1
00:00:45,546 --> 00:00:50,509
TUJUH BELAS TAHUN LALU…
2
00:01:34,887 --> 00:01:38,682
{\an8}363 KM TIMUR DARI GUYANA PRANCIS
3
00:01:40,058 --> 00:01:42,561
Biar kujalankan urutan baru.
Perlu beberapa menit.
4
00:01:44,771 --> 00:01:46,648
Harus berapa kali lagi?
5
00:01:46,732 --> 00:01:47,733
DNA ANTARSPESIES
6
00:01:47,816 --> 00:01:49,735
Sampai hibridanya berhasil.
7
00:01:49,818 --> 00:01:51,820
Kita dalam keamanan tingkat lima.
8
00:01:51,904 --> 00:01:54,281
Deregulasi obat berhasil.
Tak ada tanda penolakan.
9
00:01:54,364 --> 00:01:55,365
PENGURUTAN & PENGEMBANGAN
10
00:01:55,449 --> 00:01:57,534
Masih ada mutasi pada genom tujuh.
11
00:01:57,618 --> 00:01:58,869
Terima kasih.
12
00:01:58,952 --> 00:02:03,248
Semua limbah genetika harus dibawa
ke ruang kremasi pukul 05.00.
13
00:02:04,291 --> 00:02:08,961
Tangki 12 luring
sampai modifikasi genetika stabil.
14
00:02:14,718 --> 00:02:16,512
Baiklah. Mari kita selesaikan.
15
00:02:17,012 --> 00:02:18,096
Ayo.
16
00:02:20,974 --> 00:02:23,227
Maaf. Tunggu.
17
00:02:24,978 --> 00:02:26,813
Baik. Ya.
18
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
Tiga, dua, satu.
19
00:02:38,408 --> 00:02:40,661
Berdiri di sini. Menunggu otorisasi.
20
00:02:42,621 --> 00:02:46,834
Aku tak lihat catatannya,
tetapi kuduga soporifiknya ditingkatkan?
21
00:02:46,917 --> 00:02:50,337
Aku akan tambah
sampai .5 mililiter per 45 kg.
22
00:02:50,838 --> 00:02:52,422
Kalian aman.
23
00:02:54,132 --> 00:02:56,093
Kita tak ingin membunuhnya.
24
00:02:57,094 --> 00:02:58,262
Terkadang aku ingin.
25
00:03:01,515 --> 00:03:02,850
Astaga.
26
00:03:02,933 --> 00:03:07,020
Tangki 12 luring
sampai modifikasi genetika stabil.
27
00:03:17,197 --> 00:03:19,283
PENGURUNGAN GAGAL
28
00:03:19,366 --> 00:03:21,118
KEAMANAN DINONAKTIFKAN
29
00:03:21,201 --> 00:03:23,120
GALAT SISTEM
30
00:03:23,203 --> 00:03:24,746
MENGULANG SISTEM
31
00:03:27,207 --> 00:03:30,627
- Peringatan. Pengurungan bermasalah.
- Apa yang terjadi?
32
00:03:30,711 --> 00:03:33,255
Peringatan. Pengurungan bermasalah
33
00:03:34,089 --> 00:03:36,008
Peringatan. Pengurungan bermasalah.
34
00:03:38,677 --> 00:03:40,012
Astaga. Dia lepas!
35
00:03:43,599 --> 00:03:46,059
Lari! Kurungan akan mengunci!
36
00:03:46,143 --> 00:03:48,729
- Cepat!
- D- Rex lepas!
37
00:03:48,812 --> 00:03:49,813
Kosongkan bangunan!
38
00:03:50,355 --> 00:03:52,065
Tutup pintunya!
39
00:03:52,149 --> 00:03:53,609
Ayo.
40
00:03:55,068 --> 00:03:56,153
Ayo pergi dari sini.
41
00:03:56,236 --> 00:03:58,405
Ayo. Cepat!
42
00:03:58,488 --> 00:04:00,657
- DeSantos! Pintunya!
- Astaga.
43
00:04:00,741 --> 00:04:02,784
Gawat! Tidak!
44
00:04:02,868 --> 00:04:04,578
- Ayo! Tidak.
- Tidak!
45
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
- Tidak bisa…
- Tak apa- apa.
46
00:04:06,455 --> 00:04:07,873
- Ayo!
- Baik.
47
00:04:07,956 --> 00:04:10,083
Tiga, dua, satu.
48
00:04:12,336 --> 00:04:14,296
Ayo! Tiga, dua…
49
00:04:14,379 --> 00:04:15,714
Ayo!
50
00:04:21,720 --> 00:04:24,848
Ayo! Buka pintunya! Kumohon!
51
00:04:27,893 --> 00:04:29,102
Kumohon.
52
00:04:29,186 --> 00:04:30,979
Putar saja kuncinya.
53
00:04:31,063 --> 00:04:33,690
Tidak apa- apa. Putar saja kuncinya.
54
00:04:33,774 --> 00:04:36,777
- Putar… Buka pintunya.
- Maafkan aku.
55
00:04:36,860 --> 00:04:40,697
Tolong buka pintunya untukku.
56
00:04:47,454 --> 00:04:49,206
Astaga! Tidak.
57
00:04:53,669 --> 00:04:56,922
Tidak! Maafkan aku!
58
00:04:57,005 --> 00:04:59,842
Tidak!
59
00:05:12,813 --> 00:05:17,192
MASA KINI…
60
00:05:18,902 --> 00:05:25,200
SUDAH 32 TAHUN
SEJAK DINOSAURUS KEMBALI.
61
00:05:26,702 --> 00:05:30,622
NAMUN, IKLIM MODERN DAN PENYAKIT
BERDAMPAK NEGATIF BAGI MEREKA,
62
00:05:30,706 --> 00:05:33,000
DAN MINAT PUBLIK TELAH MENURUN.
63
00:05:34,501 --> 00:05:37,087
SEBAGIAN BESAR SPESIES KINI HIDUP
64
00:05:37,171 --> 00:05:40,841
DI SEKITAR WILAYAH TROPIS KHATULISTIWA.
65
00:05:42,301 --> 00:05:47,973
MANUSIA DILARANG PERGI KE SANA.
66
00:05:55,314 --> 00:05:57,316
KEBUN BINATANG
SELASA T- REX
67
00:05:58,108 --> 00:05:59,526
Ayolah, ada apa ini?
68
00:05:59,610 --> 00:06:02,321
Seharusnya mereka disingkirkan
dua tahun lalu.
69
00:06:02,404 --> 00:06:04,489
Aku juga tidak menyukainya, Bu.
70
00:06:04,573 --> 00:06:05,866
Mereka mau pindahkan.
71
00:06:05,949 --> 00:06:08,160
Entah harus bilang apa. Itu situasinya.
72
00:06:08,243 --> 00:06:10,078
{\an8}Wali kota kerja apa? Duduk saja seharian?
73
00:06:10,162 --> 00:06:11,747
{\an8}OBJEK DI CERMIN
LEBIH DEKAT DARI YANG TERLIHAT
74
00:06:11,830 --> 00:06:13,498
{\an8}Bobotnya 40 ton. Kau mau pindahkan?
75
00:06:13,582 --> 00:06:15,876
{\an8}Radio New York.
76
00:06:15,959 --> 00:06:17,544
…dari Manhattan.
77
00:06:17,628 --> 00:06:20,923
Penyebab kemacetan
tidak lain adalah Bronto Billy,
78
00:06:21,006 --> 00:06:24,635
diduga adalah sauropoda terakhir
di Amerika Utara.
79
00:06:24,718 --> 00:06:26,261
- Kembali kepadamu, Bob.
- Terima kasih, Hailey.
80
00:06:26,345 --> 00:06:30,224
Brachiosaurus tua
yang tidak dalam kondisi sehat
81
00:06:30,307 --> 00:06:32,392
kabur dari Cobble Hill Park
82
00:06:32,476 --> 00:06:35,020
tempat dia menerima perawatan medis.
83
00:06:43,111 --> 00:06:44,446
Perlu derek lebih besar!
84
00:06:48,700 --> 00:06:49,910
Ya ampun.
85
00:06:50,619 --> 00:06:53,205
Cepatlah mati,
tetapi jangan menutupi jalan.
86
00:06:53,664 --> 00:06:54,665
Itu kejam.
87
00:06:54,748 --> 00:06:55,916
Astaga!
88
00:06:55,999 --> 00:06:58,502
Bahkan untuk standar New York, itu kejam.
89
00:07:01,630 --> 00:07:03,298
Kau Nona Bennett?
90
00:07:03,382 --> 00:07:04,800
Halo.
91
00:07:04,883 --> 00:07:06,885
Bukankah seharusnya kita bertemu di…
92
00:07:06,969 --> 00:07:08,929
Kau tidak sulit diikuti.
93
00:07:10,138 --> 00:07:12,015
Dengar tentang aku dari mana?
94
00:07:12,099 --> 00:07:13,851
Paulo Pasolini, Blackwater.
95
00:07:14,685 --> 00:07:16,061
Dia punya pesan?
96
00:07:16,144 --> 00:07:19,815
Ya. Katanya, "Felix berbeda hari ini."
97
00:07:21,149 --> 00:07:22,150
Baik, bicaralah.
98
00:07:22,234 --> 00:07:24,528
Itu semacam trik mata- mata? Menarik.
99
00:07:26,655 --> 00:07:28,574
Apa yang ParkerGenix kerjakan?
100
00:07:28,657 --> 00:07:33,287
Perusahaanku mengembangkan obat baru
dan membutuhkan bahan… tertentu.
101
00:07:34,121 --> 00:07:36,665
Tidak jelas.
Apa artinya dalam kasus ini?
102
00:07:36,748 --> 00:07:40,127
Kata mereka kau mahir mendapatkan sesuatu
dan tidak banyak tanya.
103
00:07:41,003 --> 00:07:42,004
Benarkah?
104
00:07:42,087 --> 00:07:46,466
Mereka juga berkata kau tak keberatan
melanggar hukum atau etika.
105
00:07:47,718 --> 00:07:49,678
Mereka perlu menutup mulut.
106
00:07:49,761 --> 00:07:52,723
Anggap itu pujian.
Artinya kau menyelesaikan tugas.
107
00:07:53,974 --> 00:07:55,976
Aku kehilangan teman
di pekerjaan terakhir,
108
00:07:56,059 --> 00:07:59,021
- jadi aku sedang tak berminat.
- Kau belum tahu tugasnya.
109
00:07:59,104 --> 00:08:01,815
Kau bekerja
untuk perusahaan farmasi. Jadi…
110
00:08:02,316 --> 00:08:05,027
Kau menghubungiku.
Aku pasukan khusus, berarti ini rahasia.
111
00:08:05,944 --> 00:08:07,988
Kutebak pencurian informasi.
112
00:08:08,071 --> 00:08:12,951
Maaf, bidangku pengambilan
dan penjemputan, bukan mencuri.
113
00:08:13,035 --> 00:08:14,578
Dinosaurus.
114
00:08:14,661 --> 00:08:17,289
Mereka sudah selesai dengan kita,
tetapi kita belum.
115
00:08:17,372 --> 00:08:21,001
Mereka semua sudah mati
atau sekarat, jadi…
116
00:08:21,084 --> 00:08:23,837
Kecuali pada beberapa pulau
di sekitar khatulistiwa.
117
00:08:24,379 --> 00:08:27,299
Ya, dan ada alasan
tempat- tempat itu terlarang.
118
00:08:27,382 --> 00:08:29,218
Jika ke sana, kau mati.
119
00:08:29,301 --> 00:08:31,386
Di situlah peranmu.
120
00:08:33,889 --> 00:08:34,847
Tidak, terima kasih.
121
00:08:37,392 --> 00:08:38,727
Nn. Bennett!
122
00:08:38,809 --> 00:08:42,188
Kau tahu 20% populasi dunia
akan mati karena penyakit jantung?
123
00:08:42,272 --> 00:08:44,650
Berarti satu dari tiap lima orang
di dunia ini.
124
00:08:44,733 --> 00:08:46,902
Bayangkan seseorang yang kau kenal,
125
00:08:46,985 --> 00:08:49,446
kau bisa memberinya
tambahan waktu 20 tahun.
126
00:08:49,530 --> 00:08:50,989
Itu menyentuh. Bukan bidangku.
127
00:08:51,073 --> 00:08:53,033
Kami punya sumber dana yang besar.
128
00:09:00,916 --> 00:09:01,959
Seberapa besar?
129
00:09:03,085 --> 00:09:04,378
Untukmu, sangat.
130
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Sebut jumlahnya.
131
00:09:09,216 --> 00:09:11,009
Sepuluh, enam nol.
132
00:09:12,719 --> 00:09:14,388
Termasuk yang di angka sepuluh?
133
00:09:14,471 --> 00:09:15,472
Tidak.
134
00:09:17,015 --> 00:09:18,433
Ini uang besar, Nn. Bennett.
135
00:09:19,434 --> 00:09:20,435
Dengan uang ini
136
00:09:20,519 --> 00:09:22,771
kau tak perlu lagi
pertaruhkan nyawamu.
137
00:09:25,107 --> 00:09:26,441
Apa persoalannya?
138
00:09:28,151 --> 00:09:29,653
Kemungkinan tuduhan pidana.
139
00:09:30,237 --> 00:09:33,991
Kita pergi ke tempat
yang seluruh pemerintah di dunia
140
00:09:34,074 --> 00:09:35,701
melarang untuk ke sana.
141
00:09:37,661 --> 00:09:39,413
Kalau begitu, rahasiakan.
142
00:09:42,749 --> 00:09:44,960
Itu bisa jadi masalah.
143
00:09:45,043 --> 00:09:48,755
Dia belum tahu,
tetapi kita akan bawa warga sipil.
144
00:09:53,385 --> 00:09:57,264
Abad Jurassic Baru
terbukti berbahaya bagi dinosaurus.
145
00:09:58,223 --> 00:10:00,434
Meski ada beberapa spesies bertahan
146
00:10:00,517 --> 00:10:04,271
di sejumlah lingkungan mikro tropis
terisolasi yang kaya oksigen
147
00:10:04,354 --> 00:10:06,565
tersebar di wilayah khatulistiwa,
148
00:10:06,648 --> 00:10:11,069
di sana interaksi dengan manusia
dan spesies modern yang tak kompatibel…
149
00:10:18,577 --> 00:10:20,162
KETIKA DINOSAURUS MENGUASAI BUMI
150
00:10:22,247 --> 00:10:24,917
- Ini metakarpal kiri?
- Ya.
151
00:10:29,755 --> 00:10:31,298
Selamat pagi, Doktor.
152
00:10:31,381 --> 00:10:33,258
Maaf datang mendadak.
153
00:10:33,342 --> 00:10:34,510
Bisa kita bicara?
154
00:10:34,593 --> 00:10:37,471
Maaf, hari ini sibuk sekali.
Mereka menutup kami.
155
00:10:37,554 --> 00:10:39,473
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
156
00:10:39,556 --> 00:10:41,141
- spesialis misi.
- Halo.
157
00:10:41,225 --> 00:10:42,226
Maaf, misi apa?
158
00:10:44,686 --> 00:10:47,731
Kalian boleh pergi istirahat sebentar.
159
00:10:49,483 --> 00:10:50,484
Terima kasih.
160
00:10:50,567 --> 00:10:52,444
Dr. Loomis penasihat untuk ParkerGenix
161
00:10:52,528 --> 00:10:54,738
enam bulan ini soal
kesehatan paleo- coronary.
162
00:10:54,821 --> 00:10:56,823
Kami mengembangkan obat baru, Paleodioxin,
163
00:10:56,907 --> 00:10:59,201
yang berasal dari dinosaurus terbesar.
164
00:10:59,743 --> 00:11:02,704
Komputer memperkirakan
obat ini bisa menunda penyakit koroner
165
00:11:02,788 --> 00:11:04,498
rata- rata selama dua dekade.
166
00:11:04,581 --> 00:11:06,416
Pikirkan artinya bagi ibumu.
167
00:11:06,500 --> 00:11:07,835
Turut berduka cita.
168
00:11:08,502 --> 00:11:11,505
Siapa pun bisa baca berkas.
Jika kau mencoba akrab, aku pergi.
169
00:11:12,005 --> 00:11:13,173
Maaf jika kelewatan.
170
00:11:13,715 --> 00:11:17,469
Riset ini penting.
Kami tidak bisa masuk tahap uji coba.
171
00:11:17,553 --> 00:11:21,890
Sintesis DNA- nya gagal, jadi
kami perlu sampel dari dinosaurus hidup.
172
00:11:21,974 --> 00:11:24,977
Spesiesnya harus benar- benar besar.
173
00:11:25,060 --> 00:11:27,229
Hewan terbesar dari ketiga kategori:
174
00:11:27,312 --> 00:11:29,606
laut, darat, dan udara.
175
00:11:30,148 --> 00:11:31,859
Kenapa harus terbesar?
176
00:11:31,942 --> 00:11:33,819
Jantung mereka.
177
00:11:33,902 --> 00:11:36,738
Makin besar mereka,
makin besar otot jantungnya.
178
00:11:36,822 --> 00:11:38,448
Mereka hidup terlama,
179
00:11:38,532 --> 00:11:41,827
lebih dari seratus tahun untuk sejumlah
sauropoda Zaman Kapur.
180
00:11:41,910 --> 00:11:45,497
Berarti tiga dinosaurus
yang mereka butuhkan adalah…
181
00:11:45,581 --> 00:11:46,832
{\an8}ZAMAN RAKSASA
MOSASAURUS
182
00:11:46,915 --> 00:11:48,792
{\an8}…Mosasaurus,
183
00:11:48,876 --> 00:11:51,253
{\an8}yang hidup di lautan.
184
00:11:52,671 --> 00:11:55,007
Titanosaurus.
185
00:11:55,507 --> 00:11:57,384
Bisa ditemukan di daratan.
186
00:11:59,595 --> 00:12:01,054
Di langit,
187
00:12:01,972 --> 00:12:05,142
Quetzalcoatlus. Itu pterosaurus terbesar.
188
00:12:06,143 --> 00:12:08,729
Tiap mereka rata- rata hidup
lebih dari seabad,
189
00:12:08,812 --> 00:12:10,439
bahkan sebelum penyempurnaan DNA.
190
00:12:10,731 --> 00:12:12,399
Obat pencegah sakit jantung
191
00:12:12,482 --> 00:12:14,943
akan menjadi terobosan medis terbesar.
192
00:12:15,027 --> 00:12:18,197
Ya, nilainya pasti miliaran, bukan?
193
00:12:19,323 --> 00:12:20,324
Triliunan.
194
00:12:20,866 --> 00:12:23,285
Ilmuwan kami hanya bisa
menyelesaikan untaiannya
195
00:12:23,368 --> 00:12:26,788
dengan darah dan sampel
dari dinosaurus hidup.
196
00:12:28,248 --> 00:12:31,835
Kau mau ambil sampel darah
dari hewan- hewan ini dalam keadaan hidup?
197
00:12:31,919 --> 00:12:35,172
Kadar oksigen hemogoblin menurun
beberapa detik setelah kematian.
198
00:12:35,881 --> 00:12:38,592
Kebiruan segera menyusul.
199
00:12:39,384 --> 00:12:44,640
Untungnya, semua spesies ini
berada di satu wilayah terisolasi.
200
00:12:44,723 --> 00:12:47,684
Kami mengumpulkan tim
dan akan segera berangkat.
201
00:12:48,227 --> 00:12:51,772
Ada saingan, dan Pak Parker
tidak suka di posisi kedua.
202
00:12:52,272 --> 00:12:53,482
Kau bisa siap besok?
203
00:12:54,316 --> 00:12:55,317
Dr. Loomis?
204
00:12:58,028 --> 00:12:59,321
Kupikir aku hanya penasihat.
205
00:12:59,404 --> 00:13:00,948
Memang. Secara langsung.
206
00:13:01,573 --> 00:13:04,952
Kami tidak bisa mengenali hewannya
atau memperkirakan perilakunya.
207
00:13:08,789 --> 00:13:10,374
Kenapa tidak kirim tentara?
208
00:13:11,208 --> 00:13:13,669
- Perusahaanmu kaya.
- Kerahasiaan.
209
00:13:14,294 --> 00:13:16,547
Makin sedikit yang tahu, makin baik.
210
00:13:16,922 --> 00:13:20,300
Aku bisa jamin keselamatanmu.
Kurang lebih.
211
00:13:20,384 --> 00:13:22,094
Bukan soal keselamatan. Ini…
212
00:13:22,636 --> 00:13:24,263
- "Kurang lebih?"
- Ya.
213
00:13:28,642 --> 00:13:31,770
Usulanmu ini sangat ilegal.
214
00:13:32,980 --> 00:13:34,565
Sudah bilang jumlah nolnya?
215
00:13:34,648 --> 00:13:36,191
- Percuma.
- Apa maksudmu?
216
00:13:40,070 --> 00:13:42,322
Pernah lihat dinosaurus di alam bebas?
217
00:13:43,490 --> 00:13:45,450
Bukan di taman hiburan ketika kau kecil
218
00:13:45,534 --> 00:13:49,162
atau menonton makhluk malang
tersesat di kota.
219
00:13:49,663 --> 00:13:51,790
Maksudku di habitat alaminya.
220
00:13:53,417 --> 00:13:55,794
Sebelum kau lihat langsung,
221
00:13:55,878 --> 00:13:58,046
kau hanya pengunjung kebun binatang.
222
00:14:13,145 --> 00:14:15,522
Pekan lalu hanya terjual selusin karcis.
223
00:14:18,400 --> 00:14:21,320
Lima tahun lalu,
kau harus mengantre berjam- jam,
224
00:14:21,403 --> 00:14:22,654
itu pun kalau dapat.
225
00:14:26,533 --> 00:14:29,369
Tak ada lagi yang peduli
dengan hewan- hewan ini.
226
00:14:31,121 --> 00:14:32,956
Mereka pantas hidup lebih baik.
227
00:14:33,916 --> 00:14:35,417
Aku butuh waktu sebentar.
228
00:14:36,460 --> 00:14:39,463
Ya. Silakan ambil waktu
selama yang kau butuhkan.
229
00:14:40,380 --> 00:14:42,549
Santai saja. Ini bukan berarti…
230
00:14:44,510 --> 00:14:48,514
seluruh peristiwa dalam hidup
membawamu kepada momen ini.
231
00:15:08,367 --> 00:15:10,327
- Siap?
- Ya.
232
00:15:17,918 --> 00:15:21,964
{\an8}646 KM UTARA KHATULISTIWA
233
00:15:57,207 --> 00:15:58,417
Tiga kali berurutan!
234
00:16:00,210 --> 00:16:01,420
Kapten Kincaid.
235
00:16:03,964 --> 00:16:06,592
Martin Krebs. Kita bicara di telepon.
236
00:16:08,302 --> 00:16:11,138
Krebs, maafkan aku.
237
00:16:12,014 --> 00:16:14,391
Sudah kupertimbangkan dan aku tak bisa.
238
00:16:15,350 --> 00:16:18,896
Aku mau bantu Zora, tetapi aku tak bisa.
239
00:16:20,606 --> 00:16:21,607
Apa?
240
00:16:22,566 --> 00:16:24,610
Kita sudah sepakat di telepon.
241
00:16:26,278 --> 00:16:27,529
Kau sebut hargamu.
242
00:16:27,613 --> 00:16:30,532
Bukan begitu. Masalahnya,
ini terlalu berisiko untuk perahuku.
243
00:16:32,326 --> 00:16:35,162
Perahuku belum lunas, tentu kau paham.
244
00:16:35,245 --> 00:16:37,080
Jangan marah, Z.
245
00:16:37,164 --> 00:16:39,791
Hei. Minta dua rum. Merci.
246
00:16:40,334 --> 00:16:42,586
Apa maksudnya ini? Dia orangmu.
247
00:16:42,669 --> 00:16:45,172
Ya. Kami sepuluh tahun di MARSOC.
248
00:16:46,298 --> 00:16:47,799
Duncan terbaik, maka kupilih.
249
00:16:47,883 --> 00:16:49,593
Terbaik apa? Minum?
250
00:16:49,676 --> 00:16:53,305
- Fabrice, senjatanya jangan.
- Baik.
251
00:16:53,388 --> 00:16:57,267
Membawa dan mengeluarkan orang atau
barang dari tempat yang tak seharusnya.
252
00:16:57,935 --> 00:17:01,021
Masalahnya,
kali ini aku tak bisa, Z. Maaf.
253
00:17:01,104 --> 00:17:02,898
Itu keputusan terakhirku.
254
00:17:04,358 --> 00:17:06,859
Itu masalah besar, Duncan.
Kau sudah berjanji.
255
00:17:07,694 --> 00:17:09,112
Kami jadi kesulitan.
256
00:17:11,281 --> 00:17:12,281
Maaf.
257
00:17:12,991 --> 00:17:14,952
Aku tak suka mengecewakanmu.
258
00:17:18,622 --> 00:17:19,623
Begini saja.
259
00:17:20,749 --> 00:17:23,167
Bagaimana kalau kau
menunjukkan itikad baik?
260
00:17:23,252 --> 00:17:26,463
Mungkin, aku hanya menduga saja,
261
00:17:26,547 --> 00:17:30,342
mungkin kau bisa gandakan
nilai yang kita bicarakan,
262
00:17:30,425 --> 00:17:33,428
maka aku bisa bayar Duncan
dan awaknya dari bagianku.
263
00:17:33,929 --> 00:17:35,055
Aku paham.
264
00:17:35,764 --> 00:17:37,182
Luar biasa.
265
00:17:37,266 --> 00:17:39,977
Kalian rencanakan di telepon
atau baru saja?
266
00:17:40,060 --> 00:17:41,395
Aku hanya bantu.
267
00:17:41,478 --> 00:17:43,856
Aku tak mau duduk di sini dan dihina.
268
00:17:43,939 --> 00:17:45,941
Baiklah. Aku setuju.
269
00:17:46,024 --> 00:17:47,985
Bagus.
270
00:17:48,068 --> 00:17:50,195
Kita akan menuju Barbados
271
00:17:51,488 --> 00:17:55,284
untuk hindari patroli pemerintah,
walau kini sudah jarang.
272
00:17:57,578 --> 00:17:58,745
Kenapa?
273
00:18:02,666 --> 00:18:05,127
Tak ada yang berani ke tempat tujuan kita.
274
00:18:07,546 --> 00:18:08,589
Hei!
275
00:18:09,089 --> 00:18:10,549
Hei! Kemari!
276
00:18:13,385 --> 00:18:14,469
- Hei. Di sini.
- Hei.
277
00:18:15,470 --> 00:18:16,388
- Hei, Z.
- Hai.
278
00:18:17,014 --> 00:18:18,307
- Apa kabar?
- Baik.
279
00:18:18,849 --> 00:18:21,852
Bobby Atwater.
Dia akan mengurus keamanan tim.
280
00:18:21,935 --> 00:18:23,270
Untuk?
281
00:18:24,313 --> 00:18:26,356
Memastikanmu tidak masuk ke situ.
282
00:18:31,862 --> 00:18:32,988
Yang hidup.
283
00:18:33,906 --> 00:18:35,449
Ada lagi?
284
00:18:36,116 --> 00:18:38,785
Aku tak bisa melakukan ini.
285
00:18:38,869 --> 00:18:40,537
Aku mau bantu, Z, tetapi…
286
00:18:40,621 --> 00:18:43,040
- Kami sudah melakukan itu.
- Oh, baguslah.
287
00:18:44,917 --> 00:18:46,210
Kapan kita berangkat?
288
00:18:59,097 --> 00:19:00,516
- Hei, LeClerc.
- Apa?
289
00:19:00,599 --> 00:19:03,185
Kau tahu berapa
Kincaid bayar kita kali ini?
290
00:19:03,769 --> 00:19:04,770
Ya.
291
00:19:05,604 --> 00:19:07,356
- Kita dalam masalah.
- Ya.
292
00:19:14,154 --> 00:19:15,739
Berita baiknya,
293
00:19:15,822 --> 00:19:18,075
Mosasaurus ditandai ketika dikurung,
294
00:19:18,158 --> 00:19:20,994
dan InGen terus melacaknya
setelah mereka kabur.
295
00:19:21,078 --> 00:19:22,829
Kami beli datanya ketika mereka bangkrut.
296
00:19:22,913 --> 00:19:25,082
Jadi, kita bisa melacaknya.
297
00:19:25,165 --> 00:19:28,377
Tidak banyak yang tahu tentang ini,
298
00:19:28,460 --> 00:19:30,420
tetapi ini dia.
299
00:19:30,504 --> 00:19:33,841
Sampel pertama dalam 240 km.
300
00:19:33,924 --> 00:19:35,259
Sangat dekat khatulistiwa.
301
00:19:36,552 --> 00:19:39,930
Namun, kenapa mereka
tidak bisa hidup di lain tempat?
302
00:19:40,973 --> 00:19:43,892
Lanskap kebugaran Bumi
tidak lagi sesuai dengan mereka.
303
00:19:44,768 --> 00:19:46,270
Udaranya berbeda.
304
00:19:47,479 --> 00:19:50,190
Radiasi matahari berbeda,
serangganya, tumbuhan.
305
00:19:50,274 --> 00:19:51,692
Semua berbeda.
306
00:19:51,775 --> 00:19:55,821
Namun, iklim sekitar khatulistiwa
mirip dengan yang 60 juta tahun lalu.
307
00:19:55,904 --> 00:19:57,614
Lebih hangat dan lebih kaya oksigen.
308
00:19:57,698 --> 00:20:01,785
Mosasaurus biasanya
memutari pulau tujuan kita.
309
00:20:01,869 --> 00:20:06,164
Di sana ada kompleks litbang
untuk taman yang pertama.
310
00:20:07,291 --> 00:20:11,753
Ditinggalkan setelah terjadi bencana.
311
00:20:13,839 --> 00:20:16,091
Kita masuk, ambil tiga sampel,
312
00:20:16,175 --> 00:20:18,385
dan keluar secepatnya.
313
00:20:19,136 --> 00:20:21,930
Karena meski ada puluhan spesies
bertahan di sana, mandiri,
314
00:20:22,014 --> 00:20:24,016
hampir selama 20 tahun,
315
00:20:25,267 --> 00:20:29,021
jangan salah,
ini bukan lingkungan terkendali.
316
00:20:29,563 --> 00:20:31,690
Kurasa kita akan baik- baik saja.
317
00:20:32,858 --> 00:20:33,859
Apa itu?
318
00:20:34,568 --> 00:20:35,569
Neurotoksin.
319
00:20:36,653 --> 00:20:37,779
Seberapa cepat?
320
00:20:37,863 --> 00:20:40,574
Lumpuh dalam beberapa detik.
321
00:20:40,657 --> 00:20:41,783
Lalu apa?
322
00:20:44,244 --> 00:20:45,495
Lalu kau selamat.
323
00:20:52,252 --> 00:20:56,256
Di sini kau akan mengatakan
bunuh dinosaurus adalah kejahatan, Doktor?
324
00:20:56,340 --> 00:20:59,343
Di sini kukatakan
membunuh dinosaurus adalah dosa.
325
00:21:03,263 --> 00:21:06,642
Kalau pilihannya antara kami atau mereka?
326
00:21:08,060 --> 00:21:11,063
Berarti kita berada di tempat
yang tidak seharusnya.
327
00:21:13,148 --> 00:21:15,609
Itu keahlian kami, Dr. Loomis.
328
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
Kita tak mau sakiti hewan.
329
00:21:19,446 --> 00:21:22,783
Dapatkan saja sampelnya dan pulang.
330
00:21:22,866 --> 00:21:24,910
Akan keburu gelap
sebelum menemukan mereka.
331
00:21:24,993 --> 00:21:26,787
Kita lakukan besok pagi.
332
00:21:27,746 --> 00:21:29,164
Prosedur ekstraksi?
333
00:21:30,249 --> 00:21:33,627
Panah ini mengumpulkan sampel darah.
Masing- masing satu tembakan.
334
00:21:33,710 --> 00:21:37,798
Kulit Mosa setebal empat inci, berarti
harus dalam jarak sepuluh meter.
335
00:21:40,342 --> 00:21:42,636
Lepas sendiri saat mencapai kapasitas.
336
00:21:44,054 --> 00:21:47,516
Meluncur sekitar 60 meter ke udara,
seperti roket model.
337
00:21:51,144 --> 00:21:54,773
Nanti parasut akan terbuka
dan melayang turun kembali.
338
00:21:55,315 --> 00:21:56,400
Biar aku saja.
339
00:21:57,526 --> 00:22:00,529
Biopsi panah dari jauh adalah mudah.
Aku bisa tangani.
340
00:22:05,492 --> 00:22:06,702
Kutunjukkan sesuatu.
341
00:22:11,748 --> 00:22:13,917
- Terasa cipratannya?
- Ya.
342
00:22:14,001 --> 00:22:17,004
Bayangkan perahunya bergoyang
15 sampai 20 derajat,
343
00:22:17,087 --> 00:22:19,840
kita melaju 30 knot,
ada keringat di matamu,
344
00:22:19,923 --> 00:22:22,009
dan kau cukup dekat dengan giginya.
345
00:22:23,218 --> 00:22:24,428
Kau pasti bisa.
346
00:22:31,268 --> 00:22:32,477
Silakan.
347
00:22:32,561 --> 00:22:34,479
Sungguh? Jika kau memaksa.
348
00:22:42,404 --> 00:22:43,572
Aku tak sanggup.
349
00:22:45,949 --> 00:22:48,827
- Senang pernah bekerja denganmu, Z.
- Apa?
350
00:22:48,911 --> 00:22:51,163
Namun, kami punya pemimpin baru.
351
00:22:52,581 --> 00:22:53,749
Jangan tersinggung.
352
00:22:54,499 --> 00:22:57,252
Rasanya tak akan ada yang tersinggung.
353
00:22:57,336 --> 00:22:58,504
Itu kejam.
354
00:23:04,718 --> 00:23:06,345
Aku dengar soal Booker.
355
00:23:09,306 --> 00:23:10,432
Ya.
356
00:23:10,516 --> 00:23:11,892
Aku turut berduka.
357
00:23:13,101 --> 00:23:14,102
Ya.
358
00:23:16,313 --> 00:23:17,731
Apa tugasnya?
359
00:23:19,983 --> 00:23:22,945
Hanya misi pelatihan sederhana di Yaman.
360
00:23:24,071 --> 00:23:26,698
Sangat mendasar. Hanya bom mobil.
361
00:23:28,116 --> 00:23:29,493
Mendadak.
362
00:23:32,246 --> 00:23:33,539
Setidaknya cepat.
363
00:23:36,333 --> 00:23:37,668
Tidak juga.
364
00:23:39,294 --> 00:23:40,295
Ya ampun.
365
00:23:42,130 --> 00:23:43,715
Dia tak pantas mati begitu.
366
00:23:45,425 --> 00:23:46,426
Tidak.
367
00:23:50,347 --> 00:23:54,184
Aku yang mengabari istrinya.
Sungguh memilukan.
368
00:23:54,852 --> 00:23:57,062
- Kau tak bisa terus begini, Z.
- Tidak.
369
00:23:57,145 --> 00:23:58,522
Pekerjaan ini.
370
00:23:59,857 --> 00:24:01,441
Kelak akan merusakmu.
371
00:24:01,525 --> 00:24:03,193
Pikirmu kenapa aku di sini?
372
00:24:03,861 --> 00:24:07,281
Aku ingin membeli kembali hidupku.
373
00:24:07,364 --> 00:24:09,658
Benarkah? Kupikir kau kangen aku.
374
00:24:12,411 --> 00:24:14,371
Tahu apa yang kulewatkan?
375
00:24:15,956 --> 00:24:17,374
Pemakaman ibuku.
376
00:24:18,417 --> 00:24:19,501
Wah.
377
00:24:19,585 --> 00:24:20,961
Ya.
378
00:24:21,044 --> 00:24:22,880
Itu buruk, Zora.
379
00:24:22,963 --> 00:24:24,882
Ya.
380
00:24:24,965 --> 00:24:27,676
Sungguh. Itu perbuatan terburuk
yang pernah kudengar.
381
00:24:27,759 --> 00:24:29,845
Terima kasih atas dukunganmu.
382
00:24:31,805 --> 00:24:32,806
Astaga.
383
00:24:40,147 --> 00:24:42,649
Katakan masalahmu dan Amelia sudah beres.
384
00:24:52,743 --> 00:24:54,828
Tiap kali bertukar pandang, kami…
385
00:24:57,581 --> 00:24:59,124
teringat putra kami.
386
00:25:02,377 --> 00:25:05,464
Lebih mudah bagi kami
untuk menjalaninya sendirian.
387
00:25:15,390 --> 00:25:16,600
Kita menyedihkan.
388
00:25:18,685 --> 00:25:21,605
Bagaimana kalau kita berusaha
untuk tidak mati?
389
00:25:22,147 --> 00:25:24,233
Dan, kau tahu,
390
00:25:25,150 --> 00:25:26,527
menjadi kaya kali ini.
391
00:25:27,736 --> 00:25:30,155
Aku senang kaya, tetapi itu tak cukup.
392
00:25:31,490 --> 00:25:32,533
Aku tahu.
393
00:25:32,616 --> 00:25:35,202
Lakukan sesuatu yang berarti
selagi masih ada waktu.
394
00:25:35,285 --> 00:25:36,286
Baik.
395
00:25:36,370 --> 00:25:38,205
Jangan begitu. Aku serius.
396
00:25:39,289 --> 00:25:40,707
Jangan menunggu, Zora.
397
00:25:41,208 --> 00:25:42,709
Jangan menunggu.
398
00:25:47,714 --> 00:25:51,802
{\an8}76 KILOMETER KE SELATAN
399
00:26:05,607 --> 00:26:07,109
Kau menjatahnya, Sayang?
400
00:26:08,527 --> 00:26:10,028
Aku menikmatinya.
401
00:26:10,112 --> 00:26:13,407
Perjalanan melintasi Atlantik jauh.
402
00:26:13,490 --> 00:26:15,200
Nanti keburu habis.
403
00:26:18,704 --> 00:26:21,164
Kenapa ada banyak di sakumu?
404
00:26:23,041 --> 00:26:24,293
Agar dia tidak makan.
405
00:26:25,419 --> 00:26:26,420
Benar.
406
00:26:27,254 --> 00:26:29,298
Sayang. Di mana pacarmu?
407
00:26:29,381 --> 00:26:30,883
Gilirannya di kemudi.
408
00:26:30,966 --> 00:26:33,927
- Dia datang?
- Aku sudah memberitahunya.
409
00:26:34,011 --> 00:26:35,679
Dia sedang berpakaian.
410
00:26:36,972 --> 00:26:37,973
Baik.
411
00:26:39,224 --> 00:26:41,643
Baik. Kau mau berlatih?
412
00:26:42,269 --> 00:26:43,437
Baiklah.
413
00:26:43,520 --> 00:26:46,356
Ingat, seperti yang Ayah ajarkan.
414
00:26:46,440 --> 00:26:48,692
Bawah, bawah, berputar.
415
00:26:48,775 --> 00:26:50,444
Kalian berharap
punya ayah yang membosankan?
416
00:26:50,527 --> 00:26:52,112
- Benar.
- Ya.
417
00:26:55,991 --> 00:26:57,242
Akhirnya.
418
00:27:01,788 --> 00:27:03,749
Selamat malam, Xavier.
419
00:27:03,832 --> 00:27:05,334
Apa kabar?
420
00:27:06,084 --> 00:27:07,419
Pukul enam.
421
00:27:07,503 --> 00:27:08,837
Aku tahu.
422
00:27:11,048 --> 00:27:12,966
Aku tertidur pulas.
423
00:27:13,634 --> 00:27:15,052
Giliranmu berjaga.
424
00:27:15,135 --> 00:27:16,803
Aku tidur dengan nyenyak.
425
00:27:20,098 --> 00:27:21,892
Kau mau mengemudi?
426
00:27:23,810 --> 00:27:26,980
Aku lelah sekali.
427
00:27:27,064 --> 00:27:29,900
Jujur saja.
Mungkin aku akan tertidur di kemudi.
428
00:27:29,983 --> 00:27:31,818
Biar kugantikan. Tidak apa- apa.
429
00:27:31,902 --> 00:27:34,112
Tidak, Sayang, kita sudah bicarakan ini.
430
00:27:34,196 --> 00:27:35,948
Kau perlu tidur. Aku juga.
431
00:27:36,031 --> 00:27:38,325
Ini giliranmu, Xavier. Ayolah.
432
00:27:38,992 --> 00:27:42,162
Bisa gunakan jangkar sekali saja, Reuben?
433
00:27:42,996 --> 00:27:44,623
Kita bisa gunakan jangkar.
434
00:27:44,706 --> 00:27:46,333
Kita belum melakukannya.
435
00:27:46,416 --> 00:27:48,794
Rantainya hanya 50 meter.
436
00:27:49,378 --> 00:27:51,213
Kedalaman di sini 2.000 meter.
437
00:27:55,092 --> 00:27:57,469
Seharusnya pikirkan itu
sebelum kita berangkat.
438
00:27:57,553 --> 00:27:59,096
Kau tahu berapa bobot dua ri…
439
00:27:59,179 --> 00:28:01,932
Aku merakit perahu ini, Xavier.
Aku tahu yang kukerjakan.
440
00:28:02,015 --> 00:28:03,809
Berarti kau bisa terus mengemudi.
441
00:28:03,892 --> 00:28:06,395
Tidurlah satu jam lagi. Aku bisa.
442
00:28:06,478 --> 00:28:08,605
- Bagus. Kau yang terbaik.
- Aku bisa.
443
00:28:08,689 --> 00:28:11,275
Mau tos? Ayolah.
444
00:28:11,358 --> 00:28:12,484
Lupakan.
445
00:28:13,277 --> 00:28:15,612
Kau punya akar manis?
446
00:28:15,696 --> 00:28:16,697
Aku suka ini.
447
00:28:28,792 --> 00:28:31,712
Aku tidak mengucapkan sepatah kata pun.
448
00:28:32,421 --> 00:28:33,422
Bagus.
449
00:28:34,214 --> 00:28:35,424
Jangan.
450
00:28:37,926 --> 00:28:39,636
Dia bawa baju?
451
00:28:39,720 --> 00:28:43,557
Kau tak melihat sisi dirinya yang kulihat.
452
00:28:44,099 --> 00:28:45,809
- Sisi telanjangnya.
- Hei!
453
00:28:47,436 --> 00:28:51,064
Aku hanya ingin kita bertiga.
454
00:28:51,773 --> 00:28:53,901
Satu perjalanan terakhir.
455
00:28:54,568 --> 00:28:57,404
Aku mau ke NYU, bukan Mongolia.
456
00:28:58,739 --> 00:29:00,115
Aku tahu. Kau benar.
457
00:29:06,371 --> 00:29:07,539
Apa itu?
458
00:29:10,167 --> 00:29:11,168
Di mana?
459
00:29:17,216 --> 00:29:19,676
Arah pukul satu. Bergerak ke timur.
460
00:29:19,760 --> 00:29:22,429
- Lumba- lumba?
- Bukan.
461
00:29:22,513 --> 00:29:24,056
Tidak ada sirip.
462
00:29:25,015 --> 00:29:26,225
Layar.
463
00:29:35,234 --> 00:29:37,444
Bella, pegang kemudi.
464
00:29:47,037 --> 00:29:48,580
Kiri.
465
00:29:56,630 --> 00:29:57,840
Sesuatu yang besar menabrak.
466
00:29:57,923 --> 00:29:59,007
Ikan layar?
467
00:29:59,758 --> 00:30:00,843
Lebih besar.
468
00:30:00,926 --> 00:30:03,428
Itu kau- tahu- apa?
469
00:30:04,054 --> 00:30:07,432
Bukan, Sayang, bukan kau- tahu- apa.
Mereka sudah langka.
470
00:30:07,516 --> 00:30:10,644
Aku benci mereka.
Andai mereka tidak kembali.
471
00:30:11,770 --> 00:30:13,063
Sebaiknya kita kemba…
472
00:30:24,449 --> 00:30:25,450
Berpegangan!
473
00:30:32,249 --> 00:30:33,250
Ayah!
474
00:30:33,750 --> 00:30:34,751
- Ayah!
- Teresa!
475
00:30:34,835 --> 00:30:36,545
Xavier di dalam.
476
00:30:36,628 --> 00:30:38,714
Biar kutolong. Kalian naik ke atas!
477
00:30:41,341 --> 00:30:42,509
Berenang!
478
00:30:42,593 --> 00:30:44,178
Xavier!
479
00:30:44,261 --> 00:30:47,139
- Reuben, tak bisa dibuka.
- Biarkan terisi air.
480
00:30:47,222 --> 00:30:48,974
Biarkan penuh, baru bisa dibuka.
481
00:30:49,057 --> 00:30:51,101
Ambil radio! Di tas merah!
482
00:30:51,185 --> 00:30:52,603
Tas merah! Tas darurat!
483
00:30:52,686 --> 00:30:54,062
- Naik!
- Baik.
484
00:30:57,941 --> 00:30:59,276
Cepat!
485
00:30:59,359 --> 00:31:01,069
- Di mana? Tidak ketemu!
- Ambil!
486
00:31:01,153 --> 00:31:03,906
Di dalam tas darurat. Radio darurat.
487
00:31:03,989 --> 00:31:04,990
Baik.
488
00:31:07,951 --> 00:31:09,494
Ayah!
489
00:31:09,578 --> 00:31:11,038
Xavier!
490
00:31:11,121 --> 00:31:12,831
Hei! Keluar saja.
491
00:31:33,727 --> 00:31:34,770
Teresa!
492
00:31:34,853 --> 00:31:35,979
Bella, berpegangan.
493
00:31:47,074 --> 00:31:49,117
- Xavier!
- Xavier!
494
00:31:50,702 --> 00:31:52,412
- Ayah!
- Ayah!
495
00:31:52,496 --> 00:31:53,914
Ayah!
496
00:31:53,997 --> 00:31:56,625
- Xavier!
- Ayah!
497
00:31:56,708 --> 00:31:59,169
- Ayah!
- Sayang!
498
00:31:59,962 --> 00:32:01,255
Ayah!
499
00:32:01,338 --> 00:32:03,090
Di mana Xavier?
500
00:32:03,173 --> 00:32:04,550
Apa yang terjadi?
501
00:32:04,633 --> 00:32:06,760
Ayah, dia di mana?
502
00:32:06,844 --> 00:32:07,970
Aku tidak tahu!
503
00:32:08,971 --> 00:32:11,223
Aku akan turun kembali. Kucari terus.
504
00:32:13,809 --> 00:32:15,727
Xavier!
505
00:32:18,188 --> 00:32:19,398
Xavier!
506
00:32:19,481 --> 00:32:21,191
Xavier, berenang!
507
00:32:21,275 --> 00:32:22,776
Xavier, cepat!
508
00:32:22,860 --> 00:32:25,070
- Berenang! Xavier!
- Ayo!
509
00:32:28,740 --> 00:32:30,367
- Ayo!
- Berenang, Xavier!
510
00:32:30,450 --> 00:32:31,827
Lebih cepat! Ayo!
511
00:32:31,910 --> 00:32:34,413
- Cepat!
- - Xavier! Ayo!
512
00:32:44,548 --> 00:32:45,549
Ayah.
513
00:32:52,681 --> 00:32:53,974
Aku dapat tasnya.
514
00:33:28,133 --> 00:33:29,259
Apa aku mengganggu?
515
00:33:31,220 --> 00:33:32,221
Tidak.
516
00:33:32,846 --> 00:33:33,847
Tak apa- apa.
517
00:33:35,015 --> 00:33:36,141
Aku tak bisa tidur.
518
00:33:37,768 --> 00:33:39,728
Jika kau bisa tidur malam sebelumnya,
519
00:33:39,811 --> 00:33:41,647
mungkin sebaiknya kau berhenti.
520
00:33:42,981 --> 00:33:44,525
Pekerjaan museum berbeda.
521
00:33:46,401 --> 00:33:47,402
Mau duduk?
522
00:33:56,411 --> 00:33:58,038
Apa yang membuatmu gelisah?
523
00:33:59,373 --> 00:34:00,582
Mungkin karena trauma.
524
00:34:00,666 --> 00:34:04,378
Seharusnya aku istirahat sejenak
setelah pekerjaan terakhirku.
525
00:34:08,966 --> 00:34:09,925
Kau ini apa?
526
00:34:11,677 --> 00:34:13,262
Semacam tentara bayaran?
527
00:34:15,264 --> 00:34:17,224
Keamanan dan reaksi situasional.
528
00:34:21,436 --> 00:34:22,855
Berarti tentara bayaran.
529
00:34:26,024 --> 00:34:28,944
Tetap terdengar lebih menarik
dari kehidupanku.
530
00:34:29,027 --> 00:34:30,779
Kenapa?
531
00:34:32,281 --> 00:34:34,283
Aku belum pernah ditembaki.
532
00:34:36,869 --> 00:34:37,870
Belum?
533
00:34:43,500 --> 00:34:45,127
Masih ada waktu.
534
00:34:48,964 --> 00:34:50,382
Selamat malam, Doktor.
535
00:34:52,717 --> 00:34:53,719
Selamat malam.
536
00:35:19,745 --> 00:35:22,873
Mayday. Ini Mariposa.
537
00:35:22,956 --> 00:35:24,666
Posisi terakhir 24…
538
00:35:39,223 --> 00:35:40,849
Aku terjaga.
539
00:35:40,933 --> 00:35:42,601
Jarak ke sasaran?
540
00:35:47,523 --> 00:35:49,149
Hanya mengistirahatkan mata?
541
00:35:51,735 --> 00:35:54,238
Aku datang, tetapi pipis dahulu.
542
00:35:55,572 --> 00:35:57,241
Jangan bahasa Prancis sebelum sarapan.
543
00:36:01,245 --> 00:36:03,580
Mayday. Ini Mariposa.
544
00:36:03,664 --> 00:36:04,915
Kami tenggelam.
545
00:36:04,998 --> 00:36:09,461
Posisi terakhir 24 derajat 33 utara
dan 74, 56 barat.
546
00:36:09,545 --> 00:36:10,587
Kami tenggelam.
547
00:36:10,671 --> 00:36:13,507
Sinyalnya jelas, bukan?
Kau yakin mendengar mayday?
548
00:36:13,590 --> 00:36:14,550
Yakin.
549
00:36:14,633 --> 00:36:15,634
Dapat lokasinya?
550
00:36:15,717 --> 00:36:18,178
Sampai radius sepuluh meter persegi.
Mereka kirim DSC.
551
00:36:19,012 --> 00:36:20,681
Empat puluh lima kilometer dari sini.
552
00:36:20,764 --> 00:36:25,519
Itu 45 kilometer berlawanan arah.
553
00:36:26,019 --> 00:36:27,771
Kau mau biarkan, Bobby? Ayolah.
554
00:36:27,855 --> 00:36:29,356
Tentu tidak.
555
00:36:29,439 --> 00:36:31,567
Namun, orang ini
punya radio yang berfungsi.
556
00:36:31,650 --> 00:36:33,443
Dia bisa mengirimkan lokasinya.
557
00:36:33,527 --> 00:36:35,821
Benar. Mereka tak akan mati kedinginan.
558
00:36:36,238 --> 00:36:38,991
Maksudku, bantuan akan datang.
559
00:36:39,074 --> 00:36:41,201
Mungkin kapal penjaga pantai
sudah dalam perjalanan.
560
00:36:41,285 --> 00:36:42,578
Tiga kilometer.
561
00:36:44,913 --> 00:36:47,749
Kita tiga menit dari Mosasaurus,
562
00:36:47,833 --> 00:36:49,835
dan kuingatkan
bahwa itu adalah tujuan kita.
563
00:36:49,918 --> 00:36:53,463
Mosasaurus sudah ditandai.
Kita bisa menemukannya kembali.
564
00:36:53,547 --> 00:36:58,010
Mungkin, tetapi Z,
kita bicara tentang puluhan juta dolar.
565
00:36:58,093 --> 00:37:00,846
Mereka hanya perlu mengapung beberapa jam.
566
00:37:00,929 --> 00:37:02,431
Aku melihatnya.
567
00:37:02,514 --> 00:37:04,474
13 derajat sebelah kiri.
568
00:37:07,060 --> 00:37:08,061
Itu dia.
569
00:37:09,563 --> 00:37:12,024
Aku sependapat dengan Tuan…
570
00:37:12,107 --> 00:37:13,692
- Atwater.
- Atwater.
571
00:37:14,526 --> 00:37:16,987
- Baik.
- Mosasaurus prioritasnya.
572
00:37:17,070 --> 00:37:18,071
Benar?
573
00:37:21,992 --> 00:37:24,036
LeClerc, rute baru.
574
00:37:24,119 --> 00:37:27,206
24, 33 utara, 74, 56 barat.
575
00:37:28,165 --> 00:37:29,166
Kecepatan maksimal.
576
00:37:29,249 --> 00:37:30,250
Siap.
577
00:37:30,876 --> 00:37:32,753
Sekarang kita regu penyelamat.
578
00:37:35,297 --> 00:37:36,548
Ini carterku.
579
00:37:37,549 --> 00:37:39,218
Ini perahuku.
580
00:38:16,004 --> 00:38:17,589
Itu…
581
00:38:17,673 --> 00:38:19,007
- Astaga. Hei.
- Astaga.
582
00:38:19,091 --> 00:38:20,884
Hei!
583
00:38:20,968 --> 00:38:21,969
- Hei!
- Di sini!
584
00:38:22,052 --> 00:38:23,554
Di sini!
585
00:38:30,018 --> 00:38:31,728
Entah. Ukurannya sebesar perahu.
586
00:38:32,563 --> 00:38:35,107
Lebih besar. 15 atau 21 meter. Entah.
587
00:38:35,190 --> 00:38:38,318
Tubuh seperti ular,
tengkorak besar dan moncong panjang?
588
00:38:38,402 --> 00:38:39,319
Ya.
589
00:38:39,403 --> 00:38:40,946
- Sirip seperti dayung?
- Ya.
590
00:38:41,029 --> 00:38:42,781
Ekor panjang yang ujungnya melengkung?
591
00:38:42,865 --> 00:38:44,825
Memang itu. Bisa apa lagi?
592
00:38:44,908 --> 00:38:47,035
Kenapa kau sejauh ini
bersama anak kecil?
593
00:38:47,703 --> 00:38:50,497
Hanya melintas. Barbados ke Cape Town.
594
00:38:50,581 --> 00:38:52,040
Kami pernah lakukan.
595
00:38:52,124 --> 00:38:53,584
Mereka tidak bersekolah?
596
00:38:55,669 --> 00:38:58,380
Sekolah. Ini libur musim panas.
Apa masalahmu?
597
00:38:58,463 --> 00:38:59,965
Masalahnya kau perlu lebih bijak.
598
00:39:00,048 --> 00:39:02,968
Kenapa? Ada 50 ribu perahu di lautan ini.
599
00:39:03,051 --> 00:39:05,554
Satu diserang oleh Mosasaurus.
Peluangnya kecil.
600
00:39:05,637 --> 00:39:08,807
Duncan, sudahlah.
Kau marah bukan karena dia.
601
00:39:08,891 --> 00:39:11,143
Anak- anak ini sudah aman.
602
00:39:12,102 --> 00:39:13,645
Aku tidak mengerti.
603
00:39:13,729 --> 00:39:16,690
Kenapa Mosasaurus menyerang
perahu 13 meter? Itu bukan makanan.
604
00:39:16,773 --> 00:39:19,484
Mungkin dianggap rival,
605
00:39:19,568 --> 00:39:21,570
mereka ingin melenyapkan saingan.
606
00:39:22,863 --> 00:39:24,031
Jarak melenceng?
607
00:39:24,114 --> 00:39:25,115
45 kilometer.
608
00:39:25,199 --> 00:39:26,825
Berapa lama ke sasaran?
609
00:39:27,492 --> 00:39:29,369
Dua jam, mungkin.
610
00:39:29,453 --> 00:39:31,371
Tergantung kecepatan dan arahnya.
611
00:39:31,455 --> 00:39:35,626
Mari kita berputar dan melanjutkan misi.
612
00:39:35,709 --> 00:39:38,670
Tunggu. Seberapa cepat apa? Misi apa?
613
00:39:38,754 --> 00:39:41,089
Soal itu. Ini…
614
00:39:41,173 --> 00:39:44,051
Apa yang kalian lakukan di sini?
615
00:39:44,927 --> 00:39:48,514
Kita akan berputar
dan mengambil beberapa hal, itu saja.
616
00:39:49,598 --> 00:39:51,725
- Ambil apa?
- Tenang, Sayang.
617
00:39:51,808 --> 00:39:53,685
- Tenang.
- Apa yang dia bicarakan?
618
00:39:54,228 --> 00:39:55,479
Hei. Orang itu…
619
00:39:56,522 --> 00:39:57,481
Hai. Permisi.
620
00:39:57,564 --> 00:39:58,482
…membuatku takut.
621
00:39:59,149 --> 00:40:01,151
- Apa yang kulakukan?
- Kau membuatku takut.
622
00:40:01,527 --> 00:40:04,071
Bisa tampilkan petanya?
623
00:40:04,154 --> 00:40:05,822
Baik, dengarkan…
624
00:40:07,032 --> 00:40:09,451
…kami paham kalian ada urusan, dan…
625
00:40:11,203 --> 00:40:12,329
kami berterima kasih.
626
00:40:12,412 --> 00:40:14,748
Kalian menolong,
kami tak akan melupakan itu,
627
00:40:14,831 --> 00:40:17,376
- tetapi bisa turunkan kami…
- Itukah?
628
00:40:17,459 --> 00:40:19,336
- Kami akan berterima kasih.
- Balik ini.
629
00:40:19,753 --> 00:40:20,838
Sulit diterka.
630
00:40:20,921 --> 00:40:22,631
Antar kami ke pelabuhan terdekat.
631
00:40:23,257 --> 00:40:25,634
Kumohon. Boleh?
632
00:40:26,593 --> 00:40:28,470
Gangguan. Sinyalnya berlipat ganda.
633
00:40:28,554 --> 00:40:31,265
- Mungkin gema dari perahu kita.
- Bukan gema.
634
00:40:31,348 --> 00:40:32,391
- Apa?
- Kalian mau ambil apa?
635
00:40:32,474 --> 00:40:33,684
Itu dua sinyal.
636
00:40:35,769 --> 00:40:37,312
Kita menemukannya?
637
00:40:37,396 --> 00:40:38,480
Tidak.
638
00:40:39,731 --> 00:40:41,024
Mereka menemukan kita.
639
00:40:43,193 --> 00:40:44,903
- Tidak. Yang benar.
- Baik…
640
00:40:48,323 --> 00:40:50,325
- Dia di sini.
- Nina, melapor.
641
00:40:50,409 --> 00:40:51,910
Semua aktif. Aman.
642
00:40:51,994 --> 00:40:54,413
Kami baru lolos darinya,
kalian malah memburunya?
643
00:40:54,496 --> 00:40:55,706
Kanan. Ya.
644
00:40:55,789 --> 00:40:58,166
Paling lama hanya butuh dua menit.
645
00:40:58,250 --> 00:41:00,836
Lalu kita pergi ke pulau seperti katanya.
646
00:41:00,919 --> 00:41:04,131
Ada pedesaan di sana
yang panas buminya aktif.
647
00:41:04,214 --> 00:41:05,757
Kalian menunggu di sana. Aman.
648
00:41:05,841 --> 00:41:07,092
- Apa?
- Astaga.
649
00:41:07,176 --> 00:41:09,511
- Di sana, kanan.
- Baik.
650
00:41:09,595 --> 00:41:10,637
Ayo!
651
00:41:10,721 --> 00:41:12,931
- Pegang kemudi. Kutentukan posisi.
- Siap.
652
00:41:23,734 --> 00:41:25,444
Indah sekali!
653
00:41:26,028 --> 00:41:27,029
Ya!
654
00:41:28,238 --> 00:41:29,239
Ayo!
655
00:41:38,624 --> 00:41:39,791
Dia menjauh.
656
00:41:47,090 --> 00:41:49,927
Loomis, ikat aku di pagar.
657
00:41:50,010 --> 00:41:51,011
Baik.
658
00:41:53,096 --> 00:41:54,097
Ikat yang kuat.
659
00:41:54,848 --> 00:41:56,433
- Seperti ini?
- Ya.
660
00:41:57,851 --> 00:41:59,478
- Sisi lain!
- Baik.
661
00:42:01,563 --> 00:42:04,233
Ingat, jarak tembakan sepuluh meter.
662
00:42:04,316 --> 00:42:05,317
Mengerti.
663
00:42:12,282 --> 00:42:13,492
Baiklah.
664
00:42:13,575 --> 00:42:15,202
Nina, aku perlu kendali.
665
00:42:17,246 --> 00:42:18,872
Kendali di tanganmu.
666
00:42:29,633 --> 00:42:31,468
Ayo!
667
00:42:31,552 --> 00:42:33,971
Harus lebih dekat. Cepat!
668
00:42:34,054 --> 00:42:35,889
Naiklah dan tentukan jarak.
669
00:42:35,973 --> 00:42:37,140
Baik.
670
00:42:39,685 --> 00:42:40,811
20 meter.
671
00:42:44,481 --> 00:42:45,858
Hampir dalam jangkauan!
672
00:42:51,947 --> 00:42:54,157
- 15 meter.
- Baik.
673
00:43:16,305 --> 00:43:18,265
- Panah lagi!
- Baik.
674
00:43:20,350 --> 00:43:21,894
Ayolah!
675
00:43:31,945 --> 00:43:34,156
Dia ke arah kita! Belok!
676
00:43:36,742 --> 00:43:38,535
Cepat! Dia dalam jangkauan.
677
00:43:38,619 --> 00:43:39,870
Ayo!
678
00:43:47,794 --> 00:43:49,004
Sudah!
679
00:43:58,388 --> 00:43:59,306
Hei!
680
00:43:59,806 --> 00:44:01,767
Tarik aku.
681
00:44:07,356 --> 00:44:08,732
Ayo!
682
00:44:14,029 --> 00:44:15,239
Tembak!
683
00:44:36,426 --> 00:44:37,427
Berhasil!
684
00:44:38,220 --> 00:44:40,722
Ya! Turun sepuluh knot.
685
00:44:41,932 --> 00:44:43,684
Kanan. Turun sepuluh knot.
686
00:44:47,646 --> 00:44:50,983
Tahan. Sisi kiri dari pagar buritan.
687
00:44:54,778 --> 00:44:56,780
Aku melihatnya!
688
00:45:06,915 --> 00:45:08,125
Tembakan bagus.
689
00:45:08,792 --> 00:45:10,127
Roketnya bagus.
690
00:45:11,170 --> 00:45:12,462
Itu luar biasa.
691
00:45:12,546 --> 00:45:14,756
- Benarkah?
- Astaga. Itu genius.
692
00:45:17,342 --> 00:45:18,510
- Ya.
- Itu hebat.
693
00:45:33,483 --> 00:45:35,235
Tenang. Atur napas.
694
00:45:35,319 --> 00:45:36,320
- Hei.
- Hei.
695
00:45:36,403 --> 00:45:37,654
- Tenang, Sayang.
- Ayah.
696
00:45:37,738 --> 00:45:39,531
- Bagaimana kalau tidak?
- Tenang.
697
00:45:39,615 --> 00:45:40,741
Kalau kita tidak apa?
698
00:45:41,450 --> 00:45:42,576
Kita dapatkan sampel,
699
00:45:42,659 --> 00:45:45,621
tetapi tidak serahkan ke perusahaan
yang membuat obat mujarab
700
00:45:45,704 --> 00:45:48,874
dengan harga tinggi sehingga
banyak yang tak mampu membelinya?
701
00:45:49,625 --> 00:45:52,336
Sains untuk semua orang, bukan beberapa.
702
00:45:53,212 --> 00:45:54,421
Pernah pikirkan itu?
703
00:45:55,589 --> 00:45:56,840
Kurasa belum.
704
00:45:58,884 --> 00:46:00,886
Mungkin kau harus mulai pikirkan.
705
00:46:02,012 --> 00:46:03,639
Mungkin kau harus hentikan.
706
00:46:04,973 --> 00:46:07,851
Xavier, taruh kepala
di antara kaki, tarik napas.
707
00:46:07,935 --> 00:46:09,937
Tarik napas dalam- dalam.
708
00:46:10,020 --> 00:46:12,481
Ayah, aku mual.
709
00:46:12,564 --> 00:46:14,191
Tenang, Sayang. Atur napas.
710
00:46:23,659 --> 00:46:26,411
Hewan yang menyerang perahu. Mereka…
711
00:46:26,495 --> 00:46:27,579
Mereka kembali.
712
00:46:35,963 --> 00:46:37,548
- Astaga.
- Ayah.
713
00:46:37,631 --> 00:46:39,174
Itu apa?
714
00:46:40,342 --> 00:46:42,594
Duduklah, Sayang. Tetap di dekatku.
715
00:46:44,346 --> 00:46:45,931
Spinosaurus.
716
00:46:54,857 --> 00:46:56,233
Ini mutualisme.
717
00:46:57,693 --> 00:46:59,903
Simbiosis antarspesies.
718
00:47:00,946 --> 00:47:04,992
Spinosaurus menolong Mosasaurus berburu.
719
00:47:05,075 --> 00:47:06,368
Mereka bantu membunuh!
720
00:47:08,161 --> 00:47:09,705
Itu mematahkan semangat.
721
00:47:13,750 --> 00:47:15,627
Ini perairan kami sekarang.
722
00:47:21,133 --> 00:47:22,467
Di sini. Ada satu lagi.
723
00:47:24,845 --> 00:47:27,639
Di sana. Arah pukul tujuh. Cepat!
724
00:47:33,437 --> 00:47:35,522
Bobby. Bobby, awas!
725
00:47:39,193 --> 00:47:40,444
Tidak!
726
00:47:49,244 --> 00:47:51,413
Bobby, tidak!
727
00:48:17,856 --> 00:48:19,900
- Ayah!
- Bella!
728
00:48:25,072 --> 00:48:26,281
Ayah!
729
00:48:27,533 --> 00:48:28,534
Ayah!
730
00:48:31,370 --> 00:48:32,621
Astaga.
731
00:48:45,968 --> 00:48:47,219
Apa yang kau lakukan?
732
00:48:47,302 --> 00:48:48,554
Kau menuju batu karang!
733
00:48:48,637 --> 00:48:50,556
Aku bisa lolos dari mereka.
734
00:48:50,639 --> 00:48:53,392
Mosasaurus tak bisa ke air dangkal.
735
00:48:55,811 --> 00:48:57,354
Berpegangan sesuatu.
736
00:49:00,649 --> 00:49:02,442
Kakiku tak bisa gerak, Sayang.
737
00:49:05,153 --> 00:49:07,322
Jika menabrak batu, kita akan karam.
738
00:49:08,532 --> 00:49:10,284
Ikat kebutuhanmu dengan ini.
739
00:49:10,367 --> 00:49:11,827
Bersiaplah melompat.
740
00:49:18,667 --> 00:49:19,793
Dia cepat.
741
00:49:21,086 --> 00:49:22,838
LeClerc, mesin kepanasan.
742
00:49:28,594 --> 00:49:32,472
Teresa, kembali ke dalam. Gunakan radio.
Mayday tiga kali dan kirim koordinat.
743
00:49:32,556 --> 00:49:34,349
- Lakukan!
- Tiga kali, kirim koordinat. Baik.
744
00:49:34,433 --> 00:49:35,559
Bertahanlah, Sayang.
745
00:49:37,769 --> 00:49:40,480
Isabella, lihat aku.
Semua akan baik- baik saja.
746
00:49:42,983 --> 00:49:44,776
- Mayday.
- Tunggu.
747
00:49:44,860 --> 00:49:46,361
- Hei.
- Ada yang dengar? Mayday.
748
00:49:46,445 --> 00:49:47,362
- Hentikan.
- Hei!
749
00:49:47,446 --> 00:49:50,657
- Berhentilah sebentar.
- Apa maksudmu, "berhenti"?
750
00:49:50,741 --> 00:49:52,242
Kami harus tangani sendiri.
751
00:49:52,326 --> 00:49:54,328
- Apa?
- Ini protokol.
752
00:49:54,411 --> 00:49:56,330
- Kau gila?
- Berikan…
753
00:49:56,413 --> 00:49:58,081
Tidak! Hei! Mayday!
754
00:49:58,624 --> 00:49:59,708
Mundur!
755
00:50:06,298 --> 00:50:07,883
Tolong aku!
756
00:50:08,592 --> 00:50:10,844
Tolong aku! Kumohon!
757
00:50:10,928 --> 00:50:14,139
Kumohon! Tolong aku!
758
00:50:14,223 --> 00:50:15,849
Pegang tanganku! Kumohon!
759
00:50:16,600 --> 00:50:18,393
Ayah!
760
00:50:21,522 --> 00:50:22,523
Sayang!
761
00:50:22,606 --> 00:50:24,441
Teresa! Tidak!
762
00:50:25,400 --> 00:50:26,485
Teresa!
763
00:50:28,695 --> 00:50:29,738
Teresa!
764
00:50:33,992 --> 00:50:35,369
Teresa, tidak!
765
00:50:37,871 --> 00:50:39,957
Ada yang jatuh!
766
00:50:41,291 --> 00:50:43,335
Dengarkan. Kita akan lompat ke air.
767
00:50:43,418 --> 00:50:45,754
Perahu akan menabrak.
Harus. Kakakmu di sana.
768
00:50:45,838 --> 00:50:47,631
Kau mengerti? Hei.
769
00:50:47,714 --> 00:50:50,884
Aku di sini. Mengerti? Aku menjagamu.
770
00:50:50,968 --> 00:50:53,095
Kau baik- baik saja. Ayo!
771
00:50:54,054 --> 00:50:56,223
Bersiaplah. Hitungan ketiga.
772
00:50:56,306 --> 00:50:57,683
Satu, dua…
773
00:50:57,766 --> 00:50:58,767
- Hei!
- Tiga!
774
00:50:58,851 --> 00:51:00,978
Kita harus tetap bersama.
775
00:51:05,607 --> 00:51:06,650
Teruskan.
776
00:51:30,883 --> 00:51:31,884
Merunduk!
777
00:51:54,698 --> 00:51:56,909
Zora. Dia tak bisa ke air dangkal.
778
00:51:56,992 --> 00:51:58,869
Lompat. Pergi! Lompat!
779
00:52:12,174 --> 00:52:13,175
Sudah kubilang!
780
00:52:51,547 --> 00:52:52,548
Kupikir kau mati.
781
00:52:52,631 --> 00:52:53,924
Kau baik- baik saja?
782
00:52:54,007 --> 00:52:55,551
- Dia membiarkanku jatuh.
- Siapa?
783
00:52:55,634 --> 00:52:57,177
Pria di perahu. Dia mau membunuhku.
784
00:52:57,261 --> 00:52:58,929
Sudah kuduga dia menyeramkan!
785
00:52:59,012 --> 00:53:00,514
Teresa!
786
00:53:02,766 --> 00:53:03,851
Ayah!
787
00:53:11,149 --> 00:53:14,862
- Aku baik- baik saja.
- Aku memegangmu. Syukurlah.
788
00:53:14,945 --> 00:53:16,363
Kau baik- baik saja?
789
00:53:16,446 --> 00:53:17,739
Ayo keluar dari air.
790
00:53:41,054 --> 00:53:43,473
Terus bergerak! Mereka amfibi!
791
00:53:54,735 --> 00:53:56,486
LeClerc, kau baik- baik saja?
792
00:53:56,778 --> 00:53:58,947
Kali berikut, aku yang mengemudi.
793
00:54:00,616 --> 00:54:02,743
Cepat! Terus!
794
00:54:14,338 --> 00:54:15,339
Kita berhasil.
795
00:54:15,964 --> 00:54:17,925
- Aku mendapatkannya.
- Kopernya ada?
796
00:54:19,134 --> 00:54:20,219
Kau pegang sisi itu?
797
00:54:20,302 --> 00:54:21,803
- Kita hampir sampai. Tarik.
- Ya.
798
00:54:21,887 --> 00:54:23,388
Ya. Ayo. Pegang.
799
00:54:24,806 --> 00:54:27,684
Terus. Ayo.
Pegang. Jalan terus.
800
00:54:28,936 --> 00:54:31,230
Tak apa- apa. Terus menuju pantai.
801
00:54:45,118 --> 00:54:46,119
Nina!
802
00:54:49,414 --> 00:54:51,416
Nina!
803
00:54:53,460 --> 00:54:54,670
Nina!
804
00:54:55,838 --> 00:54:57,172
Nina!
805
00:54:58,215 --> 00:54:59,216
Nina!
806
00:54:59,299 --> 00:55:00,300
Kincaid!
807
00:55:03,637 --> 00:55:04,888
Nina!
808
00:55:31,081 --> 00:55:35,794
Hei. Aku tahu. Tenanglah, Sayang.
809
00:55:36,670 --> 00:55:38,130
Kata mereka ada desa.
810
00:55:38,213 --> 00:55:39,882
Kita cari dan minta bantuan.
811
00:55:40,841 --> 00:55:42,551
Kau tak ingin bicara?
812
00:55:43,677 --> 00:55:45,470
Tak apa- apa. Tidak perlu.
813
00:55:47,181 --> 00:55:48,432
Kau akan baik- baik saja.
814
00:55:51,018 --> 00:55:52,477
Dia akan baik- baik saja, bukan?
815
00:55:53,145 --> 00:55:54,354
Ya.
816
00:56:16,210 --> 00:56:20,422
Ketika orang yang sudah tua
membeli kasur,
817
00:56:22,299 --> 00:56:26,178
apakah sebelum membeli,
mereka melihatnya dan berpikir,
818
00:56:26,261 --> 00:56:29,598
"Di kasur inikah aku akan mati"?
819
00:56:32,768 --> 00:56:34,561
Karena itu yang kupikirkan…
820
00:56:36,271 --> 00:56:37,272
saat ini.
821
00:56:39,608 --> 00:56:40,734
Kami mengerti.
822
00:56:42,528 --> 00:56:44,863
Ayo. Kita cari desanya.
823
00:56:48,909 --> 00:56:51,745
Cepat. Kita tak boleh di sini.
Mereka akan kembali.
824
00:56:51,828 --> 00:56:53,872
- Mereka adalah mutasi.
- Maksudmu "mutasi"?
825
00:56:53,956 --> 00:56:55,123
Abnormal, penyimpangan.
826
00:56:55,207 --> 00:56:56,416
Aku paham artinya.
827
00:56:56,500 --> 00:56:58,377
Maksudku di sini, tempat kita berada?
828
00:56:58,460 --> 00:57:00,838
- Maksudmu?
- Pulau yang kita injak saat ini,
829
00:57:00,921 --> 00:57:03,507
Pak Roarke tidak menjelaskan
semua yang perlu kita tahu.
830
00:57:03,590 --> 00:57:05,801
Dinosaurus adalah dinosaurus. Apa bedanya?
831
00:57:05,884 --> 00:57:07,845
Baik. Jangan katakan.
Kami bisa meninggalkanmu di sini.
832
00:57:07,928 --> 00:57:11,390
Baik. Dahulu pulau ini
semacam laboratorium.
833
00:57:11,890 --> 00:57:14,142
Mereka melakukan eksperimen.
834
00:57:15,310 --> 00:57:16,436
Eksperimen apa?
835
00:57:16,520 --> 00:57:17,896
Spesies hibrida.
836
00:57:17,980 --> 00:57:21,108
Para pemilik taman hiburan menanggapi
kemauan penonton.
837
00:57:21,191 --> 00:57:23,360
Mereka bosan melihat hewan yang sama.
838
00:57:23,443 --> 00:57:25,737
Mereka menyebutnya "hiburan rekayasa."
839
00:57:25,821 --> 00:57:27,322
Hewan rekayasa genetik?
840
00:57:27,990 --> 00:57:30,993
Ya. Kau tak bisa melakukannya
di taman hiburan, bukan?
841
00:57:31,076 --> 00:57:33,120
Seharusnya tidak
bereksperimen dengan genetik.
842
00:57:33,203 --> 00:57:35,122
Mereka dapat pelajarannya.
843
00:57:35,205 --> 00:57:39,543
Semua hewan yang cacat
atau tidak enak dipandang,
844
00:57:40,586 --> 00:57:42,171
mereka tinggalkan di sini.
845
00:57:44,131 --> 00:57:45,132
Itu kejam.
846
00:57:45,841 --> 00:57:47,092
Kenapa tidak eutanasia?
847
00:57:47,176 --> 00:57:51,013
Rata- rata biaya spesies yang diciptakan
adalah 72 juta dolar.
848
00:57:51,096 --> 00:57:53,265
Kau mau membunuhnya
dan melapor ke bank,
849
00:57:53,348 --> 00:57:54,892
atau jadikan riset dan pengembangan?
850
00:57:54,975 --> 00:57:57,978
Aku mau apakan dinosaurus mutan
dari sudut pandang pembukuan?
851
00:57:58,061 --> 00:57:59,521
Benar itu pertanyaannya?
852
00:58:02,107 --> 00:58:03,609
Bisa kita bergegas?
853
00:58:03,692 --> 00:58:05,319
Mari kita tetap tenang.
854
00:58:05,402 --> 00:58:06,904
Situasi kita belum berubah.
855
00:58:06,987 --> 00:58:10,365
Dua teman kita tewas.
Jelas situasinya sudah berubah.
856
00:58:10,449 --> 00:58:11,783
Ya, dan itu tragis.
857
00:58:11,867 --> 00:58:15,454
Namun, inilah keadaannya, putus asa,
tidak berbeda dari sebelumnya.
858
00:58:15,537 --> 00:58:18,624
Awalnya kita memang putus asa,
atau kita tak akan kemari, bukan?
859
00:58:18,707 --> 00:58:21,084
Kau pakar dalam hal
yang orang tidak peduli lagi.
860
00:58:21,168 --> 00:58:23,337
Kau akan kehilangan perkejaan.
Kau butuh ini.
861
00:58:23,420 --> 00:58:25,214
Aku mau uang. Kau mau uang.
862
00:58:25,297 --> 00:58:26,840
Perusahaanmu mau uang.
863
00:58:26,924 --> 00:58:28,175
Kita masih punya koper itu.
864
00:58:28,258 --> 00:58:30,010
Sampel pertama di situ.
Ayo cari dua lagi.
865
00:58:30,093 --> 00:58:31,345
Usul yang bagus.
866
00:58:32,012 --> 00:58:33,680
Kita tak punya senjata, Z.
867
00:58:34,473 --> 00:58:35,974
Kita tak pernah punya.
868
00:58:36,058 --> 00:58:38,727
Ada beberapa mainan
yang membuat kita merasa aman.
869
00:58:38,810 --> 00:58:41,522
Mungkin berguna atau tidak.
Kita di tempat yang tepat.
870
00:58:41,605 --> 00:58:44,691
Kita tahu harus berbuat apa.
Dapatkan yang kita cari dan pergi.
871
00:58:44,775 --> 00:58:47,903
Anak- anak yang lompat ke laut
mungkin masih hidup.
872
00:58:47,986 --> 00:58:50,030
Cari mereka dahulu, baru kita pergi.
873
00:58:50,113 --> 00:58:51,573
Pergi bagaimana?
874
00:58:52,115 --> 00:58:53,700
Mau dengar rencana cadangan?
875
00:58:53,784 --> 00:58:55,118
Dia punya rencana cadangan?
876
00:58:55,202 --> 00:58:57,663
Dia tidak bangun dari kasurnya
tanpa rencana cadangan.
877
00:58:58,205 --> 00:59:01,250
BAHAYA
AREA TERLARANG
878
00:59:01,333 --> 00:59:05,379
Aku mengupah tim penjemput
untuk memonitor radio perahu kita.
879
00:59:05,462 --> 00:59:07,840
Jika tak ada kabar selama 24 jam,
880
00:59:07,923 --> 00:59:10,801
mereka akan datang saat matahari terbit
pada malam kedua.
881
00:59:11,301 --> 00:59:12,511
Itu besok.
882
00:59:13,512 --> 00:59:17,057
Rencanamu menunjukkan sebuah desa
di barat daya dengan landasan helikopter.
883
00:59:17,140 --> 00:59:19,685
Mereka melayang dua menit.
Jika tak ada orang, mereka pergi.
884
00:59:19,768 --> 00:59:21,937
- Jika mereka lihat kita…
- Kenapa hanya dua menit?
885
00:59:22,020 --> 00:59:23,313
Kenapa tak mendarat?
886
00:59:23,397 --> 00:59:24,398
Pilot juga mau hidup.
887
00:59:24,481 --> 00:59:25,774
Luar biasa.
888
00:59:26,275 --> 00:59:28,902
Kita cari dataran tinggi
sebelum matahari terbenam.
889
00:59:36,034 --> 00:59:37,119
Ayo cepat.
890
00:59:37,202 --> 00:59:39,621
Tinggalkan barang
yang tidak bisa kau bawa seharian.
891
00:59:41,582 --> 00:59:42,833
Sekarang bagaimana?
892
00:59:43,333 --> 00:59:44,751
Berusaha tidak mati.
893
01:00:01,810 --> 01:00:03,729
WASPADA: CAIRAN BERTEKANAN
894
01:00:05,856 --> 01:00:06,857
Hangat.
895
01:00:07,733 --> 01:00:09,484
Ada tenaga panas bumi.
896
01:00:10,444 --> 01:00:13,280
Tentu lewat pipa- pipa ini
dari sumber air panas.
897
01:00:14,531 --> 01:00:16,033
Pasti mengarah ke desa.
898
01:00:17,701 --> 01:00:19,036
Mungkin ada radio.
899
01:00:20,454 --> 01:00:22,414
Bagus. Ya.
900
01:00:22,497 --> 01:00:25,083
Kita pakai untuk menangkap orang
yang ingin membunuhku.
901
01:00:25,626 --> 01:00:26,960
Atau cari bantuan?
902
01:00:27,044 --> 01:00:29,838
Ya. Lalu kita cari bedebah itu.
903
01:00:31,089 --> 01:00:34,051
Baik. Ikuti pipanya sampai ke desa.
904
01:00:34,134 --> 01:00:36,094
Kecuali ada usul yang lebih baik.
905
01:00:37,471 --> 01:00:38,764
Aku punya ganja.
906
01:00:41,308 --> 01:00:43,227
Mungkin agak basah, tetapi,
907
01:00:44,102 --> 01:00:46,063
kita bisa bersantai di sini.
908
01:00:46,146 --> 01:00:47,898
Kau tidak… Apa kau merokok?
909
01:00:50,067 --> 01:00:51,068
Tidak?
910
01:00:56,031 --> 01:00:58,492
Baik, Ayah, dia…
911
01:00:59,201 --> 01:01:00,953
hanya bercanda.
912
01:01:07,334 --> 01:01:08,377
Bantu aku berdiri?
913
01:01:08,460 --> 01:01:09,461
Lucu.
914
01:01:11,171 --> 01:01:13,173
Tak ada yang membantuku. Tak apa- apa.
915
01:01:31,817 --> 01:01:34,528
Mungkin keluarga itu tahu
untuk pergi ke desa.
916
01:01:34,611 --> 01:01:35,821
Semoga.
917
01:01:40,284 --> 01:01:42,035
Berapa jauh sampel berikutnya?
918
01:01:42,119 --> 01:01:43,579
Menurut citra satelit,
919
01:01:43,662 --> 01:01:46,248
kawanan Titanosaurus berdiam
di lembah pusat.
920
01:01:47,207 --> 01:01:48,792
Kita akan sampai sebelum fajar.
921
01:01:53,630 --> 01:01:56,258
Hati- hati melangkah.
Ada sesuatu melewati kakiku.
922
01:01:58,719 --> 01:02:01,555
Bisa jelaskan kenapa gadis itu jatuh?
923
01:02:02,264 --> 01:02:04,224
Hewan itu menabrak perahu. Kau di situ.
924
01:02:04,308 --> 01:02:06,977
Kau juga, di anjungan, di sampingnya.
925
01:02:07,060 --> 01:02:09,104
Tidak ada yang bisa kau lakukan?
926
01:02:09,897 --> 01:02:11,148
Maksudmu apa?
927
01:02:14,401 --> 01:02:16,153
Ini bukan ekspedisi pertamamu?
928
01:02:16,236 --> 01:02:18,113
Aku berekspedisi sejak umur 12.
929
01:02:19,072 --> 01:02:21,533
Aku belajar di bawah Alan Grant
sebagai pascadoktoral.
930
01:02:22,534 --> 01:02:24,995
Kau sering dalam situasi seperti ini?
931
01:02:25,495 --> 01:02:27,039
Dahulu.
932
01:02:27,122 --> 01:02:29,041
Aku benci hutan. Kucoba hindari.
933
01:02:29,917 --> 01:02:30,918
Kenapa?
934
01:02:31,001 --> 01:02:34,755
Kau tak bisa lihat satu meter di depanmu,
dan selalu ada yang mengintaimu.
935
01:02:35,547 --> 01:02:38,133
Satu- satunya tempat bersembunyi
adalah di bawah air.
936
01:02:39,343 --> 01:02:40,802
Aku tak mau mati di hutan.
937
01:02:42,721 --> 01:02:45,807
Impianku mati di laut dangkal
dan terkubur dalam lumpur.
938
01:02:48,018 --> 01:02:49,019
Indah sekali.
939
01:02:49,102 --> 01:02:51,480
Itu cara terbaik jadi fosil.
940
01:02:53,815 --> 01:02:54,816
Kau aneh.
941
01:02:56,318 --> 01:02:57,319
Terima kasih.
942
01:03:00,864 --> 01:03:01,865
Hentikanlah.
943
01:03:01,949 --> 01:03:05,160
Dia menjerit, aku berbalik,
dan dia sudah tidak ada.
944
01:03:05,244 --> 01:03:06,245
Baiklah.
945
01:03:06,745 --> 01:03:08,956
Jika kutahu sebaliknya,
kutinggal kau di sini
946
01:03:09,039 --> 01:03:10,832
untuk bergabung dalam rantai makanan.
947
01:03:10,916 --> 01:03:12,543
Aku terlalu pintar untuk mati.
948
01:03:12,626 --> 01:03:15,379
Kecerdasan tidaklah sebanding
dengan perilaku adaptif.
949
01:03:15,462 --> 01:03:17,130
- Begitu?
- Serius.
950
01:03:17,214 --> 01:03:18,215
Jelaskan.
951
01:03:18,298 --> 01:03:20,926
Dinosaurus bodoh, bukan?
952
01:03:21,009 --> 01:03:23,804
Namun, mereka bertahan
selama 167 juta tahun.
953
01:03:23,887 --> 01:03:27,724
Kita homo sapiens,
genius jika dibandingkan mereka,
954
01:03:27,808 --> 01:03:30,686
sejauh ini baru 200.000 tahun.
955
01:03:30,769 --> 01:03:34,815
Namun, dengan tengkorak besar,
kita begitu cerdas,
956
01:03:34,898 --> 01:03:37,943
sehingga punya kemampuan
untuk memusnahkan diri sendiri.
957
01:03:39,695 --> 01:03:41,697
Aku ragu kita mencapai satu juta tahun.
958
01:03:42,573 --> 01:03:45,742
Tunggu. Bukankah kita menguasai Bumi?
Kita pasti punya kelebihan.
959
01:03:46,368 --> 01:03:47,786
Kita tidak menguasai Bumi.
960
01:03:48,328 --> 01:03:49,705
Kita hanya berpikir demikian.
961
01:03:51,039 --> 01:03:53,083
Tentu, kita mengubah lingkungan,
962
01:03:53,166 --> 01:03:56,044
sehingga kitalah yang perlu dikhawatirkan,
bukan planetnya.
963
01:03:56,545 --> 01:03:58,589
Saat Bumi muak dengan kita, percayalah,
964
01:03:58,672 --> 01:04:02,092
Bumi akan membuat kita punah.
965
01:04:05,220 --> 01:04:07,556
Dari semua spesies di Bumi,
966
01:04:07,639 --> 01:04:10,475
99.9% di antaranya sudah punah.
967
01:04:13,729 --> 01:04:15,272
Bertahan hidup itu sulit.
968
01:04:25,240 --> 01:04:26,366
Kau dengar?
969
01:04:27,075 --> 01:04:29,077
Tiap hari bisa jadi yang terakhir.
970
01:04:36,835 --> 01:04:38,712
Semua, cari kayu.
971
01:04:39,505 --> 01:04:41,256
Perlu untuk mengamankan jalan.
972
01:04:56,396 --> 01:04:57,397
Bella?
973
01:04:58,690 --> 01:04:59,816
Tenanglah.
974
01:05:00,359 --> 01:05:01,360
Dia kecil.
975
01:05:02,653 --> 01:05:04,446
Lihat? Dia pemakan tumbuhan.
976
01:05:04,530 --> 01:05:05,531
Tenanglah.
977
01:05:05,614 --> 01:05:07,491
Tidak. Pergilah.
978
01:05:07,574 --> 01:05:08,575
Pergi.
979
01:05:13,830 --> 01:05:15,249
- Hei, Xavier.
- Ya.
980
01:05:16,208 --> 01:05:17,793
Kau lompat untuk menolongnya.
981
01:05:17,876 --> 01:05:18,919
Ya.
982
01:05:19,419 --> 01:05:20,754
Kuhargai itu.
983
01:05:22,673 --> 01:05:24,049
Biasa saja, Tampan.
984
01:05:30,389 --> 01:05:31,640
Sulit untuk disukai.
985
01:05:31,723 --> 01:05:32,724
Ya.
986
01:05:32,808 --> 01:05:34,059
Aku juga butuh waktu.
987
01:05:36,019 --> 01:05:37,271
Ayo berangkat.
988
01:05:50,242 --> 01:05:52,786
Ayo berangkat tetapi lewat sana.
989
01:06:01,003 --> 01:06:02,796
Apa dua spesies sisanya?
990
01:06:02,880 --> 01:06:05,299
Titanosaurus dan Quetzalcoatlus.
991
01:06:05,382 --> 01:06:06,592
Sauropod seberat 11 ton
992
01:06:06,675 --> 01:06:09,720
dan pterosaurus sebesar bus sekolah
dengan sayap 9 meter.
993
01:06:09,803 --> 01:06:12,931
Bus kecil untuk karyawisata
atau ukuran besar?
994
01:06:13,015 --> 01:06:14,183
Apa itu penting?
995
01:06:14,850 --> 01:06:15,851
Hanya bertanya.
996
01:07:33,428 --> 01:07:34,429
Tenang.
997
01:07:36,682 --> 01:07:39,226
Tidurlah lagi sementara aku berjaga.
998
01:07:39,309 --> 01:07:40,769
Tidak. Aku baik- baik saja.
999
01:07:41,103 --> 01:07:43,105
Aku tahu, tetapi ini giliran jagaku.
1000
01:07:46,066 --> 01:07:47,359
Kau yakin?
1001
01:07:47,442 --> 01:07:48,443
Ya.
1002
01:07:49,528 --> 01:07:50,737
Terima kasih.
1003
01:07:51,989 --> 01:07:54,074
Pipanya ke atas sana,
1004
01:07:55,158 --> 01:07:56,493
semoga menuju ke desa.
1005
01:07:56,577 --> 01:07:57,578
Benar?
1006
01:08:04,418 --> 01:08:06,211
Aku salah menilaimu.
1007
01:08:08,088 --> 01:08:10,090
Tidak, kau benar. Aku ini pemalas.
1008
01:08:13,135 --> 01:08:15,095
Dia masih hidup karena tindakanmu.
1009
01:08:21,643 --> 01:08:24,854
Aku bahkan tak tahu
kenapa dia ingin bersamaku.
1010
01:08:26,982 --> 01:08:29,151
Dia memahami dirimu yang sebenarnya.
1011
01:08:31,612 --> 01:08:32,946
Untung saja tidak.
1012
01:08:35,991 --> 01:08:37,242
Hei.
1013
01:08:37,326 --> 01:08:38,160
Hei!
1014
01:08:38,785 --> 01:08:41,037
Orang lain boleh bicara buruk tentang kita
1015
01:08:41,412 --> 01:08:43,582
tetapi kita tak perlu menggubrisnya.
1016
01:08:44,166 --> 01:08:45,876
Atau nanti jadi kenyataan.
1017
01:08:54,176 --> 01:08:55,511
Aku mau pipis.
1018
01:09:58,031 --> 01:09:59,032
Ayo.
1019
01:10:00,200 --> 01:10:01,201
Ayo.
1020
01:10:02,244 --> 01:10:03,245
Tak apa- apa.
1021
01:10:05,122 --> 01:10:06,123
Ayo.
1022
01:11:52,062 --> 01:11:53,230
Berapa jauh lagi?
1023
01:11:53,313 --> 01:11:54,314
Tidak jauh.
1024
01:11:54,815 --> 01:11:57,609
Kawanan Titanosaurus
di seberang lembah ini.
1025
01:11:57,693 --> 01:11:59,361
Mereka herbivora, bukan?
1026
01:11:59,444 --> 01:12:00,571
Ya.
1027
01:12:00,654 --> 01:12:01,864
Baguslah.
1028
01:12:01,947 --> 01:12:04,241
Namun, pemangsa mereka bukan herbivora.
1029
01:12:04,324 --> 01:12:05,325
Bagus.
1030
01:12:06,660 --> 01:12:07,661
Diamlah.
1031
01:13:12,935 --> 01:13:14,061
Mau permen?
1032
01:13:39,711 --> 01:13:40,754
Apa?
1033
01:14:12,286 --> 01:14:14,621
Diam- diam kau pecandu adrenalin, Henry?
1034
01:14:17,583 --> 01:14:19,710
Ini kesempatan kita. Mereka teralihkan.
1035
01:14:19,793 --> 01:14:21,086
Oleh apa?
1036
01:14:30,679 --> 01:14:31,680
Baik.
1037
01:14:53,994 --> 01:14:55,954
Orang tidak melihat itu tiap hari.
1038
01:14:56,413 --> 01:14:57,915
Atau pernah melihatnya.
1039
01:17:34,530 --> 01:17:35,697
Tinggal satu lagi.
1040
01:17:38,283 --> 01:17:39,576
Kita akan mendaki.
1041
01:17:40,285 --> 01:17:42,287
Semoga kau tak takut ketinggian, Dok.
1042
01:17:51,630 --> 01:17:54,174
Kata orang- orang di perahu
ada listrik di desa.
1043
01:17:54,258 --> 01:17:56,134
Kita harus percaya bahwa mereka benar.
1044
01:17:56,218 --> 01:17:57,761
Menurutmu berapa jauh lagi?
1045
01:17:57,845 --> 01:17:59,137
Dua atau tiga kilometer.
1046
01:18:02,599 --> 01:18:03,600
Kakimu baik?
1047
01:18:03,684 --> 01:18:06,061
Hanya sakit sedikit. Aku baik- baik saja.
1048
01:18:06,144 --> 01:18:07,145
Tak apa- apa.
1049
01:18:09,565 --> 01:18:10,566
Dan…
1050
01:18:11,650 --> 01:18:15,737
kita tidak masalah dengan itu?
1051
01:18:20,075 --> 01:18:21,368
Itu menolongnya.
1052
01:18:23,203 --> 01:18:24,997
Tak apa- apa. Aku mengawasinya.
1053
01:18:32,129 --> 01:18:34,131
Ibu tak akan percayakan
kami lagi kepadamu.
1054
01:18:34,214 --> 01:18:35,382
Astaga, tidak.
1055
01:18:36,133 --> 01:18:37,426
Hei, Semua.
1056
01:18:38,510 --> 01:18:40,470
Kuberi dia nama Dolores.
1057
01:18:40,554 --> 01:18:41,889
Iz, kau hidup?
1058
01:18:42,556 --> 01:18:43,974
Kau berbicara?
1059
01:18:44,808 --> 01:18:46,768
Aku akan membawanya pulang.
1060
01:18:46,852 --> 01:18:48,937
Mungkin itu ide buruk,
mungkin tidak.
1061
01:18:49,021 --> 01:18:50,105
Dolores?
1062
01:18:52,107 --> 01:18:53,108
Kau baik- baik saja?
1063
01:18:53,192 --> 01:18:56,612
Ya. Aku hanya senang
melihat hubunganmu dengan ayahmu.
1064
01:18:56,695 --> 01:18:58,322
Entah. Mungkin semua ini…
1065
01:18:59,156 --> 01:19:00,199
Xavier!
1066
01:19:00,282 --> 01:19:01,950
Bella!
1067
01:19:02,034 --> 01:19:03,076
Bella, tunggu!
1068
01:19:30,270 --> 01:19:31,522
Bau apa ini?
1069
01:19:36,401 --> 01:19:38,070
Dia kenapa?
1070
01:19:44,993 --> 01:19:46,453
Dia takut apa?
1071
01:19:50,123 --> 01:19:51,250
Bantu aku berdiri.
1072
01:19:58,465 --> 01:20:01,009
Kita ikuti sungainya ke arah sana.
1073
01:20:01,844 --> 01:20:02,928
Aku melihat perahu.
1074
01:20:04,388 --> 01:20:05,556
Kau tak bisa jalan.
1075
01:20:05,639 --> 01:20:08,392
Xavier bisa menolongmu
sementara aku mengambilnya.
1076
01:20:08,725 --> 01:20:10,644
Baik. Hati- hati.
1077
01:20:16,900 --> 01:20:18,569
Boleh minta akar manis lagi?
1078
01:21:04,031 --> 01:21:05,282
Teresa.
1079
01:21:05,365 --> 01:21:07,659
Teresa! Cepat!
1080
01:21:07,743 --> 01:21:09,786
Pergilah. Ayo.
1081
01:21:35,229 --> 01:21:36,396
Hati- hati.
1082
01:22:12,266 --> 01:22:14,768
Ayo.
1083
01:22:19,690 --> 01:22:20,983
Cepat! Kembali.
1084
01:22:25,988 --> 01:22:26,989
Baik.
1085
01:22:33,579 --> 01:22:34,580
Tidak.
1086
01:22:35,539 --> 01:22:36,623
Sial.
1087
01:22:42,337 --> 01:22:45,507
SEKOCI DARURAT
MENGEMBANG SENDIRI
1088
01:22:49,928 --> 01:22:51,096
Dolores!
1089
01:22:53,724 --> 01:22:55,350
Pergilah. Tidak aman.
1090
01:23:08,488 --> 01:23:10,616
Kumohon, pergilah.
1091
01:23:10,699 --> 01:23:12,784
Pergi!
1092
01:23:19,374 --> 01:23:20,375
Ayo.
1093
01:23:20,459 --> 01:23:23,086
PERINGATAN
MENGEMBANG DI DARATAN
1094
01:23:23,170 --> 01:23:25,756
TAS SEKOCI TENGGELAM
JIKA TIDAK MENGEMBANG
1095
01:23:31,803 --> 01:23:32,971
Tidak. Jangan.
1096
01:23:33,055 --> 01:23:34,431
Jangan.
1097
01:23:46,902 --> 01:23:48,195
Teresa, ayo.
1098
01:23:49,112 --> 01:23:50,447
Ayo.
1099
01:23:51,240 --> 01:23:52,783
Ayo, Sayang. Ayo!
1100
01:23:52,866 --> 01:23:54,117
Ayo!
1101
01:24:07,089 --> 01:24:08,465
Ayo!
1102
01:24:14,346 --> 01:24:15,347
Baiklah.
1103
01:24:20,561 --> 01:24:21,562
Isabella.
1104
01:24:21,645 --> 01:24:23,063
Ayo, Sayang.
1105
01:24:29,945 --> 01:24:32,406
Duduk di depan.
1106
01:24:32,489 --> 01:24:33,907
Ayo.
1107
01:24:34,908 --> 01:24:35,909
Jangan bersuara.
1108
01:24:38,412 --> 01:24:40,330
Cepat!
1109
01:24:41,123 --> 01:24:42,332
Dayung!
1110
01:24:42,416 --> 01:24:43,792
Dayung. Ayo.
1111
01:24:47,212 --> 01:24:48,630
- Ayah!
- Baik.
1112
01:24:48,714 --> 01:24:49,882
Ayo!
1113
01:24:49,965 --> 01:24:53,135
Dayung!
1114
01:24:54,428 --> 01:24:55,721
Ayah!
1115
01:24:56,722 --> 01:24:58,473
- Cepat!
- Ayo!
1116
01:24:58,557 --> 01:25:00,100
- Cepat!
- Ayo.
1117
01:25:00,184 --> 01:25:01,435
Dayung!
1118
01:25:02,686 --> 01:25:03,896
Dayung!
1119
01:25:03,979 --> 01:25:06,190
Lebih cepat! Ayo!
1120
01:25:08,901 --> 01:25:09,985
Ayo.
1121
01:25:14,489 --> 01:25:16,700
Sekuat tenaga! Dayung!
1122
01:25:26,335 --> 01:25:28,003
Ayo! Dayung!
1123
01:25:28,545 --> 01:25:29,922
Dayung!
1124
01:25:45,812 --> 01:25:48,190
Isabella! Berenang! Cepat!
1125
01:25:49,024 --> 01:25:50,108
Bella!
1126
01:25:52,861 --> 01:25:53,904
Isabella!
1127
01:26:24,434 --> 01:26:25,769
- Bella!
- Ayah!
1128
01:26:25,853 --> 01:26:26,937
Terus.
1129
01:26:30,107 --> 01:26:31,149
Ayo!
1130
01:26:35,821 --> 01:26:36,989
Bella!
1131
01:26:38,031 --> 01:26:38,866
- Bella!
- Bella!
1132
01:26:38,949 --> 01:26:39,950
Isabella!
1133
01:26:42,035 --> 01:26:44,538
Ayah!
1134
01:26:45,914 --> 01:26:47,040
Ayah!
1135
01:26:47,124 --> 01:26:48,375
Bella!
1136
01:26:48,458 --> 01:26:50,419
Ayah!
1137
01:26:50,502 --> 01:26:52,212
Ayah, tolong!
1138
01:26:58,510 --> 01:26:59,845
Ayah!
1139
01:27:01,722 --> 01:27:02,848
Ayah!
1140
01:27:02,931 --> 01:27:04,391
- Tidak. Isabella!
- Ayah!
1141
01:27:09,730 --> 01:27:11,857
Tidak! Bella!
1142
01:27:23,243 --> 01:27:24,244
Ayah.
1143
01:27:29,625 --> 01:27:30,959
Isabella, tidak!
1144
01:27:31,043 --> 01:27:34,796
Tidak!
1145
01:27:44,723 --> 01:27:46,767
Bella! Ayo! Berenang!
1146
01:27:46,850 --> 01:27:47,851
Ayo.
1147
01:27:54,149 --> 01:27:55,150
Ayah!
1148
01:27:55,859 --> 01:27:56,985
Ayah!
1149
01:27:57,069 --> 01:27:58,111
Bella, berenang!
1150
01:27:59,655 --> 01:28:02,032
- Ayo! Aku akan menangkapmu!
- Bella, dia datang!
1151
01:28:02,533 --> 01:28:04,284
- Ayo!
- Aku akan menangkapmu!
1152
01:28:19,842 --> 01:28:21,051
Kau baik- baik saja?
1153
01:28:26,598 --> 01:28:28,058
Kau baik- baik saja?
1154
01:29:05,137 --> 01:29:06,138
Baiklah.
1155
01:29:07,639 --> 01:29:09,474
Permukaan vertikal.
1156
01:29:12,728 --> 01:29:15,022
Ada beberapa batu menonjol.
1157
01:29:16,690 --> 01:29:20,986
Mungkin tingkat kesulitannya 5.13, 5.15.
1158
01:29:21,486 --> 01:29:23,447
Setidaknya kita turun.
1159
01:29:24,615 --> 01:29:27,826
Aku lihat pterosaurus
memutari struktur ukiran
1160
01:29:27,910 --> 01:29:29,745
di tebing alami.
1161
01:29:30,746 --> 01:29:33,207
Mereka bersarang di celah,
maka itu tempat yang ideal.
1162
01:29:36,084 --> 01:29:38,128
Kita harus ambil sampel dari telur?
1163
01:29:39,046 --> 01:29:40,714
Kita bisa ambil dari induknya,
1164
01:29:40,797 --> 01:29:43,300
tetapi mereka karnivora terbang
sebesar F- 16.
1165
01:29:43,675 --> 01:29:44,676
Baiklah.
1166
01:29:45,260 --> 01:29:46,261
Kaitkan dia.
1167
01:29:54,728 --> 01:29:55,729
Baik.
1168
01:29:57,940 --> 01:29:59,983
Baiklah, ayo.
1169
01:30:02,736 --> 01:30:04,613
Sampai jumpa di bawah.
1170
01:30:08,575 --> 01:30:09,993
- Kau siap?
- Siap?
1171
01:30:10,077 --> 01:30:11,078
Ya, siap.
1172
01:30:11,161 --> 01:30:12,287
Ya.
1173
01:30:13,580 --> 01:30:17,167
Aku pernah mendaki enam meter di gym.
1174
01:30:17,918 --> 01:30:19,795
Bagus. Persis seperti itu.
1175
01:30:20,379 --> 01:30:22,589
Ya, tetapi 25 kali sekaligus.
1176
01:30:22,673 --> 01:30:25,717
Dan ketinggianmu 150 meter,
jadi kalau jatuh,
1177
01:30:26,635 --> 01:30:28,095
kau mati.
1178
01:30:28,178 --> 01:30:29,721
Itu tidak membantu.
1179
01:30:31,598 --> 01:30:33,058
Tenang. Aku menjagamu.
1180
01:31:13,098 --> 01:31:14,474
Asyik, bukan?
1181
01:31:33,076 --> 01:31:34,119
Krebs.
1182
01:31:36,079 --> 01:31:37,080
Lihat ini.
1183
01:31:38,790 --> 01:31:39,708
Tali!
1184
01:31:45,672 --> 01:31:46,840
Kau sudah bagus.
1185
01:31:48,050 --> 01:31:49,635
Masih 12 meter lagi.
1186
01:31:54,264 --> 01:31:55,432
Waktunya bergerak.
1187
01:31:57,392 --> 01:31:58,644
Baik.
1188
01:32:08,612 --> 01:32:10,781
Lihat? Persis seperti di gym.
1189
01:32:27,297 --> 01:32:29,341
Bisa cabut pasaknya?
1190
01:32:29,967 --> 01:32:32,344
Kurasa kita butuh beberapa menit.
1191
01:32:32,427 --> 01:32:33,262
Baiklah.
1192
01:32:37,307 --> 01:32:38,851
Tempat apa ini?
1193
01:32:39,560 --> 01:32:41,061
Semacam kuil kuno?
1194
01:32:47,317 --> 01:32:49,319
Ini tak akan melukai embrionya.
1195
01:32:50,988 --> 01:32:53,282
Sebaiknya kita bergegas.
1196
01:32:56,118 --> 01:32:58,120
Nanti bisa merusak kantung telur.
1197
01:33:01,081 --> 01:33:03,166
Kau kutu buku yang menakjubkan, Henry.
1198
01:33:08,422 --> 01:33:11,300
- Apa pilihan lainnya?
- Dibanding apa?
1199
01:33:11,383 --> 01:33:14,219
Menyerahkan sampelnya ke ParkerGenix?
1200
01:33:17,764 --> 01:33:19,099
Bagikan ke publik.
1201
01:33:20,017 --> 01:33:21,810
Kita berikan ke seluruh dunia.
1202
01:33:23,061 --> 01:33:24,938
Banyak orang menciptakan obatnya,
1203
01:33:25,022 --> 01:33:27,399
tak ada hak paten, semua bisa dapatkan,
1204
01:33:27,482 --> 01:33:29,776
dan puluhan juta nyawa diselamatkan.
1205
01:33:29,860 --> 01:33:32,196
Semua dapat, bukan hanya beberapa.
1206
01:33:36,325 --> 01:33:38,619
Aku tak dapat uang dalam skenario itu.
1207
01:33:39,036 --> 01:33:40,454
Tidak, kau akan miskin.
1208
01:33:40,913 --> 01:33:42,331
Aku tak suka itu.
1209
01:34:13,153 --> 01:34:14,321
Dapat.
1210
01:34:14,404 --> 01:34:15,697
Hei, Zora!
1211
01:34:26,416 --> 01:34:27,417
Hei!
1212
01:34:32,631 --> 01:34:33,757
Hei!
1213
01:34:35,801 --> 01:34:36,885
Gawat.
1214
01:34:39,847 --> 01:34:40,931
Sampelnya!
1215
01:34:48,021 --> 01:34:48,856
Hei!
1216
01:35:02,744 --> 01:35:04,663
Kincaid! Tarik aku!
1217
01:35:04,746 --> 01:35:06,790
- Kincaid! Tolong!
- LeClerc?
1218
01:35:08,375 --> 01:35:09,585
Hei!
1219
01:35:10,377 --> 01:35:11,879
Kincaid!
1220
01:35:11,962 --> 01:35:14,423
Krebs, tarik!
1221
01:35:14,506 --> 01:35:16,592
Tarik aku!
1222
01:35:17,259 --> 01:35:19,678
Tarik aku!
1223
01:35:24,349 --> 01:35:26,435
- Kau baik- baik saja?
- Ya. Kau?
1224
01:35:28,061 --> 01:35:28,896
Sial.
1225
01:35:30,606 --> 01:35:31,607
Cepat!
1226
01:35:49,458 --> 01:35:50,292
Henry!
1227
01:35:59,801 --> 01:36:01,470
Tarik!
1228
01:36:02,387 --> 01:36:03,639
Tarik aku!
1229
01:36:04,223 --> 01:36:05,390
Tarik aku!
1230
01:36:07,601 --> 01:36:08,602
Kincaid!
1231
01:36:09,645 --> 01:36:11,313
Henry, hentikan!
1232
01:36:11,396 --> 01:36:12,689
Sedikit lagi!
1233
01:36:12,773 --> 01:36:14,191
Henry, nanti putus! Hentikan!
1234
01:36:16,652 --> 01:36:17,736
Bertahanlah!
1235
01:36:17,819 --> 01:36:21,865
Tarik!
1236
01:36:24,368 --> 01:36:25,577
Sial!
1237
01:36:26,787 --> 01:36:28,080
Sial!
1238
01:36:28,163 --> 01:36:29,039
LeClerc!
1239
01:36:47,015 --> 01:36:48,100
Ayo! Di sini!
1240
01:36:48,183 --> 01:36:49,184
Di mana?
1241
01:37:01,697 --> 01:37:04,241
Hentikan! Henry! Talinya akan putus!
1242
01:37:05,576 --> 01:37:06,618
Dapat!
1243
01:37:12,958 --> 01:37:14,251
Tidak.
1244
01:37:14,334 --> 01:37:16,295
Henry!
1245
01:37:49,953 --> 01:37:51,038
Dok!
1246
01:37:51,121 --> 01:37:52,372
Kau baik- baik saja?
1247
01:38:11,433 --> 01:38:12,559
Ayo kita pulang.
1248
01:39:22,796 --> 01:39:23,922
Isabella.
1249
01:39:24,798 --> 01:39:25,841
Sayang.
1250
01:39:25,924 --> 01:39:26,925
Ayo.
1251
01:39:28,594 --> 01:39:29,928
Kita hampir sampai.
1252
01:39:42,608 --> 01:39:47,613
BAHAYA
10.000 VOLT
1253
01:39:58,165 --> 01:39:59,708
Aku lihat landasan helikopternya.
1254
01:40:00,292 --> 01:40:01,877
Di tengah reservoir.
1255
01:40:03,879 --> 01:40:05,380
Tidak ada tanda anak- anak itu.
1256
01:40:06,131 --> 01:40:08,217
Mereka bisa menemukan tempat ini?
1257
01:40:08,884 --> 01:40:09,885
Hei.
1258
01:40:10,928 --> 01:40:12,429
Ada jejak kaki di sini.
1259
01:40:13,388 --> 01:40:14,473
Halo?
1260
01:40:15,098 --> 01:40:16,266
Reuben.
1261
01:40:16,350 --> 01:40:18,060
- Teresa.
- Zora, bisa siapa saja.
1262
01:40:18,143 --> 01:40:20,562
- Bisa saja hewan.
- Pakai Nike?
1263
01:40:20,646 --> 01:40:22,272
Kuhargai tindakanmu.
1264
01:40:22,356 --> 01:40:23,982
- Namun, kita harus cepat.
- Halo?
1265
01:40:24,066 --> 01:40:26,026
Entah apa mereka selamat dari batu karang.
1266
01:40:26,109 --> 01:40:28,111
- Reuben. Teresa.
- Helikopter datang.
1267
01:40:28,195 --> 01:40:29,446
Kita minta pilot
1268
01:40:29,530 --> 01:40:31,615
terbang rendah keliling pulau
mumpung masih ada cahaya.
1269
01:40:31,698 --> 01:40:34,743
- Itu berbahaya.
- Tidak ada yang minta pendapatmu.
1270
01:40:35,827 --> 01:40:36,828
Halo?
1271
01:40:37,329 --> 01:40:38,580
Isabella!
1272
01:40:39,706 --> 01:40:40,749
Halo?
1273
01:40:41,792 --> 01:40:42,876
Halo?
1274
01:40:43,502 --> 01:40:44,795
Halo?
1275
01:40:46,588 --> 01:40:48,215
Siapa saja!
1276
01:40:50,634 --> 01:40:51,969
Halo?
1277
01:40:55,931 --> 01:40:57,349
Halo?
1278
01:40:57,432 --> 01:40:59,268
Ada orang di sini?
1279
01:41:00,394 --> 01:41:01,436
Hei!
1280
01:41:01,520 --> 01:41:03,564
Astaga! Kau selamat!
1281
01:41:03,647 --> 01:41:05,482
- Astaga.
- Hai.
1282
01:41:05,566 --> 01:41:06,441
Kau baik- baik saja?
1283
01:41:06,525 --> 01:41:07,651
- Syukurlah kau masih hidup.
- Di mana dia?
1284
01:41:07,734 --> 01:41:10,487
- Di mana bedebah itu?
- Apa? Siapa?
1285
01:41:10,571 --> 01:41:12,656
- Dia membiarkanku jatuh.
- Dia coba membunuhnya.
1286
01:41:12,739 --> 01:41:14,324
Siapa membiarkanmu jatuh?
1287
01:41:16,994 --> 01:41:18,537
Hei, Krebs.
1288
01:41:21,582 --> 01:41:23,083
- Kubunuh dia!
- Hei.
1289
01:41:23,166 --> 01:41:25,169
Dia bersenjata, Teresa! Tidak!
1290
01:41:25,252 --> 01:41:26,753
Mari kita tenang.
1291
01:41:29,089 --> 01:41:30,674
Kau menghentikanku minta bantuan.
1292
01:41:31,049 --> 01:41:32,342
Kau ingin aku mati.
1293
01:41:32,426 --> 01:41:34,469
Apa maksudmu? Kucoba menangkapmu.
1294
01:41:35,429 --> 01:41:38,098
Tidak. Kau melihatku
dan membiarkanku jatuh!
1295
01:41:38,891 --> 01:41:39,892
Dia berbohong.
1296
01:41:41,101 --> 01:41:42,519
Lantas, kenapa kau pegang pistol?
1297
01:41:42,603 --> 01:41:44,146
Karena dia histeris.
1298
01:41:45,439 --> 01:41:46,982
Bukan histeris. Aku ingin membunuhmu!
1299
01:41:47,065 --> 01:41:48,192
- Hei.
- Teresa, tidak!
1300
01:41:48,275 --> 01:41:49,693
Hei.
1301
01:41:49,776 --> 01:41:51,236
- Jangan serang pria bersenjata.
- Cukup.
1302
01:41:51,320 --> 01:41:53,739
Baiklah.
1303
01:41:53,822 --> 01:41:55,657
Semua harap tenang.
1304
01:41:55,741 --> 01:41:57,159
Biar kubawa itu.
1305
01:41:57,868 --> 01:41:59,077
Tampaknya berat.
1306
01:42:03,707 --> 01:42:04,791
Dan…
1307
01:42:05,542 --> 01:42:08,045
aku akan menjaganya.
1308
01:42:10,589 --> 01:42:12,633
Kita semua akan tenang
1309
01:42:12,716 --> 01:42:15,385
dan menunggu helikopter tiba.
1310
01:42:16,178 --> 01:42:18,055
Ada helikopter datang?
1311
01:42:18,138 --> 01:42:19,806
Segera. Pastikan saja kita terlihat.
1312
01:42:19,890 --> 01:42:21,850
Sudah kubilang kita akan selamat.
1313
01:42:21,934 --> 01:42:23,477
Kita akan naik helikopter
1314
01:42:23,560 --> 01:42:26,980
dan melupakan cerita konyol
tentang apa pun yang dia katakan.
1315
01:42:27,064 --> 01:42:29,858
- Kita perlu…
- Berhenti bicara!
1316
01:42:40,410 --> 01:42:41,662
Itu suara generator.
1317
01:42:42,704 --> 01:42:43,997
Pakai pengatur waktu.
1318
01:42:49,127 --> 01:42:50,879
Generatornya terdengar marah.
1319
01:42:51,255 --> 01:42:53,841
Mungkin tempat ini kosong pada siang hari.
1320
01:42:54,675 --> 01:42:56,468
Namun, tidak kosong di malam hari?
1321
01:43:13,110 --> 01:43:15,362
Tenanglah, Sayang. Tenanglah.
1322
01:43:31,962 --> 01:43:33,046
Jangan itu.
1323
01:43:40,137 --> 01:43:42,055
Lari!
1324
01:43:42,973 --> 01:43:43,974
Berpencar!
1325
01:43:46,268 --> 01:43:47,644
Ayo.
1326
01:43:54,443 --> 01:43:55,402
Reuben!
1327
01:44:01,325 --> 01:44:03,035
Teresa, ambil rak itu!
1328
01:44:09,499 --> 01:44:10,501
Itu apa?
1329
01:44:10,584 --> 01:44:12,628
Entah, tetapi mereka semacam mutan!
1330
01:44:13,337 --> 01:44:14,671
Ayo, ke belakang!
1331
01:44:52,751 --> 01:44:54,253
Tempat apa ini?
1332
01:44:55,003 --> 01:44:58,131
Laboratorium. Mutasi, persilangan.
1333
01:44:59,174 --> 01:45:00,717
Di sinilah semua terjadi.
1334
01:45:16,984 --> 01:45:18,360
Hentikan!
1335
01:45:19,570 --> 01:45:20,737
Kau meleset!
1336
01:45:20,821 --> 01:45:22,614
- Berikan pistolnya!
- Lepaskan!
1337
01:45:38,672 --> 01:45:39,673
Dolores!
1338
01:45:39,756 --> 01:45:40,757
Bella!
1339
01:45:44,469 --> 01:45:45,554
Kau menemukan kami.
1340
01:45:45,637 --> 01:45:46,638
Bella.
1341
01:45:50,809 --> 01:45:52,853
Perlihatkan permen! Akan kumakan semua.
1342
01:45:57,649 --> 01:45:59,067
Tenanglah.
1343
01:45:59,151 --> 01:46:00,152
Bella!
1344
01:46:06,867 --> 01:46:07,910
Bella!
1345
01:46:13,248 --> 01:46:15,792
Perlihatkan permen! Akan kumakan semua.
1346
01:46:18,504 --> 01:46:19,755
Perlihatkan permen!
1347
01:46:24,301 --> 01:46:25,969
Akan kumakan semua.
1348
01:47:07,386 --> 01:47:09,012
Ayo.
1349
01:48:03,817 --> 01:48:05,569
Lewat sana. Ayo. Berikan itu.
1350
01:48:10,115 --> 01:48:13,577
Ada terowongan di bawah pulau ini.
1351
01:48:27,883 --> 01:48:30,427
Terowongannya mengarah ke laut.
Ada perahu.
1352
01:48:35,807 --> 01:48:36,975
Helikopter.
1353
01:48:37,059 --> 01:48:38,810
LABORATORIUM 03
PENGEMBANGAN URUTAN
1354
01:48:38,894 --> 01:48:41,522
Kujemput anak- anak.
Kau dapatkan perhatian pilot.
1355
01:48:42,439 --> 01:48:43,982
Jangan biarkan mereka pergi, Dok!
1356
01:48:44,399 --> 01:48:46,026
Jangan biarkan mereka pergi!
1357
01:49:12,553 --> 01:49:13,846
Aku tak lihat siapa pun.
1358
01:49:13,929 --> 01:49:17,391
Kita berputar dua menit, lalu pergi.
1359
01:49:52,342 --> 01:49:53,594
Awas pejalan kaki.
1360
01:50:01,935 --> 01:50:02,936
Sial.
1361
01:50:11,445 --> 01:50:14,198
Ikuti terowongan. Cepat. Ayo.
1362
01:50:14,865 --> 01:50:15,949
Lewat sana, cepat!
1363
01:50:16,033 --> 01:50:17,451
Tidak apa- apa, Bella.
1364
01:50:28,921 --> 01:50:30,172
Ayo!
1365
01:50:30,255 --> 01:50:32,466
- Kau baik- baik saja?
- Lewat mana?
1366
01:50:32,549 --> 01:50:33,717
Ke kiri. Cepat!
1367
01:50:34,426 --> 01:50:35,552
- Ayo.
- Aku takut.
1368
01:50:51,151 --> 01:50:52,903
Baik, sudah cukup.
1369
01:50:53,779 --> 01:50:54,988
Kita pulang.
1370
01:51:07,918 --> 01:51:08,961
Hei!
1371
01:51:09,044 --> 01:51:10,254
Berhenti!
1372
01:51:10,337 --> 01:51:11,338
Hei!
1373
01:51:11,421 --> 01:51:12,840
Di sini!
1374
01:51:12,923 --> 01:51:14,383
Kembali!
1375
01:51:16,385 --> 01:51:18,220
{\an8}SUAR
1376
01:51:33,819 --> 01:51:35,070
Tunggu!
1377
01:51:35,153 --> 01:51:37,447
Di sana. Arah pukul tujuh, rendah.
1378
01:51:37,531 --> 01:51:39,575
Aku melihatnya! Belok kiri.
1379
01:51:47,124 --> 01:51:48,208
Syukurlah.
1380
01:51:48,834 --> 01:51:49,835
Ayo.
1381
01:51:54,047 --> 01:51:55,174
Duncan!
1382
01:51:56,008 --> 01:51:58,427
Mereka kembali!
1383
01:52:14,943 --> 01:52:16,111
Hei!
1384
01:52:16,195 --> 01:52:18,155
Cepat! Di sini!
1385
01:52:19,740 --> 01:52:20,741
Tidak!
1386
01:52:38,133 --> 01:52:39,301
Loomis.
1387
01:52:40,260 --> 01:52:42,054
Kincaid, kaukah itu?
1388
01:52:42,137 --> 01:52:43,805
- Reuben!
- Halo?
1389
01:52:43,889 --> 01:52:45,057
Kalian di mana?
1390
01:52:45,140 --> 01:52:48,227
- Hei! Di bawah sini!
- Di sini! Hei!
1391
01:52:48,310 --> 01:52:49,561
Syukurlah.
1392
01:52:51,647 --> 01:52:52,648
Keluarkan kami!
1393
01:52:52,731 --> 01:52:54,775
Tunggu.
1394
01:52:58,612 --> 01:53:01,365
- Kau melihatnya?
- Cepat masuk!
1395
01:53:04,201 --> 01:53:05,619
Dengarkan.
1396
01:53:06,203 --> 01:53:07,913
Ini terowongan drainase.
1397
01:53:07,996 --> 01:53:09,373
Mengarah ke laut.
1398
01:53:09,456 --> 01:53:12,209
Ada perahu di dermaga. Aku melihatnya.
1399
01:53:12,751 --> 01:53:14,044
Helikopternya?
1400
01:53:14,127 --> 01:53:15,546
Tidak ada helikopter.
1401
01:53:15,629 --> 01:53:17,714
- Apa?
- Tidak.
1402
01:53:17,798 --> 01:53:20,133
Tunggu. Kalau perahunya tak berfungsi?
1403
01:53:20,217 --> 01:53:23,136
Aku tak akan membiarkanmu terluka.
1404
01:53:26,765 --> 01:53:27,975
Baiklah. Ayo.
1405
01:53:29,977 --> 01:53:32,020
Lewat sini. Ayo ke dermaga.
1406
01:53:42,281 --> 01:53:43,448
Diam!
1407
01:53:43,532 --> 01:53:45,200
Awas pejalan kaki.
1408
01:53:59,882 --> 01:54:02,176
DERMAGA
1409
01:54:11,351 --> 01:54:12,895
Ikuti terowongannya. Cepat.
1410
01:54:12,978 --> 01:54:15,981
- Kurasa kita salah jalan, Ayah.
- Ayo. Cepat.
1411
01:54:18,942 --> 01:54:20,068
Zora!
1412
01:54:28,785 --> 01:54:29,786
Pergi!
1413
01:54:31,330 --> 01:54:33,457
- Kau baik- baik saja?
- Pergilah!
1414
01:54:34,666 --> 01:54:35,709
Krebs ambil jipnya.
1415
01:54:36,251 --> 01:54:38,462
Dia akan ambil perahunya jika tiba dahulu.
1416
01:54:38,545 --> 01:54:40,672
Ayo, Z, kita harus pergi!
1417
01:54:46,094 --> 01:54:48,055
Itu lautnya! Di sana!
1418
01:54:51,016 --> 01:54:53,393
- Itu perahunya. Di sana.
- Cara buka gerbangnya?
1419
01:54:53,477 --> 01:54:55,521
Di sana. Panel kendali.
1420
01:54:55,604 --> 01:54:56,605
Biar aku saja.
1421
01:54:58,065 --> 01:55:00,651
- Bisa lewat?
- Aku berusaha!
1422
01:55:02,110 --> 01:55:03,278
Sial!
1423
01:55:07,616 --> 01:55:09,201
Mungkin kita bisa angkat.
1424
01:55:14,748 --> 01:55:16,708
Teman- teman? Dia kembali!
1425
01:55:16,792 --> 01:55:19,920
Lagi! Bersama- sama, angkat.
Satu, dua, tiga…
1426
01:55:27,010 --> 01:55:28,720
- Hei!
- Hei. Isabella.
1427
01:55:28,804 --> 01:55:30,639
- Tidak.
- Bella. Tunggu!
1428
01:55:30,722 --> 01:55:32,599
- Bella!
- Kembali! Kemari!
1429
01:55:33,308 --> 01:55:34,601
Hati- hati, Bella!
1430
01:55:34,685 --> 01:55:36,520
Isabella! Cari tombol dayanya.
1431
01:55:56,498 --> 01:55:59,001
Cepat, buka gerbangnya!
1432
01:55:59,084 --> 01:56:00,460
Dia datang!
1433
01:56:00,544 --> 01:56:01,753
- Hei!
- Hei!
1434
01:56:02,713 --> 01:56:04,423
Bella, buka gerbangnya!
1435
01:56:27,029 --> 01:56:29,364
Terlalu cepat. Pelan- pelan.
1436
01:56:32,201 --> 01:56:33,827
Awas pejalan kaki.
1437
01:56:41,793 --> 01:56:42,794
Ayo!
1438
01:56:46,298 --> 01:56:47,716
Ayo. Kita harus pergi.
1439
01:56:47,799 --> 01:56:48,884
- Teresa, ayo!
- Ayo.
1440
01:56:54,515 --> 01:56:55,682
Sekarang, Z!
1441
01:57:31,510 --> 01:57:32,511
Cepat.
1442
01:57:33,762 --> 01:57:35,055
Kendali kerek di sana. Ayo.
1443
01:57:35,848 --> 01:57:37,140
Cara menurunkan perahunya?
1444
01:57:38,517 --> 01:57:40,769
- Turunkan perahunya.
- Di mana dayanya?
1445
01:57:40,853 --> 01:57:42,271
- Bawa ini!
- Baik.
1446
01:57:42,354 --> 01:57:46,650
- Nyalakan.
- Kereknya rusak. Macet!
1447
01:57:46,733 --> 01:57:47,985
Ayo!
1448
01:58:00,122 --> 01:58:01,123
Bella!
1449
01:58:01,874 --> 01:58:02,958
Jangan bergerak, Sayang!
1450
01:58:10,090 --> 01:58:13,510
Dia tertarik dengan cahaya. Matikan!
1451
01:58:13,594 --> 01:58:15,512
- Beri aku suar.
- Apa yang kau lakukan?
1452
01:58:15,596 --> 01:58:16,847
Aku saja. Pergi!
1453
01:58:16,930 --> 01:58:18,640
- Tidak! Apa yang kau lakukan?
- Hei!
1454
01:58:19,474 --> 01:58:20,517
Di sini.
1455
01:58:21,685 --> 01:58:24,021
Kau mau aku? Ayo!
1456
01:58:24,938 --> 01:58:27,107
- Ayo!
- Tidak.
1457
01:58:27,733 --> 01:58:28,901
Duncan.
1458
01:58:28,984 --> 01:58:30,527
Lewat sini. Hei.
1459
01:58:30,611 --> 01:58:31,945
Jemput adikmu!
1460
01:58:33,197 --> 01:58:34,573
Pergi dari sini!
1461
01:58:36,658 --> 01:58:38,744
Kemari! Lewat sini!
1462
01:58:39,870 --> 01:58:42,414
- Ayo!
- Duncan!
1463
01:58:42,497 --> 01:58:43,540
Hei!
1464
01:58:44,082 --> 01:58:45,083
Ayo.
1465
01:58:47,169 --> 01:58:50,047
Jangan menunggu, Zora!
Bawa anak- anak. Pergi!
1466
01:58:50,130 --> 01:58:51,340
Ayo!
1467
01:58:51,423 --> 01:58:52,591
Selamatkan mereka.
1468
01:59:10,400 --> 01:59:11,902
Ayo!
1469
01:59:39,429 --> 01:59:40,430
Ayo!
1470
01:59:43,183 --> 01:59:44,184
Ya.
1471
01:59:56,780 --> 01:59:58,907
Pergi. Naik ke perahu.
1472
01:59:58,991 --> 02:00:01,368
- Pegang kemudi.
- Pegangi dia.
1473
02:00:03,579 --> 02:00:05,455
- Tidak ada daya. Periksa daya!
- Zora!
1474
02:00:06,665 --> 02:00:07,666
Duncan!
1475
02:00:08,208 --> 02:00:09,710
- Duncan!
- Zora, ayo.
1476
02:00:09,793 --> 02:00:11,086
Duncan!
1477
02:00:12,462 --> 02:00:14,214
Kita harus pergi. Ayo.
1478
02:00:14,798 --> 02:00:16,383
Ayah, cepat!
1479
02:00:16,884 --> 02:00:18,635
- Ayo!
- Ayah, cepat!
1480
02:00:18,719 --> 02:00:21,305
- Aku berusaha!
- Cepat!
1481
02:00:21,388 --> 02:00:23,724
- Cepat!
- Aku berusaha!
1482
02:00:25,893 --> 02:00:26,852
Ayah, cepat!
1483
02:00:26,935 --> 02:00:28,645
- Reuben!
- Kau bisa.
1484
02:00:28,729 --> 02:00:32,232
- Ayo! Cepatlah!
- Ayo! Tancap gas!
1485
02:00:53,504 --> 02:00:54,671
Kincaid?
1486
02:00:56,798 --> 02:00:57,966
Duncan!
1487
02:01:24,117 --> 02:01:25,118
Ayah.
1488
02:01:25,619 --> 02:01:26,787
Hei!
1489
02:01:31,667 --> 02:01:33,168
Putar perahunya!
1490
02:01:45,389 --> 02:01:46,765
Itu dia. Aku melihatnya!
1491
02:01:47,057 --> 02:01:48,267
Di sana!
1492
02:01:48,350 --> 02:01:49,810
Ya, di sana! Ayo!
1493
02:01:50,644 --> 02:01:51,812
Hei!
1494
02:03:00,005 --> 02:03:01,632
Mau berikan ke siapa?
1495
02:03:09,431 --> 02:03:10,974
Kau yang putuskan.
1496
02:03:15,729 --> 02:03:17,397
Kita berikan ke semua orang.
1497
02:03:25,822 --> 02:03:26,865
Lihat.
1498
02:04:08,031 --> 02:04:11,785
BERDASARKAN KARAKTER KARYA
MICHAEL CRICHTON
1499
02:13:32,763 --> 02:13:34,765
ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI