1 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 Il y a dix-sept ans… 2 00:01:34,761 --> 00:01:38,640 {\an8}360 km à l'est de la Guyane française 3 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 On va continuer longtemps ? 4 00:01:46,899 --> 00:01:49,109 Il faut que l'hybride tienne. 5 00:01:49,651 --> 00:01:51,737 Niveau de sécurité 5. 6 00:01:51,820 --> 00:01:54,239 Dérégulation réussie. Pas de rejet. 7 00:01:55,199 --> 00:01:57,367 Mutations sur le génome 7. 8 00:01:58,827 --> 00:02:02,915 Les déchets génétiques doivent être incinérés avant 17 h. 9 00:02:04,208 --> 00:02:06,752 Cuve 12 déconnectée… 10 00:02:14,718 --> 00:02:16,845 Allez, on en finit. 11 00:02:16,929 --> 00:02:18,055 C'est parti. 12 00:02:20,933 --> 00:02:22,392 Oui, désolé. Attends. 13 00:02:31,235 --> 00:02:33,070 3, 2, 1. 14 00:02:38,283 --> 00:02:40,953 Restez là, on attend l'autorisation. 15 00:02:42,621 --> 00:02:43,914 J'ai pas vérifié, 16 00:02:43,997 --> 00:02:46,792 mais on a augmenté les sédatifs ? 17 00:02:46,875 --> 00:02:50,671 Oui, je vais monter à 0,5 ml pour 45 kilos. 18 00:02:50,754 --> 00:02:52,506 C'est bon, allez-y. 19 00:02:54,842 --> 00:02:56,510 Faudrait pas le tuer. 20 00:02:56,969 --> 00:02:58,303 Des fois, j'hésite. 21 00:03:02,891 --> 00:03:04,351 Cuve 12 déconnectée 22 00:03:04,434 --> 00:03:07,062 jusqu'à stabilisation de la mutation. 23 00:03:16,905 --> 00:03:19,324 RUPTURE DE CONFINEMENT 24 00:03:19,408 --> 00:03:21,410 SÉCURITÉ DÉSACTIVÉE 25 00:03:21,493 --> 00:03:23,245 ERREUR SYSTÈME 26 00:03:23,328 --> 00:03:24,580 REDÉMARRAGE 27 00:03:27,249 --> 00:03:28,876 Alerte. Rupture de confinement. 28 00:03:29,960 --> 00:03:31,461 Qu'est-ce qui se passe ? 29 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 Alerte. Rupture de confinement. 30 00:03:38,552 --> 00:03:39,970 Oh non ! Il va s'échapper ! 31 00:03:43,640 --> 00:03:45,434 Barrez-vous ! Ils vont tout boucler ! 32 00:03:47,352 --> 00:03:49,021 Le D-Rex est en liberté ! 33 00:03:50,105 --> 00:03:51,231 Verrouillez les portes ! 34 00:03:55,027 --> 00:03:56,111 Il faut se tirer ! 35 00:03:57,905 --> 00:03:58,947 De Santos ! 36 00:03:59,031 --> 00:04:00,073 La porte ! 37 00:04:07,331 --> 00:04:09,458 Mets la clé. 3, 2, 1. 38 00:04:12,044 --> 00:04:13,086 Allez ! 39 00:04:13,170 --> 00:04:14,213 3, 2… 40 00:04:21,345 --> 00:04:22,387 Allez ! 41 00:04:22,471 --> 00:04:23,680 Ouvre la porte ! 42 00:04:23,931 --> 00:04:25,057 Je t'en supplie ! 43 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 S'il te plaît. 44 00:04:29,686 --> 00:04:30,771 Tourne la clé. 45 00:04:30,854 --> 00:04:32,564 Tout va bien, ça va aller. 46 00:04:32,648 --> 00:04:33,815 Tourne la clé. 47 00:04:35,067 --> 00:04:36,735 - Ouvre-moi. - Pardon. 48 00:04:36,818 --> 00:04:40,280 Je t'en supplie, ouvre-moi la porte ! 49 00:04:45,953 --> 00:04:47,329 Aide-moi ! 50 00:04:55,504 --> 00:04:56,672 Pardon. 51 00:05:12,771 --> 00:05:17,150 Aujourd'hui… 52 00:05:18,861 --> 00:05:25,158 Cela fait 32 ans que les dinosaures ont refait leur apparition. 53 00:05:26,660 --> 00:05:30,581 Mais le climat moderne et la maladie ont fait des ravages 54 00:05:30,664 --> 00:05:32,958 et le public s'est lassé. 55 00:05:34,459 --> 00:05:37,045 La plupart des espèces survivantes ne peuvent vivre 56 00:05:37,129 --> 00:05:40,799 que sur une ceinture tropicale autour de l'équateur. 57 00:05:42,259 --> 00:05:47,931 La circulation des voyageurs y est strictement interdite. 58 00:06:02,613 --> 00:06:06,074 Ça m'embête autant que vous. Ils essaient de le relever. 59 00:06:06,158 --> 00:06:07,326 J'y peux rien. 60 00:06:07,951 --> 00:06:10,287 Et le maire, il fout rien ? 61 00:06:10,370 --> 00:06:13,207 {\an8}Ça pèse 40 tonnes. Vous vous y collez ? 62 00:06:15,876 --> 00:06:17,461 … ou sortir de Manhattan. 63 00:06:17,544 --> 00:06:20,839 Le responsable de l'embouteillage est Bronto Billy, 64 00:06:20,923 --> 00:06:24,635 sans doute le dernier sauropode d'Amérique du Nord. 65 00:06:24,718 --> 00:06:26,720 - À vous, Bob. - Merci, Hailey. 66 00:06:26,803 --> 00:06:29,598 Le vieux brachiosaure à la santé fragile 67 00:06:30,057 --> 00:06:33,185 s'est échappé de l'enclos de Cobble Hill, 68 00:06:33,268 --> 00:06:35,145 où il était soigné. 69 00:06:48,617 --> 00:06:50,244 C'est pas vrai… 70 00:06:50,494 --> 00:06:53,121 Repose en paix, mais barre-toi de là. 71 00:06:53,539 --> 00:06:54,623 Vous êtes dur. 72 00:06:54,706 --> 00:06:55,874 Bon sang ! 73 00:06:55,958 --> 00:06:57,459 Même pour New York, 74 00:06:57,709 --> 00:06:58,794 c'est dur. 75 00:07:01,630 --> 00:07:03,257 Mme Bennett, je suppose ? 76 00:07:03,340 --> 00:07:04,800 Bonjour. 77 00:07:04,883 --> 00:07:06,802 On ne devait pas se voir au… 78 00:07:06,885 --> 00:07:08,846 Vous êtes facile à trouver. 79 00:07:10,639 --> 00:07:14,184 - Qui vous a parlé de moi ? - Paulo Pasolini, Blackwater. 80 00:07:14,643 --> 00:07:16,019 Il a un message pour moi ? 81 00:07:16,103 --> 00:07:20,148 Oui. "Felix n'est pas dans son assiette." 82 00:07:21,066 --> 00:07:22,109 Je vous écoute. 83 00:07:22,192 --> 00:07:24,444 C'est un truc d'espionnage ? J'adore ! 84 00:07:26,572 --> 00:07:28,615 Vous faites quoi chez ParkerGenix ? 85 00:07:28,699 --> 00:07:33,245 On élabore un nouveau traitement qui implique certains besoins. 86 00:07:34,079 --> 00:07:36,874 C'est vague. Ça veut dire quoi, en l'occurrence ? 87 00:07:37,249 --> 00:07:40,085 On dit que vous dénichez tout sans poser de questions. 88 00:07:40,919 --> 00:07:42,004 On dit ça ? 89 00:07:42,087 --> 00:07:45,757 Et que vous n'avez aucune conscience juridique ou éthique. 90 00:07:47,634 --> 00:07:49,595 On devrait se taire. 91 00:07:49,678 --> 00:07:53,140 Ne le prenez pas mal, ça veut dire que vous assurez. 92 00:07:54,183 --> 00:07:57,686 J'ai perdu un ami lors d'une mission, je ne déniche plus rien. 93 00:07:57,769 --> 00:07:59,563 Attendez de savoir ce que c'est. 94 00:07:59,646 --> 00:08:02,191 Vous bossez pour un labo pharmaceutique, non ? 95 00:08:02,274 --> 00:08:04,985 Vous m'avez appelée, je fais des opés clandestines. 96 00:08:05,777 --> 00:08:07,988 Je dirais vol de données ? 97 00:08:08,655 --> 00:08:11,909 Désolée, je fais de la récup de données et des exfiltrations, 98 00:08:11,992 --> 00:08:13,118 pas du vol. 99 00:08:13,202 --> 00:08:14,536 C'est des dinosaures. 100 00:08:14,620 --> 00:08:17,247 On ne les intéresse plus mais eux nous intéressent. 101 00:08:17,623 --> 00:08:21,043 Ils sont tous morts ou presque, alors… 102 00:08:21,126 --> 00:08:23,754 Pas sur certaines îles équatoriales. 103 00:08:24,421 --> 00:08:27,466 Oui, des zones interdites, à juste titre. 104 00:08:27,549 --> 00:08:29,134 Là-bas, c'est la mort assurée. 105 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 C'est là que vous intervenez. 106 00:08:33,804 --> 00:08:34,847 Non, merci. 107 00:08:37,351 --> 00:08:38,434 Mme Bennett ! 108 00:08:38,727 --> 00:08:42,022 20 % de la population mourra d'une maladie cardiaque, 109 00:08:42,105 --> 00:08:44,650 c'est 1 habitant sur 5 dans le monde. 110 00:08:44,733 --> 00:08:46,276 Imaginez un proche, 111 00:08:46,610 --> 00:08:49,029 vous lui offrez 20 ans de vie en plus. 112 00:08:49,112 --> 00:08:51,490 Très touchant. Ce n'est pas mon rayon. 113 00:08:51,573 --> 00:08:52,950 On a de très gros moyens. 114 00:09:00,791 --> 00:09:02,000 Gros comment ? 115 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 Pour vous, énormes. 116 00:09:05,337 --> 00:09:06,380 Eh bien, 117 00:09:07,381 --> 00:09:09,091 donnez-moi un chiffre. 118 00:09:09,424 --> 00:09:10,926 10, six zéros. 119 00:09:12,511 --> 00:09:14,346 Y compris celui du 10 ? 120 00:09:14,763 --> 00:09:15,764 Non. 121 00:09:16,974 --> 00:09:18,350 C'est une fortune. 122 00:09:19,434 --> 00:09:23,272 Avec ça, vous n'auriez plus jamais à risquer votre vie. 123 00:09:25,148 --> 00:09:26,358 C'est quoi, le loup ? 124 00:09:27,776 --> 00:09:29,570 D'éventuelles poursuites pénales. 125 00:09:30,153 --> 00:09:31,738 L'endroit où on va, 126 00:09:31,822 --> 00:09:35,617 le monde entier en a interdit l'accès. 127 00:09:37,661 --> 00:09:39,872 On le dit à personne, alors. 128 00:09:42,708 --> 00:09:44,710 Ça va être difficile. 129 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Il ne le sait pas encore, 130 00:09:46,628 --> 00:09:48,630 mais on part avec un civil. 131 00:09:53,260 --> 00:09:54,803 L'ère néojurassique 132 00:09:54,887 --> 00:09:57,598 a décimé les dinosauriens. 133 00:09:58,140 --> 00:10:00,392 Bien que certaines espèces peuvent survivre 134 00:10:00,475 --> 00:10:04,146 dans quelques microclimats tropicaux reculés, riches en oxygènes, 135 00:10:04,229 --> 00:10:06,565 regroupés autour de l'équateur, 136 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 où les interactions avec l'humain 137 00:10:08,567 --> 00:10:11,153 et d'autres espèces modernes incompatibles… 138 00:10:29,755 --> 00:10:31,298 Bonjour, professeur. 139 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 Désolé de passer à l'improviste. 140 00:10:33,342 --> 00:10:34,468 On peut se parler ? 141 00:10:34,551 --> 00:10:36,053 Désolé, c'est la folie, 142 00:10:36,136 --> 00:10:37,638 ils ferment notre département. 143 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 Pr Henry Loomis, Zora Bennett, experte de mission. 144 00:10:41,058 --> 00:10:42,142 Quelle mission ? 145 00:10:44,645 --> 00:10:47,689 Messieurs, faites une petite pause. 146 00:10:49,233 --> 00:10:50,317 Merci, les gars. 147 00:10:50,400 --> 00:10:51,443 M. Loomis 148 00:10:51,527 --> 00:10:54,655 conseille ParkerGenix en paléocoronaropathie. 149 00:10:54,738 --> 00:10:59,117 Nous développons la paléodioxine, dérivée des plus grands dinosaures. 150 00:10:59,535 --> 00:11:02,663 Cette molécule repousserait les maladies coronariennes 151 00:11:02,746 --> 00:11:04,498 de 2 décennies. 152 00:11:04,581 --> 00:11:06,375 Imaginez, pour votre mère. 153 00:11:06,458 --> 00:11:07,876 Mes condoléances. 154 00:11:08,919 --> 00:11:11,839 Si vous entrez dans la sphère perso, j'arrête. 155 00:11:11,922 --> 00:11:13,632 Pardon, c'était déplacé. 156 00:11:13,715 --> 00:11:17,386 Cette découverte cruciale ne peut pas être testée. 157 00:11:17,469 --> 00:11:19,346 L'ADN, impossible à synthétiser, 158 00:11:19,429 --> 00:11:21,849 doit être prélevé sur des dinosaures actuels. 159 00:11:21,932 --> 00:11:24,977 Il faut que ce soient des colosses, 160 00:11:25,060 --> 00:11:27,145 les géants de 3 catégories : 161 00:11:27,229 --> 00:11:30,023 aquatique, terrestre et aviaire. 162 00:11:30,107 --> 00:11:31,817 Pourquoi des géants ? 163 00:11:32,276 --> 00:11:33,777 Pour leur cœur. 164 00:11:33,861 --> 00:11:36,655 Le myocarde des géants était plus gros. 165 00:11:36,738 --> 00:11:38,448 Ils vivaient plus longtemps. 166 00:11:38,532 --> 00:11:41,785 Plus de 100 ans, pour certains sauropodes du Crétacé. 167 00:11:42,202 --> 00:11:45,455 Donc, les 3 dinosaures qu'il leur faut sont : 168 00:11:46,748 --> 00:11:48,041 {\an8}le mosasaure, 169 00:11:49,001 --> 00:11:51,420 {\an8}qui vit dans l'océan. 170 00:11:53,755 --> 00:11:55,424 Le titanosaure, 171 00:11:55,507 --> 00:11:57,551 qui vit sur terre. 172 00:11:59,553 --> 00:12:01,138 Et, dans les airs, 173 00:12:02,431 --> 00:12:05,684 le quetzalcoatlus, le plus grand des ptérosaures. 174 00:12:06,059 --> 00:12:10,647 Ils vivaient bien plus de 100 ans, même avant l'amélioration de l'ADN. 175 00:12:11,231 --> 00:12:14,902 Guérir les maladies cardiaques serait une percée historique. 176 00:12:14,985 --> 00:12:16,153 Oui. 177 00:12:16,236 --> 00:12:18,655 Avec des milliards à la clé, non ? 178 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Des billions. 179 00:12:20,782 --> 00:12:25,078 Pour compléter les brins d'ADN, il faut du sang et des tissus 180 00:12:25,162 --> 00:12:27,539 prélevés sur des sujets vivants. 181 00:12:28,207 --> 00:12:32,044 Vous voulez leur prélever du sang alors qu'ils sont en vie ? 182 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 L'hémoglobine se désoxygène, à la mort. 183 00:12:35,756 --> 00:12:38,759 Lividité et hypostase surviennent juste après. 184 00:12:39,301 --> 00:12:40,594 Une chance, 185 00:12:40,677 --> 00:12:42,346 on trouve ces 3 espèces 186 00:12:42,429 --> 00:12:44,598 sur le même site reculé. 187 00:12:44,681 --> 00:12:47,601 L'équipe constituée partira immédiatement. 188 00:12:48,185 --> 00:12:51,146 M. Parker ne supporte pas d'arriver 2e. 189 00:12:52,189 --> 00:12:53,398 Vous serez prêt demain ? 190 00:12:54,191 --> 00:12:55,359 Pr Loomis ? 191 00:12:57,903 --> 00:12:59,279 Je ne fais que conseiller. 192 00:12:59,363 --> 00:13:01,114 Oui, sur place, 193 00:13:01,532 --> 00:13:05,536 pour identifier les animaux et prévoir leur comportement. 194 00:13:08,747 --> 00:13:10,457 Envoyez une armée. 195 00:13:10,958 --> 00:13:12,084 Vous avez le budget. 196 00:13:12,417 --> 00:13:14,002 Confidentialité. 197 00:13:14,086 --> 00:13:15,671 Moins ça s'ébruite, mieux c'est. 198 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 Je garantis la sécurité, plus ou moins. 199 00:13:20,342 --> 00:13:22,052 C'est pas le sujet… 200 00:13:22,594 --> 00:13:24,179 - Plus ou moins ? - Oui. 201 00:13:28,600 --> 00:13:31,687 Ce que vous me proposez est très illégal. 202 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 Il sait, pour les zéros ? 203 00:13:34,606 --> 00:13:36,775 - Ça marchera pas, avec lui. - Pardon ? 204 00:13:40,028 --> 00:13:42,406 Vous avez vu un dinosaure en liberté ? 205 00:13:43,448 --> 00:13:45,617 Pas dans un parc d'attractions, gamin, 206 00:13:45,701 --> 00:13:49,538 ou une pauvre bête perdue en pleine ville. 207 00:13:49,621 --> 00:13:52,124 Dans son habitat naturel. 208 00:13:53,333 --> 00:13:55,711 Tant que vous ne l'aurez pas fait, 209 00:13:55,794 --> 00:13:58,213 vous ne serez qu'un visiteur de zoos. 210 00:14:12,978 --> 00:14:16,023 On a dû vendre 12 billets, la semaine dernière. 211 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 Il y a 5 ans, on faisait des heures de queue 212 00:14:21,361 --> 00:14:22,905 sans être sûr d'entrer. 213 00:14:26,450 --> 00:14:29,119 Ces animaux n'intéressent plus personne. 214 00:14:31,038 --> 00:14:32,122 Ils méritent mieux. 215 00:14:34,374 --> 00:14:35,834 Je dois réfléchir. 216 00:14:36,418 --> 00:14:37,503 Bien sûr. 217 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 Prenez votre temps. 218 00:14:40,797 --> 00:14:42,466 Tout votre temps. Après tout, 219 00:14:44,468 --> 00:14:45,844 depuis tout petit, 220 00:14:46,803 --> 00:14:48,931 vous rêviez que ça vous arrive. 221 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 - On y va ? - Oui. 222 00:15:17,876 --> 00:15:21,922 {\an8}À 650 km au nord de l'équateur 223 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 Trois de suite ! 224 00:16:00,085 --> 00:16:01,712 Capitaine Kincaid. 225 00:16:03,922 --> 00:16:05,257 Martin Krebs. 226 00:16:05,632 --> 00:16:07,384 On s'est parlé au téléphone. 227 00:16:08,260 --> 00:16:09,803 Oui, écoutez, 228 00:16:09,887 --> 00:16:11,054 je suis désolé. 229 00:16:12,014 --> 00:16:13,932 J'ai réfléchi, je peux pas. 230 00:16:15,309 --> 00:16:18,812 J'aimerais bien rendre service à Zora, mais non. 231 00:16:20,480 --> 00:16:21,523 Quoi ? 232 00:16:22,524 --> 00:16:25,110 On s'est mis d'accord au téléphone. 233 00:16:26,195 --> 00:16:27,487 Vous avez donné votre prix. 234 00:16:27,571 --> 00:16:29,072 C'est pas ça. 235 00:16:29,156 --> 00:16:31,074 C'est trop risqué pour mon bateau. 236 00:16:32,284 --> 00:16:35,287 J'ai pas fini de le payer. Vous comprenez. 237 00:16:35,370 --> 00:16:37,039 M'en veux pas, Z. 238 00:16:38,165 --> 00:16:39,374 Deux doubles rhums. 239 00:16:40,334 --> 00:16:42,711 Vous m'expliquez ? C'est votre recrue. 240 00:16:43,128 --> 00:16:45,714 On a fait 10 ans aux forces spéciales. 241 00:16:46,089 --> 00:16:47,758 Duncan, c'est le meilleur. 242 00:16:48,217 --> 00:16:49,551 Le meilleur pour picoler ? 243 00:16:49,635 --> 00:16:50,802 Fabrice, 244 00:16:51,178 --> 00:16:52,513 pas les flingues. 245 00:16:53,347 --> 00:16:56,099 Pour convoyer des choses et des gens 246 00:16:56,183 --> 00:16:57,768 dans des endroits interdits. 247 00:16:57,851 --> 00:16:59,770 Cette fois, je peux pas, 248 00:16:59,853 --> 00:17:01,104 désolé. 249 00:17:01,188 --> 00:17:02,814 Je reviendrai pas dessus. 250 00:17:04,273 --> 00:17:06,609 Ça craint, tu m'avais promis. 251 00:17:07,277 --> 00:17:08,612 On est dans la merde. 252 00:17:11,198 --> 00:17:12,491 Je suis désolée. 253 00:17:12,950 --> 00:17:15,368 C'est un sale coup, pour vous. 254 00:17:18,497 --> 00:17:19,540 J'ai une idée. 255 00:17:20,665 --> 00:17:23,627 Si vous faisiez un geste de bonne volonté ? 256 00:17:23,961 --> 00:17:25,170 Je sais pas, 257 00:17:25,420 --> 00:17:26,380 par exemple, 258 00:17:26,755 --> 00:17:28,549 vous pourriez peut-être 259 00:17:28,632 --> 00:17:32,970 doubler le montant qu'on a fixé et je gère Duncan et son équipage. 260 00:17:33,804 --> 00:17:34,972 Je vois. 261 00:17:35,722 --> 00:17:37,099 Sympa. 262 00:17:37,182 --> 00:17:38,809 Mijoté d'avance ou impro ? 263 00:17:39,810 --> 00:17:41,353 J'essaie de vous aider. 264 00:17:41,436 --> 00:17:43,230 Si c'est pour me faire insulter… 265 00:17:43,689 --> 00:17:45,649 Bon, c'est d'accord. 266 00:17:45,732 --> 00:17:47,943 Génial. 267 00:17:48,277 --> 00:17:50,654 On met le cap sur la Barbade 268 00:17:51,446 --> 00:17:53,657 pour éviter les patrouilles, mais… 269 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 y en aura pas des masses. 270 00:17:57,619 --> 00:17:58,745 Pourquoi ? 271 00:18:02,624 --> 00:18:05,002 Faut être con pour aller où on va. 272 00:18:09,840 --> 00:18:10,883 Viens là, toi. 273 00:18:13,719 --> 00:18:14,845 On est là. 274 00:18:15,262 --> 00:18:16,305 Salut, Z. 275 00:18:16,930 --> 00:18:18,223 - Ça roule ? - Nickel. 276 00:18:18,891 --> 00:18:21,810 Bobby Atwater. En renfort sur la sécurité. 277 00:18:21,894 --> 00:18:23,687 La sécurité pour… 278 00:18:24,188 --> 00:18:25,981 Ne pas finir dans un de ces trucs. 279 00:18:31,778 --> 00:18:32,988 Un vivant. 280 00:18:34,156 --> 00:18:35,490 Autre chose ? 281 00:18:36,700 --> 00:18:38,744 Je vais pas pouvoir. 282 00:18:38,827 --> 00:18:40,495 J'aimerais te rendre service, Z… 283 00:18:40,579 --> 00:18:41,705 C'est fait, ça. 284 00:18:44,833 --> 00:18:46,543 Alors, on lève l'ancre ? 285 00:18:59,014 --> 00:19:00,224 - LeClerc ! - Quoi ? 286 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 T'as vu combien Kincaid nous paie ? 287 00:19:03,852 --> 00:19:04,853 Oh oui ! 288 00:19:05,604 --> 00:19:06,855 On va morfler. 289 00:19:14,613 --> 00:19:15,697 Bonne nouvelle, 290 00:19:15,781 --> 00:19:18,367 le mosasaure a été balisé en captivité, 291 00:19:18,450 --> 00:19:20,911 INgen l'a pisté quand il s'est échappé. 292 00:19:20,994 --> 00:19:24,122 À leur faillite, on a pris le relais, donc on le piste. 293 00:19:25,040 --> 00:19:28,043 Personne ne sait grand-chose sur lui, mais… 294 00:19:28,377 --> 00:19:29,962 il est là. 295 00:19:30,420 --> 00:19:31,630 Premier prélèvement 296 00:19:31,713 --> 00:19:33,799 dans 240 bornes, 297 00:19:33,882 --> 00:19:35,509 tout près de l'équateur. 298 00:19:36,552 --> 00:19:39,847 Pourquoi ils ne survivent que près de l'équateur ? 299 00:19:40,931 --> 00:19:44,101 Le paysage adaptatif de la Terre ne leur convient plus. 300 00:19:44,643 --> 00:19:46,186 L'air est différent, 301 00:19:47,479 --> 00:19:50,107 la radiation solaire, les insectes, la végétation, 302 00:19:50,190 --> 00:19:51,567 tout est différent. 303 00:19:51,650 --> 00:19:52,818 Près de l'équateur, 304 00:19:52,901 --> 00:19:55,821 on a presque le climat d'il y a 60 millions d'années. 305 00:19:55,904 --> 00:19:57,614 Plus chaud, riche en oxygène. 306 00:19:57,698 --> 00:19:59,074 Le mosasaure 307 00:19:59,157 --> 00:20:01,785 évolue autour de l'île où on va. 308 00:20:01,869 --> 00:20:06,415 On y trouve le complexe de R&D du parc d'origine. 309 00:20:07,291 --> 00:20:09,751 Il a été déserté après 310 00:20:10,419 --> 00:20:11,628 un accident. 311 00:20:14,256 --> 00:20:17,759 On y va, on fait nos 3 prélèvements et on repart direct. 312 00:20:19,011 --> 00:20:22,973 Parce que même si une vingtaine d'espèces survivent là-bas, seules, 313 00:20:23,056 --> 00:20:24,433 depuis 20 ans, 314 00:20:25,184 --> 00:20:28,937 c'est loin d'être un environnement maîtrisé. 315 00:20:29,479 --> 00:20:31,648 Je suis pas inquiet. 316 00:20:32,774 --> 00:20:33,901 C'est quoi ? 317 00:20:34,526 --> 00:20:35,986 Des neurotoxines. 318 00:20:36,445 --> 00:20:37,696 Ça agit vite ? 319 00:20:37,779 --> 00:20:40,324 Paralysie, en 2 ou 3 secondes. 320 00:20:40,574 --> 00:20:41,700 Et après ? 321 00:20:44,036 --> 00:20:45,412 Vous restez en vie. 322 00:20:52,169 --> 00:20:55,589 Vous allez me dire que c'est un crime de tuer un dino ? 323 00:20:56,256 --> 00:20:58,717 Non, c'est un péché. 324 00:21:03,263 --> 00:21:04,556 Mais… 325 00:21:05,432 --> 00:21:07,100 si c'est eux ou nous ? 326 00:21:08,060 --> 00:21:11,146 C'est qu'on n'avait rien à faire là. 327 00:21:13,106 --> 00:21:15,526 C'est notre spécialité, Pr Loomis. 328 00:21:17,736 --> 00:21:19,321 On leur fera aucun mal, 329 00:21:19,404 --> 00:21:22,658 on fait nos prélèvements et on rentre. 330 00:21:22,741 --> 00:21:24,952 Il fera nuit avant le premier contact, 331 00:21:25,035 --> 00:21:26,703 on agira à l'aube. 332 00:21:27,663 --> 00:21:29,623 L'extraction se fait comment ? 333 00:21:30,082 --> 00:21:33,544 Ces fléchettes prélèvent le sang. Chacune est à usage unique. 334 00:21:33,627 --> 00:21:38,298 Le mosa a 10 cm de peau, faut être à moins de 10 m pour la percer. 335 00:21:40,133 --> 00:21:42,553 Le tube s'éjecte une fois plein. 336 00:21:43,929 --> 00:21:47,432 Il s'élève à quelques mètres, comme une fusée miniature… 337 00:21:51,061 --> 00:21:53,021 un parachute s'ouvre 338 00:21:53,105 --> 00:21:54,690 et il redescend. 339 00:21:55,148 --> 00:21:56,316 C'est moi qui tire. 340 00:21:57,442 --> 00:22:00,737 La biopsie à distance, c'est la base. Ça va aller. 341 00:22:05,450 --> 00:22:07,035 Je vous montre un truc. 342 00:22:11,623 --> 00:22:13,041 Vous sentez les embruns ? 343 00:22:13,876 --> 00:22:17,880 Imaginez le bateau incliné à 20°, on file à 30 nœuds, 344 00:22:18,338 --> 00:22:22,217 vous êtes en nage, les canines du machin sous le pif. 345 00:22:23,177 --> 00:22:24,344 Éclatez-vous. 346 00:22:31,226 --> 00:22:32,352 Je vous en prie. 347 00:22:32,436 --> 00:22:34,646 Ah bon ? Si vous insistez. 348 00:22:42,404 --> 00:22:43,739 J'hallucine. 349 00:22:46,783 --> 00:22:48,744 J'adore bosser avec toi, Z, 350 00:22:48,827 --> 00:22:51,246 mais on a un nouveau chef. 351 00:22:52,539 --> 00:22:53,957 Sans te vexer. 352 00:22:54,750 --> 00:22:56,960 Qui serait vexé par ça ? 353 00:22:57,252 --> 00:22:58,378 T'es méchant. 354 00:23:04,676 --> 00:23:06,386 J'ai su, pour Booker. 355 00:23:10,474 --> 00:23:11,808 Je suis désolé. 356 00:23:16,271 --> 00:23:17,981 C'était quoi, la mission ? 357 00:23:19,942 --> 00:23:23,278 Une simple mission d'entraînement au Yémen. 358 00:23:24,112 --> 00:23:26,782 Un classique, une voiture piégée. 359 00:23:28,116 --> 00:23:29,535 Sortie de nulle part. 360 00:23:32,120 --> 00:23:33,455 Ça a été vite, au moins. 361 00:23:36,333 --> 00:23:37,709 Pas tant que ça. 362 00:23:38,752 --> 00:23:39,753 Merde. 363 00:23:42,005 --> 00:23:43,549 Il méritait pas ça. 364 00:23:50,305 --> 00:23:53,475 J'ai dû le dire à sa femme. Un sacré choc. 365 00:23:54,768 --> 00:23:57,020 Tu peux pas faire ça éternellement. 366 00:23:57,396 --> 00:23:58,605 Ce boulot, 367 00:23:59,731 --> 00:24:01,400 ça fout par terre. 368 00:24:01,483 --> 00:24:02,985 Je fais quoi, ici ? 369 00:24:03,861 --> 00:24:06,989 Je m'achète une nouvelle vie. 370 00:24:07,072 --> 00:24:09,533 Moi qui croyais que je te manquais. 371 00:24:12,369 --> 00:24:14,746 Tu sais ce que j'ai vraiment manqué ? 372 00:24:15,831 --> 00:24:17,291 Les obsèques de ma mère. 373 00:24:21,211 --> 00:24:22,796 Ça craint, Zora. 374 00:24:24,882 --> 00:24:26,800 Jamais entendu pire. 375 00:24:27,634 --> 00:24:29,052 Merci de ton soutien. 376 00:24:40,022 --> 00:24:42,608 Dis-moi que t'es toujours avec Amelia. 377 00:24:52,618 --> 00:24:54,953 Quand on se regardait, 378 00:24:57,414 --> 00:24:59,499 on voyait notre petit bonhomme. 379 00:25:02,753 --> 00:25:05,339 On préfère gérer ça chacun dans son coin. 380 00:25:15,307 --> 00:25:16,517 On fait pitié, là. 381 00:25:18,602 --> 00:25:19,978 Cette fois, 382 00:25:20,479 --> 00:25:21,522 on reste en vie 383 00:25:22,064 --> 00:25:23,106 et… 384 00:25:25,108 --> 00:25:26,318 on devient riches. 385 00:25:27,694 --> 00:25:30,072 Le fric c'est bien, mais ça suffit pas. 386 00:25:31,448 --> 00:25:32,533 C'est clair. 387 00:25:32,616 --> 00:25:35,452 Fais un truc qui compte, t'as encore le temps. 388 00:25:36,620 --> 00:25:38,121 Je suis sérieux. 389 00:25:39,289 --> 00:25:40,874 N'attends pas, Zora. 390 00:25:41,166 --> 00:25:42,626 N'attends pas. 391 00:25:47,673 --> 00:25:51,760 {\an8}À 75 km plein sud 392 00:26:05,566 --> 00:26:07,025 Tu les rationnes, ma puce ? 393 00:26:08,569 --> 00:26:09,987 Je les savoure. 394 00:26:11,488 --> 00:26:13,490 C'est long, la traversée de l'Atlantique. 395 00:26:13,574 --> 00:26:15,784 Tu regretteras de plus en avoir. 396 00:26:18,745 --> 00:26:21,081 Pourquoi t'en remplis tes poches ? 397 00:26:22,958 --> 00:26:24,209 Pour pas qu'il les mange. 398 00:26:25,002 --> 00:26:26,295 Ah oui. 399 00:26:27,087 --> 00:26:28,297 Salut, ma grande. 400 00:26:28,380 --> 00:26:30,841 Il est où, ton copain ? C'est à lui de barrer. 401 00:26:31,425 --> 00:26:33,886 - Il va venir ? - Je lui ai dit. 402 00:26:33,969 --> 00:26:35,429 Il s'habille. 403 00:26:40,142 --> 00:26:41,560 Tu veux t'entraîner ? 404 00:26:43,604 --> 00:26:46,315 Tu te souviens ? Papa t'a montré. 405 00:26:46,398 --> 00:26:48,609 Dessous, dessous, autour. 406 00:26:48,692 --> 00:26:50,903 Vous préféreriez un père plan-plan ? 407 00:26:50,986 --> 00:26:52,029 Carrément. 408 00:26:55,949 --> 00:26:57,159 Pas trop tôt. 409 00:27:01,747 --> 00:27:03,498 Bonsoir, Xavier. 410 00:27:03,832 --> 00:27:05,000 Ça roule ? 411 00:27:06,084 --> 00:27:07,336 18 h. 412 00:27:07,878 --> 00:27:09,004 Je sais. 413 00:27:10,964 --> 00:27:13,258 J'étais parti très loin. 414 00:27:13,592 --> 00:27:15,010 C'est ton quart. 415 00:27:15,093 --> 00:27:17,262 J'ai dormi comme un bébé. 416 00:27:20,182 --> 00:27:21,808 Tu prends la barre ? 417 00:27:25,145 --> 00:27:28,023 Je suis mort, sans mentir. 418 00:27:28,315 --> 00:27:29,858 Je pioncerais direct. 419 00:27:29,942 --> 00:27:31,777 Je le remplace, c'est bon. 420 00:27:31,860 --> 00:27:33,862 Non, on en a parlé. 421 00:27:34,154 --> 00:27:35,781 On a besoin de dormir. 422 00:27:36,156 --> 00:27:38,242 C'est ton tour, Xavier. Allez. 423 00:27:38,867 --> 00:27:39,952 Reuben, 424 00:27:40,035 --> 00:27:42,538 si on jetait l'ancre, pour une fois ? 425 00:27:42,955 --> 00:27:44,581 Avec l'ancre. 426 00:27:44,665 --> 00:27:46,083 On l'a pas fait, encore. 427 00:27:46,917 --> 00:27:49,253 On a 50 m de chaîne. 428 00:27:49,336 --> 00:27:51,797 Y a 2 000 m de fond. 429 00:27:55,092 --> 00:27:57,386 Fallait prévoir avant de partir. 430 00:27:57,469 --> 00:27:59,096 T'imagines le poids de… 431 00:27:59,179 --> 00:28:01,890 J'ai fabriqué ce bateau, je gère. 432 00:28:01,974 --> 00:28:03,976 Garde la barre, alors. 433 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 Prends encore une heure. 434 00:28:07,271 --> 00:28:08,564 Top. T'es le meilleur. 435 00:28:09,106 --> 00:28:10,190 Check. 436 00:28:10,274 --> 00:28:11,358 Vas-y. 437 00:28:11,441 --> 00:28:12,526 Oublie. 438 00:28:13,610 --> 00:28:15,195 T'as du réglisse ? 439 00:28:15,654 --> 00:28:16,697 J'adore ça. 440 00:28:28,834 --> 00:28:30,252 J'ai rien dit. 441 00:28:30,335 --> 00:28:31,587 Pas un mot. 442 00:28:32,421 --> 00:28:33,463 C'est bien. 443 00:28:34,214 --> 00:28:35,340 Continue. 444 00:28:37,926 --> 00:28:39,595 Il a emporté un t-shirt ? 445 00:28:40,846 --> 00:28:43,473 Tu le vois pas comme je le vois. 446 00:28:44,016 --> 00:28:45,058 Tout nu. 447 00:28:48,604 --> 00:28:50,981 J'espérais qu'on serait tous les trois. 448 00:28:52,357 --> 00:28:53,817 Un dernier tour de piste. 449 00:28:54,484 --> 00:28:57,321 Je pars à NYU, pas en Mongolie. 450 00:28:58,822 --> 00:29:00,032 Je sais, t'as raison. 451 00:29:06,246 --> 00:29:07,706 C'est quoi, là-bas ? 452 00:29:10,125 --> 00:29:11,251 Où ça ? 453 00:29:17,174 --> 00:29:19,635 À 1 heure. Ça va vers l'est. 454 00:29:20,052 --> 00:29:21,094 Des dauphins ? 455 00:29:22,846 --> 00:29:24,348 C'est pas des ailerons. 456 00:29:25,224 --> 00:29:26,600 C'est des voiles. 457 00:29:35,192 --> 00:29:37,069 Bella, prends la barre. 458 00:29:47,079 --> 00:29:48,288 Plus à gauche. 459 00:29:56,547 --> 00:29:57,756 C'était gros. 460 00:29:57,840 --> 00:29:58,924 Un espadon ? 461 00:29:59,716 --> 00:30:00,801 Plus gros. 462 00:30:00,884 --> 00:30:03,095 C'est le tu-sais-quoi ? 463 00:30:04,012 --> 00:30:05,889 Non, c'est pas ça. 464 00:30:06,139 --> 00:30:07,391 Y en a presque plus. 465 00:30:07,766 --> 00:30:10,561 Je déteste ça. C'est nul qu'ils soient revenus. 466 00:30:11,728 --> 00:30:12,980 On devrait… 467 00:30:24,116 --> 00:30:25,242 Accrochez-vous ! 468 00:30:32,207 --> 00:30:33,250 Papa ! 469 00:30:34,334 --> 00:30:36,545 - Teresa ! - Xavier est à l'intérieur. 470 00:30:36,628 --> 00:30:38,964 Je vais le chercher, grimpez sur la coque. 471 00:30:41,300 --> 00:30:42,509 Vite ! 472 00:30:43,093 --> 00:30:44,136 Xavier ! 473 00:30:44,678 --> 00:30:47,014 - Ça s'ouvre pas. - Laisse monter l'eau. 474 00:30:47,097 --> 00:30:48,932 Une fois inondé, ça s'ouvrira. 475 00:30:49,016 --> 00:30:52,561 Prends la radio. Dans le sac rouge, le sac de secours. 476 00:30:52,644 --> 00:30:53,812 Monte ! 477 00:30:59,568 --> 00:31:01,570 - Où ? Je trouve pas. - Dans le sac. 478 00:31:01,653 --> 00:31:03,864 Le sac de secours. La radio de secours. 479 00:31:07,826 --> 00:31:08,952 Papa ! 480 00:31:09,494 --> 00:31:10,579 Xavier ! 481 00:31:11,705 --> 00:31:12,998 Sors de là ! 482 00:31:34,853 --> 00:31:35,896 Accroche-toi. 483 00:31:47,074 --> 00:31:48,075 Xavier ! 484 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Papa ! 485 00:31:58,001 --> 00:31:59,044 Chérie ! 486 00:31:59,920 --> 00:32:00,921 Papa ! 487 00:32:01,630 --> 00:32:03,006 Où est Xavier ? 488 00:32:03,090 --> 00:32:04,508 Qu'est-ce qui s'est passé ? 489 00:32:04,883 --> 00:32:06,718 Papa ! Il est où ? 490 00:32:06,802 --> 00:32:08,011 Je sais pas. 491 00:32:08,929 --> 00:32:11,223 J'y retourne. Je vais voir. 492 00:32:13,809 --> 00:32:14,852 Xavier ! 493 00:32:21,233 --> 00:32:22,609 Dépêche-toi ! 494 00:32:22,693 --> 00:32:23,735 Reviens ! 495 00:32:28,699 --> 00:32:29,741 Reviens, allez ! 496 00:32:29,825 --> 00:32:31,076 Plus vite ! 497 00:32:52,639 --> 00:32:53,891 J'ai le sac. 498 00:33:28,091 --> 00:33:29,635 Je vous dérange ? 499 00:33:32,763 --> 00:33:33,889 Ça va. 500 00:33:35,015 --> 00:33:36,475 J'arrive pas à dormir. 501 00:33:38,227 --> 00:33:41,396 Si on dort la veille, c'est qu'on n'est pas fait pour ça. 502 00:33:42,814 --> 00:33:44,441 Pas dans mon domaine. 503 00:33:46,276 --> 00:33:47,319 Asseyez-vous. 504 00:33:56,703 --> 00:33:58,497 Qu'est-ce qui vous préoccupe ? 505 00:33:59,331 --> 00:34:00,749 Stress post-trauma. 506 00:34:00,832 --> 00:34:04,837 J'aurais dû prendre plus de congés après ma dernière mission. 507 00:34:08,882 --> 00:34:10,259 Vous faites quoi ? 508 00:34:11,635 --> 00:34:13,178 Vous êtes mercenaire ? 509 00:34:15,179 --> 00:34:17,766 Sécurité et prévention situationnelles. 510 00:34:21,520 --> 00:34:22,771 Donc, mercenaire. 511 00:34:25,940 --> 00:34:28,860 Beaucoup plus palpitant que ma vie. 512 00:34:29,987 --> 00:34:31,237 Comment ça ? 513 00:34:32,864 --> 00:34:34,867 On m'a jamais tiré dessus. 514 00:34:43,458 --> 00:34:44,877 Ça va venir. 515 00:34:48,880 --> 00:34:50,257 Bonne nuit, professeur. 516 00:34:52,717 --> 00:34:53,802 Bonne nuit. 517 00:35:19,745 --> 00:35:22,414 Mayday, mayday, mayday, ici le Mariposa. 518 00:35:23,040 --> 00:35:24,875 Dernière position : 24… 519 00:35:40,766 --> 00:35:42,851 On est à combien de l'objectif ? 520 00:35:47,314 --> 00:35:48,524 Tu te reposais les yeux ? 521 00:35:55,656 --> 00:35:57,157 Pas de français avant le petit-déj. 522 00:36:01,328 --> 00:36:04,915 Mayday, mayday, mayday, ici le Mariposa, on coule. 523 00:36:04,998 --> 00:36:09,378 Dernière position : 24° 33' nord, 74° 56' ouest. 524 00:36:09,461 --> 00:36:10,629 On coule. 525 00:36:10,712 --> 00:36:12,506 Le signal était clair ? 526 00:36:12,589 --> 00:36:14,716 - C'était un mayday ? - Affirmatif. 527 00:36:14,800 --> 00:36:18,095 - T'as une position ? - À 10 m² près. Ils ont lancé un ASN. 528 00:36:19,054 --> 00:36:20,639 À 45 km d'ici. 529 00:36:21,807 --> 00:36:23,183 Mais à 45 km 530 00:36:23,934 --> 00:36:25,894 dans la direction opposée. 531 00:36:25,978 --> 00:36:27,729 Quoi ? Tu veux les abandonner ? 532 00:36:27,813 --> 00:36:31,316 Non, mais il a une radio qui fonctionne, 533 00:36:31,567 --> 00:36:33,402 il peut transmettre sa position. 534 00:36:33,485 --> 00:36:35,821 Ils vont pas mourir de froid. 535 00:36:36,113 --> 00:36:38,866 Les secours doivent déjà être en route. 536 00:36:38,949 --> 00:36:41,118 Les garde-côtes sont sur le coup. 537 00:36:41,201 --> 00:36:42,703 3 kilomètres ! 538 00:36:44,872 --> 00:36:47,708 On est à 3 mn du mosasaure. 539 00:36:47,791 --> 00:36:49,793 C'est pour ça qu'on est venus ! 540 00:36:50,002 --> 00:36:51,503 Il est balisé. 541 00:36:51,587 --> 00:36:53,380 On le retrouvera. 542 00:36:53,797 --> 00:36:55,299 Peut-être, mais… 543 00:36:55,382 --> 00:36:58,093 y a des dizaines de millions en jeu. 544 00:36:58,594 --> 00:37:01,346 Ces gens n'ont qu'à flotter encore un peu. 545 00:37:01,430 --> 00:37:04,558 J'ai un visuel. À 13 degrés bâbord. 546 00:37:06,935 --> 00:37:07,978 C'est lui. 547 00:37:09,563 --> 00:37:11,982 Je suis d'accord avec monsieur… 548 00:37:12,065 --> 00:37:13,108 Atwater. 549 00:37:15,319 --> 00:37:16,945 Priorité au mosasaure, 550 00:37:17,029 --> 00:37:18,030 c'est ça ? 551 00:37:21,950 --> 00:37:23,994 LeClerc, changement de cap. 552 00:37:24,077 --> 00:37:27,539 24° 33' nord, 74° 56' ouest. 553 00:37:27,998 --> 00:37:29,124 À plein régime. 554 00:37:31,084 --> 00:37:32,878 On part en sauvetage. 555 00:37:35,130 --> 00:37:36,423 C'est mon affrètement. 556 00:37:37,466 --> 00:37:38,717 C'est mon bateau. 557 00:38:21,051 --> 00:38:22,177 Par ici ! 558 00:38:29,852 --> 00:38:31,645 Aussi grand que le voilier. 559 00:38:32,563 --> 00:38:35,065 Plus grand. 15 - 20 m, je sais pas. 560 00:38:35,148 --> 00:38:38,819 Corps de serpent, grand crâne, long museau ? 561 00:38:39,319 --> 00:38:40,779 Membres en pagaies ? 562 00:38:40,863 --> 00:38:42,781 Longue queue incurvée ? 563 00:38:42,865 --> 00:38:44,825 C'était forcément ça. 564 00:38:44,908 --> 00:38:46,952 Vous faites quoi ici avec une gamine ? 565 00:38:48,078 --> 00:38:50,706 Une traversée. La Barbade - Cape Town. 566 00:38:50,789 --> 00:38:51,999 On l'avait déjà fait. 567 00:38:52,082 --> 00:38:53,375 Et l'école ? 568 00:38:55,627 --> 00:38:57,588 Elles y vont. C'est les vacances. 569 00:38:57,671 --> 00:38:58,797 Y a un problème ? 570 00:38:58,881 --> 00:39:00,924 - Fallait anticiper. - Comment ? 571 00:39:01,008 --> 00:39:02,926 Sur 50 000 bateaux, 572 00:39:03,010 --> 00:39:04,595 un seul croise un mosasaure. 573 00:39:04,678 --> 00:39:05,971 Comment prévoir ? 574 00:39:06,263 --> 00:39:08,765 Arrête, l'engueule pas. 575 00:39:09,474 --> 00:39:11,059 Ils risquent plus rien. 576 00:39:12,102 --> 00:39:13,395 Je comprends pas. 577 00:39:13,478 --> 00:39:16,648 Pourquoi il attaque un voilier ? C'est pas à manger. 578 00:39:17,024 --> 00:39:19,484 Il a pris le voilier pour un rival 579 00:39:19,568 --> 00:39:21,486 et a voulu éliminer la concurrence. 580 00:39:22,821 --> 00:39:25,073 - On s'est écartés de combien ? - 45 km. 581 00:39:25,157 --> 00:39:27,409 Combien de temps jusqu'à l'objectif ? 582 00:39:27,492 --> 00:39:29,119 2 heures, à peu près, 583 00:39:29,411 --> 00:39:31,830 selon sa vitesse et sa direction. 584 00:39:31,914 --> 00:39:35,167 On fait demi-tour et on reprend la mission ? 585 00:39:36,084 --> 00:39:38,587 La vitesse de quoi ? Quelle mission ? 586 00:39:39,588 --> 00:39:41,089 Justement… 587 00:39:41,465 --> 00:39:43,967 Vous faites quoi ici, en fait ? 588 00:39:44,885 --> 00:39:48,430 On fait un détour, on récupère des éléments, et voilà. 589 00:39:49,681 --> 00:39:50,974 Quels éléments ? 590 00:39:51,058 --> 00:39:52,601 T'en fais pas, ma puce. 591 00:39:52,684 --> 00:39:54,102 De quoi elle parle ? 592 00:39:54,186 --> 00:39:55,395 Ce mec… 593 00:39:57,523 --> 00:39:59,566 - Il est chelou. - Pourquoi ? 594 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 Vous êtes chelou. 595 00:40:01,443 --> 00:40:02,945 Affichez la carte. 596 00:40:06,990 --> 00:40:09,243 Vous avez vos obligations. 597 00:40:11,161 --> 00:40:13,664 Merci, vous nous avez secourus, 598 00:40:13,747 --> 00:40:15,791 on l'oubliera pas, mais déposez-nous… 599 00:40:15,874 --> 00:40:17,376 C'est lui, là ? 600 00:40:19,837 --> 00:40:20,754 Pas sûr. 601 00:40:20,838 --> 00:40:22,381 Laissez-nous dans un port, 602 00:40:23,257 --> 00:40:24,258 s'il vous plaît. 603 00:40:26,593 --> 00:40:29,930 - Le logiciel dédouble le signal. - Ou c'est notre écho. 604 00:40:30,013 --> 00:40:31,223 C'est pas un écho. 605 00:40:31,306 --> 00:40:32,307 Vous cherchez quoi ? 606 00:40:32,391 --> 00:40:34,059 Il y a 2 signaux. 607 00:40:35,727 --> 00:40:37,271 On l'a déjà retrouvé ? 608 00:40:39,606 --> 00:40:40,941 Lui nous a retrouvés. 609 00:40:43,151 --> 00:40:44,820 Oh non, c'est pas vrai… 610 00:40:48,282 --> 00:40:50,284 - Il est là. - Nina, je t'écoute. 611 00:40:50,367 --> 00:40:51,702 Tout fonctionne. 612 00:40:51,785 --> 00:40:55,289 On vient de lui échapper et vous lui courez après ? 613 00:40:55,747 --> 00:40:58,083 On en a pour 2 minutes maxi 614 00:40:58,166 --> 00:41:00,752 et on ira sur l'île, comme elle l'a dit. 615 00:41:00,836 --> 00:41:04,047 Il y a un village-complexe à énergie géothermique, 616 00:41:04,131 --> 00:41:05,674 vous serez à l'abri. 617 00:41:06,008 --> 00:41:07,050 Quoi ? 618 00:41:07,801 --> 00:41:08,969 Là, à tribord. 619 00:41:09,553 --> 00:41:10,596 On y va ! 620 00:41:10,929 --> 00:41:12,431 Barre, je te guide. 621 00:41:24,193 --> 00:41:25,485 Il est magnifique ! 622 00:41:28,113 --> 00:41:29,156 On y va ! 623 00:41:38,707 --> 00:41:40,375 On perd du terrain ! 624 00:41:47,007 --> 00:41:48,175 Loomis ! 625 00:41:48,509 --> 00:41:50,177 Venez m'accrocher. 626 00:41:52,971 --> 00:41:54,306 Bien serré. 627 00:41:55,140 --> 00:41:56,350 Comme ça ? 628 00:41:57,809 --> 00:41:58,936 De l'autre côté. 629 00:42:01,563 --> 00:42:04,191 Attendez qu'il soit à 10 mètres. 630 00:42:04,274 --> 00:42:05,567 Compris. 631 00:42:13,283 --> 00:42:14,576 Je prends le relais. 632 00:42:17,204 --> 00:42:18,789 T'as les commandes. 633 00:42:31,885 --> 00:42:33,136 Plus près ! 634 00:42:33,220 --> 00:42:34,221 Accélérez ! 635 00:42:34,555 --> 00:42:35,848 Grimpe à la vigie. 636 00:42:35,931 --> 00:42:37,182 J'y vais. 637 00:42:39,476 --> 00:42:40,811 20 mètres. 638 00:42:44,481 --> 00:42:46,149 Presque à portée ! 639 00:42:51,822 --> 00:42:52,948 15 mètres ! 640 00:42:53,031 --> 00:42:54,074 Reçu. 641 00:43:16,221 --> 00:43:17,681 Une autre fléchette. 642 00:43:31,904 --> 00:43:34,531 Il vient vers nous, bâbord toute ! 643 00:43:36,742 --> 00:43:38,493 Vite, il est à portée ! 644 00:43:38,577 --> 00:43:39,786 Allez ! 645 00:43:59,723 --> 00:44:00,849 Aidez-moi ! 646 00:44:13,946 --> 00:44:15,155 Tirez ! 647 00:44:36,385 --> 00:44:37,511 Ça a marché ! 648 00:44:39,304 --> 00:44:40,889 On réduit de 10 nœuds ! 649 00:44:41,807 --> 00:44:43,600 Tribord toute, 10 de moins. 650 00:44:47,604 --> 00:44:48,689 Là-haut ! 651 00:44:48,772 --> 00:44:50,899 À tribord, à la poupe ! 652 00:44:54,611 --> 00:44:56,238 Je l'ai ! 653 00:45:06,832 --> 00:45:07,958 Joli tir. 654 00:45:08,792 --> 00:45:09,960 Jolie fusée. 655 00:45:11,128 --> 00:45:12,671 C'était grandiose ! 656 00:45:37,654 --> 00:45:39,114 Si on faisait pas ça ? 657 00:45:39,573 --> 00:45:40,657 Ça, quoi ? 658 00:45:41,366 --> 00:45:45,037 Si on refilait pas le sang à une boîte qui vendra le remède 659 00:45:45,120 --> 00:45:48,624 beaucoup trop cher pour 99 % de la population ? 660 00:45:49,583 --> 00:45:52,336 La science pour tous, sans distinction. 661 00:45:53,086 --> 00:45:54,296 Vous y avez pensé ? 662 00:45:55,547 --> 00:45:57,007 Non, c'est vrai. 663 00:45:58,800 --> 00:46:00,636 Vous devriez y songer. 664 00:46:01,929 --> 00:46:03,430 Vous devriez oublier. 665 00:46:06,058 --> 00:46:07,851 Baisse la tête, respire à fond. 666 00:46:08,352 --> 00:46:09,520 À fond. 667 00:46:09,895 --> 00:46:12,356 Papa, j'ai envie de vomir. 668 00:46:12,439 --> 00:46:13,941 Ça va aller, respire. 669 00:46:23,700 --> 00:46:25,911 Les trucs qu'on avait vus. 670 00:46:26,453 --> 00:46:27,829 Les revoilà. 671 00:46:36,547 --> 00:46:37,631 Papa. 672 00:46:37,714 --> 00:46:39,633 Qu'est-ce que c'est que ça ? 673 00:46:40,342 --> 00:46:41,385 Assieds-toi. 674 00:46:41,718 --> 00:46:42,970 T'éloigne pas. 675 00:46:44,346 --> 00:46:45,806 Des spinosaures. 676 00:46:54,815 --> 00:46:56,233 C'est du mutualisme. 677 00:46:57,609 --> 00:46:59,820 Une symbiose inter-espèces. 678 00:47:00,904 --> 00:47:02,364 Ces spinosaures 679 00:47:02,823 --> 00:47:04,992 aident le mosasaure à chasser 680 00:47:05,075 --> 00:47:06,118 et à tuer ! 681 00:47:08,120 --> 00:47:09,621 Ça nous arrange pas. 682 00:47:13,667 --> 00:47:15,419 Il est à nous, cet océan. 683 00:47:21,049 --> 00:47:22,718 Par ici, y en a un autre ! 684 00:47:24,761 --> 00:47:26,346 Là, à 7 h. 685 00:47:26,430 --> 00:47:27,556 Magnez-vous ! 686 00:47:34,730 --> 00:47:35,772 Fais gaffe ! 687 00:47:50,204 --> 00:47:51,330 Bobby, non ! 688 00:48:17,814 --> 00:48:19,316 - Papa ! - Bella ! 689 00:48:45,968 --> 00:48:47,177 Qu'est-ce que vous faites ? 690 00:48:47,261 --> 00:48:48,720 Vous allez vers les rochers ! 691 00:48:49,012 --> 00:48:50,430 Je vais les semer. 692 00:48:50,639 --> 00:48:53,308 Le mosasaure va pas dans les hauts-fonds. 693 00:48:56,061 --> 00:48:57,354 Accrochez-vous ! 694 00:49:00,607 --> 00:49:02,693 Je peux plus bouger la jambe, ma puce. 695 00:49:05,153 --> 00:49:07,489 Si on tape les rochers, on coule. 696 00:49:08,448 --> 00:49:11,743 Attachez ça au matériel. Soyez prêts à sauter. 697 00:49:18,625 --> 00:49:19,710 Il est rapide. 698 00:49:21,044 --> 00:49:22,629 Le moteur surchauffe. 699 00:49:29,428 --> 00:49:32,556 Va à la radio, envoie 3 mayday et nos coordonnées. 700 00:49:32,639 --> 00:49:34,224 3 mayday et nos coordonnées. 701 00:49:34,308 --> 00:49:35,350 Tiens-toi bien. 702 00:49:37,811 --> 00:49:40,397 Isabella, regarde-moi. Ça va aller. 703 00:49:44,151 --> 00:49:45,194 Attendez. 704 00:49:48,030 --> 00:49:49,198 Arrêtez, une seconde. 705 00:49:49,615 --> 00:49:50,782 Pourquoi ? 706 00:49:51,200 --> 00:49:53,285 - On doit se débrouiller. - Quoi ? 707 00:49:53,368 --> 00:49:55,412 - C'est la procédure. - Vous êtes malade ? 708 00:49:55,495 --> 00:49:56,705 Donnez-moi… 709 00:49:58,790 --> 00:50:00,000 Lâchez-moi ! 710 00:50:06,298 --> 00:50:07,633 S'il vous plaît ! 711 00:50:09,218 --> 00:50:10,385 Aidez-moi. 712 00:50:10,928 --> 00:50:12,054 S'il vous plaît ! 713 00:50:12,804 --> 00:50:13,889 Aidez-moi. 714 00:50:14,306 --> 00:50:15,766 Prenez ma main. 715 00:50:16,558 --> 00:50:17,976 Papa ! 716 00:50:21,647 --> 00:50:23,273 Chérie ! Teresa ! 717 00:50:37,871 --> 00:50:39,623 Un homme à la mer ! 718 00:50:41,250 --> 00:50:44,253 Écoute-moi, on va sauter. On va s'écraser 719 00:50:44,336 --> 00:50:46,421 et ta sœur est dans l'eau. 720 00:50:48,131 --> 00:50:49,424 Je suis là. 721 00:50:50,092 --> 00:50:51,593 Je reste avec toi. 722 00:50:53,971 --> 00:50:55,806 Prépare-toi. À 3. 723 00:50:59,393 --> 00:51:00,894 On doit rester ensemble ! 724 00:51:05,607 --> 00:51:06,650 Continuez. 725 00:51:30,591 --> 00:51:31,592 Baissez-vous ! 726 00:51:54,656 --> 00:51:56,867 Zora, il ira pas plus loin. 727 00:51:56,950 --> 00:51:58,577 Vas-y, saute ! 728 00:52:12,132 --> 00:52:13,133 Je t'ai eu ! 729 00:52:51,463 --> 00:52:52,464 Je te croyais morte. 730 00:52:52,923 --> 00:52:54,758 - Ça va ? - Il m'a pas aidée. 731 00:52:54,842 --> 00:52:57,135 - Qui ? - Le mec, il a voulu me tuer. 732 00:52:57,219 --> 00:52:58,887 Je te dis qu'il est chelou. 733 00:52:58,971 --> 00:53:00,055 Teresa ! 734 00:53:02,724 --> 00:53:03,767 Papa ! 735 00:53:11,149 --> 00:53:12,192 Je vais bien. 736 00:53:14,820 --> 00:53:15,904 Ça va ? 737 00:53:16,238 --> 00:53:17,364 Venez, on sort. 738 00:53:41,013 --> 00:53:43,765 Sortez vite ! C'est des amphibiens ! 739 00:53:54,651 --> 00:53:55,903 Ça va, LeClerc ? 740 00:54:14,379 --> 00:54:15,589 On a réussi. 741 00:54:16,131 --> 00:54:18,383 - On a tout. - La mallette est là ? 742 00:54:44,993 --> 00:54:45,994 Nina ! 743 00:54:59,216 --> 00:55:00,300 Kincaid ! 744 00:55:32,457 --> 00:55:33,750 Je sais. 745 00:55:34,668 --> 00:55:36,170 Ça va aller, ma puce. 746 00:55:36,670 --> 00:55:40,048 Ils ont parlé d'un village. Là-bas, on nous aidera. 747 00:55:41,425 --> 00:55:43,010 T'as pas envie de parler ? 748 00:55:43,552 --> 00:55:44,970 T'es pas obligée. 749 00:55:47,181 --> 00:55:48,390 Tu vas y arriver. 750 00:55:50,851 --> 00:55:52,477 Elle va y arriver, hein ? 751 00:56:18,045 --> 00:56:20,297 Quand un vieux achète un lit, 752 00:56:23,425 --> 00:56:26,136 vous croyez qu'il le regarde en se disant : 753 00:56:26,762 --> 00:56:29,515 "Ça, c'est mon lit de mort." 754 00:56:32,643 --> 00:56:34,311 C'est ce que je me dis, là, 755 00:56:36,271 --> 00:56:37,439 tout de suite. 756 00:56:39,566 --> 00:56:41,109 On a bien compris. 757 00:56:42,528 --> 00:56:44,780 Allez, on va trouver le village. 758 00:56:48,825 --> 00:56:51,620 Vite, il faut dégager, ils vont revenir. 759 00:56:51,703 --> 00:56:53,830 - C'est des mutations. - Quoi ? 760 00:56:53,914 --> 00:56:56,250 - Anomalies, déformations. - Je connais le mot. 761 00:56:56,333 --> 00:56:58,210 Ça veut dire quoi, ici ? 762 00:56:58,418 --> 00:56:59,670 De quoi tu parles ? 763 00:56:59,753 --> 00:57:03,549 De cette île. Ce monsieur ne nous a pas tout dit. 764 00:57:04,174 --> 00:57:06,134 Un dino, c'est un dino. 765 00:57:06,218 --> 00:57:07,803 Dites rien, on vous laissera ici. 766 00:57:07,886 --> 00:57:10,848 D'accord. Cette île était un laboratoire. 767 00:57:11,890 --> 00:57:14,476 Ils faisaient des expériences, ici. 768 00:57:15,185 --> 00:57:17,813 - Quel genre ? - Des croisements d'espèces. 769 00:57:17,896 --> 00:57:21,483 Les proprios des parcs voulaient satisfaire le public, 770 00:57:21,567 --> 00:57:23,402 qui s'était lassé. 771 00:57:23,485 --> 00:57:24,903 Les "attractions de labo". 772 00:57:25,779 --> 00:57:27,865 Des monstres génétiquement modifiés ? 773 00:57:27,948 --> 00:57:30,742 Et ça, on le fait pas au milieu du public. 774 00:57:30,826 --> 00:57:33,120 Idéalement, on trafique pas la génétique. 775 00:57:33,203 --> 00:57:35,122 Ils l'ont appris à leurs dépens. 776 00:57:35,205 --> 00:57:39,459 Les animaux malformés ou trop pénibles à regarder, 777 00:57:40,544 --> 00:57:42,129 ils les ont laissés ici. 778 00:57:44,006 --> 00:57:45,007 C'est cruel. 779 00:57:45,799 --> 00:57:47,009 Et l'euthanasie ? 780 00:57:47,092 --> 00:57:51,096 Une espèce créée en labo coûte 72 millions de dollars. 781 00:57:51,180 --> 00:57:54,850 Vous justifiez sa mort à la banque ou vous passez ça en R&D ? 782 00:57:54,933 --> 00:57:57,895 Gérer des mutants comme un comptable ? 783 00:57:57,978 --> 00:57:59,605 C'est le sujet, là ? 784 00:58:02,107 --> 00:58:03,609 On peut activer ? 785 00:58:03,692 --> 00:58:06,862 Gardez votre calme. La situation n'a pas changé. 786 00:58:06,945 --> 00:58:10,324 Deux amis sont morts. La situation a changé. 787 00:58:10,782 --> 00:58:13,577 C'est affreux, mais on est au pied du mur 788 00:58:13,660 --> 00:58:15,621 et ça, ça n'a pas changé. 789 00:58:15,704 --> 00:58:18,498 On était tous au pied du mur, sinon on serait pas là. 790 00:58:18,582 --> 00:58:22,461 Votre taf n'intéresse plus personne, chômage garanti. 791 00:58:22,544 --> 00:58:25,130 Ça vous aide. Je veux le fric, toi aussi, 792 00:58:25,214 --> 00:58:26,757 votre boîte veut le pactole. 793 00:58:26,840 --> 00:58:29,927 On a un prélèvement, allons faire les 2 autres. 794 00:58:30,010 --> 00:58:31,220 Excellente idée. 795 00:58:31,929 --> 00:58:33,764 On n'a pas d'armes, Z. 796 00:58:34,389 --> 00:58:36,475 C'était pas des armes qu'on avait, 797 00:58:36,558 --> 00:58:39,478 c'était des joujoux rassurants plus ou moins fiables. 798 00:58:40,020 --> 00:58:42,564 On est à l'endroit prévu, on a une mission. 799 00:58:42,648 --> 00:58:44,650 On fait le job et on se tire. 800 00:58:44,733 --> 00:58:47,152 La petite famille qui a sauté à l'eau, 801 00:58:47,236 --> 00:58:49,947 s'ils sont vivants, on se tire pas sans eux. 802 00:58:50,030 --> 00:58:51,490 On se tire comment ? 803 00:58:51,907 --> 00:58:53,534 Je vous dis le plan B ? 804 00:58:53,617 --> 00:58:55,077 Elle a un plan B ? 805 00:58:55,160 --> 00:58:57,371 C'est la pro des plans B. 806 00:58:58,330 --> 00:59:00,666 DANGER - ZONE RÉGLEMENTÉE 807 00:59:01,208 --> 00:59:02,918 Une équipe d'exfiltration 808 00:59:03,001 --> 00:59:05,295 suit la fréquence radio du bateau. 809 00:59:05,379 --> 00:59:07,673 Au bout de 24 h sans signal, 810 00:59:07,756 --> 00:59:11,343 ils survoleront l'île au coucher du soleil, le soir suivant. 811 00:59:11,635 --> 00:59:12,845 C'est demain. 812 00:59:13,971 --> 00:59:16,473 Au complexe, il y a un héliport. 813 00:59:17,140 --> 00:59:20,394 Ils le survoleront 2 minutes. S'ils nous voient… 814 00:59:20,477 --> 00:59:23,063 Pourquoi 2 minutes ? Ils se poseront pas ? 815 00:59:23,146 --> 00:59:24,356 Ils tiennent à la vie. 816 00:59:24,773 --> 00:59:25,774 Génial. 817 00:59:26,191 --> 00:59:29,486 Il faudra être en hauteur au coucher du soleil. 818 00:59:35,951 --> 00:59:37,160 On dégage, vite. 819 00:59:37,244 --> 00:59:39,663 Jetez tout ce qui est trop lourd. 820 00:59:43,292 --> 00:59:45,002 Essaie de pas crever. 821 01:00:02,102 --> 01:00:04,271 ATTENTION : LIQUIDE PRESSURISÉ 822 01:00:05,856 --> 01:00:07,065 C'est chaud. 823 01:00:07,691 --> 01:00:09,818 C'est de l'énergie géothermique. 824 01:00:10,319 --> 01:00:12,362 Des sources chaudes passent là-dedans. 825 01:00:14,531 --> 01:00:16,325 Ça doit mener au village. 826 01:00:18,160 --> 01:00:19,786 Y aura peut-être une radio ? 827 01:00:20,495 --> 01:00:21,496 Génial. 828 01:00:22,414 --> 01:00:24,583 On va retrouver le mec qui a voulu me tuer. 829 01:00:25,459 --> 01:00:26,877 Ou appeler les secours ? 830 01:00:28,295 --> 01:00:30,130 Et après, on le chope. 831 01:00:30,380 --> 01:00:31,507 Voilà. 832 01:00:32,090 --> 01:00:36,011 On suit les tuyaux jusqu'au village, sauf si vous avez une autre idée. 833 01:00:37,429 --> 01:00:39,014 J'ai un peu d'herbe. 834 01:00:41,642 --> 01:00:43,644 Elle doit être humide, mais… 835 01:00:44,019 --> 01:00:46,063 on pourrait se poser ici, non ? 836 01:00:46,605 --> 01:00:47,856 Tu fumes ? 837 01:00:57,407 --> 01:00:58,450 Papa, 838 01:00:59,201 --> 01:01:01,245 il te fait marcher, évidemment. 839 01:01:07,334 --> 01:01:08,460 Tu m'aides ? 840 01:01:08,544 --> 01:01:09,586 Très drôle. 841 01:01:11,213 --> 01:01:13,006 Personne m'aide, d'accord. 842 01:01:31,733 --> 01:01:34,528 La petite famille ira peut-être au village. 843 01:01:34,611 --> 01:01:36,029 J'espère. 844 01:01:40,325 --> 01:01:41,994 C'est où, le prochain prélèvement ? 845 01:01:42,077 --> 01:01:43,662 Sur l'imagerie satellite, 846 01:01:43,745 --> 01:01:46,540 les titanosaures sont dans la vallée centrale. 847 01:01:47,165 --> 01:01:49,168 On devrait y être à l'aube. 848 01:01:53,672 --> 01:01:56,508 Faites gaffe, un truc m'a frôlé la jambe. 849 01:01:58,677 --> 01:02:02,097 Comment la fille est tombée par-dessus bord ? 850 01:02:02,181 --> 01:02:04,433 Le machin nous a heurtés, vous étiez là. 851 01:02:04,516 --> 01:02:07,936 Vous aussi, sur la passerelle, à côté d'elle. 852 01:02:08,020 --> 01:02:09,813 Vous n'avez rien pu faire ? 853 01:02:10,355 --> 01:02:11,899 Vous insinuez quoi, là ? 854 01:02:14,359 --> 01:02:16,195 C'est pas votre 1re expédition ? 855 01:02:16,278 --> 01:02:18,363 Non, j'ai commencé à 12 ans. 856 01:02:19,072 --> 01:02:21,742 J'ai assisté Alan Grant en postdoc. 857 01:02:22,576 --> 01:02:24,912 Pour vous, c'est la routine ? 858 01:02:25,370 --> 01:02:26,622 Ça l'a été. 859 01:02:26,955 --> 01:02:29,833 Je déteste la jungle, j'évite, maintenant. 860 01:02:29,917 --> 01:02:31,043 Pourquoi ? 861 01:02:31,126 --> 01:02:34,630 On voit rien et on se sent toujours surveillé. 862 01:02:35,547 --> 01:02:38,050 Et la seule planque, c'est sous l'eau. 863 01:02:39,259 --> 01:02:41,512 Je veux pas mourir dans la jungle. 864 01:02:42,679 --> 01:02:46,475 Je rêve de mourir enseveli sous le limon. 865 01:02:47,935 --> 01:02:48,977 C'est beau. 866 01:02:49,061 --> 01:02:51,772 Ça donne une chance d'être fossilisé. 867 01:02:53,815 --> 01:02:55,234 Vous êtes perché. 868 01:02:56,276 --> 01:02:57,361 Merci. 869 01:03:00,739 --> 01:03:01,823 Laissez tomber. 870 01:03:01,907 --> 01:03:05,077 Elle a crié, je me suis retourné, elle était plus là. 871 01:03:05,160 --> 01:03:06,245 D'accord. 872 01:03:06,828 --> 01:03:10,207 Si c'est faux, on vous laisse ici vous faire bouffer. 873 01:03:10,791 --> 01:03:12,501 Je suis trop malin pour mourir. 874 01:03:12,584 --> 01:03:15,295 L'intelligence n'aide pas à s'adapter. 875 01:03:15,379 --> 01:03:17,047 - Ah bon ? - Sérieux. 876 01:03:17,130 --> 01:03:18,131 Éclairez-nous. 877 01:03:18,590 --> 01:03:20,884 Les dinosaures, pas très futés, 878 01:03:20,968 --> 01:03:23,762 ont survécu 167 millions d'années. 879 01:03:23,846 --> 01:03:25,556 Nous, les Homo sapiens, 880 01:03:25,639 --> 01:03:27,641 des génies, à côté, 881 01:03:27,724 --> 01:03:30,602 on n'est là que depuis 200 000 ans. 882 01:03:30,686 --> 01:03:32,855 Mais notre énorme boîte crânienne 883 01:03:33,230 --> 01:03:34,773 nous rend si malins 884 01:03:34,857 --> 01:03:37,776 qu'on est déjà capables de s'autodétruire. 885 01:03:39,611 --> 01:03:42,322 Je doute qu'on atteigne le million d'années. 886 01:03:43,031 --> 01:03:44,449 On domine le monde, 887 01:03:44,533 --> 01:03:46,159 c'est pas si nul. 888 01:03:46,243 --> 01:03:47,494 On domine rien. 889 01:03:48,287 --> 01:03:49,788 C'est une illusion. 890 01:03:50,998 --> 01:03:52,916 On sait modifier l'environnement, 891 01:03:53,000 --> 01:03:55,919 mais c'est nous que ça menace, pas la planète. 892 01:03:56,461 --> 01:03:58,755 Quand la Terre en aura marre de nous, 893 01:03:58,839 --> 01:04:02,342 elle nous dégagera comme un petit rhume. 894 01:04:05,137 --> 01:04:07,639 De toutes les espèces qui ont vécu sur Terre, 895 01:04:07,723 --> 01:04:10,601 99,9 % sont éteintes. 896 01:04:13,687 --> 01:04:15,814 Survivre, ça tient du miracle. 897 01:04:25,199 --> 01:04:26,575 C'est compris ? 898 01:04:26,950 --> 01:04:28,452 Chaque jour peut être le dernier. 899 01:04:36,835 --> 01:04:39,213 Chacun se trouve un bâton 900 01:04:39,505 --> 01:04:41,131 pour se frayer un chemin. 901 01:04:56,271 --> 01:04:57,272 Bella ? 902 01:04:58,690 --> 01:04:59,733 Tout va bien. 903 01:05:00,317 --> 01:05:01,485 Il est petit. 904 01:05:02,611 --> 01:05:05,489 Tu vois, il est herbivore. Tout va bien. 905 01:05:05,572 --> 01:05:07,449 Non, va-t'en. 906 01:05:13,789 --> 01:05:14,790 Xavier. 907 01:05:16,124 --> 01:05:18,001 T'as plongé pour la sauver. 908 01:05:19,378 --> 01:05:20,629 Respect. 909 01:05:22,589 --> 01:05:24,049 Pas de souci, guapo. 910 01:05:30,347 --> 01:05:32,099 Pas évident, ton gars. 911 01:05:32,766 --> 01:05:34,434 J'ai mis le temps, aussi. 912 01:05:35,978 --> 01:05:37,187 C'est parti. 913 01:05:50,158 --> 01:05:52,786 C'est parti, mais plutôt par là. 914 01:06:00,919 --> 01:06:02,796 C'est quoi, les 2 derniers ? 915 01:06:02,880 --> 01:06:05,215 Le titanosaure et le quetzalcoatlus. 916 01:06:05,299 --> 01:06:06,884 Un sauropode de 11 tonnes 917 01:06:06,967 --> 01:06:10,429 et un ptérosaure grand comme un car avec des ailes de 10 m. 918 01:06:10,512 --> 01:06:12,973 Un petit car scolaire ou un grand ? 919 01:06:13,056 --> 01:06:14,558 Ça change quelque chose ? 920 01:06:14,808 --> 01:06:16,101 Juste pour savoir. 921 01:07:33,428 --> 01:07:34,513 C'est rien. 922 01:07:36,682 --> 01:07:39,184 Dormez, je fais le guet. 923 01:07:39,268 --> 01:07:41,019 Non, ça va. 924 01:07:41,103 --> 01:07:43,480 Je sais, mais c'est mon quart. 925 01:07:45,691 --> 01:07:46,733 T'es sûr ? 926 01:07:49,152 --> 01:07:50,362 Merci. 927 01:07:51,864 --> 01:07:54,408 Les tuyaux montent par là, 928 01:07:55,117 --> 01:07:57,077 vers le village, j'espère. 929 01:08:05,169 --> 01:08:06,837 Je me suis trompé, sur toi. 930 01:08:08,046 --> 01:08:10,257 Non, je suis une feignasse. 931 01:08:13,010 --> 01:08:15,012 Tu lui as peut-être sauvé la vie. 932 01:08:21,560 --> 01:08:24,854 Je sais même pas ce qu'elle me trouve. 933 01:08:26,939 --> 01:08:29,359 Elle te voit tel que tu es. 934 01:08:31,653 --> 01:08:33,238 Heureusement que non. 935 01:08:38,577 --> 01:08:40,703 Les autres peuvent nous critiquer, 936 01:08:41,287 --> 01:08:43,122 mais faut pas le faire à leur place. 937 01:08:44,207 --> 01:08:46,126 Sinon, ça leur donne raison. 938 01:08:54,091 --> 01:08:55,801 Faut que j'aille pisser. 939 01:10:00,492 --> 01:10:01,493 Viens. 940 01:10:02,202 --> 01:10:03,370 N'aie pas peur. 941 01:10:05,247 --> 01:10:06,248 Viens. 942 01:11:52,062 --> 01:11:54,439 - C'est encore loin ? - Non. 943 01:11:54,773 --> 01:11:57,609 Les titanosaures sont au bout de cette vallée. 944 01:11:57,693 --> 01:11:59,319 Ils sont bien herbivores ? 945 01:11:59,403 --> 01:12:00,529 Oui. 946 01:12:00,612 --> 01:12:01,738 Tant mieux. 947 01:12:01,822 --> 01:12:04,199 Mais pas leurs prédateurs. 948 01:12:04,283 --> 01:12:05,367 Génial. 949 01:12:06,785 --> 01:12:07,786 Silence. 950 01:13:12,851 --> 01:13:13,936 Vous en voulez ? 951 01:14:12,244 --> 01:14:14,288 Vous vous shootez à l'adrénaline. 952 01:14:17,541 --> 01:14:19,501 C'est bon, ils sont occupés. 953 01:14:19,751 --> 01:14:20,961 Occupés à quoi ? 954 01:14:53,952 --> 01:14:55,913 On voit pas ça tous les jours. 955 01:14:56,288 --> 01:14:57,831 Ou jamais de la vie. 956 01:17:34,446 --> 01:17:35,614 Plus qu'un. 957 01:17:38,158 --> 01:17:39,785 On va grimper. 958 01:17:40,244 --> 01:17:42,454 Vous avez pas le vertige, j'espère. 959 01:17:51,588 --> 01:17:54,174 Ils ont dit qu'il y avait de l'électricité au village. 960 01:17:54,258 --> 01:17:56,218 On va se dire qu'ils ont raison. 961 01:17:56,301 --> 01:17:59,137 - C'est encore loin ? - 2 ou 3 kilomètres. 962 01:18:02,599 --> 01:18:05,853 - Ça va, ta jambe ? - J'ai un peu mal mais ça va. 963 01:18:06,103 --> 01:18:07,187 C'est bon. 964 01:18:09,523 --> 01:18:10,649 Et… 965 01:18:11,608 --> 01:18:13,902 on est d'accord pour… 966 01:18:14,820 --> 01:18:15,821 ça ? 967 01:18:20,367 --> 01:18:21,660 Ça lui fait du bien. 968 01:18:23,203 --> 01:18:25,038 C'est bon, je surveille. 969 01:18:32,212 --> 01:18:35,257 - Maman nous laissera plus avec toi. - C'est clair. 970 01:18:38,385 --> 01:18:39,845 Je vais l'appeler Dolores. 971 01:18:40,512 --> 01:18:42,264 Isa, t'es vivante ? 972 01:18:42,347 --> 01:18:43,891 T'as retrouvé ta langue ? 973 01:18:44,766 --> 01:18:46,727 Je la ramène à la maison. 974 01:18:46,810 --> 01:18:48,896 Ça pourrait bien être une idée pourrie. 975 01:18:48,979 --> 01:18:50,397 Dolores ? 976 01:18:51,982 --> 01:18:53,066 Ça va ? 977 01:18:53,525 --> 01:18:54,776 Oui, c'est… 978 01:18:55,235 --> 01:18:56,570 sympa, toi et ton père. 979 01:18:56,945 --> 01:18:58,030 Si ça se trouve… 980 01:18:59,114 --> 01:19:00,157 Xavier ! 981 01:19:00,240 --> 01:19:01,283 Bella ! 982 01:19:01,992 --> 01:19:03,035 Non ! 983 01:19:30,229 --> 01:19:31,813 C'est quoi, cette odeur ? 984 01:19:36,401 --> 01:19:38,111 Qu'est-ce qu'elle a ? 985 01:19:44,868 --> 01:19:46,370 De quoi elle a peur ? 986 01:19:50,082 --> 01:19:51,208 Aide-moi. 987 01:19:58,382 --> 01:20:00,884 On va suivre l'eau, par là. 988 01:20:01,760 --> 01:20:03,303 Je vois un bateau. 989 01:20:04,263 --> 01:20:05,514 Tu peux pas marcher. 990 01:20:05,973 --> 01:20:08,100 Xavier va t'aider, je vais le chercher. 991 01:20:08,183 --> 01:20:09,226 D'accord. 992 01:20:09,560 --> 01:20:10,686 Sois prudente. 993 01:20:16,775 --> 01:20:18,443 Tu me files du réglisse ? 994 01:21:03,989 --> 01:21:05,032 Teresa. 995 01:21:06,575 --> 01:21:07,618 Dépêche-toi. 996 01:21:07,701 --> 01:21:08,785 Vas-y. 997 01:22:19,648 --> 01:22:20,899 Allez, reviens. 998 01:22:35,497 --> 01:22:36,498 Merde. 999 01:22:42,796 --> 01:22:44,673 CANOT DE SAUVETAGE 1000 01:22:49,887 --> 01:22:51,221 Dolores ! 1001 01:22:53,682 --> 01:22:55,392 Va-t'en, c'est dangereux. 1002 01:23:08,405 --> 01:23:10,324 S'il te plaît, va-t'en. 1003 01:23:21,543 --> 01:23:23,795 ATTENTION GONFLER À TERRE 1004 01:24:20,686 --> 01:24:22,312 Isabella, viens. 1005 01:24:38,328 --> 01:24:39,872 Vite ! 1006 01:24:47,212 --> 01:24:48,547 Papa ! 1007 01:24:49,882 --> 01:24:51,049 Plus vite ! 1008 01:24:56,930 --> 01:24:58,432 Encore ! 1009 01:25:03,937 --> 01:25:05,355 Plus fort ! 1010 01:25:14,406 --> 01:25:15,949 Le plus fort possible ! 1011 01:25:26,668 --> 01:25:27,878 Allez ! 1012 01:25:28,629 --> 01:25:29,796 Plus fort ! 1013 01:25:46,730 --> 01:25:48,106 Avancez ! 1014 01:25:49,024 --> 01:25:50,025 Bella ! 1015 01:26:25,185 --> 01:26:26,311 Papa ! 1016 01:26:30,107 --> 01:26:31,149 Venez. 1017 01:26:35,779 --> 01:26:36,947 Bella ! 1018 01:26:43,537 --> 01:26:44,830 Papa ! 1019 01:26:50,878 --> 01:26:52,087 Au secours ! 1020 01:27:45,307 --> 01:27:46,725 Viens vite ! 1021 01:27:57,027 --> 01:27:58,028 Dépêche-toi ! 1022 01:28:00,072 --> 01:28:01,657 Je suis là. 1023 01:28:02,491 --> 01:28:04,117 Allez, je suis là. 1024 01:28:26,515 --> 01:28:28,100 Ça va ? 1025 01:29:07,639 --> 01:29:09,391 C'est une dalle verticale. 1026 01:29:12,686 --> 01:29:15,147 Sans doute un peu de surplomb. 1027 01:29:16,690 --> 01:29:20,944 Je dirais difficile à très difficile. 1028 01:29:22,279 --> 01:29:23,363 Mais en descente. 1029 01:29:24,489 --> 01:29:27,784 J'ai vu le ptérosaure tourner autour d'une crevasse 1030 01:29:28,202 --> 01:29:30,245 creusée dans une corniche. 1031 01:29:30,537 --> 01:29:33,123 Pour une espèce rupestre, c'est idéal. 1032 01:29:36,043 --> 01:29:38,712 Il faut forcément prélever sur un œuf ? 1033 01:29:39,046 --> 01:29:43,050 Les parents sont des carnivores volants de la taille d'un F-16. 1034 01:29:45,177 --> 01:29:46,261 Attachez-le. 1035 01:30:08,825 --> 01:30:09,910 Tout va bien ? 1036 01:30:09,993 --> 01:30:11,078 Nickel. 1037 01:30:13,580 --> 01:30:17,084 Je m'entraîne sur une voie de 6 m, à la salle. 1038 01:30:18,001 --> 01:30:19,670 C'est la même chose. 1039 01:30:20,420 --> 01:30:23,507 Mais 25 fois d'affilée et à 150 m du sol, 1040 01:30:23,590 --> 01:30:25,843 donc si vous tombez, 1041 01:30:26,552 --> 01:30:27,803 vous êtes mort. 1042 01:30:28,136 --> 01:30:29,596 Ça n'aide pas. 1043 01:30:31,640 --> 01:30:33,141 Ça ira, je suis là. 1044 01:31:12,931 --> 01:31:14,224 Sympa, hein ? 1045 01:31:33,035 --> 01:31:34,161 Krebs. 1046 01:31:35,954 --> 01:31:36,997 Venez voir. 1047 01:31:39,166 --> 01:31:40,584 La corde ! 1048 01:31:45,547 --> 01:31:46,715 Vous êtes au top. 1049 01:31:48,008 --> 01:31:49,843 Encore 12 mètres. 1050 01:31:54,139 --> 01:31:55,182 On bouge. 1051 01:32:08,862 --> 01:32:11,198 Vous voyez ? Comme à la salle. 1052 01:32:27,548 --> 01:32:29,842 Tu peux enlever les pitons ? 1053 01:32:29,925 --> 01:32:32,135 On va passer un moment ici. 1054 01:32:37,307 --> 01:32:38,851 C'est quoi, ici ? 1055 01:32:39,393 --> 01:32:40,978 Un ancien temple ? 1056 01:32:47,401 --> 01:32:49,278 L'embryon n'aura rien. 1057 01:32:50,946 --> 01:32:53,198 Faudrait se dépêcher. 1058 01:32:55,951 --> 01:32:57,870 Pas si on veut préserver le sac vitellin. 1059 01:33:00,998 --> 01:33:03,083 Impressionnants, vos neurones, Henry. 1060 01:33:08,422 --> 01:33:10,382 On peut faire quoi d'autre ? 1061 01:33:10,465 --> 01:33:11,675 Que quoi ? 1062 01:33:11,758 --> 01:33:14,553 Livrer les prélèvements à ParkerGenix. 1063 01:33:17,681 --> 01:33:19,558 On partage en open source. 1064 01:33:20,058 --> 01:33:21,435 Avec le monde entier. 1065 01:33:22,978 --> 01:33:27,316 Certains conçoivent le traitement, pas d'exclusivité, accès libre, 1066 01:33:27,399 --> 01:33:29,943 des dizaines de millions de vies sauvées. 1067 01:33:30,360 --> 01:33:32,529 Pour tous, sans distinction. 1068 01:33:36,325 --> 01:33:38,202 Je gagne rien, avec ce scénario. 1069 01:33:38,911 --> 01:33:40,287 Non, pas un rond. 1070 01:33:40,829 --> 01:33:42,456 Ça, j'aime moins. 1071 01:34:13,195 --> 01:34:14,279 Ça y est. 1072 01:34:39,805 --> 01:34:40,848 Le tube ! 1073 01:35:02,703 --> 01:35:04,621 Kincaid ! Remonte-moi ! 1074 01:35:04,705 --> 01:35:06,123 Kincaid ! Au secours ! 1075 01:35:06,206 --> 01:35:07,332 LeClerc ? 1076 01:35:12,129 --> 01:35:14,006 Krebs, tirez ! 1077 01:35:14,673 --> 01:35:16,466 Remonte-moi ! 1078 01:35:17,217 --> 01:35:18,218 Remonte-moi ! 1079 01:35:24,308 --> 01:35:26,351 - Ça va ? - Oui, et toi ? 1080 01:35:27,769 --> 01:35:28,812 Merde. 1081 01:35:49,166 --> 01:35:50,209 Henry ! 1082 01:35:59,718 --> 01:36:00,719 Tirez ! 1083 01:36:10,103 --> 01:36:11,271 Henry, arrête ! 1084 01:36:11,355 --> 01:36:12,689 Je l'ai presque. 1085 01:36:12,773 --> 01:36:14,107 Ça va péter, arrête ! 1086 01:36:16,610 --> 01:36:17,736 Tiens bon ! 1087 01:36:17,819 --> 01:36:18,779 Tirez. 1088 01:36:24,243 --> 01:36:25,244 Merde ! 1089 01:36:47,057 --> 01:36:48,100 Par ici ! 1090 01:37:02,322 --> 01:37:04,157 Henry ! Ça va lâcher ! 1091 01:37:05,534 --> 01:37:06,618 Je l'ai ! 1092 01:37:49,870 --> 01:37:50,996 Prof ! 1093 01:37:51,079 --> 01:37:52,247 Ça va ? 1094 01:38:11,391 --> 01:38:12,559 On rentre. 1095 01:39:22,796 --> 01:39:23,839 Isabella. 1096 01:39:24,756 --> 01:39:25,757 Ma puce ! 1097 01:39:25,841 --> 01:39:26,925 On y va. 1098 01:39:28,594 --> 01:39:29,970 On y est presque. 1099 01:39:58,040 --> 01:39:59,583 Je vois l'héliport, 1100 01:40:00,167 --> 01:40:02,252 au milieu d'une retenue d'eau. 1101 01:40:03,879 --> 01:40:05,923 Je vois pas les gamins. 1102 01:40:06,006 --> 01:40:08,050 Vous croyez qu'ils trouveront ? 1103 01:40:10,928 --> 01:40:12,429 Des traces de pas ! 1104 01:40:15,098 --> 01:40:17,142 Reuben ! Teresa ! 1105 01:40:17,226 --> 01:40:19,353 Ça pourrait être des animaux… 1106 01:40:19,436 --> 01:40:20,521 En Nike ? 1107 01:40:20,604 --> 01:40:23,899 C'est très généreux, mais le moment est critique 1108 01:40:23,982 --> 01:40:26,985 et ils sont peut-être morts sur les rochers. 1109 01:40:27,069 --> 01:40:28,695 L'hélico va arriver. 1110 01:40:28,946 --> 01:40:31,532 Ils feront du rase-mottes sur toute l'île. 1111 01:40:31,615 --> 01:40:33,242 C'est très dangereux. 1112 01:40:33,325 --> 01:40:34,868 On vous a rien demandé. 1113 01:40:46,630 --> 01:40:48,215 S'il vous plaît ! 1114 01:40:57,432 --> 01:40:59,059 Il y a quelqu'un ? 1115 01:41:02,062 --> 01:41:03,522 Vous avez réussi ! 1116 01:41:05,524 --> 01:41:07,609 - Vous allez bien ? - Il est où ? 1117 01:41:07,693 --> 01:41:09,194 Il est où, ce connard ? 1118 01:41:09,278 --> 01:41:10,445 Qui ? 1119 01:41:10,529 --> 01:41:12,823 - Il m'a regardée tomber. - Pour la tuer. 1120 01:41:12,906 --> 01:41:14,783 Qui vous a regardée tomber ? 1121 01:41:17,452 --> 01:41:18,453 Krebs ! 1122 01:41:21,290 --> 01:41:22,457 Je vais le tuer ! 1123 01:41:22,541 --> 01:41:23,792 Il est armé. 1124 01:41:25,169 --> 01:41:26,628 On se calme. 1125 01:41:29,006 --> 01:41:30,924 Vous m'avez empêchée d'appeler du secours. 1126 01:41:31,008 --> 01:41:32,259 Vous vouliez que je meure. 1127 01:41:32,634 --> 01:41:34,344 J'ai essayé de vous rattraper. 1128 01:41:35,971 --> 01:41:38,015 Vous m'avez regardée tomber ! 1129 01:41:38,765 --> 01:41:39,808 Elle ment. 1130 01:41:41,185 --> 01:41:44,730 - Pourquoi vous avez un flingue ? - Parce qu'elle est hystérique. 1131 01:41:45,522 --> 01:41:47,441 Non, je suis dangereuse ! 1132 01:41:49,067 --> 01:41:51,195 - Doucement, il est armé. - Ça suffit. 1133 01:41:53,906 --> 01:41:55,616 On va se détendre. 1134 01:41:55,699 --> 01:41:57,242 Je vais prendre ça. 1135 01:41:57,826 --> 01:41:58,994 Ça a l'air lourd. 1136 01:42:03,665 --> 01:42:04,708 Et… 1137 01:42:05,417 --> 01:42:07,961 je vais le garder précieusement. 1138 01:42:10,506 --> 01:42:12,549 Allez, on se détend 1139 01:42:13,008 --> 01:42:15,135 et on attend l'hélico. 1140 01:42:16,178 --> 01:42:18,013 Y a un hélico qui arrive ? 1141 01:42:18,096 --> 01:42:19,765 Il faut qu'ils nous voient. 1142 01:42:20,224 --> 01:42:21,808 Tu vois, on va s'en sortir. 1143 01:42:21,892 --> 01:42:23,393 On embarque tous 1144 01:42:23,477 --> 01:42:27,189 et on oublie les absurdités qu'elle raconte. 1145 01:42:27,481 --> 01:42:28,982 Taisez-vous. 1146 01:42:40,369 --> 01:42:41,828 C'est le générateur. 1147 01:42:42,663 --> 01:42:44,414 Il doit être programmé. 1148 01:42:49,002 --> 01:42:51,088 Il a pas l'air content. 1149 01:42:51,171 --> 01:42:54,132 C'est peut-être désert le jour. 1150 01:42:54,466 --> 01:42:56,635 Et moins désert la nuit ? 1151 01:43:13,151 --> 01:43:14,361 N'aie pas peur. 1152 01:43:31,879 --> 01:43:32,921 Pas lui ! 1153 01:43:40,262 --> 01:43:41,388 Vite ! 1154 01:43:42,806 --> 01:43:43,974 Dispersez-vous ! 1155 01:43:54,318 --> 01:43:55,485 Reuben ! 1156 01:44:01,366 --> 01:44:03,285 Teresa, apporte le chariot ! 1157 01:44:09,333 --> 01:44:10,459 C'est quoi ? 1158 01:44:10,542 --> 01:44:12,920 Je sais pas, des saletés de mutants ! 1159 01:44:13,295 --> 01:44:14,755 On va dans le fond ! 1160 01:44:52,668 --> 01:44:54,294 On est où, là ? 1161 01:44:54,878 --> 01:44:58,173 Dans un labo. Croisements, mutations. 1162 01:44:59,091 --> 01:45:00,676 Tout se passait ici. 1163 01:45:17,276 --> 01:45:18,277 Arrêtez. 1164 01:45:19,570 --> 01:45:20,737 Vous le loupez. 1165 01:45:20,821 --> 01:45:22,531 - Donnez votre flingue ! - Lâchez-moi ! 1166 01:45:39,089 --> 01:45:40,174 Dolores ! 1167 01:45:44,386 --> 01:45:45,888 Tu nous as retrouvés. 1168 01:45:50,809 --> 01:45:53,312 Un bonbon ! Je vais te dévorer ! 1169 01:45:57,566 --> 01:45:58,650 T'inquiète pas. 1170 01:48:03,775 --> 01:48:04,860 Par là, vite. 1171 01:48:04,943 --> 01:48:05,944 Donne. 1172 01:48:10,741 --> 01:48:13,702 Il y a un réseau de tunnels sous l'île. 1173 01:48:27,799 --> 01:48:30,052 Ça mène à l'océan. Il y a un bateau. 1174 01:48:35,807 --> 01:48:36,892 L'hélicoptère. 1175 01:48:38,852 --> 01:48:41,146 Je chope les petits. Faites-leur signe. 1176 01:48:42,272 --> 01:48:43,524 Les laissez pas filer. 1177 01:48:44,274 --> 01:48:45,692 Les laissez pas filer ! 1178 01:49:12,636 --> 01:49:13,804 Je vois personne. 1179 01:49:14,847 --> 01:49:17,307 On tourne 2 minutes et on se tire. 1180 01:49:52,259 --> 01:49:53,468 Attention, piéton. 1181 01:50:11,236 --> 01:50:12,696 Dans le tunnel, vite ! 1182 01:50:14,781 --> 01:50:15,908 Par ici ! 1183 01:50:16,491 --> 01:50:17,826 N'aie pas peur, Bella. 1184 01:50:28,879 --> 01:50:31,048 Allez, vite. Ça va ? 1185 01:50:31,131 --> 01:50:33,675 - On prend par où ? - À gauche. Vite ! 1186 01:50:34,343 --> 01:50:35,344 J'ai peur. 1187 01:50:52,027 --> 01:50:53,237 Ça va comme ça. 1188 01:50:53,737 --> 01:50:55,113 On rentre. 1189 01:51:09,086 --> 01:51:10,128 Arrêtez ! 1190 01:51:11,755 --> 01:51:12,756 On est là ! 1191 01:51:13,173 --> 01:51:14,216 Revenez ! 1192 01:51:16,301 --> 01:51:18,095 {\an8}FUSÉE DE DÉTRESSE 1193 01:51:33,902 --> 01:51:35,028 Attends ! 1194 01:51:35,112 --> 01:51:37,406 Là, à 7 heures, en bas. 1195 01:51:37,489 --> 01:51:39,575 Vu. Je balaye à gauche. 1196 01:51:47,082 --> 01:51:48,500 Merci. 1197 01:51:53,964 --> 01:51:55,090 Duncan ! 1198 01:51:56,008 --> 01:51:57,551 Ils reviennent ! 1199 01:52:16,111 --> 01:52:18,280 Vite ! Je suis là ! 1200 01:52:38,425 --> 01:52:39,468 Loomis ! 1201 01:52:40,219 --> 01:52:41,887 Kincaid ! C'est vous ? 1202 01:52:42,554 --> 01:52:43,597 Reuben ! 1203 01:52:43,889 --> 01:52:45,140 Vous êtes où ? 1204 01:52:45,849 --> 01:52:47,017 On est là ! 1205 01:52:48,268 --> 01:52:49,394 Super. 1206 01:52:51,772 --> 01:52:53,315 - Sortez-nous de là ! - Attendez. 1207 01:52:53,649 --> 01:52:54,691 Attendez. 1208 01:52:57,778 --> 01:52:59,488 Vous avez vu le machin ? 1209 01:53:00,072 --> 01:53:01,615 Entrez là-dedans. 1210 01:53:04,201 --> 01:53:05,536 Écoutez. 1211 01:53:06,078 --> 01:53:07,871 C'est un canal d'évacuation. 1212 01:53:07,955 --> 01:53:09,289 Il mène à l'océan. 1213 01:53:09,373 --> 01:53:12,125 Il y a un bateau à quai, je l'ai vu. 1214 01:53:12,584 --> 01:53:13,961 Et l'hélicoptère ? 1215 01:53:14,044 --> 01:53:15,462 Terminé, l'hélico. 1216 01:53:18,215 --> 01:53:20,592 Et si le bateau marche pas ? 1217 01:53:21,260 --> 01:53:23,011 Avec moi, il t'arrivera rien. 1218 01:53:29,893 --> 01:53:31,395 Par là. On va au quai. 1219 01:53:42,239 --> 01:53:43,407 Ta gueule ! 1220 01:53:43,866 --> 01:53:45,409 Attention, piéton. 1221 01:54:00,674 --> 01:54:02,050 QUAIS 1222 01:54:11,351 --> 01:54:12,853 Avancez, vite ! 1223 01:54:12,936 --> 01:54:15,647 - C'est pas par là, papa. - Si, allez ! 1224 01:54:18,942 --> 01:54:19,985 Zora ! 1225 01:54:31,330 --> 01:54:33,081 - Ça va ? - Allez-y ! 1226 01:54:34,333 --> 01:54:35,626 Krebs a pris la jeep. 1227 01:54:36,001 --> 01:54:37,836 Il va prendre le bateau aussi ! 1228 01:54:38,545 --> 01:54:40,088 Il faut se magner, Z. 1229 01:54:46,053 --> 01:54:47,721 L'océan ! Là-bas ! 1230 01:54:50,641 --> 01:54:51,767 Le bateau est là. 1231 01:54:52,100 --> 01:54:53,435 Comment on ouvre ? 1232 01:54:53,519 --> 01:54:55,479 Là ! La borne de contrôle. 1233 01:54:55,562 --> 01:54:56,772 J'y vais. 1234 01:54:57,856 --> 01:54:59,233 Tu passes ? 1235 01:54:59,316 --> 01:55:00,567 J'essaie. 1236 01:55:07,574 --> 01:55:09,034 Essayons de soulever. 1237 01:55:15,415 --> 01:55:17,251 La bestiole est revenue. 1238 01:55:17,334 --> 01:55:18,585 Tous ensemble ! 1239 01:55:31,640 --> 01:55:32,516 Reviens ! 1240 01:55:33,225 --> 01:55:34,560 Fais attention. 1241 01:55:35,060 --> 01:55:36,645 Cherche l'interrupteur ! 1242 01:55:56,540 --> 01:55:58,041 Ouvrez la grille ! 1243 01:55:58,750 --> 01:55:59,835 Elle arrive ! 1244 01:56:03,005 --> 01:56:04,298 Bella, ouvre ! 1245 01:56:27,237 --> 01:56:28,739 Vitesse excessive, ralentissez. 1246 01:56:32,159 --> 01:56:33,911 Attention, piéton. 1247 01:56:46,715 --> 01:56:48,842 - Faut y aller. - Teresa, viens ! 1248 01:56:54,389 --> 01:56:55,724 Ferme, Z ! 1249 01:57:31,552 --> 01:57:32,553 Vite ! 1250 01:57:33,679 --> 01:57:35,430 La commande du palan est là-bas. 1251 01:57:35,764 --> 01:57:37,432 Comment on le descend ? 1252 01:57:38,517 --> 01:57:39,852 Descendez le bateau. 1253 01:57:40,310 --> 01:57:41,687 - Ça s'allume où ? - Tiens. 1254 01:57:41,770 --> 01:57:43,063 - Je m'en occupe. - Allume. 1255 01:57:43,730 --> 01:57:45,399 Le palan est cassé. 1256 01:57:45,482 --> 01:57:46,817 C'est bloqué. 1257 01:58:01,790 --> 01:58:02,875 Ne bouge pas. 1258 01:58:10,132 --> 01:58:12,342 La lumière l'attire. Éteignez ! 1259 01:58:12,759 --> 01:58:13,844 Éteignez ! 1260 01:58:14,094 --> 01:58:15,470 Les fusées. 1261 01:58:16,013 --> 01:58:18,557 - Allez-vous-en ! - Qu'est-ce que vous faites ? 1262 01:58:19,641 --> 01:58:20,559 Je suis là. 1263 01:58:21,602 --> 01:58:23,937 Tu me cherches ? Amène-toi ! 1264 01:58:27,649 --> 01:58:28,859 Duncan. 1265 01:58:28,942 --> 01:58:30,152 Viens par là ! 1266 01:58:30,569 --> 01:58:31,862 Va chercher ta sœur. 1267 01:58:33,071 --> 01:58:34,323 Allez-vous-en ! 1268 01:58:36,617 --> 01:58:38,660 Amène-toi ! Par ici ! 1269 01:58:40,537 --> 01:58:41,747 Duncan ! 1270 01:58:47,044 --> 01:58:49,338 N'attends pas, Zora. Emmène les gamins. 1271 01:58:50,047 --> 01:58:51,924 - Viens ! - Sauve-les. 1272 01:59:10,692 --> 01:59:11,735 Amène-toi ! 1273 01:59:57,948 --> 01:59:59,950 Montez. Prenez la barre. 1274 02:00:00,033 --> 02:00:01,285 Aide-la. 1275 02:00:03,412 --> 02:00:04,872 Vérifie le jus. 1276 02:00:09,042 --> 02:00:10,127 Viens. 1277 02:00:12,379 --> 02:00:14,089 On y va. Viens. 1278 02:00:14,715 --> 02:00:16,216 Dépêche-toi, papa ! 1279 02:00:17,885 --> 02:00:19,511 - Dépêche-toi ! - C'est ce que je fais ! 1280 02:00:19,595 --> 02:00:20,971 C'est ce que je fais ! 1281 02:00:28,687 --> 02:00:29,938 Dépêche-toi ! 1282 02:00:30,314 --> 02:00:32,065 Mets les gaz ! 1283 02:01:23,992 --> 02:01:24,993 Papa. 1284 02:01:31,416 --> 02:01:32,459 Demi-tour ! 1285 02:01:45,347 --> 02:01:46,431 Là, je le vois ! 1286 02:01:46,849 --> 02:01:47,850 Là ! 1287 02:01:48,183 --> 02:01:49,184 Là-bas ! 1288 02:03:00,047 --> 02:03:01,673 À qui on donne ça ? 1289 02:03:09,431 --> 02:03:10,766 C'est toi qui vois. 1290 02:03:15,771 --> 02:03:17,356 À tout le monde. 1291 02:03:25,781 --> 02:03:26,782 Regarde. 1292 02:05:53,428 --> 02:05:56,974 JURASSIC WORLD RENAISSANCE 1293 02:13:32,763 --> 02:13:34,723 Sous-titres : Maï Boiron