1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,124 이 이야기는 20년 이상 간직되어 온 4 00:00:13,125 --> 00:00:15,250 작지만 중요한 비밀에 관한 것입니다 5 00:00:15,750 --> 00:00:18,124 그때는 1996년 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,958 제 딸 에이버리가 로건을 만난 해죠 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,333 둘은 떼려야 뗄 수 없는 사이가 됐습니다 8 00:00:25,291 --> 00:00:28,374 로건은 에이버리의 여느 친구들과 달랐고 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,582 {\an8}아내와 저는 그걸 바로 알아차렸죠 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,082 {\an8}로건이 남자라서가 아니라 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,957 {\an8}에이버리가 그 애 앞에서는 12 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 조금도 망설임 없이 100% 자신다워질 수 있었기 때문이죠 13 00:00:40,625 --> 00:00:41,958 로건도 마찬가지였고요 14 00:00:42,916 --> 00:00:44,499 세월이 흐르면서 15 00:00:44,500 --> 00:00:48,708 둘의 우정은 조금 변하는 듯했습니다 16 00:00:49,500 --> 00:00:51,624 사랑으로 바뀌었는데 17 00:00:51,625 --> 00:00:56,250 다들 평생 적어도 한 번은 그런 사랑을 한다면 좋겠네요 18 00:00:57,375 --> 00:01:00,458 그런 사랑에 빠지면 무슨 일이든 헤쳐 나갈 수 있죠 19 00:01:02,041 --> 00:01:06,333 제 인생의 사랑인 아내가 세상을 떠난 그해 여름처럼요 20 00:01:08,416 --> 00:01:11,249 삶이 아무리 힘들어도 21 00:01:11,250 --> 00:01:13,207 세월은 계속 흘렀고 22 00:01:13,208 --> 00:01:17,833 저는 둘 다 훌륭한 어른이 되는 걸 즐겁게 지켜볼 수 있었습니다 23 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 {\an8}무한한 의지로 노력한 에이버리는 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,957 {\an8}런던에 있는 꿈의 일자리를 제안받았죠 25 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 {\an8}그리고 로건은... 26 00:01:25,666 --> 00:01:29,624 최선을 다하고 있는 것 같습니다 27 00:01:29,625 --> 00:01:32,416 인생의 사랑을 붙잡으려고요 28 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 에이버리, 내가 뭘 잘못했는지 말 안 하면 몰라 29 00:01:39,958 --> 00:01:42,665 - 네가 맞혀봐 - 그래, 맞힐 순 있는데 30 00:01:42,666 --> 00:01:44,165 "우리만의 작은 비밀" 31 00:01:44,166 --> 00:01:47,290 네 말투랑 네 이마에서 불끈대는 핏줄을 보니까 32 00:01:47,291 --> 00:01:49,082 {\an8}맞혀봐야 손해야 33 00:01:49,083 --> 00:01:50,165 {\an8}"2014년 12월" 34 00:01:50,166 --> 00:01:51,875 {\an8}에이버리, 얘기 좀 할래? 35 00:01:52,541 --> 00:01:53,582 {\an8}로건, 너 취했어 36 00:01:53,583 --> 00:01:55,749 {\an8}나랑 마지막으로 보내는 밤에 취했다고 37 00:01:55,750 --> 00:01:59,207 네가 떠나니까 술 마셨다는 생각 안 들어? 38 00:01:59,208 --> 00:02:02,332 그럼 네가 문워킹을 추면서 식당에서 나온 게 내 탓이야? 39 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 그래 40 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 아니, 미안해 41 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 농담이야, 반쯤 농담일 수도 있고 42 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 네가 무지 보고 싶을 거야 43 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 나도 보고 싶을 거야 44 00:02:14,791 --> 00:02:16,416 포옹해 줄래? 45 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 기분 풀어 46 00:02:22,583 --> 00:02:24,125 그냥 슬퍼서 그래 47 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 우리 둘 다 행복하면 좋겠어 48 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 로건, 너 정말 많이 취했어 49 00:02:29,541 --> 00:02:30,791 그 정도는 아냐 50 00:02:31,416 --> 00:02:32,750 알았어, 지금 어디 왔지? 51 00:02:35,083 --> 00:02:36,415 네 송별 파티 52 00:02:36,416 --> 00:02:37,500 하나도 안 웃겨 53 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 - 놀랐지! - 놀랐지! 54 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 고맙습니다 55 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - 걔가 깜짝 놀란 거 같더군 - 100% 놀랐죠 56 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 내 아들이 널 정말 보고 싶어 할 거야, 알아? 57 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 그럼요 58 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 나는 영국 남자랑 사귄 적 있어 59 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 영국 억양처럼 내 몸을 달아오르게 하는 것도 없지 60 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 내가 미친 걸 수도 로맨틱한 걸 수도 있는데 61 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 자네랑 내 딸은 끝까지 갈 수 있는 사이 같아 62 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 정말요? 63 00:03:18,375 --> 00:03:20,499 그러니까 포기하지 말고 64 00:03:20,500 --> 00:03:23,750 무슨 수를 써서라도 자네 마음이 시키는 대로 해 65 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 내 다리에 힘이 조금만 더 있다면 가능하지 66 00:03:29,375 --> 00:03:30,374 인생은 한 번뿐이야 67 00:03:30,375 --> 00:03:33,665 엄마, 입에 음식 좀 넣으시지 그래요? 68 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 - 알았어 - 네 69 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 건배할 시간이군 70 00:03:39,458 --> 00:03:41,999 자네가 한마디 해야 해, 그래 71 00:03:42,000 --> 00:03:43,249 - 지금요? - 그래 72 00:03:43,250 --> 00:03:44,415 좋아요 73 00:03:44,416 --> 00:03:47,250 안녕하세요, 여러분 74 00:03:48,541 --> 00:03:51,291 주목해 주세요! 75 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 주목해 주세요! 76 00:03:57,125 --> 00:03:58,499 걱정하지 마, 얘야 77 00:03:58,500 --> 00:04:03,415 네 아빠는 길고 따분하고 창피한 연설을 하면서 78 00:04:03,416 --> 00:04:05,166 떠들지 않아, 얼마나... 79 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 네가 보고 싶을지 80 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 그리고 장황하게 늘어놓고 또 늘어놓지도 않을게 81 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 네가 얼마나 말할 수 없이 자랑스러운지 말이야 82 00:04:20,416 --> 00:04:24,457 또 네 엄마가 있다면 얼마나 자랑스러워할지도 83 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 아니야, 지금 이 자리는 그런 얘기랑 안 어울려 84 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 내가 파티 분위기를 망칠 수는 없지 85 00:04:32,041 --> 00:04:34,625 그건 다른 사람에게 넘기마 86 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 로건한테 87 00:04:38,416 --> 00:04:39,250 자네 차례야 88 00:04:43,708 --> 00:04:44,583 안녕 89 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 뭐 하는 거야? 90 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 네가 여기 남을 이유를 주는 거야 91 00:04:56,416 --> 00:04:59,082 - 오해했나 본데... - 아뇨, 괜찮아요, 미치 92 00:04:59,083 --> 00:05:00,625 알았어 93 00:05:01,625 --> 00:05:03,499 - 최악이다 - 에이버리 94 00:05:03,500 --> 00:05:06,915 우리가 가끔은 서로를 미치게 하는 거 알아 95 00:05:06,916 --> 00:05:07,874 제발 일어나 96 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 네가 없는 내 인생은 상상도 못 하겠어 97 00:05:11,375 --> 00:05:12,999 알았어, 아들, 일어나 98 00:05:13,000 --> 00:05:15,332 그리고 네가 후회할 일을 하는 거 싫어 99 00:05:15,333 --> 00:05:16,415 이러지 마 100 00:05:16,416 --> 00:05:18,000 그래서 에이버리... 101 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - 나와... - 아니, 로건, 너랑 결혼 안 해 102 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 아직 청혼하지도 않았어 103 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 로건, 나는 떠날 거야 현실을 받아들여 104 00:05:34,250 --> 00:05:36,750 아니, 아니야 105 00:05:38,458 --> 00:05:40,666 너는 그냥 떠나는 게 아냐 106 00:05:41,541 --> 00:05:42,624 도망치는 거지 107 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 로건, 밖으로 나가자 108 00:05:44,000 --> 00:05:45,749 아빠를 두고 도망치는 거야 109 00:05:45,750 --> 00:05:48,874 샌드위치도 잘 못 만드시는 분인데 110 00:05:48,875 --> 00:05:49,957 종류에 따라 달라 111 00:05:49,958 --> 00:05:51,958 그리고 집에서 도망치는 거야 112 00:05:52,583 --> 00:05:54,707 - 네가 사랑하는 곳인데 - 집은 늘 여기 있지 113 00:05:54,708 --> 00:05:57,166 그리고 나한테서 도망치는 거야 114 00:05:57,708 --> 00:06:01,333 너는 마치 날 완전히 잊어버린 거 같아 115 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 로건, 지금 이런 얘기 못 해 116 00:06:04,500 --> 00:06:07,791 네 엄마가 계셨다면 너한테 크게 실망하실 거야 117 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - 한편으로 그분이 계셨다면... - 아빠 118 00:06:14,125 --> 00:06:16,957 우리가 이런 상황에 처하지 않았겠지 119 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 엄마 얘기 하지 마 120 00:06:19,416 --> 00:06:21,500 - 그게 사실인걸 - 우린 끝났어 121 00:06:22,583 --> 00:06:23,958 이미 끝났던 거 같아 122 00:06:26,166 --> 00:06:27,582 다시는 보고 싶지 않아 123 00:06:27,583 --> 00:06:29,833 그래, 지구 반대편으로 이사하면 되겠네! 124 00:06:59,916 --> 00:07:02,291 전혀 예상 못 했네요 125 00:07:20,833 --> 00:07:22,583 차 열쇠! 126 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 루게릭병 아이스 버킷 챌린지가 전 세계로 퍼졌습니다 127 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 '해밀턴'이 브로드웨이 기록을 깼네요 128 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 동성결혼의 합법화는 역사적인 결정입니다 129 00:07:38,000 --> 00:07:40,666 인공위성이 드디어 명왕성을 촬영했습니다 130 00:07:41,625 --> 00:07:43,999 오늘 경기를 마지막으로 코비 브라이언트가 은퇴합니다 131 00:07:44,000 --> 00:07:46,957 비욘드 미트가 식료품점을 휩쓸고 있습니다 132 00:07:46,958 --> 00:07:49,624 {\an8}'기묘한 이야기'가 가장 많이 스트리밍된 TV 쇼... 133 00:07:49,625 --> 00:07:52,165 영화 '문라이트'가 작품상을 수상... 134 00:07:52,166 --> 00:07:54,708 윈저성에서 열리는 왕실 결혼식에 어서 오세요 135 00:07:55,375 --> 00:07:57,832 태국 축구팀이 드디어 구조됐습니다 136 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 노트르담대성당에서 화재가 발생했습니다 137 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 최초로 초거대 블랙홀의 사진을 촬영했습니다 138 00:08:04,208 --> 00:08:07,207 가상현실이 드디어 등장했습니다 '좋아요'와 '구독'을... 139 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 일론이 발표했고 명칭은 사이버트럭입니다! 140 00:08:10,083 --> 00:08:13,290 그레타 툰베리가 2019년 '타임' 올해의 인물로... 141 00:08:13,291 --> 00:08:15,624 버니 샌더스의 손모아장갑이 대유행... 142 00:08:15,625 --> 00:08:18,832 '브리저튼'이 공개된 주말 어느 때보다 높은 시청률을... 143 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 NFT가 예술계에서 큰 인기를 끌고 있습니다 144 00:08:21,416 --> 00:08:24,749 퍼서비어런스 로버를 화성에 성공적으로 착륙시켰습니다 145 00:08:24,750 --> 00:08:27,250 에버기븐호가 수에즈운하에서 좌초됐습니다 146 00:08:28,083 --> 00:08:30,957 '오징어 게임'은 공식적으로 넷플릭스의 최고 인기 시리즈죠 147 00:08:30,958 --> 00:08:33,415 커크 선장도 우주로 향합니다 148 00:08:33,416 --> 00:08:37,124 87년 만에 처음으로 영국에 왕이 즉위했습니다 149 00:08:37,125 --> 00:08:39,540 인공지능의 시대가 왔습니다 150 00:08:39,541 --> 00:08:42,500 아르헨티나가 2022년 월드컵에서 우승합니다 151 00:08:43,000 --> 00:08:45,249 트위터의 파란 새 로고가 갑자기 사라졌습니다 152 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 캘리포니아는 무인 차량 크루즈의 운행을 중단시켰습니다 153 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 '바비'와 '오펜하이머'는 할리우드에 완벽하게 어울리는... 154 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 테일러 스위프트가 새로운 역사를 씁니다 155 00:08:59,500 --> 00:09:02,124 {\an8}"현재" 156 00:09:02,125 --> 00:09:04,374 {\an8}다들 즐거운 명절 보내요, 갈게요 157 00:09:04,375 --> 00:09:06,875 - 고마워요, 메리 크리스마스 - 안녕! 잘 다녀와요 158 00:09:16,166 --> 00:09:17,415 어디 있어? 159 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - 복도에 있어 - 안 보여 160 00:09:20,500 --> 00:09:21,625 지금은 보여? 161 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 스트레스받나 보네 162 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 명절 제물로 날 바치러 가니까 163 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - 당연히 스트레스받지 - 나도 그 여자 만나고 싶다 164 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 날 믿어, 후회할 거야 165 00:09:32,583 --> 00:09:34,874 바닥이 오목하면 좋은 거야? 나쁜 거야? 166 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 그분도 좋아할 거야 167 00:09:37,791 --> 00:09:39,041 좋아, 이제 갈게 168 00:09:41,000 --> 00:09:42,583 숨 들이쉬어, 넌 할 수 있어 169 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - 행운을 빌어줘 - 괜찮을 거야 170 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 거의 확실해 모든 게 그 와인에 달려있어 171 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 이런, 잘됐네 172 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 잘할 거야 173 00:09:54,500 --> 00:09:56,999 - 어디 있었어? - 사장님의 건설 현장을 감독했죠 174 00:09:57,000 --> 00:09:58,500 - 도착했나요? - 10분 후에 와 175 00:09:59,000 --> 00:10:00,165 - 이거야? - 네 176 00:10:00,166 --> 00:10:02,208 좋아, 거액이 달린 건이야 177 00:10:02,708 --> 00:10:04,540 그분들은 어디서 만났어요? 178 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 그건 안 중요해 큰 사업 계획에 돈이 많으니까 179 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 15층에서 20층짜리 건물이야 그것도 본관 하나만 180 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 좋아요, 그 계약을 따내면 저한테 뭐가 돌아오죠? 181 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - 자네한테? - 네 182 00:10:18,958 --> 00:10:22,625 1년 동안 풀타임으로 일하니까 먹고살 걱정 안 해도 되지 183 00:10:23,125 --> 00:10:25,541 내 밑에서 일하는 값진 선물도 받고 184 00:10:28,875 --> 00:10:31,040 이제 15분밖에 없어요 185 00:10:31,041 --> 00:10:33,625 더 지체하면 캐시의 부모님 뵈러 가는 데 늦어요 186 00:10:34,250 --> 00:10:35,582 첫인상은 과대평가됐어 187 00:10:35,583 --> 00:10:37,166 이혼했죠? 188 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 별거 중이야 189 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 아니, 사업체를 오늘 등록해야 해 190 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 아뇨, 배상은 기본이니 추가 안 하면 계약 못 하죠 191 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 그 사람이 가야 한대도 상관없어 그래서 우리를 고용했어 192 00:10:51,250 --> 00:10:53,750 내가 6분 단위로 청구하는 거 알죠? 193 00:10:54,291 --> 00:10:57,207 지불이 늦어질수록 금액이 늘어난다고 말해줘야지 194 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 같은 얘기를 한 시간 동안 할 수도 있겠지만 195 00:10:59,916 --> 00:11:02,582 대신 내 말에 동의한다면 196 00:11:02,583 --> 00:11:04,500 300달러를 버는 거예요 197 00:11:05,250 --> 00:11:06,499 다시 말해줘 198 00:11:06,500 --> 00:11:09,624 형제들 이름이 캘럼, 그리고... 199 00:11:09,625 --> 00:11:10,916 - 캠이야 - 캠 200 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 캐시, 캘럼, 캠 201 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 그리고 개 이름은 쿠키야 202 00:11:20,208 --> 00:11:21,041 베로니카야 203 00:11:23,708 --> 00:11:25,500 베로니카인 건 알지만... 204 00:11:27,041 --> 00:11:27,875 쿠키? 205 00:11:28,375 --> 00:11:30,165 캐시, 캘럼까지 다 C로 시작하잖아? 206 00:11:30,166 --> 00:11:31,416 더 노력해 봐 207 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 뭐야 208 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 금방 올게 209 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 나도 들어가야 할 거 같은데 210 00:11:48,250 --> 00:11:49,832 아니, 자기를 사랑하지만 211 00:11:49,833 --> 00:11:54,332 냉장고의 기원에 대해 아빠랑 또 얘기하게 놔둘 시간 없어 212 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 알았어, 예전에는 아이스박스라고 불렸던 거 알지? 213 00:11:57,291 --> 00:11:58,375 - 그래 - 미쳤다고 214 00:11:58,875 --> 00:12:02,708 그냥 얼음이 든 상자였어 생각해 봐, 기가 막히지? 215 00:12:17,625 --> 00:12:21,500 - 같이 들어갈래? - 괜찮아 216 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 알았어, 금방 올게 217 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 아빠! 저 왔어요, 빨리 가야 해요 218 00:12:35,375 --> 00:12:37,125 왔어, 우리 딸! 219 00:12:39,000 --> 00:12:41,290 - 캠은? - 차에 있어요 220 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 어서 할 일을 하자고, 매그넘 다음 사건이 들어오기 전에 221 00:12:45,208 --> 00:12:47,124 마음껏 놀려 222 00:12:47,125 --> 00:12:49,999 하지만 톰 셀렉은 예전에 인기 최고였어 223 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 물론 그랬겠죠 224 00:12:52,875 --> 00:12:54,250 받아, 똑소리 나는 아가씨 225 00:13:00,625 --> 00:13:02,500 정말 이거 안 필요하세요? 226 00:13:03,083 --> 00:13:07,083 그래, 이제는 네가 간직할 때야 227 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - 걔가 연락한 적 있어? - 아뇨, 한 번도 없어요 228 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 가끔 걔 엄마를 마주치면 네 안부를 묻더라 229 00:13:22,000 --> 00:13:22,833 엄마? 230 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 로건이 뵈러 왔어요 231 00:13:25,458 --> 00:13:26,499 로건 누구? 232 00:13:26,500 --> 00:13:28,041 엄마의 손자요 233 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 저 기억하세요? 234 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 잘생겼네 235 00:13:34,458 --> 00:13:36,208 고마워요, 할머니 236 00:13:36,708 --> 00:13:39,290 좀 이상하긴 하지만요 어떻게 지내세요? 237 00:13:39,291 --> 00:13:40,416 따분해 238 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 죽을 정도로 따분하지만 난 그렇게 운이 좋지 않아 239 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 정말 암울하네요, 할머니 240 00:13:45,833 --> 00:13:48,875 따분한 건 제가 좀 덜어드릴 수 있을 거예요 241 00:13:49,958 --> 00:13:51,540 이거 보세요 242 00:13:51,541 --> 00:13:52,915 "서비스 끊김: 조치 필요" 243 00:13:52,916 --> 00:13:54,082 제일 좋아하는 거야 244 00:13:54,083 --> 00:13:56,416 저거 봤어? 절대 코너에 안 닿아 245 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 저도 못 본 거 같네요 246 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 미첼, 당신 여행 가방이 비었어 247 00:14:04,375 --> 00:14:05,832 그래, 내 가방이 비었지 248 00:14:05,833 --> 00:14:09,165 그 안에 넣을 걸 전부 세탁 중이거든, 수전 249 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 전부? 250 00:14:10,208 --> 00:14:13,708 그럼, 색깔 있는 거랑 흰색 어두운색까지 전부 다 251 00:14:14,375 --> 00:14:15,832 그러다 옷 다 망쳐 252 00:14:15,833 --> 00:14:18,250 외모에 신경 쓰는 분 같아요? 253 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - 우리랑 같이 가면 좋은데 - 그러게요 254 00:14:22,375 --> 00:14:23,833 - 내년에 기회 되면요 - 그래 255 00:14:24,416 --> 00:14:27,416 운이 좋으면 돌아왔을 때 집이 팔렸겠지 256 00:14:28,833 --> 00:14:29,790 - 네 - 그래 257 00:14:29,791 --> 00:14:31,624 - 사랑해요, 잘 다녀오세요 - 그래 258 00:14:31,625 --> 00:14:33,582 도착하면 문자 보내시고 과음하지 마세요 259 00:14:33,583 --> 00:14:35,000 - 나도 사랑해 - 잘 있어 260 00:14:35,916 --> 00:14:37,957 과음 안 할 자신은 없는데 261 00:14:37,958 --> 00:14:39,165 그러니까 262 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - 그나저나 당신 멋져 - 내가 봐도 그래 263 00:14:41,916 --> 00:14:43,083 - 외모에 신경 쓰잖아 - 맞아 264 00:14:44,125 --> 00:14:48,415 - 왜 케이블 TV가 안 나오죠? - 시간 좀 봐 265 00:14:48,416 --> 00:14:50,207 - 가야겠다 - 저한테 말했어야죠 266 00:14:50,208 --> 00:14:52,290 - 우린 괜찮아 - 아닌데요, 제가 도울 수 있어요 267 00:14:52,291 --> 00:14:53,625 이미 충분히 도왔어 268 00:14:54,208 --> 00:14:57,332 지금은 약값이랑 간병인 때문에 부담돼서 그런 것뿐이야 269 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 우린 괜찮아 270 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 그건 그렇고 여친 부모 집에서 묵다니 큰 발전이네? 271 00:15:02,625 --> 00:15:04,083 말 돌리지 마세요 272 00:15:04,791 --> 00:15:07,458 - 너한테 거짓말하겠니? - 네, 그러고도 남죠 273 00:15:09,625 --> 00:15:11,499 - 괜찮으시겠어요? - 그럼 274 00:15:11,500 --> 00:15:14,749 알과 댄이 크리스마스이브에 와 돌아오면 저녁 먹자 275 00:15:14,750 --> 00:15:17,041 - 알았어요 - 가서 네 매력을 보여줘 276 00:15:17,916 --> 00:15:19,957 - 그럴게요, 사랑해요 - 사랑한다 277 00:15:19,958 --> 00:15:21,707 - 필요한 거 있으면 전화하세요 - 알았어 278 00:15:21,708 --> 00:15:23,333 - 사랑해요, 할머니 - 그래? 279 00:15:24,375 --> 00:15:27,332 강아지를 예뻐해 줘, 알았지? 280 00:15:27,333 --> 00:15:28,915 - 그럴게 - 엄마가 좋아하셔 281 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 걱정 마, 안 물고 안 짖는 개야 아주 다정해 282 00:15:33,083 --> 00:15:34,749 그래, 그런 생각은 안 해... 283 00:15:34,750 --> 00:15:37,332 참, 우리 엄마가 만든 초콜릿쿠키는 꼭 먹어야 해 284 00:15:37,333 --> 00:15:39,624 - 환상적인 맛이야 - 그래, 먹을게 285 00:15:39,625 --> 00:15:42,665 하지만 몇 개 먹는지 다 지켜보시니까 조심해 286 00:15:42,666 --> 00:15:45,374 - 많이 안 먹을게 - 내 건 따로 챙겨두셔 287 00:15:45,375 --> 00:15:47,165 - 쿠키를 너무 많이 먹지 말 것 - 맞아 288 00:15:47,166 --> 00:15:48,082 안 그럴게 289 00:15:48,083 --> 00:15:50,750 - 착하게 굴면 내 쿠키 한 입 줄게 - 알았어 290 00:15:51,541 --> 00:15:53,290 - 세상에, 벌써 시작했어 - 그래 291 00:15:53,291 --> 00:15:55,332 - 시작하기 전에 온 줄 알았는데 - 그래 292 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - 옷을 갈아입고 올걸 - 괜찮아 293 00:15:57,875 --> 00:15:59,665 아냐, 긴장돼, 그래 294 00:15:59,666 --> 00:16:00,665 - 숨 들이마셔 - 응 295 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - 넌 괜찮아, 아름답고 - 정말? 296 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - 그래, 이리 와 - 알았어, 고마워 297 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 방해한 거길 바랄게 298 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - 안녕, 우리 아들 - 안녕하세요, 엄마 299 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - 모건 부인 - 안 오는 것보단 늦는 게 낫지 300 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 선물이에요 301 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 어머, 고맙구나 302 00:16:19,750 --> 00:16:21,250 뚜껑 돌려서 따는 거네 303 00:16:22,541 --> 00:16:23,458 빠르고 쉽게 열리지 304 00:16:25,458 --> 00:16:26,333 안녕 305 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 - 안 돼요, 손님은 먹지 말아야죠 - 그런 일은 없잖아요 306 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 들어오렴, 자랑스러운 아들 307 00:16:31,958 --> 00:16:33,415 - 좀 어떠니? - 피곤해요 308 00:16:33,416 --> 00:16:34,749 - 너 과로하잖아 - 맞아요 309 00:16:34,750 --> 00:16:36,166 - 배고파? - 해보자 310 00:16:42,458 --> 00:16:44,540 - 내가 뭘 만들었게? - 쿠키를 만드셨군요 311 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - 오직 내 아들을 위해 만들었지 - 알아요 312 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 청바지가 귀엽구나 313 00:16:52,375 --> 00:16:53,208 레너드! 314 00:17:02,708 --> 00:17:04,416 부담이 크겠네 315 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 내가 도와드려야 해 방법만 찾으면 돼 316 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 폴한테 돈 달라고 해 돈에 파묻힐 거 같던데 317 00:17:12,625 --> 00:17:15,207 폴의 회사에 들어간 날부터 돈을 더 달라고 했는데 318 00:17:15,208 --> 00:17:16,666 늘 똑같은 말을 늘어놔 319 00:17:17,166 --> 00:17:20,208 '네가 고객을 끌어들여야 보너스를 받지', 구시렁구시렁 320 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 그럼 고객을 끌어들이지 그래? 321 00:17:24,375 --> 00:17:26,875 실제로 그러라고 말한 건 아닌 거 같지만 322 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 좋은 생각이네 323 00:17:29,541 --> 00:17:31,250 나는 좋은 생각이 많아, 로건 324 00:17:32,333 --> 00:17:35,416 아빠는 그쪽 분야에 친구가 많아 내가 소개해 달라고 하면 돼 325 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 그래, 그러면 좋지, 고마워 326 00:17:41,625 --> 00:17:45,458 안 돼, 됐어 내 옷이 뭐가 문제인데? 327 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 거울 본 적 있어? 328 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - 아빠, 안녕하세요 - 어서 와, 내 딸 329 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 메리 크리스마스 330 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - 어서 오게 - 반갑습니다 331 00:17:55,500 --> 00:17:58,250 - 나 일 안 하는 거 엄마한테 숨겨 - 엄마 왔어 332 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 어서 오렴 333 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 받으세요 334 00:18:02,791 --> 00:18:04,624 로건, 정말 예뻐 335 00:18:04,625 --> 00:18:07,790 늦어서 죄송해요 일 때문에 지체됐어요 336 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 바보 같은 소리 간부는 자리 비우기 힘들지 337 00:18:11,583 --> 00:18:13,415 - 저기... - 가방은 어디 있어? 338 00:18:13,416 --> 00:18:16,499 트럭에 있어요 파티 끝나고 옮길게요 339 00:18:16,500 --> 00:18:18,499 말도 안 돼, 캘럼한테 시킬게 340 00:18:18,500 --> 00:18:19,832 캘럼? 캘럼 341 00:18:19,833 --> 00:18:21,665 로건의 가방 좀 옮길래? 342 00:18:21,666 --> 00:18:23,125 네, 어머니 343 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 왔나 보네 344 00:18:26,750 --> 00:18:28,332 외부인이다, 살았어 345 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - 뭐라고? - 아냐, 내 말 듣지 마 346 00:18:30,541 --> 00:18:32,833 - 안녕, 반가워 - 열쇠 줘요 347 00:18:33,958 --> 00:18:37,040 - 그래, 물론이지, 트럭이야 - 네, 알았어요 348 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 - 내가 제일 좋아하는 형제네 - 제일 좋아하는 누이네? 349 00:18:39,541 --> 00:18:41,249 로건, 우리 오빠 캠이야 350 00:18:41,250 --> 00:18:42,874 - 안녕 - 드디어 보니 반가워 351 00:18:42,875 --> 00:18:45,790 그래, 드디어 만나서 좋네, 반가워 352 00:18:45,791 --> 00:18:47,208 - 그래 - 여자 친구 에이버리야 353 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 정말 반가워 354 00:18:58,333 --> 00:18:59,166 그래 355 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 죄송해요, 에이버리와 저는... 356 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 여러분과 크리스마스를 함께하게 돼서 정말 기쁘네요 357 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 그래 358 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - 네 - 물론이죠 359 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 정말 반가워, 로건이라고? 360 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - 그래, 로건이야 - 알았어 361 00:19:13,583 --> 00:19:15,083 그래, 반가워 362 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 좋아, 로건 363 00:19:17,833 --> 00:19:20,040 자네를 만나려는 사람이 셀 수 없이 많으니까 364 00:19:20,041 --> 00:19:21,582 - 나랑 같이 가 - 알았어요 365 00:19:21,583 --> 00:19:23,749 이웃을 소개할게, 부자야 366 00:19:23,750 --> 00:19:24,666 잘됐네요 367 00:19:34,041 --> 00:19:36,916 그래요, 돈을 많이 벌고 있죠 368 00:19:37,541 --> 00:19:39,750 비트코인 덕분에 돈을 긁어모아요 369 00:19:40,375 --> 00:19:42,666 내년 이맘때 보트를 사려고요 370 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 당신도 초대할게요 371 00:19:54,458 --> 00:19:55,541 느낌이 와 372 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 배고파 죽겠어 373 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 - 화장실이 어디라고? - 내가 안내할게 374 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - 괜찮아, 내가 할게 - 아냐, 배고프다며? 375 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 이거 먹어, 정말 맛있어 376 00:20:04,750 --> 00:20:05,791 - 고마워 - 가자 377 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - 알았어 - 좋아 378 00:20:12,750 --> 00:20:14,916 - 분위기가 심상치 않네요 - 이건 꿈이야 379 00:20:16,208 --> 00:20:17,832 숨 좀 돌리자 380 00:20:17,833 --> 00:20:20,416 로건, 누구한테도 우리 얘기 하면 안 돼 381 00:20:21,166 --> 00:20:22,999 이러는 거 정말 웃겨 382 00:20:23,000 --> 00:20:25,040 우리 헤어진 지 10년쯤 됐잖아 383 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 그냥 나가서 사귄 사이지만 다 잊고 새출발했다고 하자 384 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 - 이게 웃겨? - 응, 그런 것 같은데 385 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 그래, 네 말이 맞을지도 몰라 386 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 나가서 우리가 사귀었다고 얘기하는 게 좋겠어 387 00:20:37,708 --> 00:20:40,750 그럼 앞으로 나흘간 다들 상상하겠지 388 00:20:41,291 --> 00:20:43,957 우리가 S-E-X를 하는 거 389 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 S-E... 390 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 그냥 가세요, 실례해요 391 00:20:47,375 --> 00:20:48,833 - 로건 - 알았어 392 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 그래, 어떤 문제가 생길 수 있는지 알겠어 393 00:20:55,041 --> 00:20:57,791 절대 그 여자 손에 총알을 쥐여주기 싫어 394 00:20:58,541 --> 00:21:00,457 에리카? 매력적인 분이던데 395 00:21:00,458 --> 00:21:02,040 역시 너답다 396 00:21:02,041 --> 00:21:05,207 별 힘을 들이지도 않고 그 심술쟁이한테 사랑받던데 397 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - 심술쟁이라고? - 그래, 심술쟁이야 398 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 알았어, 가서 담당 선생님께 말씀드릴까? 399 00:21:10,750 --> 00:21:14,415 미안해, 너한테 익숙한 단어로 말한 거야 400 00:21:14,416 --> 00:21:18,165 네가 캐시의 성적표에 서명해? 아니면 걔 부모한테 보내? 401 00:21:18,166 --> 00:21:19,166 정말 웃기다 402 00:21:20,416 --> 00:21:21,415 얘기 끝났어? 403 00:21:21,416 --> 00:21:22,625 내 말 이해했어? 404 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 그럼, 당연하지 405 00:21:25,958 --> 00:21:28,540 - 그렇단 거야? 당연하단 거야? - 그래, 약속할게 406 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 좋아 407 00:21:31,333 --> 00:21:32,290 먼저 가 408 00:21:32,291 --> 00:21:33,999 아니, 네가 먼저 가 409 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 넌 악몽 그 자체야 410 00:21:38,833 --> 00:21:40,791 괜찮아, 괜찮을 거야 411 00:21:41,291 --> 00:21:42,625 - 로건 - 그래 412 00:21:43,125 --> 00:21:46,457 로건, 우리 부모님의 제일 친한 친구를 소개할게 413 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - 이분은 마거릿이야 - 로건입니다 414 00:21:48,916 --> 00:21:49,832 이분은 스탠 415 00:21:49,833 --> 00:21:51,791 - 반갑습니다 - 세상에 416 00:21:52,375 --> 00:21:53,749 능력 좋은데, 캐시 417 00:21:53,750 --> 00:21:54,915 마거릿! 418 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 다른 사람들의 생각을 말한 것뿐이야 419 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 캐시한테 거물급 개발업자라고 들었어 420 00:22:02,958 --> 00:22:06,707 상업용과 산업용 부동산을 개발하는데 421 00:22:06,708 --> 00:22:09,458 지금은 시내 북쪽 끝에서 백화점 공사를 마무리 중이죠 422 00:22:10,041 --> 00:22:11,124 - 정말? - 네 423 00:22:11,125 --> 00:22:15,165 스탠의 회사는 매리에타에 대형 주거복합단지를 지으려고 해 424 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 - 둘이 사업 얘기 좀 해봐 - 여보 425 00:22:19,000 --> 00:22:20,749 주거복합단지요? 426 00:22:20,750 --> 00:22:23,124 내 나이대를 위한 열정 프로젝트야 427 00:22:23,125 --> 00:22:24,832 클럽에 가기에는 너무 늙었고 428 00:22:24,833 --> 00:22:27,332 차분한 체스 게임을 하기에는 너무 젊은 사람들 429 00:22:27,333 --> 00:22:28,333 옳소 430 00:22:29,041 --> 00:22:32,790 흥미롭네요 괜찮으시다면 자세히 더 듣고 431 00:22:32,791 --> 00:22:35,083 제안 좀 해도 될까요? 432 00:22:35,750 --> 00:22:38,249 그럼, 개요 보내라고 회사에 지시할게 433 00:22:38,250 --> 00:22:39,540 투명하게 말하지 434 00:22:39,541 --> 00:22:42,874 1월 1일에 사업을 계약할 계획이고 435 00:22:42,875 --> 00:22:45,165 경쟁입찰은 24일에 끝나 436 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 네, 문제없습니다 437 00:22:46,875 --> 00:22:48,416 걔 표정이 너무 궁금해 438 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 누구를 찾았는지 봐 439 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 소피! 440 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - 소피, 뭐야! - 세상에 441 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 말도 안 돼, 집에 오는 줄 몰랐어 442 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - 네가 오길 바랐어 - 전혀 몰랐어 443 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 널 깜짝 놀라게 하려고 이 두 분께 비밀로 해달랬지 444 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - 안녕하세요, 아빠 - 안녕 445 00:23:05,250 --> 00:23:08,583 그래, 임무 완수했네, 성공이야 446 00:23:09,583 --> 00:23:11,457 소피, 내 여자 친구 에이버리야 447 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - 안녕, 반가워 - 저쪽은 소피야 448 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 - 둘이 어떻게 알아? - 이 두 사람? 449 00:23:15,416 --> 00:23:18,165 - 갓난애 때부터 늘 붙어있었어 - 그렇죠 450 00:23:18,166 --> 00:23:21,207 소피가 호주에 가려고 우리 곁을 떠났지만요 451 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 덕분에 우리 모두 의료 상담을 무료로 받을 수 있지 452 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 그건 인정해야죠 453 00:23:25,958 --> 00:23:26,957 캘럼 있어요? 454 00:23:26,958 --> 00:23:29,665 오늘 밤이 어서 지나길 바라면서 근처에 있을걸 455 00:23:29,666 --> 00:23:31,290 그래, 저기 있다 456 00:23:31,291 --> 00:23:33,415 세상에, 몇 살이죠? 457 00:23:33,416 --> 00:23:34,540 18살 정도 458 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 '정도'? 정확히 18살이야 459 00:23:36,750 --> 00:23:38,290 그렇게 말했잖아 460 00:23:38,291 --> 00:23:39,208 그래? 461 00:23:40,166 --> 00:23:41,957 캘럼, 안 돼! 레너드, 뭐 해! 462 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 캘럼, 무슨 짓이야! 장난해? 내려놔 463 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - 술 마셔도 된다면서요 - 21살이 되면, 지금은 애잖아 464 00:23:49,125 --> 00:23:51,207 쟤는 저렇게 컸는데 우린 안 늙다니 이상해 465 00:23:51,208 --> 00:23:54,290 그러게, 나는 로션을 잔뜩 발라서... 466 00:23:54,291 --> 00:23:57,999 크리스마스를 맞이할 분들 준비됐어? 몇 시인 줄 알아? 467 00:23:58,000 --> 00:23:59,749 - 네, 기억나요 - 알아요 468 00:23:59,750 --> 00:24:01,665 전 뭔지 모르는데 뭐죠? 469 00:24:01,666 --> 00:24:04,540 비밀 산타를 뽑는 거야 우리 집안의 오래된 전통이지 470 00:24:04,541 --> 00:24:08,958 한도는 50달러고, 선물을 교환 안 하면 내년에 여기 못 와 471 00:24:11,375 --> 00:24:12,207 나 뽑은 사람? 472 00:24:12,208 --> 00:24:13,415 누군지 말 못 해 473 00:24:13,416 --> 00:24:16,291 - 말 못 해요, 엄마 - 네가 날 뽑으면 좋겠어 474 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 도대체 왜 안 늙지? 475 00:24:44,625 --> 00:24:46,083 꼭 공포영화 같아 476 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - 안녕 - 안녕 477 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 로건은 괜찮은 사람 같지? 478 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 소피도 479 00:25:02,291 --> 00:25:04,707 소피 얘기를 한 번도 안 하다니 이상해 480 00:25:04,708 --> 00:25:06,208 둘이 그렇게 가까웠다면서 481 00:25:08,000 --> 00:25:12,333 10년 전부터는 얼굴 본 게 몇 번 안 되거든 482 00:25:13,208 --> 00:25:15,416 - 그래 - 네 엄마는 걔를 참 좋아하더라 483 00:25:16,000 --> 00:25:17,415 질투하는 거야? 484 00:25:17,416 --> 00:25:19,083 아니, 전혀 485 00:25:19,666 --> 00:25:22,041 소피는 키 크고 예쁜 것뿐이잖아 486 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 키가 커? 몰랐어 487 00:25:25,208 --> 00:25:27,833 - 그럼 예쁘다고 생각해? - 아니, 난... 488 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 글쎄, 다들 나보다 키가 크잖아 난 170cm니까 489 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 난 네가 예쁘다고 생각하고 490 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 키도 완벽한데 미처 눈치 못 챘어 491 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 그리고 엄마는 친해지려면 시간이 좀 걸려 492 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 알았어 493 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 캐시는 11살이 될 때까지 안 좋아하셨어 494 00:25:46,208 --> 00:25:47,040 사실이야 495 00:25:47,041 --> 00:25:49,249 캘럼은 전혀 안 좋아하실걸 496 00:25:49,250 --> 00:25:50,165 - 지금도 - 웃겨 497 00:25:50,166 --> 00:25:51,375 나도 농담이면 좋겠어 498 00:25:52,291 --> 00:25:53,250 널 사랑하시게 될걸 499 00:25:54,750 --> 00:25:56,415 그러면 좋겠다, 잘 자 500 00:25:56,416 --> 00:25:58,083 그렇게 될 거야, 잘 자 501 00:26:01,166 --> 00:26:03,458 - 불 켜놔도 될까? - 그럼, 괜찮아 502 00:26:11,666 --> 00:26:14,832 베로니카, 그래 그래, 넌 정말 다정하구나 503 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 자기는 장난꾸러기라니까 504 00:26:16,708 --> 00:26:17,707 - 좋은 아침 - 좋은 아침 505 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 - 안녕 - 좋은 아침 506 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 - 커피 줘? - 응, 부탁해 507 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 오늘 자기랑 시내에 갈까 해 508 00:26:23,583 --> 00:26:25,207 그럼 좋겠지만 509 00:26:25,208 --> 00:26:29,165 오늘은 우리 가족 초상화를 그리는 날이라고 했잖아 510 00:26:29,166 --> 00:26:30,707 - 뭐라고? - 그래 511 00:26:30,708 --> 00:26:33,540 화가가 여기 와서 마지막 터치를 할 거야 512 00:26:33,541 --> 00:26:35,125 그래, 마지막 터치 513 00:26:35,791 --> 00:26:38,790 그래, 알아 하지만 엄마가 좋아하시거든 514 00:26:38,791 --> 00:26:40,749 - 좀 소름 끼쳐 - 그래 515 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 뭐가 소름 끼쳐? 516 00:26:42,333 --> 00:26:43,707 아뇨, 끽끽 소리가 난다고요 517 00:26:43,708 --> 00:26:46,875 캠의 방에 있는 침대가 좀 삐걱거려요 518 00:26:48,166 --> 00:26:51,582 우리 집 시설이 기대에 못 미쳐서 미안하구나 519 00:26:51,583 --> 00:26:53,249 아니에요, 그저... 520 00:26:53,250 --> 00:26:54,916 로건, 잘 잤어? 521 00:26:55,500 --> 00:26:57,040 꿀잠 잤죠, 고맙습니다 522 00:26:57,041 --> 00:26:59,166 난 저런 말이 듣고 싶어 523 00:27:00,208 --> 00:27:02,124 에이버리, 로건이 트리를 사 오면 524 00:27:02,125 --> 00:27:04,458 교회 다녀와서 꾸밀 거야 로건이랑 같이 가 525 00:27:05,125 --> 00:27:06,582 방해하고 싶지 않아 526 00:27:06,583 --> 00:27:09,749 재밌겠다 둘이 친해질 기회고, 같이 가 527 00:27:09,750 --> 00:27:10,915 그래 528 00:27:10,916 --> 00:27:12,040 - 좋아 - 좋아 529 00:27:12,041 --> 00:27:14,374 다들 잊지 마 530 00:27:14,375 --> 00:27:17,290 어린이 미사가 오늘 오후 4시에 있어 531 00:27:17,291 --> 00:27:18,540 그리고 너희 둘! 532 00:27:18,541 --> 00:27:21,582 폴 신부님이 성경 낭독에 관심 있으면... 533 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - 엄마! - 알았어, 예수님 생일이고 534 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 2,000살이 넘으셨겠지만 너희 좋을 대로 해야지 535 00:27:28,208 --> 00:27:29,041 에이버리 536 00:27:30,083 --> 00:27:31,832 청바지 입을 자리는 아냐 537 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 적절한 옷차림이 궁금할까 봐 말하는 거야 538 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 금방 올게 539 00:27:44,333 --> 00:27:46,290 로브를 걸친 거야? 540 00:27:46,291 --> 00:27:49,625 내 코트는 문제없어 놀라울 정도로 따뜻해 541 00:27:55,291 --> 00:27:57,624 이거 입어 종일 춥다고 투덜대는 거 싫어 542 00:27:57,625 --> 00:27:59,499 - 안 돼, 이건 못 입어 - 왜? 543 00:27:59,500 --> 00:28:01,166 보기 흉하니까 544 00:28:02,333 --> 00:28:03,916 게다가 캘럼의 이름이 적혀있어 545 00:28:06,458 --> 00:28:07,915 트리 사러 가는 거잖아, 로건 546 00:28:07,916 --> 00:28:09,916 난 괜찮아, 가자 547 00:28:18,791 --> 00:28:19,625 아빠, 빨리요! 548 00:28:32,666 --> 00:28:33,583 다시 확인해 549 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 내가 개요를 수정했거든 550 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 예전 버전을 보냈나 봐 정말 미안해 551 00:28:39,833 --> 00:28:42,165 집에 들어가면 보낼게, 고마워 552 00:28:42,166 --> 00:28:43,666 정말 미안해, 고마워 553 00:28:45,958 --> 00:28:47,540 뭐 하는 건지 모르겠네 554 00:28:47,541 --> 00:28:50,249 시내에서 미리 잘라둔 트리 파는 거 알지? 555 00:28:50,250 --> 00:28:52,499 그래, 하지만 그건 재미없잖아 556 00:28:52,500 --> 00:28:55,040 그리고 트리를 수백 달러 주고 살 순 없어 557 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - 넌 일관성 빼면 시체지 - 고마워 558 00:28:57,458 --> 00:29:01,375 - 춥겠다, 제발 이거 입을래? - 그래야겠다, 못 입을 거 없지 559 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - 기다려줄래? - 핫초코 사려고 560 00:29:04,541 --> 00:29:06,041 - 정말? - 아니 561 00:29:18,416 --> 00:29:19,291 이건 어때? 562 00:29:19,791 --> 00:29:23,082 아니, 240cm짜리가 필요해 이것들은 180cm 좀 넘어 563 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 발 시리고 배고파 죽겠어 564 00:29:26,416 --> 00:29:28,582 - 깜박하고 안 가져왔네 - 뭐? 565 00:29:28,583 --> 00:29:32,583 원래 견과류랑 크래커 든 봉지를 갖고 다니거든, 너 배고플까 봐 566 00:29:33,166 --> 00:29:35,416 웃겨 죽겠네, 이건 어때? 567 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 있잖아, 에리카가 널 좋아하게 하는 건 568 00:29:40,541 --> 00:29:42,665 네 생각과 달리 어렵지 않아 569 00:29:42,666 --> 00:29:45,125 식은 죽 먹기야 570 00:29:46,000 --> 00:29:47,125 그러니까 내 말은... 571 00:29:48,500 --> 00:29:50,999 네가 점수 따도록 내가 도우면 어때? 572 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 널 에리카에게 잘 보이게 해주면 573 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 에리카가 널 아주 좋아하게 될지 몰라 574 00:29:56,708 --> 00:29:58,290 잘난 척하는 거 역겨워 575 00:29:58,291 --> 00:30:00,041 아니, 진심이야 576 00:30:00,541 --> 00:30:01,666 왜 날 돕는데? 577 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 우린 친구니까 578 00:30:04,166 --> 00:30:06,083 그리고 나도 네 도움을 받을 수 있으면 좋지 579 00:30:06,666 --> 00:30:08,249 알았어, 어떤 일인데? 580 00:30:08,250 --> 00:30:09,250 프러포즈야 581 00:30:10,833 --> 00:30:12,291 - 프러포즈? - 그래 582 00:30:12,791 --> 00:30:14,791 아니, 그게 아니야, 미안 583 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 스탠한테 줄 사업 제안서 말이야 584 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 캐시랑 나의 관계는 프러포즈 근처에도 못 가 585 00:30:21,791 --> 00:30:24,125 그렇지, 곧 중간고사 기간이니까 586 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 계속 말해도 돼? 587 00:30:26,666 --> 00:30:30,915 나는 설계도를 그려봤고 건축허가는 받아봤지만 588 00:30:30,916 --> 00:30:34,540 정식 사업 제안서를 쓴 적은 한 번도 없어 589 00:30:34,541 --> 00:30:36,416 그런데 넌 늘 하는 일이잖아 590 00:30:37,416 --> 00:30:38,500 내 직업을 어떻게 알아? 591 00:30:39,250 --> 00:30:41,665 네 아빠가 엄마한테 네 명함을 주신 적 있어 592 00:30:41,666 --> 00:30:44,083 냉장고에 아주 오래 붙어있었지 593 00:30:46,208 --> 00:30:47,082 어떻게 생각해? 594 00:30:47,083 --> 00:30:51,374 MBA 학위 있는 비즈니스 컨설턴트 아가씨, 할래? 595 00:30:51,375 --> 00:30:54,832 사업 제안서를 순식간에 쓸 수 있다고 생각하면 망상이야 596 00:30:54,833 --> 00:30:56,249 게다가 써본 적도 없으면서 597 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 내 문제가 뭔지 알겠지? 598 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 제발 나 좀 도와줄래? 제안서 쓰는 거 도와주면 599 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 네가 모건 가족이 될 수 있게 도울게 600 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 누가 우리 관계가 진지하대? 601 00:31:10,166 --> 00:31:13,332 이제 넌 30대니까 편하게 사귀는 거 아니잖아 602 00:31:13,333 --> 00:31:17,124 인정하기 싫을지 몰라도 네 남친은 완전히 마마보이야 603 00:31:17,125 --> 00:31:18,957 에리카가 음식도 대신 씹어줄 기세지 604 00:31:18,958 --> 00:31:23,040 그러니까 네 남친은 뭐든지 자기 엄마 뜻대로 움직여 605 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - 너 미쳤구나 - 그래? 606 00:31:24,541 --> 00:31:27,040 그래, 네 도움은 필요 없어 607 00:31:27,041 --> 00:31:30,624 에리카는 내가 감당할 수 있어 마음은 고맙지만 608 00:31:30,625 --> 00:31:33,124 그래, 알았어, 분위기 좋더라 609 00:31:33,125 --> 00:31:34,124 안녕 610 00:31:34,125 --> 00:31:35,624 엄마를 위해서 전화하는 거예요 611 00:31:35,625 --> 00:31:38,541 여보세요? 안녕, 어떻게 돼가? 612 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 잘돼가, 괜찮아? 613 00:31:41,708 --> 00:31:44,832 집에 오는 길에 와인을 몇 병 사 올 수 있는지 614 00:31:44,833 --> 00:31:45,957 엄마가 물어보셔 615 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - 뚜껑 돌려서 따는 건 안 돼 - 들었지? 616 00:31:49,625 --> 00:31:50,624 들었어 617 00:31:50,625 --> 00:31:52,957 알았어, 걱정 마, 사랑해 618 00:31:52,958 --> 00:31:53,916 사랑해 619 00:31:55,791 --> 00:31:58,249 빨리 끝낼수록 자유야 620 00:31:58,250 --> 00:32:00,124 - 알아요 - 내 인생이 이렇지, 뭐 621 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 - 어서 일어나 - 웃어 622 00:32:02,083 --> 00:32:03,875 - 때릴 필요 없잖아요 - 웃어 623 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 정확히 뭘 어떻게 할 건데? 624 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 알았어 625 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 우리한테는 3일이 있어 626 00:32:21,583 --> 00:32:24,916 네가 점수를 많이 깎여서 손을 써야 하지만 627 00:32:25,416 --> 00:32:26,916 복구 못 할 정도는 아냐 628 00:32:28,000 --> 00:32:29,999 네가 할 일은 이거뿐이야 629 00:32:30,000 --> 00:32:33,750 통과할 제안서를 크리스마스이브까지 내도록 도와줘 630 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 좋아, 최대한 고통 없이 진행해 보자 631 00:32:41,500 --> 00:32:42,541 좋아 632 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 좋아 633 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 - 로건, 그거... - 뭐? 634 00:33:02,250 --> 00:33:04,249 커피를 숨기고 있었어? 635 00:33:04,250 --> 00:33:07,083 좀 남겨줄래? 조금만이라도 636 00:33:07,583 --> 00:33:08,416 봐서 637 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 세상에, 로건! 뭐야! 638 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 미안해 639 00:33:18,666 --> 00:33:21,625 - 냅킨 있어? - 콘솔박스 열어봐 640 00:33:25,083 --> 00:33:26,374 세상에, 음식이다! 641 00:33:26,375 --> 00:33:27,541 젤리야? 642 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 좋았어! 643 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 좀 오래됐지만 괜찮네, 뭐 644 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - 왜? 먹을래? - 아니, 괜찮아 645 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 우리 왜 이렇게 일찍 왔지? 이건 '청바지 입을 자리'가 아냐 646 00:33:43,500 --> 00:33:46,916 - 에리카에게 잘 보일 방법이 있어 - 미치겠다 647 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 연설하는 거 어때? 648 00:33:54,416 --> 00:33:55,458 이거 맛있어 649 00:33:57,000 --> 00:33:58,499 - 소파 조심해 - 보여 650 00:33:58,500 --> 00:34:00,540 - 이 문 앞에 놓자 - 그래 651 00:34:00,541 --> 00:34:01,457 좋아 652 00:34:01,458 --> 00:34:03,833 - 당신이 도와, 크리스마스잖아 - 늘 도우라는 타령이지 653 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 로건, 아름다워 654 00:34:06,833 --> 00:34:07,874 고맙습니다 655 00:34:07,875 --> 00:34:12,375 제가 칭찬받으면 좋겠지만 에이버리가 골랐어요 656 00:34:13,083 --> 00:34:15,999 에이버리, 트리가 멋져, 고마워 657 00:34:16,000 --> 00:34:18,707 캠, 지하실에서 오너먼트 더 가져올래? 658 00:34:18,708 --> 00:34:19,957 네, 엄마 659 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - 들었지? - 엄마, 여기요 660 00:34:25,750 --> 00:34:26,582 세상에 661 00:34:26,583 --> 00:34:29,625 - 멋져, 정말 멋져 - 진짜 대단하네 662 00:34:30,291 --> 00:34:33,165 화가가 우리를 그림에 완벽하게 담았어 663 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 그래? 664 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 뭐가 그렇게 웃겨? 665 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - 이런 - 물 마셔야겠어요 666 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 쟤 괜찮아? 667 00:34:40,333 --> 00:34:41,874 네, 모르겠네요 668 00:34:41,875 --> 00:34:43,958 아름다움에 감탄했나 봐요 669 00:34:45,708 --> 00:34:46,541 세상에 670 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 - 나한테 장단 맞춰야지 - 알아, 그런데... 671 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 그림 속의 에리카는 안 늙잖아 672 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 그래, 거슬리기는 하는데 제발 정신 차려, 알았지? 673 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 좋아, 잘하네, 잘했어 674 00:35:04,833 --> 00:35:06,665 - 좋아, 정신 차렸어 - 알았어 675 00:35:06,666 --> 00:35:08,082 - 진정하자 - 진정하자 676 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 - 그래 - 이렇게... 677 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 '나마스테' 678 00:35:16,375 --> 00:35:18,749 - 알았지? - 괜찮아, 자신 있어 679 00:35:18,750 --> 00:35:20,082 다들 교회 갈 준비 됐어? 680 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - 아니 - 그래 681 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 네 잘못이야 682 00:35:24,125 --> 00:35:25,125 웃지 마 683 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 에리카가 보냈어? 684 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 왜 그래? 685 00:36:03,375 --> 00:36:05,207 - 아무것도 아냐 - 표정은 그게 아닌데 686 00:36:05,208 --> 00:36:07,124 그 코트 안 어울려, 이거 입어 687 00:36:07,125 --> 00:36:08,665 - 고마워 - 고맙긴 688 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 - 이게 더 나아 - 세상에 689 00:36:10,666 --> 00:36:12,832 - 새끼 고양이가 감싸는 거 같아 - 에리카 690 00:36:12,833 --> 00:36:13,915 뭐? 691 00:36:13,916 --> 00:36:15,540 그거 입을 건 아니지? 692 00:36:15,541 --> 00:36:18,124 응, 나무 농장에 가져갔었어 제자리에 놓을 거야 693 00:36:18,125 --> 00:36:19,290 살았다 694 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 - 이건... - 훨씬 나아 695 00:36:22,916 --> 00:36:23,875 좋아 696 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 누가 운전해? 아빠가? 697 00:36:30,791 --> 00:36:31,874 그래, 그거 좋다 698 00:36:31,875 --> 00:36:33,124 알았어 699 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 "새롭게 THC 첨가!" 700 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 그건 알지만... 701 00:36:39,125 --> 00:36:41,624 - 로건, 갈까? - 그래, 재킷 좀 챙기고 702 00:36:41,625 --> 00:36:42,583 출발해야지 703 00:36:43,875 --> 00:36:45,500 - 나 뒤에 타야 해? - 이제 됐어 704 00:36:47,750 --> 00:36:52,291 {\an8}"일요일에 함께하세요 오후 4시, 어린이 미사" 705 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 성당에서 제일 좋은 자리야 그래서 돈을 더 내야 해 706 00:37:06,166 --> 00:37:08,375 - 아니, 물론이지 - 손톱은 정말 이상해 707 00:37:11,083 --> 00:37:12,125 굉장히 딱딱해 708 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 난데없는 데서 자라고 709 00:37:15,250 --> 00:37:18,250 색을 칠할 수 있는 건 좋지 710 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 꽤 이상하기도 하고 711 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 그래 712 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 기분 괜찮아? 713 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - 그래 - 정말? 714 00:37:30,625 --> 00:37:33,165 나는 화장실에 가야겠다 715 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 손톱은 신경 쓰지 말자 716 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 미안해, 지나갈게 717 00:37:46,833 --> 00:37:47,750 그래, 좋았어 718 00:37:48,250 --> 00:37:50,790 이봐, 꼬맹이, 신부님 안에 계셔? 719 00:37:50,791 --> 00:37:52,415 네, 미사 준비 중이세요 720 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 좋아, 잠깐 얘기 좀... 721 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 진정해요, 아무도 못 들어가요 722 00:37:56,750 --> 00:37:57,666 뭐라고? 723 00:38:00,875 --> 00:38:01,708 그렇다면... 724 00:38:02,208 --> 00:38:03,707 좋아, 정말 중요한 일이야 725 00:38:03,708 --> 00:38:05,790 내 친구 에이버리가 낭독하기로 했는데 726 00:38:05,791 --> 00:38:08,040 많이 아파서 할 수가 없어 727 00:38:08,041 --> 00:38:10,165 신부님께 전해드려 728 00:38:10,166 --> 00:38:11,125 알았어요 729 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 고맙구나, 깜박하지 마 730 00:38:15,416 --> 00:38:16,375 전할게요 731 00:38:16,875 --> 00:38:17,875 꼭 그래야 해 732 00:38:29,166 --> 00:38:30,333 몸은 좀 어때? 733 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 배고파? 난 배고파 734 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 배 안 고파, 약에 맛이 간 건 내가 아니거든 735 00:38:38,791 --> 00:38:39,832 그래, 알았어 736 00:38:39,833 --> 00:38:41,957 아니, 진짜야 737 00:38:41,958 --> 00:38:43,915 너 지금 약에 완전히 취했어 738 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 네가 먹은 젤리에 THC가 들어있어 739 00:38:46,250 --> 00:38:47,832 농담이지? 그렇지? 740 00:38:47,833 --> 00:38:50,332 농담 아냐, 성당 측에 얘기했으니까 괜찮아 741 00:38:50,333 --> 00:38:52,749 너 아프다고 했으니까 낭독 안 해도 돼 742 00:38:52,750 --> 00:38:55,082 - 가만히 앉아있으면 괜찮아 - 알았어 743 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 '어둠 속에서 헤매던 백성이 큰 빛을 보았고' 744 00:38:58,291 --> 00:39:01,207 '죽음의 그림자가 드리운 땅에 사는 사람들에게' 745 00:39:01,208 --> 00:39:03,165 '빛이 비쳤다' 746 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 '하느님께서 그들에게 큰 기쁨을 주셨다' 747 00:39:05,166 --> 00:39:08,749 '곡식을 거두는 사람처럼 주님 앞에서 기뻐하고' 748 00:39:08,750 --> 00:39:12,166 '전리품을 나누는 군인처럼 주님 앞에서 즐거워했다' 749 00:39:13,541 --> 00:39:14,708 여기 온 지 얼마나 됐지? 750 00:39:16,125 --> 00:39:16,958 10분 지났어 751 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 미치겠네 752 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 오늘의 설교를 시작하기 전에 753 00:39:21,083 --> 00:39:24,791 모건 가족의 아주 특별한 손님을 환영하고 싶습니다 754 00:39:25,291 --> 00:39:28,416 친절하시게도 아이들에게 얘기를 들려주겠다고 자원하셨죠 755 00:39:37,833 --> 00:39:40,000 젤리가 효과를 발휘하기 시작했어 756 00:39:42,208 --> 00:39:43,333 안 돼 757 00:39:45,625 --> 00:39:47,250 에이버리 씨 758 00:39:48,375 --> 00:39:49,415 뭐? 759 00:39:49,416 --> 00:39:50,500 에이버리 씨 760 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - 어떡하지? - 괜찮을 거야 761 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - 어떡해? - 모르겠어 762 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - 어떡하지? - 괜찮을 거야 763 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - 그래? - 모르겠어, 그래? 764 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - 우리... - 에이버리, 뭐 하는 거야? 765 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - 실례할게 - 괜찮겠어? 766 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 너 깜박했구나 767 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 좋아, 괜찮아 768 00:40:21,333 --> 00:40:23,957 사소한 실수는 누구나 저지를 수 있어 769 00:40:23,958 --> 00:40:25,708 네가 약에 취한 걸 남들이 알 필요 없어 770 00:40:26,500 --> 00:40:27,874 나 완전히 맛이 갔어 771 00:40:27,875 --> 00:40:30,415 잘될 거야, 다른 곳에 있다면 얼마나 좋을까 772 00:40:30,416 --> 00:40:32,624 섬에서 피자를 먹는 거야 773 00:40:32,625 --> 00:40:34,207 그만해, 집중해 774 00:40:34,208 --> 00:40:36,415 그냥 웃어, 고개를 끄덕이고 775 00:40:36,416 --> 00:40:38,415 정상이고 약에 안 취한 여자처럼 776 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 이제 아이들한테 생일 파티 얘기를 할 거야 777 00:40:41,916 --> 00:40:43,958 완전히 맛이 간 상태에서 778 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 네가 해냈어, 대단해 779 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 여기 서 있는데 아무도 의심하지 않아 780 00:41:03,791 --> 00:41:05,790 정말 놀랄 일이네요 781 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 계속 가만히 서 있어 782 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 에이버리, 말을 해야지 783 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 모두 들을 수 있게 소리 내서 784 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 "다들 알아" 785 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 그러니까 786 00:41:32,250 --> 00:41:34,207 까마득하게 오래전 787 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 아주 머나먼 은하계에서 일어난 일이죠 788 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 잘할 거예요, 워밍업하네요 789 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 뭐죠? 790 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 베들레헴 791 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 그래요, 베들레헴에서 792 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 엄마인 마리아와 793 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 '아버지'인 요셉이 794 00:41:53,666 --> 00:41:55,958 가장 똑똑한 친구들을 불렀어요 795 00:41:56,458 --> 00:41:59,708 그러니까 일종의 베이비 샤워를 하려고요 796 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 여기서 파티가 열려요 797 00:42:04,208 --> 00:42:07,750 몇 년 동안 계속될 축하 자리죠 798 00:42:08,250 --> 00:42:11,582 그러니 즐거운 마음으로 웃으면서 와요 799 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 여러분과 같이 이 파티에서 축하할 거예요 800 00:42:15,750 --> 00:42:17,374 '쿨 앤드 더 갱'의 노래예요? 801 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 응, 그럴 거야 802 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 여러분이 축하하는 자리예요 803 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 즐거운 순간을 축하해요, 어서요 804 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 즐거운 순간을 축하해요, 어서요 805 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 축하 806 00:43:04,875 --> 00:43:08,458 다 같이 축하하고 즐거운 시간을 보내요 807 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 축하하는 자리 808 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 즐거운 순간을 축하해요, 어서요 809 00:43:16,666 --> 00:43:19,624 재밌는 생각이 있어, 이번만큼은 아무 말 안 하는 거 어때? 810 00:43:19,625 --> 00:43:20,749 내가 처리할게 811 00:43:20,750 --> 00:43:21,666 그래 812 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 - 정말... 굉장했지 - 네, 제가... 813 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 - 에이버리 씨 - 네? 814 00:43:26,333 --> 00:43:27,790 - 에이버리 씨 - 네 815 00:43:27,791 --> 00:43:30,040 제 기대와 다르더군요 816 00:43:30,041 --> 00:43:30,957 네, 아는데... 817 00:43:30,958 --> 00:43:33,791 저희 모두 그럴 줄 몰랐답니다 818 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 그래요, 더 좋았죠 819 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 뭐라고요? 820 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 애들은 물론 신도 전체가 821 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 미사에 그렇게 몰입하는 건 난생처음 봤습니다 822 00:43:45,291 --> 00:43:50,083 예수님의 탄생 이야기를 재미있고 친근하게 해주셨어요 823 00:43:50,583 --> 00:43:54,290 제 스타일이 아니고 부정확한 부분이 많았지만요 824 00:43:54,291 --> 00:43:57,040 지금은 연중 가장 바쁜 시기죠 825 00:43:57,041 --> 00:44:00,541 자기 편할 때만 교회 찾는 신도들 때문에요 826 00:44:01,291 --> 00:44:05,375 방금 아이들이 다음 미사에도 참석하겠다고 말하는 걸 들었어요 827 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 세상에, 설마요 828 00:44:08,000 --> 00:44:10,333 - 크리스마스의 기적이에요 - 그런 것 같네요 829 00:44:10,833 --> 00:44:12,791 - 정말 고마워요 - 천만에요 830 00:44:14,375 --> 00:44:15,583 자주 봬요 831 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 괜찮아, 그냥 넘어가 832 00:44:45,500 --> 00:44:48,125 안녕, 배고파 죽겠어? 833 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - 밤늦게까지 뭐 해? - 콘셉트 연구 중이야 834 00:44:58,708 --> 00:44:59,708 이게 뭐야? 835 00:45:00,333 --> 00:45:03,207 그냥 장난친 거고 이게 주인공이지 836 00:45:03,208 --> 00:45:04,333 "건설 제안서 주거복합단지" 837 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 이게 뭐 어때서? 838 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 문제는 없는데 실용적이지 못해 839 00:45:11,208 --> 00:45:14,624 스탠이랑 내 상사 같은 사람들은 빠르고 값싼 것만 원하거든 840 00:45:14,625 --> 00:45:16,749 "5 스탠드 사격, 클레이 사격 트랩 사격" 841 00:45:16,750 --> 00:45:18,750 훌륭한 콘셉트야 842 00:45:19,750 --> 00:45:20,750 고마워 843 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - 배고파 죽겠어 - 그렇겠지 844 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 네가 작업할 서식 파일을 이메일로 보냈어 845 00:45:29,500 --> 00:45:30,583 봤어, 고마워 846 00:45:31,916 --> 00:45:32,916 대박 847 00:45:42,333 --> 00:45:44,375 균형 잡힌 식사가 최고지 848 00:45:44,875 --> 00:45:47,250 배고파 죽겠거든 849 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 그래, THC가 그렇게 만들지 850 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 - 네가 이러는 거 정말 보기 좋아 - 뭐 말이야? 851 00:45:55,541 --> 00:45:56,708 더 많은 걸 얻으려는 거 852 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 너의 그런 면이 늘 질투 났어 853 00:46:00,458 --> 00:46:01,957 나를 질투했다고? 854 00:46:01,958 --> 00:46:03,582 그래, 너는... 855 00:46:03,583 --> 00:46:06,166 행복해지는 법을 알았어 난 아니었고 856 00:46:08,500 --> 00:46:09,500 나는... 857 00:46:10,083 --> 00:46:12,124 그렇게 기억 안 하는데 858 00:46:12,125 --> 00:46:14,125 런던 얘기구나? 859 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 그래, 과거 얘기를 꺼낼 생각은 없지만 맞아 860 00:46:19,666 --> 00:46:21,957 일자리 때문에 떠나는 게 아니라 861 00:46:21,958 --> 00:46:23,582 도망치는 거 같았어 862 00:46:23,583 --> 00:46:25,707 네 엄마를 떠올리게 하는 모든 것으로부터 863 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - 집 말이야? - 나도 있고 864 00:46:28,208 --> 00:46:30,875 10년 전 일이야, 로건 865 00:46:31,625 --> 00:46:33,041 난 많이 변했어 866 00:46:34,875 --> 00:46:36,624 크리스마스 때 집에 온 게 언제지? 867 00:46:36,625 --> 00:46:38,500 - 알았어 - 아니, 난 그저... 868 00:46:39,333 --> 00:46:42,165 내가 행복했고 다 잊고 잘 지냈다고 869 00:46:42,166 --> 00:46:44,166 생각하지 않으면 좋겠어 안 그랬으니까 870 00:46:45,208 --> 00:46:48,749 네가 그해에 가장 소중한 사람을 잃은 거 알지만 871 00:46:48,750 --> 00:46:49,665 나도 그랬어 872 00:46:49,666 --> 00:46:50,666 로건 873 00:46:55,083 --> 00:46:56,583 있잖아, 정말 미안해 874 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 밤이 꽤 깊었어, 그러니까... 875 00:47:00,458 --> 00:47:02,041 미안, 실례할게, 난 이만... 876 00:47:03,708 --> 00:47:04,541 자러 갈게 877 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 잘 자 878 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 잘 자 879 00:47:21,000 --> 00:47:22,957 에이버리 네 청바지를 태워버리겠어 880 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 이리 줘, 벽난로에 던질 테니까 881 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 소피는 청바지를 입어도 돼 너무 예쁘니까 882 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 그리고 네가 내 쿠키를 다 먹은 것 알아 883 00:47:43,666 --> 00:47:46,875 안녕, 나의 어린 왕자 캐멀럿 잘 잤어? 884 00:47:47,750 --> 00:47:48,790 잘 잤어요 885 00:47:48,791 --> 00:47:52,707 따뜻한 우유를 침대 옆에 두는 건 그만하세요, 에이버리가 놀랐어요 886 00:47:52,708 --> 00:47:54,582 - 외출할 거니? - 네 887 00:47:54,583 --> 00:47:57,040 산책하면서 전화로 업무 좀 보려고요 888 00:47:57,041 --> 00:47:58,165 알았어, 빨리 와 889 00:47:58,166 --> 00:48:00,624 쿠키를 교환할 여자들이 오거든 890 00:48:00,625 --> 00:48:02,540 - 네 도움이 필요해 - 알았어요, 엄마 891 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 젠장, 큰일 났네 892 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 - 로건! 다행이다 - 뭐? 893 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - 에리카의 주의를 3분만 돌려줘 - 뭐? 왜? 894 00:48:09,875 --> 00:48:11,832 - 배고파? - 아뇨, 배불러요 895 00:48:11,833 --> 00:48:13,999 - 내가 만든 시나몬롤 먹었니? - 아직요 896 00:48:14,000 --> 00:48:15,874 - 무슨 일 있어? - 질문할 시간 없어 897 00:48:15,875 --> 00:48:18,250 - 주방 근처에 못 오게 해 - 알았어 898 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 기대돼요, 방금 만드셨어요? 899 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - 변비 있니? - 아뇨, 그게 무슨 상관... 900 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - 변비로 잘 못 먹을 때 있잖니 - 안녕하세요 901 00:48:28,250 --> 00:48:29,166 죄송해요 902 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 잠깐 단둘이 얘기 좀 할 수 있을까요? 903 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 단둘이? 당연하죠 904 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 엄마한테 키스해 905 00:48:37,708 --> 00:48:39,166 - 사랑해요, 엄마 - 나도 사랑해 906 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - 왁! - 오셨어요? 907 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 이 말씀을 드리고 싶었어요 908 00:48:52,666 --> 00:48:54,999 무엇보다도 초대해 주셔서 고맙습니다 909 00:48:55,000 --> 00:48:56,499 고맙긴 뭘 910 00:48:56,500 --> 00:48:58,125 우리는 자네를 사랑하잖아 911 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 나한테 특별히 하고 싶은 얘기가 있어? 912 00:49:08,208 --> 00:49:10,166 - 그렇습니다 - 혹시... 913 00:49:11,291 --> 00:49:13,666 내가 짐작하는 그걸 물어보려고? 914 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 저... 아마 그럴 거예요 915 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 어쩜 좋아 916 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 얼굴 쿠키 마사지 917 00:49:22,791 --> 00:49:23,833 이르긴 하지만... 918 00:49:24,875 --> 00:49:27,250 - 그런 건 감이 오잖아 - 그렇겠죠 919 00:49:27,916 --> 00:49:29,540 - 이리 와 - 무슨 일이죠? 920 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 앉아서 죄지은 표정 지어 921 00:49:33,375 --> 00:49:34,707 - 내 미래의 아들 - 그건... 922 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 베로니카, 안 돼! 923 00:49:37,541 --> 00:49:39,458 - 무슨 일이야? - 얘가 쿠키를 먹었어요 924 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 말이 돼? 카운터에 있었는데 925 00:49:43,583 --> 00:49:45,165 뜻이 있는 곳에 길이 있잖아요 926 00:49:45,166 --> 00:49:47,040 열 개 넘게 먹었겠어 927 00:49:47,041 --> 00:49:48,707 - 레너드! - 아까 나가셨어요 928 00:49:48,708 --> 00:49:50,832 빨리 누가 나 좀 동물병원에 데려다줘 929 00:49:50,833 --> 00:49:52,790 동물병원요? 그럴 필요 없어요 930 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 초콜릿은 개한테 독이고 얘는 1.5kg도 안 돼 931 00:49:55,791 --> 00:49:57,083 그건 생각 못 했네요 932 00:49:57,916 --> 00:50:00,290 한시가 급하니까 어서 가죠 933 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 로건, 치워줘 934 00:50:02,708 --> 00:50:03,541 네 935 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}"서니힐스 동물병원" 936 00:50:05,583 --> 00:50:07,083 - 에이버리 - 들어가세요 937 00:50:09,375 --> 00:50:11,333 - 안녕하세요, 차에서 전화했어요 - 네 938 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 세상에, 엄마가 곁에 있단다 939 00:50:17,041 --> 00:50:17,875 괜찮아 940 00:50:19,208 --> 00:50:20,125 세상에! 941 00:50:21,083 --> 00:50:23,083 얘 심장이 느려지는 게 느껴져 942 00:50:23,708 --> 00:50:25,749 안녕, 베로니카 943 00:50:25,750 --> 00:50:27,165 선생님, 제발 도와주세요 944 00:50:27,166 --> 00:50:30,082 초콜릿쿠키를 엄청나게 많이 먹었어요 945 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 그랬어? 946 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 이런 모습은 처음 봐요 947 00:50:33,708 --> 00:50:36,707 어쩌면 될까요? 약 먹이면 되나요? 948 00:50:36,708 --> 00:50:39,707 물을 많이 마시면 돼요? 약 받아서 얼른 갈게요 949 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 안타깝게도 그렇게 간단하지 않아요 950 00:50:42,125 --> 00:50:44,790 이 정도 몸집의 개가 초콜릿을 많이 먹었다면 951 00:50:44,791 --> 00:50:47,332 물리적으로 구토를 유도하고 952 00:50:47,333 --> 00:50:51,165 위를 세척한 다음 활성탄을 투여해서 953 00:50:51,166 --> 00:50:53,207 독성물질이 혈류로 못 들어가게 해야죠 954 00:50:53,208 --> 00:50:54,624 - 어떡해 - 장난 아니네요 955 00:50:54,625 --> 00:50:56,707 무슨 수를 써서라도 낫게 해주세요 956 00:50:56,708 --> 00:50:59,124 매 순간 얘가 점점 약해지는 게 느껴져요 957 00:50:59,125 --> 00:51:00,332 네, 금방 올게요 958 00:51:00,333 --> 00:51:01,790 어떡해 959 00:51:01,791 --> 00:51:03,499 에리카, 힘든 거 알아요 960 00:51:03,500 --> 00:51:04,665 정말 그래 961 00:51:04,666 --> 00:51:07,500 점점 더 힘들어질 테니 도와드릴게요 962 00:51:08,000 --> 00:51:11,499 제가 베로니카랑 있을 테니까 치료받는 걸 보실 필요 없어요 963 00:51:11,500 --> 00:51:12,832 내 동물을 버리지 않겠어 964 00:51:12,833 --> 00:51:15,832 잘 들으세요 그럴 수 있어요, 그럴 테고요 965 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 제가 내내 베로니카 곁을 지킬게요 966 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 세상에! 967 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 에리카, 제게 맡기세요 968 00:51:34,416 --> 00:51:35,458 괜찮아요 969 00:51:36,000 --> 00:51:37,791 가세요, 걱정 말고요 970 00:51:40,833 --> 00:51:43,958 엄마가 널 위해 기도하마 정말이야 971 00:51:45,333 --> 00:51:47,040 - 걔 살려줘요 - 괜찮으니 가세요 972 00:51:47,041 --> 00:51:48,165 - 괜찮아요 - 하지만... 973 00:51:48,166 --> 00:51:50,041 - 약속할게요 - 좋아 974 00:51:50,625 --> 00:51:53,333 좀 웃긴 사연이 있어요 975 00:51:59,750 --> 00:52:01,207 그러니까 결론은 976 00:52:01,208 --> 00:52:03,416 당신이 쿠키를 12개 먹었군요 977 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 그러고 개 탓으로 돌리고서는 978 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 이제는 나한테 치료한 척 연기하라고요? 979 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 잘한 일이라고는 생각 안 해요 980 00:52:17,000 --> 00:52:18,291 설마요 981 00:52:18,958 --> 00:52:20,541 제 부탁대로 해주실래요? 982 00:52:21,666 --> 00:52:25,249 솔직히 수의대에서 이런 상황에 대처하는 법을 983 00:52:25,250 --> 00:52:26,582 배운 적이 없네요 984 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 하지만 윤리강령을 최소한 4개 위반하는 것 같으니 985 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 아무래도 거절해야겠어요 986 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 선생님, 안 돼요, 결혼하셨어요? 987 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 그런데요 988 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 사모님 가족 어때요? 989 00:53:00,875 --> 00:53:03,415 "진료실" 990 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 이런, 누가 착하지? 그래, 누가 착하지? 991 00:53:06,583 --> 00:53:08,916 너 정말 착하구나, 그래 992 00:53:16,541 --> 00:53:17,583 저건 내... 993 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 가엾은 내 아기! 어땠나요, 선생님? 994 00:53:39,000 --> 00:53:41,624 - 놀라울 정도로 잘 견뎠어요 - 정말요? 995 00:53:41,625 --> 00:53:43,790 얘는 용감하거든요 996 00:53:43,791 --> 00:53:45,790 그래, 우리 아기는 용감해 997 00:53:45,791 --> 00:53:48,708 에이버리, 너도 마찬가지야 정말 고마워 998 00:53:49,291 --> 00:53:51,250 고맙습니다, 메리 크리스마스 999 00:53:51,875 --> 00:53:53,333 청구서 챙기셔야죠 1000 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 차에 타세요, 제가 처리할게요 1001 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 "청구액: 1,435달러 66센트" 1002 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 좋아요, 공평하네요 1003 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 거래 즐거웠어요, 에이버리 1004 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 엄청나군요 1005 00:54:10,625 --> 00:54:13,665 어떻게 그걸 안 봤어? 다음 주에 보자 1006 00:54:13,666 --> 00:54:15,791 - 알았어, 이건 어디 둬? - 저쪽에 1007 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 - 왔어, 가자 - 알았어 1008 00:54:18,875 --> 00:54:19,750 캠, 왔어 1009 00:54:20,541 --> 00:54:22,332 세상에! 1010 00:54:22,333 --> 00:54:23,416 - 안녕 - 안녕 1011 00:54:24,083 --> 00:54:26,499 - 좀 어때요? - 정맥 주사를 놨어 1012 00:54:26,500 --> 00:54:30,040 혈류에 문제없게 위를 세척하고 활성탄을 투여했고 1013 00:54:30,041 --> 00:54:32,165 하지만 괜찮아 챔피언처럼 잘 견뎠지 1014 00:54:32,166 --> 00:54:33,582 너도 그랬어 1015 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 말로 표현할 수가 없지만 얘가 동물병원의 진정한 스타였어 1016 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - 별거 아냐 - 절대 그렇지 않아, 에이버리 1017 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 도와줘서 고맙구나 절대 못 잊을 거야 1018 00:54:45,291 --> 00:54:46,291 저도요 1019 00:54:47,500 --> 00:54:49,291 네가 우리 아기를 살렸어 1020 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 내 소중한 천사, 살았어? 1021 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - 로건, 뭐 하는 거야? - 정신 나갔어? 1022 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 사실 심각한 상황 아냐 1023 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 수의사한테 내가 쿠키 먹었다고 말하고 부탁 좀 했어 1024 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 하지만 에리카는... 1025 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 에리카한테는 산책하라고 하고 그동안 문제를 수습했어 1026 00:55:06,500 --> 00:55:08,624 - 너 때문에 우리 망하겠다 - 망해? 1027 00:55:08,625 --> 00:55:11,249 너 다섯 살이야? 나랑 사귈 땐 이렇지 않았잖아 1028 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - 뭐? - 누가 보기 전에 나가 1029 00:55:13,916 --> 00:55:14,833 누가 날 봐? 1030 00:55:15,333 --> 00:55:16,208 안녕? 1031 00:55:17,500 --> 00:55:18,416 얘기 좀 하죠 1032 00:55:21,208 --> 00:55:22,957 무슨 말을 들었는지 모르겠지만 1033 00:55:22,958 --> 00:55:24,915 뭐가 됐든 오해한 거야 1034 00:55:24,916 --> 00:55:27,790 듣자 하니 두 사람이 전에 사귀었고 1035 00:55:27,791 --> 00:55:30,749 누나가 쿠키를 다 먹고 개 탓으로 돌렸죠 1036 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 네 젤리 때문에 쿠키를 먹은 거야 1037 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 정말요? 어디서 찾았죠? 사방을 뒤졌는데 1038 00:55:36,166 --> 00:55:37,999 - 네 재킷 - 그건 안 중요해 1039 00:55:38,000 --> 00:55:41,707 그래, 그건 중요하지 않아 비밀로 하는 게 좋을 거야 1040 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 안 그러면 네 마약 문제를 부모님한테 말할 테니까 1041 00:55:44,916 --> 00:55:48,541 그럼 누나가 젤리를 먹었다고 말할게요, 알았죠? 1042 00:55:49,458 --> 00:55:51,374 - 좋아, 생각이 짧았어 - 그래 1043 00:55:51,375 --> 00:55:52,458 둘 다 잘 들어 1044 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 크리스마스잖아 우린 평화를 지키고 싶을 뿐이야 1045 00:55:57,166 --> 00:55:59,666 다들 원하는 걸 얻을 수 있겠어요 1046 00:56:00,666 --> 00:56:02,000 좋아, 말해봐 1047 00:56:03,500 --> 00:56:04,416 누나 전번 찍어요 1048 00:56:05,666 --> 00:56:06,500 알았어 1049 00:56:11,416 --> 00:56:12,458 연락할게요 1050 00:56:16,083 --> 00:56:18,583 - 왜 겁나지? - 쟤는 반사회적 인격 장애니까 1051 00:56:19,250 --> 00:56:20,124 말이 돼? 1052 00:56:20,125 --> 00:56:21,333 세상에, 벌써 전화했어? 1053 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 여보세요? 절대 안 돼 1054 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 에이버리, 강해져야 해 1055 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 아니, 난 못 해, 불가능해 1056 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - 좋아, 무슨 맛? - 싫다고 해 1057 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 너 술 좀 사 와야겠다 1058 00:56:38,875 --> 00:56:39,708 지금? 1059 00:56:43,583 --> 00:56:45,707 집에서 나오니까 기분 좋네 1060 00:56:45,708 --> 00:56:48,166 그러게, 알아 1061 00:56:50,958 --> 00:56:53,582 - 아, 그거... 맞아 - 그래 1062 00:56:53,583 --> 00:56:54,832 불에 탄 자국이... 1063 00:56:54,833 --> 00:56:56,625 - 재밌지? - 그래 1064 00:57:03,541 --> 00:57:06,332 여기서 21번째 생일을 맞았어 기억은 안 나지만 1065 00:57:06,333 --> 00:57:07,749 그게 좋은 걸 거야 1066 00:57:07,750 --> 00:57:10,125 안녕하세요, 보드카 네 잔 주세요 1067 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 세 잔만 주세요 1068 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - 괜찮아? - 그럼, 물론이지 1069 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 크리스마스에 엄마랑 떨어져 있으니까 이상해? 1070 00:57:23,041 --> 00:57:24,457 - 그렇구나 - 바로 그거야 1071 00:57:24,458 --> 00:57:27,749 내년 크리스마스에는 자기 집으로 가자 1072 00:57:27,750 --> 00:57:28,666 그래, 좋지 1073 00:57:30,250 --> 00:57:31,083 좋았어 1074 00:57:31,708 --> 00:57:33,750 - 이제 분위기 깨기 없기다 - 알았어 1075 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 안녕 1076 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 소피! 1077 00:57:39,500 --> 00:57:40,332 안녕! 1078 00:57:40,333 --> 00:57:42,457 - 정말 반가워 - 너 너무 예쁘잖아 1079 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 안녕, 왔구나! 1080 00:57:44,666 --> 00:57:45,707 안녕 1081 00:57:45,708 --> 00:57:49,041 오늘 멋지네, 마실 것 갖다줄까? 1082 00:57:49,875 --> 00:57:51,916 - 한 잔씩 더 시켜? 좋아? - 그래 1083 00:57:55,375 --> 00:57:56,499 여행 즐거워? 1084 00:57:56,500 --> 00:57:58,624 아주 즐거워, 고마워 1085 00:57:58,625 --> 00:58:00,457 에리카가 좀 힘들게 하지? 1086 00:58:00,458 --> 00:58:01,916 아냐, 좋은 분이던데 1087 00:58:04,000 --> 00:58:05,374 가끔 조금은 그래 1088 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 - 그래 - 조금 1089 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 캠이 데려온 여친은 대부분 지금쯤 줄행랑치고도 남았어 1090 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 자존감은 박살 나고, 마스카라가 얼굴에서 흘러내리는 채로 1091 00:58:13,291 --> 00:58:15,290 그러니까 잘하고 있어 1092 00:58:15,291 --> 00:58:17,750 나는 워터프루프 마스카라를 가져왔거든 1093 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 실례할게, 잠깐만 1094 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 네, 안녕하세요, 바브 1095 00:58:23,083 --> 00:58:24,541 죄송해요, 여기가 시끄럽네요 1096 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 바브, 죄송해요 1097 00:58:27,458 --> 00:58:28,750 네, 듣고 있어요 1098 00:58:43,458 --> 00:58:45,124 - 듣고 있어요? - 네, 죄송해요 1099 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 가능해요 1100 00:58:46,416 --> 00:58:48,166 - 잘됐네요... - 네, 끊을게요 1101 00:59:01,375 --> 00:59:02,249 그랬지 1102 00:59:02,250 --> 00:59:04,999 있잖아, 아빠 집을 맡은 부동산 중개인이랑 통화했어 1103 00:59:05,000 --> 00:59:07,082 내일 집을 보여주는데 열쇠를 못 찾겠대 1104 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 설마, 농담이지? 1105 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - 그래서 가야 해 - 말도 안 돼, 한 시간 거리잖아 1106 00:59:10,666 --> 00:59:12,916 - 데려다주고 싶지만 술 마셨어 - 내가 데려다줄게 1107 00:59:13,583 --> 00:59:16,165 - 뭐? 됐어 - 맞아, 그건 안 돼 1108 00:59:16,166 --> 00:59:18,874 괜찮아, 나도 어차피 돌아가서 일해야 해 1109 00:59:18,875 --> 00:59:21,165 착한 사람이 착한 일 하게 둬 1110 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - 고마워, 잘됐네 - 그래 1111 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 알았어, 다녀올게 1112 00:59:24,583 --> 00:59:26,790 - 말도 안 돼, 미안해 - 안녕, 반가웠어 1113 00:59:26,791 --> 00:59:27,874 - 재밌게 놀아 - 갈게 1114 00:59:27,875 --> 00:59:30,332 - 괜찮아, 잘 다녀와 - 오는 길에 문자 보낼게 1115 00:59:30,333 --> 00:59:31,582 - 고마워 - 고맙긴 1116 00:59:31,583 --> 00:59:32,500 구세주야 1117 00:59:49,791 --> 00:59:51,041 금방 올게 1118 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 "에이버리 11살" 1119 01:00:53,583 --> 01:00:54,416 에이버리? 1120 01:00:55,458 --> 01:00:56,291 응 1121 01:01:09,916 --> 01:01:10,958 엄마가 너무 보고 싶어 1122 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 네 마음 알아 1123 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 이 집과 작별해야 한다니 믿을 수가 없어 1124 01:01:22,625 --> 01:01:24,833 이 집을 보면 엄마만 떠올라 1125 01:01:26,083 --> 01:01:27,833 내 핼러윈 의상을 만드시던 모습 1126 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 너무 일찍부터 크리스마스트리를 세우시던 모습 1127 01:01:32,750 --> 01:01:34,415 한참 지나셔야 치우셨고 1128 01:01:34,416 --> 01:01:35,416 맞아 1129 01:01:38,291 --> 01:01:40,083 엄마는 내 절친이었어 1130 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 알아 1131 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 너무 가슴 아파 1132 01:01:50,625 --> 01:01:53,041 내가 여기서 애들을 키우는 모습을 상상했어 1133 01:01:55,541 --> 01:01:56,458 기억나 1134 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 네 마음을 아빠한테 얘기해 봤어? 1135 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 막 은퇴하셨잖아 이 집을 판 돈이 필요하셔 1136 01:02:12,333 --> 01:02:13,166 네가 해 1137 01:02:14,250 --> 01:02:15,583 네가 사겠다고 제안해 1138 01:02:17,875 --> 01:02:18,791 넌 계속... 1139 01:02:20,791 --> 01:02:23,290 계속 과거에서 도망치려 하고 있어 1140 01:02:23,291 --> 01:02:25,083 앞으로 나아갈 생각에 1141 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 하지만 과거가 널 만드는 거야 1142 01:02:31,458 --> 01:02:34,916 널 아끼는 사람들은 그걸 이해해 1143 01:02:37,875 --> 01:02:39,708 엄마가 하셨을 만한 말이네 1144 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 좋아, 너 제안서 써야 하잖아 1145 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 아니, 아니야 1146 01:02:48,875 --> 01:02:50,249 그건 나중에 해도 돼 1147 01:02:50,250 --> 01:02:51,166 그냥 1148 01:02:52,625 --> 01:02:54,208 여기 잠깐 앉아있자 1149 01:03:27,166 --> 01:03:28,000 여보세요? 1150 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 그럼 1151 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 기분 좋아 1152 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 캘럼 1153 01:03:42,833 --> 01:03:46,916 내 차에 토하면 죽든 말든 내리라고 할 거다, 알았지? 1154 01:03:47,458 --> 01:03:48,499 이봐 1155 01:03:48,500 --> 01:03:50,458 그래, 농담 아니야 1156 01:03:51,166 --> 01:03:52,833 널 밖에 두고 갈 거야 1157 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 기운 넘치네 1158 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 기분 괜찮았는데 1159 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 - 그래 - 조심해 1160 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 아니야 1161 01:04:01,875 --> 01:04:05,415 속 안 좋으면 쓰레기통으로 가 무슨 말인지 알지? 1162 01:04:05,416 --> 01:04:06,333 그래 1163 01:04:07,125 --> 01:04:09,500 그렇지, 잘 자 1164 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 캠은 아직 안 왔어 1165 01:04:25,500 --> 01:04:26,333 잘 자 1166 01:04:29,250 --> 01:04:30,083 그래, 잘 자 1167 01:05:24,541 --> 01:05:25,958 - 밤늦도록 놀았어? - 안녕 1168 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 그래 1169 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 그래 1170 01:05:29,500 --> 01:05:30,708 밤늦도록 놀았지 1171 01:05:32,166 --> 01:05:35,291 - 안 자고 뭐 해? - 일 좀 하느라고 1172 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 그래 1173 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 이렇게 늦게까지 고생하네 1174 01:05:44,500 --> 01:05:46,458 좋아, 자러 갈게 1175 01:05:47,583 --> 01:05:48,583 피곤해 죽겠어 1176 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 - 잘 자 - 그래, 잘 자 1177 01:05:56,250 --> 01:05:57,291 로건 1178 01:05:57,916 --> 01:05:58,791 이봐 1179 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 이거 비밀로 해줄 수 있어? 1180 01:06:04,958 --> 01:06:06,083 저기... 1181 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 밖에서 늦게까지 술 마시면 여친이 화내거든 1182 01:06:10,166 --> 01:06:12,166 괜히 언짢게 할 필요 없잖아 이해하지? 1183 01:06:13,708 --> 01:06:14,541 그럼 1184 01:06:15,916 --> 01:06:16,957 좋았어 1185 01:06:16,958 --> 01:06:19,166 고마워, 진심으로 고마워 1186 01:06:19,875 --> 01:06:21,374 - 그래 - 좋아 1187 01:06:21,375 --> 01:06:22,375 - 잘 자 - 잘 자 1188 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 좋은 아침 1189 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - 여기 - 고마워 1190 01:06:38,458 --> 01:06:40,875 에이버리 너무 재밌는 밤을 놓쳤어 1191 01:06:41,458 --> 01:06:44,707 - 다들 언제 들어왔어? - 난 1시쯤 왔고 1192 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 캠은 남자들이랑 더 늦게까지 놀았어 1193 01:06:46,833 --> 01:06:50,250 이분은 제안서를 쓰느라 밤새웠고 1194 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 안녕 1195 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 - 정말 미안해, 까맣게 잊었어 - 걱정 마, 괜찮아 1196 01:06:56,666 --> 01:06:58,707 이메일로 보내, 보고 싶어 1197 01:06:58,708 --> 01:06:59,625 그래 1198 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 메리 크리스마스이브 1199 01:07:02,791 --> 01:07:04,791 - 안녕 - 안녕, 좋은 아침 1200 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - 언제 들어왔어? - 새벽 2시 1201 01:07:08,458 --> 01:07:09,999 알아, 미쳤지? 1202 01:07:10,000 --> 01:07:12,250 널 깨우기 싫어서 소파에서 잤어 1203 01:07:13,875 --> 01:07:15,458 옷 갈아입으러 갈게 1204 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 무슨 일 있어? 1205 01:07:19,916 --> 01:07:20,957 아무것도 아냐, 그냥... 1206 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 - 잠을 잘 못 잤잖아 - 그렇지 1207 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - 아직도 마무리 못 해서... - 그래 1208 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 한 부분만 남았어 빨리 인쇄하면 될 거야 1209 01:07:29,166 --> 01:07:31,000 - 금방 올게 - 그래, 괜찮아 1210 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 - 눈 오면 좋아 - 나도, 크리스마스 느낌이 나 1211 01:07:39,833 --> 01:07:41,416 눈이 금방 녹겠는데 1212 01:07:41,958 --> 01:07:43,082 알았어요, 흥 깨기 박사님 1213 01:07:43,083 --> 01:07:44,041 미안해 1214 01:07:44,583 --> 01:07:48,000 - 자기 상대는 누구야? - 비밀 산타인데 말하면 안 되지 1215 01:07:48,541 --> 01:07:51,583 나 비밀 선물을 좋아해 알았지, 산타? 1216 01:07:52,250 --> 01:07:54,832 검은색 레이스를 생각해 1217 01:07:54,833 --> 01:07:56,499 알았어, 잠깐만, 미안 1218 01:07:56,500 --> 01:07:59,040 폴이 전화했나 봐 그래, 받아야 해 1219 01:07:59,041 --> 01:08:00,707 괜찮아? 흥 깨기 박사님? 1220 01:08:00,708 --> 01:08:04,624 - 응, 미안, 좀 피곤해서 그래 - 알았어 1221 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 그래, 3시에 여기서 만나? 1222 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - 그러면 돼? - 좋아 1223 01:08:09,000 --> 01:08:10,833 - 좋아, 이따 봐 - 그래 1224 01:08:43,041 --> 01:08:44,625 이봐, 얘기 좀 하자 1225 01:08:45,125 --> 01:08:45,957 로건 1226 01:08:45,958 --> 01:08:48,833 우리 문제 말고 캠 때문이야 1227 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - 캠이 왜? - 어젯밤 꽤 늦게 돌아왔어 1228 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 알아, 나한테 말했어 1229 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 아니, 그래서 얘기하는 거야 너한테 말한 것보다 더 늦게... 1230 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 로건, 캐시랑 행복해? 1231 01:09:02,000 --> 01:09:03,250 그게 무슨 상관인데? 1232 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 그럼, 행복하지 1233 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 그런데 왜 캠을 엿 먹이려고 해? 1234 01:09:10,541 --> 01:09:11,707 엿 먹인다고? 1235 01:09:11,708 --> 01:09:14,540 엿 먹이려는 게 아냐 1236 01:09:14,541 --> 01:09:18,208 네가 걱정되고 꺼림칙해서 얘기한 거야 1237 01:09:19,250 --> 01:09:21,708 이제 난 네가 걱정할 대상이 아냐 1238 01:09:26,583 --> 01:09:28,708 네 말이 맞아, 그래 1239 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - 네 말이 맞아 - 로건 1240 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 괜찮아, 집에서 보자 1241 01:10:03,458 --> 01:10:05,958 {\an8}"건설 제안서 주거복합단지" 1242 01:10:22,791 --> 01:10:25,041 - 미안해, 난 그냥... - 아냐, 괜찮아 1243 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 로건, 이거 정말 대단해 1244 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 고마워 1245 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 들키고 싶어서 안달이 났군요 1246 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 원하는 게 뭐야, 캘럼? 1247 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 비밀 산타가 주는 선물이 필요해요 1248 01:10:44,041 --> 01:10:45,707 쇼핑몰 문 닫았어, 불가능해 1249 01:10:45,708 --> 01:10:48,208 괜찮아요 두 사람 것 중에서 하나 줘요 1250 01:10:48,916 --> 01:10:50,332 난 엄마한테 줘야 하니까 1251 01:10:50,333 --> 01:10:53,957 한 명이라도 여자한테 줄 선물을 샀으면 문제 해결이죠 1252 01:10:53,958 --> 01:10:55,249 나는 네 아빠한테 선물해 1253 01:10:55,250 --> 01:10:56,708 나는 너한테 선물해 1254 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 그럼 되겠네 1255 01:11:00,166 --> 01:11:02,708 좋아, 내 선물 가져가 사악한 꼬맹이 1256 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 받아 1257 01:11:15,833 --> 01:11:17,540 즐거운 거래였어요 1258 01:11:17,541 --> 01:11:19,791 어련하시겠어, 꼬맹이 트롤 1259 01:11:22,166 --> 01:11:23,457 거슬려 죽겠어 1260 01:11:23,458 --> 01:11:26,375 포근한 스웨터 입은 사탄이지 1261 01:11:28,750 --> 01:11:30,375 아니, 하지만 솔직히... 1262 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 잠깐만 1263 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 에리카, 우리가 쟤들 나이였을 땐 기회가 별로 없었잖아요 1264 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 맞아요 1265 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 그런데 얘들 좀 봐요 컨설팅 회사 임원에 의사라니... 1266 01:11:42,583 --> 01:11:44,290 하지만 캐시도 있죠 1267 01:11:44,291 --> 01:11:45,790 프로 학생이지 1268 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 난 저 둘보다 훨씬 어려 그걸 잊지 마 1269 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 늘 강조하니 못 잊지 1270 01:11:51,583 --> 01:11:54,250 - 에이버리, 어디 출신이야? - 피치트리시티요 1271 01:11:54,791 --> 01:11:56,540 - 거긴 로건의 고향인데 - 그래 1272 01:11:56,541 --> 01:11:57,707 말도 안 돼 1273 01:11:57,708 --> 01:11:59,166 세상 참 좁네 1274 01:12:00,833 --> 01:12:03,124 서로 모르는 게 놀랍다 1275 01:12:03,125 --> 01:12:05,915 거기 인구가 얼마나 되지? 500명? 1276 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 내 생각에는... 1277 01:12:07,125 --> 01:12:08,624 - 4만 명이지 - 그래 1278 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 부모님이 아직 거기 사셔? 1279 01:12:10,833 --> 01:12:13,665 아빠가 막 은퇴하셨어요 그래서 집 규모를 줄이고 1280 01:12:13,666 --> 01:12:14,957 시내로 이사하신대요 1281 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 모건 씨, 은퇴할 생각이세요? 캐시가 그런 말을 하던데요 1282 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 생각 중이야 회사에서 일한 지 30년째니까... 1283 01:12:21,875 --> 01:12:26,166 생각해 봐, 솔직히 일을 안 할 거면 뭘 할 건데? 1284 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 아빠는 일하기 싫으신가 보죠 1285 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 소피, 언제 호주로 다시 가? 1286 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 사실 이곳에 개업할까 생각 중이에요 1287 01:12:38,250 --> 01:12:40,207 정말 좋은 소식이네! 1288 01:12:40,208 --> 01:12:42,707 두 분은 어떻게 입 다물고 있었어요? 1289 01:12:42,708 --> 01:12:44,915 딩동댕, 늦은 속보입니다 1290 01:12:44,916 --> 01:12:46,457 우리도 신나요 1291 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 자랑스럽고요 1292 01:12:47,458 --> 01:12:48,832 소피, 정말 잘됐어 1293 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 고마워 1294 01:12:50,375 --> 01:12:52,207 - 잘됐다, 소피 - 난 그만 치우... 1295 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 - 뭐 하는 거야? - 로건, 안 돼, 자네는... 1296 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - 그냥 앉아있어 - 괜찮아요 1297 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 절대 안 돼, 꼼짝 마 1298 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - 여긴 내 집이고 자네는 손님이야 - 알았어요 1299 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 레너드 1300 01:13:06,083 --> 01:13:07,082 그래 1301 01:13:07,083 --> 01:13:09,666 - 제 거 가져가실래요? - 도와줄게요 1302 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 됐다 1303 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - 고마워, 바텐더 - 언제든 말만 해 1304 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - 로건! - 네 1305 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 잠시만 1306 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 네 1307 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 진행하는 거야? 1308 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 뭘 진행해요? 1309 01:13:27,583 --> 01:13:28,416 알았어 1310 01:13:30,416 --> 01:13:31,250 로건 1311 01:13:32,250 --> 01:13:33,083 얘기 좀 할까? 1312 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 네 1313 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 - 스탠이랑 얘기 좀 할게요 - 가봐, 신경 쓰지 말고 1314 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 - 네 - 알아 1315 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 좋아요 1316 01:13:43,166 --> 01:13:43,999 네 1317 01:13:44,000 --> 01:13:46,707 내 프로젝트를 살펴볼 시간이 있었나? 1318 01:13:46,708 --> 01:13:48,457 네, 살펴봤습니다 1319 01:13:48,458 --> 01:13:50,874 잘됐군, 명절을 망쳐서 미안해 1320 01:13:50,875 --> 01:13:51,875 아뇨, 아닙니다 1321 01:13:53,000 --> 01:13:54,415 위층에 있으니 가져올게요 1322 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - 알았어 - 네 1323 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 에리카 1324 01:13:58,416 --> 01:13:59,249 뭐 해요? 1325 01:13:59,250 --> 01:14:00,749 - 안녕, 스탠 - 안녕하세요 1326 01:14:00,750 --> 01:14:02,625 - 비밀 산타 시간이에요 - 재미있죠 1327 01:14:24,625 --> 01:14:27,415 - 이봐 - 아니, 아냐 1328 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 안 돼요, 문 닫지 마세요 1329 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 문 닫아요 1330 01:14:32,250 --> 01:14:34,166 로건, 그런 게 아니야 1331 01:14:35,125 --> 01:14:36,541 바람피우는 거 아니에요? 1332 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 좀 그래 보이지만 우린 계획이 있어 1333 01:14:41,166 --> 01:14:42,290 - 그래 - 잘됐네요 1334 01:14:42,291 --> 01:14:44,708 두 분한테 계획이 있다니 잘됐어요, 갈게요 1335 01:14:45,208 --> 01:14:48,582 모두에게 말할 거야, 로건 하지만 지금은 아냐 1336 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 그러니까 비밀로 해줘 1337 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 안 돼요, 지금 비밀이 너무 많아서 머리가 쪼그라들 지경이에요 1338 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - 아셨죠? - 로건, 캐시를 위해서 부탁할게 1339 01:14:59,666 --> 01:15:00,582 알았지? 1340 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 레너드, 이러실 줄 몰랐어요 1341 01:15:03,625 --> 01:15:05,166 전혀 예상 못 했어요 1342 01:15:06,208 --> 01:15:07,749 마지는 충분히 예상했지만요 1343 01:15:07,750 --> 01:15:09,332 왜? 날 모르잖아 1344 01:15:09,333 --> 01:15:11,124 날 잘 모르면서 왜 저렇게 말하죠? 1345 01:15:11,125 --> 01:15:13,749 - 그냥 무시해요 - 알아요, 자기 1346 01:15:13,750 --> 01:15:15,832 스페인어 할 줄 아시는 거 에리카는 알아요? 1347 01:15:15,833 --> 01:15:17,999 내가 사랑 없는 결혼 생활 하는 거 몰라? 1348 01:15:18,000 --> 01:15:21,290 그건 다들 알지만, 노인이시잖아요 1349 01:15:21,291 --> 01:15:23,832 - 다들 그렇게 살아요 - 당신 노인 아니에요 1350 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 제발 크리스마스를 무사히 보내게 해줘 1351 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - 우리가 말할게, 부탁해 - 그래, 약속할게, 부탁해 1352 01:15:31,500 --> 01:15:32,541 제발! 1353 01:15:33,500 --> 01:15:34,458 제발 1354 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - 알았어요 - 그럼... 1355 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 안 돼요! 1356 01:15:39,500 --> 01:15:41,332 저녁 내내 아래층에 계세요 1357 01:15:41,333 --> 01:15:42,915 아무 일 없었던 척하면서요 1358 01:15:42,916 --> 01:15:45,082 그리고 오늘 밤에 두 분이 1359 01:15:45,083 --> 01:15:49,832 조금이라도 눈빛을 교환하는 거 보고 싶지 않아요, 오늘 밤 내내요 1360 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 - 그래 - 알아들으셨어요? 1361 01:15:51,583 --> 01:15:53,457 - 멍하니 보는 것도 안 돼요 - 알았어 1362 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 앞만 쳐다보는 겁니다 1363 01:15:56,708 --> 01:15:58,125 이해하셨나요? 1364 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 - 그래 - 그래 1365 01:16:00,458 --> 01:16:01,291 좋아요 1366 01:16:02,000 --> 01:16:04,625 - 이제 연기 놀이 하러 갈까요? - 그래 1367 01:16:06,875 --> 01:16:07,708 고마워요 1368 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 마거릿의 선물이에요 1369 01:16:10,000 --> 01:16:11,374 - 고마워요 - 뭘요 1370 01:16:11,375 --> 01:16:14,250 레너드, 당신 건 의자에 있어 모두 선물 줬어? 1371 01:16:14,750 --> 01:16:17,457 - 로건! 선물 여기 있어 - 고맙습니다 1372 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 좋아, 다들 선물 받았어? 1373 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - 네 - 네 1374 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 받았어요 1375 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - 소피, 너부터 시작할래? - 그러죠 1376 01:16:25,625 --> 01:16:27,041 어디 볼까요? 1377 01:16:29,375 --> 01:16:32,125 소금 입욕제! 이건 아무리 많아도 부족하죠 1378 01:16:32,916 --> 01:16:33,790 내가 준비했어 1379 01:16:33,791 --> 01:16:34,916 어쩐지 친숙하더라 1380 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 에이버리, 네 선물을 볼까? 1381 01:16:39,083 --> 01:16:40,790 - 네 - 뭘 받았나 보여줘 1382 01:16:40,791 --> 01:16:41,791 "에이버리" 1383 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 {\an8}상자 멋지네 1384 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 {\an8}- 이런 - 뭔데? 1385 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 젤리예요 1386 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 캘럼, 네 선물 같은데 더 배려하면 좋잖아 1387 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 제가 산 거 아니에요 1388 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 정말이에요 저는 엄마한테 선물했어요 1389 01:16:58,333 --> 01:16:59,208 열어보세요 1390 01:17:00,791 --> 01:17:02,583 정 네가 원한다면야 1391 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 알았어, 비밀 산타 정말 좋아 1392 01:17:05,625 --> 01:17:06,875 특히 내 차례가 오면 1393 01:17:07,625 --> 01:17:10,207 - 짐작도 못 했네 - 좋아, 어디 보자 1394 01:17:10,208 --> 01:17:11,375 세상에나 1395 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - 캘럼, 화끈한 선물 했구나 - 멋지네 1396 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - 뭐야! - 대체 뭐야? 1397 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - 저거 안 샀어 - 정말? 방금 샀다면서 1398 01:17:22,416 --> 01:17:24,415 - 아니, 로건이 샀어 - 뭐? 1399 01:17:24,416 --> 01:17:25,915 - 로건이? - 맙소사 1400 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - 네, 맞아요 - 내 아내 선물로? 1401 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 아뇨, 따님 주려고 샀어요 1402 01:17:30,125 --> 01:17:31,457 창피해 죽겠네 1403 01:17:31,458 --> 01:17:32,499 - 죄송해요 - 맙소사 1404 01:17:32,500 --> 01:17:34,290 캐시가 사달랬어요, 캐시가... 1405 01:17:34,291 --> 01:17:36,207 - 그게... - 너무 혼란스러워 1406 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 캘럼, 얘기 좀 할까? 1407 01:17:38,958 --> 01:17:41,249 캘럼, 나도 할 말 있어 1408 01:17:41,250 --> 01:17:42,499 잘 맞는 것 같아 1409 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 - 여보, 상자에 넣어 - 엄마, 제 거예요 1410 01:17:47,000 --> 01:17:48,915 잘 들어, 사고뭉치, 거래했잖아 1411 01:17:48,916 --> 01:17:50,291 로건의 잘못이에요 1412 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 그래, 그건 실수였어 역겨운 실수지만 고의가 아냐 1413 01:17:55,333 --> 01:17:57,457 잘 들어, 우리 약속을 폭로하면 1414 01:17:57,458 --> 01:18:00,583 거리낌 없이 모두에게 네 '과외활동'에 대해 말하겠어 1415 01:18:04,166 --> 01:18:05,083 누나는 괴물이네요 1416 01:18:05,916 --> 01:18:07,083 같은 부류끼리 알아보지 1417 01:18:07,791 --> 01:18:09,250 - 여보 - 당신은 늘 안다고 생각... 1418 01:18:09,750 --> 01:18:10,665 누가 왔지? 1419 01:18:10,666 --> 01:18:11,624 들어와요 1420 01:18:11,625 --> 01:18:13,999 - 안녕하세요, 메리 크리스마스 - 안녕, 메리 크리스마스 1421 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 - 와주셔서 고마워요 - 여기 와서 기쁘구나 1422 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - 깜짝 놀랄 거예요 - 그냥... 1423 01:18:19,500 --> 01:18:20,375 놀랐지! 1424 01:18:21,250 --> 01:18:22,166 놀랐지! 1425 01:18:22,666 --> 01:18:25,416 - 할머니, 엄마, 웬일이세요? - 내가 초대했어 1426 01:18:26,333 --> 01:18:27,457 정말? 다정하기도 하지 1427 01:18:27,458 --> 01:18:28,957 - 안녕하세요, 엄마 - 안녕 1428 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 에이버리가 있어요 질문하지 말고 모르는 척해요 1429 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 전 레너드고 이쪽은 에리카예요, 잘 오셨어요 1430 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 에이버리, 여기서 뭐 하는 거야? 1431 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 저분을 어떻게 알아? 1432 01:18:40,166 --> 01:18:41,540 뭐? 모르는 사이야 1433 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 치매예요 1434 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 이름을 부르셨잖아 1435 01:18:45,416 --> 01:18:47,915 안아줘야지, 꼬맹이, 이리 와 1436 01:18:47,916 --> 01:18:50,040 모르는 사람은 껴안으면 안 되죠 1437 01:18:50,041 --> 01:18:53,458 - 아이다, 어떻게 아는 사이예요? - 그게... 1438 01:19:02,666 --> 01:19:04,374 기억이 가물가물하네 1439 01:19:04,375 --> 01:19:05,416 그래요 1440 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 - 괜찮아요 - 가엾어라 1441 01:19:08,333 --> 01:19:11,499 하지만 너희가 네 엄마 차 뒷좌석에서 1442 01:19:11,500 --> 01:19:16,082 토끼처럼 열심히 그거 하다가 나한테 들킨 건 기억나지 1443 01:19:16,083 --> 01:19:18,541 - 그건 잊으려야 못 잊어 - 안 돼요, 엄마, 쉿! 1444 01:19:19,916 --> 01:19:22,040 - 뭐? - 로건, 저게 무슨 소리야? 1445 01:19:22,041 --> 01:19:23,000 에이버리? 1446 01:19:23,500 --> 01:19:25,750 저... 정말이야? 1447 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 둘이 아는 사이야? 1448 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 좋아, 그러니까... 1449 01:19:35,000 --> 01:19:36,374 실은 재미있는 이야기야 1450 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - 생각해 보면 - 맙소사 1451 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - 그래? 배꼽 빠지게 웃기네 - 알았어 1452 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - 배꼽 빠지겠어 - 잠깐 숨 좀 돌리자, 알았지? 1453 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 그렇게 이상한 일은 아닐 거야 1454 01:19:47,166 --> 01:19:48,041 내기할까요? 1455 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 좋아요 네, 우리 사귀었던 사이예요 1456 01:19:58,708 --> 01:20:01,665 하지만 머나먼 옛날 일이고 다들 기겁할 거 같았어요 1457 01:20:01,666 --> 01:20:03,083 - 그래서... - 거짓말했어? 1458 01:20:04,541 --> 01:20:07,290 그게... 거짓말한 건 아니지만... 1459 01:20:07,291 --> 01:20:08,208 알았어 1460 01:20:08,791 --> 01:20:11,290 좋아, 그게 다야? 다른 건 없고? 1461 01:20:11,291 --> 01:20:13,083 더 얘기하고 싶은 건 없어? 1462 01:20:14,875 --> 01:20:16,416 네가 할 말 있어? 1463 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 뭐? 아니 1464 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 뭐가 그렇게 웃기냐? 멍청한 놈 1465 01:20:25,125 --> 01:20:26,374 - 아무것도 아냐 - 이봐요 1466 01:20:26,375 --> 01:20:30,582 에이버리는 말하자고 했지만 분위기 이상할까 봐 내가 말렸어요 1467 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 아니에요, 로건은 말하자고 했지만 내가 분위기 이상할 거랬어요 1468 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 분위기가 이상하긴 해 1469 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 스파르타쿠스! 1470 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 사람 먹는 음식은 안 돼요 아직 회복 중이에요 1471 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 이런, 사람 먹는 음식은 안 돼요, 가죠 1472 01:20:43,666 --> 01:20:46,332 다들 날 안 좋게 보니까 솔직해질게요 1473 01:20:46,333 --> 01:20:48,832 - 놓치기 아까운 게 있죠 - 캘럼, 안 돼 1474 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 하지 마 1475 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 베로니카 말고 에이버리가 쿠키를 먹었어요 1476 01:20:53,375 --> 01:20:54,874 캘럼, 그건 불가능해 1477 01:20:54,875 --> 01:20:57,624 한 사람이 쿠키를 그렇게 많이 먹을 순 없어 1478 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 약에 취하면 가능하죠 1479 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - 뭐라고? - 그건 제가 설명할게요 1480 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 - 누가 약을 해? - 레너드 1481 01:21:04,416 --> 01:21:05,332 그 얘기가 아니에요 1482 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 진정해, 오늘은 캐시의 특별한 밤이어야 한다고 1483 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - 저의 특별한 밤요? - 그래, 그런데 다들 망치네 1484 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - 무슨 소리예요? - 로건이 청혼하려고 했어 1485 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - 뭐? - 뭐? 1486 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - 뭐? - 또야? 안 돼 1487 01:21:17,666 --> 01:21:20,624 아니에요 엄마, 아니에요, 저... 1488 01:21:20,625 --> 01:21:22,540 캐시, 청혼할 생각 없어 1489 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 그래? 1490 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 그건 아니지, 로건 1491 01:21:25,666 --> 01:21:27,124 레너드가 할 말은 아니죠 1492 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 아버지가 할 말이 아니라니 무슨 뜻이야? 1493 01:21:29,916 --> 01:21:32,458 그만 가자, 소피 1494 01:21:33,000 --> 01:21:35,582 재킷 챙겨, 그만 가자, 분위기가... 1495 01:21:35,583 --> 01:21:36,916 엄마, 무슨 일이에요? 1496 01:21:37,583 --> 01:21:38,750 - 아무 일 없어 - 아무 일 없어 1497 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 세상에, 알고 있군요 1498 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 알아? 1499 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 당연히 알지 1500 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 뭘 알아요? 1501 01:21:49,166 --> 01:21:51,082 마지랑 레너드가 바람피워요 1502 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 - 뭐라고요! - 아빠? 1503 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 - 네? - 네? 1504 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 - 괜찮아 - 그런 말이 나와요? 1505 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 아빠가 더 행복해하고 곁을 더 비우니 윈윈이지 1506 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - 엄마! 어떻게 그럴 수 있어요? - 스탠... 1507 01:22:10,458 --> 01:22:12,291 - 아빠 - 스탠! 1508 01:22:12,833 --> 01:22:14,499 - 세상에 - 소피, 잠깐만 1509 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 - 캐시? - 에이버... 1510 01:22:17,208 --> 01:22:18,125 에리카 1511 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 정말 미안해 1512 01:22:21,250 --> 01:22:23,208 레너드, 닥쳐, 알았지? 1513 01:22:24,083 --> 01:22:26,000 우리 딸한테 얘기하러 가자 1514 01:22:28,250 --> 01:22:30,041 내 평생 최고의 크리스마스야 1515 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 가려고? 1516 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 모르겠어, 그래야 해? 1517 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 소피랑 무슨 일 있었어? 1518 01:23:10,708 --> 01:23:11,541 그렇구나 1519 01:23:27,125 --> 01:23:28,374 에이버리 1520 01:23:28,375 --> 01:23:30,750 안녕하세요, 바브, 집 소식은요? 1521 01:23:31,250 --> 01:23:32,499 미안해요 1522 01:23:32,500 --> 01:23:34,250 그래도 노력해 볼 만했죠 1523 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 네, 당신도요, 메리 크리스마스 1524 01:23:39,208 --> 01:23:40,041 에이버리! 1525 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 벌써 가려고? 1526 01:23:46,791 --> 01:23:47,625 미안해 1527 01:23:49,000 --> 01:23:50,083 정말 미안해 1528 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 나도 마찬가지야 1529 01:23:52,875 --> 01:23:54,000 전화해도 돼? 1530 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 로건? 1531 01:24:02,958 --> 01:24:03,791 아니 1532 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 내 생각에는... 1533 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 얘기 좀 해 1534 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 나가요 1535 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 아빠! 메리 크리스마스 1536 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - 우리 꼬맹이! - 아빠! 1537 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 멋지네요, 태닝한 것 좀 봐 1538 01:25:07,583 --> 01:25:11,458 - 재미있게 지내셨어요? - 그래, 그랬지 1539 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 해먹에서 자고 1540 01:25:13,791 --> 01:25:16,999 돌고래랑 헤엄치고 해변에서 춤췄어 1541 01:25:17,000 --> 01:25:18,249 그런 거 다 했지 1542 01:25:18,250 --> 01:25:19,332 재밌었겠네요 1543 01:25:19,333 --> 01:25:20,500 그래, 재밌더라 1544 01:25:21,250 --> 01:25:24,750 그래도... 네가 보고 싶었어 1545 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 저도 아빠가 보고 싶었어요 1546 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 집을 파셨다죠? 1547 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 그랬지 1548 01:25:33,916 --> 01:25:36,250 순식간에 팔려서 놀랐다 1549 01:25:36,750 --> 01:25:40,915 제정신이라면 도저히 거절 못 할 제안을 받았어 1550 01:25:40,916 --> 01:25:42,875 - 잘됐네요, 아빠 - 그래 1551 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 이게 뭐죠? 1552 01:25:50,166 --> 01:25:52,583 네가 원한다면 너한테 주마 1553 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 진심이세요? 1554 01:25:56,791 --> 01:25:58,957 나한테 돈은 줘야지 1555 01:25:58,958 --> 01:26:00,999 널 사랑하지만 나도 먹고살아야 해 1556 01:26:01,000 --> 01:26:03,374 네가 정말 그럴 생각이 있다면 1557 01:26:03,375 --> 01:26:05,457 저야 좋죠, 부탁드려요 1558 01:26:05,458 --> 01:26:06,875 고맙습니다 1559 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 내가 좋지 1560 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 나한테 말했으면 좋았잖아 1561 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 알아요, 아빠를 곤란하게 하기 싫어서요 1562 01:26:18,166 --> 01:26:20,666 난 네 아빠야 절대 그럴 일은 없어 1563 01:26:21,166 --> 01:26:23,582 바브를 믿지 말 걸 그랬어요 1564 01:26:23,583 --> 01:26:25,208 아니, 아니야 1565 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 바브는 아무 말도 안 했어 1566 01:26:29,208 --> 01:26:31,249 듣자 하니 너희 둘이 1567 01:26:31,250 --> 01:26:33,833 꽤 큰 사고를 쳤더구나 1568 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 우유 드려요? 1569 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 걔는 좋은 사람이야 1570 01:26:42,000 --> 01:26:43,750 걔 일이 잘 풀리면 좋겠어 1571 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 썩 꺼져! 1572 01:27:23,041 --> 01:27:24,582 제발 문 열어주세요 1573 01:27:24,583 --> 01:27:26,875 로건 일이에요 로건을 좋아하시잖아요 1574 01:27:28,458 --> 01:27:30,833 이렇게 못되게 구는 거 지겹지 않으세요? 1575 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 제가 보이는 거 알아요 1576 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 저는 좋은 사람이에요 몇 번 실수한 건 알아요 1577 01:27:37,833 --> 01:27:40,332 하지만 에리카도 실수했고 캠도 그랬잖아요 1578 01:27:40,333 --> 01:27:41,915 어쨌든 죄송해요 1579 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 에리카는 그런 일을 당해선 안 되죠 1580 01:27:43,875 --> 01:27:45,999 여기 뭐 좀 두고 갈 테니까 1581 01:27:46,000 --> 01:27:48,207 스탠한테 전해주세요, 아셨죠? 1582 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 그럼 갈게요 제발 스탠한테 전해주세요 1583 01:27:56,791 --> 01:27:58,082 에리카, 절 안 도와주시면 1584 01:27:58,083 --> 01:28:00,916 마음이 바뀔 때까지 매일 올 거예요, 갈게요 1585 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - 그래, 잘 가렴 - 네 1586 01:28:26,625 --> 01:28:28,708 할머니, 사랑해요, 내일 봬요 1587 01:28:31,166 --> 01:28:32,874 오늘이 내일 아니었어? 1588 01:28:32,875 --> 01:28:34,166 아뇨, 내일 봬요 1589 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 - 여덟, 일곱, 여섯, 다섯, 넷... - 여덟, 일곱, 여섯, 다섯, 넷... 1590 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 - 셋, 둘, 하나 - 셋, 둘, 하나 1591 01:29:23,333 --> 01:29:25,833 - 새해 복 많이 받으세요! - 새해 복 많이 받으세요! 1592 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 왔네요 1593 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - 로건 - 스탠 1594 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - 날 보고 놀란 표정이군 - 솔직히 조금요 1595 01:30:21,750 --> 01:30:22,791 앉게 1596 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 스탠, 전화해 줘서 정말 기뻐요 1597 01:30:28,000 --> 01:30:30,624 우리가 그 주거복합단지를 1598 01:30:30,625 --> 01:30:33,415 아주 특별한 걸로 바꿀 수 있거든요 1599 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 폴, 당신한테 동의하면 우리 둘 다 틀린 거죠 1600 01:30:36,875 --> 01:30:38,707 당신 제안서는 괜찮았지만 1601 01:30:38,708 --> 01:30:41,375 그거랑 똑같은 제안서가 다섯 개 더 있어요 1602 01:30:42,125 --> 01:30:43,666 이 얘기를 하고 싶어요 1603 01:30:49,791 --> 01:30:50,874 이게 뭐지? 1604 01:30:50,875 --> 01:30:53,166 라이프스타일 공동체를 위한 거예요 1605 01:30:53,750 --> 01:30:55,375 네, 저게 마음에 들어요 1606 01:30:56,125 --> 01:30:57,332 시설만 있는 게 아니라 1607 01:30:57,333 --> 01:31:01,125 주거하면서 모든 걸 경험할 수 있잖아요 1608 01:31:02,708 --> 01:31:04,333 이게 내가 하고 싶은 일이죠 1609 01:31:04,833 --> 01:31:07,499 또 단순한 건설 프로젝트를 하고 싶지 않아요 1610 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 이 도시의 자랑거리를 만들고 싶네요 1611 01:31:11,083 --> 01:31:13,708 훌륭하군요, 이론상으로는요 1612 01:31:14,208 --> 01:31:17,916 제 콘셉트의 수익이 훨씬 높을 거라는 거 아시잖아요 1613 01:31:18,500 --> 01:31:20,957 폴, 난 60대라서 1614 01:31:20,958 --> 01:31:23,333 솔직히 돈은 더 필요 없어요 1615 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 사실 우리는 주거 단지는 건설 안 합니다 1616 01:31:30,833 --> 01:31:35,582 건물을 지을 수 있는 건설회사야 셀 수 없이 많지만 1617 01:31:35,583 --> 01:31:37,375 난 비전 있는 사람이 필요해요 1618 01:31:37,875 --> 01:31:40,875 방금 대화해 보니 당신은 아닌 것 같군요 1619 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 이 친구가 적임자죠 1620 01:31:51,083 --> 01:31:52,833 죄송해요 뭐라고 해야 할지 모르겠어요 1621 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 그냥 하겠다고 해 1622 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 네, 좋아요 1623 01:32:04,000 --> 01:32:07,582 참, 에리카가 에이버리한테도 알리래 1624 01:32:07,583 --> 01:32:09,291 집에 그만 찾아오게 1625 01:32:11,583 --> 01:32:13,208 그럼 식사 맛있게 해요 1626 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 연설! 1627 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - 아빠, 절대 안 돼요 - 연설! 1628 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - 연설! - 연설! 1629 01:32:22,875 --> 01:32:24,915 - 연설! - 연설! 1630 01:32:24,916 --> 01:32:26,458 새 집주인이 연설합니다 1631 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 다들 안녕하세요, 와줘서 고마워요 1632 01:32:30,958 --> 01:32:31,915 전 이런 건 서툴러요 1633 01:32:31,916 --> 01:32:33,915 - 괜찮아 - 뭐라고 말할지 모르겠어요 1634 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 괜찮아, 내가 알아 1635 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - 안 돼 - 괜찮으니 절 믿으세요, 미치 1636 01:32:39,833 --> 01:32:41,124 - 안 돼 - 절 믿으세요, 괜찮아요 1637 01:32:41,125 --> 01:32:42,750 괜찮으니 제게 맡기세요 1638 01:32:44,875 --> 01:32:45,916 알았어 1639 01:32:47,291 --> 01:32:48,125 좋아 1640 01:32:51,833 --> 01:32:54,916 에이버리, 그리고 여러분 1641 01:32:56,916 --> 01:33:01,208 내가 무엇보다 간절히 바라는 게 있다면 1642 01:33:01,750 --> 01:33:03,458 그날 밤으로 돌아가서 더 잘하는 거야 1643 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 그렇게 생각하는 분이 한둘이 아닐 거야 1644 01:33:11,125 --> 01:33:14,499 이번 크리스마스는 악몽이나 다름없었지 1645 01:33:14,500 --> 01:33:17,625 마약 문제랑 얽히고 거짓말과 협박까지 있었어 1646 01:33:18,500 --> 01:33:20,208 숙적도 그런 일은 당하면 안 되지 1647 01:33:21,291 --> 01:33:24,208 하지만 널 만나게 됐으니 기꺼이 다시 겪을 수 있어 1648 01:33:25,000 --> 01:33:29,125 네가 정말 멋진 여자가 됐다는 걸 볼 수 있었지 1649 01:33:30,666 --> 01:33:33,332 난 이럴 자격이 없지만 1650 01:33:33,333 --> 01:33:36,457 아주 현명한 남자분이 이렇게 말씀하신 적 있어 1651 01:33:36,458 --> 01:33:38,208 우리가 끝까지 갈 수 있을 거래 1652 01:33:39,000 --> 01:33:41,374 그래서 두 번째 기회를 얻어서 1653 01:33:41,375 --> 01:33:43,750 정말 그럴 수 있는지 보고 싶어 1654 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - 말 다 끝났어? - 어쩌면 1655 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 사랑해 1656 01:33:54,041 --> 01:33:54,916 나도 사랑해 1657 01:34:08,375 --> 01:34:12,416 "1년 후" 1658 01:34:23,375 --> 01:34:24,207 안녕하세요 1659 01:34:24,208 --> 01:34:26,540 - 안녕, 메리 크리스마스 - 고맙습니다 1660 01:34:26,541 --> 01:34:29,040 너희한테 선물 주려고 들렀어 1661 01:34:29,041 --> 01:34:30,500 고맙습니다, 들어오실래요? 1662 01:34:31,166 --> 01:34:33,666 안 돼, 애들이랑 저녁 먹으려고 가는 길이야 1663 01:34:34,333 --> 01:34:37,832 로건에게 휴식을 즐기라고 해 1월 4일에 복귀하니까 1664 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 그럴게요, 메리 크리스마스 1665 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - 고마워 - 좋은 하루 보내세요 1666 01:34:46,416 --> 01:34:47,416 에이버리! 1667 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 나눠 먹어 1668 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 가지, 내 사랑 1669 01:35:07,541 --> 01:35:08,416 방금 뭐였어? 1670 01:35:10,166 --> 01:35:11,208 나만의 작은 비밀이야 1671 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 먹어도 돼? 뭔지 모르지만 1672 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 - 나한테 잘해주면 - 항상 잘하잖아 1673 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 '항상'을 정의해 봐 1674 01:35:18,291 --> 01:35:20,833 오늘 예식장을 예약했어 잘한 거 맞아? 1675 01:35:44,666 --> 01:35:47,666 "끝" 1676 01:38:50,208 --> 01:38:52,208 자막: 최희숙