1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,124 Ini kisah tentang rahsia kecil, 4 00:00:13,125 --> 00:00:15,250 dalam beberapa dekad. 5 00:00:15,750 --> 00:00:18,124 Tahun 1996. 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,958 Tahun ketika anak saya, Avery, bertemu Logan. 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Dan mereka tak boleh dipisahkan. 8 00:00:25,291 --> 00:00:28,374 Logan berbeza berbanding kawan Avery yang lain. 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,582 Saya dan isteri saya boleh nampak. 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,082 {\an8}Bukan hanya kerana dia lelaki 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,957 {\an8}tapi sebab dia sudah tentu, 12 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 dengan jelas boleh jadi diri sendiri, seratus peratus. 13 00:00:40,625 --> 00:00:42,125 Dia pun sama. 14 00:00:42,916 --> 00:00:45,082 Tahun demi tahun berlalu, 15 00:00:45,083 --> 00:00:48,625 persahabatan itu nampaknya berubah sedikit. 16 00:00:49,541 --> 00:00:54,290 Ia bertukar menjadi cinta. Saya harap semua orang dapat merasainya 17 00:00:54,291 --> 00:00:56,375 sekurang-kurangnya sekali dalam hidup. 18 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 Jenis cinta yang boleh bantu awak hadapi apa saja. 19 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Seperti musim panas yang ibunya, cinta hati saya, meninggal dunia. 20 00:01:08,416 --> 00:01:13,207 Tapi tak kira betapa sukarnya, hari-hari terus mendatang 21 00:01:13,208 --> 00:01:17,708 dan saya gembira melihat mereka berdua jadi orang dewasa yang hebat. 22 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 {\an8}Avery, dengan keazamannya 23 00:01:21,000 --> 00:01:23,957 {\an8}ditawarkan kerja impiannya di London. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 {\an8}Logan pula, 25 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 saya rasa dia cuba sedaya upaya untuk berpegang pada cinta hatinya. 26 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 Avery, saya tak faham apa salah saya apabila awak tak beritahu saya. 27 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 Saya akan biar awak teka. 28 00:01:41,750 --> 00:01:43,124 Ya. Saya boleh teka, 29 00:01:43,125 --> 00:01:47,290 tapi nada dan dahi awak yang berkerut 30 00:01:47,291 --> 00:01:49,499 {\an8}mengatakan itu tak membantu saya. 31 00:01:49,500 --> 00:01:51,875 {\an8}Avery. Awak boleh cakap dengan saya? 32 00:01:52,541 --> 00:01:53,582 {\an8}Awak mabuk. 33 00:01:53,583 --> 00:01:55,874 Malam terakhir kita dan awak mabuk. 34 00:01:55,875 --> 00:01:59,207 Awak pernah terfikir pemergian awak punca saya minum? 35 00:01:59,208 --> 00:02:02,332 Awak moonwalk keluar dari restoran, itu salah saya? 36 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 Ya. 37 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 Tak. Saya minta maaf. 38 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Saya bergurau. Atau gurau sikit. 39 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 Saya akan rindu awak sangat. 40 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 Saya pun sama. 41 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 Boleh saya peluk? 42 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Jangan marah. 43 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Saya cuma sedih. 44 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 Saya mahu kita berdua gembira. 45 00:02:27,625 --> 00:02:30,791 - Logan, awak mabuk. - Saya tak semabuk itu. 46 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Okey. Awak di mana sekarang? 47 00:02:35,083 --> 00:02:36,415 Parti perpisahan awak. 48 00:02:36,416 --> 00:02:37,500 Itu tak kelakar. 49 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Kejutan! 50 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 Terima kasih. 51 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - Dia terkejut. - Seratus peratus. Ya. 52 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 Anak saya akan sangat rindukan awak. Awak tahu? 53 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 Ya. 54 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 Saya pernah bercinta dengan lelaki Inggeris. 55 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Saya teruja mendengar aksen British. 56 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 Panggillah saya gila, romantik, 57 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 tapi saya rasa awak dan anak saya boleh pergi jauh. 58 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 Betulkah? 59 00:03:18,375 --> 00:03:23,708 Awak perlu bertahan, buat apa saja, ikut kata hati. 60 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Kalaulah saya boleh bawa kaki ini untuk terbang lagi. 61 00:03:29,291 --> 00:03:30,374 Hidup cuma sekali. 62 00:03:30,375 --> 00:03:33,665 Hei, mak. Apa kata mak pergi makan? 63 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 - Okey. - Ya. 64 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Masa ucap selamat. 65 00:03:39,458 --> 00:03:41,999 Awak patut cakap sesuatu. Ya. 66 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 - Sekarang? Okey. - Ya. 67 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hai, semua. 68 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Perhatian! 69 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Perhatian! 70 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 Jangan risau, sayang. 71 00:03:58,541 --> 00:04:03,415 Ayah takkan beri ucapan panjang, membosankan dan memalukan 72 00:04:03,416 --> 00:04:05,125 tentang betapa... 73 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 ayah akan rindu awak. 74 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Saya takkan berterusan bercakap 75 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 tentang betapa ayah bangga akan kamu. 76 00:04:20,416 --> 00:04:24,457 Betapa bangganya ibu awak. 77 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 Tak. Ini bukan masanya atau tempat untuk benda begitu. 78 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 Ayah bukan orang yang akan buat bilik ini suram. 79 00:04:32,041 --> 00:04:36,500 Ayah akan serahkan kepada Logan. 80 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 Silakan. 81 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hei. 82 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 Apa awak buat? 83 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 Saya beri awak alasan tinggal di sini. 84 00:04:56,416 --> 00:04:59,082 - Awak salah faham... - Tak. Saya faham. 85 00:04:59,083 --> 00:05:00,625 Okey. 86 00:05:01,625 --> 00:05:02,624 Ini teruk. 87 00:05:02,625 --> 00:05:06,915 Avery, kadangkala saya tahu kita buat satu sama lain gila. 88 00:05:06,916 --> 00:05:07,874 Bangun. 89 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 Saya tak boleh bayangkan hidup saya tanpa awak. 90 00:05:11,375 --> 00:05:12,874 Okey. Sayang, bangun. 91 00:05:12,875 --> 00:05:15,332 Saya tak nak awak menyesal. 92 00:05:15,333 --> 00:05:16,415 Jangan buat. 93 00:05:16,416 --> 00:05:18,000 Jadi, Avery... 94 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - Sudikah awak... - Saya takkan kahwini awak. 95 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Tapi saya belum tanya lagi. 96 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, saya nak pergi. Awak perlu terima. 97 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 Tak. 98 00:05:38,458 --> 00:05:42,624 Tak, awak bukan "pergi." Awak macam melarikan diri. 99 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 Okey, Logan, di luar. 100 00:05:44,000 --> 00:05:48,874 Awak lari daripada ayah awak yang tak boleh buat sandwic sendiri. 101 00:05:48,875 --> 00:05:49,957 Bergantung pada jenis. 102 00:05:49,958 --> 00:05:53,749 Awak lari dari rumah awak yang saya tahu awak sayang. 103 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 - Yang akan sentiasa ada di sini. - Dan awak lari daripada saya. 104 00:05:57,625 --> 00:06:01,375 Awak lupakan saya sepenuhnya. 105 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 Saya tak nak gaduh sekarang. 106 00:06:04,500 --> 00:06:08,166 Jika ibu awak ada, saya rasa dia pasti kecewa dengan awak. 107 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Tapi kalau dia ada di sini... - Ayah. 108 00:06:14,125 --> 00:06:16,957 ...saya rasa kita takkan berada dalam situasi ini. 109 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 Jangan cakap tentang ibu saya. 110 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Itu kebenarannya. - Kita tamat. 111 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Saya rasa kita dah. 112 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 Jangan jumpa saya lagi. 113 00:06:27,583 --> 00:06:30,291 Bagus. Mula dengan pindah ke serata dunia! 114 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Itu tak dijangka. 115 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Kunci kereta! 116 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 Cabaran baldi ais ALS dah tular. 117 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 Hamilton baru pecahkan rekod Broadway. 118 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 Membenarkan perkahwinan sejenis dalam keputusan bersejarah. 119 00:07:38,000 --> 00:07:40,666 ...satelit akhirnya merakam Pluto. 120 00:07:41,625 --> 00:07:43,915 ...dalam satu perlawanan akhir. Mamba keluar. 121 00:07:43,916 --> 00:07:46,957 Beyond Meat memasuki kedai runcit. 122 00:07:46,958 --> 00:07:49,624 {\an8}Stranger Things rancangan TV paling banyak distrim di... 123 00:07:49,625 --> 00:07:52,165 Moonlight menang Filem Terbaik dalam... 124 00:07:52,166 --> 00:07:54,833 Selamat datang ke Windsor dan Perkahwinan Diraja. 125 00:07:55,375 --> 00:07:57,832 Pasukan bola sepak Thailand akhirnya diselamatkan. 126 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 Api marak di Katedral Notre-Dame. 127 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 ...merakam imej pertama lohong hitam yang sangat besar. 128 00:08:04,208 --> 00:08:07,207 Realiti maya akhirnya tiba. Suka dan langgan... 129 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 ...Elon kata begitu. Ia dipanggil Cyber Truck! 130 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 Greta Thunberg wajah TIME 2019... 131 00:08:13,375 --> 00:08:15,707 Sarung tangan Bernie Sanders. Tular... 132 00:08:15,708 --> 00:08:18,832 Bridgerton mencatat angka terbesar pembukaan hujung minggu... 133 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 ...NFTs dan mereka menguasai dunia seni. 134 00:08:21,416 --> 00:08:24,749 ...berjaya mendaratkan rover Perseverance di Marikh. 135 00:08:24,750 --> 00:08:27,249 Ever Given terperangkap di Terusan Suez. 136 00:08:27,250 --> 00:08:30,957 ...Squid Game rasmi menjadi siri terbesar Netflix. 137 00:08:30,958 --> 00:08:33,625 Kapten Kirk sendiri menuju ke angkasa. 138 00:08:34,291 --> 00:08:37,124 ...pertama kali dalam 70 tahun, England memiliki raja semula. 139 00:08:37,125 --> 00:08:39,540 Kecerdasan buatan telah tiba. 140 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 Argentina menang Piala Dunia 2022. 141 00:08:42,583 --> 00:08:45,249 Logo burung biru Twitter terbang tiba-tiba. 142 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 California gantung kenderaan Cruise tanpa pemandu. 143 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 ...Barbie dan Oppenheimer yang dihasilkan untuk Hollywood... 144 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 Taylor Swift dalam era mencipta sejarah. 145 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}MASA KINI 146 00:09:02,125 --> 00:09:04,374 {\an8}Selamat bercuti. Saya pergi dulu. 147 00:09:04,375 --> 00:09:06,958 - Selamat Hari Krismas. - Selamat jalan. 148 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 Hei, awak di mana? 149 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - Di koridor. - Saya tak nampak awak. 150 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Dah nampak saya? 151 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 Awak nampak stres. 152 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 Saya nak tawarkan diri jadi korban rasmi perayaan. 153 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - Mestilah tertekan. - Saya nak jumpa wanita ini. 154 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 Percayalah, awak tak mahu. 155 00:09:32,583 --> 00:09:34,875 Baik atau buruk jika bawahnya cekung? 156 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Dia akan suka. 157 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Okey, saya kena pergi. 158 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Tarik nafas. Awak boleh. 159 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - Doakan saya. - Awak akan okey. 160 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 Saya hampir pasti. Memang bergantung pada botol wain itu. 161 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 Oh. Bagus. 162 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Saya boleh. 163 00:09:54,500 --> 00:09:55,415 Awak ke mana? 164 00:09:55,416 --> 00:09:56,999 Periksa laman web awak. 165 00:09:57,000 --> 00:09:58,915 - Mereka dah sampai? - Sepuluh minit. 166 00:09:58,916 --> 00:10:00,165 - Ini dia? - Ya. 167 00:10:00,166 --> 00:10:02,624 Bagus. Banyak pertaruhan hari ini. 168 00:10:02,625 --> 00:10:04,540 Di mana awak jumpa mereka? 169 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 Tak penting sebab mereka ada idea besar dan banyak duit. 170 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 Ini 15 hingga 20 tingkat, dan itu cuma bangunan utama. 171 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 Ya. Katakan kita dapat kontrak ini. Apa maknanya bagi saya? 172 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - Untuk awak? - Ya. 173 00:10:18,958 --> 00:10:22,625 Setahun kerja tetap, rumah dan makanan. 174 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 Anugerah tak ternilai bekerja untuk saya. 175 00:10:28,875 --> 00:10:31,040 Awak ada 15 minit lagi. 176 00:10:31,041 --> 00:10:33,665 Nanti saya terlewat jumpa ibu bapa Cassie. 177 00:10:33,666 --> 00:10:35,582 Tanggapan pertama amat tinggi. 178 00:10:35,583 --> 00:10:37,291 Awak dah bercerai, bukan? 179 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Berpisah. 180 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 Tak, bisnes perlu daftar hari ini. 181 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 Tak. Ganti rugi standard. Mereka tak tambah. Kita tak sain. 182 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 Biar dia jumpa sendiri. Sebab itu mereka upah kami. 183 00:10:51,250 --> 00:10:53,665 Awak tahu setiap enam minit ada bayaran? 184 00:10:53,666 --> 00:10:57,207 Saya ingatkan mereka, setiap hari saya tak dibayar, tambah sehari lagi. 185 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 Kita boleh terus begini selama sejam, 186 00:10:59,916 --> 00:11:02,665 atau terus ke bahagian awak setuju dengan saya 187 00:11:02,666 --> 00:11:04,500 dan awak terima 300 dolar. 188 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 Jadi, ingatkan saya sekali lagi. Nama adik-beradik awak, Callum dan... 189 00:11:09,625 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 190 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 191 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Nama anjing pula Cookie. 192 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Veronica. 193 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 Tak, saya tahu Veronica, tapi... 194 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 Cookie? Cassie, Callum... Semua C? 195 00:11:30,166 --> 00:11:31,375 Berusaha lagi. 196 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Hei. 197 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Saya akan cepat. 198 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 Mungkin saya patut masuk. 199 00:11:48,250 --> 00:11:51,165 Tak. Saya sayang awak tapi tiada masa untuk awak dan ayah 200 00:11:51,166 --> 00:11:54,332 untuk berbual lagi tentang asal usul peti sejuk. 201 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 Baik. Awak tahu dulu ia dipanggil peti ais? 202 00:11:57,291 --> 00:11:58,749 - Itu gila. - Betul. 203 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 Ia cuma kotak dengan ais. Fikirkanlah. Gila, bukan? 204 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - Hei, awak nak masuk? - Saya okey. 205 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Baiklah. Saya akan kembali. 206 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Ayah! Saya datang dan saya dah lewat. 207 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hei. - Wah. 208 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 - Cam mana? - Di dalam kereta. 209 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 Ayuh mulakan, Magnum, sebelum kes seterusnya muncul. 210 00:12:45,208 --> 00:12:47,124 Awak boleh ejek ayah 211 00:12:47,125 --> 00:12:49,999 tapi Tom Selleck memang hebat dulu. 212 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Ya, saya pasti. 213 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Ini dia, si bijak. 214 00:13:00,625 --> 00:13:02,999 Ayah pasti ayah tak nak simpan ini? 215 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Ya. Tak, dah tiba masa awak simpan. 216 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - Pernah dengar khabar dia? - Tak. Tak pernah. 217 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 Kadangkala ayah jumpa mak dia. Dia tanya tentang awak. 218 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Mak? 219 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 Logan nak jumpa. 220 00:13:25,458 --> 00:13:26,499 Logan siapa? 221 00:13:26,500 --> 00:13:28,041 Logan, cucu mak. 222 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Ingat saya? 223 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Awak kacak. 224 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 Terima kasih, nenek. 225 00:13:36,666 --> 00:13:39,290 Pelik sikit, tapi apa khabar? 226 00:13:39,291 --> 00:13:40,375 Bosan. 227 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 Hampir mati, tapi saya tak bertuah. 228 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 Agak menyedihkan, nenek, 229 00:13:45,833 --> 00:13:48,875 tapi saya boleh bantu tentang bosan. 230 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Ini dia. 231 00:13:52,333 --> 00:13:54,082 Ini kegemaran saya. 232 00:13:54,083 --> 00:13:56,416 Awak pernah lihat? Ia tak pernah sampai penjuru. 233 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Tak pernah, nenek. 234 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 Mitchell, beg awak kosong. 235 00:14:04,375 --> 00:14:05,832 Ya, beg saya kosong 236 00:14:05,833 --> 00:14:09,165 sebab semua yang nak diisi sedang dicuci, Susan. 237 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 Semuanya? 238 00:14:10,208 --> 00:14:13,708 Ya, warna, putih, gelap, semuanya. 239 00:14:14,375 --> 00:14:15,832 Awak akan rosakkan. 240 00:14:15,833 --> 00:14:18,875 Adakah ini lelaki yang peduli tentang rupa dia? 241 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - Kami harap awak ikut. - Saya tahu. Saya juga. 242 00:14:22,375 --> 00:14:23,832 - Mungkin tahun depan. - Ya. 243 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 Jika bernasib baik, rumah ini dah dijual masa kami balik. 244 00:14:28,833 --> 00:14:29,790 - Ya. - Ya. 245 00:14:29,791 --> 00:14:31,624 - Sayang kamu. Selamat jalan. - Ya. 246 00:14:31,625 --> 00:14:33,665 Dah sampai, mesej saya. Jangan banyak minum. 247 00:14:33,666 --> 00:14:35,250 - Sayang awak juga. - Jaga diri. 248 00:14:35,916 --> 00:14:37,957 Tak pasti tentang minum banyak. 249 00:14:37,958 --> 00:14:39,165 Saya tak pasti. 250 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - Saya rasa awak nampak segak. - Saya juga. 251 00:14:41,916 --> 00:14:43,083 - Awak kisah. - Ya. 252 00:14:44,125 --> 00:14:48,415 - Kenapa kabel tak berfungsi lagi? - Tengoklah masa? 253 00:14:48,416 --> 00:14:50,207 - Kena pergi. - Awak patut beritahu. 254 00:14:50,208 --> 00:14:52,290 - Kami okey. - Tak. Saya boleh bantu. 255 00:14:52,291 --> 00:14:53,624 Awak banyak bantu. 256 00:14:53,625 --> 00:14:57,332 Dah banyak, dengan ubat dan staf sokongan. 257 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 Dan... Kami okey. 258 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 Hei, langkah besar. Tinggal dengan ibu bapa, ya? 259 00:15:02,625 --> 00:15:04,707 Jangan nak tukar topik. 260 00:15:04,708 --> 00:15:07,458 - Adakah saya tipu awak? - Ya, 100 peratus. 261 00:15:09,625 --> 00:15:11,499 - Awak akan okey? - Ya. 262 00:15:11,500 --> 00:15:14,749 Al dan Dan akan balik Krismas. Kita makan malam lepas awak balik. 263 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 - Okey. - Hei, ambil hati mereka. 264 00:15:17,916 --> 00:15:19,957 - Baik. Sayang mak. - Sayang awak. 265 00:15:19,958 --> 00:15:21,707 - Telefon jika perlu apa-apa. - Okey. 266 00:15:21,708 --> 00:15:23,458 - Sayang nenek. - Ya? 267 00:15:24,375 --> 00:15:27,332 Tunjuk kasih sayang terhadap anjing itu, okey? 268 00:15:27,333 --> 00:15:28,915 - Baiklah. - Mak suka. 269 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 Jangan risau, anjing itu tak menggigit, tak menyalak. Sangat baik. 270 00:15:33,083 --> 00:15:34,749 Okey. Saya tak terfikir... 271 00:15:34,750 --> 00:15:37,332 Awak perlu cuba biskut coklat mak saya. 272 00:15:37,333 --> 00:15:39,624 - Luar biasa. - Okey, saya akan cuba. 273 00:15:39,625 --> 00:15:42,665 Dia cerewet tentang jumlah awak makan, hati-hati. 274 00:15:42,666 --> 00:15:45,374 - Saya tak makan banyak. - Dia simpan untuk saya. 275 00:15:45,375 --> 00:15:47,165 - Jangan makan banyak biskut. - Baik. 276 00:15:47,166 --> 00:15:48,082 Tak akan. 277 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 Jika awak baik, awak boleh makan biskut saya. 278 00:15:51,541 --> 00:15:53,290 - Aduhai. Dah mula. - Ya. 279 00:15:53,291 --> 00:15:55,332 - Saya fikir kita akan datang awal. - Ya. 280 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - Saya patut tukar baju. - Tak apa. Hei. 281 00:15:57,875 --> 00:15:59,665 Tak, saya gementar. Betul. 282 00:15:59,666 --> 00:16:00,665 - Bernafas. - Okey. 283 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - Awak okey, cantik. - Betul? 284 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - Ya. Mari sini. - Okey. Terima kasih. 285 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Harap saya ganggu. 286 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hai, sayang. - Hai, mak. 287 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - Pn. Morgan. - Biar lambat, asalkan datang. 288 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Ini untuk awak. 289 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Terima kasih. 290 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Lihat, penutup ada skru. 291 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Cepat dan mudah. 292 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Hai. 293 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 - Tak. Kita tak makan tetamu. - Tak pernah. 294 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 Nak masuk? Mak bangga akan awak. 295 00:16:31,958 --> 00:16:33,415 - Apa khabar? - Penat. 296 00:16:33,416 --> 00:16:35,249 - Awak bekerja keras. - Ya. 297 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 Ini dia. 298 00:16:42,416 --> 00:16:44,540 - Cuba teka apa mak buat. - Biskut. 299 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - Mak buat untuk anak mak. - Saya tahu. 300 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Jean awak comel. 301 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard! 302 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Itu beri awak banyak tekanan. 303 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Saya perlu buat sesuatu. Saya perlu fikir. 304 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 Minta duit Paul. Dia macam banyak duit. 305 00:17:12,625 --> 00:17:15,457 Saya minta duit Paul sejak hari saya mula. 306 00:17:15,458 --> 00:17:17,082 Jawapannya sentiasa sama. 307 00:17:17,083 --> 00:17:19,791 "Awak bawa masuk bisnes, awak dapat bayaran." 308 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Kenapa awak tak bawa bisnes? 309 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Saya tak fikir dia anggap saya setuju. 310 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Tapi idea itu baik. 311 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Saya ada banyak idea bagus, Logan. 312 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Ayah saya ada ramai kawan. Saya boleh kenalkan. 313 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Ya, bagus. Terima kasih. 314 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 Tak. Apa yang tak kena dengan baju saya? Serius. 315 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Awak dah lihat cermin? 316 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - Hai, ayah. Hai. - Hei, sayang. 317 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 Selamat Krismas. 318 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - Hei, kawan. - Hei. 319 00:17:55,500 --> 00:17:58,416 - Mak awak tak boleh lihat saya tak kerja. - Mak dah sampai. 320 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Helo. 321 00:18:01,125 --> 00:18:02,207 Ini untuk awak. 322 00:18:02,208 --> 00:18:04,582 Logan. Cantiknya. 323 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Maaf sebab lambat. Saya banyak kerja. 324 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 Jangan mengarut. Tentu susah nak lari jika awak bos besar. 325 00:18:11,583 --> 00:18:13,540 - Saya... - Mana beg awak? 326 00:18:13,541 --> 00:18:16,499 Di dalam trak. Kami boleh ambil selepas parti. 327 00:18:16,500 --> 00:18:18,499 Tak. Callum ambilkan beg awak. 328 00:18:18,500 --> 00:18:21,666 Callum. Boleh tolong ambilkan beg dia? 329 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 Ya, mak. 330 00:18:23,541 --> 00:18:25,499 Nampaknya mereka dah sampai. 331 00:18:25,500 --> 00:18:28,332 Oh. Darah baru. Syukurlah. 332 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - Apa itu? - Tak. Jangan dengar saya. 333 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 - Hei. Selamat berkenalan. - Kunci. 334 00:18:32,833 --> 00:18:37,040 - Oh. Ya. Baiklah. Kunci trak. - Ya. Faham. 335 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 - Abang kesayangan saya. - Itu adik kesayangan saya? 336 00:18:39,541 --> 00:18:41,249 Logan, ini abang saya, Cam. 337 00:18:41,250 --> 00:18:42,999 - Hei. - Gembira bertemu. 338 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 Gembira bertemu awak. Saya berbesar hati. 339 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 - Ya. - Ini teman wanitanya, Avery. 340 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Gembira bertemu awak. 341 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Ya. 342 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 Maaf. Ya, saya dan Avery... 343 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 ...sangat gembira meraikan Krismas dengan keluarga awak. 344 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 Sudah tentu. 345 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - Ya. - Betul. 346 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 Gembira bertemu lagi. Logan, bukan? 347 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - Ya. Logan. - Betul. Okey. 348 00:19:13,583 --> 00:19:15,041 Ya. Awak juga. 349 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 Betul. Logan, 350 00:19:17,833 --> 00:19:20,165 Ramai orang teringin nak jumpa awak. 351 00:19:20,166 --> 00:19:21,582 - Ikut saya. - Okey. 352 00:19:21,583 --> 00:19:23,749 Jumpa jiran. Mereka banyak duit. 353 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Bagus. 354 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 Ya, saya dapat banyak untung. 355 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 Saya banyak Bitcoin, awak takkan percaya. 356 00:19:39,833 --> 00:19:42,750 Waktu ini tahun depan, saya nak beli bot. 357 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Dan... Awak dijemput. 358 00:19:54,500 --> 00:19:55,541 Saya dapat rasa. 359 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 Saya nak makanan. 360 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 - Tandas di mana? - Biar saya tunjuk. 361 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - Tak apa. Saya bawa dia. - Tak. Awak lapar. 362 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 Awak patut makan ini. Sedap. 363 00:20:04,750 --> 00:20:05,833 - Terima kasih. - Ayuh. 364 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Bagus. - Baik... 365 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Dia serius. - Ini tak boleh terjadi. 366 00:20:16,208 --> 00:20:17,832 Mari kita tarik nafas. 367 00:20:17,833 --> 00:20:20,416 Jangan beritahu sesiapa tentang kita. 368 00:20:21,083 --> 00:20:23,499 Avery, ini kelakar. Ada apa? 369 00:20:23,500 --> 00:20:25,040 Dah sepuluh tahun. 370 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 Kita keluar, mengaku pernah bercinta dan teruskan hidup. 371 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 - Awak rasa ini kelakar? - Ya, betul. 372 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 Okey. Nak tahu? Mungkin awak betul. 373 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 Mungkin kita keluar dan cakap kita pernah bercinta. 374 00:20:37,708 --> 00:20:41,207 Dengan itu, selama empat hari, mereka boleh bayangkan kita, 375 00:20:41,208 --> 00:20:43,957 jalinkan S-E-K-S. 376 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 S.E. 377 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 Tiada apa di sini. Maaf. 378 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 - Logan. - Baiklah. 379 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 Okey, ya. Saya faham itu mungkin agak bermasalah. 380 00:20:55,041 --> 00:20:58,000 Saya tak nak beri perempuan itu menyerang. 381 00:20:58,541 --> 00:21:00,457 Erica? Dia nampak menarik. 382 00:21:00,458 --> 00:21:02,040 Awak memang begitu. 383 00:21:02,041 --> 00:21:05,207 Awak pandai ambil hati si jahat yang awak baru jumpa. 384 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - Dia jahat? - Ya, dia jahat. 385 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 Okey. Patutkah kita pergi beritahu guru bertugas? 386 00:21:10,750 --> 00:21:14,415 Maaf. Saya cuba bercakap guna bahasa biasa awak. 387 00:21:14,416 --> 00:21:18,165 Awak boleh sain kad laporan Cassie atau mereka perlu balik ke rumah ibu bapa? 388 00:21:18,166 --> 00:21:21,415 Awak sangat kelakar. Dah selesai? 389 00:21:21,416 --> 00:21:23,208 Kita ada persefahaman? 390 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Ya. 391 00:21:25,958 --> 00:21:28,540 - Ya atau pasti? Apa? - Kita ada perjanjian. 392 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 Okey. 393 00:21:31,333 --> 00:21:32,290 Silakan. 394 00:21:32,291 --> 00:21:33,999 Tak. Awak dulu. 395 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Awak memang mimpi ngeri. 396 00:21:38,833 --> 00:21:41,207 Tak apa. Semuanya akan okey. 397 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hei. 398 00:21:43,125 --> 00:21:46,457 Mari jumpa kawan baik ibu bapa saya di seluruh dunia. 399 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - Ini Margaret. - Hai. Logan. 400 00:21:48,916 --> 00:21:49,832 Dan Stan. 401 00:21:49,833 --> 00:21:51,207 - Salam kenal. - Hai. 402 00:21:51,208 --> 00:21:52,249 Baik. 403 00:21:52,250 --> 00:21:53,749 Syabas, Cassie. 404 00:21:53,750 --> 00:21:54,915 Margaret. 405 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 Saya cuma cakap apa yang orang lain fikir. 406 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 Cassie kata awak pakar pembangunan. 407 00:22:01,916 --> 00:22:06,207 Saya bekerja dalam bidang hartanah komersial dan industri. 408 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 Kami baru buat pasar raya di hujung utara bandar ini. 409 00:22:10,041 --> 00:22:11,124 - Betulkah? - Ya. 410 00:22:11,125 --> 00:22:15,165 Syarikat Stan nak bina sebuah kompleks gaya hidup di Marietta. 411 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 - Kamu berdua boleh berbual nanti. - Sayang. 412 00:22:19,000 --> 00:22:20,749 Apa itu, kompleks gaya hidup? 413 00:22:20,750 --> 00:22:23,124 Projek minat untuk orang seusia saya. 414 00:22:23,125 --> 00:22:24,832 Terlalu tua untuk ke kelab 415 00:22:24,833 --> 00:22:27,332 dan terlalu muda untuk bermain catur. 416 00:22:27,333 --> 00:22:28,291 Faham. 417 00:22:29,041 --> 00:22:32,790 Bunyinya menarik. Saya nak dengar lagi. 418 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 Mungkin boleh beri pendapat? 419 00:22:35,083 --> 00:22:38,249 Boleh. Pejabat saya akan hantar ringkasan. 420 00:22:38,250 --> 00:22:39,665 Saya perlu telus. 421 00:22:39,666 --> 00:22:42,874 Kami mahu anugerahkan perniagaan pada 1 Januari. 422 00:22:42,875 --> 00:22:45,165 Semua bidaan mesti sebelum 24 hari bulan. 423 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 Okey. Tiada masalah. 424 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 Tak sabar lihat muka dia. 425 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Lihat apa saya jumpa. 426 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 Sophie! 427 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - Sophie. Apa? - Aduhai. 428 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 Aduhai. Saya tak tahu awak balik. 429 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Saya harap awak ada. - Saya tak tahu. 430 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 Saya nak buat kejutan, jadi saya janji untuk rahsiakan. 431 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - Hai, ayah. - Hai. 432 00:23:05,250 --> 00:23:08,582 Itu dia. Misi tercapai. Ya. 433 00:23:08,583 --> 00:23:11,457 Ini teman wanita saya, Avery. Avery, ini Sophie. 434 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - Hai. Selamat berkenalan. - Hai. 435 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 - Bagaimana kamu kenal? - Mereka berdua? 436 00:23:15,416 --> 00:23:18,165 - Mereka tak boleh pisah sejak lahir. - Ya. 437 00:23:18,166 --> 00:23:21,207 Kemudian dia tinggalkan kami untuk ke Australia. 438 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 Ya, tapi sekarang kami dapat nasihat perubatan percuma. 439 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Betul. Ya. 440 00:23:25,958 --> 00:23:26,957 Callum ada? 441 00:23:26,958 --> 00:23:29,665 Tentu dia berharap malamnya berlalu. 442 00:23:29,666 --> 00:23:31,290 Ya. Itu pun dia. 443 00:23:31,291 --> 00:23:33,415 Amboi. Berapa umur dia? 444 00:23:33,416 --> 00:23:34,540 Sekitar 18. 445 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 "Sekitar?" Dia tepat 18 tahun. 446 00:23:36,750 --> 00:23:38,290 Itu yang saya cakap. 447 00:23:38,291 --> 00:23:39,207 Yakah? 448 00:23:39,208 --> 00:23:41,957 Callum, jangan! Aduhai, Leonard. 449 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 Callum, apa awak buat? Biar betul? Letak. 450 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - Ayah kata saya boleh minum. - Jika dah 21 tahun. Awak budak. 451 00:23:49,125 --> 00:23:51,207 Pelik sebab dia dah tua, tapi kita belum. 452 00:23:51,208 --> 00:23:54,290 Ya, tak pelik. Saya pakai banyak pelembap jadi... 453 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 Okey, kru Krismas, sedia? Cuba teka sekarang masa apa. 454 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 - Ya. Saya ingat. - Saya tahu. 455 00:23:59,750 --> 00:24:01,665 Bagaimana? Ini untuk apa? 456 00:24:01,666 --> 00:24:04,540 Ini Santa Rahsia. Tradisi keluarga kami. 457 00:24:04,541 --> 00:24:08,833 Had 50 dolar, jadi datang sini atau tak dijemput tahun depan. 458 00:24:11,375 --> 00:24:12,207 Siapa dapat saya? 459 00:24:12,208 --> 00:24:13,415 Saya tak boleh cakap. 460 00:24:13,416 --> 00:24:16,291 - Kita tak boleh cakap, mak. - Saya nak awak dapat saya. 461 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Kenapa dia tak makan tua? 462 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Macam filem seram. 463 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hei. - Hei. 464 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan nampak okey, bukan? 465 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie juga. 466 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Pelik awak tak pernah sebut tentang dia, padahal kamu berdua rapat. 467 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Kami dah lama tak jumpa. 468 00:25:13,208 --> 00:25:15,915 - Ya. - Nampaknya mak awak sangat suka dia. 469 00:25:15,916 --> 00:25:17,415 Awak cemburu? 470 00:25:17,416 --> 00:25:19,083 Tak langsung. 471 00:25:19,666 --> 00:25:22,458 Tak, cuma dia tinggi dan cantik. 472 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 Dia tinggi? Saya tak perasan. 473 00:25:25,208 --> 00:25:27,791 - Awak rasa dia cantik? - Tak, saya... 474 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Entah. Saya rasa semua orang tinggi. Saya 174 meter. 475 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 Saya rasa awak cantik. 476 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 Saya rasa tinggi awak sempurna, saya tak perasan 477 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 dan mak saya ambil masa untuk sedar. Okey? 478 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 Ya, okey. 479 00:25:42,625 --> 00:25:45,208 Dia tak suka Cassie sehingga dia 11 tahun. 480 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 Ya dan saya rasa dia masih tak suka Callum. 481 00:25:49,250 --> 00:25:51,541 - Kelakar. - Saya harap saya bergurau. 482 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 Dia akan suka awak. 483 00:25:54,750 --> 00:25:56,415 Harap begitu. Selamat malam. 484 00:25:56,416 --> 00:25:58,083 Dia akan suka. Selamat malam. 485 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - Boleh saya biar lampu menyala? - Boleh. 486 00:26:11,666 --> 00:26:14,832 Veronica. Ya. Awak sangat baik. 487 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 Awak suka mengusik. 488 00:26:16,708 --> 00:26:17,707 - Pagi. - Pagi. 489 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 - Hai. - Pagi. 490 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 - Kopi? - Boleh juga. 491 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 Saya fikir kita boleh ke bandar hari ini. 492 00:26:23,583 --> 00:26:25,207 Ya, bagus juga, 493 00:26:25,208 --> 00:26:29,165 tapi ingat tak saya dah cakap hari ini hari potret keluarga? 494 00:26:29,166 --> 00:26:30,707 - Apa? - Ya. 495 00:26:30,708 --> 00:26:33,540 Artis datang buat sentuhan akhir untuk semua. 496 00:26:33,541 --> 00:26:35,124 Ya, sentuhan terakhir. 497 00:26:35,125 --> 00:26:38,790 Ya, saya tahu, tapi ini urusan mak saya. 498 00:26:38,791 --> 00:26:40,749 - Agak menakutkan. - Ya. 499 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 Apa menakutkan? 500 00:26:42,416 --> 00:26:46,874 Tak, berkeriut. Maksud saya berkeriut. Katil di biliknya agak berkeriut. 501 00:26:46,875 --> 00:26:51,582 Oh. Maaf, penginapan kami tak menepati standard awak, Avery. 502 00:26:51,583 --> 00:26:53,249 Tak, saya cuma... 503 00:26:53,250 --> 00:26:54,916 Logan, bagaimana tidur awak? 504 00:26:55,500 --> 00:26:57,040 Macam mimpi. Terima kasih. 505 00:26:57,041 --> 00:26:59,166 Itu yang saya suka dengar. 506 00:27:00,208 --> 00:27:02,124 Logan cari pokok Krismas betul. 507 00:27:02,125 --> 00:27:05,040 Kita boleh hias selepas gereja. Awak ikut dia. 508 00:27:05,041 --> 00:27:06,582 Saya tak nak mengganggu. 509 00:27:06,583 --> 00:27:09,749 Tentu seronok. Kamu boleh saling kenal. Pergilah. 510 00:27:09,750 --> 00:27:10,915 Ya. 511 00:27:10,916 --> 00:27:12,040 - Bagus. - Bagus. 512 00:27:12,041 --> 00:27:14,374 Sekarang, semua, jangan lupa, 513 00:27:14,375 --> 00:27:17,290 kanak-kanak berkumpul di gereja pukul empat petang. 514 00:27:17,291 --> 00:27:18,540 Kamu berdua, 515 00:27:18,541 --> 00:27:21,582 Paderi Paul kata jika awak berminat untuk baca... 516 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - Mak. - Okey. Ini hari jadi Jesus. 517 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 Umur dia lebih 2,000 tahun, tapi kamu buat suka hati. 518 00:27:28,250 --> 00:27:31,832 Avery, ini bukan acara seluar jean. 519 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 Jika awak tertanya pakaian yang sesuai. 520 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 Sebentar ya. 521 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - Awak pakai jubah apa itu? - Kot saya okey. Sangat panas. 522 00:27:55,291 --> 00:27:57,624 Pakai ini. Saya tak tahan dengar awak merungut. 523 00:27:57,625 --> 00:27:59,665 - Saya tak boleh pakai ini. - Kenapa? 524 00:27:59,666 --> 00:28:01,166 Sebab hodoh. 525 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 Ada nama Callum. 526 00:28:06,458 --> 00:28:07,915 Lot pokok, Logan. 527 00:28:07,916 --> 00:28:09,916 Saya rasa saya okey. Mari pergi. 528 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Ayah, cepat! 529 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Semak semula. 530 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Saya ubah ringkasan eksekutif. 531 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 Tentu saya terhantar versi lama. Maaf. 532 00:28:39,833 --> 00:28:42,165 Saya akan hantar setelah saya balik. Terima kasih. 533 00:28:42,166 --> 00:28:43,666 Maaf. Terima kasih. 534 00:28:45,958 --> 00:28:47,582 Saya tak faham. 535 00:28:47,583 --> 00:28:50,332 Di bandar ada pokok yang siap ditebang, bukan? 536 00:28:50,333 --> 00:28:52,499 Ya, tapi tak seronoklah. 537 00:28:52,500 --> 00:28:55,040 Saya takkan bayar beratus dolar untuk sebatang pokok. 538 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - Awak memang konsisten. - Terima kasih. 539 00:28:57,458 --> 00:29:01,375 - Awak nampak sejuk. Pakai ini, boleh? - Agaknya. Apa salahnya? 540 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - Awak boleh tunggu? - Saya nak coklat panas. 541 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 - Betulkah? - Tak. 542 00:29:18,416 --> 00:29:19,707 Bagaimana dengan ini? 543 00:29:19,708 --> 00:29:23,082 Tak, kita nak pokok lapan kaki. Semua baru cecah enam. 544 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 Kaki saya sejuk dan saya lapar. 545 00:29:26,416 --> 00:29:28,582 - Saya terlupa sesuatu. - Apa? 546 00:29:28,583 --> 00:29:32,540 Selalu saya bawa beg penuh kacang dan biskut sekiranya awak lapar. 547 00:29:32,541 --> 00:29:35,416 Kelakar. Bagaimana dengan yang ini? 548 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 Buat Erica sukakan awak 549 00:29:40,541 --> 00:29:42,749 tak susah macam yang awak cuba buat. 550 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 Banyak yang boleh digunakan. 551 00:29:46,000 --> 00:29:50,999 Okey, maksud saya, apa kata saya bantu awak menangi hatinya? 552 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 Saya buat awak nampak baik 553 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 dan mungkin saya boleh buat Erica suka awak. 554 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 - Mual dengar pendapat tentang awak. - Tak, saya serius. 555 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 Kenapa awak buat begitu? 556 00:30:02,083 --> 00:30:06,165 Sebab kita kawan. Saya juga boleh minta awak tolong sesuatu. 557 00:30:06,166 --> 00:30:08,249 Okey. Tolong apa? 558 00:30:08,250 --> 00:30:09,333 Cadangan. 559 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - Cadangan? - Ya. 560 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 Oh, tak. Maaf. 561 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Cadangan perniagaan dengan Stan. 562 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 Percayalah, saya dan Cassie belum ada cadangan. 563 00:30:21,791 --> 00:30:24,125 Tak boleh, peperiksaan tak lama lagi. 564 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 Saya teruskan? 565 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 Saya dah buat rancangan sebelum ini, dapat permit, buat semua itu 566 00:30:31,000 --> 00:30:34,540 tapi saya belum pernah buat cadangan perniagaan penuh, 567 00:30:34,541 --> 00:30:36,832 dan awak pula selalu buat. 568 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 Bagaimana awak tahu kerja saya? 569 00:30:39,250 --> 00:30:41,665 Ayah awak beri mak saya kad nama awak. 570 00:30:41,666 --> 00:30:44,500 Lama ditampal di peti sejuk. 571 00:30:46,208 --> 00:30:47,082 Apa kata awak? 572 00:30:47,083 --> 00:30:51,374 Cik Perunding Perniagaan koma MBA? Setuju? 573 00:30:51,375 --> 00:30:54,832 Awak berdelusi jika awak fikir buat cadangan perniagaan. 574 00:30:54,833 --> 00:30:56,249 Awak tak pernah buat. 575 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 Awak nampak masalah saya? 576 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 Ayuh. Awak boleh tolong saya? Tolong saya buat cadangan ini 577 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 dan saya akan bantu awak jadi disukai keluarga Morgan. 578 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 Siapa kata kami serius? 579 00:31:10,125 --> 00:31:13,332 Awak dah 30-an, awak tak jalin hubungan kasual lagi. 580 00:31:13,333 --> 00:31:17,124 Sama ada awak mengaku atau tak, teman lelaki awak anak emas mak. 581 00:31:17,125 --> 00:31:18,957 Jika boleh, makan pun mak kunyahkan. 582 00:31:18,958 --> 00:31:23,040 Tak mungkin dia akan buat apa-apa tanpa kebenaran mak dia. 583 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - Awak gila. - Yakah? 584 00:31:24,541 --> 00:31:27,040 Ya dan saya tak perlukan bantuan awak. 585 00:31:27,041 --> 00:31:30,624 Saya boleh uruskan Erica sendiri. Terima kasih. 586 00:31:30,625 --> 00:31:33,124 Okey. Setakat ini berjalan lancar. 587 00:31:33,125 --> 00:31:34,124 Hei. 588 00:31:34,125 --> 00:31:35,624 Saya buat ini untuk mak. 589 00:31:35,625 --> 00:31:38,541 Helo? Hai. Bagaimana semuanya? 590 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Semuanya baik. Semua okey? 591 00:31:41,708 --> 00:31:44,665 Mak saya minta awak bawa beberapa botol wain 592 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 semasa pulang. 593 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - Penutup tanpa skru, Cameron. - Awak dengar? 594 00:31:49,625 --> 00:31:50,624 Saya dengar. 595 00:31:50,625 --> 00:31:52,957 Baiklah, jangan risau. Sayang awak. 596 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Sayang awak. 597 00:31:55,791 --> 00:31:58,249 Kita buat ini cepat, kita selesai cepat. 598 00:31:58,250 --> 00:32:00,124 - Saya tahu. - Kisah hidup saya. 599 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 - Bangun. Ayuh. - Senyum. 600 00:32:02,083 --> 00:32:03,916 - Tak perlu pukul saya. - Senyum. 601 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Dari segi logistik, bagaimana benda ini berfungsi? 602 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Okey. 603 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 Kita ada tiga hari 604 00:32:21,583 --> 00:32:25,332 dan kita perlu buat kawalan kerosakan di pihak awak. 605 00:32:25,333 --> 00:32:27,375 Tapi dah tak boleh dibetulkan. 606 00:32:28,000 --> 00:32:29,874 Awak cuma perlu pastikan 607 00:32:29,875 --> 00:32:33,750 saya hantar cadangan bagus kepada Stan sebelum Krismas. Itu saja. 608 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Okey. Kita buat ini semudah mungkin. 609 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Setuju. 610 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Setuju. 611 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 - Logan, itu... - Apa? 612 00:33:02,250 --> 00:33:04,249 Itu kopi? Awak tak bagi saya? 613 00:33:04,250 --> 00:33:07,083 Boleh simpankan sikit? Sikit saja. 614 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Mungkin boleh. 615 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 Logan! Ada apa? 616 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 Maafkan saya. 617 00:33:18,666 --> 00:33:21,875 - Ada kain di sini? - Cari di kotak sarung tangan. 618 00:33:25,083 --> 00:33:26,374 Amboi. Makanan! 619 00:33:26,375 --> 00:33:27,541 Gula-gula getah? 620 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Ya! 621 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Masuk angin, tapi tak kisah. 622 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - Apa? Awak nak? - Tak, saya okey. 623 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 Kenapa kita awal sangat? Ini bukan "acara seluar jean." 624 00:33:43,500 --> 00:33:46,916 - Saya ada idea tarik perhatian Erica. - Alamak. 625 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 Apa pendapat kita tentang ucapan umum? 626 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Saya suka ini. 627 00:33:57,000 --> 00:33:58,499 - Awas sofa. - Saya nampak. 628 00:33:58,500 --> 00:34:00,540 - Di depan pintu. - Ya. 629 00:34:00,541 --> 00:34:01,457 Okey. 630 00:34:01,458 --> 00:34:04,416 - Tolong saya. Ini Krismas. - Banyak sangat... 631 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 Logan, ini cantik. 632 00:34:06,833 --> 00:34:07,874 Terima kasih. 633 00:34:07,875 --> 00:34:12,374 Kalau boleh, saya terima semua pujian, tapi Avery yang pilih ini. 634 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 Avery. Pokok ini cantik. Terima kasih. 635 00:34:16,000 --> 00:34:18,707 Cam, boleh ambil lagi hiasan di bilik bawah tanah? 636 00:34:18,708 --> 00:34:19,957 Ya, mak. 637 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - Awak dengar. - Baiklah, mak. Ini dia. 638 00:34:25,750 --> 00:34:26,582 Wah. 639 00:34:26,583 --> 00:34:29,624 - Hebat. Sangat hebat. - Memang luar biasa. 640 00:34:29,625 --> 00:34:33,165 Pokok ini sangat sempurna untuk kita. 641 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 Yakah? 642 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Apa yang kelakar? 643 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - Alamak. - Air. 644 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 Dia tak apa-apa? 645 00:34:40,333 --> 00:34:41,874 Ya. Saya tak tahu. 646 00:34:41,875 --> 00:34:44,250 Dia terpegun dengan kecantikannya. 647 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Wah. 648 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 - Awak kena ikut saya. - Saya tahu. Saya cuma... 649 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 Lukisan itu. Dia tak menua. 650 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 Saya tahu. Ia agak mengganggu, tapi tolong bertenang. 651 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 Baik. Ini elok. Bagus. 652 00:35:04,833 --> 00:35:06,665 - Baik. Saya faham. - Okey. 653 00:35:06,666 --> 00:35:08,082 - Whoosah. - Whoosah. 654 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 - Ya. - Mari kita... 655 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Salam sejahtera. 656 00:35:16,375 --> 00:35:18,749 - Okey? - Saya okey. Saya boleh. 657 00:35:18,750 --> 00:35:20,082 Sedia untuk gereja? 658 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - Tak. - Ya. 659 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 Itu salah awak. 660 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Jangan senyum. 661 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Dia hantar awak? 662 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 Apa lagi? 663 00:36:03,375 --> 00:36:05,207 - Tak ada apa. - Cakaplah. 664 00:36:05,208 --> 00:36:07,124 Salah kot. Cuba yang ini. 665 00:36:07,125 --> 00:36:08,665 - Terima kasih. - Baik. 666 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 - Ini lebih cantik. - Aduhai. 667 00:36:10,666 --> 00:36:12,874 - Rasa macam dibalut. - Erica... 668 00:36:12,875 --> 00:36:13,915 Maaf? 669 00:36:13,916 --> 00:36:15,540 Awak tak pakai itu, bukan? 670 00:36:15,541 --> 00:36:18,124 Tak, kita bawa ini ke ladang pokok. Saya letak semula. 671 00:36:18,125 --> 00:36:19,290 Syukurlah. 672 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 - Apa... - Lebih baik. 673 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Okey. 674 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Awak memandu atau ayah? 675 00:36:30,791 --> 00:36:31,874 Ya. Saya suka. 676 00:36:31,875 --> 00:36:33,124 Baiklah. 677 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 KINI DISEDUH THC! 678 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 Saya tahu, tapi... 679 00:36:39,125 --> 00:36:41,624 - Logan, dah sedia? - Ya. Ambil jaket saya. 680 00:36:41,625 --> 00:36:42,583 Tiba masanya. 681 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Saya masuk belakang? - Saya datang. 682 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Ini tempat duduk terbaik di sini. Awak perlu bayar lebih untuk ini. 683 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - Dah tentu. - Kuku sangat pelik. 684 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Ia sangat keras. 685 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 Tumbuh entah dari mana. 686 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Boleh warnakan, itu bagus. 687 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Agak pelik juga. 688 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Betul. 689 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Awak okey? 690 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Ya. - Awak pasti? 691 00:37:30,750 --> 00:37:33,165 Awak tahu? Saya nak ke tandas. 692 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 Jangan risau pasal kuku. 693 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 Maaf, tumpang lalu. 694 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 Ya, bagus. 695 00:37:48,166 --> 00:37:50,790 Hei, budak kecil. Paderi di dalam? 696 00:37:50,791 --> 00:37:52,415 Ya. Dia sedia untuk berkhidmat. 697 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 Saya perlu berbual dengan... 698 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 Bertenang. Tak boleh. 699 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Apa? 700 00:38:00,875 --> 00:38:03,707 Kalau begitu... Okey. Ini sangat penting. 701 00:38:03,708 --> 00:38:05,790 Sepatutnya kawan saya, Avery, buat bacaan. 702 00:38:05,791 --> 00:38:08,040 Dia tak boleh sebab dia sakit 703 00:38:08,041 --> 00:38:10,165 dan awak perlu beritahu dia. 704 00:38:10,166 --> 00:38:11,166 Tiada masalah. 705 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 Terima kasih. Jangan lupa. 706 00:38:15,416 --> 00:38:16,333 Saya tahu. 707 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 Jangan lupa. 708 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Apa awak rasa? 709 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Awak lapar? Saya lapar. 710 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Saya tak lapar, tapi bukan saya yang khayal sekarang. 711 00:38:38,791 --> 00:38:39,832 Ya, okey. 712 00:38:39,833 --> 00:38:41,957 Tak. Betul. 713 00:38:41,958 --> 00:38:43,915 Awak sangat khayal sekarang. 714 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 Gula-gula getah yang awak makan itu dicampur THC. 715 00:38:46,250 --> 00:38:47,832 Cakap awak bergurau. 716 00:38:47,833 --> 00:38:50,332 Tak. Semua akan okey sebab saya cakap dengan mereka. 717 00:38:50,333 --> 00:38:52,832 Saya kata awak tak perlu baca sebab tak sihat. 718 00:38:52,833 --> 00:38:55,082 - Duduk diam. Kita okey. - Okey. 719 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 "Orang yang berjalan dalam kegelapan telah melihat cahaya terang." 720 00:38:58,291 --> 00:39:01,207 "Mereka yang tinggal di tanah yang gelap, 721 00:39:01,208 --> 00:39:03,165 cahaya menyinari mereka." 722 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 "Engkau melipatgandakan negara." 723 00:39:05,166 --> 00:39:08,749 "Mereka bergembira di hadapan-Mu sambil bergembira musim menuai, 724 00:39:08,750 --> 00:39:12,166 para lelaki bergembira semasa membahagikan rampasan." 725 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - Dah berapa lama kita di sini? - Sepuluh minit. 726 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 Aduhai. 727 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 Sebelum saya mulakan khutbah hari ini, 728 00:39:21,083 --> 00:39:25,207 saya ingin mengalu-alukan tetamu istimewa keluarga Morgan, 729 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 yang akan mengetuai kisah anak-anak kita. 730 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Gula-gula getah itu mula beri kesan. 731 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Alamak. 732 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Cik Avery. 733 00:39:48,375 --> 00:39:49,415 Apa? 734 00:39:49,416 --> 00:39:50,500 Cik Avery. 735 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - Apa saya nak buat? - Pasti okey. 736 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - Apa saya nak buat? - Entah. 737 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - Apa saya nak buat? - Semua akan okey. 738 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - Yakah? - Saya tak tahu. Yakah? 739 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Kita... - Avery, apa awak buat? 740 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Maaf. - Awak pasti? 741 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Awak lupa. 742 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Okey. Tak apa. 743 00:40:21,333 --> 00:40:23,957 Kesilapan kecil, boleh jadi kepada sesiapa. 744 00:40:23,958 --> 00:40:27,874 Orang tak perlu tahu awak khayal. Wah, saya sangat khayal. 745 00:40:27,875 --> 00:40:30,415 Ini pasti bagus jika saya di tempat lain. 746 00:40:30,416 --> 00:40:32,749 Di pulau. Makan sepotong piza. 747 00:40:32,750 --> 00:40:34,207 Hentikan. Fokus. 748 00:40:34,208 --> 00:40:36,415 Senyum saja. Angguk. 749 00:40:36,416 --> 00:40:38,415 Gadis biasa yang tak khayal, 750 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 berjalan untuk cakap dengan kanak-kanak tentang parti hari jadi 751 00:40:41,916 --> 00:40:44,041 semasa sangat khayal. 752 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Awak berjaya. Tengoklah awak. 753 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Berdiri di sini. Tiada siapa syak apa-apa. 754 00:41:03,791 --> 00:41:05,790 Ini mengejutkan saya. 755 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 Dia berdiri saja. 756 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, awak patut cakap sesuatu. 757 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Dengan kuat. Untuk semua dengar. 758 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 SEMUA ORANG TAHU 759 00:41:29,958 --> 00:41:34,207 Lama dahulu, 760 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 di galaksi yang jauh. 761 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 Pasti hebat. Dia baru mula. 762 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 Baris. 763 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Bethlehem. 764 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Ya. Di Bethlehem, 765 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Mary, ibunya, 766 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 dan Joseph, "ayahnya", 767 00:41:53,666 --> 00:41:56,374 mereka kumpul kawan-kawan paling bijak 768 00:41:56,375 --> 00:41:59,750 untuk majlis sambutan bayi. 769 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 Ada parti di sini. 770 00:42:04,208 --> 00:42:08,165 Perayaan disambut bertahun-tahun. 771 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 Jadi, bawalah saat indah dan gelak tawa anda juga. 772 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 Kita akan raikan parti ini dengan anda. 773 00:42:15,791 --> 00:42:17,374 Itu Kool & The Gang? 774 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 Ya, agaknya. 775 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 Ini perayaan anda. 776 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Raikan saat indah, ayuh 777 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Raikan saat indah, ayuh 778 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 Perayaan 779 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Mari kita raikan dan bergembira 780 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 Ini satu perayaan 781 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 Raikan saat indah, ayuh 782 00:43:16,666 --> 00:43:19,624 Ini idea menarik. Cuba diam saja kali ini? 783 00:43:19,625 --> 00:43:20,749 Saya uruskan. 784 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 Baiklah... 785 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 - Tadi... - Ya. Biar saya je... 786 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 - Cik Avery. - Ya? 787 00:43:26,333 --> 00:43:27,790 - Maaf ya, Avery. - Ya. 788 00:43:27,791 --> 00:43:30,040 Tadi memang sesuatu tak dijangka. 789 00:43:30,041 --> 00:43:30,957 Ya, saya tahu. 790 00:43:30,958 --> 00:43:34,207 Percayalah, itu bukan yang kami harapkan. 791 00:43:34,208 --> 00:43:36,083 Betul. Tadi lebih baik. 792 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 Maaf. Apa? 793 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 Saya tak pernah nampak anak-anak, seluruh jemaah, 794 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 semua terlibat macam itu selama ini. 795 00:43:45,291 --> 00:43:50,499 Awak menceritakan kisah kelahiran Jesus dengan cara yang seronok dan dekat. 796 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 Mungkin bukan gaya saya dan sebahagian besarnya tidak tepat, 797 00:43:54,791 --> 00:43:57,040 tapi ini masa paling sibuk tahun ini 798 00:43:57,041 --> 00:44:00,625 dengan para jemaah yang datang apabila perlu. 799 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Saya baru dengar beberapa kanak-kanak minta untuk datang ke acara seterusnya. 800 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 Mengejutkan. 801 00:44:08,000 --> 00:44:10,250 - Ia keajaiban Krismas. - Mestilah. 802 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 803 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Jangan jadi orang asing. 804 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Tak apa. Biarkan yang itu. 805 00:44:45,500 --> 00:44:48,125 Hei. Munchies? 806 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - Buat apa lewat malam? - Fikir beberapa konsep. 807 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Apa ini? 808 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Saya main-main saja. Yang utama ada di sini. 809 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Apa masalahnya? 810 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 Tak ada masalah, tapi tak praktikal. 811 00:45:11,208 --> 00:45:16,208 Untuk orang seperti Stan dan bos saya, mereka cuma mahu benda cepat dan murah. 812 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Saya rasa konsep ini hebat. 813 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Terima kasih banyak. 814 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - Saya lapar. - Mestilah. 815 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Saya dah e-mel templat untuk awak buat. 816 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 Dah terima. Terima kasih. 817 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Bagus. 818 00:45:42,333 --> 00:45:44,790 Makanan yang seimbang. 819 00:45:44,791 --> 00:45:47,125 Saya lapar sangat. 820 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Ya, THC buat awak lapar. 821 00:45:51,541 --> 00:45:53,749 Saya rasa baguslah awak buat ini. 822 00:45:53,750 --> 00:45:54,958 Buat apa? 823 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Nak capai lagi. 824 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Saya cemburukan awak dalam hal itu. 825 00:46:00,458 --> 00:46:01,957 Awak cemburu akan saya? 826 00:46:01,958 --> 00:46:03,582 Ya, awak cuma... 827 00:46:03,583 --> 00:46:06,333 Awak sentiasa tahu cara bergembira, tapi saya tak tahu. 828 00:46:08,500 --> 00:46:12,124 Saya... Saya tak ingat begitu. 829 00:46:12,125 --> 00:46:14,166 Awak bercakap tentang London. 830 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Ya, bukan untuk kenang masa silam, tapi ya. 831 00:46:19,666 --> 00:46:21,957 Tak rasa macam awak pergi buat kerja. 832 00:46:21,958 --> 00:46:25,707 Rasa macam awak lari daripada semua yang mengingatkan mak awak. 833 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - Seperti rumah? - Dan saya. 834 00:46:28,208 --> 00:46:33,166 Itu sepuluh tahun lalu, Logan. Saya dah banyak berubah sejak itu. 835 00:46:34,875 --> 00:46:36,624 Bila kali terakhir awak balik Krismas? 836 00:46:36,625 --> 00:46:37,582 Okey. 837 00:46:37,583 --> 00:46:38,500 Tak, saya cuma... 838 00:46:39,333 --> 00:46:42,165 Saya tak nak awak fikir yang saya okey, gembira, 839 00:46:42,166 --> 00:46:44,541 atau teruskan hidup, sebab saya tak. 840 00:46:45,208 --> 00:46:48,749 Saya tahu awak hilang orang terpenting dalam hidup tahun itu, 841 00:46:48,750 --> 00:46:49,665 tapi saya juga. 842 00:46:49,666 --> 00:46:50,750 Logan. 843 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Beginilah. Saya minta maaf. 844 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Saya rasa dah lewat, jadi... 845 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Maaf. Maafkan saya. Saya nak masuk tidur. 846 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 Malam. 847 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Malam. 848 00:47:21,000 --> 00:47:22,957 Avery, saya akan bakar jean awak. 849 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 Beri kepada saya. Campak dalam pendiangan. 850 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 Sophie boleh pakai jean. Dia sangat cantik. 851 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 Saya tahu awak makan semua biskut saya. 852 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Selamat pagi, Putera Camelot. Bagaimana tidur awak? 853 00:47:47,750 --> 00:47:48,790 Saya tidur lena. 854 00:47:48,791 --> 00:47:52,707 Awak perlu berhenti letak susu panas di tepi katil. Avery takut. 855 00:47:52,708 --> 00:47:54,582 - Awak nak keluar? - Ya. 856 00:47:54,583 --> 00:47:57,040 Saya ada kerja, boleh bersiar-siar sekali. 857 00:47:57,041 --> 00:47:58,082 Okey, cepat balik. 858 00:47:58,083 --> 00:48:00,540 Kawan-kawan nak datang untuk bertukar biskut. 859 00:48:00,541 --> 00:48:02,540 - Saya perlu bantuan. - Ya, mak. 860 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 Alamak. Ini teruk. 861 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 - Logan! Syukurlah. - Apa? 862 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - Alih perhatian Erica selama tiga minit. - Apa? Kenapa? 863 00:48:09,875 --> 00:48:11,832 - Awak lapar? - Tak. Saya dah kenyang. 864 00:48:11,833 --> 00:48:13,999 - Awak tak bawa roti kayu manis? - Belum lagi. 865 00:48:14,000 --> 00:48:15,957 - Semua okey? - Tiada masa untuk soalan. 866 00:48:15,958 --> 00:48:18,583 - Jauhkan dia dari dapur. - Okey, faham. 867 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 Saya tak sabar. Mak baru buat? 868 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - Awak sembelit? - Tak, apa kaitan... 869 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - Mak tahu kadangkala awak susah... - Hei. 870 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 Maaf. 871 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 Boleh saya cakap dengan awak secara peribadi? 872 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 Secara peribadi? Baik. 873 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Cium mak. 874 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Sayang mak. - Sayang awak juga. 875 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Boo! - Hei. 876 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 Saya cuma nak cakap, 877 00:48:52,625 --> 00:48:54,999 pertama, terima kasih jemput saya. 878 00:48:55,000 --> 00:48:58,208 Sama-sama. Awak pun tahu. Kami suka awak. 879 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Ada sesuatu yang awak nak cakap dengan saya? 880 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Ada. - Adakah... 881 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Awak nak tanya soalan yang saya rasa awak nak tanya? 882 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 Agaknya. 883 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 Amboi. 884 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 Rawatan muka biskut. 885 00:49:22,791 --> 00:49:24,790 Saya mengaku ini cepat, tapi... 886 00:49:24,791 --> 00:49:27,249 - Kita tahu sendiri. Awak tahu? - Kita tahu. 887 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 - Mari sini. - Ada apa? 888 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 Duduk dan kelihatan bersalah. 889 00:49:33,375 --> 00:49:34,707 - Bakal anak saya. - Ya. 890 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 Veronica, jangan! 891 00:49:37,541 --> 00:49:38,499 Apa berlaku? 892 00:49:38,500 --> 00:49:40,125 Ia makan biskut. 893 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 Macam mana? Tadi di kaunter. 894 00:49:43,583 --> 00:49:45,749 Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan. 895 00:49:45,750 --> 00:49:48,707 - Tentu ia makan banyak. - Leonard dah pergi. 896 00:49:48,708 --> 00:49:50,874 Sesiapa bawa saya ke klinik haiwan segera. 897 00:49:50,875 --> 00:49:52,790 Doktor haiwan? Saya rasa tak perlu. 898 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 Coklat bahaya kepada anjing. Beratnya tiga paun. 899 00:49:55,791 --> 00:49:57,083 Saya tak terfikir. 900 00:49:57,916 --> 00:50:00,290 Okey, masa sangat penting. Mari pergi. 901 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 Logan, tolong kemas. 902 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Ya. 903 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}KLINIK VETERINAR SUNNY HILLS 904 00:50:05,583 --> 00:50:07,041 - Avery. - Masuk. 905 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Hai. Kami telefon dari kereta. - Okey. 906 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Aduhai. Mak di sini. 907 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Tak apa. 908 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Oh Tuhan. 909 00:50:21,083 --> 00:50:23,624 Saya boleh rasa jantungnya mula perlahan. 910 00:50:23,625 --> 00:50:25,749 Helo, Veronica. 911 00:50:25,750 --> 00:50:27,165 Doktor, tolong ia. 912 00:50:27,166 --> 00:50:30,082 Ia makan banyak sangat biskut coklat. 913 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 Betulkah? 914 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 Saya tak pernah lihat ia begini. 915 00:50:33,708 --> 00:50:36,707 Apa kita nak buat, doktor? Beri pil? 916 00:50:36,708 --> 00:50:39,707 Banyak air? Beri saja kepada kami dan kami pergi. 917 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 Malangnya, tak semudah itu. 918 00:50:42,125 --> 00:50:44,790 Untuk anjing sebesar ini makan coklat sebanyak itu, 919 00:50:44,791 --> 00:50:47,332 kita terpaksa mencepatkan muntah, 920 00:50:47,333 --> 00:50:50,874 cuci sistemnya dengan cecair, paksa makan arang aktif 921 00:50:50,875 --> 00:50:53,332 untuk elak toksin masuk aliran darahnya. 922 00:50:53,333 --> 00:50:54,624 - Oh Tuhan. - Alamak. 923 00:50:54,625 --> 00:50:56,707 Tolonglah, buatlah apa-apa. 924 00:50:56,708 --> 00:50:59,124 Saya rasa ia makin lemah setiap minit. 925 00:50:59,125 --> 00:51:01,790 - Baiklah, saya akan kembali. - Oh Tuhan. 926 00:51:01,791 --> 00:51:03,499 Erica, saya tahu ini sukar. 927 00:51:03,500 --> 00:51:04,665 Betul. 928 00:51:04,666 --> 00:51:07,915 Ia akan jadi lebih sukar, benarkan saya bantu awak. 929 00:51:07,916 --> 00:51:11,499 Saya tunggu di sini dengan Veronica. Awak tak perlu lihat. 930 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 - Saya takkan tinggalkan anjing saya. - Dengar. Awak boleh dan akan buat. 931 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 Saya temani Veronica sepanjang masa. 932 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Oh Tuhan. 933 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Erica, saya boleh. 934 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Tak apa. 935 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Pergilah. Jangan risau. 936 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mak akan berdoa untuk awak. Ya. 937 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 - Selamatkannya... - Tak apa. Pergilah. 938 00:51:47,041 --> 00:51:48,165 - Kami okey. - Tapi... 939 00:51:48,166 --> 00:51:50,041 - Saya janji. - Baiklah. 940 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Jadi, kisah lucu. 941 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Saya cuba faham. Awak makan banyak biskut. 942 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Kemudian salahkan seekor anjing. 943 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 Sekarang awak nak saya berpura-pura beri rawatan? 944 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Jika boleh, saya tak bangga. 945 00:52:17,000 --> 00:52:18,291 Jangan cakap. 946 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Jadi, awak setuju? 947 00:52:21,666 --> 00:52:25,249 Sejujurnya, kami tak diajar cara menangani situasi ini 948 00:52:25,250 --> 00:52:26,582 di sekolah veterinar. 949 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 Tapi saya rasa ia menjejaskan sekurang-kurangnya empat kod etika. 950 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 Jadi saya terpaksa menolak. 951 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 Tolong, jangan. Awak dah kahwin? 952 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Ya. 953 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 Keluarga mentua macam mana? 954 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 BILIK PEMERIKSAAN 955 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 Aduh. Siapa budak baik? Ya. Siapa baik? 956 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 Awak memang budak baik. Ya. 957 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Itu... 958 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 Kasihannya. Bagaimana keadaannya, doktor? 959 00:53:39,000 --> 00:53:40,165 Baik. 960 00:53:40,166 --> 00:53:41,250 Yakah? 961 00:53:41,750 --> 00:53:43,790 Itu kerana ia berani. 962 00:53:43,791 --> 00:53:45,790 Ya, ia berani. 963 00:53:45,791 --> 00:53:48,500 Avery, awak juga. Terima kasih. 964 00:53:49,291 --> 00:53:51,249 Terima kasih, doktor. Selamat Hari Krismas. 965 00:53:51,250 --> 00:53:53,333 Awak lupa bil awak. 966 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Masuk dalam kereta. Saya akan uruskan. 967 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 JUMLAH 1435.66 DOLAR. 968 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 Okey. Adil. 969 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 Seronok berurusan dengan awak, Avery. 970 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 Banyak. 971 00:54:10,625 --> 00:54:13,665 Tak sangka awak belum tonton. Kami akan tonton minggu depan. 972 00:54:13,666 --> 00:54:16,207 - Okey. Di mana nak letak? - Di sana. 973 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Mereka dah balik. Ayuh. - Okey. 974 00:54:18,875 --> 00:54:19,750 Mereka dah balik. 975 00:54:20,541 --> 00:54:22,332 Oh Tuhan. 976 00:54:22,333 --> 00:54:23,375 - Hai. - Hai. 977 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 - Bagaimana? - Mereka beri ubat intravena. 978 00:54:26,500 --> 00:54:27,582 Mereka tekan perutnya 979 00:54:27,583 --> 00:54:30,040 dan beri arang untuk pastikan sistem darah okey. 980 00:54:30,041 --> 00:54:32,165 Ia okey dan kuat terima rawatan. 981 00:54:32,166 --> 00:54:33,582 Awak juga, sayang. 982 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 Jujur saya tak boleh gambarkan. Wanita ini bintang di klinik haiwan. 983 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - Tiada apa-apa. - Saya jamin ia bukan apa-apa. 984 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 Terima kasih atas tindakan awak dan saya takkan lupa. 985 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Saya juga begitu. 986 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Awak selamatkan anak kami. 987 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Ya, bidadari sayangku? 988 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, apa awak buat? - Awak dah gila? 989 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 Tak teruk sangat. 990 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 Saya beritahu doktor saya makan biskut dan dia bantu saya. 991 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 Tapi Erica... 992 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 Tak, saya suruh Erica jalan-jalan sementara saya betulkan keadaan. 993 00:55:06,500 --> 00:55:08,624 - Awak akan susahkan kita. - "Susah?" 994 00:55:08,625 --> 00:55:11,249 Umur awak lima tahun? Awak tak begini masa kita bersama. 995 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - Apa? - Keluar sebelum orang nampak. 996 00:55:13,916 --> 00:55:15,249 Siapa akan nampak saya? 997 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 Hai. 998 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Mari kita berbual. 999 00:55:21,208 --> 00:55:24,915 Saya tak tahu apa awak dengar, tapi apa pun, awak silap. 1000 00:55:24,916 --> 00:55:27,790 Rasanya saya dengar dulu kamu berdua bercinta, 1001 00:55:27,791 --> 00:55:30,749 awak makan semua biskut dan salahkan anjing. 1002 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 Saya makan biskut itu sebab gula-gula awak. 1003 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 Yakah? Awak jumpa di mana? Saya cari di merata tempat. 1004 00:55:36,166 --> 00:55:37,999 - Jaket awak. - Itu tak penting. 1005 00:55:38,000 --> 00:55:41,707 Betul. Tak. Lebih baik awak rahsiakan maklumat ini 1006 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 atau saya beritahu mak dan ayah awak yang awak ambil dadah. 1007 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 Saya beritahu awak makan semua. Okey? 1008 00:55:49,458 --> 00:55:51,374 Adil. Saya tak fikir pula. 1009 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 Okey. Dengar sini. 1010 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Hari Krismas. Kita cuma nak kekalkan keamanan. Itu saja. 1011 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 Saya tak faham kenapa kita tak boleh dapat apa kita nak. 1012 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Okey. Saya mendengar. 1013 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Masukkan nombor awak di sini. - Okey. 1014 00:56:11,416 --> 00:56:12,625 Kita akan berhubung. 1015 00:56:16,083 --> 00:56:19,165 - Kenapa saya takut sekarang? - Sebab dia sociopath. 1016 00:56:19,166 --> 00:56:20,124 Biar betul? 1017 00:56:20,125 --> 00:56:21,458 Tak mungkin. Sudah? 1018 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 Helo? Tak. 1019 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 Avery, kuatkan semangat. 1020 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 Tak boleh. Tak mungkin. 1021 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Baik. Perisa apa? - Cakap tak. 1022 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Awak perlu beli arak. 1023 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Sekarang? 1024 00:56:43,583 --> 00:56:45,707 Seronok dapat keluar dari rumah. 1025 00:56:45,708 --> 00:56:48,166 Ya, saya tahu. 1026 00:56:50,958 --> 00:56:53,582 - Yang ada... Ya. - Ya. 1027 00:56:53,583 --> 00:56:54,915 Dengan kesan lecur... 1028 00:56:54,916 --> 00:56:56,750 - Ya, seronok, bukan? - Ya. 1029 00:57:03,541 --> 00:57:06,332 Saya sambut hari jadi ke-21 di sini. Saya tak ingat. 1030 00:57:06,333 --> 00:57:07,749 Bagus idea itu. 1031 00:57:07,750 --> 00:57:10,041 Hai. Empat gelas vodka. 1032 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Tiga gelas vodka. 1033 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - Awak okey? - Ya. Dah tentu. 1034 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Awak rasa pelik berjauhan dengan mak awak semasa Krismas? 1035 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 - Ya. - Ya, itu dia. 1036 00:57:24,458 --> 00:57:27,749 Tahun depan, kita sambut di tempat awak, okey? 1037 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Ya. 1038 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Bagus. Jangan monyok. - Okey. 1039 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hei, sayang. 1040 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 Sophie! 1041 00:57:39,541 --> 00:57:40,374 Hai. 1042 00:57:40,375 --> 00:57:42,457 - Suka jumpa awak. - Awak cantik. 1043 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 Hei, awak datang! 1044 00:57:44,666 --> 00:57:45,707 Helo. 1045 00:57:45,708 --> 00:57:49,083 Tengoklah awak. Nak saya ambilkan minuman? 1046 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - Satu lagi pusingan. Ya? - Ya. 1047 00:57:55,375 --> 00:57:56,499 Seronok bercuti? 1048 00:57:56,500 --> 00:57:58,624 Seronok. Terima kasih. 1049 00:57:58,625 --> 00:58:01,916 - Erica agak menekan, ya? - Oh, tak. Dia hebat. 1050 00:58:03,958 --> 00:58:05,374 Sikit saja, kadangkala. 1051 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 - Ya. - Sikit saja. 1052 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 Kebanyakan teman wanita Cam akan beredar sekarang 1053 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 dengan harga diri hancur dan maskara comot di muka. 1054 00:58:13,291 --> 00:58:15,290 Jadi, saya rasa awak berjaya. 1055 00:58:15,291 --> 00:58:17,750 Saya bawa barang kalis air. 1056 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 Maafkan saya sebentar. 1057 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 Ya. Hai, Barb. 1058 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Maaf, bising di sini. 1059 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 Hei, Barb. Maaf. 1060 00:58:27,458 --> 00:58:28,750 Ya, saya di sini. 1061 00:58:43,375 --> 00:58:45,124 - Awak masih di sana? - Ya. Maaf. 1062 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 Saya boleh buat. 1063 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 - Ya. Bagus... - Okey, selamat tinggal. 1064 00:59:01,375 --> 00:59:02,249 Ya. 1065 00:59:02,250 --> 00:59:04,790 Hei, itu ejen hartanah ayah saya. 1066 00:59:04,791 --> 00:59:07,082 Dia nak tunjuk rumah esok dan tak jumpa kunci. 1067 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 Tak, biar betul. 1068 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - Saya perlu pergi. - Mustahil. Sejam perjalanan. 1069 00:59:10,666 --> 00:59:13,499 - Saya nak hantar tapi saya mabuk. - Saya hantar awak. 1070 00:59:13,500 --> 00:59:16,165 - Apa? Tak. - Awak tak boleh buat begitu. 1071 00:59:16,166 --> 00:59:18,874 Tak apa. Saya patut balik dan buat kerja. 1072 00:59:18,875 --> 00:59:21,165 Biar orang baik buat benda baik. 1073 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - Terima kasih. Hebat. - Ya. 1074 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 Okey. Baiklah. 1075 00:59:24,583 --> 00:59:26,832 - Tak sangka. Maaf. - Babai. Jumpa lagi. 1076 00:59:26,833 --> 00:59:27,874 - Berseronok. - Babai. 1077 00:59:27,875 --> 00:59:30,374 - Tak apa. - Saya mesej awak dalam perjalanan pulang. 1078 00:59:30,375 --> 00:59:32,500 - Terima kasih. Penyelamat. - Sama-sama. 1079 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Saya sekejap saja. 1080 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 TAHUN 1081 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 1082 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Ya. 1083 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Saya rindu sangat mak saya. 1084 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Saya tahu. 1085 01:01:18,833 --> 01:01:21,458 Saya tak percaya harus tinggalkan tempat ini. 1086 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Saya lihat rumah ini dan cuma nampak dia. 1087 01:01:26,083 --> 01:01:27,916 Buat kostum Halloween saya. 1088 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 Letak pokok Krismas terlalu awal. 1089 01:01:32,750 --> 01:01:34,415 Sudah terlambat. 1090 01:01:34,416 --> 01:01:35,541 Ya. 1091 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Dialah kawan baik saya. 1092 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Saya tahu. 1093 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Ia sangat menyakitkan. 1094 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Saya bayangkan saya bina keluarga di sini. 1095 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Saya ingat. 1096 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Awak dah bincang dengan ayah awak? 1097 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ya, tapi dia baru bersara. Dia perlu hasil daripada rumah ini. 1098 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Awak patut buat. Buat tawaran. 1099 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Awak terus... 1100 01:02:20,791 --> 01:02:23,290 Awak selalu lari dari masa lalu 1101 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 untuk teruskan hidup awak. 1102 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 Tapi masa silam mencorak diri awak. 1103 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 Orang yang ambil berat tentang awak faham. 1104 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Ibu saya akan cakap begitu. 1105 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 Baik, awak ada cadangan untuk dibuat. 1106 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 Tak. 1107 01:02:48,875 --> 01:02:50,249 Ayuh, itu boleh tunggu. 1108 01:02:50,250 --> 01:02:54,041 Kita duduk di sini sekejap. 1109 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Helo? 1110 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Baik. 1111 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Saya rasa sihat. 1112 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Hei, Callum. 1113 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Jika awak muntah di dalam kereta saya, awak akan mati di luar, okey? 1114 01:03:47,458 --> 01:03:48,499 Hei, kawan. 1115 01:03:48,500 --> 01:03:50,416 Ya. saya tak bergurau. 1116 01:03:51,208 --> 01:03:52,833 Baik. Saya tinggalkan awak. 1117 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Semangat. 1118 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 Saya rasa okey. 1119 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 - Ya. - Tenang. 1120 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 Tidak. 1121 01:04:01,875 --> 01:04:05,415 Jangan selesa dengan bakul sampah, jika awak fahamlah. 1122 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 Ya. 1123 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Dah. Tidur lena. 1124 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Dia masih lena. 1125 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Selamat malam. 1126 01:04:29,250 --> 01:04:30,333 Ya, selamat malam. 1127 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Lewat malam? - Hei. 1128 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Ya. 1129 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Ya. 1130 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Lewat malam, ya. 1131 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - Awak buat apa berjaga? - Hal kerja. 1132 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 Baik. 1133 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 Gila. Dah lewat. Kerja keras. 1134 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Baiklah, saya nak tidur. 1135 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Penat. 1136 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Malam. - Ya, malam. 1137 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1138 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Hei. 1139 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Awak rasa awak boleh rahsiakan hal ini antara kita? 1140 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Awak tahu, cuma... 1141 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 Dia marah apabila saya minum di luar. 1142 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 Saya tak mahu sakitkan... Awak faham, bukan? 1143 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Ya. 1144 01:06:15,916 --> 01:06:16,957 Baik. 1145 01:06:16,958 --> 01:06:19,166 Terima kasih. Saya hargainya. 1146 01:06:19,875 --> 01:06:21,374 - Ya. - Baiklah. 1147 01:06:21,375 --> 01:06:22,416 - Malam. - Malam. 1148 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 Selamat pagi. 1149 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Nah. - Terima kasih. 1150 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 Avery, awak terlepas malam menyeronokkan. 1151 01:06:40,875 --> 01:06:44,707 - Bila kamu balik? - Lebih kurang pukul satu. 1152 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 Cam keluar dengan saudara lelaki. 1153 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 Dia bekerja sepanjang malam untuk cadangan kecilnya. 1154 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 Hei, sayang. 1155 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 - Maaf. Saya terlupa. - Jangan risau. Tak apa. 1156 01:06:56,666 --> 01:06:58,707 E-mel kepada saya. Saya nak lihat. 1157 01:06:58,708 --> 01:06:59,625 Baiklah. 1158 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 Selamat Hari Krismas. 1159 01:07:02,791 --> 01:07:04,708 - Hei. - Hei. Selamat pagi. 1160 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - Bila awak balik? - Dua pagi. 1161 01:07:08,458 --> 01:07:09,999 Saya tahu. Gila. 1162 01:07:10,000 --> 01:07:12,583 Saya tidur di atas sofa sebab tak nak awak terjaga. 1163 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Saya nak tukar baju. 1164 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Kenapa? 1165 01:07:19,916 --> 01:07:20,957 Tiada apa. Cuma... 1166 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 - Awak tak cukup tidur. - Tak. 1167 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - Saya masih perlu siapkan... - Baik. 1168 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 ...satu bahagian. Mungkin kena cetak cepat. 1169 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 - Nanti saya datang. - Semua okey. 1170 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 - Saya suka salji turun. - Saya pun. Rasa macam Krismas. 1171 01:07:39,833 --> 01:07:41,874 Saya tak rasa ia akan melekat. 1172 01:07:41,875 --> 01:07:43,082 Okey, En. Pesimis. 1173 01:07:43,083 --> 01:07:44,041 Maaf. 1174 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - Awak dapat siapa? - Ada sebab dipanggil Santa Rahsia. 1175 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 Supaya kita faham, Saya suka hadiah rahsia. Okey, Santa? 1176 01:07:52,166 --> 01:07:54,458 Renda hitam tebal. 1177 01:07:54,958 --> 01:07:56,499 Okey. Sekejap. Maaf. 1178 01:07:56,500 --> 01:07:59,040 Saya rasa ini Paul. Ya. Saya perlu jawab. 1179 01:07:59,041 --> 01:08:00,707 Awak okey? Dr. Pesimis? 1180 01:08:00,708 --> 01:08:04,624 - Ya. Maaf. Saya cuma penat. - Okey. 1181 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 Ya. Kita jumpa di sini pukul tiga? 1182 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - Boleh? - Okey. 1183 01:08:09,000 --> 01:08:11,125 - Baik. Jumpa nanti. - Ya. 1184 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Hei, kita patut bincang. 1185 01:08:45,125 --> 01:08:45,957 Logan. 1186 01:08:45,958 --> 01:08:48,833 Ini bukan tentang kita. Ini tentang Cam. 1187 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - Kenapa dengan Cam? - Dia balik lewat malam tadi. 1188 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 Ya. Saya tahu. Dia beritahu. 1189 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 Tak. Itu masalahnya. Sebenarnya lewat sedikit daripada... 1190 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 Awak bahagia dengan Cassie? 1191 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 Apa kaitannya? 1192 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 Ya. Mestilah saya bahagia. 1193 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 Jadi kenapa awak cuba mula mengata Cam? 1194 01:09:10,541 --> 01:09:11,707 Mula mengata? 1195 01:09:11,708 --> 01:09:14,540 Saya bukan cuba mula apa-apa. 1196 01:09:14,541 --> 01:09:18,208 Saya cuma risaukan awak dan rasa tak sedap hati. 1197 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Awak tak perlu risaukan saya lagi. 1198 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Betul kata awak. Ya. 1199 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - Betul kata awak. - Logan. 1200 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 Tak apa. Kita jumpa di rumah. 1201 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 CADANGAN PEMBINAAN KOMPLEKS GAYA HIDUP 1202 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Maaf. Saya cuma... - Tak apa. 1203 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, ini sangat bagus. 1204 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Terima kasih. 1205 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 Saya sumpah, kamu berdua merayu untuk ditangkap. 1206 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 Apa awak nak? 1207 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Saya perlukan hadiah untuk Santa Rahsia. 1208 01:10:44,041 --> 01:10:45,707 Pasar raya tutup. Tak boleh. 1209 01:10:45,708 --> 01:10:48,208 Tak apa. Saya ambil satu daripada awak. 1210 01:10:48,916 --> 01:10:50,332 Saya dapat mak, 1211 01:10:50,333 --> 01:10:53,957 jadi jika kamu dapat orang perempuan, selesai masalah. 1212 01:10:53,958 --> 01:10:56,666 - Saya dapat ayah awak. - Saya dapat awak. 1213 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Sebenarnya, itu berhasil. 1214 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Baiklah. Awak ambil hadiah saya, budak jahat. 1215 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Nah. 1216 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - Gembira berurusan dengan awak. - Ya. Penghasut. 1217 01:11:22,166 --> 01:11:23,457 Dia menjengkelkan. 1218 01:11:23,458 --> 01:11:26,375 Syaitan berbaju panas. 1219 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Tak, tapi sejujurnya saya... 1220 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 Tak, tunggu. 1221 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 Erica, ketika kita sebaya mereka, kita tak dapat peluang yang sama. 1222 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 Betul. 1223 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 Tengok ini. Kita ada eksekutif perunding, doktor... 1224 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 - Kemudian, ada Cassie. - Pelajar profesional kita. 1225 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 Saya muda daripada mereka berdua. Jangan lupa. 1226 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 Awak tak bagi kami lupa. 1227 01:11:51,583 --> 01:11:54,207 - Avery, awak dari mana? - Peachtree City. 1228 01:11:54,208 --> 01:11:56,540 - Mustahil. Logan dari situ. - Ya. 1229 01:11:56,541 --> 01:11:57,707 Tak mungkin. 1230 01:11:57,708 --> 01:11:59,083 Kecilnya dunia. 1231 01:12:00,833 --> 01:12:03,124 Saya pelik kamu berdua tak kenal. 1232 01:12:03,125 --> 01:12:05,915 Berapa ramai orang tinggal di sana? Lima ratus? 1233 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 Saya rasa... 1234 01:12:07,125 --> 01:12:08,624 - Empat puluh ribu. - Ya. 1235 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 Ibu bapa awak masih di sana? 1236 01:12:10,833 --> 01:12:14,957 Ayah baru bersara dan nak tempat kecil, jadi dia akan pindah ke bandar. 1237 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 En. Morgan, awak nak bersara? Cassie ada cakap tentang itu. 1238 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 Saya memikirkannya. Hampir 30 tahun dengan syarikat... 1239 01:12:21,875 --> 01:12:26,166 Fikir tentangnya, tapi jujur, jika tak bekerja, nak buat apa? 1240 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mak? Mungkin dia tak nak. 1241 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, bila awak balik ke Australia? 1242 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 Sebenarnya, saya fikir nak buka latihan saya di sini. 1243 01:12:38,250 --> 01:12:42,333 Itu berita hebat! Saya tak percaya kamu berdua tak beritahu. 1244 01:12:42,833 --> 01:12:46,457 Ding, ding. Berita terkini lewat, tapi kami sangat teruja. 1245 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 Dan bangga. 1246 01:12:47,458 --> 01:12:48,832 Soph, hebatnya. 1247 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 Terima kasih. 1248 01:12:50,375 --> 01:12:52,207 - Hebat, Soph. - Saya nak kemas... 1249 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 - Apa awak buat? - Logan. Awak... 1250 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - Duduk. - Saya boleh buat. 1251 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 Tak. Awak duduk diam. 1252 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - Ini rumah saya. Awak tetamu. - Okey. 1253 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 Leonard. 1254 01:13:06,083 --> 01:13:07,165 Ya. 1255 01:13:07,166 --> 01:13:09,666 - Boleh ambil saya punya? - Saya tolong. 1256 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 Ini. 1257 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - Terima kasih, pelayan bar. - Sama-sama. 1258 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Ya. 1259 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Sebentar ya. 1260 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hai. 1261 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Jadi tak? 1262 01:13:25,583 --> 01:13:26,665 Jadi apa? 1263 01:13:26,666 --> 01:13:28,375 Oh. Okey. 1264 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Awak ada masa untuk bercakap? 1265 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Ya. 1266 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 - Saya patut jumpa Stan. - Ya. Jangan risau. 1267 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 - Okey. - Saya tahu. 1268 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Baiklah. 1269 01:13:43,166 --> 01:13:43,999 Hei. 1270 01:13:44,000 --> 01:13:46,708 Awak sempat tengok projek saya? 1271 01:13:47,291 --> 01:13:48,457 Saya dah tengok. 1272 01:13:48,458 --> 01:13:50,874 Bagus. Maaf rosakkan percutian awak. 1273 01:13:50,875 --> 01:13:54,415 Oh, tak. Ada di atas. Apa kata saya pergi ambil? 1274 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - Okey. - Okey. 1275 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Hei. 1276 01:13:58,416 --> 01:13:59,290 Apa awak buat? 1277 01:13:59,291 --> 01:14:00,749 - Hei, Stan. - Hai. 1278 01:14:00,750 --> 01:14:02,625 - Masa Santa Rahsia. - Seronok. 1279 01:14:24,666 --> 01:14:27,415 - Sayang. - Tak. 1280 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 Hei, jangan. Jangan tutup pintu itu. 1281 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 Tutup pintu. 1282 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, itu bukan macam awak lihat. 1283 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 Jadi, kamu tak ada hubungan? 1284 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 Nampak macam itu. Tapi kami ada rancangan. 1285 01:14:41,166 --> 01:14:42,290 - Ya. - Bagus. 1286 01:14:42,291 --> 01:14:45,124 Kamu berdua ada rancangan. Bagus. Saya keluar. 1287 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 Kami akan beritahu semua orang. Bukan sekarang, okey? 1288 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 Jadi, kami nak awak rahsiakan. 1289 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 Tak. Banyak sangat yang saya simpan, sampai sakit kepala. 1290 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - Okey? - Logan. Buat untuk Cassie. 1291 01:14:59,666 --> 01:15:00,582 Ya? 1292 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 Leonard, saya tak sangka awak begini. 1293 01:15:03,625 --> 01:15:07,749 Saya tak sangka. Marge saya boleh agak dari jauh. 1294 01:15:07,750 --> 01:15:09,207 Kenapa? Awak tak kenal saya. 1295 01:15:09,208 --> 01:15:11,124 Dia tak kenal saya. Kenapa kata begitu? 1296 01:15:11,125 --> 01:15:13,749 - Jangan dengar dia. - Saya tahu, sayang. 1297 01:15:13,750 --> 01:15:15,832 Erica tahu awak cakap Sepanyol? 1298 01:15:15,833 --> 01:15:17,999 Awak tak nampak perkahwinan saya tiada cinta? 1299 01:15:18,000 --> 01:15:21,290 Semua orang nampak. Tapi awak dah tua. 1300 01:15:21,291 --> 01:15:23,832 - Itu cuma perkahwinan. - Awak tak tua. 1301 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 Tolonglah, biar Krismas berlalu. 1302 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - Kami janji akan cakap. Tolonglah. - Ya. Kami janji. Tolonglah. 1303 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Tolonglah. 1304 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Tolonglah. 1305 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - Okey. - Ini yang... 1306 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 Tak! 1307 01:15:38,958 --> 01:15:43,124 Sepanjang malam ini, kita di bawah sana. Pura-pura tiada apa berlaku. 1308 01:15:43,125 --> 01:15:46,582 Saya tak mahu lihat walau sepintas lalu, atau sedikit saja 1309 01:15:46,583 --> 01:15:49,832 antara kamu berdua sepanjang malam. 1310 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 - Ya. - Jelas? 1311 01:15:51,583 --> 01:15:53,457 - Jangan menjeling. - Okey. 1312 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Kami akan... Pandang ke depan. 1313 01:15:56,708 --> 01:15:58,540 Kita ada persefahaman? 1314 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 - Ya. - Ya. 1315 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Bagus. 1316 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Sekarang, kita berpura-pura. Boleh? - Ya. 1317 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Terima kasih. 1318 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 Ini Margaret punya. 1319 01:16:10,000 --> 01:16:11,374 - Terima kasih. - Sama-sama. 1320 01:16:11,375 --> 01:16:14,457 Leonard, awak punya di atas kerusi. Awak beri hadiah semua orang? 1321 01:16:14,458 --> 01:16:17,457 - Logan. Hadiah awak di sini. - Terima kasih. 1322 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 Baik. Semua orang dapat hadiah? 1323 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - Ya. - Ya. 1324 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 Ya, dapat. 1325 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - Soph, apa kata awak mula? - Okey. 1326 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Mari kita lihat. 1327 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Garam mandian. Memang suka ini. 1328 01:16:32,916 --> 01:16:33,790 Saya belikan. 1329 01:16:33,791 --> 01:16:35,583 Saya rasa pernah nampak. 1330 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 Avery. Awak pula. 1331 01:16:39,083 --> 01:16:40,791 - Okey. - Tunjuk hadiah awak. 1332 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Cantik kotak. 1333 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 - Oh. - Apa dia? 1334 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Gula-gula. 1335 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 Callum, macam hadiah awak. Patut fikirkan lagi. 1336 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 Bukan saya beli. 1337 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Sumpah. Saya dapat mak. 1338 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Awak patut buka. 1339 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Jika awak berkeras. 1340 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 Okey. Saya suka Santa Rahsia. 1341 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 - Terutamanya giliran saya. - Tak dapat diteka. 1342 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 Okey. Mari kita lihat. Amboi. 1343 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - Callum, itu pilihan baik untuk mak. - Cantik. 1344 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - Apa? - Apa ini? 1345 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - Saya tak beli. - Ya? Awak kata tadi. 1346 01:17:22,416 --> 01:17:23,707 Tak. Logan beli. 1347 01:17:23,708 --> 01:17:25,915 - Apa? - Alamak. 1348 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - Ya. - Untuk isteri saya? 1349 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 Tak. Saya beli untuk anak awak. 1350 01:17:30,125 --> 01:17:31,457 Ini memalukan. 1351 01:17:31,458 --> 01:17:32,499 - Maaf. - Aduhai. 1352 01:17:32,500 --> 01:17:33,708 Dia yang minta. 1353 01:17:34,375 --> 01:17:36,207 - Baiklah... - Saya sangat keliru. 1354 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 Callum, mari? 1355 01:17:38,958 --> 01:17:41,249 Callum, saya pun nak bincang. 1356 01:17:41,250 --> 01:17:42,499 Saya rasa sesuai. 1357 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 - Simpan dalam kotak. - Mak, ini saya punya. 1358 01:17:47,000 --> 01:17:48,915 Dengar. Kita dah janji. 1359 01:17:48,916 --> 01:17:50,208 Ini salah dia. 1360 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Ya, itu kesilapan yang jujur. Menjijikkan, tapi benar. 1361 01:17:55,375 --> 01:17:57,457 Dengar, jika awak dedahkan ini, 1362 01:17:57,458 --> 01:18:01,166 saya takkan teragak-agak hebahkan aktiviti kokurikulum awak. 1363 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Awak raksasa. 1364 01:18:05,916 --> 01:18:07,250 Kita sama. 1365 01:18:07,791 --> 01:18:09,665 - Sayang. - Awak selalu fikir awak tahu... 1366 01:18:09,666 --> 01:18:10,665 Siapa pula? 1367 01:18:10,666 --> 01:18:11,624 - Masuk. - Hai. 1368 01:18:11,625 --> 01:18:13,999 - Helo. Selamat Hari Krismas. - Hai. 1369 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 - Terima kasih datang. - Saya gembira. 1370 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - Dia pasti terkejut. - Mari kita... 1371 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Kejutan! 1372 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Oh! - Kejutan. 1373 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Nenek. Mak. Buat apa di sini? - Saya jemput. 1374 01:18:26,291 --> 01:18:28,957 - Yakah? Baiknya awak. Hai, mak. - Hai. 1375 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 Avery di sini. Jangan tanya. Mak tak kenal dia. 1376 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 Leonard. Ini Erica. Selamat datang. 1377 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 Avery, apa awak buat di sini? 1378 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 Bagaimana awak kenal dia? 1379 01:18:40,166 --> 01:18:41,540 Apa? Dia tak kenal. 1380 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 Dia menghidap demensia. 1381 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 Dia panggil namanya. 1382 01:18:45,416 --> 01:18:47,915 Peluk saya, budak tak guna. Mari sini. 1383 01:18:47,916 --> 01:18:50,207 Kita tak patut peluk orang kita tak kenal. 1384 01:18:50,208 --> 01:18:53,458 - Ida, bagaimana kamu berdua kenal? - Okey... 1385 01:19:02,666 --> 01:19:04,374 Saya tak ingat. 1386 01:19:04,375 --> 01:19:05,416 Ya. 1387 01:19:06,458 --> 01:19:07,665 - Tak apa. - Kasihan. 1388 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 Tapi saya ingat ternampak mereka berdua 1389 01:19:11,500 --> 01:19:15,499 berasmara di belakang kereta ibu awak. 1390 01:19:15,500 --> 01:19:19,000 - Ya, saya tak boleh lupa jika saya cuba. - Tak. Mak. 1391 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 - Apa? - Logan, apa maksud dia? 1392 01:19:22,041 --> 01:19:25,666 Avery? Awak serius? 1393 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Kamu berdua saling kenal? 1394 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Okey. Jadi... 1395 01:19:34,958 --> 01:19:36,374 Ini cerita yang lucu. 1396 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - Jika difikirkan. - Aduhai. 1397 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - Yakah? Memang lucu. - Okey. 1398 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - Bunyinya lucu. - Mari kita berehat, okey? 1399 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 Saya pasti ia tak sepelik yang disangka. 1400 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 Nak bertaruh? 1401 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Baiklah. Ya. Kami pernah bercinta. 1402 01:19:58,708 --> 01:20:01,665 Lama dulu. Kami tak mahu kamu terkejut. 1403 01:20:01,666 --> 01:20:03,125 - Jadi kami... - Menipu? 1404 01:20:04,541 --> 01:20:06,665 Saya takkan tipu, tapi... 1405 01:20:06,666 --> 01:20:08,125 Wah. Okey. 1406 01:20:08,791 --> 01:20:11,290 Baiklah. Itu saja? Tiada apa-apa lagi? 1407 01:20:11,291 --> 01:20:13,874 Ada apa-apa lagi nak kongsi? Itu saja? 1408 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 Ada apa-apa lagi awak nak beritahu saya? 1409 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Apa? Tak. 1410 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Apa yang kelakar sangat? Bodoh. 1411 01:20:25,125 --> 01:20:26,374 - Tak ada. - Begini. 1412 01:20:26,375 --> 01:20:30,582 Avery nak beritahu tapi saya tak beritahu sebab fikir nanti jadi pelik. 1413 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 Tak. Logan nak beritahu kamu. Saya fikir nanti jadi pelik. 1414 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 Memang pelik. 1415 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 Spartacus! 1416 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 Jangan beri makanan manusia. Masih proses penyembuhan. 1417 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 Jangan bagi makanan manusia. Okey, ayuh. 1418 01:20:43,666 --> 01:20:46,332 Jujur saja. Semua orang fikir saya teruk. 1419 01:20:46,333 --> 01:20:48,832 - Ini terlalu bagus dilihat. - Jangan. 1420 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 Jangan buat. 1421 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 Veronica tak makan biskut itu. Avery makan. 1422 01:20:53,375 --> 01:20:57,624 Mustahil. Tiada sesiapa boleh makan semua biskut itu. 1423 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 Boleh kalau terlalu khayal. 1424 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - Apa? - Okey, saya boleh jelaskan. 1425 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 - Siapa yang khayal? - Leonard. 1426 01:21:04,416 --> 01:21:05,332 Bukan masalahnya. 1427 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 Bertenang. Ini sepatutnya malam istimewa Cassie. 1428 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - Malam istimewa saya? - Ya dan mereka rosakkannya. 1429 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - Apa maksud awak? - Logan nak melamar. 1430 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - Apa? - Apa? 1431 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - Apa? - Jangan berulang lagi. Tak. 1432 01:21:17,666 --> 01:21:20,624 Tak. Mak, tak. Saya... 1433 01:21:20,625 --> 01:21:22,540 Cassie, saya bukan nak melamar. 1434 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 Bukan? 1435 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Tak baik, Logan. 1436 01:21:25,708 --> 01:21:27,124 Macamlah awak baik. 1437 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 Apa maksud awak kata begitu? 1438 01:21:29,916 --> 01:21:32,458 Okey. Saya rasa kita patut pergi, Sophie. 1439 01:21:33,000 --> 01:21:35,665 Ambil jaket awak. Kita keluar sebab ini makin... 1440 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 Mak, apa semua ini? 1441 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Tiada apa. - Ya. 1442 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 Oh Tuhan. Awak tahu. 1443 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 Awak tahu? 1444 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Mestilah tahu. 1445 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Tahu apa? 1446 01:21:49,166 --> 01:21:51,082 Marge dan Leonard ada hubungan sulit. 1447 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 - Apa? - Ayah? 1448 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 - Apa? - Apa? 1449 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 - Tak apa. - Kenapa awak cakap begitu? 1450 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 Dia lebih gembira dan kurang ada. Saling menguntungkan. 1451 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - Mak! Sanggup mak? - Stan... 1452 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 - Ayah. - Stan! 1453 01:22:12,833 --> 01:22:14,499 - Oh Tuhan. - Sophie, tunggu. 1454 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Av... 1455 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1456 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 Saya minta maaf. 1457 01:22:21,250 --> 01:22:23,041 Leonard, diam. Okey? 1458 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Kita uruskan anak gadis kita. Ayuh. 1459 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 Ini Krismas terbaik. 1460 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Awak nak pergi? 1461 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 Saya tak tahu. Patutkah? 1462 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 Apa terjadi antara awak dan Sophie? 1463 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Ya. 1464 01:23:27,125 --> 01:23:28,374 Avery, sayang. 1465 01:23:28,375 --> 01:23:30,750 Hai, Barb. Ada berita rumah itu? 1466 01:23:31,250 --> 01:23:32,499 Maaf, sayang. 1467 01:23:32,500 --> 01:23:34,125 Ia berbaloi untuk dicuba. 1468 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Ya, awak juga. Selamat Hari Krismas. 1469 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1470 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Balik cepat? 1471 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Maaf. Saya minta maaf. 1472 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Saya pun sama. 1473 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Boleh saya hubungi awak? 1474 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Logan? 1475 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 Tak. 1476 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Saya rasa... 1477 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 Kita patut bincang. 1478 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Saya datang. 1479 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 Ayah. Selamat Hari Krismas. 1480 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - Budak! - Hei! 1481 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Awak nampak hebat. Berkulit perang. 1482 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Kamu berseronok? - Ya, seronok. 1483 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 Kami tidur dalam buaian rajut, 1484 01:25:13,791 --> 01:25:16,999 berenang bersama dolfin, menari di pantai. 1485 01:25:17,000 --> 01:25:18,249 Kami buat semuanya. 1486 01:25:18,250 --> 01:25:19,332 Bunyinya seronok. 1487 01:25:19,333 --> 01:25:20,500 Ya, betul. 1488 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Tapi kami rindukan awak. 1489 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Ya, saya pun rindu ayah. 1490 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Ayah jual rumah itu. 1491 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Ya. 1492 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 Ayah terkejut ia begitu pantas. 1493 01:25:36,750 --> 01:25:40,915 Tapi kami dapat tawaran yang mustahil untuk ditolak. 1494 01:25:40,916 --> 01:25:42,958 - Saya gembira untuk ayah. - Baik. 1495 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Apa ini? 1496 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 Awak punya, jika awak nak. 1497 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Ayah serius? 1498 01:25:56,791 --> 01:26:00,999 Awak perlu bayar ayah. Ayah sayang awak, tapi ayah perlu makan. 1499 01:26:01,000 --> 01:26:03,374 Jika awak serius. 1500 01:26:03,375 --> 01:26:05,457 Ya. Tolonglah. 1501 01:26:05,458 --> 01:26:06,833 Terima kasih. 1502 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Sama-sama. 1503 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 Awak tahu, sayang? Ayah harap awak beritahu ayah. 1504 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 Saya tahu. Saya tak mahu ayah terkejut. 1505 01:26:18,166 --> 01:26:21,082 Ini ayah awak. Awak takkan buat ayah terkejut. 1506 01:26:21,083 --> 01:26:23,582 Saya tak patut percayakan Barb. 1507 01:26:23,583 --> 01:26:25,125 Oh, tidak. 1508 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb tak cakap apa-apa. 1509 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Kamu berdua nampaknya terlibat dalam masalah besar. 1510 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Susu? 1511 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Dia antara yang baik. 1512 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Ayah harap dia berjaya. 1513 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 Pergilah. 1514 01:27:23,041 --> 01:27:24,582 Ayuh. Tolong buka pintu. 1515 01:27:24,583 --> 01:27:26,875 Ini tentang Logan. Awak suka Logan. 1516 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Awak tak rasa semua ini agak kolot? 1517 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Saya tahu awak nampak saya. 1518 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 Saya orang baik. Saya tahu saya buat kesilapan. 1519 01:27:37,833 --> 01:27:40,332 Awak pun sama. Begitu juga Cam. 1520 01:27:40,333 --> 01:27:41,915 Apa pun, saya minta maaf. 1521 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 Awak tak patut menerimanya. 1522 01:27:43,875 --> 01:27:45,999 Saya tinggalkan sesuatu di sini. 1523 01:27:46,000 --> 01:27:48,207 Tolong beri kepada Stan, okey? 1524 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 Saya akan pergi. Tolong beri Stan. 1525 01:27:56,791 --> 01:27:58,082 Jika awak tak tolong saya, 1526 01:27:58,083 --> 01:28:00,916 saya datang setiap hari sehingga awak buat. Selamat tinggal. 1527 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Okey. - Baiklah. 1528 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Nenek, saya sayang nenek. Jumpa esok. 1529 01:28:31,166 --> 01:28:32,874 Saya ingat esok. 1530 01:28:32,875 --> 01:28:34,291 Tak, tapi tak apa. 1531 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 Lapan, tujuh, enam, lima, empat... 1532 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 Tiga, dua, satu. 1533 01:29:23,333 --> 01:29:25,625 - Selamat Tahun Baru! - Selamat Tahun Baru! 1534 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Ini dia. 1535 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1536 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Awak terkejut lihat saya. - Jujur. Saya agak terkejut. 1537 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Duduklah. 1538 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 Stan, saya gembira awak hubungi kami 1539 01:30:28,000 --> 01:30:30,624 sebab kita boleh buat kompleks gaya hidup ini 1540 01:30:30,625 --> 01:30:33,415 jadi sesuatu yang istimewa. Awak tahu? 1541 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 Jika saya setuju dengan awak, Paul, kita berdua salah. 1542 01:30:36,875 --> 01:30:38,707 Cadangan awak okey. 1543 01:30:38,708 --> 01:30:41,541 Cuma saya ada lima lagi yang sama. 1544 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Saya nak cakap tentang ini. 1545 01:30:49,791 --> 01:30:50,874 Apa ini? 1546 01:30:50,875 --> 01:30:53,166 Ia untuk komuniti gaya hidup. 1547 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Ya, saya suka. 1548 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Bukan sekadar kemudahan, tapi tempat tinggal, seluruh pengalaman. 1549 01:31:02,708 --> 01:31:04,749 Ini yang saya nak buat. 1550 01:31:04,750 --> 01:31:07,499 Saya tak nak satu lagi projek binaan. 1551 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 Saya nak buat sesuatu yang bandar ini banggakan. 1552 01:31:11,125 --> 01:31:14,124 Secara teori, ini sangat bagus. 1553 01:31:14,125 --> 01:31:17,916 Tapi awak pasti setuju kita akan dapat hasil lebih tinggi dengan konsep saya. 1554 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, usia saya 60-an dan sejujurnya, saya tak perlukan duit lagi. 1555 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Kami tak buat kediaman. Awak tahu? 1556 01:31:30,833 --> 01:31:34,082 Ada banyak syarikat pembinaan di sini 1557 01:31:34,083 --> 01:31:35,582 yang hasilkan visi. 1558 01:31:35,583 --> 01:31:37,790 Saya cuma perlu lelaki berwawasan. 1559 01:31:37,791 --> 01:31:40,875 Berdasarkan perbualan ini, saya tak rasa itu awak. 1560 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Tapi saya rasa dia. 1561 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Maaf, lidah saya terkelu. 1562 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Cakap saja setuju. 1563 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ya, baiklah. 1564 01:32:04,041 --> 01:32:07,582 Oh ya, Erica suruh beritahu Avery tentang ini juga. 1565 01:32:07,583 --> 01:32:09,875 Supaya dia berhenti datang ke rumah. 1566 01:32:11,583 --> 01:32:13,291 Baik. Selamat menjamu selera. 1567 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 Ucapan! 1568 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - Tak, ayah. - Ucapan! 1569 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - Ucapan! - Ucapan! 1570 01:32:22,916 --> 01:32:24,915 - Ucapan! - Ucapan! 1571 01:32:24,916 --> 01:32:26,541 Pemilik rumah baru. 1572 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Helo, semua. Terima kasih datang. 1573 01:32:30,958 --> 01:32:31,915 Saya tak pandai. 1574 01:32:31,916 --> 01:32:33,915 - Ayuh. - Tak tahu nak cakap apa. 1575 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Tak apa. Saya tahu. 1576 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Alamak. - Tak apa. Percayalah, Mitch. 1577 01:32:39,833 --> 01:32:41,124 - Tak. - Percaya saya. 1578 01:32:41,125 --> 01:32:42,833 Tak apa. Saya boleh. 1579 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Okey. 1580 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Okey. 1581 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery dan semua orang, 1582 01:32:56,916 --> 01:33:01,665 saya sentiasa berharap saya dapat 1583 01:33:01,666 --> 01:33:03,750 kembali ke malam itu dan buat lebih baik. 1584 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 Saya bercakap untuk beberapa orang apabila saya kata begitu. 1585 01:33:11,125 --> 01:33:14,499 Krismas ini menjadi mimpi ngeri saya, 1586 01:33:14,500 --> 01:33:17,750 dengan dadah, penipuan dan peras ugut, 1587 01:33:18,500 --> 01:33:20,416 yang semoga musuh saya tak kena. 1588 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 Saya akan ulang lagi untuk saya kembali kepada awak. 1589 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Saya dapat lihat awak menjadi wanita yang hebat. 1590 01:33:30,708 --> 01:33:33,332 Saya tahu, saya tak layak 1591 01:33:33,333 --> 01:33:36,457 tapi seorang lelaki yang bijak pernah beritahu saya 1592 01:33:36,458 --> 01:33:38,957 yang dia rasa kita boleh pergi jauh. 1593 01:33:38,958 --> 01:33:43,750 Jadi saya harap saya dapat peluang kedua untuk lihat jika kita boleh lakukannya. 1594 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - Awak dah habis? - Ya. 1595 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 Saya cinta awak. 1596 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 Saya cinta awak juga. 1597 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 SETAHUN KEMUDIAN 1598 01:34:23,375 --> 01:34:24,207 Hei. 1599 01:34:24,208 --> 01:34:26,540 - Hai. Selamat Hari Krismas. - Terima kasih. 1600 01:34:26,541 --> 01:34:29,040 Saya singgah untuk beri awak sesuatu. 1601 01:34:29,041 --> 01:34:30,499 Terima kasih. Nak masuk? 1602 01:34:30,500 --> 01:34:33,666 Tak boleh. Kami nak makan malam dengan anak-anak. 1603 01:34:34,333 --> 01:34:37,832 Suruh Logan bergembira masa cuti. Kembali bekerja 4 Januari. 1604 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 Baik. Selamat Hari Krismas. 1605 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - Terima kasih. - Bergembira. 1606 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery! 1607 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Kongsi. 1608 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Mari, sayang. 1609 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Apa itu? 1610 01:35:10,208 --> 01:35:11,291 Rahsia kecil saya. 1611 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 Boleh beri saya ini? 1612 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 - Jika awak baik dengan saya. - Saya selalu baik. 1613 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 Takrifkan "selalu." 1614 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 Saya tempah tempat kita kahwin. Itu dikira? 1615 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 TAMAT 1616 01:38:47,708 --> 01:38:53,708 Terjemahan sari kata oleh Naiza