1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:15,250
Det här är historien om en liten hemlighet
som varit i görningen i ett par årtionden.
4
00:00:15,750 --> 00:00:18,124
Året är 1996.
5
00:00:18,125 --> 00:00:20,958
Året då min dotter Avery träffade Logan.
6
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
Och då de blev oskiljaktiga.
7
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
Logan var inte som
nån av Averys andra vänner.
8
00:00:28,375 --> 00:00:30,499
Min fru och jag såg det direkt.
9
00:00:30,500 --> 00:00:33,082
Det var inte bara för att han var pojke,
10
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
utan för att hon helt och hållet
11
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
kunde vara sig själv till hundra procent.
12
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
Det kunde han också.
13
00:00:42,916 --> 00:00:48,625
Med åren förändrades deras vänskap.
14
00:00:49,541 --> 00:00:54,290
Den förvandlades till en kärlek
jag hoppas att alla får uppleva
15
00:00:54,291 --> 00:00:56,375
minst en gång i livet.
16
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
Den sortens kärlek
som hjälper en igenom allt.
17
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Som när hennes mor,
mitt livs kärlek, gick bort.
18
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
Men hur svårt det än var
så gick livet vidare,
19
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
och jag fick nöjet att se dem
växa upp till fantastiska vuxna.
20
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
Avery, med sin gränslösa beslutsamhet,
21
00:01:21,000 --> 00:01:23,957
har fått ett erbjudande
om ett drömjobb i London.
22
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
Och Logan...
23
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
Han gör allt han kan
för att hålla fast vid sitt livs kärlek.
24
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
Avery, det är svårt att förstå
vad jag gjort fel när du inte berättar.
25
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
Jag låter dig gissa.
26
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Visst. Jag kan gissa,
27
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
men ditt tonläge
och den där pulserande venen i din panna
28
00:01:47,291 --> 00:01:49,499
tyder på att jag ligger risigt till.
29
00:01:49,500 --> 00:01:51,875
Avery, kom igen. Kan du prata med mig?
30
00:01:52,541 --> 00:01:55,874
Logan, du är full.
Det är vår sista kväll tillsammans.
31
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
Har du tänkt på
att det kan vara därför jag drack?
32
00:01:59,208 --> 00:02:02,332
Så din moonwalk
ut ur restaurangen är mitt fel?
33
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Ja.
34
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
Nej. Förlåt.
35
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Jag skojar. Lite grann.
36
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Jag kommer verkligen att sakna dig.
37
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Och jag dig.
38
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Kan jag få en kram eller nåt?
39
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
Var inte arg.
40
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
Jag är bara ledsen.
41
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
Och jag vill att vi är glada.
42
00:02:27,625 --> 00:02:30,791
- Logan, du är jättefull.
- Nej, inte alls.
43
00:02:31,416 --> 00:02:32,750
Okej. Var är du nu?
44
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
På din avskedsfest.
45
00:02:36,416 --> 00:02:37,500
Det är inte kul.
46
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Överraskning!
47
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Jaha, tack.
48
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- Hon blev överraskad.
- Helt klart.
49
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Min son kommer att sakna dig. Vet du det?
50
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Ja.
51
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Jag dejtade en engelsk kille en gång.
52
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Inget får igång mig
som en härlig brittisk accent.
53
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Kalla mig galen eller romantiker,
54
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
men du och min dotter
har vad som krävs för att gå hela vägen.
55
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Allvarligt?
56
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
Du måste bara göra vad som krävs
och följa ditt hjärta.
57
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Tänk om de här benen
kunde ta flyget en gång till.
58
00:03:29,208 --> 00:03:31,249
- Vi lever bara en gång.
- Mamma.
59
00:03:31,250 --> 00:03:33,665
Ska du inte stoppa nånting i munnen?
60
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
- Okej.
- Ja.
61
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Dags att skåla.
62
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
Du borde säga nåt. Japp.
63
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- Nu? Okej.
- Ja.
64
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hejsan, allihop.
65
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Lystring!
66
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Lystring!
67
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Oroa dig inte, älskling.
68
00:03:58,541 --> 00:04:05,125
Pappa ska inte hålla nåt långt,
tråkigt och pinsamt tal om hur mycket
69
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
jag lär sakna dig.
70
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Jag tänker absolut inte mala på
71
00:04:14,083 --> 00:04:20,332
om hur otroligt stolt jag är över dig.
72
00:04:20,333 --> 00:04:24,457
Och hur stolt din mamma skulle ha varit.
73
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
Nej. Det är varken rätt tillfälle
eller plats för sånt.
74
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
Jag tänker inte förstöra stämningen.
75
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Det tänker jag överlåta till Logan.
76
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
Varsågod.
77
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hej.
78
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
Vad gör du?
79
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Jag ger dig ett skäl att stanna här.
80
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- Du missförstod nog...
- Det är lugnt, Mitch.
81
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
Okej.
82
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Vad hemskt.
83
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
Avery, jag vet att vi ibland
driver varandra till vansinne.
84
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
Ställ dig upp.
85
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
Jag kan inte föreställa mig
mitt liv utan dig.
86
00:05:11,375 --> 00:05:12,999
Ställ dig upp, raring.
87
00:05:13,000 --> 00:05:15,332
Jag vill inte att du gör nåt du ångrar.
88
00:05:15,333 --> 00:05:18,000
- Gör det inte.
- Så, Avery...
89
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- Vill du...
- Nej, jag gifter mig inte med dig.
90
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Men jag har inte frågat än.
91
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, jag åker. Du måste acceptera det.
92
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
Nej.
93
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
Nej, du "åker" inte. Du typ flyr.
94
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
Vi går ut.
95
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
Du flyr från din pappa,
som knappt kan göra en macka.
96
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
Beror på med vad.
97
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
Du flyr från ditt hem,
som jag vet att du älskar.
98
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- Som kommer att finnas kvar.
- Och du flyr från mig.
99
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
Och du har glömt bort mig helt.
100
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Vi pratar inte om det här nu.
101
00:06:04,500 --> 00:06:08,041
Om din mamma var här
skulle hon bli besviken på dig.
102
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Men om hon var här...
- Pappa.
103
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
...skulle vi nog inte ha hamnat här.
104
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
Prata inte om min mamma.
105
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- Men det är sant.
- Det är slut.
106
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Det var det nog redan.
107
00:06:26,083 --> 00:06:30,166
- Jag vill aldrig se dig igen.
- Flytta till andra sidan jordklotet, då!
108
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Det där var oväntat.
109
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Bilnycklar!
110
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
ALS Ice Bucket Challenge har blivit viral.
111
00:07:32,208 --> 00:07:34,707
Hamilton har slagit Broadwayrekord.
112
00:07:34,708 --> 00:07:37,999
Legaliserade samkönade äktenskap
ett historiskt beslut.
113
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
...satelliten har lyckats fotografera Pluto.
114
00:07:41,625 --> 00:07:44,290
...i en sista match. Mamba out.
115
00:07:44,291 --> 00:07:46,957
Beyond Meat en succé i mataffärer.
116
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
Stranger Things var den mest streamade...
117
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
Moonlight vann kategorin Bästa film på...
118
00:07:52,166 --> 00:07:55,249
Välkomna till Windsor
och det kungliga bröllopet.
119
00:07:55,250 --> 00:07:57,832
Det thailändska fotbollslaget har räddats.
120
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
Det brinner i Notre Dame-katedralen.
121
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...tog den första bilden
av ett gigantiskt svart hål.
122
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
Virtuell verklighet är här.
Gilla och följ min...
123
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...som Elon förutspådde.
Den heter Cybertruck!
124
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
Greta Thunberg är 2019 års TIME-person...
125
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
Bernie Sanders vantar. Den virala...
126
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
Bridgertons premiärhelg
fick enorma tittarsiffror...
127
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...NFT:er gör succé i konstvärlden.
128
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
...landade framgångsrikt
Perseverance-rovern på Mars.
129
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
Ever Given sitter fast i Suezkanalen.
130
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
... Squid Game
är officiellt Netflix största serie.
131
00:08:30,958 --> 00:08:34,207
Kapten Kirk är på väg ut i rymden.
132
00:08:34,208 --> 00:08:37,124
...örfilen under Oscarsgalan.
133
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
Artificiell intelligens är här.
134
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
Argentina vinner VM 2022.
135
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
Twitters blå fågellogga
har flugit sin kos.
136
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
Kalifornien förbjuder
Cruises förarlösa fordon.
137
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
... Barbie och Oppenheimer
är Hollywoods perfekta...
138
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
Taylor Swift skapar historia.
139
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}NUTID
140
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}God jul, allihop. Jag går nu.
141
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- Tack. God jul.
- Hej då! Kör försiktigt.
142
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Hej. Var är du?
143
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
- I entrén.
- Jag ser dig inte.
144
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Ser du mig nu?
145
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Du ser stressad ut.
146
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Jag ska erbjuda mig själv
som julens offerlamm.
147
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Så, ja.
- Jag vill träffa den här kvinnan.
148
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Tro mig, det vill du inte.
149
00:09:32,583 --> 00:09:34,874
Är konkav botten bra eller dåligt?
150
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Hon kommer att älska det.
151
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Okej, jag måste gå.
152
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Andas. Du klarar det.
153
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- Önska mig lycka till.
- Det går bra.
154
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Jag är nästan säker.
Det hänger på vinflaskan.
155
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Jaså? Toppen.
156
00:09:52,833 --> 00:09:53,916
Jag fixar det här.
157
00:09:54,458 --> 00:09:56,999
- Var har du varit?
- Bara skött ditt bygge.
158
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- Är de här?
- Tio minuter.
159
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- Det här?
- Ja.
160
00:10:00,166 --> 00:10:04,540
- Bra. Det står mycket pengar på spel idag.
- Var träffade du dem?
161
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Det är oviktigt, för de har
stora idéer och djupa fickor.
162
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Vi pratar om 15–20 våningar,
bara i huvudbyggnaden.
163
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Låt oss säga att vi får kontraktet.
Vad innebär det för mig?
164
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- För dig?
- Ja.
165
00:10:18,958 --> 00:10:22,957
Ett års full sysselsättning,
tak över huvudet, mat på bordet.
166
00:10:22,958 --> 00:10:25,583
Den ovärderliga gåvan
att få jobba för mig.
167
00:10:28,875 --> 00:10:33,665
Jag är kvar en kvart till.
Jag ska träffa Cassies föräldrar.
168
00:10:33,666 --> 00:10:35,582
Första intrycket är överskattat.
169
00:10:35,583 --> 00:10:37,291
Du är skild, va?
170
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Separerad.
171
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
Nej, det måste registreras idag.
172
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
Nej. Skadeståndsklausulen är standard.
Annars skriver vi inte på.
173
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Än sen? Det är därför de anlitar oss.
174
00:10:51,250 --> 00:10:54,207
Jag debiterar per sexminutersperiod.
175
00:10:54,208 --> 00:10:57,207
Varje dag de inte betalar
måste de betala mig.
176
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Vi kan fortsätta så här i en timme,
177
00:10:59,916 --> 00:11:04,500
eller så hoppar vi fram till där du är
överens med mig och sparar 300 dollar.
178
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Påminn mig igen.
Dina bröder heter Callum och...
179
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
- Cam.
- Cam.
180
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
181
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Och hundens namn är Cookie.
182
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Det är Veronica.
183
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Nej, jag vet det, men...
184
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum...
Varför inte nåt med C?
185
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
Larva dig inte.
186
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Hördu!
187
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Okej, det går fort.
188
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Jag borde följa med in.
189
00:11:48,250 --> 00:11:51,082
Jag älskar dig,
men du och pappa hinner inte
190
00:11:51,083 --> 00:11:54,332
diskutera kylskåpets ursprung igen
i en halvtimme.
191
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Okej. Visste du att de kallades "isskåp"?
192
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- Helt sjukt.
- Jaha.
193
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Det var bara en låda med is.
Tänk dig. Sjukt, eller hur?
194
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- Vill du följa med in?
- Jag väntar här.
195
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Okej. Jag är strax tillbaka.
196
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Pappa! Jag är här, och jag är sen.
197
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hej, stumpan.
- Oj.
198
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- Var är Cam?
- I bilen.
199
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Vi kör hårt, Magnum.
Innan ditt nästa fall dyker upp.
200
00:12:45,208 --> 00:12:49,999
Du kan driva med mig hur mycket du vill,
men Tom Selleck hade nåt speciellt.
201
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Visst.
202
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Här, din viktigpetter.
203
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
Vill du inte behålla dem?
204
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Nej, det är dags att du tar dem.
205
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- Har ni hörts av sen dess?
- Nej. Aldrig.
206
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Jag träffar hans mamma ibland.
Hon frågar om dig.
207
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Mamma?
208
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan är här.
209
00:13:25,458 --> 00:13:28,041
- Logan vem?
- Logan, ditt barnbarn.
210
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Minns du mig?
211
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Du är stilig.
212
00:13:34,000 --> 00:13:39,290
Tack, mormor.
Det är lite konstigt, men... Hur mår du?
213
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
Uttråkad.
214
00:13:40,916 --> 00:13:43,915
Nästan till döds,
men jag har inte sån tur.
215
00:13:43,916 --> 00:13:45,832
Det låter dystert, mormor.
216
00:13:45,833 --> 00:13:49,000
Men jag tror
att jag kan hjälpa till med tristessen.
217
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Nu kör vi.
218
00:13:52,333 --> 00:13:56,416
Det här gillar jag. Har du sett det?
Den träffar aldrig hörnet.
219
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Nej, det har jag nog inte.
220
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, din resväska är tom.
221
00:14:04,375 --> 00:14:09,165
Ja, den är tom, därför att allt
som ska vara i den är i tvätten, Susan.
222
00:14:09,166 --> 00:14:13,708
- Allt?
- Japp. Färgat, vitt, mörkt, alltihop.
223
00:14:14,375 --> 00:14:18,250
- Det blir förstört.
- Ser han ut att bry sig om hur han ser ut?
224
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Vi önskar att du kunde följa med.
- Ja, jag med.
225
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- Kanske nästa år.
- Ja.
226
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Med lite tur är huset sålt
när vi kommer tillbaka.
227
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- Ja.
- Ja.
228
00:14:29,791 --> 00:14:33,582
Älskar er. Messa när ni har landat.
Drick inte för mycket.
229
00:14:33,583 --> 00:14:35,250
- Älskar dig.
- Sköt om dig.
230
00:14:35,916 --> 00:14:39,165
- Inte dricka för mycket?
- Känner jag inte till.
231
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Du ser jättefin ut.
- Jag håller med.
232
00:14:41,916 --> 00:14:43,500
- Du bryr dig.
- Ja.
233
00:14:44,125 --> 00:14:48,499
- Varför fungerar inte kabel-tv:n?
- Titta på klockan.
234
00:14:48,500 --> 00:14:50,207
- Åk nu.
- Du borde ha sagt nåt.
235
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- Vi klarar oss.
- Jag kan hjälpa er.
236
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Det gör du redan.
237
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
Det är bara mycket just nu
med mediciner och vårdare.
238
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
Det är... Vi klarar oss.
239
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Men du, vilket stort steg
att besöka föräldrarna.
240
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
Nej, byt inte ämne.
241
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- Skulle jag ljuga för dig?
- Ja. Alla gånger.
242
00:15:09,625 --> 00:15:11,415
- Klarar du dig?
- Ja då.
243
00:15:11,416 --> 00:15:14,749
Al och Dan kommer till jul.
Vi ses när du kommer hem.
244
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Okej.
- Åk och charma dem nu.
245
00:15:17,916 --> 00:15:19,957
- Okej. Älskar dig.
- Och jag dig.
246
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
- Ring mig om det är nåt.
- Ja.
247
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- Älskar dig, mormor.
- Jaså?
248
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
Glöm inte att kela med valpen.
249
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- Jaha.
- Mamma gillar det.
250
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
Oroa dig inte, den bits inte
och skäller inte. Den är gullig.
251
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
Okej. Jag tänkte inte...
252
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
Du måste smaka på mammas chokladkakor.
253
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- De är grymma.
- Okej, jag ska smaka.
254
00:15:39,625 --> 00:15:43,290
Men hon kollar hur många du äter,
så ta inte för många.
255
00:15:43,291 --> 00:15:45,374
Hon sparar ett gäng bara till mig.
256
00:15:45,375 --> 00:15:48,082
- Jag ska inte äta för många kakor.
- Precis.
257
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
Är du snäll
får du ta en bit av en av mina.
258
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- Oj, de har redan börjat.
- Ja.
259
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- Vi borde ha kommit tidigare.
- Ja.
260
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Jag borde ha bytt kläder.
- Det är okej.
261
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
Jag är nervös.
262
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
- Andas.
- Okej.
263
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Du är bra. Du ser fantastisk ut.
- Gör jag?
264
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Ja. Kom hit.
- Okej. Tack.
265
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Hoppas jag stör.
266
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hej, älskling.
- Hej, mamma.
267
00:16:12,750 --> 00:16:15,624
- Mrs Morgan.
- Avery. Bättre sent än aldrig.
268
00:16:15,625 --> 00:16:16,541
Till dig.
269
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
Tack, kära du.
270
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Titta, med skruvkork.
271
00:16:22,583 --> 00:16:23,666
Snabbt och enkelt.
272
00:16:25,958 --> 00:16:26,957
Hej.
273
00:16:26,958 --> 00:16:29,999
- Nej, vi äter inte våra gäster.
- Det händer aldrig.
274
00:16:30,000 --> 00:16:31,957
Kom in. Jag är stolt över dig.
275
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
- Hur mår du?
- Trött.
276
00:16:33,416 --> 00:16:35,249
- Du jobbar för hårt.
- Ja.
277
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Nu kör vi.
278
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Gissa vad?
- Du har bakat kakor.
279
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Men bara till min pojke.
- Jag vet.
280
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Fina jeans.
281
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard!
282
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Det sätter stor press på dig.
283
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Jag måste göra nåt.
Jag måste bara lista ut vad.
284
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Be Paul om mer pengar.
Han verkar vara rik.
285
00:17:12,625 --> 00:17:15,332
Jag har bett om mer pengar
sen jag började.
286
00:17:15,333 --> 00:17:19,791
Jag får samma svar jämt.
"Drar du in kunder får du betalt."
287
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Varför drar du inte in kunder?
288
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Det var nog inte menat bokstavligen.
289
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Men idén är bra.
290
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Jag har många bra idéer, Logan.
291
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Pappa har många kontakter.
Jag kan kanske hjälpa dig.
292
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Ja, det vore toppen. Tack.
293
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
Nej. Vad är det för fel
med de här kläderna? Allvarligt.
294
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Har du tittat i spegeln?
295
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Hej, pappa.
- Hej, raring.
296
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
God jul.
297
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Hej, kompis.
- Hej.
298
00:17:55,500 --> 00:17:58,874
- Mamma får inte se att jag inte jobbar.
- Mamma är här.
299
00:17:58,875 --> 00:18:00,000
Hej.
300
00:18:01,083 --> 00:18:02,207
De här är till dig.
301
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Logan, vad vackra de är.
302
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Förlåt att vi är sena.
Jag fastnade på jobbet.
303
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Var inte dum. Det är svårt
att komma loss när man är chef.
304
00:18:11,583 --> 00:18:13,499
- Ska jag...
- Var är väskorna?
305
00:18:13,500 --> 00:18:16,499
De är i bilen. Vi hämtar dem efter festen.
306
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
Nonsens. Callum hämtar väskorna.
307
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
Callum. Kan du hämta hans väskor?
308
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Ja, mamma.
309
00:18:23,541 --> 00:18:28,332
- Det låter som att de är här.
- Nytt blod. Tack och lov.
310
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- Vad sa du?
- Inget. Det var inget.
311
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Hej. Trevligt att träffas.
- Nycklar.
312
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- Jaha. Visst. Det är pickupen.
- Ja. Uppfattat.
313
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- Min favoritbror.
- Min favoritsyster.
314
00:18:39,541 --> 00:18:42,999
- Det här är min bror Cam.
- Kul att äntligen träffas.
315
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Ja, kul att äntligen träffas. Toppen.
316
00:18:45,791 --> 00:18:47,208
Hans flickvän Avery.
317
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Trevligt att träffas.
318
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Ja.
319
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Ursäkta. Avery och jag...
320
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...är så glada att vi får fira jul med er.
321
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Självklart.
322
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Ja.
- Absolut.
323
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Ja, trevligt att träffas. Logan, va?
324
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Ja. Logan.
- Ja. Okej.
325
00:19:13,583 --> 00:19:16,958
- Ja. Du också.
- Då så. Logan...
326
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
Alla längtar efter att träffa dig.
327
00:19:20,166 --> 00:19:23,749
Följ med mig.
Du ska få träffa grannarna. De är rika.
328
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Så bra.
329
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Ja, jag tjänar mycket pengar.
330
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Jag håvar in bitcoins,
det är helt otroligt.
331
00:19:39,833 --> 00:19:44,541
Om ett år har jag nog en båt.
Och ni är välkomna.
332
00:19:54,500 --> 00:19:57,250
Jag är säker på det. Jag dör av hunger.
333
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
- Var är toan?
- Jag ska visa dig.
334
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Jag visar honom.
- Du är ju hungrig.
335
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Ät det här. Det är jättegott.
336
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
- Tack.
- Kom.
337
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
Då så.
338
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Hon är inte glad, gott folk.
- Det här händer inte.
339
00:20:16,208 --> 00:20:20,416
- Ta ett djupt andetag.
- Logan, du får inte berätta om oss.
340
00:20:21,083 --> 00:20:25,040
Men det är ju kul.
Hur länge sen är det? Det har gått tio år.
341
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Vi säger att vi har varit ihop,
och går vidare.
342
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- Tycker du det är kul?
- Ja, faktiskt.
343
00:20:31,916 --> 00:20:37,707
Visst. Du kanske har rätt.
Vi kanske ska säga att vi har varit ihop.
344
00:20:37,708 --> 00:20:43,957
Då kan de, under de här fyra dagarna,
föreställa sig när vi hade, du vet, S-E-X.
345
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S-E...
346
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Inget att se här. Ursäkta.
347
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Visst.
348
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Ja, jag förstår
att det kan bli lite problematiskt.
349
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
Det sista jag behöver
är att ge henne ammunition.
350
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
Erica? Hon verkar trevlig.
351
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
Det är så typiskt dig.
352
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
Du valsar in och charmar byxorna
av den elaka tanten.
353
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- Är hon elak?
- Ja, hon är elak.
354
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Okej. Ska vi gå och berätta för läraren?
355
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
Förlåt. Jag försökte prata i termer
som du är van vid.
356
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
Får du signera Cassies betyg
eller måste föräldrarna göra det?
357
00:21:18,166 --> 00:21:21,415
Du är väldigt rolig. Är vi klara här?
358
00:21:21,416 --> 00:21:22,625
Är vi överens?
359
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
Ja, visst.
360
00:21:25,916 --> 00:21:28,540
- Ja eller visst? Vilket?
- Ja, vi är överens.
361
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Okej.
362
00:21:31,333 --> 00:21:33,999
- Efter dig.
- Nej. Efter dig.
363
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Du är en mardröm.
364
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Det blir bra. Det kommer att gå bra.
365
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
- Logan.
- Hej.
366
00:21:43,125 --> 00:21:46,374
Jag vill att du träffar
mina föräldrars bästa vänner.
367
00:21:46,375 --> 00:21:48,333
- Det här är Margaret.
- Hej. Logan.
368
00:21:48,916 --> 00:21:51,207
- Och Stan.
- Trevligt att träffas.
369
00:21:51,208 --> 00:21:54,915
- Oj. Snyggt jobbat, Cassie.
- Margaret.
370
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Jag säger bara vad alla tänker.
371
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Cassie säger att du är en stor byggpamp.
372
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
Jag jobbar med
kommersiella och industriella fastigheter.
373
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
Just nu bygger vi
ett varuhus i stadens norra del.
374
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
- Verkligen?
- Ja.
375
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
Stans företag vill bygga
ett stort livsstilskomplex i Marietta.
376
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- Ni två borde prata jobb.
- Älskling.
377
00:22:19,000 --> 00:22:23,165
- Ett livsstilskomplex?
- Ett projekt för folk i min ålder.
378
00:22:23,166 --> 00:22:27,332
För gamla för klubbar
och för unga för sömnig schack.
379
00:22:27,333 --> 00:22:28,291
Precis!
380
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
Det låter fascinerande.
Jag vill gärna höra mer om det.
381
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Kanske komma med några idéer?
382
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Visst, varför inte?
Mitt kontor skickar information.
383
00:22:38,250 --> 00:22:42,874
Men bara så du vet. Vi vill utnämna
byggföretaget den första januari.
384
00:22:42,875 --> 00:22:45,165
Alla anbud måste vara inne den 24:e.
385
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Okej. Det är inget problem.
386
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
Jag vill se hans ansikte.
387
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Titta vem jag hittade.
388
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
Sophie!
389
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- Sophie. Va?
- Herregud.
390
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Jag visste inte att du skulle komma hem.
391
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Jag hoppades få se dig.
- Tänka sig.
392
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
Jag ville överraska dig,
så de här två fick hålla tyst.
393
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- Hej, pappa.
- Hej.
394
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
Det lyckades. Uppdraget fullbordat.
395
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
Soph. Det här är min flickvän, Avery.
396
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Hej. Trevligt att träffas.
- Hej.
397
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
Hur känner ni varandra?
398
00:23:15,416 --> 00:23:18,124
De har varit oskiljaktiga
sen de var bebisar.
399
00:23:18,125 --> 00:23:21,207
Sen lämnade hon oss
och åkte till Australien.
400
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Men nu får vi gratis medicinsk rådgivning.
401
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Sant. Touché.
402
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
Är Callum här?
403
00:23:26,958 --> 00:23:31,290
Han är säkert här och önskar sig bort.
Ja, där är han.
404
00:23:31,291 --> 00:23:34,540
- Herregud. Hur gammal är han?
- Runt arton.
405
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
"Runt?" Han är exakt 18.
406
00:23:36,750 --> 00:23:39,207
- Det var det jag sa.
- Var det?
407
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
Callum, nej! Jösses, Leonard.
408
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, vad gör du?
Skämtar du? Ställ ner det.
409
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- Du sa att jag får ta ett glas.
- Ja, när du är 21. Du är ett barn.
410
00:23:49,125 --> 00:23:51,207
Tänk att han åldras men inte vi.
411
00:23:51,208 --> 00:23:54,290
Ja, inte alls.
Mycket fuktkräm för mig, så...
412
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Julteamet, är ni redo?
Gissa vad det är dags för?
413
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Ja. Jag minns.
- Jag vet.
414
00:23:59,750 --> 00:24:01,624
Vad är det här?
415
00:24:01,625 --> 00:24:04,540
"Hemliga tomten".
Vår familjs längsta tradition.
416
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
Högst 50 dollar, så var med
eller bli inte bjuden nästa år.
417
00:24:11,375 --> 00:24:13,374
- Vem fick mig?
- Vad står det?
418
00:24:13,375 --> 00:24:16,291
- Det är hemligt, mamma.
- Jag vill att du får mig.
419
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Varför åldras hon inte?
420
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Det är som en skräckfilm.
421
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hej.
- Hej.
422
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan verkar vara schysst.
423
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie också.
424
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Lustigt att du aldrig har nämnt henne
med tanke på hur tajta ni var.
425
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Vi har bara träffats
några få gånger på tio år.
426
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- Ja.
- Din mamma verkar gilla henne.
427
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
Är du svartsjuk?
428
00:25:17,416 --> 00:25:22,125
Nej, inte alls.
Nej, hon är bara lång och söt.
429
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
Är hon lång? Det tänkte jag inte på.
430
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
- Så du tycker att hon är söt?
- Nej, jag...
431
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Jag vet inte.
Alla är långa för mig. Jag är 170 cm.
432
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
Jag tycker att du är vacker.
433
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Din längd är perfekt,
och jag la inte märke till hennes,
434
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
och mamma behöver bara lite tid. Okej?
435
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Ja, okej.
436
00:25:42,625 --> 00:25:45,250
Hon gillade inte Cassie
innan Cassie var 11.
437
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Jag tror inte att hon gillar Callum alls.
438
00:25:49,250 --> 00:25:51,541
- Jättekul.
- Jag skojar inte.
439
00:25:52,291 --> 00:25:53,625
Hon kommer att älska dig.
440
00:25:54,750 --> 00:25:58,083
- Jag hoppas det. God natt.
- Det gör hon. God natt.
441
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
- Får jag lämna lampan på?
- Javisst.
442
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
Veronica. Du är så gullig.
443
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
Du är en retsticka.
444
00:26:16,708 --> 00:26:18,624
- God morgon.
- Hej.
445
00:26:18,625 --> 00:26:20,832
- Kaffe?
- Ja, tack.
446
00:26:20,833 --> 00:26:23,582
Jag tänkte att vi kunde
åka in till stan idag.
447
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
Det vore toppen,
448
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
men jag sa ju
att det är familjeporträttet idag.
449
00:26:29,166 --> 00:26:30,624
Vadå?
450
00:26:30,625 --> 00:26:33,540
Konstnären kommer
för att göra klart tavlan idag.
451
00:26:33,541 --> 00:26:35,707
Javisst ja, tavlan.
452
00:26:35,708 --> 00:26:38,790
Ja, jag vet, men det är mammas grej, så...
453
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- Det är lite knasigt.
- Ja.
454
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Vad är knasigt?
455
00:26:42,375 --> 00:26:46,874
Nej, knarrig. Jag menade knarrig.
Sängen i hans rum är lite knarrig.
456
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
Jaha. Jag är ledsen om våra sängar
inte når upp till din standard, Avery.
457
00:26:51,583 --> 00:26:54,916
- Nej, jag bara...
- Logan, hur sov du?
458
00:26:55,500 --> 00:26:59,583
- Som en dröm. Stort tack.
- Det är sånt jag vill höra.
459
00:27:00,208 --> 00:27:04,457
Logan ska hämta en julgran
så vi kan pynta sen. Du kan följa med.
460
00:27:04,458 --> 00:27:06,582
Jag vill inte vara till besvär.
461
00:27:06,583 --> 00:27:09,749
Det blir kul.
Ni kan lära känna varandra. Gör det.
462
00:27:09,750 --> 00:27:12,040
- Ja.
- Toppen.
463
00:27:12,041 --> 00:27:17,290
Hörni, glöm inte barnmässan
i kyrkan idag, klockan fyra.
464
00:27:17,291 --> 00:27:21,582
Fader Paul sa
att om ni två skulle vilja läsa...
465
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Mamma.
- Okej. Det är bara Jesus födelsedag.
466
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Han är över 2 000 år, men som du vill.
467
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
Avery, det är inte riktigt
ett jeanstillfälle.
468
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
Ifall du tänker på passande klädsel.
469
00:27:35,458 --> 00:27:36,458
Jag kommer strax.
470
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
- Vad är det där för rock?
- Min kappa duger bra. Varmare än man tror.
471
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
Här. Jag vill inte höra dig gnälla.
472
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- Jag bär inte den.
- Varför inte?
473
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
För att den är ful.
474
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
Och det står Callums namn på den.
475
00:28:06,458 --> 00:28:09,916
Vi ska köpa en gran.
Jag tror att jag klarar mig. Kom nu.
476
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Pappa, kom!
477
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
Kolla igen.
478
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Jag ändrade sammanfattningen.
479
00:28:37,291 --> 00:28:42,165
Jag skickade nog en gammal version.
Du får den nya senare idag. Tack.
480
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
Jag ber om ursäkt. Tack.
481
00:28:45,958 --> 00:28:50,290
Jag förstår inte. Du vet att det finns
färdighuggna granar i stan, va?
482
00:28:50,291 --> 00:28:55,040
Ja, men hur kul är det? Jag betalar inte
hundratals dollar för en gran.
483
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Du är verkligen konsekvent.
- Tack.
484
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
- Du ser ut att frysa. Ta på dig den här.
- Ja. Varför inte?
485
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Kan du vänta?
- Jag hämtar varm choklad.
486
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- Allvarligt?
- Nej.
487
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
Vad sägs om den här?
488
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
Nej, vi vill ha en på 2,5 meter.
De här är knappt två.
489
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Jag fryser om fötterna och är hungrig.
490
00:29:26,416 --> 00:29:28,624
- Jag visste att jag glömde nåt.
- Vadå?
491
00:29:28,625 --> 00:29:32,624
Att ta med en påse med nötter och kex
ifall du blir hungrig.
492
00:29:32,625 --> 00:29:35,416
Hysteriskt kul. Den här, då?
493
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
Vet du, att få Erica att gilla dig
494
00:29:40,541 --> 00:29:45,125
är inte så svårt som du tror.
Det är egentligen ganska enkelt.
495
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
Vad jag menar är
att jag kanske kan hjälpa dig.
496
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Jag får dig att se bra ut,
497
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
och sen kan jag kanske
få Erica att älska dig.
498
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- Din självgodhet gör mig illamående.
- Jag är allvarlig.
499
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
Varför skulle du göra det?
500
00:30:02,083 --> 00:30:06,165
För att vi är vänner.
Och för att jag kan behöva din hjälp.
501
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
Jag förstår. Med vadå?
502
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
Ett anbud.
503
00:30:10,833 --> 00:30:12,707
- Ett anbud?
- Ja.
504
00:30:12,708 --> 00:30:14,750
Oj, nej. Ursäkta.
505
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Ett affärsanbud till Stan.
506
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Cassie och jag är långt ifrån
nåt giftermålsanbud.
507
00:30:21,791 --> 00:30:25,708
- Nej, det är ju mitterminsprov snart.
- Får jag fortsätta?
508
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Jag har tagit fram ritningar
och ordnat tillstånd, allt sånt,
509
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
men jag har aldrig gjort
ett komplett affärsanbud,
510
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
och du gör sånt hela tiden.
511
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Hur vet du vad jag gör?
512
00:30:39,250 --> 00:30:44,500
Din pappa gav min mamma ditt visitkort.
Det satt på kylskåpet väldigt länge.
513
00:30:46,208 --> 00:30:51,374
Vad säger du, fröken affärskonsult-
komma-civilekonom? Är du med?
514
00:30:51,375 --> 00:30:56,249
Du är vrickad om du tror att du bara
kan slänga ihop ditt första anbud.
515
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Precis, det är problemet.
516
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Kom igen. Kan du hjälpa mig?
Hjälp mig med anbudet
517
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
så hjälper jag dig
att bli medlem i Morgan-familjen.
518
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
Vem sa att det är så seriöst?
519
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
Du är i 30-årsåldern,
så du dejtar mer seriöst nu.
520
00:31:13,333 --> 00:31:18,957
Men din pojkvän är en riktig mammas pojke.
Hon tuggar säkert maten åt honom.
521
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
Så han gör inte ett dyft
utan mammas godkännande.
522
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Du är galen.
- Är jag?
523
00:31:24,541 --> 00:31:30,624
Ja, och jag behöver inte din hjälp.
Jag klarar Erica själv. Tack så mycket.
524
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
Jaha, okej. Det har ju gått bra hittills.
525
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
Hej.
526
00:31:34,125 --> 00:31:38,541
Jag gör det för mamma.
Hallå? Hej, hur går det?
527
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
Bara bra. Är allt okej?
528
00:31:41,708 --> 00:31:45,957
Mamma undrar om du kan
köpa några flaskor vin på hemvägen.
529
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Inga skruvkorkar, Cameron.
- Hörde du?
530
00:31:49,625 --> 00:31:52,957
Jag hörde.
Visst, inga problem. Älskar dig.
531
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Detsamma.
532
00:31:55,791 --> 00:31:58,332
Gör vi det snabbt är det snart klart.
533
00:31:58,333 --> 00:32:00,124
- Jag vet.
- Mitt livs historia.
534
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- Vakna. Kom igen.
- Le.
535
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- Du behöver inte slå mig.
- Le.
536
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
Så hur har du tänkt dig att vi ska göra?
537
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Jaha, okej.
538
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Vi har tre dagar på oss,
539
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
och vi måste minska skadorna
från din sida, så klart.
540
00:32:25,333 --> 00:32:27,208
Men det går att rätta till.
541
00:32:28,000 --> 00:32:33,750
Du behöver bara se till att jag ger Stan
ett vinnande anbud senast julafton.
542
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Okej. Vi gör det
så smärtfritt som möjligt.
543
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
Taget.
544
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Taget.
545
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- Logan, är det...
- Vadå?
546
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
Är det kaffe? Gömde du det?
547
00:33:04,250 --> 00:33:07,499
Kan du spara lite till mig? Snälla?
548
00:33:07,500 --> 00:33:08,541
Kanske.
549
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Vad sjutton, Logan! Vad gör du?
550
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Förlåt.
551
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
- Har du några servetter?
- Titta i handskfacket.
552
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
Herregud. Mat!
553
00:33:26,375 --> 00:33:29,041
- Är det godis?
- Ja!
554
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Lite gammalt, men gott.
555
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Vadå? Vill du ha?
- Nej, det är bra.
556
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Vad gör vi här så tidigt?
Det är inte ett "jeanstillfälle".
557
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- Jag har en idé för att imponera på Erica.
- Åh, Gud.
558
00:33:48,000 --> 00:33:51,583
Tycker du om att tala inför publik?
559
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Jag tycker om de här.
560
00:33:57,000 --> 00:33:58,540
- Akta soffan.
- Jag ser den.
561
00:33:58,541 --> 00:34:01,457
- Här, framför dörrarna.
- Ja. Så där.
562
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- Jag behöver din hjälp. Det är jul.
- Som vanligt...
563
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, vilken vacker gran.
564
00:34:06,833 --> 00:34:12,374
Tack. Jag önskar att jag kunde
ta åt mig äran, men Avery valde ut den.
565
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Jaha, Avery. Det är en fin gran. Tack.
566
00:34:16,000 --> 00:34:19,957
- Cam, kan du hämta julpynt från källaren?
- Ja, mamma.
567
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- Du hörde henne.
- Okej, mamma. Här är den.
568
00:34:25,750 --> 00:34:26,582
Wow!
569
00:34:26,583 --> 00:34:29,624
- Den är otrolig. Helt otrolig.
- Verkligen speciell.
570
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Hon fångar oss helt perfekt.
571
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
Gör hon?
572
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Vad är så roligt?
573
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
- Åh nej.
- Vatten...
574
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Mår hon bra?
575
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
Jag vet inte. Hon blev nog
överraskad av hur vacker den är.
576
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Oj.
577
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- Du måste hjälpa till lite.
- Jag vet. Jag bara...
578
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Det är tavlan. Hon åldras inte.
579
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Jag vet.
Det är lite knäppt, men samla dig.
580
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Bra. Vad fint. Bra jobbat.
581
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
- Jag ska. Jag fixar det.
- Okej.
582
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
- Whoosah.
- Whoosah.
583
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
- Ja.
- Vi bara...
584
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namaste.
585
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- Okej?
- Jag är okej. Jag fixar det här.
586
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
Är ni redo för kyrkan?
587
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- Nej.
- Ja.
588
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Det var ditt fel.
589
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Flina inte.
590
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Skickade hon dig?
591
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Vad är fel nu?
592
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- Inget.
- Jag ser det på dig.
593
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
Fel rock. Prova den här.
594
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- Tack.
- Så där ja.
595
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- Den här är snyggare.
- Jösses.
596
00:36:10,666 --> 00:36:13,915
- Jag är inlindad i kattungar.
- Ursäkta?
597
00:36:13,916 --> 00:36:18,374
- Du ska väl inte ha på dig den där?
- Nej, vi tog med den till granodlingen.
598
00:36:18,375 --> 00:36:19,290
Tack och lov.
599
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
- Vad är...
- Mycket bättre.
600
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Okej.
601
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Kör du eller pappa?
602
00:36:30,791 --> 00:36:33,124
- Ja. Jag gillar det.
- Då så.
603
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
NU MED THC!
604
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Jag vet, men...
605
00:36:39,125 --> 00:36:41,665
- Logan, är du klar?
- Ja, hämtar jackan bara.
606
00:36:41,666 --> 00:36:42,583
Det är dags.
607
00:36:43,875 --> 00:36:45,833
- Måste jag sitta bak?
- Jag kommer.
608
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Det här är de bästa platserna.
De kostar extra.
609
00:37:06,625 --> 00:37:08,416
Naglar är så märkliga.
610
00:37:11,083 --> 00:37:14,625
De är så hårda. De växer från ingenstans.
611
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Man kan måla dem, vilket är fint.
612
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Det är också ganska konstigt.
613
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Jaha.
614
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Mår du bra?
615
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- Ja.
- Säkert?
616
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Vet du vad? Jag måste gå på toaletten.
617
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
Strunta i naglarna.
618
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Jag klämmer mig förbi.
619
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Ja, det är bra.
620
00:37:48,166 --> 00:37:52,415
- Hej, lillen. Är prästen där inne?
- Ja, han förbereder gudstjänsten.
621
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Jag ska bara prata lite...
622
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Ta det lugnt, tiger. Det går inte.
623
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Förlåt?
624
00:38:00,875 --> 00:38:05,790
I så fall... Okej. Det här är viktigt.
Min vän Avery skulle läsa,
625
00:38:05,791 --> 00:38:10,165
men hon kan inte för hon är sjuk,
och du måste säga det till honom.
626
00:38:10,166 --> 00:38:11,166
Inga problem.
627
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Tack. Glöm inte, bara.
628
00:38:15,416 --> 00:38:16,333
Jag fixar det.
629
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
Bäst för dig.
630
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
Hur mår du?
631
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Jag är hungrig. Är du?
632
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Jag är inte hungrig,
och inte superhög heller.
633
00:38:38,791 --> 00:38:43,915
- Jaha, okej.
- Nej. Allvarligt. Du är verkligen hög.
634
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Godiset var spetsat med THC.
635
00:38:46,250 --> 00:38:50,165
- Du skojar, va?
- Nej, men jag har pratat med dem.
636
00:38:50,166 --> 00:38:52,874
Jag sa att du inte mår bra
och inte kan läsa.
637
00:38:52,875 --> 00:38:55,082
Sitt här och var tyst. Det är lugnt.
638
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"De som vandrar i mörkret
ska se ett stort ljus,
639
00:38:58,291 --> 00:39:03,165
över dem som bor i dödsskuggans land
ska ljuset stråla fram."
640
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
"Du har förökat folket."
641
00:39:05,166 --> 00:39:08,790
"De ska glädjas inför dig
som man gläds under skördetiden,
642
00:39:08,791 --> 00:39:12,166
som man jublar när man delar byte."
643
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
- Hur länge har vi varit här?
- Tio minuter.
644
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Toppen.
645
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Innan jag börjar min predikan idag
646
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
vill jag välkomna en mycket speciell gäst
hos familjen Morgan,
647
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
som har erbjudit sig att läsa för barnen.
648
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Godiset börjar verka.
649
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Åh, nej.
650
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Fröken Avery.
651
00:39:48,375 --> 00:39:50,500
- Va?
- Fröken Avery?
652
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- Vad gör jag?
- Det går bra.
653
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- Vad gör jag?
- Jag vet inte.
654
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- Vad gör jag?
- Det ordnar sig.
655
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- Gör det?
- Jag vet inte. Gör det?
656
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- Har vi...
- Avery, vad gör du?
657
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Ursäkta mig.
- Är du säker?
658
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Du glömde.
659
00:40:19,125 --> 00:40:21,207
Okej. Det här går bra.
660
00:40:21,208 --> 00:40:23,999
Ett litet felsteg,
det kan hända vem som helst.
661
00:40:24,000 --> 00:40:27,790
Ingen behöver veta att du är hög.
Oj, jag är så hög.
662
00:40:27,791 --> 00:40:30,499
Det här vore grymt
om jag var nån annanstans.
663
00:40:30,500 --> 00:40:34,207
På en ö. Med en pizza. Sluta! Fokusera.
664
00:40:34,208 --> 00:40:38,415
Le bara. Nicka.
Bara en normal, inte hög tjej,
665
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
som ska prata med barn
om en födelsedagsfest
666
00:40:41,916 --> 00:40:44,500
fast hon är hög som ett höghus.
667
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Du gjorde det. Titta bara.
668
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Här står du. Och ingen misstänker nåt.
669
00:41:03,791 --> 00:41:07,458
- Det här var en överraskning för mig.
- Hon bara står där.
670
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
Avery, du borde säga nåt.
671
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Högt, så att alla hör.
672
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
ALLA VET
673
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
Så... För länge, länge sen,
674
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
i en fjärran galax...
675
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
Det blir bra. Hon värmer upp.
676
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
Replik.
677
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlehem.
678
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Javisst ja. I Betlehem.
679
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, mamman,
680
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
och Josef, "pappan",
681
00:41:53,666 --> 00:41:59,750
bjöd in alla sina tjusigaste vänner
till en slags, ni vet, som en babyshower.
682
00:42:00,958 --> 00:42:04,290
Vi har en fest precis här.
683
00:42:04,291 --> 00:42:08,165
Vi ska fira länge och väl.
684
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Så ta med er gott humör
och ert skratt så att vi ser.
685
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Vi ska fira den här festen med er.
686
00:42:15,791 --> 00:42:18,541
- Är det Kool & The Gang?
- Ja, jag tror det.
687
00:42:19,916 --> 00:42:21,833
Det här är ert firande.
688
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Fira goda tider, kom igen
689
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Fira goda tider, kom igen
690
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
Vi firar
691
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Låt oss fira och ha kul
692
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
Vi ska fira
693
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
Fira goda tider, kom igen
694
00:43:16,666 --> 00:43:20,749
- Vad sägs om att tiga för en gångs skull?
- Jag tar hand om det.
695
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Jaha...
696
00:43:22,791 --> 00:43:25,165
- Det där var... att ta i.
- Ja...
697
00:43:25,166 --> 00:43:27,790
- Fröken Avery. Ursäkta mig.
- Ja.
698
00:43:27,791 --> 00:43:30,957
- Det var inte vad jag hade väntat mig.
- Ja, jag vet...
699
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Tro mig, det var inte vad
nån av oss hade väntat sig.
700
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Det stämmer. Det var bättre.
701
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Ursäkta?
702
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Jag har inte sett barnen,
hela församlingen,
703
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
så engagerad i en gudstjänst på...
tja, nånsin.
704
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
Och du berättade historien om Jesu födelse
på ett så roligt och tillgängligt sätt.
705
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Det kanske inte var min stil
och i stort sett felaktigt,
706
00:43:54,791 --> 00:44:00,625
men det här är årets mest hektiska tid
med alla som bara dyker upp till jul.
707
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Och jag hörde några av barnen säga
att de vill komma till nästa gudstjänst.
708
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
Oj, tänka sig.
709
00:44:08,000 --> 00:44:10,250
- Ett julmirakel.
- Det måste det vara.
710
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Tack så mycket.
- Det var ett nöje.
711
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Kom snart tillbaka.
712
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Det är okej. Låt det vara.
713
00:44:45,500 --> 00:44:48,125
- Hej.
- Hej. Sugen på nåt?
714
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- Vad gör du uppe?
- Jag jobbar på några koncept.
715
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Vad är det här?
716
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Jag har bara lekt lite.
Det här är den riktiga versionen.
717
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Vad är fel med de här?
718
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
Ingenting, men de funkar inte.
719
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
Killar som Stan och min chef
vill att det går snabbt och är billigt.
720
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Det här är fantastiska koncept.
721
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Tack ska du ha.
722
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
- Och jag är hungrig.
- Kan jag tänka mig.
723
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Jag mejlade dig en mall du kan använda.
724
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
Jag fick den. Tack.
725
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Jackpot.
726
00:45:42,291 --> 00:45:44,790
Inget går upp mot en välbalanserad måltid.
727
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
Jag är utsvulten.
728
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Ja, THC har den effekten.
729
00:45:51,541 --> 00:45:54,375
- Det är toppen att du gör det.
- Gör vad?
730
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Du strävar framåt.
731
00:45:57,541 --> 00:46:01,957
- Det gjorde mig alltid lite avundsjuk.
- Var du avundsjuk på mig?
732
00:46:01,958 --> 00:46:06,333
Ja, du bara... Du kunde konsten
att vara lycklig. Inte jag.
733
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
Jag minns det inte så.
734
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
Du pratar om London.
735
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Inte för att dra upp det förgångna,
men ja.
736
00:46:19,666 --> 00:46:22,165
Det kändes inte som om du åkte för jobbet,
737
00:46:22,166 --> 00:46:25,707
utan som om du flydde från allt
som påminde om din mor.
738
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- Som mitt hem?
- Och mig.
739
00:46:28,208 --> 00:46:33,166
Det var för tio år sen, Logan.
Jag har förändrats mycket sen dess.
740
00:46:34,875 --> 00:46:36,707
När var du hemma till jul sist?
741
00:46:36,708 --> 00:46:38,500
- Okej.
- Nej, jag bara...
742
00:46:39,333 --> 00:46:41,415
Du får inte tro att jag var glad
743
00:46:41,416 --> 00:46:44,291
eller bara gick vidare,
för det gjorde jag inte.
744
00:46:45,208 --> 00:46:48,207
Du förlorade
den viktigaste personen i ditt liv.
745
00:46:48,208 --> 00:46:49,665
Men det gjorde jag med.
746
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
Logan.
747
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Jag ber om ursäkt.
748
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Det är ganska sent, så...
749
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
Förlåt. Ursäkta. Jag går och lägger mig.
750
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
God natt.
751
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
God natt.
752
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
Avery, jag ska bränna dina jeans.
753
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
Ge dem till mig.
Jag kastar dem i eldstaden.
754
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
Sophie kan bära jeans. Hon är så vacker.
755
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
Och jag vet att du åt alla mina kakor.
756
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
God morgon, min lilla prins Camelot.
Sovit gott?
757
00:47:47,750 --> 00:47:52,707
Jadå. Du måste sluta ställa varm mjölk
vid sängen. Avery flippade ut.
758
00:47:52,708 --> 00:47:53,915
Ska du gå ut?
759
00:47:53,916 --> 00:47:57,040
Jag har ett jobbsamtal,
så jag tar en promenad.
760
00:47:57,041 --> 00:48:00,624
Gör det snabbt, för det kommer folk
och hämtar kakor snart.
761
00:48:00,625 --> 00:48:02,540
- Du får hjälpa mig...
- Ja, mamma.
762
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Jäklar. Inte bra alls.
763
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
Logan! Tack och lov.
764
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Distrahera Erica i tre minuter.
- Va? Varför?
765
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
- Är du hungrig?
- Nej, inte alls.
766
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
- Har du ätit kanelbullar?
- Inte än.
767
00:48:14,000 --> 00:48:15,915
- Är allt bra?
- Fråga inte.
768
00:48:15,916 --> 00:48:18,375
- Håll henne bara borta från köket.
- Okej.
769
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Jag ser fram emot dem. Är de nybakade?
770
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- Är du förstoppad?
- Nej, vad har det...
771
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- Ibland proppar de igen...
- Hej.
772
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Förlåt.
773
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
Kan jag få prata med dig en stund,
i enrum?
774
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
I enrum? Självklart, sir.
775
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Pussa mamma.
776
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Älskar dig, mamma.
- Detsamma.
777
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Bu!
- Hej.
778
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
Jag ville bara säga
779
00:48:52,708 --> 00:48:54,999
tack för att jag fick komma hit.
780
00:48:55,000 --> 00:48:58,208
Du är så välkommen.
Det vet du. Vi älskar dig.
781
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Var det nåt särskilt
du ville prata med moi om?
782
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Ja.
- Är det...
783
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Tänker du fråga mig vad jag tror?
784
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Jag... Jag tror det.
785
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
Herregud!
786
00:49:21,333 --> 00:49:22,707
En kakbehandling.
787
00:49:22,708 --> 00:49:23,833
Det gick fort, men...
788
00:49:24,875 --> 00:49:27,249
- Vet man så vet man. Du vet?
- Vi vet nog.
789
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Kom hit.
- Du... Vad händer?
790
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Sitt där och se skyldig ut.
791
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
- Min nya son.
- Det... Ja.
792
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
Veronica, nej!
793
00:49:37,541 --> 00:49:39,458
- Vad hände?
- Hon kom åt kakorna.
794
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Hur då? De stod på bänken.
795
00:49:43,583 --> 00:49:47,624
- Jag vet inte. Man kan om man vill.
- Hon har ätit massor. Leonard!
796
00:49:47,625 --> 00:49:48,707
Han har nog åkt.
797
00:49:48,708 --> 00:49:52,790
- Nån måste ta mig till veterinären.
- Va? Nej, det behövs nog inte.
798
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
Choklad är giftigt för hundar.
Hon väger 1,5 kilo.
799
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
Tänkte inte på det.
800
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
Okej, det är bråttom. Vi åker.
801
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, städa upp, tack.
802
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Ja.
803
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}VETERINÄRKLINIK
804
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Gå in.
805
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- Hej. Vi ringde från bilen.
- Okej.
806
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Herregud. Mamma är här.
807
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Det blir bra.
808
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Herregud.
809
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
Jag känner hur hennes puls saktar ner.
810
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
Hej, Veronica.
811
00:50:25,750 --> 00:50:30,082
Doktorn, hjälp henne.
Hon har ätit en enorm mängd chokladkakor.
812
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
Jaså, har du?
813
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Jag har aldrig sett henne så här.
814
00:50:33,708 --> 00:50:39,707
Vad kan vi göra? Ge henne ett piller?
Mycket vätska? Tala om det så kan vi åka.
815
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Tyvärr är det inte så enkelt.
816
00:50:42,125 --> 00:50:44,915
På en så liten hund
som har ätit mycket choklad
817
00:50:44,916 --> 00:50:47,332
måste jag framkalla kräkningar,
818
00:50:47,333 --> 00:50:50,749
spola systemet med vätska
och tvångsmata med aktivt kol
819
00:50:50,750 --> 00:50:53,249
så att giftet inte går ut i blodomloppet.
820
00:50:53,250 --> 00:50:54,624
- Herregud.
- Du skojar.
821
00:50:54,625 --> 00:50:59,124
Gör vad som krävs, doktorn.
Hon blir svagare för varje minut.
822
00:50:59,125 --> 00:51:01,749
- Javisst, jag kommer strax.
- Herregud.
823
00:51:01,750 --> 00:51:04,665
- Jag vet att det är svårt.
- Det är det verkligen.
824
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
Och det blir ännu svårare,
så låt mig hjälpa dig.
825
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Jag stannar här med Veronica,
så slipper du se det.
826
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- Jag överger inte mitt djur.
- Lyssna på mig. Du kan och du ska.
827
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Jag stannar hos henne hela tiden.
828
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Herregud!
829
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Jag tar hand om det.
830
00:51:34,416 --> 00:51:37,791
Det går bra. Gå nu och oroa dig inte.
831
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Mamma ska be för dig. Jajamän.
832
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- Rädda hennes liv.
- Ja. Gå nu.
833
00:51:47,041 --> 00:51:50,041
- Allt blir bra. Jag lovar.
- Okej.
834
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Så, en lustig historia.
835
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Har jag förstått dig rätt?
Du åt ett dussin kakor.
836
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Sen skyllde du det på en hund.
837
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
Och nu vill du
att jag ska låtsas ge den vård?
838
00:52:15,125 --> 00:52:18,291
- Jag är verkligen inte stolt.
- Säger du det?
839
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Så, gör du det?
840
00:52:21,666 --> 00:52:26,582
Vi fick inte lära oss hantera
såna situationer på veterinärhögskolan.
841
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Men jag känner att det bryter mot
minst fyra etiska koder.
842
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Så jag måste säga nej.
843
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Snälla, nej. Är du gift?
844
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Ja.
845
00:52:37,500 --> 00:52:39,041
Hur är dina svärföräldrar?
846
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
UNDERSÖKNINGSRUM
847
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Vem är en duktig flicka?
Ja, vilken duktig flicka.
848
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Du är så duktig.
849
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Det är min...
850
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Min stackars älskling.
Hur klarade hon det?
851
00:53:39,000 --> 00:53:41,665
- Förvånande bra.
- Gjorde hon?
852
00:53:41,666 --> 00:53:45,790
För att hon är en modig flicka.
Ja, hon är en modig flicka.
853
00:53:45,791 --> 00:53:48,750
Och Avery, du också. Tack så mycket.
854
00:53:49,291 --> 00:53:53,333
- Tack, doktorn. God jul.
- Glöm inte räkningen.
855
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Hoppa in i bilen. Jag tar hand om det.
856
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
BELOPP: 1 435,66 dollar.
857
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Okej. Jag köper det.
858
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
Det var ett nöje
att göra affärer med dig, Avery.
859
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Det är mycket.
860
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
Hur kan du ha missat den?
Vi ser den nästa vecka.
861
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- Okej. Var ska den här stå?
- Där borta.
862
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- De är tillbaka. Kom.
- Ja.
863
00:54:18,833 --> 00:54:19,750
Cam, de är här.
864
00:54:20,541 --> 00:54:22,332
Herregud.
865
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- Hej.
- Hej.
866
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
- Hur mår hon?
- Hon fick intravenös medicin.
867
00:54:26,500 --> 00:54:30,040
De magpumpade henne
och gav henne kol för blodsystemet.
868
00:54:30,041 --> 00:54:33,582
- Men hon mår bra. Hon var modig.
- Du också, min kära.
869
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
Det går inte ens att beskriva.
Den här damen var stjärnan där.
870
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- Det var inget.
- Det är exakt vad det inte var.
871
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Tack för det du gjorde.
Jag glömmer det aldrig.
872
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Inte jag heller.
873
00:54:47,500 --> 00:54:49,707
Du räddade vårt barns liv.
874
00:54:49,708 --> 00:54:51,583
Överlevde min älskade ängel?
875
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, vad gör du?
- Har du blivit galen?
876
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
Det är faktiskt inte så illa.
877
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Jag berättade för veterinären
och han hjälpte mig.
878
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Men Erica...
879
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Jag sa åt Erica att gå ut
och låta mig ta hand om det.
880
00:55:06,500 --> 00:55:08,540
- Vi hamnar i trubbel.
- "Trubbel?"
881
00:55:08,541 --> 00:55:11,249
Är du fem?
Du var inte så här när vi dejtade.
882
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- Ursäkta?
- Gå innan nån ser dig.
883
00:55:13,916 --> 00:55:16,250
- Vem skulle se mig?
- Hej.
884
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Vi snackar lite.
885
00:55:21,208 --> 00:55:24,915
Jag vet inte vad du tror att du hörde.
Men du har fel, oavsett.
886
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
Jag tror att jag hörde
att ni två har varit ihop
887
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
och att du åt kakorna
och skyllde det på hunden.
888
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Jag åt dem på grund av ditt godis.
889
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
Va? Var hittade du dem?
Jag har letat överallt.
890
00:55:36,166 --> 00:55:38,082
- I din jacka.
- Inte poängen.
891
00:55:38,083 --> 00:55:41,707
Det är inte poängen.
Du måste hålla tyst om det här.
892
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
Annars berättar jag
för mamma och pappa om ditt godis.
893
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Då säger jag att du åt dem. Typ, okej?
894
00:55:49,458 --> 00:55:51,374
Jag tänkte inte igenom det.
895
00:55:51,375 --> 00:55:56,583
Hörni, det är jul.
Vi vill bara bevara julfriden.
896
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
Jag tror att vi alla kan få
som vi vill här.
897
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Okej, jag lyssnar.
898
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- Lägg in ditt nummer här.
- Okej.
899
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
Vi hörs.
900
00:56:16,083 --> 00:56:19,207
- Varför blir jag livrädd?
- För att han är en sociopat.
901
00:56:19,208 --> 00:56:21,458
- Seriöst?
- Va? Redan?
902
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
Hallå? Absolut inte.
903
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, var stark.
904
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
Nej, jag kan inte. Nej, det går inte.
905
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Okej då. Vilken smak?
- Säg nej.
906
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Du får åka och köpa sprit.
907
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Nu?
908
00:56:43,583 --> 00:56:48,166
- Det är skönt att komma ut ur huset.
- Ja, jag vet.
909
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- Ja, den med... Ja.
- Ja.
910
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
Med brännmärken...
911
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- Den är kul, eller hur?
- Ja.
912
00:57:03,458 --> 00:57:06,374
Jag firade min 21-årsdag här.
Men jag minns inget.
913
00:57:06,375 --> 00:57:10,540
- Lika bra, förmodligen.
- Hej. Fyra vodkashots, tack.
914
00:57:10,541 --> 00:57:12,000
Tre vodkashots, tack.
915
00:57:14,500 --> 00:57:17,499
- Är du okej?
- Ja. Självklart.
916
00:57:17,500 --> 00:57:20,541
Känns det fel att inte vara
hos din mamma över jul?
917
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Ja.
- Ja, så är det.
918
00:57:24,458 --> 00:57:28,750
- Vi firar hos dig nästa år, okej?
- Visst.
919
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Bra. Sluta vara så tråkig nu.
- Okej.
920
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hej, tjejen.
921
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!
922
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
Hej.
923
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Kul att se dig.
- Vad snygg du är.
924
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
Hej, du kom!
925
00:57:44,666 --> 00:57:49,083
- Hej.
- Vilken tjej! Vill du ha en drink?
926
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Vi tar väl en runda till?
- Ja.
927
00:57:55,375 --> 00:57:58,624
- Går allt bra?
- Ja då, jättebra. Tack.
928
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- Erica kan vara lite intensiv.
- Nej då. Hon är toppen.
929
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
Kanske lite. Ibland.
930
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- Ja.
- Bara lite.
931
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
Ärligt talat, de flesta
av Cams flickvänner hade stuckit nu,
932
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
med trasig självkänsla
och rinnande mascara.
933
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
Du verkar klara dig jättebra.
934
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
Jag packade vattentät mascara.
935
00:58:18,750 --> 00:58:24,666
Ursäkta mig en sekund.
Hej, Barb. Ursäkta, det är högljutt här.
936
00:58:26,166 --> 00:58:28,750
Hej, Barb. Ursäkta. Ja, jag är här.
937
00:58:43,375 --> 00:58:46,415
- Är du kvar?
- Ja, ursäkta. Jag kommer.
938
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
- Perfekt...
- Okej, hej då.
939
00:59:02,375 --> 00:59:07,082
Det där var min pappas mäklare.
Hon hittar inte nyckeln till huset.
940
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Nej, du skojar.
941
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Jag måste åka.
- Det är en timmes bilresa.
942
00:59:10,666 --> 00:59:12,916
- Och jag har druckit.
- Jag kör dig.
943
00:59:13,583 --> 00:59:16,165
- Va? Nej.
- Jag kan inte låta dig göra det.
944
00:59:16,166 --> 00:59:21,165
- Det är okej. Jag måste ändå jobba.
- Låt den snälla killen vara snäll.
945
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Tack för att du gör det.
- Ja.
946
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Okej. Hej då.
947
00:59:24,583 --> 00:59:26,790
- Jag är ledsen.
- Hej då. Kul att ses.
948
00:59:26,791 --> 00:59:29,082
- Ha så kul.
- Hej då, Cass.
949
00:59:29,083 --> 00:59:32,500
- Jag messar när vi är på väg hem.
- Tack, du räddar oss.
950
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Det går snabbt.
951
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY 11 ÅR
952
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?
953
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Ja.
954
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Jag saknar verkligen mamma.
955
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Jag vet.
956
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Jag vill inte ta farväl av huset.
957
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
När jag ser det ser jag bara henne.
958
01:01:26,083 --> 01:01:28,000
När hon gör min halloweendräkt.
959
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
Pyntar granen alldeles för tidigt.
960
01:01:32,750 --> 01:01:35,541
- Och slänger den alldeles för sent.
- Ja.
961
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Hon var min bästa vän.
962
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Jag vet.
963
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Det är så smärtsamt.
964
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
Jag såg mig själv bilda familj här.
965
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Jag minns.
966
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
Har du pratat med din pappa om det här?
967
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ja, men han gick precis i pension.
Han behöver pengarna.
968
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Du borde göra det. Du borde lägga ett bud.
969
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Du fortsätter...
970
01:02:20,791 --> 01:02:25,208
Du fortsätter fly från ditt förflutna
för att komma vidare med ditt liv.
971
01:02:27,333 --> 01:02:29,583
Men du är du tack vare ditt förflutna.
972
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
Och de som bryr sig om dig förstår det.
973
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Det är nåt mamma skulle kunna säga.
974
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Du har ett anbud som ska göras klart.
975
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
Nej.
976
01:02:48,875 --> 01:02:54,041
Lugn, det kan vänta.
Vi kan väl bara sitta här en stund.
977
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Hallå?
978
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Visst.
979
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Jag mår toppen.
980
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Du, Callum.
981
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
Om du spyr i min bil
dumpar jag av dig på gatan, okej?
982
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
- Hörru.
- Jag skojar inte.
983
01:03:51,208 --> 01:03:52,916
Jag låter dig dö där.
984
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Rocka vidare.
985
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Jag mådde ju bra.
986
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
- Ja, visst.
- Så ja.
987
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
Nej.
988
01:04:01,875 --> 01:04:05,416
Om du inte mår bra,
gör det i papperskorgen, om du fattar.
989
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Så där ja. Sov gott.
990
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Han är ute än.
991
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
God natt.
992
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ja, god natt.
993
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
- Sen kväll?
- Hej.
994
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Ja.
995
01:05:28,125 --> 01:05:30,750
Ja. Sen kväll, absolut.
996
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Vad gör du uppe?
- Jobbar lite, bara.
997
01:05:37,291 --> 01:05:40,500
Jaha. Det är galet sent. Du jobbar hårt.
998
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Okej, jag går och lägger mig.
999
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Helt slut.
1000
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- God natt.
- Ja, god natt.
1001
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.
1002
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Du...
1003
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Kan det här stanna mellan oss, tror du?
1004
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Det är bara att...
1005
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Hon blir sur när jag är ute och dricker.
1006
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Jag vill inte reta upp...
Fattar du vad jag menar?
1007
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Visst.
1008
01:06:15,916 --> 01:06:19,166
Coolt. Tack, jag uppskattar det.
1009
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- Ja.
- Coolt. Okej.
1010
01:06:21,375 --> 01:06:22,791
- God natt.
- God natt.
1011
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
- God morgon.
- God morgon.
1012
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Varsågod.
- Tack.
1013
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, du missade en kanonkväll.
1014
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
- När kom ni hem?
- Runt ett, typ.
1015
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam stannade kvar med killarna.
1016
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
Och den här jobbade hela natten
på sitt lilla anbud.
1017
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Hej, tjejen.
1018
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- Jag är ledsen. Jag glömde.
- Oroa dig inte. Det är lugnt.
1019
01:06:56,666 --> 01:06:59,625
- Mejla det, jag vill se det.
- Okej.
1020
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
God julafton.
1021
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
- Hej.
- Hej. God morgon.
1022
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
- När kom du hem?
- Klockan två.
1023
01:07:08,458 --> 01:07:12,583
Jag vet. Galet.
Jag sov på soffan för att inte väcka dig.
1024
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
Jag går och byter om.
1025
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Vad händer?
1026
01:07:19,916 --> 01:07:20,915
Inget. Bara...
1027
01:07:20,916 --> 01:07:22,915
- Du har knappt sovit alls.
- Nej.
1028
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Men jag måste göra klart...
- Visst.
1029
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...en sista del. Och skriva ut det snabbt.
1030
01:07:29,166 --> 01:07:31,208
- Jag kommer strax.
- Det är lugnt.
1031
01:07:36,500 --> 01:07:39,832
- Jag älskar när det snöar.
- Jag med. Det är så juligt.
1032
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
Den ligger nog inte kvar.
1033
01:07:41,875 --> 01:07:44,041
- Okej, dr Deppig.
- Förlåt.
1034
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
- Vem fick du?
- Det heter hemliga tomten av en anledning.
1035
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Bara så du vet, så gillar jag
hemliga klappar. Okej, tomten?
1036
01:07:52,166 --> 01:07:54,458
Tänk svart spets.
1037
01:07:54,958 --> 01:07:59,040
Okej. Ursäkta, det är nog Paul.
Ja, jag måste ta det.
1038
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
Är du okej? Dr Deppig?
1039
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- Ja då. Förlåt. Jag är bara helt slut.
- Okej.
1040
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Ja. Ska vi ses här klockan tre?
1041
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- Går det bra?
- Visst.
1042
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Coolt. Vi ses om en stund.
- Ja.
1043
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Vi borde prata.
1044
01:08:45,125 --> 01:08:48,833
- Logan...
- Inte om oss. Om Cam, faktiskt.
1045
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- Vad är det med Cam?
- Han kom hem sent igår kväll.
1046
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Ja, jag vet. Han sa det.
1047
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
Nej, det är grejen.
Det var faktiskt senare än...
1048
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Är du lycklig med Cassie?
1049
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
Vad har det med saken att göra?
1050
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Ja. Självklart.
1051
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
Så varför hackar du på Cam?
1052
01:09:10,541 --> 01:09:14,540
Hackar på? Jag hackar inte på honom.
1053
01:09:14,541 --> 01:09:18,625
Jag oroar mig för dig.
Och det kändes inte rätt.
1054
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Du behöver inte oroa dig för mig längre.
1055
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Du har rätt. Ja.
1056
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Du har rätt.
- Logan...
1057
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Det är lugnt. Vi ses senare.
1058
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
BYGGNADSANBUD – LIVSSTILSKOMPLEX
1059
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- Förlåt. Jag bara...
- Det gör inget.
1060
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Det är jättebra, Logan.
1061
01:10:29,625 --> 01:10:30,458
Tack.
1062
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
Ni två tigger om att bli avslöjade.
1063
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Vad vill du?
1064
01:10:40,541 --> 01:10:43,083
Jag behöver en julklapp
till hemliga tomten.
1065
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
Allt är stängt. Omöjligt.
1066
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
Det är lugnt. Jag tar en av era.
1067
01:10:48,916 --> 01:10:53,957
Jag har mamma, så om nån av er
har en av de andra tjejerna är det löst.
1068
01:10:53,958 --> 01:10:56,666
- Jag har din pappa.
- Jag fick dig.
1069
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Det funkar faktiskt.
1070
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Okej då, ta min julklapp,
din onda lilla man.
1071
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Här.
1072
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
- Det är ett nöje att göra affärer med er.
- Visst. Ditt lilla troll.
1073
01:11:22,166 --> 01:11:26,375
- Han är så jobbig.
- Satan i en fluffig tröja.
1074
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Nej, men ärligt talat...
1075
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
Vänta lite.
1076
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
Erica, när vi var i deras ålder
fanns det inte samma möjligheter.
1077
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Så sant.
1078
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Titta bara här.
Vi har en konsultchef, en läkare...
1079
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- Och Cassie.
- Vår yrkesstudent.
1080
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Jag är mycket yngre än de här två.
Glöm inte det.
1081
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
Det låter du oss inte.
1082
01:11:51,583 --> 01:11:54,707
- Avery, var kommer du ifrån?
- Peachtree City.
1083
01:11:54,708 --> 01:11:56,540
- Är det sant? Logan med.
- Ja.
1084
01:11:56,541 --> 01:11:59,083
- Jaså?
- Världen är liten.
1085
01:12:00,833 --> 01:12:05,915
Konstigt att ni inte känner varandra.
Hur många bor där? Typ 500?
1086
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Jag tror...
1087
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- Fyrtiotusen.
- Ja.
1088
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
Bor dina föräldrar kvar?
1089
01:12:10,833 --> 01:12:14,957
Min pappa gick just i pension,
och han vill flytta till stan.
1090
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Mr Morgan, funderar du på
att gå i pension? Cassie nämnde det.
1091
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Ja, det gör jag.
Det blir snart 30 år i företaget...
1092
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
Men ärligt talat,
vad ska du göra om du inte jobbar?
1093
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Mamma? Han kanske inte vill.
1094
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, när åker du tillbaka
till Australien?
1095
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Jag funderar faktiskt på
att öppna min praktik här.
1096
01:12:38,250 --> 01:12:42,749
Vilka fantastiska nyheter!
Varför har ni två inte sagt nåt?
1097
01:12:42,750 --> 01:12:46,457
Det är de senaste nyheterna,
men vi är så klart jätteglada.
1098
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
Och stolta.
1099
01:12:47,458 --> 01:12:49,790
- Det är fantastiskt.
- Tack.
1100
01:12:49,791 --> 01:12:52,207
- Grymt, Sophie.
- Jag plockar unda...
1101
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- Vad gör du?
- Logan, nej. Du är...
1102
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Sitt still.
- Jag gör det gärna.
1103
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Absolut inte. Sitt kvar.
1104
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- Det är mitt hus. Du är min gäst.
- Okej.
1105
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
Leonard?
1106
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
Ja.
1107
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- Kan du ta min?
- Jag hjälper dig.
1108
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Så där ja.
1109
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Tack, bartendern.
- Det var så lite.
1110
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Ja.
1111
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Ursäkta mig.
1112
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hej.
1113
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Händer det?
1114
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
Vad ska hända?
1115
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Åh. Okej.
1116
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Har du tid att prata?
1117
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Ja.
1118
01:13:36,666 --> 01:13:38,790
- Stan vill prata.
- Gå. Oroa dig inte.
1119
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
Okej.
1120
01:13:43,541 --> 01:13:46,708
- Hej.
- Har du hunnit titta på mitt projekt?
1121
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
Ja, det har jag.
1122
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
Toppen. Ledsen att jag förstör din jul.
1123
01:13:50,875 --> 01:13:54,415
Ingen fara. Det är däruppe.
Jag går och hämtar det.
1124
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Okej.
- Okej.
1125
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Hej.
1126
01:13:58,416 --> 01:14:00,582
- Vad gör du?
- Hej, Stan.
1127
01:14:00,583 --> 01:14:02,625
- Hemliga tomten-dags.
- Det är kul.
1128
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Raring...
- Nej.
1129
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
Nej. Stäng inte dörren.
1130
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Stäng dörren.
1131
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
Logan, det är inte som det ser ut.
1132
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
Så ni har ingen affär?
1133
01:14:38,541 --> 01:14:41,665
Det är lite som det ser ut.
Men vi har en plan.
1134
01:14:41,666 --> 01:14:45,124
Bra. Ni har en plan, toppen. Nu går jag.
1135
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Vi ska berätta för alla, Logan.
Men inte nu, okej?
1136
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Så du måste lägga locket på.
1137
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
Jag har lagt locket på så mycket
att min skalle snart är platt.
1138
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- Okej?
- Logan. Gör det för Cassie.
1139
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
Kan du det?
1140
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, jag väntade mig inte
det här från dig.
1141
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
Inte från dig.
Från Marge var det ganska väntat.
1142
01:15:07,750 --> 01:15:09,374
Va? Du känner inte mig.
1143
01:15:09,375 --> 01:15:11,249
Varför säger han så?
1144
01:15:11,250 --> 01:15:13,749
- Lyssna inte på honom.
- Jag vet, älskling.
1145
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
Vet Erica att du pratar spanska?
1146
01:15:15,833 --> 01:15:17,999
Det är ett kärlekslöst äktenskap.
1147
01:15:18,000 --> 01:15:21,124
Alla kan se att det är kärlekslöst,
men ni är gamla.
1148
01:15:21,125 --> 01:15:23,832
- Gamla äktenskap är såna.
- Du är inte gammal.
1149
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Snälla, låt oss bara ta oss igenom julen.
1150
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Vi lovar att berätta.
- Ja, vi lovar. Snälla.
1151
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Snälla.
1152
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Snälla.
1153
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Okej.
- Så här...
1154
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
Nej!
1155
01:15:38,958 --> 01:15:43,124
Vi sitter där nere resten av kvällen.
Vi låtsas att inget har hänt.
1156
01:15:43,125 --> 01:15:49,832
Jag vill inte se minsta lilla blick
mellan er två under resten av kvällen.
1157
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- Ja.
- Är det uppfattat?
1158
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
- Inga trånande blickar.
- Okej.
1159
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Vi ska... Blicken framåt.
1160
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
Är vi överens?
1161
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Ja.
- Ja.
1162
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bra.
1163
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Nu går vi ner och låtsas.
- Ja.
1164
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Tack.
1165
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Här är Margarets.
1166
01:16:10,000 --> 01:16:11,374
- Tack.
- Varsågod.
1167
01:16:11,375 --> 01:16:14,415
Leonard, ditt är på stolen.
Har alla fått sina paket?
1168
01:16:14,416 --> 01:16:17,457
- Logan. Här är din julklapp.
- Tack.
1169
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Så där. Har alla en julklapp?
1170
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Ja.
- Ja.
1171
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Ja då.
1172
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, du kan väl börja?
- Okej.
1173
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Då ska vi se.
1174
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Badsalt. Man kan aldrig få nog av det.
1175
01:16:32,916 --> 01:16:35,583
- Jag köpte dem.
- Ja, jag känner igen dem.
1176
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery. Det är din tur.
1177
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- Okej.
- Visa oss vad du har.
1178
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Fint paket.
1179
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Oj.
- Vad är det?
1180
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Det är godis.
1181
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, det låter som du.
Du kunde ha ansträngt dig lite mer.
1182
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
Det var inte jag.
1183
01:16:55,583 --> 01:16:59,625
Jag lovar. Jag fick dig, mamma.
Du borde öppna det.
1184
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Om du insisterar.
1185
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Okej. Jag älskar hemliga tomten.
1186
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Särskilt när det är min tur.
- Säger du det?
1187
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Okej. Få se. Herregud.
1188
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Lite märkligt val för mamma.
- Snyggt.
1189
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- Va?
- Vad i hela friden?
1190
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- Jag köpte inte det.
- Du sa det nyss.
1191
01:17:22,416 --> 01:17:24,415
Nej, det var Logan.
1192
01:17:24,416 --> 01:17:25,915
- Va?
- Herregud.
1193
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Jag köpte det.
- Till min fru?
1194
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
Nej, jag köpte det till din dotter.
1195
01:17:30,125 --> 01:17:32,499
- Gud, vad pinsamt.
- Förlåt.
1196
01:17:32,500 --> 01:17:36,207
- Hon ville ha det. Tja...
- Jag är så förvirrad.
1197
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
Callum, kan vi prata?
1198
01:17:38,958 --> 01:17:42,457
- Jag vill också prata med dig.
- De passar nog.
1199
01:17:42,458 --> 01:17:44,541
- Lägg ner det.
- Mamma, det är mitt.
1200
01:17:47,000 --> 01:17:50,208
- Vi var ju överens, din djävul.
- Det är hans fel.
1201
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Ja, det var ett ärligt misstag.
Det var stort, men ärligt.
1202
01:17:55,375 --> 01:17:57,457
Om du avslöjar vår överenskommelse
1203
01:17:57,458 --> 01:18:01,166
berättar jag gladeligen
för alla om dina fritidsaktiviteter.
1204
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Ditt monster.
1205
01:18:05,916 --> 01:18:07,707
På sig själv känner man andra.
1206
01:18:07,708 --> 01:18:10,665
- Du tror alltid att du vet...
- Vem är det?
1207
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
- Kom in.
- Hej.
1208
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
- Hej. God jul.
- Hej. God jul.
1209
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- Tack för att du kom.
- Så gärna.
1210
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Han kommer att bli så förvånad.
- Kan vi...
1211
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Överraskning!
1212
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Oj!
- Överraskning!
1213
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Mormor. Mamma. Vad gör ni här?
- Jag bjöd in dem.
1214
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- Gjorde du? Vad snällt. Hej, mamma.
- Hej.
1215
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
Avery är här. Du känner henne inte.
1216
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Det här är Erica. Välkomna.
1217
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, vad fan gör du här?
1218
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
Hur känner du henne?
1219
01:18:40,166 --> 01:18:43,041
- Va? Det gör hon inte.
- Hon lider av demens.
1220
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
Hon vet vad hon heter.
1221
01:18:45,416 --> 01:18:50,082
- Ge mig en kram, din lilla skit. Kom hit.
- Vi kramar inte folk vi inte känner.
1222
01:18:50,083 --> 01:18:53,458
- Ida, hur känner ni varandra?
- Tja...
1223
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
Jag minns inte.
1224
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
Ja.
1225
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
Det är ingen fara.
1226
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Men jag minns att jag såg de här två
1227
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
hålla på som kaniner
i baksätet på din mammas bil.
1228
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- Det är omöjligt att glömma.
- Nej, mamma.
1229
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- Va?
- Logan, vad pratar hon om?
1230
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
Avery? Vad är det här?
1231
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Känner ni varandra?
1232
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Okej. Så...
1233
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
Det är en kul historia.
1234
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- Faktiskt.
- Herregud.
1235
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- Är det? Det låter jättekul.
- Okej.
1236
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Det låter jättekul.
- Vi tar en paus, okej?
1237
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Det är säkert inget konstigt.
1238
01:19:47,166 --> 01:19:48,125
Ska vi slå vad?
1239
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Okej. Ja. Vi har varit ihop.
1240
01:19:58,708 --> 01:20:02,207
Det var länge sen.
Vi ville inte att det blev genant. Så vi...
1241
01:20:02,208 --> 01:20:03,125
Ljög?
1242
01:20:04,541 --> 01:20:08,125
- Jag skulle inte... Inte ljög, men...
- Wow. Okej.
1243
01:20:08,791 --> 01:20:13,083
Då så. Är det allt? Inget annat?
Nåt mer du vill berätta? Är det allt?
1244
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
Oj. Vill du berätta nåt för mig?
1245
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Va? Nej.
1246
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Vad skrattar du åt? Din fjant.
1247
01:20:25,125 --> 01:20:26,374
- Inget.
- Hörni.
1248
01:20:26,375 --> 01:20:30,582
Avery ville berätta,
men jag sa att det skulle bli konstigt.
1249
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Det är inte sant.
Logan ville berätta. Men inte jag.
1250
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
Det är konstigt.
1251
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
Spartacus!
1252
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Damen, ingen människomat.
Hon har varit sjuk.
1253
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Oj då. Ingen människomat. Se så, kom nu.
1254
01:20:43,666 --> 01:20:46,457
Jag har mer.
Jag är ju redan en idiot för er.
1255
01:20:46,458 --> 01:20:48,832
- Det här är bara för bra.
- Callum, nej.
1256
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Gör det inte.
1257
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
Veronica åt inte kakorna, mamma.
Det var Avery.
1258
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
Det är omöjligt.
En person kan inte ha ätit alla kakorna.
1259
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Jo, om personen var hög.
1260
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- Ursäkta mig?
- Det kan jag förklara.
1261
01:21:02,541 --> 01:21:05,332
- Vem blir hög?
- Det är inte poängen, Leonard.
1262
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Lugna er.
Det här är Cassies speciella kväll.
1263
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- Min speciella kväll?
- Ja, och de förstör den.
1264
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- Vad pratar du om?
- Logan tänkte fria.
1265
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- Va?
- Va?
1266
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- Va?
- Nej, inte igen. Nej.
1267
01:21:17,666 --> 01:21:22,540
Nej. Mamma, jag...
Cassie, jag tänkte inte fria.
1268
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
Inte?
1269
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Inte coolt, Logan.
1270
01:21:25,708 --> 01:21:27,124
Och det ska du säga?
1271
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Vad menar du med det?
1272
01:21:29,916 --> 01:21:35,665
Vi ska nog gå nu, Sophie.
Hämta din jacka. Vi går innan det här...
1273
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Vad är det, mamma?
1274
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Inget.
- Inget.
1275
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Herregud. Du vet.
1276
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Vet du?
1277
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Självklart.
1278
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Vet vadå?
1279
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
Marge och Leonard har en affär.
1280
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- Va?
- Pappa?
1281
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- Va?
- Va?
1282
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- Det är lugnt.
- Hur kan du säga så?
1283
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Han är gladare och borta mer. Alla vinner.
1284
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- Mamma! Hur kunde du?
- Stan...
1285
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
- Pappa.
- Stan!
1286
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- Herregud.
- Sophie, vänta.
1287
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Aver...
1288
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1289
01:22:19,208 --> 01:22:23,041
- Jag är så ledsen.
- Leonard, håll tyst. Okej?
1290
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Vi går och tar hand om vår flicka. Kom nu.
1291
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Bästa julen nånsin.
1292
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Tänker du åka?
1293
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
Jag vet inte. Borde jag det?
1294
01:23:02,750 --> 01:23:04,625
Hände det nåt med Sophie?
1295
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Jaha.
1296
01:23:27,125 --> 01:23:30,750
- Avery, älskling.
- Hej, Barb. Nåt svar om huset?
1297
01:23:31,250 --> 01:23:34,250
- Tyvärr, raring.
- Tja, det var värt ett försök.
1298
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Ja, du också. God jul.
1299
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!
1300
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Ska du åka redan?
1301
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Jag är verkligen ledsen.
1302
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Ja, jag med.
1303
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Får jag ringa dig?
1304
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
Logan?
1305
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
Nej.
1306
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Jag tror...
1307
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
Vi behöver prata.
1308
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Jag kommer.
1309
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Pappa. God jul.
1310
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Stumpan!
- Hej!
1311
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
Du ser bra ut. Vilken solbränna.
1312
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Hade ni kul?
- Ja, det hade vi.
1313
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Vi sov i hängmattor,
1314
01:25:13,791 --> 01:25:18,249
simmade med delfiner,
dansade på stranden. Vi gjorde allt.
1315
01:25:18,250 --> 01:25:20,500
- Det låter kul.
- Ja, det var det.
1316
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Men vi saknade dig.
1317
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Jag har saknat er med.
1318
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Huset blev sålt.
1319
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Ja, det blev det.
1320
01:25:33,916 --> 01:25:36,208
Det gick otroligt snabbt.
1321
01:25:36,750 --> 01:25:40,915
Vi fick ett erbjudande
vi inte kunde säga nej till.
1322
01:25:40,916 --> 01:25:42,916
- Jag är glad för din skull.
- Bra.
1323
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Vad är det här?
1324
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
Det är ditt, om du vill ha det.
1325
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Menar du allvar?
1326
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
Du måste betala mig, du vet.
Jag älskar dig, men jag måste ju äta.
1327
01:26:01,000 --> 01:26:05,457
- Om du menade allvar.
- Ja. Ja, tack.
1328
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
Tack!
1329
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Det var så lite.
1330
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
Älskling, jag önskar att du hade berättat.
1331
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Jag vet.
Jag ville inte sätta dig i en svår sits.
1332
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
Jag är din pappa.
Du kan aldrig göra det, raring.
1333
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
Jag borde inte ha litat på Barb.
1334
01:26:23,583 --> 01:26:28,333
Nej. Barb har inte sagt nånting.
1335
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Ni två hamnade visst i en hel del trassel,
låter det som.
1336
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Mjölk?
1337
01:26:38,375 --> 01:26:40,458
Han är faktiskt en bra kille.
1338
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Hoppas allt löser sig för honom.
1339
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
Försvinn.
1340
01:27:23,041 --> 01:27:26,875
Öppna, snälla.
Det gäller Logan. Du gillar Logan.
1341
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Din elaka tant-stil börjar bli tjatig.
1342
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Jag vet att du ser mig.
1343
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Jag är en bra människa.
Jag gjorde några misstag, jag vet.
1344
01:27:37,833 --> 01:27:41,915
Men du också. Och Cam.
Och tro mig, jag är ledsen.
1345
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
Du förtjänade inte det där.
1346
01:27:43,875 --> 01:27:48,124
Jag lägger en sak här.
Du måste ge det till Stan, okej?
1347
01:27:48,125 --> 01:27:50,333
Sen går jag. Snälla, ge honom det.
1348
01:27:56,791 --> 01:28:00,916
Hjälper du mig inte kommer jag tillbaka
varje dag tills du gör det.
1349
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Hej då.
- Hej då.
1350
01:28:26,625 --> 01:28:28,958
Jag älskar dig, mormor. Vi ses imorgon.
1351
01:28:31,166 --> 01:28:34,291
- Jag trodde det var imorgon.
- Nej, men det är lugnt.
1352
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Åtta, sju, sex, fem, fyra...
1353
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
...tre, två, ett.
1354
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
- Gott nytt år!
- Gott nytt år!
1355
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Här är han.
1356
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1357
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Du ser förvånad ut.
- Jag tänker inte ljuga. Ja, lite.
1358
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Sätt dig.
1359
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, jag är glad att du ringde oss,
1360
01:30:28,000 --> 01:30:33,415
för jag tror att vi kan göra komplexet
till nåt riktigt speciellt.
1361
01:30:33,416 --> 01:30:38,707
Om jag håller med dig, Paul,
har vi båda fel. Ditt anbud är bra.
1362
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
Men jag har fem andra precis likadana.
1363
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Jag vill prata om de här.
1364
01:30:49,791 --> 01:30:53,166
- Vad är det här?
- Det är för en livsstilsgemenskap.
1365
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Ja, det gillar jag.
1366
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Inte bara faciliteter,
utan också boenden, hela upplevelsen.
1367
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Det här är vad jag vill göra.
1368
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
Jag vill inte bara ha
ännu ett byggprojekt.
1369
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Jag vill skapa nåt
som staden kan vara stolt över.
1370
01:31:11,125 --> 01:31:14,040
Det här är fantastiskt, i teorin.
1371
01:31:14,041 --> 01:31:17,916
Men du inser väl att vi får
mycket större vinst med mitt koncept?
1372
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
Paul, jag är 60 år, och ärligt talat
behöver jag inte mer pengar.
1373
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Vi sysslar egentligen inte
med bostäder. Du vet?
1374
01:31:30,833 --> 01:31:35,582
Det finns massor med byggföretag
som kan ta fram en vision.
1375
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
Jag behöver killen med visionen.
1376
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
Av samtalet att döma
tror jag inte att det är du.
1377
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Det är han, tror jag.
1378
01:31:51,083 --> 01:31:55,166
- Förlåt, jag vet inte vad jag ska säga.
- Säg bara att du är med.
1379
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ja, visst.
1380
01:32:04,041 --> 01:32:07,540
Förresten, Erica sa att du måste
berätta det här för Avery.
1381
01:32:07,541 --> 01:32:09,291
Så att hon slutar komma dit.
1382
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Okej. Smaklig måltid.
1383
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Tal!
1384
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- Nej, pappa, absolut inte.
- Tal!
1385
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- Tal!
- Tal!
1386
01:32:22,916 --> 01:32:26,541
- Tal!
- Tal! Av den nya husägaren.
1387
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Hej, allihop. Tack för att ni kom.
1388
01:32:30,916 --> 01:32:33,915
Jag kan inte det här.
Jag vet inte vad jag ska säga.
1389
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Det är lugnt. Jag vet.
1390
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Nej.
- Det är okej. Lita på mig, Mitch.
1391
01:32:39,833 --> 01:32:42,833
- Nej.
- Lita på mig. Jag vet vad jag gör.
1392
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Okej.
1393
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Okej då.
1394
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery, och ni andra...
1395
01:32:56,916 --> 01:33:03,708
Jag önskar att jag kunde gå tillbaka
till den där kvällen och göra om det.
1396
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
Och jag talar definitivt
för flera personer när jag säger det.
1397
01:33:11,125 --> 01:33:17,750
Den här julen har varit en mardröm
med droger, lögner och utpressning,
1398
01:33:18,500 --> 01:33:20,500
som jag inte önskar min värsta fiende.
1399
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
Men jag skulle göra om allt,
för jag hittade dig igen.
1400
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Och jag har sett
vilken otrolig kvinna du har blivit.
1401
01:33:30,708 --> 01:33:36,457
Jag vet att jag inte förtjänar det här,
men en mycket vis man sa en gång till mig
1402
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
att vi har vad som krävs
för att gå hela vägen.
1403
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
Jag hoppas att jag får en andra chans
för att se om vi kan få det att hända.
1404
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
- Är du klar?
- Om du vill.
1405
01:33:52,625 --> 01:33:54,916
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
1406
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
ETT ÅR SENARE
1407
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
Hej.
1408
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- Hej. God jul, raring.
- Tack.
1409
01:34:26,541 --> 01:34:30,499
- Vi kom förbi för att ge er det här.
- Tack. Vill ni komma in?
1410
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
Jag kan inte.
Vi ska äta middag med barnen.
1411
01:34:34,291 --> 01:34:37,832
Säg till Logan att njuta av julen.
Den 4 januari kör vi.
1412
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Det ska jag. God jul.
1413
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Tack.
- Ha det bra.
1414
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery.
1415
01:34:49,833 --> 01:34:51,291
Dela med dig.
1416
01:34:57,875 --> 01:34:59,125
Nu åker vi, älskling.
1417
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Vad handlade det om?
1418
01:35:10,125 --> 01:35:11,416
Min lilla hemlighet.
1419
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
Kan jag få lite av det där?
1420
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- Om du är snäll.
- Jag är alltid snäll.
1421
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Definiera "alltid".
1422
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Jag bokade bröllopslokalen idag.
Räknas det?
1423
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
SLUT
1424
01:38:48,708 --> 01:38:53,708
Undertexter: Janica Lundholm