1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,124 Ini cerita tentang sebuah rahasia kecil 4 00:00:13,125 --> 00:00:15,665 yang disembunyikan selama 20 tahun lalu. 5 00:00:15,666 --> 00:00:18,124 Waktu itu tahun 1996. 6 00:00:18,125 --> 00:00:21,041 Tahun saat putriku, Avery, bertemu Logan. 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,625 Hingga mereka menjadi tak terpisahkan. 8 00:00:25,291 --> 00:00:28,374 Logan tak seperti teman Avery lainnya. 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,582 Aku dan istriku langsung tahu. 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,499 {\an8}Bukan hanya karena dia laki- laki, 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,957 {\an8}tapi karena Avery benar-benar bisa 12 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 menjadi dirinya sendiri 100 persen. 13 00:00:40,625 --> 00:00:42,125 Begitu pula Logan. 14 00:00:42,916 --> 00:00:45,082 Tahun demi tahun berlalu, 15 00:00:45,083 --> 00:00:48,833 persahabatan itu tampak sedikit berubah. 16 00:00:49,541 --> 00:00:51,665 Persahabatan itu berubah jadi cinta. 17 00:00:51,666 --> 00:00:54,290 Kuharap semua orang bisa mengalaminya 18 00:00:54,291 --> 00:00:56,583 setidaknya sekali seumur hidup. 19 00:00:57,375 --> 00:01:00,541 Jenis cinta yang bisa membantu kita melewati apa pun. 20 00:01:02,166 --> 00:01:06,500 Seperti musim panas saat ibunya Avery, cinta sejatiku, meninggal. 21 00:01:08,416 --> 00:01:13,207 Betapa pun sulitnya itu, kehidupan terus berjalan, 22 00:01:13,208 --> 00:01:15,832 dan aku bisa melihat mereka berdua 23 00:01:15,833 --> 00:01:17,916 menjadi orang dewasa yang hebat. 24 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 {\an8}Avery, karena tekadnya yang kuat, 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,999 {\an8}ditawari pekerjaan impian untuk bekerja di London. 26 00:01:24,000 --> 00:01:25,166 {\an8}Sedangkan Logan, 27 00:01:25,666 --> 00:01:29,749 Kurasa dia berusaha sekeras mungkin 28 00:01:29,750 --> 00:01:32,625 untuk mempertahankan cinta sejatinya. 29 00:01:35,375 --> 00:01:38,540 Avery, sulit untuk tahu kesalahanku 30 00:01:38,541 --> 00:01:39,957 jika kau diam saja. 31 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 Silakan kau tebak. 32 00:01:41,750 --> 00:01:43,124 Aku bisa menebak, 33 00:01:43,125 --> 00:01:47,290 tapi dari nada bicara dan kernyit di dahimu, 34 00:01:47,291 --> 00:01:49,207 {\an8}aku tahu itu tak akan membantu. 35 00:01:49,208 --> 00:01:50,249 {\an8}DESEMBER 2014 36 00:01:50,250 --> 00:01:52,041 {\an8}Ayolah. Bicaralah denganku. 37 00:01:52,541 --> 00:01:55,874 {\an8}Logan, kau mabuk. Padahal ini malam terakhir kita bersama. 38 00:01:55,875 --> 00:01:59,290 Pernah terpikir mungkin kepergianmu yang membuatku mabuk? 39 00:01:59,291 --> 00:02:02,332 Tarian moonwalk- mu saat keluar restoran itu salahku? 40 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 Ya. 41 00:02:04,666 --> 00:02:06,166 Tidak. Maaf. 42 00:02:07,125 --> 00:02:09,791 Aku bercanda. Atau setengah bercanda. 43 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 Aku akan sangat merindukanmu. 44 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 Aku juga. 45 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 Bolehkah aku memelukmu? 46 00:02:19,166 --> 00:02:20,375 Jangan marah. 47 00:02:22,583 --> 00:02:24,250 Aku hanya sedih. 48 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 Aku ingin kita berdua bahagia. 49 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 Logan, kau mabuk berat. 50 00:02:29,541 --> 00:02:30,916 Aku tidak mabuk. 51 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Baik. Di mana kau sekarang? 52 00:02:35,083 --> 00:02:36,415 Pesta kepergianmu. 53 00:02:36,416 --> 00:02:37,583 Tidak lucu. 54 00:02:44,166 --> 00:02:46,541 Kejutan! 55 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 Terima kasih. 56 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - Kurasa dia terkejut. - Benar sekali. Ya. 57 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 Anakku akan sangat merindukanmu. Kau tahu itu? 58 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 Ya. 59 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 Aku pernah berkencan dengan pria Inggris. 60 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Tak ada yang bisa menandingi aksen Inggris yang bagus. 61 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 Sebut aku gila atau romantis, 62 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 tapi kurasa kau dan putriku layak melanjutkan ke tahap berikutnya. 63 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 Sungguh? 64 00:03:18,375 --> 00:03:20,582 Kau harus kuatkan tekad, 65 00:03:20,583 --> 00:03:24,165 lakukan apa pun, ikuti kata hatimu. 66 00:03:24,166 --> 00:03:27,500 Jika kaki ini masih sanggup bepergian jauh... 67 00:03:29,291 --> 00:03:31,124 - Hidup hanya sekali. - Hei, Bu. 68 00:03:31,125 --> 00:03:33,665 Makanlah sesuatu. 69 00:03:33,666 --> 00:03:35,041 - Baiklah. - Ya. 70 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Saatnya bersulang. 71 00:03:39,458 --> 00:03:41,999 Kau harus katakan sesuatu. Ya. 72 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 - Sekarang? Baiklah. - Ya. 73 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hai, Semuanya. 74 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Tolong perhatiannya! 75 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Perhatian! 76 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 Jangan khawatir, Sayang. 77 00:03:58,541 --> 00:04:00,999 Ayahmu tak akan berpidato panjang lebar, 78 00:04:01,000 --> 00:04:05,333 membosankan, dan memalukan tentang betapa Ayah... 79 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 akan merindukanmu. 80 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Ayah tak akan bicara panjang lebar 81 00:04:14,083 --> 00:04:20,332 tentang betapa bangganya Ayah kepadamu. 82 00:04:20,333 --> 00:04:24,457 Juga betapa bangganya ibumu. 83 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 Tidak. Ini bukan waktu dan tempat yang tepat untuk hal semacam itu. 84 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 Bukan aku yang akan membuat kalian sedih. 85 00:04:32,041 --> 00:04:36,500 Biar urusan itu kuserahkan ke Logan. 86 00:04:38,416 --> 00:04:39,541 Silakan. 87 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hei. 88 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 Kau mau apa? 89 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 Aku memberimu alasan untuk tinggal. 90 00:04:56,416 --> 00:04:59,082 - Mungkin kau salah paham... - Tidak. Aku paham. 91 00:04:59,083 --> 00:05:00,625 Baiklah. 92 00:05:01,625 --> 00:05:02,624 Ini mengerikan. 93 00:05:02,625 --> 00:05:05,208 Avery, aku tahu kita kadang... 94 00:05:05,875 --> 00:05:07,874 - saling membuat kesal. - Bangun. 95 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpamu. 96 00:05:11,375 --> 00:05:12,874 Baik. Sayang, bangunlah. 97 00:05:12,875 --> 00:05:15,332 Aku tak ingin kau nanti menyesal. 98 00:05:15,333 --> 00:05:16,415 Jangan lakukan. 99 00:05:16,416 --> 00:05:18,208 Jadi, Avery... 100 00:05:19,541 --> 00:05:22,833 - Maukah kau... - Tidak, Logan. Aku tak akan menikahimu. 101 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Tapi aku belum bertanya. 102 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, aku pergi. Terimalah itu. 103 00:05:34,250 --> 00:05:36,833 Tidak. 104 00:05:38,458 --> 00:05:40,916 Tidak, kau bukan sekadar "pergi." 105 00:05:41,500 --> 00:05:43,999 - Kau lari. - Kita bicara di luar. 106 00:05:44,000 --> 00:05:45,790 Kau lari dari ayahmu, 107 00:05:45,791 --> 00:05:48,874 yang tak bisa membuat roti lapis sendiri. 108 00:05:48,875 --> 00:05:52,208 - Tergantung jenisnya. - Kau lari dari rumahmu 109 00:05:52,708 --> 00:05:53,749 yang kau sayangi. 110 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 - Yang akan selalu ada di sini. - Kau juga lari dariku. 111 00:05:57,625 --> 00:06:01,583 Kau juga benar-benar melupakanku. 112 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 Aku tak mau membahas ini. 113 00:06:04,500 --> 00:06:08,375 Jika ibumu ada di sini, kurasa dia akan sangat kecewa kepadamu. 114 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Sekali lagi, jika dia ada di sini... - Ayah. 115 00:06:14,125 --> 00:06:16,957 ...kurasa kita tak akan berada dalam situasi ini. 116 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 Jangan bicarakan ibuku. 117 00:06:19,416 --> 00:06:21,958 - Itu kebenarannya. - Kita putus. 118 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Memang sudah. 119 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 Aku tak mau melihatmu lagi. 120 00:06:27,583 --> 00:06:30,291 Itu bagus. Mulailah dengan pergi yang jauh! 121 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Itu di luar dugaan. 122 00:07:20,833 --> 00:07:22,750 Kunci mobil! 123 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 Tantangan ember es ALS menjadi viral. 124 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 Hamilton baru saja memecahkan rekor Broadway. 125 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 Keputusan bersejarah melegalkan pernikahan sejenis. 126 00:07:38,000 --> 00:07:40,875 ...satelit berhasil memotret Pluto. 127 00:07:41,583 --> 00:07:44,124 ...di pertandingan terakhir. Mamba tersingkir. 128 00:07:44,125 --> 00:07:46,957 Beyond Meat mendominasi swalayan. 129 00:07:46,958 --> 00:07:49,624 {\an8}Stranger Things serial paling banyak diputar di... 130 00:07:49,625 --> 00:07:52,165 Moonlight menang Film Terbaik di... 131 00:07:52,166 --> 00:07:55,290 Selamat datang di Windsor dan Pernikahan Kerajaan. 132 00:07:55,291 --> 00:07:57,832 Tim sepak bola Thailand akhirnya selamat. 133 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 Terjadi kebakaran di Katedral Notre-Dame. 134 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 ...mengambil gambar pertama lubang hitam raksasa. 135 00:08:04,208 --> 00:08:07,207 VR akhirnya tiba. Like dan subscribe untuk... 136 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 ...Elon bilang akan terwujud. Namanya Cybertruck! 137 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 Greta Thunberg Tokoh TIME 2019... 138 00:08:13,375 --> 00:08:15,707 Sarung tangan Bernie Sanders yang viral... 139 00:08:15,708 --> 00:08:18,832 Bridgerton sukses di pekan awal... 140 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 ...NFT dan mereka menggilas dunia seni. 141 00:08:21,416 --> 00:08:24,749 ...berhasil mendaratkan penjelajah Perseverance di Mars. 142 00:08:24,750 --> 00:08:27,249 Ever Given terjebak di Terusan Suez. 143 00:08:27,250 --> 00:08:30,957 ...Squid Game secara resmi adalah serial terbesar Netflix. 144 00:08:30,958 --> 00:08:33,791 Kapten Kirk sendiri menuju ke luar angkasa. 145 00:08:34,291 --> 00:08:37,124 ...menampar adalah momen Oscar terliar. 146 00:08:37,125 --> 00:08:39,540 Kecerdasan buatan telah tiba. 147 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 Argentina juara Piala Dunia 2022. 148 00:08:42,583 --> 00:08:45,249 Logo burung biru Twitter tiba-tiba diganti. 149 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 California menangguhkan kendaraan otonom Cruise. 150 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 ...Barbie dan Oppenheimer film terbaik Hollywood... 151 00:08:50,916 --> 00:08:53,958 Taylor Swift akan menciptakan sejarah. 152 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}MASA KINI 153 00:09:02,125 --> 00:09:04,374 {\an8}Selamat liburan, Semua. Aku pergi. 154 00:09:04,375 --> 00:09:06,958 - Makasih. Selamat Natal. - Dah! Hati-hati. 155 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 Hei, di mana kau? 156 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - Aku di lorong. - Aku tak melihatmu. 157 00:09:20,500 --> 00:09:21,875 Bisa lihat aku sekarang? 158 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 Kau terlihat stres. 159 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 Aku nyaris menjadi tumbal hari raya. 160 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - Tentu aku stres. - Aku mau bertemu wanita ini. 161 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 Percayalah, kau tak mau. 162 00:09:32,583 --> 00:09:34,875 Baik atau buruk jika bawahnya cekung? 163 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Dia akan menyukainya. 164 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Baik, aku harus pergi. 165 00:09:40,500 --> 00:09:42,000 Tarik napas. Kau bisa. 166 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - Doakan aku. - Kau akan baik-baik saja. 167 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 Aku hampir yakin. Semua bergantung pada botol anggur itu. 168 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 Bagus. 169 00:09:52,833 --> 00:09:54,000 Aku pasti bisa. 170 00:09:54,500 --> 00:09:56,999 - Dari mana saja? - Mengurus lokasimu. 171 00:09:57,000 --> 00:09:58,915 - Mereka datang? - Sepuluh menit. 172 00:09:58,916 --> 00:10:00,165 - Yang ini? - Ya. 173 00:10:00,166 --> 00:10:02,624 Bagus. Jumlah uangnya sangat besar. 174 00:10:02,625 --> 00:10:04,540 Di mana kau bertemu mereka? 175 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 Tidak penting, karena mereka beride besar dan kaya raya. 176 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 Kita bicara 15 sampai 20 lantai. Itu baru bangunan utamanya. 177 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 Baik. Jika kita dapatkan kontrak ini, apa artinya bagiku? 178 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - Bagimu? - Ya. 179 00:10:18,958 --> 00:10:22,625 Pekerjaan, tempat tinggal, dan makan setahun penuh. 180 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 Hadiah tak ternilai karena bekerja untukku. 181 00:10:28,875 --> 00:10:31,040 Aku hanya punya waktu 15 menit lagi. 182 00:10:31,041 --> 00:10:33,665 Aku tak mau telat bertemu orang tua Cassie. 183 00:10:33,666 --> 00:10:37,500 - Kesan pertama dinilai berlebihan. - Kau bercerai, 'kan? 184 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Berpisah. 185 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 Tidak, daftarkan bisnisnya hari ini. 186 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 Tidak. Ganti rugi itu standar. Jika tak dimasukkan, jangan mau. 187 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 Tak peduli dia harus datang. Kita ini dibayar. 188 00:10:51,250 --> 00:10:53,665 Kau sadar bayaranku per enam menit? 189 00:10:53,666 --> 00:10:57,207 Akan kuingatkan, tagihan mereka bertambah jika aku tak dibayar. 190 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 Kita bisa membahas ini selama satu jam, 191 00:10:59,916 --> 00:11:02,665 atau kita bisa langsung ke bagian kau setuju 192 00:11:02,666 --> 00:11:04,500 dan kau untung 300 dolar. 193 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 Ingatkan aku lagi. Nama saudaramu Callum dan... 194 00:11:09,625 --> 00:11:10,916 - Cam. - Cam. 195 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 196 00:11:16,458 --> 00:11:19,125 Nama anjingnya Cookie. 197 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Namanya Veronica. 198 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 Aku tahu namanya Veronica, tapi... 199 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 Cookie? Cassie, Callum... Semua berawalan huruf C? 200 00:11:30,166 --> 00:11:31,583 Tidak lucu. 201 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Hei. 202 00:11:44,666 --> 00:11:46,083 Aku hanya sebentar. 203 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 Sebaiknya aku ikut. 204 00:11:48,250 --> 00:11:51,165 Tidak. Aku mencintaimu, tapi tak mau kau dan ayahku 205 00:11:51,166 --> 00:11:54,332 membahas panjang lebar asal-usul kulkas. 206 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 Baiklah. Kau tahu dulu namanya kotak es? 207 00:11:57,291 --> 00:11:58,749 - Itu gila. - Benar. 208 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 Kotak yang berisi es. Pikirkan itu. Itu gila, 'kan? 209 00:12:17,125 --> 00:12:20,125 Hei, kau mau masuk? 210 00:12:20,625 --> 00:12:21,500 Tidak usah. 211 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Baiklah. Aku segera kembali. 212 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Ayah! Aku datang dan terlambat. 213 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hei, Nak. - Astaga. 214 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 - Di mana Cam? - Di mobil. 215 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 Mari kita berangkat, Magnum, sebelum ada kasus lagi. 216 00:12:45,208 --> 00:12:47,124 Silakan olok-olok aku sesukamu, 217 00:12:47,125 --> 00:12:49,999 tapi Tom Selleck dulu sangat hebat. 218 00:12:50,000 --> 00:12:51,250 Ya, aku yakin. 219 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Ini, Sok Tahu. 220 00:13:00,625 --> 00:13:02,583 Ayah yakin tak mau menyimpan ini? 221 00:13:03,083 --> 00:13:07,083 Tidak, sudah waktunya kau yang simpan. 222 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - Dia pernah menghubungimu? - Tidak. Tak pernah. 223 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 Aku sering bertemu ibunya. Dia menanyakan kabarmu. 224 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 Bu? 225 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 Logan ingin menemuimu. 226 00:13:25,458 --> 00:13:28,250 - Logan siapa? - Logan, cucumu. 227 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Ingat aku? 228 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Kau tampan. 229 00:13:34,000 --> 00:13:36,582 Terima kasih, Nenek. 230 00:13:36,583 --> 00:13:39,290 Ini sedikit aneh. Bagaimana kabar Nenek? 231 00:13:39,291 --> 00:13:40,375 Bosan. 232 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 Hampir mati, tapi aku tak seberuntung itu. 233 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 Lelucon yang gelap, Nek, 234 00:13:45,833 --> 00:13:49,083 tapi kupikir aku bisa bantu kurangi kebosanan itu. 235 00:13:49,958 --> 00:13:51,540 Ini dia. 236 00:13:51,541 --> 00:13:52,874 TERPUTUS: BUTUH TINDAKAN 237 00:13:52,875 --> 00:13:54,082 Ini kesukaanku. 238 00:13:54,083 --> 00:13:56,416 Kau lihat? Tak pernah mengenai sudut. 239 00:13:57,000 --> 00:13:59,416 Aku tak bisa bilang begitu, Nenek. 240 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 Mitchell, kopermu kosong. 241 00:14:04,375 --> 00:14:05,832 Ya, koperku kosong 242 00:14:05,833 --> 00:14:09,165 karena semua yang akan dimasukkan sedang dicuci, Susan. 243 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 Semuanya? 244 00:14:10,208 --> 00:14:13,708 Ya, tentu. Berwarna, putih, gelap, semuanya. 245 00:14:14,375 --> 00:14:15,832 Kau bisa merusaknya. 246 00:14:15,833 --> 00:14:18,833 Apa ini terlihat seperti pria yang peduli penampilan? 247 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - Kami berharap kau bisa ikut. - Ya. Aku juga. 248 00:14:22,375 --> 00:14:23,832 - Tahun depan saja. - Ya. 249 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 Jika beruntung, kita akan pulang ke rumah yang terjual. 250 00:14:28,833 --> 00:14:29,790 - Ya. - Ya. 251 00:14:29,791 --> 00:14:31,624 - Sayang kau. Hati-hati. - Ya. 252 00:14:31,625 --> 00:14:33,665 Kabari aku. Jangan banyak minum. 253 00:14:33,666 --> 00:14:35,416 - Sayang kau juga. - Hati-hati. 254 00:14:35,916 --> 00:14:39,165 - Aku tak yakin dengan minum-minumnya. - Entahlah. 255 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - Kurasa kau terlihat sangat tampan. - Sama. 256 00:14:41,916 --> 00:14:43,500 - Kau peduli. - Sama. 257 00:14:44,125 --> 00:14:48,415 - Kenapa TV kabelnya rusak lagi? - Jam berapa ini? 258 00:14:48,416 --> 00:14:50,207 - Pergilah. - Mestinya bilang. 259 00:14:50,208 --> 00:14:52,290 - Tak apa. - Tidak. Aku bisa bantu. 260 00:14:52,291 --> 00:14:53,624 Kau cukup membantu. 261 00:14:53,625 --> 00:14:57,332 Masalah obat-obatan dan staf pendukung sangat berat. 262 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 Itu... Kami baik-baik saja. 263 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 Hei, langkah besar. Tinggal dengan orang tua, ya? 264 00:15:02,625 --> 00:15:04,707 Tidak, jangan ganti topik. 265 00:15:04,708 --> 00:15:07,458 - Apa Ibu berbohong? - Ya. Jelas. 266 00:15:09,625 --> 00:15:11,499 - Kau akan baik-baik saja? - Ya. 267 00:15:11,500 --> 00:15:14,749 Al dan Dan akan datang Malam Natal. Kita akan makan malam. 268 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 - Baiklah. - Hei, semoga berhasil. 269 00:15:17,875 --> 00:15:19,957 - Tentu. Aku sayang Ibu. - Ibu juga. 270 00:15:19,958 --> 00:15:21,707 - Kabari jika butuh sesuatu. - Ya. 271 00:15:21,708 --> 00:15:23,458 - Aku sayang Nenek. - Masa? 272 00:15:24,375 --> 00:15:27,332 Pastikan menunjukkan cinta ke anjingnya. 273 00:15:27,333 --> 00:15:28,915 - Baik. - Ibu suka itu. 274 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 Tenang, anjingnya tak menggigit dan menyalak. Sangat manis. 275 00:15:33,083 --> 00:15:34,749 Baik. Aku tak berpikir... 276 00:15:34,750 --> 00:15:37,332 Kau harus cicipi kue cokelat buatan ibuku. 277 00:15:37,333 --> 00:15:39,624 - Sangat lezat. - Baik, akan kucicipi. 278 00:15:39,625 --> 00:15:42,665 Tapi dia sangat memperhatikan porsimu, hati-hati. 279 00:15:42,666 --> 00:15:45,374 - Aku akan makan sedikit. - Dia sisakan untukku. 280 00:15:45,375 --> 00:15:48,082 - Jangan makan banyak kue. Tak akan. - Ya. 281 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 Jika sikapmu baik, kau boleh makan satu kueku. 282 00:15:51,541 --> 00:15:53,290 - Astaga. Sudah dimulai. - Ya. 283 00:15:53,291 --> 00:15:55,332 - Kupikir kita datang awal. - Ya. 284 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - Mestinya aku ganti baju. - Tak apa-apa. 285 00:15:57,875 --> 00:15:59,665 Tidak, aku gugup. Sungguh. 286 00:15:59,666 --> 00:16:00,665 - Tarik napas. - Ya. 287 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - Kau aman. Kau terlihat cantik. - Sungguh? 288 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - Ya. Kemarilah. - Baik. Terima kasih. 289 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Kuharap aku menyela. 290 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hai, Sayang. - Hai, Ibu. 291 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - Ny. Morgan. - Avery. Akhirnya datang juga. 292 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Ini untukmu. 293 00:16:17,583 --> 00:16:18,833 Terima kasih, Sayang. 294 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Lihat, tutup putar. 295 00:16:22,541 --> 00:16:23,625 Cepat dan mudah. 296 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Hai. 297 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 - Tidak. Jangan makan tamu kita. - Tumben. 298 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 Mau masuk? Ibu bangga padamu. 299 00:16:31,958 --> 00:16:33,415 - Apa kabar? - Aku lelah. 300 00:16:33,416 --> 00:16:35,249 - Kau kerja terlalu keras. - Ya. 301 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 Ini dia. 302 00:16:42,416 --> 00:16:44,540 - Tebak Ibu buat apa? - Ibu buat kue. 303 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - Spesial untuk anakku. - Aku tahu. 304 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Jeans yang lucu. 305 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard! 306 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Itu memberimu banyak tekanan. 307 00:17:05,083 --> 00:17:07,000 Aku harus berbuat sesuatu. 308 00:17:07,500 --> 00:17:09,125 Itu yang harus kucari tahu. 309 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 Mintalah uang ke Paul. Sepertinya dia kaya. 310 00:17:12,625 --> 00:17:15,457 Sudah kuminta tambahan uang sejak hari pertama. 311 00:17:15,458 --> 00:17:17,082 Omongannya selalu sama. 312 00:17:17,083 --> 00:17:19,791 "Kau membawa bisnis, kau dapat bayaran." 313 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Lantas, kenapa tak kau lakukan? 314 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Kurasa dia tak berharap kupahami itu mentah-mentah. 315 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Tapi itu ide bagus. 316 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Aku punya banyak ide bagus, Logan. 317 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Teman ayahku banyak di bidang itu. Mungkin aku bisa buka jalan. 318 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Ya, itu bagus. Terima kasih. 319 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 Tidak. Ayolah. Memangnya kenapa pakaianku? Serius. 320 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Kau sudah bercermin? 321 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - Hai, Ayah. - Hei, Sayang. 322 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 Selamat Natal. 323 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - Hei, Sobat. - Hei. 324 00:17:55,500 --> 00:17:58,250 - Ayah harus terlihat sibuk. - Ibu di sini. 325 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Halo. 326 00:18:01,125 --> 00:18:02,207 Ini untukmu. 327 00:18:02,208 --> 00:18:04,582 Logan. Cantik sekali. 328 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Maaf aku telat. Aku kelewat sibuk di kantor. 329 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 Jangan konyol. Pasti sulit untuk pergi jika kau bos besarnya. 330 00:18:11,583 --> 00:18:13,540 - Bukankah... - Mana tasmu? 331 00:18:13,541 --> 00:18:16,499 Ada di truk. Nanti diambil seusai pesta. 332 00:18:16,500 --> 00:18:18,499 Omong kosong. Biar Callum ambil. 333 00:18:18,500 --> 00:18:21,666 Callum. Tolong ambilkan tasnya. 334 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 Ya, Ibu. 335 00:18:23,541 --> 00:18:25,499 Sepertinya mereka sudah tiba. 336 00:18:25,500 --> 00:18:28,332 Darah baru. Syukurlah. 337 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - Apa? - Tidak. Jangan dengarkan. 338 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 - Hei. Salam kenal. - Kuncinya. 339 00:18:32,833 --> 00:18:37,040 - Ya. Tentu. Itu truknya. - Ya. Aku tahu. 340 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 - Kakak kesayanganku. - Ini adik kesayanganku? 341 00:18:39,541 --> 00:18:41,249 Logan, ini kakakku, Cam. 342 00:18:41,250 --> 00:18:42,999 - Hei. - Senang bisa bertemu. 343 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 Senang akhirnya bisa bertemu. Sama-sama. 344 00:18:45,791 --> 00:18:47,791 - Ya. - Ini pacarnya, Avery. 345 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Senang bertemu kau. 346 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Ya. 347 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 Maaf. Ya. Aku dan Avery... 348 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 ...sangat senang diajak merayakan Natal bersama keluarga kalian. 349 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 Tentu saja. 350 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - Ya. - Tentu saja. 351 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 Senang bertemu kau lagi. Logan, 'kan? 352 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - Ya. Logan. - Baiklah. Ya. 353 00:19:13,583 --> 00:19:15,041 Ya. Sama-sama. 354 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 Baiklah. Logan, 355 00:19:17,833 --> 00:19:20,165 banyak yang ingin bertemu kau. 356 00:19:20,166 --> 00:19:21,582 - Ikut aku. - Baik. 357 00:19:21,583 --> 00:19:23,749 Temui tetangga. Mereka kaya raya. 358 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Bagus. 359 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 Ya, aku menghasilkan banyak uang. 360 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 Kukeruk Bitcoin sebanyak-banyaknya. 361 00:19:39,833 --> 00:19:42,750 Terus terang, aku akan beli kapal tahun depan. 362 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Kau diundang. 363 00:19:54,500 --> 00:19:55,541 Aku mengerti. 364 00:19:56,166 --> 00:19:57,832 Aku butuh makanan. Lapar. 365 00:19:57,833 --> 00:20:00,040 - Di mana toiletnya? - Mari kuantar. 366 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - Tak usah. Aku saja. - Jangan. Kau lapar. 367 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 Makanlah ini. Rasanya lezat. 368 00:20:04,750 --> 00:20:05,958 - Makasih. - Ayo. 369 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Baik. - Bagus... 370 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Dia serius. - Ini tak mungkin terjadi. 371 00:20:16,208 --> 00:20:17,832 Tenanglah. 372 00:20:17,833 --> 00:20:20,416 Logan, jangan bilang siapa pun soal kita. 373 00:20:21,083 --> 00:20:23,499 Avery, ini lucu. Berapa lama? 374 00:20:23,500 --> 00:20:25,040 Sudah sepuluh tahun. 375 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 Kita nikmati pestanya, bilang kita pernah pacaran, dan lupakan. 376 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 - Kau pikir ini lucu? - Ya, ini lucu. 377 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 Baik. Kau tahu? Mungkin kau benar. 378 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 Mungkin kita harus umumkan kita pernah pacaran. 379 00:20:37,708 --> 00:20:41,207 Dengan begitu, empat hari ke depan, mereka bisa bayangkan 380 00:20:41,208 --> 00:20:43,957 kita berhubungan S-E-K-S. 381 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 S-E... 382 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 Tak ada apa-apa. Permisi. 383 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 - Logan. - Baiklah. 384 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 Baik, ya. Aku mengerti itu mungkin agak problematik. 385 00:20:55,041 --> 00:20:58,000 Wanita itu sudah siap menyerang. 386 00:20:58,541 --> 00:21:00,457 Erica? Dia tampak menyenangkan. 387 00:21:00,458 --> 00:21:02,040 Begitulah dirimu. 388 00:21:02,041 --> 00:21:05,207 Kau tiba-tiba datang dan gadis jahat itu tergila-gila. 389 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - Dia jahat? - Ya, dia jahat. 390 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 Baik. Kita perlu beri tahu guru yang bertugas? 391 00:21:10,750 --> 00:21:14,415 Maaf. Aku mencoba bicara dengan istilah yang biasa kau pakai. 392 00:21:14,416 --> 00:21:18,165 Bisa tandatangani rapor Cassie atau harus dibawa orang tuanya? 393 00:21:18,166 --> 00:21:19,916 Kau sangat lucu. 394 00:21:20,416 --> 00:21:22,625 - Kita sudah selesai? - Kita sepakat? 395 00:21:24,291 --> 00:21:25,458 Ya, tentu. 396 00:21:25,958 --> 00:21:28,540 - Ya atau tentu? Apa? - Ya. Kita sepakat. 397 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 Baik. 398 00:21:31,333 --> 00:21:32,290 Kau duluan. 399 00:21:32,291 --> 00:21:33,999 Tidak. Kau duluan. 400 00:21:34,000 --> 00:21:36,083 Kau mimpi buruk. 401 00:21:38,833 --> 00:21:41,207 Tak apa-apa. Ini akan baik-baik saja. 402 00:21:41,208 --> 00:21:42,625 - Logan. - Hei. 403 00:21:43,125 --> 00:21:46,457 Aku ingin kau temui sahabat terdekat orang tuaku. 404 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - Ini Margaret. - Hai. Logan. 405 00:21:48,916 --> 00:21:49,832 Ini Stan. 406 00:21:49,833 --> 00:21:51,208 - Salam kenal. - Hai. 407 00:21:52,333 --> 00:21:54,915 - Bagus, Cassie. - Margaret. 408 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 Aku hanya bilang apa yang orang lain pikirkan. 409 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 Kata Cassie kau orang penting di bidang pembangunan. 410 00:22:01,916 --> 00:22:06,207 Aku bekerja di semacam real estat komersial dan industri. 411 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 Kami sedang membangun mal di ujung utara kota. 412 00:22:10,041 --> 00:22:11,124 - Benarkah? - Ya. 413 00:22:11,125 --> 00:22:15,165 Perusahaan Stan mau membangun kompleks terpadu besar di Marietta. 414 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 - Mungkin kalian harus mengobrol. - Sayang. 415 00:22:19,000 --> 00:22:20,749 Kompleks terpadu? 416 00:22:20,750 --> 00:22:23,124 Proyek impian untuk orang-orang seusiaku. 417 00:22:23,125 --> 00:22:24,874 Ketuaan untuk pergi ke kelab 418 00:22:24,875 --> 00:22:27,332 dan kemudaan untuk main catur yang hening. 419 00:22:27,333 --> 00:22:28,500 Kau benar. 420 00:22:29,000 --> 00:22:32,790 Kedengarannya menarik. Aku ingin dengar lebih banyak tentang itu. 421 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 Mungkin menawarkan beberapa ide? 422 00:22:35,083 --> 00:22:38,249 Ya, kenapa tidak? Akan kuminta kantor mengirim paparannya. 423 00:22:38,250 --> 00:22:39,665 Aku harus transparan. 424 00:22:39,666 --> 00:22:42,874 Pengumuman penunjukannya tanggal 1 Januari. 425 00:22:42,875 --> 00:22:45,165 Tenggat proposal tanggal 24 Desember. 426 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 Baik. Itu bukan masalah. 427 00:22:46,875 --> 00:22:48,625 Tak sabar melihat reaksinya. 428 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Lihat yang kutemukan. 429 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 Sophie! 430 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - Sophie. Apa? - Astaga. 431 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 Astaga. Aku tak tahu kau akan pulang. 432 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Aku berharap ada kau. - Tak kuduga. 433 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 Aku mau buat kejutan, jadi kuminta mereka merahasiakannya. 434 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - Hai, Ayah. - Hai. 435 00:23:05,250 --> 00:23:08,582 Itu dia. Misi berhasil. Ya. 436 00:23:08,583 --> 00:23:11,457 Soph. Ini pacarku, Avery. 437 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - Hai. Salam kenal. - Hai. 438 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 - Kalian kenal di mana? - Mereka? 439 00:23:15,416 --> 00:23:18,165 - Mereka tak terpisahkan sejak bayi. - Ya. 440 00:23:18,166 --> 00:23:21,207 Lalu dia pergi ke benua bawah. 441 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 Ya, tapi sekarang kita mendapat saran medis gratis. 442 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Benar. Selamat. 443 00:23:25,958 --> 00:23:26,957 Di mana Callum? 444 00:23:26,958 --> 00:23:29,665 Dia pasti sedang berdoa malam ini cepat berakhir. 445 00:23:29,666 --> 00:23:31,290 Ya. Itu dia. 446 00:23:31,291 --> 00:23:33,415 Astaga. Berapa umurnya? 447 00:23:33,416 --> 00:23:34,540 Delapan belasan. 448 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 "Belasan?" Umurnya tepat 18 tahun. 449 00:23:36,750 --> 00:23:39,207 - Itu yang kukatakan. - Benarkah? 450 00:23:39,208 --> 00:23:41,957 Callum, jangan! Astaga, Leonard. 451 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 Callum, apa yang kau lakukan? Kau bercanda? Taruh itu. 452 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - Ayah bilang boleh minum. - Ya, saat usiamu 21. Kau masih kecil. 453 00:23:49,125 --> 00:23:51,207 Aneh, dia menua, tapi kita tidak. 454 00:23:51,208 --> 00:23:54,290 Ya, benar sekali. Kupakai banyak pelembap, jadi... 455 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 Baik, kru Natal, kalian siap? Tebak sekarang waktunya apa. 456 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 - Ya. Aku ingat. - Aku tahu. 457 00:23:59,750 --> 00:24:01,665 Aku tak tahu. Untuk apa ini? 458 00:24:01,666 --> 00:24:04,540 Ini Santa Rahasia. Tradisi terlama keluarga kami. 459 00:24:04,541 --> 00:24:09,041 Maksimal 50 dolar, ikutlah atau tak diundang tahun depan. 460 00:24:11,375 --> 00:24:13,415 - Siapa dapat aku? - Itu rahasia. 461 00:24:13,416 --> 00:24:16,291 - Baik, itu rahasia, Bu. - Semoga kau yang dapat. 462 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Kenapa dia tak menua? 463 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Ini seperti film horor. 464 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hei. - Hei. 465 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan sepertinya pria baik-baik. 466 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie juga. 467 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Lucu bagaimana kau tak pernah cerita dia, padahal kalian sangat dekat. 468 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Kami hanya bertemu beberapa kali dalam sepuluh tahun terakhir. 469 00:25:13,208 --> 00:25:15,915 - Ya. - Ibumu sepertinya sangat menyukainya. 470 00:25:15,916 --> 00:25:17,415 Kau cemburu? 471 00:25:17,416 --> 00:25:19,166 Sama sekali tidak. 472 00:25:19,666 --> 00:25:22,166 Tidak, dia sangat tinggi dan cantik. 473 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 Dia tinggi? Aku tak menyadarinya. 474 00:25:25,208 --> 00:25:27,875 - Menurutmu dia cantik? - Tidak, aku... 475 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Entahlah. Menurutku semua orang tinggi. Tinggiku 170 cm. 476 00:25:33,208 --> 00:25:34,957 Menurutku kau cantik. 477 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 Kurasa tinggimu sempurna, aku bahkan tidak menyadarinya, 478 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 dan ibuku butuh waktu untuk suka seseorang. 479 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 Ya, baiklah. 480 00:25:42,625 --> 00:25:45,416 Dia baru suka Cassie setelah usianya 11 tahun. 481 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 Ya. Kurasa dia tak suka Callum. Sampai sekarang. 482 00:25:49,250 --> 00:25:51,541 - Lucu sekali. - Aku tak bercanda. 483 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 Dia akan menyukaimu. 484 00:25:54,750 --> 00:25:56,415 Semoga. Selamat tidur. 485 00:25:56,416 --> 00:25:58,291 Aku yakin. Selamat tidur. 486 00:26:01,166 --> 00:26:03,833 - Boleh kubiarkan lampunya menyala? - Tentu. 487 00:26:11,666 --> 00:26:14,832 Veronica. Ya. Kau manis sekali. 488 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 Kau perayu ulung. 489 00:26:16,708 --> 00:26:17,707 - Pagi. - Pagi. 490 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 - Hai. - Pagi. 491 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 - Kopi? - Ya, boleh. 492 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 Bagaimana kalau kita ke kota hari ini? 493 00:26:23,583 --> 00:26:25,207 Ya, itu bagus. 494 00:26:25,208 --> 00:26:29,165 Tapi aku sudah bilang akan ada foto keluarga hari ini. 495 00:26:29,166 --> 00:26:30,707 - Apa? - Ya. 496 00:26:30,708 --> 00:26:33,540 Pelukisnya akan datang untuk beri sentuhan akhir. 497 00:26:33,541 --> 00:26:35,124 Benar, sentuhan akhir. 498 00:26:35,125 --> 00:26:38,790 Ya, aku tahu, tapi begitulah ibuku. 499 00:26:38,791 --> 00:26:40,749 - Sedikit menyeramkan. - Ya. 500 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 Apa yang seram? 501 00:26:42,333 --> 00:26:44,582 Kelam. Maksudku kelam. 502 00:26:44,583 --> 00:26:46,875 Ranjang di kamarnya agak kelam. 503 00:26:48,208 --> 00:26:51,582 Maafkan akomodasi kami yang tak sesuai standarmu, Avery. 504 00:26:51,583 --> 00:26:53,249 Bukan begitu, aku hanya... 505 00:26:53,250 --> 00:26:54,916 Bagaimana tidurmu, Logan? 506 00:26:55,500 --> 00:26:59,166 - Sangat nyenyak. Terima kasih. - Itu yang ingin kudengar. 507 00:27:00,166 --> 00:27:02,124 Logan akan membeli pohon Natal asli 508 00:27:02,125 --> 00:27:05,040 untuk kita hias sepulang dari gereja. Ikutlah. 509 00:27:05,041 --> 00:27:06,582 Aku tak mau merepotkan. 510 00:27:06,583 --> 00:27:09,749 Pasti seru. Kalian bisa saling mengenal. Pergilah. 511 00:27:09,750 --> 00:27:10,915 Benar. 512 00:27:10,916 --> 00:27:12,040 - Baik. - Bagus. 513 00:27:12,041 --> 00:27:14,374 Semuanya, jangan lupa, 514 00:27:14,375 --> 00:27:17,290 pukul empat sore ini ada misa anak-anak di gereja. 515 00:27:17,291 --> 00:27:21,582 Kalian berdua ditawari Pastor Paul untuk membacakan... 516 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - Ibu. - Baiklah. Ini hanya ulang tahun Yesus. 517 00:27:24,333 --> 00:27:26,833 Usianya lebih dari 2.000 tahun. Terserah. 518 00:27:28,250 --> 00:27:31,832 Avery, celana jeans kurang pas untuk momen ini. 519 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 Jika kau belum temukan pakaian yang pantas. 520 00:27:35,458 --> 00:27:36,375 Ibu pergi dulu. 521 00:27:44,333 --> 00:27:46,290 Jubah apa yang kau pakai? 522 00:27:46,291 --> 00:27:49,625 Mantelku baik-baik saja. Ternyata sangat hangat. 523 00:27:55,291 --> 00:27:57,624 Pakailah. Aku tak mau kau terus mengeluh. 524 00:27:57,625 --> 00:27:59,665 - Aku tak bisa pakai ini. - Kenapa? 525 00:27:59,666 --> 00:28:01,166 Karena ini jelek. 526 00:28:02,291 --> 00:28:03,916 Ada label nama Callum juga. 527 00:28:06,458 --> 00:28:07,915 Ini hanya kebun pohon. 528 00:28:07,916 --> 00:28:09,916 Aku tak akan kedinginan. Ayo. 529 00:28:18,750 --> 00:28:19,624 Ayah, cepat! 530 00:28:19,625 --> 00:28:21,708 POHON NATAL TEBANG SENDIRI! 531 00:28:32,666 --> 00:28:33,750 Periksa lagi. 532 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Karena notulennya sudah kuubah. 533 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 Aku pasti mengirim versi lama. Maafkan aku. 534 00:28:39,833 --> 00:28:42,165 Akan kukirim sepulang nanti. Makasih. 535 00:28:42,166 --> 00:28:43,875 Maafkan aku. Terima kasih. 536 00:28:45,958 --> 00:28:47,582 Aku tak mengerti semua ini. 537 00:28:47,583 --> 00:28:50,332 Ada pohon yang sudah ditebang di kota, 'kan? 538 00:28:50,333 --> 00:28:52,499 Ya, tapi di mana keseruannya? 539 00:28:52,500 --> 00:28:55,040 Harganya terlalu mahal. 540 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - Kau payah jika tak konsisten. - Makasih. 541 00:28:57,458 --> 00:29:01,416 - Kau terlihat kedinginan. Bisa pakai ini? - Mungkin. Kenapa tidak? 542 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - Bisa tunggu? - Aku mau beli cokelat panas. 543 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 - Benarkah? - Tidak. 544 00:29:18,416 --> 00:29:19,707 Bagaimana dengan ini? 545 00:29:19,708 --> 00:29:23,082 Tidak, harus 2,5 meter. Yang ini tak sampai dua meter. 546 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 Kakiku dingin, dan aku kelaparan. 547 00:29:26,416 --> 00:29:28,582 - Aku melupakan sesuatu. - Apa? 548 00:29:28,583 --> 00:29:32,582 Biasanya kubawa sekantong kacang dan kripik jika kau lapar. 549 00:29:32,583 --> 00:29:35,416 Lucu sekali. Bagaimana dengan ini? 550 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 Kau tahu, membuat Erica menyukaimu 551 00:29:40,541 --> 00:29:42,749 tak sesulit kesan yang kau berikan. 552 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 Itu sangat mudah. 553 00:29:46,000 --> 00:29:47,375 Begini. Maksudku, 554 00:29:48,458 --> 00:29:50,999 bagaimana jika kuatur agar kau berhasil? 555 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 Kubuat kau terlihat sempurna, 556 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 lalu mungkin aku bisa membuat Erica menyukaimu. 557 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 - Pendapatmu tentang dirimu memuakkan. - Tidak, aku serius. 558 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 Untuk apa kau lakukan itu? 559 00:30:02,083 --> 00:30:03,416 Karena kita berteman. 560 00:30:04,208 --> 00:30:06,165 Aku juga bisa memakai bantuanmu. 561 00:30:06,166 --> 00:30:09,333 - Baiklah. Apa itu? - Proposal. 562 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - Proposal? - Ya. 563 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 Tidak. Maaf. 564 00:30:15,916 --> 00:30:18,125 Proposal bisnis dengan Stan. 565 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 Percayalah, Cassie dan aku belum memikirkan lamaran. 566 00:30:21,791 --> 00:30:24,125 Tentu, apalagi sebentar lagi ujian. 567 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 Kulanjutkan? 568 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 Aku sudah membuat rencana, mengajukan izin, dan lainnya, 569 00:30:31,000 --> 00:30:34,540 tapi proposal bisnisku tak pernah berhasil, 570 00:30:34,541 --> 00:30:36,832 dan tampaknya kau selalu berhasil. 571 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 Kau tahu dari mana? 572 00:30:39,250 --> 00:30:41,665 Ayahmu pernah memberi ibuku kartu namamu. 573 00:30:41,666 --> 00:30:44,500 Ditempel di lemari es sangat lama. 574 00:30:46,208 --> 00:30:51,374 Bagaimana, Nona Konsultan Bisnis, MBA? Kau mau? 575 00:30:51,375 --> 00:30:54,832 Kau berkhayal jika mengira akan membuat proposal bisnis. 576 00:30:54,833 --> 00:30:57,875 - Padahal belum pernah buat. - Kau paham masalahku? 577 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 Ayolah. Tolonglah bantu aku membuat proposal ini 578 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 dan akan kubantu kau jadi kebanggaan keluarga Morgan atau apa pun. 579 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 Siapa bilang kami serius? 580 00:31:10,125 --> 00:31:13,332 Usiamu kepala tiga, jadi tak berkencan biasa lagi. 581 00:31:13,333 --> 00:31:17,124 Kau akui atau tidak, pacarmu itu anak kesayangan ibunya. 582 00:31:17,125 --> 00:31:18,957 Ibunya mungkin memamah makanannya. 583 00:31:18,958 --> 00:31:23,040 Tak mungkin dia melakukan apa pun tanpa persetujuan ibunya. 584 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - Kau gila. - Masa? 585 00:31:24,541 --> 00:31:27,040 Ya, dan aku tak butuh bantuanmu. 586 00:31:27,041 --> 00:31:30,624 Aku bisa tangani Erica sendiri. Terima kasih banyak. 587 00:31:30,625 --> 00:31:33,124 Ya, baiklah. Sejauh ini berjalan baik. 588 00:31:33,125 --> 00:31:34,124 Hei. 589 00:31:34,125 --> 00:31:35,624 Kulakukan ini untuk Ibu. 590 00:31:35,625 --> 00:31:38,541 Halo? Hai. Bagaimana di sana? 591 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 Baik. Semuanya baik-baik saja? 592 00:31:41,708 --> 00:31:44,665 Ibuku tanya apa kau bisa belikan beberapa botol anggur 593 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 sepulang dari sana. 594 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - Jangan yang tutup putar. - Kau dengar? 595 00:31:49,625 --> 00:31:50,624 Aku dengar. 596 00:31:50,625 --> 00:31:52,957 Baiklah, jangan khawatir. Sayang kau. 597 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Sayang kau. 598 00:31:55,791 --> 00:31:58,249 Makin cepat selesai makin bagus. 599 00:31:58,250 --> 00:32:00,124 - Aku tahu. - Malangnya aku. 600 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 - Bangun. Ayo. - Senyum. 601 00:32:02,083 --> 00:32:03,916 - Tak perlu memukul. - Senyum. 602 00:32:12,875 --> 00:32:14,125 Secara operasional, 603 00:32:15,333 --> 00:32:16,500 bagaimana caranya? 604 00:32:17,166 --> 00:32:18,041 Baiklah. 605 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 Kita punya tiga hari, 606 00:32:21,583 --> 00:32:25,332 dan kita harus menjaga sikap, terutama dirimu. 607 00:32:25,333 --> 00:32:27,375 Tapi semuanya bisa diperbaiki. 608 00:32:28,000 --> 00:32:29,874 Kau hanya perlu memastikan 609 00:32:29,875 --> 00:32:33,750 kukirim proposal yang bagus ke Stan pada Malam Natal. Itu saja. 610 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Baiklah. Usahakan ini tak menyakitkan. 611 00:32:41,541 --> 00:32:42,541 Setuju. 612 00:32:44,750 --> 00:32:45,583 Setuju. 613 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 - Logan, apa itu... - Apa? 614 00:33:02,250 --> 00:33:04,249 Itu kopi? Kau tak menawariku? 615 00:33:04,250 --> 00:33:07,083 Bisa sisakan sedikit untukku? 616 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Mungkin. 617 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 Astaga... Logan! Apa yang terjadi? 618 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 Maaf. 619 00:33:18,666 --> 00:33:21,833 - Ada serbet di sini? - Mungkin di dalam dasbor. 620 00:33:25,083 --> 00:33:26,374 Astaga. Makanan! 621 00:33:26,375 --> 00:33:27,541 Itu permen karet? 622 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Ya! 623 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Agak basi, tapi masa bodoh. 624 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - Apa? Kau mau? - Tidak, terima kasih. 625 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 Kenapa kita ke sini pagi-pagi? Ini bukan "acara jeans." 626 00:33:43,500 --> 00:33:46,916 - Benar. Ada ide membuat Erica terkesan. - Astaga. 627 00:33:48,000 --> 00:33:51,583 Bagaimana kalau kita berbicara di depan umum? 628 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Aku nyaman dengan ini. 629 00:33:57,000 --> 00:33:58,499 - Awas sofa. - Aku lihat. 630 00:33:58,500 --> 00:34:00,540 - Di sini, di depan pintu. - Ya. 631 00:34:00,541 --> 00:34:01,457 Baiklah. 632 00:34:01,458 --> 00:34:04,416 - Aku butuh bantuanmu. Ini Natal. - Sudah biasa... 633 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 Logan, itu indah. 634 00:34:06,833 --> 00:34:10,458 Terima kasih. Andai aku bisa terima pujiannya, 635 00:34:10,958 --> 00:34:12,374 tapi itu pilihan Avery. 636 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 Avery. Itu pohon yang indah. Terima kasih. 637 00:34:16,000 --> 00:34:18,707 Cam, tolong ke basemen dan ambil ornamen lagi. 638 00:34:18,708 --> 00:34:19,957 Ya, Bu. 639 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - Kau dengar. - Baiklah, Bu. Ini dia. 640 00:34:25,750 --> 00:34:27,582 - Astaga. - Luar biasa. 641 00:34:27,583 --> 00:34:29,624 - Sangat luar biasa. - Impresif. 642 00:34:29,625 --> 00:34:33,165 Dia melukis kita begitu sempurna. 643 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 Benarkah? 644 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 Apanya yang lucu? 645 00:34:36,958 --> 00:34:38,583 - Tidak. - Aku butuh... air. 646 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 Dia tak apa-apa? 647 00:34:40,333 --> 00:34:44,250 Ya. Entahlah. Kurasa dia terpesona oleh kecantikannya. 648 00:34:45,750 --> 00:34:46,583 Astaga. 649 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 - Kita harus bekerja sama. - Aku tahu. Aku hanya... 650 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 Lukisan itu. Dia tidak menua. 651 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 Ya. Memang agak aneh, tapi tolong bersikaplah biasa. 652 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 Bagus. Ini bagus. Kerja bagus. 653 00:35:04,833 --> 00:35:06,665 - Ya. Baik. Aku bisa. - Bagus. 654 00:35:06,666 --> 00:35:08,082 - Relaks. - Relaks. 655 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 - Ya. - Mari kita... 656 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 657 00:35:16,375 --> 00:35:18,749 - Bisa? - Ya. Aku bisa. 658 00:35:18,750 --> 00:35:20,082 Kalian siap ke gereja? 659 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - Tidak! - Ya! 660 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 Itu salahmu. 661 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Jangan tersenyum. 662 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Dia mengutusmu? 663 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 Kenapa lagi? 664 00:36:03,375 --> 00:36:05,207 - Tidak ada. - Bilang saja. 665 00:36:05,208 --> 00:36:07,124 Salah mantel. Coba yang ini. 666 00:36:07,125 --> 00:36:08,665 - Terima kasih. - Tentu. 667 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 - Yang ini lebih bagus. - Astaga. 668 00:36:10,666 --> 00:36:12,874 - Bagai terbungkus anak kucing. - Erica... 669 00:36:12,875 --> 00:36:13,915 Apa? 670 00:36:13,916 --> 00:36:15,540 Kau tak pakai itu, 'kan? 671 00:36:15,541 --> 00:36:18,124 Tadi kami bawa ke kebun pohon. Mau kukembalikan. 672 00:36:18,125 --> 00:36:19,290 Syukurlah. 673 00:36:19,291 --> 00:36:21,333 - Apa... - Jauh lebih bagus. 674 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Baiklah. 675 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Sopirnya kau atau Ayah? 676 00:36:30,791 --> 00:36:33,124 - Ya. Aku suka itu. - Baiklah. 677 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 SEKARANG MENGANDUNG THC! 678 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 Aku tahu, tapi... 679 00:36:39,125 --> 00:36:41,624 - Logan, kau siap? - Ya. Sedang ambil jaket. 680 00:36:41,625 --> 00:36:42,791 Saatnya berangkat. 681 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Aku harus di belakang? - Sebentar. 682 00:36:47,750 --> 00:36:49,750 {\an8}MISA ANAK-ANAK PUKUL EMPAT SORE 683 00:36:57,000 --> 00:36:59,415 Ini kursi terbaik di sini. 684 00:36:59,416 --> 00:37:01,208 Harus bayar lebih untuk ini. 685 00:37:06,166 --> 00:37:08,500 - Tidak, tentu saja. - Kuku sangat aneh. 686 00:37:11,083 --> 00:37:12,125 Keras sekali. 687 00:37:12,625 --> 00:37:14,625 Tumbuh entah dari mana. 688 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Bisa dicat, itu bagus. 689 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Tapi juga cukup aneh. 690 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Benar. 691 00:37:25,458 --> 00:37:27,291 Kau baik-baik saja? 692 00:37:28,791 --> 00:37:30,250 - Ya. - Kau yakin? 693 00:37:30,750 --> 00:37:33,165 Dengar, aku harus ke kamar kecil. 694 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 Jangan cemaskan kukunya. 695 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 Maaf, aku akan melewatimu. 696 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 Ya, itu bagus. 697 00:37:48,166 --> 00:37:50,790 Hei, Pria Kecil. Apa pastor di dalam? 698 00:37:50,791 --> 00:37:52,415 Ya. Dia bersiap untuk misa. 699 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 Aku perlu bicara dengan... 700 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 Tenang. Tidak boleh. 701 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Maaf? 702 00:38:00,875 --> 00:38:03,707 Kalau begitu... Dengar, ini sangat penting. 703 00:38:03,708 --> 00:38:05,790 Temanku Avery seharusnya membaca, 704 00:38:05,791 --> 00:38:08,040 tapi tak bisa karena sakit parah, 705 00:38:08,041 --> 00:38:10,165 dan kau harus memberi tahu dia. 706 00:38:10,166 --> 00:38:11,375 Tak masalah. 707 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 Terima kasih. Jangan sampai lupa. 708 00:38:15,416 --> 00:38:16,791 Nanti kusampaikan. 709 00:38:17,375 --> 00:38:18,416 Harus. 710 00:38:29,166 --> 00:38:30,583 Bagaimana perasaanmu? 711 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Kau lapar? Aku lapar. 712 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Tidak, tapi bukan aku yang teler berat. 713 00:38:38,791 --> 00:38:39,832 Ya, baiklah. 714 00:38:39,833 --> 00:38:41,957 Tidak. Aku serius. 715 00:38:41,958 --> 00:38:43,915 Kau teler berat sekarang. 716 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 Permen karet itu mengandung THC. 717 00:38:46,250 --> 00:38:47,832 Kau bercanda, 'kan? 718 00:38:47,833 --> 00:38:50,332 Tidak. Tenang, sudah kusampaikan. 719 00:38:50,333 --> 00:38:52,832 Kubilang kau sakit, jadi tak perlu membaca. 720 00:38:52,833 --> 00:38:55,082 - Duduk saja di sini, diam. Tenang. - Baik. 721 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 "Bangsa yang berjalan di kegelapan telah melihat terang besar." 722 00:38:58,291 --> 00:39:01,207 "Mereka yang diam di negeri kekelaman, 723 00:39:01,208 --> 00:39:03,165 atasnya terang telah bersinar." 724 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 "Kau telah menimbulkan sorak-sorai." 725 00:39:05,166 --> 00:39:08,749 "Mereka bersukacita di hadapan-Mu, seperti sukacita masa panen, 726 00:39:08,750 --> 00:39:12,166 seperti orang bersorak-sorak saat membagi-bagi jarahan." 727 00:39:13,541 --> 00:39:15,375 Sudah berapa lama kita di sini? 728 00:39:16,125 --> 00:39:16,958 Sepuluh menit. 729 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 Bagus. 730 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 Sebelum memulai khotbah saya hari ini, 731 00:39:21,083 --> 00:39:25,207 saya ingin menyambut tamu istimewa keluarga Morgan, 732 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 yang berkenan membacakan cerita anak-anak kita. 733 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Efek permen karet itu mulai terasa. 734 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Gawat. 735 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Nona Avery. 736 00:39:48,375 --> 00:39:49,415 Apa? 737 00:39:49,416 --> 00:39:50,500 Nona Avery? 738 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - Bagaimana ini? - Tenang. 739 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - Aku harus apa? - Entahlah. 740 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - Bagaimana ini? - Tak apa-apa. 741 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - Kau yakin? - Entahlah. Kau yakin? 742 00:39:59,250 --> 00:40:01,583 - Apa kita... - Avery, apa yang kau lakukan? 743 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Permisi. - Kau yakin? 744 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Kau lupa. 745 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Baiklah. Tak apa-apa. 746 00:40:21,333 --> 00:40:23,957 Satu kesalahan kecil, bisa dialami siapa pun. 747 00:40:23,958 --> 00:40:27,874 Tak perlu ada yang tahu kau teler. Astaga, aku teler berat. 748 00:40:27,875 --> 00:40:30,415 Akan bagus jika aku ada di tempat lain. 749 00:40:30,416 --> 00:40:32,749 Di sebuah pulau. Makan sepotong pizza. 750 00:40:32,750 --> 00:40:34,207 Hentikan. Fokus. 751 00:40:34,208 --> 00:40:36,415 Tersenyumlah. Mengangguk. 752 00:40:36,416 --> 00:40:38,415 Hanya gadis biasa tidak teler, 753 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 yang akan bicara ke anak-anak tentang pesta ulang tahun 754 00:40:41,916 --> 00:40:44,041 selagi teler berat. 755 00:40:53,041 --> 00:40:55,166 Kau berhasil. Lihat dirimu. 756 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Berdiri di sini tanpa ada yang curiga. 757 00:41:03,791 --> 00:41:05,790 Ini kejutan bagiku. 758 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 Dia hanya terpaku di sana. 759 00:41:08,875 --> 00:41:11,000 Avery, kau harus katakan sesuatu. 760 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Dengan lantang. Agar semua orang dengar. 761 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 SEMUA ORANG TAHU 762 00:41:29,958 --> 00:41:31,000 Jadi, 763 00:41:32,291 --> 00:41:34,207 pada zaman dahulu kala, 764 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 di galaksi yang sangat jauh. 765 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 Ini akan bagus. Dia pemanasan. 766 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 Tolong. 767 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Betlehem. 768 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Benar. Di Betlehem, 769 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Maria, ibunya, 770 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 dan Yusuf, "ayahnya," 771 00:41:53,666 --> 00:41:56,374 mereka mengundang semua teman terpandai 772 00:41:56,375 --> 00:41:59,750 untuk acara semacam selapanan. 773 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 Ada pesta di sini. 774 00:42:04,208 --> 00:42:08,165 Sebuah perayaan yang akan dirayakan bertahun-tahun. 775 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 Bersenang-senang dan tertawalah. 776 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 Kami akan merayakan pesta ini bersamamu. 777 00:42:15,791 --> 00:42:17,374 Itu lirik Kool & The Gang? 778 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 Ya, kurasa begitu. 779 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 Ini perayaan kalian. 780 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Rayakan saat-saat indah, ayo 781 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Rayakan saat-saat indah, ayo 782 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 Perayaan 783 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Mari kita rayakan dan bersenang-senang 784 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 Ini perayaan 785 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 Rayakan saat-saat indah, ayo 786 00:43:16,666 --> 00:43:19,624 Dengar, jangan berkomentar macam-macam. 787 00:43:19,625 --> 00:43:20,749 Biar kutangani. 788 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 Yah... 789 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 - Itu... keterlaluan. - Ya. Biar ku... 790 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 - Nona Avery. - Ya? 791 00:43:26,333 --> 00:43:27,790 - Permisi, Avery. - Ya. 792 00:43:27,791 --> 00:43:30,040 Jujur, itu di luar dugaanku. 793 00:43:30,041 --> 00:43:30,957 Ya, aku tahu... 794 00:43:30,958 --> 00:43:34,207 Aku bisa pastikan itu juga di luar dugaan kami. 795 00:43:34,208 --> 00:43:36,083 Benar. Itu lebih baik. 796 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 Maaf. Apa? 797 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 Baru kali ini kulihat anak-anak dan seluruh jemaat 798 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 sangat antusias terlibat dalam misa. 799 00:43:45,291 --> 00:43:47,624 Caramu menceritakan kisah kelahiran Yesus 800 00:43:47,625 --> 00:43:50,499 sangat menyenangkan dan menarik. 801 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 Mungkin bukan gayaku, dan sebagian besar tidak akurat, 802 00:43:54,791 --> 00:43:57,040 tapi ini waktu tersibuk kami 803 00:43:57,041 --> 00:44:00,625 dengan hadirnya jemaat musiman. 804 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Kudengar beberapa anak-anak memintamu datang ke misa berikutnya. 805 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 Ini kejutan. 806 00:44:08,000 --> 00:44:10,333 - Ini keajaiban Natal. - Pasti. 807 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 808 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Tak perlu sungkan. 809 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Sudahlah. Biarkan saja. 810 00:44:45,500 --> 00:44:48,125 Hei. Cari camilan? 811 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - Sedang apa larut malam begini? - Membuat konsep. 812 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 Apa ini? 813 00:45:00,333 --> 00:45:03,165 Itu hanya coret-coretan. Ini masternya. 814 00:45:03,166 --> 00:45:04,333 PROPOSAL KONSTRUKSI 815 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Yang ini kenapa? 816 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 Tak apa-apa, hanya tidak praktis. 817 00:45:11,208 --> 00:45:13,790 Untuk orang-orang seperti Stan dan bosku, 818 00:45:13,791 --> 00:45:16,333 mereka hanya ingin yang cepat dan murah. 819 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Menurutku konsep ini bagus. 820 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Terima kasih banyak. 821 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 - Aku kelaparan. - Aku yakin begitu. 822 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Sudah kukirim templat untuk acuanmu. 823 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 Aku lihat. Terima kasih. 824 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Ini dia. 825 00:45:42,333 --> 00:45:44,790 Tak ada yang menandingi makanan sehat. 826 00:45:44,791 --> 00:45:47,333 Aku kelaparan. 827 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Ya, itu efek THC. 828 00:45:51,541 --> 00:45:53,749 Menurutku bagus kau melakukan ini. 829 00:45:53,750 --> 00:45:54,958 Melakukan apa? 830 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Berusaha. 831 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Aku selalu iri kepadamu soal itu. 832 00:46:00,458 --> 00:46:01,957 Kau iri kepadaku? 833 00:46:01,958 --> 00:46:04,957 Ya, kau selalu tahu cara untuk bahagia. 834 00:46:04,958 --> 00:46:06,333 Aku tidak. 835 00:46:08,500 --> 00:46:12,124 Aku tak begitu ingat. 836 00:46:12,125 --> 00:46:14,166 Kau bicara tentang London. 837 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Ya, bukan maksudku mengungkit masa lalu, tapi kau benar. 838 00:46:19,625 --> 00:46:21,957 Terkesan kau pergi bukan untuk bekerja. 839 00:46:21,958 --> 00:46:25,707 Tapi kau lari dari semua hal pengingat ibumu. 840 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - Seperti rumah? - Juga aku. 841 00:46:28,208 --> 00:46:31,166 Itu sepuluh tahun lalu, Logan. 842 00:46:31,666 --> 00:46:33,166 Aku sudah banyak berubah. 843 00:46:34,875 --> 00:46:37,582 - Kapan terakhir kau pulang saat Natal? - Hentikan. 844 00:46:37,583 --> 00:46:38,708 Tidak, aku hanya... 845 00:46:39,333 --> 00:46:42,165 Aku tak mau kau berpikir aku baik saja, bahagia, 846 00:46:42,166 --> 00:46:44,541 atau ikhlas, padahal tidak. 847 00:46:45,208 --> 00:46:48,749 Kutahu kau kehilangan orang terpenting dalam hidupmu tahun itu. 848 00:46:48,750 --> 00:46:50,750 - Aku juga. - Logan. 849 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Begini saja. Aku minta maaf. 850 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Kurasa sudah cukup larut, jadi... 851 00:47:00,458 --> 00:47:02,250 Maaf. Permisi. Aku akan... 852 00:47:03,750 --> 00:47:04,625 tidur saja. 853 00:47:05,666 --> 00:47:06,541 Selamat tidur. 854 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Kau juga. 855 00:47:21,000 --> 00:47:22,957 Avery, akan kubakar celana jinsmu. 856 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 Berikan. Akan kulempar ke perapian. 857 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 Sophie boleh memakai jins. Dia sangat cantik. 858 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 Aku tahu kau yang menghabiskan kueku. 859 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Selamat pagi, Camelot, Pangeran Kecilku. Bagaimana tidurmu? 860 00:47:47,750 --> 00:47:48,790 Tidurku nyenyak. 861 00:47:48,791 --> 00:47:52,707 Berhentilah menaruh susu hangat di samping ranjang. Avery ketakutan. 862 00:47:52,708 --> 00:47:54,582 - Kau mau keluar? - Ya. 863 00:47:54,583 --> 00:47:57,040 Kantor menelepon, jadi aku harus ke sana. 864 00:47:57,041 --> 00:48:00,540 Cepat pulang. Para wanita akan datang untuk tukar kue. 865 00:48:00,541 --> 00:48:02,540 - Ibu butuh bantuan... - Baik, Bu. 866 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 Celaka. Ini gawat. 867 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 - Logan! Syukurlah. - Apa? 868 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - Alihkan Erica selama tiga menit. - Apa? Kenapa? 869 00:48:09,875 --> 00:48:11,832 - Kau lapar? - Tidak. Aku kenyang. 870 00:48:11,833 --> 00:48:13,999 - Belum makan kayu manis gulungnya? - Belum. 871 00:48:14,000 --> 00:48:15,999 - Ada apa? - Jangan banyak tanya. 872 00:48:16,000 --> 00:48:18,583 - Jauhkan dia dari dapur. - Baik, mengerti. 873 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 Tak sabar memakannya. Ibu membuat baru? 874 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - Kau sembelit? - Tidak, apa hubungan... 875 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - Ibu tahu itu kadang menyumbat... - Hei. 876 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 Maaf. 877 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 Boleh aku bicara berdua denganmu? 878 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 Berdua? Tentu saja. 879 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Cium Ibu. 880 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Aku sayang Ibu. - Ibu juga. 881 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - Dor! - Hei. 882 00:48:50,291 --> 00:48:52,041 Jadi, aku hanya ingin bilang, 883 00:48:52,625 --> 00:48:54,999 pertama-tama, terima kasih undangannya. 884 00:48:55,000 --> 00:48:56,499 Sama-sama. 885 00:48:56,500 --> 00:48:58,625 Kau tahu itu. Kami menyukaimu. 886 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Apa ada hal tertentu yang ingin kau bicarakan? 887 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Ya. - Apakah... 888 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Apa kau akan bertanya yang ada di pikiranku? 889 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 Kurasa begitu. 890 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 Astaga. 891 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 Riasan kue. 892 00:49:22,791 --> 00:49:24,790 Cepat sekali, tapi... 893 00:49:24,791 --> 00:49:27,249 - Mungkin sudah saatnya. Tahu? - Kami tahu. 894 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 - Kemarilah. - Apa yang terjadi? 895 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 Duduklah dan terlihat bersalah. 896 00:49:33,375 --> 00:49:34,707 - Calon menantuku. - Itu... Ya. 897 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 Veronica, celaka! 898 00:49:37,541 --> 00:49:39,458 - Ada apa? - Dia makan kuenya. 899 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 Bagaimana bisa? Tadi di meja. 900 00:49:43,583 --> 00:49:45,749 Di mana ada kemauan, di situ ada jalan. 901 00:49:45,750 --> 00:49:48,707 - Dia pasti makan banyak. Leonard! - Dia sudah pergi. 902 00:49:48,708 --> 00:49:50,874 Aku harus ke dokter hewan segera. 903 00:49:50,875 --> 00:49:52,790 Dokter hewan? Itu tak perlu. 904 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 Cokelat beracun bagi anjing. Apalagi dia kecil. 905 00:49:55,791 --> 00:49:57,083 Aku tak tahu itu. 906 00:49:57,916 --> 00:50:00,290 Baik, jangan sampai terlambat. Ayo. 907 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 Logan, tolong bersihkan. 908 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Baik. 909 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}KLINIK HEWAN SUNNY HILLS 910 00:50:05,583 --> 00:50:07,041 - Avery. - Masuklah. 911 00:50:09,291 --> 00:50:11,541 - Hai. Kami menelepon di jalan. - Baik. 912 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Astaga. Ibu di sini. 913 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Tidak apa-apa. 914 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Astaga. 915 00:50:21,083 --> 00:50:23,624 Bisa kurasakan detak jantungnya melambat. 916 00:50:23,625 --> 00:50:25,749 Halo, Veronica. 917 00:50:25,750 --> 00:50:27,165 Dokter, tolonglah dia. 918 00:50:27,166 --> 00:50:30,082 Dia makan banyak sekali kue cokelat. 919 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 Benarkah? 920 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 Baru kali ini dia begini. 921 00:50:33,708 --> 00:50:36,707 Lantas, apa solusinya, Dok? Memberinya pil? 922 00:50:36,708 --> 00:50:39,707 Cairan? Berikan ke kami dan kami segera pergi. 923 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 Sayangnya, tak sesederhana itu. 924 00:50:42,125 --> 00:50:44,832 Untuk anjing kecil yang makan banyak cokelat, 925 00:50:44,833 --> 00:50:47,332 kita harus merangsangnya untuk muntah, 926 00:50:47,333 --> 00:50:50,915 membilas perutnya dengan cairan, lalu memaksanya makan arang 927 00:50:50,916 --> 00:50:53,332 untuk mencegah racun masuk ke darahnya. 928 00:50:53,333 --> 00:50:54,624 - Ya Tuhan. - Astaga. 929 00:50:54,625 --> 00:50:56,707 Tolong, Dokter, lakukan saja. 930 00:50:56,708 --> 00:50:59,124 Kurasa makin lama dia makin lemah. 931 00:50:59,125 --> 00:51:01,790 - Baik, tunggu sebentar. - Astaga. 932 00:51:01,791 --> 00:51:03,499 Erica, aku tahu ini berat. 933 00:51:03,500 --> 00:51:04,665 Memang berat. 934 00:51:04,666 --> 00:51:07,915 Ini akan makin berat, jadi izinkan aku membantumu. 935 00:51:07,916 --> 00:51:11,499 Aku akan di sini bersama Veronica. Kau tak perlu melihat ini. 936 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 - Aku tak akan pergi. - Dengar. Kau bisa dan harus pergi. 937 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 Aku akan terus dampingi Veronica. 938 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Astaga! 939 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Erica, aku bisa. 940 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Tak apa-apa. 941 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Pergilah. Jangan khawatir. 942 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Ibu akan mendoakanmu. Sungguh. 943 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 - Tolong dia. - Sudah. Pergilah. 944 00:51:47,041 --> 00:51:48,165 - Tenang. - Tapi... 945 00:51:48,166 --> 00:51:50,041 - Aku berjanji. - Baiklah. 946 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Jadi, begini ceritanya. 947 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Biar kuluruskan. Kau yang makan kue sebanyak itu. 948 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Lalu menyalahkan anjing. 949 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 Sekarang kau ingin aku berpura-pura mengobatinya. 950 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Jika itu membantu, aku tak bangga. 951 00:52:17,000 --> 00:52:18,291 Tak heran. 952 00:52:18,958 --> 00:52:20,583 Jadi, kau mau? 953 00:52:21,666 --> 00:52:25,249 Jujur, kami tak diajari cara menangani situasi ini 954 00:52:25,250 --> 00:52:26,582 di sekolah dokter hewan. 955 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 Tapi kurasa itu melanggar setidaknya empat kode etik. 956 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 Jadi aku terpaksa menolak. 957 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 Tolong, jangan. Kau sudah menikah? 958 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Ya. 959 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 Bagaimana mertuamu? 960 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 RUANG PERIKSA 961 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 Siapa anjing yang pintar? Ya. Siapa yang pintar? 962 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 Kau anjing yang pintar. Ya. 963 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Itu anjing... 964 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 Anjingku yang malang. Bagaimana keadaannya, Dok? 965 00:53:39,000 --> 00:53:41,250 - Sangat baik. - Sungguh? 966 00:53:41,750 --> 00:53:43,790 Itu karena dia anjing pemberani. 967 00:53:43,791 --> 00:53:45,790 Ya, dia anjing pemberani. 968 00:53:45,791 --> 00:53:48,708 Kau juga, Avery. Terima kasih banyak. 969 00:53:49,291 --> 00:53:51,249 Terima kasih, Dok. Selamat Natal. 970 00:53:51,250 --> 00:53:53,333 Jangan lupa bayar tagihanmu. 971 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Masuklah ke mobil. Biar aku yang urus. 972 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 TOTAL $1435,66. 973 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 Baiklah. Cukup adil. 974 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 Senang berbisnis denganmu, Avery. 975 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 Mahal sekali. 976 00:54:10,625 --> 00:54:13,665 Aku kaget kau belum nonton. Kita nonton pekan depan. 977 00:54:13,666 --> 00:54:16,207 - Baik. Di mana kutaruh ini? - Di sana. 978 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Mereka pulang. Ayo. - Baiklah. 979 00:54:18,875 --> 00:54:20,332 Cam, mereka pulang. 980 00:54:20,333 --> 00:54:22,332 Astaga. 981 00:54:22,333 --> 00:54:23,375 - Hai. - Hai. 982 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 - Bagaimana dia? - Dia diberi obat suntik. 983 00:54:26,500 --> 00:54:27,582 Perutnya dipompa 984 00:54:27,583 --> 00:54:30,040 dan diberi makan arang agar darahnya aman. 985 00:54:30,041 --> 00:54:32,165 Tapi dia baik-baik saja dan berani. 986 00:54:32,166 --> 00:54:33,582 Kau juga, Sayang. 987 00:54:33,583 --> 00:54:36,290 Jujur, tak ada kata yang pantas. 988 00:54:36,291 --> 00:54:38,290 Dia bintang sejati di klinik. 989 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - Itu bukan apa-apa. - Aku yakin itu penting. 990 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 Terima kasih atas kebaikanmu, aku tak akan melupakannya. 991 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Aku juga tidak. 992 00:54:47,500 --> 00:54:49,291 Kau selamatkan anjing kecil kami. 993 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Apa kau selamat, Bidadariku? 994 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, apa yang kau lakukan? - Apa kau gila? 995 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 Tak seburuk kelihatannya. 996 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 Kubilang ke dokter aku yang makan. Dia membantuku. 997 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 Tapi Erica... 998 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 Tidak, kusuruh Erica pergi sementara kubereskan semua. 999 00:55:06,500 --> 00:55:08,707 - Kita bisa kena masalah. - "Masalah?" 1000 00:55:08,708 --> 00:55:11,249 Dewasalah. Kau tak begini saat kita pacaran. 1001 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - Apa? - Keluarlah, sebelum ada yang lihat. 1002 00:55:13,916 --> 00:55:15,249 Siapa akan melihatku? 1003 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 Hai. 1004 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Mari mengobrol. 1005 00:55:21,208 --> 00:55:22,957 Entah apa yang kau dengar, 1006 00:55:22,958 --> 00:55:24,915 tapi apa pun itu, kau salah. 1007 00:55:24,916 --> 00:55:27,790 Kurasa kudengar kalian dulu berpacaran, 1008 00:55:27,791 --> 00:55:30,749 kau yang habiskan kuenya, lalu menyalahkan anjing. 1009 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 Itu karena efek permen karetmu. 1010 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 Sungguh? Ketemu di mana? Sudah kucari ke mana-mana. 1011 00:55:36,166 --> 00:55:37,999 - Di jaketmu. - Bukan itu. 1012 00:55:38,000 --> 00:55:40,165 Benar. Bukan itu intinya. 1013 00:55:40,166 --> 00:55:41,707 Rahasiakan ini 1014 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 atau kubocorkan kebiasaan madatmu ke orang tuamu. 1015 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 Lalu aku akan beri tahu mereka kau yang memakannya. Bagaimana? 1016 00:55:49,458 --> 00:55:52,541 - Benar juga. Tak terpikir olehku. - Baik. Dengarkan. 1017 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Ini Natal. Jangan sampai ada keributan. Itu saja. 1018 00:55:57,208 --> 00:55:59,666 Berarti kita bisa membuat kesepakatan. 1019 00:56:00,666 --> 00:56:02,000 Baik. Aku mendengarkan. 1020 00:56:03,500 --> 00:56:04,416 Ketik nomormu. 1021 00:56:05,666 --> 00:56:06,500 Baiklah. 1022 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 Nanti kuhubungi. 1023 00:56:16,083 --> 00:56:19,165 - Kenapa aku kini ketakutan? - Karena dia sosiopat. 1024 00:56:19,166 --> 00:56:21,458 - Serius? - Tak mungkin. Secepat ini? 1025 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 Halo? Sama sekali tidak. 1026 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 Avery, yang tegas. 1027 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 Tidak. Aku tak bisa. Tidak mungkin. 1028 00:56:29,333 --> 00:56:31,708 - Baiklah. Rasa apa? - Jangan mau. 1029 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Kita harus pergi cari miras. 1030 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Sekarang? 1031 00:56:43,583 --> 00:56:45,707 Senang rasanya bisa keluar rumah. 1032 00:56:45,708 --> 00:56:48,166 Ya, aku tahu. 1033 00:56:50,958 --> 00:56:53,582 - Yang ada... Ya. - Ya. 1034 00:56:53,583 --> 00:56:54,915 Ada bekas terbakar... 1035 00:56:54,916 --> 00:56:56,750 - Ya, itu seru, 'kan? - Ya. 1036 00:57:03,541 --> 00:57:06,332 Di sini pesta ultahku ke-21. Kalau tidak salah. 1037 00:57:06,333 --> 00:57:07,749 Mungkin bagus begitu. 1038 00:57:07,750 --> 00:57:10,125 Hai. Aku mau empat seloki vodka. 1039 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Tiga seloki vodka. 1040 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - Kau baik-baik saja? - Ya. Tentu saja. 1041 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Kau merasa aneh karena jauh dari ibumu saat Natal? 1042 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 - Ya. - Ya, kau benar. 1043 00:57:24,458 --> 00:57:27,749 Kita bisa rayakan di tempatmu tahun depan. 1044 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Ya, tentu. 1045 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Bagus. Sekarang, berhenti merusak momen. - Baik. 1046 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hei, Sayang. 1047 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 Sophie! 1048 00:57:39,541 --> 00:57:40,374 Hai. 1049 00:57:40,375 --> 00:57:42,457 - Senang bertemu kau. - Kau cantik. 1050 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 Hei, kau datang! 1051 00:57:44,666 --> 00:57:45,707 Halo. 1052 00:57:45,708 --> 00:57:49,083 Lihat dirimu. Boleh kutraktir minum? 1053 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - Aku mau beli minuman lagi. Boleh? - Ya. 1054 00:57:55,375 --> 00:57:56,499 Perjalananmu seru? 1055 00:57:56,500 --> 00:57:58,624 Sejauh ini seru. Terima kasih. 1056 00:57:58,625 --> 00:58:01,916 - Erica bisa sedikit intens, ya? - Tidak. Dia baik. 1057 00:58:03,958 --> 00:58:05,374 Mungkin sedikit. Kadang. 1058 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 - Ya. - Sedikit. 1059 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 Asal tahu saja, sebagian besar pacar Cam pasti sudah pergi 1060 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 dengan harga diri hancur dan maskara luntur. 1061 00:58:13,291 --> 00:58:15,290 Jadi, kurasa kau berhasil. 1062 00:58:15,291 --> 00:58:17,958 Maskaraku tahan air. 1063 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 Permisi sebentar. 1064 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 Ya. Hai, Barb. 1065 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Maaf, di sini berisik. 1066 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 Hei, Barb. Maaf. 1067 00:58:27,458 --> 00:58:28,958 Ya, aku mendengarkan. 1068 00:58:43,375 --> 00:58:45,124 - Kau masih di sana? - Ya, maaf. 1069 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 Aku bisa. 1070 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 - Ya. Bagus... - Baik, dah. 1071 00:59:01,375 --> 00:59:02,249 Sungguh. 1072 00:59:02,250 --> 00:59:04,790 Hei, tadi dari agen real estat ayahku. 1073 00:59:04,791 --> 00:59:07,082 Ada gelar griya besok, kuncinya belum ketemu. 1074 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 Kau bercanda. 1075 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - Aku harus pergi. - Jaraknya satu jam. 1076 00:59:10,666 --> 00:59:13,540 - Aku mau mengantar, tapi aku minum. - Aku saja. 1077 00:59:13,541 --> 00:59:16,165 - Apa? Tidak. - Ya, jangan kau. 1078 00:59:16,166 --> 00:59:18,874 Tak apa-apa. Aku harus kembali dan bekerja. 1079 00:59:18,875 --> 00:59:21,165 Biarkan orang baik berbuat baik. 1080 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - Terima kasih. Kau baik. - Ya. 1081 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 Baiklah. Dah. 1082 00:59:24,583 --> 00:59:26,832 - Luar biasa. Maaf. - Dah. Senang bertemu. 1083 00:59:26,833 --> 00:59:27,874 - Nikmati. - Dah. 1084 00:59:27,875 --> 00:59:30,374 - Tak apa. Dah. - Kukabari jika sudah pulang. 1085 00:59:30,375 --> 00:59:32,500 - Terima kasih. Penyelamat. - Ya. 1086 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Aku hanya sebentar. 1087 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 TAHUN 1088 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 1089 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Ya. 1090 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Aku sangat rindu ibuku. 1091 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Aku tahu itu. 1092 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Tak kusangka harus meninggalkan tempat ini. 1093 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Kulihat rumah ini dan yang kulihat hanya dia. 1094 01:01:26,083 --> 01:01:27,916 Membuatkan kostum Halloween. 1095 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 Memasang pohon Natal jauh-jauh hari. 1096 01:01:32,750 --> 01:01:35,541 - Menyingkirkannya lama sekali. - Ya. 1097 01:01:38,291 --> 01:01:40,250 Dia sahabatku. 1098 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Aku tahu. 1099 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Ini sangat menyakitkan. 1100 01:01:50,625 --> 01:01:53,333 Kulihat diriku membesarkan keluarga di sini. 1101 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Aku ingat. 1102 01:01:59,458 --> 01:02:02,833 Kau sudah bicara dengan ayahmu soal ini? 1103 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ya, tapi dia baru pensiun. Dia bergantung pada rumah ini. 1104 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Lakukanlah. Kau harus ajukan penawaran. 1105 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Kau terus... 1106 01:02:20,791 --> 01:02:23,290 Kau terus berusaha lari dari masa lalumu, 1107 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 agar bisa melanjutkan hidupmu. 1108 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 Tapi masa lalu membentuk dirimu sekarang. 1109 01:02:31,458 --> 01:02:35,041 Orang-orang yang peduli padamu mengerti itu. 1110 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Itu yang akan dikatakan ibuku. 1111 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 Baiklah, kau harus membuat proposal. 1112 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 Tidak. 1113 01:02:48,916 --> 01:02:51,000 Biar saja, itu bisa menunggu. 1114 01:02:52,416 --> 01:02:54,375 Mari kita duduk di sini sebentar. 1115 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 Halo? 1116 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Tentu. 1117 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Aku senang. 1118 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Hei, Callum. 1119 01:03:42,791 --> 01:03:44,416 Jika kau muntah di mobilku, 1120 01:03:44,916 --> 01:03:46,958 kutinggal kau di luar sampai mati. 1121 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 - Hei, Bung. - Ya. Aku tak bercanda. 1122 01:03:51,208 --> 01:03:52,958 Baiklah. Lanjutkan. 1123 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Bernyanyilah. 1124 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 Aku baik-baik saja. 1125 01:03:58,791 --> 01:04:00,333 - Ya. - Pelan-pelan. 1126 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 Tidak. 1127 01:04:01,875 --> 01:04:05,415 Pastikan kau tak jatuh ke tong sampah, kalau kau paham. 1128 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 Ya. 1129 01:04:07,125 --> 01:04:09,625 Sudah. Selamat tidur. 1130 01:04:16,333 --> 01:04:17,833 Dia belum pulang. 1131 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Selamat tidur. 1132 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Ya, malam. 1133 01:05:24,541 --> 01:05:26,041 - Baru pulang? - Hei. 1134 01:05:26,541 --> 01:05:27,458 Ya. 1135 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Benar. 1136 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Aku baru pulang. 1137 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 - Kau sedang apa? - Urusan pekerjaan. 1138 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 Baiklah. 1139 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 Gila. Sudah larut. Bekerja keras. 1140 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Baiklah, aku harus tidur. 1141 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Sangat lelah. 1142 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 - Malam. - Ya, malam. 1143 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1144 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Hei, Bung. 1145 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Apa kau bisa merahasiakan ini? 1146 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Masalahnya... 1147 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 Dia marah jika aku keluar minum-minum. 1148 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 Jangan sampai ada yang... Kau mengerti? 1149 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Tentu. 1150 01:06:15,916 --> 01:06:16,957 Bagus. 1151 01:06:16,958 --> 01:06:19,375 Terima kasih. Aku sangat menghargainya. 1152 01:06:19,875 --> 01:06:21,374 - Ya. - Bagus. Baiklah. 1153 01:06:21,375 --> 01:06:22,791 - Malam. - Malam. 1154 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 - Selamat pagi. - Pagi. 1155 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Silakan. - Makasih. 1156 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 Avery, kau melewatkan malam yang seru. 1157 01:06:40,875 --> 01:06:42,208 Kapan kalian pulang? 1158 01:06:42,791 --> 01:06:44,707 Aku pulang jam satuan. 1159 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 Cam lanjut bersama kawan-kawannya. 1160 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 Orang ini bergadang mengerjakan proposal kecilnya. 1161 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 Hei. 1162 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 - Maaf. Aku benar-benar lupa. - Jangan khawatir. Tak apa. 1163 01:06:56,666 --> 01:06:58,707 Kirim ke surelku. Aku mau lihat. 1164 01:06:58,708 --> 01:06:59,625 Tentu. 1165 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 Selamat Malam Natal. 1166 01:07:02,791 --> 01:07:04,916 - Hei. - Hei. Selamat pagi. 1167 01:07:05,875 --> 01:07:08,374 - Kapan kau pulang? - Jam dua pagi. 1168 01:07:08,375 --> 01:07:09,999 Aku tahu. Gila. 1169 01:07:10,000 --> 01:07:12,583 Aku tidur di sofa, tak mau membangunkanmu. 1170 01:07:13,875 --> 01:07:15,458 Aku akan ganti baju. 1171 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Kenapa? 1172 01:07:19,916 --> 01:07:20,957 Tidak. Hanya... 1173 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 - Kau kurang tidur. - Benar. 1174 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - Aku masih harus menyelesaikan... - Tentu. 1175 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 ...bagian ini. Mungkin mencetaknya sebentar. 1176 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 - Aku pergi dulu. - Silakan. Tak apa. 1177 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 - Aku suka saat turun salju. - Aku juga. Terasa Natal. 1178 01:07:39,833 --> 01:07:41,874 Tak akan berlangsung lama. 1179 01:07:41,875 --> 01:07:43,082 Cukup, dr. Downer. 1180 01:07:43,083 --> 01:07:44,083 Maaf. 1181 01:07:44,583 --> 01:07:48,041 - Kau dapat siapa? - Ada alasannya disebut Santa Rahasia. 1182 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 Asal tahu saja, aku suka hadiah rahasia. Mengerti, Santa? 1183 01:07:52,166 --> 01:07:54,874 Bayangkan renda hitam. 1184 01:07:54,875 --> 01:07:56,499 Baik. Sebentar. Maaf. 1185 01:07:56,500 --> 01:07:59,040 Kurasa ini Paul. Ya. Harus kujawab. 1186 01:07:59,041 --> 01:08:00,707 Kau baik saja? Dokter Downer? 1187 01:08:00,708 --> 01:08:04,624 - Ya. Maaf. Aku hanya sedikit lelah. - Baiklah. 1188 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 Ya. Bertemu di sini pukul 15.00? 1189 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - Bisa? - Baiklah. 1190 01:08:09,000 --> 01:08:11,125 - Bagus. Sampai jumpa. - Ya. 1191 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Hei, kita harus bicara. 1192 01:08:45,125 --> 01:08:45,957 Logan. 1193 01:08:45,958 --> 01:08:48,833 Bukan tentang kita, tapi tentang Cam. 1194 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - Kenapa Cam? - Dia pulang sangat larut semalam. 1195 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 Aku tahu. Dia sudah bilang. 1196 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 Tidak. Itu masalahnya. Sebenarnya sedikit lebih larut dari... 1197 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 Apa kau bahagia dengan Cassie? 1198 01:09:02,000 --> 01:09:03,250 Apa hubungannya? 1199 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 Ya. Tentu aku bahagia. 1200 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 Lalu kenapa kau mulai mempermasalahkan Cam? 1201 01:09:10,541 --> 01:09:11,707 Mempermasalahkan? 1202 01:09:11,708 --> 01:09:14,540 Aku tak bermaksud mempermasalahkan. 1203 01:09:14,541 --> 01:09:18,208 Aku hanya mencemaskanmu, dan rasanya tidak benar. 1204 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Aku bukan siapa-siapamu lagi. 1205 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Kau benar. Ya. 1206 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - Kau benar. - Logan. 1207 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 Tak apa-apa. Sampai jumpa di rumah. 1208 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 PROPOSAL KONSTRUKSI KOMPLEKS TERPADU 1209 01:10:22,500 --> 01:10:25,125 - Maaf. Aku hanya... - Tak apa-apa. 1210 01:10:26,291 --> 01:10:28,166 Logan, ini sangat bagus. 1211 01:10:29,625 --> 01:10:30,458 Terima kasih. 1212 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 Aku bersumpah, kalian berdua ingin kepergok. 1213 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 Kau mau apa? 1214 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Aku butuh hadiah untuk Santa Rahasia. 1215 01:10:44,041 --> 01:10:45,707 Mal tutup. Tidak bisa. 1216 01:10:45,708 --> 01:10:48,208 Tak apa. Kuambil salah satu hadiah kalian. 1217 01:10:48,916 --> 01:10:50,332 Aku dapat Ibu. 1218 01:10:50,333 --> 01:10:53,957 Jika salah satu dari kalian dapat wanita lain, tak masalah. 1219 01:10:53,958 --> 01:10:55,249 Aku dapat ayahmu. 1220 01:10:55,250 --> 01:10:56,875 Aku dapat kau. 1221 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Berarti bisa. 1222 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Baik. Kau bisa ambil hadiahku, Berengsek. 1223 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Ini. 1224 01:11:15,833 --> 01:11:18,499 - Senang berbisnis dengan kalian. - Ya. 1225 01:11:18,500 --> 01:11:19,833 Bajingan kecil. 1226 01:11:22,166 --> 01:11:23,457 Menyebalkan sekali. 1227 01:11:23,458 --> 01:11:26,375 Setan dengan sweter berbulu. 1228 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Tidak, jujur, aku... 1229 01:11:31,875 --> 01:11:35,290 Sebentar. Jujur, Erica, saat kita seusia mereka, 1230 01:11:35,291 --> 01:11:37,165 kesempatan tak seluas ini. 1231 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 Benar sekali. 1232 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 Lihat ini. Ada eksekutif konsultan, dokter... 1233 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 - Lalu ada Cassie. - Mahasiswa profesional kita. 1234 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 Aku jauh lebih muda dari mereka berdua. Jangan lupa. 1235 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 Kau tak mau disaingi. 1236 01:11:51,583 --> 01:11:54,207 - Avery, dari mana asalmu? - Kota Peachtree. 1237 01:11:54,208 --> 01:11:56,540 - Masa? Sama seperti Logan. - Ya. 1238 01:11:56,541 --> 01:11:57,707 Masa? 1239 01:11:57,708 --> 01:11:59,250 Sempitnya dunia. 1240 01:12:00,833 --> 01:12:03,124 Aku terkejut kalian tak saling kenal. 1241 01:12:03,125 --> 01:12:05,915 Berapa jumlah penduduknya? 500 jiwa? 1242 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 Kurasa... 1243 01:12:07,125 --> 01:12:08,624 - Empat puluh ribu. - Ya. 1244 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 Orang tuamu masih di sana? 1245 01:12:10,875 --> 01:12:13,249 Ayahku baru pensiun dan ingin berhemat, 1246 01:12:13,250 --> 01:12:14,957 jadi dia akan pindah ke kota. 1247 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 Pak Morgan, kau berniat pensiun? Cassie pernah cerita. 1248 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 Niatku begitu. Hampir 30 tahun aku bekerja, jadi... 1249 01:12:21,875 --> 01:12:26,208 Kalau dipikir-pikir, jujur, jika tak bekerja, lalu apa? 1250 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Ibu? Mungkin dia tak mau. 1251 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, katakan, kapan kau akan kembali ke Australia? 1252 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 Sebenarnya, aku ingin membuka praktik di sini. 1253 01:12:38,250 --> 01:12:40,207 Itu berita luar biasa! 1254 01:12:40,208 --> 01:12:42,749 Bisa-bisanya kalian merahasiakannya. 1255 01:12:42,750 --> 01:12:46,457 Ting, ting. Berita sela telat. Tapi kami sangat senang. 1256 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 Juga bangga. 1257 01:12:47,458 --> 01:12:49,790 - Soph, itu luar biasa. - Terima kasih. 1258 01:12:49,791 --> 01:12:52,207 - Ini bagus, Soph. - Akan kubersihkan... 1259 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 - Kau mau apa? - Logan, jangan. Kau... 1260 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - Duduklah kembali. - Aku bisa. 1261 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 Sama sekali tidak. Kau duduk saja. 1262 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - Ini rumahku. Kau tamuku. - Baiklah. 1263 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 Leonard. 1264 01:13:06,083 --> 01:13:07,082 Ya. 1265 01:13:07,083 --> 01:13:09,666 - Bisa ambil piringku? - Biar kubantu. 1266 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 Silakan. 1267 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - Terima kasih, Barista. - Tentu, sama-sama. 1268 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Ya. 1269 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Permisi sebentar. 1270 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hai. 1271 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Apa ini akan terjadi? 1272 01:13:25,583 --> 01:13:26,665 Apanya? 1273 01:13:26,666 --> 01:13:28,375 Baik. Aku mengerti. 1274 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Bisa kita bicara sebentar? 1275 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Ya. 1276 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 - Stan mau bicara. - Ya. Silakan. 1277 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 - Baik. - Aku tahu. 1278 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Baiklah. 1279 01:13:43,166 --> 01:13:43,999 Hei. 1280 01:13:44,000 --> 01:13:46,708 Apa kau sempat melihat proyekku? 1281 01:13:47,291 --> 01:13:48,457 Ya, sudah kulihat. 1282 01:13:48,458 --> 01:13:50,874 Bagus. Maaf merusak liburanmu. 1283 01:13:50,875 --> 01:13:52,375 Tak apa-apa. 1284 01:13:52,875 --> 01:13:54,415 Ada di atas. Biar kuambil. 1285 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - Baiklah. - Baik. 1286 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Hei. 1287 01:13:58,416 --> 01:13:59,290 Sedang apa? 1288 01:13:59,291 --> 01:14:00,749 - Hei, Stan. - Hai. 1289 01:14:00,750 --> 01:14:02,625 - Saatnya Santa Rahasia. - Seru. 1290 01:14:24,666 --> 01:14:27,415 - Sayang... - Astaga. 1291 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 Hei, tidak. Jangan tutup pintu itu. 1292 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 Tutup pintunya. 1293 01:14:32,250 --> 01:14:34,125 Ini tak seperti yang terlihat. 1294 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 Jadi, kau tak selingkuh? 1295 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 Sedikit mirip. Tapi kami punya rencana. 1296 01:14:41,166 --> 01:14:42,290 - Ya. - Bagus. 1297 01:14:42,291 --> 01:14:45,124 Kalian punya rencana. Itu bagus. Aku pergi. 1298 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 Kami berniat memberitahu semua orang. Tapi bukan sekarang. 1299 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 Jadi, kami ingin kau merahasiakannya. 1300 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 Tidak. Rahasiaku sendiri sangat besar hingga tengkorakku menyusut. 1301 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - Mengerti? - Logan. Lakukan ini untuk Cassie. 1302 01:14:59,541 --> 01:15:00,582 Bisa? 1303 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 Leonard, tak kusangka kau bisa begini. 1304 01:15:03,625 --> 01:15:05,166 Sungguh. 1305 01:15:06,250 --> 01:15:09,207 - Untuk Marge, sudah kuduga. - Kenapa? Kau tak kenal aku. 1306 01:15:09,208 --> 01:15:11,124 Dia tak kenal aku. Beraninya dia. 1307 01:15:11,125 --> 01:15:13,749 - Jangan dengarkan dia. - Aku tahu, Sayang. 1308 01:15:13,750 --> 01:15:15,832 Erica tahu kau bisa bahasa Spanyol? 1309 01:15:15,833 --> 01:15:17,999 Tak lihat pernikahanku tanpa cinta? 1310 01:15:18,000 --> 01:15:21,290 Semua orang tahu itu. Tapi kau sudah tua. 1311 01:15:21,291 --> 01:15:23,832 - Itu normal. - Kau belum tua. 1312 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 Tolong, rahasiakan sampai seusai Natal. 1313 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - Kami berjanji akan memberi tahu. - Ya. Tolonglah. 1314 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Tolong. 1315 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Kumohon. 1316 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - Baik. - Ini yang akan... 1317 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 Tidak! 1318 01:15:38,958 --> 01:15:43,124 Untuk sisa malam ini, kita ke sana dan berpura-pura tak ada apa-apa. 1319 01:15:43,125 --> 01:15:46,582 Aku tak ingin melihat secercah tatapan, meski sekilas, 1320 01:15:46,583 --> 01:15:49,832 antara kalian berdua untuk sisa malam ini. 1321 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 - Ya. - Jelas? 1322 01:15:51,583 --> 01:15:53,457 - Jangan tatap begitu. - Baik. 1323 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Kita akan... Mata ke depan. 1324 01:15:56,708 --> 01:15:58,540 Kalian mengerti? 1325 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 - Ya. - Ya. 1326 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Bagus. 1327 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Sekarang, mari kita berpura-pura. Ayo. - Ya. 1328 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Terima kasih. 1329 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 Ini untuk Margaret. 1330 01:16:10,000 --> 01:16:11,415 - Makasih. - Sama-sama. 1331 01:16:11,416 --> 01:16:14,457 Leonard, kadomu di kursi. Semua dapat kado? 1332 01:16:14,458 --> 01:16:17,457 - Logan. Halo. Ini kadomu. - Terima kasih. 1333 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 Baik. Semua sudah dapat kado? 1334 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - Ya. - Ya. 1335 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 Ya, sudah. 1336 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - Soph, kau bukalah duluan. - Baik. 1337 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Mari kita lihat. 1338 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Garam mandi. Tak akan pernah cukup. 1339 01:16:32,916 --> 01:16:35,500 - Itu dariku. - Sepertinya familier. 1340 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 Avery. Giliranmu membuka kadonya. 1341 01:16:39,083 --> 01:16:40,791 - Baik. - Tunjukkan isinya. 1342 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Kotak yang bagus. 1343 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 - Astaga. - Apa itu? 1344 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Ini permen. 1345 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 Callum, tampaknya itu darimu. Sebaiknya kau pikir dahulu. 1346 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 Itu bukan dariku. 1347 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Sumpah. Aku dapat Ibu. 1348 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Bukalah. 1349 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Jika kau bersikeras. 1350 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 Baik. Aku suka Santa Rahasia. 1351 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 - Terutama saat giliranku. - Tak bisa ditebak. 1352 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 Baik. Mari kita lihat. Astaga. 1353 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - Callum, pilihan yang berani untuk Ibu. - Bagus. 1354 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - Apa? - Apa-apaan? 1355 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - Bukan aku. - Yakin? Kau tadi bilang. 1356 01:17:22,416 --> 01:17:23,707 Tidak. Itu Logan. 1357 01:17:23,708 --> 01:17:25,915 - Apa? - Astaga. 1358 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - Ya, benar. - Untuk istriku? 1359 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 Bukan. Itu kubeli untuk putrimu. 1360 01:17:30,125 --> 01:17:31,457 Ini memalukan. 1361 01:17:31,458 --> 01:17:32,499 - Maaf. - Astaga. 1362 01:17:32,500 --> 01:17:33,875 Dia memang minta itu. 1363 01:17:34,375 --> 01:17:36,207 - Yah... - Aku sangat bingung. 1364 01:17:36,208 --> 01:17:38,166 Callum, bisa kita bicara? 1365 01:17:38,958 --> 01:17:41,249 Callum, aku juga mau bicara. 1366 01:17:41,250 --> 01:17:42,499 Kurasa cocok. 1367 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 - Masukkan kembali. - Itu punyaku. 1368 01:17:47,000 --> 01:17:48,915 Dengar, Bajingan. Kita sepakat. 1369 01:17:48,916 --> 01:17:50,375 Dia yang salah. 1370 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Ya, itu kesalahan yang jujur. Memang menjijikkan, tapi benar. 1371 01:17:55,375 --> 01:17:57,457 Jika kau ungkap pengaturan ini, 1372 01:17:57,458 --> 01:18:00,583 aku takkan ragu membeberkan kegiatan ekstrakurikulermu. 1373 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Kau monster. 1374 01:18:05,916 --> 01:18:07,250 Senjata makan tuan. 1375 01:18:07,791 --> 01:18:09,665 - Sayang... - Kau pikir kau tahu... 1376 01:18:09,666 --> 01:18:10,665 Siapa itu? 1377 01:18:10,666 --> 01:18:11,624 - Masuk. - Hai. 1378 01:18:11,625 --> 01:18:13,999 - Halo. Selamat Natal. - Selamat Natal. 1379 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 - Makasih sudah datang. - Sama-sama. 1380 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - Dia akan sangat terkejut. - Mari kita... 1381 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 Kejutan! 1382 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Astaga! - Kejutan. 1383 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - Nenek. Ibu. Sedang apa di sini? - Aku yang undang. 1384 01:18:26,291 --> 01:18:28,957 - Sungguh? Kau baik sekali. Hai, Ibu. - Hai. 1385 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 Ada Avery. Diam saja. Ibu tak kenal dia. 1386 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 Leonard. Ini Erica. Selamat datang. 1387 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 Avery, apa yang kau lakukan di sini? 1388 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 Bagaimana kau kenal dia? 1389 01:18:40,166 --> 01:18:41,540 Apa? Tidak. 1390 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 Dia mengidap demensia. 1391 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 Dia memanggil namanya. 1392 01:18:45,416 --> 01:18:47,915 Peluk aku, Sayang. Kemarilah. 1393 01:18:47,916 --> 01:18:50,207 Jangan peluk orang tak dikenal. 1394 01:18:50,208 --> 01:18:53,666 - Ida, bagaimana kalian bisa saling kenal? - Dia ini... 1395 01:19:02,666 --> 01:19:04,374 Aku tak ingat. 1396 01:19:04,375 --> 01:19:05,416 Ya. 1397 01:19:06,458 --> 01:19:07,665 - Tak apa. - Kasihan. 1398 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 Tapi aku ingat memergoki mereka 1399 01:19:11,500 --> 01:19:15,499 bercinta di kursi belakang mobil ibunya. 1400 01:19:15,500 --> 01:19:19,000 - Ya, aku selalu ingat itu. - Tidak. Diamlah, Bu. 1401 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 - Apa? - Logan, dia bicara apa? 1402 01:19:22,041 --> 01:19:25,750 Avery? Kau serius? 1403 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Kalian saling kenal? 1404 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Baik. Begini... 1405 01:19:34,958 --> 01:19:36,374 Sebenarnya ini konyol. 1406 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - Kalau dipikir. - Astaga. 1407 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - Benarkah? Kedengarannya lucu. - Baiklah. 1408 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - Memang terdengar lucu. - Mari kita tenang dahulu. 1409 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 Aku yakin ini tak seaneh kelihatannya. 1410 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 Mau bertaruh? 1411 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Baiklah. Ya. Kami pernah pacaran. 1412 01:19:58,708 --> 01:20:01,665 Itu sudah lama sekali. Kami tak ingin kalian panik. 1413 01:20:01,666 --> 01:20:03,583 - Makanya kami... - Berbohong? 1414 01:20:04,541 --> 01:20:06,665 Menurutku... Bukan berbohong, tapi... 1415 01:20:06,666 --> 01:20:08,291 Astaga. Baiklah. 1416 01:20:08,791 --> 01:20:11,290 Baiklah. Itu saja? Tak ada yang lain? 1417 01:20:11,291 --> 01:20:13,874 Ada lagi rahasia yang kau tutupi? 1418 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 Apa ada hal lain yang ingin kau sampaikan? 1419 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Apa? Tidak. 1420 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Apa yang lucu? Orang aneh. 1421 01:20:25,125 --> 01:20:26,540 - Tidak ada. - Baik, dengar. 1422 01:20:26,541 --> 01:20:30,582 Avery ingin memberi tahu, tapi kutolak karena itu akan aneh. 1423 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 Bukan. Logan ingin memberi tahu. Kupikir ini akan aneh. 1424 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 Ini jelas aneh. 1425 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 Spartacus! 1426 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 Nyonya, jangan suapi dia. Dia masih pemulihan. 1427 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 Maaf. Itu tidak boleh. Hentikan. 1428 01:20:43,666 --> 01:20:46,374 Akui saja, semua orang pikir aku terbelakang. 1429 01:20:46,375 --> 01:20:48,832 - Ini terlalu seru untuk dilewatkan. - Tidak. 1430 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 Jangan lakukan. 1431 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 Avery yang makan kuenya, Bu. Bukan Veronica. 1432 01:20:53,375 --> 01:20:57,624 Itu mustahil. Tak seorang pun sanggup menghabiskan kue sebanyak itu. 1433 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 Bisa, jika mereka teler. 1434 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - Apa? - Aku bisa jelaskan. 1435 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 - Siapa yang teler? - Leonard. 1436 01:21:04,416 --> 01:21:05,332 Bukan intinya. 1437 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 Tenang. Ini seharusnya jadi malam spesial Cassie. 1438 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - Malam spesialku? - Ya, dan mereka merusaknya. 1439 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - Apa maksud Ibu? - Logan akan melamar. 1440 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - Apa? - Apa? 1441 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - Apa? - Tidak, jangan lagi. Tidak. 1442 01:21:17,666 --> 01:21:20,624 Tidak. Tidak, Bu. Aku... 1443 01:21:20,625 --> 01:21:22,540 Cassie, aku tak akan melamar. 1444 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 Tidak? 1445 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Kau jahat, Logan! 1446 01:21:25,666 --> 01:21:27,124 Lihat siapa yang bicara. 1447 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 Apa maksudmu bilang begitu? 1448 01:21:29,916 --> 01:21:32,915 Baik. Kurasa kita harus pergi, Sophie. 1449 01:21:32,916 --> 01:21:35,665 Ambil jaketmu. Kita pergi karena ini makin... 1450 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 Ibu, ada apa? 1451 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 Bukan apa-apa. 1452 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 Astaga. Kau tahu. 1453 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 Kau tahu? 1454 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Tentu saja. 1455 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Tahu apa? 1456 01:21:49,166 --> 01:21:51,082 Marge dan Leonard berselingkuh. 1457 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 - Apa? - Ayah? 1458 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 - Apa? - Apa? 1459 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 - Tak apa. - Kenapa Ibu bisa bilang begitu? 1460 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 Dia lebih bahagia dan jarang ada. Solusi adil. 1461 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - Ibu! Teganya kau! - Stan... 1462 01:22:10,458 --> 01:22:12,333 - Ayah. - Stan! 1463 01:22:12,833 --> 01:22:14,499 - Astaga. - Sophie, tunggu. 1464 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Av... 1465 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1466 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 Aku minta maaf. 1467 01:22:21,250 --> 01:22:23,250 Leonard, diam. 1468 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Mari kita urus putri kita. Ayo. 1469 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 Ini Natal paling seru. 1470 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Kau mau pergi? 1471 01:22:56,291 --> 01:22:57,958 Entahlah. Haruskah? 1472 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 Kau dan Sophie ada sesuatu? 1473 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Baiklah. 1474 01:23:27,125 --> 01:23:28,374 Avery, Sayang. 1475 01:23:28,375 --> 01:23:31,165 Hai, Barb. Ada kabar tentang rumahnya? 1476 01:23:31,166 --> 01:23:32,499 Maaf, Sayang. 1477 01:23:32,500 --> 01:23:34,333 Setidaknya sudah dicoba. 1478 01:23:35,958 --> 01:23:37,833 Ya, sama-sama. Selamat Natal. 1479 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 Avery! 1480 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Pergi secepat ini? 1481 01:23:46,791 --> 01:23:50,333 Maaf. Aku sungguh menyesal. 1482 01:23:51,333 --> 01:23:52,208 Ya, aku juga. 1483 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Boleh kutelepon? 1484 01:23:54,958 --> 01:23:56,125 Logan? 1485 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 Tidak. 1486 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Kurasa... 1487 01:24:23,916 --> 01:24:25,541 Kita harus bicara. 1488 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Sebentar. 1489 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 Ayah. Selamat Natal. 1490 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - Putriku sayang! - Hei! 1491 01:25:04,250 --> 01:25:06,708 Kau tampak gagah. Lihat warna kulitmu. 1492 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Kalian bersenang-senang? - Ya, kami bersenang-senang. 1493 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 Kami tidur di ayunan, 1494 01:25:13,791 --> 01:25:16,999 berenang bersama lumba-lumba, menari di pantai. 1495 01:25:17,000 --> 01:25:18,249 Kami lakukan semua. 1496 01:25:18,250 --> 01:25:20,500 - Sepertinya seru. - Ya, seru. 1497 01:25:21,250 --> 01:25:24,750 Tapi kami merindukanmu. 1498 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Ya, aku juga rindu Ayah. 1499 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Kudengar rumahnya laku. 1500 01:25:31,958 --> 01:25:33,333 Ya, benar. 1501 01:25:33,916 --> 01:25:36,665 Ayah terkejut itu terjadi sangat cepat. 1502 01:25:36,666 --> 01:25:40,915 Tapi ada tawaran yang sangat tinggi. 1503 01:25:40,916 --> 01:25:42,916 - Aku ikut senang, Ayah. - Bagus. 1504 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Apa ini? 1505 01:25:50,166 --> 01:25:52,708 Itu milikmu, jika kau mau. 1506 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Ayah serius? 1507 01:25:56,791 --> 01:25:58,915 Kau harus bayar ke Ayah. 1508 01:25:58,916 --> 01:26:00,999 Meski sayang kau, Ayah butuh makan. 1509 01:26:01,000 --> 01:26:03,374 Jika kau serius. 1510 01:26:03,375 --> 01:26:05,457 Ya. Aku serius. 1511 01:26:05,458 --> 01:26:07,041 Terima kasih. 1512 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Sama-sama. 1513 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 Kau tahu, Sayang? Mestinya kau bilang. 1514 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 Aku tahu. Aku tak mau Ayah merasa terpaksa. 1515 01:26:18,166 --> 01:26:21,082 Aku ayahmu. Kau takkan membuat Ayah merasa terpaksa. 1516 01:26:21,083 --> 01:26:23,582 Mestinya aku tak memercayai si Barb itu. 1517 01:26:23,583 --> 01:26:25,125 Tidak. 1518 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb tak bilang apa-apa. 1519 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Sepertinya kalian berdua terlibat masalah yang cukup besar. 1520 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Susu? 1521 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Dia salah satu pria yang baik. 1522 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Semoga dia berhasil. 1523 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 Pergilah. 1524 01:27:23,041 --> 01:27:24,582 Ayolah. Tolong buka. 1525 01:27:24,583 --> 01:27:27,291 Ini tentang Logan. Kau suka Logan. 1526 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Kau tak merasa rutinitas ini sudah kuno? 1527 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Aku tahu kau melihatku. 1528 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 Aku ini orang baik. Aku memang membuat beberapa kesalahan. 1529 01:27:37,833 --> 01:27:40,332 Tapi kau juga. Termasuk Cam. 1530 01:27:40,333 --> 01:27:41,915 Intinya, aku minta maaf. 1531 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 Kau tak pantas mengalaminya. 1532 01:27:43,875 --> 01:27:45,999 Kutinggalkan sesuatu di sini. 1533 01:27:46,000 --> 01:27:48,207 Tolong berikan ke Stan. 1534 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 Lalu aku pergi. Tolong berikan. 1535 01:27:56,791 --> 01:27:58,124 Jika kau tak membantu, 1536 01:27:58,125 --> 01:28:00,916 aku akan terus ke sini sampai kau berikan. Dah. 1537 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Baik, dah. - Baik. 1538 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Nenek, sayang kau. Sampai jumpa besok. 1539 01:28:31,166 --> 01:28:32,874 Kukira besok. 1540 01:28:32,875 --> 01:28:34,291 Tidak, tapi tak apa. 1541 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 Delapan, tujuh, enam, lima, empat... 1542 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 Tiga, dua, satu! 1543 01:29:23,333 --> 01:29:25,916 - Selamat Tahun Baru! - Selamat Tahun Baru! 1544 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Ini dia. 1545 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1546 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Kau tampak terkejut melihatku. - Jujur saja, sedikit. 1547 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Silakan duduk. 1548 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 Stan, aku senang kau menelepon kami 1549 01:30:28,000 --> 01:30:30,624 karena kita bisa ubah kompleks terpadu ini 1550 01:30:30,625 --> 01:30:33,415 menjadi sesuatu yang sangat istimewa. 1551 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 Jika aku setuju denganmu, Paul, kita berdua salah. 1552 01:30:36,875 --> 01:30:38,707 Dengar, proposalmu bagus. 1553 01:30:38,708 --> 01:30:41,541 Tapi ada lima proposal lain yang serupa. 1554 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Aku ingin membicarakan ini. 1555 01:30:49,791 --> 01:30:50,874 Apa ini? 1556 01:30:50,875 --> 01:30:53,166 Ini untuk komunitas terpadu. 1557 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Ya, aku suka itu. 1558 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Bukan hanya fasilitas, tapi perumahan yang sangat lengkap. 1559 01:31:02,708 --> 01:31:04,749 Inilah yang ingin kubangun. 1560 01:31:04,750 --> 01:31:07,499 Aku tak mau proyek konstruksi biasa. 1561 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 Aku ingin bangun sesuatu yang jadi kebanggaan kota. 1562 01:31:11,125 --> 01:31:14,124 Secara teori, ini sangat bagus. 1563 01:31:14,125 --> 01:31:17,916 Tapi kau pasti setuju konsepku akan jauh lebih menguntungkan. 1564 01:31:18,500 --> 01:31:21,040 Paul, usiaku sudah 60-an. 1565 01:31:21,041 --> 01:31:23,750 Terus terang, aku tak butuh uang lagi. 1566 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Kami sebenarnya bukan kontraktor perumahan. 1567 01:31:30,833 --> 01:31:34,082 Dengar, ada banyak perusahaan konstruksi di sini 1568 01:31:34,083 --> 01:31:35,582 yang bisa wujudkan visi. 1569 01:31:35,583 --> 01:31:37,790 Aku butuh orang yang punya visi. 1570 01:31:37,791 --> 01:31:40,875 Dari percakapan ini, kurasa orang itu bukan kau. 1571 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Kurasa dia orangnya. 1572 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Maaf, entah harus berkata apa. 1573 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Katakan saja kau mau. 1574 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ya, baiklah. 1575 01:32:04,041 --> 01:32:07,582 Omong-omong, Erica memintamu memberi tahu Avery soal ini. 1576 01:32:07,583 --> 01:32:09,875 Agar dia tak lagi ke rumahnya. 1577 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Baiklah. Selamat makan. 1578 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 Pidato! 1579 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - Tidak, Ayah, jangan. - Pidato! 1580 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - Pidato! - Pidato! 1581 01:32:22,916 --> 01:32:24,915 - Pidato! - Pidato! 1582 01:32:24,916 --> 01:32:26,583 Dari tuan rumah yang baru. 1583 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Halo. Terima kasih sudah datang. 1584 01:32:30,958 --> 01:32:31,915 Aku tak jago. 1585 01:32:31,916 --> 01:32:33,915 - Ayolah. - Entah harus bicara apa. 1586 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Tak apa-apa. Aku tahu. 1587 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Tidak. - Tak apa. Percayalah, Mitch. 1588 01:32:39,833 --> 01:32:42,833 - Tidak. - Percayalah. Tak apa. Aku bisa. 1589 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Baiklah. 1590 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Baik. 1591 01:32:51,833 --> 01:32:55,041 Avery, dan semuanya, 1592 01:32:56,916 --> 01:33:01,665 Tak ada sesuatu pun yang kuharap bisa kuulangi lagi selain 1593 01:33:01,666 --> 01:33:03,833 kembali ke malam itu dan memperbaikinya. 1594 01:33:04,333 --> 01:33:06,374 Kutujukan untuk beberapa orang 1595 01:33:06,375 --> 01:33:08,458 saat mengatakan itu. 1596 01:33:11,125 --> 01:33:14,499 Meski Natal tahun ini yang terburuk bagiku, 1597 01:33:14,500 --> 01:33:17,750 terutama soal narkoba, kebohongan, dan pemerasan itu, 1598 01:33:18,500 --> 01:33:20,416 yang tak kuharap pada musuh besarku, 1599 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 aku rela mengulanginya karena itu membawaku kembali padamu. 1600 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Aku bisa melihatmu telah menjadi wanita yang luar biasa. 1601 01:33:30,708 --> 01:33:33,332 Aku tahu, aku tak pantas menerima ini, 1602 01:33:33,333 --> 01:33:36,457 tapi orang yang sangat bijak pernah bilang kepadaku, 1603 01:33:36,458 --> 01:33:38,790 dia pikir kita layak ke tahap selanjutnya. 1604 01:33:38,791 --> 01:33:40,999 Kuharap aku diberi kesempatan kedua 1605 01:33:41,000 --> 01:33:43,750 untuk melihat apa kita bisa mewujudkannya. 1606 01:33:44,333 --> 01:33:46,166 - Kau sudah selesai? - Mungkin. 1607 01:33:52,625 --> 01:33:55,000 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 1608 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 SATU TAHUN KEMUDIAN 1609 01:34:23,375 --> 01:34:24,207 Hei. 1610 01:34:24,208 --> 01:34:26,540 - Hai. Selamat Natal, Sayang. - Makasih. 1611 01:34:26,541 --> 01:34:29,040 Kami mau mampir untuk memberikan sesuatu. 1612 01:34:29,041 --> 01:34:30,499 Terima kasih. Mau masuk? 1613 01:34:30,500 --> 01:34:33,666 Maaf. Kami mau makan malam bersama anak-anak. 1614 01:34:34,250 --> 01:34:37,832 Suruh Logan menikmati liburannya. Tanggal 4 Januari, dia harus mulai. 1615 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 Baik. Selamat Natal. 1616 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - Makasih. - Sama-sama. 1617 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery! 1618 01:34:49,833 --> 01:34:50,875 Berbagilah. 1619 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Ayo, Sayang. 1620 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Soal apa itu? 1621 01:35:10,208 --> 01:35:11,208 Rahasia kecilku. 1622 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 Boleh minta sedikit, apa pun itu? 1623 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 - Jika kau baik. - Aku selalu baik. 1624 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 Jelaskan "selalu." 1625 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 Sudah kupesan tempat pernikahan kita. Itu termasuk? 1626 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 TAMAT 1627 01:38:47,708 --> 01:38:53,708 Terjemahan subtitle oleh: Ardi Prananta