1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Eu liguei cinco vezes, mas ela 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 não atende. Pode ver se está tudo bem? 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 -Eu ligo depois. -Certo. 4 00:00:35,240 --> 00:00:36,160 Olá? 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 April? 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Ai, meu Deus. 7 00:01:01,320 --> 00:01:02,520 April? 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,480 April! 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 April? 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Cacete! 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 April? Você está aqui? 12 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 -Kit? -Puta merda! 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 -Que bom que você veio! -Está tudo bem. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 -Você está machucada? -Eles já foram? 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Quem? O que aconteceu? 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,400 Estou aqui com você. O que houve? 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Levaram tudo. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 -Espera aí. Como assim, "tudo"? -Não tem mais nada. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,520 -Está vazia. -Levaram tudo da nossa casa. 20 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 -O quê? -Não tem nada aqui. 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 -April está bem? -É o Kit? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,759 Espera. O que aconteceu? 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,759 Ela está bem, mas invadiram a casa e roubaram tudo. 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 -Ela e o Joel estavam presos. -O que levaram? 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 Os caras levaram o celular deles, mas parecem bem. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Meu Deus… Certo. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,600 É isso, vamos voltar. 28 00:02:10,639 --> 00:02:11,640 Dexie. 29 00:02:12,240 --> 00:02:13,840 -Vai, acorda. -O que foi? 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,560 Temos que voltar pra Londres, meu bem. Vamos. 31 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Não, eu tô dormindo. 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 Eu sei, mas temos que ir ficar com a April. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 Não podem ter levado tudo. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Vamos pegar suas coisas e ir pro carro. 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,079 Vem. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 Todos os alarmes falharam. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 Parei de receber imagens às 20h. 38 00:03:13,840 --> 00:03:16,840 A segurança aqui é impressionante, mas depende do Wi-Fi. 39 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 Como conseguiram levar tudo? 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Eles desativaram? 41 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Devem ter observado a casa por semanas. 42 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Falei com os vizinhos. 43 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 A câmera da porta estava ligada. Dá pra ver tudo. 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,240 Tem várias pessoas. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,079 Quem faria isso? 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Foi planejado. 47 00:03:35,600 --> 00:03:36,480 Por quê? 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Que empresa de mudanças é essa? Quem são essas… 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 -Jamie, não! -Que foi? "Não" o quê? 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Quero saber como eles vão pegar as pessoas que levaram tudo nosso! 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 As crianças estão no carro. 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Tá, obrigada. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,920 Vamos. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,760 Precisamos da declaração da sua filha. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 Agora? São três da madrugada. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,760 Ela foi trancada por homens em balaclavas. 57 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Achou que ia morrer. 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 Ela fala com vocês amanhã. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Por que deixaram uma cobra morta? 60 00:04:09,520 --> 00:04:11,160 Um cartão de visitas bizarro? 61 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Pra onde você vai? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Vou ficar com a Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,160 Te arrumamos um carro. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Não acredito que isso aconteceu. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Eu sei. 66 00:04:26,560 --> 00:04:27,600 É horrível. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 E você também perdeu tudo. 68 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 Isso não importa. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Preciso sair daqui. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Precisamos dos passaportes. 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,320 MALDADE 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 E a escola? 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,240 Esquece dela por uma semana. 74 00:06:08,720 --> 00:06:09,880 Quer um carinho? 75 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 É? 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,480 Posso deixar a luz acesa? 77 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Claro. 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 Estamos do outro lado da porta. 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,960 Quero meu urso polar. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 Eu sei. 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,040 Lamento ele ter se perdido. 82 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Vamos comprar um novo. 83 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 -Pode ser? -Pode. 84 00:06:27,880 --> 00:06:30,640 Talvez no aeroporto amanhã a gente ache um grandão. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 -Legal. -É. 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 -Boa noite. -Tchau. 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Boa noite. 88 00:06:41,280 --> 00:06:42,159 Eles vão voltar? 89 00:06:43,159 --> 00:06:44,240 Os ladrões? 90 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Não! 91 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 O papai vai arrumar muito mais segurança. 92 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 Não tem mais nada pra eles levarem mesmo. 93 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Boa noite. 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,720 Que merda está acontecendo com a gente? 95 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 April está muito abalada. 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 Ela mentiu pra nós. 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,840 -Por que diz isso? -Ela disse que ficaria com a Mia. 98 00:07:13,920 --> 00:07:16,040 Mas estava com aquele tal Joel. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 Isso importa mesmo agora? 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 Não sabemos nada desse moleque. 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Quem se importa? Temos duas crianças traumatizadas ali. 102 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 Eu sei! Por isso não quero que você vá com eles pra Grécia. 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Onde eles vão ficar, então? Aqui? 104 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 -Não, temos a casa Farta. -Não! Não vou pra Farta. 105 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Eu odeio lá. 106 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Ouviu um burburinho? Tipo, um negócio estranho… 107 00:07:39,159 --> 00:07:40,960 Parece um zumbido. Um chiado. 108 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 Tipo… 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 uma vespa, uma abelha, algo assim. 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Você… 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,800 -Está ouvindo? -Do que está falando? 112 00:07:50,880 --> 00:07:52,320 Não tem nada aí. 113 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Ali. 114 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 Está vindo dali. Ele está… 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,720 -Não está ouvindo? -Não, nada. 116 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 -Quero ir pra Grécia… -Chega com o papo de Grécia. 117 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Está aqui embaixo. 118 00:08:05,880 --> 00:08:08,560 Devem estar nos escutando agora. 119 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Pelo amor de Deus! 120 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 É a merda do aquecedor. E daí? 121 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Não é a merda do aquecedor. 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 Parou. 123 00:08:19,840 --> 00:08:20,920 Talvez. 124 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Amor, não pode ir. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -Preciso que fique. -Não precisa. 126 00:08:26,840 --> 00:08:30,960 Preciso ficar e lutar pra continuar fazendo parte da empresa que criei. 127 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 -Você viajar não vai pegar bem. -Então fique aqui. Resolva. 128 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 Vou levar as crianças. 129 00:08:36,440 --> 00:08:39,120 Vai levar as crianças? O que quer dizer com isso? 130 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Por quê? Sentiria nossa falta? 131 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 -Claro que sim. -É? 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Por que está agindo assim agora? 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,680 Eu… amo você. 134 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Eu te apoio. 135 00:08:50,760 --> 00:08:52,440 Invisto na sua empresa. 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Você investe, mas não respeita. 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 Respeito, sim. 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -Não de verdade. -Eu respeito. 139 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 Estamos sob muita pressão agora. 140 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Merda. 141 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 Não está ouvindo mesmo? 142 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 -Você… -Não. 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Puta merda! 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Bom, nós vamos. Já reservei tudo. 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 Então vai, porra! 146 00:09:18,080 --> 00:09:21,320 Some na Grécia por um tempo! Faça um favor pra nós dois. 147 00:09:22,680 --> 00:09:24,520 Não consegui dormir. 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 -Posso dormir com você? -Claro. 149 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Vou dormir com vocês. 150 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 -Tchau, pai. -Vai ficar tudo bem. 151 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Não se preocupe. Vai dar certo. 152 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 Amo você, Dex. 153 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 Nat, acho que não deviam ir. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Vocês vão agora? 155 00:10:18,880 --> 00:10:22,160 Precisam que eu… Quer que eu vá com vocês pra ajudar… 156 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Não, obrigada. 157 00:10:23,600 --> 00:10:26,680 Queremos passar um tempo sozinhos, Adam. 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Fique na sua por um tempo. 159 00:10:30,360 --> 00:10:31,400 Tudo bem. 160 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Se não precisa de mim. 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 Não, é que… 162 00:10:34,600 --> 00:10:38,520 Obrigada por tudo que você fez, mas estamos num momento… 163 00:10:38,600 --> 00:10:41,320 difícil como família agora. 164 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 -Eu sei. -É. 165 00:10:43,400 --> 00:10:46,320 Precisamos de tempo pra pensar e nos reorganizar. 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 Se eu precisar de você, 167 00:10:47,720 --> 00:10:50,560 entro em contato em algumas semanas, tá? 168 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Estou ganhando. 169 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Tudo bem. Bom… 170 00:10:59,560 --> 00:11:00,520 façam boa viagem. 171 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 Obrigada. 172 00:11:02,840 --> 00:11:03,800 Tchau. 173 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Agora que acharam os caminhões, 174 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 devem rastrear de onde eram, certo? 175 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 "Meu tom"? 176 00:11:19,920 --> 00:11:23,840 Perdão pela porra do meu tom, superintendente, mas você parece inútil. 177 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Não parem de trabalhar. 178 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 -É bom vê-lo, Jamie. -Jared. 179 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Vamos? 180 00:11:46,200 --> 00:11:48,440 -Pode ver isto, por favor? -Claro. 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 Temos toda a consciência 182 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 de que a empresa só existe por sua causa, 183 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 mas infelizmente tivemos que tomar uma decisão clara, 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 corporativa e legal, porque… 185 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 Alguém está me perseguindo, Jo. 186 00:12:04,800 --> 00:12:05,960 Pode ser. 187 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 Vou descobrir quem. 188 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 E vou descobrir por quê. 189 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Certo. 190 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 E então vocês irão atrás de mim 191 00:12:14,160 --> 00:12:15,800 pedindo pra eu voltar, 192 00:12:15,880 --> 00:12:17,280 e eu vou dizer: "Foda-se!" 193 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 Porque estão destruindo algo que não se conserta. 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 -Jamie… -A empresa não é nada sem mim. 195 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 -Entendo que esteja chateado. -A empresa não existe sem mim. 196 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 É a minha reputação que mantém as luzes acesas, 197 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 Nós… 198 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 E é ela que vocês estão arruinando hoje. 199 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Ajuda aqui, Dexie! 200 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Podemos ligar pro papai? 201 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 Não, vamos ligar mais tarde. 202 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Vamos brincar na piscina? 203 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Que tal Marco Polo? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 Vamos. O último que entrar pega. 205 00:14:08,040 --> 00:14:09,400 Tá. 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,680 -Marco. -Polo! 207 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Polo! 208 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 -Marco. -Polo! 209 00:14:35,120 --> 00:14:38,840 Tá, é minha vez. Três, dois, um. 210 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 -Marco! -Polo! 211 00:14:40,560 --> 00:14:41,600 Polo! 212 00:14:43,640 --> 00:14:46,320 Peguei você! 213 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 -Peguei você. -Estou fora. 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 Vou fazer almoço, tá? 215 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 -Eu ganhei! -Ganhou mesmo. 216 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 -Quem ganhou? -Eu ganhei! 217 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Claro que foi você! 218 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Até que enfim. 219 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Obrigado por vir. Não aguentei comer sozinho. 220 00:15:17,880 --> 00:15:19,600 Não está sozinho. Nayla está aqui. 221 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 É mesmo. Nayla está muito presente nesses tempos sombrios. 222 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 Sinto muito pelo que houve na escola. 223 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Relaxa. Já cansei de tanto estudar. 224 00:15:28,240 --> 00:15:29,880 É, realmente. 225 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 Que aquela escola se foda. 226 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Esquece a faculdade. 227 00:15:33,240 --> 00:15:34,400 Eu não fiz. 228 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 É, eu sei, você sempre fala disso. 229 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Mas estou orgulhoso de você. 230 00:16:00,480 --> 00:16:02,920 De como tem cuidado da April. 231 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 E de como lidou com a polícia. 232 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 Obrigado. 233 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Não acredito que levaram tudo. 234 00:16:15,560 --> 00:16:17,440 Não ligo pra maioria das coisas, 235 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 mas por que levaram material escolar velho? 236 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Quem quer minhas pastas de artes? 237 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 Notaram que você é um gênio em potencial. 238 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Levaram o quadro que você pintou do Frank. O do banheiro, sabe? 239 00:16:28,880 --> 00:16:32,080 -É. Pintei aos 13 anos. -Eu sei. Eu amava aquele quadro. 240 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Mais do que as tralhas caras que ficavam nas paredes. 241 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 É muito… Muito triste. 242 00:16:48,040 --> 00:16:49,320 Vamos ficar bem. 243 00:16:49,880 --> 00:16:52,160 Você sempre diz que podemos superar tudo, né? 244 00:16:53,120 --> 00:16:54,080 É. 245 00:17:01,200 --> 00:17:02,440 Quem é? 246 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 -Jamie Tanner? -É. 247 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Quem pediu isto? 248 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 Não sei. Talvez a Nat? 249 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 É bonita. 250 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 "Tilderman." 251 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Eu… 252 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Eu investi nessa empresa. 253 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Anos atrás. Ela quebrou. 254 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 Bom, parece que não. 255 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Tem merda aí dentro! 256 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 Quê? 257 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 É. 258 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Que fedor! 259 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 É bosta de cachorro? 260 00:18:04,200 --> 00:18:06,040 Não, acho que é de gente. 261 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Oi, Adam. 262 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Oi! Como estão todos? 263 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 Estamos bem, obrigada. E você? 264 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Estou bem. 265 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 Dex e April se recuperaram? 266 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Fiquei bem preocupado com vocês. 267 00:18:31,480 --> 00:18:33,600 Não precisa, estamos bem. Obrigada. 268 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 O que você… 269 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Posso te ajudar com algo? 270 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Pra ser sincero, sim. 271 00:18:42,320 --> 00:18:44,120 Minha namorada e eu terminamos, 272 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 infelizmente. 273 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 Nossa… Que pena. 274 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Então eu estava pensando… 275 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 É chato pedir isso, 276 00:18:51,720 --> 00:18:52,920 mas… 277 00:18:53,000 --> 00:18:57,320 queria saber se eu poderia ficar com vocês na Grécia. 278 00:18:57,840 --> 00:18:59,000 Por pouco tempo. 279 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 Não, Adam. 280 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Vocês se tornaram minha família. 281 00:19:05,680 --> 00:19:08,520 Espero não achar isso esquisito. 282 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Mas não tem nenhum amigo com quem possa ficar? 283 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Sim, claro que tenho. 284 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Mas não é como vocês. 285 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 Posso ajudar. 286 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 Manter a educação das crianças. 287 00:19:21,840 --> 00:19:23,320 Fazer uns passeios. 288 00:19:23,960 --> 00:19:26,400 Levar o Dexter ao santuário de Apolo, ele adora. 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Eu sei. É muito gentil, mas… 290 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 Eu posso cuidar deles. 291 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Olha, Adam… 292 00:19:33,880 --> 00:19:36,120 não podemos te acolher aqui. Sinto muito. 293 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Não podem? 294 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Não. 295 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Certo. 296 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 Bom, é uma pena. 297 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 Sim, mas queremos ficar sozinhos. 298 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Olha, Adam, 299 00:19:52,680 --> 00:19:56,480 tem sido maravilhoso ter você nas nossas vidas, é claro, 300 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 e você foi de grande ajuda pra mim e para as crianças, 301 00:20:01,280 --> 00:20:05,520 mas acho que está na hora de você procurar outra família. 302 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Foi ótimo por um tempo, mas… 303 00:20:07,720 --> 00:20:11,680 acho que devemos encerrar nosso acordo aqui. Agora. 304 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Tudo bem? 305 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Adam? 306 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Sim. 307 00:20:23,840 --> 00:20:24,720 Tudo bem. 308 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Mãe, você não vem 309 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 -jogar baralho? -Espera. 310 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 -Você prometeu! -Sim, eu já vou. 311 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Arrumem tudo que eu já vou. 312 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Desculpa. 313 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 É hora de seguir em frente. 314 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Manda um abraço pro Dex. 315 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Meu ônibus está vindo. 316 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Vejo vocês em breve. 317 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Como? 318 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 Sinto muito pelo que houve, Jamie, 319 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 mas eu posso ser demitida. 320 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 São arquivos antigos. Ninguém vai notar. 321 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 Não posso pegar. 322 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 É só fotografar eles! 323 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -Preciso… -Com minha câmera de espiã? 324 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Cacete, Ingrid! Estou pedindo sua ajuda. Eu… 325 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 Eu perdi tudo e preciso saber por quê. 326 00:21:16,120 --> 00:21:18,640 Sei que é algo ligado à empresa Tilderman. 327 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Mal me lembro dela. 328 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Eu também. Mas sei que tem alguma conexão. 329 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Por que acha isso? 330 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Estou pedindo ajuda, Ingrid. 331 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Por favor. 332 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 O Wi-Fi caiu. Posso usar seu celular? 333 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 -O quê? -Posso usar seu celular? 334 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Quero falar com o Joel. 335 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Tá. Está aí do lado. 336 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Onde? 337 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 Quê? 338 00:21:45,880 --> 00:21:47,720 Cadê seu celular? 339 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Olha no balcão da cozinha. 340 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 Não está aqui. Cadê ele? 341 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Onde está? 342 00:22:13,120 --> 00:22:14,280 Que estranho. 343 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 Nat? 344 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Jamie. 345 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Adam? 346 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 O que está fazendo? Está na Grécia? 347 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Não. 348 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 Há quanto tempo está aí? 349 00:22:32,760 --> 00:22:33,800 Chama a Nat. 350 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 Você está em Londres? 351 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 Adam, chama a Nat. 352 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 Como está se sentindo? 353 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Quê? 354 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 Tenho pensado em você. 355 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Bastante. 356 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 Me preocupo com você depois que perdeu tudo. 357 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Seu trabalho. 358 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 O cachorro. 359 00:22:54,880 --> 00:22:55,960 Kit saiu de casa. 360 00:22:57,280 --> 00:22:59,800 E agora, tudo na sua casa evaporou. 361 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 Adam, 362 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 chama a Nat agora. 363 00:23:07,280 --> 00:23:08,440 Belezinha. 364 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Ela está aqui. 365 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Nat? 366 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Nat, me liga assim que ouvir este recado. 367 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 Só… 368 00:23:37,800 --> 00:23:38,640 Merda! 369 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 Peguei a caixa. 370 00:24:03,800 --> 00:24:07,120 Com licença. Perdão. 371 00:24:07,200 --> 00:24:09,680 Tá. Consegue achar a seção de 2010? 372 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Tire quantas fotos puder, de tudo que conseguir. 373 00:24:12,840 --> 00:24:15,240 -Eu mando pra você. -Obrigado, Ingrid. 374 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Te devo essa. 375 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Desculpa. Com licença. 376 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Com licença. Desculpa. 377 00:25:11,280 --> 00:25:14,160 Não, não me toca! 378 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 O meu assento é… ali. 379 00:25:18,360 --> 00:25:20,160 Senta aí! 380 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 Qual é o seu problema? 381 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 Pessoal, se acalmem. 382 00:25:25,120 --> 00:25:27,800 Deixe ele quieto, por favor. 383 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 A caixa está cheia. 384 00:25:30,920 --> 00:25:32,160 Parem. 385 00:25:33,440 --> 00:25:34,280 Senta aí. 386 00:25:36,240 --> 00:25:37,080 Senta! 387 00:25:58,320 --> 00:25:59,640 MALAS DE LUXO 388 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Ingrid, agora eu lembro! 389 00:26:09,680 --> 00:26:13,080 Demos 15 milhões pra esse maldito durante 2 anos 390 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 e um financiamento do Deutsche, 391 00:26:14,920 --> 00:26:17,360 e ele conseguiu cagar tudo em quatro meses. 392 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 -Não deu conta de pagar os juros. -E era um pouco esquisito, não era? 393 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Sim, era muito esquisito e inútil. 394 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Um imbecil britânico de marca maior. 395 00:26:26,400 --> 00:26:28,640 Ele não soube lidar com a oportunidade. 396 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Por que acha que ele está envolvido? 397 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 Recebi uma das malas de merda dele no dia seguinte. 398 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Mala de merda com merda dentro. 399 00:26:36,360 --> 00:26:38,560 Precisa desligar o celular, senhor. 400 00:26:38,640 --> 00:26:40,000 Vou desligar. Obrigado. 401 00:26:40,080 --> 00:26:42,440 Onde acha que Colin Tilderman está agora? 402 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Acha que podemos achá-lo? 403 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 Talvez você ache. 404 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 Estou num avião, Ingrid, 405 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 -e você está curtindo. -Não estou. 406 00:26:49,920 --> 00:26:51,600 -Por favor, senhor. -Sim. 407 00:26:51,680 --> 00:26:54,080 Estão me mandando desligar o celular, 408 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 e preciso da sua ajuda. 409 00:26:56,080 --> 00:26:58,200 Faça o possível durante meu voo, tá? 410 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 -Senhor. -Por favor? Sim! 411 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Já desliguei. 412 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 Malditas instruções, hein? 413 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Perdão. Com licença. 414 00:28:40,680 --> 00:28:43,480 Preciso sair rápido. Obrigado. 415 00:28:46,280 --> 00:28:50,320 Com licença. Perdão. 416 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Desculpa. 417 00:28:52,600 --> 00:28:55,760 Com licença. Muito obrigado. 418 00:28:58,080 --> 00:29:01,880 Colin Tilderman está morto! 419 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 CASAL MORRE EM INCÊNDIO DOMÉSTICO 420 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 TRAGÉDIA EM INCÊNDIO DOMÉSTICO 421 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 É uma história horrível. 422 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 Havia duas crianças. Uma foi resgatada e a outra estava fora. 423 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 Quantos anos eles têm agora? 424 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Uns 30 e poucos. A filha, Sophie, estava na universidade 425 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 -naquele dia. E o filho… -Adam. 426 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Isso! Como sabe? 427 00:29:24,760 --> 00:29:29,240 Colin Tilderman é pai do Adam! Eu o conheci quando ele era criança. 428 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Acha que é ele que está fazendo isso? 429 00:29:31,520 --> 00:29:33,440 Ele estava com a porra da maleta! 430 00:29:33,520 --> 00:29:35,600 O que ele quer de nós? Merda. 431 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Atende. 432 00:29:42,880 --> 00:29:47,360 Nat, sou eu. É urgente pra caralho. Precisa me ligar assim que ouvir isto. 433 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Entendeu? Me liga urgentemente! 434 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Ei, pisa nesse acelerador! 435 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 Preciso pegar a balsa das 13h. 436 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 É tão gostoso estarmos só nós, né? 437 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 É. 438 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Nada de convidados ou funcionários. 439 00:30:06,120 --> 00:30:08,560 É bom sermos um pouco mais autossuficientes. 440 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Dois. 441 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Ás. 442 00:30:12,680 --> 00:30:14,520 Três dois. Acabou! 443 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 -Parabéns. -Você ganhou de novo. 444 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Posso ir jogar no PC? 445 00:30:18,240 --> 00:30:22,000 Tem uma atualização muito legal. Posso ser um dragão com uma espada. 446 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Vá em frente, então. 447 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Legal! 448 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Não liga de perder uma semana de aula, né? 449 00:30:39,560 --> 00:30:40,680 Não. 450 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Mas eles estão te mandando as coisas? 451 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 -Sim. -Certo. 452 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 Prometo que estou atenta. 453 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Tudo bem. Estou de olho em você. 454 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Era o papai no telefone? Como ele está? 455 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Não, era o Adam. 456 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 Ele queria vir pra cá. 457 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Eu disse que não precisamos mais. 458 00:30:58,760 --> 00:31:02,040 Já cansei de ter ele por perto o tempo todo. Quer dizer… 459 00:31:03,760 --> 00:31:07,040 -Tudo bem por você? -Sim. Ele se esforçava demais. 460 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 É. 461 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 E sabia a resposta pra tudo. 462 00:31:10,320 --> 00:31:14,640 O tempo todo era: "Na mitologia grega, Apolo é o deus da soberba. 463 00:31:14,720 --> 00:31:17,880 E o melhor purê de batata é com noz-moscada. 464 00:31:17,960 --> 00:31:21,840 E, em A Tempestade, o que importa realmente é blá-blá-blá." 465 00:31:22,520 --> 00:31:23,760 Chato. 466 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 -É. -Olá? Sr. Tanner? 467 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Olá? 468 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 Yorgos, certo? 469 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 É. O Sr. Tanner está? 470 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Não está. 471 00:31:38,800 --> 00:31:40,240 Preciso falar com ele. 472 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Ele não está aqui, então… Sinto muito. 473 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 É? Bom, ele deve estar. 474 00:31:44,880 --> 00:31:47,760 Espera, o que você quer? Não pode simplesmente entrar. 475 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Sr. Tanner precisa pagar por isto. Ele machucou meu pai. 476 00:31:51,120 --> 00:31:53,200 Ele não pode trabalhar. Vocês nos devem. 477 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 Meu marido não é culpado pelo ataque ao seu pai. 478 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 Ele foi liberado pela polícia. 479 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 Foi culpa do Sr. Tanner. 480 00:31:59,000 --> 00:32:02,240 -Não foi. -Ele tirou nossa terra e machucou meu pai. 481 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Ele precisa pagar, ou eu vou fazer ele pagar. 482 00:32:05,920 --> 00:32:08,760 Pare de me ameaçar, ou chamo a polícia. Vá embora. 483 00:32:11,160 --> 00:32:13,600 Diga pra ele pagar, ou vou matar ele. 484 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 Mãe, o que foi? 485 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 Está tudo bem. Ele já foi. 486 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 -Jamie Tanner. -O que você quer? 487 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Falar com você. 488 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Inspetor, preciso ir pra casa. 489 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Minha família corre perigo. 490 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Se lembra do Adam Healey? Ele estava comigo. 491 00:32:51,680 --> 00:32:53,400 Ele disse que você… 492 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 O que ele disse? 493 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 Um momento. 494 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 Está bem. 495 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 Nat! 496 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Dexter! 497 00:35:02,360 --> 00:35:03,520 April! 498 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Jamie! 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,240 O que está fazendo? 500 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Graças a Deus! 501 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Graças a Deus… 502 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 -O que foi? -Achei que estava morta. 503 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Quê? 504 00:36:01,480 --> 00:36:04,120 -Achei que você estava morta. -Como assim? 505 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Achei que todos vocês estavam mortos. 506 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Quê? 507 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 E o Adam? Ele é perigoso. 508 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Como assim? 509 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 -Cadê ele? -Em Londres. 510 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -Não, ele está aqui. -Ele me ligou. 511 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 Ele atendeu o seu celular. Está aqui. 512 00:36:16,800 --> 00:36:18,280 Ele quer nos destruir. 513 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 -Cadê as crianças? -Na praia. 514 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Temos que sair daqui. Vamos pegá-los. 515 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Como assim, "quer nos destruir"? 516 00:36:24,480 --> 00:36:27,280 Só sei que não quero ele perto da minha família. 517 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 -Que praia? -No centro. 518 00:36:56,040 --> 00:36:58,760 Nada fazia sentido, então investiguei. 519 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 Descobri que conheci o pai dele. 520 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Acho que foi por causa disso. 521 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Tudo tem dado errado depois que ele apareceu. 522 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -Ele foi o culpado de tudo? -Merda! 523 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Cuidado! 524 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Eu amo você, Nat. 525 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 E sinto muito. 526 00:37:40,640 --> 00:37:43,400 -Está vendo eles? -Deixei eles ali na praia. 527 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 -Aqui? -Não estou vendo. 528 00:37:45,360 --> 00:37:47,480 -Cadê eles? -Não estou vendo, merda. 529 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 Vamos descer e procurar. 530 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 Podem estar em qualquer lugar. 531 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -Vai pra lá que eu vou pra cá. -Tá. 532 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 -Me liga se os achar. -Ele levou meu celular. 533 00:38:00,960 --> 00:38:03,600 Empresta de alguém, ou me encontra aqui 534 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 daqui a dez minutos. 535 00:38:16,240 --> 00:38:18,360 Dex! April! 536 00:38:43,040 --> 00:38:44,040 Nat! 537 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 Nat? 538 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 April? Dexter? 539 00:39:09,000 --> 00:39:10,640 Jamie! 540 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 April! 541 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Dexter! 542 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 Cadê os meus filhos? 543 00:40:11,120 --> 00:40:14,160 Oi, Jamie. Sabia que você ia aparecer. 544 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 -Cadê eles? -Não estão aqui. 545 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Você parece possesso. 546 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Se você machucou eles, 547 00:40:27,600 --> 00:40:29,440 eu juro que… 548 00:40:29,520 --> 00:40:32,560 Não vou machucar eles. Vou machucar você. 549 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Eu sei quem você é. 550 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Eu sou Apolo. 551 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 Você é filho do Colin Tilderman. 552 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 É. Sou filho do homem que você matou. 553 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 Eu não matei ele. 554 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 Matou, sim, Jamie. 555 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 Você matou ele e nem se deu conta. 556 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Baboseira! Eu investi nele. 557 00:40:51,720 --> 00:40:54,360 Você pegou um negócio familiar de 150 anos 558 00:40:54,440 --> 00:40:56,600 e destruiu tudo. 559 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 Você tirou o mundo dele. 560 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Por isso você entrou na nossa vida? 561 00:41:00,160 --> 00:41:03,920 Pra me ensinar lições anticapitalistas pra crianças de 9 anos? 562 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 Eu invisto em vencedores, Adam. 563 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 Nem todo mundo é vencedor. Não é pessoal. 564 00:41:10,240 --> 00:41:11,640 Você destruiu a carreira 565 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 -e a família de um homem… -Dei uma oportunidade a ele. 566 00:41:15,680 --> 00:41:16,960 Há consequências. 567 00:41:17,040 --> 00:41:18,720 Ele foi idiota e não aproveitou. 568 00:41:18,800 --> 00:41:20,680 Há consequências! 569 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 Cadê meus filhos, cacete? 570 00:41:26,480 --> 00:41:28,480 Agora sabe como é. 571 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Me fala, ou vou arrebentar você agora mesmo. 572 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Não me importo. 573 00:41:40,440 --> 00:41:42,280 Dexter! 574 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 April! 575 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Dexter! 576 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Oi. 577 00:42:01,360 --> 00:42:04,720 -Meu Deus! -Mãe? 578 00:42:12,240 --> 00:42:13,120 O que foi? 579 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 580 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Os dois? 581 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 Graças a Deus. Tudo bem. 582 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 Estou indo até aí. 583 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Chego logo. Eu amo vocês. 584 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Tá. 585 00:42:42,240 --> 00:42:44,880 Adam, sinto muito pela empresa do seu pai. 586 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 E lamento que seus pais tenham morrido naquele acidente. 587 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 -Não foi acidente. -Foi um incêndio. 588 00:42:52,800 --> 00:42:56,880 Meu pai perdeu tudo por sua causa. 589 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 Ele matou minha mãe, Jamie. 590 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 Depois tomou vários remédios e botou fogo na casa. 591 00:43:04,680 --> 00:43:08,080 Não pode me culpar pelo que seu pai fez. 592 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 Ele estava bem até conhecer você. 593 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Não. 594 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Eu acho que não. 595 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 Ele era fraco. 596 00:43:16,000 --> 00:43:19,640 Ele causou muitos danos em você, e agora você fez o mesmo comigo. 597 00:43:19,720 --> 00:43:22,840 Se esse era o seu objetivo, você conseguiu. 598 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 Mas não faz sentido aumentar a dor mais ainda. 599 00:43:26,440 --> 00:43:28,000 Então acabou. 600 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Eu vou embora agora, e nunca mais vamos nos falar. 601 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 Você nunca mais vai me ver, está bem? 602 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 Vai voltar para o quê? 603 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Para o nada. 604 00:43:46,400 --> 00:43:47,840 Pra minha família. 605 00:43:47,920 --> 00:43:49,840 Você é um babaca psicopata, 606 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 mas me fez perceber o que é importante na vida. 607 00:44:09,080 --> 00:44:10,640 Não pode ir ainda. 608 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 Precisa se desculpar com mais uma pessoa. 609 00:44:13,840 --> 00:44:16,160 Chega, Adam. Acabou. 610 00:44:16,240 --> 00:44:18,000 Ele vem vindo. 611 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Quem é? 612 00:44:23,960 --> 00:44:27,120 Você já machucou tanta gente que deve ser difícil saber quem é. 613 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Não vá. Ele está chegando. 614 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Te dou três chances de adivinhar. 615 00:44:54,960 --> 00:44:56,120 O que está acontecendo? 616 00:44:57,120 --> 00:44:58,520 Por que me chamou aqui? 617 00:44:58,600 --> 00:45:01,880 Eu não chamei. Ele chamou. 618 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 Por que você fez isso? 619 00:45:13,920 --> 00:45:15,040 "Por quê"? 620 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 Porque ele te matou. 621 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 O papai vai chegar logo? 622 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 Sim, ele já vai chegar. 623 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Tá. 624 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 O sorvete está gostoso. 625 00:46:46,560 --> 00:46:48,120 Está pronto? 626 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Legendas: Talita de Almeida Costa 627 00:48:33,880 --> 00:48:35,880 Supervisão Criativa Zé Roberto Valente