1 00:02:18,510 --> 00:02:19,930 Oh, yeah. 2 00:02:20,090 --> 00:02:20,430 Sorry. 3 00:02:20,670 --> 00:02:21,770 Hold on. 4 00:02:23,410 --> 00:02:24,410 Okay. 5 00:02:24,530 --> 00:02:25,530 Yeah. 6 00:02:29,210 --> 00:02:31,530 Three, two, one. 7 00:02:40,730 --> 00:02:44,470 I didn't see the labs, but I see any of the soporifics? 8 00:02:45,330 --> 00:02:45,670 Yeah. 9 00:02:45,890 --> 00:02:48,651 I'm going to have to go as high as 0.5 milliliters per hundred pounds. 10 00:02:49,170 --> 00:02:49,630 Okay, guys. 11 00:02:50,070 --> 00:02:51,070 You're clear. 12 00:02:52,590 --> 00:02:54,690 Well, we don't want to kill the thing. 13 00:02:55,410 --> 00:02:56,570 Some days I do. 14 00:03:48,640 --> 00:03:49,240 Seal the doors! 15 00:03:49,460 --> 00:03:50,460 Seal the doors! 16 00:03:54,940 --> 00:03:55,500 Don't! 17 00:03:55,501 --> 00:03:55,860 Don't! 18 00:03:56,000 --> 00:03:56,240 Don't! 19 00:03:56,241 --> 00:03:57,500 Don't close the door! 20 00:04:19,410 --> 00:04:20,530 Come on! 21 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 Open the door! 22 00:04:27,460 --> 00:04:28,820 Just turn on the camera. 23 00:04:29,140 --> 00:04:29,520 It's fine. 24 00:04:29,840 --> 00:04:30,440 It's okay. 25 00:04:30,860 --> 00:04:31,860 Just turn on the camera. 26 00:04:32,120 --> 00:04:32,720 Just turn on the camera. 27 00:04:32,900 --> 00:04:33,120 Yeah. 28 00:04:33,260 --> 00:04:33,740 Just please. 29 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 I'm sorry. 30 00:04:35,500 --> 00:04:37,640 Please open the door! 31 00:04:44,860 --> 00:04:46,520 Oh, god. 32 00:04:51,060 --> 00:04:52,420 Oh, no! 33 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 I'm sorry! 34 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 Oh, no! 35 00:06:36,670 --> 00:06:47,820 Oh, for god's sake. 36 00:06:48,400 --> 00:06:49,240 Rest in peace already. 37 00:06:49,380 --> 00:06:50,780 We're good the hell out of the way. 38 00:06:51,460 --> 00:06:52,460 Damn, that's cold. 39 00:06:52,700 --> 00:06:53,060 Geez. 40 00:06:53,460 --> 00:06:56,060 I mean, even for New York, it's pretty cold. 41 00:06:59,400 --> 00:07:00,820 This Bennett, I presume? 42 00:07:01,300 --> 00:07:01,680 Hello. 43 00:07:02,260 --> 00:07:06,220 Weren't we supposed to meet at the... You're not exactly hard to follow. 44 00:07:08,000 --> 00:07:09,300 So, how did you hear about me? 45 00:07:09,820 --> 00:07:11,380 Paolo Pasolini, Blackwater. 46 00:07:11,920 --> 00:07:12,200 Mm-hmm. 47 00:07:12,400 --> 00:07:13,500 He's even messaged for me? 48 00:07:13,900 --> 00:07:17,480 Yes, he said to say Felix isn't himself today. 49 00:07:17,940 --> 00:07:18,260 Oh. 50 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Okay, I'm listening. 51 00:07:19,820 --> 00:07:21,000 Is that some spy stuff? 52 00:07:21,100 --> 00:07:22,100 Cause that is fantastic. 53 00:07:23,960 --> 00:07:25,880 What is it that you do at Parker Genix? 54 00:07:26,280 --> 00:07:29,100 My company is developing a new medication. 55 00:07:29,300 --> 00:07:31,040 We have certain needs. 56 00:07:31,041 --> 00:07:32,400 That sounds vague. 57 00:07:32,540 --> 00:07:34,020 And what does that mean in this case? 58 00:07:34,600 --> 00:07:37,640 They say you're good at procuring things and not asking a lot of questions. 59 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 Do they? 60 00:07:39,520 --> 00:07:43,660 They also say you're untroubled by possible legal or ethical implications. 61 00:07:45,420 --> 00:07:47,200 Well, they need to shut up. 62 00:07:47,400 --> 00:07:48,600 Well, take it as a compliment. 63 00:07:49,160 --> 00:07:50,360 It means you get the job done. 64 00:07:51,800 --> 00:07:55,440 I lost a friend on my last job, so I am not up for procuring. 65 00:07:55,441 --> 00:07:56,400 Well, you don't know what it is yet. 66 00:07:56,401 --> 00:07:58,960 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? 67 00:07:59,040 --> 00:08:00,760 So you called me. 68 00:08:00,880 --> 00:08:02,440 I'm Spec Ops, so let's go work. 69 00:08:03,380 --> 00:08:05,460 I'm guessing info theft? 70 00:08:06,280 --> 00:08:09,960 I'm sorry, I do retrieval and extractions, not ICE. 71 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 It's dinosaurs. 72 00:08:12,260 --> 00:08:14,700 They may be through with us, but we're not through with them. 73 00:08:15,260 --> 00:08:18,640 Well, they're all dead or dying, so... 74 00:08:18,641 --> 00:08:20,860 Except for on a few islands around the equator. 75 00:08:21,820 --> 00:08:24,560 Yes, and those are nuclear zones, for a reason. 76 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 You go there, you die. 77 00:08:26,840 --> 00:08:28,500 Which is where you come in. 78 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 No, thanks. 79 00:08:34,720 --> 00:08:39,580 Miss Bennett, you know that 20% of the world's population will die of heart disease? 80 00:08:39,660 --> 00:08:41,760 That's one in every five people on the planet. 81 00:08:42,240 --> 00:08:44,156 Now, just imagine, take somebody you know, anybody. 82 00:08:44,180 --> 00:08:46,600 Imagine that you could be the one to give them an extra 20 years of life. 83 00:08:46,620 --> 00:08:47,700 That's very touching. 84 00:08:47,760 --> 00:08:48,500 It's not my field. 85 00:08:48,501 --> 00:08:50,020 And we have very deep pockets. 86 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 How deep? 87 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 For you, extremely. 88 00:09:04,240 --> 00:09:05,980 Well, I'm gonna need a number. 89 00:09:07,040 --> 00:09:07,480 Ten? 90 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Six zeros? 91 00:09:10,080 --> 00:09:11,440 Including the one that's into ten? 92 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 No. 93 00:09:14,480 --> 00:09:15,780 It's a fortune, Miss Bennett. 94 00:09:17,000 --> 00:09:18,156 The kind of money that would mean you'd never 95 00:09:18,157 --> 00:09:20,421 have to put your life on the line ever again. 96 00:09:22,500 --> 00:09:23,620 Alright, what's the hitch? 97 00:09:24,400 --> 00:09:26,940 Uh, possible criminal charges. 98 00:09:27,700 --> 00:09:33,401 We are going to a place where every government on the planet has outlawed travel. 99 00:09:35,160 --> 00:09:36,760 Well, we better not tell anyone, then. 100 00:09:40,140 --> 00:09:41,460 Yeah, that might be a problem. 101 00:09:42,220 --> 00:09:45,820 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 102 00:09:50,480 --> 00:09:54,240 The Neo-Jurassic Age has proven lethal to dinosaurs. 103 00:09:55,260 --> 00:09:59,252 Though some species can survive, in a few isolated, 104 00:09:59,253 --> 00:10:03,520 oxygen-rich tropical climates cluster in equatorial regions... 105 00:10:04,160 --> 00:10:09,701 ...where interactions with humans and other nuclear-powerful modern species is safe. 106 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 Good morning, Doctor. 107 00:10:28,730 --> 00:10:30,190 Sorry to drop in unannounced. 108 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 Can we have a word? 109 00:10:31,970 --> 00:10:33,290 Sorry, it's a hell of a day here. 110 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 They're closing us down. 111 00:10:34,431 --> 00:10:38,050 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, our mission specialist. 112 00:10:38,230 --> 00:10:38,230 Hello. 113 00:10:38,550 --> 00:10:39,550 Sorry, what mission? 114 00:10:41,610 --> 00:10:44,910 Uh, guys, why don't you just take a break for a minute, okay? 115 00:10:46,770 --> 00:10:47,770 Thanks, guys. 116 00:10:47,870 --> 00:10:51,830 Dr. Loomis has been advising Parke Janitz over the past six months on paleo-coronary 117 00:10:51,831 --> 00:10:54,003 health... ...for developing a new drug, paleo-dioxin, 118 00:10:54,004 --> 00:10:56,570 derived from the largest dinosaur species on record. 119 00:10:57,170 --> 00:10:59,070 Computer modeling suggests it could forestall 120 00:10:59,071 --> 00:11:01,610 coronary disease by an average of two decades. 121 00:11:01,830 --> 00:11:03,310 Think what that might have meant for your mother. 122 00:11:03,311 --> 00:11:05,190 I'm so sorry for your loss. 123 00:11:06,590 --> 00:11:07,350 Anybody can read a file. 124 00:11:07,430 --> 00:11:08,790 If you get personal now, I'm out. 125 00:11:09,270 --> 00:11:10,310 Sorry for what's happened. 126 00:11:11,110 --> 00:11:13,050 This research is crucial. 127 00:11:13,110 --> 00:11:14,610 We just can't get it to trial. 128 00:11:14,910 --> 00:11:19,070 We're unable to synthesize the DNA, so we need samples from living dinosaurs. 129 00:11:19,570 --> 00:11:21,910 The species must be a true colossus. 130 00:11:22,550 --> 00:11:24,510 It's the biggest animals across three categories. 131 00:11:24,910 --> 00:11:26,830 Seagoing, land-based, and avian. 132 00:11:27,710 --> 00:11:28,610 Why the biggest? 133 00:11:28,611 --> 00:11:30,350 Because they're hearts. 134 00:11:31,310 --> 00:11:33,510 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 135 00:11:34,150 --> 00:11:35,390 And they live the longest. 136 00:11:35,870 --> 00:11:39,050 Over a hundred years for some Cretaceous aerosauropods. 137 00:11:39,510 --> 00:11:43,610 Which means the three dinosaurs they need are... 138 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 ...Mosasaurus. 139 00:11:46,410 --> 00:11:48,570 Which lives in the ocean. 140 00:11:50,590 --> 00:11:50,950 And... 141 00:11:51,350 --> 00:11:52,350 ...Titanosaurus. 142 00:11:52,850 --> 00:11:58,370 You'll find them on land... ...and in the sky. 143 00:11:59,950 --> 00:12:00,950 Quetzalcoatlus. 144 00:12:01,070 --> 00:12:02,150 It's the largest pterosaur. 145 00:12:03,470 --> 00:12:07,430 Each of them had an average lifespan of well over a century before DNA refinement. 146 00:12:08,190 --> 00:12:09,828 A drug that could prevent heart disease would be 147 00:12:09,829 --> 00:12:12,211 the biggest medical breakthrough in centuries. 148 00:12:12,430 --> 00:12:13,430 Yeah. 149 00:12:13,550 --> 00:12:15,350 It would sure be worth billions, right? 150 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Trillions. 151 00:12:18,090 --> 00:12:20,190 The only way for our scientists to complete the strands 152 00:12:20,191 --> 00:12:23,890 now is with blood and tissue samples from living dinosaurs. 153 00:12:25,170 --> 00:12:25,770 Wait. 154 00:12:25,970 --> 00:12:29,090 You want to take blood samples from these animals while they're alive? 155 00:12:29,350 --> 00:12:32,790 Hemoglobin deoxygenates within seconds postmortem. 156 00:12:33,170 --> 00:12:35,190 Levitidae and hypostasis follow immediately. 157 00:12:36,670 --> 00:12:41,550 Fortunately for us, all these species exist in one isolated location. 158 00:12:42,030 --> 00:12:44,870 We're putting together a team and we'd like to leave immediately. 159 00:12:45,510 --> 00:12:48,910 We have competitors and Mr. Parker does not tolerate second place. 160 00:12:49,490 --> 00:12:50,530 Can you be ready tomorrow? 161 00:12:51,570 --> 00:12:52,570 Dr. Loomis? 162 00:12:55,260 --> 00:12:56,580 I thought it was just surprising. 163 00:12:57,000 --> 00:12:57,380 You are. 164 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 In person. 165 00:12:59,040 --> 00:13:02,160 We're not qualified to identify the animals or predict behavior. 166 00:13:05,260 --> 00:13:07,040 Why don't you send an army? 167 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 You're a rich company. 168 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 Confidentiality. 169 00:13:11,440 --> 00:13:13,200 The fewer people know about this, the better. 170 00:13:14,060 --> 00:13:15,600 I can guarantee your safety. 171 00:13:15,880 --> 00:13:17,300 I mean, more or less. 172 00:13:17,340 --> 00:13:17,660 No, no, no. 173 00:13:17,661 --> 00:13:18,661 It's not about my safety. 174 00:13:18,760 --> 00:13:20,600 It's just... more or less. 175 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 Yeah. 176 00:13:25,560 --> 00:13:28,640 What you're proposing is really illegal. 177 00:13:30,240 --> 00:13:31,756 But did you tell them about the zeros? 178 00:13:31,780 --> 00:13:33,521 That's not the... What are you talking about? 179 00:13:37,280 --> 00:13:38,960 You ever seen a dinosaur in the wild? 180 00:13:40,560 --> 00:13:43,230 I don't mean in a theme park when you're a kid or 181 00:13:43,231 --> 00:13:46,240 watching some poor creature wander around town lost. 182 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 I mean in its natural habitat. 183 00:13:50,620 --> 00:13:54,600 Because until you've done that, you're just a guy who visits zoos. 184 00:14:09,910 --> 00:14:13,170 We sold a dozen tickets all last week. 185 00:14:15,510 --> 00:14:20,010 Five years ago, you'd have to wait in line for hours if you could even get in. 186 00:14:23,730 --> 00:14:25,590 Nobody cares about these animals anymore. 187 00:14:28,280 --> 00:14:29,310 They deserve better. 188 00:14:31,070 --> 00:14:32,290 I just... I need a second. 189 00:14:33,590 --> 00:14:34,590 No, yeah. 190 00:14:34,870 --> 00:14:36,450 Take all the time that you need. 191 00:14:37,150 --> 00:14:38,810 Take all the minutes. 192 00:14:39,090 --> 00:14:45,530 Not like... Your entire life has been leading up to this moment. 193 00:15:05,560 --> 00:15:06,560 You ready? 194 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 Yeah. 195 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 Martin Krebs. 196 00:16:02,780 --> 00:16:03,780 You spoke on the phone? 197 00:16:05,380 --> 00:16:06,220 Yeah, Krebs. 198 00:16:06,340 --> 00:16:07,660 Look, I'm sorry. 199 00:16:08,780 --> 00:16:11,620 I got it over and I can't do it. 200 00:16:12,580 --> 00:16:15,940 I'd like to, just as a favor to Zora, but I can't. 201 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 What? 202 00:16:19,500 --> 00:16:21,660 We already agreed on the phone. 203 00:16:23,160 --> 00:16:24,520 You named your price. 204 00:16:24,720 --> 00:16:27,240 It's not that, I just... It's a little too risky for my boat. 205 00:16:29,280 --> 00:16:32,040 She's not paid off yet, so I imagine you don't understand. 206 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 No hostility. 207 00:16:35,040 --> 00:16:38,220 What the hell is this? 208 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 He's your guy? 209 00:16:39,820 --> 00:16:39,940 Yeah. 210 00:16:40,280 --> 00:16:42,280 We spent ten years in Marsauk together. 211 00:16:43,400 --> 00:16:45,416 Well, Duncan's the best, otherwise he wouldn't be here. 212 00:16:45,440 --> 00:16:45,920 Best of what? 213 00:16:45,921 --> 00:16:46,320 Drinking? 214 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 The breeze. 215 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Not the guns, okay? 216 00:16:49,840 --> 00:16:50,360 All right, okay. 217 00:16:50,660 --> 00:16:51,660 Moving things. 218 00:16:52,320 --> 00:16:54,280 And people in and out of places they shouldn't be. 219 00:16:54,900 --> 00:16:56,760 Trouble is I really can't do it this time, Z. 220 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 I'm sorry. 221 00:16:58,240 --> 00:16:59,460 And I'm afraid that's fine. 222 00:17:01,240 --> 00:17:02,540 What's a hell of a setback, Duncan? 223 00:17:02,541 --> 00:17:03,541 You promised me. 224 00:17:04,060 --> 00:17:05,500 Oh, we're screwed now. 225 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 I'm sorry. 226 00:17:10,080 --> 00:17:12,140 I hate to see this all fall apart on you. 227 00:17:15,770 --> 00:17:16,770 I'll tell you what. 228 00:17:17,770 --> 00:17:19,790 Why don't you make some sort of good-faith gesture? 229 00:17:20,250 --> 00:17:26,170 Like, maybe, you know, just spitballing here, but maybe you could double the 230 00:17:26,171 --> 00:17:27,505 number that you and I spoke about and then I 231 00:17:27,506 --> 00:17:30,311 can take care of Duncan and his grunt on my end. 232 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 Oh, I see. 233 00:17:32,650 --> 00:17:33,630 That's very nice. 234 00:17:33,631 --> 00:17:36,470 You guys cook this up on the phone or just now? 235 00:17:37,110 --> 00:17:38,470 We're just trying to help you out. 236 00:17:38,810 --> 00:17:40,450 I don't have to sit here and be insulted. 237 00:17:40,710 --> 00:17:41,810 For God's sakes, fine. 238 00:17:41,890 --> 00:17:42,890 Agreed. 239 00:17:43,030 --> 00:17:43,370 Great. 240 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 Great. 241 00:17:45,410 --> 00:17:46,850 We'll loop up to our Barbados. 242 00:17:48,030 --> 00:17:51,990 To avoid government controls, but there aren't many anyway. 243 00:17:54,590 --> 00:17:55,590 Why's that? 244 00:17:59,370 --> 00:18:01,530 No one's dumb enough to go where we're going. 245 00:18:12,290 --> 00:18:14,630 Hey, how you been? 246 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 Oh, good. 247 00:18:16,150 --> 00:18:17,150 Bobby Adwater. 248 00:18:17,230 --> 00:18:18,670 He'll be helping with team security. 249 00:18:20,350 --> 00:18:22,810 Security for... make sure you don't end up in one of these. 250 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 A live one. 251 00:18:30,860 --> 00:18:32,160 Is there anything else? 252 00:18:33,320 --> 00:18:35,700 Yeah, listen, I'm not going to be able to do this, you know. 253 00:18:35,701 --> 00:18:38,520 I would love to, as a favor, if you use the... Oh, no, we ran it already. 254 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 All right, cool. 255 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 So when we leaving? 256 00:18:55,760 --> 00:18:56,500 Hey, look here. 257 00:18:56,680 --> 00:18:56,940 What? 258 00:18:57,160 --> 00:18:59,300 Did you see how much King K's paying us for this one? 259 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Oh, yeah. 260 00:19:02,520 --> 00:19:03,100 Boy, in trouble. 261 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 Hell, yeah. 262 00:19:11,040 --> 00:19:12,440 Well, good news, guys. 263 00:19:12,441 --> 00:19:15,128 The Mosasaur was tagged in captivity and 264 00:19:15,129 --> 00:19:17,780 InGen continued to track it after its escape. 265 00:19:17,920 --> 00:19:21,640 We bought their data at the end of Chapter 11, so now we track it. 266 00:19:21,960 --> 00:19:26,640 Nobody else seems to know much about it, but that's it right there. 267 00:19:27,260 --> 00:19:31,480 So, first sample in 150 miles or so, pretty close to the equator. 268 00:19:33,380 --> 00:19:34,980 But why near the equator? 269 00:19:35,040 --> 00:19:36,520 Why don't they survive anywhere else? 270 00:19:37,760 --> 00:19:40,180 The finished landscape of the Earth no longer suits them. 271 00:19:41,060 --> 00:19:46,540 The air is different, the solar radiation is different, the insects, vegetation, 272 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 everything is different. 273 00:19:48,520 --> 00:19:52,200 But close to the equator is nearly the climate of 60 million years ago. 274 00:19:52,580 --> 00:19:54,200 It's warmer and rich with oxygen. 275 00:19:54,480 --> 00:19:58,180 Now, the Mosasaur generally circles the island we're headed to. 276 00:19:58,580 --> 00:20:02,700 There's a complex there that was RandD for the original park. 277 00:20:03,860 --> 00:20:07,980 It was abandoned after an accident. 278 00:20:10,360 --> 00:20:12,515 We're going to want to get in, get our three 279 00:20:12,516 --> 00:20:14,880 samples, and get out as quickly as possible. 280 00:20:15,820 --> 00:20:20,500 Because even though two dozen species have survived there alone for almost 20 years, 281 00:20:21,940 --> 00:20:24,980 make no mistake, this is by no means a controlled environment. 282 00:20:26,140 --> 00:20:28,000 Yeah, I think we'll be okay. 283 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 What are those? 284 00:20:31,140 --> 00:20:32,180 I knew what it took since. 285 00:20:33,080 --> 00:20:34,080 How fast? 286 00:20:34,660 --> 00:20:36,380 Forellises, within a couple of seconds. 287 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 And then what? 288 00:20:40,220 --> 00:20:41,960 And then you survive. 289 00:20:48,900 --> 00:20:52,620 Is this the part where you tell me it's a crime to kill a dinosaur, doctor? 290 00:20:52,780 --> 00:20:55,100 No, this is where I tell you it's a sin to kill a dinosaur. 291 00:20:59,900 --> 00:21:03,060 And so, what if it's us all day? 292 00:21:04,380 --> 00:21:06,780 Then we put ourselves in a place where we don't belong. 293 00:21:10,000 --> 00:21:12,080 That's kind of our specialty, Dr. Lemons. 294 00:21:14,020 --> 00:21:18,860 With no intention of harboring the animals, let's just get our samples and go home. 295 00:21:19,360 --> 00:21:21,416 We're going to lose the light before we make contact. 296 00:21:21,440 --> 00:21:23,100 Make a run for this thing in the morning. 297 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 How's extraction work? 298 00:21:26,300 --> 00:21:28,200 These darts collect blood samples. 299 00:21:28,540 --> 00:21:29,820 You get one shot with each. 300 00:21:30,220 --> 00:21:34,581 The moza has four inches of hide, so you must be within ten meters to penetrate. 301 00:21:36,760 --> 00:21:38,800 And it self-ejects when it reaches capacity. 302 00:21:40,280 --> 00:21:43,980 It'll sure fire a couple hundred feet in the air, like a model rocket. 303 00:21:47,600 --> 00:21:50,920 On the day, a parachute will open, and it'll flow back down to us. 304 00:21:51,640 --> 00:21:52,640 I'll take the shot. 305 00:21:54,000 --> 00:21:57,440 Remote biopsy darting is pretty basic, I'd recommend it. 306 00:21:58,080 --> 00:21:59,080 Oh. 307 00:22:01,120 --> 00:22:02,740 Let me show you something. 308 00:22:08,030 --> 00:22:09,030 You feel that spray? 309 00:22:09,490 --> 00:22:09,870 Yeah. 310 00:22:09,871 --> 00:22:14,390 Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees, we're moving at 30 knots. 311 00:22:14,750 --> 00:22:16,200 You got sweat running in your eyes, and you're 312 00:22:16,201 --> 00:22:18,371 close enough to look that thing right in the teeth. 313 00:22:19,450 --> 00:22:20,450 You got this. 314 00:22:27,180 --> 00:22:28,580 Uh, please, be my guest. 315 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Oh, really? 316 00:22:29,780 --> 00:22:30,780 If you insist. 317 00:22:38,370 --> 00:22:39,910 I can't take it. 318 00:22:42,070 --> 00:22:44,250 I mean, it's been fun working with you, Zee. 319 00:22:44,251 --> 00:22:44,530 What? 320 00:22:44,531 --> 00:22:47,230 But I think we just found our new team leader. 321 00:22:49,070 --> 00:22:50,070 No offense. 322 00:22:50,290 --> 00:22:52,950 I mean, I don't know anybody that could be offended by that. 323 00:22:53,830 --> 00:22:54,830 That's me. 324 00:23:00,590 --> 00:23:02,030 I heard about Booker. 325 00:23:05,350 --> 00:23:06,350 Yeah. 326 00:23:06,630 --> 00:23:07,630 I'm so sorry. 327 00:23:09,350 --> 00:23:10,350 Yeah. 328 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 What job were you on? 329 00:23:14,850 --> 00:23:18,840 Um, it's just a simple training mission in Yemen. 330 00:23:20,410 --> 00:23:21,210 Couldn't have been more basic. 331 00:23:21,370 --> 00:23:22,590 Just a car bomb. 332 00:23:24,450 --> 00:23:25,450 Out of nowhere. 333 00:23:28,570 --> 00:23:29,570 Quick, at least. 334 00:23:32,090 --> 00:23:33,390 Not really. 335 00:23:34,770 --> 00:23:35,870 Ah, shit. 336 00:23:37,710 --> 00:23:39,350 You didn't deserve that. 337 00:23:41,710 --> 00:23:42,710 No. 338 00:23:46,350 --> 00:23:48,070 I had to tell his wife. 339 00:23:48,790 --> 00:23:49,990 It was brutal. 340 00:23:51,210 --> 00:23:52,650 You can't keep yourself forever, Zee. 341 00:23:52,810 --> 00:23:53,150 No. 342 00:23:53,810 --> 00:23:54,810 It's work. 343 00:23:56,070 --> 00:23:57,370 It breaks you eventually. 344 00:23:58,110 --> 00:23:59,630 What do you think I'm doing down here? 345 00:24:00,210 --> 00:24:03,310 I'm just trying to buy my life back. 346 00:24:03,470 --> 00:24:04,070 Oh, really? 347 00:24:04,090 --> 00:24:05,290 I thought you just missed me. 348 00:24:07,730 --> 00:24:10,330 Well, you know what I actually missed? 349 00:24:12,310 --> 00:24:13,830 My own mother's funeral. 350 00:24:14,770 --> 00:24:15,770 Oh, wow. 351 00:24:16,430 --> 00:24:17,430 Yeah. 352 00:24:17,630 --> 00:24:18,750 That's terrible, Zora. 353 00:24:19,310 --> 00:24:20,650 Yeah, yeah. 354 00:24:20,990 --> 00:24:23,751 Oh, seriously, that's like the worst thing I've ever heard anybody do. 355 00:24:24,050 --> 00:24:24,550 Thank you. 356 00:24:24,570 --> 00:24:26,170 That's so supportive of you. 357 00:24:28,230 --> 00:24:29,230 God. 358 00:24:36,440 --> 00:24:38,200 Please tell me you worked it out with Amelia. 359 00:24:49,080 --> 00:24:51,080 Whenever we looked at each other, we just... 360 00:24:53,600 --> 00:24:55,160 We just saw our little boy. 361 00:24:59,140 --> 00:25:02,620 Easier for us both just to go out of there alone, you know? 362 00:25:11,990 --> 00:25:13,250 We are very pathetic. 363 00:25:15,270 --> 00:25:22,970 What do you say we stay alive and get rich this time? 364 00:25:24,590 --> 00:25:26,750 Rich is nice, but it won't be enough. 365 00:25:27,910 --> 00:25:28,910 For sure. 366 00:25:29,210 --> 00:25:31,290 Do something that matters while there's still time. 367 00:25:32,090 --> 00:25:33,090 Okay. 368 00:25:33,270 --> 00:25:34,690 Don't just burst out off a meeting. 369 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 Don't wait, Zora. 370 00:25:37,590 --> 00:25:38,650 Do not wait. 371 00:26:02,560 --> 00:26:03,620 Rationing those, honey? 372 00:26:05,340 --> 00:26:06,380 I'm enjoying them. 373 00:26:08,180 --> 00:26:11,820 It's a long way across the Atlantic, but I miss them when you run out. 374 00:26:15,520 --> 00:26:18,080 That's why you have so many in your pocket? 375 00:26:20,120 --> 00:26:21,380 So he doesn't need them. 376 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Right. 377 00:26:24,040 --> 00:26:26,100 Hey, honey, where's your boyfriend? 378 00:26:26,320 --> 00:26:27,540 It's his turn at the wheel. 379 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 Is he coming or what? 380 00:26:29,500 --> 00:26:30,620 I told him. 381 00:26:30,980 --> 00:26:32,020 He's just getting dressed. 382 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Okay. 383 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 Do you want to practice? 384 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 Alright. 385 00:26:40,440 --> 00:26:43,140 Remember, it's just like dad showed you. 386 00:26:43,141 --> 00:26:45,480 Under, under, around. 387 00:26:45,720 --> 00:26:47,320 You guys ever wish you had a boring dad? 388 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 We do. 389 00:26:53,060 --> 00:26:54,060 Finally. 390 00:26:58,820 --> 00:26:59,820 Good evening, Xavier. 391 00:27:00,580 --> 00:27:01,580 How's it? 392 00:27:02,820 --> 00:27:03,820 Six o'clock. 393 00:27:04,880 --> 00:27:05,880 I know. 394 00:27:07,620 --> 00:27:09,500 I was out cold. 395 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 It's your watch. 396 00:27:11,640 --> 00:27:13,300 I slept like a baby. 397 00:27:16,960 --> 00:27:18,180 You've got the wheel? 398 00:27:22,020 --> 00:27:23,160 I am so tired. 399 00:27:23,760 --> 00:27:24,480 I'm going to be honest. 400 00:27:24,640 --> 00:27:26,440 I'd probably conk out at the wheel. 401 00:27:26,540 --> 00:27:27,540 I'll take his shift. 402 00:27:27,680 --> 00:27:28,160 It's fine. 403 00:27:28,460 --> 00:27:29,240 No, no, no, honey. 404 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 We've been through this. 405 00:27:30,380 --> 00:27:31,020 You need sleep. 406 00:27:31,060 --> 00:27:32,060 I need sleep. 407 00:27:32,540 --> 00:27:33,700 It's your shift, Xavier. 408 00:27:33,780 --> 00:27:34,780 Come on, man. 409 00:27:35,620 --> 00:27:38,320 Ruben, can we just anchor for once? 410 00:27:39,620 --> 00:27:40,360 You can use the anchor. 411 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 We haven't done that yet. 412 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 We only carry 50 meters of anchored chain. 413 00:27:45,560 --> 00:27:47,820 It's 2,000 meters to the bottom. 414 00:27:51,440 --> 00:27:53,736 Kind of sounds like something you should have thought about that before we left. 415 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 Do you have any idea the weight of the... I built this boat, okay, Xavier? 416 00:27:57,001 --> 00:27:58,001 I know what I'm doing. 417 00:27:58,220 --> 00:27:58,820 Oh, so you're good? 418 00:27:59,000 --> 00:27:59,660 You're good on the wind? 419 00:28:00,020 --> 00:28:00,460 You know what? 420 00:28:00,461 --> 00:28:01,560 Just grab another hour. 421 00:28:01,680 --> 00:28:02,340 I'm fine. 422 00:28:02,540 --> 00:28:02,840 Yes. 423 00:28:02,841 --> 00:28:03,460 I got it. 424 00:28:03,560 --> 00:28:03,720 Perfect. 425 00:28:03,721 --> 00:28:04,060 I'm fine. 426 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 You're the best. 427 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Fist bump. 428 00:28:06,420 --> 00:28:07,420 Give me some... 429 00:28:07,880 --> 00:28:10,820 Oh, you got liquorice, dude? 430 00:28:11,420 --> 00:28:12,420 I love this stuff. 431 00:28:24,340 --> 00:28:25,900 I didn't say a word. 432 00:28:26,260 --> 00:28:27,400 Not one word. 433 00:28:28,300 --> 00:28:29,300 Good. 434 00:28:29,980 --> 00:28:30,980 Sit down. 435 00:28:33,720 --> 00:28:33,880 What? 436 00:28:34,080 --> 00:28:35,160 Did he even bring a shirt? 437 00:28:35,800 --> 00:28:36,280 Okay. 438 00:28:36,540 --> 00:28:39,020 Clearly, you don't see the side of him that I see. 439 00:28:39,620 --> 00:28:40,620 The naked spider. 440 00:28:40,880 --> 00:28:41,880 Hey! 441 00:28:43,660 --> 00:28:46,860 I guess I'd hope it would just be the three of us. 442 00:28:47,280 --> 00:28:48,580 You know, one last hurrah. 443 00:28:49,900 --> 00:28:51,980 I'm going to NYU, not Mongolia. 444 00:28:53,580 --> 00:28:54,680 I know. 445 00:28:54,820 --> 00:28:55,820 You're right. 446 00:29:01,730 --> 00:29:02,730 What are those? 447 00:29:05,110 --> 00:29:06,110 Where? 448 00:29:11,970 --> 00:29:13,150 One o'clock. 449 00:29:13,610 --> 00:29:14,670 Moving east. 450 00:29:15,450 --> 00:29:15,930 Dolphins? 451 00:29:16,470 --> 00:29:17,470 No. 452 00:29:18,050 --> 00:29:19,050 No fins. 453 00:29:20,470 --> 00:29:21,470 Saros. 454 00:29:29,860 --> 00:29:30,860 Come on. 455 00:29:31,220 --> 00:29:32,220 Grab the wheel. 456 00:29:41,200 --> 00:29:48,890 Left, left, left. 457 00:29:51,250 --> 00:29:52,490 Something big size right there. 458 00:29:52,930 --> 00:29:53,930 Sailfish? 459 00:29:54,610 --> 00:29:55,210 Bigger. 460 00:29:55,570 --> 00:29:57,210 Is it a you-know-what? 461 00:29:58,490 --> 00:29:59,150 No, honey. 462 00:29:59,190 --> 00:30:00,250 It's not a you-know-what. 463 00:30:00,550 --> 00:30:01,550 There's barely any left. 464 00:30:02,410 --> 00:30:05,550 I wish they never came back. 465 00:30:28,350 --> 00:30:29,090 Get us off! 466 00:30:29,250 --> 00:30:30,250 He said you're inside! 467 00:30:30,850 --> 00:30:31,210 I'll get him! 468 00:30:31,430 --> 00:30:31,750 Get to the top! 469 00:30:31,930 --> 00:30:32,930 Get to the top! 470 00:30:36,910 --> 00:30:37,910 Xavier! 471 00:30:38,830 --> 00:30:39,370 It's not open! 472 00:30:39,470 --> 00:30:40,950 They won't open! 473 00:30:41,190 --> 00:30:41,290 They won't open! 474 00:30:41,291 --> 00:30:42,590 They won't open the door! 475 00:30:42,930 --> 00:30:43,930 Get the radio! 476 00:30:43,970 --> 00:30:44,970 Get the red light! 477 00:30:45,150 --> 00:30:45,570 The red light! 478 00:30:45,730 --> 00:30:46,730 The emergency light! 479 00:30:52,940 --> 00:30:53,860 Where is it? 480 00:30:53,861 --> 00:30:55,280 I can't find it! 481 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 The emergency light! 482 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 The emergency radio! 483 00:30:58,060 --> 00:30:58,360 Okay! 484 00:30:58,361 --> 00:30:59,361 Okay! 485 00:31:04,850 --> 00:31:05,570 Hey! 486 00:31:05,690 --> 00:31:06,690 Just get out! 487 00:31:55,730 --> 00:31:56,730 Where's Xavier? 488 00:32:02,700 --> 00:32:03,940 I'll go back down. 489 00:32:04,280 --> 00:32:05,280 I'll keep looking. 490 00:32:08,320 --> 00:32:09,320 Xavier! 491 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 Xavier! 492 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Xavier! 493 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 Xavier! 494 00:32:17,480 --> 00:32:18,200 Xavier! 495 00:32:18,440 --> 00:32:18,460 Xavier! 496 00:32:18,461 --> 00:32:19,461 Come on! 497 00:32:24,210 --> 00:32:25,210 Xavier! 498 00:32:26,150 --> 00:32:27,150 I... 499 00:32:45,970 --> 00:32:48,270 I got the bag! 500 00:33:00,700 --> 00:33:01,120 What's going on? 501 00:33:01,580 --> 00:33:02,580 Weather. 502 00:33:20,700 --> 00:33:22,980 Am I interrupting? 503 00:33:24,680 --> 00:33:26,020 No, honey. 504 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 It's fine. 505 00:33:29,360 --> 00:33:30,360 I can't sleep. 506 00:33:31,960 --> 00:33:35,200 Well, they say if you can sleep the night before, you should probably quit. 507 00:33:37,260 --> 00:33:38,940 You don't hear that much in museum work. 508 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 You can sit down. 509 00:33:50,830 --> 00:33:52,210 Can I ask what was bothering you? 510 00:33:53,690 --> 00:33:54,970 Maybe a little PTSD. 511 00:33:55,150 --> 00:33:58,650 I probably should have taken some more time off after my last drive. 512 00:34:03,260 --> 00:34:04,440 What are you? 513 00:34:06,100 --> 00:34:07,260 Like a mercenary? 514 00:34:09,780 --> 00:34:12,040 Situational security and reaction. 515 00:34:16,200 --> 00:34:17,320 So a mercenary then? 516 00:34:20,460 --> 00:34:22,920 Well still, sounds way more exciting than my life. 517 00:34:23,540 --> 00:34:23,880 Yeah? 518 00:34:24,220 --> 00:34:25,220 How exactly? 519 00:34:26,760 --> 00:34:28,800 Well, I have never been shot at. 520 00:34:31,420 --> 00:34:32,420 No? 521 00:34:37,670 --> 00:34:39,130 There's still time. 522 00:34:43,510 --> 00:34:44,510 Good night, doctor. 523 00:34:47,310 --> 00:34:48,310 Good night. 524 00:35:35,220 --> 00:35:36,680 What's our distance to target? 525 00:35:39,260 --> 00:35:40,300 I can't talk to you a bit. 526 00:35:42,040 --> 00:35:44,100 Just resting your eyes, huh? 527 00:35:50,180 --> 00:35:52,140 No French before breakfast. 528 00:36:05,440 --> 00:36:06,560 The signal was clear, right? 529 00:36:06,880 --> 00:36:08,160 Are you sure you heard a Mayday? 530 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 Positive. 531 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 Did you get a location? 532 00:36:10,680 --> 00:36:12,540 Down to 10 square meters, they sent a DSC. 533 00:36:13,760 --> 00:36:14,760 28 miles away. 534 00:36:15,960 --> 00:36:19,820 But that's 28 miles, you know, in the opposite direction. 535 00:36:20,700 --> 00:36:20,860 What? 536 00:36:21,080 --> 00:36:22,116 Probably wouldn't want to leave them. 537 00:36:22,140 --> 00:36:22,440 Come on. 538 00:36:22,560 --> 00:36:23,560 No, of course not. 539 00:36:24,000 --> 00:36:27,660 I'm saying this guy has a working radio and, you know, we can transmit his location. 540 00:36:27,820 --> 00:36:28,340 It's true. 541 00:36:28,341 --> 00:36:30,221 It's not as if they're going to freeze to death. 542 00:36:30,740 --> 00:36:33,180 I mean, I'm saying that help is going to be on its way. 543 00:36:33,540 --> 00:36:35,676 There's probably a Coast Guard ship on its way right now. 544 00:36:35,700 --> 00:36:36,700 Two miles! 545 00:36:39,560 --> 00:36:42,174 Look, we are three minutes away from this Mosasaur, 546 00:36:42,175 --> 00:36:44,220 which may remind you is what we came here for. 547 00:36:44,221 --> 00:36:45,900 The Mosasaur is tagged. 548 00:36:46,000 --> 00:36:47,780 We found it once, we'll find it again. 549 00:36:48,240 --> 00:36:52,020 Maybe we can, but you see, we're talking about tens of millions of dollars here. 550 00:36:52,560 --> 00:36:55,200 And all they need to do is just float around for a couple of hours. 551 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 I've got visual! 552 00:36:56,900 --> 00:36:58,380 30 degrees at the port side! 553 00:37:01,440 --> 00:37:02,440 That's it. 554 00:37:03,860 --> 00:37:07,640 Okay, I have to agree with Mr. Alwater. 555 00:37:08,980 --> 00:37:11,700 The Mosasaur first, right? 556 00:37:15,770 --> 00:37:17,690 Declare a new course. 557 00:37:18,470 --> 00:37:21,370 2433 North, 7456 West. 558 00:37:22,450 --> 00:37:23,450 Blank speed. 559 00:37:25,330 --> 00:37:26,870 We're searching rescue now. 560 00:37:29,370 --> 00:37:30,370 It's my charter. 561 00:37:31,610 --> 00:37:32,610 It's my boat. 562 00:38:10,950 --> 00:38:11,950 It. 563 00:38:24,060 --> 00:38:25,740 was like the size of the boat. 564 00:38:26,580 --> 00:38:26,940 Bigger. 565 00:38:27,140 --> 00:38:28,840 50 feet, 70 up, I don't know. 566 00:38:29,000 --> 00:38:32,080 It's a snake-like body with a large skull and a long stem. 567 00:38:32,180 --> 00:38:33,060 Yes, yes. 568 00:38:33,180 --> 00:38:34,020 Limbs like paddles. 569 00:38:34,080 --> 00:38:34,560 Yes, yes. 570 00:38:34,580 --> 00:38:36,420 A long tail region with a down curved end. 571 00:38:36,620 --> 00:38:37,656 Look, man, that's what it is. 572 00:38:37,680 --> 00:38:38,400 What else could it be? 573 00:38:38,520 --> 00:38:40,840 What the hell are you doing this far out with a little kid? 574 00:38:42,020 --> 00:38:44,160 Making a crossing, Barbados to Cape Town. 575 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 We've done it before. 576 00:38:45,720 --> 00:38:46,840 Shouldn't they be in school? 577 00:38:49,120 --> 00:38:49,760 They are. 578 00:38:50,120 --> 00:38:50,920 It's summer break. 579 00:38:51,140 --> 00:38:52,020 Well, what is your problem? 580 00:38:52,120 --> 00:38:53,420 My problem is you should have known better. 581 00:38:53,421 --> 00:38:54,421 How? 582 00:38:54,740 --> 00:38:56,700 There are 50,000 boats on this ocean right now. 583 00:38:56,780 --> 00:38:58,180 One was attacked by a monster sail. 584 00:38:58,240 --> 00:38:59,020 What are the odds? 585 00:38:59,160 --> 00:39:00,380 Duncan, let it go. 586 00:39:00,460 --> 00:39:00,680 Okay? 587 00:39:00,720 --> 00:39:02,240 You know you're not pissed off at him. 588 00:39:02,460 --> 00:39:02,820 Okay? 589 00:39:03,040 --> 00:39:04,220 These kids are safe now. 590 00:39:05,960 --> 00:39:06,980 I don't understand. 591 00:39:07,080 --> 00:39:09,640 Why would a Mosasaur attack a 45-foot sailboat? 592 00:39:09,780 --> 00:39:10,260 It's not food. 593 00:39:10,500 --> 00:39:14,880 Maybe he thought the boat was a rival and he wanted to eliminate any competition. 594 00:39:16,260 --> 00:39:17,480 How far, of course, are we? 595 00:39:17,600 --> 00:39:18,360 28 miles. 596 00:39:18,540 --> 00:39:19,780 How long to require the target? 597 00:39:20,620 --> 00:39:22,180 Two hours, maybe. 598 00:39:22,980 --> 00:39:24,896 Depends how fast it's moving and in which direction. 599 00:39:24,920 --> 00:39:28,140 Well, let's say we turn the boat around and get the mission back on track. 600 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Oh, wait, wait, wait. 601 00:39:29,540 --> 00:39:30,660 How fast what's moving? 602 00:39:30,840 --> 00:39:31,840 What mission? 603 00:39:32,660 --> 00:39:33,660 About that. 604 00:39:34,160 --> 00:39:37,160 It's... Okay, so exactly what are you guys doing here? 605 00:39:38,180 --> 00:39:41,780 We are going to take a detour and pick up a few items and that's it. 606 00:39:43,280 --> 00:39:43,720 What? 607 00:39:43,721 --> 00:39:44,320 What items? 608 00:39:44,321 --> 00:39:44,740 It's okay. 609 00:39:45,240 --> 00:39:46,680 What is she talking about? 610 00:39:48,360 --> 00:39:49,400 Hey, MacGuy? 611 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Excuse me. 612 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 Greet me out. 613 00:39:52,540 --> 00:39:53,020 What did I do? 614 00:39:53,460 --> 00:39:54,460 You greet me out. 615 00:39:54,920 --> 00:39:56,920 Can you get the tracking map up, please? 616 00:39:57,600 --> 00:39:59,020 All right, look, look. 617 00:40:00,340 --> 00:40:05,720 We understand you've got your own business and we are very grateful to you. 618 00:40:05,721 --> 00:40:06,961 You pulled us out of the water. 619 00:40:07,160 --> 00:40:08,440 We are not going to forget that. 620 00:40:08,560 --> 00:40:09,640 But can you just drop us off? 621 00:40:09,641 --> 00:40:10,641 That's it. 622 00:40:11,040 --> 00:40:12,040 Flip this up? 623 00:40:13,080 --> 00:40:13,900 It's hard to tell. 624 00:40:13,940 --> 00:40:15,540 You can leave us at any convenient port. 625 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Please. 626 00:40:18,980 --> 00:40:19,980 Yeah? 627 00:40:20,200 --> 00:40:21,240 The software is ghosting. 628 00:40:21,300 --> 00:40:21,860 Let's double in the signal. 629 00:40:21,960 --> 00:40:23,720 Maybe it's just echoing off our bell. 630 00:40:23,721 --> 00:40:24,460 It's not an echo. 631 00:40:24,660 --> 00:40:25,800 What is it you need to get? 632 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 That's two signals. 633 00:40:28,940 --> 00:40:30,300 So we already found it? 634 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 No, no. 635 00:40:33,340 --> 00:40:34,340 It found us. 636 00:40:36,560 --> 00:40:37,540 Oh, no, no. 637 00:40:37,580 --> 00:40:38,020 Come on. 638 00:40:38,021 --> 00:40:39,021 Okay. 639 00:40:41,860 --> 00:40:42,440 It's here. 640 00:40:42,680 --> 00:40:43,820 Nina, tell me something. 641 00:40:44,080 --> 00:40:44,700 Everything is online. 642 00:40:44,900 --> 00:40:45,160 It's fine. 643 00:40:45,161 --> 00:40:48,280 Okay, so we just got away from it and you guys have been chasing it? 644 00:40:49,400 --> 00:40:51,695 Guys, listen, we're going to be a couple of minutes tops, 645 00:40:51,696 --> 00:40:54,120 then we're all going to this island like she said, okay? 646 00:40:54,180 --> 00:40:56,840 There's a village complex there with geothermal energy. 647 00:40:56,940 --> 00:40:57,560 It still works. 648 00:40:57,700 --> 00:40:58,500 You can wait there. 649 00:40:58,540 --> 00:40:59,540 You'll be totally safe. 650 00:40:59,600 --> 00:40:59,880 What? 651 00:41:00,080 --> 00:41:01,080 Oh, my God. 652 00:41:01,420 --> 00:41:01,820 There. 653 00:41:02,080 --> 00:41:02,400 Starboard. 654 00:41:02,760 --> 00:41:03,060 Okay. 655 00:41:03,180 --> 00:41:04,180 Let's go. 656 00:41:04,520 --> 00:41:05,080 Take the wheel. 657 00:41:05,160 --> 00:41:05,660 I'll get it better. 658 00:41:06,060 --> 00:41:07,060 Okay. 659 00:41:17,380 --> 00:41:18,660 It's beautiful. 660 00:41:19,900 --> 00:41:20,900 Yes. 661 00:41:21,760 --> 00:41:22,900 Let's go. 662 00:41:49,020 --> 00:41:50,020 Like this? 663 00:41:50,080 --> 00:41:51,080 Yeah. 664 00:41:51,860 --> 00:41:52,860 Get us up. 665 00:41:55,300 --> 00:41:57,880 Remember, don't fire until it's within 10 meters. 666 00:41:58,140 --> 00:41:59,140 Got it. 667 00:42:07,270 --> 00:42:09,090 We now need command up here now. 668 00:42:14,390 --> 00:42:15,710 Come, he's yours. 669 00:42:23,490 --> 00:42:23,990 Come on. 670 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 Come on. 671 00:42:25,630 --> 00:42:26,850 We got to be closer. 672 00:42:27,190 --> 00:42:27,750 Move it. 673 00:42:27,870 --> 00:42:29,330 Hey, get a pair of spots. 674 00:42:29,950 --> 00:42:30,950 On my way. 675 00:42:33,410 --> 00:42:34,410 20 meters. 676 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 15 meters. 677 00:42:47,210 --> 00:42:48,210 Copy. 678 00:43:09,820 --> 00:43:10,900 Another door. 679 00:43:14,340 --> 00:43:14,400 Okay. 680 00:43:14,600 --> 00:43:15,600 Come on. 681 00:43:26,100 --> 00:43:27,100 It's coming at us. 682 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 Turn, turn. 683 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 There, go. 684 00:44:08,070 --> 00:44:09,210 Take the ship. 685 00:44:35,920 --> 00:44:36,460 Lost starboard. 686 00:44:36,720 --> 00:44:36,860 Downton. 687 00:44:37,740 --> 00:44:38,740 Downton. 688 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 It's rocking. 689 00:45:04,770 --> 00:45:05,930 That was fantastic. 690 00:45:07,950 --> 00:45:08,990 That was great. 691 00:45:12,670 --> 00:45:13,770 I loved it. 692 00:45:15,150 --> 00:45:15,290 I loved it. 693 00:45:15,291 --> 00:45:16,291 I loved it. 694 00:45:18,230 --> 00:45:19,410 I loved it. 695 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 Yeah, man. 696 00:45:22,270 --> 00:45:22,830 Great. 697 00:45:23,050 --> 00:45:23,530 Great. 698 00:45:23,930 --> 00:45:25,310 Hey, Kikei, did you see that? 699 00:45:28,410 --> 00:45:29,410 Hey. 700 00:45:30,710 --> 00:45:31,910 What if we don't? 701 00:45:32,810 --> 00:45:33,810 What if we don't what? 702 00:45:34,710 --> 00:45:37,690 Well, what if we get the samples and we don't give them over to a company that 703 00:45:37,691 --> 00:45:41,670 makes a life-saving drug and then prices it to 99% if the planet came in 40? 704 00:45:43,210 --> 00:45:45,090 Science is for all of us, not some of us. 705 00:45:46,610 --> 00:45:47,730 Have you thought about that? 706 00:45:48,870 --> 00:45:49,970 I guess I haven't. 707 00:45:52,150 --> 00:45:53,510 Well, then maybe you should start. 708 00:45:55,090 --> 00:45:56,250 Maybe you should stop. 709 00:45:58,330 --> 00:45:59,450 See, here you go. 710 00:45:59,610 --> 00:46:01,050 And between your legs, deep breaths. 711 00:46:01,390 --> 00:46:02,390 Hey, deep breaths. 712 00:46:03,210 --> 00:46:05,530 Dad, I think I'm going to be sick. 713 00:46:05,970 --> 00:46:07,310 All right, just breathe. 714 00:46:16,880 --> 00:46:20,580 Those things from the boat, they're back. 715 00:46:30,640 --> 00:46:31,820 What the hell are those? 716 00:46:37,250 --> 00:46:38,310 Spinosaurus. 717 00:46:46,600 --> 00:46:47,140 Haha! 718 00:46:47,560 --> 00:46:48,700 It's mutualism! 719 00:46:50,760 --> 00:46:52,440 Interspecies symbiosis! 720 00:46:53,800 --> 00:46:54,920 Those Spinosaurus! 721 00:46:55,760 --> 00:46:57,240 They helped the Mosasaurus hunt! 722 00:46:58,180 --> 00:46:59,240 They helped with camp! 723 00:47:01,020 --> 00:47:02,800 Well, that's discouraging. 724 00:47:06,680 --> 00:47:08,220 These are all boys now. 725 00:47:26,200 --> 00:47:26,420 Bobby! 726 00:47:26,860 --> 00:47:27,080 Bobby! 727 00:47:27,240 --> 00:47:27,340 Bobby! 728 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Look out! 729 00:47:29,420 --> 00:47:30,420 No! 730 00:47:38,070 --> 00:47:39,070 No! 731 00:47:40,450 --> 00:47:41,450 How. 732 00:48:41,100 --> 00:48:42,440 can I outrun those things? 733 00:48:43,180 --> 00:48:45,220 I'm on the storm chains, only shallow water. 734 00:48:52,530 --> 00:48:54,350 Oh, I can't move my leg, honey. 735 00:48:57,530 --> 00:49:00,890 If we hit those rocks, we're going to wreck it. 736 00:49:01,170 --> 00:49:02,450 Daddy's got everything he needs. 737 00:49:02,870 --> 00:49:03,870 Be ready to jump. 738 00:49:11,210 --> 00:49:12,210 It's fast. 739 00:49:13,710 --> 00:49:14,990 MacLeod, you need to go in here. 740 00:49:21,130 --> 00:49:22,890 Teresa, get back inside. 741 00:49:22,990 --> 00:49:25,190 Get on the radio media three times and send coordinates. 742 00:49:25,310 --> 00:49:25,350 Go! 743 00:49:25,351 --> 00:49:26,466 Three times, send coordinates. 744 00:49:26,490 --> 00:49:26,750 Got it. 745 00:49:27,150 --> 00:49:28,150 Hang on. 746 00:49:30,710 --> 00:49:32,230 Isabella, Isabella, hey, look at me. 747 00:49:32,231 --> 00:49:33,231 It's going to be okay. 748 00:49:35,670 --> 00:49:36,930 Baby, baby, baby! 749 00:49:37,410 --> 00:49:38,690 Hey, hey, hey, hey! 750 00:49:38,691 --> 00:49:39,130 Whoa, whoa, whoa! 751 00:49:39,450 --> 00:49:39,810 Stop! 752 00:49:39,970 --> 00:49:41,790 Just stop for a second. 753 00:49:41,791 --> 00:49:42,910 What do you mean, stop? 754 00:49:43,310 --> 00:49:44,750 We got to handle this ourselves. 755 00:49:44,990 --> 00:49:45,230 What? 756 00:49:45,510 --> 00:49:47,170 This is a protocol. 757 00:49:47,230 --> 00:49:48,230 Are you crazy? 758 00:49:48,470 --> 00:49:48,810 Just kidding. 759 00:49:48,811 --> 00:49:50,190 No, no, no, no. 760 00:49:50,430 --> 00:49:51,430 Hey, hey, hey! 761 00:49:51,470 --> 00:49:52,470 Back off! 762 00:49:58,910 --> 00:50:00,150 Please help me! 763 00:50:01,270 --> 00:50:02,670 Please help me! 764 00:50:03,690 --> 00:50:04,690 Please! 765 00:50:05,370 --> 00:50:06,610 Please help me! 766 00:50:07,310 --> 00:50:08,370 Come on, please! 767 00:50:09,590 --> 00:50:10,590 Stop! 768 00:50:14,710 --> 00:50:15,310 Sweetie! 769 00:50:15,530 --> 00:50:16,530 Teresa! 770 00:50:16,590 --> 00:50:17,590 No! 771 00:50:18,250 --> 00:50:19,250 Teresa! 772 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 Teresa! 773 00:50:26,820 --> 00:50:27,820 Teresa! 774 00:50:28,180 --> 00:50:29,180 No! 775 00:50:30,820 --> 00:50:32,240 That other boat! 776 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 Listen to me. 777 00:50:35,100 --> 00:50:36,100 We're going in the water. 778 00:50:36,380 --> 00:50:37,440 The boat's going to crash. 779 00:50:37,600 --> 00:50:38,000 We have to. 780 00:50:38,001 --> 00:50:38,660 Your sister's there. 781 00:50:38,700 --> 00:50:39,140 You understand? 782 00:50:39,380 --> 00:50:40,920 Hey, hey, hey. 783 00:50:40,921 --> 00:50:41,921 I'm here. 784 00:50:41,980 --> 00:50:42,460 Okay? 785 00:50:42,680 --> 00:50:42,980 All right? 786 00:50:43,220 --> 00:50:43,780 I've got you. 787 00:50:43,920 --> 00:50:44,480 You're all right. 788 00:50:44,820 --> 00:50:45,820 Come on. 789 00:50:46,660 --> 00:50:47,660 Get ready. 790 00:50:48,120 --> 00:50:49,120 On the count of three. 791 00:50:49,400 --> 00:50:49,880 One. 792 00:50:50,320 --> 00:50:50,660 Two. 793 00:50:50,680 --> 00:50:51,100 Hey! 794 00:50:51,380 --> 00:50:51,800 Three. 795 00:50:52,040 --> 00:50:52,400 Hey! 796 00:50:52,580 --> 00:50:53,720 We need to stick together! 797 00:51:48,680 --> 00:51:50,040 They can't go in the shadows! 798 00:51:50,041 --> 00:51:51,220 Jeff, go! 799 00:51:51,620 --> 00:51:52,620 Jeff! 800 00:52:44,650 --> 00:52:46,250 I thought I lost her. 801 00:52:46,670 --> 00:52:46,970 Are you okay? 802 00:52:47,350 --> 00:52:48,350 He left me all. 803 00:52:48,670 --> 00:52:48,950 Who? 804 00:52:49,250 --> 00:52:49,970 The guy on the boat. 805 00:52:50,170 --> 00:52:50,810 He just killed me. 806 00:52:50,930 --> 00:52:51,930 I know he's crazy. 807 00:52:52,430 --> 00:52:52,790 Teresa! 808 00:52:53,390 --> 00:52:54,390 Teresa! 809 00:52:56,130 --> 00:52:57,130 Jeff! 810 00:53:04,450 --> 00:53:05,190 I'm okay. 811 00:53:05,191 --> 00:53:06,191 Come on. 812 00:53:07,930 --> 00:53:08,930 You all right? 813 00:53:09,530 --> 00:53:11,190 Let's get out of the water. 814 00:53:34,890 --> 00:53:35,930 Hey, move it! 815 00:53:36,290 --> 00:53:37,350 They're insidious! 816 00:53:44,680 --> 00:53:49,800 Claire, you okay? 817 00:53:50,460 --> 00:53:51,460 Can I move it, please? 818 00:54:08,150 --> 00:54:09,270 Move it. 819 00:54:33,880 --> 00:54:34,880 Teresa! 820 00:55:29,095 --> 00:55:30,580 They said there's a village here. 821 00:55:30,940 --> 00:55:32,240 We'll find it and get help. 822 00:55:33,500 --> 00:55:34,960 You don't feel like talking? 823 00:55:36,000 --> 00:55:36,580 It's okay. 824 00:55:36,700 --> 00:55:38,140 You don't have to. 825 00:55:39,700 --> 00:55:40,700 You'll be okay. 826 00:55:43,100 --> 00:55:44,720 She'll be okay, right? 827 00:55:45,520 --> 00:55:46,520 Yeah. 828 00:56:08,660 --> 00:56:16,620 So, like, when an old person buys a bed, do you think before they buy it they look 829 00:56:16,621 --> 00:56:21,360 at it and they go, oh, wow, man, this is... this is my deathbed. 830 00:56:24,880 --> 00:56:26,620 Because I'm thinking that. 831 00:56:28,240 --> 00:56:29,400 Right now. 832 00:56:31,640 --> 00:56:32,640 Then we got it. 833 00:56:34,280 --> 00:56:35,080 Come on. 834 00:56:35,260 --> 00:56:36,460 Let's go find this village. 835 00:56:41,020 --> 00:56:41,360 Hurry up. 836 00:56:42,000 --> 00:56:42,860 We can't stay here. 837 00:56:42,880 --> 00:56:43,580 They'll come back. 838 00:56:43,680 --> 00:56:44,480 We're like mutations. 839 00:56:44,660 --> 00:56:45,780 What do you mean, mutations? 840 00:56:46,060 --> 00:56:46,880 Abnormalities, deviations. 841 00:56:46,940 --> 00:56:48,140 I know what the word means. 842 00:56:48,200 --> 00:56:49,960 What does it mean here where we are? 843 00:56:50,200 --> 00:56:51,276 What are you talking about? 844 00:56:51,300 --> 00:56:52,887 This island that we're on, Mr. Work here 845 00:56:52,888 --> 00:56:54,720 didn't tell us everything that we need to know. 846 00:56:55,220 --> 00:56:56,760 Look, dinosaurs are dinosaurs. 847 00:56:56,880 --> 00:56:57,340 What difference does it make? 848 00:56:57,360 --> 00:56:58,040 Okay, fine. 849 00:56:58,140 --> 00:56:58,620 Don't tell us. 850 00:56:58,621 --> 00:56:59,260 We can just leave it here. 851 00:56:59,420 --> 00:56:59,640 It's fine. 852 00:56:59,641 --> 00:56:59,940 Fine. 853 00:57:00,400 --> 00:57:02,860 So this island was a laboratory of sorts. 854 00:57:03,060 --> 00:57:05,840 They conducted experimental work here. 855 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 What kind of experiments? 856 00:57:08,080 --> 00:57:09,480 Cross-breeding of species. 857 00:57:09,720 --> 00:57:12,540 The theme park owners were just responding to what the audience wanted. 858 00:57:12,640 --> 00:57:14,840 They were tired of looking at the same old thing. 859 00:57:15,100 --> 00:57:17,060 Engineered entertainments, they call them. 860 00:57:17,400 --> 00:57:18,660 Genetically altered freaks? 861 00:57:19,280 --> 00:57:19,540 Yeah. 862 00:57:19,600 --> 00:57:21,960 You don't want to do that with a theme park, do you? 863 00:57:22,460 --> 00:57:24,400 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. 864 00:57:24,600 --> 00:57:26,300 Well, they learned that the hard way. 865 00:57:26,620 --> 00:57:29,704 Any that were malformed or just too damn hard 866 00:57:29,705 --> 00:57:33,141 for anybody to look at, they left them here. 867 00:57:35,060 --> 00:57:36,280 Well, that's inhuman. 868 00:57:37,140 --> 00:57:38,260 Why not just euthanize them? 869 00:57:38,460 --> 00:57:42,180 The average cost of a created species is 72 million dollars. 870 00:57:42,440 --> 00:57:43,140 What would you do? 871 00:57:43,320 --> 00:57:46,000 Kill it and have to tell your bank or just carry it forward on RandD? 872 00:57:46,120 --> 00:57:48,840 What would I do with mutant dinosaurs from an accounting perspective? 873 00:57:49,200 --> 00:57:50,320 Is that really the question? 874 00:57:52,820 --> 00:57:54,580 Can we please just hurry this along? 875 00:57:54,780 --> 00:57:56,060 Everybody, please stay cool. 876 00:57:56,420 --> 00:57:57,860 Our situation hasn't changed. 877 00:57:58,080 --> 00:57:59,236 Two of our friends just died. 878 00:57:59,260 --> 00:58:01,040 Clearly the situation's changed quite a bit. 879 00:58:01,180 --> 00:58:01,540 Yes. 880 00:58:01,740 --> 00:58:02,520 And that's horrible. 881 00:58:02,521 --> 00:58:04,040 But this is where we are now. 882 00:58:04,440 --> 00:58:06,440 Desperate and that's not any different than before. 883 00:58:06,720 --> 00:58:09,316 We were all desperate to begin with otherwise we wouldn't have come. 884 00:58:09,340 --> 00:58:09,520 Right? 885 00:58:09,620 --> 00:58:12,980 You specialize in a subject nobody cares about and you're about to be out of a job. 886 00:58:13,320 --> 00:58:13,980 You need this. 887 00:58:14,220 --> 00:58:14,960 I want the money. 888 00:58:15,160 --> 00:58:15,900 You want the money. 889 00:58:16,120 --> 00:58:17,440 Your company wants all the money. 890 00:58:17,600 --> 00:58:18,780 We still have that case. 891 00:58:18,940 --> 00:58:19,700 We're samples in it. 892 00:58:19,701 --> 00:58:20,701 Let's get the other two. 893 00:58:20,820 --> 00:58:21,820 That's a great idea. 894 00:58:22,700 --> 00:58:23,880 We have no weapons. 895 00:58:24,080 --> 00:58:25,940 We never did. 896 00:58:26,020 --> 00:58:26,700 I mean, not really. 897 00:58:26,860 --> 00:58:29,480 We had a few toys that would have made us feel better. 898 00:58:29,500 --> 00:58:30,820 They could have worked or not. 899 00:58:31,140 --> 00:58:32,200 Or where we're supposed to be. 900 00:58:32,201 --> 00:58:33,556 We know what we're supposed to do. 901 00:58:33,580 --> 00:58:35,160 Let's get what we need and get out. 902 00:58:35,600 --> 00:58:38,460 Those kids, the people who went to the ocean they could still be alive. 903 00:58:38,580 --> 00:58:40,380 I say we find them first and then we get out. 904 00:58:40,860 --> 00:58:41,280 Get out? 905 00:58:41,400 --> 00:58:42,400 How? 906 00:58:42,520 --> 00:58:44,160 Does anyone want to hear the backup plan? 907 00:58:44,420 --> 00:58:45,420 She has a backup plan? 908 00:58:45,520 --> 00:58:47,560 She doesn't get out of bed but we got a backup plan. 909 00:58:51,900 --> 00:58:55,520 I hired an exfilt team to monitor our boat's radio frequency. 910 00:58:55,980 --> 00:58:58,623 So if we go silent for 24 hours we'll do a 911 00:58:58,624 --> 00:59:01,300 flyby at exactly sunset on the second night. 912 00:59:01,301 --> 00:59:02,700 Well, that's tomorrow. 913 00:59:04,280 --> 00:59:07,440 Your plans showed a village complex on the southwest ridge with a helipad. 914 00:59:07,860 --> 00:59:09,380 They'll hover for exactly two minutes. 915 00:59:09,460 --> 00:59:12,201 No one shows they'll leave but if they see us... Why only two minutes? 916 00:59:12,600 --> 00:59:13,680 Why don't they just land? 917 00:59:14,000 --> 00:59:15,100 I just want to live too. 918 00:59:15,540 --> 00:59:16,540 Oh, great. 919 00:59:17,000 --> 00:59:19,520 We've got to find high ground before the sun goes down. 920 00:59:26,380 --> 00:59:27,700 We have to go now. 921 00:59:27,920 --> 00:59:29,760 Drop anything you can't carry all day. 922 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 What do we do? 923 00:59:33,900 --> 00:59:35,300 Just try not to die. 924 00:59:56,550 --> 00:59:57,550 Warm. 925 00:59:58,630 --> 01:00:00,050 There's sheer thermal power. 926 01:00:01,170 --> 01:00:02,970 It's come through the spikes from hot springs. 927 01:00:05,450 --> 01:00:06,590 It must lead to the village. 928 01:00:08,600 --> 01:00:09,600 Maybe there's a radio? 929 01:00:10,310 --> 01:00:11,690 Oh, great. 930 01:00:13,270 --> 01:00:15,410 We'll use that to get the guy who tried to kill me. 931 01:00:16,450 --> 01:00:17,610 Or, you know, to get rescued. 932 01:00:18,190 --> 01:00:19,190 Yeah. 933 01:00:19,230 --> 01:00:20,590 Then we'll get the son of a bitch. 934 01:00:21,950 --> 01:00:22,230 Right. 935 01:00:22,950 --> 01:00:24,590 Yeah, we follow the pipes to the village. 936 01:00:25,650 --> 01:00:26,770 Somebody's got another idea. 937 01:00:28,260 --> 01:00:29,270 I have some weed. 938 01:00:32,560 --> 01:00:33,850 Might be a little damp but... 939 01:00:34,970 --> 01:00:36,330 Maybe he's just chilling here, huh? 940 01:00:37,090 --> 01:00:37,510 You don't sweat. 941 01:00:37,710 --> 01:00:38,710 Do you smoke? 942 01:00:41,190 --> 01:00:42,190 No. 943 01:00:47,020 --> 01:00:48,020 Okay. 944 01:00:48,540 --> 01:00:49,560 Dad, he's, uh... 945 01:00:50,260 --> 01:00:51,960 He's clearly messing with you. 946 01:00:53,920 --> 01:00:54,920 Wow. 947 01:00:58,500 --> 01:00:59,516 Do you want to help me out? 948 01:00:59,540 --> 01:01:00,540 Funny. 949 01:01:22,830 --> 01:01:25,230 Maybe that family will know to head for the village. 950 01:01:25,710 --> 01:01:26,710 I hope so. 951 01:01:31,330 --> 01:01:32,450 How far to the next sample? 952 01:01:33,010 --> 01:01:34,633 Well, according to the satellite imagery, the 953 01:01:34,634 --> 01:01:37,431 Titanosaur herd stays in the Central Valley. 954 01:01:38,350 --> 01:01:39,810 We should reach them by dawn. 955 01:01:44,690 --> 01:01:45,730 Be careful where you step. 956 01:01:45,770 --> 01:01:47,450 Something just moved past my leg. 957 01:01:49,630 --> 01:01:52,430 Hey, you want to tell me how the, uh, girl fell over the rail? 958 01:01:53,350 --> 01:01:54,970 The thing above you there. 959 01:01:55,710 --> 01:01:58,770 So when you, on the bridge, next to her said it was... 960 01:01:59,390 --> 01:02:00,390 nothing you could do. 961 01:02:01,230 --> 01:02:02,230 What are you implying? 962 01:02:05,330 --> 01:02:07,270 This isn't your first expedition, huh? 963 01:02:07,430 --> 01:02:08,950 No, I've been on thick since I was 12. 964 01:02:10,270 --> 01:02:12,210 I studied under Alan Grant as a postdoc. 965 01:02:13,850 --> 01:02:16,050 I suppose you're in this kind of situation all the time. 966 01:02:16,610 --> 01:02:17,610 It used to be. 967 01:02:18,190 --> 01:02:19,070 I hate the jungle. 968 01:02:19,071 --> 01:02:20,330 I try to avoid it now. 969 01:02:21,170 --> 01:02:21,750 Why is that? 970 01:02:22,190 --> 01:02:26,070 You can't see three feet in front of you, and you always know you're being stalked. 971 01:02:26,790 --> 01:02:28,530 The only place to hide is under water. 972 01:02:30,270 --> 01:02:31,810 I refuse to die in the jungle. 973 01:02:33,670 --> 01:02:36,910 My dream is I die in a shallow sea and I'm buried quickly by silt. 974 01:02:39,350 --> 01:02:40,350 That's beautiful. 975 01:02:40,430 --> 01:02:42,790 It's the best chance of being fossilized that way. 976 01:02:44,970 --> 01:02:46,010 You're a weirdo. 977 01:02:47,570 --> 01:02:48,570 Thank you. 978 01:02:51,970 --> 01:02:53,050 I've got to drop this. 979 01:02:53,070 --> 01:02:56,330 She screamed, I turned around, and then she was gone. 980 01:02:56,450 --> 01:02:57,470 Okay, all right. 981 01:02:57,990 --> 01:02:59,335 If I find out otherwise, though, we'll leave 982 01:02:59,336 --> 01:03:01,431 you here and you can rejoin the crew team. 983 01:03:01,870 --> 01:03:03,230 I'm too smart to die. 984 01:03:03,231 --> 01:03:06,450 You know, intelligence is massively overrated as an adaptive trait. 985 01:03:06,690 --> 01:03:07,130 Oh, yeah? 986 01:03:07,510 --> 01:03:08,510 Seriously. 987 01:03:08,710 --> 01:03:09,710 Enlighteners. 988 01:03:09,770 --> 01:03:10,230 Dinosaurs. 989 01:03:10,590 --> 01:03:11,590 Pretty dumb, right? 990 01:03:12,070 --> 01:03:14,410 And yet they survived for 167 million years. 991 01:03:14,850 --> 01:03:21,730 And we, homo sapiens, geniuses, by comparison, only have about 200,000 years so far. 992 01:03:21,790 --> 01:03:25,543 But with our huge cranial cavities, they're so smart, 993 01:03:25,544 --> 01:03:28,310 we already have the capacity to annihilate ourselves. 994 01:03:30,310 --> 01:03:32,490 I doubt we make it to even one million. 995 01:03:33,670 --> 01:03:34,030 Hold on. 996 01:03:34,090 --> 01:03:35,150 Don't we rule the Earth? 997 01:03:35,410 --> 01:03:36,930 We've got to be doing something, right? 998 01:03:37,195 --> 01:03:38,195 We don't rule the Earth. 999 01:03:39,070 --> 01:03:40,730 We just think we do. 1000 01:03:42,010 --> 01:03:44,035 And sure, we're changing the environment, but that 1001 01:03:44,055 --> 01:03:46,590 makes us the ones to worry about, not the planet. 1002 01:03:47,290 --> 01:03:52,811 When the Earth gets tired of us, believe me, it will shake us off like a summer cold. 1003 01:03:55,710 --> 01:04:01,410 Of all species that have existed on Earth, 99.9% of them are now extinct. 1004 01:04:04,590 --> 01:04:06,050 Survival is a long shot. 1005 01:04:17,890 --> 01:04:19,050 Every day could be your last. 1006 01:04:27,530 --> 01:04:29,250 Alright, everyone, find a stick. 1007 01:04:30,070 --> 01:04:32,230 You'll need it to clear your way. 1008 01:04:49,130 --> 01:04:50,130 It's okay. 1009 01:04:50,630 --> 01:04:51,630 It's new. 1010 01:04:52,960 --> 01:04:54,420 It's a planet here. 1011 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 It's okay. 1012 01:04:58,580 --> 01:05:05,380 Hey, Xavier. 1013 01:05:06,000 --> 01:05:08,220 You jumped in after her. 1014 01:05:08,221 --> 01:05:09,221 Yeah. 1015 01:05:09,820 --> 01:05:10,820 Respect for that. 1016 01:05:12,920 --> 01:05:13,920 Whatever, Guapo. 1017 01:05:20,780 --> 01:05:21,780 Hard to like, honey. 1018 01:05:22,020 --> 01:05:22,480 Yeah. 1019 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Took me a minute, too. 1020 01:05:26,170 --> 01:05:27,170 Let's do this. 1021 01:05:40,810 --> 01:05:43,890 Like going that way, though. 1022 01:05:50,730 --> 01:05:52,310 What are the last two species? 1023 01:05:53,350 --> 01:05:54,990 Titanosaur and Quetzalcoatlus. 1024 01:05:55,430 --> 01:05:59,590 An 11-ton sauropod and a pterosaur the size of a school bus with 30-foot wings. 1025 01:05:59,830 --> 01:06:01,730 One of those little buses like the field trips? 1026 01:06:01,970 --> 01:06:02,970 It's a full thing. 1027 01:06:03,070 --> 01:06:04,070 Does it matter? 1028 01:06:04,750 --> 01:06:05,750 Yeah. 1029 01:07:22,800 --> 01:07:23,800 It's okay. 1030 01:07:26,500 --> 01:07:28,540 You get some more sleep while I take it for a while. 1031 01:07:28,960 --> 01:07:29,400 Oh, no. 1032 01:07:29,660 --> 01:07:30,660 I'm okay. 1033 01:07:30,800 --> 01:07:32,500 I know you're okay, but it's my watch. 1034 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 You sure? 1035 01:07:37,060 --> 01:07:38,060 Yeah. 1036 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Oh, thanks. 1037 01:07:41,180 --> 01:07:41,660 I'm sorry. 1038 01:07:41,661 --> 01:07:43,820 The pipes, they just go right up that way. 1039 01:07:44,700 --> 01:07:45,900 Hopefully towards the village. 1040 01:07:54,020 --> 01:07:56,300 No, I was wrong about you. 1041 01:07:57,840 --> 01:07:58,420 No, you're right. 1042 01:07:58,520 --> 01:07:59,580 I'm lazy as hell. 1043 01:08:02,780 --> 01:08:04,640 She might be alive because of what you did. 1044 01:08:11,350 --> 01:08:14,480 I don't even know why she wants to be with me. 1045 01:08:17,000 --> 01:08:19,060 Well, she sees who you are. 1046 01:08:21,400 --> 01:08:22,400 Thank God she doesn't. 1047 01:08:25,970 --> 01:08:26,970 Hey. 1048 01:08:27,250 --> 01:08:28,250 Hey! 1049 01:08:28,850 --> 01:08:30,830 Other people may talk shit about us. 1050 01:08:31,170 --> 01:08:33,530 But we don't have to do the job for them. 1051 01:08:34,150 --> 01:08:35,530 Otherwise it becomes true. 1052 01:08:43,880 --> 01:08:45,060 Well, I gotta take a piss. 1053 01:09:37,650 --> 01:09:39,000 Come on. 1054 01:09:51,600 --> 01:09:52,600 It's okay. 1055 01:09:54,260 --> 01:09:55,820 Come on. 1056 01:10:10,720 --> 01:10:11,720 Come on. 1057 01:11:30,720 --> 01:11:31,720 How. 1058 01:11:42,070 --> 01:11:43,070 much further? 1059 01:11:43,420 --> 01:11:44,420 Not far. 1060 01:11:44,960 --> 01:11:47,360 The Titanosaur herd should be right across this valley. 1061 01:11:47,760 --> 01:11:48,840 They're herbivores, right? 1062 01:11:49,500 --> 01:11:49,980 Yeah. 1063 01:11:50,180 --> 01:11:51,480 That's good. 1064 01:11:52,020 --> 01:11:54,120 But the things that hunt them aren't. 1065 01:11:54,420 --> 01:11:55,420 Oh, great. 1066 01:11:55,560 --> 01:11:56,560 Shh. 1067 01:11:56,860 --> 01:11:57,860 Quiet. 1068 01:13:02,390 --> 01:13:03,390 Come on. 1069 01:14:01,520 --> 01:14:03,820 You're a secret adrenaline junkie, Henry. 1070 01:14:06,870 --> 01:14:09,170 This is our chance to distract it. 1071 01:14:09,530 --> 01:14:10,530 Distracted by what? 1072 01:14:43,170 --> 01:14:45,450 You don't see that every day. 1073 01:14:46,070 --> 01:14:47,070 Or ever. 1074 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Hey. 1075 01:17:23,810 --> 01:17:24,850 When to go? 1076 01:17:27,550 --> 01:17:28,790 Looks like we're climbing. 1077 01:17:29,910 --> 01:17:31,270 Hope you do it right, Doc. 1078 01:17:43,710 --> 01:17:45,390 We just have to trust that they were right. 1079 01:17:45,730 --> 01:17:47,070 And how much further do you think it is? 1080 01:17:47,071 --> 01:17:48,250 A mile, maybe two. 1081 01:17:52,150 --> 01:17:52,810 Is your leg okay? 1082 01:17:53,110 --> 01:17:55,070 Yeah, it just hurts a little, but... 1083 01:17:55,610 --> 01:17:56,610 it's okay. 1084 01:17:59,870 --> 01:18:01,070 And, uh... 1085 01:18:01,990 --> 01:18:03,210 we okay with... 1086 01:18:04,310 --> 01:18:05,310 that? 1087 01:18:09,545 --> 01:18:11,230 It's helping her. 1088 01:18:12,310 --> 01:18:14,030 It's okay, I got an eye on it. 1089 01:18:21,350 --> 01:18:23,290 Mom's never gonna trust you with us again. 1090 01:18:23,450 --> 01:18:24,450 Oh, God, no. 1091 01:18:25,630 --> 01:18:26,630 Hey, guys. 1092 01:18:27,930 --> 01:18:29,550 I'm naming her Dolores. 1093 01:18:30,230 --> 01:18:31,230 Liz, you're alive? 1094 01:18:31,930 --> 01:18:32,930 Hey, you talk? 1095 01:18:34,130 --> 01:18:35,870 I'm taking her home with me. 1096 01:18:36,350 --> 01:18:38,370 That may or may not be a terrible idea. 1097 01:18:38,850 --> 01:18:39,850 Dolores? 1098 01:18:41,430 --> 01:18:42,430 Hey, you good? 1099 01:18:43,530 --> 01:18:46,451 Yeah, it's, uh... she's kind of nice, you and your dad. 1100 01:18:46,550 --> 01:18:48,110 I don't know, maybe this whole thing... 1101 01:18:48,630 --> 01:18:49,630 It's in here! 1102 01:18:51,350 --> 01:18:52,350 Dolores! 1103 01:19:19,630 --> 01:19:20,630 What's the smell? 1104 01:19:26,020 --> 01:19:27,680 What's wrong with her? 1105 01:19:34,300 --> 01:19:35,840 What is she scared of? 1106 01:19:39,390 --> 01:19:41,110 Help me up. 1107 01:19:48,040 --> 01:19:49,040 We're full of the river. 1108 01:19:49,880 --> 01:19:50,880 That way. 1109 01:19:51,380 --> 01:19:52,380 I see a boat. 1110 01:19:53,920 --> 01:19:54,920 You can't walk. 1111 01:19:55,740 --> 01:19:57,560 Xavier can help you while I go get it. 1112 01:19:58,360 --> 01:19:59,780 Alright, be careful. 1113 01:20:06,280 --> 01:20:07,400 Can I get some more liquors? 1114 01:21:46,180 --> 01:21:47,580 Sure. 1115 01:22:24,850 --> 01:22:25,850 Shit! 1116 01:22:26,670 --> 01:22:27,670 You. 1117 01:22:43,250 --> 01:22:44,850 have to go, it's not safe. 1118 01:22:57,950 --> 01:22:58,950 Please. 1119 01:22:58,990 --> 01:23:00,030 Go, go, go, go, go! 1120 01:23:00,330 --> 01:23:01,330 Shoo, shoo! 1121 01:23:36,340 --> 01:23:37,490 Please don't go. 1122 01:24:39,430 --> 01:24:40,430 Shadow! 1123 01:24:58,090 --> 01:25:00,270 Go, go, go, go! 1124 01:26:26,590 --> 01:26:27,750 No! 1125 01:26:27,751 --> 01:26:28,751 No! 1126 01:27:06,100 --> 01:27:07,500 No! 1127 01:28:15,700 --> 01:28:16,880 Okay. 1128 01:28:56,530 --> 01:28:57,930 It's a vertical slab. 1129 01:29:01,950 --> 01:29:03,870 Looks like some overhang. 1130 01:29:05,690 --> 01:29:09,850 It's probably a 513, 515. 1131 01:29:11,030 --> 01:29:12,270 At least we're going down. 1132 01:29:13,530 --> 01:29:18,530 I saw the pterosaur circling a carved structure cut into a natural ledge. 1133 01:29:19,650 --> 01:29:21,570 They were crevice nesters, so it's an ideal spot. 1134 01:29:21,571 --> 01:29:27,290 Do we have to get a sample from an egg? 1135 01:29:28,210 --> 01:29:29,340 I suppose we could try and get it from a parent, 1136 01:29:29,341 --> 01:29:31,471 but they're a flying carnivore the size of an F-16. 1137 01:29:32,630 --> 01:29:33,630 Okay. 1138 01:29:34,130 --> 01:29:35,130 Clip them in. 1139 01:29:43,460 --> 01:29:44,460 Good. 1140 01:29:47,000 --> 01:29:48,000 Alright, c'est parti. 1141 01:29:51,380 --> 01:29:52,380 On ce vent en bas. 1142 01:29:57,600 --> 01:29:58,600 Is that it? 1143 01:29:58,820 --> 01:29:59,480 Yeah, yeah, yeah. 1144 01:29:59,481 --> 01:30:07,300 I mean, I have a 20-foot climbing wall in my gym, so... There you go. 1145 01:30:07,301 --> 01:30:08,621 That's exactly the climbing wall. 1146 01:30:09,160 --> 01:30:16,060 Yeah, but 25 times in a row and you're 500 feet up, so... If you fall, you die. 1147 01:30:16,780 --> 01:30:18,080 Okay, well, that's unhelpful. 1148 01:30:20,040 --> 01:30:21,540 Don't worry, I've got you. 1149 01:31:01,540 --> 01:31:02,540 It's fine, right? 1150 01:31:21,640 --> 01:31:22,180 Chris! 1151 01:31:22,181 --> 01:31:26,760 Check this out. 1152 01:31:34,170 --> 01:31:35,170 You're doing great. 1153 01:31:36,510 --> 01:31:38,210 You've got another 40 feet to go. 1154 01:31:42,900 --> 01:31:43,900 Time to move. 1155 01:31:57,250 --> 01:31:57,710 See? 1156 01:31:58,230 --> 01:31:59,350 Just like the gym. 1157 01:32:12,600 --> 01:32:13,720 C'est miraculeux. 1158 01:32:15,760 --> 01:32:17,520 Can you move the pitons? 1159 01:32:17,521 --> 01:32:20,580 I think we're gonna need a couple minutes here. 1160 01:32:20,800 --> 01:32:21,800 Okay, Dekko. 1161 01:32:25,560 --> 01:32:26,560 What is this place? 1162 01:32:27,780 --> 01:32:28,900 Some kind of ancient temple? 1163 01:32:35,680 --> 01:32:37,040 I've only heard the embryo. 1164 01:32:38,980 --> 01:32:41,600 Maybe we should make this quick, huh? 1165 01:32:44,020 --> 01:32:45,920 Not without breaking the egg sac. 1166 01:32:49,260 --> 01:32:51,560 You have a very impressive word, Henry. 1167 01:32:56,690 --> 01:32:58,200 What would the alternative be? 1168 01:32:58,840 --> 01:32:59,840 To what? 1169 01:33:00,080 --> 01:33:02,520 Handing the samples over to Parpagenix. 1170 01:33:06,160 --> 01:33:07,200 We open source it. 1171 01:33:08,300 --> 01:33:09,680 We give it to the whole world. 1172 01:33:11,420 --> 01:33:12,940 A bunch of people create the medicine. 1173 01:33:13,360 --> 01:33:15,420 Nobody owns the patent, everyone has access. 1174 01:33:15,840 --> 01:33:17,500 And tens of millions of lives are saved. 1175 01:33:18,320 --> 01:33:20,320 It's all of us, not some of us. 1176 01:33:24,470 --> 01:33:26,250 I don't make any money in that scenario. 1177 01:33:27,240 --> 01:33:28,281 Oh no, you broke his hand. 1178 01:33:29,050 --> 01:33:30,250 Yeah, I don't have that part. 1179 01:37:01,050 --> 01:37:02,050 Oh no! 1180 01:37:38,390 --> 01:37:40,390 Doc, you okay? 1181 01:37:59,040 --> 01:38:01,440 Let's go home. 1182 01:39:11,640 --> 01:39:12,640 Torella. 1183 01:39:13,460 --> 01:39:14,460 Honey. 1184 01:39:14,520 --> 01:39:15,520 Let's go. 1185 01:39:17,020 --> 01:39:18,020 We're almost there. 1186 01:39:46,000 --> 01:39:48,160 I see the helipad. 1187 01:39:48,820 --> 01:39:50,180 It's in the middle of a reservoir. 1188 01:39:52,340 --> 01:39:53,760 No sign of the kids, though. 1189 01:39:54,500 --> 01:39:56,180 Will they even be able to find this place? 1190 01:39:57,360 --> 01:39:58,360 Hey. 1191 01:39:59,260 --> 01:40:00,720 Hey, there's footprints here. 1192 01:40:01,980 --> 01:40:02,980 Hello? 1193 01:40:03,880 --> 01:40:04,880 Ruben? 1194 01:40:05,000 --> 01:40:05,440 Theresa? 1195 01:40:05,760 --> 01:40:06,680 Sir, there could be anything. 1196 01:40:06,740 --> 01:40:08,740 There could be animals, it could be... In Nikes? 1197 01:40:08,960 --> 01:40:10,476 Listen, I appreciate what you're doing. 1198 01:40:10,500 --> 01:40:10,900 I really do. 1199 01:40:10,980 --> 01:40:12,400 But we are in a crunch right now. 1200 01:40:12,620 --> 01:40:14,960 And we don't even know if they survived the rocks, okay? 1201 01:40:14,961 --> 01:40:15,320 Theresa? 1202 01:40:15,321 --> 01:40:16,640 The helicopter's coming. 1203 01:40:17,400 --> 01:40:18,819 What if they have the pilots do a low pass over 1204 01:40:18,820 --> 01:40:20,040 the whole island while they're still alive? 1205 01:40:20,120 --> 01:40:21,700 That is an incredibly dangerous idea. 1206 01:40:21,880 --> 01:40:22,880 Oh, nobody asked you. 1207 01:40:24,240 --> 01:40:25,240 Hello? 1208 01:40:25,700 --> 01:40:26,700 Mrs. Torella? 1209 01:40:28,180 --> 01:40:29,180 Hello? 1210 01:40:30,240 --> 01:40:31,240 Hello? 1211 01:40:32,100 --> 01:40:33,100 Hello? 1212 01:40:34,980 --> 01:40:36,380 Anyone, please? 1213 01:40:39,240 --> 01:40:40,240 Hello? 1214 01:40:45,980 --> 01:40:46,980 Is anyone here? 1215 01:40:48,720 --> 01:40:49,720 Hey! 1216 01:40:49,940 --> 01:40:50,940 Oh, my God! 1217 01:40:51,200 --> 01:40:52,360 Oh, my God! 1218 01:40:52,361 --> 01:40:53,361 Oh, my God! 1219 01:40:53,740 --> 01:40:54,440 Are you okay? 1220 01:40:54,620 --> 01:40:54,900 Oh, my God, you're alive! 1221 01:40:54,940 --> 01:40:55,940 Where is he? 1222 01:40:56,140 --> 01:40:57,780 No, no, no, where is that son of a bitch? 1223 01:40:57,880 --> 01:40:58,300 But who? 1224 01:40:58,420 --> 01:40:59,840 That guy, that guy, he let me fall. 1225 01:40:59,900 --> 01:41:00,916 Hey, he tried to kill her. 1226 01:41:00,940 --> 01:41:02,100 Wait, wait, who let you fall? 1227 01:41:05,300 --> 01:41:06,300 Hey, Crips! 1228 01:41:09,740 --> 01:41:10,380 I'm gonna kill him! 1229 01:41:10,580 --> 01:41:11,740 He's got a gun, Theresa, no! 1230 01:41:11,880 --> 01:41:13,056 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1231 01:41:13,080 --> 01:41:14,800 Let's just settle down, everybody, okay? 1232 01:41:17,100 --> 01:41:18,740 You stopped me calling for help! 1233 01:41:19,160 --> 01:41:20,360 You wanted me to die! 1234 01:41:20,840 --> 01:41:21,856 What are you talking about? 1235 01:41:21,880 --> 01:41:22,880 I tried to catch you. 1236 01:41:23,700 --> 01:41:26,100 No, no, no, you looked right at me and you let me fall! 1237 01:41:27,180 --> 01:41:28,180 She's lying. 1238 01:41:29,320 --> 01:41:30,896 Yeah, if she's lying, then why do you have a gun? 1239 01:41:30,920 --> 01:41:32,320 Because she's hysterical. 1240 01:41:33,260 --> 01:41:34,720 No, I'm not hysterical! 1241 01:41:34,940 --> 01:41:35,560 I'm homicidal! 1242 01:41:35,800 --> 01:41:37,260 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1243 01:41:37,261 --> 01:41:38,756 Hey, hey, hey, don't rush the guy with the gun. 1244 01:41:38,780 --> 01:41:39,100 Enough! 1245 01:41:39,680 --> 01:41:41,720 Whoa, all right, all right. 1246 01:41:42,160 --> 01:41:43,360 Let's everybody just relax. 1247 01:41:43,860 --> 01:41:44,960 Why don't I take that? 1248 01:41:46,220 --> 01:41:47,220 Looks heavy. 1249 01:41:53,120 --> 01:41:56,520 And I'll keep Hit safe with me. 1250 01:41:58,760 --> 01:42:02,700 Now we're all just going to relax and wait here for the helicopter to arrive. 1251 01:42:04,360 --> 01:42:05,360 Is the helicopter coming? 1252 01:42:06,060 --> 01:42:07,980 Any minute, we just got to make sure they see us. 1253 01:42:08,500 --> 01:42:09,660 Told you we wouldn't make it. 1254 01:42:10,200 --> 01:42:12,478 Then we all get on the helicopter and we don't forget 1255 01:42:12,479 --> 01:42:14,781 any ridiculous stories about whatever she said. 1256 01:42:15,440 --> 01:42:17,000 Stop talking, stop talking! 1257 01:42:28,190 --> 01:42:29,190 It's the generator. 1258 01:42:30,790 --> 01:42:31,790 I must be on a timer. 1259 01:42:36,890 --> 01:42:38,310 The generator sounds angry. 1260 01:42:39,290 --> 01:42:41,370 Maybe this place is deserted in the daytime. 1261 01:42:42,450 --> 01:42:43,970 But not so deserted at night. 1262 01:43:00,920 --> 01:43:01,920 It's okay, honey. 1263 01:43:02,780 --> 01:43:03,780 It's okay. 1264 01:43:19,840 --> 01:43:20,840 Hold on, baby! 1265 01:43:27,920 --> 01:43:28,920 Run! 1266 01:43:30,800 --> 01:43:31,800 Run out! 1267 01:43:34,140 --> 01:43:37,640 Go, go, go! 1268 01:43:42,360 --> 01:43:43,360 Run! 1269 01:43:44,600 --> 01:43:45,600 I. 1270 01:43:58,450 --> 01:44:00,190 don't know if they're muting this shit! 1271 01:44:01,030 --> 01:44:02,210 Come on, get another back! 1272 01:44:40,680 --> 01:44:41,800 What the hell is this place? 1273 01:44:42,620 --> 01:44:43,640 It's a lab. 1274 01:44:43,940 --> 01:44:44,940 Crossbreeding lab. 1275 01:44:45,280 --> 01:44:45,880 Mutations. 1276 01:44:46,200 --> 01:44:47,620 It's where it all happened. 1277 01:45:06,920 --> 01:45:08,200 You're missing him! 1278 01:45:08,720 --> 01:45:09,280 Get in the car! 1279 01:45:09,440 --> 01:45:10,440 Get up! 1280 01:45:26,600 --> 01:45:27,600 Delores! 1281 01:45:27,740 --> 01:45:28,740 Ellen! 1282 01:45:31,820 --> 01:45:33,480 You found us! 1283 01:45:38,780 --> 01:45:39,660 Jeremy, can't be! 1284 01:45:39,700 --> 01:45:40,740 I'm gonna eat you up! 1285 01:45:47,680 --> 01:45:51,070 I'm gonna eat you up! 1286 01:46:13,030 --> 01:46:14,030 Ha! 1287 01:47:58,480 --> 01:47:59,780 It's a tunnel system. 1288 01:48:00,060 --> 01:48:01,320 It goes under the whole island. 1289 01:48:15,870 --> 01:48:17,090 The tunnel leads to the ocean. 1290 01:48:17,590 --> 01:48:18,590 It's a boat. 1291 01:48:26,870 --> 01:48:27,870 I'll get the kids. 1292 01:48:27,910 --> 01:48:29,070 You get the pilots attention. 1293 01:48:30,410 --> 01:48:31,490 Don't let them leave, Doc. 1294 01:48:32,310 --> 01:48:33,310 Don't let them leave! 1295 01:49:40,280 --> 01:49:43,800 I'm gonna eat you up! 1296 01:52:29,430 --> 01:52:30,150 Ruben! 1297 01:52:30,310 --> 01:52:30,930 Hello? 1298 01:52:31,270 --> 01:52:32,270 Where are you guys? 1299 01:52:32,630 --> 01:52:33,850 They're down here! 1300 01:52:34,690 --> 01:52:35,170 Hey! 1301 01:52:35,450 --> 01:52:36,450 Oh, thank God. 1302 01:52:45,080 --> 01:52:46,680 Did you see that thing? 1303 01:52:47,300 --> 01:52:48,660 Get inside, get inside! 1304 01:52:51,460 --> 01:52:52,460 Okay, listen up. 1305 01:52:53,400 --> 01:52:54,640 This is a drainage tunnel. 1306 01:52:54,980 --> 01:52:56,080 Leads down to the sea. 1307 01:52:56,820 --> 01:52:59,860 There's a dock with a boat hanging on it, I saw it. 1308 01:52:59,940 --> 01:53:01,040 What about the helicopter? 1309 01:53:01,440 --> 01:53:02,440 No helicopter. 1310 01:53:03,360 --> 01:53:04,360 What? 1311 01:53:04,440 --> 01:53:04,720 No. 1312 01:53:04,880 --> 01:53:07,020 Wait, but what if the boat doesn't work? 1313 01:53:07,440 --> 01:53:09,960 Hey, I'm not gonna let you get hurt, okay? 1314 01:53:13,690 --> 01:53:15,370 Alright, come on. 1315 01:53:17,250 --> 01:53:17,650 This way. 1316 01:53:18,090 --> 01:53:19,270 Let's get to the dock. 1317 01:54:05,980 --> 01:54:06,980 Sir! 1318 01:54:21,660 --> 01:54:22,660 Crack 50G! 1319 01:54:23,160 --> 01:54:25,280 If he gets to the boat before us, he'll take that too. 1320 01:54:25,600 --> 01:54:26,680 Come on, Zane, we gotta go! 1321 01:54:32,940 --> 01:54:33,940 There's the ocean! 1322 01:54:34,180 --> 01:54:35,180 Up there! 1323 01:54:37,980 --> 01:54:39,180 Hey, I see the boat, it's out. 1324 01:54:39,220 --> 01:54:40,220 How do we open the gate? 1325 01:54:40,600 --> 01:54:41,620 It's there, it's there! 1326 01:54:41,700 --> 01:54:42,480 The control panel. 1327 01:54:42,680 --> 01:54:43,740 I'll go, I'll go. 1328 01:54:44,960 --> 01:54:45,960 Can you pick it up? 1329 01:54:46,620 --> 01:54:47,660 I'm trying, I'm trying! 1330 01:54:54,300 --> 01:54:55,800 Maybe we can lift it! 1331 01:55:02,290 --> 01:55:04,350 The thing is back again! 1332 01:55:13,690 --> 01:55:14,690 Hey! 1333 01:55:15,850 --> 01:55:16,130 Hey! 1334 01:55:16,131 --> 01:55:16,270 Let me go! 1335 01:55:17,070 --> 01:55:18,070 Let me go! 1336 01:55:18,190 --> 01:55:19,190 Go! 1337 01:55:50,300 --> 01:55:51,500 Open the gate! 1338 01:56:28,170 --> 01:56:29,530 Go, go, 1339 01:56:41,400 --> 01:56:41,400 go! 1340 01:56:41,800 --> 01:56:42,800 Healthy now! 1341 01:57:18,750 --> 01:57:19,750 Hurry! 1342 01:57:20,590 --> 01:57:21,950 The hoist control's over there, go! 1343 01:57:22,970 --> 01:57:24,130 How do you get the boat down? 1344 01:57:27,590 --> 01:57:28,310 Where's the power? 1345 01:57:28,450 --> 01:57:29,010 Here, take this! 1346 01:57:29,090 --> 01:57:29,670 I got it, I got it! 1347 01:57:29,750 --> 01:57:30,750 Turn it on! 1348 01:57:30,990 --> 01:57:31,990 The hoist is broken! 1349 01:57:32,710 --> 01:57:33,710 It's jammed! 1350 01:57:33,990 --> 01:57:35,310 Come on, come on! 1351 01:57:43,840 --> 01:57:44,840 Spelna! 1352 01:57:47,300 --> 01:57:47,700 Spelna! 1353 01:57:47,980 --> 01:57:48,240 Spelna! 1354 01:57:48,260 --> 01:57:50,160 Don't move, honey! 1355 01:57:57,360 --> 01:57:58,480 It's attracting the light! 1356 01:57:58,640 --> 01:57:59,640 Turn it off! 1357 01:57:59,720 --> 01:58:00,720 Turn it off! 1358 01:58:00,980 --> 01:58:01,980 Give me the flash! 1359 01:58:02,560 --> 01:58:03,880 I got it, I got it! 1360 01:58:03,940 --> 01:58:04,080 Go! 1361 01:58:04,540 --> 01:58:05,660 What the hell are you doing? 1362 01:58:06,920 --> 01:58:07,920 Make it! 1363 01:58:08,640 --> 01:58:09,640 You want me? 1364 01:58:10,380 --> 01:58:11,380 Come on! 1365 01:58:12,120 --> 01:58:13,120 Come on! 1366 01:58:14,840 --> 01:58:15,840 Duncan! 1367 01:58:16,240 --> 01:58:16,820 This way! 1368 01:58:17,200 --> 01:58:17,500 Hey! 1369 01:58:17,501 --> 01:58:18,420 Get your sister! 1370 01:58:18,500 --> 01:58:19,500 Get your sister! 1371 01:58:20,140 --> 01:58:21,420 Get out of here, go! 1372 01:58:23,660 --> 01:58:24,660 Come here! 1373 01:58:25,020 --> 01:58:26,020 This way! 1374 01:58:27,080 --> 01:58:27,720 Come on! 1375 01:58:27,840 --> 01:58:28,840 Duncan! 1376 01:58:38,470 --> 01:58:39,470 Save them! 1377 01:59:50,810 --> 01:59:51,810 Check the power! 1378 01:59:52,210 --> 01:59:53,210 Zora! 1379 01:59:54,110 --> 01:59:55,110 Duncan! 1380 01:59:55,470 --> 01:59:55,930 Duncan! 1381 01:59:55,950 --> 01:59:56,970 Zora, come on! 1382 01:59:57,430 --> 01:59:58,430 Duncan! 1383 01:59:59,630 --> 02:00:00,630 You have to go! 1384 02:00:00,890 --> 02:00:01,890 Come on! 1385 02:00:02,110 --> 02:00:03,110 Dad, hurry! 1386 02:00:03,830 --> 02:00:04,710 Let's go, come on! 1387 02:00:04,750 --> 02:00:05,490 Dad, hurry! 1388 02:00:05,491 --> 02:00:06,491 Zora! 1389 02:00:06,850 --> 02:00:07,850 Zora! 1390 02:00:08,650 --> 02:00:09,650 Zora! 1391 02:00:12,970 --> 02:00:13,970 Zora! 1392 02:00:14,290 --> 02:00:15,290 Come on! 1393 02:00:39,950 --> 02:00:41,350 KK! 1394 02:00:44,150 --> 02:00:45,150 Duncan! 1395 02:01:10,960 --> 02:01:11,960 Dad! 1396 02:02:41,500 --> 02:02:42,500 Come on! 1397 02:02:46,820 --> 02:02:48,220 Who do we give it to? 1398 02:02:56,630 --> 02:02:57,630 You decide. 1399 02:03:02,970 --> 02:03:04,010 We'll give it to everyone.