1
00:00:45,546 --> 00:00:50,467
Il y a dix-sept ans…
2
00:01:34,761 --> 00:01:38,640
{\an8}360 km à l'est de la Guyane française
3
00:01:44,813 --> 00:01:46,815
On va continuer longtemps ?
4
00:01:46,899 --> 00:01:49,109
Il faut que l'hybride tienne.
5
00:01:49,651 --> 00:01:51,737
Niveau de sécurité 5.
6
00:01:51,820 --> 00:01:54,239
Dérégulation réussie. Pas de rejet.
7
00:01:55,199 --> 00:01:57,367
Mutations sur le génome 7.
8
00:01:58,827 --> 00:02:02,915
Les déchets génétiques
doivent être incinérés avant 17 h.
9
00:02:04,208 --> 00:02:06,752
Cuve 12 déconnectée…
10
00:02:14,718 --> 00:02:16,845
Allez, on en finit.
11
00:02:16,929 --> 00:02:18,055
C'est parti.
12
00:02:20,933 --> 00:02:22,392
Oui, désolé. Attends.
13
00:02:31,235 --> 00:02:33,070
3, 2, 1.
14
00:02:38,283 --> 00:02:40,953
Restez là,
on attend l'autorisation.
15
00:02:42,621 --> 00:02:43,914
J'ai pas vérifié,
16
00:02:43,997 --> 00:02:46,792
mais on a augmenté les sédatifs ?
17
00:02:46,875 --> 00:02:50,671
Oui, je vais monter à 0,5 ml
pour 45 kilos.
18
00:02:50,754 --> 00:02:52,506
C'est bon, allez-y.
19
00:02:54,842 --> 00:02:56,510
Faudrait pas le tuer.
20
00:02:56,969 --> 00:02:58,303
Des fois, j'hésite.
21
00:03:02,891 --> 00:03:04,351
Cuve 12 déconnectée
22
00:03:04,434 --> 00:03:07,062
jusqu'à stabilisation de la mutation.
23
00:03:16,905 --> 00:03:19,324
RUPTURE DE CONFINEMENT
24
00:03:19,408 --> 00:03:21,410
SÉCURITÉ DÉSACTIVÉE
25
00:03:21,493 --> 00:03:23,245
ERREUR SYSTÈME
26
00:03:23,328 --> 00:03:24,580
REDÉMARRAGE
27
00:03:27,249 --> 00:03:28,876
Alerte.
Rupture de confinement.
28
00:03:29,960 --> 00:03:31,461
Qu'est-ce qui se passe ?
29
00:03:34,047 --> 00:03:36,216
Alerte.
Rupture de confinement.
30
00:03:38,552 --> 00:03:39,970
Oh non !
Il va s'échapper !
31
00:03:43,640 --> 00:03:45,434
Barrez-vous !
Ils vont tout boucler !
32
00:03:47,352 --> 00:03:49,021
Le D-Rex est en liberté !
33
00:03:50,105 --> 00:03:51,231
Verrouillez les portes !
34
00:03:55,027 --> 00:03:56,111
Il faut se tirer !
35
00:03:57,905 --> 00:03:58,947
De Santos !
36
00:03:59,031 --> 00:04:00,073
La porte !
37
00:04:07,331 --> 00:04:09,458
Mets la clé.
3, 2, 1.
38
00:04:12,044 --> 00:04:13,086
Allez !
39
00:04:13,170 --> 00:04:14,213
3, 2…
40
00:04:21,345 --> 00:04:22,387
Allez !
41
00:04:22,471 --> 00:04:23,680
Ouvre la porte !
42
00:04:23,931 --> 00:04:25,057
Je t'en supplie !
43
00:04:27,935 --> 00:04:29,019
S'il te plaît.
44
00:04:29,686 --> 00:04:30,771
Tourne la clé.
45
00:04:30,854 --> 00:04:32,564
Tout va bien, ça va aller.
46
00:04:32,648 --> 00:04:33,815
Tourne la clé.
47
00:04:35,067 --> 00:04:36,735
- Ouvre-moi.
- Pardon.
48
00:04:36,818 --> 00:04:40,280
Je t'en supplie, ouvre-moi la porte !
49
00:04:45,953 --> 00:04:47,329
Aide-moi !
50
00:04:55,504 --> 00:04:56,672
Pardon.
51
00:05:12,771 --> 00:05:17,150
Aujourd'hui…
52
00:05:18,861 --> 00:05:25,158
Cela fait 32 ans que les dinosaures
ont refait leur apparition.
53
00:05:26,660 --> 00:05:30,581
Mais le climat moderne et
la maladie ont fait des ravages
54
00:05:30,664 --> 00:05:32,958
et le public s'est lassé.
55
00:05:34,459 --> 00:05:37,045
La plupart des espèces survivantes
ne peuvent vivre
56
00:05:37,129 --> 00:05:40,799
que sur une ceinture tropicale
autour de l'équateur.
57
00:05:42,259 --> 00:05:47,931
La circulation des voyageurs y est
strictement interdite.
58
00:06:02,613 --> 00:06:06,074
Ça m'embête autant que vous.
Ils essaient de le relever.
59
00:06:06,158 --> 00:06:07,326
J'y peux rien.
60
00:06:07,951 --> 00:06:10,287
Et le maire, il fout rien ?
61
00:06:10,370 --> 00:06:13,207
{\an8}Ça pèse 40 tonnes.
Vous vous y collez ?
62
00:06:15,876 --> 00:06:17,461
… ou sortir de Manhattan.
63
00:06:17,544 --> 00:06:20,839
Le responsable de l'embouteillage
est Bronto Billy,
64
00:06:20,923 --> 00:06:24,635
sans doute le dernier sauropode
d'Amérique du Nord.
65
00:06:24,718 --> 00:06:26,720
- À vous, Bob.
- Merci, Hailey.
66
00:06:26,803 --> 00:06:29,598
Le vieux brachiosaure à la santé fragile
67
00:06:30,057 --> 00:06:33,185
s'est échappé
de l'enclos de Cobble Hill,
68
00:06:33,268 --> 00:06:35,145
où il était soigné.
69
00:06:48,617 --> 00:06:50,244
C'est pas vrai…
70
00:06:50,494 --> 00:06:53,121
Repose en paix, mais barre-toi de là.
71
00:06:53,539 --> 00:06:54,623
Vous êtes dur.
72
00:06:54,706 --> 00:06:55,874
Bon sang !
73
00:06:55,958 --> 00:06:57,459
Même pour New York,
74
00:06:57,709 --> 00:06:58,794
c'est dur.
75
00:07:01,630 --> 00:07:03,257
Mme Bennett, je suppose ?
76
00:07:03,340 --> 00:07:04,800
Bonjour.
77
00:07:04,883 --> 00:07:06,802
On ne devait pas se voir au…
78
00:07:06,885 --> 00:07:08,846
Vous êtes facile à trouver.
79
00:07:10,639 --> 00:07:14,184
- Qui vous a parlé de moi ?
- Paulo Pasolini, Blackwater.
80
00:07:14,643 --> 00:07:16,019
Il a un message pour moi ?
81
00:07:16,103 --> 00:07:20,148
Oui.
"Felix n'est pas dans son assiette."
82
00:07:21,066 --> 00:07:22,109
Je vous écoute.
83
00:07:22,192 --> 00:07:24,444
C'est un truc d'espionnage ?
J'adore !
84
00:07:26,572 --> 00:07:28,615
Vous faites quoi chez ParkerGenix ?
85
00:07:28,699 --> 00:07:33,245
On élabore un nouveau traitement
qui implique certains besoins.
86
00:07:34,079 --> 00:07:36,874
C'est vague.
Ça veut dire quoi, en l'occurrence ?
87
00:07:37,249 --> 00:07:40,085
On dit que vous dénichez tout
sans poser de questions.
88
00:07:40,919 --> 00:07:42,004
On dit ça ?
89
00:07:42,087 --> 00:07:45,757
Et que vous n'avez aucune conscience
juridique ou éthique.
90
00:07:47,634 --> 00:07:49,595
On devrait se taire.
91
00:07:49,678 --> 00:07:53,140
Ne le prenez pas mal,
ça veut dire que vous assurez.
92
00:07:54,183 --> 00:07:57,686
J'ai perdu un ami lors d'une mission,
je ne déniche plus rien.
93
00:07:57,769 --> 00:07:59,563
Attendez de savoir ce que c'est.
94
00:07:59,646 --> 00:08:02,191
Vous bossez
pour un labo pharmaceutique, non ?
95
00:08:02,274 --> 00:08:04,985
Vous m'avez appelée,
je fais des opés clandestines.
96
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
Je dirais vol de données ?
97
00:08:08,655 --> 00:08:11,909
Désolée, je fais de la récup de données
et des exfiltrations,
98
00:08:11,992 --> 00:08:13,118
pas du vol.
99
00:08:13,202 --> 00:08:14,536
C'est des dinosaures.
100
00:08:14,620 --> 00:08:17,247
On ne les intéresse plus
mais eux nous intéressent.
101
00:08:17,623 --> 00:08:21,043
Ils sont tous morts ou presque, alors…
102
00:08:21,126 --> 00:08:23,754
Pas sur certaines îles équatoriales.
103
00:08:24,421 --> 00:08:27,466
Oui, des zones interdites,
à juste titre.
104
00:08:27,549 --> 00:08:29,134
Là-bas, c'est la mort assurée.
105
00:08:29,218 --> 00:08:31,303
C'est là que vous intervenez.
106
00:08:33,804 --> 00:08:34,847
Non, merci.
107
00:08:37,351 --> 00:08:38,434
Mme Bennett !
108
00:08:38,727 --> 00:08:42,022
20 % de la population
mourra d'une maladie cardiaque,
109
00:08:42,105 --> 00:08:44,650
c'est 1 habitant sur 5 dans le monde.
110
00:08:44,733 --> 00:08:46,276
Imaginez un proche,
111
00:08:46,610 --> 00:08:49,029
vous lui offrez 20 ans de vie en plus.
112
00:08:49,112 --> 00:08:51,490
Très touchant.
Ce n'est pas mon rayon.
113
00:08:51,573 --> 00:08:52,950
On a de très gros moyens.
114
00:09:00,791 --> 00:09:02,000
Gros comment ?
115
00:09:03,085 --> 00:09:04,753
Pour vous, énormes.
116
00:09:05,337 --> 00:09:06,380
Eh bien,
117
00:09:07,381 --> 00:09:09,091
donnez-moi un chiffre.
118
00:09:09,424 --> 00:09:10,926
10, six zéros.
119
00:09:12,511 --> 00:09:14,346
Y compris celui du 10 ?
120
00:09:14,763 --> 00:09:15,764
Non.
121
00:09:16,974 --> 00:09:18,350
C'est une fortune.
122
00:09:19,434 --> 00:09:23,272
Avec ça, vous n'auriez plus jamais
à risquer votre vie.
123
00:09:25,148 --> 00:09:26,358
C'est quoi, le loup ?
124
00:09:27,776 --> 00:09:29,570
D'éventuelles poursuites pénales.
125
00:09:30,153 --> 00:09:31,738
L'endroit où on va,
126
00:09:31,822 --> 00:09:35,617
le monde entier en a interdit l'accès.
127
00:09:37,661 --> 00:09:39,872
On le dit à personne, alors.
128
00:09:42,708 --> 00:09:44,710
Ça va être difficile.
129
00:09:44,793 --> 00:09:46,545
Il ne le sait pas encore,
130
00:09:46,628 --> 00:09:48,630
mais on part avec un civil.
131
00:09:53,260 --> 00:09:54,803
L'ère néojurassique
132
00:09:54,887 --> 00:09:57,598
a décimé les dinosauriens.
133
00:09:58,140 --> 00:10:00,392
Bien que certaines espèces
peuvent survivre
134
00:10:00,475 --> 00:10:04,146
dans quelques microclimats tropicaux
reculés, riches en oxygènes,
135
00:10:04,229 --> 00:10:06,565
regroupés autour de l'équateur,
136
00:10:06,648 --> 00:10:08,483
où les interactions avec l'humain
137
00:10:08,567 --> 00:10:11,153
et d'autres espèces modernes
incompatibles…
138
00:10:29,755 --> 00:10:31,298
Bonjour, professeur.
139
00:10:31,381 --> 00:10:33,258
Désolé de passer à l'improviste.
140
00:10:33,342 --> 00:10:34,468
On peut se parler ?
141
00:10:34,551 --> 00:10:36,053
Désolé, c'est la folie,
142
00:10:36,136 --> 00:10:37,638
ils ferment notre département.
143
00:10:37,721 --> 00:10:40,599
Pr Henry Loomis,
Zora Bennett, experte de mission.
144
00:10:41,058 --> 00:10:42,142
Quelle mission ?
145
00:10:44,645 --> 00:10:47,689
Messieurs, faites une petite pause.
146
00:10:49,233 --> 00:10:50,317
Merci, les gars.
147
00:10:50,400 --> 00:10:51,443
M. Loomis
148
00:10:51,527 --> 00:10:54,655
conseille ParkerGenix
en paléocoronaropathie.
149
00:10:54,738 --> 00:10:59,117
Nous développons la paléodioxine,
dérivée des plus grands dinosaures.
150
00:10:59,535 --> 00:11:02,663
Cette molécule repousserait
les maladies coronariennes
151
00:11:02,746 --> 00:11:04,498
de 2 décennies.
152
00:11:04,581 --> 00:11:06,375
Imaginez, pour votre mère.
153
00:11:06,458 --> 00:11:07,876
Mes condoléances.
154
00:11:08,919 --> 00:11:11,839
Si vous entrez dans la sphère perso,
j'arrête.
155
00:11:11,922 --> 00:11:13,632
Pardon, c'était déplacé.
156
00:11:13,715 --> 00:11:17,386
Cette découverte cruciale
ne peut pas être testée.
157
00:11:17,469 --> 00:11:19,346
L'ADN, impossible à synthétiser,
158
00:11:19,429 --> 00:11:21,849
doit être prélevé
sur des dinosaures actuels.
159
00:11:21,932 --> 00:11:24,977
Il faut que ce soient des colosses,
160
00:11:25,060 --> 00:11:27,145
les géants de 3 catégories :
161
00:11:27,229 --> 00:11:30,023
aquatique, terrestre et aviaire.
162
00:11:30,107 --> 00:11:31,817
Pourquoi des géants ?
163
00:11:32,276 --> 00:11:33,777
Pour leur cœur.
164
00:11:33,861 --> 00:11:36,655
Le myocarde des géants
était plus gros.
165
00:11:36,738 --> 00:11:38,448
Ils vivaient plus longtemps.
166
00:11:38,532 --> 00:11:41,785
Plus de 100 ans,
pour certains sauropodes du Crétacé.
167
00:11:42,202 --> 00:11:45,455
Donc, les 3 dinosaures
qu'il leur faut sont :
168
00:11:46,748 --> 00:11:48,041
{\an8}le mosasaure,
169
00:11:49,001 --> 00:11:51,420
{\an8}qui vit dans l'océan.
170
00:11:53,755 --> 00:11:55,424
Le titanosaure,
171
00:11:55,507 --> 00:11:57,551
qui vit sur terre.
172
00:11:59,553 --> 00:12:01,138
Et, dans les airs,
173
00:12:02,431 --> 00:12:05,684
le quetzalcoatlus,
le plus grand des ptérosaures.
174
00:12:06,059 --> 00:12:10,647
Ils vivaient bien plus de 100 ans,
même avant l'amélioration de l'ADN.
175
00:12:11,231 --> 00:12:14,902
Guérir les maladies cardiaques
serait une percée historique.
176
00:12:14,985 --> 00:12:16,153
Oui.
177
00:12:16,236 --> 00:12:18,655
Avec des milliards à la clé, non ?
178
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Des billions.
179
00:12:20,782 --> 00:12:25,078
Pour compléter les brins d'ADN,
il faut du sang et des tissus
180
00:12:25,162 --> 00:12:27,539
prélevés sur des sujets vivants.
181
00:12:28,207 --> 00:12:32,044
Vous voulez leur prélever du sang
alors qu'ils sont en vie ?
182
00:12:32,377 --> 00:12:35,047
L'hémoglobine se désoxygène, à la mort.
183
00:12:35,756 --> 00:12:38,759
Lividité et hypostase
surviennent juste après.
184
00:12:39,301 --> 00:12:40,594
Une chance,
185
00:12:40,677 --> 00:12:42,346
on trouve ces 3 espèces
186
00:12:42,429 --> 00:12:44,598
sur le même site reculé.
187
00:12:44,681 --> 00:12:47,601
L'équipe constituée
partira immédiatement.
188
00:12:48,185 --> 00:12:51,146
M. Parker ne supporte pas d'arriver 2e.
189
00:12:52,189 --> 00:12:53,398
Vous serez prêt demain ?
190
00:12:54,191 --> 00:12:55,359
Pr Loomis ?
191
00:12:57,903 --> 00:12:59,279
Je ne fais que conseiller.
192
00:12:59,363 --> 00:13:01,114
Oui, sur place,
193
00:13:01,532 --> 00:13:05,536
pour identifier les animaux
et prévoir leur comportement.
194
00:13:08,747 --> 00:13:10,457
Envoyez une armée.
195
00:13:10,958 --> 00:13:12,084
Vous avez le budget.
196
00:13:12,417 --> 00:13:14,002
Confidentialité.
197
00:13:14,086 --> 00:13:15,671
Moins ça s'ébruite, mieux c'est.
198
00:13:17,422 --> 00:13:20,259
Je garantis la sécurité,
plus ou moins.
199
00:13:20,342 --> 00:13:22,052
C'est pas le sujet…
200
00:13:22,594 --> 00:13:24,179
- Plus ou moins ?
- Oui.
201
00:13:28,600 --> 00:13:31,687
Ce que vous me proposez
est très illégal.
202
00:13:32,646 --> 00:13:34,523
Il sait, pour les zéros ?
203
00:13:34,606 --> 00:13:36,775
- Ça marchera pas, avec lui.
- Pardon ?
204
00:13:40,028 --> 00:13:42,406
Vous avez vu un dinosaure
en liberté ?
205
00:13:43,448 --> 00:13:45,617
Pas dans un parc d'attractions, gamin,
206
00:13:45,701 --> 00:13:49,538
ou une pauvre bête
perdue en pleine ville.
207
00:13:49,621 --> 00:13:52,124
Dans son habitat naturel.
208
00:13:53,333 --> 00:13:55,711
Tant que vous ne l'aurez pas fait,
209
00:13:55,794 --> 00:13:58,213
vous ne serez qu'un visiteur de zoos.
210
00:14:12,978 --> 00:14:16,023
On a dû vendre 12 billets,
la semaine dernière.
211
00:14:18,233 --> 00:14:21,278
Il y a 5 ans,
on faisait des heures de queue
212
00:14:21,361 --> 00:14:22,905
sans être sûr d'entrer.
213
00:14:26,450 --> 00:14:29,119
Ces animaux n'intéressent plus personne.
214
00:14:31,038 --> 00:14:32,122
Ils méritent mieux.
215
00:14:34,374 --> 00:14:35,834
Je dois réfléchir.
216
00:14:36,418 --> 00:14:37,503
Bien sûr.
217
00:14:38,420 --> 00:14:39,880
Prenez votre temps.
218
00:14:40,797 --> 00:14:42,466
Tout votre temps.
Après tout,
219
00:14:44,468 --> 00:14:45,844
depuis tout petit,
220
00:14:46,803 --> 00:14:48,931
vous rêviez que ça vous arrive.
221
00:15:08,450 --> 00:15:09,952
- On y va ?
- Oui.
222
00:15:17,876 --> 00:15:21,922
{\an8}À 650 km au nord de l'équateur
223
00:15:57,165 --> 00:15:58,500
Trois de suite !
224
00:16:00,085 --> 00:16:01,712
Capitaine Kincaid.
225
00:16:03,922 --> 00:16:05,257
Martin Krebs.
226
00:16:05,632 --> 00:16:07,384
On s'est parlé au téléphone.
227
00:16:08,260 --> 00:16:09,803
Oui, écoutez,
228
00:16:09,887 --> 00:16:11,054
je suis désolé.
229
00:16:12,014 --> 00:16:13,932
J'ai réfléchi, je peux pas.
230
00:16:15,309 --> 00:16:18,812
J'aimerais bien
rendre service à Zora, mais non.
231
00:16:20,480 --> 00:16:21,523
Quoi ?
232
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
On s'est mis d'accord au téléphone.
233
00:16:26,195 --> 00:16:27,487
Vous avez donné votre prix.
234
00:16:27,571 --> 00:16:29,072
C'est pas ça.
235
00:16:29,156 --> 00:16:31,074
C'est trop risqué pour mon bateau.
236
00:16:32,284 --> 00:16:35,287
J'ai pas fini de le payer.
Vous comprenez.
237
00:16:35,370 --> 00:16:37,039
M'en veux pas, Z.
238
00:16:38,165 --> 00:16:39,374
Deux doubles rhums.
239
00:16:40,334 --> 00:16:42,711
Vous m'expliquez ?
C'est votre recrue.
240
00:16:43,128 --> 00:16:45,714
On a fait 10 ans aux forces spéciales.
241
00:16:46,089 --> 00:16:47,758
Duncan, c'est le meilleur.
242
00:16:48,217 --> 00:16:49,551
Le meilleur pour picoler ?
243
00:16:49,635 --> 00:16:50,802
Fabrice,
244
00:16:51,178 --> 00:16:52,513
pas les flingues.
245
00:16:53,347 --> 00:16:56,099
Pour convoyer des choses et des gens
246
00:16:56,183 --> 00:16:57,768
dans des endroits interdits.
247
00:16:57,851 --> 00:16:59,770
Cette fois, je peux pas,
248
00:16:59,853 --> 00:17:01,104
désolé.
249
00:17:01,188 --> 00:17:02,814
Je reviendrai pas dessus.
250
00:17:04,273 --> 00:17:06,609
Ça craint, tu m'avais promis.
251
00:17:07,277 --> 00:17:08,612
On est dans la merde.
252
00:17:11,198 --> 00:17:12,491
Je suis désolée.
253
00:17:12,950 --> 00:17:15,368
C'est un sale coup, pour vous.
254
00:17:18,497 --> 00:17:19,540
J'ai une idée.
255
00:17:20,665 --> 00:17:23,627
Si vous faisiez un geste
de bonne volonté ?
256
00:17:23,961 --> 00:17:25,170
Je sais pas,
257
00:17:25,420 --> 00:17:26,380
par exemple,
258
00:17:26,755 --> 00:17:28,549
vous pourriez peut-être
259
00:17:28,632 --> 00:17:32,970
doubler le montant qu'on a fixé
et je gère Duncan et son équipage.
260
00:17:33,804 --> 00:17:34,972
Je vois.
261
00:17:35,722 --> 00:17:37,099
Sympa.
262
00:17:37,182 --> 00:17:38,809
Mijoté d'avance ou impro ?
263
00:17:39,810 --> 00:17:41,353
J'essaie de vous aider.
264
00:17:41,436 --> 00:17:43,230
Si c'est pour me faire insulter…
265
00:17:43,689 --> 00:17:45,649
Bon, c'est d'accord.
266
00:17:45,732 --> 00:17:47,943
Génial.
267
00:17:48,277 --> 00:17:50,654
On met le cap sur la Barbade
268
00:17:51,446 --> 00:17:53,657
pour éviter les patrouilles, mais…
269
00:17:54,199 --> 00:17:55,909
y en aura pas des masses.
270
00:17:57,619 --> 00:17:58,745
Pourquoi ?
271
00:18:02,624 --> 00:18:05,002
Faut être con pour aller où on va.
272
00:18:09,840 --> 00:18:10,883
Viens là, toi.
273
00:18:13,719 --> 00:18:14,845
On est là.
274
00:18:15,262 --> 00:18:16,305
Salut, Z.
275
00:18:16,930 --> 00:18:18,223
- Ça roule ?
- Nickel.
276
00:18:18,891 --> 00:18:21,810
Bobby Atwater.
En renfort sur la sécurité.
277
00:18:21,894 --> 00:18:23,687
La sécurité pour…
278
00:18:24,188 --> 00:18:25,981
Ne pas finir
dans un de ces trucs.
279
00:18:31,778 --> 00:18:32,988
Un vivant.
280
00:18:34,156 --> 00:18:35,490
Autre chose ?
281
00:18:36,700 --> 00:18:38,744
Je vais pas pouvoir.
282
00:18:38,827 --> 00:18:40,495
J'aimerais te rendre service, Z…
283
00:18:40,579 --> 00:18:41,705
C'est fait, ça.
284
00:18:44,833 --> 00:18:46,543
Alors, on lève l'ancre ?
285
00:18:59,014 --> 00:19:00,224
- LeClerc !
- Quoi ?
286
00:19:00,307 --> 00:19:03,060
T'as vu combien Kincaid nous paie ?
287
00:19:03,852 --> 00:19:04,853
Oh oui !
288
00:19:05,604 --> 00:19:06,855
On va morfler.
289
00:19:14,613 --> 00:19:15,697
Bonne nouvelle,
290
00:19:15,781 --> 00:19:18,367
le mosasaure
a été balisé en captivité,
291
00:19:18,450 --> 00:19:20,911
INgen l'a pisté
quand il s'est échappé.
292
00:19:20,994 --> 00:19:24,122
À leur faillite, on a pris le relais,
donc on le piste.
293
00:19:25,040 --> 00:19:28,043
Personne ne sait grand-chose
sur lui, mais…
294
00:19:28,377 --> 00:19:29,962
il est là.
295
00:19:30,420 --> 00:19:31,630
Premier prélèvement
296
00:19:31,713 --> 00:19:33,799
dans 240 bornes,
297
00:19:33,882 --> 00:19:35,509
tout près de l'équateur.
298
00:19:36,552 --> 00:19:39,847
Pourquoi ils ne survivent
que près de l'équateur ?
299
00:19:40,931 --> 00:19:44,101
Le paysage adaptatif de la Terre
ne leur convient plus.
300
00:19:44,643 --> 00:19:46,186
L'air est différent,
301
00:19:47,479 --> 00:19:50,107
la radiation solaire,
les insectes, la végétation,
302
00:19:50,190 --> 00:19:51,567
tout est différent.
303
00:19:51,650 --> 00:19:52,818
Près de l'équateur,
304
00:19:52,901 --> 00:19:55,821
on a presque le climat
d'il y a 60 millions d'années.
305
00:19:55,904 --> 00:19:57,614
Plus chaud, riche en oxygène.
306
00:19:57,698 --> 00:19:59,074
Le mosasaure
307
00:19:59,157 --> 00:20:01,785
évolue autour de l'île où on va.
308
00:20:01,869 --> 00:20:06,415
On y trouve le complexe de R&D
du parc d'origine.
309
00:20:07,291 --> 00:20:09,751
Il a été déserté après
310
00:20:10,419 --> 00:20:11,628
un accident.
311
00:20:14,256 --> 00:20:17,759
On y va, on fait nos 3 prélèvements
et on repart direct.
312
00:20:19,011 --> 00:20:22,973
Parce que même si une vingtaine
d'espèces survivent là-bas, seules,
313
00:20:23,056 --> 00:20:24,433
depuis 20 ans,
314
00:20:25,184 --> 00:20:28,937
c'est loin d'être
un environnement maîtrisé.
315
00:20:29,479 --> 00:20:31,648
Je suis pas inquiet.
316
00:20:32,774 --> 00:20:33,901
C'est quoi ?
317
00:20:34,526 --> 00:20:35,986
Des neurotoxines.
318
00:20:36,445 --> 00:20:37,696
Ça agit vite ?
319
00:20:37,779 --> 00:20:40,324
Paralysie, en 2 ou 3 secondes.
320
00:20:40,574 --> 00:20:41,700
Et après ?
321
00:20:44,036 --> 00:20:45,412
Vous restez en vie.
322
00:20:52,169 --> 00:20:55,589
Vous allez me dire
que c'est un crime de tuer un dino ?
323
00:20:56,256 --> 00:20:58,717
Non, c'est un péché.
324
00:21:03,263 --> 00:21:04,556
Mais…
325
00:21:05,432 --> 00:21:07,100
si c'est eux ou nous ?
326
00:21:08,060 --> 00:21:11,146
C'est qu'on n'avait rien à faire là.
327
00:21:13,106 --> 00:21:15,526
C'est notre spécialité, Pr Loomis.
328
00:21:17,736 --> 00:21:19,321
On leur fera aucun mal,
329
00:21:19,404 --> 00:21:22,658
on fait nos prélèvements
et on rentre.
330
00:21:22,741 --> 00:21:24,952
Il fera nuit avant le premier contact,
331
00:21:25,035 --> 00:21:26,703
on agira à l'aube.
332
00:21:27,663 --> 00:21:29,623
L'extraction se fait comment ?
333
00:21:30,082 --> 00:21:33,544
Ces fléchettes prélèvent le sang.
Chacune est à usage unique.
334
00:21:33,627 --> 00:21:38,298
Le mosa a 10 cm de peau,
faut être à moins de 10 m pour la percer.
335
00:21:40,133 --> 00:21:42,553
Le tube s'éjecte une fois plein.
336
00:21:43,929 --> 00:21:47,432
Il s'élève à quelques mètres,
comme une fusée miniature…
337
00:21:51,061 --> 00:21:53,021
un parachute s'ouvre
338
00:21:53,105 --> 00:21:54,690
et il redescend.
339
00:21:55,148 --> 00:21:56,316
C'est moi qui tire.
340
00:21:57,442 --> 00:22:00,737
La biopsie à distance,
c'est la base. Ça va aller.
341
00:22:05,450 --> 00:22:07,035
Je vous montre un truc.
342
00:22:11,623 --> 00:22:13,041
Vous sentez les embruns ?
343
00:22:13,876 --> 00:22:17,880
Imaginez le bateau incliné à 20°,
on file à 30 nœuds,
344
00:22:18,338 --> 00:22:22,217
vous êtes en nage,
les canines du machin sous le pif.
345
00:22:23,177 --> 00:22:24,344
Éclatez-vous.
346
00:22:31,226 --> 00:22:32,352
Je vous en prie.
347
00:22:32,436 --> 00:22:34,646
Ah bon ?
Si vous insistez.
348
00:22:42,404 --> 00:22:43,739
J'hallucine.
349
00:22:46,783 --> 00:22:48,744
J'adore bosser avec toi, Z,
350
00:22:48,827 --> 00:22:51,246
mais on a un nouveau chef.
351
00:22:52,539 --> 00:22:53,957
Sans te vexer.
352
00:22:54,750 --> 00:22:56,960
Qui serait vexé par ça ?
353
00:22:57,252 --> 00:22:58,378
T'es méchant.
354
00:23:04,676 --> 00:23:06,386
J'ai su, pour Booker.
355
00:23:10,474 --> 00:23:11,808
Je suis désolé.
356
00:23:16,271 --> 00:23:17,981
C'était quoi, la mission ?
357
00:23:19,942 --> 00:23:23,278
Une simple mission d'entraînement
au Yémen.
358
00:23:24,112 --> 00:23:26,782
Un classique, une voiture piégée.
359
00:23:28,116 --> 00:23:29,535
Sortie de nulle part.
360
00:23:32,120 --> 00:23:33,455
Ça a été vite, au moins.
361
00:23:36,333 --> 00:23:37,709
Pas tant que ça.
362
00:23:38,752 --> 00:23:39,753
Merde.
363
00:23:42,005 --> 00:23:43,549
Il méritait pas ça.
364
00:23:50,305 --> 00:23:53,475
J'ai dû le dire à sa femme.
Un sacré choc.
365
00:23:54,768 --> 00:23:57,020
Tu peux pas faire ça éternellement.
366
00:23:57,396 --> 00:23:58,605
Ce boulot,
367
00:23:59,731 --> 00:24:01,400
ça fout par terre.
368
00:24:01,483 --> 00:24:02,985
Je fais quoi, ici ?
369
00:24:03,861 --> 00:24:06,989
Je m'achète une nouvelle vie.
370
00:24:07,072 --> 00:24:09,533
Moi qui croyais que je te manquais.
371
00:24:12,369 --> 00:24:14,746
Tu sais ce que j'ai vraiment manqué ?
372
00:24:15,831 --> 00:24:17,291
Les obsèques de ma mère.
373
00:24:21,211 --> 00:24:22,796
Ça craint, Zora.
374
00:24:24,882 --> 00:24:26,800
Jamais entendu pire.
375
00:24:27,634 --> 00:24:29,052
Merci de ton soutien.
376
00:24:40,022 --> 00:24:42,608
Dis-moi que t'es toujours avec Amelia.
377
00:24:52,618 --> 00:24:54,953
Quand on se regardait,
378
00:24:57,414 --> 00:24:59,499
on voyait notre petit bonhomme.
379
00:25:02,753 --> 00:25:05,339
On préfère gérer ça
chacun dans son coin.
380
00:25:15,307 --> 00:25:16,517
On fait pitié, là.
381
00:25:18,602 --> 00:25:19,978
Cette fois,
382
00:25:20,479 --> 00:25:21,522
on reste en vie
383
00:25:22,064 --> 00:25:23,106
et…
384
00:25:25,108 --> 00:25:26,318
on devient riches.
385
00:25:27,694 --> 00:25:30,072
Le fric c'est bien, mais ça suffit pas.
386
00:25:31,448 --> 00:25:32,533
C'est clair.
387
00:25:32,616 --> 00:25:35,452
Fais un truc qui compte,
t'as encore le temps.
388
00:25:36,620 --> 00:25:38,121
Je suis sérieux.
389
00:25:39,289 --> 00:25:40,874
N'attends pas, Zora.
390
00:25:41,166 --> 00:25:42,626
N'attends pas.
391
00:25:47,673 --> 00:25:51,760
{\an8}À 75 km plein sud
392
00:26:05,566 --> 00:26:07,025
Tu les rationnes, ma puce ?
393
00:26:08,569 --> 00:26:09,987
Je les savoure.
394
00:26:11,488 --> 00:26:13,490
C'est long,
la traversée de l'Atlantique.
395
00:26:13,574 --> 00:26:15,784
Tu regretteras de plus en avoir.
396
00:26:18,745 --> 00:26:21,081
Pourquoi t'en remplis tes poches ?
397
00:26:22,958 --> 00:26:24,209
Pour pas qu'il les mange.
398
00:26:25,002 --> 00:26:26,295
Ah oui.
399
00:26:27,087 --> 00:26:28,297
Salut, ma grande.
400
00:26:28,380 --> 00:26:30,841
Il est où, ton copain ?
C'est à lui de barrer.
401
00:26:31,425 --> 00:26:33,886
- Il va venir ?
- Je lui ai dit.
402
00:26:33,969 --> 00:26:35,429
Il s'habille.
403
00:26:40,142 --> 00:26:41,560
Tu veux t'entraîner ?
404
00:26:43,604 --> 00:26:46,315
Tu te souviens ?
Papa t'a montré.
405
00:26:46,398 --> 00:26:48,609
Dessous, dessous, autour.
406
00:26:48,692 --> 00:26:50,903
Vous préféreriez un père plan-plan ?
407
00:26:50,986 --> 00:26:52,029
Carrément.
408
00:26:55,949 --> 00:26:57,159
Pas trop tôt.
409
00:27:01,747 --> 00:27:03,498
Bonsoir, Xavier.
410
00:27:03,832 --> 00:27:05,000
Ça roule ?
411
00:27:06,084 --> 00:27:07,336
18 h.
412
00:27:07,878 --> 00:27:09,004
Je sais.
413
00:27:10,964 --> 00:27:13,258
J'étais parti très loin.
414
00:27:13,592 --> 00:27:15,010
C'est ton quart.
415
00:27:15,093 --> 00:27:17,262
J'ai dormi comme un bébé.
416
00:27:20,182 --> 00:27:21,808
Tu prends la barre ?
417
00:27:25,145 --> 00:27:28,023
Je suis mort, sans mentir.
418
00:27:28,315 --> 00:27:29,858
Je pioncerais direct.
419
00:27:29,942 --> 00:27:31,777
Je le remplace, c'est bon.
420
00:27:31,860 --> 00:27:33,862
Non, on en a parlé.
421
00:27:34,154 --> 00:27:35,781
On a besoin de dormir.
422
00:27:36,156 --> 00:27:38,242
C'est ton tour, Xavier. Allez.
423
00:27:38,867 --> 00:27:39,952
Reuben,
424
00:27:40,035 --> 00:27:42,538
si on jetait l'ancre, pour une fois ?
425
00:27:42,955 --> 00:27:44,581
Avec l'ancre.
426
00:27:44,665 --> 00:27:46,083
On l'a pas fait, encore.
427
00:27:46,917 --> 00:27:49,253
On a 50 m de chaîne.
428
00:27:49,336 --> 00:27:51,797
Y a 2 000 m de fond.
429
00:27:55,092 --> 00:27:57,386
Fallait prévoir avant de partir.
430
00:27:57,469 --> 00:27:59,096
T'imagines le poids de…
431
00:27:59,179 --> 00:28:01,890
J'ai fabriqué ce bateau, je gère.
432
00:28:01,974 --> 00:28:03,976
Garde la barre, alors.
433
00:28:04,351 --> 00:28:06,353
Prends encore une heure.
434
00:28:07,271 --> 00:28:08,564
Top. T'es le meilleur.
435
00:28:09,106 --> 00:28:10,190
Check.
436
00:28:10,274 --> 00:28:11,358
Vas-y.
437
00:28:11,441 --> 00:28:12,526
Oublie.
438
00:28:13,610 --> 00:28:15,195
T'as du réglisse ?
439
00:28:15,654 --> 00:28:16,697
J'adore ça.
440
00:28:28,834 --> 00:28:30,252
J'ai rien dit.
441
00:28:30,335 --> 00:28:31,587
Pas un mot.
442
00:28:32,421 --> 00:28:33,463
C'est bien.
443
00:28:34,214 --> 00:28:35,340
Continue.
444
00:28:37,926 --> 00:28:39,595
Il a emporté un t-shirt ?
445
00:28:40,846 --> 00:28:43,473
Tu le vois pas comme je le vois.
446
00:28:44,016 --> 00:28:45,058
Tout nu.
447
00:28:48,604 --> 00:28:50,981
J'espérais qu'on serait tous les trois.
448
00:28:52,357 --> 00:28:53,817
Un dernier tour de piste.
449
00:28:54,484 --> 00:28:57,321
Je pars à NYU, pas en Mongolie.
450
00:28:58,822 --> 00:29:00,032
Je sais, t'as raison.
451
00:29:06,246 --> 00:29:07,706
C'est quoi, là-bas ?
452
00:29:10,125 --> 00:29:11,251
Où ça ?
453
00:29:17,174 --> 00:29:19,635
À 1 heure. Ça va vers l'est.
454
00:29:20,052 --> 00:29:21,094
Des dauphins ?
455
00:29:22,846 --> 00:29:24,348
C'est pas des ailerons.
456
00:29:25,224 --> 00:29:26,600
C'est des voiles.
457
00:29:35,192 --> 00:29:37,069
Bella, prends la barre.
458
00:29:47,079 --> 00:29:48,288
Plus à gauche.
459
00:29:56,547 --> 00:29:57,756
C'était gros.
460
00:29:57,840 --> 00:29:58,924
Un espadon ?
461
00:29:59,716 --> 00:30:00,801
Plus gros.
462
00:30:00,884 --> 00:30:03,095
C'est le tu-sais-quoi ?
463
00:30:04,012 --> 00:30:05,889
Non, c'est pas ça.
464
00:30:06,139 --> 00:30:07,391
Y en a presque plus.
465
00:30:07,766 --> 00:30:10,561
Je déteste ça.
C'est nul qu'ils soient revenus.
466
00:30:11,728 --> 00:30:12,980
On devrait…
467
00:30:24,116 --> 00:30:25,242
Accrochez-vous !
468
00:30:32,207 --> 00:30:33,250
Papa !
469
00:30:34,334 --> 00:30:36,545
- Teresa !
- Xavier est à l'intérieur.
470
00:30:36,628 --> 00:30:38,964
Je vais le chercher,
grimpez sur la coque.
471
00:30:41,300 --> 00:30:42,509
Vite !
472
00:30:43,093 --> 00:30:44,136
Xavier !
473
00:30:44,678 --> 00:30:47,014
- Ça s'ouvre pas.
- Laisse monter l'eau.
474
00:30:47,097 --> 00:30:48,932
Une fois inondé, ça s'ouvrira.
475
00:30:49,016 --> 00:30:52,561
Prends la radio.
Dans le sac rouge, le sac de secours.
476
00:30:52,644 --> 00:30:53,812
Monte !
477
00:30:59,568 --> 00:31:01,570
- Où ? Je trouve pas.
- Dans le sac.
478
00:31:01,653 --> 00:31:03,864
Le sac de secours.
La radio de secours.
479
00:31:07,826 --> 00:31:08,952
Papa !
480
00:31:09,494 --> 00:31:10,579
Xavier !
481
00:31:11,705 --> 00:31:12,998
Sors de là !
482
00:31:34,853 --> 00:31:35,896
Accroche-toi.
483
00:31:47,074 --> 00:31:48,075
Xavier !
484
00:31:50,744 --> 00:31:51,745
Papa !
485
00:31:58,001 --> 00:31:59,044
Chérie !
486
00:31:59,920 --> 00:32:00,921
Papa !
487
00:32:01,630 --> 00:32:03,006
Où est Xavier ?
488
00:32:03,090 --> 00:32:04,508
Qu'est-ce qui s'est passé ?
489
00:32:04,883 --> 00:32:06,718
Papa ! Il est où ?
490
00:32:06,802 --> 00:32:08,011
Je sais pas.
491
00:32:08,929 --> 00:32:11,223
J'y retourne. Je vais voir.
492
00:32:13,809 --> 00:32:14,852
Xavier !
493
00:32:21,233 --> 00:32:22,609
Dépêche-toi !
494
00:32:22,693 --> 00:32:23,735
Reviens !
495
00:32:28,699 --> 00:32:29,741
Reviens, allez !
496
00:32:29,825 --> 00:32:31,076
Plus vite !
497
00:32:52,639 --> 00:32:53,891
J'ai le sac.
498
00:33:28,091 --> 00:33:29,635
Je vous dérange ?
499
00:33:32,763 --> 00:33:33,889
Ça va.
500
00:33:35,015 --> 00:33:36,475
J'arrive pas à dormir.
501
00:33:38,227 --> 00:33:41,396
Si on dort la veille,
c'est qu'on n'est pas fait pour ça.
502
00:33:42,814 --> 00:33:44,441
Pas dans mon domaine.
503
00:33:46,276 --> 00:33:47,319
Asseyez-vous.
504
00:33:56,703 --> 00:33:58,497
Qu'est-ce qui vous préoccupe ?
505
00:33:59,331 --> 00:34:00,749
Stress post-trauma.
506
00:34:00,832 --> 00:34:04,837
J'aurais dû prendre plus de congés
après ma dernière mission.
507
00:34:08,882 --> 00:34:10,259
Vous faites quoi ?
508
00:34:11,635 --> 00:34:13,178
Vous êtes mercenaire ?
509
00:34:15,179 --> 00:34:17,766
Sécurité et prévention situationnelles.
510
00:34:21,520 --> 00:34:22,771
Donc, mercenaire.
511
00:34:25,940 --> 00:34:28,860
Beaucoup plus palpitant que ma vie.
512
00:34:29,987 --> 00:34:31,237
Comment ça ?
513
00:34:32,864 --> 00:34:34,867
On m'a jamais tiré dessus.
514
00:34:43,458 --> 00:34:44,877
Ça va venir.
515
00:34:48,880 --> 00:34:50,257
Bonne nuit, professeur.
516
00:34:52,717 --> 00:34:53,802
Bonne nuit.
517
00:35:19,745 --> 00:35:22,414
Mayday, mayday, mayday,
ici le Mariposa.
518
00:35:23,040 --> 00:35:24,875
Dernière position : 24…
519
00:35:40,766 --> 00:35:42,851
On est à combien de l'objectif ?
520
00:35:47,314 --> 00:35:48,524
Tu te reposais les yeux ?
521
00:35:55,656 --> 00:35:57,157
Pas de français avant le petit-déj.
522
00:36:01,328 --> 00:36:04,915
Mayday, mayday, mayday,
ici le Mariposa, on coule.
523
00:36:04,998 --> 00:36:09,378
Dernière position :
24° 33' nord, 74° 56' ouest.
524
00:36:09,461 --> 00:36:10,629
On coule.
525
00:36:10,712 --> 00:36:12,506
Le signal était clair ?
526
00:36:12,589 --> 00:36:14,716
- C'était un mayday ?
- Affirmatif.
527
00:36:14,800 --> 00:36:18,095
- T'as une position ?
- À 10 m² près. Ils ont lancé un ASN.
528
00:36:19,054 --> 00:36:20,639
À 45 km d'ici.
529
00:36:21,807 --> 00:36:23,183
Mais à 45 km
530
00:36:23,934 --> 00:36:25,894
dans la direction opposée.
531
00:36:25,978 --> 00:36:27,729
Quoi ?
Tu veux les abandonner ?
532
00:36:27,813 --> 00:36:31,316
Non, mais il a une radio qui fonctionne,
533
00:36:31,567 --> 00:36:33,402
il peut transmettre sa position.
534
00:36:33,485 --> 00:36:35,821
Ils vont pas mourir de froid.
535
00:36:36,113 --> 00:36:38,866
Les secours doivent déjà être en route.
536
00:36:38,949 --> 00:36:41,118
Les garde-côtes sont sur le coup.
537
00:36:41,201 --> 00:36:42,703
3 kilomètres !
538
00:36:44,872 --> 00:36:47,708
On est à 3 mn du mosasaure.
539
00:36:47,791 --> 00:36:49,793
C'est pour ça qu'on est venus !
540
00:36:50,002 --> 00:36:51,503
Il est balisé.
541
00:36:51,587 --> 00:36:53,380
On le retrouvera.
542
00:36:53,797 --> 00:36:55,299
Peut-être, mais…
543
00:36:55,382 --> 00:36:58,093
y a des dizaines de millions en jeu.
544
00:36:58,594 --> 00:37:01,346
Ces gens
n'ont qu'à flotter encore un peu.
545
00:37:01,430 --> 00:37:04,558
J'ai un visuel.
À 13 degrés bâbord.
546
00:37:06,935 --> 00:37:07,978
C'est lui.
547
00:37:09,563 --> 00:37:11,982
Je suis d'accord avec monsieur…
548
00:37:12,065 --> 00:37:13,108
Atwater.
549
00:37:15,319 --> 00:37:16,945
Priorité au mosasaure,
550
00:37:17,029 --> 00:37:18,030
c'est ça ?
551
00:37:21,950 --> 00:37:23,994
LeClerc, changement de cap.
552
00:37:24,077 --> 00:37:27,539
24° 33' nord, 74° 56' ouest.
553
00:37:27,998 --> 00:37:29,124
À plein régime.
554
00:37:31,084 --> 00:37:32,878
On part en sauvetage.
555
00:37:35,130 --> 00:37:36,423
C'est mon affrètement.
556
00:37:37,466 --> 00:37:38,717
C'est mon bateau.
557
00:38:21,051 --> 00:38:22,177
Par ici !
558
00:38:29,852 --> 00:38:31,645
Aussi grand que le voilier.
559
00:38:32,563 --> 00:38:35,065
Plus grand.
15 - 20 m, je sais pas.
560
00:38:35,148 --> 00:38:38,819
Corps de serpent,
grand crâne, long museau ?
561
00:38:39,319 --> 00:38:40,779
Membres en pagaies ?
562
00:38:40,863 --> 00:38:42,781
Longue queue incurvée ?
563
00:38:42,865 --> 00:38:44,825
C'était forcément ça.
564
00:38:44,908 --> 00:38:46,952
Vous faites quoi ici
avec une gamine ?
565
00:38:48,078 --> 00:38:50,706
Une traversée.
La Barbade - Cape Town.
566
00:38:50,789 --> 00:38:51,999
On l'avait déjà fait.
567
00:38:52,082 --> 00:38:53,375
Et l'école ?
568
00:38:55,627 --> 00:38:57,588
Elles y vont.
C'est les vacances.
569
00:38:57,671 --> 00:38:58,797
Y a un problème ?
570
00:38:58,881 --> 00:39:00,924
- Fallait anticiper.
- Comment ?
571
00:39:01,008 --> 00:39:02,926
Sur 50 000 bateaux,
572
00:39:03,010 --> 00:39:04,595
un seul croise un mosasaure.
573
00:39:04,678 --> 00:39:05,971
Comment prévoir ?
574
00:39:06,263 --> 00:39:08,765
Arrête, l'engueule pas.
575
00:39:09,474 --> 00:39:11,059
Ils risquent plus rien.
576
00:39:12,102 --> 00:39:13,395
Je comprends pas.
577
00:39:13,478 --> 00:39:16,648
Pourquoi il attaque un voilier ?
C'est pas à manger.
578
00:39:17,024 --> 00:39:19,484
Il a pris le voilier pour un rival
579
00:39:19,568 --> 00:39:21,486
et a voulu éliminer la concurrence.
580
00:39:22,821 --> 00:39:25,073
- On s'est écartés de combien ?
- 45 km.
581
00:39:25,157 --> 00:39:27,409
Combien de temps jusqu'à l'objectif ?
582
00:39:27,492 --> 00:39:29,119
2 heures, à peu près,
583
00:39:29,411 --> 00:39:31,830
selon sa vitesse et sa direction.
584
00:39:31,914 --> 00:39:35,167
On fait demi-tour
et on reprend la mission ?
585
00:39:36,084 --> 00:39:38,587
La vitesse de quoi ?
Quelle mission ?
586
00:39:39,588 --> 00:39:41,089
Justement…
587
00:39:41,465 --> 00:39:43,967
Vous faites quoi ici, en fait ?
588
00:39:44,885 --> 00:39:48,430
On fait un détour,
on récupère des éléments, et voilà.
589
00:39:49,681 --> 00:39:50,974
Quels éléments ?
590
00:39:51,058 --> 00:39:52,601
T'en fais pas, ma puce.
591
00:39:52,684 --> 00:39:54,102
De quoi elle parle ?
592
00:39:54,186 --> 00:39:55,395
Ce mec…
593
00:39:57,523 --> 00:39:59,566
- Il est chelou.
- Pourquoi ?
594
00:39:59,650 --> 00:40:00,817
Vous êtes chelou.
595
00:40:01,443 --> 00:40:02,945
Affichez la carte.
596
00:40:06,990 --> 00:40:09,243
Vous avez vos obligations.
597
00:40:11,161 --> 00:40:13,664
Merci, vous nous avez secourus,
598
00:40:13,747 --> 00:40:15,791
on l'oubliera pas,
mais déposez-nous…
599
00:40:15,874 --> 00:40:17,376
C'est lui, là ?
600
00:40:19,837 --> 00:40:20,754
Pas sûr.
601
00:40:20,838 --> 00:40:22,381
Laissez-nous dans un port,
602
00:40:23,257 --> 00:40:24,258
s'il vous plaît.
603
00:40:26,593 --> 00:40:29,930
- Le logiciel dédouble le signal.
- Ou c'est notre écho.
604
00:40:30,013 --> 00:40:31,223
C'est pas un écho.
605
00:40:31,306 --> 00:40:32,307
Vous cherchez quoi ?
606
00:40:32,391 --> 00:40:34,059
Il y a 2 signaux.
607
00:40:35,727 --> 00:40:37,271
On l'a déjà retrouvé ?
608
00:40:39,606 --> 00:40:40,941
Lui nous a retrouvés.
609
00:40:43,151 --> 00:40:44,820
Oh non, c'est pas vrai…
610
00:40:48,282 --> 00:40:50,284
- Il est là.
- Nina, je t'écoute.
611
00:40:50,367 --> 00:40:51,702
Tout fonctionne.
612
00:40:51,785 --> 00:40:55,289
On vient de lui échapper
et vous lui courez après ?
613
00:40:55,747 --> 00:40:58,083
On en a pour 2 minutes maxi
614
00:40:58,166 --> 00:41:00,752
et on ira sur l'île,
comme elle l'a dit.
615
00:41:00,836 --> 00:41:04,047
Il y a un village-complexe
à énergie géothermique,
616
00:41:04,131 --> 00:41:05,674
vous serez à l'abri.
617
00:41:06,008 --> 00:41:07,050
Quoi ?
618
00:41:07,801 --> 00:41:08,969
Là, à tribord.
619
00:41:09,553 --> 00:41:10,596
On y va !
620
00:41:10,929 --> 00:41:12,431
Barre, je te guide.
621
00:41:24,193 --> 00:41:25,485
Il est magnifique !
622
00:41:28,113 --> 00:41:29,156
On y va !
623
00:41:38,707 --> 00:41:40,375
On perd du terrain !
624
00:41:47,007 --> 00:41:48,175
Loomis !
625
00:41:48,509 --> 00:41:50,177
Venez m'accrocher.
626
00:41:52,971 --> 00:41:54,306
Bien serré.
627
00:41:55,140 --> 00:41:56,350
Comme ça ?
628
00:41:57,809 --> 00:41:58,936
De l'autre côté.
629
00:42:01,563 --> 00:42:04,191
Attendez qu'il soit à 10 mètres.
630
00:42:04,274 --> 00:42:05,567
Compris.
631
00:42:13,283 --> 00:42:14,576
Je prends le relais.
632
00:42:17,204 --> 00:42:18,789
T'as les commandes.
633
00:42:31,885 --> 00:42:33,136
Plus près !
634
00:42:33,220 --> 00:42:34,221
Accélérez !
635
00:42:34,555 --> 00:42:35,848
Grimpe à la vigie.
636
00:42:35,931 --> 00:42:37,182
J'y vais.
637
00:42:39,476 --> 00:42:40,811
20 mètres.
638
00:42:44,481 --> 00:42:46,149
Presque à portée !
639
00:42:51,822 --> 00:42:52,948
15 mètres !
640
00:42:53,031 --> 00:42:54,074
Reçu.
641
00:43:16,221 --> 00:43:17,681
Une autre fléchette.
642
00:43:31,904 --> 00:43:34,531
Il vient vers nous, bâbord toute !
643
00:43:36,742 --> 00:43:38,493
Vite, il est à portée !
644
00:43:38,577 --> 00:43:39,786
Allez !
645
00:43:59,723 --> 00:44:00,849
Aidez-moi !
646
00:44:13,946 --> 00:44:15,155
Tirez !
647
00:44:36,385 --> 00:44:37,511
Ça a marché !
648
00:44:39,304 --> 00:44:40,889
On réduit de 10 nœuds !
649
00:44:41,807 --> 00:44:43,600
Tribord toute, 10 de moins.
650
00:44:47,604 --> 00:44:48,689
Là-haut !
651
00:44:48,772 --> 00:44:50,899
À tribord, à la poupe !
652
00:44:54,611 --> 00:44:56,238
Je l'ai !
653
00:45:06,832 --> 00:45:07,958
Joli tir.
654
00:45:08,792 --> 00:45:09,960
Jolie fusée.
655
00:45:11,128 --> 00:45:12,671
C'était grandiose !
656
00:45:37,654 --> 00:45:39,114
Si on faisait pas ça ?
657
00:45:39,573 --> 00:45:40,657
Ça, quoi ?
658
00:45:41,366 --> 00:45:45,037
Si on refilait pas le sang
à une boîte qui vendra le remède
659
00:45:45,120 --> 00:45:48,624
beaucoup trop cher
pour 99 % de la population ?
660
00:45:49,583 --> 00:45:52,336
La science pour tous, sans distinction.
661
00:45:53,086 --> 00:45:54,296
Vous y avez pensé ?
662
00:45:55,547 --> 00:45:57,007
Non, c'est vrai.
663
00:45:58,800 --> 00:46:00,636
Vous devriez y songer.
664
00:46:01,929 --> 00:46:03,430
Vous devriez oublier.
665
00:46:06,058 --> 00:46:07,851
Baisse la tête, respire à fond.
666
00:46:08,352 --> 00:46:09,520
À fond.
667
00:46:09,895 --> 00:46:12,356
Papa, j'ai envie de vomir.
668
00:46:12,439 --> 00:46:13,941
Ça va aller, respire.
669
00:46:23,700 --> 00:46:25,911
Les trucs qu'on avait vus.
670
00:46:26,453 --> 00:46:27,829
Les revoilà.
671
00:46:36,547 --> 00:46:37,631
Papa.
672
00:46:37,714 --> 00:46:39,633
Qu'est-ce que c'est que ça ?
673
00:46:40,342 --> 00:46:41,385
Assieds-toi.
674
00:46:41,718 --> 00:46:42,970
T'éloigne pas.
675
00:46:44,346 --> 00:46:45,806
Des spinosaures.
676
00:46:54,815 --> 00:46:56,233
C'est du mutualisme.
677
00:46:57,609 --> 00:46:59,820
Une symbiose inter-espèces.
678
00:47:00,904 --> 00:47:02,364
Ces spinosaures
679
00:47:02,823 --> 00:47:04,992
aident le mosasaure à chasser
680
00:47:05,075 --> 00:47:06,118
et à tuer !
681
00:47:08,120 --> 00:47:09,621
Ça nous arrange pas.
682
00:47:13,667 --> 00:47:15,419
Il est à nous, cet océan.
683
00:47:21,049 --> 00:47:22,718
Par ici, y en a un autre !
684
00:47:24,761 --> 00:47:26,346
Là, à 7 h.
685
00:47:26,430 --> 00:47:27,556
Magnez-vous !
686
00:47:34,730 --> 00:47:35,772
Fais gaffe !
687
00:47:50,204 --> 00:47:51,330
Bobby, non !
688
00:48:17,814 --> 00:48:19,316
- Papa !
- Bella !
689
00:48:45,968 --> 00:48:47,177
Qu'est-ce que vous faites ?
690
00:48:47,261 --> 00:48:48,720
Vous allez vers les rochers !
691
00:48:49,012 --> 00:48:50,430
Je vais les semer.
692
00:48:50,639 --> 00:48:53,308
Le mosasaure
va pas dans les hauts-fonds.
693
00:48:56,061 --> 00:48:57,354
Accrochez-vous !
694
00:49:00,607 --> 00:49:02,693
Je peux plus bouger la jambe, ma puce.
695
00:49:05,153 --> 00:49:07,489
Si on tape les rochers, on coule.
696
00:49:08,448 --> 00:49:11,743
Attachez ça au matériel.
Soyez prêts à sauter.
697
00:49:18,625 --> 00:49:19,710
Il est rapide.
698
00:49:21,044 --> 00:49:22,629
Le moteur surchauffe.
699
00:49:29,428 --> 00:49:32,556
Va à la radio,
envoie 3 mayday et nos coordonnées.
700
00:49:32,639 --> 00:49:34,224
3 mayday et nos coordonnées.
701
00:49:34,308 --> 00:49:35,350
Tiens-toi bien.
702
00:49:37,811 --> 00:49:40,397
Isabella, regarde-moi.
Ça va aller.
703
00:49:44,151 --> 00:49:45,194
Attendez.
704
00:49:48,030 --> 00:49:49,198
Arrêtez, une seconde.
705
00:49:49,615 --> 00:49:50,782
Pourquoi ?
706
00:49:51,200 --> 00:49:53,285
- On doit se débrouiller.
- Quoi ?
707
00:49:53,368 --> 00:49:55,412
- C'est la procédure.
- Vous êtes malade ?
708
00:49:55,495 --> 00:49:56,705
Donnez-moi…
709
00:49:58,790 --> 00:50:00,000
Lâchez-moi !
710
00:50:06,298 --> 00:50:07,633
S'il vous plaît !
711
00:50:09,218 --> 00:50:10,385
Aidez-moi.
712
00:50:10,928 --> 00:50:12,054
S'il vous plaît !
713
00:50:12,804 --> 00:50:13,889
Aidez-moi.
714
00:50:14,306 --> 00:50:15,766
Prenez ma main.
715
00:50:16,558 --> 00:50:17,976
Papa !
716
00:50:21,647 --> 00:50:23,273
Chérie ! Teresa !
717
00:50:37,871 --> 00:50:39,623
Un homme à la mer !
718
00:50:41,250 --> 00:50:44,253
Écoute-moi, on va sauter.
On va s'écraser
719
00:50:44,336 --> 00:50:46,421
et ta sœur est dans l'eau.
720
00:50:48,131 --> 00:50:49,424
Je suis là.
721
00:50:50,092 --> 00:50:51,593
Je reste avec toi.
722
00:50:53,971 --> 00:50:55,806
Prépare-toi.
À 3.
723
00:50:59,393 --> 00:51:00,894
On doit rester ensemble !
724
00:51:05,607 --> 00:51:06,650
Continuez.
725
00:51:30,591 --> 00:51:31,592
Baissez-vous !
726
00:51:54,656 --> 00:51:56,867
Zora, il ira pas plus loin.
727
00:51:56,950 --> 00:51:58,577
Vas-y, saute !
728
00:52:12,132 --> 00:52:13,133
Je t'ai eu !
729
00:52:51,463 --> 00:52:52,464
Je te croyais morte.
730
00:52:52,923 --> 00:52:54,758
- Ça va ?
- Il m'a pas aidée.
731
00:52:54,842 --> 00:52:57,135
- Qui ?
- Le mec, il a voulu me tuer.
732
00:52:57,219 --> 00:52:58,887
Je te dis qu'il est chelou.
733
00:52:58,971 --> 00:53:00,055
Teresa !
734
00:53:02,724 --> 00:53:03,767
Papa !
735
00:53:11,149 --> 00:53:12,192
Je vais bien.
736
00:53:14,820 --> 00:53:15,904
Ça va ?
737
00:53:16,238 --> 00:53:17,364
Venez, on sort.
738
00:53:41,013 --> 00:53:43,765
Sortez vite !
C'est des amphibiens !
739
00:53:54,651 --> 00:53:55,903
Ça va, LeClerc ?
740
00:54:14,379 --> 00:54:15,589
On a réussi.
741
00:54:16,131 --> 00:54:18,383
- On a tout.
- La mallette est là ?
742
00:54:44,993 --> 00:54:45,994
Nina !
743
00:54:59,216 --> 00:55:00,300
Kincaid !
744
00:55:32,457 --> 00:55:33,750
Je sais.
745
00:55:34,668 --> 00:55:36,170
Ça va aller, ma puce.
746
00:55:36,670 --> 00:55:40,048
Ils ont parlé d'un village.
Là-bas, on nous aidera.
747
00:55:41,425 --> 00:55:43,010
T'as pas envie de parler ?
748
00:55:43,552 --> 00:55:44,970
T'es pas obligée.
749
00:55:47,181 --> 00:55:48,390
Tu vas y arriver.
750
00:55:50,851 --> 00:55:52,477
Elle va y arriver, hein ?
751
00:56:18,045 --> 00:56:20,297
Quand un vieux achète un lit,
752
00:56:23,425 --> 00:56:26,136
vous croyez qu'il le regarde
en se disant :
753
00:56:26,762 --> 00:56:29,515
"Ça, c'est mon lit de mort."
754
00:56:32,643 --> 00:56:34,311
C'est ce que je me dis, là,
755
00:56:36,271 --> 00:56:37,439
tout de suite.
756
00:56:39,566 --> 00:56:41,109
On a bien compris.
757
00:56:42,528 --> 00:56:44,780
Allez, on va trouver le village.
758
00:56:48,825 --> 00:56:51,620
Vite, il faut dégager,
ils vont revenir.
759
00:56:51,703 --> 00:56:53,830
- C'est des mutations.
- Quoi ?
760
00:56:53,914 --> 00:56:56,250
- Anomalies, déformations.
- Je connais le mot.
761
00:56:56,333 --> 00:56:58,210
Ça veut dire quoi, ici ?
762
00:56:58,418 --> 00:56:59,670
De quoi tu parles ?
763
00:56:59,753 --> 00:57:03,549
De cette île.
Ce monsieur ne nous a pas tout dit.
764
00:57:04,174 --> 00:57:06,134
Un dino, c'est un dino.
765
00:57:06,218 --> 00:57:07,803
Dites rien, on vous laissera ici.
766
00:57:07,886 --> 00:57:10,848
D'accord.
Cette île était un laboratoire.
767
00:57:11,890 --> 00:57:14,476
Ils faisaient des expériences, ici.
768
00:57:15,185 --> 00:57:17,813
- Quel genre ?
- Des croisements d'espèces.
769
00:57:17,896 --> 00:57:21,483
Les proprios des parcs
voulaient satisfaire le public,
770
00:57:21,567 --> 00:57:23,402
qui s'était lassé.
771
00:57:23,485 --> 00:57:24,903
Les "attractions de labo".
772
00:57:25,779 --> 00:57:27,865
Des monstres
génétiquement modifiés ?
773
00:57:27,948 --> 00:57:30,742
Et ça, on le fait pas
au milieu du public.
774
00:57:30,826 --> 00:57:33,120
Idéalement,
on trafique pas la génétique.
775
00:57:33,203 --> 00:57:35,122
Ils l'ont appris à leurs dépens.
776
00:57:35,205 --> 00:57:39,459
Les animaux malformés
ou trop pénibles à regarder,
777
00:57:40,544 --> 00:57:42,129
ils les ont laissés ici.
778
00:57:44,006 --> 00:57:45,007
C'est cruel.
779
00:57:45,799 --> 00:57:47,009
Et l'euthanasie ?
780
00:57:47,092 --> 00:57:51,096
Une espèce créée en labo
coûte 72 millions de dollars.
781
00:57:51,180 --> 00:57:54,850
Vous justifiez sa mort à la banque
ou vous passez ça en R&D ?
782
00:57:54,933 --> 00:57:57,895
Gérer des mutants
comme un comptable ?
783
00:57:57,978 --> 00:57:59,605
C'est le sujet, là ?
784
00:58:02,107 --> 00:58:03,609
On peut activer ?
785
00:58:03,692 --> 00:58:06,862
Gardez votre calme.
La situation n'a pas changé.
786
00:58:06,945 --> 00:58:10,324
Deux amis sont morts.
La situation a changé.
787
00:58:10,782 --> 00:58:13,577
C'est affreux,
mais on est au pied du mur
788
00:58:13,660 --> 00:58:15,621
et ça, ça n'a pas changé.
789
00:58:15,704 --> 00:58:18,498
On était tous au pied du mur,
sinon on serait pas là.
790
00:58:18,582 --> 00:58:22,461
Votre taf n'intéresse plus personne,
chômage garanti.
791
00:58:22,544 --> 00:58:25,130
Ça vous aide.
Je veux le fric, toi aussi,
792
00:58:25,214 --> 00:58:26,757
votre boîte veut le pactole.
793
00:58:26,840 --> 00:58:29,927
On a un prélèvement,
allons faire les 2 autres.
794
00:58:30,010 --> 00:58:31,220
Excellente idée.
795
00:58:31,929 --> 00:58:33,764
On n'a pas d'armes, Z.
796
00:58:34,389 --> 00:58:36,475
C'était pas des armes qu'on avait,
797
00:58:36,558 --> 00:58:39,478
c'était des joujoux rassurants
plus ou moins fiables.
798
00:58:40,020 --> 00:58:42,564
On est à l'endroit prévu,
on a une mission.
799
00:58:42,648 --> 00:58:44,650
On fait le job et on se tire.
800
00:58:44,733 --> 00:58:47,152
La petite famille
qui a sauté à l'eau,
801
00:58:47,236 --> 00:58:49,947
s'ils sont vivants,
on se tire pas sans eux.
802
00:58:50,030 --> 00:58:51,490
On se tire comment ?
803
00:58:51,907 --> 00:58:53,534
Je vous dis le plan B ?
804
00:58:53,617 --> 00:58:55,077
Elle a un plan B ?
805
00:58:55,160 --> 00:58:57,371
C'est la pro des plans B.
806
00:58:58,330 --> 00:59:00,666
DANGER - ZONE RÉGLEMENTÉE
807
00:59:01,208 --> 00:59:02,918
Une équipe d'exfiltration
808
00:59:03,001 --> 00:59:05,295
suit la fréquence radio du bateau.
809
00:59:05,379 --> 00:59:07,673
Au bout de 24 h sans signal,
810
00:59:07,756 --> 00:59:11,343
ils survoleront l'île
au coucher du soleil, le soir suivant.
811
00:59:11,635 --> 00:59:12,845
C'est demain.
812
00:59:13,971 --> 00:59:16,473
Au complexe, il y a un héliport.
813
00:59:17,140 --> 00:59:20,394
Ils le survoleront 2 minutes.
S'ils nous voient…
814
00:59:20,477 --> 00:59:23,063
Pourquoi 2 minutes ?
Ils se poseront pas ?
815
00:59:23,146 --> 00:59:24,356
Ils tiennent à la vie.
816
00:59:24,773 --> 00:59:25,774
Génial.
817
00:59:26,191 --> 00:59:29,486
Il faudra être en hauteur
au coucher du soleil.
818
00:59:35,951 --> 00:59:37,160
On dégage, vite.
819
00:59:37,244 --> 00:59:39,663
Jetez tout ce qui est trop lourd.
820
00:59:43,292 --> 00:59:45,002
Essaie de pas crever.
821
01:00:02,102 --> 01:00:04,271
ATTENTION : LIQUIDE PRESSURISÉ
822
01:00:05,856 --> 01:00:07,065
C'est chaud.
823
01:00:07,691 --> 01:00:09,818
C'est de l'énergie géothermique.
824
01:00:10,319 --> 01:00:12,362
Des sources chaudes
passent là-dedans.
825
01:00:14,531 --> 01:00:16,325
Ça doit mener au village.
826
01:00:18,160 --> 01:00:19,786
Y aura peut-être une radio ?
827
01:00:20,495 --> 01:00:21,496
Génial.
828
01:00:22,414 --> 01:00:24,583
On va retrouver
le mec qui a voulu me tuer.
829
01:00:25,459 --> 01:00:26,877
Ou appeler les secours ?
830
01:00:28,295 --> 01:00:30,130
Et après, on le chope.
831
01:00:30,380 --> 01:00:31,507
Voilà.
832
01:00:32,090 --> 01:00:36,011
On suit les tuyaux jusqu'au village,
sauf si vous avez une autre idée.
833
01:00:37,429 --> 01:00:39,014
J'ai un peu d'herbe.
834
01:00:41,642 --> 01:00:43,644
Elle doit être humide, mais…
835
01:00:44,019 --> 01:00:46,063
on pourrait se poser ici, non ?
836
01:00:46,605 --> 01:00:47,856
Tu fumes ?
837
01:00:57,407 --> 01:00:58,450
Papa,
838
01:00:59,201 --> 01:01:01,245
il te fait marcher, évidemment.
839
01:01:07,334 --> 01:01:08,460
Tu m'aides ?
840
01:01:08,544 --> 01:01:09,586
Très drôle.
841
01:01:11,213 --> 01:01:13,006
Personne m'aide, d'accord.
842
01:01:31,733 --> 01:01:34,528
La petite famille
ira peut-être au village.
843
01:01:34,611 --> 01:01:36,029
J'espère.
844
01:01:40,325 --> 01:01:41,994
C'est où, le prochain prélèvement ?
845
01:01:42,077 --> 01:01:43,662
Sur l'imagerie satellite,
846
01:01:43,745 --> 01:01:46,540
les titanosaures
sont dans la vallée centrale.
847
01:01:47,165 --> 01:01:49,168
On devrait y être à l'aube.
848
01:01:53,672 --> 01:01:56,508
Faites gaffe,
un truc m'a frôlé la jambe.
849
01:01:58,677 --> 01:02:02,097
Comment la fille
est tombée par-dessus bord ?
850
01:02:02,181 --> 01:02:04,433
Le machin nous a heurtés,
vous étiez là.
851
01:02:04,516 --> 01:02:07,936
Vous aussi,
sur la passerelle, à côté d'elle.
852
01:02:08,020 --> 01:02:09,813
Vous n'avez rien pu faire ?
853
01:02:10,355 --> 01:02:11,899
Vous insinuez quoi, là ?
854
01:02:14,359 --> 01:02:16,195
C'est pas votre 1re expédition ?
855
01:02:16,278 --> 01:02:18,363
Non, j'ai commencé à 12 ans.
856
01:02:19,072 --> 01:02:21,742
J'ai assisté Alan Grant en postdoc.
857
01:02:22,576 --> 01:02:24,912
Pour vous, c'est la routine ?
858
01:02:25,370 --> 01:02:26,622
Ça l'a été.
859
01:02:26,955 --> 01:02:29,833
Je déteste la jungle,
j'évite, maintenant.
860
01:02:29,917 --> 01:02:31,043
Pourquoi ?
861
01:02:31,126 --> 01:02:34,630
On voit rien
et on se sent toujours surveillé.
862
01:02:35,547 --> 01:02:38,050
Et la seule planque, c'est sous l'eau.
863
01:02:39,259 --> 01:02:41,512
Je veux pas mourir dans la jungle.
864
01:02:42,679 --> 01:02:46,475
Je rêve de mourir
enseveli sous le limon.
865
01:02:47,935 --> 01:02:48,977
C'est beau.
866
01:02:49,061 --> 01:02:51,772
Ça donne une chance d'être fossilisé.
867
01:02:53,815 --> 01:02:55,234
Vous êtes perché.
868
01:02:56,276 --> 01:02:57,361
Merci.
869
01:03:00,739 --> 01:03:01,823
Laissez tomber.
870
01:03:01,907 --> 01:03:05,077
Elle a crié, je me suis retourné,
elle était plus là.
871
01:03:05,160 --> 01:03:06,245
D'accord.
872
01:03:06,828 --> 01:03:10,207
Si c'est faux,
on vous laisse ici vous faire bouffer.
873
01:03:10,791 --> 01:03:12,501
Je suis trop malin pour mourir.
874
01:03:12,584 --> 01:03:15,295
L'intelligence
n'aide pas à s'adapter.
875
01:03:15,379 --> 01:03:17,047
- Ah bon ?
- Sérieux.
876
01:03:17,130 --> 01:03:18,131
Éclairez-nous.
877
01:03:18,590 --> 01:03:20,884
Les dinosaures, pas très futés,
878
01:03:20,968 --> 01:03:23,762
ont survécu 167 millions d'années.
879
01:03:23,846 --> 01:03:25,556
Nous, les Homo sapiens,
880
01:03:25,639 --> 01:03:27,641
des génies, à côté,
881
01:03:27,724 --> 01:03:30,602
on n'est là que depuis 200 000 ans.
882
01:03:30,686 --> 01:03:32,855
Mais notre énorme boîte crânienne
883
01:03:33,230 --> 01:03:34,773
nous rend si malins
884
01:03:34,857 --> 01:03:37,776
qu'on est déjà capables
de s'autodétruire.
885
01:03:39,611 --> 01:03:42,322
Je doute qu'on atteigne
le million d'années.
886
01:03:43,031 --> 01:03:44,449
On domine le monde,
887
01:03:44,533 --> 01:03:46,159
c'est pas si nul.
888
01:03:46,243 --> 01:03:47,494
On domine rien.
889
01:03:48,287 --> 01:03:49,788
C'est une illusion.
890
01:03:50,998 --> 01:03:52,916
On sait modifier l'environnement,
891
01:03:53,000 --> 01:03:55,919
mais c'est nous que ça menace,
pas la planète.
892
01:03:56,461 --> 01:03:58,755
Quand la Terre
en aura marre de nous,
893
01:03:58,839 --> 01:04:02,342
elle nous dégagera
comme un petit rhume.
894
01:04:05,137 --> 01:04:07,639
De toutes les espèces
qui ont vécu sur Terre,
895
01:04:07,723 --> 01:04:10,601
99,9 % sont éteintes.
896
01:04:13,687 --> 01:04:15,814
Survivre, ça tient du miracle.
897
01:04:25,199 --> 01:04:26,575
C'est compris ?
898
01:04:26,950 --> 01:04:28,452
Chaque jour peut être le dernier.
899
01:04:36,835 --> 01:04:39,213
Chacun se trouve un bâton
900
01:04:39,505 --> 01:04:41,131
pour se frayer un chemin.
901
01:04:56,271 --> 01:04:57,272
Bella ?
902
01:04:58,690 --> 01:04:59,733
Tout va bien.
903
01:05:00,317 --> 01:05:01,485
Il est petit.
904
01:05:02,611 --> 01:05:05,489
Tu vois, il est herbivore.
Tout va bien.
905
01:05:05,572 --> 01:05:07,449
Non, va-t'en.
906
01:05:13,789 --> 01:05:14,790
Xavier.
907
01:05:16,124 --> 01:05:18,001
T'as plongé pour la sauver.
908
01:05:19,378 --> 01:05:20,629
Respect.
909
01:05:22,589 --> 01:05:24,049
Pas de souci, guapo.
910
01:05:30,347 --> 01:05:32,099
Pas évident, ton gars.
911
01:05:32,766 --> 01:05:34,434
J'ai mis le temps, aussi.
912
01:05:35,978 --> 01:05:37,187
C'est parti.
913
01:05:50,158 --> 01:05:52,786
C'est parti, mais plutôt par là.
914
01:06:00,919 --> 01:06:02,796
C'est quoi, les 2 derniers ?
915
01:06:02,880 --> 01:06:05,215
Le titanosaure et le quetzalcoatlus.
916
01:06:05,299 --> 01:06:06,884
Un sauropode de 11 tonnes
917
01:06:06,967 --> 01:06:10,429
et un ptérosaure grand comme un car
avec des ailes de 10 m.
918
01:06:10,512 --> 01:06:12,973
Un petit car scolaire
ou un grand ?
919
01:06:13,056 --> 01:06:14,558
Ça change quelque chose ?
920
01:06:14,808 --> 01:06:16,101
Juste pour savoir.
921
01:07:33,428 --> 01:07:34,513
C'est rien.
922
01:07:36,682 --> 01:07:39,184
Dormez, je fais le guet.
923
01:07:39,268 --> 01:07:41,019
Non, ça va.
924
01:07:41,103 --> 01:07:43,480
Je sais, mais c'est mon quart.
925
01:07:45,691 --> 01:07:46,733
T'es sûr ?
926
01:07:49,152 --> 01:07:50,362
Merci.
927
01:07:51,864 --> 01:07:54,408
Les tuyaux montent par là,
928
01:07:55,117 --> 01:07:57,077
vers le village, j'espère.
929
01:08:05,169 --> 01:08:06,837
Je me suis trompé, sur toi.
930
01:08:08,046 --> 01:08:10,257
Non, je suis une feignasse.
931
01:08:13,010 --> 01:08:15,012
Tu lui as peut-être sauvé la vie.
932
01:08:21,560 --> 01:08:24,854
Je sais même pas ce qu'elle me trouve.
933
01:08:26,939 --> 01:08:29,359
Elle te voit tel que tu es.
934
01:08:31,653 --> 01:08:33,238
Heureusement que non.
935
01:08:38,577 --> 01:08:40,703
Les autres peuvent nous critiquer,
936
01:08:41,287 --> 01:08:43,122
mais faut pas le faire à leur place.
937
01:08:44,207 --> 01:08:46,126
Sinon, ça leur donne raison.
938
01:08:54,091 --> 01:08:55,801
Faut que j'aille pisser.
939
01:10:00,492 --> 01:10:01,493
Viens.
940
01:10:02,202 --> 01:10:03,370
N'aie pas peur.
941
01:10:05,247 --> 01:10:06,248
Viens.
942
01:11:52,062 --> 01:11:54,439
- C'est encore loin ?
- Non.
943
01:11:54,773 --> 01:11:57,609
Les titanosaures
sont au bout de cette vallée.
944
01:11:57,693 --> 01:11:59,319
Ils sont bien herbivores ?
945
01:11:59,403 --> 01:12:00,529
Oui.
946
01:12:00,612 --> 01:12:01,738
Tant mieux.
947
01:12:01,822 --> 01:12:04,199
Mais pas leurs prédateurs.
948
01:12:04,283 --> 01:12:05,367
Génial.
949
01:12:06,785 --> 01:12:07,786
Silence.
950
01:13:12,851 --> 01:13:13,936
Vous en voulez ?
951
01:14:12,244 --> 01:14:14,288
Vous vous shootez à l'adrénaline.
952
01:14:17,541 --> 01:14:19,501
C'est bon, ils sont occupés.
953
01:14:19,751 --> 01:14:20,961
Occupés à quoi ?
954
01:14:53,952 --> 01:14:55,913
On voit pas ça tous les jours.
955
01:14:56,288 --> 01:14:57,831
Ou jamais de la vie.
956
01:17:34,446 --> 01:17:35,614
Plus qu'un.
957
01:17:38,158 --> 01:17:39,785
On va grimper.
958
01:17:40,244 --> 01:17:42,454
Vous avez pas le vertige, j'espère.
959
01:17:51,588 --> 01:17:54,174
Ils ont dit qu'il y avait
de l'électricité au village.
960
01:17:54,258 --> 01:17:56,218
On va se dire qu'ils ont raison.
961
01:17:56,301 --> 01:17:59,137
- C'est encore loin ?
- 2 ou 3 kilomètres.
962
01:18:02,599 --> 01:18:05,853
- Ça va, ta jambe ?
- J'ai un peu mal mais ça va.
963
01:18:06,103 --> 01:18:07,187
C'est bon.
964
01:18:09,523 --> 01:18:10,649
Et…
965
01:18:11,608 --> 01:18:13,902
on est d'accord pour…
966
01:18:14,820 --> 01:18:15,821
ça ?
967
01:18:20,367 --> 01:18:21,660
Ça lui fait du bien.
968
01:18:23,203 --> 01:18:25,038
C'est bon, je surveille.
969
01:18:32,212 --> 01:18:35,257
- Maman nous laissera plus avec toi.
- C'est clair.
970
01:18:38,385 --> 01:18:39,845
Je vais l'appeler Dolores.
971
01:18:40,512 --> 01:18:42,264
Isa, t'es vivante ?
972
01:18:42,347 --> 01:18:43,891
T'as retrouvé ta langue ?
973
01:18:44,766 --> 01:18:46,727
Je la ramène à la maison.
974
01:18:46,810 --> 01:18:48,896
Ça pourrait bien être une idée pourrie.
975
01:18:48,979 --> 01:18:50,397
Dolores ?
976
01:18:51,982 --> 01:18:53,066
Ça va ?
977
01:18:53,525 --> 01:18:54,776
Oui, c'est…
978
01:18:55,235 --> 01:18:56,570
sympa, toi et ton père.
979
01:18:56,945 --> 01:18:58,030
Si ça se trouve…
980
01:18:59,114 --> 01:19:00,157
Xavier !
981
01:19:00,240 --> 01:19:01,283
Bella !
982
01:19:01,992 --> 01:19:03,035
Non !
983
01:19:30,229 --> 01:19:31,813
C'est quoi, cette odeur ?
984
01:19:36,401 --> 01:19:38,111
Qu'est-ce qu'elle a ?
985
01:19:44,868 --> 01:19:46,370
De quoi elle a peur ?
986
01:19:50,082 --> 01:19:51,208
Aide-moi.
987
01:19:58,382 --> 01:20:00,884
On va suivre l'eau, par là.
988
01:20:01,760 --> 01:20:03,303
Je vois un bateau.
989
01:20:04,263 --> 01:20:05,514
Tu peux pas marcher.
990
01:20:05,973 --> 01:20:08,100
Xavier va t'aider,
je vais le chercher.
991
01:20:08,183 --> 01:20:09,226
D'accord.
992
01:20:09,560 --> 01:20:10,686
Sois prudente.
993
01:20:16,775 --> 01:20:18,443
Tu me files du réglisse ?
994
01:21:03,989 --> 01:21:05,032
Teresa.
995
01:21:06,575 --> 01:21:07,618
Dépêche-toi.
996
01:21:07,701 --> 01:21:08,785
Vas-y.
997
01:22:19,648 --> 01:22:20,899
Allez, reviens.
998
01:22:35,497 --> 01:22:36,498
Merde.
999
01:22:42,796 --> 01:22:44,673
CANOT DE SAUVETAGE
1000
01:22:49,887 --> 01:22:51,221
Dolores !
1001
01:22:53,682 --> 01:22:55,392
Va-t'en, c'est dangereux.
1002
01:23:08,405 --> 01:23:10,324
S'il te plaît, va-t'en.
1003
01:23:21,543 --> 01:23:23,795
ATTENTION
GONFLER À TERRE
1004
01:24:20,686 --> 01:24:22,312
Isabella, viens.
1005
01:24:38,328 --> 01:24:39,872
Vite !
1006
01:24:47,212 --> 01:24:48,547
Papa !
1007
01:24:49,882 --> 01:24:51,049
Plus vite !
1008
01:24:56,930 --> 01:24:58,432
Encore !
1009
01:25:03,937 --> 01:25:05,355
Plus fort !
1010
01:25:14,406 --> 01:25:15,949
Le plus fort possible !
1011
01:25:26,668 --> 01:25:27,878
Allez !
1012
01:25:28,629 --> 01:25:29,796
Plus fort !
1013
01:25:46,730 --> 01:25:48,106
Avancez !
1014
01:25:49,024 --> 01:25:50,025
Bella !
1015
01:26:25,185 --> 01:26:26,311
Papa !
1016
01:26:30,107 --> 01:26:31,149
Venez.
1017
01:26:35,779 --> 01:26:36,947
Bella !
1018
01:26:43,537 --> 01:26:44,830
Papa !
1019
01:26:50,878 --> 01:26:52,087
Au secours !
1020
01:27:45,307 --> 01:27:46,725
Viens vite !
1021
01:27:57,027 --> 01:27:58,028
Dépêche-toi !
1022
01:28:00,072 --> 01:28:01,657
Je suis là.
1023
01:28:02,491 --> 01:28:04,117
Allez, je suis là.
1024
01:28:26,515 --> 01:28:28,100
Ça va ?
1025
01:29:07,639 --> 01:29:09,391
C'est une dalle verticale.
1026
01:29:12,686 --> 01:29:15,147
Sans doute un peu de surplomb.
1027
01:29:16,690 --> 01:29:20,944
Je dirais difficile à très difficile.
1028
01:29:22,279 --> 01:29:23,363
Mais en descente.
1029
01:29:24,489 --> 01:29:27,784
J'ai vu le ptérosaure
tourner autour d'une crevasse
1030
01:29:28,202 --> 01:29:30,245
creusée dans une corniche.
1031
01:29:30,537 --> 01:29:33,123
Pour une espèce rupestre, c'est idéal.
1032
01:29:36,043 --> 01:29:38,712
Il faut forcément prélever sur un œuf ?
1033
01:29:39,046 --> 01:29:43,050
Les parents sont des carnivores volants
de la taille d'un F-16.
1034
01:29:45,177 --> 01:29:46,261
Attachez-le.
1035
01:30:08,825 --> 01:30:09,910
Tout va bien ?
1036
01:30:09,993 --> 01:30:11,078
Nickel.
1037
01:30:13,580 --> 01:30:17,084
Je m'entraîne sur une voie de 6 m,
à la salle.
1038
01:30:18,001 --> 01:30:19,670
C'est la même chose.
1039
01:30:20,420 --> 01:30:23,507
Mais 25 fois d'affilée
et à 150 m du sol,
1040
01:30:23,590 --> 01:30:25,843
donc si vous tombez,
1041
01:30:26,552 --> 01:30:27,803
vous êtes mort.
1042
01:30:28,136 --> 01:30:29,596
Ça n'aide pas.
1043
01:30:31,640 --> 01:30:33,141
Ça ira, je suis là.
1044
01:31:12,931 --> 01:31:14,224
Sympa, hein ?
1045
01:31:33,035 --> 01:31:34,161
Krebs.
1046
01:31:35,954 --> 01:31:36,997
Venez voir.
1047
01:31:39,166 --> 01:31:40,584
La corde !
1048
01:31:45,547 --> 01:31:46,715
Vous êtes au top.
1049
01:31:48,008 --> 01:31:49,843
Encore 12 mètres.
1050
01:31:54,139 --> 01:31:55,182
On bouge.
1051
01:32:08,862 --> 01:32:11,198
Vous voyez ?
Comme à la salle.
1052
01:32:27,548 --> 01:32:29,842
Tu peux enlever les pitons ?
1053
01:32:29,925 --> 01:32:32,135
On va passer un moment ici.
1054
01:32:37,307 --> 01:32:38,851
C'est quoi, ici ?
1055
01:32:39,393 --> 01:32:40,978
Un ancien temple ?
1056
01:32:47,401 --> 01:32:49,278
L'embryon n'aura rien.
1057
01:32:50,946 --> 01:32:53,198
Faudrait se dépêcher.
1058
01:32:55,951 --> 01:32:57,870
Pas si on veut préserver
le sac vitellin.
1059
01:33:00,998 --> 01:33:03,083
Impressionnants, vos neurones, Henry.
1060
01:33:08,422 --> 01:33:10,382
On peut faire quoi d'autre ?
1061
01:33:10,465 --> 01:33:11,675
Que quoi ?
1062
01:33:11,758 --> 01:33:14,553
Livrer les prélèvements à ParkerGenix.
1063
01:33:17,681 --> 01:33:19,558
On partage en open source.
1064
01:33:20,058 --> 01:33:21,435
Avec le monde entier.
1065
01:33:22,978 --> 01:33:27,316
Certains conçoivent le traitement,
pas d'exclusivité, accès libre,
1066
01:33:27,399 --> 01:33:29,943
des dizaines de millions de vies
sauvées.
1067
01:33:30,360 --> 01:33:32,529
Pour tous, sans distinction.
1068
01:33:36,325 --> 01:33:38,202
Je gagne rien, avec ce scénario.
1069
01:33:38,911 --> 01:33:40,287
Non, pas un rond.
1070
01:33:40,829 --> 01:33:42,456
Ça, j'aime moins.
1071
01:34:13,195 --> 01:34:14,279
Ça y est.
1072
01:34:39,805 --> 01:34:40,848
Le tube !
1073
01:35:02,703 --> 01:35:04,621
Kincaid !
Remonte-moi !
1074
01:35:04,705 --> 01:35:06,123
Kincaid !
Au secours !
1075
01:35:06,206 --> 01:35:07,332
LeClerc ?
1076
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
Krebs, tirez !
1077
01:35:14,673 --> 01:35:16,466
Remonte-moi !
1078
01:35:17,217 --> 01:35:18,218
Remonte-moi !
1079
01:35:24,308 --> 01:35:26,351
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
1080
01:35:27,769 --> 01:35:28,812
Merde.
1081
01:35:49,166 --> 01:35:50,209
Henry !
1082
01:35:59,718 --> 01:36:00,719
Tirez !
1083
01:36:10,103 --> 01:36:11,271
Henry, arrête !
1084
01:36:11,355 --> 01:36:12,689
Je l'ai presque.
1085
01:36:12,773 --> 01:36:14,107
Ça va péter, arrête !
1086
01:36:16,610 --> 01:36:17,736
Tiens bon !
1087
01:36:17,819 --> 01:36:18,779
Tirez.
1088
01:36:24,243 --> 01:36:25,244
Merde !
1089
01:36:47,057 --> 01:36:48,100
Par ici !
1090
01:37:02,322 --> 01:37:04,157
Henry !
Ça va lâcher !
1091
01:37:05,534 --> 01:37:06,618
Je l'ai !
1092
01:37:49,870 --> 01:37:50,996
Prof !
1093
01:37:51,079 --> 01:37:52,247
Ça va ?
1094
01:38:11,391 --> 01:38:12,559
On rentre.
1095
01:39:22,796 --> 01:39:23,839
Isabella.
1096
01:39:24,756 --> 01:39:25,757
Ma puce !
1097
01:39:25,841 --> 01:39:26,925
On y va.
1098
01:39:28,594 --> 01:39:29,970
On y est presque.
1099
01:39:58,040 --> 01:39:59,583
Je vois l'héliport,
1100
01:40:00,167 --> 01:40:02,252
au milieu d'une retenue d'eau.
1101
01:40:03,879 --> 01:40:05,923
Je vois pas les gamins.
1102
01:40:06,006 --> 01:40:08,050
Vous croyez qu'ils trouveront ?
1103
01:40:10,928 --> 01:40:12,429
Des traces de pas !
1104
01:40:15,098 --> 01:40:17,142
Reuben ! Teresa !
1105
01:40:17,226 --> 01:40:19,353
Ça pourrait être des animaux…
1106
01:40:19,436 --> 01:40:20,521
En Nike ?
1107
01:40:20,604 --> 01:40:23,899
C'est très généreux,
mais le moment est critique
1108
01:40:23,982 --> 01:40:26,985
et ils sont peut-être morts
sur les rochers.
1109
01:40:27,069 --> 01:40:28,695
L'hélico va arriver.
1110
01:40:28,946 --> 01:40:31,532
Ils feront du rase-mottes
sur toute l'île.
1111
01:40:31,615 --> 01:40:33,242
C'est très dangereux.
1112
01:40:33,325 --> 01:40:34,868
On vous a rien demandé.
1113
01:40:46,630 --> 01:40:48,215
S'il vous plaît !
1114
01:40:57,432 --> 01:40:59,059
Il y a quelqu'un ?
1115
01:41:02,062 --> 01:41:03,522
Vous avez réussi !
1116
01:41:05,524 --> 01:41:07,609
- Vous allez bien ?
- Il est où ?
1117
01:41:07,693 --> 01:41:09,194
Il est où, ce connard ?
1118
01:41:09,278 --> 01:41:10,445
Qui ?
1119
01:41:10,529 --> 01:41:12,823
- Il m'a regardée tomber.
- Pour la tuer.
1120
01:41:12,906 --> 01:41:14,783
Qui vous a regardée tomber ?
1121
01:41:17,452 --> 01:41:18,453
Krebs !
1122
01:41:21,290 --> 01:41:22,457
Je vais le tuer !
1123
01:41:22,541 --> 01:41:23,792
Il est armé.
1124
01:41:25,169 --> 01:41:26,628
On se calme.
1125
01:41:29,006 --> 01:41:30,924
Vous m'avez empêchée
d'appeler du secours.
1126
01:41:31,008 --> 01:41:32,259
Vous vouliez que je meure.
1127
01:41:32,634 --> 01:41:34,344
J'ai essayé de vous rattraper.
1128
01:41:35,971 --> 01:41:38,015
Vous m'avez regardée tomber !
1129
01:41:38,765 --> 01:41:39,808
Elle ment.
1130
01:41:41,185 --> 01:41:44,730
- Pourquoi vous avez un flingue ?
- Parce qu'elle est hystérique.
1131
01:41:45,522 --> 01:41:47,441
Non, je suis dangereuse !
1132
01:41:49,067 --> 01:41:51,195
- Doucement, il est armé.
- Ça suffit.
1133
01:41:53,906 --> 01:41:55,616
On va se détendre.
1134
01:41:55,699 --> 01:41:57,242
Je vais prendre ça.
1135
01:41:57,826 --> 01:41:58,994
Ça a l'air lourd.
1136
01:42:03,665 --> 01:42:04,708
Et…
1137
01:42:05,417 --> 01:42:07,961
je vais le garder précieusement.
1138
01:42:10,506 --> 01:42:12,549
Allez, on se détend
1139
01:42:13,008 --> 01:42:15,135
et on attend l'hélico.
1140
01:42:16,178 --> 01:42:18,013
Y a un hélico qui arrive ?
1141
01:42:18,096 --> 01:42:19,765
Il faut qu'ils nous voient.
1142
01:42:20,224 --> 01:42:21,808
Tu vois, on va s'en sortir.
1143
01:42:21,892 --> 01:42:23,393
On embarque tous
1144
01:42:23,477 --> 01:42:27,189
et on oublie les absurdités
qu'elle raconte.
1145
01:42:27,481 --> 01:42:28,982
Taisez-vous.
1146
01:42:40,369 --> 01:42:41,828
C'est le générateur.
1147
01:42:42,663 --> 01:42:44,414
Il doit être programmé.
1148
01:42:49,002 --> 01:42:51,088
Il a pas l'air content.
1149
01:42:51,171 --> 01:42:54,132
C'est peut-être désert le jour.
1150
01:42:54,466 --> 01:42:56,635
Et moins désert la nuit ?
1151
01:43:13,151 --> 01:43:14,361
N'aie pas peur.
1152
01:43:31,879 --> 01:43:32,921
Pas lui !
1153
01:43:40,262 --> 01:43:41,388
Vite !
1154
01:43:42,806 --> 01:43:43,974
Dispersez-vous !
1155
01:43:54,318 --> 01:43:55,485
Reuben !
1156
01:44:01,366 --> 01:44:03,285
Teresa, apporte le chariot !
1157
01:44:09,333 --> 01:44:10,459
C'est quoi ?
1158
01:44:10,542 --> 01:44:12,920
Je sais pas, des saletés de mutants !
1159
01:44:13,295 --> 01:44:14,755
On va dans le fond !
1160
01:44:52,668 --> 01:44:54,294
On est où, là ?
1161
01:44:54,878 --> 01:44:58,173
Dans un labo.
Croisements, mutations.
1162
01:44:59,091 --> 01:45:00,676
Tout se passait ici.
1163
01:45:17,276 --> 01:45:18,277
Arrêtez.
1164
01:45:19,570 --> 01:45:20,737
Vous le loupez.
1165
01:45:20,821 --> 01:45:22,531
- Donnez votre flingue !
- Lâchez-moi !
1166
01:45:39,089 --> 01:45:40,174
Dolores !
1167
01:45:44,386 --> 01:45:45,888
Tu nous as retrouvés.
1168
01:45:50,809 --> 01:45:53,312
Un bonbon !
Je vais te dévorer !
1169
01:45:57,566 --> 01:45:58,650
T'inquiète pas.
1170
01:48:03,775 --> 01:48:04,860
Par là, vite.
1171
01:48:04,943 --> 01:48:05,944
Donne.
1172
01:48:10,741 --> 01:48:13,702
Il y a un réseau de tunnels sous l'île.
1173
01:48:27,799 --> 01:48:30,052
Ça mène à l'océan.
Il y a un bateau.
1174
01:48:35,807 --> 01:48:36,892
L'hélicoptère.
1175
01:48:38,852 --> 01:48:41,146
Je chope les petits.
Faites-leur signe.
1176
01:48:42,272 --> 01:48:43,524
Les laissez pas filer.
1177
01:48:44,274 --> 01:48:45,692
Les laissez pas filer !
1178
01:49:12,636 --> 01:49:13,804
Je vois personne.
1179
01:49:14,847 --> 01:49:17,307
On tourne 2 minutes et on se tire.
1180
01:49:52,259 --> 01:49:53,468
Attention, piéton.
1181
01:50:11,236 --> 01:50:12,696
Dans le tunnel, vite !
1182
01:50:14,781 --> 01:50:15,908
Par ici !
1183
01:50:16,491 --> 01:50:17,826
N'aie pas peur, Bella.
1184
01:50:28,879 --> 01:50:31,048
Allez, vite. Ça va ?
1185
01:50:31,131 --> 01:50:33,675
- On prend par où ?
- À gauche. Vite !
1186
01:50:34,343 --> 01:50:35,344
J'ai peur.
1187
01:50:52,027 --> 01:50:53,237
Ça va comme ça.
1188
01:50:53,737 --> 01:50:55,113
On rentre.
1189
01:51:09,086 --> 01:51:10,128
Arrêtez !
1190
01:51:11,755 --> 01:51:12,756
On est là !
1191
01:51:13,173 --> 01:51:14,216
Revenez !
1192
01:51:16,301 --> 01:51:18,095
{\an8}FUSÉE DE DÉTRESSE
1193
01:51:33,902 --> 01:51:35,028
Attends !
1194
01:51:35,112 --> 01:51:37,406
Là, à 7 heures, en bas.
1195
01:51:37,489 --> 01:51:39,575
Vu. Je balaye à gauche.
1196
01:51:47,082 --> 01:51:48,500
Merci.
1197
01:51:53,964 --> 01:51:55,090
Duncan !
1198
01:51:56,008 --> 01:51:57,551
Ils reviennent !
1199
01:52:16,111 --> 01:52:18,280
Vite ! Je suis là !
1200
01:52:38,425 --> 01:52:39,468
Loomis !
1201
01:52:40,219 --> 01:52:41,887
Kincaid ! C'est vous ?
1202
01:52:42,554 --> 01:52:43,597
Reuben !
1203
01:52:43,889 --> 01:52:45,140
Vous êtes où ?
1204
01:52:45,849 --> 01:52:47,017
On est là !
1205
01:52:48,268 --> 01:52:49,394
Super.
1206
01:52:51,772 --> 01:52:53,315
- Sortez-nous de là !
- Attendez.
1207
01:52:53,649 --> 01:52:54,691
Attendez.
1208
01:52:57,778 --> 01:52:59,488
Vous avez vu le machin ?
1209
01:53:00,072 --> 01:53:01,615
Entrez là-dedans.
1210
01:53:04,201 --> 01:53:05,536
Écoutez.
1211
01:53:06,078 --> 01:53:07,871
C'est un canal d'évacuation.
1212
01:53:07,955 --> 01:53:09,289
Il mène à l'océan.
1213
01:53:09,373 --> 01:53:12,125
Il y a un bateau à quai, je l'ai vu.
1214
01:53:12,584 --> 01:53:13,961
Et l'hélicoptère ?
1215
01:53:14,044 --> 01:53:15,462
Terminé, l'hélico.
1216
01:53:18,215 --> 01:53:20,592
Et si le bateau marche pas ?
1217
01:53:21,260 --> 01:53:23,011
Avec moi, il t'arrivera rien.
1218
01:53:29,893 --> 01:53:31,395
Par là. On va au quai.
1219
01:53:42,239 --> 01:53:43,407
Ta gueule !
1220
01:53:43,866 --> 01:53:45,409
Attention, piéton.
1221
01:54:00,674 --> 01:54:02,050
QUAIS
1222
01:54:11,351 --> 01:54:12,853
Avancez, vite !
1223
01:54:12,936 --> 01:54:15,647
- C'est pas par là, papa.
- Si, allez !
1224
01:54:18,942 --> 01:54:19,985
Zora !
1225
01:54:31,330 --> 01:54:33,081
- Ça va ?
- Allez-y !
1226
01:54:34,333 --> 01:54:35,626
Krebs a pris la jeep.
1227
01:54:36,001 --> 01:54:37,836
Il va prendre le bateau aussi !
1228
01:54:38,545 --> 01:54:40,088
Il faut se magner, Z.
1229
01:54:46,053 --> 01:54:47,721
L'océan ! Là-bas !
1230
01:54:50,641 --> 01:54:51,767
Le bateau est là.
1231
01:54:52,100 --> 01:54:53,435
Comment on ouvre ?
1232
01:54:53,519 --> 01:54:55,479
Là ! La borne de contrôle.
1233
01:54:55,562 --> 01:54:56,772
J'y vais.
1234
01:54:57,856 --> 01:54:59,233
Tu passes ?
1235
01:54:59,316 --> 01:55:00,567
J'essaie.
1236
01:55:07,574 --> 01:55:09,034
Essayons de soulever.
1237
01:55:15,415 --> 01:55:17,251
La bestiole est revenue.
1238
01:55:17,334 --> 01:55:18,585
Tous ensemble !
1239
01:55:31,640 --> 01:55:32,516
Reviens !
1240
01:55:33,225 --> 01:55:34,560
Fais attention.
1241
01:55:35,060 --> 01:55:36,645
Cherche l'interrupteur !
1242
01:55:56,540 --> 01:55:58,041
Ouvrez la grille !
1243
01:55:58,750 --> 01:55:59,835
Elle arrive !
1244
01:56:03,005 --> 01:56:04,298
Bella, ouvre !
1245
01:56:27,237 --> 01:56:28,739
Vitesse excessive, ralentissez.
1246
01:56:32,159 --> 01:56:33,911
Attention, piéton.
1247
01:56:46,715 --> 01:56:48,842
- Faut y aller.
- Teresa, viens !
1248
01:56:54,389 --> 01:56:55,724
Ferme, Z !
1249
01:57:31,552 --> 01:57:32,553
Vite !
1250
01:57:33,679 --> 01:57:35,430
La commande du palan est là-bas.
1251
01:57:35,764 --> 01:57:37,432
Comment on le descend ?
1252
01:57:38,517 --> 01:57:39,852
Descendez le bateau.
1253
01:57:40,310 --> 01:57:41,687
- Ça s'allume où ?
- Tiens.
1254
01:57:41,770 --> 01:57:43,063
- Je m'en occupe.
- Allume.
1255
01:57:43,730 --> 01:57:45,399
Le palan est cassé.
1256
01:57:45,482 --> 01:57:46,817
C'est bloqué.
1257
01:58:01,790 --> 01:58:02,875
Ne bouge pas.
1258
01:58:10,132 --> 01:58:12,342
La lumière l'attire.
Éteignez !
1259
01:58:12,759 --> 01:58:13,844
Éteignez !
1260
01:58:14,094 --> 01:58:15,470
Les fusées.
1261
01:58:16,013 --> 01:58:18,557
- Allez-vous-en !
- Qu'est-ce que vous faites ?
1262
01:58:19,641 --> 01:58:20,559
Je suis là.
1263
01:58:21,602 --> 01:58:23,937
Tu me cherches ? Amène-toi !
1264
01:58:27,649 --> 01:58:28,859
Duncan.
1265
01:58:28,942 --> 01:58:30,152
Viens par là !
1266
01:58:30,569 --> 01:58:31,862
Va chercher ta sœur.
1267
01:58:33,071 --> 01:58:34,323
Allez-vous-en !
1268
01:58:36,617 --> 01:58:38,660
Amène-toi ! Par ici !
1269
01:58:40,537 --> 01:58:41,747
Duncan !
1270
01:58:47,044 --> 01:58:49,338
N'attends pas, Zora.
Emmène les gamins.
1271
01:58:50,047 --> 01:58:51,924
- Viens !
- Sauve-les.
1272
01:59:10,692 --> 01:59:11,735
Amène-toi !
1273
01:59:57,948 --> 01:59:59,950
Montez. Prenez la barre.
1274
02:00:00,033 --> 02:00:01,285
Aide-la.
1275
02:00:03,412 --> 02:00:04,872
Vérifie le jus.
1276
02:00:09,042 --> 02:00:10,127
Viens.
1277
02:00:12,379 --> 02:00:14,089
On y va. Viens.
1278
02:00:14,715 --> 02:00:16,216
Dépêche-toi, papa !
1279
02:00:17,885 --> 02:00:19,511
- Dépêche-toi !
- C'est ce que je fais !
1280
02:00:19,595 --> 02:00:20,971
C'est ce que je fais !
1281
02:00:28,687 --> 02:00:29,938
Dépêche-toi !
1282
02:00:30,314 --> 02:00:32,065
Mets les gaz !
1283
02:01:23,992 --> 02:01:24,993
Papa.
1284
02:01:31,416 --> 02:01:32,459
Demi-tour !
1285
02:01:45,347 --> 02:01:46,431
Là, je le vois !
1286
02:01:46,849 --> 02:01:47,850
Là !
1287
02:01:48,183 --> 02:01:49,184
Là-bas !
1288
02:03:00,047 --> 02:03:01,673
À qui on donne ça ?
1289
02:03:09,431 --> 02:03:10,766
C'est toi qui vois.
1290
02:03:15,771 --> 02:03:17,356
À tout le monde.
1291
02:03:25,781 --> 02:03:26,782
Regarde.
1292
02:05:53,428 --> 02:05:56,974
JURASSIC WORLD
RENAISSANCE
1293
02:13:32,763 --> 02:13:34,723
Sous-titres : Maï Boiron