1 00:00:11,720 --> 00:00:14,120 (LOW, SOMBRE MUSIC) 2 00:00:39,920 --> 00:00:41,560 JANE: I think we should move. 3 00:00:41,600 --> 00:00:42,240 I'm not leaving this house! I want to be around life, not death. 4 00:00:42,240 --> 00:00:44,520 I'm not leaving this house! I want to be around life, not death. 5 00:00:44,560 --> 00:00:46,080 Not death, every single minute of the day. 6 00:00:46,080 --> 00:00:47,520 Not death, every single minute of the day. 7 00:00:47,560 --> 00:00:49,240 Guilty. He can't be... 8 00:00:49,280 --> 00:00:49,920 The case against you is a travesty of justice. 9 00:00:49,920 --> 00:00:51,400 The case against you is a travesty of justice. 10 00:00:51,440 --> 00:00:53,760 The entire prosecution case rested on this. 11 00:00:53,760 --> 00:00:54,800 The entire prosecution case rested on this. 12 00:00:54,840 --> 00:00:57,600 The tracks on the fragment are of copper, 13 00:00:57,600 --> 00:00:57,720 The tracks on the fragment are of copper, 14 00:00:57,760 --> 00:00:59,880 covered by a layer of pure tin. 15 00:00:59,920 --> 00:01:01,440 What is this? No, this is not the same fragment. 16 00:01:01,440 --> 00:01:02,080 What is this? No, this is not the same fragment. 17 00:01:02,120 --> 00:01:04,880 JIM: And I will do everything in my power to help you. 18 00:01:04,920 --> 00:01:05,280 I've just heard Megrahi is being granted a second appeal. 19 00:01:05,280 --> 00:01:07,240 I've just heard Megrahi is being granted a second appeal. 20 00:01:07,280 --> 00:01:09,120 But there's nothing in here that helps us discover what did happen. 21 00:01:09,120 --> 00:01:09,960 But there's nothing in here that helps us discover what did happen. 22 00:01:10,000 --> 00:01:11,280 CRAWFORD: Was Megrahi framed? 23 00:01:11,320 --> 00:01:12,960 Whatever it is, they want to keep it buried. 24 00:01:12,960 --> 00:01:13,080 Whatever it is, they want to keep it buried. 25 00:01:13,120 --> 00:01:14,880 I'm so sorry, but it's prostate cancer. 26 00:01:14,920 --> 00:01:16,480 MEGRAHI: I don't want to die here, Jim. 27 00:01:16,520 --> 00:01:16,800 I don't want that either. 28 00:01:16,800 --> 00:01:17,600 I don't want that either. 29 00:01:17,640 --> 00:01:20,040 RODERICK: There's a good possibility that you're released 30 00:01:20,080 --> 00:01:20,640 on compassionate grounds and you can keep your appeal. 31 00:01:20,640 --> 00:01:23,640 on compassionate grounds and you can keep your appeal. 32 00:01:23,680 --> 00:01:24,480 MEGRAHI: I will never give up my appeal. 33 00:01:24,480 --> 00:01:26,160 MEGRAHI: I will never give up my appeal. 34 00:01:26,200 --> 00:01:28,000 My name will be cleared, 35 00:01:28,040 --> 00:01:28,320 and you will go on and find out who really did this. 36 00:01:28,320 --> 00:01:30,400 and you will go on and find out who really did this. 37 00:01:30,440 --> 00:01:32,160 LIBYAN OFFICIAL: (SPEAKING ARABIC) 38 00:01:32,160 --> 00:01:33,320 LIBYAN OFFICIAL: (SPEAKING ARABIC) 39 00:01:37,080 --> 00:01:38,640 (LOW, TENSE MUSIC) 40 00:01:39,800 --> 00:01:39,840 (SCREAMING) 41 00:01:39,840 --> 00:01:40,800 (SCREAMING) 42 00:01:50,440 --> 00:01:51,360 (SOMBRE, PIANO MUSIC) 43 00:01:51,360 --> 00:01:53,520 (SOMBRE, PIANO MUSIC) 44 00:01:57,160 --> 00:01:59,040 (GATE CREAKS OPEN) 45 00:01:59,040 --> 00:01:59,280 (GATE CREAKS OPEN) 46 00:02:11,200 --> 00:02:12,440 Oh. 47 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 (DOOR UNLOCKING) 48 00:02:19,480 --> 00:02:20,960 You're going to miss us. 49 00:02:22,040 --> 00:02:22,080 Mmm... (CHUCKLES) 50 00:02:22,080 --> 00:02:23,840 Mmm... (CHUCKLES) 51 00:02:25,080 --> 00:02:25,920 Yes, of course. 52 00:02:25,920 --> 00:02:26,320 Yes, of course. 53 00:02:30,920 --> 00:02:32,200 It's for you. 54 00:02:40,800 --> 00:02:41,280 (MUSIC CONTINUES) 55 00:02:41,280 --> 00:02:44,400 (MUSIC CONTINUES) 56 00:02:51,360 --> 00:02:52,800 (ENGINE STARTS) 57 00:02:52,800 --> 00:02:52,920 (ENGINE STARTS) 58 00:03:09,800 --> 00:03:11,720 (MOTORCYCLE ENGINES REVVING) 59 00:03:13,360 --> 00:03:15,840 (GENTLE MUSIC) 60 00:03:15,840 --> 00:03:15,880 (GENTLE MUSIC) 61 00:03:37,800 --> 00:03:38,880 NEWS: Britain's biggest mass murderer is now a free man, 62 00:03:38,880 --> 00:03:41,320 NEWS: Britain's biggest mass murderer is now a free man, 63 00:03:41,360 --> 00:03:42,720 shown mercy by Scotland's Justice Secretary. 64 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 shown mercy by Scotland's Justice Secretary. 65 00:03:44,200 --> 00:03:46,560 NEWS: Mister al-Megrahi now faces a sentence imposed by a higher power. 66 00:03:46,560 --> 00:03:48,720 NEWS: Mister al-Megrahi now faces a sentence imposed by a higher power. 67 00:03:48,760 --> 00:03:50,400 REPORTER 1: Justice Secretary knew his decision 68 00:03:50,400 --> 00:03:50,840 REPORTER 1: Justice Secretary knew his decision 69 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 would be welcomed and reviled. 70 00:03:52,360 --> 00:03:54,160 REPORTER 2: The FBI director sent a letter 71 00:03:54,200 --> 00:03:54,240 to Scotland's justice officials blasting their decision 72 00:03:54,240 --> 00:03:56,560 to Scotland's justice officials blasting their decision 73 00:03:56,600 --> 00:03:57,680 to release Abdelbaset... 74 00:03:57,720 --> 00:03:58,080 REPORTER 3: The decision gives comfort to terrorists 75 00:03:58,080 --> 00:03:59,880 REPORTER 3: The decision gives comfort to terrorists 76 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 around the world... 77 00:04:00,960 --> 00:04:01,920 This man was convicted of murdering 270 people. 78 00:04:01,920 --> 00:04:03,120 This man was convicted of murdering 270 people. 79 00:04:03,160 --> 00:04:04,960 He showed no compassion to them. 80 00:04:05,000 --> 00:04:05,760 Served only eight years, and that works out at about two weeks 81 00:04:05,760 --> 00:04:08,520 Served only eight years, and that works out at about two weeks 82 00:04:08,560 --> 00:04:09,600 for every one of the lives he took. 83 00:04:09,600 --> 00:04:10,320 for every one of the lives he took. 84 00:04:10,360 --> 00:04:12,160 REPORTER 3: Liberty comes at a price. 85 00:04:12,200 --> 00:04:13,440 Expected to die within months, he will do so a guilty man. 86 00:04:13,440 --> 00:04:15,320 Expected to die within months, he will do so a guilty man. 87 00:04:15,360 --> 00:04:17,280 REPORTER 4: Downing Street released a letter written by 88 00:04:17,280 --> 00:04:17,640 REPORTER 4: Downing Street released a letter written by 89 00:04:17,680 --> 00:04:19,880 Prime Minister Gordon Brown, asking the Libyan leader 90 00:04:19,920 --> 00:04:21,120 to handle Megrahi's arrival with sensitivity. 91 00:04:21,120 --> 00:04:21,920 to handle Megrahi's arrival with sensitivity. 92 00:04:21,960 --> 00:04:24,160 REPORTER 5: ...requested that the Libyan authorities 93 00:04:24,200 --> 00:04:24,960 keep Megrahi's return low-key. It was anything but. 94 00:04:24,960 --> 00:04:26,400 keep Megrahi's return low-key. It was anything but. 95 00:04:26,440 --> 00:04:28,800 Alongside Megrahi was Colonel Gaddafi's son, 96 00:04:28,800 --> 00:04:28,840 Alongside Megrahi was Colonel Gaddafi's son, 97 00:04:28,880 --> 00:04:30,920 Saif al-Islam. (PAUSE BUTTON CLICKS) 98 00:04:35,160 --> 00:04:36,480 (TELEPHONE RINGING) 99 00:04:36,480 --> 00:04:37,320 (TELEPHONE RINGING) 100 00:04:43,000 --> 00:04:44,160 Hello, Jim Swire. 101 00:04:44,160 --> 00:04:44,280 Hello, Jim Swire. 102 00:04:44,320 --> 00:04:46,800 Jim, Lance Ferguson from the Mirror. 103 00:04:46,840 --> 00:04:48,000 You've got the TV on, right? 104 00:04:48,000 --> 00:04:48,560 You've got the TV on, right? 105 00:04:48,600 --> 00:04:50,640 Yes. How are you feeling right now? 106 00:04:51,520 --> 00:04:51,840 You campaigned for Megrahi to go home, 107 00:04:51,840 --> 00:04:53,360 You campaigned for Megrahi to go home, 108 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 and this is how he thanks you. 109 00:04:55,000 --> 00:04:55,680 Have you been played, Jim? 110 00:04:55,680 --> 00:04:56,440 Have you been played, Jim? 111 00:04:56,480 --> 00:04:59,440 Has Megrahi killed your search for justice stone dead? 112 00:04:59,480 --> 00:04:59,520 (PHONE BEEPS OFF) 113 00:04:59,520 --> 00:05:00,600 (PHONE BEEPS OFF) 114 00:05:01,800 --> 00:05:03,360 (LOW, SOMBRE MUSIC) 115 00:05:03,360 --> 00:05:04,120 (LOW, SOMBRE MUSIC) 116 00:05:05,240 --> 00:05:06,600 (SIGHS) 117 00:05:18,640 --> 00:05:18,720 (ELEVATOR DINGS) 118 00:05:18,720 --> 00:05:20,480 (ELEVATOR DINGS) 119 00:05:29,640 --> 00:05:30,240 Jim, how long have you been waiting? 120 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 Jim, how long have you been waiting? 121 00:05:32,480 --> 00:05:34,080 A couple of hours. I couldn't reach you on your phone. 122 00:05:34,080 --> 00:05:35,520 A couple of hours. I couldn't reach you on your phone. 123 00:05:36,720 --> 00:05:37,920 We've been in meetings all day, and... 124 00:05:37,920 --> 00:05:38,840 We've been in meetings all day, and... 125 00:05:39,760 --> 00:05:41,760 Roddy's tied up in another case. 126 00:05:41,760 --> 00:05:42,360 Roddy's tied up in another case. 127 00:05:42,400 --> 00:05:44,960 (DOOR CLOSES) (TELEPHONE RINGING) 128 00:05:45,000 --> 00:05:45,600 Come through. 129 00:05:45,600 --> 00:05:46,240 Come through. 130 00:05:49,440 --> 00:05:51,680 I don't know why he abandoned his appeal. 131 00:05:52,840 --> 00:05:53,280 We fought so hard for him. 132 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 We fought so hard for him. 133 00:05:55,800 --> 00:05:56,920 Why did he do it? 134 00:05:59,720 --> 00:06:00,960 The Libyans requested Megrahi's release 135 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 The Libyans requested Megrahi's release 136 00:06:02,760 --> 00:06:04,800 under a prisoner transfer agreement between Libya and the UK, 137 00:06:04,800 --> 00:06:05,600 under a prisoner transfer agreement between Libya and the UK, 138 00:06:05,640 --> 00:06:08,440 but, of course, he was convicted in a Scottish court, 139 00:06:08,480 --> 00:06:08,640 and under Scottish law, a prisoner transfer cannot be granted 140 00:06:08,640 --> 00:06:11,440 and under Scottish law, a prisoner transfer cannot be granted 141 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 if there's an ongoing appeal, which obviously there was. 142 00:06:12,480 --> 00:06:14,000 if there's an ongoing appeal, which obviously there was. 143 00:06:14,040 --> 00:06:15,800 That still left compassionate release, 144 00:06:15,840 --> 00:06:16,320 which Megrahi met the criteria for. 145 00:06:16,320 --> 00:06:17,760 which Megrahi met the criteria for. 146 00:06:17,800 --> 00:06:19,880 Terminally ill, no more than three months to live. 147 00:06:19,920 --> 00:06:20,160 And, crucially, he didn't need to drop his appeal. 148 00:06:20,160 --> 00:06:21,960 And, crucially, he didn't need to drop his appeal. 149 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 The case would have still gone to the appeal court, 150 00:06:24,000 --> 00:06:24,080 The case would have still gone to the appeal court, 151 00:06:24,120 --> 00:06:26,240 even if he was in Libya. Even if he were to die in Libya. 152 00:06:26,280 --> 00:06:27,840 Well, that's what he promised me would happen. 153 00:06:27,840 --> 00:06:28,200 Well, that's what he promised me would happen. 154 00:06:28,240 --> 00:06:30,280 His appeal would go on no matter where he was. 155 00:06:30,320 --> 00:06:31,680 Then, at the eleventh hour, he seems to have changed his mind. 156 00:06:31,680 --> 00:06:33,720 Then, at the eleventh hour, he seems to have changed his mind. 157 00:06:36,000 --> 00:06:39,120 When he told us, Roddy was devastated. 158 00:06:39,160 --> 00:06:39,360 And it all happened so quickly. 159 00:06:39,360 --> 00:06:40,960 And it all happened so quickly. 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,200 He was smuggled out of the country before anyone could notice. 161 00:06:43,200 --> 00:06:43,760 He was smuggled out of the country before anyone could notice. 162 00:06:45,400 --> 00:06:47,040 Did he leave anything for me? 163 00:06:47,040 --> 00:06:47,440 Did he leave anything for me? 164 00:06:48,360 --> 00:06:50,200 A message, letter? 165 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 Nothing. 166 00:06:53,520 --> 00:06:54,720 I only have, um, his address and telephone number in Tripoli. 167 00:06:54,720 --> 00:06:58,400 I only have, um, his address and telephone number in Tripoli. 168 00:06:58,440 --> 00:06:58,560 (CLEARS THROAT) May I have it? 169 00:06:58,560 --> 00:07:00,600 (CLEARS THROAT) May I have it? 170 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 I mean, surely... his hand must have been forced. 171 00:07:06,240 --> 00:07:09,920 I mean, surely... his hand must have been forced. 172 00:07:12,960 --> 00:07:13,920 We may never find out. 173 00:07:13,920 --> 00:07:14,680 We may never find out. 174 00:07:16,440 --> 00:07:17,760 And maybe that's for the best. 175 00:07:17,760 --> 00:07:18,080 And maybe that's for the best. 176 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 (PAPER TEARING) 177 00:07:21,600 --> 00:07:21,680 (PAPER TEARING) 178 00:07:24,360 --> 00:07:25,440 Thank you, John. (CLEARS THROAT) 179 00:07:25,440 --> 00:07:27,080 Thank you, John. (CLEARS THROAT) 180 00:07:32,320 --> 00:07:33,120 (DOOR OPENS) 181 00:07:33,120 --> 00:07:33,600 (DOOR OPENS) 182 00:07:36,040 --> 00:07:36,960 (DOOR CLOSES) 183 00:07:36,960 --> 00:07:37,040 (DOOR CLOSES) 184 00:07:38,440 --> 00:07:40,800 (LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES) 185 00:07:40,800 --> 00:07:41,480 (LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES) 186 00:07:47,320 --> 00:07:48,480 (LINE RINGING) 187 00:07:48,480 --> 00:07:49,720 (LINE RINGING) 188 00:07:51,640 --> 00:07:52,320 REPORTER: Reportedly living in the family villa 189 00:07:52,320 --> 00:07:53,720 REPORTER: Reportedly living in the family villa 190 00:07:53,760 --> 00:07:55,600 in an upmarket area of Tripoli, 191 00:07:55,640 --> 00:07:56,160 Abdelbaset al-Megrahi, the convicted Lockerbie bomber, 192 00:07:56,160 --> 00:07:59,840 Abdelbaset al-Megrahi, the convicted Lockerbie bomber, 193 00:07:59,880 --> 00:08:00,000 is still alive after nine months. 194 00:08:00,000 --> 00:08:01,840 is still alive after nine months. 195 00:08:01,880 --> 00:08:03,840 ROBERT MENENDEZ: Very much alive, and very much free, 196 00:08:03,840 --> 00:08:04,560 ROBERT MENENDEZ: Very much alive, and very much free, 197 00:08:04,600 --> 00:08:07,040 living in the lap of luxury, by all accounts.(LINE RINGING) 198 00:08:07,080 --> 00:08:07,680 REPORTER 2: He only had three months to live, 199 00:08:07,680 --> 00:08:09,120 REPORTER 2: He only had three months to live, 200 00:08:09,160 --> 00:08:11,240 may actually live another ten years. 201 00:08:11,280 --> 00:08:11,520 REPORTER 2: The medical evidence seems to be, 202 00:08:11,520 --> 00:08:13,120 REPORTER 2: The medical evidence seems to be, 203 00:08:13,160 --> 00:08:15,360 when you look at it closely, highly suspect. 204 00:08:15,360 --> 00:08:16,320 when you look at it closely, highly suspect. 205 00:08:16,360 --> 00:08:19,000 LEILA RICHARDS: Nearly one year on, Mr al-Megrahi is still alive. 206 00:08:19,040 --> 00:08:19,200 (LINE RINGING) Correct. 207 00:08:19,200 --> 00:08:20,520 (LINE RINGING) Correct. 208 00:08:20,560 --> 00:08:21,960 Have you been in contact with him? 209 00:08:22,000 --> 00:08:23,040 I've tried, but I've been unable to reach him. 210 00:08:23,040 --> 00:08:24,920 I've tried, but I've been unable to reach him. 211 00:08:24,960 --> 00:08:26,880 Dr Swire, has al-Megrahi got away with it? 212 00:08:26,880 --> 00:08:28,240 Dr Swire, has al-Megrahi got away with it? 213 00:08:30,440 --> 00:08:30,720 A cancer prognosis, as any doctor knows, 214 00:08:30,720 --> 00:08:33,000 A cancer prognosis, as any doctor knows, 215 00:08:33,040 --> 00:08:34,560 is an inexact science. Yes. 216 00:08:34,560 --> 00:08:34,760 is an inexact science. Yes. 217 00:08:34,800 --> 00:08:38,400 And the inference that he is somehow "getting away with it," 218 00:08:38,400 --> 00:08:38,760 And the inference that he is somehow "getting away with it," 219 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 frankly, I find that offensive. 220 00:08:41,520 --> 00:08:42,240 Why else would he drop his appeal? 221 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Why else would he drop his appeal? 222 00:08:43,760 --> 00:08:46,080 I, and many other members of the UK Families group, 223 00:08:46,080 --> 00:08:46,680 I, and many other members of the UK Families group, 224 00:08:46,720 --> 00:08:49,680 believe that the authorities pushed Mr al-Megrahi to drop his appeal 225 00:08:49,720 --> 00:08:49,920 so that they would never be held to account 226 00:08:49,920 --> 00:08:52,360 so that they would never be held to account 227 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 for the false conviction of an innocent man. 228 00:08:53,760 --> 00:08:54,600 for the false conviction of an innocent man. 229 00:08:54,640 --> 00:08:57,160 And that is why I consider Mr al-Megrahi 230 00:08:57,200 --> 00:08:57,600 to be the 271st victim of Lockerbie. 231 00:08:57,600 --> 00:08:59,800 to be the 271st victim of Lockerbie. 232 00:08:59,840 --> 00:09:01,440 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 233 00:09:01,440 --> 00:09:02,800 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 234 00:09:02,840 --> 00:09:05,280 You realise how many people will find that offensive? 235 00:09:05,280 --> 00:09:05,640 You realise how many people will find that offensive? 236 00:09:06,760 --> 00:09:09,120 The purpose is not to offend people. The purpose is to find the truth. 237 00:09:09,120 --> 00:09:10,080 The purpose is not to offend people. The purpose is to find the truth. 238 00:09:12,280 --> 00:09:12,960 (SIGHS) 239 00:09:12,960 --> 00:09:13,640 (SIGHS) 240 00:09:16,800 --> 00:09:17,960 Thank you. 241 00:09:27,080 --> 00:09:28,320 (MUSIC FADES, ENDS) 242 00:09:28,320 --> 00:09:29,560 (MUSIC FADES, ENDS) 243 00:09:29,600 --> 00:09:31,480 Where are you going? Out. 244 00:09:32,440 --> 00:09:34,920 Where? God knows. I just need some air. 245 00:09:37,160 --> 00:09:39,240 I wish sometimes you'd think about us 246 00:09:39,280 --> 00:09:39,840 before you open your mouth to them. 247 00:09:39,840 --> 00:09:41,120 before you open your mouth to them. 248 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 (DOOR CLOSES) 249 00:09:43,680 --> 00:09:44,040 (DOOR CLOSES) 250 00:09:53,200 --> 00:09:55,040 (DOORBELL RINGS) 251 00:10:02,560 --> 00:10:02,880 (DOORBELL RINGS) Alright. Alright, alright. 252 00:10:02,880 --> 00:10:05,440 (DOORBELL RINGS) Alright. Alright, alright. 253 00:10:09,440 --> 00:10:10,560 Murray. 254 00:10:10,560 --> 00:10:11,000 Murray. 255 00:10:11,040 --> 00:10:12,600 Long time no see, Jim. 256 00:10:13,960 --> 00:10:14,400 I thought you'd given up on us. 257 00:10:14,400 --> 00:10:15,600 I thought you'd given up on us. 258 00:10:16,400 --> 00:10:18,240 Well, this story's got a funny way of pulling me back in. 259 00:10:18,240 --> 00:10:20,120 Well, this story's got a funny way of pulling me back in. 260 00:10:21,960 --> 00:10:22,080 Well... 261 00:10:22,080 --> 00:10:23,160 Well... 262 00:10:26,120 --> 00:10:28,520 Jane is over at Cathy's. She, um... 263 00:10:28,560 --> 00:10:29,760 (DOOR CLOSES) 264 00:10:29,760 --> 00:10:29,880 (DOOR CLOSES) 265 00:10:30,960 --> 00:10:33,600 She spends quite a bit of time there with the grandkids. 266 00:10:33,600 --> 00:10:33,680 She spends quite a bit of time there with the grandkids. 267 00:10:33,720 --> 00:10:34,840 Right. 268 00:10:36,240 --> 00:10:37,440 Order tends to break down. 269 00:10:37,440 --> 00:10:38,080 Order tends to break down. 270 00:10:39,680 --> 00:10:41,280 Ah, no milk. Sorry. 271 00:10:41,280 --> 00:10:42,680 Ah, no milk. Sorry. 272 00:10:43,920 --> 00:10:44,960 Mmm. 273 00:10:46,120 --> 00:10:47,600 (CLEARS THROAT) 274 00:10:49,000 --> 00:10:50,400 You look exhausted. 275 00:10:55,400 --> 00:10:56,640 Have you been following the WikiLeaks story? 276 00:10:56,640 --> 00:10:57,880 Have you been following the WikiLeaks story? 277 00:10:57,920 --> 00:10:59,520 Uh... No, not really. 278 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 It's a media organisation that's been leaking secret 279 00:11:00,480 --> 00:11:02,320 It's a media organisation that's been leaking secret 280 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 and classified information online. 281 00:11:04,280 --> 00:11:04,320 It's linked to all sorts of stuff. 282 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 It's linked to all sorts of stuff. 283 00:11:07,600 --> 00:11:08,160 Assassinations in Somalia, government corruption in Kenya, 284 00:11:08,160 --> 00:11:10,440 Assassinations in Somalia, government corruption in Kenya, 285 00:11:10,480 --> 00:11:11,960 Guantanamo Bay, 286 00:11:12,000 --> 00:11:15,240 and thousands upon thousands of US embassy cables. 287 00:11:15,280 --> 00:11:15,840 Well, we've read a few of those. (CHUCKLES) 288 00:11:15,840 --> 00:11:17,720 Well, we've read a few of those. (CHUCKLES) 289 00:11:17,760 --> 00:11:19,680 Everything that the powers that be don't want us to see. 290 00:11:19,680 --> 00:11:20,200 Everything that the powers that be don't want us to see. 291 00:11:21,120 --> 00:11:22,360 And I found something. 292 00:11:23,440 --> 00:11:23,520 Buried amongst it all. 293 00:11:23,520 --> 00:11:24,720 Buried amongst it all. 294 00:11:25,920 --> 00:11:27,120 About Megrahi. 295 00:11:30,440 --> 00:11:31,200 The Libyans made a direct threat to the UK. 296 00:11:31,200 --> 00:11:33,920 The Libyans made a direct threat to the UK. 297 00:11:35,440 --> 00:11:36,760 What do you mean, "threat"? 298 00:11:36,800 --> 00:11:38,880 They wanted Megrahi out. Home. ASAP. 299 00:11:38,880 --> 00:11:40,320 They wanted Megrahi out. Home. ASAP. 300 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 If he died in prison here, 301 00:11:42,080 --> 00:11:42,720 then all trade, political ties, would be ceased immediately. 302 00:11:42,720 --> 00:11:45,520 then all trade, political ties, would be ceased immediately. 303 00:11:46,440 --> 00:11:46,560 Trade with Libya means only one thing. 304 00:11:46,560 --> 00:11:48,480 Trade with Libya means only one thing. 305 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 Oil. 306 00:11:50,480 --> 00:11:53,920 You remember when Tony Blair met Gaddafi in 2004? 307 00:11:53,960 --> 00:11:54,240 The "Deal in the Desert"? Aye? 308 00:11:54,240 --> 00:11:56,560 The "Deal in the Desert"? Aye? 309 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 Well, they met again in 2007, and BP signed a £90million deal. 310 00:11:58,080 --> 00:12:01,920 Well, they met again in 2007, and BP signed a £90million deal. 311 00:12:01,920 --> 00:12:02,000 Well, they met again in 2007, and BP signed a £90million deal. 312 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 And in that second meeting, Blair and Gaddafi 313 00:12:05,080 --> 00:12:05,760 signed a prisoner transfer agreement. 314 00:12:05,760 --> 00:12:07,960 signed a prisoner transfer agreement. 315 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 And I reckon that was only ever about one man. 316 00:12:09,600 --> 00:12:10,520 And I reckon that was only ever about one man. 317 00:12:10,560 --> 00:12:11,720 Megrahi. 318 00:12:12,560 --> 00:12:13,440 Yeah. The British wanted into those oil fields desperately, 319 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Yeah. The British wanted into those oil fields desperately, 320 00:12:16,560 --> 00:12:17,280 and Gaddafi suddenly is threatening to rip it all up. 321 00:12:17,280 --> 00:12:19,520 and Gaddafi suddenly is threatening to rip it all up. 322 00:12:19,560 --> 00:12:21,120 They had no choice but to sign. 323 00:12:21,120 --> 00:12:21,800 They had no choice but to sign. 324 00:12:21,840 --> 00:12:23,920 So do you think the Labour government put pressure 325 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 on the Scottish government to release him? 326 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 on the Scottish government to release him? 327 00:12:26,000 --> 00:12:28,440 Well, they claim they didn't, but it's on record. 328 00:12:29,320 --> 00:12:32,600 Kenny MacAskill took phone calls from Jack Straw, 329 00:12:32,640 --> 00:12:36,480 Lord Chancellor and Justice Minister at the time. 330 00:12:36,480 --> 00:12:36,560 Lord Chancellor and Justice Minister at the time. 331 00:12:36,600 --> 00:12:39,320 And after that, MacAskill met with Megrahi 332 00:12:39,360 --> 00:12:40,320 and his Libyan lawyers in private. 333 00:12:40,320 --> 00:12:41,640 and his Libyan lawyers in private. 334 00:12:41,680 --> 00:12:43,360 It caused an outrage at the time. 335 00:12:43,400 --> 00:12:44,160 Now, we don't know what was said in those meetings, 336 00:12:44,160 --> 00:12:46,440 Now, we don't know what was said in those meetings, 337 00:12:46,480 --> 00:12:48,000 but what we do know is we've got two sides, 338 00:12:48,000 --> 00:12:50,880 but what we do know is we've got two sides, 339 00:12:50,920 --> 00:12:51,840 both wanting what the other had. 340 00:12:51,840 --> 00:12:52,960 both wanting what the other had. 341 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 With Megrahi at the centre of it, all reduced to a political pawn. 342 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 With Megrahi at the centre of it, all reduced to a political pawn. 343 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 Aye. 344 00:12:59,520 --> 00:13:02,200 Makes you wonder what was behind him dropping his appeal. 345 00:13:06,520 --> 00:13:07,200 REPORTER 1: The former Labour government has been accused 346 00:13:07,200 --> 00:13:09,240 REPORTER 1: The former Labour government has been accused 347 00:13:09,280 --> 00:13:10,800 of organised hypocrisy. 348 00:13:10,840 --> 00:13:11,040 DAVID CAMERON: The Americans, they wanted Megrahi to die in prison, 349 00:13:11,040 --> 00:13:13,600 DAVID CAMERON: The Americans, they wanted Megrahi to die in prison, 350 00:13:13,640 --> 00:13:14,880 but saying privately to the Libyans that they wanted him released. 351 00:13:14,880 --> 00:13:17,000 but saying privately to the Libyans that they wanted him released. 352 00:13:17,040 --> 00:13:18,720 REPORTER 2: I'd like to know if there was some kind of 353 00:13:18,720 --> 00:13:19,280 REPORTER 2: I'd like to know if there was some kind of 354 00:13:19,320 --> 00:13:22,240 illicit deal here. There was a story in many of the newspapers 355 00:13:22,280 --> 00:13:22,560 that this was done particularly by the British government 356 00:13:22,560 --> 00:13:25,200 that this was done particularly by the British government 357 00:13:25,240 --> 00:13:26,400 in return for getting an oil contract. That would be despicable. 358 00:13:26,400 --> 00:13:28,200 in return for getting an oil contract. That would be despicable. 359 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 REPORTER 3: We need to know what this oil deal was all about 360 00:13:30,240 --> 00:13:30,760 REPORTER 3: We need to know what this oil deal was all about 361 00:13:30,800 --> 00:13:33,680 and whether there was a compromise to the judicial system 362 00:13:33,720 --> 00:13:34,080 for commercial gain. 363 00:13:34,080 --> 00:13:34,920 for commercial gain. 364 00:13:34,960 --> 00:13:37,600 INTERVIEWER: Some of your citizens believe that it was the result 365 00:13:37,640 --> 00:13:37,920 of a deal, and that deal had to do with oil. 366 00:13:37,920 --> 00:13:39,280 of a deal, and that deal had to do with oil. 367 00:13:39,320 --> 00:13:41,760 There was no deal. I can give you an absolute, unconditional assurance... 368 00:13:41,760 --> 00:13:42,560 There was no deal. I can give you an absolute, unconditional assurance... 369 00:13:42,600 --> 00:13:44,880 NEWS: The so-called Arab Spring appears to be spreading 370 00:13:44,920 --> 00:13:45,600 to Libya today, as hundreds of anti-government protesters 371 00:13:45,600 --> 00:13:47,720 to Libya today, as hundreds of anti-government protesters 372 00:13:47,760 --> 00:13:49,440 have clashed with police in Libya's second city, Benghazi. 373 00:13:49,440 --> 00:13:50,920 have clashed with police in Libya's second city, Benghazi. 374 00:13:50,960 --> 00:13:53,280 Gaddafi, go away. We don't want you. Neither you or your family. 375 00:13:53,280 --> 00:13:54,960 Gaddafi, go away. We don't want you. Neither you or your family. 376 00:13:55,000 --> 00:13:56,760 REPORTER 4: Colonel Gaddafi is crazy. 377 00:13:56,800 --> 00:13:57,120 They're worried he will kill and kill and kill 378 00:13:57,120 --> 00:13:59,120 They're worried he will kill and kill and kill 379 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 just to save his regime. 380 00:14:00,560 --> 00:14:00,960 REPORTER 5: This is not an Egyptian-style protest movement. 381 00:14:00,960 --> 00:14:03,000 REPORTER 5: This is not an Egyptian-style protest movement. 382 00:14:03,040 --> 00:14:04,320 This is a war for Libya. 383 00:14:04,360 --> 00:14:04,800 HILLARY CLINTON: And the people of Libya have made themselves clear. 384 00:14:04,800 --> 00:14:07,160 HILLARY CLINTON: And the people of Libya have made themselves clear. 385 00:14:07,200 --> 00:14:08,640 It is time for Gaddafi to go. 386 00:14:08,640 --> 00:14:09,000 It is time for Gaddafi to go. 387 00:14:09,040 --> 00:14:11,800 REPORTER 6: The rebel-held east of Libya had been staring at defeat, 388 00:14:11,840 --> 00:14:12,480 but now they're tasting victory. 389 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 but now they're tasting victory. 390 00:14:13,680 --> 00:14:15,680 REPORTER 7: A degree of chaos is settling in here. 391 00:14:15,720 --> 00:14:16,320 There are simply too many gunmen and no central authority. 392 00:14:16,320 --> 00:14:19,080 There are simply too many gunmen and no central authority. 393 00:14:19,120 --> 00:14:20,160 REPORTER 8: Gaddafi, from somewhere in hiding, 394 00:14:20,160 --> 00:14:21,200 REPORTER 8: Gaddafi, from somewhere in hiding, 395 00:14:21,240 --> 00:14:22,680 is vowing to fight to the death. 396 00:14:22,720 --> 00:14:24,000 (SHOUTING IN ARABIC) 397 00:14:24,000 --> 00:14:24,080 (SHOUTING IN ARABIC) 398 00:14:24,120 --> 00:14:26,040 DAVID CAMERON: I think today is a day to remember 399 00:14:26,080 --> 00:14:27,840 all of Colonel Gaddafi's victims. 400 00:14:27,840 --> 00:14:28,040 all of Colonel Gaddafi's victims. 401 00:14:28,080 --> 00:14:31,240 To Yvonne Fletcher, and obviously those who died 402 00:14:31,280 --> 00:14:31,680 in connection with the Pan Am flight over Lockerbie... 403 00:14:31,680 --> 00:14:33,920 in connection with the Pan Am flight over Lockerbie... 404 00:14:33,960 --> 00:14:35,520 REPORTER 9: With the fall of Gaddafi, the darkest secrets 405 00:14:35,520 --> 00:14:36,280 REPORTER 9: With the fall of Gaddafi, the darkest secrets 406 00:14:36,320 --> 00:14:38,000 of his regime are beginning to surface. 407 00:14:38,040 --> 00:14:39,360 This is confirmation, now that Colonel Gaddafi 408 00:14:39,360 --> 00:14:40,360 This is confirmation, now that Colonel Gaddafi 409 00:14:40,400 --> 00:14:43,200 personally ordered the bombing of Pan Am Flight 103. 410 00:14:43,200 --> 00:14:43,560 personally ordered the bombing of Pan Am Flight 103. 411 00:14:43,600 --> 00:14:46,760 Libya's ex-foreign minister reportedly telling a newspaper 412 00:14:46,800 --> 00:14:47,040 that Gaddafi gave the order to Abdelbaset al-Megrahi. 413 00:14:47,040 --> 00:14:49,720 that Gaddafi gave the order to Abdelbaset al-Megrahi. 414 00:14:49,760 --> 00:14:50,880 (LINE RINGING) This brings into question 415 00:14:50,880 --> 00:14:51,800 (LINE RINGING) This brings into question 416 00:14:51,840 --> 00:14:54,240 the decision to approve Megrahi's release. 417 00:14:54,280 --> 00:14:54,720 (SPEAKING ARABIC) 418 00:14:54,720 --> 00:14:56,800 (SPEAKING ARABIC) 419 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 (LINE CONTINUES RINGING) 420 00:14:58,560 --> 00:14:58,840 (LINE CONTINUES RINGING) 421 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 (CALL CONNECTS) Baset? 422 00:15:06,840 --> 00:15:08,520 Baset, it's Jim Swire. 423 00:15:08,560 --> 00:15:09,960 (MAN SPEAKING ARABIC) 424 00:15:10,000 --> 00:15:10,080 No, please speak English. Please speak English. 425 00:15:10,080 --> 00:15:12,440 No, please speak English. Please speak English. 426 00:15:13,360 --> 00:15:13,920 (MAN CONTINUES SPEAKING ARABIC) I need to know what's going on. 427 00:15:13,920 --> 00:15:16,360 (MAN CONTINUES SPEAKING ARABIC) I need to know what's going on. 428 00:15:17,200 --> 00:15:17,760 Baset, I need to know. Please tell me why- 429 00:15:17,760 --> 00:15:19,640 Baset, I need to know. Please tell me why- 430 00:15:19,680 --> 00:15:21,080 (VOICEMAIL BEEPS) 431 00:15:25,440 --> 00:15:28,600 (PHONE BEEPS OFF) (LOW, TENSE STING) 432 00:15:34,400 --> 00:15:35,640 Jim? 433 00:15:42,680 --> 00:15:43,880 Jim? 434 00:15:54,920 --> 00:15:56,160 (LOW, SOMBRE MUSIC) 435 00:15:56,160 --> 00:15:57,200 (LOW, SOMBRE MUSIC) 436 00:15:59,200 --> 00:16:00,000 (KEYPAD BEEPING) 437 00:16:00,000 --> 00:16:01,120 (KEYPAD BEEPING) 438 00:16:02,720 --> 00:16:03,840 (MOBILE PHONE RINGING) 439 00:16:03,840 --> 00:16:05,960 (MOBILE PHONE RINGING) 440 00:16:11,480 --> 00:16:11,520 (BEEPS) (RINGING STOPS) 441 00:16:11,520 --> 00:16:13,240 (BEEPS) (RINGING STOPS) 442 00:16:13,280 --> 00:16:15,360 (TENSE, DRAMATIC MUSIC) 443 00:16:15,360 --> 00:16:16,040 (TENSE, DRAMATIC MUSIC) 444 00:16:26,040 --> 00:16:26,880 Jim? 445 00:16:26,880 --> 00:16:27,120 Jim? 446 00:16:30,760 --> 00:16:32,000 Jim! 447 00:16:33,840 --> 00:16:34,560 (TENSE, DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 448 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 (TENSE, DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 449 00:16:44,440 --> 00:16:46,080 Oh, thank God. Thank God. (MUSIC FADES, ENDS) 450 00:16:46,080 --> 00:16:47,680 Oh, thank God. Thank God. (MUSIC FADES, ENDS) 451 00:16:48,800 --> 00:16:49,920 Jim. (BREATHING HEAVILY) 452 00:16:49,920 --> 00:16:51,640 Jim. (BREATHING HEAVILY) 453 00:16:53,880 --> 00:16:55,520 What are you doing here? 454 00:16:57,240 --> 00:16:57,600 You're freezing. 455 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 You're freezing. 456 00:17:00,080 --> 00:17:01,440 I was so sure. 457 00:17:01,440 --> 00:17:01,640 I was so sure. 458 00:17:05,080 --> 00:17:05,280 I thought Baset was innocent, but... 459 00:17:05,280 --> 00:17:07,960 I thought Baset was innocent, but... 460 00:17:09,040 --> 00:17:09,120 ..I don't know anymore. 461 00:17:09,120 --> 00:17:10,560 ..I don't know anymore. 462 00:17:13,240 --> 00:17:14,800 Don't know what to believe. 463 00:17:18,240 --> 00:17:20,640 And if I don't know that, if I don't know... 464 00:17:20,640 --> 00:17:21,040 And if I don't know that, if I don't know... 465 00:17:22,640 --> 00:17:24,280 ..what I believe, then... 466 00:17:26,680 --> 00:17:27,920 What will I do? 467 00:17:30,920 --> 00:17:32,160 That's 20 years of my life wasted. 468 00:17:32,160 --> 00:17:32,880 That's 20 years of my life wasted. 469 00:17:34,320 --> 00:17:36,000 With no one to blame but myself. 470 00:17:36,000 --> 00:17:36,280 With no one to blame but myself. 471 00:17:42,240 --> 00:17:43,680 You have to go. 472 00:17:43,680 --> 00:17:43,760 You have to go. 473 00:17:45,240 --> 00:17:46,520 To Libya. 474 00:17:51,080 --> 00:17:51,360 I don't even know if he's alive or dead. 475 00:17:51,360 --> 00:17:53,280 I don't even know if he's alive or dead. 476 00:17:53,320 --> 00:17:55,200 I don't want you to, but it's the only way you'll find out. 477 00:17:55,200 --> 00:17:56,440 I don't want you to, but it's the only way you'll find out. 478 00:17:58,120 --> 00:17:59,040 You have to find him and you have to ask him. 479 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 You have to find him and you have to ask him. 480 00:18:09,160 --> 00:18:10,480 (DOOR CLOSES) 481 00:18:19,800 --> 00:18:22,040 (SOFT MUSIC) 482 00:18:23,280 --> 00:18:25,920 (AIRPLANE ENGINE WHOOSHING) 483 00:18:25,920 --> 00:18:26,720 (AIRPLANE ENGINE WHOOSHING) 484 00:18:29,320 --> 00:18:29,760 (LOW, TENSE MUSIC) 485 00:18:29,760 --> 00:18:32,160 (LOW, TENSE MUSIC) 486 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Taxi? 487 00:18:37,440 --> 00:18:37,800 Taxi? 488 00:18:40,240 --> 00:18:41,280 (DRIVER SPEAKING ARABIC) 489 00:18:41,280 --> 00:18:41,960 (DRIVER SPEAKING ARABIC) 490 00:18:48,080 --> 00:18:48,960 Where do you want to go? 491 00:18:48,960 --> 00:18:49,440 Where do you want to go? 492 00:18:54,800 --> 00:18:56,120 Will you take me here? 493 00:18:56,160 --> 00:18:56,640 (DISTANT GUNFIRE, SHOUTING) 494 00:18:56,640 --> 00:18:58,120 (DISTANT GUNFIRE, SHOUTING) 495 00:19:00,120 --> 00:19:00,480 It's too dangerous. I have money. 496 00:19:00,480 --> 00:19:02,160 It's too dangerous. I have money. 497 00:19:03,520 --> 00:19:04,320 How much do you need? 498 00:19:04,320 --> 00:19:04,720 How much do you need? 499 00:19:06,720 --> 00:19:08,160 Yalla. Get in. 500 00:19:08,160 --> 00:19:08,200 Yalla. Get in. 501 00:19:10,960 --> 00:19:12,000 (DISTANT GUNSHOTS) 502 00:19:12,000 --> 00:19:13,440 (DISTANT GUNSHOTS) 503 00:19:15,200 --> 00:19:15,840 (MAN YELLING IN ARABIC) 504 00:19:15,840 --> 00:19:17,160 (MAN YELLING IN ARABIC) 505 00:19:23,400 --> 00:19:23,520 (EXCLAIMS IN ARABIC) 506 00:19:23,520 --> 00:19:25,800 (EXCLAIMS IN ARABIC) 507 00:19:27,360 --> 00:19:28,440 Who are they? 508 00:19:29,320 --> 00:19:31,200 Militia. (SPEAKS ARABIC) 509 00:19:31,200 --> 00:19:31,360 Militia. (SPEAKS ARABIC) 510 00:19:31,400 --> 00:19:33,160 Many, many militia everywhere. 511 00:19:33,200 --> 00:19:35,040 (TAPPING ON WINDOW) (LOW, TENSE MUSIC CONTINUES) 512 00:19:35,040 --> 00:19:36,760 (TAPPING ON WINDOW) (LOW, TENSE MUSIC CONTINUES) 513 00:19:36,800 --> 00:19:38,880 (CONVERSATION IN ARABIC) 514 00:19:38,880 --> 00:19:39,160 (CONVERSATION IN ARABIC) 515 00:19:44,040 --> 00:19:46,560 (CONVERSATION CONTINUES) 516 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 (CONVERSATION CONTINUES) 517 00:19:54,600 --> 00:19:57,360 (MILITIA MEN SPEAKING ARABIC) (GATE CLATTERS) 518 00:20:00,520 --> 00:20:01,640 Thank you. 519 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 Ah, add it to my tip. 520 00:20:09,320 --> 00:20:09,600 (DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS) (LOW, TENSE MUSIC CONTINUES) 521 00:20:09,600 --> 00:20:13,440 (DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS) (LOW, TENSE MUSIC CONTINUES) 522 00:20:13,440 --> 00:20:13,600 (DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS) (LOW, TENSE MUSIC CONTINUES) 523 00:20:24,000 --> 00:20:24,960 (DOG BARKING) 524 00:20:24,960 --> 00:20:25,680 (DOG BARKING) 525 00:20:26,680 --> 00:20:28,000 (CAR DOOR CLOSES) 526 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 (INTERCOM BUZZING) 527 00:20:48,000 --> 00:20:49,640 (INTERCOM BUZZING) 528 00:21:00,200 --> 00:21:02,360 (SPEAKING ARABIC) 529 00:21:02,400 --> 00:21:03,360 Uh, I'm Jim Swire. 530 00:21:03,360 --> 00:21:03,720 Uh, I'm Jim Swire. 531 00:21:03,760 --> 00:21:05,320 Jim Swire. I'm from England. 532 00:21:06,320 --> 00:21:07,200 I've come to see Baset. 533 00:21:07,200 --> 00:21:07,760 I've come to see Baset. 534 00:21:08,360 --> 00:21:11,040 (SPEAKING ARABIC) I'm here to see Baset. 535 00:21:11,040 --> 00:21:11,240 (SPEAKING ARABIC) I'm here to see Baset. 536 00:21:12,040 --> 00:21:14,440 I'm here to see Baset. (SHOUTING IN ARABIC) 537 00:21:15,440 --> 00:21:16,920 (SPEAKING ARABIC) 538 00:21:19,120 --> 00:21:20,560 Bye-bye. 539 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Baset! 540 00:21:24,240 --> 00:21:26,080 Baset! (SPEAKING ARABIC) 541 00:21:26,120 --> 00:21:26,400 Alright! (SPEAKING ARABIC) 542 00:21:26,400 --> 00:21:27,720 Alright! (SPEAKING ARABIC) 543 00:21:27,760 --> 00:21:29,920 Baset! It's Jim! (AISHA SPEAKING ARABIC) 544 00:21:29,960 --> 00:21:30,240 It's Jim. (SPEAKING ARABIC) 545 00:21:30,240 --> 00:21:34,080 It's Jim. (SPEAKING ARABIC) 546 00:21:34,080 --> 00:21:34,800 It's Jim. (SPEAKING ARABIC) 547 00:21:51,400 --> 00:21:52,760 Thank you. 548 00:21:57,760 --> 00:21:59,400 (DOOR OPENS) 549 00:22:01,480 --> 00:22:03,000 Ghada. It's just me. 550 00:22:04,320 --> 00:22:04,800 I promise you, I came alone. 551 00:22:04,800 --> 00:22:05,920 I promise you, I came alone. 552 00:22:07,560 --> 00:22:08,640 I needed to see him, so I came. 553 00:22:08,640 --> 00:22:09,160 I needed to see him, so I came. 554 00:22:12,880 --> 00:22:14,280 Then you're crazy. 555 00:22:15,560 --> 00:22:16,320 Yes, probably. 556 00:22:16,320 --> 00:22:16,920 Yes, probably. 557 00:22:18,840 --> 00:22:19,960 Is he here? 558 00:22:21,200 --> 00:22:24,000 (SPEAKING ARABIC) 559 00:22:24,000 --> 00:22:24,280 (SPEAKING ARABIC) 560 00:22:27,200 --> 00:22:27,840 (SPEAKING ARABIC) 561 00:22:27,840 --> 00:22:28,720 (SPEAKING ARABIC) 562 00:22:31,600 --> 00:22:31,680 Come with us. 563 00:22:31,680 --> 00:22:32,600 Come with us. 564 00:22:33,600 --> 00:22:34,960 (DOOR OPENS) 565 00:22:43,400 --> 00:22:46,800 (AISHA SPEAKING ARABIC) 566 00:22:46,840 --> 00:22:47,040 (ALL GREETING IN ARABIC) 567 00:22:47,040 --> 00:22:50,080 (ALL GREETING IN ARABIC) 568 00:23:20,320 --> 00:23:21,600 You shouldn't have come. 569 00:23:21,600 --> 00:23:21,880 You shouldn't have come. 570 00:23:22,680 --> 00:23:23,840 I had to. 571 00:23:25,280 --> 00:23:25,440 Libya is a dangerous country. You could be killed. 572 00:23:25,440 --> 00:23:28,080 Libya is a dangerous country. You could be killed. 573 00:23:29,040 --> 00:23:29,280 I realise that. 574 00:23:29,280 --> 00:23:30,360 I realise that. 575 00:23:33,000 --> 00:23:33,120 Come. 576 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Come. 577 00:23:38,120 --> 00:23:39,160 Please. 578 00:23:39,960 --> 00:23:40,800 (DOOR CLOSES) 579 00:23:40,800 --> 00:23:41,560 (DOOR CLOSES) 580 00:23:46,000 --> 00:23:47,480 I know why you have come. 581 00:23:48,720 --> 00:23:50,960 It was not to inquire after my health. 582 00:23:51,000 --> 00:23:52,320 I phoned. I wrote letters. 583 00:23:52,320 --> 00:23:52,960 I phoned. I wrote letters. 584 00:23:54,160 --> 00:23:55,600 I did not reply. 585 00:23:58,720 --> 00:24:00,000 I saw this as a friendship. 586 00:24:00,000 --> 00:24:00,760 I saw this as a friendship. 587 00:24:03,680 --> 00:24:03,840 It is friendship. 588 00:24:03,840 --> 00:24:05,040 It is friendship. 589 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 It is. 590 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 I gave you my word. 591 00:24:11,760 --> 00:24:13,280 I broke my word. 592 00:24:15,240 --> 00:24:15,360 Forgive me. 593 00:24:15,360 --> 00:24:16,520 Forgive me. 594 00:24:19,520 --> 00:24:23,040 I know that dropping my appeal means you're still not released from this. 595 00:24:23,040 --> 00:24:23,680 I know that dropping my appeal means you're still not released from this. 596 00:24:23,720 --> 00:24:24,960 Why did you? 597 00:24:25,760 --> 00:24:26,880 I had no choice. 598 00:24:26,880 --> 00:24:27,400 I had no choice. 599 00:24:28,520 --> 00:24:30,720 I was allowed only to return home to my family to die here. 600 00:24:30,720 --> 00:24:33,760 I was allowed only to return home to my family to die here. 601 00:24:34,680 --> 00:24:36,200 Under one condition. 602 00:24:38,480 --> 00:24:39,880 I still remain guilty. 603 00:24:42,040 --> 00:24:42,240 I am only a tiny player in a... 604 00:24:42,240 --> 00:24:46,080 I am only a tiny player in a... 605 00:24:46,080 --> 00:24:46,600 I am only a tiny player in a... 606 00:24:47,760 --> 00:24:49,120 ..far greater game. 607 00:24:50,520 --> 00:24:52,800 They don't care about my innocence. 608 00:24:52,840 --> 00:24:53,760 They never have. 609 00:24:53,760 --> 00:24:54,120 They never have. 610 00:24:55,360 --> 00:24:57,600 I am no use to anyone as an innocent man. 611 00:24:57,600 --> 00:24:58,240 I am no use to anyone as an innocent man. 612 00:25:03,160 --> 00:25:04,600 Only to you. 613 00:25:05,640 --> 00:25:07,760 (LOW, SOMBRE MUSIC) 614 00:25:09,000 --> 00:25:09,120 But I am tired now. 615 00:25:09,120 --> 00:25:10,480 But I am tired now. 616 00:25:14,480 --> 00:25:15,760 And I am dying. 617 00:25:17,800 --> 00:25:20,640 I cannot take them on. I cannot prove them wrong. 618 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 I cannot take them on. I cannot prove them wrong. 619 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 But you... 620 00:25:27,160 --> 00:25:28,320 You can keep fighting. 621 00:25:28,320 --> 00:25:28,720 You can keep fighting. 622 00:25:30,120 --> 00:25:31,600 (MUTTERS) 623 00:25:34,080 --> 00:25:36,000 (BUZZING) 624 00:25:36,000 --> 00:25:37,240 (BUZZING) 625 00:25:40,960 --> 00:25:42,520 (SPEAKING ARABIC) 626 00:25:45,720 --> 00:25:47,360 (DOOR CLOSES) 627 00:25:51,840 --> 00:25:55,200 We have worked on this together, myself, Ghada, and John Ashton. 628 00:25:55,200 --> 00:25:56,480 We have worked on this together, myself, Ghada, and John Ashton. 629 00:25:57,440 --> 00:25:59,040 We had to keep it secret, 630 00:25:59,040 --> 00:25:59,760 We had to keep it secret, 631 00:25:59,800 --> 00:26:02,560 for fear of censorship. 632 00:26:06,360 --> 00:26:06,720 John will publish the findings soon. 633 00:26:06,720 --> 00:26:08,800 John will publish the findings soon. 634 00:26:09,960 --> 00:26:10,560 Please, Jim. Open, open. 635 00:26:10,560 --> 00:26:11,360 Please, Jim. Open, open. 636 00:26:19,200 --> 00:26:20,760 PT/35b. 637 00:26:22,520 --> 00:26:24,240 The timer fragment. 638 00:26:24,280 --> 00:26:25,920 The key piece of evidence against my father. 639 00:26:25,920 --> 00:26:26,720 The key piece of evidence against my father. 640 00:26:27,600 --> 00:26:29,760 The head of the FBI investigation, Richard Marquis, 641 00:26:29,760 --> 00:26:30,720 The head of the FBI investigation, Richard Marquis, 642 00:26:30,760 --> 00:26:33,600 said that without it, there would not have been an indictment. 643 00:26:33,600 --> 00:26:34,240 said that without it, there would not have been an indictment. 644 00:26:34,280 --> 00:26:37,160 Without it, there is no case against my father. 645 00:26:38,520 --> 00:26:41,280 But John Ashton met the technician who built the MEBO timer boards. 646 00:26:41,280 --> 00:26:42,200 But John Ashton met the technician who built the MEBO timer boards. 647 00:26:42,240 --> 00:26:44,400 From the timers that were supplied to Libya. 648 00:26:44,440 --> 00:26:45,120 Mmm. He told him that the circuitry on MEBO boards was coated 649 00:26:45,120 --> 00:26:48,480 Mmm. He told him that the circuitry on MEBO boards was coated 650 00:26:48,520 --> 00:26:48,960 with an alloy of 70% tin and 30% lead. 651 00:26:48,960 --> 00:26:52,520 with an alloy of 70% tin and 30% lead. 652 00:26:53,240 --> 00:26:55,440 That is how he always constructed them. 653 00:26:56,280 --> 00:26:56,640 But PT/35b was coated with pure tin, 654 00:26:56,640 --> 00:27:00,120 But PT/35b was coated with pure tin, 655 00:27:00,160 --> 00:27:00,480 no lead whatsoever. 656 00:27:00,480 --> 00:27:02,640 no lead whatsoever. 657 00:27:02,680 --> 00:27:04,320 The fragment is not from a MEBO board. 658 00:27:04,320 --> 00:27:05,040 The fragment is not from a MEBO board. 659 00:27:06,280 --> 00:27:08,120 It was not sold to Libya. 660 00:27:09,560 --> 00:27:12,000 But Feraday in court, the forensics expert, 661 00:27:12,000 --> 00:27:13,480 But Feraday in court, the forensics expert, 662 00:27:13,520 --> 00:27:15,840 he swore that the timer fragment was similar in all respects... 663 00:27:15,840 --> 00:27:17,080 he swore that the timer fragment was similar in all respects... 664 00:27:17,120 --> 00:27:19,640 ..to the sample boards obtained from MEBO. 665 00:27:19,680 --> 00:27:20,920 Feraday's notes. 666 00:27:20,960 --> 00:27:23,520 The page is dated August 1991, 667 00:27:23,520 --> 00:27:24,440 The page is dated August 1991, 668 00:27:24,480 --> 00:27:27,360 four months before his forensic report. 669 00:27:27,360 --> 00:27:27,400 four months before his forensic report. 670 00:27:28,960 --> 00:27:31,200 He records that the metallic coating on the fragment is pure tin. 671 00:27:31,200 --> 00:27:32,920 He records that the metallic coating on the fragment is pure tin. 672 00:27:32,960 --> 00:27:35,040 But here, on this page, he also states 673 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 But here, on this page, he also states 674 00:27:35,920 --> 00:27:38,880 that the metallic coating on the sample board itself was... 675 00:27:38,880 --> 00:27:39,480 that the metallic coating on the sample board itself was... 676 00:27:40,880 --> 00:27:42,720 You see? You see what he's written? 677 00:27:42,720 --> 00:27:42,920 You see? You see what he's written? 678 00:27:44,480 --> 00:27:46,560 In other notes, he even speculated why there could be discrepancies. 679 00:27:46,560 --> 00:27:48,400 In other notes, he even speculated why there could be discrepancies. 680 00:27:49,280 --> 00:27:50,400 He knew they weren't an exact match. 681 00:27:50,400 --> 00:27:52,120 He knew they weren't an exact match. 682 00:27:53,360 --> 00:27:54,240 The question is, who else knew? 683 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 The question is, who else knew? 684 00:27:57,080 --> 00:27:58,080 The Scottish police, the Crown office, 685 00:27:58,080 --> 00:28:00,000 The Scottish police, the Crown office, 686 00:28:00,040 --> 00:28:01,920 the prosecution, DOJ, CIA? 687 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 the prosecution, DOJ, CIA? 688 00:28:04,000 --> 00:28:05,560 (LOW, SOMBRE MUSIC) 689 00:28:07,480 --> 00:28:09,000 PT/35b... 690 00:28:09,960 --> 00:28:11,120 ..was planted. 691 00:28:12,200 --> 00:28:13,440 The timer fragment has no connection to Libya, 692 00:28:13,440 --> 00:28:15,000 The timer fragment has no connection to Libya, 693 00:28:15,040 --> 00:28:16,760 and no connection to my father. 694 00:28:17,880 --> 00:28:19,840 It was used only to frame him. 695 00:28:21,120 --> 00:28:24,200 The whole case against me dissolves into thin air. 696 00:28:32,920 --> 00:28:34,840 (SIGHS) (DOOR OPENS) 697 00:28:48,280 --> 00:28:51,840 (ALL SPEAKING ARABIC) 698 00:28:51,840 --> 00:28:52,000 (ALL SPEAKING ARABIC) 699 00:28:55,200 --> 00:28:55,680 Dr Jim Swire. (GREETS IN ARABIC) 700 00:28:55,680 --> 00:28:57,720 Dr Jim Swire. (GREETS IN ARABIC) 701 00:28:59,280 --> 00:28:59,520 Jim... 702 00:28:59,520 --> 00:29:00,360 Jim... 703 00:29:02,080 --> 00:29:03,360 How did I survive so long? 704 00:29:03,360 --> 00:29:03,920 How did I survive so long? 705 00:29:05,760 --> 00:29:07,200 How did I confound medical expertise? 706 00:29:07,200 --> 00:29:10,200 How did I confound medical expertise? 707 00:29:14,760 --> 00:29:14,880 Here... is the answer. 708 00:29:14,880 --> 00:29:17,760 Here... is the answer. 709 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 We have lived so long with the dead... 710 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 We have lived so long with the dead... 711 00:29:30,360 --> 00:29:32,160 ..and we must never forget them. 712 00:29:33,560 --> 00:29:34,080 But how much sweeter... 713 00:29:34,080 --> 00:29:34,920 But how much sweeter... 714 00:29:35,960 --> 00:29:37,600 ..to be with the living. 715 00:29:41,640 --> 00:29:41,760 (GENTLE MUSIC) 716 00:29:41,760 --> 00:29:45,600 (GENTLE MUSIC) 717 00:29:45,600 --> 00:29:45,720 (GENTLE MUSIC) 718 00:30:11,320 --> 00:30:12,480 (SIGHS) 719 00:30:12,480 --> 00:30:13,240 (SIGHS) 720 00:30:20,040 --> 00:30:20,160 When I die, Jim... 721 00:30:20,160 --> 00:30:21,240 When I die, Jim... 722 00:30:22,640 --> 00:30:24,000 ..I am going to a place where I hope to see Flora. 723 00:30:24,000 --> 00:30:26,040 ..I am going to a place where I hope to see Flora. 724 00:30:28,000 --> 00:30:29,160 I will tell her... 725 00:30:30,040 --> 00:30:31,680 ..that her father is my friend. 726 00:30:31,680 --> 00:30:33,280 ..that her father is my friend. 727 00:30:35,480 --> 00:30:35,520 Go back, Jim. Go home to your family. 728 00:30:35,520 --> 00:30:38,800 Go back, Jim. Go home to your family. 729 00:30:45,360 --> 00:30:47,040 (MUSIC CONTINUES) 730 00:30:47,040 --> 00:30:47,880 (MUSIC CONTINUES) 731 00:30:54,920 --> 00:30:56,480 Dr Swire? 732 00:30:59,840 --> 00:31:02,040 Our father is not the Lockerbie bomber. 733 00:31:05,320 --> 00:31:06,240 He's a good man. 734 00:31:06,240 --> 00:31:06,560 He's a good man. 735 00:31:09,320 --> 00:31:10,080 He's lucky to have you as a friend. 736 00:31:10,080 --> 00:31:11,320 He's lucky to have you as a friend. 737 00:31:13,760 --> 00:31:13,920 Thank you. 738 00:31:13,920 --> 00:31:14,760 Thank you. 739 00:31:21,960 --> 00:31:23,400 (DOOR OPENS) 740 00:31:29,640 --> 00:31:32,800 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 741 00:31:43,280 --> 00:31:44,640 Back in one piece. 742 00:31:44,640 --> 00:31:44,960 Back in one piece. 743 00:31:47,440 --> 00:31:48,480 Have you got another trip in you? 744 00:31:48,480 --> 00:31:49,320 Have you got another trip in you? 745 00:31:50,360 --> 00:31:52,320 Skye, me, the kids, the grandkids. 746 00:31:52,320 --> 00:31:52,680 Skye, me, the kids, the grandkids. 747 00:31:53,800 --> 00:31:55,120 Will you come? 748 00:31:56,400 --> 00:31:57,800 Am I wanted? 749 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 (SOFT STRING MUSIC) 750 00:32:03,840 --> 00:32:05,720 (SOFT STRING MUSIC) 751 00:32:16,440 --> 00:32:18,800 (MUSIC CONTINUES) 752 00:32:31,400 --> 00:32:33,880 (MUSIC FADES, ENDS) 753 00:32:39,040 --> 00:32:40,800 I'll leave you to it. 754 00:32:49,440 --> 00:32:49,920 So where do you think the fragment came from? 755 00:32:49,920 --> 00:32:51,960 So where do you think the fragment came from? 756 00:32:52,000 --> 00:32:53,760 We think, Baset, Ghada, John Ashton, myself, 757 00:32:53,760 --> 00:32:57,360 We think, Baset, Ghada, John Ashton, myself, 758 00:32:57,400 --> 00:32:57,600 we think it was planted, 759 00:32:57,600 --> 00:32:59,400 we think it was planted, 760 00:32:59,440 --> 00:33:01,360 somewhere along the line. 761 00:33:02,080 --> 00:33:03,560 Planted where? 762 00:33:03,600 --> 00:33:05,280 Well, it could have been planted by the US intelligence services, 763 00:33:05,280 --> 00:33:07,280 Well, it could have been planted by the US intelligence services, 764 00:33:07,320 --> 00:33:09,120 or the UK's, or both of them conspiring together. 765 00:33:09,120 --> 00:33:10,800 or the UK's, or both of them conspiring together. 766 00:33:12,240 --> 00:33:12,960 It's happened before. 767 00:33:12,960 --> 00:33:13,600 It's happened before. 768 00:33:15,000 --> 00:33:16,520 Is that what happened here? 769 00:33:18,800 --> 00:33:20,640 Have they fooled the world for 30 years? 770 00:33:20,640 --> 00:33:21,360 Have they fooled the world for 30 years? 771 00:33:24,800 --> 00:33:27,480 If you think about everything that's happened, 772 00:33:27,520 --> 00:33:28,320 is it really so wild a claim? 773 00:33:28,320 --> 00:33:29,520 is it really so wild a claim? 774 00:33:31,320 --> 00:33:32,160 Let Iran off the hook, blame the rogue state, Libya. 775 00:33:32,160 --> 00:33:34,560 Let Iran off the hook, blame the rogue state, Libya. 776 00:33:35,520 --> 00:33:36,000 Maybe there's some truth in that. 777 00:33:36,000 --> 00:33:37,360 Maybe there's some truth in that. 778 00:33:38,520 --> 00:33:39,840 Younger Murray believed it. 779 00:33:39,840 --> 00:33:40,680 Younger Murray believed it. 780 00:33:40,720 --> 00:33:43,680 "Just asking the question." I've still got questions. 781 00:33:43,680 --> 00:33:43,960 "Just asking the question." I've still got questions. 782 00:33:44,000 --> 00:33:45,840 (CHUCKLES) 783 00:33:45,880 --> 00:33:47,480 I'll never run out of them. 784 00:33:49,200 --> 00:33:51,360 Why did Gaddafi want to get one man back to Libya so badly? 785 00:33:51,360 --> 00:33:52,720 Why did Gaddafi want to get one man back to Libya so badly? 786 00:33:53,640 --> 00:33:55,200 Why was it so important to him? 787 00:33:55,200 --> 00:33:55,840 Why was it so important to him? 788 00:33:55,880 --> 00:33:57,600 Popularity? Yeah. 789 00:33:57,640 --> 00:33:59,040 Partly, because Megrahi is a hero, a martyr. 790 00:33:59,040 --> 00:34:01,600 Partly, because Megrahi is a hero, a martyr. 791 00:34:01,640 --> 00:34:02,880 We saw that when he got off that plane. 792 00:34:02,880 --> 00:34:03,800 We saw that when he got off that plane. 793 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 I think he was involved, Jim. 794 00:34:06,720 --> 00:34:08,400 I think he was involved, Jim. 795 00:34:08,440 --> 00:34:09,640 I really do. 796 00:34:10,640 --> 00:34:14,400 I think Iran wanted revenge for its Airbus being shot down. 797 00:34:14,400 --> 00:34:14,720 I think Iran wanted revenge for its Airbus being shot down. 798 00:34:14,760 --> 00:34:16,640 They farmed it out to the PFLP-GC, 799 00:34:16,680 --> 00:34:18,240 but then they got busted by the German police. 800 00:34:18,240 --> 00:34:18,960 but then they got busted by the German police. 801 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 So someone else stepped forward. Libya. 802 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 I think when they handed Megrahi and Fhimah over to be tried, 803 00:34:25,920 --> 00:34:26,640 I think when they handed Megrahi and Fhimah over to be tried, 804 00:34:26,680 --> 00:34:28,640 they didn't think they'd be convicted. 805 00:34:28,680 --> 00:34:29,760 There wasn't enough evidence. But he was found guilty. 806 00:34:29,760 --> 00:34:32,440 There wasn't enough evidence. But he was found guilty. 807 00:34:34,160 --> 00:34:37,440 Gaddafi owed it to Megrahi to get him home. 808 00:34:37,440 --> 00:34:37,680 Gaddafi owed it to Megrahi to get him home. 809 00:34:37,720 --> 00:34:40,040 He owed it to all his security service personnel 810 00:34:40,080 --> 00:34:41,280 for keeping him in power. 811 00:34:41,280 --> 00:34:41,440 for keeping him in power. 812 00:34:42,680 --> 00:34:45,120 But just because it was a sham trial, 813 00:34:45,120 --> 00:34:45,480 But just because it was a sham trial, 814 00:34:45,520 --> 00:34:47,440 it doesn't make Megrahi innocent. 815 00:34:49,560 --> 00:34:50,800 It was Libya. 816 00:34:51,960 --> 00:34:52,800 It was also Iran. 817 00:34:52,800 --> 00:34:53,960 It was also Iran. 818 00:34:54,000 --> 00:34:56,640 And Syria. And the Palestinians. 819 00:34:56,640 --> 00:34:56,680 And Syria. And the Palestinians. 820 00:34:56,720 --> 00:34:58,200 You believe all of them? 821 00:35:00,480 --> 00:35:04,320 I don't think we ever truly realise how much the West is hated. 822 00:35:04,320 --> 00:35:05,000 I don't think we ever truly realise how much the West is hated. 823 00:35:06,520 --> 00:35:08,160 And no wonder. Look how we act, what we do. 824 00:35:08,160 --> 00:35:10,560 And no wonder. Look how we act, what we do. 825 00:35:10,600 --> 00:35:11,920 Look how we justify it. 826 00:35:11,960 --> 00:35:12,000 I mean, always someone else. 827 00:35:12,000 --> 00:35:14,720 I mean, always someone else. 828 00:35:16,160 --> 00:35:17,400 Never us. 829 00:35:23,440 --> 00:35:23,520 You might never find the answer you're looking for. You know that? 830 00:35:23,520 --> 00:35:26,200 You might never find the answer you're looking for. You know that? 831 00:35:27,240 --> 00:35:27,360 Well, there, Murray, I have to disagree with you. 832 00:35:27,360 --> 00:35:29,280 Well, there, Murray, I have to disagree with you. 833 00:35:31,000 --> 00:35:31,200 That's new evidence. 834 00:35:31,200 --> 00:35:32,440 That's new evidence. 835 00:35:33,640 --> 00:35:35,040 No one can dispute it. No one. Changes everything. 836 00:35:35,040 --> 00:35:37,400 No one can dispute it. No one. Changes everything. 837 00:35:37,440 --> 00:35:38,800 So the fight goes on. 838 00:35:38,840 --> 00:35:38,880 Well, of course the fight goes on. 839 00:35:38,880 --> 00:35:40,640 Well, of course the fight goes on. 840 00:35:40,680 --> 00:35:42,720 They're gonna write that on your gravestone, you know that? 841 00:35:42,720 --> 00:35:43,120 They're gonna write that on your gravestone, you know that? 842 00:35:43,160 --> 00:35:45,160 Well, I'm not planning one of those just yet. 843 00:35:52,320 --> 00:35:54,240 It's been a hell of a ride, Dr Swire. 844 00:35:54,240 --> 00:35:55,440 It's been a hell of a ride, Dr Swire. 845 00:35:57,160 --> 00:35:58,080 It's far from over, Murray. 846 00:35:58,080 --> 00:35:59,000 It's far from over, Murray. 847 00:36:00,240 --> 00:36:01,680 It's far from over. 848 00:36:03,640 --> 00:36:05,760 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 849 00:36:05,760 --> 00:36:06,560 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 850 00:36:14,040 --> 00:36:15,560 Can I pay for that? 851 00:36:17,480 --> 00:36:18,680 What's that? 852 00:36:20,200 --> 00:36:21,120 The Lockerbie disaster. 853 00:36:21,120 --> 00:36:21,760 The Lockerbie disaster. 854 00:36:23,680 --> 00:36:24,920 What was that? 855 00:36:29,040 --> 00:36:30,760 (WEATHER REPORT ON RADIO) 856 00:36:39,160 --> 00:36:40,320 But again, essentially, a dry picture. 857 00:36:40,320 --> 00:36:41,280 But again, essentially, a dry picture. 858 00:36:41,320 --> 00:36:43,520 And as I mentioned, warming up as the week goes on. 859 00:36:43,560 --> 00:36:44,160 And that's how it's looking at the moment. Susan, back to you. 860 00:36:44,160 --> 00:36:46,440 And that's how it's looking at the moment. Susan, back to you. 861 00:36:46,480 --> 00:36:48,000 SUSAN: Thank you, Helen. That was Helen Willets. 862 00:36:48,000 --> 00:36:49,440 SUSAN: Thank you, Helen. That was Helen Willets. 863 00:36:51,280 --> 00:36:51,840 (BELLS CHIME) 864 00:36:51,840 --> 00:36:53,960 (BELLS CHIME) 865 00:37:04,880 --> 00:37:07,200 (ON RADIO) BBC News at 6:00. This is Peter Donaldson. 866 00:37:07,200 --> 00:37:10,040 (ON RADIO) BBC News at 6:00. This is Peter Donaldson. 867 00:37:10,080 --> 00:37:11,040 (CLOCK CHIMES ON RADIO) 868 00:37:11,040 --> 00:37:12,200 (CLOCK CHIMES ON RADIO) 869 00:37:12,240 --> 00:37:13,800 Good evening. 870 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 The only person to be convicted of the Lockerbie bombing 871 00:37:14,880 --> 00:37:16,480 The only person to be convicted of the Lockerbie bombing 872 00:37:16,520 --> 00:37:18,720 has died of cancer at his home in Libya. 873 00:37:18,720 --> 00:37:18,880 has died of cancer at his home in Libya. 874 00:37:18,920 --> 00:37:22,240 David Cameron said the death of Abdelbaset al-Megrahi 875 00:37:22,280 --> 00:37:22,560 was a moment to remember the victims of what he called 876 00:37:22,560 --> 00:37:24,760 was a moment to remember the victims of what he called 877 00:37:24,800 --> 00:37:26,400 an "appalling terrorist act." 878 00:37:26,400 --> 00:37:27,080 an "appalling terrorist act." 879 00:37:27,120 --> 00:37:30,040 The Scottish government has said investigations into the bombings 880 00:37:30,080 --> 00:37:30,240 will continue. 881 00:37:30,240 --> 00:37:31,640 will continue. 882 00:37:31,680 --> 00:37:34,080 An earthquake has struck northern Italy... 883 00:37:34,080 --> 00:37:34,160 An earthquake has struck northern Italy... 884 00:37:34,200 --> 00:37:37,560 (CONTINUES INDISTINCTLY) (LOW, SOMBRE MUSIC) 885 00:37:55,560 --> 00:37:57,120 (MUSIC CONTINUES) 886 00:37:57,120 --> 00:37:58,200 (MUSIC CONTINUES) 887 00:37:58,240 --> 00:38:00,960 WILL: Go! Come on! Run, run, run, run! 888 00:38:00,960 --> 00:38:01,120 WILL: Go! Come on! Run, run, run, run! 889 00:38:01,160 --> 00:38:02,600 (LAUGHS) 890 00:38:16,320 --> 00:38:17,720 (SIGHS) 891 00:38:18,600 --> 00:38:20,160 CATHY: Isabel! Archie, come on! 892 00:38:20,160 --> 00:38:20,400 CATHY: Isabel! Archie, come on! 893 00:38:24,040 --> 00:38:25,360 He's dead. 894 00:38:30,760 --> 00:38:31,680 I don't know what to say. 895 00:38:31,680 --> 00:38:32,240 I don't know what to say. 896 00:38:36,280 --> 00:38:38,600 At some kind of peace now, hopefully. 897 00:38:42,800 --> 00:38:43,200 But not you. 898 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 But not you. 899 00:38:47,200 --> 00:38:49,280 Well, he's gone, but... 900 00:38:51,880 --> 00:38:53,560 ..it's not the end, no. 901 00:38:59,520 --> 00:39:01,480 There was a time I envied you. 902 00:39:03,200 --> 00:39:05,080 Your persistence, your anger. 903 00:39:06,160 --> 00:39:06,240 How it drove you on. 904 00:39:06,240 --> 00:39:07,840 How it drove you on. 905 00:39:09,640 --> 00:39:10,080 Well, if I'd done nothing, 906 00:39:10,080 --> 00:39:11,240 Well, if I'd done nothing, 907 00:39:11,280 --> 00:39:13,920 if I'd just sat down and cried, I'd never have stopped. 908 00:39:13,920 --> 00:39:14,280 if I'd just sat down and cried, I'd never have stopped. 909 00:39:18,040 --> 00:39:19,760 All these years. 910 00:39:20,920 --> 00:39:21,600 On and on and on. 911 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 On and on and on. 912 00:39:24,840 --> 00:39:25,440 It's always for her. 913 00:39:25,440 --> 00:39:26,240 It's always for her. 914 00:39:28,080 --> 00:39:29,280 It's always been for her. 915 00:39:29,280 --> 00:39:29,760 It's always been for her. 916 00:39:34,840 --> 00:39:36,960 That night, the night it happened... 917 00:39:36,960 --> 00:39:38,600 That night, the night it happened... 918 00:39:41,000 --> 00:39:43,040 ..do you remember the awful waiting? 919 00:39:45,120 --> 00:39:47,280 Not knowing if she was alive or dead? 920 00:39:47,320 --> 00:39:48,480 (SOFT STRING MUSIC) 921 00:39:48,480 --> 00:39:49,040 (SOFT STRING MUSIC) 922 00:39:51,120 --> 00:39:52,320 Sometimes I think we're no closer to the truth now than we were then. 923 00:39:52,320 --> 00:39:54,960 Sometimes I think we're no closer to the truth now than we were then. 924 00:39:57,720 --> 00:40:00,000 Maybe the only truth is... we'll never really know what happened. 925 00:40:00,000 --> 00:40:02,360 Maybe the only truth is... we'll never really know what happened. 926 00:40:05,400 --> 00:40:07,200 And that breaks my heart. 927 00:40:11,240 --> 00:40:11,520 But once I started to accept that I may never get an answer, 928 00:40:11,520 --> 00:40:14,840 But once I started to accept that I may never get an answer, 929 00:40:14,880 --> 00:40:15,360 I may never know... 930 00:40:15,360 --> 00:40:16,760 I may never know... 931 00:40:18,320 --> 00:40:19,200 ..it meant that I could go on. 932 00:40:19,200 --> 00:40:19,960 ..it meant that I could go on. 933 00:40:22,640 --> 00:40:23,040 And I will. 934 00:40:23,040 --> 00:40:24,040 And I will. 935 00:40:25,960 --> 00:40:26,880 For them. 936 00:40:26,880 --> 00:40:27,040 For them. 937 00:40:28,080 --> 00:40:30,720 (INDISTINCT CHATTER) 938 00:40:30,720 --> 00:40:31,120 (INDISTINCT CHATTER) 939 00:40:35,040 --> 00:40:37,200 (CHEERING) WILL: Come on, come on. 940 00:40:40,600 --> 00:40:42,240 You can't give up. I know that. 941 00:40:42,240 --> 00:40:42,440 You can't give up. I know that. 942 00:40:43,960 --> 00:40:45,200 I know. 943 00:40:46,960 --> 00:40:49,320 (SOFT MUSIC CONTINUES) 944 00:41:09,440 --> 00:41:10,920 (CLEARS THROAT) 945 00:41:13,760 --> 00:41:15,000 (CHUCKLES) 946 00:41:15,040 --> 00:41:16,800 Lucas, I wanna catch this! 947 00:41:16,800 --> 00:41:16,840 Lucas, I wanna catch this! 948 00:41:20,880 --> 00:41:22,120 (CHEERING) 949 00:41:23,240 --> 00:41:24,480 Oh, now things are going to change up. Granddad's playing. 950 00:41:24,480 --> 00:41:26,600 Oh, now things are going to change up. Granddad's playing. 951 00:41:26,640 --> 00:41:28,320 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 952 00:41:28,320 --> 00:41:29,000 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 953 00:41:29,040 --> 00:41:31,760 Look out over here. Probably better get way out. 954 00:41:33,560 --> 00:41:35,880 (BALL THUDS) Oh! Yeah! 955 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 We got out! We got him out! 956 00:42:02,640 --> 00:42:02,880 (SOFT MUSIC CONTINUES) 957 00:42:02,880 --> 00:42:05,280 (SOFT MUSIC CONTINUES) 958 00:42:32,840 --> 00:42:33,600 (MUSIC FADES, ENDS) 959 00:42:33,600 --> 00:42:35,000 (MUSIC FADES, ENDS) 960 00:42:40,040 --> 00:42:41,280 (LOW, SOMBRE MUSIC) 961 00:42:41,280 --> 00:42:43,600 (LOW, SOMBRE MUSIC) 962 00:42:46,880 --> 00:42:48,480 JIM (MEMORY): It's too full. 963 00:42:49,800 --> 00:42:51,600 FLORA: (WHISPERING) It's fine. 964 00:42:52,640 --> 00:42:52,800 Ta-da! (LAUGHTER) 965 00:42:52,800 --> 00:42:54,720 Ta-da! (LAUGHTER) 966 00:43:06,120 --> 00:43:08,080 WILL: Dad, Mum, come here. 967 00:43:09,120 --> 00:43:10,920 JANE: Why? What is it? 968 00:43:10,960 --> 00:43:12,000 A newsflash. 969 00:43:12,000 --> 00:43:12,760 A newsflash. 970 00:43:12,800 --> 00:43:14,040 A plane's gone down. 971 00:43:15,280 --> 00:43:15,840 It won't be her flight. It can't be. 972 00:43:15,840 --> 00:43:17,400 It won't be her flight. It can't be. 973 00:43:18,520 --> 00:43:19,680 CATHY: What's going on? 974 00:43:19,680 --> 00:43:19,920 CATHY: What's going on? 975 00:43:19,960 --> 00:43:21,560 Cathy, did Flora make her flight? 976 00:43:21,600 --> 00:43:23,200 Yeah, I think so. Oh! 977 00:43:25,640 --> 00:43:27,360 So all your damn computers, 978 00:43:27,400 --> 00:43:30,320 and you can't say whether my child is on that plane! 979 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 WOMAN: We have confirmation for you. 980 00:43:35,040 --> 00:43:35,800 WOMAN: We have confirmation for you. 981 00:43:36,920 --> 00:43:38,880 The passenger list has been checked and verified. 982 00:43:38,880 --> 00:43:39,600 The passenger list has been checked and verified. 983 00:43:41,000 --> 00:43:42,720 Flora MacDonald Margaret Swire was a passenger on Pan Am Flight 103. 984 00:43:42,720 --> 00:43:46,080 Flora MacDonald Margaret Swire was a passenger on Pan Am Flight 103. 985 00:43:47,600 --> 00:43:49,520 I'm afraid there are no survivors. 986 00:43:50,600 --> 00:43:54,160 (JANE AND CATHY SOBBING) 987 00:43:55,640 --> 00:43:57,200 CATHY: (SOBBING) No... 988 00:43:58,240 --> 00:44:00,440 No, no. 989 00:44:02,600 --> 00:44:05,760 (LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES) 990 00:44:05,760 --> 00:44:06,080 (LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES) 991 00:44:13,800 --> 00:44:16,760 MEGRAHI: We have lived so long with the dead, 992 00:44:16,800 --> 00:44:17,280 but how much sweeter to be with the living. 993 00:44:17,280 --> 00:44:19,960 but how much sweeter to be with the living. 994 00:44:23,080 --> 00:44:24,960 MURRAY: It's been a hell of a ride, Dr Swire. 995 00:44:24,960 --> 00:44:26,480 MURRAY: It's been a hell of a ride, Dr Swire. 996 00:44:26,520 --> 00:44:27,880 LORD SUTHERLAND: Guilty. 997 00:44:27,920 --> 00:44:28,800 (SILENT SCENE) 998 00:44:28,800 --> 00:44:30,480 (SILENT SCENE) 999 00:44:32,600 --> 00:44:32,640 (SILENT SCENE) (MUSIC CONTINUES) 1000 00:44:32,640 --> 00:44:34,680 (SILENT SCENE) (MUSIC CONTINUES) 1001 00:44:55,280 --> 00:44:55,680 Be with us. 1002 00:44:55,680 --> 00:44:56,400 Be with us. 1003 00:44:57,680 --> 00:44:59,520 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 1004 00:44:59,520 --> 00:45:00,360 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 1005 00:45:00,400 --> 00:45:02,200 (CROWD CHEERING) 1006 00:45:09,320 --> 00:45:11,040 (MUSIC SWELLS) 1007 00:45:11,040 --> 00:45:11,200 (MUSIC SWELLS) 1008 00:45:13,960 --> 00:45:14,880 (MUSIC SOFTENS) 1009 00:45:14,880 --> 00:45:17,000 (MUSIC SOFTENS) 1010 00:45:20,960 --> 00:45:22,560 Go and have the time of your life. 1011 00:45:22,560 --> 00:45:23,440 Go and have the time of your life. 1012 00:45:24,720 --> 00:45:26,040 FLORA: Love you, Dad. 1013 00:45:27,640 --> 00:45:30,240 (LOW, SOMBRE MUSIC) 1014 00:45:30,240 --> 00:45:30,400 (LOW, SOMBRE MUSIC) 1015 00:45:52,160 --> 00:45:53,280 (MUSIC CONTINUES) 1016 00:45:53,280 --> 00:45:55,160 (MUSIC CONTINUES) 1017 00:46:20,200 --> 00:46:23,960 (LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES) 1018 00:46:43,560 --> 00:46:46,040 (MUSIC FADES, ENDS) 1019 00:46:48,200 --> 00:46:50,880 (LOW, SOMBRE MUSIC) 1020 00:48:00,040 --> 00:48:03,000 (THEME MUSIC) 1021 00:48:06,240 --> 00:48:07,680 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1022 00:48:07,680 --> 00:48:09,680 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky