1 00:00:45,546 --> 00:00:50,509 TUJUH BELAS TAHUN LALU… 2 00:01:34,887 --> 00:01:38,682 {\an8}363 KM TIMUR DARI GUYANA PRANCIS 3 00:01:40,058 --> 00:01:42,561 Biar kujalankan urutan baru. Perlu beberapa menit. 4 00:01:44,771 --> 00:01:46,648 Harus berapa kali lagi? 5 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 DNA ANTARSPESIES 6 00:01:47,816 --> 00:01:49,735 Sampai hibridanya berhasil. 7 00:01:49,818 --> 00:01:51,820 Kita dalam keamanan tingkat lima. 8 00:01:51,904 --> 00:01:54,281 Deregulasi obat berhasil. Tak ada tanda penolakan. 9 00:01:54,364 --> 00:01:55,365 PENGURUTAN & PENGEMBANGAN 10 00:01:55,449 --> 00:01:57,534 Masih ada mutasi pada genom tujuh. 11 00:01:57,618 --> 00:01:58,869 Terima kasih. 12 00:01:58,952 --> 00:02:03,248 Semua limbah genetika harus dibawa ke ruang kremasi pukul 05.00. 13 00:02:04,291 --> 00:02:08,961 Tangki 12 luring sampai modifikasi genetika stabil. 14 00:02:14,718 --> 00:02:16,512 Baiklah. Mari kita selesaikan. 15 00:02:17,012 --> 00:02:18,096 Ayo. 16 00:02:20,974 --> 00:02:23,227 Maaf. Tunggu. 17 00:02:24,978 --> 00:02:26,813 Baik. Ya. 18 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 Tiga, dua, satu. 19 00:02:38,408 --> 00:02:40,661 Berdiri di sini. Menunggu otorisasi. 20 00:02:42,621 --> 00:02:46,834 Aku tak lihat catatannya, tetapi kuduga soporifiknya ditingkatkan? 21 00:02:46,917 --> 00:02:50,337 Aku akan tambah sampai .5 mililiter per 45 kg. 22 00:02:50,838 --> 00:02:52,422 Kalian aman. 23 00:02:54,132 --> 00:02:56,093 Kita tak ingin membunuhnya. 24 00:02:57,094 --> 00:02:58,262 Terkadang aku ingin. 25 00:03:01,515 --> 00:03:02,850 Astaga. 26 00:03:02,933 --> 00:03:07,020 Tangki 12 luring sampai modifikasi genetika stabil. 27 00:03:17,197 --> 00:03:19,283 PENGURUNGAN GAGAL 28 00:03:19,366 --> 00:03:21,118 KEAMANAN DINONAKTIFKAN 29 00:03:21,201 --> 00:03:23,120 GALAT SISTEM 30 00:03:23,203 --> 00:03:24,746 MENGULANG SISTEM 31 00:03:27,207 --> 00:03:30,627 - Peringatan. Pengurungan bermasalah. - Apa yang terjadi? 32 00:03:30,711 --> 00:03:33,255 Peringatan. Pengurungan bermasalah 33 00:03:34,089 --> 00:03:36,008 Peringatan. Pengurungan bermasalah. 34 00:03:38,677 --> 00:03:40,012 Astaga. Dia lepas! 35 00:03:43,599 --> 00:03:46,059 Lari! Kurungan akan mengunci! 36 00:03:46,143 --> 00:03:48,729 - Cepat! - D- Rex lepas! 37 00:03:48,812 --> 00:03:49,813 Kosongkan bangunan! 38 00:03:50,355 --> 00:03:52,065 Tutup pintunya! 39 00:03:52,149 --> 00:03:53,609 Ayo. 40 00:03:55,068 --> 00:03:56,153 Ayo pergi dari sini. 41 00:03:56,236 --> 00:03:58,405 Ayo. Cepat! 42 00:03:58,488 --> 00:04:00,657 - DeSantos! Pintunya! - Astaga. 43 00:04:00,741 --> 00:04:02,784 Gawat! Tidak! 44 00:04:02,868 --> 00:04:04,578 - Ayo! Tidak. - Tidak! 45 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 - Tidak bisa… - Tak apa- apa. 46 00:04:06,455 --> 00:04:07,873 - Ayo! - Baik. 47 00:04:07,956 --> 00:04:10,083 Tiga, dua, satu. 48 00:04:12,336 --> 00:04:14,296 Ayo! Tiga, dua… 49 00:04:14,379 --> 00:04:15,714 Ayo! 50 00:04:21,720 --> 00:04:24,848 Ayo! Buka pintunya! Kumohon! 51 00:04:27,893 --> 00:04:29,102 Kumohon. 52 00:04:29,186 --> 00:04:30,979 Putar saja kuncinya. 53 00:04:31,063 --> 00:04:33,690 Tidak apa- apa. Putar saja kuncinya. 54 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 - Putar… Buka pintunya. - Maafkan aku. 55 00:04:36,860 --> 00:04:40,697 Tolong buka pintunya untukku. 56 00:04:47,454 --> 00:04:49,206 Astaga! Tidak. 57 00:04:53,669 --> 00:04:56,922 Tidak! Maafkan aku! 58 00:04:57,005 --> 00:04:59,842 Tidak! 59 00:05:12,813 --> 00:05:17,192 MASA KINI… 60 00:05:18,902 --> 00:05:25,200 SUDAH 32 TAHUN SEJAK DINOSAURUS KEMBALI. 61 00:05:26,702 --> 00:05:30,622 NAMUN, IKLIM MODERN DAN PENYAKIT BERDAMPAK NEGATIF BAGI MEREKA, 62 00:05:30,706 --> 00:05:33,000 DAN MINAT PUBLIK TELAH MENURUN. 63 00:05:34,501 --> 00:05:37,087 SEBAGIAN BESAR SPESIES KINI HIDUP 64 00:05:37,171 --> 00:05:40,841 DI SEKITAR WILAYAH TROPIS KHATULISTIWA. 65 00:05:42,301 --> 00:05:47,973 MANUSIA DILARANG PERGI KE SANA. 66 00:05:55,314 --> 00:05:57,316 KEBUN BINATANG SELASA T- REX 67 00:05:58,108 --> 00:05:59,526 Ayolah, ada apa ini? 68 00:05:59,610 --> 00:06:02,321 Seharusnya mereka disingkirkan dua tahun lalu. 69 00:06:02,404 --> 00:06:04,489 Aku juga tidak menyukainya, Bu. 70 00:06:04,573 --> 00:06:05,866 Mereka mau pindahkan. 71 00:06:05,949 --> 00:06:08,160 Entah harus bilang apa. Itu situasinya. 72 00:06:08,243 --> 00:06:10,078 {\an8}Wali kota kerja apa? Duduk saja seharian? 73 00:06:10,162 --> 00:06:11,747 {\an8}OBJEK DI CERMIN LEBIH DEKAT DARI YANG TERLIHAT 74 00:06:11,830 --> 00:06:13,498 {\an8}Bobotnya 40 ton. Kau mau pindahkan? 75 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 {\an8}Radio New York. 76 00:06:15,959 --> 00:06:17,544 …dari Manhattan. 77 00:06:17,628 --> 00:06:20,923 Penyebab kemacetan tidak lain adalah Bronto Billy, 78 00:06:21,006 --> 00:06:24,635 diduga adalah sauropoda terakhir di Amerika Utara. 79 00:06:24,718 --> 00:06:26,261 - Kembali kepadamu, Bob. - Terima kasih, Hailey. 80 00:06:26,345 --> 00:06:30,224 Brachiosaurus tua yang tidak dalam kondisi sehat 81 00:06:30,307 --> 00:06:32,392 kabur dari Cobble Hill Park 82 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 tempat dia menerima perawatan medis. 83 00:06:43,111 --> 00:06:44,446 Perlu derek lebih besar! 84 00:06:48,700 --> 00:06:49,910 Ya ampun. 85 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 Cepatlah mati, tetapi jangan menutupi jalan. 86 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Itu kejam. 87 00:06:54,748 --> 00:06:55,916 Astaga! 88 00:06:55,999 --> 00:06:58,502 Bahkan untuk standar New York, itu kejam. 89 00:07:01,630 --> 00:07:03,298 Kau Nona Bennett? 90 00:07:03,382 --> 00:07:04,800 Halo. 91 00:07:04,883 --> 00:07:06,885 Bukankah seharusnya kita bertemu di… 92 00:07:06,969 --> 00:07:08,929 Kau tidak sulit diikuti. 93 00:07:10,138 --> 00:07:12,015 Dengar tentang aku dari mana? 94 00:07:12,099 --> 00:07:13,851 Paulo Pasolini, Blackwater. 95 00:07:14,685 --> 00:07:16,061 Dia punya pesan? 96 00:07:16,144 --> 00:07:19,815 Ya. Katanya, "Felix berbeda hari ini." 97 00:07:21,149 --> 00:07:22,150 Baik, bicaralah. 98 00:07:22,234 --> 00:07:24,528 Itu semacam trik mata- mata? Menarik. 99 00:07:26,655 --> 00:07:28,574 Apa yang ParkerGenix kerjakan? 100 00:07:28,657 --> 00:07:33,287 Perusahaanku mengembangkan obat baru dan membutuhkan bahan… tertentu. 101 00:07:34,121 --> 00:07:36,665 Tidak jelas. Apa artinya dalam kasus ini? 102 00:07:36,748 --> 00:07:40,127 Kata mereka kau mahir mendapatkan sesuatu dan tidak banyak tanya. 103 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 Benarkah? 104 00:07:42,087 --> 00:07:46,466 Mereka juga berkata kau tak keberatan melanggar hukum atau etika. 105 00:07:47,718 --> 00:07:49,678 Mereka perlu menutup mulut. 106 00:07:49,761 --> 00:07:52,723 Anggap itu pujian. Artinya kau menyelesaikan tugas. 107 00:07:53,974 --> 00:07:55,976 Aku kehilangan teman di pekerjaan terakhir, 108 00:07:56,059 --> 00:07:59,021 - jadi aku sedang tak berminat. - Kau belum tahu tugasnya. 109 00:07:59,104 --> 00:08:01,815 Kau bekerja untuk perusahaan farmasi. Jadi… 110 00:08:02,316 --> 00:08:05,027 Kau menghubungiku. Aku pasukan khusus, berarti ini rahasia. 111 00:08:05,944 --> 00:08:07,988 Kutebak pencurian informasi. 112 00:08:08,071 --> 00:08:12,951 Maaf, bidangku pengambilan dan penjemputan, bukan mencuri. 113 00:08:13,035 --> 00:08:14,578 Dinosaurus. 114 00:08:14,661 --> 00:08:17,289 Mereka sudah selesai dengan kita, tetapi kita belum. 115 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 Mereka semua sudah mati atau sekarat, jadi… 116 00:08:21,084 --> 00:08:23,837 Kecuali pada beberapa pulau di sekitar khatulistiwa. 117 00:08:24,379 --> 00:08:27,299 Ya, dan ada alasan tempat- tempat itu terlarang. 118 00:08:27,382 --> 00:08:29,218 Jika ke sana, kau mati. 119 00:08:29,301 --> 00:08:31,386 Di situlah peranmu. 120 00:08:33,889 --> 00:08:34,847 Tidak, terima kasih. 121 00:08:37,392 --> 00:08:38,727 Nn. Bennett! 122 00:08:38,809 --> 00:08:42,188 Kau tahu 20% populasi dunia akan mati karena penyakit jantung? 123 00:08:42,272 --> 00:08:44,650 Berarti satu dari tiap lima orang di dunia ini. 124 00:08:44,733 --> 00:08:46,902 Bayangkan seseorang yang kau kenal, 125 00:08:46,985 --> 00:08:49,446 kau bisa memberinya tambahan waktu 20 tahun. 126 00:08:49,530 --> 00:08:50,989 Itu menyentuh. Bukan bidangku. 127 00:08:51,073 --> 00:08:53,033 Kami punya sumber dana yang besar. 128 00:09:00,916 --> 00:09:01,959 Seberapa besar? 129 00:09:03,085 --> 00:09:04,378 Untukmu, sangat. 130 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 Sebut jumlahnya. 131 00:09:09,216 --> 00:09:11,009 Sepuluh, enam nol. 132 00:09:12,719 --> 00:09:14,388 Termasuk yang di angka sepuluh? 133 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 Tidak. 134 00:09:17,015 --> 00:09:18,433 Ini uang besar, Nn. Bennett. 135 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 Dengan uang ini 136 00:09:20,519 --> 00:09:22,771 kau tak perlu lagi pertaruhkan nyawamu. 137 00:09:25,107 --> 00:09:26,441 Apa persoalannya? 138 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 Kemungkinan tuduhan pidana. 139 00:09:30,237 --> 00:09:33,991 Kita pergi ke tempat yang seluruh pemerintah di dunia 140 00:09:34,074 --> 00:09:35,701 melarang untuk ke sana. 141 00:09:37,661 --> 00:09:39,413 Kalau begitu, rahasiakan. 142 00:09:42,749 --> 00:09:44,960 Itu bisa jadi masalah. 143 00:09:45,043 --> 00:09:48,755 Dia belum tahu, tetapi kita akan bawa warga sipil. 144 00:09:53,385 --> 00:09:57,264 Abad Jurassic Baru terbukti berbahaya bagi dinosaurus. 145 00:09:58,223 --> 00:10:00,434 Meski ada beberapa spesies bertahan 146 00:10:00,517 --> 00:10:04,271 di sejumlah lingkungan mikro tropis terisolasi yang kaya oksigen 147 00:10:04,354 --> 00:10:06,565 tersebar di wilayah khatulistiwa, 148 00:10:06,648 --> 00:10:11,069 di sana interaksi dengan manusia dan spesies modern yang tak kompatibel… 149 00:10:18,577 --> 00:10:20,162 KETIKA DINOSAURUS MENGUASAI BUMI 150 00:10:22,247 --> 00:10:24,917 - Ini metakarpal kiri? - Ya. 151 00:10:29,755 --> 00:10:31,298 Selamat pagi, Doktor. 152 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 Maaf datang mendadak. 153 00:10:33,342 --> 00:10:34,510 Bisa kita bicara? 154 00:10:34,593 --> 00:10:37,471 Maaf, hari ini sibuk sekali. Mereka menutup kami. 155 00:10:37,554 --> 00:10:39,473 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, 156 00:10:39,556 --> 00:10:41,141 - spesialis misi. - Halo. 157 00:10:41,225 --> 00:10:42,226 Maaf, misi apa? 158 00:10:44,686 --> 00:10:47,731 Kalian boleh pergi istirahat sebentar. 159 00:10:49,483 --> 00:10:50,484 Terima kasih. 160 00:10:50,567 --> 00:10:52,444 Dr. Loomis penasihat untuk ParkerGenix 161 00:10:52,528 --> 00:10:54,738 enam bulan ini soal kesehatan paleo- coronary. 162 00:10:54,821 --> 00:10:56,823 Kami mengembangkan obat baru, Paleodioxin, 163 00:10:56,907 --> 00:10:59,201 yang berasal dari dinosaurus terbesar. 164 00:10:59,743 --> 00:11:02,704 Komputer memperkirakan obat ini bisa menunda penyakit koroner 165 00:11:02,788 --> 00:11:04,498 rata- rata selama dua dekade. 166 00:11:04,581 --> 00:11:06,416 Pikirkan artinya bagi ibumu. 167 00:11:06,500 --> 00:11:07,835 Turut berduka cita. 168 00:11:08,502 --> 00:11:11,505 Siapa pun bisa baca berkas. Jika kau mencoba akrab, aku pergi. 169 00:11:12,005 --> 00:11:13,173 Maaf jika kelewatan. 170 00:11:13,715 --> 00:11:17,469 Riset ini penting. Kami tidak bisa masuk tahap uji coba. 171 00:11:17,553 --> 00:11:21,890 Sintesis DNA- nya gagal, jadi kami perlu sampel dari dinosaurus hidup. 172 00:11:21,974 --> 00:11:24,977 Spesiesnya harus benar- benar besar. 173 00:11:25,060 --> 00:11:27,229 Hewan terbesar dari ketiga kategori: 174 00:11:27,312 --> 00:11:29,606 laut, darat, dan udara. 175 00:11:30,148 --> 00:11:31,859 Kenapa harus terbesar? 176 00:11:31,942 --> 00:11:33,819 Jantung mereka. 177 00:11:33,902 --> 00:11:36,738 Makin besar mereka, makin besar otot jantungnya. 178 00:11:36,822 --> 00:11:38,448 Mereka hidup terlama, 179 00:11:38,532 --> 00:11:41,827 lebih dari seratus tahun untuk sejumlah sauropoda Zaman Kapur. 180 00:11:41,910 --> 00:11:45,497 Berarti tiga dinosaurus yang mereka butuhkan adalah… 181 00:11:45,581 --> 00:11:46,832 {\an8}ZAMAN RAKSASA MOSASAURUS 182 00:11:46,915 --> 00:11:48,792 {\an8}…Mosasaurus, 183 00:11:48,876 --> 00:11:51,253 {\an8}yang hidup di lautan. 184 00:11:52,671 --> 00:11:55,007 Titanosaurus. 185 00:11:55,507 --> 00:11:57,384 Bisa ditemukan di daratan. 186 00:11:59,595 --> 00:12:01,054 Di langit, 187 00:12:01,972 --> 00:12:05,142 Quetzalcoatlus. Itu pterosaurus terbesar. 188 00:12:06,143 --> 00:12:08,729 Tiap mereka rata- rata hidup lebih dari seabad, 189 00:12:08,812 --> 00:12:10,439 bahkan sebelum penyempurnaan DNA. 190 00:12:10,731 --> 00:12:12,399 Obat pencegah sakit jantung 191 00:12:12,482 --> 00:12:14,943 akan menjadi terobosan medis terbesar. 192 00:12:15,027 --> 00:12:18,197 Ya, nilainya pasti miliaran, bukan? 193 00:12:19,323 --> 00:12:20,324 Triliunan. 194 00:12:20,866 --> 00:12:23,285 Ilmuwan kami hanya bisa menyelesaikan untaiannya 195 00:12:23,368 --> 00:12:26,788 dengan darah dan sampel dari dinosaurus hidup. 196 00:12:28,248 --> 00:12:31,835 Kau mau ambil sampel darah dari hewan- hewan ini dalam keadaan hidup? 197 00:12:31,919 --> 00:12:35,172 Kadar oksigen hemogoblin menurun beberapa detik setelah kematian. 198 00:12:35,881 --> 00:12:38,592 Kebiruan segera menyusul. 199 00:12:39,384 --> 00:12:44,640 Untungnya, semua spesies ini berada di satu wilayah terisolasi. 200 00:12:44,723 --> 00:12:47,684 Kami mengumpulkan tim dan akan segera berangkat. 201 00:12:48,227 --> 00:12:51,772 Ada saingan, dan Pak Parker tidak suka di posisi kedua. 202 00:12:52,272 --> 00:12:53,482 Kau bisa siap besok? 203 00:12:54,316 --> 00:12:55,317 Dr. Loomis? 204 00:12:58,028 --> 00:12:59,321 Kupikir aku hanya penasihat. 205 00:12:59,404 --> 00:13:00,948 Memang. Secara langsung. 206 00:13:01,573 --> 00:13:04,952 Kami tidak bisa mengenali hewannya atau memperkirakan perilakunya. 207 00:13:08,789 --> 00:13:10,374 Kenapa tidak kirim tentara? 208 00:13:11,208 --> 00:13:13,669 - Perusahaanmu kaya. - Kerahasiaan. 209 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 Makin sedikit yang tahu, makin baik. 210 00:13:16,922 --> 00:13:20,300 Aku bisa jamin keselamatanmu. Kurang lebih. 211 00:13:20,384 --> 00:13:22,094 Bukan soal keselamatan. Ini… 212 00:13:22,636 --> 00:13:24,263 - "Kurang lebih?" - Ya. 213 00:13:28,642 --> 00:13:31,770 Usulanmu ini sangat ilegal. 214 00:13:32,980 --> 00:13:34,565 Sudah bilang jumlah nolnya? 215 00:13:34,648 --> 00:13:36,191 - Percuma. - Apa maksudmu? 216 00:13:40,070 --> 00:13:42,322 Pernah lihat dinosaurus di alam bebas? 217 00:13:43,490 --> 00:13:45,450 Bukan di taman hiburan ketika kau kecil 218 00:13:45,534 --> 00:13:49,162 atau menonton makhluk malang tersesat di kota. 219 00:13:49,663 --> 00:13:51,790 Maksudku di habitat alaminya. 220 00:13:53,417 --> 00:13:55,794 Sebelum kau lihat langsung, 221 00:13:55,878 --> 00:13:58,046 kau hanya pengunjung kebun binatang. 222 00:14:13,145 --> 00:14:15,522 Pekan lalu hanya terjual selusin karcis. 223 00:14:18,400 --> 00:14:21,320 Lima tahun lalu, kau harus mengantre berjam- jam, 224 00:14:21,403 --> 00:14:22,654 itu pun kalau dapat. 225 00:14:26,533 --> 00:14:29,369 Tak ada lagi yang peduli dengan hewan- hewan ini. 226 00:14:31,121 --> 00:14:32,956 Mereka pantas hidup lebih baik. 227 00:14:33,916 --> 00:14:35,417 Aku butuh waktu sebentar. 228 00:14:36,460 --> 00:14:39,463 Ya. Silakan ambil waktu selama yang kau butuhkan. 229 00:14:40,380 --> 00:14:42,549 Santai saja. Ini bukan berarti… 230 00:14:44,510 --> 00:14:48,514 seluruh peristiwa dalam hidup membawamu kepada momen ini. 231 00:15:08,367 --> 00:15:10,327 - Siap? - Ya. 232 00:15:17,918 --> 00:15:21,964 {\an8}646 KM UTARA KHATULISTIWA 233 00:15:57,207 --> 00:15:58,417 Tiga kali berurutan! 234 00:16:00,210 --> 00:16:01,420 Kapten Kincaid. 235 00:16:03,964 --> 00:16:06,592 Martin Krebs. Kita bicara di telepon. 236 00:16:08,302 --> 00:16:11,138 Krebs, maafkan aku. 237 00:16:12,014 --> 00:16:14,391 Sudah kupertimbangkan dan aku tak bisa. 238 00:16:15,350 --> 00:16:18,896 Aku mau bantu Zora, tetapi aku tak bisa. 239 00:16:20,606 --> 00:16:21,607 Apa? 240 00:16:22,566 --> 00:16:24,610 Kita sudah sepakat di telepon. 241 00:16:26,278 --> 00:16:27,529 Kau sebut hargamu. 242 00:16:27,613 --> 00:16:30,532 Bukan begitu. Masalahnya, ini terlalu berisiko untuk perahuku. 243 00:16:32,326 --> 00:16:35,162 Perahuku belum lunas, tentu kau paham. 244 00:16:35,245 --> 00:16:37,080 Jangan marah, Z. 245 00:16:37,164 --> 00:16:39,791 Hei. Minta dua rum. Merci. 246 00:16:40,334 --> 00:16:42,586 Apa maksudnya ini? Dia orangmu. 247 00:16:42,669 --> 00:16:45,172 Ya. Kami sepuluh tahun di MARSOC. 248 00:16:46,298 --> 00:16:47,799 Duncan terbaik, maka kupilih. 249 00:16:47,883 --> 00:16:49,593 Terbaik apa? Minum? 250 00:16:49,676 --> 00:16:53,305 - Fabrice, senjatanya jangan. - Baik. 251 00:16:53,388 --> 00:16:57,267 Membawa dan mengeluarkan orang atau barang dari tempat yang tak seharusnya. 252 00:16:57,935 --> 00:17:01,021 Masalahnya, kali ini aku tak bisa, Z. Maaf. 253 00:17:01,104 --> 00:17:02,898 Itu keputusan terakhirku. 254 00:17:04,358 --> 00:17:06,859 Itu masalah besar, Duncan. Kau sudah berjanji. 255 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 Kami jadi kesulitan. 256 00:17:11,281 --> 00:17:12,281 Maaf. 257 00:17:12,991 --> 00:17:14,952 Aku tak suka mengecewakanmu. 258 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 Begini saja. 259 00:17:20,749 --> 00:17:23,167 Bagaimana kalau kau menunjukkan itikad baik? 260 00:17:23,252 --> 00:17:26,463 Mungkin, aku hanya menduga saja, 261 00:17:26,547 --> 00:17:30,342 mungkin kau bisa gandakan nilai yang kita bicarakan, 262 00:17:30,425 --> 00:17:33,428 maka aku bisa bayar Duncan dan awaknya dari bagianku. 263 00:17:33,929 --> 00:17:35,055 Aku paham. 264 00:17:35,764 --> 00:17:37,182 Luar biasa. 265 00:17:37,266 --> 00:17:39,977 Kalian rencanakan di telepon atau baru saja? 266 00:17:40,060 --> 00:17:41,395 Aku hanya bantu. 267 00:17:41,478 --> 00:17:43,856 Aku tak mau duduk di sini dan dihina. 268 00:17:43,939 --> 00:17:45,941 Baiklah. Aku setuju. 269 00:17:46,024 --> 00:17:47,985 Bagus. 270 00:17:48,068 --> 00:17:50,195 Kita akan menuju Barbados 271 00:17:51,488 --> 00:17:55,284 untuk hindari patroli pemerintah, walau kini sudah jarang. 272 00:17:57,578 --> 00:17:58,745 Kenapa? 273 00:18:02,666 --> 00:18:05,127 Tak ada yang berani ke tempat tujuan kita. 274 00:18:07,546 --> 00:18:08,589 Hei! 275 00:18:09,089 --> 00:18:10,549 Hei! Kemari! 276 00:18:13,385 --> 00:18:14,469 - Hei. Di sini. - Hei. 277 00:18:15,470 --> 00:18:16,388 - Hei, Z. - Hai. 278 00:18:17,014 --> 00:18:18,307 - Apa kabar? - Baik. 279 00:18:18,849 --> 00:18:21,852 Bobby Atwater. Dia akan mengurus keamanan tim. 280 00:18:21,935 --> 00:18:23,270 Untuk? 281 00:18:24,313 --> 00:18:26,356 Memastikanmu tidak masuk ke situ. 282 00:18:31,862 --> 00:18:32,988 Yang hidup. 283 00:18:33,906 --> 00:18:35,449 Ada lagi? 284 00:18:36,116 --> 00:18:38,785 Aku tak bisa melakukan ini. 285 00:18:38,869 --> 00:18:40,537 Aku mau bantu, Z, tetapi… 286 00:18:40,621 --> 00:18:43,040 - Kami sudah melakukan itu. - Oh, baguslah. 287 00:18:44,917 --> 00:18:46,210 Kapan kita berangkat? 288 00:18:59,097 --> 00:19:00,516 - Hei, LeClerc. - Apa? 289 00:19:00,599 --> 00:19:03,185 Kau tahu berapa Kincaid bayar kita kali ini? 290 00:19:03,769 --> 00:19:04,770 Ya. 291 00:19:05,604 --> 00:19:07,356 - Kita dalam masalah. - Ya. 292 00:19:14,154 --> 00:19:15,739 Berita baiknya, 293 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 Mosasaurus ditandai ketika dikurung, 294 00:19:18,158 --> 00:19:20,994 dan InGen terus melacaknya setelah mereka kabur. 295 00:19:21,078 --> 00:19:22,829 Kami beli datanya ketika mereka bangkrut. 296 00:19:22,913 --> 00:19:25,082 Jadi, kita bisa melacaknya. 297 00:19:25,165 --> 00:19:28,377 Tidak banyak yang tahu tentang ini, 298 00:19:28,460 --> 00:19:30,420 tetapi ini dia. 299 00:19:30,504 --> 00:19:33,841 Sampel pertama dalam 240 km. 300 00:19:33,924 --> 00:19:35,259 Sangat dekat khatulistiwa. 301 00:19:36,552 --> 00:19:39,930 Namun, kenapa mereka tidak bisa hidup di lain tempat? 302 00:19:40,973 --> 00:19:43,892 Lanskap kebugaran Bumi tidak lagi sesuai dengan mereka. 303 00:19:44,768 --> 00:19:46,270 Udaranya berbeda. 304 00:19:47,479 --> 00:19:50,190 Radiasi matahari berbeda, serangganya, tumbuhan. 305 00:19:50,274 --> 00:19:51,692 Semua berbeda. 306 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 Namun, iklim sekitar khatulistiwa mirip dengan yang 60 juta tahun lalu. 307 00:19:55,904 --> 00:19:57,614 Lebih hangat dan lebih kaya oksigen. 308 00:19:57,698 --> 00:20:01,785 Mosasaurus biasanya memutari pulau tujuan kita. 309 00:20:01,869 --> 00:20:06,164 Di sana ada kompleks litbang untuk taman yang pertama. 310 00:20:07,291 --> 00:20:11,753 Ditinggalkan setelah terjadi bencana. 311 00:20:13,839 --> 00:20:16,091 Kita masuk, ambil tiga sampel, 312 00:20:16,175 --> 00:20:18,385 dan keluar secepatnya. 313 00:20:19,136 --> 00:20:21,930 Karena meski ada puluhan spesies bertahan di sana, mandiri, 314 00:20:22,014 --> 00:20:24,016 hampir selama 20 tahun, 315 00:20:25,267 --> 00:20:29,021 jangan salah, ini bukan lingkungan terkendali. 316 00:20:29,563 --> 00:20:31,690 Kurasa kita akan baik- baik saja. 317 00:20:32,858 --> 00:20:33,859 Apa itu? 318 00:20:34,568 --> 00:20:35,569 Neurotoksin. 319 00:20:36,653 --> 00:20:37,779 Seberapa cepat? 320 00:20:37,863 --> 00:20:40,574 Lumpuh dalam beberapa detik. 321 00:20:40,657 --> 00:20:41,783 Lalu apa? 322 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 Lalu kau selamat. 323 00:20:52,252 --> 00:20:56,256 Di sini kau akan mengatakan bunuh dinosaurus adalah kejahatan, Doktor? 324 00:20:56,340 --> 00:20:59,343 Di sini kukatakan membunuh dinosaurus adalah dosa. 325 00:21:03,263 --> 00:21:06,642 Kalau pilihannya antara kami atau mereka? 326 00:21:08,060 --> 00:21:11,063 Berarti kita berada di tempat yang tidak seharusnya. 327 00:21:13,148 --> 00:21:15,609 Itu keahlian kami, Dr. Loomis. 328 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 Kita tak mau sakiti hewan. 329 00:21:19,446 --> 00:21:22,783 Dapatkan saja sampelnya dan pulang. 330 00:21:22,866 --> 00:21:24,910 Akan keburu gelap sebelum menemukan mereka. 331 00:21:24,993 --> 00:21:26,787 Kita lakukan besok pagi. 332 00:21:27,746 --> 00:21:29,164 Prosedur ekstraksi? 333 00:21:30,249 --> 00:21:33,627 Panah ini mengumpulkan sampel darah. Masing- masing satu tembakan. 334 00:21:33,710 --> 00:21:37,798 Kulit Mosa setebal empat inci, berarti harus dalam jarak sepuluh meter. 335 00:21:40,342 --> 00:21:42,636 Lepas sendiri saat mencapai kapasitas. 336 00:21:44,054 --> 00:21:47,516 Meluncur sekitar 60 meter ke udara, seperti roket model. 337 00:21:51,144 --> 00:21:54,773 Nanti parasut akan terbuka dan melayang turun kembali. 338 00:21:55,315 --> 00:21:56,400 Biar aku saja. 339 00:21:57,526 --> 00:22:00,529 Biopsi panah dari jauh adalah mudah. Aku bisa tangani. 340 00:22:05,492 --> 00:22:06,702 Kutunjukkan sesuatu. 341 00:22:11,748 --> 00:22:13,917 - Terasa cipratannya? - Ya. 342 00:22:14,001 --> 00:22:17,004 Bayangkan perahunya bergoyang 15 sampai 20 derajat, 343 00:22:17,087 --> 00:22:19,840 kita melaju 30 knot, ada keringat di matamu, 344 00:22:19,923 --> 00:22:22,009 dan kau cukup dekat dengan giginya. 345 00:22:23,218 --> 00:22:24,428 Kau pasti bisa. 346 00:22:31,268 --> 00:22:32,477 Silakan. 347 00:22:32,561 --> 00:22:34,479 Sungguh? Jika kau memaksa. 348 00:22:42,404 --> 00:22:43,572 Aku tak sanggup. 349 00:22:45,949 --> 00:22:48,827 - Senang pernah bekerja denganmu, Z. - Apa? 350 00:22:48,911 --> 00:22:51,163 Namun, kami punya pemimpin baru. 351 00:22:52,581 --> 00:22:53,749 Jangan tersinggung. 352 00:22:54,499 --> 00:22:57,252 Rasanya tak akan ada yang tersinggung. 353 00:22:57,336 --> 00:22:58,504 Itu kejam. 354 00:23:04,718 --> 00:23:06,345 Aku dengar soal Booker. 355 00:23:09,306 --> 00:23:10,432 Ya. 356 00:23:10,516 --> 00:23:11,892 Aku turut berduka. 357 00:23:13,101 --> 00:23:14,102 Ya. 358 00:23:16,313 --> 00:23:17,731 Apa tugasnya? 359 00:23:19,983 --> 00:23:22,945 Hanya misi pelatihan sederhana di Yaman. 360 00:23:24,071 --> 00:23:26,698 Sangat mendasar. Hanya bom mobil. 361 00:23:28,116 --> 00:23:29,493 Mendadak. 362 00:23:32,246 --> 00:23:33,539 Setidaknya cepat. 363 00:23:36,333 --> 00:23:37,668 Tidak juga. 364 00:23:39,294 --> 00:23:40,295 Ya ampun. 365 00:23:42,130 --> 00:23:43,715 Dia tak pantas mati begitu. 366 00:23:45,425 --> 00:23:46,426 Tidak. 367 00:23:50,347 --> 00:23:54,184 Aku yang mengabari istrinya. Sungguh memilukan. 368 00:23:54,852 --> 00:23:57,062 - Kau tak bisa terus begini, Z. - Tidak. 369 00:23:57,145 --> 00:23:58,522 Pekerjaan ini. 370 00:23:59,857 --> 00:24:01,441 Kelak akan merusakmu. 371 00:24:01,525 --> 00:24:03,193 Pikirmu kenapa aku di sini? 372 00:24:03,861 --> 00:24:07,281 Aku ingin membeli kembali hidupku. 373 00:24:07,364 --> 00:24:09,658 Benarkah? Kupikir kau kangen aku. 374 00:24:12,411 --> 00:24:14,371 Tahu apa yang kulewatkan? 375 00:24:15,956 --> 00:24:17,374 Pemakaman ibuku. 376 00:24:18,417 --> 00:24:19,501 Wah. 377 00:24:19,585 --> 00:24:20,961 Ya. 378 00:24:21,044 --> 00:24:22,880 Itu buruk, Zora. 379 00:24:22,963 --> 00:24:24,882 Ya. 380 00:24:24,965 --> 00:24:27,676 Sungguh. Itu perbuatan terburuk yang pernah kudengar. 381 00:24:27,759 --> 00:24:29,845 Terima kasih atas dukunganmu. 382 00:24:31,805 --> 00:24:32,806 Astaga. 383 00:24:40,147 --> 00:24:42,649 Katakan masalahmu dan Amelia sudah beres. 384 00:24:52,743 --> 00:24:54,828 Tiap kali bertukar pandang, kami… 385 00:24:57,581 --> 00:24:59,124 teringat putra kami. 386 00:25:02,377 --> 00:25:05,464 Lebih mudah bagi kami untuk menjalaninya sendirian. 387 00:25:15,390 --> 00:25:16,600 Kita menyedihkan. 388 00:25:18,685 --> 00:25:21,605 Bagaimana kalau kita berusaha untuk tidak mati? 389 00:25:22,147 --> 00:25:24,233 Dan, kau tahu, 390 00:25:25,150 --> 00:25:26,527 menjadi kaya kali ini. 391 00:25:27,736 --> 00:25:30,155 Aku senang kaya, tetapi itu tak cukup. 392 00:25:31,490 --> 00:25:32,533 Aku tahu. 393 00:25:32,616 --> 00:25:35,202 Lakukan sesuatu yang berarti selagi masih ada waktu. 394 00:25:35,285 --> 00:25:36,286 Baik. 395 00:25:36,370 --> 00:25:38,205 Jangan begitu. Aku serius. 396 00:25:39,289 --> 00:25:40,707 Jangan menunggu, Zora. 397 00:25:41,208 --> 00:25:42,709 Jangan menunggu. 398 00:25:47,714 --> 00:25:51,802 {\an8}76 KILOMETER KE SELATAN 399 00:26:05,607 --> 00:26:07,109 Kau menjatahnya, Sayang? 400 00:26:08,527 --> 00:26:10,028 Aku menikmatinya. 401 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 Perjalanan melintasi Atlantik jauh. 402 00:26:13,490 --> 00:26:15,200 Nanti keburu habis. 403 00:26:18,704 --> 00:26:21,164 Kenapa ada banyak di sakumu? 404 00:26:23,041 --> 00:26:24,293 Agar dia tidak makan. 405 00:26:25,419 --> 00:26:26,420 Benar. 406 00:26:27,254 --> 00:26:29,298 Sayang. Di mana pacarmu? 407 00:26:29,381 --> 00:26:30,883 Gilirannya di kemudi. 408 00:26:30,966 --> 00:26:33,927 - Dia datang? - Aku sudah memberitahunya. 409 00:26:34,011 --> 00:26:35,679 Dia sedang berpakaian. 410 00:26:36,972 --> 00:26:37,973 Baik. 411 00:26:39,224 --> 00:26:41,643 Baik. Kau mau berlatih? 412 00:26:42,269 --> 00:26:43,437 Baiklah. 413 00:26:43,520 --> 00:26:46,356 Ingat, seperti yang Ayah ajarkan. 414 00:26:46,440 --> 00:26:48,692 Bawah, bawah, berputar. 415 00:26:48,775 --> 00:26:50,444 Kalian berharap punya ayah yang membosankan? 416 00:26:50,527 --> 00:26:52,112 - Benar. - Ya. 417 00:26:55,991 --> 00:26:57,242 Akhirnya. 418 00:27:01,788 --> 00:27:03,749 Selamat malam, Xavier. 419 00:27:03,832 --> 00:27:05,334 Apa kabar? 420 00:27:06,084 --> 00:27:07,419 Pukul enam. 421 00:27:07,503 --> 00:27:08,837 Aku tahu. 422 00:27:11,048 --> 00:27:12,966 Aku tertidur pulas. 423 00:27:13,634 --> 00:27:15,052 Giliranmu berjaga. 424 00:27:15,135 --> 00:27:16,803 Aku tidur dengan nyenyak. 425 00:27:20,098 --> 00:27:21,892 Kau mau mengemudi? 426 00:27:23,810 --> 00:27:26,980 Aku lelah sekali. 427 00:27:27,064 --> 00:27:29,900 Jujur saja. Mungkin aku akan tertidur di kemudi. 428 00:27:29,983 --> 00:27:31,818 Biar kugantikan. Tidak apa- apa. 429 00:27:31,902 --> 00:27:34,112 Tidak, Sayang, kita sudah bicarakan ini. 430 00:27:34,196 --> 00:27:35,948 Kau perlu tidur. Aku juga. 431 00:27:36,031 --> 00:27:38,325 Ini giliranmu, Xavier. Ayolah. 432 00:27:38,992 --> 00:27:42,162 Bisa gunakan jangkar sekali saja, Reuben? 433 00:27:42,996 --> 00:27:44,623 Kita bisa gunakan jangkar. 434 00:27:44,706 --> 00:27:46,333 Kita belum melakukannya. 435 00:27:46,416 --> 00:27:48,794 Rantainya hanya 50 meter. 436 00:27:49,378 --> 00:27:51,213 Kedalaman di sini 2.000 meter. 437 00:27:55,092 --> 00:27:57,469 Seharusnya pikirkan itu sebelum kita berangkat. 438 00:27:57,553 --> 00:27:59,096 Kau tahu berapa bobot dua ri… 439 00:27:59,179 --> 00:28:01,932 Aku merakit perahu ini, Xavier. Aku tahu yang kukerjakan. 440 00:28:02,015 --> 00:28:03,809 Berarti kau bisa terus mengemudi. 441 00:28:03,892 --> 00:28:06,395 Tidurlah satu jam lagi. Aku bisa. 442 00:28:06,478 --> 00:28:08,605 - Bagus. Kau yang terbaik. - Aku bisa. 443 00:28:08,689 --> 00:28:11,275 Mau tos? Ayolah. 444 00:28:11,358 --> 00:28:12,484 Lupakan. 445 00:28:13,277 --> 00:28:15,612 Kau punya akar manis? 446 00:28:15,696 --> 00:28:16,697 Aku suka ini. 447 00:28:28,792 --> 00:28:31,712 Aku tidak mengucapkan sepatah kata pun. 448 00:28:32,421 --> 00:28:33,422 Bagus. 449 00:28:34,214 --> 00:28:35,424 Jangan. 450 00:28:37,926 --> 00:28:39,636 Dia bawa baju? 451 00:28:39,720 --> 00:28:43,557 Kau tak melihat sisi dirinya yang kulihat. 452 00:28:44,099 --> 00:28:45,809 - Sisi telanjangnya. - Hei! 453 00:28:47,436 --> 00:28:51,064 Aku hanya ingin kita bertiga. 454 00:28:51,773 --> 00:28:53,901 Satu perjalanan terakhir. 455 00:28:54,568 --> 00:28:57,404 Aku mau ke NYU, bukan Mongolia. 456 00:28:58,739 --> 00:29:00,115 Aku tahu. Kau benar. 457 00:29:06,371 --> 00:29:07,539 Apa itu? 458 00:29:10,167 --> 00:29:11,168 Di mana? 459 00:29:17,216 --> 00:29:19,676 Arah pukul satu. Bergerak ke timur. 460 00:29:19,760 --> 00:29:22,429 - Lumba- lumba? - Bukan. 461 00:29:22,513 --> 00:29:24,056 Tidak ada sirip. 462 00:29:25,015 --> 00:29:26,225 Layar. 463 00:29:35,234 --> 00:29:37,444 Bella, pegang kemudi. 464 00:29:47,037 --> 00:29:48,580 Kiri. 465 00:29:56,630 --> 00:29:57,840 Sesuatu yang besar menabrak. 466 00:29:57,923 --> 00:29:59,007 Ikan layar? 467 00:29:59,758 --> 00:30:00,843 Lebih besar. 468 00:30:00,926 --> 00:30:03,428 Itu kau- tahu- apa? 469 00:30:04,054 --> 00:30:07,432 Bukan, Sayang, bukan kau- tahu- apa. Mereka sudah langka. 470 00:30:07,516 --> 00:30:10,644 Aku benci mereka. Andai mereka tidak kembali. 471 00:30:11,770 --> 00:30:13,063 Sebaiknya kita kemba… 472 00:30:24,449 --> 00:30:25,450 Berpegangan! 473 00:30:32,249 --> 00:30:33,250 Ayah! 474 00:30:33,750 --> 00:30:34,751 - Ayah! - Teresa! 475 00:30:34,835 --> 00:30:36,545 Xavier di dalam. 476 00:30:36,628 --> 00:30:38,714 Biar kutolong. Kalian naik ke atas! 477 00:30:41,341 --> 00:30:42,509 Berenang! 478 00:30:42,593 --> 00:30:44,178 Xavier! 479 00:30:44,261 --> 00:30:47,139 - Reuben, tak bisa dibuka. - Biarkan terisi air. 480 00:30:47,222 --> 00:30:48,974 Biarkan penuh, baru bisa dibuka. 481 00:30:49,057 --> 00:30:51,101 Ambil radio! Di tas merah! 482 00:30:51,185 --> 00:30:52,603 Tas merah! Tas darurat! 483 00:30:52,686 --> 00:30:54,062 - Naik! - Baik. 484 00:30:57,941 --> 00:30:59,276 Cepat! 485 00:30:59,359 --> 00:31:01,069 - Di mana? Tidak ketemu! - Ambil! 486 00:31:01,153 --> 00:31:03,906 Di dalam tas darurat. Radio darurat. 487 00:31:03,989 --> 00:31:04,990 Baik. 488 00:31:07,951 --> 00:31:09,494 Ayah! 489 00:31:09,578 --> 00:31:11,038 Xavier! 490 00:31:11,121 --> 00:31:12,831 Hei! Keluar saja. 491 00:31:33,727 --> 00:31:34,770 Teresa! 492 00:31:34,853 --> 00:31:35,979 Bella, berpegangan. 493 00:31:47,074 --> 00:31:49,117 - Xavier! - Xavier! 494 00:31:50,702 --> 00:31:52,412 - Ayah! - Ayah! 495 00:31:52,496 --> 00:31:53,914 Ayah! 496 00:31:53,997 --> 00:31:56,625 - Xavier! - Ayah! 497 00:31:56,708 --> 00:31:59,169 - Ayah! - Sayang! 498 00:31:59,962 --> 00:32:01,255 Ayah! 499 00:32:01,338 --> 00:32:03,090 Di mana Xavier? 500 00:32:03,173 --> 00:32:04,550 Apa yang terjadi? 501 00:32:04,633 --> 00:32:06,760 Ayah, dia di mana? 502 00:32:06,844 --> 00:32:07,970 Aku tidak tahu! 503 00:32:08,971 --> 00:32:11,223 Aku akan turun kembali. Kucari terus. 504 00:32:13,809 --> 00:32:15,727 Xavier! 505 00:32:18,188 --> 00:32:19,398 Xavier! 506 00:32:19,481 --> 00:32:21,191 Xavier, berenang! 507 00:32:21,275 --> 00:32:22,776 Xavier, cepat! 508 00:32:22,860 --> 00:32:25,070 - Berenang! Xavier! - Ayo! 509 00:32:28,740 --> 00:32:30,367 - Ayo! - Berenang, Xavier! 510 00:32:30,450 --> 00:32:31,827 Lebih cepat! Ayo! 511 00:32:31,910 --> 00:32:34,413 - Cepat! - - Xavier! Ayo! 512 00:32:44,548 --> 00:32:45,549 Ayah. 513 00:32:52,681 --> 00:32:53,974 Aku dapat tasnya. 514 00:33:28,133 --> 00:33:29,259 Apa aku mengganggu? 515 00:33:31,220 --> 00:33:32,221 Tidak. 516 00:33:32,846 --> 00:33:33,847 Tak apa- apa. 517 00:33:35,015 --> 00:33:36,141 Aku tak bisa tidur. 518 00:33:37,768 --> 00:33:39,728 Jika kau bisa tidur malam sebelumnya, 519 00:33:39,811 --> 00:33:41,647 mungkin sebaiknya kau berhenti. 520 00:33:42,981 --> 00:33:44,525 Pekerjaan museum berbeda. 521 00:33:46,401 --> 00:33:47,402 Mau duduk? 522 00:33:56,411 --> 00:33:58,038 Apa yang membuatmu gelisah? 523 00:33:59,373 --> 00:34:00,582 Mungkin karena trauma. 524 00:34:00,666 --> 00:34:04,378 Seharusnya aku istirahat sejenak setelah pekerjaan terakhirku. 525 00:34:08,966 --> 00:34:09,925 Kau ini apa? 526 00:34:11,677 --> 00:34:13,262 Semacam tentara bayaran? 527 00:34:15,264 --> 00:34:17,224 Keamanan dan reaksi situasional. 528 00:34:21,436 --> 00:34:22,855 Berarti tentara bayaran. 529 00:34:26,024 --> 00:34:28,944 Tetap terdengar lebih menarik dari kehidupanku. 530 00:34:29,027 --> 00:34:30,779 Kenapa? 531 00:34:32,281 --> 00:34:34,283 Aku belum pernah ditembaki. 532 00:34:36,869 --> 00:34:37,870 Belum? 533 00:34:43,500 --> 00:34:45,127 Masih ada waktu. 534 00:34:48,964 --> 00:34:50,382 Selamat malam, Doktor. 535 00:34:52,717 --> 00:34:53,719 Selamat malam. 536 00:35:19,745 --> 00:35:22,873 Mayday. Ini Mariposa. 537 00:35:22,956 --> 00:35:24,666 Posisi terakhir 24… 538 00:35:39,223 --> 00:35:40,849 Aku terjaga. 539 00:35:40,933 --> 00:35:42,601 Jarak ke sasaran? 540 00:35:47,523 --> 00:35:49,149 Hanya mengistirahatkan mata? 541 00:35:51,735 --> 00:35:54,238 Aku datang, tetapi pipis dahulu. 542 00:35:55,572 --> 00:35:57,241 Jangan bahasa Prancis sebelum sarapan. 543 00:36:01,245 --> 00:36:03,580 Mayday. Ini Mariposa. 544 00:36:03,664 --> 00:36:04,915 Kami tenggelam. 545 00:36:04,998 --> 00:36:09,461 Posisi terakhir 24 derajat 33 utara dan 74, 56 barat. 546 00:36:09,545 --> 00:36:10,587 Kami tenggelam. 547 00:36:10,671 --> 00:36:13,507 Sinyalnya jelas, bukan? Kau yakin mendengar mayday? 548 00:36:13,590 --> 00:36:14,550 Yakin. 549 00:36:14,633 --> 00:36:15,634 Dapat lokasinya? 550 00:36:15,717 --> 00:36:18,178 Sampai radius sepuluh meter persegi. Mereka kirim DSC. 551 00:36:19,012 --> 00:36:20,681 Empat puluh lima kilometer dari sini. 552 00:36:20,764 --> 00:36:25,519 Itu 45 kilometer berlawanan arah. 553 00:36:26,019 --> 00:36:27,771 Kau mau biarkan, Bobby? Ayolah. 554 00:36:27,855 --> 00:36:29,356 Tentu tidak. 555 00:36:29,439 --> 00:36:31,567 Namun, orang ini punya radio yang berfungsi. 556 00:36:31,650 --> 00:36:33,443 Dia bisa mengirimkan lokasinya. 557 00:36:33,527 --> 00:36:35,821 Benar. Mereka tak akan mati kedinginan. 558 00:36:36,238 --> 00:36:38,991 Maksudku, bantuan akan datang. 559 00:36:39,074 --> 00:36:41,201 Mungkin kapal penjaga pantai sudah dalam perjalanan. 560 00:36:41,285 --> 00:36:42,578 Tiga kilometer. 561 00:36:44,913 --> 00:36:47,749 Kita tiga menit dari Mosasaurus, 562 00:36:47,833 --> 00:36:49,835 dan kuingatkan bahwa itu adalah tujuan kita. 563 00:36:49,918 --> 00:36:53,463 Mosasaurus sudah ditandai. Kita bisa menemukannya kembali. 564 00:36:53,547 --> 00:36:58,010 Mungkin, tetapi Z, kita bicara tentang puluhan juta dolar. 565 00:36:58,093 --> 00:37:00,846 Mereka hanya perlu mengapung beberapa jam. 566 00:37:00,929 --> 00:37:02,431 Aku melihatnya. 567 00:37:02,514 --> 00:37:04,474 13 derajat sebelah kiri. 568 00:37:07,060 --> 00:37:08,061 Itu dia. 569 00:37:09,563 --> 00:37:12,024 Aku sependapat dengan Tuan… 570 00:37:12,107 --> 00:37:13,692 - Atwater. - Atwater. 571 00:37:14,526 --> 00:37:16,987 - Baik. - Mosasaurus prioritasnya. 572 00:37:17,070 --> 00:37:18,071 Benar? 573 00:37:21,992 --> 00:37:24,036 LeClerc, rute baru. 574 00:37:24,119 --> 00:37:27,206 24, 33 utara, 74, 56 barat. 575 00:37:28,165 --> 00:37:29,166 Kecepatan maksimal. 576 00:37:29,249 --> 00:37:30,250 Siap. 577 00:37:30,876 --> 00:37:32,753 Sekarang kita regu penyelamat. 578 00:37:35,297 --> 00:37:36,548 Ini carterku. 579 00:37:37,549 --> 00:37:39,218 Ini perahuku. 580 00:38:16,004 --> 00:38:17,589 Itu… 581 00:38:17,673 --> 00:38:19,007 - Astaga. Hei. - Astaga. 582 00:38:19,091 --> 00:38:20,884 Hei! 583 00:38:20,968 --> 00:38:21,969 - Hei! - Di sini! 584 00:38:22,052 --> 00:38:23,554 Di sini! 585 00:38:30,018 --> 00:38:31,728 Entah. Ukurannya sebesar perahu. 586 00:38:32,563 --> 00:38:35,107 Lebih besar. 15 atau 21 meter. Entah. 587 00:38:35,190 --> 00:38:38,318 Tubuh seperti ular, tengkorak besar dan moncong panjang? 588 00:38:38,402 --> 00:38:39,319 Ya. 589 00:38:39,403 --> 00:38:40,946 - Sirip seperti dayung? - Ya. 590 00:38:41,029 --> 00:38:42,781 Ekor panjang yang ujungnya melengkung? 591 00:38:42,865 --> 00:38:44,825 Memang itu. Bisa apa lagi? 592 00:38:44,908 --> 00:38:47,035 Kenapa kau sejauh ini bersama anak kecil? 593 00:38:47,703 --> 00:38:50,497 Hanya melintas. Barbados ke Cape Town. 594 00:38:50,581 --> 00:38:52,040 Kami pernah lakukan. 595 00:38:52,124 --> 00:38:53,584 Mereka tidak bersekolah? 596 00:38:55,669 --> 00:38:58,380 Sekolah. Ini libur musim panas. Apa masalahmu? 597 00:38:58,463 --> 00:38:59,965 Masalahnya kau perlu lebih bijak. 598 00:39:00,048 --> 00:39:02,968 Kenapa? Ada 50 ribu perahu di lautan ini. 599 00:39:03,051 --> 00:39:05,554 Satu diserang oleh Mosasaurus. Peluangnya kecil. 600 00:39:05,637 --> 00:39:08,807 Duncan, sudahlah. Kau marah bukan karena dia. 601 00:39:08,891 --> 00:39:11,143 Anak- anak ini sudah aman. 602 00:39:12,102 --> 00:39:13,645 Aku tidak mengerti. 603 00:39:13,729 --> 00:39:16,690 Kenapa Mosasaurus menyerang perahu 13 meter? Itu bukan makanan. 604 00:39:16,773 --> 00:39:19,484 Mungkin dianggap rival, 605 00:39:19,568 --> 00:39:21,570 mereka ingin melenyapkan saingan. 606 00:39:22,863 --> 00:39:24,031 Jarak melenceng? 607 00:39:24,114 --> 00:39:25,115 45 kilometer. 608 00:39:25,199 --> 00:39:26,825 Berapa lama ke sasaran? 609 00:39:27,492 --> 00:39:29,369 Dua jam, mungkin. 610 00:39:29,453 --> 00:39:31,371 Tergantung kecepatan dan arahnya. 611 00:39:31,455 --> 00:39:35,626 Mari kita berputar dan melanjutkan misi. 612 00:39:35,709 --> 00:39:38,670 Tunggu. Seberapa cepat apa? Misi apa? 613 00:39:38,754 --> 00:39:41,089 Soal itu. Ini… 614 00:39:41,173 --> 00:39:44,051 Apa yang kalian lakukan di sini? 615 00:39:44,927 --> 00:39:48,514 Kita akan berputar dan mengambil beberapa hal, itu saja. 616 00:39:49,598 --> 00:39:51,725 - Ambil apa? - Tenang, Sayang. 617 00:39:51,808 --> 00:39:53,685 - Tenang. - Apa yang dia bicarakan? 618 00:39:54,228 --> 00:39:55,479 Hei. Orang itu… 619 00:39:56,522 --> 00:39:57,481 Hai. Permisi. 620 00:39:57,564 --> 00:39:58,482 …membuatku takut. 621 00:39:59,149 --> 00:40:01,151 - Apa yang kulakukan? - Kau membuatku takut. 622 00:40:01,527 --> 00:40:04,071 Bisa tampilkan petanya? 623 00:40:04,154 --> 00:40:05,822 Baik, dengarkan… 624 00:40:07,032 --> 00:40:09,451 …kami paham kalian ada urusan, dan… 625 00:40:11,203 --> 00:40:12,329 kami berterima kasih. 626 00:40:12,412 --> 00:40:14,748 Kalian menolong, kami tak akan melupakan itu, 627 00:40:14,831 --> 00:40:17,376 - tetapi bisa turunkan kami… - Itukah? 628 00:40:17,459 --> 00:40:19,336 - Kami akan berterima kasih. - Balik ini. 629 00:40:19,753 --> 00:40:20,838 Sulit diterka. 630 00:40:20,921 --> 00:40:22,631 Antar kami ke pelabuhan terdekat. 631 00:40:23,257 --> 00:40:25,634 Kumohon. Boleh? 632 00:40:26,593 --> 00:40:28,470 Gangguan. Sinyalnya berlipat ganda. 633 00:40:28,554 --> 00:40:31,265 - Mungkin gema dari perahu kita. - Bukan gema. 634 00:40:31,348 --> 00:40:32,391 - Apa? - Kalian mau ambil apa? 635 00:40:32,474 --> 00:40:33,684 Itu dua sinyal. 636 00:40:35,769 --> 00:40:37,312 Kita menemukannya? 637 00:40:37,396 --> 00:40:38,480 Tidak. 638 00:40:39,731 --> 00:40:41,024 Mereka menemukan kita. 639 00:40:43,193 --> 00:40:44,903 - Tidak. Yang benar. - Baik… 640 00:40:48,323 --> 00:40:50,325 - Dia di sini. - Nina, melapor. 641 00:40:50,409 --> 00:40:51,910 Semua aktif. Aman. 642 00:40:51,994 --> 00:40:54,413 Kami baru lolos darinya, kalian malah memburunya? 643 00:40:54,496 --> 00:40:55,706 Kanan. Ya. 644 00:40:55,789 --> 00:40:58,166 Paling lama hanya butuh dua menit. 645 00:40:58,250 --> 00:41:00,836 Lalu kita pergi ke pulau seperti katanya. 646 00:41:00,919 --> 00:41:04,131 Ada pedesaan di sana yang panas buminya aktif. 647 00:41:04,214 --> 00:41:05,757 Kalian menunggu di sana. Aman. 648 00:41:05,841 --> 00:41:07,092 - Apa? - Astaga. 649 00:41:07,176 --> 00:41:09,511 - Di sana, kanan. - Baik. 650 00:41:09,595 --> 00:41:10,637 Ayo! 651 00:41:10,721 --> 00:41:12,931 - Pegang kemudi. Kutentukan posisi. - Siap. 652 00:41:23,734 --> 00:41:25,444 Indah sekali! 653 00:41:26,028 --> 00:41:27,029 Ya! 654 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 Ayo! 655 00:41:38,624 --> 00:41:39,791 Dia menjauh. 656 00:41:47,090 --> 00:41:49,927 Loomis, ikat aku di pagar. 657 00:41:50,010 --> 00:41:51,011 Baik. 658 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 Ikat yang kuat. 659 00:41:54,848 --> 00:41:56,433 - Seperti ini? - Ya. 660 00:41:57,851 --> 00:41:59,478 - Sisi lain! - Baik. 661 00:42:01,563 --> 00:42:04,233 Ingat, jarak tembakan sepuluh meter. 662 00:42:04,316 --> 00:42:05,317 Mengerti. 663 00:42:12,282 --> 00:42:13,492 Baiklah. 664 00:42:13,575 --> 00:42:15,202 Nina, aku perlu kendali. 665 00:42:17,246 --> 00:42:18,872 Kendali di tanganmu. 666 00:42:29,633 --> 00:42:31,468 Ayo! 667 00:42:31,552 --> 00:42:33,971 Harus lebih dekat. Cepat! 668 00:42:34,054 --> 00:42:35,889 Naiklah dan tentukan jarak. 669 00:42:35,973 --> 00:42:37,140 Baik. 670 00:42:39,685 --> 00:42:40,811 20 meter. 671 00:42:44,481 --> 00:42:45,858 Hampir dalam jangkauan! 672 00:42:51,947 --> 00:42:54,157 - 15 meter. - Baik. 673 00:43:16,305 --> 00:43:18,265 - Panah lagi! - Baik. 674 00:43:20,350 --> 00:43:21,894 Ayolah! 675 00:43:31,945 --> 00:43:34,156 Dia ke arah kita! Belok! 676 00:43:36,742 --> 00:43:38,535 Cepat! Dia dalam jangkauan. 677 00:43:38,619 --> 00:43:39,870 Ayo! 678 00:43:47,794 --> 00:43:49,004 Sudah! 679 00:43:58,388 --> 00:43:59,306 Hei! 680 00:43:59,806 --> 00:44:01,767 Tarik aku. 681 00:44:07,356 --> 00:44:08,732 Ayo! 682 00:44:14,029 --> 00:44:15,239 Tembak! 683 00:44:36,426 --> 00:44:37,427 Berhasil! 684 00:44:38,220 --> 00:44:40,722 Ya! Turun sepuluh knot. 685 00:44:41,932 --> 00:44:43,684 Kanan. Turun sepuluh knot. 686 00:44:47,646 --> 00:44:50,983 Tahan. Sisi kiri dari pagar buritan. 687 00:44:54,778 --> 00:44:56,780 Aku melihatnya! 688 00:45:06,915 --> 00:45:08,125 Tembakan bagus. 689 00:45:08,792 --> 00:45:10,127 Roketnya bagus. 690 00:45:11,170 --> 00:45:12,462 Itu luar biasa. 691 00:45:12,546 --> 00:45:14,756 - Benarkah? - Astaga. Itu genius. 692 00:45:17,342 --> 00:45:18,510 - Ya. - Itu hebat. 693 00:45:33,483 --> 00:45:35,235 Tenang. Atur napas. 694 00:45:35,319 --> 00:45:36,320 - Hei. - Hei. 695 00:45:36,403 --> 00:45:37,654 - Tenang, Sayang. - Ayah. 696 00:45:37,738 --> 00:45:39,531 - Bagaimana kalau tidak? - Tenang. 697 00:45:39,615 --> 00:45:40,741 Kalau kita tidak apa? 698 00:45:41,450 --> 00:45:42,576 Kita dapatkan sampel, 699 00:45:42,659 --> 00:45:45,621 tetapi tidak serahkan ke perusahaan yang membuat obat mujarab 700 00:45:45,704 --> 00:45:48,874 dengan harga tinggi sehingga banyak yang tak mampu membelinya? 701 00:45:49,625 --> 00:45:52,336 Sains untuk semua orang, bukan beberapa. 702 00:45:53,212 --> 00:45:54,421 Pernah pikirkan itu? 703 00:45:55,589 --> 00:45:56,840 Kurasa belum. 704 00:45:58,884 --> 00:46:00,886 Mungkin kau harus mulai pikirkan. 705 00:46:02,012 --> 00:46:03,639 Mungkin kau harus hentikan. 706 00:46:04,973 --> 00:46:07,851 Xavier, taruh kepala di antara kaki, tarik napas. 707 00:46:07,935 --> 00:46:09,937 Tarik napas dalam- dalam. 708 00:46:10,020 --> 00:46:12,481 Ayah, aku mual. 709 00:46:12,564 --> 00:46:14,191 Tenang, Sayang. Atur napas. 710 00:46:23,659 --> 00:46:26,411 Hewan yang menyerang perahu. Mereka… 711 00:46:26,495 --> 00:46:27,579 Mereka kembali. 712 00:46:35,963 --> 00:46:37,548 - Astaga. - Ayah. 713 00:46:37,631 --> 00:46:39,174 Itu apa? 714 00:46:40,342 --> 00:46:42,594 Duduklah, Sayang. Tetap di dekatku. 715 00:46:44,346 --> 00:46:45,931 Spinosaurus. 716 00:46:54,857 --> 00:46:56,233 Ini mutualisme. 717 00:46:57,693 --> 00:46:59,903 Simbiosis antarspesies. 718 00:47:00,946 --> 00:47:04,992 Spinosaurus menolong Mosasaurus berburu. 719 00:47:05,075 --> 00:47:06,368 Mereka bantu membunuh! 720 00:47:08,161 --> 00:47:09,705 Itu mematahkan semangat. 721 00:47:13,750 --> 00:47:15,627 Ini perairan kami sekarang. 722 00:47:21,133 --> 00:47:22,467 Di sini. Ada satu lagi. 723 00:47:24,845 --> 00:47:27,639 Di sana. Arah pukul tujuh. Cepat! 724 00:47:33,437 --> 00:47:35,522 Bobby. Bobby, awas! 725 00:47:39,193 --> 00:47:40,444 Tidak! 726 00:47:49,244 --> 00:47:51,413 Bobby, tidak! 727 00:48:17,856 --> 00:48:19,900 - Ayah! - Bella! 728 00:48:25,072 --> 00:48:26,281 Ayah! 729 00:48:27,533 --> 00:48:28,534 Ayah! 730 00:48:31,370 --> 00:48:32,621 Astaga. 731 00:48:45,968 --> 00:48:47,219 Apa yang kau lakukan? 732 00:48:47,302 --> 00:48:48,554 Kau menuju batu karang! 733 00:48:48,637 --> 00:48:50,556 Aku bisa lolos dari mereka. 734 00:48:50,639 --> 00:48:53,392 Mosasaurus tak bisa ke air dangkal. 735 00:48:55,811 --> 00:48:57,354 Berpegangan sesuatu. 736 00:49:00,649 --> 00:49:02,442 Kakiku tak bisa gerak, Sayang. 737 00:49:05,153 --> 00:49:07,322 Jika menabrak batu, kita akan karam. 738 00:49:08,532 --> 00:49:10,284 Ikat kebutuhanmu dengan ini. 739 00:49:10,367 --> 00:49:11,827 Bersiaplah melompat. 740 00:49:18,667 --> 00:49:19,793 Dia cepat. 741 00:49:21,086 --> 00:49:22,838 LeClerc, mesin kepanasan. 742 00:49:28,594 --> 00:49:32,472 Teresa, kembali ke dalam. Gunakan radio. Mayday tiga kali dan kirim koordinat. 743 00:49:32,556 --> 00:49:34,349 - Lakukan! - Tiga kali, kirim koordinat. Baik. 744 00:49:34,433 --> 00:49:35,559 Bertahanlah, Sayang. 745 00:49:37,769 --> 00:49:40,480 Isabella, lihat aku. Semua akan baik- baik saja. 746 00:49:42,983 --> 00:49:44,776 - Mayday. - Tunggu. 747 00:49:44,860 --> 00:49:46,361 - Hei. - Ada yang dengar? Mayday. 748 00:49:46,445 --> 00:49:47,362 - Hentikan. - Hei! 749 00:49:47,446 --> 00:49:50,657 - Berhentilah sebentar. - Apa maksudmu, "berhenti"? 750 00:49:50,741 --> 00:49:52,242 Kami harus tangani sendiri. 751 00:49:52,326 --> 00:49:54,328 - Apa? - Ini protokol. 752 00:49:54,411 --> 00:49:56,330 - Kau gila? - Berikan… 753 00:49:56,413 --> 00:49:58,081 Tidak! Hei! Mayday! 754 00:49:58,624 --> 00:49:59,708 Mundur! 755 00:50:06,298 --> 00:50:07,883 Tolong aku! 756 00:50:08,592 --> 00:50:10,844 Tolong aku! Kumohon! 757 00:50:10,928 --> 00:50:14,139 Kumohon! Tolong aku! 758 00:50:14,223 --> 00:50:15,849 Pegang tanganku! Kumohon! 759 00:50:16,600 --> 00:50:18,393 Ayah! 760 00:50:21,522 --> 00:50:22,523 Sayang! 761 00:50:22,606 --> 00:50:24,441 Teresa! Tidak! 762 00:50:25,400 --> 00:50:26,485 Teresa! 763 00:50:28,695 --> 00:50:29,738 Teresa! 764 00:50:33,992 --> 00:50:35,369 Teresa, tidak! 765 00:50:37,871 --> 00:50:39,957 Ada yang jatuh! 766 00:50:41,291 --> 00:50:43,335 Dengarkan. Kita akan lompat ke air. 767 00:50:43,418 --> 00:50:45,754 Perahu akan menabrak. Harus. Kakakmu di sana. 768 00:50:45,838 --> 00:50:47,631 Kau mengerti? Hei. 769 00:50:47,714 --> 00:50:50,884 Aku di sini. Mengerti? Aku menjagamu. 770 00:50:50,968 --> 00:50:53,095 Kau baik- baik saja. Ayo! 771 00:50:54,054 --> 00:50:56,223 Bersiaplah. Hitungan ketiga. 772 00:50:56,306 --> 00:50:57,683 Satu, dua… 773 00:50:57,766 --> 00:50:58,767 - Hei! - Tiga! 774 00:50:58,851 --> 00:51:00,978 Kita harus tetap bersama. 775 00:51:05,607 --> 00:51:06,650 Teruskan. 776 00:51:30,883 --> 00:51:31,884 Merunduk! 777 00:51:54,698 --> 00:51:56,909 Zora. Dia tak bisa ke air dangkal. 778 00:51:56,992 --> 00:51:58,869 Lompat. Pergi! Lompat! 779 00:52:12,174 --> 00:52:13,175 Sudah kubilang! 780 00:52:51,547 --> 00:52:52,548 Kupikir kau mati. 781 00:52:52,631 --> 00:52:53,924 Kau baik- baik saja? 782 00:52:54,007 --> 00:52:55,551 - Dia membiarkanku jatuh. - Siapa? 783 00:52:55,634 --> 00:52:57,177 Pria di perahu. Dia mau membunuhku. 784 00:52:57,261 --> 00:52:58,929 Sudah kuduga dia menyeramkan! 785 00:52:59,012 --> 00:53:00,514 Teresa! 786 00:53:02,766 --> 00:53:03,851 Ayah! 787 00:53:11,149 --> 00:53:14,862 - Aku baik- baik saja. - Aku memegangmu. Syukurlah. 788 00:53:14,945 --> 00:53:16,363 Kau baik- baik saja? 789 00:53:16,446 --> 00:53:17,739 Ayo keluar dari air. 790 00:53:41,054 --> 00:53:43,473 Terus bergerak! Mereka amfibi! 791 00:53:54,735 --> 00:53:56,486 LeClerc, kau baik- baik saja? 792 00:53:56,778 --> 00:53:58,947 Kali berikut, aku yang mengemudi. 793 00:54:00,616 --> 00:54:02,743 Cepat! Terus! 794 00:54:14,338 --> 00:54:15,339 Kita berhasil. 795 00:54:15,964 --> 00:54:17,925 - Aku mendapatkannya. - Kopernya ada? 796 00:54:19,134 --> 00:54:20,219 Kau pegang sisi itu? 797 00:54:20,302 --> 00:54:21,803 - Kita hampir sampai. Tarik. - Ya. 798 00:54:21,887 --> 00:54:23,388 Ya. Ayo. Pegang. 799 00:54:24,806 --> 00:54:27,684 Terus. Ayo. Pegang. Jalan terus. 800 00:54:28,936 --> 00:54:31,230 Tak apa- apa. Terus menuju pantai. 801 00:54:45,118 --> 00:54:46,119 Nina! 802 00:54:49,414 --> 00:54:51,416 Nina! 803 00:54:53,460 --> 00:54:54,670 Nina! 804 00:54:55,838 --> 00:54:57,172 Nina! 805 00:54:58,215 --> 00:54:59,216 Nina! 806 00:54:59,299 --> 00:55:00,300 Kincaid! 807 00:55:03,637 --> 00:55:04,888 Nina! 808 00:55:31,081 --> 00:55:35,794 Hei. Aku tahu. Tenanglah, Sayang. 809 00:55:36,670 --> 00:55:38,130 Kata mereka ada desa. 810 00:55:38,213 --> 00:55:39,882 Kita cari dan minta bantuan. 811 00:55:40,841 --> 00:55:42,551 Kau tak ingin bicara? 812 00:55:43,677 --> 00:55:45,470 Tak apa- apa. Tidak perlu. 813 00:55:47,181 --> 00:55:48,432 Kau akan baik- baik saja. 814 00:55:51,018 --> 00:55:52,477 Dia akan baik- baik saja, bukan? 815 00:55:53,145 --> 00:55:54,354 Ya. 816 00:56:16,210 --> 00:56:20,422 Ketika orang yang sudah tua membeli kasur, 817 00:56:22,299 --> 00:56:26,178 apakah sebelum membeli, mereka melihatnya dan berpikir, 818 00:56:26,261 --> 00:56:29,598 "Di kasur inikah aku akan mati"? 819 00:56:32,768 --> 00:56:34,561 Karena itu yang kupikirkan… 820 00:56:36,271 --> 00:56:37,272 saat ini. 821 00:56:39,608 --> 00:56:40,734 Kami mengerti. 822 00:56:42,528 --> 00:56:44,863 Ayo. Kita cari desanya. 823 00:56:48,909 --> 00:56:51,745 Cepat. Kita tak boleh di sini. Mereka akan kembali. 824 00:56:51,828 --> 00:56:53,872 - Mereka adalah mutasi. - Maksudmu "mutasi"? 825 00:56:53,956 --> 00:56:55,123 Abnormal, penyimpangan. 826 00:56:55,207 --> 00:56:56,416 Aku paham artinya. 827 00:56:56,500 --> 00:56:58,377 Maksudku di sini, tempat kita berada? 828 00:56:58,460 --> 00:57:00,838 - Maksudmu? - Pulau yang kita injak saat ini, 829 00:57:00,921 --> 00:57:03,507 Pak Roarke tidak menjelaskan semua yang perlu kita tahu. 830 00:57:03,590 --> 00:57:05,801 Dinosaurus adalah dinosaurus. Apa bedanya? 831 00:57:05,884 --> 00:57:07,845 Baik. Jangan katakan. Kami bisa meninggalkanmu di sini. 832 00:57:07,928 --> 00:57:11,390 Baik. Dahulu pulau ini semacam laboratorium. 833 00:57:11,890 --> 00:57:14,142 Mereka melakukan eksperimen. 834 00:57:15,310 --> 00:57:16,436 Eksperimen apa? 835 00:57:16,520 --> 00:57:17,896 Spesies hibrida. 836 00:57:17,980 --> 00:57:21,108 Para pemilik taman hiburan menanggapi kemauan penonton. 837 00:57:21,191 --> 00:57:23,360 Mereka bosan melihat hewan yang sama. 838 00:57:23,443 --> 00:57:25,737 Mereka menyebutnya "hiburan rekayasa." 839 00:57:25,821 --> 00:57:27,322 Hewan rekayasa genetik? 840 00:57:27,990 --> 00:57:30,993 Ya. Kau tak bisa melakukannya di taman hiburan, bukan? 841 00:57:31,076 --> 00:57:33,120 Seharusnya tidak bereksperimen dengan genetik. 842 00:57:33,203 --> 00:57:35,122 Mereka dapat pelajarannya. 843 00:57:35,205 --> 00:57:39,543 Semua hewan yang cacat atau tidak enak dipandang, 844 00:57:40,586 --> 00:57:42,171 mereka tinggalkan di sini. 845 00:57:44,131 --> 00:57:45,132 Itu kejam. 846 00:57:45,841 --> 00:57:47,092 Kenapa tidak eutanasia? 847 00:57:47,176 --> 00:57:51,013 Rata- rata biaya spesies yang diciptakan adalah 72 juta dolar. 848 00:57:51,096 --> 00:57:53,265 Kau mau membunuhnya dan melapor ke bank, 849 00:57:53,348 --> 00:57:54,892 atau jadikan riset dan pengembangan? 850 00:57:54,975 --> 00:57:57,978 Aku mau apakan dinosaurus mutan dari sudut pandang pembukuan? 851 00:57:58,061 --> 00:57:59,521 Benar itu pertanyaannya? 852 00:58:02,107 --> 00:58:03,609 Bisa kita bergegas? 853 00:58:03,692 --> 00:58:05,319 Mari kita tetap tenang. 854 00:58:05,402 --> 00:58:06,904 Situasi kita belum berubah. 855 00:58:06,987 --> 00:58:10,365 Dua teman kita tewas. Jelas situasinya sudah berubah. 856 00:58:10,449 --> 00:58:11,783 Ya, dan itu tragis. 857 00:58:11,867 --> 00:58:15,454 Namun, inilah keadaannya, putus asa, tidak berbeda dari sebelumnya. 858 00:58:15,537 --> 00:58:18,624 Awalnya kita memang putus asa, atau kita tak akan kemari, bukan? 859 00:58:18,707 --> 00:58:21,084 Kau pakar dalam hal yang orang tidak peduli lagi. 860 00:58:21,168 --> 00:58:23,337 Kau akan kehilangan perkejaan. Kau butuh ini. 861 00:58:23,420 --> 00:58:25,214 Aku mau uang. Kau mau uang. 862 00:58:25,297 --> 00:58:26,840 Perusahaanmu mau uang. 863 00:58:26,924 --> 00:58:28,175 Kita masih punya koper itu. 864 00:58:28,258 --> 00:58:30,010 Sampel pertama di situ. Ayo cari dua lagi. 865 00:58:30,093 --> 00:58:31,345 Usul yang bagus. 866 00:58:32,012 --> 00:58:33,680 Kita tak punya senjata, Z. 867 00:58:34,473 --> 00:58:35,974 Kita tak pernah punya. 868 00:58:36,058 --> 00:58:38,727 Ada beberapa mainan yang membuat kita merasa aman. 869 00:58:38,810 --> 00:58:41,522 Mungkin berguna atau tidak. Kita di tempat yang tepat. 870 00:58:41,605 --> 00:58:44,691 Kita tahu harus berbuat apa. Dapatkan yang kita cari dan pergi. 871 00:58:44,775 --> 00:58:47,903 Anak- anak yang lompat ke laut mungkin masih hidup. 872 00:58:47,986 --> 00:58:50,030 Cari mereka dahulu, baru kita pergi. 873 00:58:50,113 --> 00:58:51,573 Pergi bagaimana? 874 00:58:52,115 --> 00:58:53,700 Mau dengar rencana cadangan? 875 00:58:53,784 --> 00:58:55,118 Dia punya rencana cadangan? 876 00:58:55,202 --> 00:58:57,663 Dia tidak bangun dari kasurnya tanpa rencana cadangan. 877 00:58:58,205 --> 00:59:01,250 BAHAYA AREA TERLARANG 878 00:59:01,333 --> 00:59:05,379 Aku mengupah tim penjemput untuk memonitor radio perahu kita. 879 00:59:05,462 --> 00:59:07,840 Jika tak ada kabar selama 24 jam, 880 00:59:07,923 --> 00:59:10,801 mereka akan datang saat matahari terbit pada malam kedua. 881 00:59:11,301 --> 00:59:12,511 Itu besok. 882 00:59:13,512 --> 00:59:17,057 Rencanamu menunjukkan sebuah desa di barat daya dengan landasan helikopter. 883 00:59:17,140 --> 00:59:19,685 Mereka melayang dua menit. Jika tak ada orang, mereka pergi. 884 00:59:19,768 --> 00:59:21,937 - Jika mereka lihat kita… - Kenapa hanya dua menit? 885 00:59:22,020 --> 00:59:23,313 Kenapa tak mendarat? 886 00:59:23,397 --> 00:59:24,398 Pilot juga mau hidup. 887 00:59:24,481 --> 00:59:25,774 Luar biasa. 888 00:59:26,275 --> 00:59:28,902 Kita cari dataran tinggi sebelum matahari terbenam. 889 00:59:36,034 --> 00:59:37,119 Ayo cepat. 890 00:59:37,202 --> 00:59:39,621 Tinggalkan barang yang tidak bisa kau bawa seharian. 891 00:59:41,582 --> 00:59:42,833 Sekarang bagaimana? 892 00:59:43,333 --> 00:59:44,751 Berusaha tidak mati. 893 01:00:01,810 --> 01:00:03,729 WASPADA: CAIRAN BERTEKANAN 894 01:00:05,856 --> 01:00:06,857 Hangat. 895 01:00:07,733 --> 01:00:09,484 Ada tenaga panas bumi. 896 01:00:10,444 --> 01:00:13,280 Tentu lewat pipa- pipa ini dari sumber air panas. 897 01:00:14,531 --> 01:00:16,033 Pasti mengarah ke desa. 898 01:00:17,701 --> 01:00:19,036 Mungkin ada radio. 899 01:00:20,454 --> 01:00:22,414 Bagus. Ya. 900 01:00:22,497 --> 01:00:25,083 Kita pakai untuk menangkap orang yang ingin membunuhku. 901 01:00:25,626 --> 01:00:26,960 Atau cari bantuan? 902 01:00:27,044 --> 01:00:29,838 Ya. Lalu kita cari bedebah itu. 903 01:00:31,089 --> 01:00:34,051 Baik. Ikuti pipanya sampai ke desa. 904 01:00:34,134 --> 01:00:36,094 Kecuali ada usul yang lebih baik. 905 01:00:37,471 --> 01:00:38,764 Aku punya ganja. 906 01:00:41,308 --> 01:00:43,227 Mungkin agak basah, tetapi, 907 01:00:44,102 --> 01:00:46,063 kita bisa bersantai di sini. 908 01:00:46,146 --> 01:00:47,898 Kau tidak… Apa kau merokok? 909 01:00:50,067 --> 01:00:51,068 Tidak? 910 01:00:56,031 --> 01:00:58,492 Baik, Ayah, dia… 911 01:00:59,201 --> 01:01:00,953 hanya bercanda. 912 01:01:07,334 --> 01:01:08,377 Bantu aku berdiri? 913 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Lucu. 914 01:01:11,171 --> 01:01:13,173 Tak ada yang membantuku. Tak apa- apa. 915 01:01:31,817 --> 01:01:34,528 Mungkin keluarga itu tahu untuk pergi ke desa. 916 01:01:34,611 --> 01:01:35,821 Semoga. 917 01:01:40,284 --> 01:01:42,035 Berapa jauh sampel berikutnya? 918 01:01:42,119 --> 01:01:43,579 Menurut citra satelit, 919 01:01:43,662 --> 01:01:46,248 kawanan Titanosaurus berdiam di lembah pusat. 920 01:01:47,207 --> 01:01:48,792 Kita akan sampai sebelum fajar. 921 01:01:53,630 --> 01:01:56,258 Hati- hati melangkah. Ada sesuatu melewati kakiku. 922 01:01:58,719 --> 01:02:01,555 Bisa jelaskan kenapa gadis itu jatuh? 923 01:02:02,264 --> 01:02:04,224 Hewan itu menabrak perahu. Kau di situ. 924 01:02:04,308 --> 01:02:06,977 Kau juga, di anjungan, di sampingnya. 925 01:02:07,060 --> 01:02:09,104 Tidak ada yang bisa kau lakukan? 926 01:02:09,897 --> 01:02:11,148 Maksudmu apa? 927 01:02:14,401 --> 01:02:16,153 Ini bukan ekspedisi pertamamu? 928 01:02:16,236 --> 01:02:18,113 Aku berekspedisi sejak umur 12. 929 01:02:19,072 --> 01:02:21,533 Aku belajar di bawah Alan Grant sebagai pascadoktoral. 930 01:02:22,534 --> 01:02:24,995 Kau sering dalam situasi seperti ini? 931 01:02:25,495 --> 01:02:27,039 Dahulu. 932 01:02:27,122 --> 01:02:29,041 Aku benci hutan. Kucoba hindari. 933 01:02:29,917 --> 01:02:30,918 Kenapa? 934 01:02:31,001 --> 01:02:34,755 Kau tak bisa lihat satu meter di depanmu, dan selalu ada yang mengintaimu. 935 01:02:35,547 --> 01:02:38,133 Satu- satunya tempat bersembunyi adalah di bawah air. 936 01:02:39,343 --> 01:02:40,802 Aku tak mau mati di hutan. 937 01:02:42,721 --> 01:02:45,807 Impianku mati di laut dangkal dan terkubur dalam lumpur. 938 01:02:48,018 --> 01:02:49,019 Indah sekali. 939 01:02:49,102 --> 01:02:51,480 Itu cara terbaik jadi fosil. 940 01:02:53,815 --> 01:02:54,816 Kau aneh. 941 01:02:56,318 --> 01:02:57,319 Terima kasih. 942 01:03:00,864 --> 01:03:01,865 Hentikanlah. 943 01:03:01,949 --> 01:03:05,160 Dia menjerit, aku berbalik, dan dia sudah tidak ada. 944 01:03:05,244 --> 01:03:06,245 Baiklah. 945 01:03:06,745 --> 01:03:08,956 Jika kutahu sebaliknya, kutinggal kau di sini 946 01:03:09,039 --> 01:03:10,832 untuk bergabung dalam rantai makanan. 947 01:03:10,916 --> 01:03:12,543 Aku terlalu pintar untuk mati. 948 01:03:12,626 --> 01:03:15,379 Kecerdasan tidaklah sebanding dengan perilaku adaptif. 949 01:03:15,462 --> 01:03:17,130 - Begitu? - Serius. 950 01:03:17,214 --> 01:03:18,215 Jelaskan. 951 01:03:18,298 --> 01:03:20,926 Dinosaurus bodoh, bukan? 952 01:03:21,009 --> 01:03:23,804 Namun, mereka bertahan selama 167 juta tahun. 953 01:03:23,887 --> 01:03:27,724 Kita homo sapiens, genius jika dibandingkan mereka, 954 01:03:27,808 --> 01:03:30,686 sejauh ini baru 200.000 tahun. 955 01:03:30,769 --> 01:03:34,815 Namun, dengan tengkorak besar, kita begitu cerdas, 956 01:03:34,898 --> 01:03:37,943 sehingga punya kemampuan untuk memusnahkan diri sendiri. 957 01:03:39,695 --> 01:03:41,697 Aku ragu kita mencapai satu juta tahun. 958 01:03:42,573 --> 01:03:45,742 Tunggu. Bukankah kita menguasai Bumi? Kita pasti punya kelebihan. 959 01:03:46,368 --> 01:03:47,786 Kita tidak menguasai Bumi. 960 01:03:48,328 --> 01:03:49,705 Kita hanya berpikir demikian. 961 01:03:51,039 --> 01:03:53,083 Tentu, kita mengubah lingkungan, 962 01:03:53,166 --> 01:03:56,044 sehingga kitalah yang perlu dikhawatirkan, bukan planetnya. 963 01:03:56,545 --> 01:03:58,589 Saat Bumi muak dengan kita, percayalah, 964 01:03:58,672 --> 01:04:02,092 Bumi akan membuat kita punah. 965 01:04:05,220 --> 01:04:07,556 Dari semua spesies di Bumi, 966 01:04:07,639 --> 01:04:10,475 99.9% di antaranya sudah punah. 967 01:04:13,729 --> 01:04:15,272 Bertahan hidup itu sulit. 968 01:04:25,240 --> 01:04:26,366 Kau dengar? 969 01:04:27,075 --> 01:04:29,077 Tiap hari bisa jadi yang terakhir. 970 01:04:36,835 --> 01:04:38,712 Semua, cari kayu. 971 01:04:39,505 --> 01:04:41,256 Perlu untuk mengamankan jalan. 972 01:04:56,396 --> 01:04:57,397 Bella? 973 01:04:58,690 --> 01:04:59,816 Tenanglah. 974 01:05:00,359 --> 01:05:01,360 Dia kecil. 975 01:05:02,653 --> 01:05:04,446 Lihat? Dia pemakan tumbuhan. 976 01:05:04,530 --> 01:05:05,531 Tenanglah. 977 01:05:05,614 --> 01:05:07,491 Tidak. Pergilah. 978 01:05:07,574 --> 01:05:08,575 Pergi. 979 01:05:13,830 --> 01:05:15,249 - Hei, Xavier. - Ya. 980 01:05:16,208 --> 01:05:17,793 Kau lompat untuk menolongnya. 981 01:05:17,876 --> 01:05:18,919 Ya. 982 01:05:19,419 --> 01:05:20,754 Kuhargai itu. 983 01:05:22,673 --> 01:05:24,049 Biasa saja, Tampan. 984 01:05:30,389 --> 01:05:31,640 Sulit untuk disukai. 985 01:05:31,723 --> 01:05:32,724 Ya. 986 01:05:32,808 --> 01:05:34,059 Aku juga butuh waktu. 987 01:05:36,019 --> 01:05:37,271 Ayo berangkat. 988 01:05:50,242 --> 01:05:52,786 Ayo berangkat tetapi lewat sana. 989 01:06:01,003 --> 01:06:02,796 Apa dua spesies sisanya? 990 01:06:02,880 --> 01:06:05,299 Titanosaurus dan Quetzalcoatlus. 991 01:06:05,382 --> 01:06:06,592 Sauropod seberat 11 ton 992 01:06:06,675 --> 01:06:09,720 dan pterosaurus sebesar bus sekolah dengan sayap 9 meter. 993 01:06:09,803 --> 01:06:12,931 Bus kecil untuk karyawisata atau ukuran besar? 994 01:06:13,015 --> 01:06:14,183 Apa itu penting? 995 01:06:14,850 --> 01:06:15,851 Hanya bertanya. 996 01:07:33,428 --> 01:07:34,429 Tenang. 997 01:07:36,682 --> 01:07:39,226 Tidurlah lagi sementara aku berjaga. 998 01:07:39,309 --> 01:07:40,769 Tidak. Aku baik- baik saja. 999 01:07:41,103 --> 01:07:43,105 Aku tahu, tetapi ini giliran jagaku. 1000 01:07:46,066 --> 01:07:47,359 Kau yakin? 1001 01:07:47,442 --> 01:07:48,443 Ya. 1002 01:07:49,528 --> 01:07:50,737 Terima kasih. 1003 01:07:51,989 --> 01:07:54,074 Pipanya ke atas sana, 1004 01:07:55,158 --> 01:07:56,493 semoga menuju ke desa. 1005 01:07:56,577 --> 01:07:57,578 Benar? 1006 01:08:04,418 --> 01:08:06,211 Aku salah menilaimu. 1007 01:08:08,088 --> 01:08:10,090 Tidak, kau benar. Aku ini pemalas. 1008 01:08:13,135 --> 01:08:15,095 Dia masih hidup karena tindakanmu. 1009 01:08:21,643 --> 01:08:24,854 Aku bahkan tak tahu kenapa dia ingin bersamaku. 1010 01:08:26,982 --> 01:08:29,151 Dia memahami dirimu yang sebenarnya. 1011 01:08:31,612 --> 01:08:32,946 Untung saja tidak. 1012 01:08:35,991 --> 01:08:37,242 Hei. 1013 01:08:37,326 --> 01:08:38,160 Hei! 1014 01:08:38,785 --> 01:08:41,037 Orang lain boleh bicara buruk tentang kita 1015 01:08:41,412 --> 01:08:43,582 tetapi kita tak perlu menggubrisnya. 1016 01:08:44,166 --> 01:08:45,876 Atau nanti jadi kenyataan. 1017 01:08:54,176 --> 01:08:55,511 Aku mau pipis. 1018 01:09:58,031 --> 01:09:59,032 Ayo. 1019 01:10:00,200 --> 01:10:01,201 Ayo. 1020 01:10:02,244 --> 01:10:03,245 Tak apa- apa. 1021 01:10:05,122 --> 01:10:06,123 Ayo. 1022 01:11:52,062 --> 01:11:53,230 Berapa jauh lagi? 1023 01:11:53,313 --> 01:11:54,314 Tidak jauh. 1024 01:11:54,815 --> 01:11:57,609 Kawanan Titanosaurus di seberang lembah ini. 1025 01:11:57,693 --> 01:11:59,361 Mereka herbivora, bukan? 1026 01:11:59,444 --> 01:12:00,571 Ya. 1027 01:12:00,654 --> 01:12:01,864 Baguslah. 1028 01:12:01,947 --> 01:12:04,241 Namun, pemangsa mereka bukan herbivora. 1029 01:12:04,324 --> 01:12:05,325 Bagus. 1030 01:12:06,660 --> 01:12:07,661 Diamlah. 1031 01:13:12,935 --> 01:13:14,061 Mau permen? 1032 01:13:39,711 --> 01:13:40,754 Apa? 1033 01:14:12,286 --> 01:14:14,621 Diam- diam kau pecandu adrenalin, Henry? 1034 01:14:17,583 --> 01:14:19,710 Ini kesempatan kita. Mereka teralihkan. 1035 01:14:19,793 --> 01:14:21,086 Oleh apa? 1036 01:14:30,679 --> 01:14:31,680 Baik. 1037 01:14:53,994 --> 01:14:55,954 Orang tidak melihat itu tiap hari. 1038 01:14:56,413 --> 01:14:57,915 Atau pernah melihatnya. 1039 01:17:34,530 --> 01:17:35,697 Tinggal satu lagi. 1040 01:17:38,283 --> 01:17:39,576 Kita akan mendaki. 1041 01:17:40,285 --> 01:17:42,287 Semoga kau tak takut ketinggian, Dok. 1042 01:17:51,630 --> 01:17:54,174 Kata orang- orang di perahu ada listrik di desa. 1043 01:17:54,258 --> 01:17:56,134 Kita harus percaya bahwa mereka benar. 1044 01:17:56,218 --> 01:17:57,761 Menurutmu berapa jauh lagi? 1045 01:17:57,845 --> 01:17:59,137 Dua atau tiga kilometer. 1046 01:18:02,599 --> 01:18:03,600 Kakimu baik? 1047 01:18:03,684 --> 01:18:06,061 Hanya sakit sedikit. Aku baik- baik saja. 1048 01:18:06,144 --> 01:18:07,145 Tak apa- apa. 1049 01:18:09,565 --> 01:18:10,566 Dan… 1050 01:18:11,650 --> 01:18:15,737 kita tidak masalah dengan itu? 1051 01:18:20,075 --> 01:18:21,368 Itu menolongnya. 1052 01:18:23,203 --> 01:18:24,997 Tak apa- apa. Aku mengawasinya. 1053 01:18:32,129 --> 01:18:34,131 Ibu tak akan percayakan kami lagi kepadamu. 1054 01:18:34,214 --> 01:18:35,382 Astaga, tidak. 1055 01:18:36,133 --> 01:18:37,426 Hei, Semua. 1056 01:18:38,510 --> 01:18:40,470 Kuberi dia nama Dolores. 1057 01:18:40,554 --> 01:18:41,889 Iz, kau hidup? 1058 01:18:42,556 --> 01:18:43,974 Kau berbicara? 1059 01:18:44,808 --> 01:18:46,768 Aku akan membawanya pulang. 1060 01:18:46,852 --> 01:18:48,937 Mungkin itu ide buruk, mungkin tidak. 1061 01:18:49,021 --> 01:18:50,105 Dolores? 1062 01:18:52,107 --> 01:18:53,108 Kau baik- baik saja? 1063 01:18:53,192 --> 01:18:56,612 Ya. Aku hanya senang melihat hubunganmu dengan ayahmu. 1064 01:18:56,695 --> 01:18:58,322 Entah. Mungkin semua ini… 1065 01:18:59,156 --> 01:19:00,199 Xavier! 1066 01:19:00,282 --> 01:19:01,950 Bella! 1067 01:19:02,034 --> 01:19:03,076 Bella, tunggu! 1068 01:19:30,270 --> 01:19:31,522 Bau apa ini? 1069 01:19:36,401 --> 01:19:38,070 Dia kenapa? 1070 01:19:44,993 --> 01:19:46,453 Dia takut apa? 1071 01:19:50,123 --> 01:19:51,250 Bantu aku berdiri. 1072 01:19:58,465 --> 01:20:01,009 Kita ikuti sungainya ke arah sana. 1073 01:20:01,844 --> 01:20:02,928 Aku melihat perahu. 1074 01:20:04,388 --> 01:20:05,556 Kau tak bisa jalan. 1075 01:20:05,639 --> 01:20:08,392 Xavier bisa menolongmu sementara aku mengambilnya. 1076 01:20:08,725 --> 01:20:10,644 Baik. Hati- hati. 1077 01:20:16,900 --> 01:20:18,569 Boleh minta akar manis lagi? 1078 01:21:04,031 --> 01:21:05,282 Teresa. 1079 01:21:05,365 --> 01:21:07,659 Teresa! Cepat! 1080 01:21:07,743 --> 01:21:09,786 Pergilah. Ayo. 1081 01:21:35,229 --> 01:21:36,396 Hati- hati. 1082 01:22:12,266 --> 01:22:14,768 Ayo. 1083 01:22:19,690 --> 01:22:20,983 Cepat! Kembali. 1084 01:22:25,988 --> 01:22:26,989 Baik. 1085 01:22:33,579 --> 01:22:34,580 Tidak. 1086 01:22:35,539 --> 01:22:36,623 Sial. 1087 01:22:42,337 --> 01:22:45,507 SEKOCI DARURAT MENGEMBANG SENDIRI 1088 01:22:49,928 --> 01:22:51,096 Dolores! 1089 01:22:53,724 --> 01:22:55,350 Pergilah. Tidak aman. 1090 01:23:08,488 --> 01:23:10,616 Kumohon, pergilah. 1091 01:23:10,699 --> 01:23:12,784 Pergi! 1092 01:23:19,374 --> 01:23:20,375 Ayo. 1093 01:23:20,459 --> 01:23:23,086 PERINGATAN MENGEMBANG DI DARATAN 1094 01:23:23,170 --> 01:23:25,756 TAS SEKOCI TENGGELAM JIKA TIDAK MENGEMBANG 1095 01:23:31,803 --> 01:23:32,971 Tidak. Jangan. 1096 01:23:33,055 --> 01:23:34,431 Jangan. 1097 01:23:46,902 --> 01:23:48,195 Teresa, ayo. 1098 01:23:49,112 --> 01:23:50,447 Ayo. 1099 01:23:51,240 --> 01:23:52,783 Ayo, Sayang. Ayo! 1100 01:23:52,866 --> 01:23:54,117 Ayo! 1101 01:24:07,089 --> 01:24:08,465 Ayo! 1102 01:24:14,346 --> 01:24:15,347 Baiklah. 1103 01:24:20,561 --> 01:24:21,562 Isabella. 1104 01:24:21,645 --> 01:24:23,063 Ayo, Sayang. 1105 01:24:29,945 --> 01:24:32,406 Duduk di depan. 1106 01:24:32,489 --> 01:24:33,907 Ayo. 1107 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 Jangan bersuara. 1108 01:24:38,412 --> 01:24:40,330 Cepat! 1109 01:24:41,123 --> 01:24:42,332 Dayung! 1110 01:24:42,416 --> 01:24:43,792 Dayung. Ayo. 1111 01:24:47,212 --> 01:24:48,630 - Ayah! - Baik. 1112 01:24:48,714 --> 01:24:49,882 Ayo! 1113 01:24:49,965 --> 01:24:53,135 Dayung! 1114 01:24:54,428 --> 01:24:55,721 Ayah! 1115 01:24:56,722 --> 01:24:58,473 - Cepat! - Ayo! 1116 01:24:58,557 --> 01:25:00,100 - Cepat! - Ayo. 1117 01:25:00,184 --> 01:25:01,435 Dayung! 1118 01:25:02,686 --> 01:25:03,896 Dayung! 1119 01:25:03,979 --> 01:25:06,190 Lebih cepat! Ayo! 1120 01:25:08,901 --> 01:25:09,985 Ayo. 1121 01:25:14,489 --> 01:25:16,700 Sekuat tenaga! Dayung! 1122 01:25:26,335 --> 01:25:28,003 Ayo! Dayung! 1123 01:25:28,545 --> 01:25:29,922 Dayung! 1124 01:25:45,812 --> 01:25:48,190 Isabella! Berenang! Cepat! 1125 01:25:49,024 --> 01:25:50,108 Bella! 1126 01:25:52,861 --> 01:25:53,904 Isabella! 1127 01:26:24,434 --> 01:26:25,769 - Bella! - Ayah! 1128 01:26:25,853 --> 01:26:26,937 Terus. 1129 01:26:30,107 --> 01:26:31,149 Ayo! 1130 01:26:35,821 --> 01:26:36,989 Bella! 1131 01:26:38,031 --> 01:26:38,866 - Bella! - Bella! 1132 01:26:38,949 --> 01:26:39,950 Isabella! 1133 01:26:42,035 --> 01:26:44,538 Ayah! 1134 01:26:45,914 --> 01:26:47,040 Ayah! 1135 01:26:47,124 --> 01:26:48,375 Bella! 1136 01:26:48,458 --> 01:26:50,419 Ayah! 1137 01:26:50,502 --> 01:26:52,212 Ayah, tolong! 1138 01:26:58,510 --> 01:26:59,845 Ayah! 1139 01:27:01,722 --> 01:27:02,848 Ayah! 1140 01:27:02,931 --> 01:27:04,391 - Tidak. Isabella! - Ayah! 1141 01:27:09,730 --> 01:27:11,857 Tidak! Bella! 1142 01:27:23,243 --> 01:27:24,244 Ayah. 1143 01:27:29,625 --> 01:27:30,959 Isabella, tidak! 1144 01:27:31,043 --> 01:27:34,796 Tidak! 1145 01:27:44,723 --> 01:27:46,767 Bella! Ayo! Berenang! 1146 01:27:46,850 --> 01:27:47,851 Ayo. 1147 01:27:54,149 --> 01:27:55,150 Ayah! 1148 01:27:55,859 --> 01:27:56,985 Ayah! 1149 01:27:57,069 --> 01:27:58,111 Bella, berenang! 1150 01:27:59,655 --> 01:28:02,032 - Ayo! Aku akan menangkapmu! - Bella, dia datang! 1151 01:28:02,533 --> 01:28:04,284 - Ayo! - Aku akan menangkapmu! 1152 01:28:19,842 --> 01:28:21,051 Kau baik- baik saja? 1153 01:28:26,598 --> 01:28:28,058 Kau baik- baik saja? 1154 01:29:05,137 --> 01:29:06,138 Baiklah. 1155 01:29:07,639 --> 01:29:09,474 Permukaan vertikal. 1156 01:29:12,728 --> 01:29:15,022 Ada beberapa batu menonjol. 1157 01:29:16,690 --> 01:29:20,986 Mungkin tingkat kesulitannya 5.13, 5.15. 1158 01:29:21,486 --> 01:29:23,447 Setidaknya kita turun. 1159 01:29:24,615 --> 01:29:27,826 Aku lihat pterosaurus memutari struktur ukiran 1160 01:29:27,910 --> 01:29:29,745 di tebing alami. 1161 01:29:30,746 --> 01:29:33,207 Mereka bersarang di celah, maka itu tempat yang ideal. 1162 01:29:36,084 --> 01:29:38,128 Kita harus ambil sampel dari telur? 1163 01:29:39,046 --> 01:29:40,714 Kita bisa ambil dari induknya, 1164 01:29:40,797 --> 01:29:43,300 tetapi mereka karnivora terbang sebesar F- 16. 1165 01:29:43,675 --> 01:29:44,676 Baiklah. 1166 01:29:45,260 --> 01:29:46,261 Kaitkan dia. 1167 01:29:54,728 --> 01:29:55,729 Baik. 1168 01:29:57,940 --> 01:29:59,983 Baiklah, ayo. 1169 01:30:02,736 --> 01:30:04,613 Sampai jumpa di bawah. 1170 01:30:08,575 --> 01:30:09,993 - Kau siap? - Siap? 1171 01:30:10,077 --> 01:30:11,078 Ya, siap. 1172 01:30:11,161 --> 01:30:12,287 Ya. 1173 01:30:13,580 --> 01:30:17,167 Aku pernah mendaki enam meter di gym. 1174 01:30:17,918 --> 01:30:19,795 Bagus. Persis seperti itu. 1175 01:30:20,379 --> 01:30:22,589 Ya, tetapi 25 kali sekaligus. 1176 01:30:22,673 --> 01:30:25,717 Dan ketinggianmu 150 meter, jadi kalau jatuh, 1177 01:30:26,635 --> 01:30:28,095 kau mati. 1178 01:30:28,178 --> 01:30:29,721 Itu tidak membantu. 1179 01:30:31,598 --> 01:30:33,058 Tenang. Aku menjagamu. 1180 01:31:13,098 --> 01:31:14,474 Asyik, bukan? 1181 01:31:33,076 --> 01:31:34,119 Krebs. 1182 01:31:36,079 --> 01:31:37,080 Lihat ini. 1183 01:31:38,790 --> 01:31:39,708 Tali! 1184 01:31:45,672 --> 01:31:46,840 Kau sudah bagus. 1185 01:31:48,050 --> 01:31:49,635 Masih 12 meter lagi. 1186 01:31:54,264 --> 01:31:55,432 Waktunya bergerak. 1187 01:31:57,392 --> 01:31:58,644 Baik. 1188 01:32:08,612 --> 01:32:10,781 Lihat? Persis seperti di gym. 1189 01:32:27,297 --> 01:32:29,341 Bisa cabut pasaknya? 1190 01:32:29,967 --> 01:32:32,344 Kurasa kita butuh beberapa menit. 1191 01:32:32,427 --> 01:32:33,262 Baiklah. 1192 01:32:37,307 --> 01:32:38,851 Tempat apa ini? 1193 01:32:39,560 --> 01:32:41,061 Semacam kuil kuno? 1194 01:32:47,317 --> 01:32:49,319 Ini tak akan melukai embrionya. 1195 01:32:50,988 --> 01:32:53,282 Sebaiknya kita bergegas. 1196 01:32:56,118 --> 01:32:58,120 Nanti bisa merusak kantung telur. 1197 01:33:01,081 --> 01:33:03,166 Kau kutu buku yang menakjubkan, Henry. 1198 01:33:08,422 --> 01:33:11,300 - Apa pilihan lainnya? - Dibanding apa? 1199 01:33:11,383 --> 01:33:14,219 Menyerahkan sampelnya ke ParkerGenix? 1200 01:33:17,764 --> 01:33:19,099 Bagikan ke publik. 1201 01:33:20,017 --> 01:33:21,810 Kita berikan ke seluruh dunia. 1202 01:33:23,061 --> 01:33:24,938 Banyak orang menciptakan obatnya, 1203 01:33:25,022 --> 01:33:27,399 tak ada hak paten, semua bisa dapatkan, 1204 01:33:27,482 --> 01:33:29,776 dan puluhan juta nyawa diselamatkan. 1205 01:33:29,860 --> 01:33:32,196 Semua dapat, bukan hanya beberapa. 1206 01:33:36,325 --> 01:33:38,619 Aku tak dapat uang dalam skenario itu. 1207 01:33:39,036 --> 01:33:40,454 Tidak, kau akan miskin. 1208 01:33:40,913 --> 01:33:42,331 Aku tak suka itu. 1209 01:34:13,153 --> 01:34:14,321 Dapat. 1210 01:34:14,404 --> 01:34:15,697 Hei, Zora! 1211 01:34:26,416 --> 01:34:27,417 Hei! 1212 01:34:32,631 --> 01:34:33,757 Hei! 1213 01:34:35,801 --> 01:34:36,885 Gawat. 1214 01:34:39,847 --> 01:34:40,931 Sampelnya! 1215 01:34:48,021 --> 01:34:48,856 Hei! 1216 01:35:02,744 --> 01:35:04,663 Kincaid! Tarik aku! 1217 01:35:04,746 --> 01:35:06,790 - Kincaid! Tolong! - LeClerc? 1218 01:35:08,375 --> 01:35:09,585 Hei! 1219 01:35:10,377 --> 01:35:11,879 Kincaid! 1220 01:35:11,962 --> 01:35:14,423 Krebs, tarik! 1221 01:35:14,506 --> 01:35:16,592 Tarik aku! 1222 01:35:17,259 --> 01:35:19,678 Tarik aku! 1223 01:35:24,349 --> 01:35:26,435 - Kau baik- baik saja? - Ya. Kau? 1224 01:35:28,061 --> 01:35:28,896 Sial. 1225 01:35:30,606 --> 01:35:31,607 Cepat! 1226 01:35:49,458 --> 01:35:50,292 Henry! 1227 01:35:59,801 --> 01:36:01,470 Tarik! 1228 01:36:02,387 --> 01:36:03,639 Tarik aku! 1229 01:36:04,223 --> 01:36:05,390 Tarik aku! 1230 01:36:07,601 --> 01:36:08,602 Kincaid! 1231 01:36:09,645 --> 01:36:11,313 Henry, hentikan! 1232 01:36:11,396 --> 01:36:12,689 Sedikit lagi! 1233 01:36:12,773 --> 01:36:14,191 Henry, nanti putus! Hentikan! 1234 01:36:16,652 --> 01:36:17,736 Bertahanlah! 1235 01:36:17,819 --> 01:36:21,865 Tarik! 1236 01:36:24,368 --> 01:36:25,577 Sial! 1237 01:36:26,787 --> 01:36:28,080 Sial! 1238 01:36:28,163 --> 01:36:29,039 LeClerc! 1239 01:36:47,015 --> 01:36:48,100 Ayo! Di sini! 1240 01:36:48,183 --> 01:36:49,184 Di mana? 1241 01:37:01,697 --> 01:37:04,241 Hentikan! Henry! Talinya akan putus! 1242 01:37:05,576 --> 01:37:06,618 Dapat! 1243 01:37:12,958 --> 01:37:14,251 Tidak. 1244 01:37:14,334 --> 01:37:16,295 Henry! 1245 01:37:49,953 --> 01:37:51,038 Dok! 1246 01:37:51,121 --> 01:37:52,372 Kau baik- baik saja? 1247 01:38:11,433 --> 01:38:12,559 Ayo kita pulang. 1248 01:39:22,796 --> 01:39:23,922 Isabella. 1249 01:39:24,798 --> 01:39:25,841 Sayang. 1250 01:39:25,924 --> 01:39:26,925 Ayo. 1251 01:39:28,594 --> 01:39:29,928 Kita hampir sampai. 1252 01:39:42,608 --> 01:39:47,613 BAHAYA 10.000 VOLT 1253 01:39:58,165 --> 01:39:59,708 Aku lihat landasan helikopternya. 1254 01:40:00,292 --> 01:40:01,877 Di tengah reservoir. 1255 01:40:03,879 --> 01:40:05,380 Tidak ada tanda anak- anak itu. 1256 01:40:06,131 --> 01:40:08,217 Mereka bisa menemukan tempat ini? 1257 01:40:08,884 --> 01:40:09,885 Hei. 1258 01:40:10,928 --> 01:40:12,429 Ada jejak kaki di sini. 1259 01:40:13,388 --> 01:40:14,473 Halo? 1260 01:40:15,098 --> 01:40:16,266 Reuben. 1261 01:40:16,350 --> 01:40:18,060 - Teresa. - Zora, bisa siapa saja. 1262 01:40:18,143 --> 01:40:20,562 - Bisa saja hewan. - Pakai Nike? 1263 01:40:20,646 --> 01:40:22,272 Kuhargai tindakanmu. 1264 01:40:22,356 --> 01:40:23,982 - Namun, kita harus cepat. - Halo? 1265 01:40:24,066 --> 01:40:26,026 Entah apa mereka selamat dari batu karang. 1266 01:40:26,109 --> 01:40:28,111 - Reuben. Teresa. - Helikopter datang. 1267 01:40:28,195 --> 01:40:29,446 Kita minta pilot 1268 01:40:29,530 --> 01:40:31,615 terbang rendah keliling pulau mumpung masih ada cahaya. 1269 01:40:31,698 --> 01:40:34,743 - Itu berbahaya. - Tidak ada yang minta pendapatmu. 1270 01:40:35,827 --> 01:40:36,828 Halo? 1271 01:40:37,329 --> 01:40:38,580 Isabella! 1272 01:40:39,706 --> 01:40:40,749 Halo? 1273 01:40:41,792 --> 01:40:42,876 Halo? 1274 01:40:43,502 --> 01:40:44,795 Halo? 1275 01:40:46,588 --> 01:40:48,215 Siapa saja! 1276 01:40:50,634 --> 01:40:51,969 Halo? 1277 01:40:55,931 --> 01:40:57,349 Halo? 1278 01:40:57,432 --> 01:40:59,268 Ada orang di sini? 1279 01:41:00,394 --> 01:41:01,436 Hei! 1280 01:41:01,520 --> 01:41:03,564 Astaga! Kau selamat! 1281 01:41:03,647 --> 01:41:05,482 - Astaga. - Hai. 1282 01:41:05,566 --> 01:41:06,441 Kau baik- baik saja? 1283 01:41:06,525 --> 01:41:07,651 - Syukurlah kau masih hidup. - Di mana dia? 1284 01:41:07,734 --> 01:41:10,487 - Di mana bedebah itu? - Apa? Siapa? 1285 01:41:10,571 --> 01:41:12,656 - Dia membiarkanku jatuh. - Dia coba membunuhnya. 1286 01:41:12,739 --> 01:41:14,324 Siapa membiarkanmu jatuh? 1287 01:41:16,994 --> 01:41:18,537 Hei, Krebs. 1288 01:41:21,582 --> 01:41:23,083 - Kubunuh dia! - Hei. 1289 01:41:23,166 --> 01:41:25,169 Dia bersenjata, Teresa! Tidak! 1290 01:41:25,252 --> 01:41:26,753 Mari kita tenang. 1291 01:41:29,089 --> 01:41:30,674 Kau menghentikanku minta bantuan. 1292 01:41:31,049 --> 01:41:32,342 Kau ingin aku mati. 1293 01:41:32,426 --> 01:41:34,469 Apa maksudmu? Kucoba menangkapmu. 1294 01:41:35,429 --> 01:41:38,098 Tidak. Kau melihatku dan membiarkanku jatuh! 1295 01:41:38,891 --> 01:41:39,892 Dia berbohong. 1296 01:41:41,101 --> 01:41:42,519 Lantas, kenapa kau pegang pistol? 1297 01:41:42,603 --> 01:41:44,146 Karena dia histeris. 1298 01:41:45,439 --> 01:41:46,982 Bukan histeris. Aku ingin membunuhmu! 1299 01:41:47,065 --> 01:41:48,192 - Hei. - Teresa, tidak! 1300 01:41:48,275 --> 01:41:49,693 Hei. 1301 01:41:49,776 --> 01:41:51,236 - Jangan serang pria bersenjata. - Cukup. 1302 01:41:51,320 --> 01:41:53,739 Baiklah. 1303 01:41:53,822 --> 01:41:55,657 Semua harap tenang. 1304 01:41:55,741 --> 01:41:57,159 Biar kubawa itu. 1305 01:41:57,868 --> 01:41:59,077 Tampaknya berat. 1306 01:42:03,707 --> 01:42:04,791 Dan… 1307 01:42:05,542 --> 01:42:08,045 aku akan menjaganya. 1308 01:42:10,589 --> 01:42:12,633 Kita semua akan tenang 1309 01:42:12,716 --> 01:42:15,385 dan menunggu helikopter tiba. 1310 01:42:16,178 --> 01:42:18,055 Ada helikopter datang? 1311 01:42:18,138 --> 01:42:19,806 Segera. Pastikan saja kita terlihat. 1312 01:42:19,890 --> 01:42:21,850 Sudah kubilang kita akan selamat. 1313 01:42:21,934 --> 01:42:23,477 Kita akan naik helikopter 1314 01:42:23,560 --> 01:42:26,980 dan melupakan cerita konyol tentang apa pun yang dia katakan. 1315 01:42:27,064 --> 01:42:29,858 - Kita perlu… - Berhenti bicara! 1316 01:42:40,410 --> 01:42:41,662 Itu suara generator. 1317 01:42:42,704 --> 01:42:43,997 Pakai pengatur waktu. 1318 01:42:49,127 --> 01:42:50,879 Generatornya terdengar marah. 1319 01:42:51,255 --> 01:42:53,841 Mungkin tempat ini kosong pada siang hari. 1320 01:42:54,675 --> 01:42:56,468 Namun, tidak kosong di malam hari? 1321 01:43:13,110 --> 01:43:15,362 Tenanglah, Sayang. Tenanglah. 1322 01:43:31,962 --> 01:43:33,046 Jangan itu. 1323 01:43:40,137 --> 01:43:42,055 Lari! 1324 01:43:42,973 --> 01:43:43,974 Berpencar! 1325 01:43:46,268 --> 01:43:47,644 Ayo. 1326 01:43:54,443 --> 01:43:55,402 Reuben! 1327 01:44:01,325 --> 01:44:03,035 Teresa, ambil rak itu! 1328 01:44:09,499 --> 01:44:10,501 Itu apa? 1329 01:44:10,584 --> 01:44:12,628 Entah, tetapi mereka semacam mutan! 1330 01:44:13,337 --> 01:44:14,671 Ayo, ke belakang! 1331 01:44:52,751 --> 01:44:54,253 Tempat apa ini? 1332 01:44:55,003 --> 01:44:58,131 Laboratorium. Mutasi, persilangan. 1333 01:44:59,174 --> 01:45:00,717 Di sinilah semua terjadi. 1334 01:45:16,984 --> 01:45:18,360 Hentikan! 1335 01:45:19,570 --> 01:45:20,737 Kau meleset! 1336 01:45:20,821 --> 01:45:22,614 - Berikan pistolnya! - Lepaskan! 1337 01:45:38,672 --> 01:45:39,673 Dolores! 1338 01:45:39,756 --> 01:45:40,757 Bella! 1339 01:45:44,469 --> 01:45:45,554 Kau menemukan kami. 1340 01:45:45,637 --> 01:45:46,638 Bella. 1341 01:45:50,809 --> 01:45:52,853 Perlihatkan permen! Akan kumakan semua. 1342 01:45:57,649 --> 01:45:59,067 Tenanglah. 1343 01:45:59,151 --> 01:46:00,152 Bella! 1344 01:46:06,867 --> 01:46:07,910 Bella! 1345 01:46:13,248 --> 01:46:15,792 Perlihatkan permen! Akan kumakan semua. 1346 01:46:18,504 --> 01:46:19,755 Perlihatkan permen! 1347 01:46:24,301 --> 01:46:25,969 Akan kumakan semua. 1348 01:47:07,386 --> 01:47:09,012 Ayo. 1349 01:48:03,817 --> 01:48:05,569 Lewat sana. Ayo. Berikan itu. 1350 01:48:10,115 --> 01:48:13,577 Ada terowongan di bawah pulau ini. 1351 01:48:27,883 --> 01:48:30,427 Terowongannya mengarah ke laut. Ada perahu. 1352 01:48:35,807 --> 01:48:36,975 Helikopter. 1353 01:48:37,059 --> 01:48:38,810 LABORATORIUM 03 PENGEMBANGAN URUTAN 1354 01:48:38,894 --> 01:48:41,522 Kujemput anak- anak. Kau dapatkan perhatian pilot. 1355 01:48:42,439 --> 01:48:43,982 Jangan biarkan mereka pergi, Dok! 1356 01:48:44,399 --> 01:48:46,026 Jangan biarkan mereka pergi! 1357 01:49:12,553 --> 01:49:13,846 Aku tak lihat siapa pun. 1358 01:49:13,929 --> 01:49:17,391 Kita berputar dua menit, lalu pergi. 1359 01:49:52,342 --> 01:49:53,594 Awas pejalan kaki. 1360 01:50:01,935 --> 01:50:02,936 Sial. 1361 01:50:11,445 --> 01:50:14,198 Ikuti terowongan. Cepat. Ayo. 1362 01:50:14,865 --> 01:50:15,949 Lewat sana, cepat! 1363 01:50:16,033 --> 01:50:17,451 Tidak apa- apa, Bella. 1364 01:50:28,921 --> 01:50:30,172 Ayo! 1365 01:50:30,255 --> 01:50:32,466 - Kau baik- baik saja? - Lewat mana? 1366 01:50:32,549 --> 01:50:33,717 Ke kiri. Cepat! 1367 01:50:34,426 --> 01:50:35,552 - Ayo. - Aku takut. 1368 01:50:51,151 --> 01:50:52,903 Baik, sudah cukup. 1369 01:50:53,779 --> 01:50:54,988 Kita pulang. 1370 01:51:07,918 --> 01:51:08,961 Hei! 1371 01:51:09,044 --> 01:51:10,254 Berhenti! 1372 01:51:10,337 --> 01:51:11,338 Hei! 1373 01:51:11,421 --> 01:51:12,840 Di sini! 1374 01:51:12,923 --> 01:51:14,383 Kembali! 1375 01:51:16,385 --> 01:51:18,220 {\an8}SUAR 1376 01:51:33,819 --> 01:51:35,070 Tunggu! 1377 01:51:35,153 --> 01:51:37,447 Di sana. Arah pukul tujuh, rendah. 1378 01:51:37,531 --> 01:51:39,575 Aku melihatnya! Belok kiri. 1379 01:51:47,124 --> 01:51:48,208 Syukurlah. 1380 01:51:48,834 --> 01:51:49,835 Ayo. 1381 01:51:54,047 --> 01:51:55,174 Duncan! 1382 01:51:56,008 --> 01:51:58,427 Mereka kembali! 1383 01:52:14,943 --> 01:52:16,111 Hei! 1384 01:52:16,195 --> 01:52:18,155 Cepat! Di sini! 1385 01:52:19,740 --> 01:52:20,741 Tidak! 1386 01:52:38,133 --> 01:52:39,301 Loomis. 1387 01:52:40,260 --> 01:52:42,054 Kincaid, kaukah itu? 1388 01:52:42,137 --> 01:52:43,805 - Reuben! - Halo? 1389 01:52:43,889 --> 01:52:45,057 Kalian di mana? 1390 01:52:45,140 --> 01:52:48,227 - Hei! Di bawah sini! - Di sini! Hei! 1391 01:52:48,310 --> 01:52:49,561 Syukurlah. 1392 01:52:51,647 --> 01:52:52,648 Keluarkan kami! 1393 01:52:52,731 --> 01:52:54,775 Tunggu. 1394 01:52:58,612 --> 01:53:01,365 - Kau melihatnya? - Cepat masuk! 1395 01:53:04,201 --> 01:53:05,619 Dengarkan. 1396 01:53:06,203 --> 01:53:07,913 Ini terowongan drainase. 1397 01:53:07,996 --> 01:53:09,373 Mengarah ke laut. 1398 01:53:09,456 --> 01:53:12,209 Ada perahu di dermaga. Aku melihatnya. 1399 01:53:12,751 --> 01:53:14,044 Helikopternya? 1400 01:53:14,127 --> 01:53:15,546 Tidak ada helikopter. 1401 01:53:15,629 --> 01:53:17,714 - Apa? - Tidak. 1402 01:53:17,798 --> 01:53:20,133 Tunggu. Kalau perahunya tak berfungsi? 1403 01:53:20,217 --> 01:53:23,136 Aku tak akan membiarkanmu terluka. 1404 01:53:26,765 --> 01:53:27,975 Baiklah. Ayo. 1405 01:53:29,977 --> 01:53:32,020 Lewat sini. Ayo ke dermaga. 1406 01:53:42,281 --> 01:53:43,448 Diam! 1407 01:53:43,532 --> 01:53:45,200 Awas pejalan kaki. 1408 01:53:59,882 --> 01:54:02,176 DERMAGA 1409 01:54:11,351 --> 01:54:12,895 Ikuti terowongannya. Cepat. 1410 01:54:12,978 --> 01:54:15,981 - Kurasa kita salah jalan, Ayah. - Ayo. Cepat. 1411 01:54:18,942 --> 01:54:20,068 Zora! 1412 01:54:28,785 --> 01:54:29,786 Pergi! 1413 01:54:31,330 --> 01:54:33,457 - Kau baik- baik saja? - Pergilah! 1414 01:54:34,666 --> 01:54:35,709 Krebs ambil jipnya. 1415 01:54:36,251 --> 01:54:38,462 Dia akan ambil perahunya jika tiba dahulu. 1416 01:54:38,545 --> 01:54:40,672 Ayo, Z, kita harus pergi! 1417 01:54:46,094 --> 01:54:48,055 Itu lautnya! Di sana! 1418 01:54:51,016 --> 01:54:53,393 - Itu perahunya. Di sana. - Cara buka gerbangnya? 1419 01:54:53,477 --> 01:54:55,521 Di sana. Panel kendali. 1420 01:54:55,604 --> 01:54:56,605 Biar aku saja. 1421 01:54:58,065 --> 01:55:00,651 - Bisa lewat? - Aku berusaha! 1422 01:55:02,110 --> 01:55:03,278 Sial! 1423 01:55:07,616 --> 01:55:09,201 Mungkin kita bisa angkat. 1424 01:55:14,748 --> 01:55:16,708 Teman- teman? Dia kembali! 1425 01:55:16,792 --> 01:55:19,920 Lagi! Bersama- sama, angkat. Satu, dua, tiga… 1426 01:55:27,010 --> 01:55:28,720 - Hei! - Hei. Isabella. 1427 01:55:28,804 --> 01:55:30,639 - Tidak. - Bella. Tunggu! 1428 01:55:30,722 --> 01:55:32,599 - Bella! - Kembali! Kemari! 1429 01:55:33,308 --> 01:55:34,601 Hati- hati, Bella! 1430 01:55:34,685 --> 01:55:36,520 Isabella! Cari tombol dayanya. 1431 01:55:56,498 --> 01:55:59,001 Cepat, buka gerbangnya! 1432 01:55:59,084 --> 01:56:00,460 Dia datang! 1433 01:56:00,544 --> 01:56:01,753 - Hei! - Hei! 1434 01:56:02,713 --> 01:56:04,423 Bella, buka gerbangnya! 1435 01:56:27,029 --> 01:56:29,364 Terlalu cepat. Pelan- pelan. 1436 01:56:32,201 --> 01:56:33,827 Awas pejalan kaki. 1437 01:56:41,793 --> 01:56:42,794 Ayo! 1438 01:56:46,298 --> 01:56:47,716 Ayo. Kita harus pergi. 1439 01:56:47,799 --> 01:56:48,884 - Teresa, ayo! - Ayo. 1440 01:56:54,515 --> 01:56:55,682 Sekarang, Z! 1441 01:57:31,510 --> 01:57:32,511 Cepat. 1442 01:57:33,762 --> 01:57:35,055 Kendali kerek di sana. Ayo. 1443 01:57:35,848 --> 01:57:37,140 Cara menurunkan perahunya? 1444 01:57:38,517 --> 01:57:40,769 - Turunkan perahunya. - Di mana dayanya? 1445 01:57:40,853 --> 01:57:42,271 - Bawa ini! - Baik. 1446 01:57:42,354 --> 01:57:46,650 - Nyalakan. - Kereknya rusak. Macet! 1447 01:57:46,733 --> 01:57:47,985 Ayo! 1448 01:58:00,122 --> 01:58:01,123 Bella! 1449 01:58:01,874 --> 01:58:02,958 Jangan bergerak, Sayang! 1450 01:58:10,090 --> 01:58:13,510 Dia tertarik dengan cahaya. Matikan! 1451 01:58:13,594 --> 01:58:15,512 - Beri aku suar. - Apa yang kau lakukan? 1452 01:58:15,596 --> 01:58:16,847 Aku saja. Pergi! 1453 01:58:16,930 --> 01:58:18,640 - Tidak! Apa yang kau lakukan? - Hei! 1454 01:58:19,474 --> 01:58:20,517 Di sini. 1455 01:58:21,685 --> 01:58:24,021 Kau mau aku? Ayo! 1456 01:58:24,938 --> 01:58:27,107 - Ayo! - Tidak. 1457 01:58:27,733 --> 01:58:28,901 Duncan. 1458 01:58:28,984 --> 01:58:30,527 Lewat sini. Hei. 1459 01:58:30,611 --> 01:58:31,945 Jemput adikmu! 1460 01:58:33,197 --> 01:58:34,573 Pergi dari sini! 1461 01:58:36,658 --> 01:58:38,744 Kemari! Lewat sini! 1462 01:58:39,870 --> 01:58:42,414 - Ayo! - Duncan! 1463 01:58:42,497 --> 01:58:43,540 Hei! 1464 01:58:44,082 --> 01:58:45,083 Ayo. 1465 01:58:47,169 --> 01:58:50,047 Jangan menunggu, Zora! Bawa anak- anak. Pergi! 1466 01:58:50,130 --> 01:58:51,340 Ayo! 1467 01:58:51,423 --> 01:58:52,591 Selamatkan mereka. 1468 01:59:10,400 --> 01:59:11,902 Ayo! 1469 01:59:39,429 --> 01:59:40,430 Ayo! 1470 01:59:43,183 --> 01:59:44,184 Ya. 1471 01:59:56,780 --> 01:59:58,907 Pergi. Naik ke perahu. 1472 01:59:58,991 --> 02:00:01,368 - Pegang kemudi. - Pegangi dia. 1473 02:00:03,579 --> 02:00:05,455 - Tidak ada daya. Periksa daya! - Zora! 1474 02:00:06,665 --> 02:00:07,666 Duncan! 1475 02:00:08,208 --> 02:00:09,710 - Duncan! - Zora, ayo. 1476 02:00:09,793 --> 02:00:11,086 Duncan! 1477 02:00:12,462 --> 02:00:14,214 Kita harus pergi. Ayo. 1478 02:00:14,798 --> 02:00:16,383 Ayah, cepat! 1479 02:00:16,884 --> 02:00:18,635 - Ayo! - Ayah, cepat! 1480 02:00:18,719 --> 02:00:21,305 - Aku berusaha! - Cepat! 1481 02:00:21,388 --> 02:00:23,724 - Cepat! - Aku berusaha! 1482 02:00:25,893 --> 02:00:26,852 Ayah, cepat! 1483 02:00:26,935 --> 02:00:28,645 - Reuben! - Kau bisa. 1484 02:00:28,729 --> 02:00:32,232 - Ayo! Cepatlah! - Ayo! Tancap gas! 1485 02:00:53,504 --> 02:00:54,671 Kincaid? 1486 02:00:56,798 --> 02:00:57,966 Duncan! 1487 02:01:24,117 --> 02:01:25,118 Ayah. 1488 02:01:25,619 --> 02:01:26,787 Hei! 1489 02:01:31,667 --> 02:01:33,168 Putar perahunya! 1490 02:01:45,389 --> 02:01:46,765 Itu dia. Aku melihatnya! 1491 02:01:47,057 --> 02:01:48,267 Di sana! 1492 02:01:48,350 --> 02:01:49,810 Ya, di sana! Ayo! 1493 02:01:50,644 --> 02:01:51,812 Hei! 1494 02:03:00,005 --> 02:03:01,632 Mau berikan ke siapa? 1495 02:03:09,431 --> 02:03:10,974 Kau yang putuskan. 1496 02:03:15,729 --> 02:03:17,397 Kita berikan ke semua orang. 1497 02:03:25,822 --> 02:03:26,865 Lihat. 1498 02:04:08,031 --> 02:04:11,785 BERDASARKAN KARAKTER KARYA MICHAEL CRICHTON 1499 02:13:32,763 --> 02:13:34,765 ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI