1 00:02:19,760 --> 00:02:22,300 Um, yeah, sorry, hold on. 2 00:02:25,140 --> 00:02:26,140 Okay, yeah. 3 00:02:30,800 --> 00:02:32,660 Three, two, one. 4 00:02:41,910 --> 00:02:45,850 I didn't see the labs, but I did see any of the soporifics. 5 00:02:46,270 --> 00:02:49,410 Yeah, I'm going to have to go as high as .5 milliliters per hundred pounds. 6 00:02:50,110 --> 00:02:51,530 Okay, guys, you're clear. 7 00:02:53,490 --> 00:02:55,450 Well, we don't want to kill the thing. 8 00:02:56,370 --> 00:02:57,370 Some days I do. 9 00:03:48,760 --> 00:03:50,260 Seal the doors! 10 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Seal the doors! 11 00:04:05,860 --> 00:04:06,860 Come on! 12 00:04:07,000 --> 00:04:19,040 Three, two, one. 13 00:04:20,580 --> 00:04:21,580 Come on! 14 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 Open the door! 15 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 Please! 16 00:04:28,440 --> 00:04:29,660 Just turn the camera. 17 00:04:30,100 --> 00:04:30,480 It's fine. 18 00:04:30,760 --> 00:04:31,400 It's okay. 19 00:04:31,780 --> 00:04:32,780 Just turn it. 20 00:04:32,880 --> 00:04:33,620 Just turn it. 21 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 Yeah, just please. 22 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 I'm sorry. 23 00:04:36,360 --> 00:04:38,540 Please open the door! 24 00:04:43,620 --> 00:04:47,540 Oh, God! 25 00:04:48,240 --> 00:04:50,500 Oh, God! 26 00:04:51,840 --> 00:04:53,780 Oh, God! 27 00:04:54,260 --> 00:04:55,400 I'm sorry! 28 00:04:56,260 --> 00:04:57,560 Oh, God! 29 00:06:47,090 --> 00:06:48,750 Oh, for God's sake. 30 00:06:49,470 --> 00:06:51,630 Rest in peace already, but get the hell out of the way. 31 00:06:52,510 --> 00:06:53,510 Damn, that's cold. 32 00:06:53,750 --> 00:06:54,150 Geez. 33 00:06:54,530 --> 00:06:55,570 Even for New York. 34 00:06:56,470 --> 00:06:57,470 It's pretty cold. 35 00:07:00,670 --> 00:07:02,070 Miss Bennett, I presume. 36 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Hello. 37 00:07:03,890 --> 00:07:07,270 Weren't we supposed to meet at the, uh... You're not exactly hard to follow. 38 00:07:09,090 --> 00:07:10,470 So, how did you hear about me? 39 00:07:11,030 --> 00:07:12,550 Paolo Pasolini, Blackwater. 40 00:07:12,551 --> 00:07:13,551 Mm-hmm. 41 00:07:13,610 --> 00:07:14,810 Does he have a message for me? 42 00:07:15,290 --> 00:07:18,550 Yes, he said to say Felix isn't himself today. 43 00:07:19,290 --> 00:07:19,450 Oh. 44 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 Okay, I'm listening. 45 00:07:21,130 --> 00:07:22,230 Is that some spy stuff? 46 00:07:22,350 --> 00:07:23,390 Because that is fantastic. 47 00:07:25,410 --> 00:07:27,130 What is it that you do at Parker Genix? 48 00:07:27,550 --> 00:07:30,330 My company is developing a new medication. 49 00:07:30,650 --> 00:07:32,270 We have certain needs. 50 00:07:32,650 --> 00:07:32,930 Mm-hmm. 51 00:07:32,931 --> 00:07:33,630 That sounds vague. 52 00:07:33,650 --> 00:07:35,190 And what does that mean in this case? 53 00:07:35,650 --> 00:07:38,670 They say you're good at procuring things and not asking a lot of questions. 54 00:07:39,850 --> 00:07:40,390 Do they? 55 00:07:40,391 --> 00:07:44,390 They also say you're untroubled by possible legal or ethical implications. 56 00:07:46,670 --> 00:07:48,450 Well, they need to shut up. 57 00:07:48,630 --> 00:07:49,850 Well, take it as a compliment. 58 00:07:50,230 --> 00:07:51,590 And it means you get the job done. 59 00:07:52,990 --> 00:07:56,650 I lost a friend on my last job, so I am not up for procuring. 60 00:07:56,651 --> 00:07:58,091 Well, you don't know what it is yet. 61 00:07:58,130 --> 00:08:00,250 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? 62 00:08:00,730 --> 00:08:01,970 So... You called me. 63 00:08:02,090 --> 00:08:03,530 I'm Spec Ops, so let's covert. 64 00:08:04,950 --> 00:08:06,690 I'm guessing... info theft? 65 00:08:07,530 --> 00:08:09,580 I'm sorry, I do retrieval and extractions. 66 00:08:09,581 --> 00:08:11,200 Not ice. 67 00:08:11,980 --> 00:08:12,980 It's dinosaurs. 68 00:08:13,500 --> 00:08:16,000 They may be through with us, but we're not through with them. 69 00:08:16,540 --> 00:08:19,860 Well, say you're all dead or dying, so... 70 00:08:19,861 --> 00:08:22,100 Except we're on a few islands around the equator. 71 00:08:23,140 --> 00:08:25,780 Yes, and those are new food zones for a reason. 72 00:08:26,180 --> 00:08:27,240 You go there, you die. 73 00:08:28,040 --> 00:08:29,660 Which is where you come in. 74 00:08:30,940 --> 00:08:33,140 No, thanks. 75 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 Miss Bennett! 76 00:08:37,680 --> 00:08:40,800 You know that 20% of the world's population will die of heart disease? 77 00:08:40,900 --> 00:08:43,020 That's one in every five people on the planet. 78 00:08:43,520 --> 00:08:44,100 Now, just imagine. 79 00:08:44,160 --> 00:08:45,416 Take somebody you know, anybody. 80 00:08:45,440 --> 00:08:47,860 Imagine that you could be the one to give them an extra 20 years of life. 81 00:08:47,880 --> 00:08:48,940 That's very touching. 82 00:08:49,000 --> 00:08:49,720 It's not my field. 83 00:08:49,721 --> 00:08:51,560 And we have very deep pockets. 84 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 How deep? 85 00:09:01,590 --> 00:09:02,590 For you, extremely. 86 00:09:05,510 --> 00:09:07,150 Well... I'm gonna need a number. 87 00:09:07,990 --> 00:09:08,470 Ten? 88 00:09:08,870 --> 00:09:09,870 Six zeros? 89 00:09:11,430 --> 00:09:12,790 Including the one that's into ten? 90 00:09:13,510 --> 00:09:14,510 No. 91 00:09:15,750 --> 00:09:16,990 It's a fortune, Miss Bennett. 92 00:09:18,190 --> 00:09:19,384 The kind of money that would mean you'd never 93 00:09:19,385 --> 00:09:21,671 have to put your life on the line ever again. 94 00:09:23,610 --> 00:09:24,850 All right, what's the hitch? 95 00:09:25,770 --> 00:09:28,270 Uh, possible criminal charges. 96 00:09:28,910 --> 00:09:34,631 We aren't going to a place where every government on the planet has outlawed travel. 97 00:09:36,025 --> 00:09:38,950 Well, we better not tell anyone, then. 98 00:09:41,420 --> 00:09:42,700 Yeah, that might be a problem. 99 00:09:43,480 --> 00:09:47,100 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 100 00:09:51,640 --> 00:09:55,520 The neo-Jurassic age has proven lethal to dinosaurs. 101 00:09:56,860 --> 00:10:01,980 Though some species can survive, in a few isolated, oxygen-rich tropical 102 00:10:01,981 --> 00:10:06,327 climates clustered in equatorial regions where interactions 103 00:10:06,328 --> 00:10:10,220 with humans and other deep, compatible modern species is safe. 104 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 Good morning, Doctor. 105 00:10:29,900 --> 00:10:31,420 Sorry to drop in unannounced. 106 00:10:32,020 --> 00:10:33,020 Can we have a word? 107 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 Sorry, it's a hell of a day here. 108 00:10:34,660 --> 00:10:35,720 They're closing us down. 109 00:10:36,420 --> 00:10:39,260 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, our mission specialist. 110 00:10:39,780 --> 00:10:40,780 Sorry, what mission? 111 00:10:43,020 --> 00:10:46,140 Uh, guys, why don't you just take a break for a minute, okay? 112 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 Thanks, guys. 113 00:10:49,180 --> 00:10:51,369 Dr. Loomis has been advising Parke Janitz over 114 00:10:51,370 --> 00:10:53,320 the past six months on paleo-coronary health. 115 00:10:53,500 --> 00:10:55,523 We're developing a new drug, paleo-dioxin, derived 116 00:10:55,524 --> 00:10:58,181 from the largest dinosaur species on record. 117 00:10:58,460 --> 00:11:00,320 Computer modeling suggests it could forestall 118 00:11:00,321 --> 00:11:02,840 coronary disease by an average of two decades. 119 00:11:03,160 --> 00:11:04,996 Think what that might have meant for your mother. 120 00:11:05,020 --> 00:11:06,120 I'm so sorry for your loss. 121 00:11:07,460 --> 00:11:08,560 Anybody can read a file. 122 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 If you get personal now, I'm out. 123 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 Sorry for the step. 124 00:11:12,400 --> 00:11:14,280 This research is crucial. 125 00:11:14,300 --> 00:11:15,920 We just can't get it to trial. 126 00:11:15,921 --> 00:11:20,420 We're unable to synthesize the DNA, so we need samples from living dinosaurs. 127 00:11:20,840 --> 00:11:23,180 The species must be a true colossus. 128 00:11:23,800 --> 00:11:25,740 It's the biggest animals across three categories. 129 00:11:26,180 --> 00:11:28,100 Seagoing, land-based, and avian. 130 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 Why the biggest? 131 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 It was their hearts. 132 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 133 00:11:35,320 --> 00:11:36,520 And they lived the longest. 134 00:11:37,040 --> 00:11:40,180 Over a hundred years for some Cretaceous aerosauropods. 135 00:11:40,181 --> 00:11:46,560 Which means the three dinosaurs they need are... Mosasaurus. 136 00:11:47,680 --> 00:11:49,700 Which lives in the ocean. 137 00:11:51,900 --> 00:11:53,641 And... Titanosaurus. 138 00:11:54,140 --> 00:11:55,980 You'll find them on land. 139 00:11:58,140 --> 00:12:00,180 And in the sky... 140 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 Quetzalcoatlus. 141 00:12:02,260 --> 00:12:03,340 It's the largest pterosaur. 142 00:12:04,680 --> 00:12:08,580 Each of them had an average lifespan of well over a century before DNA refinement. 143 00:12:08,581 --> 00:12:10,770 A drug that could prevent heart disease would be 144 00:12:10,771 --> 00:12:13,441 the biggest medical breakthrough in centuries. 145 00:12:13,700 --> 00:12:16,640 Yeah, and it would sure be worth billions, right? 146 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 Trillions. 147 00:12:19,360 --> 00:12:21,428 The only way for our scientists to complete the strands 148 00:12:21,429 --> 00:12:25,120 now is with blood and tissue samples from living dinosaurs. 149 00:12:26,760 --> 00:12:30,320 Wait, you want to take blood samples from these animals while they're alive? 150 00:12:30,620 --> 00:12:34,020 Hemoglobin deoxygenates within seconds post-mortem. 151 00:12:34,400 --> 00:12:36,380 Lividity and hypostasis follow immediately. 152 00:12:37,800 --> 00:12:42,780 Fortunately for us, all these species exist in one isolated location. 153 00:12:43,320 --> 00:12:46,100 We're putting together a team and we'd like to leave immediately. 154 00:12:46,760 --> 00:12:50,120 We have competitors and Mr. Parker does not tolerate second place. 155 00:12:50,740 --> 00:12:51,780 Can you be ready tomorrow? 156 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 Dr. Loomis? 157 00:12:56,620 --> 00:12:57,820 I thought I was just advising. 158 00:12:58,180 --> 00:12:59,400 You are, in person. 159 00:13:00,300 --> 00:13:03,440 We're not qualified to identify the animals or predict behavior. 160 00:13:06,610 --> 00:13:08,500 Why don't you send an army? 161 00:13:09,860 --> 00:13:10,860 You're a rich company. 162 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 Confidentiality. 163 00:13:12,860 --> 00:13:14,620 The fewer people know about this, the better. 164 00:13:15,420 --> 00:13:16,980 I can guarantee your safety. 165 00:13:17,240 --> 00:13:18,740 I mean, more or less. 166 00:13:18,780 --> 00:13:20,096 No, no, it's not about my safety. 167 00:13:20,120 --> 00:13:21,960 It's just... more or less. 168 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Yeah. 169 00:13:27,230 --> 00:13:29,730 What you're proposing is really illegal. 170 00:13:31,310 --> 00:13:32,710 Did you tell them about the zeros? 171 00:13:33,350 --> 00:13:34,670 What are you talking about? 172 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 You... 173 00:13:38,360 --> 00:13:40,310 You ever seen a dinosaur in the wild? 174 00:13:41,930 --> 00:13:44,580 I don't mean in a theme park when you're a kid or 175 00:13:44,581 --> 00:13:47,610 watching some poor creature wander around town lost. 176 00:13:48,110 --> 00:13:50,270 I mean in its natural habitat. 177 00:13:51,970 --> 00:13:56,290 Because until you've done that, you're just a guy who visits zoos. 178 00:14:11,350 --> 00:14:14,170 We sold a dozen tickets all last week. 179 00:14:16,570 --> 00:14:21,670 Five years ago, you'd have to wait in line for hours if you could even get in. 180 00:14:25,110 --> 00:14:26,910 Nobody cares about these animals anymore. 181 00:14:29,635 --> 00:14:30,670 They deserve better. 182 00:14:32,430 --> 00:14:33,630 I just... I need a second. 183 00:14:34,950 --> 00:14:35,950 No, yeah. 184 00:14:36,190 --> 00:14:37,810 Take all the time that you need. 185 00:14:38,890 --> 00:14:40,110 Take all the minutes. 186 00:14:40,210 --> 00:14:46,970 It's not like... Your entire life has been leading up to this moment. 187 00:15:06,960 --> 00:15:07,320 You ready? 188 00:15:07,980 --> 00:15:08,980 Yeah. 189 00:16:02,430 --> 00:16:03,430 Martin Prebs. 190 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 You spoke on the phone? 191 00:16:06,650 --> 00:16:07,650 Yeah, Krebs. 192 00:16:07,950 --> 00:16:09,010 Look, I'm sorry. 193 00:16:10,430 --> 00:16:12,330 I thought it over and I can't do it. 194 00:16:13,850 --> 00:16:17,270 I'd like to, just as a favor to Zora, but I can't. 195 00:16:18,910 --> 00:16:19,910 What? 196 00:16:20,850 --> 00:16:23,010 We already agreed on the phone. 197 00:16:24,490 --> 00:16:25,890 You named your price. 198 00:16:26,070 --> 00:16:26,790 It's not that. 199 00:16:26,930 --> 00:16:28,730 I just... It's a little too risky for my boat. 200 00:16:30,630 --> 00:16:33,230 She's not paid off yet, so I imagine you understand. 201 00:16:33,231 --> 00:16:34,690 No hard feelings. 202 00:16:36,110 --> 00:16:39,630 What the hell is this? 203 00:16:40,010 --> 00:16:41,010 These you got? 204 00:16:41,050 --> 00:16:41,330 Yeah. 205 00:16:41,630 --> 00:16:43,530 We spent ten years in Marsauk together. 206 00:16:44,690 --> 00:16:45,350 But Duncan's the best. 207 00:16:45,450 --> 00:16:46,690 Otherwise, we wouldn't be here. 208 00:16:46,750 --> 00:16:47,270 Best of what? 209 00:16:47,310 --> 00:16:47,710 Drinking? 210 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 The breeze. 211 00:16:49,570 --> 00:16:50,570 Not the guns, okay? 212 00:16:51,230 --> 00:16:51,710 All right, okay. 213 00:16:52,010 --> 00:16:53,010 Moving things. 214 00:16:53,670 --> 00:16:55,630 And people in and out of places they shouldn't be. 215 00:16:56,170 --> 00:16:58,130 Trouble is I really can't do it this time, Z. 216 00:16:58,210 --> 00:16:59,210 I'm sorry. 217 00:16:59,570 --> 00:17:00,810 And I'm afraid that's fine. 218 00:17:02,430 --> 00:17:03,890 What's a hell of a setback, Duncan? 219 00:17:03,891 --> 00:17:05,210 You promised me. 220 00:17:05,770 --> 00:17:06,770 But we're screwed now. 221 00:17:09,530 --> 00:17:10,530 I'm sorry. 222 00:17:11,370 --> 00:17:13,510 I hate to see this all fall apart on you. 223 00:17:17,110 --> 00:17:18,110 I'll tell you what. 224 00:17:19,110 --> 00:17:21,150 Why don't you make some sort of good-faith gesture? 225 00:17:21,810 --> 00:17:27,530 Like, maybe, you know, just spitballing here, but maybe you could double the 226 00:17:27,531 --> 00:17:29,144 number that you and I spoke about and then I could 227 00:17:29,145 --> 00:17:31,451 take care of Duncan and his grow out of my end. 228 00:17:32,290 --> 00:17:33,290 Oh, I see. 229 00:17:34,050 --> 00:17:35,050 That's very nice. 230 00:17:35,570 --> 00:17:37,530 You guys could piss up on the phone or just now? 231 00:17:38,250 --> 00:17:39,610 We're just trying to help you out. 232 00:17:40,110 --> 00:17:41,690 We'll have to sit here and be insulted. 233 00:17:42,070 --> 00:17:43,170 For God's sakes, fine. 234 00:17:43,290 --> 00:17:44,290 Agreed. 235 00:17:44,430 --> 00:17:44,730 Great. 236 00:17:45,370 --> 00:17:46,370 Great. 237 00:17:46,770 --> 00:17:48,210 We'll loop up to our Barbados. 238 00:17:49,350 --> 00:17:53,591 To avoid government controls, but... they aren't many anyway. 239 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 What's that? 240 00:18:00,730 --> 00:18:04,210 No one's dumb enough to go where we're going. 241 00:18:07,750 --> 00:18:12,670 Hey, over here. 242 00:18:13,610 --> 00:18:14,610 Hey, you see? 243 00:18:15,210 --> 00:18:15,970 Hey, how you been? 244 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 Oh, good. 245 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Bobby Adwater. 246 00:18:18,550 --> 00:18:19,990 He'll be helping with team security. 247 00:18:21,550 --> 00:18:22,030 Security? 248 00:18:22,031 --> 00:18:24,191 For... Make sure you don't end up in one of these. 249 00:18:29,950 --> 00:18:30,950 A live one. 250 00:18:32,190 --> 00:18:34,030 Is there anything else? 251 00:18:34,690 --> 00:18:37,050 Yeah, listen, I'm not gonna be able to do this, you know. 252 00:18:37,051 --> 00:18:38,770 I would love to as a favor for you, Zee. 253 00:18:38,771 --> 00:18:39,811 Oh, no, we ran it already. 254 00:18:40,450 --> 00:18:41,450 All right, cool. 255 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 So when we leaving? 256 00:18:57,110 --> 00:18:57,870 Hey, look here. 257 00:18:58,030 --> 00:18:58,310 What? 258 00:18:58,510 --> 00:19:00,650 Did you see how much King K's paying us for this one? 259 00:19:01,970 --> 00:19:02,970 Oh, yeah. 260 00:19:03,930 --> 00:19:04,470 We're in trouble. 261 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Hell, yeah. 262 00:19:12,230 --> 00:19:15,874 Well, the good news is the Mosasaur was tagged in 263 00:19:15,875 --> 00:19:19,150 captivity and InGen continued to track it after its escape. 264 00:19:19,370 --> 00:19:23,010 We bought their data when they entered Chapter 11, so now we track it. 265 00:19:23,290 --> 00:19:27,930 Nobody else seems to know much about it, but that's it right there. 266 00:19:28,590 --> 00:19:32,830 So for a sample in 150 miles or so, pretty close to the equator. 267 00:19:34,730 --> 00:19:36,350 But why near the equator? 268 00:19:36,430 --> 00:19:37,910 Why don't they survive anywhere else? 269 00:19:38,750 --> 00:19:41,670 The finished landscape of the Earth no longer suits them. 270 00:19:42,970 --> 00:19:44,830 The air is different. 271 00:19:45,750 --> 00:19:46,650 The solar radiation is different. 272 00:19:46,770 --> 00:19:49,250 The insects, vegetation, everything is different. 273 00:19:49,850 --> 00:19:53,530 But close to the equator is nearly the climate of 60 million years ago. 274 00:19:53,950 --> 00:19:55,550 It's warmer and rich with oxygen. 275 00:19:55,830 --> 00:19:59,550 Now, the Mosasaur generally circles the island we're headed to. 276 00:19:59,930 --> 00:20:04,030 There's a complex there that was R&D for the original park. 277 00:20:04,930 --> 00:20:09,390 It was abandoned after an accident. 278 00:20:12,430 --> 00:20:14,336 We're going to want to get in, get our three 279 00:20:14,337 --> 00:20:16,610 samples, and get out as quickly as possible. 280 00:20:17,550 --> 00:20:22,310 Because even though two dozen species have survived there alone for almost 20 years, 281 00:20:23,670 --> 00:20:26,530 make no mistake, this is by no means a controlled environment. 282 00:20:27,890 --> 00:20:29,750 Yeah, I think we'll be okay. 283 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 What are those? 284 00:20:33,770 --> 00:20:34,770 Neurotoxins. 285 00:20:34,850 --> 00:20:35,850 How fast? 286 00:20:36,530 --> 00:20:38,150 Parallysis, within a couple of seconds. 287 00:20:39,010 --> 00:20:40,010 And then what? 288 00:20:42,290 --> 00:20:43,430 And then you survive. 289 00:20:50,520 --> 00:20:54,360 Is this the part where you tell me it's a crime to kill a dinosaur, Doctor? 290 00:20:54,480 --> 00:20:56,800 No, this is where I tell you it's a sin to kill a dinosaur. 291 00:21:01,580 --> 00:21:04,780 And so what if it's us all then? 292 00:21:06,120 --> 00:21:08,840 Then we put ourselves in a place where we don't belong. 293 00:21:11,600 --> 00:21:13,780 That's kind of our specialty, Doctor Lumis. 294 00:21:16,120 --> 00:21:20,500 With no intention of harming the animals, let's just get our samples and go home. 295 00:21:21,040 --> 00:21:22,856 We're going to lose the light before we make contact 296 00:21:22,857 --> 00:21:25,081 and make a run for this thing in the morning. 297 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 How's extraction work? 298 00:21:28,080 --> 00:21:29,940 These darts collect blood samples. 299 00:21:30,300 --> 00:21:31,600 You get one shot with each. 300 00:21:31,880 --> 00:21:36,301 The mosa has four inches of hide, so you must be within 10 meters to penetrate. 301 00:21:38,180 --> 00:21:41,020 And it self-ejects when it reaches capacity. 302 00:21:42,300 --> 00:21:45,660 It'll sure fire a couple hundred feet in the air, like a model rocket. 303 00:21:48,920 --> 00:21:52,600 On the day a parachute will open, and it will flow back down to us. 304 00:21:53,340 --> 00:21:54,340 I'll take the shot. 305 00:21:55,700 --> 00:21:57,300 Remote biopsy darting is pretty basic. 306 00:21:57,540 --> 00:21:58,760 I'm sure I can handle it. 307 00:22:03,000 --> 00:22:04,420 Let me show you something. 308 00:22:09,470 --> 00:22:10,630 You feel that spray? 309 00:22:11,250 --> 00:22:11,650 Yeah. 310 00:22:11,990 --> 00:22:14,990 Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees. 311 00:22:15,090 --> 00:22:16,110 We're moving at 30 knots. 312 00:22:16,430 --> 00:22:17,958 You got sweat running in your eyes, and you're 313 00:22:17,959 --> 00:22:20,091 closing up to look that thing right in the teeth. 314 00:22:21,170 --> 00:22:22,170 You got this. 315 00:22:28,910 --> 00:22:30,310 Uh, please be my guest. 316 00:22:30,410 --> 00:22:31,410 Oh, really? 317 00:22:31,510 --> 00:22:32,510 If you insist. 318 00:22:40,120 --> 00:22:41,700 I can't take it. 319 00:22:44,540 --> 00:22:46,140 It's been fun working with you, Z. 320 00:22:46,141 --> 00:22:46,360 What? 321 00:22:46,361 --> 00:22:49,080 But I think we just found our new team leader. 322 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 No offense. 323 00:22:52,220 --> 00:22:54,840 I mean, I don't know anybody that could be offended by that. 324 00:22:55,740 --> 00:22:56,740 That's me. 325 00:23:02,460 --> 00:23:03,590 I heard about Booker. 326 00:23:07,270 --> 00:23:08,270 Yeah. 327 00:23:08,510 --> 00:23:09,510 I'm so sorry. 328 00:23:11,090 --> 00:23:12,090 Yeah. 329 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 What job were you on? 330 00:23:16,650 --> 00:23:21,170 Um, it's just a simple training mission in Yemen. 331 00:23:22,290 --> 00:23:23,130 Couldn't have been more basic. 332 00:23:23,270 --> 00:23:24,610 Just a car bomb. 333 00:23:26,370 --> 00:23:27,370 Out of nowhere. 334 00:23:30,490 --> 00:23:31,490 Quick, at least. 335 00:23:34,170 --> 00:23:35,270 Not really. 336 00:23:36,650 --> 00:23:37,750 Ah, shit. 337 00:23:40,030 --> 00:23:41,270 You didn't deserve that. 338 00:23:43,570 --> 00:23:44,570 No. 339 00:23:47,820 --> 00:23:49,640 I had to tell his wife. 340 00:23:50,280 --> 00:23:51,620 It was... it was brutal. 341 00:23:52,680 --> 00:23:54,140 You can't keep yourself forever, Z. 342 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 No. 343 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 It's work. 344 00:23:57,520 --> 00:23:58,860 It breaks you eventually. 345 00:23:59,580 --> 00:24:01,100 What do you think I'm doing down here? 346 00:24:01,700 --> 00:24:04,820 I'm just trying to... buy my life back. 347 00:24:04,940 --> 00:24:05,560 Oh, really? 348 00:24:05,561 --> 00:24:06,740 I thought you just missed me. 349 00:24:08,440 --> 00:24:09,440 Well... 350 00:24:09,760 --> 00:24:11,800 You know what I actually missed? 351 00:24:13,760 --> 00:24:15,120 My own mother's funeral. 352 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Oh, wow. 353 00:24:17,980 --> 00:24:18,980 Yeah. 354 00:24:19,100 --> 00:24:20,240 That's terrible, Zora. 355 00:24:20,840 --> 00:24:21,320 Yeah. 356 00:24:21,840 --> 00:24:22,120 Yeah. 357 00:24:22,480 --> 00:24:25,241 Oh, seriously, that's like the worst thing I've ever heard anybody do. 358 00:24:25,560 --> 00:24:26,020 Thank you. 359 00:24:26,060 --> 00:24:27,680 That's so supportive of you. 360 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 God. 361 00:24:37,910 --> 00:24:39,670 Please tell me you worked it out with Amelia. 362 00:24:50,570 --> 00:24:52,850 Whenever we looked at each other, we just... 363 00:24:55,130 --> 00:24:56,610 We just saw our little boy. 364 00:25:00,610 --> 00:25:03,630 Easier for us both just to go out of there alone, you know? 365 00:25:13,490 --> 00:25:14,710 We are very pathetic. 366 00:25:16,770 --> 00:25:18,130 What do you say we... 367 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 stay alive... 368 00:25:22,650 --> 00:25:24,410 and... get rich this time? 369 00:25:26,050 --> 00:25:28,230 Rich is nice, but it won't be enough. 370 00:25:29,490 --> 00:25:30,490 For sure. 371 00:25:30,630 --> 00:25:32,730 Do something that matters while there's still time. 372 00:25:33,590 --> 00:25:34,590 Okay. 373 00:25:34,730 --> 00:25:35,690 Don't just burst out off. 374 00:25:35,691 --> 00:25:36,691 I mean it. 375 00:25:37,360 --> 00:25:38,360 Don't wait, Zora. 376 00:25:39,350 --> 00:25:40,630 Do not wait. 377 00:26:03,430 --> 00:26:04,590 Rationing those, honey? 378 00:26:06,270 --> 00:26:07,330 I'm enjoying them. 379 00:26:07,790 --> 00:26:08,790 Damn. 380 00:26:09,330 --> 00:26:10,770 It's a long way across the Atlantic. 381 00:26:11,410 --> 00:26:13,010 You're gonna miss them when you run out. 382 00:26:16,660 --> 00:26:18,360 That's why you have so many in your pocket? 383 00:26:21,040 --> 00:26:22,240 So he doesn't need them. 384 00:26:22,880 --> 00:26:24,080 Ah, right. 385 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Hey, honey. 386 00:26:26,240 --> 00:26:27,240 Where's your boyfriend? 387 00:26:27,320 --> 00:26:28,560 It's his turn at the wheel. 388 00:26:29,300 --> 00:26:30,300 Is he coming or what? 389 00:26:30,480 --> 00:26:31,560 I told him. 390 00:26:31,980 --> 00:26:33,020 He's just getting dressed. 391 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 Okay. 392 00:26:36,700 --> 00:26:37,700 Okay. 393 00:26:38,080 --> 00:26:39,080 Do you wanna practice? 394 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 Alright. 395 00:26:41,420 --> 00:26:44,180 Remember, it's just like dad showed you. 396 00:26:44,460 --> 00:26:46,500 Under, under, around. 397 00:26:46,660 --> 00:26:48,260 You guys ever wish you had a boring dad? 398 00:26:48,880 --> 00:26:49,340 We do. 399 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Yeah. 400 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Finally. 401 00:26:59,850 --> 00:27:00,850 Good evening, Xavier. 402 00:27:01,070 --> 00:27:01,670 Come on. 403 00:27:01,770 --> 00:27:02,770 How's it? 404 00:27:03,730 --> 00:27:04,730 Six o'clock. 405 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 I know. 406 00:27:08,910 --> 00:27:10,690 I was out cold. 407 00:27:11,670 --> 00:27:12,670 It's your watch. 408 00:27:12,750 --> 00:27:14,330 I slept like a baby. 409 00:27:17,990 --> 00:27:19,010 You've got the wheel? 410 00:27:22,990 --> 00:27:24,630 I am so tired. 411 00:27:25,170 --> 00:27:25,890 I'm gonna be honest. 412 00:27:26,070 --> 00:27:27,870 I'd probably conk out at the wheel. 413 00:27:27,990 --> 00:27:28,990 I'll take his shift. 414 00:27:29,090 --> 00:27:29,590 It's fine. 415 00:27:29,890 --> 00:27:30,690 No, no, no, honey. 416 00:27:30,770 --> 00:27:31,550 We've been through this. 417 00:27:31,750 --> 00:27:32,490 You need sleep. 418 00:27:32,491 --> 00:27:33,491 I need sleep. 419 00:27:34,010 --> 00:27:35,150 It's your shift, Xavier. 420 00:27:35,210 --> 00:27:36,210 Come on, man. 421 00:27:37,090 --> 00:27:39,870 Ruben, can we just anchor for once? 422 00:27:41,150 --> 00:27:41,810 You can use the anchor. 423 00:27:42,070 --> 00:27:43,330 We haven't done that yet. 424 00:27:44,270 --> 00:27:46,390 We only carry 50 meters of anchored chain. 425 00:27:47,090 --> 00:27:48,810 It's 2,000 meters to the bottom. 426 00:27:52,850 --> 00:27:55,186 Kind of sounds like somebody should have thought about that before we left. 427 00:27:55,210 --> 00:27:58,430 Do you have any idea the weight of the... I build this boat, okay, Xavier? 428 00:27:58,470 --> 00:27:59,470 I know what I'm doing. 429 00:27:59,690 --> 00:28:00,330 Oh, so you're good. 430 00:28:00,430 --> 00:28:01,430 You're good on the wind. 431 00:28:01,470 --> 00:28:03,010 You know what, just grab another hour. 432 00:28:03,150 --> 00:28:03,790 I'm fine. 433 00:28:03,990 --> 00:28:04,270 Yes. 434 00:28:04,271 --> 00:28:04,930 I got it. 435 00:28:04,990 --> 00:28:05,150 Perfect. 436 00:28:05,210 --> 00:28:05,490 I'm fine. 437 00:28:05,610 --> 00:28:06,190 You're the best. 438 00:28:06,590 --> 00:28:07,590 Fist bump. 439 00:28:07,850 --> 00:28:08,850 Give me some... 440 00:28:09,090 --> 00:28:10,090 Everyone's broke. 441 00:28:10,770 --> 00:28:12,250 Oh, you got licorice, dude? 442 00:28:12,850 --> 00:28:13,850 I love this stuff. 443 00:28:26,410 --> 00:28:27,550 I didn't say a word. 444 00:28:28,030 --> 00:28:29,130 Not one word. 445 00:28:29,950 --> 00:28:30,950 Good. 446 00:28:31,810 --> 00:28:32,810 Sit down. 447 00:28:35,670 --> 00:28:37,150 Did he even bring a shirt? 448 00:28:37,830 --> 00:28:41,030 Okay, clearly you don't see the side of him that I see. 449 00:28:41,570 --> 00:28:42,570 The naked side. 450 00:28:43,650 --> 00:28:44,650 Hey. 451 00:28:45,170 --> 00:28:48,710 I guess I'd hope it would just be the three of us. 452 00:28:49,310 --> 00:28:50,630 You know, one last hurrah. 453 00:28:52,190 --> 00:28:54,850 I'm going to NYU, not Mongolia. 454 00:28:56,630 --> 00:28:57,050 Why not? 455 00:28:57,250 --> 00:28:58,250 You're right. 456 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 What are those? 457 00:29:07,340 --> 00:29:08,340 Where? 458 00:29:14,630 --> 00:29:15,850 One o'clock. 459 00:29:16,310 --> 00:29:17,310 Moving east. 460 00:29:17,950 --> 00:29:18,950 Dolphins? 461 00:29:19,110 --> 00:29:19,610 No. 462 00:29:19,611 --> 00:29:21,050 Dolphins? 463 00:29:21,051 --> 00:29:22,051 No fins. 464 00:29:23,130 --> 00:29:24,130 Saros. 465 00:29:32,470 --> 00:29:34,550 Bella, grab the wheel. 466 00:29:53,900 --> 00:29:55,500 Something big size right there. 467 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Sandfish? 468 00:29:57,600 --> 00:29:58,260 Bigger. 469 00:29:58,600 --> 00:30:00,300 Is it a you-know-what? 470 00:30:01,400 --> 00:30:03,420 No, honey, it's not a you-know-what. 471 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 There's barely any left. 472 00:30:05,460 --> 00:30:06,540 I can't believe it. 473 00:30:07,060 --> 00:30:08,940 I wish they never came back. 474 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 Get inside! 475 00:30:32,410 --> 00:30:33,490 He said you're inside! 476 00:30:34,010 --> 00:30:34,470 I'll get him. 477 00:30:34,630 --> 00:30:35,630 Get to the top! 478 00:30:39,130 --> 00:30:40,130 Xavier! 479 00:30:40,310 --> 00:30:41,310 Xavier! 480 00:30:42,450 --> 00:30:42,970 It's not open! 481 00:30:43,170 --> 00:30:44,570 They won't open! 482 00:30:45,010 --> 00:30:47,090 Get the radio! 483 00:30:48,690 --> 00:30:49,210 We're running back! 484 00:30:49,390 --> 00:30:50,110 The emergency back! 485 00:30:50,330 --> 00:30:51,330 Get out of the way! 486 00:30:57,050 --> 00:30:57,450 Where is it? 487 00:30:57,470 --> 00:30:58,950 I can't find it! 488 00:30:59,190 --> 00:31:00,190 Emergency back! 489 00:31:00,310 --> 00:31:01,310 Emergency radio! 490 00:31:08,770 --> 00:31:10,170 Hey, just get out! 491 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 Xavier! 492 00:31:58,870 --> 00:32:00,110 Where's Xavier? 493 00:32:01,190 --> 00:32:02,190 What happened? 494 00:32:02,750 --> 00:32:04,030 Dad, where is he? 495 00:32:06,420 --> 00:32:07,520 I'll go back down. 496 00:32:07,880 --> 00:32:08,880 I'll keep looking. 497 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 Xavier! 498 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 I got. 499 00:32:45,690 --> 00:32:51,410 the bag. 500 00:33:03,510 --> 00:33:03,810 Saros. 501 00:33:04,310 --> 00:33:05,310 Where are they? 502 00:33:24,750 --> 00:33:25,950 Am I interrupting? 503 00:33:27,850 --> 00:33:29,070 Oh, I don't know. 504 00:33:30,070 --> 00:33:31,070 It's fine. 505 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 I can't sleep. 506 00:33:34,990 --> 00:33:38,050 Well, they say if you can sleep the night before, you should probably quit. 507 00:33:40,090 --> 00:33:41,830 You don't hear that much in museum work. 508 00:33:43,970 --> 00:33:44,970 You even sit down? 509 00:33:53,200 --> 00:33:55,210 Can I ask what was bothering you? 510 00:33:56,710 --> 00:33:57,910 Maybe a little PTSD. 511 00:33:58,190 --> 00:34:01,610 I probably should have taken some more time off after my last drive. 512 00:34:06,250 --> 00:34:07,430 What are you? 513 00:34:09,010 --> 00:34:10,130 Like a mercenary? 514 00:34:12,530 --> 00:34:14,350 A situational security reaction. 515 00:34:19,040 --> 00:34:20,240 So a mercenary then? 516 00:34:23,400 --> 00:34:25,840 Well, still, sounds way more exciting than my life. 517 00:34:26,220 --> 00:34:26,800 Yeah? 518 00:34:27,160 --> 00:34:28,160 How exactly? 519 00:34:29,800 --> 00:34:31,900 Well, I have never been shot at. 520 00:34:34,460 --> 00:34:35,460 No? 521 00:34:40,520 --> 00:34:42,160 There's still time. 522 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 Good night, doctor. 523 00:34:50,200 --> 00:34:51,200 Good night. 524 00:35:36,250 --> 00:35:36,850 Good night. 525 00:35:36,851 --> 00:35:37,851 I made it. 526 00:35:38,230 --> 00:35:39,430 What's our distance to target? 527 00:35:41,750 --> 00:35:42,790 43 kilometers. 528 00:35:44,910 --> 00:35:46,410 Just resting your eyes, huh? 529 00:35:47,770 --> 00:35:48,770 Yeah. 530 00:35:49,030 --> 00:35:49,490 I can do it. 531 00:35:49,510 --> 00:35:50,830 I'm going to pee, okay? 532 00:35:52,250 --> 00:35:52,990 Thank you. 533 00:35:53,230 --> 00:35:54,610 No French before breakfast. 534 00:36:07,770 --> 00:36:09,290 The signal was clear, right? 535 00:36:09,690 --> 00:36:10,970 Are you sure you heard a Mayday? 536 00:36:11,250 --> 00:36:11,650 Positive. 537 00:36:12,270 --> 00:36:13,270 Did you get the location? 538 00:36:13,330 --> 00:36:16,050 Down the 10 square meters, they sent a DSC. 539 00:36:16,430 --> 00:36:17,430 28 miles away. 540 00:36:18,550 --> 00:36:22,390 Well, that's 28 miles, you know, in the opposite direction. 541 00:36:23,290 --> 00:36:23,510 What? 542 00:36:23,710 --> 00:36:24,766 Probably wouldn't want to leave them. 543 00:36:24,790 --> 00:36:25,090 Come on. 544 00:36:25,190 --> 00:36:26,190 No, of course not. 545 00:36:26,650 --> 00:36:30,310 I'm saying this guy has a working radio and, you know, we can transmit his location. 546 00:36:30,470 --> 00:36:31,010 It's true. 547 00:36:31,030 --> 00:36:32,910 It's not as if they're going to freeze to death. 548 00:36:33,330 --> 00:36:33,450 I'm going to leave them. 549 00:36:33,451 --> 00:36:35,910 I'm saying that help is going to be on its way. 550 00:36:36,230 --> 00:36:38,346 There's probably a Coast Guard ship on its way right now. 551 00:36:38,370 --> 00:36:39,370 Two miles. 552 00:36:42,230 --> 00:36:45,690 Look, we are three minutes away from this Mosasaur, which, may I remind you, 553 00:36:45,870 --> 00:36:46,870 is what we came here for. 554 00:36:47,010 --> 00:36:48,550 The Mosasaur is tagged. 555 00:36:48,590 --> 00:36:49,550 We found it once. 556 00:36:49,551 --> 00:36:50,551 We'll find it again. 557 00:36:50,830 --> 00:36:54,991 Maybe we can, but... You see, we're talking about tens of millions of dollars here. 558 00:36:55,190 --> 00:36:57,830 And all they need to do is just float around for a couple of hours. 559 00:36:58,510 --> 00:36:59,510 I've got visual. 560 00:36:59,790 --> 00:37:01,350 30 degrees at the port side. 561 00:37:04,150 --> 00:37:05,530 That's it. 562 00:37:06,950 --> 00:37:10,590 Okay, I have to agree with Mr. Atwater. 563 00:37:11,990 --> 00:37:13,590 The Mosasaur first. 564 00:37:19,240 --> 00:37:20,520 Declare a new course. 565 00:37:21,260 --> 00:37:24,000 24-33 north, 74-56 west. 566 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Blank speed. 567 00:37:28,220 --> 00:37:29,560 We're searching rescue now. 568 00:37:32,220 --> 00:37:33,220 It's my charter. 569 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 It's my boat. 570 00:38:27,460 --> 00:38:29,020 It was like the size of the boat. 571 00:38:29,860 --> 00:38:30,180 Bigger. 572 00:38:30,380 --> 00:38:32,100 50 feet, 70, I don't know. 573 00:38:32,260 --> 00:38:33,260 It's a snake-like body. 574 00:38:33,700 --> 00:38:35,360 With a large skull and a long snout. 575 00:38:35,480 --> 00:38:36,360 Yes, yes. 576 00:38:36,420 --> 00:38:37,420 Lungs like paddles. 577 00:38:37,640 --> 00:38:39,700 A long tail region with a down-curved end. 578 00:38:39,860 --> 00:38:40,916 Look, man, that's what it is. 579 00:38:40,940 --> 00:38:41,700 What else could it be? 580 00:38:41,820 --> 00:38:44,140 What the hell are you doing this far out with a little kid? 581 00:38:45,200 --> 00:38:46,240 Making a crossing. 582 00:38:46,300 --> 00:38:47,420 Barbados to Cape Town. 583 00:38:47,720 --> 00:38:48,720 We've done it before. 584 00:38:49,000 --> 00:38:50,120 Shouldn't they be in school? 585 00:38:52,560 --> 00:38:53,560 They are. 586 00:38:53,660 --> 00:38:54,660 It's summer break. 587 00:38:54,700 --> 00:38:55,580 What is your problem? 588 00:38:55,660 --> 00:38:57,196 The problem is you should have known better. 589 00:38:57,220 --> 00:38:57,520 How? 590 00:38:58,140 --> 00:39:00,240 There are 50,000 boats on this ocean right now. 591 00:39:00,320 --> 00:39:01,720 One was attacked by a Mosasaur. 592 00:39:01,880 --> 00:39:02,560 What are the odds? 593 00:39:02,740 --> 00:39:04,020 Duncan, let it go. 594 00:39:04,160 --> 00:39:05,660 You're not pissed off at him. 595 00:39:06,420 --> 00:39:07,980 These kids are safe now. 596 00:39:09,620 --> 00:39:10,660 I don't understand. 597 00:39:10,661 --> 00:39:13,300 Why would a Mosasaur attack a 45-foot sailboat? 598 00:39:13,440 --> 00:39:13,920 It's not food. 599 00:39:14,240 --> 00:39:15,780 Maybe it thought the boat was a rival. 600 00:39:16,740 --> 00:39:18,480 And it wanted to eliminate any competition. 601 00:39:19,940 --> 00:39:21,100 How far, of course, are we? 602 00:39:21,260 --> 00:39:22,020 28 miles. 603 00:39:22,180 --> 00:39:23,420 How long to require the target? 604 00:39:24,320 --> 00:39:25,680 Two hours, maybe. 605 00:39:26,460 --> 00:39:28,496 It depends how fast it's moving and in which direction. 606 00:39:28,520 --> 00:39:31,760 Well, let's say we turn the boat around and get the mission back on track. 607 00:39:32,300 --> 00:39:34,300 Wait, how fast what's moving? 608 00:39:34,460 --> 00:39:35,460 What mission? 609 00:39:36,340 --> 00:39:37,180 About that. 610 00:39:37,181 --> 00:39:40,840 It's a... Okay, so exactly what are you guys doing here? 611 00:39:41,580 --> 00:39:45,620 We are going to take a detour and pick up a few items and that's it. 612 00:39:46,720 --> 00:39:47,100 What? 613 00:39:47,380 --> 00:39:48,380 What items? 614 00:39:48,860 --> 00:39:50,320 What is she talking about? 615 00:39:51,700 --> 00:39:52,980 Hi, MacGuy. 616 00:39:53,940 --> 00:39:54,480 Excuse me. 617 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 Greeting me out. 618 00:39:56,160 --> 00:39:56,880 What'd I do? 619 00:39:57,100 --> 00:40:00,600 You get the tracking map up, please. 620 00:40:01,280 --> 00:40:02,280 All right, look. 621 00:40:03,760 --> 00:40:09,380 We understand you've gotten your own business and we're very grateful to you. 622 00:40:09,600 --> 00:40:10,840 You pulled us out of the water. 623 00:40:10,900 --> 00:40:12,140 We're not going to forget that. 624 00:40:12,260 --> 00:40:13,560 But can you just drop us off? 625 00:40:16,720 --> 00:40:17,560 It's hard to tell. 626 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 You can leave us at any convenient port. 627 00:40:20,380 --> 00:40:21,380 Please. 628 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 Yeah? 629 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 The software's ghost. 630 00:40:24,940 --> 00:40:25,520 It's double in the signal. 631 00:40:25,540 --> 00:40:27,360 Maybe it's just echoing off our boat. 632 00:40:27,380 --> 00:40:28,100 It's not an echo. 633 00:40:28,320 --> 00:40:29,440 What is it you need to get? 634 00:40:29,560 --> 00:40:30,260 That's two signals. 635 00:40:30,261 --> 00:40:30,800 It's not. 636 00:40:31,000 --> 00:40:34,040 So we already found it? 637 00:40:35,540 --> 00:40:36,540 No, no. 638 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 It's not us. 639 00:40:40,240 --> 00:40:41,160 Oh, no, no. 640 00:40:41,220 --> 00:40:41,700 Come on. 641 00:40:41,701 --> 00:40:42,701 Okay. 642 00:40:45,480 --> 00:40:46,120 It's here. 643 00:40:46,400 --> 00:40:47,480 Nina, tell me something. 644 00:40:47,760 --> 00:40:48,340 Everything's online. 645 00:40:48,540 --> 00:40:48,800 It's fine. 646 00:40:49,000 --> 00:40:51,940 Okay, so we just got away from it and you guys have been chasing it? 647 00:40:53,120 --> 00:40:53,720 Guys, listen. 648 00:40:53,740 --> 00:40:55,540 We're going to be a couple of minutes, talks, then 649 00:40:55,541 --> 00:40:57,860 we're all going to this island like she said, okay? 650 00:40:57,861 --> 00:41:00,400 There's a village complex there with geothermal energy. 651 00:41:00,480 --> 00:41:01,160 It still works. 652 00:41:01,161 --> 00:41:02,060 You can wait there. 653 00:41:02,080 --> 00:41:03,020 You'll be totally safe. 654 00:41:03,021 --> 00:41:03,480 What? 655 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 Oh, my God. 656 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 There, starboard. 657 00:41:06,200 --> 00:41:06,500 Okay. 658 00:41:06,620 --> 00:41:07,620 Let's go. 659 00:41:07,940 --> 00:41:09,300 Take the wheel out, get it better. 660 00:41:22,770 --> 00:41:23,770 Yes! 661 00:41:25,370 --> 00:41:26,370 Let's go! 662 00:41:35,780 --> 00:41:37,100 We're losing her! 663 00:41:52,430 --> 00:41:53,430 Like this? 664 00:41:53,850 --> 00:41:54,850 Yeah. 665 00:41:55,290 --> 00:41:55,770 Give us up. 666 00:41:56,030 --> 00:41:57,030 Okay. 667 00:41:58,710 --> 00:42:01,310 Remember, don't fire until it's within 10 meters. 668 00:42:10,470 --> 00:42:12,390 We now need command up here now. 669 00:42:14,550 --> 00:42:15,550 Come, he's yours. 670 00:42:26,130 --> 00:42:27,250 Come on! 671 00:42:27,450 --> 00:42:28,450 Come on! 672 00:42:28,790 --> 00:42:30,010 We got to be closer! 673 00:42:30,430 --> 00:42:30,950 Move it! 674 00:42:31,070 --> 00:42:32,470 Hey, get up here and spot. 675 00:42:33,050 --> 00:42:34,370 I'll try to wait. 676 00:42:36,670 --> 00:42:37,670 20 meters. 677 00:42:48,910 --> 00:42:49,910 15 meters! 678 00:42:50,410 --> 00:42:51,410 Copy! 679 00:43:12,960 --> 00:43:14,020 Another dart! 680 00:43:14,520 --> 00:43:15,520 Okay! 681 00:44:10,390 --> 00:44:11,830 Take the ship! 682 00:44:38,450 --> 00:44:40,150 Starboard down. 683 00:45:05,020 --> 00:45:06,340 Thanks, Rocket. 684 00:45:07,880 --> 00:45:08,880 That was fantastic! 685 00:45:11,460 --> 00:45:11,640 Yeah! 686 00:45:11,641 --> 00:45:12,641 You did it! 687 00:45:16,160 --> 00:45:17,800 You did it! 688 00:45:17,801 --> 00:45:18,200 You did it! 689 00:45:18,201 --> 00:45:18,780 You did it! 690 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 You did it! 691 00:45:21,020 --> 00:45:22,140 You did it! 692 00:45:23,080 --> 00:45:24,080 Yeah! 693 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Great! 694 00:45:26,140 --> 00:45:26,620 Great! 695 00:45:26,920 --> 00:45:27,500 You did it! 696 00:45:27,501 --> 00:45:28,501 Let's go! 697 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 Hey. 698 00:45:32,700 --> 00:45:33,700 Hey. 699 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 What if we don't? 700 00:45:36,080 --> 00:45:37,140 What if we don't what? 701 00:45:37,900 --> 00:45:40,960 Well, what if we get the samples and we don't give them over to a company that 702 00:45:40,961 --> 00:45:44,460 makes a life-saving drug and then prices it to 99% for the planet, 240? 703 00:45:46,300 --> 00:45:48,700 Science is for all of us, not some of us. 704 00:45:49,860 --> 00:45:50,900 Have you thought about it? 705 00:45:52,160 --> 00:45:53,500 I guess I haven't. 706 00:45:55,060 --> 00:45:56,840 Well, then maybe you should start. 707 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 Maybe you should stop. 708 00:46:02,840 --> 00:46:04,160 Between your legs, deep breaths. 709 00:46:04,840 --> 00:46:05,840 Hey, deep breaths! 710 00:46:06,460 --> 00:46:08,760 Dad, I think I'm gonna be sick. 711 00:46:09,200 --> 00:46:10,280 It's alright, just breathe. 712 00:46:20,400 --> 00:46:24,180 Those things from the boat, they're, they're, they're back! 713 00:46:34,230 --> 00:46:35,390 What the hell are those? 714 00:46:35,391 --> 00:46:38,730 Sit down. 715 00:46:50,400 --> 00:46:50,740 Haha! 716 00:46:51,200 --> 00:46:52,200 It's mutualism! 717 00:46:57,540 --> 00:47:00,900 Those dinosaurs, they help the Mosasaur hunt! 718 00:47:01,780 --> 00:47:02,840 They help with care! 719 00:47:04,640 --> 00:47:06,000 Well, that's discouraging. 720 00:47:10,420 --> 00:47:11,940 These are all boys now. 721 00:47:30,770 --> 00:47:30,950 Bobby! 722 00:47:31,150 --> 00:47:31,230 Bobby! 723 00:47:31,430 --> 00:47:32,430 Look out! 724 00:47:33,330 --> 00:47:34,330 Bobby! 725 00:47:35,770 --> 00:47:36,770 No! 726 00:47:44,490 --> 00:47:45,490 I. 727 00:48:45,500 --> 00:48:46,960 can outrun those things! 728 00:48:47,420 --> 00:48:49,620 The Mosasaur can't go in shallow water! 729 00:48:56,700 --> 00:48:58,600 Oh, I can't move my leg, honey. 730 00:49:01,780 --> 00:49:04,020 If we hit those rocks, we're gonna wreck it! 731 00:49:05,380 --> 00:49:06,500 Daddy's everything you need! 732 00:49:07,100 --> 00:49:08,100 Be ready to jump! 733 00:49:15,390 --> 00:49:16,530 What's the last? 734 00:49:17,710 --> 00:49:19,850 McLaren, you need to go in here! 735 00:49:25,130 --> 00:49:29,050 Teresa, get back inside, get on the radio media three times and send coordinates, 736 00:49:29,270 --> 00:49:29,310 go! 737 00:49:29,330 --> 00:49:30,810 Three times, send coordinates, got it! 738 00:49:30,990 --> 00:49:31,990 Hang on, honey. 739 00:49:34,550 --> 00:49:36,030 Isabella, Isabella, hey, look at me. 740 00:49:36,050 --> 00:49:37,130 It's gonna be okay, listen. 741 00:49:39,630 --> 00:49:40,750 Megan, Megan, Megan! 742 00:49:41,510 --> 00:49:42,470 Hey, hey, hey, hey! 743 00:49:42,471 --> 00:49:42,870 Whoa, whoa, whoa! 744 00:49:42,871 --> 00:49:45,630 Just stop, just stop for a second. 745 00:49:45,730 --> 00:49:46,730 What do you mean, stop? 746 00:49:46,970 --> 00:49:48,590 We gotta handle this ourselves. 747 00:49:48,830 --> 00:49:49,030 What? 748 00:49:49,330 --> 00:49:50,970 This is a protocol. 749 00:49:51,070 --> 00:49:52,070 Are you crazy? 750 00:49:52,540 --> 00:49:54,910 Megan, Megan, Megan! 751 00:49:55,230 --> 00:49:56,230 Back off! 752 00:50:02,720 --> 00:50:03,810 Please help me! 753 00:50:04,710 --> 00:50:06,930 Please help me! 754 00:50:07,190 --> 00:50:08,190 Please! 755 00:50:08,970 --> 00:50:10,490 Please help me! 756 00:50:10,491 --> 00:50:12,430 Help me, please! 757 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 No! 758 00:50:18,130 --> 00:50:19,410 Please, Teresa! 759 00:50:20,150 --> 00:50:21,150 No! 760 00:50:21,890 --> 00:50:22,890 Teresa! 761 00:50:24,810 --> 00:50:25,810 Teresa! 762 00:50:30,130 --> 00:50:31,930 Teresa, no! 763 00:50:34,290 --> 00:50:35,290 Adam! 764 00:50:37,570 --> 00:50:39,410 Listen to me, we're going in the water. 765 00:50:39,411 --> 00:50:41,490 The boat's gonna crash, we have to. 766 00:50:41,491 --> 00:50:42,886 Your sister's there, you understand? 767 00:50:42,910 --> 00:50:45,730 Hey, I'm here, okay? 768 00:50:46,050 --> 00:50:46,510 All right? 769 00:50:46,511 --> 00:50:47,210 I've got you. 770 00:50:47,330 --> 00:50:48,330 You're all right. 771 00:50:49,990 --> 00:50:51,030 Get ready. 772 00:50:51,590 --> 00:50:55,150 One, two, three! 773 00:50:55,510 --> 00:50:56,030 Hey! 774 00:50:56,031 --> 00:50:57,150 We need to stick together! 775 00:51:52,110 --> 00:51:53,270 I can't go in the shadows! 776 00:51:53,630 --> 00:51:54,630 Jeff, go! 777 00:51:54,690 --> 00:51:55,690 Jeff! 778 00:52:20,850 --> 00:52:25,650 I thought I. 779 00:52:48,430 --> 00:52:49,430 lost her. 780 00:52:49,510 --> 00:52:49,890 Are you okay? 781 00:52:50,250 --> 00:52:51,250 He left me all! 782 00:52:51,870 --> 00:52:53,690 The guy on the boat, he just killed me! 783 00:52:53,850 --> 00:52:54,850 I knew he was crazy! 784 00:52:55,310 --> 00:52:55,670 Stop! 785 00:52:55,671 --> 00:52:56,671 Stop! 786 00:52:59,110 --> 00:53:00,110 Jeff! 787 00:53:10,690 --> 00:53:11,830 You all right? 788 00:53:12,290 --> 00:53:14,970 Let's get out of the water. 789 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 They're moving! 790 00:53:38,530 --> 00:53:39,690 They're amphibious! 791 00:53:50,410 --> 00:53:51,790 Claire, are you okay? 792 00:53:52,990 --> 00:53:53,990 They're moving! 793 00:54:10,070 --> 00:54:11,070 Teresa! 794 00:54:44,930 --> 00:54:45,930 Teresa! 795 00:54:46,210 --> 00:54:47,210 Teresa! 796 00:55:30,560 --> 00:55:32,040 It's okay, honey. 797 00:55:33,040 --> 00:55:34,280 They said there's a village here. 798 00:55:34,281 --> 00:55:36,100 We'll find it and get help. 799 00:55:37,040 --> 00:55:37,300 Okay? 800 00:55:37,620 --> 00:55:38,740 You don't feel like talking? 801 00:55:39,680 --> 00:55:40,400 It's okay, honey. 802 00:55:40,420 --> 00:55:41,420 You don't have to. 803 00:55:43,120 --> 00:55:44,120 They'll be okay. 804 00:55:46,860 --> 00:55:48,140 She'll be okay, right? 805 00:55:48,460 --> 00:55:49,740 Uh, yeah. 806 00:56:11,410 --> 00:56:20,150 Oh, um... So, like, when an old person buys a bed, do you think, before they buy it, 807 00:56:20,151 --> 00:56:25,530 they look at it, and they go, oh, wow, man, this is... this is my death bed. 808 00:56:28,790 --> 00:56:30,350 Because I'm thinking that. 809 00:56:32,030 --> 00:56:33,030 Right now. 810 00:56:35,550 --> 00:56:36,550 Then we got it. 811 00:56:38,250 --> 00:56:40,210 Come on, let's go find this village. 812 00:56:45,090 --> 00:56:46,090 Hurry up! 813 00:56:46,270 --> 00:56:47,870 We can't stay here, they'll come back! 814 00:56:47,990 --> 00:56:48,770 We're like mutations. 815 00:56:48,930 --> 00:56:50,050 What do you mean, mutations? 816 00:56:50,350 --> 00:56:51,190 Abnormalities, deviations. 817 00:56:51,350 --> 00:56:52,430 I know what the word means. 818 00:56:52,510 --> 00:56:54,210 What does it mean here, where we are? 819 00:56:54,470 --> 00:56:55,550 What are you talking about? 820 00:56:55,590 --> 00:56:57,147 This island that we're on, Mr. Work Here 821 00:56:57,148 --> 00:56:59,030 didn't tell us everything that we need to know. 822 00:56:59,510 --> 00:57:01,030 Look, dinosaurs are dinosaurs. 823 00:57:01,170 --> 00:57:01,610 What difference does it make? 824 00:57:01,630 --> 00:57:02,890 Okay, fine, don't tell us. 825 00:57:02,891 --> 00:57:03,530 We can just leave you here. 826 00:57:03,690 --> 00:57:03,950 It's fine. 827 00:57:04,570 --> 00:57:07,110 So this island was a laboratory of sorts. 828 00:57:07,810 --> 00:57:09,950 They conducted experimental work here. 829 00:57:11,170 --> 00:57:12,170 What kind of experiments? 830 00:57:12,330 --> 00:57:13,750 Cross-breeding of species. 831 00:57:13,970 --> 00:57:16,810 The theme park owners were just responding to what the audience wanted. 832 00:57:16,890 --> 00:57:19,070 They were tired of looking at the same old thing. 833 00:57:19,071 --> 00:57:21,450 Engineered entertainments, they call them. 834 00:57:21,670 --> 00:57:22,950 Genetically altered freaks? 835 00:57:23,810 --> 00:57:25,006 Yeah, you don't want to do that. 836 00:57:25,030 --> 00:57:26,470 And with a theme park, do you? 837 00:57:26,930 --> 00:57:28,890 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. 838 00:57:29,090 --> 00:57:30,790 Well, they learned that the hard way. 839 00:57:31,130 --> 00:57:35,070 Any that were malformed or just too damn hard for anybody to look at... 840 00:57:36,230 --> 00:57:37,270 They left them here. 841 00:57:40,090 --> 00:57:41,090 Well, that's inhuman. 842 00:57:41,830 --> 00:57:43,050 Why not just euthanize them? 843 00:57:43,230 --> 00:57:46,950 The average cost of a created species is 72 million dollars. 844 00:57:47,100 --> 00:57:48,100 What would you do? 845 00:57:48,250 --> 00:57:50,886 Kill it and have to tell your bank or just carry it forward on R&D? 846 00:57:50,910 --> 00:57:53,630 What would I do with mutant dinosaurs from an accounting perspective? 847 00:57:54,010 --> 00:57:55,130 Is that really the question? 848 00:57:57,790 --> 00:57:59,510 Can we please just hurry this along? 849 00:57:59,770 --> 00:58:00,990 Everybody, please stay cool. 850 00:58:01,370 --> 00:58:02,810 Our situation hasn't changed. 851 00:58:03,030 --> 00:58:04,186 Two of our friends just died. 852 00:58:04,210 --> 00:58:05,990 Clearly the situation's changed quite a bit. 853 00:58:06,130 --> 00:58:07,470 Yes, and that's horrible. 854 00:58:07,770 --> 00:58:08,990 But this is where we are now. 855 00:58:09,230 --> 00:58:11,270 Desperate, and that's not any different than before. 856 00:58:11,650 --> 00:58:13,750 We were all desperate to begin with, otherwise we wouldn't have come. 857 00:58:13,751 --> 00:58:14,430 Right? 858 00:58:14,590 --> 00:58:16,970 You specialize in a subject nobody cares about anymore. 859 00:58:16,971 --> 00:58:18,251 You're about to be out of a job. 860 00:58:18,290 --> 00:58:18,890 You need this. 861 00:58:19,150 --> 00:58:19,930 I want the money. 862 00:58:20,090 --> 00:58:20,850 You want the money. 863 00:58:21,050 --> 00:58:22,370 Your company wants all the money. 864 00:58:22,530 --> 00:58:23,710 We still have that case. 865 00:58:23,890 --> 00:58:24,630 We're samples in it. 866 00:58:24,631 --> 00:58:25,631 Let's get the other two. 867 00:58:25,770 --> 00:58:26,770 Great idea. 868 00:58:28,030 --> 00:58:29,670 We have no weapons, do we? 869 00:58:30,450 --> 00:58:31,270 We never did. 870 00:58:31,310 --> 00:58:32,030 I mean, not really. 871 00:58:32,170 --> 00:58:34,770 We had a few toys that would have made us feel better. 872 00:58:34,771 --> 00:58:36,170 They could have worked or not. 873 00:58:36,410 --> 00:58:37,510 Or where we're supposed to be. 874 00:58:37,511 --> 00:58:38,846 We know what we're supposed to do. 875 00:58:38,870 --> 00:58:40,530 Let's get what we need and get out. 876 00:58:40,910 --> 00:58:42,510 Those kids, the people who went to the ocean? 877 00:58:42,511 --> 00:58:43,790 They could still be alive. 878 00:58:43,970 --> 00:58:45,730 I say we find them first and then we get out. 879 00:58:46,130 --> 00:58:46,630 Get out? 880 00:58:46,770 --> 00:58:47,770 How? 881 00:58:47,810 --> 00:58:49,450 Does anyone want to hear the backup plan? 882 00:58:49,690 --> 00:58:50,730 She has a backup plan? 883 00:58:50,830 --> 00:58:52,810 She doesn't get out of bed without a backup plan. 884 00:58:57,010 --> 00:59:00,810 I hired an X-FIL team to monitor our boat's radio frequency. 885 00:59:01,290 --> 00:59:04,005 So if we go silent for 24 hours, we'll do a 886 00:59:04,006 --> 00:59:06,991 flyby at exactly sunset on the second night. 887 00:59:07,190 --> 00:59:08,190 Well, that's tomorrow. 888 00:59:09,310 --> 00:59:12,830 Your plans showed a village complex on the southwest ridge with a helipad. 889 00:59:13,270 --> 00:59:14,766 They'll hover for exactly two minutes. 890 00:59:14,790 --> 00:59:17,471 No one shows they'll leave, but if they see us... Why only two minutes? 891 00:59:17,910 --> 00:59:19,010 Why don't they just land? 892 00:59:19,310 --> 00:59:20,430 The pilots want to live too. 893 00:59:20,850 --> 00:59:21,850 Oh, great. 894 00:59:22,310 --> 00:59:24,730 We gotta find high ground before the sun goes down. 895 00:59:31,710 --> 00:59:33,010 We have to go now. 896 00:59:33,210 --> 00:59:35,030 Drive anything you can't carry all day. 897 00:59:37,290 --> 00:59:38,470 What happened to her? 898 00:59:39,330 --> 00:59:44,810 She's trying not to die. 899 01:00:01,920 --> 01:00:02,920 Warm. 900 01:00:03,660 --> 01:00:05,080 There's geothermal power. 901 01:00:06,200 --> 01:00:08,140 It's come through the spikes from hot springs. 902 01:00:10,540 --> 01:00:11,700 It must lead to the village. 903 01:00:13,400 --> 01:00:14,620 Maybe there's a radio? 904 01:00:16,420 --> 01:00:17,420 Great. 905 01:00:18,360 --> 01:00:20,440 We'll use that to get the guy to try to kill me. 906 01:00:21,480 --> 01:00:22,700 Or, you know, to get rescued. 907 01:00:23,320 --> 01:00:23,720 Yeah. 908 01:00:24,340 --> 01:00:25,880 Then we'll get the son of a bitch. 909 01:00:27,060 --> 01:00:27,380 Right. 910 01:00:28,060 --> 01:00:29,700 Okay, we follow the pipes to the village. 911 01:00:30,520 --> 01:00:30,520 Yes. 912 01:00:30,740 --> 01:00:31,860 Somebody's got another idea. 913 01:00:33,360 --> 01:00:34,380 I have some weed. 914 01:00:37,640 --> 01:00:39,000 Might be a little damp, but... 915 01:00:40,120 --> 01:00:41,400 Maybe he's just still here, huh? 916 01:00:42,200 --> 01:00:43,200 You don't smoke UD smoke? 917 01:00:46,140 --> 01:00:47,140 No. 918 01:00:51,640 --> 01:00:52,640 Okay. 919 01:00:53,460 --> 01:00:54,520 Dad, he's, uh... 920 01:00:55,220 --> 01:00:56,820 He's clearly messing with you. 921 01:00:58,800 --> 01:00:59,800 Wow. 922 01:01:03,440 --> 01:01:04,476 Do you want to help me out? 923 01:01:04,500 --> 01:01:05,500 Funny. 924 01:01:27,290 --> 01:01:29,830 Maybe that family will know to head for the village. 925 01:01:30,230 --> 01:01:31,250 I hope so. 926 01:01:35,620 --> 01:01:37,020 How far to the next sample? 927 01:01:37,021 --> 01:01:38,952 Well, according to the satellite imagery, the 928 01:01:38,953 --> 01:01:41,961 titanosaur herd stays in the central valley. 929 01:01:42,840 --> 01:01:44,500 We should reach them by dawn. 930 01:01:49,300 --> 01:01:50,260 Be careful where you step. 931 01:01:50,300 --> 01:01:51,780 Something just moved past my leg. 932 01:01:54,200 --> 01:01:57,020 Hey, you want to tell me how the, uh, girl fell over the rail? 933 01:01:57,980 --> 01:01:59,500 The thing above you there. 934 01:02:00,160 --> 01:02:04,760 Oh, so were you on the bridge next to her, so there was nothing you could do? 935 01:02:05,520 --> 01:02:07,760 What are you implying? 936 01:02:10,100 --> 01:02:11,580 This isn't your first expedition, huh? 937 01:02:11,700 --> 01:02:13,260 No, I've been on things since I was 12. 938 01:02:14,640 --> 01:02:16,500 I studied under Alan Grant as a postdoc. 939 01:02:18,200 --> 01:02:20,400 I suppose you're in this kind of situation all the time. 940 01:02:20,920 --> 01:02:21,920 I used to be. 941 01:02:22,460 --> 01:02:23,380 I hate the jungle. 942 01:02:23,381 --> 01:02:24,560 I try to avoid it now. 943 01:02:25,460 --> 01:02:26,020 Why is that? 944 01:02:26,380 --> 01:02:30,260 You can't see three feet in front of you, and you always know you're being stalked. 945 01:02:31,100 --> 01:02:32,840 The only place to hide is under water. 946 01:02:34,320 --> 01:02:36,120 I refuse to die in a jungle. 947 01:02:38,320 --> 01:02:41,780 My dream is I die in a shallow sea and I'm buried quickly by silt. 948 01:02:43,740 --> 01:02:44,300 That's beautiful. 949 01:02:44,640 --> 01:02:46,960 It's the best chance of being fossilized that way. 950 01:02:49,260 --> 01:02:50,340 You're a weirdo. 951 01:02:51,780 --> 01:02:52,780 Thank you. 952 01:02:56,350 --> 01:02:57,490 I've got to drop this. 953 01:02:57,530 --> 01:03:00,770 She screamed, I turned around, and then she was gone. 954 01:03:00,930 --> 01:03:01,970 Okay, all right. 955 01:03:01,971 --> 01:03:03,643 If I find out otherwise, though, we'll leave 956 01:03:03,644 --> 01:03:05,871 you here and you can rejoin the crew chain. 957 01:03:06,490 --> 01:03:07,770 I'm too smart to die. 958 01:03:08,290 --> 01:03:10,930 You know, intelligence is massively overrated as an adaptive trait. 959 01:03:11,590 --> 01:03:12,590 Seriously. 960 01:03:14,170 --> 01:03:15,950 Dinosaurs are pretty dumb, right? 961 01:03:16,530 --> 01:03:18,850 And yet they survived for 167 million years. 962 01:03:19,390 --> 01:03:22,748 And we, almost 8 million, geniuses, by 963 01:03:22,749 --> 01:03:26,170 comparison, only have about 200,000 years so far. 964 01:03:26,210 --> 01:03:29,909 But with our huge cranial cavities, they're so smart, 965 01:03:29,910 --> 01:03:33,130 we already have the capacity to annihilate ourselves. 966 01:03:35,210 --> 01:03:36,870 I doubt we make it to even 1 million. 967 01:03:37,990 --> 01:03:39,590 Hold on, don't we rule the Earth? 968 01:03:39,830 --> 01:03:41,230 We gotta be doing something, right? 969 01:03:41,635 --> 01:03:42,690 We don't rule the Earth. 970 01:03:43,510 --> 01:03:44,970 We just think we do. 971 01:03:46,810 --> 01:03:48,835 And sure, we're changing the environment, but that 972 01:03:48,836 --> 01:03:51,371 makes us the ones to worry about, not the planet. 973 01:03:52,070 --> 01:03:57,571 When the Earth gets tired of us, believe me, it will shake us off like a summer cold. 974 01:04:00,450 --> 01:04:05,930 Of all species that have existed on Earth, 99.9% of them are now extinct. 975 01:04:09,350 --> 01:04:10,770 Survival is a long shot. 976 01:04:22,570 --> 01:04:23,730 Every day could be your last. 977 01:04:32,270 --> 01:04:34,050 Alright, everyone, find this stick. 978 01:04:34,790 --> 01:04:36,130 You'll need it to clear your way. 979 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Bella? 980 01:04:53,950 --> 01:04:54,950 It's okay. 981 01:04:55,650 --> 01:04:56,650 It's native. 982 01:04:57,810 --> 01:04:59,010 It's a plan meter. 983 01:04:59,730 --> 01:05:00,730 It's okay. 984 01:05:00,790 --> 01:05:01,790 Go! 985 01:05:02,690 --> 01:05:03,690 Oh, shoot! 986 01:05:08,980 --> 01:05:09,980 Hey, Xavier. 987 01:05:11,240 --> 01:05:13,360 You jumped in after her. 988 01:05:13,420 --> 01:05:14,420 Yeah? 989 01:05:15,020 --> 01:05:16,020 Respect for that. 990 01:05:18,060 --> 01:05:19,060 Whatever, Guapo. 991 01:05:26,390 --> 01:05:26,790 Bye, Connie. 992 01:05:27,270 --> 01:05:29,070 Yeah, took me a minute, too. 993 01:05:31,400 --> 01:05:32,610 Let's do this. 994 01:05:45,220 --> 01:05:46,220 Let's do this. 995 01:05:46,560 --> 01:05:47,940 Like going that way, though. 996 01:05:56,240 --> 01:05:57,500 What are the last two species? 997 01:05:58,580 --> 01:06:00,200 Titanosaur and Quetzalcoatlus. 998 01:06:00,620 --> 01:06:04,800 An 11-ton sauropod and a pterosaur the size of a school bus with 30-foot wings. 999 01:06:05,020 --> 01:06:07,860 One of those little buses like the field trips is a full thing. 1000 01:06:08,280 --> 01:06:09,280 Does it matter? 1001 01:06:10,040 --> 01:06:11,040 Yeah. 1002 01:07:28,580 --> 01:07:29,580 It's okay. 1003 01:07:32,280 --> 01:07:34,320 You get some more sleep while I take it for a while. 1004 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Oh, no, I'm okay. 1005 01:07:36,600 --> 01:07:38,300 I know you're okay, but it's my watch. 1006 01:07:41,380 --> 01:07:42,380 You sure? 1007 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 Yeah. 1008 01:07:44,780 --> 01:07:45,780 Oh, thanks. 1009 01:07:47,480 --> 01:07:49,680 The pipe, they just go right up that way. 1010 01:07:50,280 --> 01:07:50,340 Okay. 1011 01:07:50,341 --> 01:07:51,600 Hopefully towards the village. 1012 01:07:59,810 --> 01:08:01,730 You know, I was wrong about you. 1013 01:08:03,630 --> 01:08:04,190 No, you're right. 1014 01:08:04,290 --> 01:08:05,330 I'm lazy as hell. 1015 01:08:08,510 --> 01:08:10,410 She might be alive because of what you did. 1016 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 I don't even know why she wants to be with me. 1017 01:08:22,340 --> 01:08:24,480 Well, she sees who you are. 1018 01:08:27,140 --> 01:08:28,140 Thank God she doesn't. 1019 01:08:31,650 --> 01:08:32,650 Hey. 1020 01:08:32,930 --> 01:08:33,930 Hey! 1021 01:08:34,310 --> 01:08:36,390 Other people may talk shit about us. 1022 01:08:36,830 --> 01:08:38,950 But we don't have to do the job for them. 1023 01:08:39,790 --> 01:08:41,330 Otherwise it becomes true. 1024 01:08:49,580 --> 01:08:50,920 Well, I gotta take a piss. 1025 01:09:56,490 --> 01:09:57,490 It's okay. 1026 01:10:15,460 --> 01:10:18,060 It's okay. 1027 01:11:46,680 --> 01:11:48,060 How much further? 1028 01:11:48,600 --> 01:11:49,220 Not far. 1029 01:11:49,221 --> 01:11:52,680 The Titanosaur herd should be right across this valley. 1030 01:11:52,860 --> 01:11:54,040 They're herbivores, right? 1031 01:11:54,680 --> 01:11:55,680 Yeah. 1032 01:11:55,960 --> 01:11:59,120 But the things that hunt them aren't. 1033 01:11:59,580 --> 01:12:00,580 Oh, great. 1034 01:12:01,540 --> 01:12:02,540 Quiet. 1035 01:13:07,780 --> 01:13:08,780 Come on. 1036 01:14:06,800 --> 01:14:08,960 You're a secret adrenaline junkie, Henry. 1037 01:14:12,370 --> 01:14:14,070 This is our chance to distract it. 1038 01:14:14,570 --> 01:14:15,570 Distracted by what? 1039 01:14:48,270 --> 01:14:50,470 You don't see that every day. 1040 01:14:51,210 --> 01:14:52,210 Or ever. 1041 01:16:21,870 --> 01:16:23,270 On. 1042 01:17:28,380 --> 01:17:30,040 the go. 1043 01:17:32,780 --> 01:17:34,680 Looks like we're climbing. 1044 01:17:35,300 --> 01:17:36,600 Hope you do who hides that. 1045 01:17:46,470 --> 01:17:48,630 The guys on the boat said there was power at the bench. 1046 01:17:49,130 --> 01:17:50,810 We just have to trust that they were right. 1047 01:17:51,130 --> 01:17:52,570 How much further do you think it is? 1048 01:17:52,850 --> 01:17:54,150 A mile, maybe two. 1049 01:17:57,210 --> 01:17:58,230 Is your leg okay? 1050 01:17:58,490 --> 01:18:00,230 Yeah, it just hurts a little on the plane. 1051 01:18:01,030 --> 01:18:02,030 It's okay. 1052 01:18:05,150 --> 01:18:10,030 And, uh, are we okay with that? 1053 01:18:14,970 --> 01:18:17,170 It's helping her. 1054 01:18:17,610 --> 01:18:17,910 Okay. 1055 01:18:18,170 --> 01:18:20,630 It's okay, I got an eye on it. 1056 01:18:26,530 --> 01:18:28,430 Mom's never gonna trust you with us again. 1057 01:18:28,690 --> 01:18:29,690 Oh, God, no. 1058 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 Hey, guys. 1059 01:18:33,070 --> 01:18:34,750 I'm naming her Dolores. 1060 01:18:35,450 --> 01:18:36,450 Hey, is your alive? 1061 01:18:37,050 --> 01:18:38,150 Hey, you talk? 1062 01:18:39,190 --> 01:18:41,150 I'm taking her home with me. 1063 01:18:41,670 --> 01:18:43,630 That may or may not be a terrible idea. 1064 01:18:44,050 --> 01:18:45,050 Dolores? 1065 01:18:46,630 --> 01:18:47,630 Hey, you good? 1066 01:18:48,250 --> 01:18:51,470 Yeah, it's, uh, she's kind of nice, you and your dad. 1067 01:18:51,770 --> 01:18:54,751 I don't know, maybe this whole thing... Xavier! 1068 01:18:56,390 --> 01:18:57,390 Wait! 1069 01:19:08,330 --> 01:19:09,330 Ah! 1070 01:19:24,200 --> 01:19:25,980 What's the smell? 1071 01:19:31,180 --> 01:19:32,840 What's wrong with her? 1072 01:19:38,750 --> 01:19:41,010 What is she scared of? 1073 01:19:44,640 --> 01:19:46,960 Help me up. 1074 01:19:53,270 --> 01:19:54,390 Oh, we're full of the river. 1075 01:19:55,050 --> 01:19:56,050 That way. 1076 01:19:56,510 --> 01:19:57,510 I see a boat. 1077 01:19:59,030 --> 01:20:00,030 You can't walk. 1078 01:20:00,910 --> 01:20:02,610 Xavier can help you while I go get it. 1079 01:20:03,530 --> 01:20:04,110 All right. 1080 01:20:04,350 --> 01:20:05,350 Be careful. 1081 01:20:11,490 --> 01:20:12,610 Can I get some more liquors? 1082 01:21:27,830 --> 01:21:28,830 Ah! 1083 01:22:29,970 --> 01:22:30,970 Shit! 1084 01:22:47,910 --> 01:22:49,470 You have to go, it's not safe. 1085 01:22:54,610 --> 01:22:56,320 Come on. 1086 01:23:02,030 --> 01:23:03,170 Please! 1087 01:23:03,770 --> 01:23:04,930 Go, go, go, go! 1088 01:23:04,931 --> 01:23:06,090 Shoo, shoo! 1089 01:24:05,170 --> 01:24:06,170 Shoo! 1090 01:24:44,390 --> 01:24:45,390 Shoo! 1091 01:25:02,870 --> 01:25:05,930 Go, go, go! 1092 01:26:31,570 --> 01:26:32,670 Shado! 1093 01:26:32,910 --> 01:26:33,910 Shado! 1094 01:27:23,170 --> 01:27:24,370 Shado! 1095 01:28:58,660 --> 01:28:59,660 Okay. 1096 01:29:00,420 --> 01:29:02,740 It's a vertical slab. 1097 01:29:06,360 --> 01:29:08,800 Looks like some overhang. 1098 01:29:10,320 --> 01:29:12,120 It's probably a... 1099 01:29:13,020 --> 01:29:14,020 513? 1100 01:29:14,160 --> 01:29:15,160 515? 1101 01:29:16,280 --> 01:29:17,320 At least we're going down. 1102 01:29:18,500 --> 01:29:23,440 I saw the pterosaur circling a carved structure cut into a natural edge. 1103 01:29:24,540 --> 01:29:26,480 They were crevice nesters, so it's an ideal spot. 1104 01:29:29,720 --> 01:29:31,600 Do we have to get a sample from an egg? 1105 01:29:32,860 --> 01:29:34,213 I suppose we could try and get it from the parent, 1106 01:29:34,214 --> 01:29:36,521 with her flying carnivore the size of an F-16. 1107 01:29:37,260 --> 01:29:38,260 Okay. 1108 01:29:39,020 --> 01:29:40,380 Flip them in. 1109 01:29:48,470 --> 01:29:49,470 Good. 1110 01:29:51,770 --> 01:29:52,970 Alright, c'est parti. 1111 01:29:56,290 --> 01:29:57,290 On ce vent en bas! 1112 01:30:02,510 --> 01:30:03,510 You good? 1113 01:30:03,830 --> 01:30:04,830 Yeah, yeah. 1114 01:30:06,890 --> 01:30:10,410 I mean, I have a 20 foot climbing wall in my gyms. 1115 01:30:11,730 --> 01:30:13,430 Yeah, that's exactly how tall you are. 1116 01:30:13,830 --> 01:30:17,950 Yeah, but 25 times in a row and you're 500 feet up, so... 1117 01:30:18,490 --> 01:30:19,490 Aw! 1118 01:30:20,570 --> 01:30:21,570 You die. 1119 01:30:22,050 --> 01:30:23,310 Okay, well, that's unhelpful. 1120 01:30:25,150 --> 01:30:26,750 Don't worry, I've got you. 1121 01:31:06,860 --> 01:31:07,860 It's fine, right? 1122 01:31:27,310 --> 01:31:28,310 Krebs! 1123 01:31:29,950 --> 01:31:31,270 Check this out. 1124 01:31:32,430 --> 01:31:33,530 Bro, bro! 1125 01:31:35,410 --> 01:31:36,410 Move! 1126 01:31:39,250 --> 01:31:40,250 You're doing great! 1127 01:31:41,770 --> 01:31:43,370 You've got another 40 feet to go. 1128 01:31:48,190 --> 01:31:49,190 Time to move. 1129 01:32:02,420 --> 01:32:02,900 See? 1130 01:32:03,440 --> 01:32:04,440 Just like the gym. 1131 01:32:17,760 --> 01:32:18,960 C'est miraculeux. 1132 01:32:20,980 --> 01:32:22,660 Can you move the pitons? 1133 01:32:23,460 --> 01:32:25,600 I think we're gonna need a couple minutes here. 1134 01:32:26,020 --> 01:32:27,020 Okay, d'accord. 1135 01:32:30,410 --> 01:32:31,850 What is this place? 1136 01:32:33,070 --> 01:32:34,190 Some kind of ancient temple? 1137 01:32:41,270 --> 01:32:42,570 I've only heard the embryo. 1138 01:32:44,470 --> 01:32:47,110 Maybe we should make this quick, huh? 1139 01:32:49,770 --> 01:32:51,490 Not without breaking the egg sac. 1140 01:32:54,850 --> 01:32:56,690 You have a very impressive word, Henry. 1141 01:33:02,230 --> 01:33:03,430 What would the alternative be? 1142 01:33:04,190 --> 01:33:05,190 To what? 1143 01:33:05,630 --> 01:33:08,130 Handing the samples over to Parpogenics. 1144 01:33:11,640 --> 01:33:12,740 We open source it. 1145 01:33:13,810 --> 01:33:15,280 We give it to the whole world. 1146 01:33:16,960 --> 01:33:18,480 A bunch of people create the medicine. 1147 01:33:18,880 --> 01:33:19,880 Nobody owns the patent. 1148 01:33:19,920 --> 01:33:20,920 Everyone has access. 1149 01:33:21,400 --> 01:33:23,000 And tens of millions of lives are saved. 1150 01:33:23,900 --> 01:33:24,900 It's all of us. 1151 01:33:25,060 --> 01:33:26,060 Not some of us. 1152 01:33:30,010 --> 01:33:31,790 I don't make any money in that scenario. 1153 01:33:32,870 --> 01:33:33,990 Oh no, you're broke as hell. 1154 01:33:34,690 --> 01:33:35,850 Yeah, I don't have that part. 1155 01:34:51,220 --> 01:34:54,020 Uh-oh. 1156 01:36:28,790 --> 01:36:30,190 Oh. 1157 01:37:06,130 --> 01:37:07,130 no. 1158 01:37:08,150 --> 01:37:09,150 Henry! 1159 01:37:42,950 --> 01:37:44,070 Jack! 1160 01:37:44,870 --> 01:37:45,870 You okay? 1161 01:38:04,710 --> 01:38:06,030 Let's go home. 1162 01:39:16,370 --> 01:39:17,370 Isabella! 1163 01:39:18,250 --> 01:39:19,250 Honey! 1164 01:39:19,350 --> 01:39:20,350 Let's go. 1165 01:39:21,810 --> 01:39:23,010 We're almost there. 1166 01:39:50,940 --> 01:39:52,440 I see the helipad. 1167 01:39:53,580 --> 01:39:54,940 It's in the middle of a reservoir. 1168 01:39:57,200 --> 01:39:58,580 No sign of the kids, though. 1169 01:39:59,340 --> 01:40:01,020 Will they even be able to find this place? 1170 01:40:02,180 --> 01:40:03,180 Hey! 1171 01:40:04,000 --> 01:40:05,480 Hey, there's footprints here! 1172 01:40:06,780 --> 01:40:07,780 Hello? 1173 01:40:08,620 --> 01:40:09,620 Ruben? 1174 01:40:09,800 --> 01:40:10,240 Theresa? 1175 01:40:10,580 --> 01:40:11,500 Zora, they could be anything. 1176 01:40:11,600 --> 01:40:12,320 They could be animals. 1177 01:40:12,420 --> 01:40:13,560 It could be... In Nikes? 1178 01:40:13,800 --> 01:40:15,256 Listen, I appreciate what you're doing. 1179 01:40:15,280 --> 01:40:15,720 I really do. 1180 01:40:15,760 --> 01:40:17,220 But we are in a crunch right now. 1181 01:40:17,700 --> 01:40:17,700 Hello? 1182 01:40:18,160 --> 01:40:18,600 Ruben? 1183 01:40:18,601 --> 01:40:19,881 We have to find the rocks, okay? 1184 01:40:20,420 --> 01:40:21,420 The helicopter's coming. 1185 01:40:22,220 --> 01:40:23,639 What if they have the pilots do a low pass over 1186 01:40:23,640 --> 01:40:24,860 the whole island while they're still alive? 1187 01:40:24,940 --> 01:40:26,500 That is an incredibly dangerous idea. 1188 01:40:26,720 --> 01:40:27,720 Oh, nobody asked you. 1189 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 Hello? 1190 01:40:30,920 --> 01:40:31,920 Isabella! 1191 01:40:33,080 --> 01:40:34,080 Hello? 1192 01:40:35,200 --> 01:40:36,200 Hello? 1193 01:40:39,240 --> 01:40:39,680 Hello?! 1194 01:40:39,681 --> 01:40:41,180 Anyone, please! 1195 01:40:58,230 --> 01:40:58,670 Hello?! 1196 01:40:58,671 --> 01:40:59,230 Are you okay? 1197 01:40:59,231 --> 01:40:59,730 Oh, my God, you're alive! 1198 01:41:00,030 --> 01:41:00,470 Where is he? 1199 01:41:00,970 --> 01:41:01,350 No, no, no. 1200 01:41:01,351 --> 01:41:02,511 Where is that son of a bitch? 1201 01:41:02,710 --> 01:41:02,930 What? 1202 01:41:02,931 --> 01:41:03,110 Who? 1203 01:41:03,230 --> 01:41:03,650 That guy. 1204 01:41:03,651 --> 01:41:04,030 That guy. 1205 01:41:04,110 --> 01:41:04,630 He let me fall. 1206 01:41:04,730 --> 01:41:05,650 He tried to kill her. 1207 01:41:05,750 --> 01:41:06,010 Wait, wait. 1208 01:41:06,011 --> 01:41:07,011 Who let you fall? 1209 01:41:10,830 --> 01:41:11,830 Hey, creeps! 1210 01:41:14,910 --> 01:41:15,550 I'm gonna kill him! 1211 01:41:15,730 --> 01:41:16,730 He's got a gun, Theresa. 1212 01:41:16,790 --> 01:41:17,790 No! 1213 01:41:18,090 --> 01:41:19,950 Let's just settle down, everybody, okay? 1214 01:41:22,250 --> 01:41:23,910 You stopped me calling for help! 1215 01:41:24,310 --> 01:41:25,490 You wanted me to die! 1216 01:41:26,070 --> 01:41:26,930 What are you talking about? 1217 01:41:26,931 --> 01:41:27,931 I tried to catch you. 1218 01:41:28,490 --> 01:41:29,310 No, no, no. 1219 01:41:29,330 --> 01:41:31,250 You looked right at me and you let me fall! 1220 01:41:32,370 --> 01:41:33,370 She's lying. 1221 01:41:34,530 --> 01:41:36,106 Yeah, if she's lying, then why do you have a gun? 1222 01:41:36,130 --> 01:41:37,510 Because she's hysterical. 1223 01:41:38,410 --> 01:41:39,910 No, I'm not hysterical. 1224 01:41:40,090 --> 01:41:40,650 I'm homicide! 1225 01:41:40,970 --> 01:41:42,630 Hey, hey, hey. 1226 01:41:42,710 --> 01:41:43,950 Don't wrestle a guy with a gun. 1227 01:41:44,030 --> 01:41:44,330 Enough. 1228 01:41:44,870 --> 01:41:45,070 Whoa. 1229 01:41:45,410 --> 01:41:45,830 All right. 1230 01:41:46,230 --> 01:41:47,230 All right. 1231 01:41:47,350 --> 01:41:48,530 Everybody just relax. 1232 01:41:49,050 --> 01:41:50,230 Why don't I take that? 1233 01:41:51,450 --> 01:41:52,450 Looks heavy. 1234 01:41:58,140 --> 01:42:01,140 And... I'll keep Hit safe with me. 1235 01:42:03,760 --> 01:42:07,860 Now, we're all just gonna relax and wait here for the helicopter to arrive. 1236 01:42:09,520 --> 01:42:10,520 Is the helicopter coming? 1237 01:42:11,240 --> 01:42:11,700 Any minute. 1238 01:42:11,701 --> 01:42:13,141 We just gotta make sure they see us. 1239 01:42:13,680 --> 01:42:14,880 Told you we wouldn't be in it. 1240 01:42:15,400 --> 01:42:17,596 Then we all get on the helicopter and we forget 1241 01:42:17,597 --> 01:42:19,981 any ridiculous stories about whatever she said. 1242 01:42:20,580 --> 01:42:21,580 Stop talking! 1243 01:42:21,660 --> 01:42:22,160 Stop talking! 1244 01:42:22,161 --> 01:42:23,161 I'm sorry. 1245 01:42:33,400 --> 01:42:34,400 It's the generator. 1246 01:42:35,930 --> 01:42:36,970 It must be on a timer. 1247 01:42:42,250 --> 01:42:43,510 The generator sounds angry. 1248 01:42:44,470 --> 01:42:46,590 Maybe this place is deserted in the daytime. 1249 01:42:47,610 --> 01:42:49,170 But not so deserted at night. 1250 01:43:06,060 --> 01:43:07,060 It's okay, honey. 1251 01:43:09,440 --> 01:43:10,440 It's okay. 1252 01:43:24,720 --> 01:43:25,780 Hold on, baby. 1253 01:43:33,060 --> 01:43:34,060 Run! 1254 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 Run! 1255 01:43:39,340 --> 01:43:40,510 Go, go, go! 1256 01:43:46,930 --> 01:43:47,930 Go, go, go! 1257 01:43:55,170 --> 01:43:56,170 Get the rack! 1258 01:44:03,590 --> 01:44:05,370 I don't know if they're muting this shit! 1259 01:44:05,910 --> 01:44:06,470 Come on. 1260 01:44:06,490 --> 01:44:07,490 Get on the back! 1261 01:44:45,860 --> 01:44:46,980 What the hell is this place? 1262 01:44:47,860 --> 01:44:48,860 It's a lab. 1263 01:44:49,620 --> 01:44:50,620 Crossbreeding mutations. 1264 01:44:51,840 --> 01:44:53,260 It's where it all happened. 1265 01:45:13,000 --> 01:45:14,480 Give me the guy! 1266 01:45:14,740 --> 01:45:15,740 Get up! 1267 01:45:31,870 --> 01:45:32,870 Dolores! 1268 01:45:36,840 --> 01:45:38,500 You found us! 1269 01:45:43,810 --> 01:45:44,810 Give me candy! 1270 01:45:44,930 --> 01:45:45,930 I'm gonna eat you up! 1271 01:46:05,820 --> 01:46:07,060 Give me candy! 1272 01:46:07,280 --> 01:46:11,350 I'm gonna eat you up! 1273 01:46:17,010 --> 01:46:18,610 I'm gonna eat you up! 1274 01:48:03,190 --> 01:48:06,570 Hey, there is a tunnel system that goes under the whole island. 1275 01:48:21,090 --> 01:48:22,510 The tunnel leads to the ocean. 1276 01:48:22,530 --> 01:48:23,530 There is a boat. 1277 01:48:32,070 --> 01:48:33,070 I'll get the kids. 1278 01:48:33,150 --> 01:48:34,310 You get the pilots attention. 1279 01:48:35,610 --> 01:48:36,710 Don't let them leave, Doc. 1280 01:48:37,510 --> 01:48:38,510 Don't let them leave! 1281 01:49:04,810 --> 01:49:06,250 I can't see anyone! 1282 01:49:06,910 --> 01:49:07,910 Okay, we. 1283 01:49:27,370 --> 01:49:29,070 start... 1284 01:52:39,400 --> 01:52:39,900 Hey! 1285 01:52:39,901 --> 01:52:41,680 Oh, thank God. 1286 01:52:50,440 --> 01:52:52,360 Oh, did you see that? 1287 01:52:52,860 --> 01:52:53,640 Get inside! 1288 01:52:53,820 --> 01:52:54,820 Get inside! 1289 01:52:57,280 --> 01:52:58,280 Okay, listen up. 1290 01:52:58,880 --> 01:53:01,560 This is a drainage tunnel that leads down to the sea. 1291 01:53:02,180 --> 01:53:04,500 There is a dock with a boat hanging on it. 1292 01:53:04,700 --> 01:53:05,320 I saw it. 1293 01:53:05,400 --> 01:53:06,520 What about the helicopter? 1294 01:53:06,940 --> 01:53:07,940 No helicopter. 1295 01:53:08,860 --> 01:53:09,860 What? 1296 01:53:10,160 --> 01:53:11,160 Wait! 1297 01:53:11,260 --> 01:53:15,880 What if the boat Hey, I'm not gonna let you get hurt, okay? 1298 01:53:19,260 --> 01:53:20,840 Alright, come on. 1299 01:53:22,720 --> 01:53:23,180 This way. 1300 01:53:23,560 --> 01:53:24,740 Let's get to the dock. 1301 01:53:34,860 --> 01:53:35,860 Shots! 1302 01:53:36,040 --> 01:53:37,800 Caution, pedestrian ahead. 1303 01:54:11,430 --> 01:54:12,430 Sora! 1304 01:54:27,130 --> 01:54:28,130 Crack 60G. 1305 01:54:28,630 --> 01:54:30,750 If he gets to the boat before us, he'll take that too. 1306 01:54:31,070 --> 01:54:32,290 Come on, Zey, we gotta go. 1307 01:54:38,520 --> 01:54:39,520 There's the ocean! 1308 01:54:39,640 --> 01:54:40,640 Up there! 1309 01:54:43,320 --> 01:54:44,520 I see the boat, it's that way. 1310 01:54:44,680 --> 01:54:45,680 How do we open the gate? 1311 01:54:46,080 --> 01:54:46,560 It's there! 1312 01:54:46,680 --> 01:54:47,160 It's there! 1313 01:54:47,161 --> 01:54:47,960 The control panel. 1314 01:54:48,160 --> 01:54:49,160 I'll go, I'll go. 1315 01:54:50,420 --> 01:54:51,420 Can you figure out? 1316 01:54:52,120 --> 01:54:53,120 I'm trying, I'm trying! 1317 01:54:54,720 --> 01:54:55,720 It's there! 1318 01:54:59,620 --> 01:55:01,720 Maybe we can lift it! 1319 01:55:08,330 --> 01:55:09,750 That thing is back again! 1320 01:55:12,170 --> 01:55:12,470 Oh, great! 1321 01:55:13,170 --> 01:55:14,170 Hey! 1322 01:55:20,870 --> 01:55:23,010 Run it over, run it over! 1323 01:55:23,490 --> 01:55:25,140 Come back here! 1324 01:55:48,930 --> 01:55:51,090 We have to open the gate! 1325 01:55:56,170 --> 01:55:57,170 Open the gate! 1326 01:55:58,470 --> 01:56:00,470 Open the gate! 1327 01:56:19,620 --> 01:56:20,740 Excess speed. 1328 01:56:20,940 --> 01:56:21,940 Slow down. 1329 01:56:34,480 --> 01:56:35,480 Go, go, go! 1330 01:56:47,130 --> 01:56:48,130 Now, Zey, now! 1331 01:57:24,310 --> 01:57:25,310 Hurry! 1332 01:57:26,130 --> 01:57:26,290 Hurry! 1333 01:57:26,291 --> 01:57:27,651 The hoist control's over there, go! 1334 01:57:33,210 --> 01:57:33,950 Here, take this! 1335 01:57:34,070 --> 01:57:34,670 I got it, I got it! 1336 01:57:34,690 --> 01:57:35,110 Turn it on! 1337 01:57:35,111 --> 01:57:36,910 The hoist is broken! 1338 01:57:37,790 --> 01:57:38,790 It's jammed! 1339 01:57:38,990 --> 01:57:40,110 Come on, come on! 1340 01:57:51,990 --> 01:57:52,990 Spenna! 1341 01:57:53,950 --> 01:57:54,950 Don't move, honey! 1342 01:58:02,250 --> 01:58:03,430 It's attracting the light! 1343 01:58:03,570 --> 01:58:04,570 Turn it off! 1344 01:58:04,630 --> 01:58:05,330 Turn it off! 1345 01:58:05,331 --> 01:58:06,830 Give me the flash! 1346 01:58:07,990 --> 01:58:08,990 I got it, I got it, go! 1347 01:58:09,590 --> 01:58:10,250 What the hell are you doing? 1348 01:58:10,590 --> 01:58:11,590 Hey! 1349 01:58:13,010 --> 01:58:14,570 You want me? 1350 01:58:15,310 --> 01:58:16,310 Come on! 1351 01:58:17,070 --> 01:58:18,070 Come on! 1352 01:58:19,730 --> 01:58:20,730 Duck in! 1353 01:58:21,210 --> 01:58:21,790 This way! 1354 01:58:22,110 --> 01:58:22,450 Hey! 1355 01:58:22,850 --> 01:58:24,170 Get your sister, get your sister! 1356 01:58:25,310 --> 01:58:26,370 Get out of here, go! 1357 01:58:28,450 --> 01:58:29,450 Come here! 1358 01:58:29,970 --> 01:58:30,970 This way! 1359 01:58:31,890 --> 01:58:32,630 Come on! 1360 01:58:32,810 --> 01:58:33,810 Duck in! 1361 01:58:33,970 --> 01:58:34,570 Duck in! 1362 01:58:34,571 --> 01:58:35,571 Hey! 1363 01:58:36,410 --> 01:58:37,410 Come on! 1364 01:58:39,540 --> 01:58:40,820 This way, Zora, get the kids! 1365 01:58:41,740 --> 01:58:42,060 Go! 1366 01:58:42,460 --> 01:58:43,460 Come. 1367 01:59:55,110 --> 01:59:55,350 on! 1368 01:59:55,710 --> 01:59:56,910 We're so far, check the power! 1369 01:59:57,110 --> 01:59:58,110 Zora! 1370 01:59:59,030 --> 02:00:00,030 Duck in! 1371 02:00:00,370 --> 02:00:00,890 Duck in! 1372 02:00:00,910 --> 02:00:01,910 Zora, come on! 1373 02:00:02,170 --> 02:00:03,170 Duck in! 1374 02:00:04,570 --> 02:00:05,570 You have to go! 1375 02:00:05,790 --> 02:00:06,790 Come on! 1376 02:00:07,070 --> 02:00:08,070 Dad, hurry! 1377 02:00:08,830 --> 02:00:09,630 Let's go, come on! 1378 02:00:09,670 --> 02:00:10,670 Dad, hurry! 1379 02:00:10,850 --> 02:00:11,370 Try! 1380 02:00:11,870 --> 02:00:12,390 Try! 1381 02:00:12,630 --> 02:00:13,630 Go! 1382 02:00:14,330 --> 02:00:15,330 Try! 1383 02:00:15,550 --> 02:00:15,930 Come on! 1384 02:00:15,931 --> 02:00:17,010 Come on! 1385 02:00:19,150 --> 02:00:20,150 Come on! 1386 02:00:21,210 --> 02:00:22,210 Hurry! 1387 02:00:45,510 --> 02:00:46,510 KK! 1388 02:00:49,070 --> 02:00:50,070 Duck. 1389 02:01:37,390 --> 02:01:37,470 in! 1390 02:01:37,471 --> 02:01:38,030 There he is! 1391 02:01:38,230 --> 02:01:38,870 I see him! 1392 02:01:39,250 --> 02:01:39,550 Dad! 1393 02:01:39,551 --> 02:01:40,551 Duck in! 1394 02:02:51,770 --> 02:02:53,230 Who do we give it to? 1395 02:03:02,250 --> 02:03:03,250 You decide. 1396 02:03:07,910 --> 02:03:08,950 We'll give it to everyone.