1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
Ini kisah tentang rahsia kecil,
4
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
dalam beberapa dekad.
5
00:00:15,750 --> 00:00:18,124
Tahun 1996.
6
00:00:18,125 --> 00:00:20,958
Tahun ketika anak saya, Avery,
bertemu Logan.
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
Dan mereka tak boleh dipisahkan.
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
Logan berbeza
berbanding kawan Avery yang lain.
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
Saya dan isteri saya boleh nampak.
10
00:00:30,583 --> 00:00:33,082
{\an8}Bukan hanya kerana dia lelaki
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
{\an8}tapi sebab dia sudah tentu,
12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
dengan jelas boleh jadi diri sendiri,
seratus peratus.
13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
Dia pun sama.
14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
Tahun demi tahun berlalu,
15
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
persahabatan itu
nampaknya berubah sedikit.
16
00:00:49,541 --> 00:00:54,290
Ia bertukar menjadi cinta.
Saya harap semua orang dapat merasainya
17
00:00:54,291 --> 00:00:56,375
sekurang-kurangnya sekali dalam hidup.
18
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
Jenis cinta
yang boleh bantu awak hadapi apa saja.
19
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Seperti musim panas yang ibunya,
cinta hati saya, meninggal dunia.
20
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
Tapi tak kira betapa sukarnya,
hari-hari terus mendatang
21
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
dan saya gembira melihat mereka berdua
jadi orang dewasa yang hebat.
22
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}Avery, dengan keazamannya
23
00:01:21,000 --> 00:01:23,957
{\an8}ditawarkan kerja impiannya di London.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
{\an8}Logan pula,
25
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
saya rasa dia cuba sedaya upaya
untuk berpegang pada cinta hatinya.
26
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
Avery, saya tak faham apa salah saya
apabila awak tak beritahu saya.
27
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
Saya akan biar awak teka.
28
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Ya. Saya boleh teka,
29
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
tapi nada dan dahi awak yang berkerut
30
00:01:47,291 --> 00:01:49,499
{\an8}mengatakan itu tak membantu saya.
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,875
{\an8}Avery. Awak boleh cakap dengan saya?
32
00:01:52,541 --> 00:01:53,582
{\an8}Awak mabuk.
33
00:01:53,583 --> 00:01:55,874
Malam terakhir kita dan awak mabuk.
34
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
Awak pernah terfikir pemergian awak
punca saya minum?
35
00:01:59,208 --> 00:02:02,332
Awak moonwalk keluar dari restoran,
itu salah saya?
36
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Ya.
37
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
Tak. Saya minta maaf.
38
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Saya bergurau. Atau gurau sikit.
39
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Saya akan rindu awak sangat.
40
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Saya pun sama.
41
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Boleh saya peluk?
42
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
Jangan marah.
43
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
Saya cuma sedih.
44
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
Saya mahu kita berdua gembira.
45
00:02:27,625 --> 00:02:30,791
- Logan, awak mabuk.
- Saya tak semabuk itu.
46
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Okey. Awak di mana sekarang?
47
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
Parti perpisahan awak.
48
00:02:36,416 --> 00:02:37,500
Itu tak kelakar.
49
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Kejutan!
50
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Terima kasih.
51
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- Dia terkejut.
- Seratus peratus. Ya.
52
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Anak saya akan sangat rindukan awak.
Awak tahu?
53
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Ya.
54
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Saya pernah bercinta
dengan lelaki Inggeris.
55
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Saya teruja mendengar aksen British.
56
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Panggillah saya gila, romantik,
57
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
tapi saya rasa awak dan anak saya
boleh pergi jauh.
58
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Betulkah?
59
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
Awak perlu bertahan,
buat apa saja, ikut kata hati.
60
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Kalaulah saya boleh bawa kaki ini
untuk terbang lagi.
61
00:03:29,291 --> 00:03:30,374
Hidup cuma sekali.
62
00:03:30,375 --> 00:03:33,665
Hei, mak. Apa kata mak pergi makan?
63
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
- Okey.
- Ya.
64
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Masa ucap selamat.
65
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
Awak patut cakap sesuatu. Ya.
66
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- Sekarang? Okey.
- Ya.
67
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hai, semua.
68
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Perhatian!
69
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Perhatian!
70
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Jangan risau, sayang.
71
00:03:58,541 --> 00:04:03,415
Ayah takkan beri ucapan panjang,
membosankan dan memalukan
72
00:04:03,416 --> 00:04:05,125
tentang betapa...
73
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
ayah akan rindu awak.
74
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Saya takkan berterusan bercakap
75
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
tentang betapa ayah bangga akan kamu.
76
00:04:20,416 --> 00:04:24,457
Betapa bangganya ibu awak.
77
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
Tak. Ini bukan masanya
atau tempat untuk benda begitu.
78
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
Ayah bukan orang
yang akan buat bilik ini suram.
79
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Ayah akan serahkan kepada Logan.
80
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
Silakan.
81
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hei.
82
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
Apa awak buat?
83
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Saya beri awak alasan tinggal di sini.
84
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- Awak salah faham...
- Tak. Saya faham.
85
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
Okey.
86
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Ini teruk.
87
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
Avery, kadangkala saya tahu
kita buat satu sama lain gila.
88
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
Bangun.
89
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
Saya tak boleh bayangkan
hidup saya tanpa awak.
90
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
Okey. Sayang, bangun.
91
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
Saya tak nak awak menyesal.
92
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
Jangan buat.
93
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
Jadi, Avery...
94
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- Sudikah awak...
- Saya takkan kahwini awak.
95
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Tapi saya belum tanya lagi.
96
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, saya nak pergi. Awak perlu terima.
97
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
Tak.
98
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
Tak, awak bukan "pergi."
Awak macam melarikan diri.
99
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
Okey, Logan, di luar.
100
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
Awak lari daripada ayah awak
yang tak boleh buat sandwic sendiri.
101
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
Bergantung pada jenis.
102
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
Awak lari dari rumah awak
yang saya tahu awak sayang.
103
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- Yang akan sentiasa ada di sini.
- Dan awak lari daripada saya.
104
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
Awak lupakan saya sepenuhnya.
105
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Saya tak nak gaduh sekarang.
106
00:06:04,500 --> 00:06:08,166
Jika ibu awak ada, saya rasa
dia pasti kecewa dengan awak.
107
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Tapi kalau dia ada di sini...
- Ayah.
108
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
...saya rasa
kita takkan berada dalam situasi ini.
109
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
Jangan cakap tentang ibu saya.
110
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- Itu kebenarannya.
- Kita tamat.
111
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Saya rasa kita dah.
112
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
Jangan jumpa saya lagi.
113
00:06:27,583 --> 00:06:30,291
Bagus. Mula dengan pindah ke serata dunia!
114
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Itu tak dijangka.
115
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Kunci kereta!
116
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
Cabaran baldi ais ALS dah tular.
117
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
Hamilton baru pecahkan rekod Broadway.
118
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
Membenarkan perkahwinan sejenis
dalam keputusan bersejarah.
119
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
...satelit akhirnya merakam Pluto.
120
00:07:41,625 --> 00:07:43,915
...dalam satu perlawanan akhir.
Mamba keluar.
121
00:07:43,916 --> 00:07:46,957
Beyond Meat memasuki kedai runcit.
122
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
{\an8}Stranger Things
rancangan TV paling banyak distrim di...
123
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
Moonlight menang Filem Terbaik dalam...
124
00:07:52,166 --> 00:07:54,833
Selamat datang ke Windsor
dan Perkahwinan Diraja.
125
00:07:55,375 --> 00:07:57,832
Pasukan bola sepak Thailand
akhirnya diselamatkan.
126
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
Api marak di Katedral Notre-Dame.
127
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...merakam imej pertama
lohong hitam yang sangat besar.
128
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
Realiti maya akhirnya tiba.
Suka dan langgan...
129
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...Elon kata begitu.
Ia dipanggil Cyber Truck!
130
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
Greta Thunberg wajah TIME 2019...
131
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
Sarung tangan Bernie Sanders. Tular...
132
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
Bridgerton mencatat angka terbesar
pembukaan hujung minggu...
133
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...NFTs dan mereka menguasai dunia seni.
134
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
...berjaya mendaratkan
rover Perseverance di Marikh.
135
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
Ever Given terperangkap di Terusan Suez.
136
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
...Squid Game rasmi menjadi
siri terbesar Netflix.
137
00:08:30,958 --> 00:08:33,625
Kapten Kirk sendiri menuju ke angkasa.
138
00:08:34,291 --> 00:08:37,124
...pertama kali dalam 70 tahun,
England memiliki raja semula.
139
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
Kecerdasan buatan telah tiba.
140
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
Argentina menang Piala Dunia 2022.
141
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
Logo burung biru Twitter
terbang tiba-tiba.
142
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
California gantung
kenderaan Cruise tanpa pemandu.
143
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
...Barbie dan Oppenheimer
yang dihasilkan untuk Hollywood...
144
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
Taylor Swift dalam era mencipta sejarah.
145
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}MASA KINI
146
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}Selamat bercuti. Saya pergi dulu.
147
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- Selamat Hari Krismas.
- Selamat jalan.
148
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Hei, awak di mana?
149
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
- Di koridor.
- Saya tak nampak awak.
150
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Dah nampak saya?
151
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Awak nampak stres.
152
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Saya nak tawarkan diri
jadi korban rasmi perayaan.
153
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Mestilah tertekan.
- Saya nak jumpa wanita ini.
154
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Percayalah, awak tak mahu.
155
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
Baik atau buruk jika bawahnya cekung?
156
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Dia akan suka.
157
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Okey, saya kena pergi.
158
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Tarik nafas. Awak boleh.
159
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- Doakan saya.
- Awak akan okey.
160
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Saya hampir pasti.
Memang bergantung pada botol wain itu.
161
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Oh. Bagus.
162
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Saya boleh.
163
00:09:54,500 --> 00:09:55,415
Awak ke mana?
164
00:09:55,416 --> 00:09:56,999
Periksa laman web awak.
165
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- Mereka dah sampai?
- Sepuluh minit.
166
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- Ini dia?
- Ya.
167
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
Bagus. Banyak pertaruhan hari ini.
168
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
Di mana awak jumpa mereka?
169
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Tak penting sebab
mereka ada idea besar dan banyak duit.
170
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Ini 15 hingga 20 tingkat,
dan itu cuma bangunan utama.
171
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Ya. Katakan kita dapat kontrak ini.
Apa maknanya bagi saya?
172
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- Untuk awak?
- Ya.
173
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
Setahun kerja tetap, rumah dan makanan.
174
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Anugerah tak ternilai bekerja untuk saya.
175
00:10:28,875 --> 00:10:31,040
Awak ada 15 minit lagi.
176
00:10:31,041 --> 00:10:33,665
Nanti saya terlewat jumpa ibu bapa Cassie.
177
00:10:33,666 --> 00:10:35,582
Tanggapan pertama amat tinggi.
178
00:10:35,583 --> 00:10:37,291
Awak dah bercerai, bukan?
179
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Berpisah.
180
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
Tak, bisnes perlu daftar hari ini.
181
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
Tak. Ganti rugi standard.
Mereka tak tambah. Kita tak sain.
182
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Biar dia jumpa sendiri.
Sebab itu mereka upah kami.
183
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
Awak tahu setiap enam minit ada bayaran?
184
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
Saya ingatkan mereka, setiap hari
saya tak dibayar, tambah sehari lagi.
185
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Kita boleh terus begini selama sejam,
186
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
atau terus ke bahagian
awak setuju dengan saya
187
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
dan awak terima 300 dolar.
188
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Jadi, ingatkan saya sekali lagi.
Nama adik-beradik awak, Callum dan...
189
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
- Cam.
- Cam.
190
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
191
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Nama anjing pula Cookie.
192
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Veronica.
193
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Tak, saya tahu Veronica, tapi...
194
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum... Semua C?
195
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
Berusaha lagi.
196
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Hei.
197
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Saya akan cepat.
198
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Mungkin saya patut masuk.
199
00:11:48,250 --> 00:11:51,165
Tak. Saya sayang awak tapi tiada masa
untuk awak dan ayah
200
00:11:51,166 --> 00:11:54,332
untuk berbual lagi
tentang asal usul peti sejuk.
201
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Baik. Awak tahu
dulu ia dipanggil peti ais?
202
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- Itu gila.
- Betul.
203
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Ia cuma kotak dengan ais.
Fikirkanlah. Gila, bukan?
204
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- Hei, awak nak masuk?
- Saya okey.
205
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Baiklah. Saya akan kembali.
206
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Ayah! Saya datang dan saya dah lewat.
207
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hei.
- Wah.
208
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- Cam mana?
- Di dalam kereta.
209
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Ayuh mulakan, Magnum,
sebelum kes seterusnya muncul.
210
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
Awak boleh ejek ayah
211
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
tapi Tom Selleck memang hebat dulu.
212
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Ya, saya pasti.
213
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Ini dia, si bijak.
214
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
Ayah pasti ayah tak nak simpan ini?
215
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Ya. Tak, dah tiba masa awak simpan.
216
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- Pernah dengar khabar dia?
- Tak. Tak pernah.
217
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Kadangkala ayah jumpa mak dia.
Dia tanya tentang awak.
218
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Mak?
219
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan nak jumpa.
220
00:13:25,458 --> 00:13:26,499
Logan siapa?
221
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
Logan, cucu mak.
222
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Ingat saya?
223
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Awak kacak.
224
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
Terima kasih, nenek.
225
00:13:36,666 --> 00:13:39,290
Pelik sikit, tapi apa khabar?
226
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
Bosan.
227
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Hampir mati, tapi saya tak bertuah.
228
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
Agak menyedihkan, nenek,
229
00:13:45,833 --> 00:13:48,875
tapi saya boleh bantu tentang bosan.
230
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Ini dia.
231
00:13:52,333 --> 00:13:54,082
Ini kegemaran saya.
232
00:13:54,083 --> 00:13:56,416
Awak pernah lihat?
Ia tak pernah sampai penjuru.
233
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Tak pernah, nenek.
234
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, beg awak kosong.
235
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
Ya, beg saya kosong
236
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
sebab semua yang nak diisi
sedang dicuci, Susan.
237
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
Semuanya?
238
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
Ya, warna, putih, gelap, semuanya.
239
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
Awak akan rosakkan.
240
00:14:15,833 --> 00:14:18,875
Adakah ini lelaki yang peduli
tentang rupa dia?
241
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Kami harap awak ikut.
- Saya tahu. Saya juga.
242
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- Mungkin tahun depan.
- Ya.
243
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Jika bernasib baik,
rumah ini dah dijual masa kami balik.
244
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- Ya.
- Ya.
245
00:14:29,791 --> 00:14:31,624
- Sayang kamu. Selamat jalan.
- Ya.
246
00:14:31,625 --> 00:14:33,665
Dah sampai, mesej saya.
Jangan banyak minum.
247
00:14:33,666 --> 00:14:35,250
- Sayang awak juga.
- Jaga diri.
248
00:14:35,916 --> 00:14:37,957
Tak pasti tentang minum banyak.
249
00:14:37,958 --> 00:14:39,165
Saya tak pasti.
250
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Saya rasa awak nampak segak.
- Saya juga.
251
00:14:41,916 --> 00:14:43,083
- Awak kisah.
- Ya.
252
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- Kenapa kabel tak berfungsi lagi?
- Tengoklah masa?
253
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
- Kena pergi.
- Awak patut beritahu.
254
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- Kami okey.
- Tak. Saya boleh bantu.
255
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Awak banyak bantu.
256
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
Dah banyak, dengan ubat dan staf sokongan.
257
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
Dan... Kami okey.
258
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Hei, langkah besar.
Tinggal dengan ibu bapa, ya?
259
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
Jangan nak tukar topik.
260
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- Adakah saya tipu awak?
- Ya, 100 peratus.
261
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
- Awak akan okey?
- Ya.
262
00:15:11,500 --> 00:15:14,749
Al dan Dan akan balik Krismas.
Kita makan malam lepas awak balik.
263
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Okey.
- Hei, ambil hati mereka.
264
00:15:17,916 --> 00:15:19,957
- Baik. Sayang mak.
- Sayang awak.
265
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
- Telefon jika perlu apa-apa.
- Okey.
266
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- Sayang nenek.
- Ya?
267
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
Tunjuk kasih sayang
terhadap anjing itu, okey?
268
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- Baiklah.
- Mak suka.
269
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
Jangan risau, anjing itu tak menggigit,
tak menyalak. Sangat baik.
270
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
Okey. Saya tak terfikir...
271
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
Awak perlu cuba biskut coklat mak saya.
272
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- Luar biasa.
- Okey, saya akan cuba.
273
00:15:39,625 --> 00:15:42,665
Dia cerewet tentang jumlah
awak makan, hati-hati.
274
00:15:42,666 --> 00:15:45,374
- Saya tak makan banyak.
- Dia simpan untuk saya.
275
00:15:45,375 --> 00:15:47,165
- Jangan makan banyak biskut.
- Baik.
276
00:15:47,166 --> 00:15:48,082
Tak akan.
277
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
Jika awak baik,
awak boleh makan biskut saya.
278
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- Aduhai. Dah mula.
- Ya.
279
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- Saya fikir kita akan datang awal.
- Ya.
280
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Saya patut tukar baju.
- Tak apa. Hei.
281
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
Tak, saya gementar. Betul.
282
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
- Bernafas.
- Okey.
283
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Awak okey, cantik.
- Betul?
284
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Ya. Mari sini.
- Okey. Terima kasih.
285
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Harap saya ganggu.
286
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hai, sayang.
- Hai, mak.
287
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- Pn. Morgan.
- Biar lambat, asalkan datang.
288
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Ini untuk awak.
289
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
Terima kasih.
290
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Lihat, penutup ada skru.
291
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
Cepat dan mudah.
292
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Hai.
293
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
- Tak. Kita tak makan tetamu.
- Tak pernah.
294
00:16:30,000 --> 00:16:31,957
Nak masuk? Mak bangga akan awak.
295
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
- Apa khabar?
- Penat.
296
00:16:33,416 --> 00:16:35,249
- Awak bekerja keras.
- Ya.
297
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Ini dia.
298
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Cuba teka apa mak buat.
- Biskut.
299
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Mak buat untuk anak mak.
- Saya tahu.
300
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Jean awak comel.
301
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard!
302
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Itu beri awak banyak tekanan.
303
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Saya perlu buat sesuatu. Saya perlu fikir.
304
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Minta duit Paul. Dia macam banyak duit.
305
00:17:12,625 --> 00:17:15,457
Saya minta duit Paul sejak hari saya mula.
306
00:17:15,458 --> 00:17:17,082
Jawapannya sentiasa sama.
307
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
"Awak bawa masuk bisnes,
awak dapat bayaran."
308
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Kenapa awak tak bawa bisnes?
309
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Saya tak fikir dia anggap saya setuju.
310
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Tapi idea itu baik.
311
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Saya ada banyak idea bagus, Logan.
312
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Ayah saya ada ramai kawan.
Saya boleh kenalkan.
313
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Ya, bagus. Terima kasih.
314
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
Tak. Apa yang tak kena
dengan baju saya? Serius.
315
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Awak dah lihat cermin?
316
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Hai, ayah. Hai.
- Hei, sayang.
317
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Selamat Krismas.
318
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Hei, kawan.
- Hei.
319
00:17:55,500 --> 00:17:58,416
- Mak awak tak boleh lihat saya tak kerja.
- Mak dah sampai.
320
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Helo.
321
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
Ini untuk awak.
322
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Logan. Cantiknya.
323
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Maaf sebab lambat. Saya banyak kerja.
324
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Jangan mengarut. Tentu susah
nak lari jika awak bos besar.
325
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- Saya...
- Mana beg awak?
326
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
Di dalam trak.
Kami boleh ambil selepas parti.
327
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
Tak. Callum ambilkan beg awak.
328
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
Callum. Boleh tolong ambilkan beg dia?
329
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Ya, mak.
330
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
Nampaknya mereka dah sampai.
331
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
Oh. Darah baru. Syukurlah.
332
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- Apa itu?
- Tak. Jangan dengar saya.
333
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Hei. Selamat berkenalan.
- Kunci.
334
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- Oh. Ya. Baiklah. Kunci trak.
- Ya. Faham.
335
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- Abang kesayangan saya.
- Itu adik kesayangan saya?
336
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
Logan, ini abang saya, Cam.
337
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- Hei.
- Gembira bertemu.
338
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Gembira bertemu awak. Saya berbesar hati.
339
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
- Ya.
- Ini teman wanitanya, Avery.
340
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Gembira bertemu awak.
341
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Ya.
342
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Maaf. Ya, saya dan Avery...
343
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...sangat gembira meraikan Krismas
dengan keluarga awak.
344
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Sudah tentu.
345
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Ya.
- Betul.
346
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Gembira bertemu lagi. Logan, bukan?
347
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Ya. Logan.
- Betul. Okey.
348
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Ya. Awak juga.
349
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Betul. Logan,
350
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
Ramai orang teringin nak jumpa awak.
351
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
- Ikut saya.
- Okey.
352
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
Jumpa jiran. Mereka banyak duit.
353
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Bagus.
354
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Ya, saya dapat banyak untung.
355
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Saya banyak Bitcoin, awak takkan percaya.
356
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
Waktu ini tahun depan, saya nak beli bot.
357
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Dan... Awak dijemput.
358
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
Saya dapat rasa.
359
00:19:56,166 --> 00:19:57,250
Saya nak makanan.
360
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
- Tandas di mana?
- Biar saya tunjuk.
361
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Tak apa. Saya bawa dia.
- Tak. Awak lapar.
362
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Awak patut makan ini. Sedap.
363
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
- Terima kasih.
- Ayuh.
364
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Bagus.
- Baik...
365
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Dia serius.
- Ini tak boleh terjadi.
366
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
Mari kita tarik nafas.
367
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
Jangan beritahu sesiapa tentang kita.
368
00:20:21,083 --> 00:20:23,499
Avery, ini kelakar. Ada apa?
369
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
Dah sepuluh tahun.
370
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Kita keluar, mengaku pernah bercinta
dan teruskan hidup.
371
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- Awak rasa ini kelakar?
- Ya, betul.
372
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Okey. Nak tahu? Mungkin awak betul.
373
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
Mungkin kita keluar dan cakap
kita pernah bercinta.
374
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
Dengan itu, selama empat hari,
mereka boleh bayangkan kita,
375
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
jalinkan S-E-K-S.
376
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S.E.
377
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Tiada apa di sini. Maaf.
378
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Baiklah.
379
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Okey, ya. Saya faham
itu mungkin agak bermasalah.
380
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
Saya tak nak beri perempuan itu menyerang.
381
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
Erica? Dia nampak menarik.
382
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
Awak memang begitu.
383
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
Awak pandai ambil hati
si jahat yang awak baru jumpa.
384
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- Dia jahat?
- Ya, dia jahat.
385
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Okey. Patutkah kita pergi
beritahu guru bertugas?
386
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
Maaf. Saya cuba bercakap
guna bahasa biasa awak.
387
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
Awak boleh sain kad laporan Cassie atau
mereka perlu balik ke rumah ibu bapa?
388
00:21:18,166 --> 00:21:21,415
Awak sangat kelakar. Dah selesai?
389
00:21:21,416 --> 00:21:23,208
Kita ada persefahaman?
390
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
Ya.
391
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- Ya atau pasti? Apa?
- Kita ada perjanjian.
392
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Okey.
393
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
Silakan.
394
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
Tak. Awak dulu.
395
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Awak memang mimpi ngeri.
396
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Tak apa. Semuanya akan okey.
397
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
- Logan.
- Hei.
398
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
Mari jumpa kawan baik ibu bapa saya
di seluruh dunia.
399
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
- Ini Margaret.
- Hai. Logan.
400
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
Dan Stan.
401
00:21:49,833 --> 00:21:51,207
- Salam kenal.
- Hai.
402
00:21:51,208 --> 00:21:52,249
Baik.
403
00:21:52,250 --> 00:21:53,749
Syabas, Cassie.
404
00:21:53,750 --> 00:21:54,915
Margaret.
405
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Saya cuma cakap apa yang orang lain fikir.
406
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Cassie kata awak pakar pembangunan.
407
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
Saya bekerja dalam bidang
hartanah komersial dan industri.
408
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
Kami baru buat pasar raya
di hujung utara bandar ini.
409
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
- Betulkah?
- Ya.
410
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
Syarikat Stan nak bina
sebuah kompleks gaya hidup di Marietta.
411
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- Kamu berdua boleh berbual nanti.
- Sayang.
412
00:22:19,000 --> 00:22:20,749
Apa itu, kompleks gaya hidup?
413
00:22:20,750 --> 00:22:23,124
Projek minat untuk orang seusia saya.
414
00:22:23,125 --> 00:22:24,832
Terlalu tua untuk ke kelab
415
00:22:24,833 --> 00:22:27,332
dan terlalu muda untuk bermain catur.
416
00:22:27,333 --> 00:22:28,291
Faham.
417
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
Bunyinya menarik. Saya nak dengar lagi.
418
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Mungkin boleh beri pendapat?
419
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Boleh. Pejabat saya akan hantar ringkasan.
420
00:22:38,250 --> 00:22:39,665
Saya perlu telus.
421
00:22:39,666 --> 00:22:42,874
Kami mahu anugerahkan perniagaan
pada 1 Januari.
422
00:22:42,875 --> 00:22:45,165
Semua bidaan mesti sebelum 24 hari bulan.
423
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Okey. Tiada masalah.
424
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
Tak sabar lihat muka dia.
425
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Lihat apa saya jumpa.
426
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
Sophie!
427
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- Sophie. Apa?
- Aduhai.
428
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Aduhai. Saya tak tahu awak balik.
429
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Saya harap awak ada.
- Saya tak tahu.
430
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
Saya nak buat kejutan,
jadi saya janji untuk rahsiakan.
431
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- Hai, ayah.
- Hai.
432
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
Itu dia. Misi tercapai. Ya.
433
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
Ini teman wanita saya, Avery.
Avery, ini Sophie.
434
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Hai. Selamat berkenalan.
- Hai.
435
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- Bagaimana kamu kenal?
- Mereka berdua?
436
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
- Mereka tak boleh pisah sejak lahir.
- Ya.
437
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
Kemudian dia tinggalkan kami
untuk ke Australia.
438
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Ya, tapi sekarang kami dapat
nasihat perubatan percuma.
439
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Betul. Ya.
440
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
Callum ada?
441
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
Tentu dia berharap malamnya berlalu.
442
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
Ya. Itu pun dia.
443
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
Amboi. Berapa umur dia?
444
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
Sekitar 18.
445
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
"Sekitar?" Dia tepat 18 tahun.
446
00:23:36,750 --> 00:23:38,290
Itu yang saya cakap.
447
00:23:38,291 --> 00:23:39,207
Yakah?
448
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
Callum, jangan! Aduhai, Leonard.
449
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, apa awak buat? Biar betul? Letak.
450
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- Ayah kata saya boleh minum.
- Jika dah 21 tahun. Awak budak.
451
00:23:49,125 --> 00:23:51,207
Pelik sebab dia dah tua, tapi kita belum.
452
00:23:51,208 --> 00:23:54,290
Ya, tak pelik.
Saya pakai banyak pelembap jadi...
453
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Okey, kru Krismas, sedia?
Cuba teka sekarang masa apa.
454
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Ya. Saya ingat.
- Saya tahu.
455
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
Bagaimana? Ini untuk apa?
456
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
Ini Santa Rahsia. Tradisi keluarga kami.
457
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
Had 50 dolar, jadi datang sini
atau tak dijemput tahun depan.
458
00:24:11,375 --> 00:24:12,207
Siapa dapat saya?
459
00:24:12,208 --> 00:24:13,415
Saya tak boleh cakap.
460
00:24:13,416 --> 00:24:16,291
- Kita tak boleh cakap, mak.
- Saya nak awak dapat saya.
461
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Kenapa dia tak makan tua?
462
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Macam filem seram.
463
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hei.
- Hei.
464
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan nampak okey, bukan?
465
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie juga.
466
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Pelik awak tak pernah sebut tentang dia,
padahal kamu berdua rapat.
467
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Kami dah lama tak jumpa.
468
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- Ya.
- Nampaknya mak awak sangat suka dia.
469
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
Awak cemburu?
470
00:25:17,416 --> 00:25:19,083
Tak langsung.
471
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
Tak, cuma dia tinggi dan cantik.
472
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
Dia tinggi? Saya tak perasan.
473
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
- Awak rasa dia cantik?
- Tak, saya...
474
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Entah. Saya rasa semua orang tinggi.
Saya 174 meter.
475
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
Saya rasa awak cantik.
476
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Saya rasa tinggi awak sempurna,
saya tak perasan
477
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
dan mak saya ambil masa untuk sedar. Okey?
478
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Ya, okey.
479
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
Dia tak suka Cassie sehingga dia 11 tahun.
480
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Ya dan saya rasa
dia masih tak suka Callum.
481
00:25:49,250 --> 00:25:51,541
- Kelakar.
- Saya harap saya bergurau.
482
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
Dia akan suka awak.
483
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
Harap begitu. Selamat malam.
484
00:25:56,416 --> 00:25:58,083
Dia akan suka. Selamat malam.
485
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
- Boleh saya biar lampu menyala?
- Boleh.
486
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
Veronica. Ya. Awak sangat baik.
487
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
Awak suka mengusik.
488
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
- Pagi.
- Pagi.
489
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
- Hai.
- Pagi.
490
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- Kopi?
- Boleh juga.
491
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Saya fikir kita boleh ke bandar hari ini.
492
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
Ya, bagus juga,
493
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
tapi ingat tak saya dah cakap
hari ini hari potret keluarga?
494
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
- Apa?
- Ya.
495
00:26:30,708 --> 00:26:33,540
Artis datang
buat sentuhan akhir untuk semua.
496
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
Ya, sentuhan terakhir.
497
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Ya, saya tahu, tapi ini urusan mak saya.
498
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- Agak menakutkan.
- Ya.
499
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Apa menakutkan?
500
00:26:42,416 --> 00:26:46,874
Tak, berkeriut. Maksud saya berkeriut.
Katil di biliknya agak berkeriut.
501
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
Oh. Maaf, penginapan kami
tak menepati standard awak, Avery.
502
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
Tak, saya cuma...
503
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
Logan, bagaimana tidur awak?
504
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
Macam mimpi. Terima kasih.
505
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
Itu yang saya suka dengar.
506
00:27:00,208 --> 00:27:02,124
Logan cari pokok Krismas betul.
507
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
Kita boleh hias selepas gereja.
Awak ikut dia.
508
00:27:05,041 --> 00:27:06,582
Saya tak nak mengganggu.
509
00:27:06,583 --> 00:27:09,749
Tentu seronok.
Kamu boleh saling kenal. Pergilah.
510
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
Ya.
511
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- Bagus.
- Bagus.
512
00:27:12,041 --> 00:27:14,374
Sekarang, semua, jangan lupa,
513
00:27:14,375 --> 00:27:17,290
kanak-kanak berkumpul di gereja
pukul empat petang.
514
00:27:17,291 --> 00:27:18,540
Kamu berdua,
515
00:27:18,541 --> 00:27:21,582
Paderi Paul kata jika awak berminat
untuk baca...
516
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Mak.
- Okey. Ini hari jadi Jesus.
517
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Umur dia lebih 2,000 tahun,
tapi kamu buat suka hati.
518
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
Avery, ini bukan acara seluar jean.
519
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
Jika awak tertanya pakaian yang sesuai.
520
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
Sebentar ya.
521
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
- Awak pakai jubah apa itu?
- Kot saya okey. Sangat panas.
522
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
Pakai ini. Saya tak tahan
dengar awak merungut.
523
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- Saya tak boleh pakai ini.
- Kenapa?
524
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Sebab hodoh.
525
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
Ada nama Callum.
526
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
Lot pokok, Logan.
527
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
Saya rasa saya okey. Mari pergi.
528
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Ayah, cepat!
529
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
Semak semula.
530
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Saya ubah ringkasan eksekutif.
531
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Tentu saya terhantar versi lama. Maaf.
532
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
Saya akan hantar setelah saya balik.
Terima kasih.
533
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
Maaf. Terima kasih.
534
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
Saya tak faham.
535
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
Di bandar ada pokok
yang siap ditebang, bukan?
536
00:28:50,333 --> 00:28:52,499
Ya, tapi tak seronoklah.
537
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
Saya takkan bayar beratus dolar
untuk sebatang pokok.
538
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Awak memang konsisten.
- Terima kasih.
539
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
- Awak nampak sejuk. Pakai ini, boleh?
- Agaknya. Apa salahnya?
540
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Awak boleh tunggu?
- Saya nak coklat panas.
541
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- Betulkah?
- Tak.
542
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
Bagaimana dengan ini?
543
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
Tak, kita nak pokok lapan kaki.
Semua baru cecah enam.
544
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Kaki saya sejuk dan saya lapar.
545
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- Saya terlupa sesuatu.
- Apa?
546
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
Selalu saya bawa beg penuh kacang
dan biskut sekiranya awak lapar.
547
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
Kelakar. Bagaimana dengan yang ini?
548
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
Buat Erica sukakan awak
549
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
tak susah macam yang awak cuba buat.
550
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Banyak yang boleh digunakan.
551
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
Okey, maksud saya,
apa kata saya bantu awak menangi hatinya?
552
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Saya buat awak nampak baik
553
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
dan mungkin saya boleh buat
Erica suka awak.
554
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- Mual dengar pendapat tentang awak.
- Tak, saya serius.
555
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
Kenapa awak buat begitu?
556
00:30:02,083 --> 00:30:06,165
Sebab kita kawan. Saya juga boleh
minta awak tolong sesuatu.
557
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
Okey. Tolong apa?
558
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
Cadangan.
559
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Cadangan?
- Ya.
560
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Oh, tak. Maaf.
561
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Cadangan perniagaan dengan Stan.
562
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Percayalah, saya dan Cassie
belum ada cadangan.
563
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
Tak boleh, peperiksaan tak lama lagi.
564
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Saya teruskan?
565
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Saya dah buat rancangan sebelum ini,
dapat permit, buat semua itu
566
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
tapi saya belum pernah buat
cadangan perniagaan penuh,
567
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
dan awak pula selalu buat.
568
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Bagaimana awak tahu kerja saya?
569
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
Ayah awak beri mak saya kad nama awak.
570
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
Lama ditampal di peti sejuk.
571
00:30:46,208 --> 00:30:47,082
Apa kata awak?
572
00:30:47,083 --> 00:30:51,374
Cik Perunding Perniagaan koma MBA? Setuju?
573
00:30:51,375 --> 00:30:54,832
Awak berdelusi jika awak fikir
buat cadangan perniagaan.
574
00:30:54,833 --> 00:30:56,249
Awak tak pernah buat.
575
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Awak nampak masalah saya?
576
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Ayuh. Awak boleh tolong saya?
Tolong saya buat cadangan ini
577
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
dan saya akan bantu awak jadi
disukai keluarga Morgan.
578
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
Siapa kata kami serius?
579
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
Awak dah 30-an, awak tak jalin
hubungan kasual lagi.
580
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
Sama ada awak mengaku atau tak,
teman lelaki awak anak emas mak.
581
00:31:17,125 --> 00:31:18,957
Jika boleh, makan pun mak kunyahkan.
582
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
Tak mungkin dia akan buat apa-apa
tanpa kebenaran mak dia.
583
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Awak gila.
- Yakah?
584
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
Ya dan saya tak perlukan bantuan awak.
585
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
Saya boleh uruskan Erica sendiri.
Terima kasih.
586
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
Okey. Setakat ini berjalan lancar.
587
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
Hei.
588
00:31:34,125 --> 00:31:35,624
Saya buat ini untuk mak.
589
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
Helo? Hai. Bagaimana semuanya?
590
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
Semuanya baik. Semua okey?
591
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
Mak saya minta awak bawa
beberapa botol wain
592
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
semasa pulang.
593
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Penutup tanpa skru, Cameron.
- Awak dengar?
594
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
Saya dengar.
595
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
Baiklah, jangan risau. Sayang awak.
596
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Sayang awak.
597
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
Kita buat ini cepat, kita selesai cepat.
598
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
- Saya tahu.
- Kisah hidup saya.
599
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- Bangun. Ayuh.
- Senyum.
600
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- Tak perlu pukul saya.
- Senyum.
601
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
Dari segi logistik,
bagaimana benda ini berfungsi?
602
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Okey.
603
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Kita ada tiga hari
604
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
dan kita perlu buat kawalan kerosakan
di pihak awak.
605
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
Tapi dah tak boleh dibetulkan.
606
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
Awak cuma perlu pastikan
607
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
saya hantar cadangan bagus
kepada Stan sebelum Krismas. Itu saja.
608
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Okey. Kita buat ini semudah mungkin.
609
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
Setuju.
610
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Setuju.
611
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- Logan, itu...
- Apa?
612
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
Itu kopi? Awak tak bagi saya?
613
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Boleh simpankan sikit? Sikit saja.
614
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Mungkin boleh.
615
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Logan! Ada apa?
616
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Maafkan saya.
617
00:33:18,666 --> 00:33:21,875
- Ada kain di sini?
- Cari di kotak sarung tangan.
618
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
Amboi. Makanan!
619
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
Gula-gula getah?
620
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Ya!
621
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Masuk angin, tapi tak kisah.
622
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Apa? Awak nak?
- Tak, saya okey.
623
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Kenapa kita awal sangat?
Ini bukan "acara seluar jean."
624
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- Saya ada idea tarik perhatian Erica.
- Alamak.
625
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
Apa pendapat kita tentang ucapan umum?
626
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Saya suka ini.
627
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
- Awas sofa.
- Saya nampak.
628
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
- Di depan pintu.
- Ya.
629
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
Okey.
630
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- Tolong saya. Ini Krismas.
- Banyak sangat...
631
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, ini cantik.
632
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
Terima kasih.
633
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
Kalau boleh, saya terima semua pujian,
tapi Avery yang pilih ini.
634
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Avery. Pokok ini cantik. Terima kasih.
635
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
Cam, boleh ambil lagi hiasan
di bilik bawah tanah?
636
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
Ya, mak.
637
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- Awak dengar.
- Baiklah, mak. Ini dia.
638
00:34:25,750 --> 00:34:26,582
Wah.
639
00:34:26,583 --> 00:34:29,624
- Hebat. Sangat hebat.
- Memang luar biasa.
640
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Pokok ini sangat sempurna untuk kita.
641
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
Yakah?
642
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Apa yang kelakar?
643
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
- Alamak.
- Air.
644
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Dia tak apa-apa?
645
00:34:40,333 --> 00:34:41,874
Ya. Saya tak tahu.
646
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
Dia terpegun dengan kecantikannya.
647
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Wah.
648
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- Awak kena ikut saya.
- Saya tahu. Saya cuma...
649
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Lukisan itu. Dia tak menua.
650
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Saya tahu. Ia agak mengganggu,
tapi tolong bertenang.
651
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Baik. Ini elok. Bagus.
652
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
- Baik. Saya faham.
- Okey.
653
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
- Whoosah.
- Whoosah.
654
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
- Ya.
- Mari kita...
655
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Salam sejahtera.
656
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- Okey?
- Saya okey. Saya boleh.
657
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
Sedia untuk gereja?
658
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- Tak.
- Ya.
659
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Itu salah awak.
660
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Jangan senyum.
661
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Dia hantar awak?
662
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Apa lagi?
663
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- Tak ada apa.
- Cakaplah.
664
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
Salah kot. Cuba yang ini.
665
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- Terima kasih.
- Baik.
666
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- Ini lebih cantik.
- Aduhai.
667
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
- Rasa macam dibalut.
- Erica...
668
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
Maaf?
669
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
Awak tak pakai itu, bukan?
670
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
Tak, kita bawa ini ke ladang pokok.
Saya letak semula.
671
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
Syukurlah.
672
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
- Apa...
- Lebih baik.
673
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Okey.
674
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Awak memandu atau ayah?
675
00:36:30,791 --> 00:36:31,874
Ya. Saya suka.
676
00:36:31,875 --> 00:36:33,124
Baiklah.
677
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
KINI DISEDUH THC!
678
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Saya tahu, tapi...
679
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
- Logan, dah sedia?
- Ya. Ambil jaket saya.
680
00:36:41,625 --> 00:36:42,583
Tiba masanya.
681
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Saya masuk belakang?
- Saya datang.
682
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Ini tempat duduk terbaik di sini.
Awak perlu bayar lebih untuk ini.
683
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- Dah tentu.
- Kuku sangat pelik.
684
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
Ia sangat keras.
685
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
Tumbuh entah dari mana.
686
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Boleh warnakan, itu bagus.
687
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Agak pelik juga.
688
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Betul.
689
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Awak okey?
690
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- Ya.
- Awak pasti?
691
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Awak tahu? Saya nak ke tandas.
692
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
Jangan risau pasal kuku.
693
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Maaf, tumpang lalu.
694
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Ya, bagus.
695
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
Hei, budak kecil. Paderi di dalam?
696
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
Ya. Dia sedia untuk berkhidmat.
697
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Saya perlu berbual dengan...
698
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Bertenang. Tak boleh.
699
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Apa?
700
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
Kalau begitu... Okey. Ini sangat penting.
701
00:38:03,708 --> 00:38:05,790
Sepatutnya kawan saya, Avery, buat bacaan.
702
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
Dia tak boleh sebab dia sakit
703
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
dan awak perlu beritahu dia.
704
00:38:10,166 --> 00:38:11,166
Tiada masalah.
705
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Terima kasih. Jangan lupa.
706
00:38:15,416 --> 00:38:16,333
Saya tahu.
707
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
Jangan lupa.
708
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
Apa awak rasa?
709
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Awak lapar? Saya lapar.
710
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Saya tak lapar,
tapi bukan saya yang khayal sekarang.
711
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
Ya, okey.
712
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
Tak. Betul.
713
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
Awak sangat khayal sekarang.
714
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Gula-gula getah yang awak makan itu
dicampur THC.
715
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
Cakap awak bergurau.
716
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
Tak. Semua akan okey
sebab saya cakap dengan mereka.
717
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
Saya kata awak tak perlu baca
sebab tak sihat.
718
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
- Duduk diam. Kita okey.
- Okey.
719
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"Orang yang berjalan dalam kegelapan
telah melihat cahaya terang."
720
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
"Mereka yang tinggal di tanah yang gelap,
721
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
cahaya menyinari mereka."
722
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
"Engkau melipatgandakan negara."
723
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
"Mereka bergembira di hadapan-Mu
sambil bergembira musim menuai,
724
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
para lelaki bergembira
semasa membahagikan rampasan."
725
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
- Dah berapa lama kita di sini?
- Sepuluh minit.
726
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Aduhai.
727
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Sebelum saya mulakan khutbah hari ini,
728
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
saya ingin mengalu-alukan
tetamu istimewa keluarga Morgan,
729
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
yang akan mengetuai kisah anak-anak kita.
730
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Gula-gula getah itu mula beri kesan.
731
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Alamak.
732
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Cik Avery.
733
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
Apa?
734
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
Cik Avery.
735
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- Apa saya nak buat?
- Pasti okey.
736
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- Apa saya nak buat?
- Entah.
737
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- Apa saya nak buat?
- Semua akan okey.
738
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- Yakah?
- Saya tak tahu. Yakah?
739
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- Kita...
- Avery, apa awak buat?
740
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Maaf.
- Awak pasti?
741
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Awak lupa.
742
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Okey. Tak apa.
743
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
Kesilapan kecil,
boleh jadi kepada sesiapa.
744
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
Orang tak perlu tahu awak khayal.
Wah, saya sangat khayal.
745
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
Ini pasti bagus jika saya di tempat lain.
746
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
Di pulau. Makan sepotong piza.
747
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
Hentikan. Fokus.
748
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
Senyum saja. Angguk.
749
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
Gadis biasa yang tak khayal,
750
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
berjalan untuk cakap dengan kanak-kanak
tentang parti hari jadi
751
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
semasa sangat khayal.
752
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Awak berjaya. Tengoklah awak.
753
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Berdiri di sini. Tiada siapa syak apa-apa.
754
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
Ini mengejutkan saya.
755
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Dia berdiri saja.
756
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
Avery, awak patut cakap sesuatu.
757
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Dengan kuat. Untuk semua dengar.
758
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
SEMUA ORANG TAHU
759
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
Lama dahulu,
760
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
di galaksi yang jauh.
761
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
Pasti hebat. Dia baru mula.
762
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
Baris.
763
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Bethlehem.
764
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Ya. Di Bethlehem,
765
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Mary, ibunya,
766
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
dan Joseph, "ayahnya",
767
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
mereka kumpul kawan-kawan paling bijak
768
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
untuk majlis sambutan bayi.
769
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
Ada parti di sini.
770
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
Perayaan disambut bertahun-tahun.
771
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Jadi, bawalah saat indah
dan gelak tawa anda juga.
772
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Kita akan raikan parti ini dengan anda.
773
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
Itu Kool & The Gang?
774
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
Ya, agaknya.
775
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
Ini perayaan anda.
776
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Raikan saat indah, ayuh
777
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Raikan saat indah, ayuh
778
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
Perayaan
779
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Mari kita raikan dan bergembira
780
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
Ini satu perayaan
781
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
Raikan saat indah, ayuh
782
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
Ini idea menarik. Cuba diam saja kali ini?
783
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Saya uruskan.
784
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Baiklah...
785
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- Tadi...
- Ya. Biar saya je...
786
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- Cik Avery.
- Ya?
787
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
- Maaf ya, Avery.
- Ya.
788
00:43:27,791 --> 00:43:30,040
Tadi memang sesuatu tak dijangka.
789
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
Ya, saya tahu.
790
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Percayalah, itu bukan yang kami harapkan.
791
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Betul. Tadi lebih baik.
792
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Maaf. Apa?
793
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Saya tak pernah nampak anak-anak,
seluruh jemaah,
794
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
semua terlibat macam itu selama ini.
795
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
Awak menceritakan kisah kelahiran Jesus
dengan cara yang seronok dan dekat.
796
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Mungkin bukan gaya saya
dan sebahagian besarnya tidak tepat,
797
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
tapi ini masa paling sibuk tahun ini
798
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
dengan para jemaah
yang datang apabila perlu.
799
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Saya baru dengar beberapa kanak-kanak
minta untuk datang ke acara seterusnya.
800
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
Mengejutkan.
801
00:44:08,000 --> 00:44:10,250
- Ia keajaiban Krismas.
- Mestilah.
802
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
803
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Jangan jadi orang asing.
804
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Tak apa. Biarkan yang itu.
805
00:44:45,500 --> 00:44:48,125
Hei. Munchies?
806
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- Buat apa lewat malam?
- Fikir beberapa konsep.
807
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Apa ini?
808
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Saya main-main saja.
Yang utama ada di sini.
809
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Apa masalahnya?
810
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
Tak ada masalah, tapi tak praktikal.
811
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
Untuk orang seperti Stan dan bos saya,
mereka cuma mahu benda cepat dan murah.
812
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Saya rasa konsep ini hebat.
813
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Terima kasih banyak.
814
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
- Saya lapar.
- Mestilah.
815
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Saya dah e-mel templat untuk awak buat.
816
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
Dah terima. Terima kasih.
817
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Bagus.
818
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
Makanan yang seimbang.
819
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
Saya lapar sangat.
820
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Ya, THC buat awak lapar.
821
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
Saya rasa baguslah awak buat ini.
822
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
Buat apa?
823
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Nak capai lagi.
824
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Saya cemburukan awak dalam hal itu.
825
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
Awak cemburu akan saya?
826
00:46:01,958 --> 00:46:03,582
Ya, awak cuma...
827
00:46:03,583 --> 00:46:06,333
Awak sentiasa tahu cara bergembira,
tapi saya tak tahu.
828
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
Saya... Saya tak ingat begitu.
829
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
Awak bercakap tentang London.
830
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ya, bukan untuk kenang masa silam,
tapi ya.
831
00:46:19,666 --> 00:46:21,957
Tak rasa macam awak pergi buat kerja.
832
00:46:21,958 --> 00:46:25,707
Rasa macam awak lari
daripada semua yang mengingatkan mak awak.
833
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- Seperti rumah?
- Dan saya.
834
00:46:28,208 --> 00:46:33,166
Itu sepuluh tahun lalu, Logan.
Saya dah banyak berubah sejak itu.
835
00:46:34,875 --> 00:46:36,624
Bila kali terakhir awak balik Krismas?
836
00:46:36,625 --> 00:46:37,582
Okey.
837
00:46:37,583 --> 00:46:38,500
Tak, saya cuma...
838
00:46:39,333 --> 00:46:42,165
Saya tak nak awak fikir
yang saya okey, gembira,
839
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
atau teruskan hidup, sebab saya tak.
840
00:46:45,208 --> 00:46:48,749
Saya tahu awak hilang orang terpenting
dalam hidup tahun itu,
841
00:46:48,750 --> 00:46:49,665
tapi saya juga.
842
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
Logan.
843
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Beginilah. Saya minta maaf.
844
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Saya rasa dah lewat, jadi...
845
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
Maaf. Maafkan saya. Saya nak masuk tidur.
846
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Malam.
847
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Malam.
848
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
Avery, saya akan bakar jean awak.
849
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
Beri kepada saya. Campak dalam pendiangan.
850
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
Sophie boleh pakai jean.
Dia sangat cantik.
851
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
Saya tahu awak makan semua biskut saya.
852
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Selamat pagi, Putera Camelot.
Bagaimana tidur awak?
853
00:47:47,750 --> 00:47:48,790
Saya tidur lena.
854
00:47:48,791 --> 00:47:52,707
Awak perlu berhenti letak susu panas
di tepi katil. Avery takut.
855
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
- Awak nak keluar?
- Ya.
856
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
Saya ada kerja, boleh bersiar-siar sekali.
857
00:47:57,041 --> 00:47:58,082
Okey, cepat balik.
858
00:47:58,083 --> 00:48:00,540
Kawan-kawan nak datang
untuk bertukar biskut.
859
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
- Saya perlu bantuan.
- Ya, mak.
860
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Alamak. Ini teruk.
861
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- Logan! Syukurlah.
- Apa?
862
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Alih perhatian Erica selama tiga minit.
- Apa? Kenapa?
863
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
- Awak lapar?
- Tak. Saya dah kenyang.
864
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
- Awak tak bawa roti kayu manis?
- Belum lagi.
865
00:48:14,000 --> 00:48:15,957
- Semua okey?
- Tiada masa untuk soalan.
866
00:48:15,958 --> 00:48:18,583
- Jauhkan dia dari dapur.
- Okey, faham.
867
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Saya tak sabar. Mak baru buat?
868
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- Awak sembelit?
- Tak, apa kaitan...
869
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- Mak tahu kadangkala awak susah...
- Hei.
870
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Maaf.
871
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
Boleh saya cakap dengan awak
secara peribadi?
872
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
Secara peribadi? Baik.
873
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Cium mak.
874
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Sayang mak.
- Sayang awak juga.
875
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Boo!
- Hei.
876
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
Saya cuma nak cakap,
877
00:48:52,625 --> 00:48:54,999
pertama, terima kasih jemput saya.
878
00:48:55,000 --> 00:48:58,208
Sama-sama. Awak pun tahu. Kami suka awak.
879
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Ada sesuatu yang awak nak cakap
dengan saya?
880
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Ada.
- Adakah...
881
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Awak nak tanya soalan
yang saya rasa awak nak tanya?
882
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Agaknya.
883
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
Amboi.
884
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Rawatan muka biskut.
885
00:49:22,791 --> 00:49:24,790
Saya mengaku ini cepat, tapi...
886
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- Kita tahu sendiri. Awak tahu?
- Kita tahu.
887
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Mari sini.
- Ada apa?
888
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Duduk dan kelihatan bersalah.
889
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
- Bakal anak saya.
- Ya.
890
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
Veronica, jangan!
891
00:49:37,541 --> 00:49:38,499
Apa berlaku?
892
00:49:38,500 --> 00:49:40,125
Ia makan biskut.
893
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Macam mana? Tadi di kaunter.
894
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan.
895
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- Tentu ia makan banyak.
- Leonard dah pergi.
896
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
Sesiapa bawa saya ke klinik haiwan segera.
897
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
Doktor haiwan? Saya rasa tak perlu.
898
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
Coklat bahaya kepada anjing.
Beratnya tiga paun.
899
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
Saya tak terfikir.
900
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
Okey, masa sangat penting. Mari pergi.
901
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, tolong kemas.
902
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Ya.
903
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}KLINIK VETERINAR SUNNY HILLS
904
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Masuk.
905
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- Hai. Kami telefon dari kereta.
- Okey.
906
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Aduhai. Mak di sini.
907
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tak apa.
908
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Oh Tuhan.
909
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
Saya boleh rasa jantungnya mula perlahan.
910
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
Helo, Veronica.
911
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
Doktor, tolong ia.
912
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
Ia makan banyak sangat biskut coklat.
913
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
Betulkah?
914
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Saya tak pernah lihat ia begini.
915
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
Apa kita nak buat, doktor? Beri pil?
916
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
Banyak air? Beri saja kepada kami
dan kami pergi.
917
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Malangnya, tak semudah itu.
918
00:50:42,125 --> 00:50:44,790
Untuk anjing sebesar ini
makan coklat sebanyak itu,
919
00:50:44,791 --> 00:50:47,332
kita terpaksa mencepatkan muntah,
920
00:50:47,333 --> 00:50:50,874
cuci sistemnya dengan cecair,
paksa makan arang aktif
921
00:50:50,875 --> 00:50:53,332
untuk elak toksin masuk aliran darahnya.
922
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- Oh Tuhan.
- Alamak.
923
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
Tolonglah, buatlah apa-apa.
924
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
Saya rasa ia makin lemah setiap minit.
925
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- Baiklah, saya akan kembali.
- Oh Tuhan.
926
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
Erica, saya tahu ini sukar.
927
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
Betul.
928
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
Ia akan jadi lebih sukar,
benarkan saya bantu awak.
929
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Saya tunggu di sini dengan Veronica.
Awak tak perlu lihat.
930
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- Saya takkan tinggalkan anjing saya.
- Dengar. Awak boleh dan akan buat.
931
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Saya temani Veronica sepanjang masa.
932
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Oh Tuhan.
933
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, saya boleh.
934
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tak apa.
935
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Pergilah. Jangan risau.
936
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Mak akan berdoa untuk awak. Ya.
937
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- Selamatkannya...
- Tak apa. Pergilah.
938
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
- Kami okey.
- Tapi...
939
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- Saya janji.
- Baiklah.
940
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Jadi, kisah lucu.
941
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Saya cuba faham. Awak makan banyak biskut.
942
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Kemudian salahkan seekor anjing.
943
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
Sekarang awak nak saya berpura-pura
beri rawatan?
944
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
Jika boleh, saya tak bangga.
945
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
Jangan cakap.
946
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Jadi, awak setuju?
947
00:52:21,666 --> 00:52:25,249
Sejujurnya, kami tak diajar
cara menangani situasi ini
948
00:52:25,250 --> 00:52:26,582
di sekolah veterinar.
949
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Tapi saya rasa ia menjejaskan
sekurang-kurangnya empat kod etika.
950
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Jadi saya terpaksa menolak.
951
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Tolong, jangan. Awak dah kahwin?
952
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Ya.
953
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
Keluarga mentua macam mana?
954
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
BILIK PEMERIKSAAN
955
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Aduh. Siapa budak baik? Ya. Siapa baik?
956
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Awak memang budak baik. Ya.
957
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Itu...
958
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Kasihannya. Bagaimana keadaannya, doktor?
959
00:53:39,000 --> 00:53:40,165
Baik.
960
00:53:40,166 --> 00:53:41,250
Yakah?
961
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
Itu kerana ia berani.
962
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
Ya, ia berani.
963
00:53:45,791 --> 00:53:48,500
Avery, awak juga. Terima kasih.
964
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
Terima kasih, doktor.
Selamat Hari Krismas.
965
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
Awak lupa bil awak.
966
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Masuk dalam kereta. Saya akan uruskan.
967
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
JUMLAH 1435.66 DOLAR.
968
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Okey. Adil.
969
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
Seronok berurusan dengan awak, Avery.
970
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Banyak.
971
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
Tak sangka awak belum tonton.
Kami akan tonton minggu depan.
972
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- Okey. Di mana nak letak?
- Di sana.
973
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- Mereka dah balik. Ayuh.
- Okey.
974
00:54:18,875 --> 00:54:19,750
Mereka dah balik.
975
00:54:20,541 --> 00:54:22,332
Oh Tuhan.
976
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- Hai.
- Hai.
977
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
- Bagaimana?
- Mereka beri ubat intravena.
978
00:54:26,500 --> 00:54:27,582
Mereka tekan perutnya
979
00:54:27,583 --> 00:54:30,040
dan beri arang
untuk pastikan sistem darah okey.
980
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
Ia okey dan kuat terima rawatan.
981
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
Awak juga, sayang.
982
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
Jujur saya tak boleh gambarkan.
Wanita ini bintang di klinik haiwan.
983
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- Tiada apa-apa.
- Saya jamin ia bukan apa-apa.
984
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Terima kasih atas tindakan awak
dan saya takkan lupa.
985
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Saya juga begitu.
986
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
Awak selamatkan anak kami.
987
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Ya, bidadari sayangku?
988
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, apa awak buat?
- Awak dah gila?
989
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
Tak teruk sangat.
990
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Saya beritahu doktor
saya makan biskut dan dia bantu saya.
991
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Tapi Erica...
992
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Tak, saya suruh Erica jalan-jalan
sementara saya betulkan keadaan.
993
00:55:06,500 --> 00:55:08,624
- Awak akan susahkan kita.
- "Susah?"
994
00:55:08,625 --> 00:55:11,249
Umur awak lima tahun?
Awak tak begini masa kita bersama.
995
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- Apa?
- Keluar sebelum orang nampak.
996
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
Siapa akan nampak saya?
997
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Hai.
998
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Mari kita berbual.
999
00:55:21,208 --> 00:55:24,915
Saya tak tahu apa awak dengar,
tapi apa pun, awak silap.
1000
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
Rasanya saya dengar
dulu kamu berdua bercinta,
1001
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
awak makan semua biskut
dan salahkan anjing.
1002
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Saya makan biskut itu
sebab gula-gula awak.
1003
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
Yakah? Awak jumpa di mana?
Saya cari di merata tempat.
1004
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
- Jaket awak.
- Itu tak penting.
1005
00:55:38,000 --> 00:55:41,707
Betul. Tak.
Lebih baik awak rahsiakan maklumat ini
1006
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
atau saya beritahu mak dan ayah awak
yang awak ambil dadah.
1007
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Saya beritahu awak makan semua. Okey?
1008
00:55:49,458 --> 00:55:51,374
Adil. Saya tak fikir pula.
1009
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
Okey. Dengar sini.
1010
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Hari Krismas.
Kita cuma nak kekalkan keamanan. Itu saja.
1011
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
Saya tak faham kenapa kita
tak boleh dapat apa kita nak.
1012
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Okey. Saya mendengar.
1013
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- Masukkan nombor awak di sini.
- Okey.
1014
00:56:11,416 --> 00:56:12,625
Kita akan berhubung.
1015
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
- Kenapa saya takut sekarang?
- Sebab dia sociopath.
1016
00:56:19,166 --> 00:56:20,124
Biar betul?
1017
00:56:20,125 --> 00:56:21,458
Tak mungkin. Sudah?
1018
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
Helo? Tak.
1019
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, kuatkan semangat.
1020
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
Tak boleh. Tak mungkin.
1021
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Baik. Perisa apa?
- Cakap tak.
1022
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Awak perlu beli arak.
1023
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Sekarang?
1024
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
Seronok dapat keluar dari rumah.
1025
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
Ya, saya tahu.
1026
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- Yang ada... Ya.
- Ya.
1027
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
Dengan kesan lecur...
1028
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- Ya, seronok, bukan?
- Ya.
1029
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
Saya sambut hari jadi ke-21 di sini.
Saya tak ingat.
1030
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
Bagus idea itu.
1031
00:57:07,750 --> 00:57:10,041
Hai. Empat gelas vodka.
1032
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tiga gelas vodka.
1033
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Awak okey?
- Ya. Dah tentu.
1034
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Awak rasa pelik berjauhan
dengan mak awak semasa Krismas?
1035
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Ya.
- Ya, itu dia.
1036
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
Tahun depan, kita sambut
di tempat awak, okey?
1037
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Ya.
1038
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Bagus. Jangan monyok.
- Okey.
1039
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hei, sayang.
1040
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!
1041
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
Hai.
1042
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Suka jumpa awak.
- Awak cantik.
1043
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
Hei, awak datang!
1044
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
Helo.
1045
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
Tengoklah awak. Nak saya ambilkan minuman?
1046
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Satu lagi pusingan. Ya?
- Ya.
1047
00:57:55,375 --> 00:57:56,499
Seronok bercuti?
1048
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
Seronok. Terima kasih.
1049
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- Erica agak menekan, ya?
- Oh, tak. Dia hebat.
1050
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
Sikit saja, kadangkala.
1051
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- Ya.
- Sikit saja.
1052
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
Kebanyakan teman wanita Cam
akan beredar sekarang
1053
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
dengan harga diri hancur
dan maskara comot di muka.
1054
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
Jadi, saya rasa awak berjaya.
1055
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
Saya bawa barang kalis air.
1056
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Maafkan saya sebentar.
1057
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Ya. Hai, Barb.
1058
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Maaf, bising di sini.
1059
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
Hei, Barb. Maaf.
1060
00:58:27,458 --> 00:58:28,750
Ya, saya di sini.
1061
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
- Awak masih di sana?
- Ya. Maaf.
1062
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Saya boleh buat.
1063
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
- Ya. Bagus...
- Okey, selamat tinggal.
1064
00:59:01,375 --> 00:59:02,249
Ya.
1065
00:59:02,250 --> 00:59:04,790
Hei, itu ejen hartanah ayah saya.
1066
00:59:04,791 --> 00:59:07,082
Dia nak tunjuk rumah esok
dan tak jumpa kunci.
1067
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Tak, biar betul.
1068
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Saya perlu pergi.
- Mustahil. Sejam perjalanan.
1069
00:59:10,666 --> 00:59:13,499
- Saya nak hantar tapi saya mabuk.
- Saya hantar awak.
1070
00:59:13,500 --> 00:59:16,165
- Apa? Tak.
- Awak tak boleh buat begitu.
1071
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
Tak apa. Saya patut balik dan buat kerja.
1072
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
Biar orang baik buat benda baik.
1073
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Terima kasih. Hebat.
- Ya.
1074
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Okey. Baiklah.
1075
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
- Tak sangka. Maaf.
- Babai. Jumpa lagi.
1076
00:59:26,833 --> 00:59:27,874
- Berseronok.
- Babai.
1077
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
- Tak apa.
- Saya mesej awak dalam perjalanan pulang.
1078
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- Terima kasih. Penyelamat.
- Sama-sama.
1079
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Saya sekejap saja.
1080
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 TAHUN
1081
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?
1082
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Ya.
1083
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Saya rindu sangat mak saya.
1084
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Saya tahu.
1085
01:01:18,833 --> 01:01:21,458
Saya tak percaya
harus tinggalkan tempat ini.
1086
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Saya lihat rumah ini dan cuma nampak dia.
1087
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
Buat kostum Halloween saya.
1088
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
Letak pokok Krismas terlalu awal.
1089
01:01:32,750 --> 01:01:34,415
Sudah terlambat.
1090
01:01:34,416 --> 01:01:35,541
Ya.
1091
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Dialah kawan baik saya.
1092
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Saya tahu.
1093
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Ia sangat menyakitkan.
1094
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
Saya bayangkan saya bina keluarga di sini.
1095
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Saya ingat.
1096
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
Awak dah bincang dengan ayah awak?
1097
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ya, tapi dia baru bersara.
Dia perlu hasil daripada rumah ini.
1098
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Awak patut buat. Buat tawaran.
1099
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Awak terus...
1100
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
Awak selalu lari dari masa lalu
1101
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
untuk teruskan hidup awak.
1102
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
Tapi masa silam mencorak diri awak.
1103
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
Orang yang ambil berat tentang awak faham.
1104
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Ibu saya akan cakap begitu.
1105
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Baik, awak ada cadangan untuk dibuat.
1106
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
Tak.
1107
01:02:48,875 --> 01:02:50,249
Ayuh, itu boleh tunggu.
1108
01:02:50,250 --> 01:02:54,041
Kita duduk di sini sekejap.
1109
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Helo?
1110
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Baik.
1111
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Saya rasa sihat.
1112
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Hei, Callum.
1113
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
Jika awak muntah di dalam kereta saya,
awak akan mati di luar, okey?
1114
01:03:47,458 --> 01:03:48,499
Hei, kawan.
1115
01:03:48,500 --> 01:03:50,416
Ya. saya tak bergurau.
1116
01:03:51,208 --> 01:03:52,833
Baik. Saya tinggalkan awak.
1117
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Semangat.
1118
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Saya rasa okey.
1119
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
- Ya.
- Tenang.
1120
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
Tidak.
1121
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
Jangan selesa dengan bakul sampah,
jika awak fahamlah.
1122
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
Ya.
1123
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Dah. Tidur lena.
1124
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Dia masih lena.
1125
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Selamat malam.
1126
01:04:29,250 --> 01:04:30,333
Ya, selamat malam.
1127
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
- Lewat malam?
- Hei.
1128
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Ya.
1129
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Ya.
1130
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Lewat malam, ya.
1131
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Awak buat apa berjaga?
- Hal kerja.
1132
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Baik.
1133
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
Gila. Dah lewat. Kerja keras.
1134
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Baiklah, saya nak tidur.
1135
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Penat.
1136
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- Malam.
- Ya, malam.
1137
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.
1138
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Hei.
1139
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Awak rasa awak boleh
rahsiakan hal ini antara kita?
1140
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Awak tahu, cuma...
1141
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Dia marah apabila saya minum di luar.
1142
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Saya tak mahu sakitkan... Awak faham, bukan?
1143
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Ya.
1144
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
Baik.
1145
01:06:16,958 --> 01:06:19,166
Terima kasih. Saya hargainya.
1146
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- Ya.
- Baiklah.
1147
01:06:21,375 --> 01:06:22,416
- Malam.
- Malam.
1148
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
Selamat pagi.
1149
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Nah.
- Terima kasih.
1150
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, awak terlepas malam menyeronokkan.
1151
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
- Bila kamu balik?
- Lebih kurang pukul satu.
1152
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam keluar dengan saudara lelaki.
1153
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
Dia bekerja sepanjang malam
untuk cadangan kecilnya.
1154
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Hei, sayang.
1155
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- Maaf. Saya terlupa.
- Jangan risau. Tak apa.
1156
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
E-mel kepada saya. Saya nak lihat.
1157
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
Baiklah.
1158
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
Selamat Hari Krismas.
1159
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
- Hei.
- Hei. Selamat pagi.
1160
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
- Bila awak balik?
- Dua pagi.
1161
01:07:08,458 --> 01:07:09,999
Saya tahu. Gila.
1162
01:07:10,000 --> 01:07:12,583
Saya tidur di atas sofa
sebab tak nak awak terjaga.
1163
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
Saya nak tukar baju.
1164
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Kenapa?
1165
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
Tiada apa. Cuma...
1166
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- Awak tak cukup tidur.
- Tak.
1167
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Saya masih perlu siapkan...
- Baik.
1168
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...satu bahagian. Mungkin kena cetak cepat.
1169
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- Nanti saya datang.
- Semua okey.
1170
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- Saya suka salji turun.
- Saya pun. Rasa macam Krismas.
1171
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
Saya tak rasa ia akan melekat.
1172
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
Okey, En. Pesimis.
1173
01:07:43,083 --> 01:07:44,041
Maaf.
1174
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
- Awak dapat siapa?
- Ada sebab dipanggil Santa Rahsia.
1175
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Supaya kita faham,
Saya suka hadiah rahsia. Okey, Santa?
1176
01:07:52,166 --> 01:07:54,458
Renda hitam tebal.
1177
01:07:54,958 --> 01:07:56,499
Okey. Sekejap. Maaf.
1178
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
Saya rasa ini Paul. Ya. Saya perlu jawab.
1179
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
Awak okey? Dr. Pesimis?
1180
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- Ya. Maaf. Saya cuma penat.
- Okey.
1181
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Ya. Kita jumpa di sini pukul tiga?
1182
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- Boleh?
- Okey.
1183
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Baik. Jumpa nanti.
- Ya.
1184
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Hei, kita patut bincang.
1185
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
Logan.
1186
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
Ini bukan tentang kita. Ini tentang Cam.
1187
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- Kenapa dengan Cam?
- Dia balik lewat malam tadi.
1188
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Ya. Saya tahu. Dia beritahu.
1189
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
Tak. Itu masalahnya.
Sebenarnya lewat sedikit daripada...
1190
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Awak bahagia dengan Cassie?
1191
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
Apa kaitannya?
1192
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Ya. Mestilah saya bahagia.
1193
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
Jadi kenapa awak cuba mula mengata Cam?
1194
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
Mula mengata?
1195
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
Saya bukan cuba mula apa-apa.
1196
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
Saya cuma risaukan awak
dan rasa tak sedap hati.
1197
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Awak tak perlu risaukan saya lagi.
1198
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Betul kata awak. Ya.
1199
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Betul kata awak.
- Logan.
1200
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Tak apa. Kita jumpa di rumah.
1201
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
CADANGAN PEMBINAAN
KOMPLEKS GAYA HIDUP
1202
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- Maaf. Saya cuma...
- Tak apa.
1203
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, ini sangat bagus.
1204
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Terima kasih.
1205
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
Saya sumpah, kamu berdua merayu
untuk ditangkap.
1206
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Apa awak nak?
1207
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Saya perlukan hadiah untuk Santa Rahsia.
1208
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
Pasar raya tutup. Tak boleh.
1209
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
Tak apa. Saya ambil satu daripada awak.
1210
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
Saya dapat mak,
1211
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
jadi jika kamu dapat orang perempuan,
selesai masalah.
1212
01:10:53,958 --> 01:10:56,666
- Saya dapat ayah awak.
- Saya dapat awak.
1213
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Sebenarnya, itu berhasil.
1214
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Baiklah. Awak ambil hadiah saya,
budak jahat.
1215
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Nah.
1216
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
- Gembira berurusan dengan awak.
- Ya. Penghasut.
1217
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
Dia menjengkelkan.
1218
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
Syaitan berbaju panas.
1219
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Tak, tapi sejujurnya saya...
1220
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
Tak, tunggu.
1221
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
Erica, ketika kita sebaya mereka,
kita tak dapat peluang yang sama.
1222
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Betul.
1223
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Tengok ini. Kita ada
eksekutif perunding, doktor...
1224
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- Kemudian, ada Cassie.
- Pelajar profesional kita.
1225
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Saya muda daripada mereka berdua.
Jangan lupa.
1226
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
Awak tak bagi kami lupa.
1227
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
- Avery, awak dari mana?
- Peachtree City.
1228
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- Mustahil. Logan dari situ.
- Ya.
1229
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
Tak mungkin.
1230
01:11:57,708 --> 01:11:59,083
Kecilnya dunia.
1231
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
Saya pelik kamu berdua tak kenal.
1232
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
Berapa ramai orang tinggal di sana?
Lima ratus?
1233
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Saya rasa...
1234
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- Empat puluh ribu.
- Ya.
1235
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
Ibu bapa awak masih di sana?
1236
01:12:10,833 --> 01:12:14,957
Ayah baru bersara dan nak tempat kecil,
jadi dia akan pindah ke bandar.
1237
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
En. Morgan, awak nak bersara?
Cassie ada cakap tentang itu.
1238
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Saya memikirkannya.
Hampir 30 tahun dengan syarikat...
1239
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
Fikir tentangnya, tapi jujur,
jika tak bekerja, nak buat apa?
1240
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Mak? Mungkin dia tak nak.
1241
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, bila awak balik ke Australia?
1242
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Sebenarnya, saya fikir
nak buka latihan saya di sini.
1243
01:12:38,250 --> 01:12:42,333
Itu berita hebat! Saya tak percaya
kamu berdua tak beritahu.
1244
01:12:42,833 --> 01:12:46,457
Ding, ding. Berita terkini lewat,
tapi kami sangat teruja.
1245
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
Dan bangga.
1246
01:12:47,458 --> 01:12:48,832
Soph, hebatnya.
1247
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
Terima kasih.
1248
01:12:50,375 --> 01:12:52,207
- Hebat, Soph.
- Saya nak kemas...
1249
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- Apa awak buat?
- Logan. Awak...
1250
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Duduk.
- Saya boleh buat.
1251
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Tak. Awak duduk diam.
1252
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- Ini rumah saya. Awak tetamu.
- Okey.
1253
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
Leonard.
1254
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
Ya.
1255
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- Boleh ambil saya punya?
- Saya tolong.
1256
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Ini.
1257
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Terima kasih, pelayan bar.
- Sama-sama.
1258
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Ya.
1259
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Sebentar ya.
1260
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hai.
1261
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Jadi tak?
1262
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
Jadi apa?
1263
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Oh. Okey.
1264
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Awak ada masa untuk bercakap?
1265
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Ya.
1266
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- Saya patut jumpa Stan.
- Ya. Jangan risau.
1267
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- Okey.
- Saya tahu.
1268
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Baiklah.
1269
01:13:43,166 --> 01:13:43,999
Hei.
1270
01:13:44,000 --> 01:13:46,708
Awak sempat tengok projek saya?
1271
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
Saya dah tengok.
1272
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
Bagus. Maaf rosakkan percutian awak.
1273
01:13:50,875 --> 01:13:54,415
Oh, tak. Ada di atas.
Apa kata saya pergi ambil?
1274
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Okey.
- Okey.
1275
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Hei.
1276
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
Apa awak buat?
1277
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
- Hei, Stan.
- Hai.
1278
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
- Masa Santa Rahsia.
- Seronok.
1279
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Sayang.
- Tak.
1280
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
Hei, jangan. Jangan tutup pintu itu.
1281
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Tutup pintu.
1282
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
Logan, itu bukan macam awak lihat.
1283
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
Jadi, kamu tak ada hubungan?
1284
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
Nampak macam itu. Tapi kami ada rancangan.
1285
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- Ya.
- Bagus.
1286
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
Kamu berdua ada rancangan.
Bagus. Saya keluar.
1287
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Kami akan beritahu semua orang.
Bukan sekarang, okey?
1288
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Jadi, kami nak awak rahsiakan.
1289
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
Tak. Banyak sangat yang saya simpan,
sampai sakit kepala.
1290
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- Okey?
- Logan. Buat untuk Cassie.
1291
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
Ya?
1292
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, saya tak sangka awak begini.
1293
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
Saya tak sangka.
Marge saya boleh agak dari jauh.
1294
01:15:07,750 --> 01:15:09,207
Kenapa? Awak tak kenal saya.
1295
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
Dia tak kenal saya. Kenapa kata begitu?
1296
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
- Jangan dengar dia.
- Saya tahu, sayang.
1297
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
Erica tahu awak cakap Sepanyol?
1298
01:15:15,833 --> 01:15:17,999
Awak tak nampak
perkahwinan saya tiada cinta?
1299
01:15:18,000 --> 01:15:21,290
Semua orang nampak. Tapi awak dah tua.
1300
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
- Itu cuma perkahwinan.
- Awak tak tua.
1301
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Tolonglah, biar Krismas berlalu.
1302
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Kami janji akan cakap. Tolonglah.
- Ya. Kami janji. Tolonglah.
1303
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Tolonglah.
1304
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Tolonglah.
1305
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Okey.
- Ini yang...
1306
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
Tak!
1307
01:15:38,958 --> 01:15:43,124
Sepanjang malam ini, kita di bawah sana.
Pura-pura tiada apa berlaku.
1308
01:15:43,125 --> 01:15:46,582
Saya tak mahu lihat walau sepintas lalu,
atau sedikit saja
1309
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
antara kamu berdua sepanjang malam.
1310
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- Ya.
- Jelas?
1311
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
- Jangan menjeling.
- Okey.
1312
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Kami akan... Pandang ke depan.
1313
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
Kita ada persefahaman?
1314
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Ya.
- Ya.
1315
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bagus.
1316
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Sekarang, kita berpura-pura. Boleh?
- Ya.
1317
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Terima kasih.
1318
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Ini Margaret punya.
1319
01:16:10,000 --> 01:16:11,374
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1320
01:16:11,375 --> 01:16:14,457
Leonard, awak punya di atas kerusi.
Awak beri hadiah semua orang?
1321
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
- Logan. Hadiah awak di sini.
- Terima kasih.
1322
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Baik. Semua orang dapat hadiah?
1323
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Ya.
- Ya.
1324
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Ya, dapat.
1325
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, apa kata awak mula?
- Okey.
1326
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Mari kita lihat.
1327
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Garam mandian. Memang suka ini.
1328
01:16:32,916 --> 01:16:33,790
Saya belikan.
1329
01:16:33,791 --> 01:16:35,583
Saya rasa pernah nampak.
1330
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery. Awak pula.
1331
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- Okey.
- Tunjuk hadiah awak.
1332
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Cantik kotak.
1333
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Oh.
- Apa dia?
1334
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Gula-gula.
1335
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, macam hadiah awak.
Patut fikirkan lagi.
1336
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
Bukan saya beli.
1337
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Sumpah. Saya dapat mak.
1338
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Awak patut buka.
1339
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Jika awak berkeras.
1340
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Okey. Saya suka Santa Rahsia.
1341
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Terutamanya giliran saya.
- Tak dapat diteka.
1342
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Okey. Mari kita lihat. Amboi.
1343
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Callum, itu pilihan baik untuk mak.
- Cantik.
1344
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- Apa?
- Apa ini?
1345
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- Saya tak beli.
- Ya? Awak kata tadi.
1346
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
Tak. Logan beli.
1347
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- Apa?
- Alamak.
1348
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Ya.
- Untuk isteri saya?
1349
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
Tak. Saya beli untuk anak awak.
1350
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
Ini memalukan.
1351
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- Maaf.
- Aduhai.
1352
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
Dia yang minta.
1353
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- Baiklah...
- Saya sangat keliru.
1354
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
Callum, mari?
1355
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
Callum, saya pun nak bincang.
1356
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
Saya rasa sesuai.
1357
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- Simpan dalam kotak.
- Mak, ini saya punya.
1358
01:17:47,000 --> 01:17:48,915
Dengar. Kita dah janji.
1359
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
Ini salah dia.
1360
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Ya, itu kesilapan yang jujur.
Menjijikkan, tapi benar.
1361
01:17:55,375 --> 01:17:57,457
Dengar, jika awak dedahkan ini,
1362
01:17:57,458 --> 01:18:01,166
saya takkan teragak-agak
hebahkan aktiviti kokurikulum awak.
1363
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Awak raksasa.
1364
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
Kita sama.
1365
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
- Sayang.
- Awak selalu fikir awak tahu...
1366
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
Siapa pula?
1367
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
- Masuk.
- Hai.
1368
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
- Helo. Selamat Hari Krismas.
- Hai.
1369
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- Terima kasih datang.
- Saya gembira.
1370
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Dia pasti terkejut.
- Mari kita...
1371
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Kejutan!
1372
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Oh!
- Kejutan.
1373
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Nenek. Mak. Buat apa di sini?
- Saya jemput.
1374
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- Yakah? Baiknya awak. Hai, mak.
- Hai.
1375
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
Avery di sini. Jangan tanya.
Mak tak kenal dia.
1376
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Ini Erica. Selamat datang.
1377
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, apa awak buat di sini?
1378
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
Bagaimana awak kenal dia?
1379
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
Apa? Dia tak kenal.
1380
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
Dia menghidap demensia.
1381
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
Dia panggil namanya.
1382
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
Peluk saya, budak tak guna. Mari sini.
1383
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
Kita tak patut peluk orang kita tak kenal.
1384
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
- Ida, bagaimana kamu berdua kenal?
- Okey...
1385
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
Saya tak ingat.
1386
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
Ya.
1387
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
- Tak apa.
- Kasihan.
1388
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Tapi saya ingat ternampak mereka berdua
1389
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
berasmara di belakang kereta ibu awak.
1390
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- Ya, saya tak boleh lupa jika saya cuba.
- Tak. Mak.
1391
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- Apa?
- Logan, apa maksud dia?
1392
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
Avery? Awak serius?
1393
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kamu berdua saling kenal?
1394
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Okey. Jadi...
1395
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
Ini cerita yang lucu.
1396
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- Jika difikirkan.
- Aduhai.
1397
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- Yakah? Memang lucu.
- Okey.
1398
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Bunyinya lucu.
- Mari kita berehat, okey?
1399
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Saya pasti ia tak sepelik yang disangka.
1400
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Nak bertaruh?
1401
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Baiklah. Ya. Kami pernah bercinta.
1402
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
Lama dulu. Kami tak mahu kamu terkejut.
1403
01:20:01,666 --> 01:20:03,125
- Jadi kami...
- Menipu?
1404
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
Saya takkan tipu, tapi...
1405
01:20:06,666 --> 01:20:08,125
Wah. Okey.
1406
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
Baiklah. Itu saja? Tiada apa-apa lagi?
1407
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
Ada apa-apa lagi nak kongsi? Itu saja?
1408
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
Ada apa-apa lagi awak nak beritahu saya?
1409
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Apa? Tak.
1410
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Apa yang kelakar sangat? Bodoh.
1411
01:20:25,125 --> 01:20:26,374
- Tak ada.
- Begini.
1412
01:20:26,375 --> 01:20:30,582
Avery nak beritahu tapi saya tak beritahu
sebab fikir nanti jadi pelik.
1413
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Tak. Logan nak beritahu kamu.
Saya fikir nanti jadi pelik.
1414
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
Memang pelik.
1415
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
Spartacus!
1416
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Jangan beri makanan manusia.
Masih proses penyembuhan.
1417
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Jangan bagi makanan manusia. Okey, ayuh.
1418
01:20:43,666 --> 01:20:46,332
Jujur saja. Semua orang fikir saya teruk.
1419
01:20:46,333 --> 01:20:48,832
- Ini terlalu bagus dilihat.
- Jangan.
1420
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Jangan buat.
1421
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
Veronica tak makan biskut itu.
Avery makan.
1422
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
Mustahil. Tiada sesiapa
boleh makan semua biskut itu.
1423
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Boleh kalau terlalu khayal.
1424
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- Apa?
- Okey, saya boleh jelaskan.
1425
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- Siapa yang khayal?
- Leonard.
1426
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
Bukan masalahnya.
1427
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Bertenang. Ini sepatutnya
malam istimewa Cassie.
1428
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- Malam istimewa saya?
- Ya dan mereka rosakkannya.
1429
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- Apa maksud awak?
- Logan nak melamar.
1430
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- Apa?
- Apa?
1431
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- Apa?
- Jangan berulang lagi. Tak.
1432
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
Tak. Mak, tak. Saya...
1433
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
Cassie, saya bukan nak melamar.
1434
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
Bukan?
1435
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Tak baik, Logan.
1436
01:21:25,708 --> 01:21:27,124
Macamlah awak baik.
1437
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Apa maksud awak kata begitu?
1438
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
Okey. Saya rasa kita patut pergi, Sophie.
1439
01:21:33,000 --> 01:21:35,665
Ambil jaket awak.
Kita keluar sebab ini makin...
1440
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Mak, apa semua ini?
1441
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Tiada apa.
- Ya.
1442
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Oh Tuhan. Awak tahu.
1443
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Awak tahu?
1444
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Mestilah tahu.
1445
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Tahu apa?
1446
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
Marge dan Leonard ada hubungan sulit.
1447
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- Apa?
- Ayah?
1448
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- Apa?
- Apa?
1449
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- Tak apa.
- Kenapa awak cakap begitu?
1450
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Dia lebih gembira dan kurang ada.
Saling menguntungkan.
1451
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- Mak! Sanggup mak?
- Stan...
1452
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
- Ayah.
- Stan!
1453
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- Oh Tuhan.
- Sophie, tunggu.
1454
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Av...
1455
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1456
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
Saya minta maaf.
1457
01:22:21,250 --> 01:22:23,041
Leonard, diam. Okey?
1458
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Kita uruskan anak gadis kita. Ayuh.
1459
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Ini Krismas terbaik.
1460
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Awak nak pergi?
1461
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
Saya tak tahu. Patutkah?
1462
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Apa terjadi antara awak dan Sophie?
1463
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Ya.
1464
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
Avery, sayang.
1465
01:23:28,375 --> 01:23:30,750
Hai, Barb. Ada berita rumah itu?
1466
01:23:31,250 --> 01:23:32,499
Maaf, sayang.
1467
01:23:32,500 --> 01:23:34,125
Ia berbaloi untuk dicuba.
1468
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Ya, awak juga. Selamat Hari Krismas.
1469
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!
1470
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Balik cepat?
1471
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Maaf. Saya minta maaf.
1472
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Saya pun sama.
1473
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Boleh saya hubungi awak?
1474
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
Logan?
1475
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
Tak.
1476
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Saya rasa...
1477
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
Kita patut bincang.
1478
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Saya datang.
1479
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Ayah. Selamat Hari Krismas.
1480
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Budak!
- Hei!
1481
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
Awak nampak hebat. Berkulit perang.
1482
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Kamu berseronok?
- Ya, seronok.
1483
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Kami tidur dalam buaian rajut,
1484
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
berenang bersama dolfin, menari di pantai.
1485
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
Kami buat semuanya.
1486
01:25:18,250 --> 01:25:19,332
Bunyinya seronok.
1487
01:25:19,333 --> 01:25:20,500
Ya, betul.
1488
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Tapi kami rindukan awak.
1489
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ya, saya pun rindu ayah.
1490
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Ayah jual rumah itu.
1491
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Ya.
1492
01:25:33,916 --> 01:25:36,208
Ayah terkejut ia begitu pantas.
1493
01:25:36,750 --> 01:25:40,915
Tapi kami dapat tawaran
yang mustahil untuk ditolak.
1494
01:25:40,916 --> 01:25:42,958
- Saya gembira untuk ayah.
- Baik.
1495
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Apa ini?
1496
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
Awak punya, jika awak nak.
1497
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Ayah serius?
1498
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
Awak perlu bayar ayah.
Ayah sayang awak, tapi ayah perlu makan.
1499
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
Jika awak serius.
1500
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
Ya. Tolonglah.
1501
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
Terima kasih.
1502
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Sama-sama.
1503
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
Awak tahu, sayang?
Ayah harap awak beritahu ayah.
1504
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Saya tahu. Saya tak mahu ayah terkejut.
1505
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
Ini ayah awak.
Awak takkan buat ayah terkejut.
1506
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
Saya tak patut percayakan Barb.
1507
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
Oh, tidak.
1508
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb tak cakap apa-apa.
1509
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Kamu berdua nampaknya
terlibat dalam masalah besar.
1510
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Susu?
1511
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Dia antara yang baik.
1512
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Ayah harap dia berjaya.
1513
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
Pergilah.
1514
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
Ayuh. Tolong buka pintu.
1515
01:27:24,583 --> 01:27:26,875
Ini tentang Logan. Awak suka Logan.
1516
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Awak tak rasa semua ini agak kolot?
1517
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Saya tahu awak nampak saya.
1518
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Saya orang baik.
Saya tahu saya buat kesilapan.
1519
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
Awak pun sama. Begitu juga Cam.
1520
01:27:40,333 --> 01:27:41,915
Apa pun, saya minta maaf.
1521
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
Awak tak patut menerimanya.
1522
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
Saya tinggalkan sesuatu di sini.
1523
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
Tolong beri kepada Stan, okey?
1524
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
Saya akan pergi. Tolong beri Stan.
1525
01:27:56,791 --> 01:27:58,082
Jika awak tak tolong saya,
1526
01:27:58,083 --> 01:28:00,916
saya datang setiap hari
sehingga awak buat. Selamat tinggal.
1527
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Okey.
- Baiklah.
1528
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Nenek, saya sayang nenek. Jumpa esok.
1529
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
Saya ingat esok.
1530
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
Tak, tapi tak apa.
1531
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Lapan, tujuh, enam, lima, empat...
1532
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Tiga, dua, satu.
1533
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
- Selamat Tahun Baru!
- Selamat Tahun Baru!
1534
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Ini dia.
1535
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1536
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Awak terkejut lihat saya.
- Jujur. Saya agak terkejut.
1537
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Duduklah.
1538
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, saya gembira awak hubungi kami
1539
01:30:28,000 --> 01:30:30,624
sebab kita boleh buat
kompleks gaya hidup ini
1540
01:30:30,625 --> 01:30:33,415
jadi sesuatu yang istimewa. Awak tahu?
1541
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Jika saya setuju dengan awak, Paul,
kita berdua salah.
1542
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
Cadangan awak okey.
1543
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
Cuma saya ada lima lagi yang sama.
1544
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Saya nak cakap tentang ini.
1545
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
Apa ini?
1546
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
Ia untuk komuniti gaya hidup.
1547
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Ya, saya suka.
1548
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Bukan sekadar kemudahan,
tapi tempat tinggal, seluruh pengalaman.
1549
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Ini yang saya nak buat.
1550
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
Saya tak nak satu lagi projek binaan.
1551
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Saya nak buat sesuatu
yang bandar ini banggakan.
1552
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
Secara teori, ini sangat bagus.
1553
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
Tapi awak pasti setuju kita akan dapat
hasil lebih tinggi dengan konsep saya.
1554
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
Paul, usia saya 60-an dan sejujurnya,
saya tak perlukan duit lagi.
1555
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Kami tak buat kediaman. Awak tahu?
1556
01:31:30,833 --> 01:31:34,082
Ada banyak syarikat pembinaan di sini
1557
01:31:34,083 --> 01:31:35,582
yang hasilkan visi.
1558
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
Saya cuma perlu lelaki berwawasan.
1559
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
Berdasarkan perbualan ini,
saya tak rasa itu awak.
1560
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Tapi saya rasa dia.
1561
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Maaf, lidah saya terkelu.
1562
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Cakap saja setuju.
1563
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ya, baiklah.
1564
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
Oh ya, Erica suruh
beritahu Avery tentang ini juga.
1565
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
Supaya dia berhenti datang ke rumah.
1566
01:32:11,583 --> 01:32:13,291
Baik. Selamat menjamu selera.
1567
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Ucapan!
1568
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- Tak, ayah.
- Ucapan!
1569
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- Ucapan!
- Ucapan!
1570
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
- Ucapan!
- Ucapan!
1571
01:32:24,916 --> 01:32:26,541
Pemilik rumah baru.
1572
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Helo, semua. Terima kasih datang.
1573
01:32:30,958 --> 01:32:31,915
Saya tak pandai.
1574
01:32:31,916 --> 01:32:33,915
- Ayuh.
- Tak tahu nak cakap apa.
1575
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Tak apa. Saya tahu.
1576
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Alamak.
- Tak apa. Percayalah, Mitch.
1577
01:32:39,833 --> 01:32:41,124
- Tak.
- Percaya saya.
1578
01:32:41,125 --> 01:32:42,833
Tak apa. Saya boleh.
1579
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Okey.
1580
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Okey.
1581
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery dan semua orang,
1582
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
saya sentiasa berharap saya dapat
1583
01:33:01,666 --> 01:33:03,750
kembali ke malam itu dan buat lebih baik.
1584
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
Saya bercakap untuk beberapa orang
apabila saya kata begitu.
1585
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
Krismas ini menjadi mimpi ngeri saya,
1586
01:33:14,500 --> 01:33:17,750
dengan dadah, penipuan dan peras ugut,
1587
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
yang semoga musuh saya tak kena.
1588
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
Saya akan ulang lagi
untuk saya kembali kepada awak.
1589
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Saya dapat lihat
awak menjadi wanita yang hebat.
1590
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
Saya tahu, saya tak layak
1591
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
tapi seorang lelaki yang bijak
pernah beritahu saya
1592
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
yang dia rasa kita boleh pergi jauh.
1593
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
Jadi saya harap saya dapat peluang kedua
untuk lihat jika kita boleh lakukannya.
1594
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
- Awak dah habis?
- Ya.
1595
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
Saya cinta awak.
1596
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
Saya cinta awak juga.
1597
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
SETAHUN KEMUDIAN
1598
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
Hei.
1599
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- Hai. Selamat Hari Krismas.
- Terima kasih.
1600
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
Saya singgah untuk beri awak sesuatu.
1601
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
Terima kasih. Nak masuk?
1602
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
Tak boleh. Kami nak makan malam
dengan anak-anak.
1603
01:34:34,333 --> 01:34:37,832
Suruh Logan bergembira masa cuti.
Kembali bekerja 4 Januari.
1604
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Baik. Selamat Hari Krismas.
1605
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Terima kasih.
- Bergembira.
1606
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!
1607
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Kongsi.
1608
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Mari, sayang.
1609
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Apa itu?
1610
01:35:10,208 --> 01:35:11,291
Rahsia kecil saya.
1611
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
Boleh beri saya ini?
1612
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- Jika awak baik dengan saya.
- Saya selalu baik.
1613
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Takrifkan "selalu."
1614
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Saya tempah tempat kita kahwin.
Itu dikira?
1615
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
TAMAT
1616
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
Terjemahan sari kata oleh Naiza