื่อใจใครอยู่แล้ว - ยังไงก็ไม่เชื่อใจใครอยู่แล้วนี่ 1723 01:11:45,000 --> 01:11:46,734 เราไม่ไว้ใจใครทั้งนั้น 1724 01:11:46,800 --> 01:11:48,033 (การรวมตัวของผู้อยู่อาศัยพร้อมเบาะแส) 1725 01:11:50,433 --> 01:11:51,600 ได้เวลาเล่นเกมแล้ว 1726 01:11:52,333 --> 01:11:53,934 - ฉันไม่เชื่อใจใครทั้งนั้น - ฉันไม่ไว้ใจใครเลย 1727 01:11:54,000 --> 01:11:55,734 อย่าไว้ใจใครเลยดีกว่า 1728 01:11:56,300 --> 01:11:57,934 (ผู้ท้าชิงตำแหน่งผู้นำลัทธิเข้ามาแล้ว) 1729 01:11:58,000 --> 01:12:01,700 เพราะชาแทฮยอน วันนี้ฉันเลยเหนื่อยมาก 1730 01:12:02,333 --> 01:12:04,500 - ในห้องน้ำ เขาก็เอาแต่… - พี่ใช่ไหม 1731 01:12:04,567 --> 01:12:07,500 ไม่ใช่นะ เขาแต่พูดว่า "ผมจะช่วยพี่เอง ไม่ต้องห่วงนะ" 1732 01:12:08,000 --> 01:12:10,200 ให้ตายสิ เจ้าหมอนั่น 1733 01:12:10,266 --> 01:12:12,266 ผมเหนื่อยจะตายอยู่แล้วนะ 1734 01:12:12,333 --> 01:12:13,300 (ที่ห้องน้ำเมื่อกี้นี้) 1735 01:12:13,367 --> 01:12:16,066 วันนี้เรารวมตัวกันที่ใหม่นะเนี่ย 1736 01:12:16,133 --> 01:12:19,166 - วันนี้ผมจะช่วยพี่เองนะ - ให้ตายเถอะ 1737 01:12:19,867 --> 01:12:21,133 นายอินกับบทมากไปหรือเปล่า 1738 01:12:21,200 --> 01:12:23,066 เขาทำให้ผมรำคาญมากเลย 1739 01:12:23,734 --> 01:12:25,500 - พี่เป้าหมายของเขานะ - ให้ตายสิ 1740 01:12:25,567 --> 01:12:27,600 ขอหนังสือคำทำนายด้วยครับ 1741 01:12:27,667 --> 01:12:30,066 - ขออันนี้เหรอครับ ทำไมล่ะครับ - ครับ 1742 01:12:30,133 --> 01:12:32,900 - ให้ไปก็ได้ เรารู้หมดแล้ว - เราหลุดไปอันหนึ่งน่ะ 1743 01:12:32,967 --> 01:12:34,567 - เอ๊ะ - โอ๊ะ 1744 01:12:34,633 --> 01:12:36,400 ไม่จริงน่า 1745 01:12:36,467 --> 01:12:39,333 มีคนทำภารกิจแล้วเหรอคะ 1746 01:12:39,400 --> 01:12:40,767 อะไรน่ะ 1747 01:12:41,333 --> 01:12:43,300 ลองดูที่เขาขีดฆ่าทิ้งสิ 1748 01:12:43,367 --> 01:12:44,767 - อะไรน่ะ - ของใครน่ะ 1749 01:12:44,834 --> 01:12:47,000 "วันนี้ยูแจซอกจะดึงอีจองฮาเข้ามากอด" 1750 01:12:48,166 --> 01:12:50,700 (วันนี้ยูแจซอกจะดึงอีจองฮาเข้ามากอด) 1751 01:12:50,767 --> 01:12:52,900 (คำทำนายที่หนึ่งเป็นจริง) 1752 01:12:52,967 --> 01:12:54,500 - ผมยังไม่ได้โดนกอดเลยนะ - ฉันยังไม่ได้ทำนะ 1753 01:12:54,567 --> 01:12:58,233 - พี่แจซอกไม่ทำแบบโจ่งแจ้งหรอก - ผมยังไม่ได้โดนกอดเลย 1754 01:12:58,300 --> 01:13:02,400 เราลืมขีดฆ่าออกตอนแจซอกกอดเขาน่ะ 1755 01:13:02,467 --> 01:13:03,667 เราเลยขีดฆ่าตอนนี้ครับ 1756 01:13:03,734 --> 01:13:05,600 - พี่กอดเขาแล้วนี่ - ฉันทำเมื่อไร 1757 01:13:05,667 --> 01:13:06,567 เมื่อกี้ไง 1758 01:13:06,633 --> 01:13:09,233 พี่กอดเขาตอนเขาล้มหรือเปล่า 1759 01:13:09,300 --> 01:13:11,934 ฉันไม่ได้กอดเขานะ ฉันดึงจองฮามากอดเมื่อไรกัน 1760 01:13:12,500 --> 01:13:14,967 (ใคร ที่ไหน และคำทำนายเกิดขึ้นยังไง) 1761 01:13:15,033 --> 01:13:16,266 ยังไงก็เถอะ ถ้าฉันไม่ถ่ายรูปหมู่… 1762 01:13:16,333 --> 01:13:17,400 (4. วันนี้โอนาราจะถ่ายรูปหมู่) 1763 01:13:17,467 --> 01:13:18,900 - ก็ไม่สำเร็จนะ - ใช่มะ 1764 01:13:18,967 --> 01:13:20,967 - พี่เขาก็ต้องร้องไห้ - หมอนี่ก็ต้องร้องไห้ 1765 01:13:21,033 --> 01:13:22,700 - ฉัน… - อย่างที่ฉันบอกไง 1766 01:13:22,767 --> 01:13:25,233 การจะทำภารกิจทั้งหมดให้เสร็จสมบูรณ์ 1767 01:13:25,300 --> 01:13:27,000 ร้องไห้สำคัญสุด 1768 01:13:27,066 --> 01:13:29,066 นอกจากเขาแล้วก็ไม่มีใครทำได้หรอก 1769 01:13:29,133 --> 01:13:30,066 แทนที่จะเป็นภารกิจ… 1770 01:13:30,133 --> 01:13:32,233 เขาต้องร้องไห้ 1771 01:13:32,300 --> 01:13:33,400 (ทันทีที่เขาร้องไห้ คำทำนายทุกอย่างจะเป็นจริง) 1772 01:13:33,467 --> 01:13:35,500 (ใครคือผู้นำลัทธิกันแน่นะ) 1773 01:13:35,567 --> 01:13:38,100 เกมที่จะเล่นกันวันนี้คือ 1774 01:13:38,166 --> 01:13:40,834 เกมทิงทิงแทงแทงยุทธการกระทะบิน 12 อันครับ 1775 01:13:40,900 --> 01:13:43,467 - อะไรน่ะ - เอา 12 อันเลยเหรอ 1776 01:13:43,533 --> 01:13:46,033 แต่ละทีมจะเลือกหมวดหมู่ 1777 01:13:46,100 --> 01:13:49,300 เช่น อาหารอะไรทำนองนี้ หรือชื่อประเทศก็ได้ 1778 01:13:49,367 --> 01:13:52,300 อย่างเช่นจองฮาบอกว่า "แกงกิมจิ" 1779 01:13:52,367 --> 01:13:55,000 เจนนี่ก็บอกว่า "แกงเต้าเจี้ยว" ส่วนเซชานก็บอกว่า "ผัดเนื้อหมู" 1780 01:13:55,066 --> 01:13:57,967 - ถ้าพูดว่าแกงกิมจิ 11… - แล้วไงต่อ 1781 01:13:58,033 --> 01:13:59,700 แกงกิมจิ แกงกิมจิ 1782 01:13:59,767 --> 01:14:02,100 แกงกิมจิ แกงกิมจิ 1783 01:14:02,166 --> 01:14:04,900 - แกงกิมจิ แกงกิมจิ แกงกิมจิ - ทำแบบนี้ครับ 1784 01:14:06,000 --> 01:14:07,567 โห 1785 01:14:07,633 --> 01:14:09,367 เราชนะแล้วล่ะ 1786 01:14:09,433 --> 01:14:10,700 โอเค เราจะชนะ 1787 01:14:10,767 --> 01:14:13,033 - เราชนะแล้ว - ชนะแน่ 1788 01:14:15,066 --> 01:14:17,533 เอาละ งั้นผมจะเลือกหมวดหมู่ให้นะครับ 1789 01:14:17,600 --> 01:14:19,500 - ทีมนี้เป็นอาหาร - ขอบคุณครับ 1790 01:14:19,567 --> 01:14:21,667 - ทีมนี้เป็นสัตว์ - สัตว์ 1791 01:14:21,734 --> 01:14:25,800 - อาหารง่ายกว่า - คุณสามารถค้นในอินเทอร์เน็ต 1792 01:14:25,867 --> 01:14:27,800 เพื่อคิดชื่อยากๆ ได้ครับ 1793 01:14:27,867 --> 01:14:29,800 เราต้องเลือกอาหารให้พวกเขา 1794 01:14:29,867 --> 01:14:31,333 สี่พยางค์เหรอ 1795 01:14:31,400 --> 01:14:32,500 อาหาร 1796 01:14:32,567 --> 01:14:34,934 มีสัตว์ใกล้สูญพันธ์เยอะเลยนะเนี่ย 1797 01:14:35,433 --> 01:14:37,834 พี่ครับ มีสัตว์ใกล้สูญพันธ์เยอะเลยนะ 1798 01:14:37,900 --> 01:14:39,000 นั่นมัน… 1799 01:14:39,567 --> 01:14:43,200 - ลองว่ามาซิ - เลือกสัตว์ที่เหมาะกับพวกพี่ๆ เขาดีกว่า 1800 01:14:43,266 --> 01:14:45,667 - ผมมีคำแนะนำสำหรับพี่แจซอก - อะไร นากหญ้าเหรอ 1801 01:14:45,734 --> 01:14:47,266 ตุ่นหนูไร้ขน 1802 01:14:48,100 --> 01:14:49,734 - ตุ่นหนูไร้ขนเหรอ - เจ้านี่ 1803 01:14:49,800 --> 01:14:51,467 ตุ่นหนูไร้ขน 1804 01:14:52,233 --> 01:14:53,800 - ตุ่นหนไร้ขนเหรอ - เจ้านี่ 1805 01:14:53,867 --> 01:14:55,667 ตุ่นไร้ขน สอง 1806 01:14:55,734 --> 01:14:57,066 ตุ่นไร้ขน สี่ 1807 01:14:57,133 --> 01:14:58,934 - ตุ่นหนูไร้ขน - มันเป็นสัตว์จริงๆ นะ 1808 01:14:59,000 --> 01:15:00,233 - ตุ่นหนูไร้ขน - ต้องมีคำว่า "หนู" ด้วย 1809 01:15:00,300 --> 01:15:01,834 ตุ่นหนูไร้ขนมีจริงๆ นะครับ 1810 01:15:01,900 --> 01:15:03,433 จองฮา ไม่อยากจะเชื่อเลย 1811 01:15:03,500 --> 01:15:05,900 ตุ่นหนูไร้ขนมีฟันเหมือนพี่เลย 1812 01:15:05,967 --> 01:15:07,667 - เอาตุ่นหนูไร้ขนนะ - ใช่ 1813 01:15:07,734 --> 01:15:08,700 - โอเค - ตุ่นหนูไร้ขน 1814 01:15:08,767 --> 01:15:09,700 (แจซอก: ตุ่นหนูไร้ขน) 1815 01:15:09,767 --> 01:15:10,800 - ตุ่นหนูไร้ขน - ใช่ 1816 01:15:10,867 --> 01:15:12,834 - แล้วฉันอะไรล่ะ - เอาน่ารักๆ เถอะ 1817 01:15:12,900 --> 01:15:14,600 - แมวน้ำ - แมวน้ำ 1818 01:15:14,667 --> 01:15:16,000 - แมวน้ำ - แมวน้ำ 1819 01:15:16,066 --> 01:15:17,467 - แมวน้ำ แมวน้ำ - ยากอ่ะ 1820 01:15:17,533 --> 01:15:18,934 จิ้งจอกทะเลทราย 1821 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 - อันนี้ง่ายนะ - จริง 1822 01:15:21,066 --> 01:15:23,133 เอาขนมปังเกาลัดยักษ์ให้พวกนี้เถอะ 1823 01:15:23,800 --> 01:15:26,533 - ออกเสียงยากนะ - ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1824 01:15:26,600 --> 01:15:27,934 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 12 1825 01:15:28,000 --> 01:15:31,233 ขนมปังเกาลัดยักษ์ ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1826 01:15:31,300 --> 01:15:34,000 - ไม่ได้ครับ - ซุปหอยแมลงภู่ 1827 01:15:34,066 --> 01:15:35,867 - ซุปหอยแมลงภู่ ซุปหอยแมลงภู่ - หอยแมลงภู่ หอยแมลงภู่ 1828 01:15:35,934 --> 01:15:37,367 - ยางเซชานเป็นหอยแมลงภู่ - หอยแมลงภู่ 1829 01:15:37,433 --> 01:15:39,133 - เซชาน - หอยแมลงภู่ หอยแมลงภู่ ง่ายนะ 1830 01:15:39,200 --> 01:15:42,133 - เจนนี่เป็นปูผัดผงกะหรี่ - ปูผัดผงกะหรี่ 1831 01:15:42,200 --> 01:15:43,567 - ขนมปังเกาลัดยักษ์ - ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1832 01:15:43,633 --> 01:15:44,467 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1833 01:15:44,533 --> 01:15:47,300 - โอเค ได้แล้ว - ไม่ได้การแล้ว ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1834 01:15:47,367 --> 01:15:48,834 ไม่น่าได้ละ 1835 01:15:49,467 --> 01:15:50,333 (เรามีหวัง) 1836 01:15:50,400 --> 01:15:51,900 จบแล้วล่ะๆ 1837 01:15:51,967 --> 01:15:53,200 เริ่มเลยนะครับ 1838 01:15:53,266 --> 01:15:55,000 จู่ๆ ก็เครียดอ่ะ 1839 01:15:55,066 --> 01:15:56,867 เอาละ เริ่มได้ 1840 01:15:56,934 --> 01:15:59,633 ทิงทิงทิงทิง แทงแทงแทงแทง 1841 01:15:59,700 --> 01:16:03,033 - ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน - ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน 1842 01:16:03,600 --> 01:16:04,433 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 12 1843 01:16:04,500 --> 01:16:05,934 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1844 01:16:06,000 --> 01:16:07,600 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1845 01:16:07,667 --> 01:16:09,767 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1846 01:16:10,266 --> 01:16:12,200 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1847 01:16:13,233 --> 01:16:14,467 ขนมปังเกาลัดยักษ์ 1848 01:16:14,533 --> 01:16:15,767 หอยหอยแมลงภู่ 12 1849 01:16:18,300 --> 01:16:19,633 หอยหอยแมลงภู่ 12 1850 01:16:20,367 --> 01:16:21,400 โธ่เอ๊ย พี่คะ 1851 01:16:21,467 --> 01:16:22,667 (มิสเตอร์หอยแมลงภู่พูดว่าหอยหอยแมลงภู่) 1852 01:16:22,734 --> 01:16:23,667 โทษที 1853 01:16:24,600 --> 01:16:27,000 โธ่เอ๊ย พี่คะ 1854 01:16:27,066 --> 01:16:27,967 โทษที 1855 01:16:28,533 --> 01:16:30,633 (โง่ตั้งแต่รอบแรก) 1856 01:16:33,800 --> 01:16:36,133 - พี่คะ - ขอโทษนะ 1857 01:16:36,200 --> 01:16:38,000 - เราแพ้เกมนี้ไม่ได้นะ - โทษที 1858 01:16:38,066 --> 01:16:39,400 ฉันมึนอ่ะ 1859 01:16:39,467 --> 01:16:40,567 - ขอบคุณค่ะ - พี่ 1860 01:16:40,633 --> 01:16:41,633 (เจนซีพังหมดแล้ว) 1861 01:16:41,700 --> 01:16:43,300 เขาดูไม่มีสมองเลยนะ 1862 01:16:43,367 --> 01:16:46,166 - พี่เป็นสปายเหรอ - โทษนะ 1863 01:16:46,233 --> 01:16:47,567 - เปล่านะ - พี่ใช่ไหมเนี่ย 1864 01:16:47,633 --> 01:16:50,000 ผมว่ามันเพอร์เฟกต์แล้วนะ ทำไมถึงพูดว่า "หอยหอยแมลงภู่" นะ 1865 01:16:50,066 --> 01:16:51,533 เพราะพี่เขาหน้าเหมือนหอยแมลงภู่ไง 1866 01:16:51,600 --> 01:16:54,100 - เขามองมาที่ฉันแล้วพูดว่า "หอยหอยแมลงภู่" - เชื่อเขาเลย 1867 01:16:54,166 --> 01:16:55,834 - ผมต้องโจมตีนะ - ยากนะ 1868 01:16:55,900 --> 01:16:57,433 เริ่มใหม่เถอะ 1869 01:16:57,500 --> 01:16:59,166 - โอเค - เริ่มแล้วนะ 1870 01:16:59,233 --> 01:17:02,333 - โอเค ตุ่นหนูไร้ขน - เอาเลย 1871 01:17:02,400 --> 01:17:03,767 - เริ่มได้ - เริ่มได้ 1872 01:17:03,834 --> 01:17:06,233 ทิงทิงทิงทิง แทงแทงแทงแทง 1873 01:17:06,300 --> 01:17:08,233 ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน 1874 01:17:08,300 --> 01:17:09,800 (หอยแมลงภู่จะแก้แค้นสำเร็จหรือไม่) 1875 01:17:09,867 --> 01:17:11,133 ตุ่นหนูไร้ขน 12 1876 01:17:12,100 --> 01:17:13,266 ตุ่นหนูไร้ขน 12 1877 01:17:13,333 --> 01:17:15,100 (เย็นไว้) 1878 01:17:15,166 --> 01:17:17,033 ตุ่นไร้ขน ตุ่นไร้ขน 1879 01:17:17,100 --> 01:17:18,934 - ตุ่นไร้ขน - ไม่ใช่สื 1880 01:17:19,533 --> 01:17:20,667 ตุ่นหนูไร้ขน 1881 01:17:20,734 --> 01:17:21,834 ไม่ใช่สิ 1882 01:17:22,667 --> 01:17:24,600 - ตุ่นหนูไร้ขน - ตุ่นหนูไร้ขน 1883 01:17:24,667 --> 01:17:26,734 - พี่ไม่ได้พูดแค่ "ตุ่นไร้ขน" หรอกเหรอ - ฉันพูดว่าไงนะ 1884 01:17:26,800 --> 01:17:29,000 พี่พูดว่า"ตุ่นไร้ขน" น่ะ 1885 01:17:29,066 --> 01:17:31,533 - ตุ่นหนูไร้ขนต่างหาก - ให้ฉันพูดแค่ "ไร้ขน" เถอะ 1886 01:17:32,133 --> 01:17:34,333 - พี่ก็รู้ว่านี่ - ฉันต้องเพิ่มคำว่า "ตุ่นหนู" เข้าไปด้วยเหรอ 1887 01:17:34,400 --> 01:17:36,900 - มันไม่ใช่สัตว์นี่นา - นั่นสิ 1888 01:17:36,967 --> 01:17:38,834 ยากชะมัด 1889 01:17:39,367 --> 01:17:40,200 โอเค 1890 01:17:40,266 --> 01:17:43,266 ทิงทิงทิงทิง แทงแทงแทงแทง 1891 01:17:43,333 --> 01:17:46,300 (ทีมยู 1 : 1 ทีมยาง) 1892 01:17:47,000 --> 01:17:48,066 ปูผัดผงกะหรี่ 12 1893 01:17:48,133 --> 01:17:51,900 ปูผัดผงกะหรี่ 1894 01:17:51,967 --> 01:17:54,100 ปูผัดผงกะหรี่ 1895 01:17:54,166 --> 01:17:56,734 ปูผัดผงกะหรี่ 1896 01:17:57,433 --> 01:17:59,066 เสือดาวทะเลทราย สอง 1897 01:18:01,033 --> 01:18:01,934 เสือดาวทะเลทราย สอง 1898 01:18:02,000 --> 01:18:03,066 (เขาพูดว่าเสือดาวทะเลทรายจริงจัง) 1899 01:18:03,133 --> 01:18:04,100 (ผิดตรงไหน) 1900 01:18:04,166 --> 01:18:05,867 - จิ้งจอกทะเลทราย - ให้ตายสิ 1901 01:18:06,467 --> 01:18:08,300 - จิ้งจอกทะเลทราย - ให้ตายสิ 1902 01:18:08,367 --> 01:18:10,967 - เราเป็นทีมคนหนุ่มสาวนะ - จิ้งจอกทะเลทราย 1903 01:18:12,166 --> 01:18:14,433 - ฉันเป็นจิ้งจอกทะเลทราย เขาเป็นแมวน้ำ - เสือดาวทะเลทราย 1904 01:18:14,500 --> 01:18:16,200 พูดแค่ "ตุ่นหนูไร้ขนเถอะ" 1905 01:18:16,266 --> 01:18:17,400 - ทะเลทราย… - จิ้งจอก 1906 01:18:17,467 --> 01:18:19,767 จิ้งจอก แมวน้ำ 1907 01:18:19,834 --> 01:18:22,967 - ทีมนี้จุดอ่อน… - สับสนอ่ะ 1908 01:18:23,033 --> 01:18:24,233 - เต็มไปหมดเลย - สับสนอ่ะ 1909 01:18:24,300 --> 01:18:25,900 - จิ้งจอกทะเลทราย - จิ้งจอกทะเลทราย 1910 01:18:25,967 --> 01:18:28,000 - แมวน้ำ - จิ้งจอกทะเลทราย 1911 01:18:29,000 --> 01:18:33,133 (เพราะจิ้งจอกทะเลทราย ทีมยูเลยขึ้นนำ) 1912 01:18:34,433 --> 01:18:35,533 ปูผัดผงกะหรี่ 1913 01:18:35,600 --> 01:18:38,233 (แปลไม่ออก) 1914 01:18:38,300 --> 01:18:39,233 ปูผัดผงกะหรี่ 1915 01:18:39,300 --> 01:18:41,700 พูดแค่ "หอยแมลงภู่" เถอะ ให้ตายสิ 1916 01:18:41,767 --> 01:18:43,834 นารา ใจเย็นๆ นะ 1917 01:18:44,867 --> 01:18:46,467 "ปูผัดผง…" 1918 01:18:46,533 --> 01:18:47,367 (ดูหมอนั่นสิ ฮ่าๆ) 1919 01:18:47,433 --> 01:18:49,300 - "ปูผัดผง…" - อย่าใจร้ายกับพี่เขาสิ 1920 01:18:49,367 --> 01:18:50,500 (กล้าดียังไง… ฮ่าๆ) 1921 01:18:50,567 --> 01:18:54,800 พี่เขาทำนิ้วแบบนี้ด้วย "ปูผัดผงกะหรี่" 1922 01:18:54,867 --> 01:18:58,100 - นี่ เพราะมือเธออุ่นเกินไปน่ะ - ใช่แล้ว 1923 01:18:58,166 --> 01:19:01,467 - มือเธออุ่นเกินไป - เอาออกเถอะ จริงๆ 1924 01:19:01,533 --> 01:19:03,967 - เราจะแพ้ทีมแบบนี้เหรอ - นั่นสิ 1925 01:19:04,033 --> 01:19:06,633 - ไม่เข้าใจเลย - เราแพ้ เป็นไปได้เหรอ เจนนี่ 1926 01:19:06,700 --> 01:19:07,934 - ไม่เข้าใจเลย - นี่ 1927 01:19:08,000 --> 01:19:11,367 - ดึงสติหน่อยนะ - โอเค ฉันจะตั้งสติค่ะ 1928 01:19:11,433 --> 01:19:12,934 - เอาอันง่ายๆ นะ - หอยแมลงภู่ 1929 01:19:13,000 --> 01:19:14,867 - หอยแมลงภู่ พร้อมนะ - ไม่มีทางอ่ะ 1930 01:19:14,934 --> 01:19:16,367 เอาละ เริ่มได้ 1931 01:19:16,934 --> 01:19:21,266 (ใครจะได้คะแนนนำ) 1932 01:19:22,400 --> 01:19:23,233 หอยแมลงภู่ 12 1933 01:19:23,300 --> 01:19:24,633 หอยแมลงภู่ หอยแมลงภู่ 1934 01:19:24,700 --> 01:19:26,133 หอยแมลงภู่ หอยแมลงภู่ 1935 01:19:26,200 --> 01:19:27,633 หอยแมลงภู่ หอยแมลงภู่ 1936 01:19:28,433 --> 01:19:29,333 แมวน้ำ แปด 1937 01:19:29,400 --> 01:19:31,133 แมวน้ำ แมวน้ำ 1938 01:19:31,200 --> 01:19:33,567 - แมวน้ำ แมวน้ำ - นั่นแหละ 1939 01:19:34,600 --> 01:19:36,266 - พี่ต้องพูดสิ - ไม่ใช่นะ 1940 01:19:37,300 --> 01:19:38,133 นั่นแหละ 1941 01:19:38,200 --> 01:19:39,100 (เงียบ) 1942 01:19:39,166 --> 01:19:40,900 - พี่ต้องพูดสิ - ไม่ใช่นะ 1943 01:19:41,934 --> 01:19:43,367 จะบ้าตาย 1944 01:19:44,900 --> 01:19:46,967 ชนะแล้ว 1945 01:19:47,033 --> 01:19:48,033 (มีความสุขจัง) 1946 01:19:48,100 --> 01:19:50,266 "พี่ต้องพูดสิ" 1947 01:19:50,333 --> 01:19:52,333 - แปด - ให้ตายสิ 1948 01:19:52,400 --> 01:19:54,133 (แกว่งขา) 1949 01:19:54,200 --> 01:19:56,266 - แปด - ให้ตายสิ 1950 01:19:57,567 --> 01:19:59,734 สมาชิกทีมผมเยี่ยมมาก 1951 01:20:00,767 --> 01:20:02,266 ผมเด่นเลย 1952 01:20:02,333 --> 01:20:05,333 - ยูริ เป็นอะไรไปน่ะ - ให้ตายสิ ขอโทษนะคะ 1953 01:20:05,400 --> 01:20:07,433 - ซองยูริ เป็นอะไรไปเนี่ย - ขอโทษค่ะ 1954 01:20:07,500 --> 01:20:10,100 - เก่งนะเนี่ย - ซองยูริ เป็นอะไรของเธอ 1955 01:20:10,166 --> 01:20:11,900 ฉันไม่ใช่สปายนะคะ จริงๆ นะ 1956 01:20:11,967 --> 01:20:13,266 นั่นแหละ 1957 01:20:13,333 --> 01:20:15,467 ตุ่นหนูไร้ขน อยากได้ชื่ออื่นไหมครับ 1958 01:20:15,533 --> 01:20:17,266 - ดูสายตาสิ… - ทำไมครับ 1959 01:20:17,333 --> 01:20:19,166 - กำลังดูถูกฉันสินะ - ใช่ 1960 01:20:19,233 --> 01:20:20,433 เปลี่ยนเป็นอันง่ายๆ ไหม 1961 01:20:21,166 --> 01:20:22,700 - งั้นลองเปลี่ยนดูเถอะ - ได้ 1962 01:20:22,767 --> 01:20:24,834 - ทีมยูเป็นชื่อประเทศ - เราเป็นชื่อประเทศ 1963 01:20:24,900 --> 01:20:25,767 ชื่อประเทศยากๆ 1964 01:20:25,834 --> 01:20:27,500 เราให้ชื่อประเทศยากๆ ทีมนั้นได้ไหมครับ 1965 01:20:27,567 --> 01:20:29,300 - พี่มีไอเดียดีๆ เหรอคะ - มีสิ 1966 01:20:29,367 --> 01:20:30,200 อะไรเหรอ 1967 01:20:30,266 --> 01:20:32,066 เลือกประเทศที่ค่อนข้าง… 1968 01:20:32,133 --> 01:20:34,300 - เดี๋ยวนะ เราเป็นประเทศไม่ใช่เหรอ - ใช่ 1969 01:20:34,367 --> 01:20:36,400 - อย่า… - งั้นเอาเป็นประเทศทั้งคู่เถอะ 1970 01:20:36,467 --> 01:20:37,734 - ให้เป็นประเทศทั้งคู่เหรอ ดีเลย - ใช่ 1971 01:20:37,800 --> 01:20:40,033 - ดีใช่ไหม - ให้เป็นประเทศทั้งคู่ไปเลย 1972 01:20:40,100 --> 01:20:42,233 - เอาเป็นประเทศทั้งคู่เถอะ - มีไอเดียอะไรเหรอคะ 1973 01:20:42,300 --> 01:20:44,133 - รู้จักโกตดิวัวร์ไหม - หือ 1974 01:20:44,200 --> 01:20:45,967 พูดก่อนได้ก่อนนะครับ 1975 01:20:46,033 --> 01:20:47,834 - โกตดิวัวร์ - อะไรนะ 1976 01:20:47,900 --> 01:20:49,467 - โกตดิวัวร์ - โกตดิ… 1977 01:20:49,533 --> 01:20:51,200 - โกตดิวัวร์ - โกตดิวัวร์ 1978 01:20:51,266 --> 01:20:52,934 เซชานเป็นโกตดิวัวร์ 1979 01:20:53,000 --> 01:20:55,567 - โครเอเชีย - โครเอเชีย 1980 01:20:55,633 --> 01:20:58,367 แล้วก็เปอร์โตริโก 1981 01:20:58,433 --> 01:21:00,233 - อะไรนะ - เปอร์โตริโก 1982 01:21:00,300 --> 01:21:02,667 - เปอร์โตริโก - เขาไม่โดนเล่นแน่ 1983 01:21:02,734 --> 01:21:04,533 ทีมนี้เอาง่ายๆ แล้ว กัน สอ สอ สอ 1984 01:21:04,600 --> 01:21:05,433 สอ สอ สอเหรอ 1985 01:21:06,000 --> 01:21:09,867 สวิตเซอร์แลนด์ สวีเดน ศรีลังกา สอ สอ สอ 1986 01:21:10,433 --> 01:21:14,300 สวิตเซอร์แลนด์ สวีเดน ศรีลังกา สอ สอ สอ 1987 01:21:14,367 --> 01:21:19,166 - อย่าสับสนละ ผมจะไม่พูดซ้ำนะ - เสียศักดิ์ศรีหมด 1988 01:21:19,967 --> 01:21:21,500 คราวนี้เราไม่มีรอบซ้อมนะครับ 1989 01:21:21,567 --> 01:21:23,333 - ลุยเลย เริ่มได้ - เจนนี่ก่อน 1990 01:21:23,400 --> 01:21:26,000 ทิงทิงทิงทิง แทงแทงแทงแทง 1991 01:21:26,066 --> 01:21:28,900 ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน 1992 01:21:28,967 --> 01:21:31,834 ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน 1993 01:21:32,567 --> 01:21:34,500 ศรีลังกา เจ็ด 1994 01:21:34,567 --> 01:21:36,533 ศรีลังกา ศรีลังกา 1995 01:21:36,600 --> 01:21:38,100 ศรีลังกา ศรีลังกา ศรีลังกา 1996 01:21:38,667 --> 01:21:40,233 โกตดิโว สี่ 1997 01:21:42,333 --> 01:21:43,800 โกตดิโว สี่ 1998 01:21:45,667 --> 01:21:49,467 - ไม่ใช่ "โกตดิโว สี่" สิ - โกตดิวัวร์ 1999 01:21:49,533 --> 01:21:53,333 พี่แคะขี้มูกเหรอ พี่พูดว่า "ขี้มูก สี่" ใช่ไหม 2000 01:21:53,834 --> 01:21:55,000 พี่มีไอเดียดีๆ เหรอคะ 2001 01:21:55,066 --> 01:21:56,000 - มีสิ - อะไรเหรอ 2002 01:21:56,066 --> 01:21:57,200 (ไอเดียดีจริงๆ) 2003 01:21:57,700 --> 01:21:58,834 นี่ 2004 01:21:58,900 --> 01:22:00,133 (อาย) 2005 01:22:00,200 --> 01:22:02,300 พี่แจซอกโจมตีไม่ได้เลย 2006 01:22:02,367 --> 01:22:03,533 โกตดิวัวร์ต่างหาก 2007 01:22:03,600 --> 01:22:06,033 - อย่าตื่นเต้นสิ - อย่าตื่นเต้นนะ 2008 01:22:06,100 --> 01:22:08,433 - อย่าลนสิ - ลนทำไมเนี่ย 2009 01:22:08,500 --> 01:22:09,667 - นี่ - อย่างมั่นอ่ะ 2010 01:22:10,233 --> 01:22:12,700 โอ๊ย ฟินอ่ะ 2011 01:22:12,767 --> 01:22:15,533 เจนนี่ใช้เทคนิคด้วยนะ 2012 01:22:15,600 --> 01:22:18,767 - เจนนี่โยกตัวด้วย - ให้ตายเถอะ 2013 01:22:18,834 --> 01:22:21,000 เจนนี่ใช้เทคนิคอ่ะ 2014 01:22:21,066 --> 01:22:22,967 โอ๊ย ยากแท้ 2015 01:22:23,033 --> 01:22:24,166 เริ่มได้ 2016 01:22:24,233 --> 01:22:26,800 (ทีมยู 2 : 4 ทีมยาง) 2017 01:22:26,867 --> 01:22:29,667 (ทีมยูต้องทำได้ดีกว่าเพื่อให้ได้เบาะแสสำคัญ) 2018 01:22:30,567 --> 01:22:31,900 เปอร์โตริก สี่ 2019 01:22:31,967 --> 01:22:33,533 ให้ตายสิ 2020 01:22:33,600 --> 01:22:35,934 - เปอร์โตริก สี่ - ให้ตายสิ 2021 01:22:36,000 --> 01:22:38,900 - โชคดีจัง - ช่างมันเถอะ 2022 01:22:38,967 --> 01:22:43,100 - อะไรกันเนี่ย - พี่ครับ เปลี่ยนเป็นอันง่ายๆ เถอะ 2023 01:22:43,166 --> 01:22:45,066 - อเมริกา เยอรมนี - ฉันออกเสียงไม่ได้อ่ะ 2024 01:22:45,133 --> 01:22:46,734 - เอาอันง่ายๆ เหอะ - จริง 2025 01:22:47,300 --> 01:22:49,033 - พี่เป็นคนเลือกประเทศเองนี่ - นี่ 2026 01:22:49,100 --> 01:22:51,967 แทฮยอนจะเป็นคนเริ่มแทนผมครับ 2027 01:22:52,033 --> 01:22:53,667 - เอาก่อนเลย - ผมจะโจมตีนะ 2028 01:22:53,734 --> 01:22:56,333 - เปลี่ยนคนโจมตีเถอะ - ผมจะโจมตีนะ 2029 01:22:56,900 --> 01:22:58,934 (ตัวแทนจะทำได้ดีแค่ไหนนะ) 2030 01:22:59,000 --> 01:23:02,300 - ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน - เจนนี่ 2031 01:23:02,367 --> 01:23:03,200 โครเอเชีย เจ็ด 2032 01:23:03,266 --> 01:23:05,066 โครเอเชีย โครเอเชีย 2033 01:23:05,133 --> 01:23:07,200 โครเอเชีย โครเอเชีย โครเอเชีย 2034 01:23:07,266 --> 01:23:08,100 สวิตเซอร์แลนด์ เจ็ด 2035 01:23:08,166 --> 01:23:10,233 สวิตเซอร์แลนด์ สวิตเซอร์แลนด์ 2036 01:23:10,300 --> 01:23:12,266 - สวิตเซอร์แลนด์ สวิตเซอร์แลนด์ - ดีมาก 2037 01:23:12,333 --> 01:23:13,567 โครเอเชีย สาม 2038 01:23:13,633 --> 01:23:14,700 โครเอเชีย 2039 01:23:14,767 --> 01:23:15,800 เอาละนะ 2040 01:23:15,867 --> 01:23:16,700 ศรีลังกา 12 2041 01:23:16,767 --> 01:23:18,266 ศรีลังกา ศรีลังกา 2042 01:23:18,333 --> 01:23:20,000 ศรีลังกา ศรีลังกา 2043 01:23:20,066 --> 01:23:22,367 ศรีลังกา ศรีลังกา 2044 01:23:23,033 --> 01:23:23,934 เปอร์โตริโก ห้า 2045 01:23:24,000 --> 01:23:27,834 เปอร์โตริโก เปอร์โตริโก 2046 01:23:29,133 --> 01:23:30,367 เปอร์ริโก 2047 01:23:31,700 --> 01:23:33,734 - เปอร์ริโก - นี่ 2048 01:23:34,867 --> 01:23:38,367 พี่ครับ ที่นิวซีแลนด์ออกเสียงแบบนี้น่ะ 2049 01:23:38,433 --> 01:23:41,233 - เปอร์โตริโก - นี่ ไม่ได้ 2050 01:23:41,300 --> 01:23:43,066 - ไม่ได้เหรอคะ จริงๆ เลย - ไม่ได้ 2051 01:23:43,133 --> 01:23:44,934 - ต้องพูดว่า "เปอร์โตริโก" - มันยากกว่าเดิมอีกนะคะ 2052 01:23:45,000 --> 01:23:46,667 - ไม่ได้ๆ - สำเนียงนิวซีแลนด์ไง 2053 01:23:46,734 --> 01:23:49,266 - ไม่ได้ - เปอร์โตริโก 2054 01:23:49,333 --> 01:23:50,934 ไม่ได้ ต้อง "เปอร์โตริโก" 2055 01:23:51,000 --> 01:23:52,033 (คุณยู ผู้ดำเนินรายการเกาหลี เข้มงวดมาก) 2056 01:23:52,600 --> 01:23:54,133 - โครเอเชีย - เข้าใจแล้วค่ะ 2057 01:23:54,200 --> 01:23:55,967 - เจนนี่ โจมตีเลย - โอเค 2058 01:23:56,033 --> 01:23:57,600 - เปอร์โตริโก - เริ่มได้ 2059 01:23:57,667 --> 01:24:00,433 ทิงทิงทิงทิง แทงแทงแทงแทง 2060 01:24:00,500 --> 01:24:03,700 ทิงทิงแทงแทง ยุทธการกระทะบิน 12 อัน 2061 01:24:03,767 --> 01:24:04,700 สวีเดน เจ็ด 2062 01:24:04,767 --> 01:24:06,667 สวีเดน สวีเดน 2063 01:24:07,600 --> 01:24:10,233 - ฉันเป็นศรีลังกานะ - ผมรู้แล้วพี่ 2064 01:24:10,300 --> 01:24:12,300 สวีเดนยากไปเหรอ 2065 01:24:12,367 --> 01:24:14,500 พี่ครับ สวีเดนยากไปเหรอครับ 2066 01:24:14,567 --> 01:24:16,667 นารา เรารู้แล้วว่าเธอเป็นศรีลังกา 2067 01:24:16,734 --> 01:24:18,200 นี่ 2068 01:24:18,266 --> 01:24:20,934 จู่ๆ ก็รีเซ็ตเกมซะงั้นอ่ะ 2069 01:24:21,000 --> 01:24:22,600 แทฮยอนแบบว่า "ทำไมไม่ต่อล่ะ" 2070 01:24:22,667 --> 01:24:23,800 "ฉันเป็นศรีลังกานะ" 2071 01:24:23,867 --> 01:24:27,166 อะไรเนี่ย พี่ต้องพูดต่อสิ 2072 01:24:27,233 --> 01:24:30,600 เราด่ากันเองไม่ได้ด้วยซ้ำ 2073 01:24:30,667 --> 01:24:32,934 - พวกพี่พอกันเลย - พอกันจริง 2074 01:24:33,000 --> 01:24:35,000 - ผลออกแล้วครับ - โอเค 2075 01:24:35,066 --> 01:24:36,467 ทีมยางทั้งสามคนออกมานี่ครับ 2076 01:24:36,533 --> 01:24:37,600 (ทีมยางได้เบาะแสตามคาด) 2077 01:24:37,667 --> 01:24:38,533 โอเค 2078 01:24:38,600 --> 01:24:40,800 - เราน่าจะชนะนะ - เราต้องการเบาะแสนะ 2079 01:24:40,867 --> 01:24:42,934 เจนนี่ได้คำใบ้สามอาทิตย์ติดเลยนะเนี่ย 2080 01:24:43,000 --> 01:24:46,333 - ฉันชนะเกมติดต่อกันเลยค่ะ - พี่ครับ เจนนี่เป็นนางฟ้าคำใบ้ครับ 2081 01:24:46,400 --> 01:24:48,967 - เจนนี่เป็นนางฟ้าคำใบ้ครับ - ยอดไปเลยนะ 2082 01:24:49,767 --> 01:24:53,667 (เบาะแสที่ชี้ไปยังผู้นำลัทธิคืออะไร) 2083 01:24:55,533 --> 01:24:58,934 (ดูฝ่าเท้าของเหล่าสาวกให้ดีๆ) 2084 01:24:59,700 --> 01:25:02,900 ใส่ซองไว้ นี่ เราต้องดูที่ฝ่าเท้านะ 2085 01:25:04,200 --> 01:25:06,033 เขาอยู่ในหมู่พวกเรา 2086 01:25:07,567 --> 01:25:09,767 (จู่ๆ ไฟก็ดับ) 2087 01:25:10,333 --> 01:25:11,934 - ปิดไฟทำไมคะ - อะไรน่ะ 2088 01:25:12,000 --> 01:25:13,300 (ทุกคนงงเพราะจู่ๆ ไฟก็ดับ) 2089 01:25:13,367 --> 01:25:14,767 - ทำไมน่ะ - วันเกิดเหรอครับ 2090 01:25:14,834 --> 01:25:17,500 ทำไมเหรอคะ ปิดไฟทำไม ผีคงไม่ได้ออกมาใช่ไหมคะ 2091 01:25:17,567 --> 01:25:18,533 อะไรน่ะ 2092 01:25:19,066 --> 01:25:20,433 - โอ๊ะ - เอ๊ะ 2093 01:25:21,667 --> 01:25:24,633 - อะไรน่ะ - อะไรกัน 2094 01:25:26,266 --> 01:25:27,600 คุณพระ ตกใจหมดเลย 2095 01:25:28,266 --> 01:25:30,100 (ฉากกั้นลับในศูนย์ผู้สูงอายุ) 2096 01:25:30,166 --> 01:25:31,367 คุณพระ ตกใจหมดเลย 2097 01:25:33,233 --> 01:25:34,633 คุณพระ ตกใจหมดเลย 2098 01:25:37,433 --> 01:25:39,700 (เผ่น) 2099 01:25:39,767 --> 01:25:41,000 อะไรน่ะ 2100 01:25:41,066 --> 01:25:42,633 (ช็อก) 2101 01:25:42,700 --> 01:25:44,800 (แข็งทื่อ) 2102 01:25:45,367 --> 01:25:46,967 (น่ากลัวจัง) 2103 01:25:47,533 --> 01:25:52,834 (สถานที่ลับที่ทุกคนคาดไม่ถึงนี้คืออะไร) 2104 01:25:52,900 --> 01:25:56,100 (ห้องสวดมนต์ของโบสถ์อูซัง) 2105 01:25:56,834 --> 01:25:58,433 จำที่พี่พูดได้ไหม 2106 01:25:58,500 --> 01:25:59,934 มุกฉันกลายเป็นจริงซะงั้น 2107 01:26:00,066 --> 01:26:01,467 (เวทีปราศรัยอยู่ข้างๆ นี่เอง) 2108 01:26:01,533 --> 01:26:03,300 ไหล่ฉันเจ็บไปหมดเลย 2109 01:26:03,367 --> 01:26:05,567 - โห - ใจหายหมด 2110 01:26:05,633 --> 01:26:07,767 - น่ากลัวอ่ะ - นึกว่าเป็นกำแพงซะอีก 2111 01:26:07,834 --> 01:26:09,800 ขอโทษที่ทิ้งเธอนะ 2112 01:26:09,867 --> 01:26:10,800 เหลือเชื่อเลย 2113 01:26:10,867 --> 01:26:13,233 (เสียงสั่นกระดิ่งลึกลับสะท้อนไปทั่วห้องสวดมนต์) 2114 01:26:13,300 --> 01:26:14,533 อะไรเนี่ย 2115 01:26:15,100 --> 01:26:16,800 - ฉันคิดว่า… - ข้างหลังเธอแน่ะ 2116 01:26:16,867 --> 01:26:17,967 อะไรน่ะ ตกใจหมดเลย 2117 01:26:18,033 --> 01:26:18,867 น่ากลัวจัง 2118 01:26:18,934 --> 01:26:21,033 (ผู้เลื่อมใสคนอื่นๆ มารวมตัวกันที่ห้องสวดมนต์) 2119 01:26:21,100 --> 01:26:23,500 พวกเขาคือผู้อยู่อาศัยที่ทำอาหารให้เรากินนี่ 2120 01:26:24,066 --> 01:26:26,500 (ที่จริงแล้วพวกเขาคือ) 2121 01:26:26,567 --> 01:26:29,000 - เจ้าของร้านต็อกบกกี - ใช่แล้ว 2122 01:26:29,066 --> 01:26:31,433 (ผู้อยู่อาศัยที่พวกเขาพบที่ตลาดเช้านี้) 2123 01:26:31,500 --> 01:26:33,934 เขาคือตัวแทนผู้อยู่อาศัย 2124 01:26:34,000 --> 01:26:36,166 - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ 2125 01:26:36,233 --> 01:26:38,633 - ใส่เงินไว้ในนี้ก็ได้ค่ะ - ค่ะ 2126 01:26:38,700 --> 01:26:41,000 - เจ๋งไปเลย - ว้าว 2127 01:26:41,066 --> 01:26:44,266 ในส่วนผู้นำลัทธิและคู่สมรสนั้น ในอาคารซึ่งมีพื้นที่เพียง 300,000 ตารางเมตร 2128 01:26:44,333 --> 01:26:47,133 พวกเขาสามารถสร้างอะพาร์ตเมนต์ สำหรับเหล่าสาวกขึ้นมาได้ 2129 01:26:47,200 --> 01:26:49,300 พวกเขาคือผู้อยู่อาศัยที่ทำอาหารให้เรากินนี่ 2130 01:26:49,367 --> 01:26:50,767 (เหล่าผู้เลื่อมใสกำลังเผยตัวตน) 2131 01:26:50,834 --> 01:26:53,300 พวกเขาคือคนที่เราต้องเช็กฝ่าเท้าสินะ 2132 01:26:53,367 --> 01:26:55,734 - เราต้องหาให้เจอ - ได้ 2133 01:26:55,800 --> 01:26:58,166 - เห็นเท้าอยู่นะ - นั่นสิ 2134 01:26:58,233 --> 01:27:00,500 - เห็นเท้าด้วย - จริงด้วย 2135 01:27:02,166 --> 01:27:08,000 (เช็กเท้าของเหล่าผู้เลื่อมใส เพื่อไขความลับของอะพาร์ตเมนต์) 2136 01:27:08,066 --> 01:27:11,333 ทีมที่ชนะมีเวลาหนึ่งนาทีนะครับ เริ่มได้ 2137 01:27:11,400 --> 01:27:13,500 - เกิดอะไรขึ้นน่ะ อะไรล่ะ - เร็วเข้า 2138 01:27:13,567 --> 01:27:14,834 (ค้นหาคำใบ้สุดท้าย) 2139 01:27:15,367 --> 01:27:17,233 (มุ่งหน้าไปยังฝ่าเท้า) 2140 01:27:17,300 --> 01:27:18,667 เขียนอะไรไว้บนฝ่าเท้านะ 2141 01:27:19,200 --> 01:27:21,467 - พวกเขากำลังหาอะไรอยู่ - อะไรนะ 2142 01:27:21,533 --> 01:27:24,333 - พวกเขากำลังหาอะไรบางอย่าง - หาอะไรล่ะ 2143 01:27:24,900 --> 01:27:28,800 (มันไม่ง่ายที่จะเช็กฝ่าเท้า เพราะพวกเขากำลังนั่งอยู่) 2144 01:27:31,066 --> 01:27:33,633 (จู่ๆ พวกเขาก็ลุกขึ้น) 2145 01:27:33,700 --> 01:27:34,667 (แล้วก็เริ่มสวดมนต์) 2146 01:27:34,734 --> 01:27:36,200 - โอกาสเป็นของเราแล้ว - โอกาสมาแล้ว 2147 01:27:36,767 --> 01:27:38,667 - โอกาสเป็นของเราแล้ว - โอกาสมาแล้ว 2148 01:27:39,700 --> 01:27:41,367 (ในที่สุดพวกเขาก็เห็นตัวอักษรบนฝ่าเท้า) 2149 01:27:41,433 --> 01:27:43,066 - โอกาสเป็นของเราแล้ว - โอกาสมาแล้ว 2150 01:27:43,767 --> 01:27:48,000 (พวกเขาต้องหาคำใบ้สุดท้าย ในบรรดาตัวอักษรทั้งหมด) 2151 01:27:48,066 --> 01:27:49,734 มีบางอย่างอยู่บนฝ่าเท้าของพวกเขา 2152 01:27:49,800 --> 01:27:51,900 - มีอะไรบางอย่าง - มีบางอย่างอยู่บนฝ่าเท้าของพวกเขา 2153 01:27:52,667 --> 01:27:56,800 (เหลืออีก 30 วินาที) 2154 01:27:57,600 --> 01:28:01,467 (อะไรคือคำใบ้สุดท้ายที่ซ่อนอยู่บนฝ่าเท้ากันนะ) 2155 01:28:01,533 --> 01:28:03,467 อะไรน่ะ มีตัวอักษรสีแดงด้วย 2156 01:28:04,166 --> 01:28:07,600 (ตัวอักษรสีแดงถูกซ่อนท่ามกลางตัวอักษรอื่นๆ) 2157 01:28:08,166 --> 01:28:10,467 นั่นไง ตัวอักษรสีแดง 2158 01:28:11,200 --> 01:28:13,300 ตัวอักษรสีแดง 2159 01:28:13,367 --> 01:28:14,700 - อะไรน่ะ - รัง 2160 01:28:15,567 --> 01:28:17,433 - อะไรน่ะ - รัง 2161 01:28:17,500 --> 01:28:19,834 อี รัง 2162 01:28:19,900 --> 01:28:21,166 - อะไรน่ะ - รัง 2163 01:28:21,233 --> 01:28:23,900 โฮ โฮ รัง อี เสือ 2164 01:28:24,467 --> 01:28:26,834 (โฮ) 2165 01:28:26,900 --> 01:28:28,533 (ความลับของตัวอักษรคือ "เสือ") 2166 01:28:28,600 --> 01:28:30,200 - โอเค เสือ - เสือ 2167 01:28:30,266 --> 01:28:32,100 ใช่แล้วๆ เข้าใจแล้วล่ะ 2168 01:28:32,166 --> 01:28:34,133 - คิดออกแล้ว - ได้แล้วล่ะ 2169 01:28:34,200 --> 01:28:35,967 "อูยง" เหรอ 2170 01:28:36,033 --> 01:28:37,033 ต้องเป็นชื่อแน่ๆ 2171 01:28:37,100 --> 01:28:38,233 (จู่ๆ ก็พูดตะกุกตะกักอีกแล้ว) 2172 01:28:38,300 --> 01:28:39,133 ชื่อไง 2173 01:28:39,200 --> 01:28:41,233 - บังตัวอักษรไว้ - โอเค 2174 01:28:41,300 --> 01:28:43,567 (ปกป้องคำใบ้สุดชีวิต) 2175 01:28:43,633 --> 01:28:45,533 - ให้ตายเถอะ - นี่ 2176 01:28:47,934 --> 01:28:49,033 นี่ 2177 01:28:49,100 --> 01:28:51,433 (ขอโทษนะครับ) 2178 01:28:53,200 --> 01:28:54,834 - เซชาน - นายทำอะไรอยู่น่ะ 2179 01:28:54,900 --> 01:28:56,500 (เนียนเป็นผู้เลื่อมใส) 2180 01:28:56,567 --> 01:28:58,600 - เซชาน - นายกำลังทำอะไรน่ะ 2181 01:29:02,033 --> 01:29:04,000 เจ้าบ้านี่ 2182 01:29:04,066 --> 01:29:05,900 - ฉลาดอยู่นะ - คิดออกแล้ว 2183 01:29:05,967 --> 01:29:07,266 - ฉลาดดี - เสร็จแล้ว 2184 01:29:07,333 --> 01:29:08,333 (เหลืออีกห้าวินาที) 2185 01:29:08,400 --> 01:29:09,867 - ห้ามมองนะ - ห้ามมองเหรอ 2186 01:29:09,934 --> 01:29:11,300 - พวกเราชนะคำใบ้นะ - มองไม่เห็นเลย 2187 01:29:11,367 --> 01:29:13,700 - รยู - หมดเวลา 2188 01:29:13,767 --> 01:29:15,567 - รยู - หมดเวลา 2189 01:29:15,633 --> 01:29:17,600 - ฉันเห็นตัวนึง - ตัวอะไรล่ะ 2190 01:29:17,667 --> 01:29:19,200 - ฉันเห็นตัวนึง - ตัวอะไรล่ะ 2191 01:29:19,266 --> 01:29:21,200 - คำใบ้คืออะไรน่ะ - เราหาเจอแล้ว 2192 01:29:21,266 --> 01:29:23,433 - เราทำได้ - รยูกับรยง 2193 01:29:23,500 --> 01:29:25,033 - ตัวอักษรสีแดง - เธอเห็นอะไรมา 2194 01:29:25,100 --> 01:29:26,133 - รยู - แค่ตัว รยู 2195 01:29:26,200 --> 01:29:28,066 (มีตัวอักษรสีแดงตัวอื่นอีกเหรอ) 2196 01:29:28,633 --> 01:29:31,533 - พี่อูอิลอยู่ที่นี่ด้วย - อะไรนะ จริงเหรอ 2197 01:29:31,600 --> 01:29:34,734 - พี่อูอิลอยู่ที่นี่ด้วย - อะไรนะ จริงเหรอ 2198 01:29:34,800 --> 01:29:37,200 คุณลุงคะ ทำอะไรอยู่ตรงนั้นน่ะ 2199 01:29:37,266 --> 01:29:38,700 - เขาอยู่ไหนน่ะ นั่นไง - แถวหน้าสุด 2200 01:29:38,767 --> 01:29:40,567 เขาอยู่ตรงกลางเลย ต้องมีพาวเวอร์แน่ 2201 01:29:40,633 --> 01:29:41,467 (สงบนิ่ง) 2202 01:29:41,533 --> 01:29:43,033 อูอิลก็คงถูกชักจูงเหมือนกัน 2203 01:29:43,100 --> 01:29:44,133 (หน่วยรักษาความปลอดภัยยังเป็นสาวก) 2204 01:29:44,200 --> 01:29:45,467 แต่ 2205 01:29:45,533 --> 01:29:47,600 - ลุงครับ - ลุงคะ 2206 01:29:47,667 --> 01:29:49,367 - ลุงคะ - ลุง 2207 01:29:49,934 --> 01:29:53,200 (เขากำลังอินกับบท) 2208 01:29:53,266 --> 01:29:55,800 - ลุงยามครับ - มาเป็นสาวกได้ยังไงเนี่ย 2209 01:29:55,867 --> 01:29:57,734 - ลุงคะ - เกิดอะไรขึ้นน่ะ 2210 01:29:57,800 --> 01:29:59,100 ลุงครับ 2211 01:30:03,367 --> 01:30:05,700 - ไปแล้วซะแล้ว - อิจฉาลุงชะมัด 2212 01:30:05,767 --> 01:30:07,567 ออกทีหลังสุดเหมือนเป็นตัวละครหลักเลย 2213 01:30:08,233 --> 01:30:10,266 ลุงมาเป็นสาวกได้ไงเนี่ย 2214 01:30:10,333 --> 01:30:12,800 ตัวอักษรสีแดงเป็นคำใบ้ของผู้นำลัทธิ 2215 01:30:12,867 --> 01:30:15,533 โปรดลงข้อสรุปด้วยครับ 2216 01:30:16,133 --> 01:30:20,000 (หนังสือคำทำนายเป็นเงื่อนไขสู่ชัยชนะ ของผู้นำลัทธิ) 2217 01:30:20,066 --> 01:30:24,367 (แต่ผู้นำลัทธิไม่สามารถทำคำทำนาย ให้เป็นจริงได้ทันเวลา) 2218 01:30:24,934 --> 01:30:28,834 (หนทางเดียวที่ผู้นำลัทธิจะชนะ คือปกปิดตัวตนไว้เป็นความลับ) 2219 01:30:28,900 --> 01:30:31,500 เลือกสมาชิกหนึ่งคนมาที่แท่นบูชา 2220 01:30:31,567 --> 01:30:33,734 - มีผู้นำลัทธิอยู่ในพวกเราเหรอ - พวกเราเนี่ยนะ 2221 01:30:33,800 --> 01:30:35,300 (ผู้อยู่อาศัยต้องนำตัวผู้นำลัทธิไปที่แท่นบูชา) 2222 01:30:35,367 --> 01:30:37,433 เราต้องนำตัวผู้นำลัทธิไปที่แท่นบูชาเหรอ 2223 01:30:38,100 --> 01:30:40,367 องค์กรศาสนาได้กล่าวอ้างถึงวันโลกาวินาศ 2224 01:30:40,433 --> 01:30:42,934 เพื่อรีดไถเงินมากกว่า 38,000 ล้านวอน จากสาวกครับ 2225 01:30:43,000 --> 01:30:46,700 เงินมากกว่า 150,000 ล้านวอน ถูกขโมยไปในการฉ้อโกงสินเชื่อ 2226 01:30:46,767 --> 01:30:48,567 ขณะที่ผู้นำลัทธิใช้ชีวิตอย่างหรูหรา 2227 01:30:48,633 --> 01:30:52,033 เหล่าสาวกต้องถูกไล่ออกจากบ้านและที่ทำงาน 2228 01:30:52,100 --> 01:30:53,367 บางรายก็ฆ่าตัวดาย 2229 01:30:53,433 --> 01:30:57,433 ขณะเดียวกัน ตัวการใหญ่ของการฉ้อโกง ครั้งใหญ่ที่สุดในศตวรรษที่ 20 2230 01:30:57,500 --> 01:30:59,166 นายเอ ได้หลบหนีตำรวจ 2231 01:30:59,233 --> 01:31:01,600 ขณะนี้ยังไม่สามารถระบุที่อยู่ได้ค่ะ 2232 01:31:02,433 --> 01:31:08,100 (อุบัติการณ์ในปี 1999 กำลังถูกเชื่อมโยงโดยใครบางคน) 2233 01:31:09,734 --> 01:31:12,934 (ผู้อยู่อาศัยต้องนำตัวผู้นำลัทธิ มาที่แท่นบูชาถึงจะชนะ) 2234 01:31:13,000 --> 01:31:15,900 ฉันมีแค่ตัวรยูเอง 2235 01:31:16,467 --> 01:31:20,900 (คำใบ้เดียวเกี่ยวกับผู้นำลัทธิคือ "เสือ") 2236 01:31:23,200 --> 01:31:25,233 - สัญลักษณ์ปีนักษัตรแบบจีนเหรอ - เสือ 2237 01:31:27,066 --> 01:31:29,433 - สัญลักษณ์ปีนักษัตรแบบจีนเหรอ - เสือ 2238 01:31:30,667 --> 01:31:31,667 (เธอรู้แล้ว) 2239 01:31:31,734 --> 01:31:32,567 (เจนนี่) 2240 01:31:33,734 --> 01:31:34,800 - ทำไมเหรอ - เจนนี่ 2241 01:31:34,867 --> 01:31:38,133 - เจนนี่นี่สุดยอดจริงๆ - บอกหน่อยสิ 2242 01:31:38,200 --> 01:31:39,767 - ฉันงี้ขนลุกเลย - จริง 2243 01:31:39,834 --> 01:31:40,767 อะไรเหรอ 2244 01:31:40,834 --> 01:31:43,367 (ผู้นำลัทธิต้องทำอะไรบางอย่างกับปีเสือ) 2245 01:31:43,433 --> 01:31:45,333 เจนนี่ เล่าให้ฟังหน่อย 2246 01:31:45,400 --> 01:31:46,700 - โอเค - ตัวอักษรสีแดง 2247 01:31:46,767 --> 01:31:49,033 ตัวอักษรสีแดงอ่านได้คำว่า "เสือ" 2248 01:31:49,100 --> 01:31:52,233 - คำใบ้คือ "เสือ" - เสือ 2249 01:31:52,300 --> 01:31:55,166 เรากำลังพูดถึงสัญลักษณ์ปีนักษัตรแบบจีนอยู่ 2250 01:31:55,233 --> 01:31:57,166 มีสองคนที่เกิดปีเสือค่ะ 2251 01:31:57,233 --> 01:31:58,734 - ฉันด้วยนะ - มีพี่กับผม 2252 01:31:58,800 --> 01:32:00,233 - อะไรนะ - มีสามคนเหรอ 2253 01:32:00,300 --> 01:32:03,133 - พี่เกิดปีเสือเหรอ - ผมขนลุกซู่เลย 2254 01:32:03,200 --> 01:32:05,166 - พี่เกิดปีเสือเหรอครับ - ใช่ 2255 01:32:05,233 --> 01:32:06,233 เหมือนกันเลย 2256 01:32:06,300 --> 01:32:08,066 - ปีเสือเหรอ เหมือนกัน - ห่างกัน 12 ปี 2257 01:32:08,133 --> 01:32:09,967 - เราห่างกัน 24 ปีเลยเหรอ - แจซอก 2258 01:32:10,033 --> 01:32:11,667 - ปีเสือเหรอ - ฉันก็ปีเสือ 2259 01:32:11,734 --> 01:32:13,133 - นายปีเสือหรือเปล่า - ใช่แล้ว 2260 01:32:13,200 --> 01:32:14,867 (นารา เซชานและจองฮา ต่างเกิดปีเสือเหมือนกัน) 2261 01:32:14,934 --> 01:32:18,400 หนึ่งในสามคนนี้ พี่นาราก็ด้วย 2262 01:32:18,467 --> 01:32:19,300 เสือแดงเหรอ 2263 01:32:19,367 --> 01:32:20,500 (ผู้ลัทธิคือหนึ่งในสามคนนี้เหรอ) 2264 01:32:20,567 --> 01:32:23,233 - เสือ - มีอักษรแดงมากกว่าหนึ่งตัวนะ 2265 01:32:23,300 --> 01:32:25,100 รยูกับรยง 2266 01:32:25,166 --> 01:32:27,834 - รยูอะไรล่ะ - พี่แจซอกเกิดปีมังกร 2267 01:32:27,900 --> 01:32:29,000 พี่เกิดปีมังกรนี่ 2268 01:32:29,066 --> 01:32:30,400 (แทฮยอนก็เป็นผู้นำลัทธิเหรอ) 2269 01:32:30,467 --> 01:32:31,500 - มังกร - พี่ล่ะ 2270 01:32:31,567 --> 01:32:33,600 - ปีหนู - ตุ่นหนูไร้ขนเหรอ 2271 01:32:35,266 --> 01:32:36,400 ตุ่นหนูไร้ขนเหรอ 2272 01:32:36,467 --> 01:32:39,033 (บังเอิญอะไรอย่างนี้ ฮ่าฮ่า) 2273 01:32:42,066 --> 01:32:43,400 ไอ้เจ้านี่ 2274 01:32:43,467 --> 01:32:44,300 (พูดไม่ออก) 2275 01:32:44,367 --> 01:32:45,934 พี่เป็นตุ่นหนูไร้ขน 2276 01:32:46,000 --> 01:32:48,100 - ปีหนูเฟ้ย - ตุ่นหนูไร้ขน 2277 01:32:48,166 --> 01:32:49,300 - บอกว่าปีหนู - ชัวร์เลย 2278 01:32:49,367 --> 01:32:51,967 - มีตัวอักษรสีแดงตัวอื่นอีกเหรอ - ใช่แล้วละ 2279 01:32:52,033 --> 01:32:53,967 - รยู - ฉันก็เห็นรยูเหมือนกัน 2280 01:32:54,033 --> 01:32:55,233 - รยูเป็นสีแดงเหรอ - ใช่ 2281 01:32:55,300 --> 01:32:56,767 - รยูเป็นสีแดง - ใช่ 2282 01:32:57,867 --> 01:32:59,433 (มีคำใบ้ที่ต้องขบคิด) 2283 01:32:59,500 --> 01:33:01,467 (ผู้นำลัทธิอยู่ในสองตัวอักษรนั้น) 2284 01:33:01,533 --> 01:33:05,033 รยู รยง งั้นก็มีรยู รยง แล้วก็เสือ 2285 01:33:05,100 --> 01:33:06,967 รยูซึงรยงเหรอ 2286 01:33:07,033 --> 01:33:08,767 รยูซึงรยงหรือเปล่า 2287 01:33:09,333 --> 01:33:10,567 รยูซึงรยงเหรอ 2288 01:33:11,600 --> 01:33:15,400 (ไม่มีใครเห็นตัวอักษรตัวสุดท้าย) 2289 01:33:16,266 --> 01:33:18,066 (ซึง) 2290 01:33:18,133 --> 01:33:22,967 (คำใบ้สุดท้ายคือซึง) 2291 01:33:23,033 --> 01:33:24,867 รยูซึงรยง 2292 01:33:24,934 --> 01:33:29,033 - เดือนกันยา เมื่ออาทิตย์ที่แล้ววันเกิดนายนี่ - รยูซึงรยง 2293 01:33:29,100 --> 01:33:32,200 - รยูซึงรยงกับเสือ - รยูซึงรยงกับเสือ 2294 01:33:32,266 --> 01:33:34,200 - รยูซึงรยง… - แล้วก็ 2295 01:33:34,266 --> 01:33:35,834 - จองฮา - ไม่ใช่ผมนะ 2296 01:33:35,900 --> 01:33:37,734 - จองฮา - Moving ไง 2297 01:33:37,800 --> 01:33:38,767 - นายนี่เอง - นาย 2298 01:33:38,834 --> 01:33:40,200 (จองฮาผู้สวมบทบาทในละคร) 2299 01:33:40,266 --> 01:33:41,767 (รยูซึงรยงคือผู้นำลัทธิงั้นเหรอ) 2300 01:33:41,834 --> 01:33:43,133 - นาย - นายนี่เอง 2301 01:33:43,200 --> 01:33:45,767 รยูซึงรยงมาจากไหนน่ะ ไม่น่าใช่ซึงนะ 2302 01:33:45,834 --> 01:33:47,200 นายก็เล่นเรื่อง Moving เหมือนกันนี่ มานี่เลย 2303 01:33:47,266 --> 01:33:48,600 (แทฮยอนเป็นผู้ต้องสงสัยอันดับหนึ่ง) 2304 01:33:48,667 --> 01:33:50,600 - ไปตรงนู้นเลย - ไปตรงนู้น 2305 01:33:50,667 --> 01:33:51,900 - สามคนนั้นน่ะ - เธอด้วย 2306 01:33:51,967 --> 01:33:54,200 (พี่นาราด้วยเหรอ) 2307 01:33:54,266 --> 01:33:56,400 เดี๋ยวนะ เธอไม่ได้เล่นละครกับเขาเหรอ 2308 01:33:56,467 --> 01:33:57,800 เล่นนะ 2309 01:33:58,900 --> 01:33:59,734 (MOVING) 2310 01:33:59,800 --> 01:34:03,533 (พวกเขามาจากละครเรื่องเดียวกัน) 2311 01:34:03,600 --> 01:34:06,934 (นาราเคยเล่นหนังเรื่อง Perhaps Love กับรยูซึงรยง) 2312 01:34:07,000 --> 01:34:08,500 - สามคนนั้นน่ะ - พี่ด้วย มานี่เลย 2313 01:34:08,567 --> 01:34:13,000 ฉันไม่ได้รู้จักรยูซึงรยงเป็นการส่วนตัวนะ 2314 01:34:13,066 --> 01:34:16,300 ฉันไม่รู้จักนักแสดงเรื่อง Miracle in Cell No. 7 2315 01:34:16,367 --> 01:34:18,533 - ฉันไม่ได้เกิดปีเสือนะ - กลับมา 2316 01:34:18,600 --> 01:34:19,834 หนึ่งในสองคนนี้แหละ 2317 01:34:19,900 --> 01:34:21,100 หนึ่งในสองคนนี้ 2318 01:34:21,166 --> 01:34:23,100 (เหลือผู้ท้าชิงสองคน) 2319 01:34:23,166 --> 01:34:24,800 - เดี๋ยวนะ - เราทำให้แคบลง 2320 01:34:24,867 --> 01:34:28,734 - หนึ่งในสองคนนี้แหละ - ทำให้แคบลง 2321 01:34:28,800 --> 01:34:31,166 ไม่ยุติธรรมเลยจริงๆ ไม่ยุติธรรมเลย 2322 01:34:31,233 --> 01:34:34,900 นี่เหมือนคราวที่แล้วเปี๊ยบเลย 2323 01:34:34,967 --> 01:34:38,066 (นารากับจองฮาเป็นผู้ท้าชิง) 2324 01:34:38,633 --> 01:34:41,100 (ใครคือเจ้าลัทธิกันแน่) 2325 01:34:41,166 --> 01:34:43,033 (โอนาราเหรอ) 2326 01:34:43,100 --> 01:34:44,867 (อีจองฮางั้นเหรอ) 2327 01:34:44,934 --> 01:34:45,934 ขอหนังสือคำทำนายให้ผมหน่อย 2328 01:34:46,000 --> 01:34:47,900 (หนังสือคำทำนาย เบาะแสอีกอันที่จะทำให้รู้ตัวผู้นำลัทธิ ) 2329 01:34:47,967 --> 01:34:51,533 - เอาละ… พวกเรา - ไม่มีทางที่เขาจะซ่อนรองเท้า 2330 01:34:51,600 --> 01:34:56,133 ทำไมคุยกันอยู่สองคนล่ะ 2331 01:34:56,200 --> 01:34:57,867 อิจฉาเหรอครับ 2332 01:34:57,934 --> 01:35:01,033 พี่ครับ เจนนี่กับผมใช้เวลาทั้งวันกับจองฮานะ 2333 01:35:01,100 --> 01:35:02,433 - ดูนะ - บอกทุกคนไปสิ 2334 01:35:02,500 --> 01:35:05,433 - เรื่องเท้าน่ะ - เราต้องระวังนะ 2335 01:35:05,500 --> 01:35:08,200 - เราต้องปะติดปะต่อคำทำนาย - ใช่ 2336 01:35:08,266 --> 01:35:09,300 ไม่ยุติธรรมเลย 2337 01:35:09,367 --> 01:35:11,500 - ผมหาเบาะแสอย่างขะมักเขม้นเลยนะ - ฉันเห็นด้วยค่ะ 2338 01:35:11,567 --> 01:35:13,433 (ถึงแม้คำทำนายจะไม่เป็นจริง) 2339 01:35:13,500 --> 01:35:16,500 (มันอาจจะสามารถเปิดโปงตัวตน ของผู้นำลัทธิได้) 2340 01:35:16,567 --> 01:35:18,600 ฉันรู้แน่ๆ อย่างหนึ่งค่ะ 2341 01:35:18,667 --> 01:35:21,200 - อะไรเหรอ - พี่นาราทำเสื้อจองฮาเปื้อน 2342 01:35:21,266 --> 01:35:22,400 ฉันเนี่ยนะทำเปื้อน 2343 01:35:22,467 --> 01:35:25,700 - พี่นาราทำเสื้อจองฮาเปื้อน - ฉันเนี่ยนะทำเปื้อน 2344 01:35:25,767 --> 01:35:28,900 ตอนทงคัตสึมาส่ง จู่ๆ นาราก็หั่นทันทีเลย… 2345 01:35:28,967 --> 01:35:29,934 - พี่เขามาครับ - พี่เขามาค่ะ 2346 01:35:30,000 --> 01:35:31,800 เธอเอาส้อมจิ้มชิ้นหนึ่งแล้วก็ออกไป 2347 01:35:31,867 --> 01:35:35,300 นั่นน่ะ เพราะเจนนี่บอกว่า อยากกินทงคัตสึต่างหาก 2348 01:35:35,367 --> 01:35:37,967 - เธอบอกว่างั้นเหรอ - แต่สุดท้ายก็ไม่ได้กินนะคะ 2349 01:35:38,033 --> 01:35:41,033 เจนนี่บอกว่าไม่กินน่ะ 2350 01:35:41,100 --> 01:35:43,934 แต่จู่ๆ พี่เขาก็เอาทงคัตสึมาล่อผม 2351 01:35:44,000 --> 01:35:45,000 ผมกัดเป็นชิ้นๆ เลย 2352 01:35:45,066 --> 01:35:46,300 (นั่นเป็นเหตุผลที่จองฮามีซอส อยู่บนแจ็กเกตเหรอ) 2353 01:35:46,367 --> 01:35:47,867 ให้ตายสิ นี่ 2354 01:35:47,934 --> 01:35:50,400 มานี่ อ้าปากกว้างๆ นะ นั่นแหละ 2355 01:35:50,467 --> 01:35:53,133 - ไม่ได้จะให้ผมใช่ไหมครับ - กินซะสิ 2356 01:35:53,200 --> 01:35:54,600 (จองฮาถูกหลอกล่อด้วยทงคัตสึ) 2357 01:35:54,667 --> 01:35:55,967 อย่างนั้นแหละ 2358 01:35:56,033 --> 01:35:59,166 ปิดประตูเร็ว ผมนึกอะไรบางอย่าง ที่น่าขนลุกได้ 2359 01:35:59,233 --> 01:36:01,800 - ผมได้กลิ่นนะ มันไม่ใช่อาหาร - รอยเปื้อน 2360 01:36:01,867 --> 01:36:03,700 - มันเป็นทงคัตสึของอีกทีม - อะไรนะ 2361 01:36:03,767 --> 01:36:06,467 พี่นาราหลอกล่อผมด้วยทงคัตสึก่อนหน้านี้ 2362 01:36:06,533 --> 01:36:08,667 - กลิ่นเหมือนกันเลยเหรอ - เหมือนกันเลย 2363 01:36:08,734 --> 01:36:10,133 - ดูสิ - นายเนี่ยอัจฉริยะจริงๆ 2364 01:36:10,200 --> 01:36:12,300 (ทีมยางอนุมานคนร้ายจากซอส) 2365 01:36:12,367 --> 01:36:14,900 นี่ พับผ่าสิ ถ่ายกันเถอะ 2366 01:36:14,967 --> 01:36:15,967 ถ่ายกัน 2367 01:36:16,033 --> 01:36:17,133 (4. วันนี้โอนาราจะถ่ายรูปหมู่) 2368 01:36:17,200 --> 01:36:19,433 - ลองถ่ายแล้วดูซิว่าจะเกิดอะไรขึ้น - ถ่ายไม่ได้นะ 2369 01:36:19,500 --> 01:36:20,667 ลองถ่ายดูเถอะน่า 2370 01:36:20,734 --> 01:36:22,800 - พี่นารา - แต่ว่า… 2371 01:36:22,867 --> 01:36:25,433 ผมรู้ว่าพี่จนตรอก 2372 01:36:26,000 --> 01:36:29,200 พยายามจะป่วนเหรอ 2373 01:36:29,266 --> 01:36:31,467 - นาราเอ๊ย - ฉันไม่ใช่ผู้นำลัทธินะ 2374 01:36:31,533 --> 01:36:32,667 นารา 2375 01:36:32,734 --> 01:36:34,567 - ฉันไม่คิดว่าเป็นพี่เขานะ - พี่นาราน่ะเหรอ 2376 01:36:34,633 --> 01:36:35,834 ฉันคิดออกแล้ว 2377 01:36:35,900 --> 01:36:38,533 - เหมือนจะไม่ใช่พี่นารานะ - ไม่ใช่ฉันจริงๆ นะ 2378 01:36:38,600 --> 01:36:41,433 - เดี๋ยวนะ - ไม่ใช่ฉันจริงๆ 2379 01:36:41,500 --> 01:36:44,266 - เดี๋ยวนะ - ไม่ใช่ฉันจริงๆ 2380 01:36:44,333 --> 01:36:45,767 (เสือนาราเริ่มงอแง) 2381 01:36:45,834 --> 01:36:47,834 ไม่ใช่ฉันจริงๆ นะ 2382 01:36:47,900 --> 01:36:51,000 - ไม่ใช่ฉันจริงๆ - เราประชุมกันอยู่ แป๊บนะ 2383 01:36:51,066 --> 01:36:54,934 - ไม่ใช่ฉันจริงๆ - เราประชุมกันอยู่ แป๊บนะ 2384 01:36:55,000 --> 01:36:56,400 ให้เราคุยกันเถอะ 2385 01:36:56,467 --> 01:36:58,600 - สับสนจัง - นาราเหรอ 2386 01:36:58,667 --> 01:37:00,400 เจนนี่ พูดตรงๆ เถอะ 2387 01:37:00,467 --> 01:37:03,467 ตอนที่เราอยู่ด้วยกัน มีคนทำพลาด 2388 01:37:03,533 --> 01:37:05,233 - เจนนี่อธิบายซิ - ทำอะไรพลาดเหรอ 2389 01:37:05,300 --> 01:37:08,333 - ให้ฉันพูดจริงๆ เหรอ - เอาเลย 2390 01:37:08,400 --> 01:37:10,767 ทีมงานอาจจะไม่รู้นะ 2391 01:37:10,834 --> 01:37:12,767 - ให้พูดไหมคะ - เอาเลย มันช่วยไม่ได้นี่ 2392 01:37:12,834 --> 01:37:17,667 เมื่อกี้ตัวแทนผู้อยู่อาศัยแวะเข้ามาทักมาย 2393 01:37:17,734 --> 01:37:18,800 - ที่ห้องเธอน่ะเหรอ - ค่ะ 2394 01:37:18,867 --> 01:37:20,800 - ค่ะ - เราถ่ายรูปกับเธออาทิตย์ที่แล้ว 2395 01:37:20,867 --> 01:37:22,533 ถ้าถามว่าเธอพูดว่าอะไรละก็ 2396 01:37:22,600 --> 01:37:25,734 "เมื่อวานฉันถ่ายรูปกับคุณนารา" 2397 01:37:25,800 --> 01:37:28,934 "เมื่อวานฉันถ่ายรูปกับคุณนารา" 2398 01:37:29,734 --> 01:37:31,533 - ฉันถ่ายรูปกับเธอจริงๆ - เมื่อวานน่ะเหรอ 2399 01:37:31,600 --> 01:37:32,500 เมื่อวานเหรอ 2400 01:37:32,567 --> 01:37:35,300 - เธอบอกว่าเมื่อวาน เราอนุมานได้ว่า… - เมื่อวานเหรอ 2401 01:37:35,367 --> 01:37:38,100 - เมื่อวานพี่นารามีถ่ายทำเพิ่มเติม - ใช่ 2402 01:37:38,166 --> 01:37:41,433 เธอมาก่อนเพื่อถ่ายทำ 2403 01:37:41,500 --> 01:37:43,867 แต่ตัวแทนหมู่บ้านปล่อยผ่านไป 2404 01:37:43,934 --> 01:37:45,767 (แต่ตัวแทนหมู่บ้านปล่อยผ่านไป) 2405 01:37:45,834 --> 01:37:47,800 - ฉันเอาส้มจีนมาให้น่ะ - ขอบคุณค่ะ 2406 01:37:47,867 --> 01:37:49,066 (ช่วงพัก ที่บ้านทีมยู) 2407 01:37:49,133 --> 01:37:50,900 - ถ่ายรูปกัน - สวัสดีครับ 2408 01:37:50,967 --> 01:37:55,900 เมื่อวานฉันถ่ายรูปกับคุณนารา 2409 01:37:57,400 --> 01:37:59,133 - จริงเหรอ - ใช่ 2410 01:38:01,400 --> 01:38:02,734 (ถ่ายรูปกับจองฮา) 2411 01:38:02,800 --> 01:38:03,967 เธอบอกว่าเมื่อวานถ่ายรูปกับพี่นารา 2412 01:38:04,033 --> 01:38:07,166 - นั่นน่ะสิ ฉันคิดว่าพี่นารามาเมื่อวานนะ - พี่เขามาเมื่อวาน 2413 01:38:08,433 --> 01:38:10,467 - มันเป็นอุบัติเหตุ - อุบัติเหตุ 2414 01:38:10,533 --> 01:38:11,934 ตายจริง 2415 01:38:12,000 --> 01:38:14,500 - เราพูดอะไรไม่ได้นะ - เงียบๆ ไว้ดีกว่า 2416 01:38:14,567 --> 01:38:16,633 มันเป็นช่วงพัก แล้วกล้องก็ไม่ได้ถ่าย 2417 01:38:16,700 --> 01:38:18,667 กล้องปิดแล้ว 2418 01:38:19,333 --> 01:38:22,700 พี่เขามาก่อนแล้วก็ถ่ายทำ 2419 01:38:22,767 --> 01:38:25,233 ตัวแทนหมู่บ้านปล่อยผ่านไป 2420 01:38:25,300 --> 01:38:27,300 ฉันถ่ายรูปกับคุณนารา ฉันอยากถ่ายรูปกับเธอด้วย 2421 01:38:27,367 --> 01:38:28,800 (หรือเธอจำวันผิดกันนะ) 2422 01:38:28,867 --> 01:38:31,500 - ลองให้โอนาราขึ้นแท่นบูชาดูเถอะ - ช่วยไม่ได้นะ 2423 01:38:31,567 --> 01:38:33,567 - ลองให้โอนาราขึ้นแท่นบูชาดูเถอะ - ช่วยไม่ได้นะ 2424 01:38:33,633 --> 01:38:35,133 - เดี๋ยวนะ - โอนารา 2425 01:38:35,200 --> 01:38:36,900 ไม่ใช่ฉันนะ 2426 01:38:36,967 --> 01:38:39,000 พวกนายจะเสียใจทีหลัง ไม่ใช่จริงๆ นะ 2427 01:38:39,066 --> 01:38:40,967 ไม่ใช่ผมจริงๆ 2428 01:38:41,033 --> 01:38:42,734 - มองฉันซิ - ให้ตายสิ ไม่ใช่ผมนะ 2429 01:38:42,800 --> 01:38:43,800 (จ้องตาหาความจริง) 2430 01:38:43,867 --> 01:38:45,000 - ไม่ใช่นายสินะ - ไม่ใช่ผมจริงๆ 2431 01:38:45,066 --> 01:38:46,300 - ฉันไม่คิดว่าเป็นเขานะ - จริงเหรอ 2432 01:38:46,367 --> 01:38:47,867 ไม่ใช่ฉันจริงๆ พวกนายจะเสียใจนะ 2433 01:38:47,934 --> 01:38:49,133 (พวกเขาตัดสินใจเชื่อจองฮา ที่มีสายตาซื่อๆ) 2434 01:38:49,200 --> 01:38:51,033 ให้ตายสิ 2435 01:38:51,100 --> 01:38:52,834 วันนี้ขอให้ทายถูกเถอะ 2436 01:38:52,900 --> 01:38:54,533 (นาราเป็นผู้นำลัทธิ) 2437 01:38:54,600 --> 01:38:56,667 (ที่จำลองสถานการณ์ของปี 1999 จริงๆ เหรอ) 2438 01:38:56,734 --> 01:38:58,233 ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเป็นใคร 2439 01:38:58,300 --> 01:39:01,300 (ในที่สุดก็ได้เวลาเปิดเผยความลับ ของอะพาร์ตเมนต์แล้ว) 2440 01:39:01,367 --> 01:39:04,133 - ไหนดูซิ - ในปี 1972 2441 01:39:04,200 --> 01:39:07,166 โบสถ์จินริฮเวแห่งลัทธิแดฮันอูซังได้ก่อตั้งขึ้น 2442 01:39:07,233 --> 01:39:11,667 ท่ามกลางคำโกหกมากมาย สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพวกเรามีอยู่จริง 2443 01:39:11,734 --> 01:39:13,800 พี่เขาเกิดปี 1972 นี่นา 2444 01:39:13,867 --> 01:39:16,233 ในปี 1997 2445 01:39:16,300 --> 01:39:19,166 ผู้นำโบสถ์ได้ขึ้นสู่สวรรค์ 2446 01:39:19,233 --> 01:39:21,700 และเหล่าสาวกเกือบจะหลงทาง 2447 01:39:21,767 --> 01:39:24,200 - ผู้นำไปสวรรค์นี่ - อ๋อ 2448 01:39:24,266 --> 01:39:26,500 ในปี 1998 2449 01:39:26,567 --> 01:39:28,834 ผู้นำคนที่สองปรากฏตัวขึ้น 2450 01:39:28,900 --> 01:39:34,367 และโบสถ์จินริฮเวแห่งลัทธิแดฮันอูซัง จะต้อนรับสู่สวรรค์อีกครั้ง 2451 01:39:34,433 --> 01:39:36,800 ไม่ใช่มือผู้ชายนี่นา 2452 01:39:36,867 --> 01:39:39,333 ฉันคิดว่าพี่นารามาถ่ายเมื่อวานนะ 2453 01:39:39,400 --> 01:39:42,300 พี่เขามาเมื่อวานจริงๆ 2454 01:39:42,367 --> 01:39:44,066 (นารามาถ่ายทำเมื่อวานงั้นเหรอ) 2455 01:39:44,667 --> 01:39:48,900 ผู้นำของเราเป็นที่รัก เพราะความงดงามที่เหมือนดอกไม้ 2456 01:39:51,533 --> 01:39:54,900 นี่อาจจะเป็นจองฮาก็ได้นะ 2457 01:39:54,967 --> 01:39:59,300 ผู้นำของเราทำให้โลกสว่างไสว ด้วยตาที่เหมือนกับกวาง 2458 01:39:59,367 --> 01:40:00,433 (หัน) 2459 01:40:00,500 --> 01:40:02,100 - ตาผมเหมือนกวางนะ - จริง 2460 01:40:02,166 --> 01:40:03,667 แต่พี่นาราก็เหมือนกัน 2461 01:40:03,734 --> 01:40:05,200 - เขาโจมตีฉัน - เปล่านะ 2462 01:40:05,266 --> 01:40:06,300 (ไม่มีใครสืบให้แน่ใจจนหยดสุดท้าย) 2463 01:40:06,367 --> 01:40:11,300 ราชาที่แท้จริงของเราจุติบนโลก 2464 01:40:12,500 --> 01:40:15,333 เราจะสรรเสริญท่านตลอดไป 2465 01:40:15,400 --> 01:40:18,033 เราจะตามท่านไปให้ถึงที่สุด 2466 01:40:18,100 --> 01:40:19,734 พระเจ้าของพวกเรา 2467 01:40:20,233 --> 01:40:21,700 - ใครกันนะ - ใครน่ะ 2468 01:40:21,767 --> 01:40:24,367 (ใครคือผู้นำลัทธิกันแน่) 2469 01:40:24,867 --> 01:40:26,500 ไม่ใช่ฉันจริงๆ นะ 2470 01:40:26,567 --> 01:40:27,867 (ถ้านาราเป็นผู้นำลัทธิ ผู้อยู่อาศัยจะชนะ) 2471 01:40:28,433 --> 01:40:30,100 - ไม่ใช่ผมจริงๆ นะครับ - จริงเหรอ 2472 01:40:30,166 --> 01:40:31,433 (ถ้าจองฮาเป็นผู้นำลัทธิ เขาจะชนะ) 2473 01:40:32,367 --> 01:40:35,500 ไอดอลที่แท้จริงของพวกเรา 2474 01:40:42,800 --> 01:40:45,467 อีจองฮา 2475 01:40:45,533 --> 01:40:48,734 (ผู้นำลัทธิ อีจองฮา) 2476 01:40:50,266 --> 01:40:51,800 หา 2477 01:40:53,033 --> 01:40:54,800 - ให้ตายสิ - ให้ตายเถอะ 2478 01:40:54,867 --> 01:40:57,166 (เราถูกหลอก) 2479 01:40:57,233 --> 01:40:58,533 นี่ 2480 01:40:58,600 --> 01:41:00,433 (แม่เสือนาราส่งเสียงคำราม) 2481 01:41:00,500 --> 01:41:01,333 นี่ 2482 01:41:02,800 --> 01:41:05,400 (จุดหักมุมของผู้นำลัทธิที่น่ารัก) 2483 01:41:05,467 --> 01:41:09,000 - ให้ตายสิ - เขาถ่ายหนังอยู่ 2484 01:41:09,066 --> 01:41:10,266 พี่ครับ ผมขนลุกเลย 2485 01:41:10,333 --> 01:41:12,467 ทำไมเราตกหลุมพลางโต้งๆ แบบนี้ล่ะ 2486 01:41:12,533 --> 01:41:14,400 ทำไมฉันทำแบบนั้นนะ 2487 01:41:16,433 --> 01:41:17,767 ชนะแล้ว 2488 01:41:17,834 --> 01:41:20,133 (จุดหักมุมของมือใหม่) 2489 01:41:20,633 --> 01:41:22,900 (ก่อนถ่ายทำ หนึ่งวัน) 2490 01:41:22,967 --> 01:41:24,266 เริ่มกันเถอะ 2491 01:41:24,333 --> 01:41:26,367 - ท่านผู้นำ - ท่านผู้นำ 2492 01:41:26,433 --> 01:41:28,300 ท่านผู้นำ เราศรัทธาในตัวท่านครับ 2493 01:41:28,367 --> 01:41:30,200 (ผู้นำลัทธิมาเข้าฉาก) 2494 01:41:30,266 --> 01:41:31,934 (ที่ซึ่งผู้นำลัทธิถูกเปิดเผยตัว) 2495 01:41:32,000 --> 01:41:34,433 ผมเป็นผู้นำลัทธิครับทุกคน 2496 01:41:35,533 --> 01:41:38,033 ผมจะรับใช้ทุกคนครับ 2497 01:41:38,100 --> 01:41:39,233 (ดูเหมือนผู้นำลัทธิจะง่วงนะ) 2498 01:41:40,567 --> 01:41:42,133 ผมแสดงด้านที่โง่ๆ ให้เห็น 2499 01:41:42,200 --> 01:41:43,734 (ผู้นำลัทธิจะลองท้าทาย) 2500 01:41:43,800 --> 01:41:45,900 คราวนี้ผมจะให้บ้าไปเลย 2501 01:41:47,233 --> 01:41:48,700 เริ่มถ่ายแล้วนะครับ 2502 01:41:48,767 --> 01:41:51,533 (นั่นคือวิธีที่จองฮาสวมบทบาท) 2503 01:41:51,600 --> 01:41:54,333 - เราศรัทธาในตัวท่านค่ะ - เราศรัทธาในตัวท่านครับ 2504 01:41:54,400 --> 01:41:56,834 - เอาเลย - คัท 2505 01:41:57,500 --> 01:42:02,233 (และนั่นคือที่มาของฉากร้ายกาจที่ถือกำเนิดขึ้น) 2506 01:42:02,300 --> 01:42:04,100 (แล้วก็อีกงานหนึ่งของผู้นำลัทธิ หนังสือคำทำนาย) 2507 01:42:04,166 --> 01:42:05,767 ผมอยากชนะจริงๆ ครับ 2508 01:42:05,834 --> 01:42:09,567 ในความคิดของผม รุ่นพี่แจซอก 2509 01:42:09,633 --> 01:42:11,300 เป็นมิตรมาก 2510 01:42:11,367 --> 01:42:15,433 ผมคิดว่าพี่เขาจะกอดผมตอนที่ทักทาย 2511 01:42:15,500 --> 01:42:17,500 "วันนี้ยูแจซอกจะดึงอีจองฮาเข้ามากอด" 2512 01:42:18,233 --> 01:42:19,934 ไม่ใช่พี่ใช่ไหมครับ 2513 01:42:20,000 --> 01:42:21,533 นี่ 2514 01:42:21,600 --> 01:42:22,667 (แตะตัวอย่างเป็นธรรมชาติ) 2515 01:42:22,734 --> 01:42:24,767 ลืมเรื่องอาทิตย์ที่แล้วไปแล้วเหรอ 2516 01:42:24,834 --> 01:42:25,900 ไม่ใช่จริงๆ ใช่ไหมครับ 2517 01:42:25,967 --> 01:42:28,633 นายโดนเจนนี่หลอก 2518 01:42:28,700 --> 01:42:32,633 ผมคิดว่าน่าจะแอบขโมยของจากรุ่นพี่เซชาน 2519 01:42:32,700 --> 01:42:34,600 - ไปกันเลย - ไปห้อง 406 กันเถอะ 2520 01:42:34,667 --> 01:42:37,133 - ดูรอบๆ กันเถอะ - เชื่อฉันเถอะน่า 2521 01:42:37,200 --> 01:42:38,333 ที่นี่นอกจากตู้เสื้อผ้า… 2522 01:42:38,900 --> 01:42:41,900 (จองฮาใส่รองเท้าของเซชานทันที ที่เขาถอดออก) 2523 01:42:41,967 --> 01:42:44,367 ที่นี่ไม่มีที่ให้ซ่อนนอกจากตู้เสื้อผ้าหรอก 2524 01:42:44,433 --> 01:42:45,767 โอ๊ะ ไม่มีแฮะ 2525 01:42:45,834 --> 01:42:48,133 (รองเท้าอยู่ในห้องน้ำ) 2526 01:42:48,200 --> 01:42:49,367 - อยู่นี่ใช่ไหม - แหงเลย 2527 01:42:49,433 --> 01:42:51,200 - โจ่งแจ้งมากเลยเหรอครับ - โจ่งแจ้งมาก 2528 01:42:51,266 --> 01:42:55,300 (หลังจากเขาถูกเจอตัว ก็เอารองเท้าไปข้างนอก) 2529 01:42:56,500 --> 01:42:58,667 (เซชานจะทำรองเท้าหาย) 2530 01:42:58,734 --> 01:43:00,300 พี่เซชาน 2531 01:43:01,433 --> 01:43:03,133 - สลิกแบ็ค - สลิกแบ็ค 2532 01:43:03,200 --> 01:43:04,500 เต้นยังไงเหรอครับ 2533 01:43:04,567 --> 01:43:05,867 (ขณะที่รออาหารกลางวัน) 2534 01:43:05,934 --> 01:43:06,900 - ตั้งใจมาก - ทำได้ไหมครับ 2535 01:43:06,967 --> 01:43:08,433 ทำไม่ได้หรอก 2536 01:43:08,500 --> 01:43:10,066 ต้องรู้สเต็ปนะ 2537 01:43:10,934 --> 01:43:12,834 ยกส้นเท้าขึ้น 2538 01:43:12,900 --> 01:43:14,934 - ต้องไม่แตะพื้น - ส้นเท้าน่ะ 2539 01:43:15,000 --> 01:43:16,567 (จัดแจงคำทำนายทุกข้อให้เหมาะสมกับแต่ละคน เพื่อให้เป็นจริง) 2540 01:43:16,633 --> 01:43:20,200 รุ่นพี่นาราชอบถ่ายรูปนี่ครับ 2541 01:43:20,266 --> 01:43:22,000 น้ำตาของพี่แทฮยอนเหรอ 2542 01:43:23,500 --> 01:43:25,467 - ผมตีพี่เขาได้เหรอ - ตีแล้วทำให้เขาร้องไห้ 2543 01:43:25,533 --> 01:43:27,500 (ถ้าคำนายง่ายเกินไป สมาชิกอาจคิดว่าเขาน่าสงสัย) 2544 01:43:27,567 --> 01:43:30,400 บางทีเขาอาจะร้องไห้เพราะหัวเราะก็ได้ เขาอาจะบอกว่า "น้ำตาไหลเลย" 2545 01:43:30,967 --> 01:43:32,266 (กลับเข้าสู่บทบาท) 2546 01:43:32,333 --> 01:43:34,100 ผมมีไอเดียเจ๋งๆ ครับ 2547 01:43:34,166 --> 01:43:37,767 คำทำนายของผมอาจจะเป็น "วันนี้อีจองฮาจะเสื้อเปื้อน" 2548 01:43:37,834 --> 01:43:40,767 แล้วผมก็จะบอกว่า "ผมไม่รู้ว่าเปื้อนได้ยังไง" 2549 01:43:40,834 --> 01:43:41,967 (ใช้คาแร็กเตอร์ที่ซุ่มซ่ามของเขา แค่บอกว่าเขาไม่รู้) 2550 01:43:42,033 --> 01:43:46,266 - จะไม่ให้ผมเหรอครับ - กินสิ กินเลย 2551 01:43:46,333 --> 01:43:48,367 (นาราให้จังหวะเหมาะพอดี) 2552 01:43:48,433 --> 01:43:49,967 (ถู) 2553 01:43:50,600 --> 01:43:54,166 (วันนี้อีจองฮาจะเสื้อเปื้อน) 2554 01:43:54,233 --> 01:43:56,967 - บางอันถูกขีดฆ่านะ - นี่ เสื้อเขาเปื้อนแน่ะ 2555 01:43:57,033 --> 01:43:58,266 - มานี่ซิ นั่นอะไรน่ะ - ไหน 2556 01:43:58,333 --> 01:44:00,400 เปื้อนตั้งแต่เมื่อไรน่ะ 2557 01:44:00,467 --> 01:44:01,467 นี่อะไรเนี่ย 2558 01:44:01,533 --> 01:44:02,867 (อัจฉริยะทางการแสดง) 2559 01:44:03,700 --> 01:44:05,367 ผมจะไม่แพ้เด็ดขาด 2560 01:44:05,433 --> 01:44:07,033 (เข้าถึงบทบาทผู้นำลัทธิอย่างสมบูรณ์แบบ) 2561 01:44:07,100 --> 01:44:09,467 - ฉันมองหน้าจองฮาไม่ได้แล้ว - จริงๆ เลยนะ ฉัน… 2562 01:44:09,533 --> 01:44:11,000 - หมอนี่… - เอาจริงนะ ฉัน… 2563 01:44:11,066 --> 01:44:12,767 ดูหน้าเขาสิ 2564 01:44:12,834 --> 01:44:15,266 - ทงคัตสึเปื้อนเสื้อเขา - หน้าเขา 2565 01:44:15,333 --> 01:44:19,300 (การตีสองหน้าของผู้นำลัทธิ ถูกซ่อนภายใต้ความใสซื่อ) 2566 01:44:19,367 --> 01:44:21,667 นายบอกว่านาราทำต็อกบกกีเลอะเสื้อเขา 2567 01:44:21,734 --> 01:44:24,233 พวกนายพูดเรื่องตัวแทนผู้อยู่อาศัยด้วย 2568 01:44:24,300 --> 01:44:25,400 พวกเขาโดนหลอกน่ะ 2569 01:44:25,467 --> 01:44:27,400 (แล้วตัวแทนผู้อยู่อาศัยล่ะ) 2570 01:44:27,967 --> 01:44:30,500 - มีวิดีโออีกตัวครับ - ให้ตายเถอะ 2571 01:44:30,567 --> 01:44:32,166 อะไรล่ะเนี่ย 2572 01:44:33,700 --> 01:44:35,934 (แต่เดี๋ยวก่อน) 2573 01:44:36,000 --> 01:44:37,633 หนึ่ง สอง สาม 2574 01:44:38,200 --> 01:44:40,567 (จำพวกเขาได้ไหม) 2575 01:44:40,633 --> 01:44:44,166 ตัวแทนผู้อยู่อาศัยนี่ 2576 01:44:44,233 --> 01:44:46,233 - วันแรกนี่นา - ใช่ 2577 01:44:46,300 --> 01:44:49,467 (วันถ่ายทำตอนที่ 1 ช่วงพัก) 2578 01:44:49,533 --> 01:44:50,967 เธอเป็นตัวแทนผู้อยู่อาศัยตัวจริง 2579 01:44:51,767 --> 01:44:52,600 ครับๆ 2580 01:44:52,667 --> 01:44:53,967 (แจซอกได้รับการแนะให้รู้จักตัวแทนผู้อยู่อาศัย) 2581 01:44:54,033 --> 01:44:57,266 ขอบคุณที่มาช่วยเราถ่ายทำนะครับ 2582 01:44:57,333 --> 01:44:58,300 คุณยังหนุ่มอยู่เลยนะคะ 2583 01:44:58,367 --> 01:45:01,000 - ใช่ครับ ถูกต้อง - พวกเขามาวันนี้ด้วย 2584 01:45:02,000 --> 01:45:03,066 - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ 2585 01:45:03,133 --> 01:45:04,066 (วันถ่ายทำตอนที่ 2) 2586 01:45:04,133 --> 01:45:06,233 - สวัสดีครับ - เจอพวกเขาอีกแล้ว 2587 01:45:06,300 --> 01:45:07,500 ใช่แล้ว 2588 01:45:08,300 --> 01:45:10,500 พวกเขาสองคนถ่ายรูปกับพวกเขา 2589 01:45:11,066 --> 01:45:12,667 (แม้กระทั่งระหว่างทางไปศูนย์ผู้สูงอายุ) 2590 01:45:12,734 --> 01:45:14,500 สวัสดีครับ 2591 01:45:14,567 --> 01:45:16,567 - ใช่แล้ว เราเห็นพวกเธอ - พวกเธอนั่งอยู่ที่นั่น 2592 01:45:16,633 --> 01:45:18,166 พวกเธออยู่ที่นั่น 2593 01:45:18,233 --> 01:45:21,667 (ไม่คิดว่าบังเอิญบ่อยเกินไปเหรอ) 2594 01:45:21,734 --> 01:45:24,233 - อะไรกัน - ทำไมล่ะ 2595 01:45:26,266 --> 01:45:29,100 (ที่จริงพวกเธอ) 2596 01:45:29,667 --> 01:45:31,433 (เป็นผู้อยู่อาศัยตัวปลอม ที่ทีมงานเตรียมไว้สามอาทิตย์ก่อน) 2597 01:45:31,500 --> 01:45:33,100 เราเข้าไปเลยได้ไหมคะ 2598 01:45:34,200 --> 01:45:35,734 สามอาทิตย์เหรอ 2599 01:45:35,800 --> 01:45:37,367 บ้าไปแล้ว 2600 01:45:38,667 --> 01:45:40,266 สามอาทิตย์เหรอ 2601 01:45:40,333 --> 01:45:42,400 - บ้าไปแล้ว - เหลือเชื่อเลย 2602 01:45:42,467 --> 01:45:44,166 (ทีมงานสร้างผู้นำลัทธิเป็นเวลาสามอาทิตย์) 2603 01:45:44,233 --> 01:45:46,166 - โห - เราหลงกล 2604 01:45:46,233 --> 01:45:48,967 เมื่อวานฉันถ่ายรูปกับคุณนารา 2605 01:45:49,033 --> 01:45:52,200 - แต่ไม่ได้ถ่ายกับคุณ - ตื่นเต้นจัง 2606 01:45:54,100 --> 01:45:55,834 - "อย่าเชื่อใจใคร" - นักแสดง 2607 01:45:55,900 --> 01:45:57,233 อย่าเชื่อใจใคร 2608 01:45:57,867 --> 01:45:59,266 นักแสดงเหรอ 2609 01:45:59,834 --> 01:46:03,033 อย่าโกหกน่า พวกเธอไม่ใช่ ตัวแทนผู้อยู่อาศัยเหรอ 2610 01:46:03,100 --> 01:46:06,200 (สัญลักษณ์มือของลัทธิอูซัง) 2611 01:46:06,266 --> 01:46:07,400 โอ๊ะ 2612 01:46:09,600 --> 01:46:10,900 นั่นอะไรน่ะ 2613 01:46:11,700 --> 01:46:14,834 (พวกเธอแสดงเป็นผู้เสื่อมใสในลัทธิอูซัง) 2614 01:46:14,900 --> 01:46:17,467 - ลัทธิอูซัง สู้ๆ - สู้ๆ 2615 01:46:19,967 --> 01:46:22,467 - โห - สุดยอดเลย 2616 01:46:23,567 --> 01:46:24,600 จริงเหรอเนี่ย 2617 01:46:26,400 --> 01:46:28,400 ยอดไปเลย 2618 01:46:28,467 --> 01:46:31,300 - อยากหักนิ้วหมอนี่จัง - นั่นสิ 2619 01:46:31,367 --> 01:46:33,166 - อยากหักนิ้วหมอนี่จัง - นั่นสิ 2620 01:46:35,233 --> 01:46:37,100 ก่อนหน้านี้เขาเกือบร้องไห้ 2621 01:46:37,166 --> 01:46:38,433 โดนต้มซะเปื่อยเลย 2622 01:46:38,500 --> 01:46:40,433 ทำไมเธอบอกว่าอยากกินทงคัตสึล่ะ 2623 01:46:40,500 --> 01:46:42,400 ฉันพยายามขวางไม่ให้พี่เข้ามาน่ะค่ะ 2624 01:46:43,367 --> 01:46:45,400 ฉันพยายามขวางไม่ให้พี่เข้ามาน่ะค่ะ 2625 01:46:46,233 --> 01:46:47,100 ขอโทษนะคะ 2626 01:46:47,166 --> 01:46:49,266 - จองฮาชนะใช่ไหม - ใช่ 2627 01:46:49,333 --> 01:46:51,033 ฉันจะไม่ยอมโดนจองฮาหลอกอีกแล้ว 2628 01:46:51,100 --> 01:46:52,900 (เด็กใหม่ชนะไปในที่สุด) 2629 01:46:53,600 --> 01:46:56,166 ผู้นำลัทธิและภรรยาที่ใช้การพูดถึงวันโลกาวินาศ 2630 01:46:56,233 --> 01:47:00,166 เพื่อทำให้เหล่าสาวกเอาเงินกู้ออกมา ซึ่งเป็นมูลค่าหลายหมื่นล้านวอน 2631 01:47:00,233 --> 01:47:03,066 ถูกตัดสินจำคุกสิบปี 2632 01:47:03,133 --> 01:47:05,700 ฝ่ายยุติธรรมบอกว่าอาชญากรรม 2633 01:47:05,767 --> 01:47:07,734 ที่ใช้ศาสนาเป็นเครื่องมือ ควรถูกลงโทษขั้นเด็ดขาด 2634 01:47:07,800 --> 01:47:10,033 (ถูกหยุดในที่สุดด้วยโทษจำคุกเพียงสิบปี) 2635 01:47:10,100 --> 01:47:12,667 (อย่างไรก็ตาม) 2636 01:47:12,734 --> 01:47:16,100 (การหาผลประโยชน์ใส่ตัว ของผู้มีศรัทธาแรงกล้า) 2637 01:47:16,166 --> 01:47:21,633 (ยังดำเนินต่อมาจนทุกวันนี้) 2638 01:47:22,600 --> 01:47:24,500 (ความเชื่อ) 2639 01:47:24,567 --> 01:47:29,934 (ไม่ต้องการรู้ว่าความจริงคืออะไร) 2640 01:47:30,000 --> 01:47:32,200 (ฟรีดริช นีตซ์เช) 2641 01:47:32,266 --> 01:47:33,400 ยินดีด้วยครับ 2642 01:47:33,467 --> 01:47:36,800 คุณได้รับเชิญให้เข้าร่วมแผนการหมู่บ้านใหม่ 2643 01:47:36,867 --> 01:47:38,500 ความลับที่ซ่อนอยู่ในอะพาร์ตเมนต์ 2644 01:47:38,567 --> 01:47:41,867 จะถูกเปิดเผยหลังจากทำบิงโก 25 ช่อง 2645 01:47:42,867 --> 01:47:44,867 - ตามหาบิงโก - ฉันต้องจับพวกเขา 2646 01:47:44,934 --> 01:47:46,867 - อยู่นั่นเอง - อย่าทรยศฉันนะ 2647 01:47:46,934 --> 01:47:49,433 อนุญาตให้เจรจาได้ 2648 01:47:49,500 --> 01:47:50,800 ผมให้เยอะเลยนะ 2649 01:47:50,867 --> 01:47:52,033 ลักลอบนำเข้าไม่ใช่เหรอ 2650 01:47:52,100 --> 01:47:54,233 พวกเขาเป็นขโมย 2651 01:47:54,934 --> 01:47:57,800 จับคนอื่นแทนเถอะ 2652 01:47:58,934 --> 01:47:59,834 เขากำลังหนี 2653 01:47:59,900 --> 01:48:00,900 ให้ตายสิ 2654 01:48:00,967 --> 01:48:02,867 - ผมให้เงินไปแล้วนะ - เรื่องระดับชาติ 2655 01:48:02,934 --> 01:48:03,800 (เหตุการณ์ในปี 1970) 2656 01:48:03,867 --> 01:48:06,600 - อะไรน่ะ - ไม่มีเบาะแสเลย 2657 01:48:06,667 --> 01:48:09,233 (เกิดอะไรขึ้นกันแน่) 2658 01:48:38,367 --> 01:48:40,367 คำบรรยายโดย แก้วตา สมานจิตต์