1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
Questa è la storia di un piccolo segreto,
4
00:00:13,125 --> 00:00:15,665
in formazione da un paio di decenni.
5
00:00:15,666 --> 00:00:18,124
Era l'anno 1996.
6
00:00:18,125 --> 00:00:21,000
L'anno in cui mia figlia, Avery,
incontrò Logan.
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,832
E i due divennero inseparabili.
8
00:00:24,833 --> 00:00:28,374
Logan era diverso
da qualsiasi altro amico di Avery.
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
Io e mia moglie lo capimmo subito.
10
00:00:30,583 --> 00:00:33,082
{\an8}E non solo perché lui era un ragazzo,
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
{\an8}ma perché lei poteva assolutamente,
12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
{\an8}inequivocabilmente,
essere se stessa al 100%.
13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
E anche lui.
14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
E, col passare degli anni,
15
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
quell'amicizia cambiò gradualmente.
16
00:00:49,541 --> 00:00:54,290
Si trasformò in un amore
che auguro a chiunque di provare
17
00:00:54,291 --> 00:00:56,375
almeno una volta nella vita.
18
00:00:57,375 --> 00:01:00,458
Il tipo d'amore
che fa superare qualsiasi avversità.
19
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
Come l'estate in cui sua madre,
l'amore della mia vita, morì.
20
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
Ma per quanto sia stato difficile,
i giorni si susseguivano,
21
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
e io ebbi il piacere di vedere entrambi
diventare adulti straordinari.
22
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}Avery, grazie alla sua determinazione,
23
00:01:21,000 --> 00:01:24,165
{\an8}ha ottenuto un'offerta
di lavoro da sogno a Londra.
24
00:01:24,166 --> 00:01:25,083
{\an8}E Logan,
25
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
{\an8}beh, credo che stia facendo di tutto
per non perdere l'amore della sua vita.
26
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
Avery, faccio fatica a capire
dove ho sbagliato, se non me lo dici.
27
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
Prova a indovinare.
28
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Sì. Potrei provarci,
29
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
ma il tuo tono di voce
e quella vena che ti pulsa sulla fronte
30
00:01:47,291 --> 00:01:49,499
{\an8}mi dicono che non mi converrebbe.
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,875
{\an8}Dai, Avery. Ti decidi a parlarmi?
32
00:01:52,541 --> 00:01:55,874
{\an8}Logan, sei ubriaco.
L'ultima sera insieme e sei ubriaco.
33
00:01:55,875 --> 00:01:59,374
Non credi che forse
sia la tua partenza a spingermi a bere?
34
00:01:59,375 --> 00:02:02,332
Quindi è colpa mia
se prima facevi la moonwalk?
35
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Sì.
36
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
No. Scusami.
37
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Scherzo. O almeno in parte.
38
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Mi mancherai davvero tanto.
39
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Anche tu.
40
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Mi puoi abbracciare?
41
00:02:19,166 --> 00:02:20,250
Non ti arrabbiare.
42
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
Sono solo triste.
43
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
E voglio che siamo contenti.
44
00:02:27,625 --> 00:02:30,791
- Sei ubriaco fradicio.
- Non sono ubriaco fradicio.
45
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Ok. Dove sei adesso?
46
00:02:35,041 --> 00:02:36,415
Alla tua festa d'addio.
47
00:02:36,416 --> 00:02:37,500
Non fa ridere.
48
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
Sorpresa!
49
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Grazie.
50
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- È rimasta sorpresa.
- Al 100%. Sì.
51
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Mancherai davvero a mio figlio. Lo sai?
52
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Sì.
53
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Una volta ebbi una storia con un inglese.
54
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Nulla mi attizza
come un bell'accento inglese.
55
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Chiamami pazzo, chiamami romantico,
56
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
ma credo che tu e mia figlia abbiate
i requisiti per andare fino in fondo.
57
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Davvero?
58
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
Devi solo tener duro,
fare il necessario, seguire il tuo cuore.
59
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
Se queste gambe potessero volare ancora...
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,374
Si vive una volta sola.
61
00:03:30,375 --> 00:03:33,665
Mamma.
Perché non ti metti qualcosa in bocca?
62
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
- Ok.
- Sì.
63
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
È ora del brindisi.
64
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
Perché non dici qualcosa?
65
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- Adesso? Ok.
- Sì.
66
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Salve a tutti.
67
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Attenzione!
68
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Attenzione!
69
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Niente paura, tesoro.
70
00:03:58,541 --> 00:04:03,415
Tuo papà non farà un discorso
lungo, noioso e imbarazzante
71
00:04:03,416 --> 00:04:05,125
per dire quanto...
72
00:04:06,833 --> 00:04:08,041
mi mancherai.
73
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Di certo non mi dilungherò
74
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
sul fatto che sono
incredibilmente fiero di te.
75
00:04:20,416 --> 00:04:24,457
E su quanto tua madre
sarebbe stata orgogliosa.
76
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
No. Non è né il momento né il posto
per quel genere di cose.
77
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
Non sarò io a rattristare
tutte queste persone.
78
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Lascerò che a farlo sia Logan.
79
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
A te.
80
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Ciao.
81
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
Che stai facendo?
82
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Ti do un motivo per restare.
83
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- Forse hai frainteso.
- Tutto bene, Mitch.
84
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
Ok.
85
00:05:01,625 --> 00:05:02,790
Questo è un incubo.
86
00:05:02,791 --> 00:05:06,915
Avery, so che a volte
ci facciamo impazzire l'un l'altro.
87
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
Dai, alzati.
88
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
Non riesco a immaginare
la mia vita senza di te.
89
00:05:11,375 --> 00:05:12,749
Ok. Tesoro, alzati.
90
00:05:12,750 --> 00:05:15,332
Non fare qualcosa di cui ti pentirai.
91
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
Non farlo.
92
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
Quindi, Avery...
93
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
- Vuoi...
- No, Logan. Non ti sposo.
94
00:05:25,791 --> 00:05:27,708
Non ti ho ancora chiesto niente.
95
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, me ne vado. Devi accettarlo.
96
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
No.
97
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
No, non te ne vai solamente.
Tu stai scappando.
98
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
Ok, Logan, fuori.
99
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
Scappi via da tuo papà, che riesce
a malapena a prepararsi un panino da solo.
100
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
Dipende dal tipo.
101
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
Scappi via da casa tua,
che so per certo che ami.
102
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- E che sarà sempre qui.
- E scappi via da me.
103
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
E ti sei completamente dimenticata di me.
104
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Non posso discuterne adesso.
105
00:06:04,500 --> 00:06:08,166
Se ci fosse tua mamma,
sarebbe molto delusa.
106
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Ma d'altra parte, se ci fosse...
- Papà.
107
00:06:14,125 --> 00:06:17,082
Non credo che ci ritroveremmo
in questa situazione.
108
00:06:17,083 --> 00:06:18,583
Non nominare mia mamma.
109
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
- Beh, è la verità.
- Abbiamo finito.
110
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Avevamo già finito.
111
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
Non voglio vederti più.
112
00:06:27,583 --> 00:06:30,333
Bene. Inizia spostandoti
in giro per il mondo!
113
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Non me l'aspettavo.
114
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Le chiavi dell'auto!
115
00:07:29,125 --> 00:07:32,207
L'Ice Bucket Challenge per la SLA
è diventata virale.
116
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
Hamilton ha battuto un record a Broadway.
117
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
Il matrimonio gay è diventato legale.
118
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
Un satellite ha fotografato Plutone.
119
00:07:41,625 --> 00:07:43,915
...l'ultima partita. Il Mamba ha chiuso.
120
00:07:43,916 --> 00:07:46,915
Beyond Meat
ha conquistato i negozi di alimentari.
121
00:07:46,916 --> 00:07:49,624
{\an8}Stranger Things,
il programma TV più seguito...
122
00:07:49,625 --> 00:07:52,249
Moonlight vince l'Oscar
per il miglior film...
123
00:07:52,250 --> 00:07:54,833
Benvenuti a Windsor e alle nozze reali.
124
00:07:55,375 --> 00:07:57,832
Salvata la squadra di calcio thailandese.
125
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
Incendio nella cattedrale di Notre-Dame.
126
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...ha scattato la prima immagine
di un enorme buco nero.
127
00:08:04,208 --> 00:08:07,499
La realtà virtuale è qui.
Metti "mi piace" e iscriviti...
128
00:08:07,500 --> 00:08:10,082
...Elon ha confermato.
Si chiama Cybertruck!
129
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
Greta Thunberg nominata
persona del 2019 da TIME...
130
00:08:13,375 --> 00:08:15,665
I guanti di Sanders. Il meme virale...
131
00:08:15,666 --> 00:08:18,832
Bridgerton ha segnato
un weekend d'esordio da record...
132
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...gli NFT hanno conquistato
il mondo dell'arte.
133
00:08:21,416 --> 00:08:24,832
...il rover Perseverance
è atterrato con successo su Marte.
134
00:08:24,833 --> 00:08:27,457
La Ever Given è bloccata
nel Canale di Suez.
135
00:08:27,458 --> 00:08:30,957
... Squid Game è ufficialmente
la serie numero 1 di Netflix.
136
00:08:30,958 --> 00:08:33,790
Il capitano Kirk andrà nello spazio.
137
00:08:33,791 --> 00:08:37,499
...lo schiaffo è l'episodio
più strano nella storia degli Oscar.
138
00:08:37,500 --> 00:08:39,540
L'intelligenza artificiale è qui.
139
00:08:39,541 --> 00:08:42,332
L'Argentina vince i Mondiali del 2022.
140
00:08:42,333 --> 00:08:45,249
Il logo dell'uccello blu di Twitter
è volato via.
141
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
La California sospende
i taxi autonomi Cruise.
142
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
...Barbie e Oppenheimer,
che a Hollywood...
143
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
Taylor Swift è ormai entrata nella storia.
144
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}OGGI
145
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}Buone feste a tutti. Io vado.
146
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- Grazie. Buon Natale.
- Buon viaggio.
147
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Ehi, dove sei?
148
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
- Sono nell'ingresso.
- Non ti vedo.
149
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
Mi vedi ora?
150
00:09:23,500 --> 00:09:24,749
Hai l'aria stressata.
151
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Mi offro come
sacrificio ufficiale delle feste.
152
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Altro che stressata!
- Voglio conoscerla.
153
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Fidati, non ti conviene.
154
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
Va bene o male se il fondo è concavo?
155
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Le piacerà.
156
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Ok, devo andare.
157
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
Un bel respiro. Ce la farai.
158
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- Augurami buona fortuna.
- Andrà bene.
159
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Ne sono quasi certa.
Dipende da quella bottiglia di vino.
160
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Oh. Fantastico.
161
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Ce la farò.
162
00:09:54,500 --> 00:09:55,415
Dov'eri?
163
00:09:55,416 --> 00:09:56,999
Gestivo il tuo sito.
164
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- Sono qui?
- Tra 10 minuti.
165
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- È questo?
- Sì.
166
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
Ottimo. Sono in ballo molti soldi, oggi.
167
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
Dove li hai conosciuti?
168
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Non è importante.
Hanno grandi idee e tasche capienti.
169
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Si parla di 15-20 piani,
solo per l'edificio principale.
170
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Ok. Diciamo che otteniamo
questo contratto. Cosa ne ricavo?
171
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- Tu?
- Sì.
172
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
Un anno di piena occupazione,
un tetto sulla testa, cibo.
173
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Il dono inestimabile di lavorare per me.
174
00:10:28,875 --> 00:10:30,749
Ti concedo altri 15 minuti.
175
00:10:30,750 --> 00:10:33,665
O farò tardi
all'incontro coi genitori di Cassie.
176
00:10:33,666 --> 00:10:37,291
- La prima impressione vale poco.
- Tu sei divorziato, vero?
177
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Separato.
178
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
No, l'attività va registrata oggi.
179
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
No. Un'indennità è standard.
Se non l'aggiungono, non firmiamo.
180
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Deve andare lui?
Ci hanno assunti apposta.
181
00:10:51,250 --> 00:10:53,415
Fatturo per incrementi di 6 minuti.
182
00:10:53,416 --> 00:10:57,207
Gli dico che ogni giorno non pagato
è un altro giorno da pagare.
183
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Potremmo fare tira e molla per un'ora
184
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
o arrivare alla parte
in cui lei è d'accordo
185
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
e ci guadagna 300 dollari.
186
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Ricordamelo di nuovo.
I tuoi fratelli si chiamano Callum e...
187
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
- Cam.
- Cam.
188
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
189
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
E il cane si chiama Cookie.
190
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Veronica.
191
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
No, so che è Veronica, ma...
192
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum...
Iniziano tutti per "C"?
193
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
Cerca di sforzarti.
194
00:11:44,666 --> 00:11:45,875
Ok, faccio presto.
195
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Magari entro anch'io.
196
00:11:48,250 --> 00:11:51,415
No. Ti amo, ma non c'è tempo
per un'altra discussione
197
00:11:51,416 --> 00:11:54,332
tra te e mio papà
sull'origine del frigorifero.
198
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Certo. Sai che un tempo
si chiamava ghiacciaia?
199
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- È pazzesco.
- Certo.
200
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Era un contenitore pieno di ghiaccio.
Pazzesco, no?
201
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
- Ehi, vuoi entrare?
- No, grazie.
202
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
D'accordo. Torno subito.
203
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Papà! Sono qui e sono in ritardo.
204
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Ehi, piccola.
- Oh, wow.
205
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- Dov'è Cam?
- In auto.
206
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Diamoci una mossa, Magnum,
prima che arrivi il tuo prossimo caso.
207
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
Prendimi in giro quanto vuoi,
208
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
ma Tom Selleck
era davvero forte ai suoi tempi.
209
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
Sì, certo.
210
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Ecco qua, saputella.
211
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
Sicuro di non volerle tenere?
212
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
No, è ora che le prendi tu.
213
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- L'hai mai più sentito?
- No. Mai.
214
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Ogni tanto vedo sua mamma in giro.
Chiede di te.
215
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Mamma?
216
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan è venuto a trovarti.
217
00:13:25,458 --> 00:13:26,499
Logan chi?
218
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
Logan, tuo nipote.
219
00:13:30,125 --> 00:13:31,125
Ti ricordi di me?
220
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Come sei bello!
221
00:13:34,000 --> 00:13:36,582
Grazie, nonna.
222
00:13:36,583 --> 00:13:39,290
È un po' strano, ma... come va?
223
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
Sono annoiata.
224
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Quasi a morte, ma non sono così fortunata.
225
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
Un pensiero truce, nonna,
226
00:13:45,833 --> 00:13:48,875
ma credo di poterti aiutare
ad alleviare la noia.
227
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Eccoci qua.
228
00:13:52,333 --> 00:13:54,082
Questo è il mio preferito.
229
00:13:54,083 --> 00:13:56,416
Hai visto? Non arriva mai all'angolo.
230
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
Non credo proprio, nonna.
231
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, la tua valigia è vuota.
232
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
La mia valigia è vuota
233
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
perché tutto ciò che ci va dentro
è in lavatrice, Susan.
234
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
Tutto?
235
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
Sì, certo. Capi colorati,
bianchi, scuri, tutto quanto.
236
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
Sai che si rovineranno.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,875
Ti sembra uno
che ci tiene al suo aspetto?
238
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Sarebbe bello venissi con noi.
- Lo so. Anch'io.
239
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
Magari l'anno prossimo.
240
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Con un po' di fortuna,
torneremo e la casa sarà venduta.
241
00:14:28,708 --> 00:14:29,790
- Sì.
- Sì.
242
00:14:29,791 --> 00:14:31,624
Bacioni. Buon viaggio.
243
00:14:31,625 --> 00:14:33,915
Scrivete quando arrivate.
Bevete poco.
244
00:14:33,916 --> 00:14:35,416
- Bacioni.
- Stammi bene.
245
00:14:35,916 --> 00:14:37,957
Non sono sicuro sul "bevete poco".
246
00:14:37,958 --> 00:14:39,165
Neanch'io.
247
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Trovo che stai molto bene, così.
- Anch'io.
248
00:14:41,916 --> 00:14:43,500
- Ci tieni eccome.
- Sì.
249
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- Perché la TV via cavo non funziona?
- Com'è tardi!
250
00:14:48,416 --> 00:14:49,999
- Vai.
- Dovevi dirmelo.
251
00:14:50,000 --> 00:14:52,290
- Va tutto bene.
- No. Posso aiutarvi.
252
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Lo fai già.
253
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
Siamo molto prese,
tra medicine e personale di sostegno.
254
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
E... stiamo bene.
255
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Ehi, che grande passo,
un soggiorno coi suoceri!
256
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
Non cambiare argomento.
257
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- Ti mentirei?
- Sì. Al 100%
258
00:15:09,625 --> 00:15:11,290
- Ve la caverete?
- Sì.
259
00:15:11,291 --> 00:15:14,749
Al e Dan vengono la Vigilia.
Faremo una cena quando torni.
260
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Ok.
- Ehi, buona fortuna.
261
00:15:17,916 --> 00:15:19,915
- Sì. Ti voglio bene.
- Anch'io.
262
00:15:19,916 --> 00:15:21,707
- Chiama se hai bisogno.
- Ok.
263
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- Bacioni, nonna.
- Eh?
264
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
Sii affettuosa con la cagnolina, ok?
265
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- Sì.
- Alla mamma piace.
266
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
E tranquilla, la cagnolina
non morde e non abbaia. È buona.
267
00:15:33,083 --> 00:15:34,665
Ok. Non pensavo...
268
00:15:34,666 --> 00:15:37,332
Prova i biscotti al cioccolato
di mia mamma.
269
00:15:37,333 --> 00:15:39,457
- Sono incredibili.
- Ok, lo farò.
270
00:15:39,458 --> 00:15:42,457
Ma le dà fastidio
se ne mangi troppi, attenta.
271
00:15:42,458 --> 00:15:45,374
- Ne mangerò pochi.
- Ne tiene una scorta per me.
272
00:15:45,375 --> 00:15:47,332
- Mangiare pochi biscotti.
- Sì.
273
00:15:47,333 --> 00:15:48,249
Non lo farò.
274
00:15:48,250 --> 00:15:51,457
Se fai la brava,
ti lascerò addentare uno dei miei.
275
00:15:51,458 --> 00:15:53,165
- Hanno già iniziato.
- Sì.
276
00:15:53,166 --> 00:15:55,332
- Pensavo fossimo in anticipo.
- Sì.
277
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Avrei dovuto cambiarmi.
- Va tutto bene.
278
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
No, sono tesa. Ok.
279
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
- Respira.
- Ok.
280
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Tutto bene. Sei bellissima.
- Davvero?
281
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Sì. Vieni qui.
- Ok. Grazie.
282
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Spero d'interrompere.
283
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Ciao, tesoro.
- Ciao, mamma.
284
00:16:12,750 --> 00:16:15,624
- Signora Morgan.
- Avery. Meglio tardi che mai.
285
00:16:15,625 --> 00:16:16,541
Per lei.
286
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
Grazie, cara.
287
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Ma guarda, tappo a vite.
288
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
Facile e veloce.
289
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Ciao.
290
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
- Non si mangiano gli ospiti.
- Non capita mai.
291
00:16:30,000 --> 00:16:31,874
Entrate? Sono fiera di te.
292
00:16:31,875 --> 00:16:33,499
- Come stai?
- Sono stanco.
293
00:16:33,500 --> 00:16:35,249
- Lavori troppo.
- Sì.
294
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Ci siamo.
295
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Sai cos'ho preparato?
- I biscotti.
296
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Li ho fatti apposta per il mio bambino.
- Lo so.
297
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Che bei jeans.
298
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Oh. Leonard!
299
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Questo ti stressa molto.
300
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
Devo fare qualcosa.
Devo solo capire cosa.
301
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Chiedi i soldi a Paul.
Pare che ci navighi.
302
00:17:12,625 --> 00:17:15,540
È dal primo giorno
che chiedo altri soldi a Paul.
303
00:17:15,541 --> 00:17:17,332
Ripete sempre la stessa cosa.
304
00:17:17,333 --> 00:17:20,208
"Procura gli affari,
ricevi la ricompensa."
305
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
E perché non procuri gli affari?
306
00:17:24,375 --> 00:17:27,000
Non credo lo intendesse
in senso letterale.
307
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Ma è una buona idea.
308
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Ho un sacco di buone idee, Logan.
309
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Papà ha amici nel settore.
Potrei presentarti qualcuno.
310
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Sì, sarebbe bello. Grazie.
311
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
No. Cos'ha che non va
quello che indosso? Sul serio.
312
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Ma ti sei visto?
313
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Ciao, papà.
- Ehi, tesoro.
314
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Buon Natale.
315
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Ehi, bello.
- Ehi.
316
00:17:55,500 --> 00:17:58,874
- Se tua mamma mi vede oziare...
- Ecco la mamma.
317
00:17:58,875 --> 00:18:00,000
Ciao.
318
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
Per lei.
319
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Oh, Logan. Sono stupendi.
320
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Scusate il ritardo. Impegni di lavoro.
321
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Figurati. Non è facile liberarsi,
se sei il grande capo.
322
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- Io...
- Dove sono le valigie?
323
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
Sono nel SUV.
Le prendiamo dopo la festa.
324
00:18:16,500 --> 00:18:18,874
No. Chiederemo a Callum di prenderle.
325
00:18:18,875 --> 00:18:21,666
Callum. Puoi prendere le sue valigie?
326
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Sì, mamma.
327
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
Si direbbe che siano qui.
328
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
Oh. Nuova linfa. Grazie a Dio.
329
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- Come dici?
- Non darmi retta.
330
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Piacere di conoscerti.
- Le chiavi.
331
00:18:32,833 --> 00:18:36,749
- Oh. Sì. Certo. Il SUV.
- Sì. Capito.
332
00:18:36,750 --> 00:18:39,624
- Il fratello preferito.
- La sorella preferita?
333
00:18:39,625 --> 00:18:41,249
Logan, mio fratello Cam.
334
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- Ciao.
- Piacere.
335
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Finalmente ci conosciamo.
È un vero piacere.
336
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
- Sì.
- E la sua ragazza, Avery.
337
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Che piacere conoscerti.
338
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Sì.
339
00:19:00,166 --> 00:19:01,208
Scusate.
340
00:19:01,791 --> 00:19:02,790
Io e Avery...
341
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...siamo felicissimi di far parte
del vostro Natale in famiglia.
342
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Naturalmente.
343
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Sì.
- Assolutamente.
344
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Di nuovo, piacere di conoscerti. Logan?
345
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Sì. Logan.
- Bene. Ok.
346
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Idem.
347
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Ok. Beh, Logan,
348
00:19:17,833 --> 00:19:20,207
un sacco di gente desidera conoscerti.
349
00:19:20,208 --> 00:19:21,582
- Vieni con me.
- Ok.
350
00:19:21,583 --> 00:19:23,790
Ti presento i vicini. Sono danarosi.
351
00:19:23,791 --> 00:19:24,750
Oh, bene.
352
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Sì, sto facendo un sacco di soldi.
353
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Tanti di quei Bitcoin che non le dico.
354
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
L'anno prossimo mi comprerò una barca.
355
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
E... lei è invitato.
356
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
Me lo sento.
357
00:19:56,166 --> 00:19:57,832
Devo mangiare. Muoio.
358
00:19:57,833 --> 00:20:00,040
- Dov'è il bagno?
- Te lo mostro io.
359
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Lo porto io.
- No. Hai detto che hai fame.
360
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Mangia questa. È buona.
361
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
- Grazie.
- Vieni.
362
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Bene.
- Ok...
363
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Fa sul serio, gente.
- Non può essere.
364
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
Prendiamo un bel respiro.
365
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
Logan, non puoi dire a nessuno di noi due.
366
00:20:21,083 --> 00:20:23,499
Avery, è buffo. Cos'è successo?
367
00:20:23,500 --> 00:20:24,957
Sono passati 10 anni.
368
00:20:24,958 --> 00:20:28,665
Torniamo lì. Diciamo
che siamo stati insieme e andiamo avanti.
369
00:20:28,666 --> 00:20:30,457
Lo trovi buffo?
370
00:20:30,458 --> 00:20:31,915
Sì, un po'.
371
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Ok. Sai una cosa? Forse hai ragione.
372
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
Torniamo lì
e raccontiamo che siamo stati insieme.
373
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
Così, per i prossimi quattro giorni,
possono immaginarci
374
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
mentre facciamo S-E-S-S-O.
375
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S-E...
376
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Non c'è nulla da vedere.
377
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Va bene.
378
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Ok, sì. Capisco come
possa essere un po' problematico.
379
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
Non voglio darle
un pretesto per aggredirmi.
380
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
Erica? È carinissima.
381
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
È tipico di te.
382
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
Solo tu puoi venire qui
e incantare quell'arpia.
383
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- È un'arpia?
- Sì, è un'arpia.
384
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Ok. Andiamo a dirlo
all'insegnante di turno?
385
00:21:10,750 --> 00:21:14,290
Scusa. Cercavo di usare
il linguaggio a cui sei abituato.
386
00:21:14,291 --> 00:21:18,165
Puoi firmare le pagelle di Cassie
o vanno consegnate ai genitori?
387
00:21:18,166 --> 00:21:19,208
Spiritosa.
388
00:21:20,458 --> 00:21:21,415
Abbiamo finito?
389
00:21:21,416 --> 00:21:22,625
Abbiamo un accordo?
390
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
Sì, certo.
391
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- Sì o certo? Eh?
- Sì. Abbiamo un accordo.
392
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Ok.
393
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
Dopo di te.
394
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
No. Dopo di te.
395
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Sei un incubo.
396
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Andrà tutto bene.
397
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
- Logan.
- Ehi.
398
00:21:43,125 --> 00:21:46,415
Voglio presentarti
i migliori amici dei miei genitori.
399
00:21:46,416 --> 00:21:48,333
- Margaret.
- Salve. Logan.
400
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
E Stan.
401
00:21:49,833 --> 00:21:51,207
- Piacere.
- Salve.
402
00:21:51,208 --> 00:21:52,249
Però.
403
00:21:52,250 --> 00:21:53,749
Brava, Cassie.
404
00:21:53,750 --> 00:21:54,915
Margaret...
405
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Dico ciò che pensano tutti.
406
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Cassie dice che è
un pezzo grosso dell'edilizia.
407
00:22:01,916 --> 00:22:06,040
Beh, lavoro nel settore edilizio
commerciale e industriale.
408
00:22:06,041 --> 00:22:09,458
Stiamo per completare
un grande magazzino nel nord città.
409
00:22:10,041 --> 00:22:11,040
- Davvero?
- Sì.
410
00:22:11,041 --> 00:22:15,207
La ditta di Stan vuole costruire
un complesso lifestyle a Marietta.
411
00:22:15,208 --> 00:22:18,333
- Dovreste parlare di affari.
- Tesoro.
412
00:22:18,958 --> 00:22:21,040
Che tipo di complesso lifestyle?
413
00:22:21,041 --> 00:22:22,874
Per persone della mia età.
414
00:22:22,875 --> 00:22:24,457
Troppo vecchie per i club
415
00:22:24,458 --> 00:22:27,332
e troppo giovani
per gli scacchi sotto sedativi.
416
00:22:27,333 --> 00:22:28,291
Forte.
417
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
Affascinante.
Mi piacerebbe saperne di più.
418
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Magari potrei darle un parere?
419
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Certo, perché no?
Il mio ufficio le manderà il sunto.
420
00:22:38,250 --> 00:22:39,707
Ma devo essere sincero.
421
00:22:39,708 --> 00:22:42,790
Vogliamo assegnare il contratto
a capodanno.
422
00:22:42,791 --> 00:22:45,165
Le offerte vanno ricevute entro il 24.
423
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Ok. Non è un problema.
424
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
Chissà che faccia farà.
425
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Guardate cos'ho trovato.
426
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
Sophie!
427
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- Sophie. Cosa?
- Oddio.
428
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Oddio. Non sapevo che saresti tornata.
429
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Speravo ci fossi.
- Non lo sapevo.
430
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
Volevo fosse una sorpresa,
gli ho imposto il silenzio.
431
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- Ciao, papà.
- Ciao.
432
00:23:05,250 --> 00:23:08,000
Ecco fatto. Missione compiuta.
433
00:23:08,666 --> 00:23:11,457
Sophie. La mia ragazza, Avery.
Avery, Sophie.
434
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Ciao. Piacere.
- Ciao.
435
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- Come vi conoscete?
- Loro due?
436
00:23:15,416 --> 00:23:18,124
- Sono inseparabili dalla nascita.
- Sì.
437
00:23:18,125 --> 00:23:21,207
Poi lei ci ha lasciati
per trasferirsi in Australia.
438
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Ma ora riceviamo
consulenza medica gratuita.
439
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
È vero. Touché.
440
00:23:25,958 --> 00:23:26,832
Dov'è Callum?
441
00:23:26,833 --> 00:23:29,749
Da qualche parte,
a desiderare di non essere qui.
442
00:23:29,750 --> 00:23:31,290
Sì. Eccolo.
443
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
Oddio. Quanti anni ha?
444
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
Diciotto circa.
445
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
"Circa?" Ha esattamente 18 anni.
446
00:23:36,750 --> 00:23:38,290
È quello che ho detto.
447
00:23:38,291 --> 00:23:39,207
Davvero?
448
00:23:39,208 --> 00:23:40,915
Callum, no!
449
00:23:40,916 --> 00:23:41,957
Leonard.
450
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, che fai?
Stai scherzando? Mettilo giù.
451
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- Hai detto che potevo bere.
- Sì, a 21 anni. Sei minorenne.
452
00:23:49,125 --> 00:23:51,874
Strano. È cresciuto,
ma non siamo invecchiati.
453
00:23:51,875 --> 00:23:54,290
Sì. Uso un sacco di crema idratante.
454
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Ok, gang natalizia, siete pronti?
Indovinate che ore sono.
455
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Sì. Ricordo.
- Lo so.
456
00:23:59,750 --> 00:24:01,624
Di cosa si tratta?
457
00:24:01,625 --> 00:24:04,540
Del Babbo Natale Segreto.
Tradizione di famiglia.
458
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
Limite di 50 dollari.
Se non ci state, non sarete più invitati.
459
00:24:11,375 --> 00:24:12,499
A chi sono toccata?
460
00:24:12,500 --> 00:24:13,540
Non posso dirlo.
461
00:24:13,541 --> 00:24:16,291
- Non possiamo dirlo.
- Voglio che sia tu.
462
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Perché non invecchia?
463
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Pare un film dell'orrore.
464
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan sembra un tipo a posto, eh?
465
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Anche Sophie.
466
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
È strano che tu non l'abbia mai nominata,
visto che eravate intimi.
467
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Ci siamo visti solo poche volte
nell'ultimo decennio.
468
00:25:13,833 --> 00:25:15,915
Lei piace molto a tua mamma.
469
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
Sei gelosa?
470
00:25:17,416 --> 00:25:19,083
No, niente affatto.
471
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
No, è molto alta e carina.
472
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
È alta? Non me n'ero accorto.
473
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
- Quindi la trovi carina?
- No, io...
474
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Non lo so.
Tutti mi sembrano alti. Sono alto 1.70.
475
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
Penso che tu sia bellissima.
476
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Penso che tu abbia un'altezza perfetta
e non me n'ero accorto,
477
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
e mia mamma è un po' fredda, all'inizio.
478
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Ok.
479
00:25:42,625 --> 00:25:45,375
Cassie non le piaceva
fino all'età di 11 anni.
480
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Sì. E non credo
che Callum le piaccia affatto.
481
00:25:49,250 --> 00:25:50,165
Spiritoso.
482
00:25:50,166 --> 00:25:51,541
Magari scherzassi.
483
00:25:52,291 --> 00:25:53,333
Le piacerai.
484
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
Lo spero. Buonanotte.
485
00:25:56,416 --> 00:25:58,083
Certo. Buonanotte.
486
00:26:01,166 --> 00:26:03,666
- Ti spiace se lascio la luce accesa?
- No.
487
00:26:11,666 --> 00:26:13,040
Veronica. Oh, sì!
488
00:26:13,041 --> 00:26:14,832
Quanto sei tenera.
489
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
Che mattacchione.
490
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
Buongiorno.
491
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
Ciao.
492
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- Caffè?
- Sì, per favore.
493
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Pensavo di andare in città oggi.
494
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
Sì, sarebbe bello,
495
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
ma sai che oggi abbiamo in programma
il ritratto di famiglia.
496
00:26:29,166 --> 00:26:30,083
Cosa?
497
00:26:30,791 --> 00:26:33,540
L'artista verrà qui
a dare gli ultimi tocchi.
498
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
Sì, gli ultimi tocchi.
499
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Sì, capisco,
ma è mia mamma che insiste, quindi...
500
00:26:38,791 --> 00:26:40,582
- Un po' inquietante.
- Sì.
501
00:26:40,583 --> 00:26:41,750
Inquietante? Cosa?
502
00:26:42,333 --> 00:26:46,874
Oh, no, volevo dire cigolante.
Il letto nella sua stanza cigola un po'.
503
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
Oh. Mi spiace che non siamo
all'altezza dei tuoi standard, Avery.
504
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
Oh, no, stavo solo...
505
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
Logan, come hai dormito?
506
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
Da favola. Grazie mille.
507
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
Ecco cosa mi piace sentire.
508
00:27:00,208 --> 00:27:02,124
Logan va a prendere l'albero,
509
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
lo decoriamo dopo la messa. Va' con lui.
510
00:27:05,041 --> 00:27:06,915
Non voglio essere d'intralcio.
511
00:27:06,916 --> 00:27:09,749
Vi divertirete.
Potrete conoscervi meglio. Vai.
512
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
Sì.
513
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- Ok.
- Ok.
514
00:27:12,041 --> 00:27:17,290
Ma non dimenticate
che la messa dei bambini è alle 16.
515
00:27:17,291 --> 00:27:18,540
E voi due:
516
00:27:18,541 --> 00:27:21,582
Padre Paul chiedeva
se volevate fare una lettura...
517
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Mamma.
- Ok. È solo il compleanno di Gesù.
518
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Avrebbe più di 2000 anni, ma come volete.
519
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
Avery, non è un'occasione da jeans.
520
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
In caso ti stessi chiedendo come vestirti.
521
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
A dopo.
522
00:27:44,333 --> 00:27:46,290
Cos'è quell'accappatoio?
523
00:27:46,291 --> 00:27:49,625
È un cappotto e va bene. È caldissimo.
524
00:27:55,208 --> 00:27:57,749
Metti questo.
O ti lagnerai tutto il giorno.
525
00:27:57,750 --> 00:27:59,665
- Non posso metterlo.
- Perché?
526
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Perché è brutto.
527
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
E c'è il nome di Callum sopra.
528
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
È un vivaio di alberi.
529
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
Me la caverò. Andiamo.
530
00:28:18,750 --> 00:28:19,625
Papà, vieni.
531
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
Ricontrolli.
532
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Ho modificato la relazione.
533
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Avrò mandato una vecchia versione.
Mi scusi.
534
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
Gliela mando quando torno. Grazie.
535
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
Scusi tanto. Grazie.
536
00:28:45,875 --> 00:28:47,582
Non capisco che senso abbia.
537
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
Sai che in città
vendono alberi già tagliati?
538
00:28:50,333 --> 00:28:52,290
Già, ma che gusto c'è?
539
00:28:52,291 --> 00:28:55,040
E non pago centinaia di dollari
per un albero.
540
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Se non altro sei coerente.
- Grazie.
541
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
- Hai freddo? Mettiti questo.
- Ok. Perché no?
542
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Mi aspetti?
- Prendo la cioccolata calda.
543
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- Davvero?
- No.
544
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
E questo?
545
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
No, dev'essere alto 240 cm.
Questi non arrivano a 180.
546
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Ho i piedi gelati e muoio di fame.
547
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- Ecco cos'ho dimenticato.
- Cosa?
548
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
Di solito porto noci e cracker
in caso ti venga fame.
549
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
Spassoso. Che ne dici di questo?
550
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
Sai, riuscire a compiacere Erica
551
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
non è difficile come pensi.
552
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Ci sono molte opportunità.
553
00:29:45,916 --> 00:29:47,375
Voglio dire...
554
00:29:48,416 --> 00:29:50,999
E se ti dessi una mano io?
555
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Ti faccio fare bella figura
556
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
e poi forse Erica finirà per apprezzarti.
557
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- Sei presuntuoso da fare schifo.
- No, dico sul serio.
558
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
E perché lo faresti?
559
00:30:02,083 --> 00:30:03,333
Perché siamo amici.
560
00:30:03,833 --> 00:30:06,165
E potrei farmi aiutare da te in cambio.
561
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
Ok. Di che si tratta?
562
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
Di una proposta.
563
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Una proposta?
- Sì.
564
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Oh, no. Scusa.
565
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
Una proposta d'affari con Stan.
566
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Io e Cassie siamo lontani
dalla proposta di nozze.
567
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
Certo, ci sono gli esami di metà anno.
568
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Mi fai finire?
569
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Senti, ho già messo a punto progetti
e ottenuto permessi e cose simili,
570
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
ma non l'ho ancora fatto
come proposta d'affari completa,
571
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
e sembra che tu le faccia sempre.
572
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Come sai cosa faccio?
573
00:30:39,250 --> 00:30:42,499
Tuo papà ha dato a mia madre
un tuo biglietto da visita.
574
00:30:42,500 --> 00:30:44,500
È rimasto a lungo sul frigo.
575
00:30:46,208 --> 00:30:47,082
Che ne dici?
576
00:30:47,083 --> 00:30:51,374
Miss Consulente Aziendale con MBA?
Ci stai?
577
00:30:51,375 --> 00:30:54,665
Deliri, se pensi
che ti scriverò una proposta d'affari.
578
00:30:54,666 --> 00:30:56,249
Non ne hai mai fatta una.
579
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Lo vedi il problema, ora?
580
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Dai. Puoi aiutarmi, per favore?
Aiutami a fare questa proposta
581
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
e io ti aiuterò a diventare
degna della famiglia Morgan.
582
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
Chi dice che è una cosa seria?
583
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
Sei sulla trentina,
non hai più fidanzati occasionali.
584
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
Che tu lo ammetta o no,
il tuo ragazzo è un grande mammone.
585
00:31:17,125 --> 00:31:19,624
Se potesse,
lei gli masticherebbe il cibo.
586
00:31:19,625 --> 00:31:23,040
Quindi lui non farà niente
senza la sua approvazione.
587
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Sei pazzo.
- Davvero?
588
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
Sì, e comunque non mi serve il tuo aiuto.
589
00:31:27,041 --> 00:31:29,040
Posso gestire Erica da sola.
590
00:31:29,041 --> 00:31:30,624
Grazie tante.
591
00:31:30,625 --> 00:31:33,125
Certo. Finora ti è andata benissimo.
592
00:31:34,208 --> 00:31:35,624
Lo faccio per la mamma.
593
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
Pronto? Ciao. Come va?
594
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
Va tutto bene. Tutto a posto?
595
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
Mamma vuole che compri
qualche bottiglia di vino
596
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
sulla via di casa.
597
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Dille niente tappi a vite.
- Hai sentito?
598
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
Ho sentito.
599
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
Va bene, nessun problema. Ti amo.
600
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Ti amo.
601
00:31:55,791 --> 00:31:58,207
Prima lo facciamo e prima abbiamo finito.
602
00:31:58,208 --> 00:32:00,207
- Sì.
- La storia della mia vita.
603
00:32:00,208 --> 00:32:02,082
- Svegliati. Dai.
- Sorridete.
604
00:32:02,083 --> 00:32:04,166
- Non schiaffeggiarmi.
- Sorridete.
605
00:32:12,791 --> 00:32:14,166
Logisticamente,
606
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
come funzionerebbe?
607
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Oh, ok.
608
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Beh, abbiamo tre giorni
609
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
e dobbiamo limitare un po' i danni
da parte tua, ovviamente.
610
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
Ma nulla d'irreversibile.
611
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
Devi solo fare in modo
612
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
che io consegni una proposta vincente
a Stan entro la Vigilia.
613
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Ok. Facciamolo nel modo
più indolore possibile.
614
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
Affare fatto.
615
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Affare fatto.
616
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- Logan, ma è...
- Cosa?
617
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
È caffè? E non me l'hai offerto?
618
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Me ne lasci un po'?
Un goccio, per favore?
619
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Forse.
620
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Porca.... Logan! Che fai?
621
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Scusami.
622
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
- Hai delle salviette?
- Prova il vano portaoggetti.
623
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
Oddio. Cibo!
624
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
Caramelle gommose?
625
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Sì!
626
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Un po' rancide. Non importa.
627
00:33:35,416 --> 00:33:36,333
Ne vuoi un po'?
628
00:33:36,916 --> 00:33:38,166
No, sono a posto.
629
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Perché siamo qui così presto?
Non è un'occasione da jeans.
630
00:33:43,500 --> 00:33:45,749
Ho un'idea per far colpo su Erica.
631
00:33:45,750 --> 00:33:47,083
Oddio.
632
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
Ti piace l'idea di parlare in pubblico?
633
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Mi piacciono queste.
634
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
- Occhio al divano.
- Sì.
635
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
- Qui, davanti alle porte.
- Sì.
636
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
Ok.
637
00:34:01,458 --> 00:34:04,458
- Mi servirà il tuo aiuto. È Natale.
- Che novità.
638
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, è bellissimo.
639
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
Grazie.
640
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
Vorrei potermi prendere il merito,
ma è stata Avery a sceglierlo.
641
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Oh, Avery.
Beh, è un bell'albero. Grazie.
642
00:34:16,000 --> 00:34:18,874
Cam, puoi andare giù
a prendere altri ornamenti?
643
00:34:18,875 --> 00:34:19,957
Sì, mamma.
644
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- L'hai sentita.
- Ok, mamma. Ecco qui.
645
00:34:25,750 --> 00:34:26,582
Oh, wow.
646
00:34:26,583 --> 00:34:29,624
- È incredibile. Davvero.
- È impressionante.
647
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Wow. Ci cattura perfettamente.
648
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
Davvero?
649
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Che hai da ridere?
650
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Devo bere acqua.
651
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Sta bene?
652
00:34:40,333 --> 00:34:41,874
Sì. Non lo so.
653
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
Sarà rimasta colpita dalla bellezza.
654
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Wow.
655
00:34:52,166 --> 00:34:53,790
Devi cooperare.
656
00:34:53,791 --> 00:34:55,165
Lo so. Sono solo...
657
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Il dipinto. Lei non invecchia.
658
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Lo so. È un po' inquietante,
ma ti prego, controllati.
659
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Bene. Così. Brava.
660
00:35:04,833 --> 00:35:06,666
- Lo farò. A posto.
- Ok.
661
00:35:08,166 --> 00:35:09,416
- Sì.
- Fai così...
662
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namaste.
663
00:35:16,375 --> 00:35:18,374
- Ok?
- Sto bene. Tutto a posto.
664
00:35:18,375 --> 00:35:20,082
Pronti ad andare in chiesa?
665
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- No.
- Sì.
666
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Colpa tua.
667
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Non sorridere.
668
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Ti ha mandata lei?
669
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Cos'è che non va?
670
00:36:03,375 --> 00:36:05,124
- Niente.
- E quella faccia?
671
00:36:05,125 --> 00:36:07,290
Quel cappotto non va. Metti questo.
672
00:36:07,291 --> 00:36:08,665
- Grazie.
- Prego.
673
00:36:08,666 --> 00:36:10,332
- Questo va meglio.
- Dio.
674
00:36:10,333 --> 00:36:12,957
- Come avere tanti gattini addosso.
- Erica...
675
00:36:12,958 --> 00:36:13,915
Cosa?
676
00:36:13,916 --> 00:36:15,499
Non te lo metterai, vero?
677
00:36:15,500 --> 00:36:18,249
L'avevo portato al vivaio.
Lo rimetto a posto.
678
00:36:18,250 --> 00:36:19,290
Meno male.
679
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
- Cosa...
- Molto meglio.
680
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Ok.
681
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Guidi tu o papà?
682
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
OGGI CON AGGIUNTA DI THC!
683
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
- Pronto, Logan?
- Sì. Prendo il giaccone.
684
00:36:41,625 --> 00:36:42,583
È ora.
685
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Devo sedermi dietro?
- Arrivo.
686
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
Questi sono i posti migliori della casa.
Devi pagare extra.
687
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
- No, certo.
- Le unghie sono strane.
688
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
Talmente dure.
689
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
Crescono dal nulla.
690
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Puoi dipingerle, il che è bello.
691
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
E anche piuttosto strano.
692
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Ok.
693
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
Ti senti bene?
694
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
- Sì.
- Sei sicura?
695
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Sai cosa? Devo andare al bagno.
696
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
Lascia stare le unghie.
697
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Scusate, vi passo oltre.
698
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Sì, è buona.
699
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
Ehi, ometto. Il signore è lì dentro?
700
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
Si prepara per la messa.
701
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Devo parlare un attimo con...
702
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Calma, amico. Non si può.
703
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Come dici?
704
00:38:00,875 --> 00:38:03,207
Beh, allora... Ok.
È molto importante.
705
00:38:03,208 --> 00:38:05,790
La mia amica Avery
doveva fare una lettura,
706
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
ma non può più perché sta male,
707
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
e devi dirglielo.
708
00:38:10,166 --> 00:38:11,208
Nessun problema.
709
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Beh, grazie. Non dimenticare.
710
00:38:15,416 --> 00:38:16,333
Ho capito.
711
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
Ti conviene.
712
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
Come ti senti?
713
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Hai fame? Io ho fame.
714
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Io non ho fame,
ma non sono io quello strafatto.
715
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
Sì, come no.
716
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
No. Sul serio.
717
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
Sei sballatissima.
718
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Le caramelle gommose contenevano THC.
719
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
Dimmi che scherzi.
720
00:38:47,833 --> 00:38:50,290
Per niente. Comunque li ho avvertiti.
721
00:38:50,291 --> 00:38:52,790
Ho detto che stai male. Non devi leggere.
722
00:38:52,791 --> 00:38:55,082
- Sta' seduta. Andrà tutto bene.
- Ok.
723
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"Il popolo che camminava nel buio
vide una gran luce.
724
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
Su coloro che abitavano
in terra tenebrosa,
725
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
una luce rifulse.
726
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
Hai moltiplicato la nazione.
727
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
Gioiscono davanti a te
come si gioisce quando si miete,
728
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
e come si esulta
quando si divide la preda."
729
00:39:13,541 --> 00:39:15,041
Da quant'è che siamo qui?
730
00:39:16,041 --> 00:39:16,958
Dieci minuti.
731
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Grandioso!
732
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Prima d'iniziare il mio sermone,
733
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
vorrei dare il benvenuto a un'ospite
speciale della famiglia Morgan,
734
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
che s'è gentilmente offerta
di fare una lettura.
735
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Le caramelle iniziano a fare effetto.
736
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Oh, no.
737
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Signorina Avery.
738
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
Cosa?
739
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
Signorina Avery.
740
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- Che faccio?
- Andrà bene.
741
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- Che faccio?
- Non lo so.
742
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- Che faccio?
- Andrà bene.
743
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- Davvero?
- Non lo so. Forse?
744
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
- Dobbiamo...
- Avery, che fai?
745
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Permesso.
- Sei sicura?
746
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Te ne sei dimenticato.
747
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Ok, va tutto bene.
748
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
Un passo falso,
può succedere a chiunque.
749
00:40:23,958 --> 00:40:27,832
Nessuno deve sapere che sei fatta.
Oh, wow, sono strafatta.
750
00:40:27,833 --> 00:40:30,582
Sarebbe fantastico
se fossi da un'altra parte.
751
00:40:30,583 --> 00:40:32,749
Su un'isola. A mangiare pizza.
752
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
Smettila! Concentrati.
753
00:40:34,208 --> 00:40:36,332
Sorridi. Annuisci.
754
00:40:36,333 --> 00:40:38,499
Una ragazza normale, non strafatta,
755
00:40:38,500 --> 00:40:41,915
che va a parlare di una festa
di compleanno a dei bambini
756
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
mentre è completamente sballata.
757
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
Ce l'hai fatta. Guardati.
758
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Sei qui in piedi
e nessuno sospetta niente.
759
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
È davvero una sorpresa per me.
760
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Se ne sta impalata.
761
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
Avery, di' qualcosa.
762
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
A voce alta. Così ti sentono tutti.
763
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
LO SANNO TUTTI
764
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
Tanto, tanto tempo fa,
765
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
in una galassia molto lontana.
766
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
Ce la farà. Si sta scaldando.
767
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
La battuta.
768
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlemme.
769
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Giusto. A Betlemme,
770
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, la mamma,
771
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
e Giuseppe, "il padre",
772
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
riunirono tutti i loro amici più in gamba
773
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
per una specie di festa prenatale.
774
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
C'è una festa in corso, qui.
775
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
Una celebrazione che durerà nel tempo.
776
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Portate la vostra gioia
e le vostre risate.
777
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Celebreremo questa festa con voi.
778
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
Sono i Kool & The Gang?
779
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
Sì, credo di sì.
780
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
È la vostra celebrazione.
781
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Celebriamo i momenti felici
782
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Celebriamo i momenti felici
783
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
Celebrazione
784
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Celebriamo e divertiamoci
785
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
È una celebrazione
786
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
Celebriamo i momenti felici
787
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
Ascolta.
Perché non stai zitta, per una volta?
788
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Me ne occupo io.
789
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Beh...
790
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- Hai esagerato.
- Sì. Mi faccia spiegare.
791
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- Avery.
- Sì?
792
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
- Scusa, Avery.
- Sì.
793
00:43:27,791 --> 00:43:30,040
Devo dire che non me l'aspettavo.
794
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
Sì, lo so...
795
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Le assicuro che nessuno di noi
se l'aspettava.
796
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Esatto. È stato grande.
797
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Come, scusi?
798
00:43:38,166 --> 00:43:40,790
I bambini, l'intera congregazione,
799
00:43:40,791 --> 00:43:44,416
non avevano mai partecipato a una messa
con tanto entusiasmo.
800
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
E hai raccontato la storia della nascita
di Gesù in modo divertente, accessibile.
801
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Forse non era il mio stile,
e c'erano molte inesattezze,
802
00:43:54,791 --> 00:44:00,625
ma questo è il periodo più impegnativo,
con tutti i fedeli occasionali.
803
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
E ho sentito alcuni bambini chiedere
di partecipare alla prossima messa.
804
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
Ma non mi dica!
805
00:44:08,000 --> 00:44:10,250
- Un miracolo di Natale.
- Direi.
806
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Grazie tantissime.
- Piacere mio.
807
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Si faccia viva.
808
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Tutto ok. Lascia stare.
809
00:44:45,500 --> 00:44:46,374
Ciao.
810
00:44:46,375 --> 00:44:48,125
Ehi. Hai appetito?
811
00:44:50,291 --> 00:44:51,374
Ancora in piedi?
812
00:44:51,375 --> 00:44:53,208
Lavoro su alcune idee.
813
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Queste cosa sono?
814
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
Degli schizzi creativi.
Questo è il progetto principale.
815
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Cos'hanno che non va?
816
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
Niente, ma non sono pratici.
817
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
E quelli come Stan e il mio capo
vogliono cose veloci e a basso costo.
818
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Questi progetti sono fantastici.
819
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Grazie mille.
820
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
- E muoio di fame.
- Immagino.
821
00:45:26,375 --> 00:45:28,875
Ti ho inviato quel modello
su cui lavorare.
822
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
L'ho ricevuto. Grazie.
823
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Bingo.
824
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
Niente di meglio di un pasto equilibrato.
825
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
Beh, muoio di fame.
826
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
È l'effetto del THC.
827
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
È fantastico che tu faccia questo.
828
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
Che faccia cosa?
829
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Voler fare di più.
830
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Ero sempre un po' invidiosa di te.
831
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
Eri invidiosa di me?
832
00:46:01,958 --> 00:46:03,582
Sì, tu...
833
00:46:03,583 --> 00:46:06,333
Hai sempre saputo
come essere felice, e io no.
834
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
Non mi pare fosse così.
835
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
Ti riferisci a Londra.
836
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Non per rivangare il passato, ma sì.
837
00:46:19,666 --> 00:46:21,957
Non sembrava
che ci andassi a lavorare,
838
00:46:21,958 --> 00:46:25,707
ma che stessi scappando
da ciò che ti ricordava tua madre.
839
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- Come casa mia?
- E me.
840
00:46:28,208 --> 00:46:31,332
È successo dieci anni fa, Logan.
841
00:46:31,333 --> 00:46:33,208
Sono cambiata molto da allora.
842
00:46:34,875 --> 00:46:37,582
- Quant'è che non torni per Natale?
- Ok.
843
00:46:37,583 --> 00:46:38,500
No, io...
844
00:46:39,291 --> 00:46:41,790
Non voglio che pensi
che l'abbia presa bene
845
00:46:41,791 --> 00:46:44,583
o che mi sia rassegnato,
perché non l'ho fatto.
846
00:46:45,208 --> 00:46:48,749
So che quell'anno hai perso
la persona più importante per te,
847
00:46:48,750 --> 00:46:49,665
ma anch'io.
848
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
Logan.
849
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Lascia stare. Scusami.
850
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
È tardi, quindi...
851
00:47:00,458 --> 00:47:02,208
Scusa. Vado a...
852
00:47:03,583 --> 00:47:04,416
dormire.
853
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Buonanotte.
854
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Buonanotte.
855
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
Avery, ti brucio i jeans.
856
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
Dammeli. Li butto nel caminetto.
857
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
Sophie sì che può indossare i jeans.
È bellissima.
858
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
E so che hai mangiato
tutti i miei biscotti.
859
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Buongiorno, mio piccolo principe Camelot.
Hai dormito bene?
860
00:47:47,750 --> 00:47:48,790
Sì.
861
00:47:48,791 --> 00:47:52,707
Non mettere il latte caldo
accanto al letto. Spaventa Avery.
862
00:47:52,708 --> 00:47:54,290
- Esci?
- Sì.
863
00:47:54,291 --> 00:47:57,040
Una chiamata di lavoro,
così faccio due passi.
864
00:47:57,041 --> 00:47:58,082
Ok, ma sbrigati.
865
00:47:58,083 --> 00:48:00,874
Aspetto le signore
per lo scambio dei biscotti.
866
00:48:00,875 --> 00:48:02,540
- Mi servirà aiuto.
- Ok.
867
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Oh, cavolo. Che guaio.
868
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- Logan! Meno male.
- Cosa?
869
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Distrai Erica per tre minuti.
- Cosa? Perché?
870
00:48:09,875 --> 00:48:11,374
- Hai fame?
- No.
871
00:48:11,375 --> 00:48:13,999
- Hai mangiato i panini alla cannella?
- No.
872
00:48:14,000 --> 00:48:16,499
- Che c'è?
- Non c'è tempo per le domande.
873
00:48:16,500 --> 00:48:18,708
- Tienila lontana dalla cucina.
- Ok.
874
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Non vedo l'ora di mangiarli.
Li hai fatti tu?
875
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- Sei costipato?
- No, cosa c'entra...
876
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- So che ti causano stitichezza.
- Ehi.
877
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Chiedo scusa.
878
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
Posso parlarle in privato per un momento?
879
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
In privato? Sì, signore.
880
00:48:36,041 --> 00:48:36,958
Bacia la mamma.
881
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
882
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Bu!
- Ehi.
883
00:48:50,291 --> 00:48:52,415
Volevo solo dire,
884
00:48:52,416 --> 00:48:54,999
prima di tutto,
grazie per avermi ospitato.
885
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
È un piacere.
886
00:48:56,500 --> 00:48:58,208
Sai che ti vogliamo bene.
887
00:49:04,041 --> 00:49:07,415
Volevi parlare con moi
di qualcosa in particolare?
888
00:49:07,416 --> 00:49:08,791
Sì.
889
00:49:09,458 --> 00:49:10,375
È...
890
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Stai per chiedermi quello che credo?
891
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Credo di sì.
892
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
Santo cielo!
893
00:49:21,333 --> 00:49:22,707
Maschera ai biscotti.
894
00:49:22,708 --> 00:49:24,790
È un po' presto, ma...
895
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- Quando lo sai, sai. Sai?
- Credo di sì.
896
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Vieni qui.
- Lei... Che succede?
897
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
A cuccia e fingiti colpevole.
898
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
Il mio futuro figlio.
899
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
Veronica, no!
900
00:49:37,541 --> 00:49:38,499
Che succede?
901
00:49:38,500 --> 00:49:40,125
Ha trovato i biscotti.
902
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Ma come? Erano sul bancone.
903
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
Non lo so, ma volere è potere.
904
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- Ne ha mangiati una decina. Leonard!
- È uscito.
905
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
Accompagnatemi dal veterinario.
906
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
Il veterinario? Non serve.
907
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
Il cioccolato è tossico per i cani.
Pesa un chilo!
908
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
Mi era sfuggito.
909
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
Ok, sbrighiamoci. Andiamo.
910
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, ti prego, pulisci.
911
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}CLINICA VETERINARIA SUNNY HILL
912
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Entri.
913
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
- Abbiamo chiamato dall'auto.
- Ok.
914
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
La mamma è qui.
915
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tranquilla.
916
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Oddio.
917
00:50:21,000 --> 00:50:23,208
Il battito del cuore sta rallentando.
918
00:50:23,708 --> 00:50:25,749
Ciao, Veronica.
919
00:50:25,750 --> 00:50:27,040
Dottore, la aiuti.
920
00:50:27,041 --> 00:50:30,082
Ha mangiato una montagna
di biscotti al cioccolato.
921
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
Davvero?
922
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Non l'ho mai vista così.
923
00:50:33,708 --> 00:50:35,124
Allora che facciamo?
924
00:50:35,125 --> 00:50:36,707
Le diamo una pillola?
925
00:50:36,708 --> 00:50:37,999
Molti liquidi?
926
00:50:38,000 --> 00:50:39,707
Ce lo dica e andiamo via.
927
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Purtroppo non è così semplice.
928
00:50:42,125 --> 00:50:44,999
Se un cane così piccolo
mangia tanto cioccolato,
929
00:50:45,000 --> 00:50:47,332
dovremo indurre fisicamente il vomito,
930
00:50:47,333 --> 00:50:50,874
somministrare fluidi
e farle ingerire carbone attivo
931
00:50:50,875 --> 00:50:53,332
per impedire che assorba le tossine.
932
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- Oddio.
- Cavolo.
933
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
La prego, faccia qualsiasi cosa.
934
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
S'indebolisce ogni minuto che passa.
935
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- Va bene, torno subito.
- Oddio.
936
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
Erica, so che è difficile.
937
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
Sul serio.
938
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
E peggiorerà, quindi lasci che l'aiuti.
939
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Resto io con Veronica.
Non deve stare a guardare.
940
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- Non abbandono la mia cagnolina.
- Ascolti. Può farlo e lo farà.
941
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Starò sempre accanto a Veronica.
942
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Oddio.
943
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, ci penso io.
944
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tranquilla.
945
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Vada. Non si preoccupi.
946
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
La mamma pregherà per te. Altroché.
947
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- La salvi.
- Ok. Vada.
948
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
- Tutto ok.
- Ma...
949
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- Ha la mia parola.
- Va bene.
950
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Senta che storia buffa.
951
00:51:59,750 --> 00:52:01,207
Mi faccia capire.
952
00:52:01,208 --> 00:52:03,416
Ha mangiato una dozzina di biscotti.
953
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
E poi ha dato la colpa a un cane.
954
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
E ora vuole che finga
di somministrarle le cure?
955
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
Guardi che non ne vado fiera.
956
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
Non mi dica.
957
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
Allora, ci sta?
958
00:52:21,666 --> 00:52:25,082
Non ci hanno insegnato
a gestire queste situazioni
959
00:52:25,083 --> 00:52:26,582
a scuola di veterinaria.
960
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Ma credo che comprometta
almeno quattro codici etici.
961
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Quindi dovrò dire di no.
962
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Dottore, la prego, no. È sposato?
963
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Sì.
964
00:52:37,541 --> 00:52:39,041
Come sono i suoi suoceri?
965
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
SALA ESAMI
966
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Chi è una brava cagnolina?
967
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Tu sei una brava cagnolina.
968
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
È la mia...
969
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Mio povero tesoro. Com'è andata, dottore?
970
00:53:39,000 --> 00:53:40,165
Benissimo.
971
00:53:40,166 --> 00:53:41,250
Davvero?
972
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
Perché è una cagnolina coraggiosa.
973
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
Sì, è una cagnolina coraggiosa.
974
00:53:45,791 --> 00:53:48,500
E anche tu, Avery. Grazie mille.
975
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
Grazie, dottore. Buon Natale.
976
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
Dimentica la parcella.
977
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Vada in auto. Ci penso io.
978
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
IMPORTO DOVUTO $1435,66.
979
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Ok. Ci può stare.
980
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
È stato un piacere
fare affari con lei, Avery.
981
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Quanti soldi.
982
00:54:10,625 --> 00:54:14,207
Non ci credo che non l'hai visto.
Lo guardiamo in settimana.
983
00:54:14,208 --> 00:54:16,207
- Dove lo metto?
- Lì.
984
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- Sono tornati. Forza.
- Ok.
985
00:54:18,875 --> 00:54:19,750
Sono tornati.
986
00:54:20,541 --> 00:54:22,332
Oddio!
987
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- Ciao.
- Ciao.
988
00:54:23,875 --> 00:54:26,499
- Come sta?
- Le hanno fatto delle iniezioni.
989
00:54:26,500 --> 00:54:30,040
Lavanda gastrica
e carbone attivo contro l'intossicazione.
990
00:54:30,041 --> 00:54:33,582
- Ma sta bene, ed è stata coraggiosa.
- Come te, mia cara.
991
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
Non so come spiegarlo. Questa signorina
è stata la vera star dal veterinario.
992
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- Cosa da nulla.
- Al contrario.
993
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Grazie per quello che hai fatto,
non lo scorderò mai.
994
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Neanch'io.
995
00:54:47,500 --> 00:54:49,291
Hai salvato la nostra piccola.
996
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Ce l'hai fatta, angioletto!
997
00:54:52,833 --> 00:54:54,249
Logan, che stai facendo?
998
00:54:54,250 --> 00:54:56,083
Sei impazzita?
999
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
È meno grave di quanto sembra.
1000
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Il veterinario mi ha fatto un favore.
1001
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Ma Erica...
1002
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Ho fatto uscire Erica
mentre sistemavo le cose.
1003
00:55:06,500 --> 00:55:08,624
- Ci metterai nei guai.
- "Nei guai?"
1004
00:55:08,625 --> 00:55:11,249
Hai cinque anni? Non eri così un tempo.
1005
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- Cosa?
- Esci, prima che ti vedano.
1006
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
E chi mi vedrà?
1007
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Ciao.
1008
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Parliamo un po'.
1009
00:55:21,208 --> 00:55:24,915
Non so cos'hai sentito,
ma qualunque cosa sia, hai frainteso.
1010
00:55:24,916 --> 00:55:27,582
Ho sentito che una volta stavate insieme
1011
00:55:27,583 --> 00:55:30,749
e che hai mangiato i biscotti
dando la colpa al cane.
1012
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Tutta colpa delle tue caramelle.
1013
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
Cosa? Dov'erano?
Le ho cercate dappertutto.
1014
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
- Nel giaccone.
- Non c'entra.
1015
00:55:38,000 --> 00:55:40,165
Sì. Non c'entra, Callum.
1016
00:55:40,166 --> 00:55:44,915
Tieni queste informazioni per te
o dirò ai tuoi genitori che assumi droga.
1017
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Allora dirò loro che le hai mangiate. Ok?
1018
00:55:49,375 --> 00:55:52,541
- Giusto. Non ci ho riflettuto.
- Ok, state a sentire.
1019
00:55:53,291 --> 00:55:56,582
È Natale.
Vogliamo solo che regni la pace.
1020
00:55:56,583 --> 00:56:00,083
Non vedo perché non possiamo
avere tutti ciò che vogliamo.
1021
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
Ok, ti ascolto.
1022
00:56:03,208 --> 00:56:04,416
Metti il tuo numero.
1023
00:56:05,583 --> 00:56:06,458
Ok.
1024
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
A risentirci.
1025
00:56:15,791 --> 00:56:17,290
Perché sono terrorizzata?
1026
00:56:17,291 --> 00:56:18,583
È un sociopatico.
1027
00:56:19,250 --> 00:56:20,124
Sul serio?
1028
00:56:20,125 --> 00:56:21,458
Ma dai. Di già?
1029
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
Pronto? Assolutamente no.
1030
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, sii forte.
1031
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
No, non posso. Non è possibile.
1032
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
- Ok. Che gusto?
- Di' di no.
1033
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Devi andare a comprare alcol.
1034
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Adesso?
1035
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
È bello uscire di casa.
1036
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
Sì, certo.
1037
00:57:03,500 --> 00:57:06,332
Qui festeggiai i miei 21 anni.
Non ricordo molto.
1038
00:57:06,333 --> 00:57:07,832
Probabilmente è un bene.
1039
00:57:07,833 --> 00:57:10,041
Quattro shot di vodka, per favore.
1040
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tre shot di vodka.
1041
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Va tutto bene?
- Sì. Certo.
1042
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Ti manca la presenza
di tua mamma a Natale?
1043
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Sì.
- Sì, è quello.
1044
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
Possiamo andare da te l'anno prossimo, ok?
1045
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Sì, certo.
1046
00:57:30,166 --> 00:57:31,000
Bene.
1047
00:57:31,541 --> 00:57:33,750
- Ora basta con quel muso lungo.
- Ok.
1048
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Ehi, bella.
1049
00:57:37,458 --> 00:57:38,332
Sophie!
1050
00:57:38,333 --> 00:57:40,374
- Ciao!
- Ciao.
1051
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Bello vederti.
- Stai benissimo.
1052
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
Ehi, sei venuta!
1053
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
Ciao.
1054
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
Ma guardati! Vuoi da bere?
1055
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Faccio un altro giro. Sì?
- Sì.
1056
00:57:55,250 --> 00:57:56,499
Come va il soggiorno?
1057
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
Molto bene. Grazie.
1058
00:57:58,625 --> 00:58:00,457
Erica può essere intensa.
1059
00:58:00,458 --> 00:58:01,916
Oh, no. È fantastica.
1060
00:58:03,958 --> 00:58:05,332
Forse un po'. A volte.
1061
00:58:05,333 --> 00:58:06,540
- Sì.
- Solo un po'.
1062
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
Per quel che vale, ogni ragazza
di Cam sarebbe già andata via
1063
00:58:10,166 --> 00:58:13,374
con l'autostima a pezzi
e lacrime di mascara sul viso.
1064
00:58:13,375 --> 00:58:15,290
Quindi te la cavi benone.
1065
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
Beh, ho il mascara waterproof.
1066
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Scusami un attimo.
1067
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Sì. Ciao, Barb.
1068
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Scusa, c'è molto rumore.
1069
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
Ehi, Barb. Scusa.
1070
00:58:27,458 --> 00:58:28,750
Sì, sono qui.
1071
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
- Sei ancora lì?
- Sì, scusa.
1072
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Posso farlo.
1073
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
- Sì. Ottimo...
- Ok, ciao.
1074
00:59:01,375 --> 00:59:02,249
Sì.
1075
00:59:02,250 --> 00:59:04,665
Era l'agente immobiliare di mio padre.
1076
00:59:04,666 --> 00:59:07,082
Domani ha visite e non trova la chiave.
1077
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Stai scherzando.
1078
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Devo andare.
- È un'ora d'auto.
1079
00:59:10,666 --> 00:59:13,582
- Ti accompagnerei, ma ho bevuto.
- Ti porto io.
1080
00:59:13,583 --> 00:59:16,165
- Cosa? No.
- Non posso permettertelo.
1081
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
Dovrei tornare
e fare il mio lavoro comunque.
1082
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
Lascia fare al bravo ragazzo.
1083
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Grazie. È fantastico.
- Sì.
1084
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Ok. Ciao, allora.
1085
00:59:24,583 --> 00:59:26,665
- Incredibile. Mi spiace.
- Ciao.
1086
00:59:26,666 --> 00:59:27,874
- Divertiti.
- Ciao.
1087
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
- Ok. Ciao.
- Ti mando un messaggio dopo.
1088
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- Sei di grande aiuto.
- Di nulla.
1089
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Ci metto un minuto.
1090
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 ANNI
1091
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?
1092
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Sì.
1093
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Mi manca mia mamma.
1094
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Lo so.
1095
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Incredibile,
devo dire addio a questo posto.
1096
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Guardo questa casa e vedo solo lei.
1097
01:01:26,083 --> 01:01:28,333
Che mi prepara
il costume di Halloween.
1098
01:01:29,500 --> 01:01:31,750
Che fa l'albero di Natale in anticipo.
1099
01:01:32,750 --> 01:01:34,415
E lo toglie troppo tardi.
1100
01:01:34,416 --> 01:01:35,541
Sì.
1101
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
Era la mia migliore amica.
1102
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Lo so.
1103
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Ne soffro tantissimo.
1104
01:01:50,583 --> 01:01:53,208
Pensavo che avrei
cresciuto una famiglia qui.
1105
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Me lo ricordo.
1106
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
Ne hai parlato con tuo padre?
1107
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
È appena andato in pensione.
Ha bisogno di vendere la casa.
1108
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Allora fai tu un'offerta.
1109
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Beh, tu continui...
1110
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
Continui a scappare dal tuo passato,
1111
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
per andare avanti con la tua vita.
1112
01:02:27,333 --> 01:02:29,666
Ma è il passato a renderti ciò che sei.
1113
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
E le persone che ti vogliono bene
lo capiscono.
1114
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
È qualcosa che mia mamma direbbe.
1115
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Va bene.
Beh, hai una proposta da preparare.
1116
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
No.
1117
01:02:48,875 --> 01:02:50,249
Può aspettare.
1118
01:02:50,250 --> 01:02:54,041
Stiamo seduti qui per un po'.
1119
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Pronto?
1120
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
D'accordo.
1121
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Mi sento bene.
1122
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Ehi, Callum.
1123
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
Se mi vomiti nell'auto
ti lascio fuori a morire, ok?
1124
01:03:47,458 --> 01:03:48,499
E dai!
1125
01:03:48,500 --> 01:03:50,416
Non sto scherzando.
1126
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
Va bene. Ti lascio.
1127
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Dacci dentro.
1128
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Mi sentivo bene.
1129
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
- Sì.
- Piano.
1130
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
No.
1131
01:04:01,875 --> 01:04:05,416
Assicurati di non sentirti bene
nel cestino, se mi capisci.
1132
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
Ecco qua. Dormi bene.
1133
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
È ancora fuori.
1134
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Buonanotte.
1135
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Buonanotte.
1136
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
- Notte brava?
- Ehi.
1137
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Sì.
1138
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Sì.
1139
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Notte brava, certo.
1140
01:05:32,083 --> 01:05:33,249
Che ci fai alzato?
1141
01:05:33,250 --> 01:05:35,333
Un po' di lavoro.
1142
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Certo.
1143
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
È tardi. Lavori sodo.
1144
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Ok, io vado a letto.
1145
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Sono distrutto.
1146
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
- Notte.
- Notte.
1147
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan?
1148
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Ascolta.
1149
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Pensi che possa rimanere tra noi?
1150
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
È solo che...
1151
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Lei si arrabbia quando bevo fino a tardi.
1152
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Non vorrei contrariarla.
Capisci cosa intendo?
1153
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Certo.
1154
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
Bene.
1155
01:06:16,958 --> 01:06:19,166
Grazie. Te ne sono molto grato.
1156
01:06:19,875 --> 01:06:21,332
- Sì.
- Va bene.
1157
01:06:21,333 --> 01:06:22,375
- Notte.
- Notte.
1158
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
Buongiorno.
1159
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Ecco qua.
- Grazie.
1160
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, ti sei persa una serata da urlo.
1161
01:06:40,875 --> 01:06:42,208
Quando siete tornati?
1162
01:06:42,833 --> 01:06:44,707
Io verso l'una.
1163
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam è rimasto fuori con gli amici.
1164
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
E lui ha lavorato tutta la notte
alla sua piccola proposta.
1165
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Ciao, bella.
1166
01:06:53,125 --> 01:06:55,332
Scusa. Me ne ero dimenticata.
1167
01:06:55,333 --> 01:06:56,665
Tranquilla. Tutto ok.
1168
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
Inviamela. Voglio vederla.
1169
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
Certo.
1170
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
Buona Vigilia.
1171
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
- Ehi.
- Ehi. Buongiorno.
1172
01:07:05,833 --> 01:07:07,958
- Quando sei rientrato?
- Alle 02:00.
1173
01:07:08,458 --> 01:07:09,957
Lo so. Pazzesco.
1174
01:07:09,958 --> 01:07:12,583
Mi sono steso sul divano
per non svegliarti.
1175
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
Vado a cambiarmi.
1176
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Che c'è?
1177
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
Niente. Solo...
1178
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- Non hai dormito molto.
- No.
1179
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Anzi, devo ancora completare...
- Certo.
1180
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...una parte. Vado a stamparla.
1181
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- Torno subito.
- Tutto a posto.
1182
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- Adoro quando nevica.
- Anch'io. Sembra davvero Natale.
1183
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
Secondo me però non attacca.
1184
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
Ok, dr. Tristezza.
1185
01:07:43,083 --> 01:07:44,041
Scusa.
1186
01:07:44,583 --> 01:07:48,000
- Chi ti è toccato?
- Il Babbo Natale Segreto non si svela.
1187
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Tanto per chiarire,
mi piacciono i regali segreti. Ok?
1188
01:07:52,166 --> 01:07:54,458
Ad esempio il pizzo nero.
1189
01:07:54,958 --> 01:07:56,499
Ok. Aspetta. Scusa.
1190
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
Credo sia Paul. Devo rispondere.
1191
01:07:59,041 --> 01:08:00,790
Tutto ok, dr. Tristezza?
1192
01:08:00,791 --> 01:08:04,624
- Sì. Scusa. Sono solo stanco.
- Ok.
1193
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Ci vediamo qui alle 15?
1194
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- Va bene?
- Ok.
1195
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Bene. Ci vediamo dopo.
- Sì.
1196
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Parliamo un attimo?
1197
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
Logan.
1198
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
Non di noi, ma di Cam.
1199
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- Cioè?
- È rientrato tardi ieri notte.
1200
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Sì, lo so. Me l'ha detto.
1201
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
No. In realtà è rientrato
un po' più tardi di...
1202
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Sei felice con Cassie?
1203
01:09:02,000 --> 01:09:03,250
Ma cosa c'entra?
1204
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Sì. Certo che lo sono.
1205
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
Allora perché vuoi
piantare casini con Cam?
1206
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
Piantare casini?
1207
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
Non voglio piantare casini.
1208
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
Mi preoccupo per te
e non mi sembrava giusto.
1209
01:09:18,708 --> 01:09:21,708
Non hai più il diritto
di preoccuparti per me.
1210
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Hai ragione. Sì.
1211
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Hai ragione.
- Logan.
1212
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Tutto ok. Ci vediamo a casa.
1213
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
PROPOSTA EDILIZIA
1214
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
- Scusa. Stavo solo...
- No, va tutto bene.
1215
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
Logan, è davvero ottima.
1216
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
Beh, grazie.
1217
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
Voi volete proprio farvi sgamare.
1218
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Cosa vuoi?
1219
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Un regalo per Babbo Natale Segreto.
1220
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
No. I negozi sono chiusi.
1221
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
Non fa niente. Prendo uno dei vostri.
1222
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
A me tocca la mamma.
1223
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
Se a uno di voi tocca
una delle altre ragazze, siamo a posto.
1224
01:10:53,958 --> 01:10:55,290
A me tocca tuo padre.
1225
01:10:55,291 --> 01:10:56,666
A me, te.
1226
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Allora funziona.
1227
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Va bene.
Prendi il mio regalo, perfido ometto.
1228
01:11:14,583 --> 01:11:15,665
Tieni.
1229
01:11:15,666 --> 01:11:18,499
- È un piacere fare affari con voi.
- Certo.
1230
01:11:18,500 --> 01:11:19,833
Piccolo troll.
1231
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
Quant'è odioso.
1232
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
Satana in maglione puccioso.
1233
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
No, ma sinceramente io...
1234
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
No, aspettate.
1235
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
Erica, quando avevamo la loro età
non c'erano le stesse opportunità.
1236
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
È vero.
1237
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Insomma, guardate qui.
Abbiamo una consulente, un medico...
1238
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- E poi c'è Cassie.
- La studentessa professionista.
1239
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Sono molto più giovane di loro.
Non scordatelo.
1240
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
Non ce lo consentiresti.
1241
01:11:51,583 --> 01:11:53,040
Avery, da dove vieni?
1242
01:11:53,041 --> 01:11:54,207
Peachtree City.
1243
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- Ma dai. Logan è di lì.
- Sì.
1244
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
Ma dai!
1245
01:11:57,708 --> 01:11:59,083
Il mondo è piccolo.
1246
01:12:00,833 --> 01:12:03,332
Mi stupisce che voi due
non vi conoscevate.
1247
01:12:03,333 --> 01:12:05,915
Quanti abitanti avrà? Cinquecento?
1248
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Oh, credo...
1249
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- Quarantamila.
- Sì.
1250
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
I tuoi vivono ancora lì?
1251
01:12:10,833 --> 01:12:13,540
Papà è in pensione,
cerca una casa più piccola
1252
01:12:13,541 --> 01:12:14,957
e si sposta in città.
1253
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Sig. Morgan, anche lei va in pensione?
Cassie l'ha accennato.
1254
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Ci sto pensando.
Quasi 30 anni in azienda, quindi...
1255
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
A pensarci bene, in tutta sincerità,
senza il lavoro cosa resta?
1256
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Mamma? Forse non vuole.
1257
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, quando torni in Australia?
1258
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
In realtà sto pensando
di aprire il mio studio qui.
1259
01:12:38,250 --> 01:12:42,624
Che notiziona! Non ci credo
che voi due non ne abbiate parlato.
1260
01:12:42,625 --> 01:12:46,499
Ding, ding! Notizia in ritardo,
ma ovviamente siamo emozionati.
1261
01:12:46,500 --> 01:12:47,457
E orgogliosi.
1262
01:12:47,458 --> 01:12:48,832
Soph, è fantastico.
1263
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
Grazie.
1264
01:12:50,375 --> 01:12:52,290
- Grande, Soph.
- Ora sparecchio...
1265
01:12:52,291 --> 01:12:54,374
- Cosa fai?
- Logan. Fermo.
1266
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Resta seduto.
- Posso farlo.
1267
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Assolutamente no. Resta seduto.
1268
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- È casa mia. Sei mio ospite.
- Ok.
1269
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
Leonard.
1270
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
Sì.
1271
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
- Prendi il mio?
- Ti do una mano.
1272
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Ecco fatto.
1273
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Grazie, barista.
- Non c'è di che.
1274
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Sì.
1275
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Scusa un attimo.
1276
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Sta per succedere?
1277
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
Che cosa?
1278
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Oh, ok.
1279
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Puoi parlare un attimo?
1280
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Sì.
1281
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- Vado a parlare con Stan.
- Vai.
1282
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- Ok.
- Sì.
1283
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Ok.
1284
01:13:43,916 --> 01:13:46,707
Sei riuscito a dare
un'occhiata al mio progetto?
1285
01:13:46,708 --> 01:13:48,457
Sì.
1286
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
Bene. Scusa se ti ho rovinato le feste.
1287
01:13:50,875 --> 01:13:54,415
Oh, no. È di sopra.
Perché non vado a prenderlo?
1288
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Ok.
- Ok.
1289
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
Che fai?
1290
01:13:59,291 --> 01:14:00,707
- Ehi, Stan.
- Ciao.
1291
01:14:00,708 --> 01:14:02,625
- Babbo Natale Segreto.
- Forte.
1292
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Tesoro...
- No.
1293
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
Non chiudete quella porta.
1294
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Chiudi la porta.
1295
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
Logan, non è come sembra.
1296
01:14:35,125 --> 01:14:37,291
Quindi non avete una relazione?
1297
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
È un po' come sembra.
Ma abbiamo un piano.
1298
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- Sì.
- Ottimo.
1299
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
Voi due avete un piano.
Buon per voi. Io vado.
1300
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Lo diremo a tutti, Logan.
Ma non ora, ok?
1301
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Devi mantenere il segreto.
1302
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
No. Tra segreti e bugie,
la testa sta per esplodermi.
1303
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- Ok?
- Logan. Fallo per Cassie.
1304
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
Sì?
1305
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, da lei non me l'aspettavo.
1306
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
Da lei no. Nel caso di Marge,
si capiva da un chilometro di distanza.
1307
01:15:07,750 --> 01:15:09,207
Che? Tu non mi conosci.
1308
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
Non mi conosce. Perché lo dice?
1309
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
- Non ascoltarlo.
- Certo, amore mio.
1310
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
Erica sa che parla spagnolo?
1311
01:15:15,833 --> 01:15:18,207
Vivo un matrimonio senza amore, sai?
1312
01:15:18,208 --> 01:15:20,957
Lo sanno tutti, è evidente.
Ma lei è vecchio.
1313
01:15:20,958 --> 01:15:23,832
- Ormai è solo un matrimonio.
- Non sei vecchio.
1314
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Ti prego, aspettiamo che passi Natale.
1315
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Dopo lo diremo. Ti prego.
- Promettiamo. Ti prego.
1316
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Per favore.
1317
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Per favore.
1318
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Ok.
- Allora...
1319
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
No!
1320
01:15:38,958 --> 01:15:41,332
Il resto della serata lo passiamo giù.
1321
01:15:41,333 --> 01:15:43,124
Faremo finta di niente.
1322
01:15:43,125 --> 01:15:46,582
Non voglio vedere neanche uno sguardo,
nemmeno un accenno,
1323
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
tra voi due per il resto della serata.
1324
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- Sì.
- È chiaro?
1325
01:15:51,583 --> 01:15:53,582
- Niente sguardi sfuggenti.
- Ok.
1326
01:15:53,583 --> 01:15:55,666
Sguardo in avanti.
1327
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
Ci siamo capiti?
1328
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Sì.
- Sì.
1329
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bene.
1330
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Adesso si recita. D'accordo?
- Sì.
1331
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Grazie.
1332
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Quello di Margaret.
1333
01:16:10,000 --> 01:16:11,082
- Grazie.
- Prego.
1334
01:16:11,083 --> 01:16:14,540
Leonard, il tuo è sulla sedia.
Hai dato a tutti i regali?
1335
01:16:14,541 --> 01:16:17,457
- Logan. Ecco il tuo regalo.
- Grazie.
1336
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Bene. Avete tutti un regalo?
1337
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Sì.
- Sì.
1338
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Sì.
1339
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, perché non inizi tu?
- Ok.
1340
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Vediamo.
1341
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Sali da bagno. Non bastano mai.
1342
01:16:32,916 --> 01:16:35,625
- Te li ho presi io.
- Mi sembravano familiari.
1343
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery. Tocca a te.
1344
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- Ok.
- Mostraci cos'hai.
1345
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Bel pacchetto.
1346
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Oh.
- Cos'è?
1347
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Caramelle.
1348
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, sembra un tuo regalo.
Potevi sforzarti un po' di più.
1349
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
Non è mio.
1350
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Lo giuro. Mi sei toccata te, mamma.
1351
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Aprilo.
1352
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Beh, se insisti.
1353
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Ok. Adoro Babbo Natale Segreto.
1354
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Specie al mio turno.
- Chi l'avrebbe detto.
1355
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Ok. Vediamo. Oddio.
1356
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Callum, scelta azzardata per la mamma.
- Bello.
1357
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- Cosa?
- Ma che diavolo?
1358
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- Non l'ho preso io.
- L'hai detto tu.
1359
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
No. È stato Logan.
1360
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- Cosa?
- Oddio.
1361
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Sì.
- Per mia moglie?
1362
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
No. L'ho comprato per sua figlia.
1363
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
Che vergogna.
1364
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- Scusate.
- Dio.
1365
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
L'ha voluto lei.
1366
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- Beh...
- Sono confusa.
1367
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
Callum, una parola?
1368
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
Sì, Callum, vorrei parlarti anch'io.
1369
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
Credo mi vada bene.
1370
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- Mettilo via.
- Mamma, è mio.
1371
01:17:46,916 --> 01:17:48,915
Senti, belzebù. Eravamo d'accordo.
1372
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
È colpa sua.
1373
01:17:50,875 --> 01:17:54,749
Sì, è stato un errore in buona fede.
Anche se osceno.
1374
01:17:54,750 --> 01:17:55,999
Ascoltami.
1375
01:17:56,000 --> 01:17:57,290
Se riveli l'accordo,
1376
01:17:57,291 --> 01:18:01,208
non esiterò a raccontare a tutti
le tue attività extrascolastiche.
1377
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Sei un mostro.
1378
01:18:05,916 --> 01:18:07,291
Tra simili ci si trova.
1379
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
- Caro...
- Pensi di sapere...
1380
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
Chi sarà mai?
1381
01:18:10,666 --> 01:18:11,749
- Entrate.
- Ciao.
1382
01:18:11,750 --> 01:18:13,832
- Ciao. Buon Natale.
- Buon Natale.
1383
01:18:13,833 --> 01:18:16,290
- Grazie di essere venute.
- Piacere mio.
1384
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Gli faremo una bella sorpresa.
- Andiamo.
1385
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Sorpresa!
1386
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Oh!
- Sorpresa.
1387
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Nonna. Mamma. Che ci fate qui?
- Le ho invitate.
1388
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- Davvero? Molto gentile. Ciao, mamma.
- Ciao.
1389
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
C'è Avery.
Zero domande. Non sai chi è.
1390
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Lei è Erica. Benvenute.
1391
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, che diavolo ci fai qui?
1392
01:18:37,208 --> 01:18:39,582
Come fa a conoscerla?
1393
01:18:39,583 --> 01:18:41,540
Cosa? Non mi conosce.
1394
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
Ha la demenza.
1395
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
L'ha chiamata per nome.
1396
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
Abbracciami, stronzetta. Vieni qui.
1397
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
Non si abbracciano gli sconosciuti.
1398
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
- Ida, come vi conoscete?
- Oh, beh...
1399
01:19:02,666 --> 01:19:04,375
Non ricordo.
1400
01:19:06,416 --> 01:19:07,665
- Fa niente.
- Povera.
1401
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Ma ricordo di aver sorpreso questi due
1402
01:19:11,500 --> 01:19:16,082
mentre ci davano dentro come conigli
nel retro dell'auto di tua madre.
1403
01:19:16,083 --> 01:19:19,000
- Non potrei mai dimenticarlo.
- Zitta, mamma.
1404
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- Che?
- Logan, di cosa sta parlando?
1405
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
Avery? Sul serio?
1406
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Voi due vi conoscete?
1407
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Ok. Ecco...
1408
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
È una storia buffa.
1409
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- A ripensarci.
- Oddio.
1410
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- Davvero? Sembra esilarante.
- Ok.
1411
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Davvero esilarante.
- Fermi tutti.
1412
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Sarà meno strano di quanto sembra.
1413
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Scommettiamo?
1414
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Va bene. Sì. Siamo stati insieme.
1415
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
Ma un milione di anni fa.
Non volevamo turbarvi.
1416
01:20:01,666 --> 01:20:03,125
- E abbiamo...
- Mentito?
1417
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
Beh, non proprio mentito, ma...
1418
01:20:06,666 --> 01:20:08,125
Wow! Ok.
1419
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
Bene. Tutto qui? Nient'altro?
1420
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
C'è altro che vuoi dirci? O hai finito?
1421
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
Wow. C'è qualcos'altro che vuoi dirmi tu?
1422
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Cosa? No.
1423
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Che hai da ridere? Idiota.
1424
01:20:25,125 --> 01:20:26,249
- Niente.
- Sentite.
1425
01:20:26,250 --> 01:20:30,332
Avery voleva dirvelo, ma io no.
Pensavo che sarebbe stato strano.
1426
01:20:30,333 --> 01:20:34,040
No. Logan voleva dirvelo.
Io pensavo che sarebbe stato strano.
1427
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
È decisamente strano.
1428
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
Spartacus!
1429
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Niente cibo per umani.
Non si è ancora ripresa.
1430
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Ops. Niente cibo per umani. Andiamo.
1431
01:20:43,666 --> 01:20:46,457
Siamo onesti.
Mi considerate già un degenerato.
1432
01:20:46,458 --> 01:20:48,832
- È troppo bello da vedere.
- Callum, no.
1433
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Non farlo.
1434
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
I biscotti non li ha mangiati Veronica,
ma Avery.
1435
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
È impossibile. Nessuno avrebbe potuto
mangiare tutti quei biscotti.
1436
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Sì, se si fosse drogato.
1437
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- Cosa?
- Ok, posso spiegare.
1438
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- Chi si droga?
- Leonard.
1439
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
Non c'entra.
1440
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Calmatevi.
Questa è la serata speciale di Cassie.
1441
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- Serata speciale?
- Sì, e la stanno rovinando.
1442
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- Che stai dicendo?
- Logan ti fa la proposta.
1443
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- Cosa?
- Cosa?
1444
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- Cosa?
- Ma basta! No.
1445
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
No. Mamma, no. Io...
1446
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
Cassie, non stavo per farlo.
1447
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
Davvero?
1448
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Non va bene, Logan.
1449
01:21:25,708 --> 01:21:27,124
Da che pulpito.
1450
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Cosa intendi per "da che pulpito"?
1451
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
Ok. È meglio che andiamo, Sophie.
1452
01:21:33,000 --> 01:21:35,665
Prendi il giaccone.
Ce ne andiamo, perché qui...
1453
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Mamma, che succede?
1454
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
- Niente.
- Niente.
1455
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Oddio. Lo sai.
1456
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Lo sai.
1457
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Certo che lo so.
1458
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Che cosa?
1459
01:21:49,083 --> 01:21:51,082
Marge e Leonard hanno una storia.
1460
01:21:51,083 --> 01:21:53,290
- Cosa?
- Papà?
1461
01:21:53,291 --> 01:21:54,707
- Cosa?
- Cosa?
1462
01:21:54,708 --> 01:21:55,915
Non fa niente.
1463
01:21:55,916 --> 01:21:57,082
Come fai a dirlo?
1464
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
È più felice e sta fuori dai piedi. Bingo!
1465
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- Mamma! Come hai potuto?
- Stan...
1466
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
- Papà.
- Stan!
1467
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- Oddio.
- Sophie, aspetta.
1468
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Av...
1469
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1470
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
Mi dispiace molto.
1471
01:22:21,250 --> 01:22:23,041
Leonard, stai zitto. Ok?
1472
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Pensiamo alla nostra ragazza. Forza.
1473
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
È il miglior Natale di sempre.
1474
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Te ne vai?
1475
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
Non lo so. È il caso?
1476
01:23:02,166 --> 01:23:04,625
È successo qualcosa tra te e Sophie?
1477
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Certo.
1478
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
Avery, tesoro.
1479
01:23:28,375 --> 01:23:30,957
Ciao, Barb. Notizie sulla casa?
1480
01:23:30,958 --> 01:23:32,499
Mi dispiace, tesoro.
1481
01:23:32,500 --> 01:23:34,416
Beh, tanto valeva tentare.
1482
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
Sì, anche a te. Buon Natale.
1483
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!
1484
01:23:43,583 --> 01:23:44,791
Sei già in partenza?
1485
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
Scusa. Mi dispiace tanto.
1486
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Anche a me.
1487
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Posso chiamarti?
1488
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
Logan?
1489
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
No.
1490
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Credo...
1491
01:24:23,916 --> 01:24:25,333
che dobbiamo parlare.
1492
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Arrivo.
1493
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Papà. Buon Natale.
1494
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Piccola!
- Ehi!
1495
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
Stai benissimo. Che abbronzatura!
1496
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Vi siete divertiti?
- Sì.
1497
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Abbiamo dormito sulle amache,
1498
01:25:13,791 --> 01:25:16,957
nuotato coi delfini,
ballato sulla spiaggia.
1499
01:25:16,958 --> 01:25:18,249
Tutto quanto.
1500
01:25:18,250 --> 01:25:19,332
Divertente!
1501
01:25:19,333 --> 01:25:20,500
Sì.
1502
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
Però ci sei mancata.
1503
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Idem.
1504
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Avete venduto la casa.
1505
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
Sì.
1506
01:25:33,916 --> 01:25:36,665
Sono scioccato,
è successo così in fretta.
1507
01:25:36,666 --> 01:25:40,915
Ma ci hanno fatto un'offerta
che sarebbe folle rifiutare.
1508
01:25:40,916 --> 01:25:42,875
- Sono felice per te.
- Bene.
1509
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Cos'è?
1510
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
È tua, se lo vuoi.
1511
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Dici sul serio?
1512
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
Dovrai pagarmi.
Ti voglio bene, ma devo pur mangiare.
1513
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
Se sei seria.
1514
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
Oh, sì. Sì, per favore.
1515
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
Grazie.
1516
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Piacere mio.
1517
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
Sai una cosa?
Avrei voluto che me l'avessi detto.
1518
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Lo so. Non volevo metterti in difficoltà.
1519
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
Sono tuo papà. Non succederà mai, tesoro.
1520
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
Non avrei mai dovuto fidarmi di Barb.
1521
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
Oh, no.
1522
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb non mi ha detto niente.
1523
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Pare che voi due vi siate ficcati
in una discreta quantità di guai.
1524
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Latte?
1525
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Lui è uno dei buoni, sai?
1526
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Spero che abbia successo.
1527
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
Vattene.
1528
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
Dai. Apra, per favore.
1529
01:27:24,583 --> 01:27:26,875
È per Logan. A lei piace Logan.
1530
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Non s'è stufata di fare sempre la cattiva?
1531
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
So che può vedermi.
1532
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Sono una brava persona.
So di aver fatto qualche errore.
1533
01:27:37,833 --> 01:27:40,124
Ma anche lei. E anche Cam.
1534
01:27:40,125 --> 01:27:41,915
Per quel che vale, mi spiace.
1535
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
Non meritava ciò che è successo.
1536
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
Le lascio una cosa qui.
1537
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
La consegni a Stan, ok?
1538
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
Poi vado. La prego, la dia a Stan.
1539
01:27:56,291 --> 01:27:58,082
Se non mi aiuta,
1540
01:27:58,083 --> 01:28:00,916
tornerò ogni giorno
finché non lo farà. Addio.
1541
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Ok, ciao.
- Bene.
1542
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Nonna, ti voglio bene. A domani.
1543
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
Non era domani?
1544
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
No, ma va bene.
1545
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Otto, sette, sei, cinque, quattro...
1546
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Tre, due, uno.
1547
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
- Buon anno!
- Buon anno!
1548
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Oh, eccolo qui.
1549
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1550
01:30:16,708 --> 01:30:18,332
Sembri sorpreso di vedermi.
1551
01:30:18,333 --> 01:30:20,333
Sinceramente, un po'.
1552
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Prego, siediti.
1553
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, sono felice
che tu ci abbia chiamato,
1554
01:30:28,000 --> 01:30:31,290
perché possiamo trasformare
il complesso lifestyle
1555
01:30:31,291 --> 01:30:33,415
in qualcosa di davvero speciale.
1556
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Se fossi d'accordo con te, Paul,
ci sbaglieremmo entrambi.
1557
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
La tua proposta andava bene.
1558
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
È solo che ne ho altre cinque identiche.
1559
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Voglio parlare di questi.
1560
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
Cosa sono?
1561
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
Per una comunità lifestyle.
1562
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Sì, mi piace.
1563
01:30:56,125 --> 01:30:57,332
Non solo servizi,
1564
01:30:57,333 --> 01:31:01,125
ma anche unità residenziali,
un'esperienza completa.
1565
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Ecco cosa voglio fare.
1566
01:31:04,750 --> 01:31:07,415
Non voglio un altro progetto edilizio.
1567
01:31:07,416 --> 01:31:10,500
Voglio creare qualcosa
che renda fiera questa città.
1568
01:31:11,125 --> 01:31:13,457
È fantastico, in teoria.
1569
01:31:13,458 --> 01:31:17,916
Ma sarai d'accordo sul fatto che avremmo
introiti maggiori con la mia idea.
1570
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
Paul, ho 60 anni e, a dire il vero,
non mi servono altri soldi.
1571
01:31:25,333 --> 01:31:29,250
Beh, noi non facciamo unità residenziali.
1572
01:31:29,833 --> 01:31:30,749
Sai?
1573
01:31:30,750 --> 01:31:35,332
Ci sono un sacco di imprese edili
che possono creare una visione.
1574
01:31:35,333 --> 01:31:37,665
Mi serve solo qualcuno che ce l'abbia.
1575
01:31:37,666 --> 01:31:40,875
A giudicare da questa conversazione,
non credo sia tu.
1576
01:31:42,750 --> 01:31:44,000
Ma credo sia lui.
1577
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Mi dispiace, non so cosa dire.
1578
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Di' solo che ci stai.
1579
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
D'accordo.
1580
01:32:04,041 --> 01:32:07,415
A proposito, Erica ha detto
d'informare anche Avery.
1581
01:32:07,416 --> 01:32:09,875
Così smetterà di presentarsi a casa sua.
1582
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Bene. Buon pranzo.
1583
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Discorso!
1584
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- No, assolutamente no.
- Discorso!
1585
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- Discorso!
- Discorso!
1586
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
- Discorso!
- Discorso!
1587
01:32:24,916 --> 01:32:26,541
Dalla nuova proprietaria.
1588
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Salve. Grazie di essere venuti.
1589
01:32:30,958 --> 01:32:31,915
Sono a disagio.
1590
01:32:31,916 --> 01:32:33,915
- Andiamo.
- Non so cosa dire.
1591
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Va tutto bene. Io sì.
1592
01:32:36,916 --> 01:32:39,207
- Oh, no.
- Tutto ok. Fidati, Mitch.
1593
01:32:39,208 --> 01:32:41,082
- No.
- Fidati. Tutto ok.
1594
01:32:41,083 --> 01:32:42,833
Tutto bene. Ci penso io.
1595
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Ok.
1596
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Ok.
1597
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
Avery, e tutti quanti...
1598
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
Non c'è nulla che vorrei poter fare di più
1599
01:33:01,666 --> 01:33:04,249
che tornare a quella sera
e fare di meglio.
1600
01:33:04,250 --> 01:33:08,458
E di sicuro parlo per conto di molti,
quando lo dico.
1601
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
Per quanto questo Natale
sia stato un incubo,
1602
01:33:14,500 --> 01:33:17,874
tra droga, bugie e ricatti,
1603
01:33:17,875 --> 01:33:20,333
che non augurerei al mio peggior nemico,
1604
01:33:21,166 --> 01:33:24,416
rifarei tutto,
perché mi ha riportato da te.
1605
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
E ho potuto ammirare
la donna meravigliosa che sei diventata.
1606
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
E so che non me lo merito,
1607
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
ma un uomo molto saggio
una volta mi disse
1608
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
che avevamo il necessario per riuscire.
1609
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
Spero di avere una seconda chance
per vedere se possiamo farlo accadere.
1610
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
- Hai finito?
- Se vuoi.
1611
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
Ti amo.
1612
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
Ti amo anch'io.
1613
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
UN ANNO DOPO
1614
01:34:24,291 --> 01:34:26,540
- Ciao. Buon Natale, tesoro.
- Grazie.
1615
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
Un pensierino per voi.
1616
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
Grazie. Vuole entrare?
1617
01:34:30,500 --> 01:34:33,665
Non posso. Andiamo a cena coi ragazzi.
1618
01:34:33,666 --> 01:34:37,832
Ma di' a Logan di godersi la pausa.
Il 4 gennaio torna al lavoro.
1619
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Lo farò. Buon Natale.
1620
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Grazie.
- Auguri.
1621
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!
1622
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Condividili.
1623
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Andiamo, amore.
1624
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
E quello cos'è stato?
1625
01:35:10,166 --> 01:35:11,541
Il mio piccolo segreto.
1626
01:35:12,500 --> 01:35:14,499
Me ne dai uno, qualunque cosa sia?
1627
01:35:14,500 --> 01:35:16,999
- Se sei buono.
- Sono sempre buono.
1628
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Definisci "sempre".
1629
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Ho prenotato il locale per le nozze. Vale?
1630
01:35:42,958 --> 01:35:47,708
FINE
1631
01:38:49,875 --> 01:38:54,333
Sottotitoli: Fabrizio Majer