1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
Ini cerita tentang sebuah rahasia kecil
4
00:00:13,125 --> 00:00:15,665
yang disembunyikan selama 20 tahun lalu.
5
00:00:15,666 --> 00:00:18,124
Waktu itu tahun 1996.
6
00:00:18,125 --> 00:00:21,041
Tahun saat putriku, Avery, bertemu Logan.
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,625
Hingga mereka menjadi tak terpisahkan.
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
Logan tak seperti teman Avery lainnya.
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
Aku dan istriku langsung tahu.
10
00:00:30,583 --> 00:00:33,499
{\an8}Bukan hanya karena dia laki- laki,
11
00:00:33,500 --> 00:00:35,957
{\an8}tapi karena Avery benar-benar bisa
12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
menjadi dirinya sendiri 100 persen.
13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
Begitu pula Logan.
14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
Tahun demi tahun berlalu,
15
00:00:45,083 --> 00:00:48,833
persahabatan itu tampak sedikit berubah.
16
00:00:49,541 --> 00:00:51,665
Persahabatan itu berubah jadi cinta.
17
00:00:51,666 --> 00:00:54,290
Kuharap semua orang bisa mengalaminya
18
00:00:54,291 --> 00:00:56,583
setidaknya sekali seumur hidup.
19
00:00:57,375 --> 00:01:00,541
Jenis cinta yang bisa membantu kita
melewati apa pun.
20
00:01:02,166 --> 00:01:06,500
Seperti musim panas saat ibunya Avery,
cinta sejatiku, meninggal.
21
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
Betapa pun sulitnya itu,
kehidupan terus berjalan,
22
00:01:13,208 --> 00:01:15,832
dan aku bisa melihat mereka berdua
23
00:01:15,833 --> 00:01:17,916
menjadi orang dewasa yang hebat.
24
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}Avery, karena tekadnya yang kuat,
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,999
{\an8}ditawari pekerjaan impian
untuk bekerja di London.
26
00:01:24,000 --> 00:01:25,166
{\an8}Sedangkan Logan,
27
00:01:25,666 --> 00:01:29,749
Kurasa dia berusaha sekeras mungkin
28
00:01:29,750 --> 00:01:32,625
untuk mempertahankan cinta sejatinya.
29
00:01:35,375 --> 00:01:38,540
Avery, sulit untuk tahu kesalahanku
30
00:01:38,541 --> 00:01:39,957
jika kau diam saja.
31
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
Silakan kau tebak.
32
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
Aku bisa menebak,
33
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
tapi dari nada bicara
dan kernyit di dahimu,
34
00:01:47,291 --> 00:01:49,207
{\an8}aku tahu itu tak akan membantu.
35
00:01:49,208 --> 00:01:50,249
{\an8}DESEMBER 2014
36
00:01:50,250 --> 00:01:52,041
{\an8}Ayolah. Bicaralah denganku.
37
00:01:52,541 --> 00:01:55,874
{\an8}Logan, kau mabuk.
Padahal ini malam terakhir kita bersama.
38
00:01:55,875 --> 00:01:59,290
Pernah terpikir mungkin kepergianmu
yang membuatku mabuk?
39
00:01:59,291 --> 00:02:02,332
Tarian moonwalk- mu
saat keluar restoran itu salahku?
40
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
Ya.
41
00:02:04,666 --> 00:02:06,166
Tidak. Maaf.
42
00:02:07,125 --> 00:02:09,791
Aku bercanda. Atau setengah bercanda.
43
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
Aku akan sangat merindukanmu.
44
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Aku juga.
45
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
Bolehkah aku memelukmu?
46
00:02:19,166 --> 00:02:20,375
Jangan marah.
47
00:02:22,583 --> 00:02:24,250
Aku hanya sedih.
48
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
Aku ingin kita berdua bahagia.
49
00:02:27,625 --> 00:02:29,540
Logan, kau mabuk berat.
50
00:02:29,541 --> 00:02:30,916
Aku tidak mabuk.
51
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
Baik. Di mana kau sekarang?
52
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
Pesta kepergianmu.
53
00:02:36,416 --> 00:02:37,583
Tidak lucu.
54
00:02:44,166 --> 00:02:46,541
Kejutan!
55
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
Terima kasih.
56
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
- Kurasa dia terkejut.
- Benar sekali. Ya.
57
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
Anakku akan sangat merindukanmu.
Kau tahu itu?
58
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
Ya.
59
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
Aku pernah berkencan dengan pria Inggris.
60
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Tak ada yang bisa menandingi
aksen Inggris yang bagus.
61
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
Sebut aku gila atau romantis,
62
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
tapi kurasa kau dan putriku
layak melanjutkan ke tahap berikutnya.
63
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
Sungguh?
64
00:03:18,375 --> 00:03:20,582
Kau harus kuatkan tekad,
65
00:03:20,583 --> 00:03:24,165
lakukan apa pun, ikuti kata hatimu.
66
00:03:24,166 --> 00:03:27,500
Jika kaki ini
masih sanggup bepergian jauh...
67
00:03:29,291 --> 00:03:31,124
- Hidup hanya sekali.
- Hei, Bu.
68
00:03:31,125 --> 00:03:33,665
Makanlah sesuatu.
69
00:03:33,666 --> 00:03:35,041
- Baiklah.
- Ya.
70
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Saatnya bersulang.
71
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
Kau harus katakan sesuatu. Ya.
72
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
- Sekarang? Baiklah.
- Ya.
73
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Hai, Semuanya.
74
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
Tolong perhatiannya!
75
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
Perhatian!
76
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
Jangan khawatir, Sayang.
77
00:03:58,541 --> 00:04:00,999
Ayahmu tak akan berpidato panjang lebar,
78
00:04:01,000 --> 00:04:05,333
membosankan, dan memalukan
tentang betapa Ayah...
79
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
akan merindukanmu.
80
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
Ayah tak akan bicara panjang lebar
81
00:04:14,083 --> 00:04:20,332
tentang betapa bangganya Ayah kepadamu.
82
00:04:20,333 --> 00:04:24,457
Juga betapa bangganya ibumu.
83
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
Tidak. Ini bukan waktu dan tempat
yang tepat untuk hal semacam itu.
84
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
Bukan aku yang akan membuat kalian sedih.
85
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
Biar urusan itu kuserahkan ke Logan.
86
00:04:38,416 --> 00:04:39,541
Silakan.
87
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Hei.
88
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
Kau mau apa?
89
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
Aku memberimu alasan untuk tinggal.
90
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
- Mungkin kau salah paham...
- Tidak. Aku paham.
91
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
Baiklah.
92
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
Ini mengerikan.
93
00:05:02,625 --> 00:05:05,208
Avery, aku tahu kita kadang...
94
00:05:05,875 --> 00:05:07,874
- saling membuat kesal.
- Bangun.
95
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpamu.
96
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
Baik. Sayang, bangunlah.
97
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
Aku tak ingin kau nanti menyesal.
98
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
Jangan lakukan.
99
00:05:16,416 --> 00:05:18,208
Jadi, Avery...
100
00:05:19,541 --> 00:05:22,833
- Maukah kau...
- Tidak, Logan. Aku tak akan menikahimu.
101
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
Tapi aku belum bertanya.
102
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
Logan, aku pergi. Terimalah itu.
103
00:05:34,250 --> 00:05:36,833
Tidak.
104
00:05:38,458 --> 00:05:40,916
Tidak, kau bukan sekadar "pergi."
105
00:05:41,500 --> 00:05:43,999
- Kau lari.
- Kita bicara di luar.
106
00:05:44,000 --> 00:05:45,790
Kau lari dari ayahmu,
107
00:05:45,791 --> 00:05:48,874
yang tak bisa membuat roti lapis sendiri.
108
00:05:48,875 --> 00:05:52,208
- Tergantung jenisnya.
- Kau lari dari rumahmu
109
00:05:52,708 --> 00:05:53,749
yang kau sayangi.
110
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
- Yang akan selalu ada di sini.
- Kau juga lari dariku.
111
00:05:57,625 --> 00:06:01,583
Kau juga benar-benar melupakanku.
112
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
Aku tak mau membahas ini.
113
00:06:04,500 --> 00:06:08,375
Jika ibumu ada di sini,
kurasa dia akan sangat kecewa kepadamu.
114
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
- Sekali lagi, jika dia ada di sini...
- Ayah.
115
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
...kurasa kita tak akan berada
dalam situasi ini.
116
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
Jangan bicarakan ibuku.
117
00:06:19,416 --> 00:06:21,958
- Itu kebenarannya.
- Kita putus.
118
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Memang sudah.
119
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
Aku tak mau melihatmu lagi.
120
00:06:27,583 --> 00:06:30,291
Itu bagus.
Mulailah dengan pergi yang jauh!
121
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
Itu di luar dugaan.
122
00:07:20,833 --> 00:07:22,750
Kunci mobil!
123
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
Tantangan ember es ALS menjadi viral.
124
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
Hamilton baru saja memecahkan
rekor Broadway.
125
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
Keputusan bersejarah
melegalkan pernikahan sejenis.
126
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
...satelit berhasil memotret Pluto.
127
00:07:41,583 --> 00:07:44,124
...di pertandingan terakhir.
Mamba tersingkir.
128
00:07:44,125 --> 00:07:46,957
Beyond Meat mendominasi swalayan.
129
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
{\an8}Stranger Things
serial paling banyak diputar di...
130
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
Moonlight menang Film Terbaik di...
131
00:07:52,166 --> 00:07:55,290
Selamat datang di Windsor
dan Pernikahan Kerajaan.
132
00:07:55,291 --> 00:07:57,832
Tim sepak bola Thailand akhirnya selamat.
133
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
Terjadi kebakaran di Katedral Notre-Dame.
134
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...mengambil gambar pertama
lubang hitam raksasa.
135
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
VR akhirnya tiba.
Like dan subscribe untuk...
136
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...Elon bilang akan terwujud.
Namanya Cybertruck!
137
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
Greta Thunberg Tokoh TIME 2019...
138
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
Sarung tangan Bernie Sanders yang viral...
139
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
Bridgerton sukses di pekan awal...
140
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...NFT dan mereka menggilas dunia seni.
141
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
...berhasil mendaratkan
penjelajah Perseverance di Mars.
142
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
Ever Given terjebak di Terusan Suez.
143
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
...Squid Game secara resmi
adalah serial terbesar Netflix.
144
00:08:30,958 --> 00:08:33,791
Kapten Kirk sendiri
menuju ke luar angkasa.
145
00:08:34,291 --> 00:08:37,124
...menampar adalah momen Oscar terliar.
146
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
Kecerdasan buatan telah tiba.
147
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
Argentina juara Piala Dunia 2022.
148
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
Logo burung biru Twitter
tiba-tiba diganti.
149
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
California menangguhkan
kendaraan otonom Cruise.
150
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
...Barbie dan Oppenheimer
film terbaik Hollywood...
151
00:08:50,916 --> 00:08:53,958
Taylor Swift akan menciptakan sejarah.
152
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}MASA KINI
153
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}Selamat liburan, Semua. Aku pergi.
154
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
- Makasih. Selamat Natal.
- Dah! Hati-hati.
155
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
Hei, di mana kau?
156
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
- Aku di lorong.
- Aku tak melihatmu.
157
00:09:20,500 --> 00:09:21,875
Bisa lihat aku sekarang?
158
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
Kau terlihat stres.
159
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
Aku nyaris menjadi tumbal hari raya.
160
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
- Tentu aku stres.
- Aku mau bertemu wanita ini.
161
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
Percayalah, kau tak mau.
162
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
Baik atau buruk jika bawahnya cekung?
163
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Dia akan menyukainya.
164
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Baik, aku harus pergi.
165
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
Tarik napas. Kau bisa.
166
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
- Doakan aku.
- Kau akan baik-baik saja.
167
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
Aku hampir yakin.
Semua bergantung pada botol anggur itu.
168
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Bagus.
169
00:09:52,833 --> 00:09:54,000
Aku pasti bisa.
170
00:09:54,500 --> 00:09:56,999
- Dari mana saja?
- Mengurus lokasimu.
171
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
- Mereka datang?
- Sepuluh menit.
172
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
- Yang ini?
- Ya.
173
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
Bagus. Jumlah uangnya sangat besar.
174
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
Di mana kau bertemu mereka?
175
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
Tidak penting, karena
mereka beride besar dan kaya raya.
176
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
Kita bicara 15 sampai 20 lantai.
Itu baru bangunan utamanya.
177
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
Baik. Jika kita dapatkan kontrak ini,
apa artinya bagiku?
178
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
- Bagimu?
- Ya.
179
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
Pekerjaan, tempat tinggal,
dan makan setahun penuh.
180
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
Hadiah tak ternilai
karena bekerja untukku.
181
00:10:28,875 --> 00:10:31,040
Aku hanya punya waktu 15 menit lagi.
182
00:10:31,041 --> 00:10:33,665
Aku tak mau telat
bertemu orang tua Cassie.
183
00:10:33,666 --> 00:10:37,500
- Kesan pertama dinilai berlebihan.
- Kau bercerai, 'kan?
184
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
Berpisah.
185
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
Tidak, daftarkan bisnisnya hari ini.
186
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
Tidak. Ganti rugi itu standar.
Jika tak dimasukkan, jangan mau.
187
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
Tak peduli dia harus datang.
Kita ini dibayar.
188
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
Kau sadar bayaranku per enam menit?
189
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
Akan kuingatkan, tagihan mereka bertambah
jika aku tak dibayar.
190
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
Kita bisa membahas ini selama satu jam,
191
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
atau kita bisa langsung
ke bagian kau setuju
192
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
dan kau untung 300 dolar.
193
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
Ingatkan aku lagi.
Nama saudaramu Callum dan...
194
00:11:09,625 --> 00:11:10,916
- Cam.
- Cam.
195
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
Cassie, Callum, Cam.
196
00:11:16,458 --> 00:11:19,125
Nama anjingnya Cookie.
197
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
Namanya Veronica.
198
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Aku tahu namanya Veronica, tapi...
199
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
Cookie? Cassie, Callum...
Semua berawalan huruf C?
200
00:11:30,166 --> 00:11:31,583
Tidak lucu.
201
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Hei.
202
00:11:44,666 --> 00:11:46,083
Aku hanya sebentar.
203
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
Sebaiknya aku ikut.
204
00:11:48,250 --> 00:11:51,165
Tidak. Aku mencintaimu,
tapi tak mau kau dan ayahku
205
00:11:51,166 --> 00:11:54,332
membahas panjang lebar asal-usul kulkas.
206
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
Baiklah. Kau tahu dulu namanya kotak es?
207
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
- Itu gila.
- Benar.
208
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
Kotak yang berisi es.
Pikirkan itu. Itu gila, 'kan?
209
00:12:17,125 --> 00:12:20,125
Hei, kau mau masuk?
210
00:12:20,625 --> 00:12:21,500
Tidak usah.
211
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
Baiklah. Aku segera kembali.
212
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
Ayah! Aku datang dan terlambat.
213
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
- Hei, Nak.
- Astaga.
214
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
- Di mana Cam?
- Di mobil.
215
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
Mari kita berangkat, Magnum,
sebelum ada kasus lagi.
216
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
Silakan olok-olok aku sesukamu,
217
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
tapi Tom Selleck dulu sangat hebat.
218
00:12:50,000 --> 00:12:51,250
Ya, aku yakin.
219
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
Ini, Sok Tahu.
220
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Ayah yakin tak mau menyimpan ini?
221
00:13:03,083 --> 00:13:07,083
Tidak, sudah waktunya kau yang simpan.
222
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
- Dia pernah menghubungimu?
- Tidak. Tak pernah.
223
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
Aku sering bertemu ibunya.
Dia menanyakan kabarmu.
224
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Bu?
225
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
Logan ingin menemuimu.
226
00:13:25,458 --> 00:13:28,250
- Logan siapa?
- Logan, cucumu.
227
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
Ingat aku?
228
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Kau tampan.
229
00:13:34,000 --> 00:13:36,582
Terima kasih, Nenek.
230
00:13:36,583 --> 00:13:39,290
Ini sedikit aneh. Bagaimana kabar Nenek?
231
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
Bosan.
232
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
Hampir mati, tapi aku tak seberuntung itu.
233
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
Lelucon yang gelap, Nek,
234
00:13:45,833 --> 00:13:49,083
tapi kupikir aku bisa bantu
kurangi kebosanan itu.
235
00:13:49,958 --> 00:13:51,540
Ini dia.
236
00:13:51,541 --> 00:13:52,874
TERPUTUS: BUTUH TINDAKAN
237
00:13:52,875 --> 00:13:54,082
Ini kesukaanku.
238
00:13:54,083 --> 00:13:56,416
Kau lihat? Tak pernah mengenai sudut.
239
00:13:57,000 --> 00:13:59,416
Aku tak bisa bilang begitu, Nenek.
240
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
Mitchell, kopermu kosong.
241
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
Ya, koperku kosong
242
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
karena semua yang akan dimasukkan
sedang dicuci, Susan.
243
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
Semuanya?
244
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
Ya, tentu. Berwarna,
putih, gelap, semuanya.
245
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
Kau bisa merusaknya.
246
00:14:15,833 --> 00:14:18,833
Apa ini terlihat seperti
pria yang peduli penampilan?
247
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
- Kami berharap kau bisa ikut.
- Ya. Aku juga.
248
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
- Tahun depan saja.
- Ya.
249
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
Jika beruntung,
kita akan pulang ke rumah yang terjual.
250
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
- Ya.
- Ya.
251
00:14:29,791 --> 00:14:31,624
- Sayang kau. Hati-hati.
- Ya.
252
00:14:31,625 --> 00:14:33,665
Kabari aku. Jangan banyak minum.
253
00:14:33,666 --> 00:14:35,416
- Sayang kau juga.
- Hati-hati.
254
00:14:35,916 --> 00:14:39,165
- Aku tak yakin dengan minum-minumnya.
- Entahlah.
255
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
- Kurasa kau terlihat sangat tampan.
- Sama.
256
00:14:41,916 --> 00:14:43,500
- Kau peduli.
- Sama.
257
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
- Kenapa TV kabelnya rusak lagi?
- Jam berapa ini?
258
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
- Pergilah.
- Mestinya bilang.
259
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
- Tak apa.
- Tidak. Aku bisa bantu.
260
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
Kau cukup membantu.
261
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
Masalah obat-obatan
dan staf pendukung sangat berat.
262
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
Itu... Kami baik-baik saja.
263
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
Hei, langkah besar.
Tinggal dengan orang tua, ya?
264
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
Tidak, jangan ganti topik.
265
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
- Apa Ibu berbohong?
- Ya. Jelas.
266
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
- Kau akan baik-baik saja?
- Ya.
267
00:15:11,500 --> 00:15:14,749
Al dan Dan akan datang Malam Natal.
Kita akan makan malam.
268
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
- Baiklah.
- Hei, semoga berhasil.
269
00:15:17,875 --> 00:15:19,957
- Tentu. Aku sayang Ibu.
- Ibu juga.
270
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
- Kabari jika butuh sesuatu.
- Ya.
271
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
- Aku sayang Nenek.
- Masa?
272
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
Pastikan menunjukkan cinta ke anjingnya.
273
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
- Baik.
- Ibu suka itu.
274
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
Tenang, anjingnya tak menggigit
dan menyalak. Sangat manis.
275
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
Baik. Aku tak berpikir...
276
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
Kau harus cicipi kue cokelat buatan ibuku.
277
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
- Sangat lezat.
- Baik, akan kucicipi.
278
00:15:39,625 --> 00:15:42,665
Tapi dia sangat memperhatikan porsimu,
hati-hati.
279
00:15:42,666 --> 00:15:45,374
- Aku akan makan sedikit.
- Dia sisakan untukku.
280
00:15:45,375 --> 00:15:48,082
- Jangan makan banyak kue. Tak akan.
- Ya.
281
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
Jika sikapmu baik,
kau boleh makan satu kueku.
282
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
- Astaga. Sudah dimulai.
- Ya.
283
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
- Kupikir kita datang awal.
- Ya.
284
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
- Mestinya aku ganti baju.
- Tak apa-apa.
285
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
Tidak, aku gugup. Sungguh.
286
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
- Tarik napas.
- Ya.
287
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
- Kau aman. Kau terlihat cantik.
- Sungguh?
288
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
- Ya. Kemarilah.
- Baik. Terima kasih.
289
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
Kuharap aku menyela.
290
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
- Hai, Sayang.
- Hai, Ibu.
291
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
- Ny. Morgan.
- Avery. Akhirnya datang juga.
292
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
Ini untukmu.
293
00:16:17,583 --> 00:16:18,833
Terima kasih, Sayang.
294
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
Lihat, tutup putar.
295
00:16:22,541 --> 00:16:23,625
Cepat dan mudah.
296
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
Hai.
297
00:16:27,041 --> 00:16:29,999
- Tidak. Jangan makan tamu kita.
- Tumben.
298
00:16:30,000 --> 00:16:31,957
Mau masuk? Ibu bangga padamu.
299
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
- Apa kabar?
- Aku lelah.
300
00:16:33,416 --> 00:16:35,249
- Kau kerja terlalu keras.
- Ya.
301
00:16:35,250 --> 00:16:36,166
Ini dia.
302
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
- Tebak Ibu buat apa?
- Ibu buat kue.
303
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
- Spesial untuk anakku.
- Aku tahu.
304
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
Jeans yang lucu.
305
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
Leonard!
306
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
Itu memberimu banyak tekanan.
307
00:17:05,083 --> 00:17:07,000
Aku harus berbuat sesuatu.
308
00:17:07,500 --> 00:17:09,125
Itu yang harus kucari tahu.
309
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
Mintalah uang ke Paul.
Sepertinya dia kaya.
310
00:17:12,625 --> 00:17:15,457
Sudah kuminta tambahan uang
sejak hari pertama.
311
00:17:15,458 --> 00:17:17,082
Omongannya selalu sama.
312
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
"Kau membawa bisnis, kau dapat bayaran."
313
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
Lantas, kenapa tak kau lakukan?
314
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
Kurasa dia tak berharap
kupahami itu mentah-mentah.
315
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Tapi itu ide bagus.
316
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
Aku punya banyak ide bagus, Logan.
317
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
Teman ayahku banyak di bidang itu.
Mungkin aku bisa buka jalan.
318
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
Ya, itu bagus. Terima kasih.
319
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
Tidak. Ayolah.
Memangnya kenapa pakaianku? Serius.
320
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
Kau sudah bercermin?
321
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
- Hai, Ayah.
- Hei, Sayang.
322
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
Selamat Natal.
323
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
- Hei, Sobat.
- Hei.
324
00:17:55,500 --> 00:17:58,250
- Ayah harus terlihat sibuk.
- Ibu di sini.
325
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
Halo.
326
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
Ini untukmu.
327
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
Logan. Cantik sekali.
328
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
Maaf aku telat.
Aku kelewat sibuk di kantor.
329
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
Jangan konyol. Pasti sulit untuk pergi
jika kau bos besarnya.
330
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
- Bukankah...
- Mana tasmu?
331
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
Ada di truk. Nanti diambil seusai pesta.
332
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
Omong kosong. Biar Callum ambil.
333
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
Callum. Tolong ambilkan tasnya.
334
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Ya, Ibu.
335
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
Sepertinya mereka sudah tiba.
336
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
Darah baru. Syukurlah.
337
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
- Apa?
- Tidak. Jangan dengarkan.
338
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
- Hei. Salam kenal.
- Kuncinya.
339
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
- Ya. Tentu. Itu truknya.
- Ya. Aku tahu.
340
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
- Kakak kesayanganku.
- Ini adik kesayanganku?
341
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
Logan, ini kakakku, Cam.
342
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
- Hei.
- Senang bisa bertemu.
343
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
Senang akhirnya bisa bertemu. Sama-sama.
344
00:18:45,791 --> 00:18:47,791
- Ya.
- Ini pacarnya, Avery.
345
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
Senang bertemu kau.
346
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
Ya.
347
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
Maaf. Ya. Aku dan Avery...
348
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...sangat senang diajak merayakan Natal
bersama keluarga kalian.
349
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
Tentu saja.
350
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
- Ya.
- Tentu saja.
351
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
Senang bertemu kau lagi. Logan, 'kan?
352
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
- Ya. Logan.
- Baiklah. Ya.
353
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Ya. Sama-sama.
354
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
Baiklah. Logan,
355
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
banyak yang ingin bertemu kau.
356
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
- Ikut aku.
- Baik.
357
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
Temui tetangga. Mereka kaya raya.
358
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Bagus.
359
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
Ya, aku menghasilkan banyak uang.
360
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
Kukeruk Bitcoin sebanyak-banyaknya.
361
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
Terus terang,
aku akan beli kapal tahun depan.
362
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Kau diundang.
363
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
Aku mengerti.
364
00:19:56,166 --> 00:19:57,832
Aku butuh makanan. Lapar.
365
00:19:57,833 --> 00:20:00,040
- Di mana toiletnya?
- Mari kuantar.
366
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
- Tak usah. Aku saja.
- Jangan. Kau lapar.
367
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
Makanlah ini. Rasanya lezat.
368
00:20:04,750 --> 00:20:05,958
- Makasih.
- Ayo.
369
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
- Baik.
- Bagus...
370
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
- Dia serius.
- Ini tak mungkin terjadi.
371
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
Tenanglah.
372
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
Logan, jangan bilang siapa pun soal kita.
373
00:20:21,083 --> 00:20:23,499
Avery, ini lucu. Berapa lama?
374
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
Sudah sepuluh tahun.
375
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
Kita nikmati pestanya,
bilang kita pernah pacaran, dan lupakan.
376
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
- Kau pikir ini lucu?
- Ya, ini lucu.
377
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
Baik. Kau tahu? Mungkin kau benar.
378
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
Mungkin kita harus umumkan
kita pernah pacaran.
379
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
Dengan begitu, empat hari ke depan,
mereka bisa bayangkan
380
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
kita berhubungan S-E-K-S.
381
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
S-E...
382
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
Tak ada apa-apa. Permisi.
383
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
- Logan.
- Baiklah.
384
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
Baik, ya. Aku mengerti
itu mungkin agak problematik.
385
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
Wanita itu sudah siap menyerang.
386
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
Erica? Dia tampak menyenangkan.
387
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
Begitulah dirimu.
388
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
Kau tiba-tiba datang
dan gadis jahat itu tergila-gila.
389
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
- Dia jahat?
- Ya, dia jahat.
390
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
Baik. Kita perlu beri tahu
guru yang bertugas?
391
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
Maaf. Aku mencoba bicara
dengan istilah yang biasa kau pakai.
392
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
Bisa tandatangani rapor Cassie
atau harus dibawa orang tuanya?
393
00:21:18,166 --> 00:21:19,916
Kau sangat lucu.
394
00:21:20,416 --> 00:21:22,625
- Kita sudah selesai?
- Kita sepakat?
395
00:21:24,291 --> 00:21:25,458
Ya, tentu.
396
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
- Ya atau tentu? Apa?
- Ya. Kita sepakat.
397
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Baik.
398
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
Kau duluan.
399
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
Tidak. Kau duluan.
400
00:21:34,000 --> 00:21:36,083
Kau mimpi buruk.
401
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
Tak apa-apa. Ini akan baik-baik saja.
402
00:21:41,208 --> 00:21:42,625
- Logan.
- Hei.
403
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
Aku ingin kau temui
sahabat terdekat orang tuaku.
404
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
- Ini Margaret.
- Hai. Logan.
405
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
Ini Stan.
406
00:21:49,833 --> 00:21:51,208
- Salam kenal.
- Hai.
407
00:21:52,333 --> 00:21:54,915
- Bagus, Cassie.
- Margaret.
408
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
Aku hanya bilang
apa yang orang lain pikirkan.
409
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
Kata Cassie kau orang penting
di bidang pembangunan.
410
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
Aku bekerja di semacam
real estat komersial dan industri.
411
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
Kami sedang membangun mal
di ujung utara kota.
412
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
- Benarkah?
- Ya.
413
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
Perusahaan Stan mau membangun
kompleks terpadu besar di Marietta.
414
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
- Mungkin kalian harus mengobrol.
- Sayang.
415
00:22:19,000 --> 00:22:20,749
Kompleks terpadu?
416
00:22:20,750 --> 00:22:23,124
Proyek impian untuk orang-orang seusiaku.
417
00:22:23,125 --> 00:22:24,874
Ketuaan untuk pergi ke kelab
418
00:22:24,875 --> 00:22:27,332
dan kemudaan untuk main catur yang hening.
419
00:22:27,333 --> 00:22:28,500
Kau benar.
420
00:22:29,000 --> 00:22:32,790
Kedengarannya menarik.
Aku ingin dengar lebih banyak tentang itu.
421
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
Mungkin menawarkan beberapa ide?
422
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
Ya, kenapa tidak?
Akan kuminta kantor mengirim paparannya.
423
00:22:38,250 --> 00:22:39,665
Aku harus transparan.
424
00:22:39,666 --> 00:22:42,874
Pengumuman penunjukannya
tanggal 1 Januari.
425
00:22:42,875 --> 00:22:45,165
Tenggat proposal tanggal 24 Desember.
426
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
Baik. Itu bukan masalah.
427
00:22:46,875 --> 00:22:48,625
Tak sabar melihat reaksinya.
428
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
Lihat yang kutemukan.
429
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
Sophie!
430
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
- Sophie. Apa?
- Astaga.
431
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
Astaga. Aku tak tahu kau akan pulang.
432
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
- Aku berharap ada kau.
- Tak kuduga.
433
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
Aku mau buat kejutan,
jadi kuminta mereka merahasiakannya.
434
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
- Hai, Ayah.
- Hai.
435
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
Itu dia. Misi berhasil. Ya.
436
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
Soph. Ini pacarku, Avery.
437
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
- Hai. Salam kenal.
- Hai.
438
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
- Kalian kenal di mana?
- Mereka?
439
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
- Mereka tak terpisahkan sejak bayi.
- Ya.
440
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
Lalu dia pergi ke benua bawah.
441
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
Ya, tapi sekarang kita mendapat
saran medis gratis.
442
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
Benar. Selamat.
443
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
Di mana Callum?
444
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
Dia pasti sedang berdoa
malam ini cepat berakhir.
445
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
Ya. Itu dia.
446
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
Astaga. Berapa umurnya?
447
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
Delapan belasan.
448
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
"Belasan?" Umurnya tepat 18 tahun.
449
00:23:36,750 --> 00:23:39,207
- Itu yang kukatakan.
- Benarkah?
450
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
Callum, jangan! Astaga, Leonard.
451
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
Callum, apa yang kau lakukan?
Kau bercanda? Taruh itu.
452
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
- Ayah bilang boleh minum.
- Ya, saat usiamu 21. Kau masih kecil.
453
00:23:49,125 --> 00:23:51,207
Aneh, dia menua, tapi kita tidak.
454
00:23:51,208 --> 00:23:54,290
Ya, benar sekali.
Kupakai banyak pelembap, jadi...
455
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
Baik, kru Natal, kalian siap?
Tebak sekarang waktunya apa.
456
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
- Ya. Aku ingat.
- Aku tahu.
457
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
Aku tak tahu. Untuk apa ini?
458
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
Ini Santa Rahasia.
Tradisi terlama keluarga kami.
459
00:24:04,541 --> 00:24:09,041
Maksimal 50 dolar,
ikutlah atau tak diundang tahun depan.
460
00:24:11,375 --> 00:24:13,415
- Siapa dapat aku?
- Itu rahasia.
461
00:24:13,416 --> 00:24:16,291
- Baik, itu rahasia, Bu.
- Semoga kau yang dapat.
462
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
Kenapa dia tak menua?
463
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
Ini seperti film horor.
464
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
- Hei.
- Hei.
465
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
Logan sepertinya pria baik-baik.
466
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
Sophie juga.
467
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
Lucu bagaimana kau tak pernah cerita dia,
padahal kalian sangat dekat.
468
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
Kami hanya bertemu beberapa kali
dalam sepuluh tahun terakhir.
469
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
- Ya.
- Ibumu sepertinya sangat menyukainya.
470
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
Kau cemburu?
471
00:25:17,416 --> 00:25:19,166
Sama sekali tidak.
472
00:25:19,666 --> 00:25:22,166
Tidak, dia sangat tinggi dan cantik.
473
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
Dia tinggi? Aku tak menyadarinya.
474
00:25:25,208 --> 00:25:27,875
- Menurutmu dia cantik?
- Tidak, aku...
475
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
Entahlah. Menurutku semua orang tinggi.
Tinggiku 170 cm.
476
00:25:33,208 --> 00:25:34,957
Menurutku kau cantik.
477
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
Kurasa tinggimu sempurna,
aku bahkan tidak menyadarinya,
478
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
dan ibuku butuh waktu
untuk suka seseorang.
479
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
Ya, baiklah.
480
00:25:42,625 --> 00:25:45,416
Dia baru suka Cassie
setelah usianya 11 tahun.
481
00:25:46,208 --> 00:25:49,249
Ya. Kurasa dia tak suka Callum.
Sampai sekarang.
482
00:25:49,250 --> 00:25:51,541
- Lucu sekali.
- Aku tak bercanda.
483
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
Dia akan menyukaimu.
484
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
Semoga. Selamat tidur.
485
00:25:56,416 --> 00:25:58,291
Aku yakin. Selamat tidur.
486
00:26:01,166 --> 00:26:03,833
- Boleh kubiarkan lampunya menyala?
- Tentu.
487
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
Veronica. Ya. Kau manis sekali.
488
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
Kau perayu ulung.
489
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
- Pagi.
- Pagi.
490
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
- Hai.
- Pagi.
491
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
- Kopi?
- Ya, boleh.
492
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
Bagaimana kalau kita ke kota hari ini?
493
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
Ya, itu bagus.
494
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
Tapi aku sudah bilang
akan ada foto keluarga hari ini.
495
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
- Apa?
- Ya.
496
00:26:30,708 --> 00:26:33,540
Pelukisnya akan datang
untuk beri sentuhan akhir.
497
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
Benar, sentuhan akhir.
498
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
Ya, aku tahu, tapi begitulah ibuku.
499
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
- Sedikit menyeramkan.
- Ya.
500
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Apa yang seram?
501
00:26:42,333 --> 00:26:44,582
Kelam. Maksudku kelam.
502
00:26:44,583 --> 00:26:46,875
Ranjang di kamarnya agak kelam.
503
00:26:48,208 --> 00:26:51,582
Maafkan akomodasi kami
yang tak sesuai standarmu, Avery.
504
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
Bukan begitu, aku hanya...
505
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
Bagaimana tidurmu, Logan?
506
00:26:55,500 --> 00:26:59,166
- Sangat nyenyak. Terima kasih.
- Itu yang ingin kudengar.
507
00:27:00,166 --> 00:27:02,124
Logan akan membeli pohon Natal asli
508
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
untuk kita hias
sepulang dari gereja. Ikutlah.
509
00:27:05,041 --> 00:27:06,582
Aku tak mau merepotkan.
510
00:27:06,583 --> 00:27:09,749
Pasti seru.
Kalian bisa saling mengenal. Pergilah.
511
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
Benar.
512
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
- Baik.
- Bagus.
513
00:27:12,041 --> 00:27:14,374
Semuanya, jangan lupa,
514
00:27:14,375 --> 00:27:17,290
pukul empat sore ini
ada misa anak-anak di gereja.
515
00:27:17,291 --> 00:27:21,582
Kalian berdua ditawari Pastor Paul
untuk membacakan...
516
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
- Ibu.
- Baiklah. Ini hanya ulang tahun Yesus.
517
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Usianya lebih dari 2.000 tahun. Terserah.
518
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
Avery, celana jeans kurang pas
untuk momen ini.
519
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
Jika kau belum temukan
pakaian yang pantas.
520
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
Ibu pergi dulu.
521
00:27:44,333 --> 00:27:46,290
Jubah apa yang kau pakai?
522
00:27:46,291 --> 00:27:49,625
Mantelku baik-baik saja.
Ternyata sangat hangat.
523
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
Pakailah. Aku tak mau kau terus mengeluh.
524
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
- Aku tak bisa pakai ini.
- Kenapa?
525
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Karena ini jelek.
526
00:28:02,291 --> 00:28:03,916
Ada label nama Callum juga.
527
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
Ini hanya kebun pohon.
528
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
Aku tak akan kedinginan. Ayo.
529
00:28:18,750 --> 00:28:19,624
Ayah, cepat!
530
00:28:19,625 --> 00:28:21,708
POHON NATAL
TEBANG SENDIRI!
531
00:28:32,666 --> 00:28:33,750
Periksa lagi.
532
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
Karena notulennya sudah kuubah.
533
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
Aku pasti mengirim versi lama.
Maafkan aku.
534
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
Akan kukirim sepulang nanti. Makasih.
535
00:28:42,166 --> 00:28:43,875
Maafkan aku. Terima kasih.
536
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
Aku tak mengerti semua ini.
537
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
Ada pohon yang sudah ditebang
di kota, 'kan?
538
00:28:50,333 --> 00:28:52,499
Ya, tapi di mana keseruannya?
539
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
Harganya terlalu mahal.
540
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
- Kau payah jika tak konsisten.
- Makasih.
541
00:28:57,458 --> 00:29:01,416
- Kau terlihat kedinginan. Bisa pakai ini?
- Mungkin. Kenapa tidak?
542
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
- Bisa tunggu?
- Aku mau beli cokelat panas.
543
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
- Benarkah?
- Tidak.
544
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
Bagaimana dengan ini?
545
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
Tidak, harus 2,5 meter.
Yang ini tak sampai dua meter.
546
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
Kakiku dingin, dan aku kelaparan.
547
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
- Aku melupakan sesuatu.
- Apa?
548
00:29:28,583 --> 00:29:32,582
Biasanya kubawa sekantong kacang
dan kripik jika kau lapar.
549
00:29:32,583 --> 00:29:35,416
Lucu sekali. Bagaimana dengan ini?
550
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
Kau tahu, membuat Erica menyukaimu
551
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
tak sesulit kesan yang kau berikan.
552
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
Itu sangat mudah.
553
00:29:46,000 --> 00:29:47,375
Begini. Maksudku,
554
00:29:48,458 --> 00:29:50,999
bagaimana jika kuatur agar kau berhasil?
555
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
Kubuat kau terlihat sempurna,
556
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
lalu mungkin aku bisa
membuat Erica menyukaimu.
557
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
- Pendapatmu tentang dirimu memuakkan.
- Tidak, aku serius.
558
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
Untuk apa kau lakukan itu?
559
00:30:02,083 --> 00:30:03,416
Karena kita berteman.
560
00:30:04,208 --> 00:30:06,165
Aku juga bisa memakai bantuanmu.
561
00:30:06,166 --> 00:30:09,333
- Baiklah. Apa itu?
- Proposal.
562
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
- Proposal?
- Ya.
563
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
Tidak. Maaf.
564
00:30:15,916 --> 00:30:18,125
Proposal bisnis dengan Stan.
565
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
Percayalah, Cassie dan aku
belum memikirkan lamaran.
566
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
Tentu, apalagi sebentar lagi ujian.
567
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
Kulanjutkan?
568
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
Aku sudah membuat rencana,
mengajukan izin, dan lainnya,
569
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
tapi proposal bisnisku
tak pernah berhasil,
570
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
dan tampaknya kau selalu berhasil.
571
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
Kau tahu dari mana?
572
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
Ayahmu pernah memberi ibuku kartu namamu.
573
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
Ditempel di lemari es sangat lama.
574
00:30:46,208 --> 00:30:51,374
Bagaimana, Nona Konsultan Bisnis, MBA?
Kau mau?
575
00:30:51,375 --> 00:30:54,832
Kau berkhayal jika mengira
akan membuat proposal bisnis.
576
00:30:54,833 --> 00:30:57,875
- Padahal belum pernah buat.
- Kau paham masalahku?
577
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
Ayolah. Tolonglah bantu aku
membuat proposal ini
578
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
dan akan kubantu kau jadi kebanggaan
keluarga Morgan atau apa pun.
579
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
Siapa bilang kami serius?
580
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
Usiamu kepala tiga,
jadi tak berkencan biasa lagi.
581
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
Kau akui atau tidak,
pacarmu itu anak kesayangan ibunya.
582
00:31:17,125 --> 00:31:18,957
Ibunya mungkin memamah makanannya.
583
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
Tak mungkin dia melakukan apa pun
tanpa persetujuan ibunya.
584
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
- Kau gila.
- Masa?
585
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
Ya, dan aku tak butuh bantuanmu.
586
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
Aku bisa tangani Erica sendiri.
Terima kasih banyak.
587
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
Ya, baiklah. Sejauh ini berjalan baik.
588
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
Hei.
589
00:31:34,125 --> 00:31:35,624
Kulakukan ini untuk Ibu.
590
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
Halo? Hai. Bagaimana di sana?
591
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Baik. Semuanya baik-baik saja?
592
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
Ibuku tanya apa kau bisa
belikan beberapa botol anggur
593
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
sepulang dari sana.
594
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
- Jangan yang tutup putar.
- Kau dengar?
595
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
Aku dengar.
596
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
Baiklah, jangan khawatir. Sayang kau.
597
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
Sayang kau.
598
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
Makin cepat selesai makin bagus.
599
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
- Aku tahu.
- Malangnya aku.
600
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
- Bangun. Ayo.
- Senyum.
601
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
- Tak perlu memukul.
- Senyum.
602
00:32:12,875 --> 00:32:14,125
Secara operasional,
603
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
bagaimana caranya?
604
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
Baiklah.
605
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
Kita punya tiga hari,
606
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
dan kita harus menjaga sikap,
terutama dirimu.
607
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
Tapi semuanya bisa diperbaiki.
608
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
Kau hanya perlu memastikan
609
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
kukirim proposal yang bagus ke Stan
pada Malam Natal. Itu saja.
610
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
Baiklah. Usahakan ini tak menyakitkan.
611
00:32:41,541 --> 00:32:42,541
Setuju.
612
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
Setuju.
613
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
- Logan, apa itu...
- Apa?
614
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
Itu kopi? Kau tak menawariku?
615
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Bisa sisakan sedikit untukku?
616
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
Mungkin.
617
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
Astaga... Logan! Apa yang terjadi?
618
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
Maaf.
619
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
- Ada serbet di sini?
- Mungkin di dalam dasbor.
620
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
Astaga. Makanan!
621
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
Itu permen karet?
622
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
Ya!
623
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
Agak basi, tapi masa bodoh.
624
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
- Apa? Kau mau?
- Tidak, terima kasih.
625
00:33:40,000 --> 00:33:43,499
Kenapa kita ke sini pagi-pagi?
Ini bukan "acara jeans."
626
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
- Benar. Ada ide membuat Erica terkesan.
- Astaga.
627
00:33:48,000 --> 00:33:51,583
Bagaimana kalau kita
berbicara di depan umum?
628
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Aku nyaman dengan ini.
629
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
- Awas sofa.
- Aku lihat.
630
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
- Di sini, di depan pintu.
- Ya.
631
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
Baiklah.
632
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
- Aku butuh bantuanmu. Ini Natal.
- Sudah biasa...
633
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
Logan, itu indah.
634
00:34:06,833 --> 00:34:10,458
Terima kasih.
Andai aku bisa terima pujiannya,
635
00:34:10,958 --> 00:34:12,374
tapi itu pilihan Avery.
636
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
Avery. Itu pohon yang indah. Terima kasih.
637
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
Cam, tolong ke basemen
dan ambil ornamen lagi.
638
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
Ya, Bu.
639
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
- Kau dengar.
- Baiklah, Bu. Ini dia.
640
00:34:25,750 --> 00:34:27,582
- Astaga.
- Luar biasa.
641
00:34:27,583 --> 00:34:29,624
- Sangat luar biasa.
- Impresif.
642
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
Dia melukis kita begitu sempurna.
643
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
Benarkah?
644
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
Apanya yang lucu?
645
00:34:36,958 --> 00:34:38,583
- Tidak.
- Aku butuh... air.
646
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
Dia tak apa-apa?
647
00:34:40,333 --> 00:34:44,250
Ya. Entahlah.
Kurasa dia terpesona oleh kecantikannya.
648
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
Astaga.
649
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
- Kita harus bekerja sama.
- Aku tahu. Aku hanya...
650
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
Lukisan itu. Dia tidak menua.
651
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
Ya. Memang agak aneh,
tapi tolong bersikaplah biasa.
652
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
Bagus. Ini bagus. Kerja bagus.
653
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
- Ya. Baik. Aku bisa.
- Bagus.
654
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
- Relaks.
- Relaks.
655
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
- Ya.
- Mari kita...
656
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Namaste.
657
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
- Bisa?
- Ya. Aku bisa.
658
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
Kalian siap ke gereja?
659
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
- Tidak!
- Ya!
660
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
Itu salahmu.
661
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
Jangan tersenyum.
662
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
Dia mengutusmu?
663
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
Kenapa lagi?
664
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
- Tidak ada.
- Bilang saja.
665
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
Salah mantel. Coba yang ini.
666
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
- Terima kasih.
- Tentu.
667
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
- Yang ini lebih bagus.
- Astaga.
668
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
- Bagai terbungkus anak kucing.
- Erica...
669
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
Apa?
670
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
Kau tak pakai itu, 'kan?
671
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
Tadi kami bawa ke kebun pohon.
Mau kukembalikan.
672
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
Syukurlah.
673
00:36:19,291 --> 00:36:21,333
- Apa...
- Jauh lebih bagus.
674
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
Baiklah.
675
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
Sopirnya kau atau Ayah?
676
00:36:30,791 --> 00:36:33,124
- Ya. Aku suka itu.
- Baiklah.
677
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
SEKARANG
MENGANDUNG THC!
678
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
Aku tahu, tapi...
679
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
- Logan, kau siap?
- Ya. Sedang ambil jaket.
680
00:36:41,625 --> 00:36:42,791
Saatnya berangkat.
681
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
- Aku harus di belakang?
- Sebentar.
682
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
{\an8}MISA ANAK-ANAK
PUKUL EMPAT SORE
683
00:36:57,000 --> 00:36:59,415
Ini kursi terbaik di sini.
684
00:36:59,416 --> 00:37:01,208
Harus bayar lebih untuk ini.
685
00:37:06,166 --> 00:37:08,500
- Tidak, tentu saja.
- Kuku sangat aneh.
686
00:37:11,083 --> 00:37:12,125
Keras sekali.
687
00:37:12,625 --> 00:37:14,625
Tumbuh entah dari mana.
688
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
Bisa dicat, itu bagus.
689
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Tapi juga cukup aneh.
690
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Benar.
691
00:37:25,458 --> 00:37:27,291
Kau baik-baik saja?
692
00:37:28,791 --> 00:37:30,250
- Ya.
- Kau yakin?
693
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
Dengar, aku harus ke kamar kecil.
694
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
Jangan cemaskan kukunya.
695
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
Maaf, aku akan melewatimu.
696
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
Ya, itu bagus.
697
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
Hei, Pria Kecil. Apa pastor di dalam?
698
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
Ya. Dia bersiap untuk misa.
699
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
Aku perlu bicara dengan...
700
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
Tenang. Tidak boleh.
701
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Maaf?
702
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
Kalau begitu...
Dengar, ini sangat penting.
703
00:38:03,708 --> 00:38:05,790
Temanku Avery seharusnya membaca,
704
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
tapi tak bisa karena sakit parah,
705
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
dan kau harus memberi tahu dia.
706
00:38:10,166 --> 00:38:11,375
Tak masalah.
707
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
Terima kasih. Jangan sampai lupa.
708
00:38:15,416 --> 00:38:16,791
Nanti kusampaikan.
709
00:38:17,375 --> 00:38:18,416
Harus.
710
00:38:29,166 --> 00:38:30,583
Bagaimana perasaanmu?
711
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Kau lapar? Aku lapar.
712
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
Tidak, tapi bukan aku yang teler berat.
713
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
Ya, baiklah.
714
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
Tidak. Aku serius.
715
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
Kau teler berat sekarang.
716
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
Permen karet itu mengandung THC.
717
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
Kau bercanda, 'kan?
718
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
Tidak. Tenang, sudah kusampaikan.
719
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
Kubilang kau sakit,
jadi tak perlu membaca.
720
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
- Duduk saja di sini, diam. Tenang.
- Baik.
721
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"Bangsa yang berjalan di kegelapan
telah melihat terang besar."
722
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
"Mereka yang diam di negeri kekelaman,
723
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
atasnya terang telah bersinar."
724
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
"Kau telah menimbulkan sorak-sorai."
725
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
"Mereka bersukacita di hadapan-Mu,
seperti sukacita masa panen,
726
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
seperti orang bersorak-sorak
saat membagi-bagi jarahan."
727
00:39:13,541 --> 00:39:15,375
Sudah berapa lama kita di sini?
728
00:39:16,125 --> 00:39:16,958
Sepuluh menit.
729
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
Bagus.
730
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
Sebelum memulai khotbah saya hari ini,
731
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
saya ingin menyambut
tamu istimewa keluarga Morgan,
732
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
yang berkenan
membacakan cerita anak-anak kita.
733
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
Efek permen karet itu mulai terasa.
734
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
Gawat.
735
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Nona Avery.
736
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
Apa?
737
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
Nona Avery?
738
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
- Bagaimana ini?
- Tenang.
739
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
- Aku harus apa?
- Entahlah.
740
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
- Bagaimana ini?
- Tak apa-apa.
741
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
- Kau yakin?
- Entahlah. Kau yakin?
742
00:39:59,250 --> 00:40:01,583
- Apa kita...
- Avery, apa yang kau lakukan?
743
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
- Permisi.
- Kau yakin?
744
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
Kau lupa.
745
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Baiklah. Tak apa-apa.
746
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
Satu kesalahan kecil,
bisa dialami siapa pun.
747
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
Tak perlu ada yang tahu kau teler.
Astaga, aku teler berat.
748
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
Akan bagus jika aku ada di tempat lain.
749
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
Di sebuah pulau. Makan sepotong pizza.
750
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
Hentikan. Fokus.
751
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
Tersenyumlah. Mengangguk.
752
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
Hanya gadis biasa tidak teler,
753
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
yang akan bicara ke anak-anak
tentang pesta ulang tahun
754
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
selagi teler berat.
755
00:40:53,041 --> 00:40:55,166
Kau berhasil. Lihat dirimu.
756
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
Berdiri di sini tanpa ada yang curiga.
757
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
Ini kejutan bagiku.
758
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
Dia hanya terpaku di sana.
759
00:41:08,875 --> 00:41:11,000
Avery, kau harus katakan sesuatu.
760
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
Dengan lantang. Agar semua orang dengar.
761
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
SEMUA ORANG TAHU
762
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
Jadi,
763
00:41:32,291 --> 00:41:34,207
pada zaman dahulu kala,
764
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
di galaksi yang sangat jauh.
765
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
Ini akan bagus. Dia pemanasan.
766
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
Tolong.
767
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
Betlehem.
768
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
Benar. Di Betlehem,
769
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Maria, ibunya,
770
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
dan Yusuf, "ayahnya,"
771
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
mereka mengundang semua teman terpandai
772
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
untuk acara semacam selapanan.
773
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
Ada pesta di sini.
774
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
Sebuah perayaan
yang akan dirayakan bertahun-tahun.
775
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
Bersenang-senang dan tertawalah.
776
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
Kami akan merayakan pesta ini bersamamu.
777
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
Itu lirik Kool & The Gang?
778
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
Ya, kurasa begitu.
779
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
Ini perayaan kalian.
780
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
Rayakan saat-saat indah, ayo
781
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
Rayakan saat-saat indah, ayo
782
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
Perayaan
783
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
Mari kita rayakan dan bersenang-senang
784
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
Ini perayaan
785
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
Rayakan saat-saat indah, ayo
786
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
Dengar, jangan berkomentar macam-macam.
787
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
Biar kutangani.
788
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Yah...
789
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
- Itu... keterlaluan.
- Ya. Biar ku...
790
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
- Nona Avery.
- Ya?
791
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
- Permisi, Avery.
- Ya.
792
00:43:27,791 --> 00:43:30,040
Jujur, itu di luar dugaanku.
793
00:43:30,041 --> 00:43:30,957
Ya, aku tahu...
794
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
Aku bisa pastikan
itu juga di luar dugaan kami.
795
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
Benar. Itu lebih baik.
796
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
Maaf. Apa?
797
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
Baru kali ini kulihat
anak-anak dan seluruh jemaat
798
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
sangat antusias terlibat dalam misa.
799
00:43:45,291 --> 00:43:47,624
Caramu menceritakan kisah kelahiran Yesus
800
00:43:47,625 --> 00:43:50,499
sangat menyenangkan dan menarik.
801
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
Mungkin bukan gayaku,
dan sebagian besar tidak akurat,
802
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
tapi ini waktu tersibuk kami
803
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
dengan hadirnya jemaat musiman.
804
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
Kudengar beberapa anak-anak
memintamu datang ke misa berikutnya.
805
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
Ini kejutan.
806
00:44:08,000 --> 00:44:10,333
- Ini keajaiban Natal.
- Pasti.
807
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
808
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
Tak perlu sungkan.
809
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
Sudahlah. Biarkan saja.
810
00:44:45,500 --> 00:44:48,125
Hei. Cari camilan?
811
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
- Sedang apa larut malam begini?
- Membuat konsep.
812
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
Apa ini?
813
00:45:00,333 --> 00:45:03,165
Itu hanya coret-coretan. Ini masternya.
814
00:45:03,166 --> 00:45:04,333
PROPOSAL KONSTRUKSI
815
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
Yang ini kenapa?
816
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
Tak apa-apa, hanya tidak praktis.
817
00:45:11,208 --> 00:45:13,790
Untuk orang-orang seperti Stan dan bosku,
818
00:45:13,791 --> 00:45:16,333
mereka hanya ingin yang cepat dan murah.
819
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
Menurutku konsep ini bagus.
820
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
Terima kasih banyak.
821
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
- Aku kelaparan.
- Aku yakin begitu.
822
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
Sudah kukirim templat untuk acuanmu.
823
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
Aku lihat. Terima kasih.
824
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
Ini dia.
825
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
Tak ada yang menandingi makanan sehat.
826
00:45:44,791 --> 00:45:47,333
Aku kelaparan.
827
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
Ya, itu efek THC.
828
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
Menurutku bagus kau melakukan ini.
829
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
Melakukan apa?
830
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
Berusaha.
831
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Aku selalu iri kepadamu soal itu.
832
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
Kau iri kepadaku?
833
00:46:01,958 --> 00:46:04,957
Ya, kau selalu tahu cara untuk bahagia.
834
00:46:04,958 --> 00:46:06,333
Aku tidak.
835
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
Aku tak begitu ingat.
836
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
Kau bicara tentang London.
837
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
Ya, bukan maksudku mengungkit masa lalu,
tapi kau benar.
838
00:46:19,625 --> 00:46:21,957
Terkesan kau pergi bukan untuk bekerja.
839
00:46:21,958 --> 00:46:25,707
Tapi kau lari
dari semua hal pengingat ibumu.
840
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
- Seperti rumah?
- Juga aku.
841
00:46:28,208 --> 00:46:31,166
Itu sepuluh tahun lalu, Logan.
842
00:46:31,666 --> 00:46:33,166
Aku sudah banyak berubah.
843
00:46:34,875 --> 00:46:37,582
- Kapan terakhir kau pulang saat Natal?
- Hentikan.
844
00:46:37,583 --> 00:46:38,708
Tidak, aku hanya...
845
00:46:39,333 --> 00:46:42,165
Aku tak mau kau berpikir
aku baik saja, bahagia,
846
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
atau ikhlas, padahal tidak.
847
00:46:45,208 --> 00:46:48,749
Kutahu kau kehilangan orang terpenting
dalam hidupmu tahun itu.
848
00:46:48,750 --> 00:46:50,750
- Aku juga.
- Logan.
849
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
Begini saja. Aku minta maaf.
850
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
Kurasa sudah cukup larut, jadi...
851
00:47:00,458 --> 00:47:02,250
Maaf. Permisi. Aku akan...
852
00:47:03,750 --> 00:47:04,625
tidur saja.
853
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
Selamat tidur.
854
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Kau juga.
855
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
Avery, akan kubakar celana jinsmu.
856
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
Berikan. Akan kulempar ke perapian.
857
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
Sophie boleh memakai jins.
Dia sangat cantik.
858
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
Aku tahu kau yang menghabiskan kueku.
859
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
Selamat pagi, Camelot, Pangeran Kecilku.
Bagaimana tidurmu?
860
00:47:47,750 --> 00:47:48,790
Tidurku nyenyak.
861
00:47:48,791 --> 00:47:52,707
Berhentilah menaruh susu hangat
di samping ranjang. Avery ketakutan.
862
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
- Kau mau keluar?
- Ya.
863
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
Kantor menelepon, jadi aku harus ke sana.
864
00:47:57,041 --> 00:48:00,540
Cepat pulang.
Para wanita akan datang untuk tukar kue.
865
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
- Ibu butuh bantuan...
- Baik, Bu.
866
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
Celaka. Ini gawat.
867
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
- Logan! Syukurlah.
- Apa?
868
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
- Alihkan Erica selama tiga menit.
- Apa? Kenapa?
869
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
- Kau lapar?
- Tidak. Aku kenyang.
870
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
- Belum makan kayu manis gulungnya?
- Belum.
871
00:48:14,000 --> 00:48:15,999
- Ada apa?
- Jangan banyak tanya.
872
00:48:16,000 --> 00:48:18,583
- Jauhkan dia dari dapur.
- Baik, mengerti.
873
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
Tak sabar memakannya. Ibu membuat baru?
874
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
- Kau sembelit?
- Tidak, apa hubungan...
875
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
- Ibu tahu itu kadang menyumbat...
- Hei.
876
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
Maaf.
877
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
Boleh aku bicara berdua denganmu?
878
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
Berdua? Tentu saja.
879
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Cium Ibu.
880
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
- Aku sayang Ibu.
- Ibu juga.
881
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
- Dor!
- Hei.
882
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
Jadi, aku hanya ingin bilang,
883
00:48:52,625 --> 00:48:54,999
pertama-tama, terima kasih undangannya.
884
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
Sama-sama.
885
00:48:56,500 --> 00:48:58,625
Kau tahu itu. Kami menyukaimu.
886
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
Apa ada hal tertentu
yang ingin kau bicarakan?
887
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
- Ya.
- Apakah...
888
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
Apa kau akan bertanya
yang ada di pikiranku?
889
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
Kurasa begitu.
890
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
Astaga.
891
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Riasan kue.
892
00:49:22,791 --> 00:49:24,790
Cepat sekali, tapi...
893
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
- Mungkin sudah saatnya. Tahu?
- Kami tahu.
894
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
- Kemarilah.
- Apa yang terjadi?
895
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
Duduklah dan terlihat bersalah.
896
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
- Calon menantuku.
- Itu... Ya.
897
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
Veronica, celaka!
898
00:49:37,541 --> 00:49:39,458
- Ada apa?
- Dia makan kuenya.
899
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
Bagaimana bisa? Tadi di meja.
900
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
Di mana ada kemauan, di situ ada jalan.
901
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
- Dia pasti makan banyak. Leonard!
- Dia sudah pergi.
902
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
Aku harus ke dokter hewan segera.
903
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
Dokter hewan? Itu tak perlu.
904
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
Cokelat beracun bagi anjing.
Apalagi dia kecil.
905
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
Aku tak tahu itu.
906
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
Baik, jangan sampai terlambat. Ayo.
907
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
Logan, tolong bersihkan.
908
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
Baik.
909
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}KLINIK HEWAN SUNNY HILLS
910
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
- Avery.
- Masuklah.
911
00:50:09,291 --> 00:50:11,541
- Hai. Kami menelepon di jalan.
- Baik.
912
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
Astaga. Ibu di sini.
913
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Tidak apa-apa.
914
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
Astaga.
915
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
Bisa kurasakan
detak jantungnya melambat.
916
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
Halo, Veronica.
917
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
Dokter, tolonglah dia.
918
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
Dia makan banyak sekali kue cokelat.
919
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
Benarkah?
920
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
Baru kali ini dia begini.
921
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
Lantas, apa solusinya, Dok?
Memberinya pil?
922
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
Cairan? Berikan ke kami
dan kami segera pergi.
923
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
Sayangnya, tak sesederhana itu.
924
00:50:42,125 --> 00:50:44,832
Untuk anjing kecil
yang makan banyak cokelat,
925
00:50:44,833 --> 00:50:47,332
kita harus merangsangnya untuk muntah,
926
00:50:47,333 --> 00:50:50,915
membilas perutnya dengan cairan,
lalu memaksanya makan arang
927
00:50:50,916 --> 00:50:53,332
untuk mencegah racun masuk ke darahnya.
928
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
- Ya Tuhan.
- Astaga.
929
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
Tolong, Dokter, lakukan saja.
930
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
Kurasa makin lama dia makin lemah.
931
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
- Baik, tunggu sebentar.
- Astaga.
932
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
Erica, aku tahu ini berat.
933
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
Memang berat.
934
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
Ini akan makin berat,
jadi izinkan aku membantumu.
935
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
Aku akan di sini bersama Veronica.
Kau tak perlu melihat ini.
936
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
- Aku tak akan pergi.
- Dengar. Kau bisa dan harus pergi.
937
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
Aku akan terus dampingi Veronica.
938
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Astaga!
939
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
Erica, aku bisa.
940
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
Tak apa-apa.
941
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
Pergilah. Jangan khawatir.
942
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
Ibu akan mendoakanmu. Sungguh.
943
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
- Tolong dia.
- Sudah. Pergilah.
944
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
- Tenang.
- Tapi...
945
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
- Aku berjanji.
- Baiklah.
946
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
Jadi, begini ceritanya.
947
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
Biar kuluruskan.
Kau yang makan kue sebanyak itu.
948
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
Lalu menyalahkan anjing.
949
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
Sekarang kau ingin aku
berpura-pura mengobatinya.
950
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
Jika itu membantu, aku tak bangga.
951
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
Tak heran.
952
00:52:18,958 --> 00:52:20,583
Jadi, kau mau?
953
00:52:21,666 --> 00:52:25,249
Jujur, kami tak diajari
cara menangani situasi ini
954
00:52:25,250 --> 00:52:26,582
di sekolah dokter hewan.
955
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
Tapi kurasa itu melanggar
setidaknya empat kode etik.
956
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
Jadi aku terpaksa menolak.
957
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
Tolong, jangan. Kau sudah menikah?
958
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
Ya.
959
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
Bagaimana mertuamu?
960
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
RUANG PERIKSA
961
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
Siapa anjing yang pintar?
Ya. Siapa yang pintar?
962
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
Kau anjing yang pintar. Ya.
963
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
Itu anjing...
964
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
Anjingku yang malang.
Bagaimana keadaannya, Dok?
965
00:53:39,000 --> 00:53:41,250
- Sangat baik.
- Sungguh?
966
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
Itu karena dia anjing pemberani.
967
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
Ya, dia anjing pemberani.
968
00:53:45,791 --> 00:53:48,708
Kau juga, Avery. Terima kasih banyak.
969
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
Terima kasih, Dok. Selamat Natal.
970
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
Jangan lupa bayar tagihanmu.
971
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
Masuklah ke mobil. Biar aku yang urus.
972
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
TOTAL $1435,66.
973
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
Baiklah. Cukup adil.
974
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
Senang berbisnis denganmu, Avery.
975
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
Mahal sekali.
976
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
Aku kaget kau belum nonton.
Kita nonton pekan depan.
977
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
- Baik. Di mana kutaruh ini?
- Di sana.
978
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
- Mereka pulang. Ayo.
- Baiklah.
979
00:54:18,875 --> 00:54:20,332
Cam, mereka pulang.
980
00:54:20,333 --> 00:54:22,332
Astaga.
981
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
- Hai.
- Hai.
982
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
- Bagaimana dia?
- Dia diberi obat suntik.
983
00:54:26,500 --> 00:54:27,582
Perutnya dipompa
984
00:54:27,583 --> 00:54:30,040
dan diberi makan arang agar darahnya aman.
985
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
Tapi dia baik-baik saja dan berani.
986
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
Kau juga, Sayang.
987
00:54:33,583 --> 00:54:36,290
Jujur, tak ada kata yang pantas.
988
00:54:36,291 --> 00:54:38,290
Dia bintang sejati di klinik.
989
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
- Itu bukan apa-apa.
- Aku yakin itu penting.
990
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
Terima kasih atas kebaikanmu,
aku tak akan melupakannya.
991
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
Aku juga tidak.
992
00:54:47,500 --> 00:54:49,291
Kau selamatkan anjing kecil kami.
993
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
Apa kau selamat, Bidadariku?
994
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
- Logan, apa yang kau lakukan?
- Apa kau gila?
995
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
Tak seburuk kelihatannya.
996
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
Kubilang ke dokter aku yang makan.
Dia membantuku.
997
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
Tapi Erica...
998
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
Tidak, kusuruh Erica pergi
sementara kubereskan semua.
999
00:55:06,500 --> 00:55:08,707
- Kita bisa kena masalah.
- "Masalah?"
1000
00:55:08,708 --> 00:55:11,249
Dewasalah. Kau tak begini
saat kita pacaran.
1001
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
- Apa?
- Keluarlah, sebelum ada yang lihat.
1002
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
Siapa akan melihatku?
1003
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Hai.
1004
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
Mari mengobrol.
1005
00:55:21,208 --> 00:55:22,957
Entah apa yang kau dengar,
1006
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
tapi apa pun itu, kau salah.
1007
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
Kurasa kudengar kalian dulu berpacaran,
1008
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
kau yang habiskan kuenya,
lalu menyalahkan anjing.
1009
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
Itu karena efek permen karetmu.
1010
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
Sungguh? Ketemu di mana?
Sudah kucari ke mana-mana.
1011
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
- Di jaketmu.
- Bukan itu.
1012
00:55:38,000 --> 00:55:40,165
Benar. Bukan itu intinya.
1013
00:55:40,166 --> 00:55:41,707
Rahasiakan ini
1014
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
atau kubocorkan
kebiasaan madatmu ke orang tuamu.
1015
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
Lalu aku akan beri tahu mereka
kau yang memakannya. Bagaimana?
1016
00:55:49,458 --> 00:55:52,541
- Benar juga. Tak terpikir olehku.
- Baik. Dengarkan.
1017
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Ini Natal.
Jangan sampai ada keributan. Itu saja.
1018
00:55:57,208 --> 00:55:59,666
Berarti kita bisa membuat kesepakatan.
1019
00:56:00,666 --> 00:56:02,000
Baik. Aku mendengarkan.
1020
00:56:03,500 --> 00:56:04,416
Ketik nomormu.
1021
00:56:05,666 --> 00:56:06,500
Baiklah.
1022
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
Nanti kuhubungi.
1023
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
- Kenapa aku kini ketakutan?
- Karena dia sosiopat.
1024
00:56:19,166 --> 00:56:21,458
- Serius?
- Tak mungkin. Secepat ini?
1025
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
Halo? Sama sekali tidak.
1026
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
Avery, yang tegas.
1027
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
Tidak. Aku tak bisa. Tidak mungkin.
1028
00:56:29,333 --> 00:56:31,708
- Baiklah. Rasa apa?
- Jangan mau.
1029
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
Kita harus pergi cari miras.
1030
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
Sekarang?
1031
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
Senang rasanya bisa keluar rumah.
1032
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
Ya, aku tahu.
1033
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
- Yang ada... Ya.
- Ya.
1034
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
Ada bekas terbakar...
1035
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
- Ya, itu seru, 'kan?
- Ya.
1036
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
Di sini pesta ultahku ke-21.
Kalau tidak salah.
1037
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
Mungkin bagus begitu.
1038
00:57:07,750 --> 00:57:10,125
Hai. Aku mau empat seloki vodka.
1039
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
Tiga seloki vodka.
1040
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Tentu saja.
1041
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
Kau merasa aneh
karena jauh dari ibumu saat Natal?
1042
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
- Ya.
- Ya, kau benar.
1043
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
Kita bisa rayakan di tempatmu tahun depan.
1044
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Ya, tentu.
1045
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
- Bagus. Sekarang, berhenti merusak momen.
- Baik.
1046
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
Hei, Sayang.
1047
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
Sophie!
1048
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
Hai.
1049
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
- Senang bertemu kau.
- Kau cantik.
1050
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
Hei, kau datang!
1051
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
Halo.
1052
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
Lihat dirimu. Boleh kutraktir minum?
1053
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
- Aku mau beli minuman lagi. Boleh?
- Ya.
1054
00:57:55,375 --> 00:57:56,499
Perjalananmu seru?
1055
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
Sejauh ini seru. Terima kasih.
1056
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
- Erica bisa sedikit intens, ya?
- Tidak. Dia baik.
1057
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
Mungkin sedikit. Kadang.
1058
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
- Ya.
- Sedikit.
1059
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
Asal tahu saja, sebagian besar pacar Cam
pasti sudah pergi
1060
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
dengan harga diri hancur
dan maskara luntur.
1061
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
Jadi, kurasa kau berhasil.
1062
00:58:15,291 --> 00:58:17,958
Maskaraku tahan air.
1063
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
Permisi sebentar.
1064
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Ya. Hai, Barb.
1065
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
Maaf, di sini berisik.
1066
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
Hei, Barb. Maaf.
1067
00:58:27,458 --> 00:58:28,958
Ya, aku mendengarkan.
1068
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
- Kau masih di sana?
- Ya, maaf.
1069
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
Aku bisa.
1070
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
- Ya. Bagus...
- Baik, dah.
1071
00:59:01,375 --> 00:59:02,249
Sungguh.
1072
00:59:02,250 --> 00:59:04,790
Hei, tadi dari agen real estat ayahku.
1073
00:59:04,791 --> 00:59:07,082
Ada gelar griya besok,
kuncinya belum ketemu.
1074
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
Kau bercanda.
1075
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
- Aku harus pergi.
- Jaraknya satu jam.
1076
00:59:10,666 --> 00:59:13,540
- Aku mau mengantar, tapi aku minum.
- Aku saja.
1077
00:59:13,541 --> 00:59:16,165
- Apa? Tidak.
- Ya, jangan kau.
1078
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
Tak apa-apa.
Aku harus kembali dan bekerja.
1079
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
Biarkan orang baik berbuat baik.
1080
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
- Terima kasih. Kau baik.
- Ya.
1081
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
Baiklah. Dah.
1082
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
- Luar biasa. Maaf.
- Dah. Senang bertemu.
1083
00:59:26,833 --> 00:59:27,874
- Nikmati.
- Dah.
1084
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
- Tak apa. Dah.
- Kukabari jika sudah pulang.
1085
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
- Terima kasih. Penyelamat.
- Ya.
1086
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
Aku hanya sebentar.
1087
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
AVERY
11 TAHUN
1088
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
Avery?
1089
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Ya.
1090
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
Aku sangat rindu ibuku.
1091
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
Aku tahu itu.
1092
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
Tak kusangka
harus meninggalkan tempat ini.
1093
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
Kulihat rumah ini
dan yang kulihat hanya dia.
1094
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
Membuatkan kostum Halloween.
1095
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
Memasang pohon Natal jauh-jauh hari.
1096
01:01:32,750 --> 01:01:35,541
- Menyingkirkannya lama sekali.
- Ya.
1097
01:01:38,291 --> 01:01:40,250
Dia sahabatku.
1098
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
Aku tahu.
1099
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
Ini sangat menyakitkan.
1100
01:01:50,625 --> 01:01:53,333
Kulihat diriku
membesarkan keluarga di sini.
1101
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
Aku ingat.
1102
01:01:59,458 --> 01:02:02,833
Kau sudah bicara dengan ayahmu soal ini?
1103
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
Ya, tapi dia baru pensiun.
Dia bergantung pada rumah ini.
1104
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
Lakukanlah. Kau harus ajukan penawaran.
1105
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
Kau terus...
1106
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
Kau terus berusaha lari dari masa lalumu,
1107
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
agar bisa melanjutkan hidupmu.
1108
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
Tapi masa lalu membentuk dirimu sekarang.
1109
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
Orang-orang yang peduli padamu
mengerti itu.
1110
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Itu yang akan dikatakan ibuku.
1111
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
Baiklah, kau harus membuat proposal.
1112
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
Tidak.
1113
01:02:48,916 --> 01:02:51,000
Biar saja, itu bisa menunggu.
1114
01:02:52,416 --> 01:02:54,375
Mari kita duduk di sini sebentar.
1115
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
Halo?
1116
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
Tentu.
1117
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
Aku senang.
1118
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
Hei, Callum.
1119
01:03:42,791 --> 01:03:44,416
Jika kau muntah di mobilku,
1120
01:03:44,916 --> 01:03:46,958
kutinggal kau di luar sampai mati.
1121
01:03:47,458 --> 01:03:50,416
- Hei, Bung.
- Ya. Aku tak bercanda.
1122
01:03:51,208 --> 01:03:52,958
Baiklah. Lanjutkan.
1123
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Bernyanyilah.
1124
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
Aku baik-baik saja.
1125
01:03:58,791 --> 01:04:00,333
- Ya.
- Pelan-pelan.
1126
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
Tidak.
1127
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
Pastikan kau tak jatuh ke tong sampah,
kalau kau paham.
1128
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
Ya.
1129
01:04:07,125 --> 01:04:09,625
Sudah. Selamat tidur.
1130
01:04:16,333 --> 01:04:17,833
Dia belum pulang.
1131
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Selamat tidur.
1132
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Ya, malam.
1133
01:05:24,541 --> 01:05:26,041
- Baru pulang?
- Hei.
1134
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
Ya.
1135
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
Benar.
1136
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
Aku baru pulang.
1137
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
- Kau sedang apa?
- Urusan pekerjaan.
1138
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Baiklah.
1139
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
Gila. Sudah larut. Bekerja keras.
1140
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Baiklah, aku harus tidur.
1141
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
Sangat lelah.
1142
01:05:49,625 --> 01:05:51,083
- Malam.
- Ya, malam.
1143
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Logan.
1144
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
Hei, Bung.
1145
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
Apa kau bisa merahasiakan ini?
1146
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
Masalahnya...
1147
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
Dia marah jika aku keluar minum-minum.
1148
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
Jangan sampai ada yang... Kau mengerti?
1149
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Tentu.
1150
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
Bagus.
1151
01:06:16,958 --> 01:06:19,375
Terima kasih. Aku sangat menghargainya.
1152
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
- Ya.
- Bagus. Baiklah.
1153
01:06:21,375 --> 01:06:22,791
- Malam.
- Malam.
1154
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
- Selamat pagi.
- Pagi.
1155
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
- Silakan.
- Makasih.
1156
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
Avery, kau melewatkan malam yang seru.
1157
01:06:40,875 --> 01:06:42,208
Kapan kalian pulang?
1158
01:06:42,791 --> 01:06:44,707
Aku pulang jam satuan.
1159
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
Cam lanjut bersama kawan-kawannya.
1160
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
Orang ini bergadang
mengerjakan proposal kecilnya.
1161
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
Hei.
1162
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
- Maaf. Aku benar-benar lupa.
- Jangan khawatir. Tak apa.
1163
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
Kirim ke surelku. Aku mau lihat.
1164
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
Tentu.
1165
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
Selamat Malam Natal.
1166
01:07:02,791 --> 01:07:04,916
- Hei.
- Hei. Selamat pagi.
1167
01:07:05,875 --> 01:07:08,374
- Kapan kau pulang?
- Jam dua pagi.
1168
01:07:08,375 --> 01:07:09,999
Aku tahu. Gila.
1169
01:07:10,000 --> 01:07:12,583
Aku tidur di sofa, tak mau membangunkanmu.
1170
01:07:13,875 --> 01:07:15,458
Aku akan ganti baju.
1171
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Kenapa?
1172
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
Tidak. Hanya...
1173
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
- Kau kurang tidur.
- Benar.
1174
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
- Aku masih harus menyelesaikan...
- Tentu.
1175
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
...bagian ini. Mungkin mencetaknya sebentar.
1176
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
- Aku pergi dulu.
- Silakan. Tak apa.
1177
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
- Aku suka saat turun salju.
- Aku juga. Terasa Natal.
1178
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
Tak akan berlangsung lama.
1179
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
Cukup, dr. Downer.
1180
01:07:43,083 --> 01:07:44,083
Maaf.
1181
01:07:44,583 --> 01:07:48,041
- Kau dapat siapa?
- Ada alasannya disebut Santa Rahasia.
1182
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
Asal tahu saja, aku suka hadiah rahasia.
Mengerti, Santa?
1183
01:07:52,166 --> 01:07:54,874
Bayangkan renda hitam.
1184
01:07:54,875 --> 01:07:56,499
Baik. Sebentar. Maaf.
1185
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
Kurasa ini Paul. Ya. Harus kujawab.
1186
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
Kau baik saja? Dokter Downer?
1187
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
- Ya. Maaf. Aku hanya sedikit lelah.
- Baiklah.
1188
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
Ya. Bertemu di sini pukul 15.00?
1189
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
- Bisa?
- Baiklah.
1190
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
- Bagus. Sampai jumpa.
- Ya.
1191
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
Hei, kita harus bicara.
1192
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
Logan.
1193
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
Bukan tentang kita, tapi tentang Cam.
1194
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
- Kenapa Cam?
- Dia pulang sangat larut semalam.
1195
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
Aku tahu. Dia sudah bilang.
1196
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
Tidak. Itu masalahnya.
Sebenarnya sedikit lebih larut dari...
1197
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
Apa kau bahagia dengan Cassie?
1198
01:09:02,000 --> 01:09:03,250
Apa hubungannya?
1199
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
Ya. Tentu aku bahagia.
1200
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
Lalu kenapa kau mulai
mempermasalahkan Cam?
1201
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
Mempermasalahkan?
1202
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
Aku tak bermaksud mempermasalahkan.
1203
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
Aku hanya mencemaskanmu,
dan rasanya tidak benar.
1204
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
Aku bukan siapa-siapamu lagi.
1205
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
Kau benar. Ya.
1206
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
- Kau benar.
- Logan.
1207
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
Tak apa-apa. Sampai jumpa di rumah.
1208
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
PROPOSAL KONSTRUKSI
KOMPLEKS TERPADU
1209
01:10:22,500 --> 01:10:25,125
- Maaf. Aku hanya...
- Tak apa-apa.
1210
01:10:26,291 --> 01:10:28,166
Logan, ini sangat bagus.
1211
01:10:29,625 --> 01:10:30,458
Terima kasih.
1212
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
Aku bersumpah,
kalian berdua ingin kepergok.
1213
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
Kau mau apa?
1214
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
Aku butuh hadiah untuk Santa Rahasia.
1215
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
Mal tutup. Tidak bisa.
1216
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
Tak apa. Kuambil salah satu hadiah kalian.
1217
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
Aku dapat Ibu.
1218
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
Jika salah satu dari kalian
dapat wanita lain, tak masalah.
1219
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
Aku dapat ayahmu.
1220
01:10:55,250 --> 01:10:56,875
Aku dapat kau.
1221
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
Berarti bisa.
1222
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
Baik. Kau bisa ambil hadiahku, Berengsek.
1223
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Ini.
1224
01:11:15,833 --> 01:11:18,499
- Senang berbisnis dengan kalian.
- Ya.
1225
01:11:18,500 --> 01:11:19,833
Bajingan kecil.
1226
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
Menyebalkan sekali.
1227
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
Setan dengan sweter berbulu.
1228
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
Tidak, jujur, aku...
1229
01:11:31,875 --> 01:11:35,290
Sebentar. Jujur, Erica,
saat kita seusia mereka,
1230
01:11:35,291 --> 01:11:37,165
kesempatan tak seluas ini.
1231
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
Benar sekali.
1232
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
Lihat ini.
Ada eksekutif konsultan, dokter...
1233
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
- Lalu ada Cassie.
- Mahasiswa profesional kita.
1234
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
Aku jauh lebih muda dari mereka berdua.
Jangan lupa.
1235
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
Kau tak mau disaingi.
1236
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
- Avery, dari mana asalmu?
- Kota Peachtree.
1237
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
- Masa? Sama seperti Logan.
- Ya.
1238
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
Masa?
1239
01:11:57,708 --> 01:11:59,250
Sempitnya dunia.
1240
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
Aku terkejut kalian tak saling kenal.
1241
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
Berapa jumlah penduduknya? 500 jiwa?
1242
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
Kurasa...
1243
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
- Empat puluh ribu.
- Ya.
1244
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
Orang tuamu masih di sana?
1245
01:12:10,875 --> 01:12:13,249
Ayahku baru pensiun dan ingin berhemat,
1246
01:12:13,250 --> 01:12:14,957
jadi dia akan pindah ke kota.
1247
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
Pak Morgan, kau berniat pensiun?
Cassie pernah cerita.
1248
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
Niatku begitu.
Hampir 30 tahun aku bekerja, jadi...
1249
01:12:21,875 --> 01:12:26,208
Kalau dipikir-pikir,
jujur, jika tak bekerja, lalu apa?
1250
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
Ibu? Mungkin dia tak mau.
1251
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
Soph, katakan,
kapan kau akan kembali ke Australia?
1252
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
Sebenarnya, aku ingin
membuka praktik di sini.
1253
01:12:38,250 --> 01:12:40,207
Itu berita luar biasa!
1254
01:12:40,208 --> 01:12:42,749
Bisa-bisanya kalian merahasiakannya.
1255
01:12:42,750 --> 01:12:46,457
Ting, ting. Berita sela telat.
Tapi kami sangat senang.
1256
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
Juga bangga.
1257
01:12:47,458 --> 01:12:49,790
- Soph, itu luar biasa.
- Terima kasih.
1258
01:12:49,791 --> 01:12:52,207
- Ini bagus, Soph.
- Akan kubersihkan...
1259
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
- Kau mau apa?
- Logan, jangan. Kau...
1260
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
- Duduklah kembali.
- Aku bisa.
1261
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
Sama sekali tidak. Kau duduk saja.
1262
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
- Ini rumahku. Kau tamuku.
- Baiklah.
1263
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
Leonard.
1264
01:13:06,083 --> 01:13:07,082
Ya.
1265
01:13:07,083 --> 01:13:09,666
- Bisa ambil piringku?
- Biar kubantu.
1266
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
Silakan.
1267
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
- Terima kasih, Barista.
- Tentu, sama-sama.
1268
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
- Logan!
- Ya.
1269
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Permisi sebentar.
1270
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
Hai.
1271
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
Apa ini akan terjadi?
1272
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
Apanya?
1273
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
Baik. Aku mengerti.
1274
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
Logan. Bisa kita bicara sebentar?
1275
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
Ya.
1276
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
- Stan mau bicara.
- Ya. Silakan.
1277
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
- Baik.
- Aku tahu.
1278
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
Baiklah.
1279
01:13:43,166 --> 01:13:43,999
Hei.
1280
01:13:44,000 --> 01:13:46,708
Apa kau sempat melihat proyekku?
1281
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
Ya, sudah kulihat.
1282
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
Bagus. Maaf merusak liburanmu.
1283
01:13:50,875 --> 01:13:52,375
Tak apa-apa.
1284
01:13:52,875 --> 01:13:54,415
Ada di atas. Biar kuambil.
1285
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
- Baiklah.
- Baik.
1286
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
Hei.
1287
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
Sedang apa?
1288
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
- Hei, Stan.
- Hai.
1289
01:14:00,750 --> 01:14:02,625
- Saatnya Santa Rahasia.
- Seru.
1290
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
- Sayang...
- Astaga.
1291
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
Hei, tidak. Jangan tutup pintu itu.
1292
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
Tutup pintunya.
1293
01:14:32,250 --> 01:14:34,125
Ini tak seperti yang terlihat.
1294
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
Jadi, kau tak selingkuh?
1295
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
Sedikit mirip. Tapi kami punya rencana.
1296
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
- Ya.
- Bagus.
1297
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
Kalian punya rencana.
Itu bagus. Aku pergi.
1298
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
Kami berniat memberitahu semua orang.
Tapi bukan sekarang.
1299
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
Jadi, kami ingin kau merahasiakannya.
1300
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
Tidak. Rahasiaku sendiri sangat besar
hingga tengkorakku menyusut.
1301
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
- Mengerti?
- Logan. Lakukan ini untuk Cassie.
1302
01:14:59,541 --> 01:15:00,582
Bisa?
1303
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
Leonard, tak kusangka kau bisa begini.
1304
01:15:03,625 --> 01:15:05,166
Sungguh.
1305
01:15:06,250 --> 01:15:09,207
- Untuk Marge, sudah kuduga.
- Kenapa? Kau tak kenal aku.
1306
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
Dia tak kenal aku. Beraninya dia.
1307
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
- Jangan dengarkan dia.
- Aku tahu, Sayang.
1308
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
Erica tahu kau bisa bahasa Spanyol?
1309
01:15:15,833 --> 01:15:17,999
Tak lihat pernikahanku tanpa cinta?
1310
01:15:18,000 --> 01:15:21,290
Semua orang tahu itu. Tapi kau sudah tua.
1311
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
- Itu normal.
- Kau belum tua.
1312
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
Tolong, rahasiakan sampai seusai Natal.
1313
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
- Kami berjanji akan memberi tahu.
- Ya. Tolonglah.
1314
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
Tolong.
1315
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
Kumohon.
1316
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
- Baik.
- Ini yang akan...
1317
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
Tidak!
1318
01:15:38,958 --> 01:15:43,124
Untuk sisa malam ini, kita ke sana
dan berpura-pura tak ada apa-apa.
1319
01:15:43,125 --> 01:15:46,582
Aku tak ingin melihat secercah tatapan,
meski sekilas,
1320
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
antara kalian berdua untuk sisa malam ini.
1321
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
- Ya.
- Jelas?
1322
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
- Jangan tatap begitu.
- Baik.
1323
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Kita akan... Mata ke depan.
1324
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
Kalian mengerti?
1325
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
- Ya.
- Ya.
1326
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
Bagus.
1327
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
- Sekarang, mari kita berpura-pura. Ayo.
- Ya.
1328
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
Terima kasih.
1329
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Ini untuk Margaret.
1330
01:16:10,000 --> 01:16:11,415
- Makasih.
- Sama-sama.
1331
01:16:11,416 --> 01:16:14,457
Leonard, kadomu di kursi.
Semua dapat kado?
1332
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
- Logan. Halo. Ini kadomu.
- Terima kasih.
1333
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
Baik. Semua sudah dapat kado?
1334
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
- Ya.
- Ya.
1335
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
Ya, sudah.
1336
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
- Soph, kau bukalah duluan.
- Baik.
1337
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
Mari kita lihat.
1338
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
Garam mandi. Tak akan pernah cukup.
1339
01:16:32,916 --> 01:16:35,500
- Itu dariku.
- Sepertinya familier.
1340
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Avery. Giliranmu membuka kadonya.
1341
01:16:39,083 --> 01:16:40,791
- Baik.
- Tunjukkan isinya.
1342
01:16:43,125 --> 01:16:44,166
Kotak yang bagus.
1343
01:16:45,875 --> 01:16:47,166
- Astaga.
- Apa itu?
1344
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
Ini permen.
1345
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
Callum, tampaknya itu darimu.
Sebaiknya kau pikir dahulu.
1346
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
Itu bukan dariku.
1347
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
Sumpah. Aku dapat Ibu.
1348
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
Bukalah.
1349
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
Jika kau bersikeras.
1350
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
Baik. Aku suka Santa Rahasia.
1351
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
- Terutama saat giliranku.
- Tak bisa ditebak.
1352
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
Baik. Mari kita lihat. Astaga.
1353
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
- Callum, pilihan yang berani untuk Ibu.
- Bagus.
1354
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
- Apa?
- Apa-apaan?
1355
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
- Bukan aku.
- Yakin? Kau tadi bilang.
1356
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
Tidak. Itu Logan.
1357
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
- Apa?
- Astaga.
1358
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
- Ya, benar.
- Untuk istriku?
1359
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
Bukan. Itu kubeli untuk putrimu.
1360
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
Ini memalukan.
1361
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
- Maaf.
- Astaga.
1362
01:17:32,500 --> 01:17:33,875
Dia memang minta itu.
1363
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
- Yah...
- Aku sangat bingung.
1364
01:17:36,208 --> 01:17:38,166
Callum, bisa kita bicara?
1365
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
Callum, aku juga mau bicara.
1366
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
Kurasa cocok.
1367
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
- Masukkan kembali.
- Itu punyaku.
1368
01:17:47,000 --> 01:17:48,915
Dengar, Bajingan. Kita sepakat.
1369
01:17:48,916 --> 01:17:50,375
Dia yang salah.
1370
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
Ya, itu kesalahan yang jujur.
Memang menjijikkan, tapi benar.
1371
01:17:55,375 --> 01:17:57,457
Jika kau ungkap pengaturan ini,
1372
01:17:57,458 --> 01:18:00,583
aku takkan ragu
membeberkan kegiatan ekstrakurikulermu.
1373
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
Kau monster.
1374
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
Senjata makan tuan.
1375
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
- Sayang...
- Kau pikir kau tahu...
1376
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
Siapa itu?
1377
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
- Masuk.
- Hai.
1378
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
- Halo. Selamat Natal.
- Selamat Natal.
1379
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
- Makasih sudah datang.
- Sama-sama.
1380
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
- Dia akan sangat terkejut.
- Mari kita...
1381
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
Kejutan!
1382
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
- Astaga!
- Kejutan.
1383
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
- Nenek. Ibu. Sedang apa di sini?
- Aku yang undang.
1384
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
- Sungguh? Kau baik sekali. Hai, Ibu.
- Hai.
1385
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
Ada Avery. Diam saja. Ibu tak kenal dia.
1386
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
Leonard. Ini Erica. Selamat datang.
1387
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
Avery, apa yang kau lakukan di sini?
1388
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
Bagaimana kau kenal dia?
1389
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
Apa? Tidak.
1390
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
Dia mengidap demensia.
1391
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
Dia memanggil namanya.
1392
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
Peluk aku, Sayang. Kemarilah.
1393
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
Jangan peluk orang tak dikenal.
1394
01:18:50,208 --> 01:18:53,666
- Ida, bagaimana kalian bisa saling kenal?
- Dia ini...
1395
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
Aku tak ingat.
1396
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
Ya.
1397
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
- Tak apa.
- Kasihan.
1398
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
Tapi aku ingat memergoki mereka
1399
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
bercinta di kursi belakang mobil ibunya.
1400
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
- Ya, aku selalu ingat itu.
- Tidak. Diamlah, Bu.
1401
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
- Apa?
- Logan, dia bicara apa?
1402
01:19:22,041 --> 01:19:25,750
Avery? Kau serius?
1403
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
Kalian saling kenal?
1404
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
Baik. Begini...
1405
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
Sebenarnya ini konyol.
1406
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
- Kalau dipikir.
- Astaga.
1407
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
- Benarkah? Kedengarannya lucu.
- Baiklah.
1408
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
- Memang terdengar lucu.
- Mari kita tenang dahulu.
1409
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
Aku yakin ini tak seaneh kelihatannya.
1410
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
Mau bertaruh?
1411
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
Baiklah. Ya. Kami pernah pacaran.
1412
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
Itu sudah lama sekali.
Kami tak ingin kalian panik.
1413
01:20:01,666 --> 01:20:03,583
- Makanya kami...
- Berbohong?
1414
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
Menurutku... Bukan berbohong, tapi...
1415
01:20:06,666 --> 01:20:08,291
Astaga. Baiklah.
1416
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
Baiklah. Itu saja? Tak ada yang lain?
1417
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
Ada lagi rahasia yang kau tutupi?
1418
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
Apa ada hal lain yang ingin kau sampaikan?
1419
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Apa? Tidak.
1420
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
Apa yang lucu? Orang aneh.
1421
01:20:25,125 --> 01:20:26,540
- Tidak ada.
- Baik, dengar.
1422
01:20:26,541 --> 01:20:30,582
Avery ingin memberi tahu,
tapi kutolak karena itu akan aneh.
1423
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
Bukan. Logan ingin memberi tahu.
Kupikir ini akan aneh.
1424
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
Ini jelas aneh.
1425
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
Spartacus!
1426
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
Nyonya, jangan suapi dia.
Dia masih pemulihan.
1427
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
Maaf. Itu tidak boleh. Hentikan.
1428
01:20:43,666 --> 01:20:46,374
Akui saja,
semua orang pikir aku terbelakang.
1429
01:20:46,375 --> 01:20:48,832
- Ini terlalu seru untuk dilewatkan.
- Tidak.
1430
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
Jangan lakukan.
1431
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
Avery yang makan kuenya, Bu.
Bukan Veronica.
1432
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
Itu mustahil. Tak seorang pun sanggup
menghabiskan kue sebanyak itu.
1433
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
Bisa, jika mereka teler.
1434
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
- Apa?
- Aku bisa jelaskan.
1435
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
- Siapa yang teler?
- Leonard.
1436
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
Bukan intinya.
1437
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
Tenang. Ini seharusnya
jadi malam spesial Cassie.
1438
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
- Malam spesialku?
- Ya, dan mereka merusaknya.
1439
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
- Apa maksud Ibu?
- Logan akan melamar.
1440
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
- Apa?
- Apa?
1441
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
- Apa?
- Tidak, jangan lagi. Tidak.
1442
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
Tidak. Tidak, Bu. Aku...
1443
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
Cassie, aku tak akan melamar.
1444
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
Tidak?
1445
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
Kau jahat, Logan!
1446
01:21:25,666 --> 01:21:27,124
Lihat siapa yang bicara.
1447
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
Apa maksudmu bilang begitu?
1448
01:21:29,916 --> 01:21:32,915
Baik. Kurasa kita harus pergi, Sophie.
1449
01:21:32,916 --> 01:21:35,665
Ambil jaketmu.
Kita pergi karena ini makin...
1450
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
Ibu, ada apa?
1451
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
Bukan apa-apa.
1452
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
Astaga. Kau tahu.
1453
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
Kau tahu?
1454
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
Tentu saja.
1455
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
Tahu apa?
1456
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
Marge dan Leonard berselingkuh.
1457
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
- Apa?
- Ayah?
1458
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
- Apa?
- Apa?
1459
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
- Tak apa.
- Kenapa Ibu bisa bilang begitu?
1460
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
Dia lebih bahagia dan jarang ada.
Solusi adil.
1461
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
- Ibu! Teganya kau!
- Stan...
1462
01:22:10,458 --> 01:22:12,333
- Ayah.
- Stan!
1463
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
- Astaga.
- Sophie, tunggu.
1464
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
- Cassie?
- Av...
1465
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
Erica.
1466
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
Aku minta maaf.
1467
01:22:21,250 --> 01:22:23,250
Leonard, diam.
1468
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
Mari kita urus putri kita. Ayo.
1469
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Ini Natal paling seru.
1470
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
Kau mau pergi?
1471
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
Entahlah. Haruskah?
1472
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
Kau dan Sophie ada sesuatu?
1473
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
Baiklah.
1474
01:23:27,125 --> 01:23:28,374
Avery, Sayang.
1475
01:23:28,375 --> 01:23:31,165
Hai, Barb. Ada kabar tentang rumahnya?
1476
01:23:31,166 --> 01:23:32,499
Maaf, Sayang.
1477
01:23:32,500 --> 01:23:34,333
Setidaknya sudah dicoba.
1478
01:23:35,958 --> 01:23:37,833
Ya, sama-sama. Selamat Natal.
1479
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
Avery!
1480
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
Pergi secepat ini?
1481
01:23:46,791 --> 01:23:50,333
Maaf. Aku sungguh menyesal.
1482
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Ya, aku juga.
1483
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
Boleh kutelepon?
1484
01:23:54,958 --> 01:23:56,125
Logan?
1485
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
Tidak.
1486
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
Kurasa...
1487
01:24:23,916 --> 01:24:25,541
Kita harus bicara.
1488
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
Sebentar.
1489
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
Ayah. Selamat Natal.
1490
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
- Putriku sayang!
- Hei!
1491
01:25:04,250 --> 01:25:06,708
Kau tampak gagah. Lihat warna kulitmu.
1492
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
- Kalian bersenang-senang?
- Ya, kami bersenang-senang.
1493
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
Kami tidur di ayunan,
1494
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
berenang bersama lumba-lumba,
menari di pantai.
1495
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
Kami lakukan semua.
1496
01:25:18,250 --> 01:25:20,500
- Sepertinya seru.
- Ya, seru.
1497
01:25:21,250 --> 01:25:24,750
Tapi kami merindukanmu.
1498
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
Ya, aku juga rindu Ayah.
1499
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
Kudengar rumahnya laku.
1500
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
Ya, benar.
1501
01:25:33,916 --> 01:25:36,665
Ayah terkejut itu terjadi sangat cepat.
1502
01:25:36,666 --> 01:25:40,915
Tapi ada tawaran yang sangat tinggi.
1503
01:25:40,916 --> 01:25:42,916
- Aku ikut senang, Ayah.
- Bagus.
1504
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
Apa ini?
1505
01:25:50,166 --> 01:25:52,708
Itu milikmu, jika kau mau.
1506
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
Ayah serius?
1507
01:25:56,791 --> 01:25:58,915
Kau harus bayar ke Ayah.
1508
01:25:58,916 --> 01:26:00,999
Meski sayang kau, Ayah butuh makan.
1509
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
Jika kau serius.
1510
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
Ya. Aku serius.
1511
01:26:05,458 --> 01:26:07,041
Terima kasih.
1512
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
Sama-sama.
1513
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
Kau tahu, Sayang? Mestinya kau bilang.
1514
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
Aku tahu.
Aku tak mau Ayah merasa terpaksa.
1515
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
Aku ayahmu.
Kau takkan membuat Ayah merasa terpaksa.
1516
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
Mestinya aku tak memercayai si Barb itu.
1517
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
Tidak.
1518
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
Barb tak bilang apa-apa.
1519
01:26:29,208 --> 01:26:33,833
Sepertinya kalian berdua terlibat
masalah yang cukup besar.
1520
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
Susu?
1521
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
Dia salah satu pria yang baik.
1522
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
Semoga dia berhasil.
1523
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
Pergilah.
1524
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
Ayolah. Tolong buka.
1525
01:27:24,583 --> 01:27:27,291
Ini tentang Logan. Kau suka Logan.
1526
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
Kau tak merasa rutinitas ini sudah kuno?
1527
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
Aku tahu kau melihatku.
1528
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
Aku ini orang baik.
Aku memang membuat beberapa kesalahan.
1529
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
Tapi kau juga. Termasuk Cam.
1530
01:27:40,333 --> 01:27:41,915
Intinya, aku minta maaf.
1531
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
Kau tak pantas mengalaminya.
1532
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
Kutinggalkan sesuatu di sini.
1533
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
Tolong berikan ke Stan.
1534
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
Lalu aku pergi. Tolong berikan.
1535
01:27:56,791 --> 01:27:58,124
Jika kau tak membantu,
1536
01:27:58,125 --> 01:28:00,916
aku akan terus ke sini
sampai kau berikan. Dah.
1537
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
- Baik, dah.
- Baik.
1538
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
Nenek, sayang kau. Sampai jumpa besok.
1539
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
Kukira besok.
1540
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
Tidak, tapi tak apa.
1541
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
Delapan, tujuh, enam, lima, empat...
1542
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
Tiga, dua, satu!
1543
01:29:23,333 --> 01:29:25,916
- Selamat Tahun Baru!
- Selamat Tahun Baru!
1544
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Ini dia.
1545
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
- Logan.
- Stan.
1546
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
- Kau tampak terkejut melihatku.
- Jujur saja, sedikit.
1547
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
Silakan duduk.
1548
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
Stan, aku senang kau menelepon kami
1549
01:30:28,000 --> 01:30:30,624
karena kita bisa ubah kompleks terpadu ini
1550
01:30:30,625 --> 01:30:33,415
menjadi sesuatu yang sangat istimewa.
1551
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
Jika aku setuju denganmu, Paul,
kita berdua salah.
1552
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
Dengar, proposalmu bagus.
1553
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
Tapi ada lima proposal lain yang serupa.
1554
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
Aku ingin membicarakan ini.
1555
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
Apa ini?
1556
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
Ini untuk komunitas terpadu.
1557
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
Ya, aku suka itu.
1558
01:30:56,125 --> 01:31:01,125
Bukan hanya fasilitas,
tapi perumahan yang sangat lengkap.
1559
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
Inilah yang ingin kubangun.
1560
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
Aku tak mau proyek konstruksi biasa.
1561
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
Aku ingin bangun sesuatu
yang jadi kebanggaan kota.
1562
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
Secara teori, ini sangat bagus.
1563
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
Tapi kau pasti setuju
konsepku akan jauh lebih menguntungkan.
1564
01:31:18,500 --> 01:31:21,040
Paul, usiaku sudah 60-an.
1565
01:31:21,041 --> 01:31:23,750
Terus terang, aku tak butuh uang lagi.
1566
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
Kami sebenarnya
bukan kontraktor perumahan.
1567
01:31:30,833 --> 01:31:34,082
Dengar, ada banyak
perusahaan konstruksi di sini
1568
01:31:34,083 --> 01:31:35,582
yang bisa wujudkan visi.
1569
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
Aku butuh orang yang punya visi.
1570
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
Dari percakapan ini,
kurasa orang itu bukan kau.
1571
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
Kurasa dia orangnya.
1572
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
Maaf, entah harus berkata apa.
1573
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
Katakan saja kau mau.
1574
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Ya, baiklah.
1575
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
Omong-omong, Erica memintamu
memberi tahu Avery soal ini.
1576
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
Agar dia tak lagi ke rumahnya.
1577
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
Baiklah. Selamat makan.
1578
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
Pidato!
1579
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
- Tidak, Ayah, jangan.
- Pidato!
1580
01:32:20,750 --> 01:32:22,291
- Pidato!
- Pidato!
1581
01:32:22,916 --> 01:32:24,915
- Pidato!
- Pidato!
1582
01:32:24,916 --> 01:32:26,583
Dari tuan rumah yang baru.
1583
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
Halo. Terima kasih sudah datang.
1584
01:32:30,958 --> 01:32:31,915
Aku tak jago.
1585
01:32:31,916 --> 01:32:33,915
- Ayolah.
- Entah harus bicara apa.
1586
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Tak apa-apa. Aku tahu.
1587
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
- Tidak.
- Tak apa. Percayalah, Mitch.
1588
01:32:39,833 --> 01:32:42,833
- Tidak.
- Percayalah. Tak apa. Aku bisa.
1589
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
Baiklah.
1590
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
Baik.
1591
01:32:51,833 --> 01:32:55,041
Avery, dan semuanya,
1592
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
Tak ada sesuatu pun yang kuharap
bisa kuulangi lagi selain
1593
01:33:01,666 --> 01:33:03,833
kembali ke malam itu
dan memperbaikinya.
1594
01:33:04,333 --> 01:33:06,374
Kutujukan untuk beberapa orang
1595
01:33:06,375 --> 01:33:08,458
saat mengatakan itu.
1596
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
Meski Natal tahun ini
yang terburuk bagiku,
1597
01:33:14,500 --> 01:33:17,750
terutama soal narkoba,
kebohongan, dan pemerasan itu,
1598
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
yang tak kuharap pada musuh besarku,
1599
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
aku rela mengulanginya
karena itu membawaku kembali padamu.
1600
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
Aku bisa melihatmu
telah menjadi wanita yang luar biasa.
1601
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
Aku tahu, aku tak pantas menerima ini,
1602
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
tapi orang yang sangat bijak
pernah bilang kepadaku,
1603
01:33:36,458 --> 01:33:38,790
dia pikir kita layak ke tahap selanjutnya.
1604
01:33:38,791 --> 01:33:40,999
Kuharap aku diberi kesempatan kedua
1605
01:33:41,000 --> 01:33:43,750
untuk melihat apa kita bisa mewujudkannya.
1606
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
- Kau sudah selesai?
- Mungkin.
1607
01:33:52,625 --> 01:33:55,000
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.
1608
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
SATU TAHUN KEMUDIAN
1609
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
Hei.
1610
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
- Hai. Selamat Natal, Sayang.
- Makasih.
1611
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
Kami mau mampir untuk memberikan sesuatu.
1612
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
Terima kasih. Mau masuk?
1613
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
Maaf. Kami mau makan malam
bersama anak-anak.
1614
01:34:34,250 --> 01:34:37,832
Suruh Logan menikmati liburannya.
Tanggal 4 Januari, dia harus mulai.
1615
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
Baik. Selamat Natal.
1616
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
- Makasih.
- Sama-sama.
1617
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
Avery!
1618
01:34:49,833 --> 01:34:50,875
Berbagilah.
1619
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
Ayo, Sayang.
1620
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
Soal apa itu?
1621
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
Rahasia kecilku.
1622
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
Boleh minta sedikit, apa pun itu?
1623
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
- Jika kau baik.
- Aku selalu baik.
1624
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
Jelaskan "selalu."
1625
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
Sudah kupesan tempat pernikahan kita.
Itu termasuk?
1626
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
TAMAT
1627
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
Terjemahan subtitle oleh:
Ardi Prananta