1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,124
זהו סיפור על סוד קטנטן
4
00:00:13,125 --> 00:00:15,250
שהתבשל לו במשך עשרים שנה.
5
00:00:15,750 --> 00:00:18,124
השנה היא 1996.
6
00:00:18,125 --> 00:00:20,958
השנה שבה בתי, אייברי,
פגשה את לוגאן.
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
והם הפכו לבלתי נפרדים.
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,374
החברות של אייברי ולוגאן הייתה שונה
מכל חברות אחרת שהייתה לאייברי
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,582
אשתי ואני שמנו לב לכך מייד.
10
00:00:30,583 --> 00:00:33,082
{\an8}ולא רק בגלל שהוא היה בן,
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,957
{\an8}אלא בגלל שהיא יכלה להיות עצמה
12
00:00:35,958 --> 00:00:40,624
לחלוטין, באופן חד משמעי, במאת האחוזים.
13
00:00:40,625 --> 00:00:42,125
וכך גם הוא.
14
00:00:42,916 --> 00:00:45,082
וככל שהשנים חלפו,
15
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
נראה היה שהחברות הזו השתנתה מעט.
16
00:00:49,541 --> 00:00:54,290
היא הפכה לאהבה,
כזו שאני מאחל לכל אדם לחוות
17
00:00:54,291 --> 00:00:56,375
לפחות פעם אחת בחייו.
18
00:00:57,375 --> 00:01:00,333
אהבה כזאת שיכולה לעזור לך
לעבור כל דבר בעולם.
19
00:01:02,166 --> 00:01:06,291
כמו למשל הקיץ שאימא שלה,
אהבת חיי, נפטרה.
20
00:01:08,416 --> 00:01:13,207
אבל לא משנה כמה קשה זה היה,
הימים המשיכו להגיע,
21
00:01:13,208 --> 00:01:17,708
והיה לי העונג לצפות בהם
הופכים לאנשים מבוגרים מדהימים.
22
00:01:18,625 --> 00:01:20,999
{\an8}אייברי, עם הנחישות חסרת הגבולות שלה,
23
00:01:21,000 --> 00:01:23,957
{\an8}קיבלה הצעת עבודה חלומית בלונדון.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
{\an8}ולוגאן,
25
00:01:25,666 --> 00:01:32,416
ובכן, אני חושב שהוא עושה כל שביכולתו
כדי להישאר עם אהבת חייו.
26
00:01:35,375 --> 00:01:39,957
אייברי, קשה לי להבין מה עשיתי לא בסדר
אם את לא אומרת לי.
27
00:01:39,958 --> 00:01:41,749
אתן לך לנחש.
28
00:01:41,750 --> 00:01:43,124
בטח. אני יכול לנחש,
29
00:01:43,125 --> 00:01:47,290
אבל משהו בטון הדיבור שלך
והווריד המוכר הזה שפועם על המצח שלך,
30
00:01:47,291 --> 00:01:48,875
{\an8}אומרים לי שלא כדאי לי.
31
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
{\an8}אייברי, בחייך. תדברי איתי?
32
00:01:52,541 --> 00:01:53,582
{\an8}לוגאן, אתה שיכור.
33
00:01:53,583 --> 00:01:55,874
זה הלילה האחרון שלנו יחד ואתה שיכור.
34
00:01:55,875 --> 00:01:59,207
חשבת פעם שאולי העובדה שאת עוזבת
היא מה שדחפה אותי לשתות?
35
00:01:59,208 --> 00:02:02,332
אז זה שיצאת מהמסעדה הערב
בהליכת ירח היה באשמתי?
36
00:02:02,333 --> 00:02:03,500
כן.
37
00:02:04,666 --> 00:02:05,958
לא. אני מצטער...
38
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
אני צוחק. אולי חצי צוחק.
39
00:02:10,708 --> 00:02:13,540
אני, כאילו, ממש אתגעגע אלייך.
40
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
גם אני אתגעגע אליך.
41
00:02:14,791 --> 00:02:16,666
אפשר לקבל חיבוק או משהו?
42
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
אל תכעסי.
43
00:02:22,583 --> 00:02:24,041
אני פשוט עצוב.
44
00:02:25,583 --> 00:02:27,624
ואני רוצה ששנינו נהיה מאושרים.
45
00:02:27,625 --> 00:02:29,540
לוגאן, אתה כל כך שיכור.
46
00:02:29,541 --> 00:02:30,791
אני לא כזה שיכור.
47
00:02:31,416 --> 00:02:33,333
בסדר. איפה אתה עכשיו?
48
00:02:35,083 --> 00:02:36,415
מסיבת הפרידה שלך.
49
00:02:36,416 --> 00:02:37,500
זה לא מצחיק.
50
00:02:44,166 --> 00:02:46,333
הפתעה!
-הפתעה!
51
00:02:53,416 --> 00:02:54,415
תודה.
52
00:02:54,416 --> 00:02:57,207
נראה לי שהיא הופתעה.
-לחלוטין. כן.
53
00:02:57,208 --> 00:03:00,249
הבן שלי באמת יתגעגע אלייך. את יודעת?
54
00:03:00,250 --> 00:03:01,375
כן.
55
00:03:02,666 --> 00:03:05,249
את יודעת, יצאתי פעם עם בחור אנגלי.
56
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
שום דבר לא מדליק אותי
כמו מבטא בריטי מוצלח.
57
00:03:10,125 --> 00:03:12,457
תקרא לי משוגע, תקרא לי רומנטיקן,
58
00:03:12,458 --> 00:03:16,875
אבל לדעתי לך ולבת שלי
יש את מה שצריך כדי להיות ביחד לתמיד.
59
00:03:17,541 --> 00:03:18,374
באמת?
60
00:03:18,375 --> 00:03:23,708
אתה רק צריך להחזיק מעמד,
תעשה כל מה שצריך, תלך בעקבות הלב שלך.
61
00:03:24,250 --> 00:03:27,500
אם לרגליים שלי הייתה אפשרות
להיות על עוד טיסה אחת...
62
00:03:29,291 --> 00:03:30,374
חיים רק פעם אחת.
63
00:03:30,375 --> 00:03:33,665
היי, אימא. אולי תשימי משהו בפה שלך?
64
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
טוב.
-כן.
65
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
הגיע הזמן להרים כוסית.
66
00:03:39,458 --> 00:03:41,999
כדאי שאתה תגיד משהו. כן.
67
00:03:42,000 --> 00:03:42,915
עכשיו?
-כן.
68
00:03:42,916 --> 00:03:43,833
בסדר.
69
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
היי, שלום לכולם.
70
00:03:48,458 --> 00:03:51,291
הקשיבו!
71
00:03:52,375 --> 00:03:54,125
הקשיבו!
72
00:03:57,125 --> 00:03:58,540
אל תדאגי, מותק.
73
00:03:58,541 --> 00:04:03,415
אבא שלך לא הולך לנאום
נאום ארוך, משעמם ומביך
74
00:04:03,416 --> 00:04:05,125
על כמה...
75
00:04:06,875 --> 00:04:08,041
שאני אתגעגע אלייך.
76
00:04:09,708 --> 00:04:13,416
אני בהחלט לא אלאה בדיבורים
77
00:04:14,083 --> 00:04:19,916
על כמה שאני גאה בך.
78
00:04:20,416 --> 00:04:24,457
וכמה גאה אימא שלך הייתה יכולה להיות.
79
00:04:24,458 --> 00:04:29,124
לא. זה לא הזמן וגם לא המקום לדברים כאלה.
80
00:04:29,125 --> 00:04:32,040
אני לא הולך להיות זה
שיוריד את מצב הרוח של החדר הזה.
81
00:04:32,041 --> 00:04:36,500
אני אשאיר את זה ללוגאן.
82
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
הבמה שלך.
83
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
היי.
84
00:04:52,916 --> 00:04:54,082
מה אתה עושה?
85
00:04:54,083 --> 00:04:56,415
אני נותן לך סיבה להישאר.
86
00:04:56,416 --> 00:04:59,082
אולי לא הבנת אותי נכון כש...
-לא. הבנתי, מיטש.
87
00:04:59,083 --> 00:05:00,625
טוב...
88
00:05:01,625 --> 00:05:02,624
אוי, זה נורא.
89
00:05:02,625 --> 00:05:06,915
אייברי, אני יודע שאנחנו
משגעים זה את זה לפעמים.
90
00:05:06,916 --> 00:05:07,874
קום בבקשה.
91
00:05:07,875 --> 00:05:11,374
אני לא יכול לדמיין את חיי בלעדייך.
92
00:05:11,375 --> 00:05:12,874
טוב. מותק, תקום.
93
00:05:12,875 --> 00:05:15,332
ואני לא רוצה שתעשי משהו שעוד תתחרטי עליו.
94
00:05:15,333 --> 00:05:16,415
אל תעשה את זה.
95
00:05:16,416 --> 00:05:18,000
אז, אייברי...
96
00:05:19,541 --> 00:05:22,250
האם...
-לא, לוגאן. אני לא אנשא לך.
97
00:05:25,833 --> 00:05:27,708
אבל עדיין לא שאלתי את השאלה.
98
00:05:28,625 --> 00:05:31,666
לוגאן, אני עוזבת. אתה חייב לקבל את זה.
99
00:05:34,250 --> 00:05:36,625
לא.
100
00:05:38,458 --> 00:05:42,624
לא, את לא סתם "עוזבת". את די בורחת.
101
00:05:42,625 --> 00:05:43,999
טוב, לוגאן, בחוץ.
102
00:05:44,000 --> 00:05:48,874
את בורחת מאבא שלך,
שבקושי מסוגל להכין כריך בעצמו.
103
00:05:48,875 --> 00:05:49,957
תלוי איזה כריך.
104
00:05:49,958 --> 00:05:53,749
את בורחת מהבית שלך,
שאני יודע שאת אוהבת.
105
00:05:53,750 --> 00:05:57,624
שתמיד יהיה כאן.
-ואת בורחת ממני.
106
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
ושכחת ממני לחלוטין.
107
00:06:02,750 --> 00:06:04,499
לוגאן, עכשיו זה לא הזמן.
108
00:06:04,500 --> 00:06:08,166
אם אימא שלך הייתה כאן,
אני חושב שהיא הייתה מאוד מאוכזבת ממך.
109
00:06:10,250 --> 00:06:13,000
אבל מצד שני, אם היא הייתה כאן...
-אבא.
110
00:06:14,125 --> 00:06:16,957
אני לא חושב שהיינו במצב הזה.
111
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
אל תדבר על אימא שלי.
112
00:06:19,416 --> 00:06:21,541
ובכן, זו האמת.
-זה נגמר בינינו.
113
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
זה כבר היה גמור לדעתי.
114
00:06:26,000 --> 00:06:27,582
אני לא רוצה לראות אותך יותר לעולם.
115
00:06:27,583 --> 00:06:30,291
מעולה. נתחיל בזה שתעברי לצד השני של העולם!
116
00:06:59,916 --> 00:07:02,375
זה היה... בלתי צפוי.
117
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
מפתחות לרכב!
118
00:07:29,166 --> 00:07:32,207
אתגר דלי הקרח של ALS הפך לוויראלי.
119
00:07:32,208 --> 00:07:34,999
המילטון שבר שיא בברודוויי.
120
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
החלטה היסטורית על תוקף חוקי
לנישואים חד־מיניים.
121
00:07:38,000 --> 00:07:40,666
...הלוויין סוף סוף צילם את פלוטו.
122
00:07:41,625 --> 00:07:43,915
...במשחק אחד אחרון. ממבה בחוץ.
123
00:07:43,916 --> 00:07:46,957
"ביונד מיט" זה המוצר החם
בכל חנויות המכולת.
124
00:07:46,958 --> 00:07:49,624
{\an8}"דברים מוזרים" הייתה התוכנית
המשודרת ביותר...
125
00:07:49,625 --> 00:07:52,165
"אור ירח" זוכה בפרס הסרט הטוב ביותר ב...
126
00:07:52,166 --> 00:07:54,833
ברוכים הבאים לווינדזור ולחתונה המלכותית.
127
00:07:55,375 --> 00:07:57,832
קבוצת הכדורגל התאילנדית סוף סוף ניצלה.
128
00:07:57,833 --> 00:08:00,999
פרצה שרפה בקתדרלת נוטרדאם.
129
00:08:01,000 --> 00:08:04,207
...צילמו את התמונה הראשונה של חור שחור ענקי.
130
00:08:04,208 --> 00:08:07,207
המציאות המדומה הגיעה סוף סוף.
תעשו לייק ותירשמו ל...
131
00:08:07,208 --> 00:08:10,082
...אילון אמר שזה יהיה. זה נקרא סייברטראק!
132
00:08:10,083 --> 00:08:13,374
גרטה תונברג היא אשת השנה
של מגזין טיים לשנת 2019...
133
00:08:13,375 --> 00:08:15,707
הכפפות של ברני סנדרס. התמונה הוויראלית...
134
00:08:15,708 --> 00:08:18,832
"ברידג'רטון" הפציעה עם סוף השבוע הפותח
הגדול ביותר של התוכנית...
135
00:08:18,833 --> 00:08:21,415
...NFT שסוחפים את עולם האמנות.
136
00:08:21,416 --> 00:08:24,749
...הנחיתו בהצלחה את רכב הפרסווירנס במאדים.
137
00:08:24,750 --> 00:08:27,249
האונייה "אוור גיוון" תקועה בתעלת סואץ.
138
00:08:27,250 --> 00:08:30,957
..."משחק הדיונון" היא הסדרה הכי גדולה
של נטפליקס באופן רשמי.
139
00:08:30,958 --> 00:08:33,624
קפטן קירק בעצמו בדרך לחלל.
140
00:08:33,625 --> 00:08:37,124
...בפעם הראשונה מזה 70 שנה, לאנגליה יש מלך.
141
00:08:37,125 --> 00:08:39,540
{\an8}הבינה המלאכותית הגיעה.
142
00:08:39,541 --> 00:08:42,582
ארגנטינה זוכה במונדיאל של שנת 2022.
143
00:08:42,583 --> 00:08:45,249
לוגו הציפור הכחולה של טוויטר עזב את הקן.
144
00:08:45,250 --> 00:08:48,124
קליפורניה הורתה להוריד מהכביש
רכבי קרוז ללא נהג.
145
00:08:48,125 --> 00:08:50,915
ברבי ואופנהיימר, הכי הוליוודים ש...
146
00:08:50,916 --> 00:08:53,750
טיילור סוויפט נמצאת
בעידן יצירת ההיסטוריה שלה.
147
00:08:59,458 --> 00:09:02,124
{\an8}- היום -
148
00:09:02,125 --> 00:09:04,374
{\an8}חג שמח לכולם. אני זזה.
149
00:09:04,375 --> 00:09:06,958
תודה! חג מולד שמח.
-ביי! נסיעה טובה.
150
00:09:16,208 --> 00:09:17,415
היי, איפה את?
151
00:09:17,416 --> 00:09:19,708
אני במסדרון.
-אני לא רואה אותך.
152
00:09:20,500 --> 00:09:21,666
את רואה אותי עכשיו?
153
00:09:23,625 --> 00:09:24,749
את נראית לחוצה.
154
00:09:24,750 --> 00:09:27,749
אני עומדת להגיש את עצמי כקורבן החג הרשמי.
155
00:09:27,750 --> 00:09:30,707
ברור שאני לחוצה.
-אני רוצה לפגוש את האישה הזאת.
156
00:09:30,708 --> 00:09:32,582
תאמיני לי, את לא רוצה.
157
00:09:32,583 --> 00:09:34,875
זה טוב או רע אם התחתית קעורה?
158
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
היא תאהב את זה.
159
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
טוב, אני חייבת לזוז.
160
00:09:41,000 --> 00:09:42,708
קחי נשימה. קטן עלייך.
161
00:09:43,750 --> 00:09:46,124
תאחלי לי בהצלחה.
-את תהיי בסדר.
162
00:09:46,125 --> 00:09:49,707
אני די בטוחה בזה.
זה באמת תלוי בבקבוק יין הזה.
163
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
מעולה.
164
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
קטן עליי.
165
00:09:54,500 --> 00:09:55,415
איפה היית?
166
00:09:55,416 --> 00:09:56,999
רק ניהלתי את האתר שלך.
167
00:09:57,000 --> 00:09:58,915
הם כאן?
-עשר דקות.
168
00:09:58,916 --> 00:10:00,165
זה זה?
-כן.
169
00:10:00,166 --> 00:10:02,624
יופי. הרבה כסף עומד על הכף היום.
170
00:10:02,625 --> 00:10:04,540
איפה פגשת את הבחורים האלה?
171
00:10:04,541 --> 00:10:07,957
זה לא חשוב כי יש להם
רעיונות גדולים וכיסים עמוקים.
172
00:10:07,958 --> 00:10:11,333
אנחנו מדברים על 15 עד 20 קומות,
וזה רק הבניין הראשי.
173
00:10:12,000 --> 00:10:16,915
טוב. אז נניח שנקבל את החוזה הזה.
מה זה אומר לגביי?
174
00:10:16,916 --> 00:10:18,957
לגביך?
-כן.
175
00:10:18,958 --> 00:10:22,625
שנה שתהיה מועסק באופן מלא,
קורת גג מעל הראש, אוכל בפה.
176
00:10:23,125 --> 00:10:25,583
המתנה יקרת הערך שהיא לעבוד בשבילי.
177
00:10:28,875 --> 00:10:31,040
יש לך אותי לעוד 15 דקות.
178
00:10:31,041 --> 00:10:33,665
אחרת אני אאחר לפגוש את ההורים של קאסי.
179
00:10:33,666 --> 00:10:35,582
רושם ראשוני מוערך יתר על המידה.
180
00:10:35,583 --> 00:10:37,291
אתה גרוש, נכון?
181
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
פרוד.
182
00:10:42,500 --> 00:10:44,624
לא, העסק חייב להירשם היום.
183
00:10:44,625 --> 00:10:48,540
לא. שיפוי זה סטנדרטי.
אם לא יוסיפו את זה אנחנו לא נחתום.
184
00:10:48,541 --> 00:10:51,249
לא אכפת לי אם הוא יצטרך ללכת.
לכן שכרו אותנו.
185
00:10:51,250 --> 00:10:53,665
אתה מודע לכך שאני גובה על כל שש דקות?
186
00:10:53,666 --> 00:10:57,207
יש להזכיר להם שעל כל יום שהם לא משלמים
הם יצטרכו לשלם לי.
187
00:10:57,208 --> 00:10:59,915
נוכל להמשיך ללכת סחור סחור ככה במשך שעה,
188
00:10:59,916 --> 00:11:02,665
או שנוכל לקפוץ לחלק שבו אתה מסכים איתי
189
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
ותחסוך לעצמך 300 דולר.
190
00:11:05,250 --> 00:11:09,624
אז תזכירי לי שוב.
לאחים שלך קוראים קאלום ו...
191
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
קאם.
-קאם.
192
00:11:13,125 --> 00:11:15,208
קאסי, קאלום, קאם.
193
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
ולכלבה קוראים קוקי.
194
00:11:20,291 --> 00:11:21,458
קוראים לה ורוניקה.
195
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
אני יודע שקוראים לה ורוניקה, אבל...
196
00:11:27,125 --> 00:11:30,165
קוקי? קאסי, קאלום... כאילו, הכול מתחיל ב־ק?
197
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
תתאמץ קצת יותר.
198
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
היי.
199
00:11:42,583 --> 00:11:44,582
- למכירה -
200
00:11:44,583 --> 00:11:45,875
טוב, אני אהיה זריזה.
201
00:11:46,708 --> 00:11:48,249
כדאי שאכנס.
202
00:11:48,250 --> 00:11:51,165
לא מותק, אני אוהבת אותך,
אבל אין לך ולאבא שלי זמן
203
00:11:51,166 --> 00:11:54,332
להיכנס לעוד שיחה
על המקור של המקררים עכשיו.
204
00:11:54,333 --> 00:11:57,290
בטח. את יודעת שקראו לו קופסת קרח?
205
00:11:57,291 --> 00:11:58,749
זה מטורף.
-נכון.
206
00:11:58,750 --> 00:12:02,708
זו הייתה רק קופסה עם קרח.
תחשבי על זה. זה מטורף. נכון?
207
00:12:17,125 --> 00:12:21,500
היי, את רוצה אולי להיכנס?
-אני בסדר.
208
00:12:22,458 --> 00:12:24,375
טוב. אני כבר חוזר.
209
00:12:31,416 --> 00:12:34,583
אבא! אני כאן ואני מאחרת.
210
00:12:35,375 --> 00:12:37,625
היי, ילדונת.
-ואו.
211
00:12:39,041 --> 00:12:41,290
איפה קאם?
-במכונית.
212
00:12:41,291 --> 00:12:45,207
אז בוא נצא לדרך, מגנום,
לפני שייכנס לך תיק חדש.
213
00:12:45,208 --> 00:12:47,124
את מוזמנת לצחוק עליי כמה שתרצי,
214
00:12:47,125 --> 00:12:49,999
אבל טום סלק היה משהו משהו בזמנו.
215
00:12:50,000 --> 00:12:51,208
ברור, אני בטוחה.
216
00:12:52,875 --> 00:12:54,416
בבקשה, חכמולוגית.
217
00:13:00,625 --> 00:13:02,999
אתה בטוח שאתה לא רוצה לשמור אותן?
218
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
כן... הגיע הזמן שהן יהיו איתך.
219
00:13:13,250 --> 00:13:16,665
שמעת ממנו מתישהו?
-לא. אף פעם.
220
00:13:16,666 --> 00:13:20,166
אני רואה את אימא שלו מפעם לפעם.
היא שואלת עלייך.
221
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
אימא?
222
00:13:23,916 --> 00:13:25,457
לוגאן בא לראות אותך.
223
00:13:25,458 --> 00:13:26,499
איזה לוגאן?
224
00:13:26,500 --> 00:13:28,041
לוגאן, הנכד שלך.
225
00:13:30,291 --> 00:13:31,125
זוכרת אותי?
226
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
אתה נאה.
227
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
תודה, סבתא.
228
00:13:36,666 --> 00:13:39,290
זה קצת מוזר, אבל מה שלומך?
229
00:13:39,291 --> 00:13:40,375
משועממת!
230
00:13:40,916 --> 00:13:43,500
כמעט למוות, אבל לא שפר עליי מזלי.
231
00:13:44,000 --> 00:13:45,832
זה די אפל, סבתא,
232
00:13:45,833 --> 00:13:48,875
אבל אני חושב שאוכל לעזור
עם החלק של השיעמום.
233
00:13:49,958 --> 00:13:51,540
הנה זה בא.
234
00:13:51,541 --> 00:13:52,957
- השירות מנותק: נדרשת פעולה -
235
00:13:52,958 --> 00:13:54,082
זה האהוב עליי.
236
00:13:54,083 --> 00:13:56,416
ראית את זה?
הוא אף פעם לא מגיע לפינה.
237
00:13:57,041 --> 00:13:58,833
אני לא יכול להגיד שראיתי, סבתא.
238
00:14:01,750 --> 00:14:04,374
מיטשל, המזוודה שלך ריקה.
239
00:14:04,375 --> 00:14:05,832
כן, המזוודה שלי ריקה
240
00:14:05,833 --> 00:14:09,165
כי כל מה שצריך להיות בתוכה
נמצא בכביסה עכשיו, סוזן.
241
00:14:09,166 --> 00:14:10,207
הכול?
242
00:14:10,208 --> 00:14:13,708
כן, כמובן. צבעוניים, לבנים, כהים,
הכול כולל הכול.
243
00:14:14,375 --> 00:14:15,832
אתה יודע שהם יהרסו.
244
00:14:15,833 --> 00:14:18,875
סוזן, הוא נראה לך כמו גבר
שאכפת לו מהמראה שלו?
245
00:14:19,458 --> 00:14:22,374
הלוואי שהיית באה איתנו.
-נכון. גם אני הייתי רוצה.
246
00:14:22,375 --> 00:14:23,832
אולי בשנה הבאה.
-כן.
247
00:14:23,833 --> 00:14:27,416
עם קצת מזל, אנחנו נחזור לבית שנמכר.
248
00:14:28,833 --> 00:14:29,790
כן.
-כן.
249
00:14:29,791 --> 00:14:31,624
אוהבת אתכם. נסיעה טובה.
-כן.
250
00:14:31,625 --> 00:14:33,665
תסמסו לי כשתנחתו. אל תשתו יותר מדי.
251
00:14:33,666 --> 00:14:35,250
גם אני אוהב אותך.
-תשמרי על עצמך.
252
00:14:35,916 --> 00:14:37,957
אני לא בטוח לגבי "אל תשתו יותר מדי".
253
00:14:37,958 --> 00:14:39,165
אני גם לא בטוחה.
254
00:14:39,166 --> 00:14:41,915
לדעתי אתה נראה ממש נחמד, דרך אגב.
-גם לדעתי.
255
00:14:41,916 --> 00:14:43,083
אכפת לך.
-נכון.
256
00:14:44,125 --> 00:14:48,415
אמא, למה הכבלים לא עובדים יותר?
-תראה מה השעה!
257
00:14:48,416 --> 00:14:50,207
אתה צריך ללכת.
-היית צריכה להגיד.
258
00:14:50,208 --> 00:14:52,290
הכול בסדר.
-לא נכון. אני אעזור.
259
00:14:52,291 --> 00:14:53,624
אתה כבר עוזר מספיק.
260
00:14:53,625 --> 00:14:57,332
זה פשוט הרבה עכשיו
עם התרופות וצוות התמיכה.
261
00:14:57,333 --> 00:14:58,833
וזה... אנחנו בסדר.
262
00:14:59,708 --> 00:15:02,624
היי, צעד גדול. נשאר אצל ההורים, מה?
263
00:15:02,625 --> 00:15:04,707
לא, אל תשני את הנושא.
264
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
אני אשקר לך?
-כן. אין ספק.
265
00:15:09,625 --> 00:15:11,499
את תהיי בסדר?
-כן.
266
00:15:11,500 --> 00:15:14,749
אל ודן מגיעים בערב חג המולד.
ונאכל ארוחת ערב כשתחזור.
267
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
בסדר.
-היי, לך תכבוש אותם.
268
00:15:17,916 --> 00:15:19,957
כן. אני אוהב אותך.
-אוהבת אותך.
269
00:15:19,958 --> 00:15:21,707
תתקשרי אם תצטרכי משהו.
-בסדר.
270
00:15:21,708 --> 00:15:23,458
אני אוהב אותך, סבתא.
-כן?
271
00:15:24,375 --> 00:15:27,332
תדאגי לתת קצת אהבה לגורה, בסדר?
272
00:15:27,333 --> 00:15:28,915
כן.
-אימא אוהבת את זה.
273
00:15:28,916 --> 00:15:33,082
ואל תדאגי, הכלבה לא נושכת
ולא נובחת. היא מתוקה מאוד.
274
00:15:33,083 --> 00:15:34,749
בסדר. לא חשבתי...
275
00:15:34,750 --> 00:15:37,332
את חייבת לטעום
מעוגיות השוקולד של אימא שלי.
276
00:15:37,333 --> 00:15:39,624
הן הכי טעימות בעולם.
-טוב, אני אטעם.
277
00:15:39,625 --> 00:15:42,665
אבל היא מאוד קפדנית
על כמה שאת אוכלת, אז תיזהרי.
278
00:15:42,666 --> 00:15:45,374
אני לא אוכל הרבה.
-היא שומרת לי כמה במיוחד.
279
00:15:45,375 --> 00:15:47,165
לא לאכול הרבה עוגיות.
-בדיוק.
280
00:15:47,166 --> 00:15:48,082
לא אעשה זאת.
281
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
אם תהיי נחמדה,
אתן לך ביס מאחת מהעוגיות שלי.
282
00:15:51,541 --> 00:15:53,290
אלוהים, זה כבר התחיל.
-כן.
283
00:15:53,291 --> 00:15:55,332
חשבתי שנבוא לפני כן.
-כן.
284
00:15:55,333 --> 00:15:57,874
הייתי אמורה להחליף בגדים.
-זה בסדר. היי.
285
00:15:57,875 --> 00:15:59,665
לא, אני לחוצה. כן.
286
00:15:59,666 --> 00:16:00,665
תנשמי.
-בסדר.
287
00:16:00,666 --> 00:16:04,374
את בסדר. את נראית יפהפה.
-באמת?
288
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
כן. בואי הנה.
-בסדר. תודה.
289
00:16:08,041 --> 00:16:09,291
מקווה שאני מפריעה.
290
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
היי, מותק.
-היי, אימא.
291
00:16:12,750 --> 00:16:14,958
גברת מורגן.
-עדיף מאוחר מאשר לעולם לא.
292
00:16:15,708 --> 00:16:16,541
זה בשבילך.
293
00:16:17,583 --> 00:16:18,750
תודה רבה, יקירה.
294
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
וזה עם פקק הברגה.
295
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
קל ומהיר.
296
00:16:25,416 --> 00:16:26,333
היי.
297
00:16:27,041 --> 00:16:30,124
לא גברתי, אנחנו לא נאכל את האורחים.
-זה מעולם לא קרה.
298
00:16:30,125 --> 00:16:31,957
אתה רוצה להיכנס? אני גאה בך.
299
00:16:31,958 --> 00:16:33,415
מה שלומך?
-אני עייף.
300
00:16:33,416 --> 00:16:34,665
עבדת קשה מדי.
-נכון.
301
00:16:34,666 --> 00:16:36,166
אתה רעב?
-התחלנו.
302
00:16:42,416 --> 00:16:44,540
נחש מה הכנתי.
-את העוגיות שלך.
303
00:16:44,541 --> 00:16:48,041
הכנתי במיוחד בשביל הבן שלי.
-אני יודע.
304
00:16:50,416 --> 00:16:51,375
ג'ינס חמוד.
305
00:16:52,291 --> 00:16:53,208
לאונרד!
306
00:17:02,500 --> 00:17:04,416
זה שם עליך הרבה מאוד לחץ.
307
00:17:05,083 --> 00:17:09,125
טוב, אני חייב לעשות משהו.
אני רק צריך להבין מה.
308
00:17:10,125 --> 00:17:12,624
תבקש מפול את הכסף. נראה שהוא שוחה בכסף.
309
00:17:12,625 --> 00:17:17,082
אני מבקש כסף מפול מאז היום שהתחלתי
ואני תמיד מקבל את אותו הנאום.
310
00:17:17,083 --> 00:17:19,791
"אם אתה מביא את העסק,
אתה תקבל את הכסף."
311
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
אז למה שלא תביא את העסק?
312
00:17:24,375 --> 00:17:26,958
הוא לא מצפה לדעתי שאקח את זה פשוטו כמשמעו.
313
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
אבל זה רעיון טוב מאוד.
314
00:17:29,541 --> 00:17:31,541
יש לי הרבה רעיונות טובים, לוגאן.
315
00:17:32,333 --> 00:17:35,708
לאבא שלי יש הרבה חברים בעולם הזה.
אולי אוכל להכיר ביניכם.
316
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
כן, זה יהיה נהדר. תודה.
317
00:17:41,666 --> 00:17:45,458
לא. קדימה.
מה הבעיה עם מה שאני לובש? ברצינות.
318
00:17:46,000 --> 00:17:47,458
הסתכלת במראה?
319
00:17:51,291 --> 00:17:53,332
היי, אבא.
-היי, מתוקה.
320
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
חג שמח!
321
00:17:54,291 --> 00:17:55,499
היי, חבר.
-היי.
322
00:17:55,500 --> 00:17:58,416
אל תתני לאימא שלך לראות אותי לא עובד.
-אימא כאן.
323
00:17:58,958 --> 00:18:00,000
שלום!
324
00:18:01,125 --> 00:18:02,207
אלה בשבילך.
325
00:18:02,208 --> 00:18:04,582
לוגאן. הם מהממים.
326
00:18:04,583 --> 00:18:07,790
וסליחה שאיחרתי. נתקעתי עם משהו בעבודה.
327
00:18:07,791 --> 00:18:11,582
אל תדבר שטויות.
זה בטח קשה ללכת כשאתה הבוס הגדול.
328
00:18:11,583 --> 00:18:13,540
אני לא...
-איפה התיקים שלך?
329
00:18:13,541 --> 00:18:16,499
הם בטנדר. אני אביא אותם
אחרי המסיבה. זה בסדר.
330
00:18:16,500 --> 00:18:18,499
שטויות. קאלום יביא את התיקים.
331
00:18:18,500 --> 00:18:21,666
קאלום. אתה יכול להביא
את התיקים שלו, בבקשה?
332
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
כן, אימא.
333
00:18:23,541 --> 00:18:25,499
נשמע שהם כאן.
334
00:18:25,500 --> 00:18:28,332
דם חדש. תודה לאל.
335
00:18:28,333 --> 00:18:30,540
מה?
-שום דבר. אל תקשיב לי.
336
00:18:30,541 --> 00:18:32,832
היי בן־אדם, טוב לפגוש אותך.
-מפתחות.
337
00:18:32,833 --> 00:18:37,040
אה, כן. בטח. זה הטנדר.
-כן. הבנתי.
338
00:18:37,041 --> 00:18:39,540
האח האהוב עליי.
-זאת האחות האהובה עליי?
339
00:18:39,541 --> 00:18:41,249
לוגאן, תכיר את אחי, קאם.
340
00:18:41,250 --> 00:18:42,999
היי.
-טוב לפגוש אותך סוף סוף.
341
00:18:43,000 --> 00:18:45,790
טוב לפגוש אותך סוף סוף, בן־אדם. תענוג.
342
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
כן.
-וזו החברה שלו, אייברי.
343
00:18:54,375 --> 00:18:55,750
כל כך נחמד לפגוש אותך.
344
00:18:58,333 --> 00:18:59,208
כן.
345
00:19:00,166 --> 00:19:02,790
אני מצטער. כן. אייברי ואני...
346
00:19:02,791 --> 00:19:07,124
...כל כך שמחים להיות חלק
מחג המולד המשפחתי שלכם.
347
00:19:07,125 --> 00:19:08,249
ברור.
348
00:19:08,250 --> 00:19:09,582
כן.
-בהחלט.
349
00:19:09,583 --> 00:19:11,832
נהדר לפגוש אותך שוב. לוגאן, נכון?
350
00:19:11,833 --> 00:19:13,582
כן. לוגאן.
-כן. בסדר.
351
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
כן, גם אותך.
352
00:19:15,583 --> 00:19:16,958
בסדר. טוב, לוגאן,
353
00:19:17,833 --> 00:19:20,165
יש המון אנשים שמתים לפגוש אותך,
354
00:19:20,166 --> 00:19:21,582
אז בוא איתי.
-בסדר.
355
00:19:21,583 --> 00:19:23,749
תכיר את השכנים. יש להם הרבה כסף.
356
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
אה, יופי.
357
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
כן, אני מרוויח הרבה כסף.
358
00:19:36,958 --> 00:19:39,832
אני גורף ביטקוין, זה לא ייאמן.
359
00:19:39,833 --> 00:19:42,750
נראה שבזמן הזה בשנה הבאה
תהיה לי סירה.
360
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
ו... אתה מוזמן.
361
00:19:54,500 --> 00:19:55,541
אני מרגישה את זה.
362
00:19:56,166 --> 00:19:57,250
אני צריכה אוכל. חייבת.
363
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
איפה השירותים?
-אני אראה לך.
364
00:20:00,041 --> 00:20:02,749
זה בסדר, אני אקח אותו.
-לא, אמרת שאת רעבה.
365
00:20:02,750 --> 00:20:04,749
תאכלי את זה. זה מעולה.
366
00:20:04,750 --> 00:20:05,833
תודה.
-קדימה.
367
00:20:06,458 --> 00:20:07,416
נהדר.
-יופי...
368
00:20:12,125 --> 00:20:15,250
היא רצינית, חברים.
-לא אמיתי שזה קורה.
369
00:20:16,208 --> 00:20:17,832
בואי ניקח נשימה.
370
00:20:17,833 --> 00:20:20,416
לוגאן, אסור לך לספר עלינו לאף אחד.
371
00:20:21,083 --> 00:20:23,499
אייברי, זה מצחיק. כמה זמן עבר?
372
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
עברו איזה עשר שנים.
373
00:20:25,041 --> 00:20:28,666
אני אומר שנצא לשם,
נגיד שיצאנו בעבר, ונתקדם.
374
00:20:29,250 --> 00:20:31,915
אתה חושב שזה מצחיק?
-כן, קצת.
375
00:20:31,916 --> 00:20:34,499
טוב. יודע מה? אולי אתה צודק.
376
00:20:34,500 --> 00:20:37,707
אולי כדאי שנצא לשם ונספר להם שיצאנו.
377
00:20:37,708 --> 00:20:41,207
ואז בארבעת הימים הבאים
הם יוכלו לדמיין אותנו
378
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
עושים, אתה יודע, ס־ק־ס.
379
00:20:43,958 --> 00:20:44,958
ס־ק־...
380
00:20:45,833 --> 00:20:47,374
אין מה לראות כאן. סליחה.
381
00:20:47,375 --> 00:20:48,916
לוגאן.
-בסדר.
382
00:20:51,708 --> 00:20:55,040
בסדר, כן. אני מבין
איך זה עלול להיות קצת בעייתי.
383
00:20:55,041 --> 00:20:58,000
הדבר האחרון שאני צריכה
זה לתת לאישה הזאת תחמושת.
384
00:20:58,541 --> 00:21:00,457
אריקה? היא נראית כמו ממתק.
385
00:21:00,458 --> 00:21:02,040
זה כל כך אופייני לך.
386
00:21:02,041 --> 00:21:05,207
מתאים לך להתגלגל לכאן
ולהקסים את המרושעת הזאת.
387
00:21:05,208 --> 00:21:07,749
היא מרושעת?
-כן, היא מרושעת.
388
00:21:07,750 --> 00:21:10,749
טוב. אז שנלך לספר למורה התורן?
389
00:21:10,750 --> 00:21:14,415
סליחה. ניסיתי לדבר
במונחים שאתה רגיל אליהם.
390
00:21:14,416 --> 00:21:18,165
אתה יכול לחתום על התעודות של קאסי?
או שההורים שלה צריכים לחתום?
391
00:21:18,166 --> 00:21:21,415
את קורעת מצחוק. סיימנו כאן?
392
00:21:21,416 --> 00:21:23,208
אנחנו באותו עמוד?
393
00:21:24,291 --> 00:21:25,375
כן, בטח.
394
00:21:25,958 --> 00:21:28,540
כן או בטח? מה מביניהם?
-כן. יש לנו הסכמה.
395
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
אוקיי.
396
00:21:31,333 --> 00:21:32,290
אחרייך.
397
00:21:32,291 --> 00:21:33,999
לא. אחריך.
398
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
את פשוט סיוט.
399
00:21:38,833 --> 00:21:41,207
זה בסדר. יהיה בסדר.
400
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
לוגאן.
-היי.
401
00:21:43,125 --> 00:21:46,457
לוגאן, אני רוצה שתכיר את
החברים הכי טובים של ההורים שלי.
402
00:21:46,458 --> 00:21:48,333
זו מרגרט.
-היי, לוגאן.
403
00:21:48,916 --> 00:21:49,832
וסטן.
404
00:21:49,833 --> 00:21:51,207
היי, נעים להכיר.
-היי.
405
00:21:51,208 --> 00:21:52,249
ובכן...
406
00:21:52,250 --> 00:21:53,749
כל הכבוד, קאסי.
407
00:21:53,750 --> 00:21:54,915
מרגרט?
408
00:21:54,916 --> 00:21:57,832
אני רק אומרת את מה שכולם חושבים.
409
00:21:57,833 --> 00:22:01,291
קאסי סיפרה לנו שאתה איש פיתוח רציני.
410
00:22:01,916 --> 00:22:06,207
אני עובד בנדל"ן מסחרי ותעשייתי.
411
00:22:06,208 --> 00:22:09,458
אנחנו מסיימים לבנות חנות כלבו
בקצה הצפוני של העיר.
412
00:22:10,041 --> 00:22:11,124
באמת?
-כן.
413
00:22:11,125 --> 00:22:15,165
החברה של סטן רוצה להפוך את מריאטה
למתחם סגנון חיים גדול.
414
00:22:15,166 --> 00:22:18,333
אולי כדאי ששניכם תדברו על עסקים.
-מותק.
415
00:22:18,916 --> 00:22:20,749
מה הכוונה... מתחם סגנון חיים?
416
00:22:20,750 --> 00:22:23,124
זה פרויקט שיש לי זיקה אליו, לאנשים בגילי.
417
00:22:23,125 --> 00:22:24,832
זקנים מדי בשביל מועדונים
418
00:22:24,833 --> 00:22:27,332
וצעירים מדי בשביל לשחק שחמט מרגיע.
419
00:22:27,333 --> 00:22:28,291
נכון מאוד.
420
00:22:29,041 --> 00:22:32,790
זה נשמע מרתק. אשמח לשמוע עוד על זה.
421
00:22:32,791 --> 00:22:35,082
אולי אציע כמה דברים?
422
00:22:35,083 --> 00:22:38,249
בטח, למה לא?
אבקש מהמשרד שלי לשלוח לך את הבריף.
423
00:22:38,250 --> 00:22:39,665
אני חייב להיות ברור.
424
00:22:39,666 --> 00:22:42,874
אנחנו רוצים להעניק את הפרויקט
לעסק הנבחר ב־1 בינואר.
425
00:22:42,875 --> 00:22:45,165
אז יש להגיש את ההצעות עד ה־24 בחודש.
426
00:22:45,166 --> 00:22:46,874
בסדר. זו לא בעיה.
427
00:22:46,875 --> 00:22:48,583
אני מתה לראות את הפנים שלו.
428
00:22:49,458 --> 00:22:50,916
תראה מה מצאתי.
429
00:22:51,541 --> 00:22:52,540
סופי!
430
00:22:52,541 --> 00:22:54,832
סופי. מה?
-אלוהים.
431
00:22:54,833 --> 00:22:58,582
אלוהים. לא ידעתי שתהיי בבית.
432
00:22:58,583 --> 00:23:00,540
קיוויתי שתהיה פה.
-לא ידעתי.
433
00:23:00,541 --> 00:23:03,874
רציתי שזו תהיה הפתעה,
אז שני אלה הבטיחו לשמור על סודיות.
434
00:23:03,875 --> 00:23:05,249
היי, אבא.
-היי.
435
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
טוב, הנה. המשימה הושלמה. כן.
436
00:23:08,583 --> 00:23:11,457
אה, סוף. זו החברה שלי, אייברי.
אייברי, זאת סופי.
437
00:23:11,458 --> 00:23:13,457
היי. נעים מאוד.
-היי.
438
00:23:13,458 --> 00:23:15,415
איך אתם מכירים?
-שני אלה?
439
00:23:15,416 --> 00:23:18,165
הם היו בלתי נפרדים מינקות.
-כן.
440
00:23:18,166 --> 00:23:21,207
אבל אז היא עזבה אותנו לטובת אוסטרליה.
441
00:23:21,208 --> 00:23:23,957
כן, אבל עכשיו כולנו מקבלים
ייעוץ רפואי חינם.
442
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
זה נכון. צודק.
443
00:23:25,958 --> 00:23:26,957
קאלום כאן?
444
00:23:26,958 --> 00:23:29,665
הוא איפה שהוא כאן,
מקווה שהלילה יעבור מהר.
445
00:23:29,666 --> 00:23:31,290
כן. הנה הוא.
446
00:23:31,291 --> 00:23:33,415
אלוהים. בן כמה הוא?
447
00:23:33,416 --> 00:23:34,540
שמונה עשרה בערך.
448
00:23:34,541 --> 00:23:36,749
"בערך"? הוא בדיוק בן 18.
449
00:23:36,750 --> 00:23:38,290
זה מה שאמרתי.
450
00:23:38,291 --> 00:23:39,207
כן?
451
00:23:39,208 --> 00:23:41,957
קאלום, לא! אלוהים, לאונרד.
452
00:23:41,958 --> 00:23:45,207
קאלום, מה אתה עושה?
אתה צוחק עליי? תניח את זה.
453
00:23:45,208 --> 00:23:49,124
אמרת לי שאני יכול לשתות.
-כשתהיה בן 21, אז תוכל. אתה ילד.
454
00:23:49,125 --> 00:23:54,290
מוזר שהוא כל כך הזדקן ואנחנו לא השתננו.
-כן, בכלל לא. אני משתמש בהרבה קרם לחות...
455
00:23:54,291 --> 00:23:57,915
טוב, צוות חג המולד, אתם מוכנים?
נחשו מה קורה עכשיו.
456
00:23:57,916 --> 00:23:59,749
כן, אני זוכרת.
-אני יודעת.
457
00:23:59,750 --> 00:24:01,665
אני לא מכיר את זה. מה קורה פה?
458
00:24:01,666 --> 00:24:04,540
סנטה סודי. זו המסורת הכי ארוכה
של המשפחה שלנו.
459
00:24:04,541 --> 00:24:08,833
מגבלת 50 דולר, אז תהיו על זה
או שלא תוזמנו בשנה הבאה.
460
00:24:11,375 --> 00:24:12,207
מי קיבל אותי?
461
00:24:12,208 --> 00:24:13,415
לא יכול לומר מי זה.
462
00:24:13,416 --> 00:24:16,291
אי אפשר לומר, אימא.
-אני רוצה שאתה תקבל אותי.
463
00:24:41,500 --> 00:24:43,250
למה היא לא מזדקנת?
464
00:24:44,625 --> 00:24:46,166
זה כמו סרט אימה.
465
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
היי.
-היי.
466
00:24:55,500 --> 00:24:57,875
לוגאן נראה כמו בחור בסדר, נכון?
467
00:24:59,791 --> 00:25:01,000
גם סופי.
468
00:25:02,291 --> 00:25:06,375
מצחיק שלא הזכרת אותה,
בהתחשב בכמה שהייתם קרובים.
469
00:25:08,000 --> 00:25:12,708
התראינו רק פעמים בודדות בעשור האחרון.
470
00:25:13,208 --> 00:25:15,915
כן.
-נראה שאימא שלך ממש מחבבת אותה.
471
00:25:15,916 --> 00:25:17,415
ואו, את מקנאה?
472
00:25:17,416 --> 00:25:19,083
לא, מה פתאום.
473
00:25:19,666 --> 00:25:22,458
לא, היא פשוט ממש גבוהה ויפה.
474
00:25:23,000 --> 00:25:25,207
היא גבוהה? לא שמתי לב.
475
00:25:25,208 --> 00:25:27,791
אז אתה חושב שהיא יפה?
-לא, אני...
476
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
אני לא יודע. כולם גבוהים בעיניי.
אני 1.70 מטר.
477
00:25:33,250 --> 00:25:34,957
אני חושב שאת יפהפייה.
478
00:25:34,958 --> 00:25:39,207
אני חושב שאת בגובה המושלם
ואפילו לא שמתי לב,
479
00:25:39,208 --> 00:25:41,707
ולאימא שלי לוקח רגע להתחמם. בסדר?
480
00:25:41,708 --> 00:25:42,624
כן, בסדר.
481
00:25:42,625 --> 00:25:45,208
היא לא חיבבה את קאסי עד שהיא הייתה בת 11.
482
00:25:46,208 --> 00:25:49,207
כן. ואת קאלום, אני לא חושב
שהיא מחבבת אותו בכלל.
483
00:25:49,208 --> 00:25:50,165
עד היום.
-ממש מצחיק.
484
00:25:50,166 --> 00:25:51,541
הלוואי שהייתי צוחק.
485
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
היא תאהב אותך.
486
00:25:54,750 --> 00:25:56,415
אני מקווה. לילה טוב.
487
00:25:56,416 --> 00:25:58,083
זה יקרה. לילה טוב.
488
00:26:01,166 --> 00:26:03,625
אכפת לך שאשאיר את האור דולק?
-לא, זה בסדר.
489
00:26:11,666 --> 00:26:14,832
ורוניקה. כן. את כל כך מתוקה.
490
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
אתה כזה מציק.
491
00:26:16,708 --> 00:26:17,707
בוקר.
-בוקר.
492
00:26:17,708 --> 00:26:18,624
היי.
-בוקר.
493
00:26:18,625 --> 00:26:20,874
קפה?
-כן, בבקשה.
494
00:26:20,875 --> 00:26:23,582
אז חשבתי שנלך העירה היום.
495
00:26:23,583 --> 00:26:25,207
כן, זה יכול היה להיות כיף,
496
00:26:25,208 --> 00:26:29,165
אבל זוכרת שאמרתי לך שאנחנו עושים
את הדיוקן המשפחתי היום?
497
00:26:29,166 --> 00:26:30,707
את המה?
498
00:26:30,708 --> 00:26:33,540
האמנית תבוא לכאן
כדי לעשות נגיעות אחרונות לכולם.
499
00:26:33,541 --> 00:26:35,124
נכון, נגיעות אחרונות.
500
00:26:35,125 --> 00:26:38,790
כן, אני יודע, אבל זה הקטע של אימא שלי, אז...
501
00:26:38,791 --> 00:26:40,749
קצת קריפי.
-כן.
502
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
מה קריפי?
503
00:26:42,416 --> 00:26:46,874
לא, חורקי. המיטה בחדר שלו קצת חורקת.
504
00:26:46,875 --> 00:26:51,582
אני מצטערת שהמגורים שלנו
לא עומדים בסטנדרטים שלך, אייברי.
505
00:26:51,583 --> 00:26:53,249
לא, אני פשוט...
506
00:26:53,250 --> 00:26:54,916
לוגאן איך ישנת?
507
00:26:55,500 --> 00:26:57,040
כמו חלום. תודה רבה.
508
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
זה מה שאני אוהבת לשמוע.
509
00:27:00,208 --> 00:27:02,124
אייברי, לוגאן הולך לקנות עץ אשוח
510
00:27:02,125 --> 00:27:05,040
כדי שנוכל לקשט אחרי הכנסייה.
כדאי שתלכי איתו.
511
00:27:05,041 --> 00:27:06,582
אני לא רוצה להפריע.
512
00:27:06,583 --> 00:27:09,749
זה יהיה כיף.
תוכלו להכיר זה את זה. תלכי איתו.
513
00:27:09,750 --> 00:27:10,915
כן.
514
00:27:10,916 --> 00:27:12,040
נהדר.
-נהדר.
515
00:27:12,041 --> 00:27:14,374
עכשיו, כולם, לא לשכוח.
516
00:27:14,375 --> 00:27:17,290
מיסת החג לילדים
היא בכנסייה היום בשעה 16:00.
517
00:27:17,291 --> 00:27:18,540
ושניכם,
518
00:27:18,541 --> 00:27:21,582
האב פול אמר שאם אתם מעוניינים לקרוא...
519
00:27:21,583 --> 00:27:24,332
אימא.
-בסדר. זה רק יום ההולדת של ישו.
520
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
הוא בן יותר מ־2,000 שנה,
אבל את תעשי מה שטוב לך.
521
00:27:28,250 --> 00:27:31,832
אייברי, זה לא אירוע לג'ינס.
522
00:27:31,833 --> 00:27:34,416
למקרה שאת תוהה מה ראוי ללבוש.
523
00:27:35,458 --> 00:27:36,375
אני כבר אחזור.
524
00:27:44,333 --> 00:27:49,625
מה זה החלוק הזה שאת לובשת?
-המעיל שלי בסדר. הוא חם בטירוף.
525
00:27:55,291 --> 00:27:57,624
תלבשי את זה. שלא תתלונני לי כל היום.
526
00:27:57,625 --> 00:27:59,665
אני לא יכולה ללבוש את זה.
-למה לא?
527
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
כי זה מכוער.
528
00:28:02,333 --> 00:28:04,500
והשם של קאלום כתוב עליו.
529
00:28:06,458 --> 00:28:07,915
זה מגרש עצים, לוגאן.
530
00:28:07,916 --> 00:28:09,916
אני חושבת שאהיה בסדר. בוא נלך.
531
00:28:18,750 --> 00:28:19,624
אבא, קדימה!
532
00:28:19,625 --> 00:28:21,208
- עצי חג מולד
כרתו לכם עץ! -
533
00:28:32,666 --> 00:28:33,541
תבדקי שוב.
534
00:28:34,875 --> 00:28:36,708
כי תיקנתי את תקציר המנהלים.
535
00:28:37,291 --> 00:28:39,832
בטח שלחתי גרסה ישנה. אני כל כך מצטערת.
536
00:28:39,833 --> 00:28:42,165
אשלח אותו כשאחזור לבית. תודה.
537
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
אני כל כך מצטערת. תודה.
538
00:28:45,958 --> 00:28:47,582
אני לא מבינה מה קורה כאן.
539
00:28:47,583 --> 00:28:50,332
אתה יודע שיש עצים כרותים בעיר, נכון?
540
00:28:50,333 --> 00:28:52,499
כן, אבל מה הכיף בזה?
541
00:28:52,500 --> 00:28:55,040
ואני גם לא אשלם מאות דולרים בשביל עץ.
542
00:28:55,041 --> 00:28:57,457
טוב, אתה ממש עקבי.
-תודה.
543
00:28:57,458 --> 00:29:01,375
נראה שקר לך. את יכולה ללבוש את זה, בבקשה?
-כן. למה לא?
544
00:29:01,916 --> 00:29:04,540
אתה מוכן לחכות?
-אני רק קונה שוקו חם.
545
00:29:04,541 --> 00:29:06,000
באמת?
-לא.
546
00:29:18,416 --> 00:29:19,707
מה עם זה?
547
00:29:19,708 --> 00:29:23,082
לא, אנחנו רוצים בגובה 2.50 מטר.
זה בקושי 1.80 מטר.
548
00:29:23,083 --> 00:29:25,291
כפות הרגליים שלי קרות ואני גוועת.
549
00:29:26,416 --> 00:29:28,582
ידעתי ששכחתי משהו.
-מה?
550
00:29:28,583 --> 00:29:32,540
אני בדרך כלל מביא שקית מלאה באגוזים
וקרקרים למקרה שתהיי רעבה.
551
00:29:32,541 --> 00:29:35,416
חה־חה, קורע. מה עם זה?
552
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
את יודעת, לגרום לאריקה לחבב אותך
553
00:29:40,541 --> 00:29:42,749
זה לא קשה כמו שאת גורמת לזה להיראות.
554
00:29:42,750 --> 00:29:45,125
יש הרבה הזדמנויות פתוחות.
555
00:29:46,000 --> 00:29:50,999
טוב, מה שאני מתכוון להגיד זה,
מה אם אני אסדר לך ניצחונות?
556
00:29:51,000 --> 00:29:52,915
אני אגרום לך להיראות ממש טוב,
557
00:29:52,916 --> 00:29:56,083
ואז אולי אוכל לגרום לאריקה לאהוב אותך.
558
00:29:56,708 --> 00:30:00,415
זה דוחה איך שאתה תופס את עצמך.
-לא, אני רציני.
559
00:30:00,416 --> 00:30:02,082
למה שתעשה את זה?
560
00:30:02,083 --> 00:30:06,165
כי אנחנו חברים.
ואני גם יכול להיעזר בך עם משהו.
561
00:30:06,166 --> 00:30:08,249
בסדר. עם מה?
562
00:30:08,250 --> 00:30:09,333
הצעה.
563
00:30:10,833 --> 00:30:12,250
הצעה?
-כן.
564
00:30:12,791 --> 00:30:14,750
הו, לא. סליחה.
565
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
הצעה עסקית בשביל סטן.
566
00:30:18,625 --> 00:30:21,790
תאמיני לי, קאסי ואני
לא קרובים עדיין להצעות.
567
00:30:21,791 --> 00:30:24,125
לא, לא כשמבחני אמצע הסמסטר מתקרבים.
568
00:30:24,875 --> 00:30:25,708
אפשר להמשיך?
569
00:30:26,666 --> 00:30:30,999
תראי, כבר בניתי תוכניות בעבר,
השגתי אישורים, עשיתי את כל זה,
570
00:30:31,000 --> 00:30:34,540
אבל לא עשיתי הצעה עסקית מלאה ממש,
571
00:30:34,541 --> 00:30:36,832
ונראה שאת עושה כאלה כל הזמן.
572
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
איך אתה יודע מה אני עושה?
573
00:30:39,250 --> 00:30:41,665
אבא שלך נתן לאימא שלי כרטיס ביקור שלך פעם.
574
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
הוא היה על המקרר הרבה מאוד זמן.
575
00:30:46,208 --> 00:30:47,082
אז מה את אומרת,
576
00:30:47,083 --> 00:30:51,374
גברת יועצת עסקית, פסיק,
תואר שני במנהל עסקים? את בעניין?
577
00:30:51,375 --> 00:30:54,832
אתה הוזה אם אתה חושב
שאתה תקריץ ברגע הצעה עסקית.
578
00:30:54,833 --> 00:30:56,249
אף פעם לא עשית את זה.
579
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
אז את מבינה את הבעיה שלי?
580
00:30:59,541 --> 00:31:03,457
קדימה. את יכולה בבקשה לעזור לי?
תעזרי לי להכין את ההצעה הזאת
581
00:31:03,458 --> 00:31:07,290
ואני אעזור לך להתאים למשפחת מורגן או משהו.
582
00:31:07,291 --> 00:31:09,166
מי אמר שאנחנו כאלה רציניים בכלל?
583
00:31:10,125 --> 00:31:13,332
את בשנות ה־30 לחייך,
אז את כבר לא יוצאת עם מישהו סתם.
584
00:31:13,333 --> 00:31:17,124
בין אם את רוצה להודות בזה ובין אם לא,
החבר שלך הוא ילד של אימא.
585
00:31:17,125 --> 00:31:18,957
היא גם תלעס את האוכל בשבילו.
586
00:31:18,958 --> 00:31:23,040
אז אין סיכוי שהוא יעשה משהו
בלי האישור שלה.
587
00:31:23,041 --> 00:31:24,540
אתה לא נורמלי.
-כן?
588
00:31:24,541 --> 00:31:27,040
כן, ואני לא זקוקה לעזרתך בכל מקרה.
589
00:31:27,041 --> 00:31:30,624
אני יכולה להתמודד עם אריקה בעצמי,
תודה רבה.
590
00:31:30,625 --> 00:31:33,124
טוב, בסדר. זה הלך טוב עד עכשיו.
591
00:31:33,125 --> 00:31:34,124
היי.
592
00:31:34,125 --> 00:31:35,624
אני עושה את זה למען אימא.
593
00:31:35,625 --> 00:31:38,541
הלו? היי. איך הולך?
594
00:31:39,166 --> 00:31:41,000
הכול טוב. הכול בסדר?
595
00:31:41,708 --> 00:31:44,665
אימא שלי שואלת
אם תוכלי להביא כמה בקבוקי יין
596
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
בדרך הביתה.
597
00:31:45,958 --> 00:31:48,708
תגיד לה לא עם פקק הברגה, קמרון.
-קיבלת?
598
00:31:49,625 --> 00:31:50,624
שמעתי.
599
00:31:50,625 --> 00:31:52,957
בסדר, אין בעיה. אוהבת אותך.
600
00:31:52,958 --> 00:31:54,000
אוהב אותך.
601
00:31:55,791 --> 00:31:58,249
ככל שנסיים עם זה מהר יותר, נסיים יותר מהר.
602
00:31:58,250 --> 00:32:00,124
אני יודע.
-סיפור חיי.
603
00:32:00,125 --> 00:32:02,082
תתעורר. קדימה.
-תחייכו.
604
00:32:02,083 --> 00:32:03,916
לא צריך להכות אותי.
-תחייכו.
605
00:32:12,875 --> 00:32:16,500
מבחינה לוגיסטית, איך זה יעבוד?
606
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
אה, אוקיי.
607
00:32:19,375 --> 00:32:21,582
יש לנו שלושה ימים,
608
00:32:21,583 --> 00:32:25,332
ואנחנו צריכים לעשות קצת
בקרת נזקים מהצד שלך, כמובן.
609
00:32:25,333 --> 00:32:27,375
אבל אין שום דבר שאנחנו לא יכולים לתקן.
610
00:32:28,000 --> 00:32:29,874
כל מה שאת צריכה לעשות זה לוודא
611
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
שאני אגיש הצעה מנצחת לסטן
עד ערב חג המולד. זהו זה.
612
00:32:37,833 --> 00:32:40,833
בסדר. רק בוא נדאג שזה לא יסתבך.
613
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
סגור.
614
00:32:44,750 --> 00:32:45,583
סגור.
615
00:33:00,750 --> 00:33:02,249
לוגאן, האם זה...
-מה?
616
00:33:02,250 --> 00:33:04,249
זה קפה? מנעת אותו ממני?
617
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
את יכולה לשמור לי קצת? רק קצת, בבקשה?
618
00:33:07,583 --> 00:33:08,541
אולי.
619
00:33:12,625 --> 00:33:14,125
- הצטרפו אלינו
מיסה לילדים -
620
00:33:15,166 --> 00:33:17,332
אלוהים, לוגאן! מה קורה?
621
00:33:17,333 --> 00:33:18,665
אני מצטער.
622
00:33:18,666 --> 00:33:21,833
יש לך פה מפיות?
-תבדקי בתא הכפפות.
623
00:33:25,083 --> 00:33:26,374
אלוהים. אוכל!
624
00:33:26,375 --> 00:33:27,541
אלה סוכריות גומי?
625
00:33:28,041 --> 00:33:29,041
כן!
626
00:33:32,625 --> 00:33:34,416
קצת מעופשות, אבל שיהיה.
627
00:33:35,541 --> 00:33:38,083
מה? רוצה קצת?
-לא, אני בסדר.
628
00:33:38,916 --> 00:33:39,915
- מיסה לילדים -
629
00:33:39,916 --> 00:33:43,499
למה אנחנו כאן כל כך מוקדם?
זה לא ממש "אירוע לג'ינס".
630
00:33:43,500 --> 00:33:46,916
טוב. יש לי רעיון להרשים את אריקה.
-אלוהים.
631
00:33:48,000 --> 00:33:51,166
את מרגישה בנוח לדבר מול קהל?
632
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
אני מרגישה בנוח לגבי אלה.
633
00:33:57,000 --> 00:33:58,499
תיזהר על הספה.
-אני רואה.
634
00:33:58,500 --> 00:34:00,540
ממש כאן, מול הדלתות.
-כן.
635
00:34:00,541 --> 00:34:01,457
אוקיי.
636
00:34:01,458 --> 00:34:04,416
אני אצטרך את עזרתך. זה חג המולד.
-אם היה לי שקל...
637
00:34:05,000 --> 00:34:06,832
לוגאן, זה יפהפה.
638
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
תודה.
639
00:34:07,875 --> 00:34:12,374
הלוואי שיכולתי לקחת את כל הקרדיט,
אבל אייברי היא מי שבחרה אותו.
640
00:34:12,375 --> 00:34:15,999
אייברי. טוב, זה עץ מקסים. תודה.
641
00:34:16,000 --> 00:34:18,707
קאם, אתה יכול לרוץ למרתף,
להביא עוד קישוטים?
642
00:34:18,708 --> 00:34:19,957
כן, אימא.
643
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
שמעת אותה.
-בסדר, אימא. הנה זה.
644
00:34:25,750 --> 00:34:26,582
ואו.
645
00:34:26,583 --> 00:34:29,624
זה מדהים. ממש מדהים.
-זה באמת משהו.
646
00:34:29,625 --> 00:34:33,165
ואו, היא תופסת אותנו בצורה מושלמת.
647
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
את חושבת?
648
00:34:35,000 --> 00:34:36,375
מה כל כך מצחיק?
649
00:34:36,875 --> 00:34:38,000
אני צריכה... מים.
-אוי לא.
650
00:34:39,333 --> 00:34:40,332
היא בסדר?
651
00:34:40,333 --> 00:34:41,874
כן. אני לא יודע.
652
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
אני חושב שהיופי הדהים אותה.
653
00:34:45,750 --> 00:34:46,583
ואו.
654
00:34:52,166 --> 00:34:55,165
את חייבת לעבוד איתי.
-אני יודעת. אני פשוט...
655
00:34:55,166 --> 00:34:57,125
הציור הזה. היא לא מזדקנת.
656
00:34:58,125 --> 00:35:01,290
אני יודע. זה קצת מטריד,
אבל בבקשה תשתלטי על עצמך.
657
00:35:01,291 --> 00:35:03,500
טוב. זה נחמד. כל הכבוד.
658
00:35:04,833 --> 00:35:06,665
בסדר. טוב. אני על זה.
-טוב.
659
00:35:06,666 --> 00:35:08,082
אום.
-אום.
660
00:35:08,083 --> 00:35:09,416
כן.
-בואי פשוט...
661
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
נמסטה.
662
00:35:16,375 --> 00:35:18,749
בסדר?
-אני בסדר. אני על זה.
663
00:35:18,750 --> 00:35:20,082
אתם מוכנים לכנסייה?
664
00:35:20,083 --> 00:35:21,374
לא.
-כן.
665
00:35:21,375 --> 00:35:22,833
זה קרה באשמתך.
666
00:35:24,125 --> 00:35:25,166
אל תחייכי.
667
00:35:30,333 --> 00:35:31,416
היא שלחה אותך?
668
00:36:02,375 --> 00:36:03,374
מה קרה עכשיו?
669
00:36:03,375 --> 00:36:05,207
שום דבר.
-תגידי לפרצוף שלך.
670
00:36:05,208 --> 00:36:07,124
מעיל לא נכון. נסה את זה.
671
00:36:07,125 --> 00:36:08,665
תודה.
-כמובן.
672
00:36:08,666 --> 00:36:10,665
זה נראה טוב יותר.
-אלוהים.
673
00:36:10,666 --> 00:36:12,874
זה מרגיש כאילו אני עטופה בחתלתולים.
-אריקה...
674
00:36:12,875 --> 00:36:13,915
סליחה?
675
00:36:13,916 --> 00:36:15,540
אתה לא לובש את זה, נכון?
676
00:36:15,541 --> 00:36:18,124
לא, לקחנו את זה למגרש העצים.
אני מחזיר אותו.
677
00:36:18,125 --> 00:36:19,290
אה, תודה לאל.
678
00:36:19,291 --> 00:36:21,125
מה...
-הרבה יותר טוב.
679
00:36:22,916 --> 00:36:23,916
אוקיי.
680
00:36:28,291 --> 00:36:29,791
אתה נוהג או אבא?
681
00:36:30,791 --> 00:36:31,874
אני אוהבת את זה.
682
00:36:31,875 --> 00:36:33,124
בסדר.
683
00:36:33,125 --> 00:36:35,332
- עכשיו עם THC! -
684
00:36:35,333 --> 00:36:37,250
אני יודעת, אבל...
685
00:36:39,125 --> 00:36:41,624
לוגאן, אתה מוכן?
-כן. לוקח את המעיל שלי.
686
00:36:41,625 --> 00:36:42,583
צריך לצאת.
687
00:36:43,875 --> 00:36:45,791
אני צריכה לשבת מאחור?
-אני בא.
688
00:36:47,750 --> 00:36:51,125
- הצטרפו אלינו ביום ראשון
מיסה לילדים בשעה 16:00 -
689
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
אלה המושבים הכי טובים.
צריך לשלם עליהם יותר.
690
00:37:06,166 --> 00:37:08,416
לא, כמובן.
-ציפורניים זה כל כך מוזר.
691
00:37:11,083 --> 00:37:12,083
הן כל כך קשות.
692
00:37:12,625 --> 00:37:14,166
הן צומחות משום מקום.
693
00:37:15,250 --> 00:37:18,208
אפשר לצבוע אותן, שזה נחמד.
694
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
אבל זה גם די מוזר.
695
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
נכון.
696
00:37:25,458 --> 00:37:27,083
את בסדר?
697
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
כן.
-את בטוחה?
698
00:37:30,750 --> 00:37:33,165
בעצם, יודעים מה?
אני חייב לרוץ לשירותים.
699
00:37:33,166 --> 00:37:34,707
בואי לא נדאג לציפורניים.
700
00:37:34,708 --> 00:37:36,375
סליחה, אני אדחק כאן.
701
00:37:46,833 --> 00:37:48,165
-כן, הוא טוב.
702
00:37:48,166 --> 00:37:50,790
היי, איש קטן. הבחור הראשי שם?
703
00:37:50,791 --> 00:37:52,415
כן. הוא מתכונן לדרשה.
704
00:37:52,416 --> 00:37:54,415
מעולה. אני צריך להחליף כמה מילים עם...
705
00:37:54,416 --> 00:37:56,749
לאט לאט. לא אפשרי.
706
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
סליחה?
707
00:38:00,875 --> 00:38:03,707
טוב, אז... בסדר. זה ממש חשוב.
708
00:38:03,708 --> 00:38:05,790
חברה שלי, אייברי, אמורה לקרוא
709
00:38:05,791 --> 00:38:08,040
אבל היא לא יכולה בסוף כי היא די חולה.
710
00:38:08,041 --> 00:38:10,165
תמסור לו את זה.
711
00:38:10,166 --> 00:38:11,166
אין בעיה.
712
00:38:12,416 --> 00:38:15,415
טוב, תודה. רק אל תשכח.
713
00:38:15,416 --> 00:38:16,333
אני על זה.
714
00:38:16,875 --> 00:38:17,916
כדאי לך.
715
00:38:29,166 --> 00:38:30,375
איך את מרגישה?
716
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
אתה רעב? אני רעבה.
717
00:38:33,541 --> 00:38:36,625
אני לא רעב, אבל אני לא זה שממש מסטול.
718
00:38:38,791 --> 00:38:39,832
כן, בסדר.
719
00:38:39,833 --> 00:38:41,957
לא. ברצינות.
720
00:38:41,958 --> 00:38:43,915
את מאוד מסטולה כרגע.
721
00:38:43,916 --> 00:38:46,249
סוכריות הגומי שאכלת היו עם THC.
722
00:38:46,250 --> 00:38:47,832
תגיד לי שאתה צוחק.
723
00:38:47,833 --> 00:38:50,332
אני לא. אבל יהיה בסדר כי דיברתי איתם.
724
00:38:50,333 --> 00:38:52,832
אמרתי שאת לא מרגישה טוב
כדי שלא תצטרכי לקרוא.
725
00:38:52,833 --> 00:38:55,082
פשוט שבי כאן, תהיי בשקט. נהיה בסדר.
-בסדר.
726
00:38:55,083 --> 00:38:58,290
"העם ההולכים בחושך ראו אור גדול
727
00:38:58,291 --> 00:39:01,207
"ישבי בארץ צלמוות
728
00:39:01,208 --> 00:39:03,165
"אור נוגה עליהם.
729
00:39:03,166 --> 00:39:05,165
"הגדלת את האומה.
730
00:39:05,166 --> 00:39:08,749
"הרבית הגוי, לו הגדלת השמחה;
שמחו לפניך כשמחת בקציר,
731
00:39:08,750 --> 00:39:12,166
"כאשר יגילו בחלקם שלל."
732
00:39:13,541 --> 00:39:16,833
כמה זמן אנחנו כאן?
-עשר דקות.
733
00:39:17,458 --> 00:39:18,624
נהדר.
734
00:39:18,625 --> 00:39:21,082
לפני שאתחיל בדרשה היום,
735
00:39:21,083 --> 00:39:25,207
אני רוצה לברך
אורחת מיוחדת מאוד של משפחת מורגן,
736
00:39:25,208 --> 00:39:28,541
שהציעה בחינניות להוביל את סיפור הילדים.
737
00:39:37,833 --> 00:39:40,250
סוכריות הגומי האלו מתחילות להשפיע.
738
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
אוי לא.
739
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
גברת אייברי.
740
00:39:48,375 --> 00:39:49,415
מה?
741
00:39:49,416 --> 00:39:50,500
גברת אייברי.
742
00:39:51,166 --> 00:39:52,707
מה אני עושה?
-יהיה בסדר.
743
00:39:52,708 --> 00:39:54,457
מה אני עושה?
-אני לא יודע.
744
00:39:54,458 --> 00:39:56,457
מה אני עושה?
-יהיה בסדר.
745
00:39:56,458 --> 00:39:58,625
כן?
-אני לא יודע. כן?
746
00:39:59,250 --> 00:40:01,375
אנחנו...
-אייברי, מה את עושה?
747
00:40:03,958 --> 00:40:05,500
סליחה.
-את בטוחה?
748
00:40:06,583 --> 00:40:08,416
שכחת.
749
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
אוקיי. זה בסדר.
750
00:40:21,333 --> 00:40:23,957
טעות קטנה אחת, זה יכול לקרות לכל אחד.
751
00:40:23,958 --> 00:40:27,874
אף אחד לא צריך לדעת שאת מסטולה.
ואו, אני כל כך מסטולה.
752
00:40:27,875 --> 00:40:30,415
זה היה יכול להיות מדהים
אם הייתי בכל מקום אחר.
753
00:40:30,416 --> 00:40:32,749
על אי. אוכלת פיצה.
754
00:40:32,750 --> 00:40:34,207
תפסיקי. תתרכזי.
755
00:40:34,208 --> 00:40:36,415
פשוט תחייכי. תהנהני.
756
00:40:36,416 --> 00:40:38,415
פשוט בחורה נורמלית, לא מסטולה,
757
00:40:38,416 --> 00:40:41,915
הולכת לדבר עם ילדים על מסיבת יום הולדת
758
00:40:41,916 --> 00:40:44,041
בעודה מסטולה לגמרי.
759
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
עשית את זה. תראי אותך.
760
00:40:55,666 --> 00:40:59,250
עומדת כאן. ואף אחד לא חושד בדבר.
761
00:41:03,791 --> 00:41:05,790
זו הפתעה בשבילי.
762
00:41:05,791 --> 00:41:07,458
היא פשוט עומדת שם.
763
00:41:08,875 --> 00:41:10,958
אייברי, את צריכה להגיד משהו.
764
00:41:12,291 --> 00:41:14,708
בקול רם. שכולם ישמעו.
765
00:41:21,833 --> 00:41:24,000
- כולם יודעים -
766
00:41:29,958 --> 00:41:34,207
אז... לפני הרבה הרבה שנים,
767
00:41:34,208 --> 00:41:37,583
בגלקסיה רחוקה מאוד.
768
00:41:39,375 --> 00:41:41,124
זה יהיה נהדר. היא מתחממת.
769
00:41:41,125 --> 00:41:42,291
טקסט?
770
00:41:43,083 --> 00:41:44,208
בית לחם.
771
00:41:45,041 --> 00:41:47,458
נכון. בבית לחם,
772
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
מריה, האימא
773
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
ויוסף, "האבא",
774
00:41:53,666 --> 00:41:56,374
הם איגדו את כל החברים הכי חכמים שלהם ביחד
775
00:41:56,375 --> 00:41:59,750
לסוג של, אתם יודעים, מסיבת לידה.
776
00:42:00,958 --> 00:42:04,207
"יש פה מסיבה
777
00:42:04,208 --> 00:42:08,165
"חגיגה שתמשך שנים רבות
778
00:42:08,166 --> 00:42:11,582
"אז תביאו את הזמנים הטובים שלכם
וגם את הצחוק שלכם
779
00:42:11,583 --> 00:42:14,791
"אנחנו נחגוג את המסיבה הזאת איתכם"
780
00:42:15,791 --> 00:42:17,374
זה קול אנד דה גאנג?
781
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
כן, אני חושבת.
782
00:42:19,916 --> 00:42:21,416
זו החגיגה שלכם.
783
00:42:28,250 --> 00:42:32,416
"תחגגו זמנים טובים, קדימה!"
784
00:42:38,000 --> 00:42:41,750
"תחגגו זמנים טובים, קדימה!"
785
00:43:01,166 --> 00:43:04,874
"חגיגה
786
00:43:04,875 --> 00:43:08,875
"בואו נחגוג ונבלה
787
00:43:10,666 --> 00:43:13,082
"זו חגיגה
788
00:43:13,083 --> 00:43:16,665
"תחגגו זמנים טובים, קדימה"
789
00:43:16,666 --> 00:43:19,624
הנה רעיון כיפי.
מה עם לא לומר כלום לשם שינוי?
790
00:43:19,625 --> 00:43:20,749
אני אטפל בזה.
791
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
ובכן...
792
00:43:22,791 --> 00:43:25,249
זה היה... הרבה.
-כן. תרשי לי להסביר
793
00:43:25,250 --> 00:43:26,332
גברת אייברי.
-כן?
794
00:43:26,333 --> 00:43:27,790
סליחה, אייברי.
-כן.
795
00:43:27,791 --> 00:43:30,957
אני חייב לומר שזה לא מה שציפיתי לו.
-כן, אני יודעת...
796
00:43:30,958 --> 00:43:34,207
אני יכולה להבטיח לך
שזה לא מה שמישהו מאיתנו ציפה לו.
797
00:43:34,208 --> 00:43:36,083
נכון. זה היה טוב יותר.
798
00:43:37,208 --> 00:43:38,165
סליחה?
799
00:43:38,166 --> 00:43:41,207
לא ראיתי את הילדים, את כל הקהילה,
800
00:43:41,208 --> 00:43:44,416
מרותקת לדרשה ככה מזה... אי פעם.
801
00:43:45,291 --> 00:43:50,499
ואיך שסיפרת את סיפור לידתו של ישו
בדרך כל כך כיפית ונגישה.
802
00:43:50,500 --> 00:43:54,790
אולי זה לא היה הסגנון שלי,
וזה גם לא היה ממש מדויק,
803
00:43:54,791 --> 00:43:57,040
אבל זה הזמן הכי טוב שלנו בשנה
804
00:43:57,041 --> 00:44:00,625
עם כל ה... "דתי לפי דעתי" שמגיעים.
805
00:44:01,291 --> 00:44:06,000
ובדיוק שמעתי חלק מהילדים
מבקשים לבוא לדרשה הבאה.
806
00:44:06,625 --> 00:44:07,999
מה אתה אומר.
807
00:44:08,000 --> 00:44:10,416
זה נס חג המולד.
-ממש.
808
00:44:10,916 --> 00:44:12,875
תודה רבה.
-העונג כולו שלי.
809
00:44:14,375 --> 00:44:16,000
שמרי על קשר.
810
00:44:17,708 --> 00:44:19,250
זה בסדר. תעזבי את זה.
811
00:44:45,500 --> 00:44:46,374
היי.
812
00:44:46,375 --> 00:44:48,125
היי. מאנצ'יז?
813
00:44:50,291 --> 00:44:53,208
למה אתה ער כל כך מאוחר?
-עובד על כמה רעיונות.
814
00:44:58,708 --> 00:44:59,750
מה אלו?
815
00:45:00,333 --> 00:45:04,333
סתם שיחקתי איתם. המאסטר כאן.
816
00:45:05,833 --> 00:45:07,166
מה הבעיה עם אלה?
817
00:45:08,125 --> 00:45:11,207
אין בעיה, אבל הם לא מעשיים.
818
00:45:11,208 --> 00:45:16,208
ועבור בחורים כמו סטן והבוס שלי,
הם רוצים דברים מהירים וזולים.
819
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
אני חושבת שהרעיונות האלה נהדרים.
820
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
תודה רבה לך.
821
00:45:22,250 --> 00:45:24,208
ואני גוועת ברעב.
-אני בטוח.
822
00:45:26,541 --> 00:45:28,875
שלחתי לך את הטמפלייט שתעבוד עליו במייל.
823
00:45:29,500 --> 00:45:31,000
קיבלתי. תודה.
824
00:45:31,916 --> 00:45:32,833
הופה.
825
00:45:42,333 --> 00:45:44,790
אין כמו ארוחה מאוזנת.
826
00:45:44,791 --> 00:45:47,125
טוב, אני גוועת.
827
00:45:48,000 --> 00:45:49,625
כן, THC גורם לזה.
828
00:45:51,541 --> 00:45:53,749
אני חושבת שזה ממש נהדר
שאתה עושה את זה.
829
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
עושה מה?
830
00:45:55,541 --> 00:45:56,666
מנסה להשיג יותר.
831
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
תמיד קנאתי בך קצת על זה.
832
00:46:00,458 --> 00:46:01,957
את קינאת בי?
833
00:46:01,958 --> 00:46:03,582
כן, אתה פשוט...
834
00:46:03,583 --> 00:46:06,333
תמיד ידעת איך להיות מאושר, ואני לא יודעת.
835
00:46:08,500 --> 00:46:12,124
אני... אני לא באמת זוכר את זה ככה.
836
00:46:12,125 --> 00:46:14,166
אה, אתה מדבר על לונדון.
837
00:46:15,000 --> 00:46:18,958
כן, אני לא רוצה להעלות באוב את העבר,
אבל כן.
838
00:46:19,666 --> 00:46:21,957
זה לא הרגיש כאילו את נוסעת בשביל עבודה.
839
00:46:21,958 --> 00:46:23,582
זה הרגיש כאילו את בורחת
840
00:46:23,583 --> 00:46:25,707
מכל דבר שהזכיר לך את אימא שלך.
841
00:46:25,708 --> 00:46:28,207
כמו מהבית?
-וממני.
842
00:46:28,208 --> 00:46:33,166
זה היה לפני איזה עשר שנים, לוגאן.
השתניתי מאוד מאז.
843
00:46:34,875 --> 00:46:36,624
מתי בפעם האחרונה היית בבית לחג המולד?
844
00:46:36,625 --> 00:46:37,582
אוקיי.
845
00:46:37,583 --> 00:46:38,500
לא, אני פשוט...
846
00:46:39,333 --> 00:46:42,165
אני לא רוצה שתחשבי
שהייתי בסדר, שהייתי מאושר,
847
00:46:42,166 --> 00:46:44,541
או שהמשכתי הלאה, כי לא עשיתי את זה.
848
00:46:45,208 --> 00:46:48,749
ואני יודע שאיבדת את האדם הכי חשוב לך
בכל העולם באותה שנה,
849
00:46:48,750 --> 00:46:49,665
אבל גם אני איבדתי.
850
00:46:49,666 --> 00:46:50,750
לוגאן!
851
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
יודעת מה? אני ממש מצטער.
852
00:46:57,708 --> 00:46:59,875
אני חושב שדי מאוחר, אז...
853
00:47:00,458 --> 00:47:04,416
סליחה. אני פשוט... אלך לישון.
854
00:47:05,666 --> 00:47:06,541
לילה.
855
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
לילה.
856
00:47:21,000 --> 00:47:22,957
אייברי, אני אשרוף את הג'ינס שלך.
857
00:47:22,958 --> 00:47:25,624
תני לי אותם. אני אזרוק אותם לאח.
858
00:47:25,625 --> 00:47:28,832
סופי יכולה ללבוש ג'ינס. היא כל כך יפה.
859
00:47:28,833 --> 00:47:31,833
ואני יודעת שאכלת את כל העוגיות שלי.
860
00:47:43,458 --> 00:47:46,875
בוקר טוב, נסיך קטן שלי. איך ישנת?
861
00:47:47,750 --> 00:47:48,790
ישנתי טוב.
862
00:47:48,791 --> 00:47:52,707
את חייבת להפסיק לשים חלב חם ליד המיטה.
זה מבהיל את אייברי.
863
00:47:52,708 --> 00:47:54,582
אתה יוצא?
-כן.
864
00:47:54,583 --> 00:47:57,040
יש לי שיחת עבודה, אז חשבתי גם לצאת להליכה.
865
00:47:57,041 --> 00:47:58,082
בסדר, תחזור מהר.
866
00:47:58,083 --> 00:48:00,540
הנשים האלו מגיעות לחילופי העוגיות,
-אני יודע.
867
00:48:00,541 --> 00:48:02,540
אני אצטרך עזרה...
-בסדר. כן, אימא.
868
00:48:02,541 --> 00:48:04,625
לעזאזל. אוי זה נורא.
869
00:48:05,375 --> 00:48:06,915
לוגאן! תודה לאל.
-מה?
870
00:48:06,916 --> 00:48:09,874
תסיח את דעתה של אריקה לשלוש דקות, בבקשה.
-מה? למה?
871
00:48:09,875 --> 00:48:11,832
אתה רעב?
-אני לא. אני מלא.
872
00:48:11,833 --> 00:48:13,999
לא אכלת מאפה קינמון?
-עדיין לא.
873
00:48:14,000 --> 00:48:15,957
הכול בסדר?
-אין זמן לשאלות.
874
00:48:15,958 --> 00:48:18,583
תרחיק אותה מהמטבח.
-בסדר, הבנתי.
875
00:48:20,750 --> 00:48:23,124
אני מצפה להם. הכנת טריים?
876
00:48:23,125 --> 00:48:25,415
למה, יש לך עצירות?
-לא, מה הקשר...
877
00:48:25,416 --> 00:48:28,249
אני יודעת שהם יכולים לעשות לך...
-היי.
878
00:48:28,250 --> 00:48:29,250
אני ממש מצטער.
879
00:48:30,541 --> 00:48:33,290
אפשר לדבר איתך רגע בפרטיות?
880
00:48:33,291 --> 00:48:35,416
בפרטיות? כן, אדוני.
881
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
נשק את אימא.
882
00:48:37,708 --> 00:48:39,583
אוהב אותך, אימא.
-גם אני אוהבת אותך.
883
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
בו!
-היי.
884
00:48:50,291 --> 00:48:52,041
אז רק רציתי לומר
885
00:48:52,625 --> 00:48:54,999
בראש ובראשונה, תודה שאת מארחת אותי.
886
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
אין בעד מה.
887
00:48:56,500 --> 00:48:58,208
אתה יודע שאנחנו אוהבים אותך.
888
00:49:04,041 --> 00:49:07,416
רצית לדבר איתי על משהו מסוים?
889
00:49:08,208 --> 00:49:10,125
כן.
-האם זה...
890
00:49:11,250 --> 00:49:13,666
אתה הולך לשאול אותי מה שאני חושבת?
891
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
אני חושב שכן.
892
00:49:17,416 --> 00:49:19,041
אלוהים אדירים!
893
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
טיפול פנים עם עוגיות.
894
00:49:22,791 --> 00:49:24,790
אני מודה שזה מהיר, אבל...
895
00:49:24,791 --> 00:49:27,249
כשאתה יודע, אתה יודע. נכון?
-כנראה...
896
00:49:27,250 --> 00:49:29,540
בוא הנה.
-מה קורה?
897
00:49:29,541 --> 00:49:31,458
עכשיו שבי ותיראי אשמה.
898
00:49:33,375 --> 00:49:34,707
בני לעתיד.
-זה... כן.
899
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
ורוניקה, לא!
900
00:49:37,541 --> 00:49:38,499
מה קרה?
901
00:49:38,500 --> 00:49:40,125
היא הגיעה לעוגיות.
902
00:49:41,833 --> 00:49:43,582
איך זה ייתכן? הן היו על השיש.
903
00:49:43,583 --> 00:49:45,749
אין דבר העומד בפני הרצון.
904
00:49:45,750 --> 00:49:48,707
היא בטח אכלה איזה תריסר. לאונרד!
-לאונרד כבר הלך.
905
00:49:48,708 --> 00:49:50,874
מישהו צריך לקחת אותי לווטרינר במהירות.
906
00:49:50,875 --> 00:49:52,790
וטרינר? אני לא חושבת שזה הכרחי.
907
00:49:52,791 --> 00:49:55,790
שוקולד רעיל לכלבים. היא שוקלת שני קילו.
908
00:49:55,791 --> 00:49:57,083
לא לקחתי את זה בחשבון.
909
00:49:57,916 --> 00:50:00,290
טוב, הזמן קריטי. בואי נלך.
910
00:50:00,291 --> 00:50:01,875
לוגאן, תנקה בבקשה.
911
00:50:02,708 --> 00:50:03,583
כן.
912
00:50:04,125 --> 00:50:05,582
{\an8}- מרפאה וטרינרית
סאני הילס -
913
00:50:05,583 --> 00:50:07,041
אייברי.
-תיכנסי.
914
00:50:09,291 --> 00:50:11,291
היי. התקשרנו מהמכונית.
-בסדר.
915
00:50:14,000 --> 00:50:16,125
אלוהים. אימא כאן.
916
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
זה בסדר.
917
00:50:19,250 --> 00:50:20,208
אלוהים אדירים.
918
00:50:21,083 --> 00:50:23,624
אני מרגישה את הלב שלה מתחיל להאט.
919
00:50:23,625 --> 00:50:25,749
שלום ורוניקה.
920
00:50:25,750 --> 00:50:27,165
דוקטור, בבקשה תעזור לה.
921
00:50:27,166 --> 00:50:30,082
היא אכלה כמות מוגזמת של עוגיות שוקולד.
922
00:50:30,083 --> 00:50:31,499
זה מה שעשית?
923
00:50:31,500 --> 00:50:33,707
לא ראיתי אותה ככה מעולם.
924
00:50:33,708 --> 00:50:36,707
אז מה צריך לעשות, דוקטור? לתת לה כדור?
925
00:50:36,708 --> 00:50:39,707
הרבה נוזלים?
תן לנו את הסחורה ואנחנו נצא לדרך.
926
00:50:39,708 --> 00:50:42,124
למרבה הצער, זה לא כל כך פשוט.
927
00:50:42,125 --> 00:50:44,790
כל כך הרבה שוקולד בשביל כלבה בגודל שלה,
928
00:50:44,791 --> 00:50:47,332
זה אומר שנצטרך לגרום לה להקיא,
929
00:50:47,333 --> 00:50:50,874
לשטוף את המערכת שלה בנוזלים,
ואז להאכיל אותה בכוח בפחם פעיל
930
00:50:50,875 --> 00:50:53,332
כדי לשמור שהרעלים
לא יכנסו למחזור הדם שלה.
931
00:50:53,333 --> 00:50:54,624
אוי אלוהים.
-בדיוק.
932
00:50:54,625 --> 00:50:56,707
בבקשה, דוקטור, כל מה שיידרש.
933
00:50:56,708 --> 00:50:59,124
אני מרגישה שהיא נחלשת בכל דקה שעוברת.
934
00:50:59,125 --> 00:51:01,790
בסדר, מייד אחזור.
-אלוהים.
935
00:51:01,791 --> 00:51:03,499
אריקה, אני יודעת שזה קשה.
936
00:51:03,500 --> 00:51:04,665
זה באמת קשה.
937
00:51:04,666 --> 00:51:07,915
זה רק הולך להיות קשה עוד יותר,
אז את חייבת לתת לי לעזור לך.
938
00:51:07,916 --> 00:51:11,499
אני אשאר כאן עם ורוניקה
כדי שאת לא תצטרכי לראות את זה.
939
00:51:11,500 --> 00:51:15,832
לא אנטוש את החיה שלי.
-תקשיבי לי. את יכולה ואת תעשי זאת.
940
00:51:15,833 --> 00:51:17,958
אני אהיה עם ורוניקה כל הזמן.
941
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
אלוהים אדירים.
942
00:51:32,166 --> 00:51:33,291
אריקה, אני על זה.
943
00:51:34,416 --> 00:51:35,416
זה בסדר.
944
00:51:35,958 --> 00:51:37,791
לכי. אל תדאגי.
945
00:51:40,833 --> 00:51:43,916
אימא תתפלל בשבילך. כן.
946
00:51:45,291 --> 00:51:47,040
תציל את חייה.
-זה בסדר. תלכי.
947
00:51:47,041 --> 00:51:48,165
נהיה בסדר.
-אבל...
948
00:51:48,166 --> 00:51:50,041
אני מבטיחה לך.
-בסדר.
949
00:51:50,666 --> 00:51:53,333
טוב, סיפור משעשע.
950
00:51:59,750 --> 00:52:03,416
תני לי להבין. אכלת תריסר עוגיות?
951
00:52:06,041 --> 00:52:08,291
ואז האשמת את הכלבה.
952
00:52:09,791 --> 00:52:14,083
ועכשיו את רוצה שאני
אעמיד פנים שאני מטפל בה?
953
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
אם זה עוזר, אני לא גאה בזה.
954
00:52:17,000 --> 00:52:18,291
מה את אומרת.
955
00:52:18,958 --> 00:52:20,500
אז אתה בפנים?
956
00:52:21,666 --> 00:52:25,249
אני יכול לומר בכנות
שלא לימדו אותי איך להתמודד עם מצב כזה
957
00:52:25,250 --> 00:52:26,582
בלימודי רפואה וטרינרית.
958
00:52:26,583 --> 00:52:30,499
אבל אני מרגיש שזה פוגע
בלפחות ארבעה קודים אתיים.
959
00:52:30,500 --> 00:52:32,749
אז איאלץ לסרב לזה.
960
00:52:32,750 --> 00:52:34,833
דוקטור, בבקשה, לא. אתה נשוי?
961
00:52:35,458 --> 00:52:36,291
כן.
962
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
מה שלום המחותנים שלך?
963
00:53:00,416 --> 00:53:03,415
- חדר בדיקות -
964
00:53:03,416 --> 00:53:06,582
מי ילדה טובה? כן, מי ילדה טובה?
965
00:53:06,583 --> 00:53:08,375
את פשוט ילדה טובה, כן.
966
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
זו הכלבה...
967
00:53:27,125 --> 00:53:30,125
- חדר בדיקות -
968
00:53:36,208 --> 00:53:38,999
יקירתי המסכנה. איך היא, דוקטור?
969
00:53:39,000 --> 00:53:40,165
היא במפתיע ממש טוב.
970
00:53:40,166 --> 00:53:41,250
כן?
971
00:53:41,750 --> 00:53:43,790
בזכות זה שהיא אמיצה.
972
00:53:43,791 --> 00:53:45,790
כן, היא אמיצה.
973
00:53:45,791 --> 00:53:48,500
ואייברי, גם את. תודה רבה.
974
00:53:49,291 --> 00:53:51,249
תודה דוקטור. חג מולד שמח.
975
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
שכחת את החשבון שלך.
976
00:53:54,041 --> 00:53:56,333
תיכנסי למכונית. אני אטפל בזה.
977
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
- סכום לתשלום: 1,435.66 דולר -
978
00:54:02,916 --> 00:54:04,624
בסדר. זה הוגן.
979
00:54:04,625 --> 00:54:07,666
היה תענוג לעשות איתך עסקים, אייברי.
980
00:54:09,708 --> 00:54:10,624
זה המון.
981
00:54:10,625 --> 00:54:13,665
אני לא מאמינה שלא ראית את זה.
אנחנו צופים בזה בשבוע הבא.
982
00:54:13,666 --> 00:54:16,207
טוב, איפה אני יכול לשים את זה?
-שם.
983
00:54:16,208 --> 00:54:18,250
הן חזרו. קדימה.
-אוקיי.
984
00:54:18,875 --> 00:54:19,750
קאם, הן חזרו.
985
00:54:20,541 --> 00:54:22,332
אלוהים אדירים.
986
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
היי.
-היי.
987
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
מה שלומה?
-נתנו לה תרופות לווריד.
988
00:54:26,500 --> 00:54:27,582
שאבו לה את הבטן
989
00:54:27,583 --> 00:54:30,040
ונתנו לה פחם כדי לשמור על מערכת הדם שלה.
990
00:54:30,041 --> 00:54:32,165
אבל היא בסדר, והיא התנהגה כמו אלופה.
991
00:54:32,166 --> 00:54:33,582
וגם את, יקירתי.
992
00:54:33,583 --> 00:54:38,290
באמת, אני לא יכולה לתאר את זה. הגברת הזאת
הייתה הכוכבת האמיתית אצל הווטרינר.
993
00:54:38,291 --> 00:54:41,457
זה היה שום דבר.
-אני יכולה להבטיח לכם שזה לא היה שום דבר.
994
00:54:41,458 --> 00:54:44,666
תודה על מה שעשית, ולעולם לא אשכח את זה.
995
00:54:45,291 --> 00:54:46,416
גם אני לא.
996
00:54:47,500 --> 00:54:49,208
הצלת את חיי התינוקת שלנו.
997
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
מלאכית יקרה שלי, שרדת?
998
00:54:52,833 --> 00:54:56,083
לוגאן, מה אתה עושה?
-איבדת את זה לגמרי?
999
00:54:56,875 --> 00:54:58,749
זה לא נורא כמו שזה נשמע.
1000
00:54:58,750 --> 00:55:01,624
אמרתי לווטרינר שאכלתי את העוגיות
והוא עשה לי טובה.
1001
00:55:01,625 --> 00:55:02,540
אבל אריקה...
1002
00:55:02,541 --> 00:55:05,916
לא, אמרתי לאריקה לטייל קצת
בזמן שסידרתי את העניינים.
1003
00:55:06,500 --> 00:55:08,624
את תסבכי אותנו בצרות.
-"צרות?"
1004
00:55:08,625 --> 00:55:11,249
בן כמה אתה, חמש? לא היית ככה כשיצאנו.
1005
00:55:11,250 --> 00:55:13,915
סליחה?
-תסתלק לפני שמישהו יראה אותך.
1006
00:55:13,916 --> 00:55:15,249
מי יראה אותי?
1007
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
היי.
1008
00:55:17,500 --> 00:55:18,583
בואו נדבר.
1009
00:55:21,208 --> 00:55:22,957
אני לא יודעת מה אתה חושב ששמעת,
1010
00:55:22,958 --> 00:55:24,915
אבל מה שזה לא היה, אתה טועה.
1011
00:55:24,916 --> 00:55:27,790
אני חושב ששמעתי שיצאתם אחד עם השני
1012
00:55:27,791 --> 00:55:30,749
ושאכלת את כל העוגיות ואז האשמת את הכלבה.
1013
00:55:30,750 --> 00:55:32,874
אכלתי את העוגיות בגלל סוכריות הגומי שלך.
1014
00:55:32,875 --> 00:55:36,165
באמת? איפה מצאת אותן?
חיפשתי אותן בכל מקום.
1015
00:55:36,166 --> 00:55:37,999
במעיל שלך.
-לא העניין.
1016
00:55:38,000 --> 00:55:41,707
נכון. זה לא העניין.
כדאי שתשמור את המידע הזה לעצמך,
1017
00:55:41,708 --> 00:55:44,915
או שאספר לאימא ואבא שלך
על הרגלי הסמים שלך.
1018
00:55:44,916 --> 00:55:48,625
אז אגיד להם שאכלת אותם. כאילו... בסדר.
1019
00:55:49,458 --> 00:55:51,374
נכון. לא חשבתי על זה עד הסוף.
1020
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
בסדר. תראו, חבר'ה.
1021
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
זה חג המולד.
אנחנו רק רוצים לשמור על השקט. זה הכול.
1022
00:55:57,208 --> 00:56:00,083
ואני לא מבין למה לא כולנו יכולים
להשיג את מה שאנחנו רוצים.
1023
00:56:00,708 --> 00:56:02,000
טוב. אני מקשיבה.
1024
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
תקלידי את המספר שלך כאן.
-בסדר.
1025
00:56:11,416 --> 00:56:12,541
נהיה בקשר.
1026
00:56:16,083 --> 00:56:19,165
למה אני מבועתת עכשיו?
-כי הוא סוציופת.
1027
00:56:19,166 --> 00:56:20,124
ברצינות?
1028
00:56:20,125 --> 00:56:21,458
אין מצב. כבר?
1029
00:56:22,291 --> 00:56:23,957
הלו? ממש לא.
1030
00:56:23,958 --> 00:56:25,415
אייברי, תהיי חזקה.
1031
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
לא, אני לא יכולה. לא, זה בלתי אפשרי.
1032
00:56:29,333 --> 00:56:31,291
טוב, בסדר. איזה טעם?
-תגידי לא.
1033
00:56:34,333 --> 00:56:36,083
אתה תצטרך ללכת לקנות אלכוהול.
1034
00:56:38,875 --> 00:56:39,833
עכשיו?
1035
00:56:43,583 --> 00:56:45,707
זה מרגיש מעולה לצאת מהבית.
1036
00:56:45,708 --> 00:56:48,166
כן, אני יודע.
1037
00:56:50,958 --> 00:56:53,582
אה, זה עם ה... כן.
-כן.
1038
00:56:53,583 --> 00:56:54,915
עם סימני הצריבה...
1039
00:56:54,916 --> 00:56:56,750
כן, זה כיף, נכון?
-כן.
1040
00:57:03,541 --> 00:57:06,332
כאן חגגתי את יום ההולדת ה־21 שלי.
לא שאני זוכרת אותה.
1041
00:57:06,333 --> 00:57:07,749
זה בטח עדיף.
1042
00:57:07,750 --> 00:57:10,041
היי. ארבעה שוטים של וודקה, בבקשה.
1043
00:57:10,625 --> 00:57:12,000
שלושה שוטים של וודקה, בבקשה.
1044
00:57:14,500 --> 00:57:17,083
אתה בסדר?
-כן. בטח.
1045
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
זה מוזר לך להיות רחוק מאימא שלך בחג המולד?
1046
00:57:23,000 --> 00:57:24,457
כן.
-כן, זהו זה.
1047
00:57:24,458 --> 00:57:27,749
נוכל ללכת למשפחה שלך בשנה הבאה, בסדר?
1048
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
כן, בטח.
1049
00:57:30,250 --> 00:57:33,750
נהדר. עכשיו תפסיק להיות כזה משבית שמחות.
-בסדר.
1050
00:57:35,708 --> 00:57:36,833
היי, מותק.
1051
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
סופי!
1052
00:57:39,541 --> 00:57:40,374
היי.
1053
00:57:40,375 --> 00:57:42,457
כל כך טוב לראות אותך.
-את נראית מעולה.
1054
00:57:42,458 --> 00:57:44,665
היי, באת!
1055
00:57:44,666 --> 00:57:45,707
שלום!
1056
00:57:45,708 --> 00:57:49,083
תראי אותך! אפשר להזמין לך משהו לשתות?
1057
00:57:49,708 --> 00:57:52,083
אני אביא לנו עוד סיבוב. כן?
-כן.
1058
00:57:55,375 --> 00:57:56,499
את נהנית מהטיול?
1059
00:57:56,500 --> 00:57:58,624
כן, ממש. תודה.
1060
00:57:58,625 --> 00:58:01,916
אריקה יכולה להיות קצת אינטנסיבית, נכון?
-לא. היא נהדרת.
1061
00:58:03,958 --> 00:58:05,374
אולי קצת. לפעמים.
1062
00:58:05,375 --> 00:58:06,540
כן.
-רק קצת.
1063
00:58:06,541 --> 00:58:10,165
אם זה שווה משהו,
רוב החברות של קאם כבר עזבו בשלב הזה
1064
00:58:10,166 --> 00:58:13,290
עם הערכה עצמית מתפוררת
ומסקרה מרוחה על הפנים.
1065
00:58:13,291 --> 00:58:15,290
אז אני חושבת שאת מצליחה.
1066
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
טוב, יש לי איפור עמיד במים.
1067
00:58:18,750 --> 00:58:20,665
תסלחי לי לרגע.
1068
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
כן. היי, בארב.
1069
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
סליחה, רועש כאן.
1070
00:58:26,166 --> 00:58:27,457
היי, בארב. סליחה.
1071
00:58:27,458 --> 00:58:28,750
כן, אני כאן.
1072
00:58:43,375 --> 00:58:45,124
את עדיין שם?
-כן, סליחה.
1073
00:58:45,125 --> 00:58:46,415
אני יכולה לעשות את זה.
1074
00:58:46,416 --> 00:58:48,666
כן. נפלא...
-בסדר, ביי.
1075
00:59:01,375 --> 00:59:02,249
נכון.
1076
00:59:02,250 --> 00:59:04,790
היי, זו הייתה סוכנת הנדל"ן של אבא שלי.
1077
00:59:04,791 --> 00:59:07,082
היא מראה את הבית מחר ולא מוצאת את המפתח.
1078
00:59:07,083 --> 00:59:08,290
את רצינית?
1079
00:59:08,291 --> 00:59:10,665
אז אני צריכה ללכת.
-אין מצב. זה שעה נסיעה.
1080
00:59:10,666 --> 00:59:13,499
הייתי מסיע אותך, אבל שתיתי.
-אני אקח אותך.
1081
00:59:13,500 --> 00:59:16,165
מה? לא.
-כן, אני לא יכולה לתת לך לעשות את זה.
1082
00:59:16,166 --> 00:59:18,874
זה בסדר. אני צריך לחזור לעבוד בכל אופן.
1083
00:59:18,875 --> 00:59:21,165
תני לבחור הטוב לעשות דבר של בחור טוב.
1084
00:59:21,166 --> 00:59:23,040
תודה. זה מדהים.
-כן.
1085
00:59:23,041 --> 00:59:24,582
בסדר. אז ביי.
1086
00:59:24,583 --> 00:59:26,832
לא ייאמן. אני מצטער.
-ביי. טוב לראות אותך.
1087
00:59:26,833 --> 00:59:27,874
-תיהני.
-ביי, קאס.
1088
00:59:27,875 --> 00:59:30,374
זה בסדר. ביי.
-אסמס לך כשנהיה בדרך הביתה.
1089
00:59:30,375 --> 00:59:32,500
תודה. מציל את היום.
-אין בעיה.
1090
00:59:49,791 --> 00:59:51,125
ייקח לי רק רגע.
1091
01:00:09,125 --> 01:00:10,916
- אייברי
גיל 11 -
1092
01:00:53,583 --> 01:00:54,458
אייברי?
1093
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
כן.
1094
01:01:09,916 --> 01:01:11,541
אני ממש מתגעגעת לאימא שלי.
1095
01:01:13,166 --> 01:01:14,041
אני יודע.
1096
01:01:18,916 --> 01:01:21,458
אני לא מאמינה
שאני צריכה להיפרד מהמקום הזה.
1097
01:01:22,625 --> 01:01:25,250
אני רואה את הבית הזה
וכל מה שאני רואה זה אותה.
1098
01:01:26,083 --> 01:01:27,916
מכינה לי תחפושת לליל כל הקדושים.
1099
01:01:29,583 --> 01:01:31,750
מקשטת עץ אשוח הרבה לפני חג המולד.
1100
01:01:32,750 --> 01:01:34,415
ונפטרת ממנו הרבה הרבה אחרי.
1101
01:01:34,416 --> 01:01:35,541
כן.
1102
01:01:38,291 --> 01:01:40,041
היא הייתה החברה הכי טובה שלי.
1103
01:01:43,375 --> 01:01:44,208
אני יודע.
1104
01:01:47,125 --> 01:01:48,791
זה פשוט ממש כואב.
1105
01:01:50,625 --> 01:01:53,125
ראיתי את עצמי מקימה פה משפחה.
1106
01:01:55,541 --> 01:01:56,500
אני זוכר.
1107
01:01:59,458 --> 01:02:02,375
דיברת על זה עם אבא שלך?
1108
01:02:04,583 --> 01:02:08,500
כן, אבל הוא בדיוק יצא לגמלאות.
הוא צריך כל מה שהוא יכול לקבל מהבית הזה.
1109
01:02:12,333 --> 01:02:15,583
את צריכה לעשות את זה.
את צריכה לתת הצעת מחיר לבית.
1110
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
טוב, את כל הזמן...
1111
01:02:20,791 --> 01:02:23,290
את כל הזמן מנסה לברוח מהעבר שלך
1112
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
כדי להתקדם בחייך.
1113
01:02:27,333 --> 01:02:29,458
אבל העבר שלך הוא מה שעושה אותך מי שאת.
1114
01:02:31,458 --> 01:02:34,833
והאנשים שאכפת להם ממך מבינים את זה.
1115
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
זה משהו שאימא שלי הייתה אומרת.
1116
01:02:43,291 --> 01:02:46,124
בסדר, טוב. לך יש הצעה לעבוד עליה.
1117
01:02:46,125 --> 01:02:47,458
לא.
1118
01:02:48,875 --> 01:02:50,249
קדימה, זה יכול לחכות.
1119
01:02:50,250 --> 01:02:54,041
בואי נשב כאן קצת.
1120
01:03:27,166 --> 01:03:28,083
הלו?
1121
01:03:30,958 --> 01:03:31,791
בטח.
1122
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
"אני מרגיש טוב..."
1123
01:03:40,625 --> 01:03:42,041
היי, קאלום.
1124
01:03:42,833 --> 01:03:46,791
אם תקיא במכונית שלי,
אני אשאיר אותך למות בחוץ, בסדר?
1125
01:03:47,458 --> 01:03:48,499
היי, גבר.
1126
01:03:48,500 --> 01:03:50,416
כן. אני לא צוחק.
1127
01:03:51,208 --> 01:03:52,750
בסדר. אני אעזוב אותך.
1128
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
תשתולל.
1129
01:03:57,625 --> 01:03:58,790
הרגשתי בסדר.
1130
01:03:58,791 --> 01:04:00,125
כן?
-לאט לאט.
1131
01:04:00,875 --> 01:04:01,874
לא.
1132
01:04:01,875 --> 01:04:05,415
תדאג לא להרגיש בסדר
עד לפח האשפה, אם אתה מבין אותי.
1133
01:04:05,416 --> 01:04:06,375
כן.
1134
01:04:07,125 --> 01:04:09,416
בבקשה. תישן טוב.
1135
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
הוא עדיין לא חזר.
1136
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
לילה טוב.
1137
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
כן, לילה טוב.
1138
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
לילה ארוך?
-היי.
1139
01:05:26,541 --> 01:05:27,458
כן.
1140
01:05:28,125 --> 01:05:28,958
כן.
1141
01:05:29,500 --> 01:05:30,750
לילה ארוך, ממש.
1142
01:05:32,166 --> 01:05:35,333
למה אתה ער?
-סתם דברים של העבודה.
1143
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
כן.
1144
01:05:38,750 --> 01:05:40,500
מטורף. מאוחר. עובד קשה.
1145
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
טוב, אני הולך לישון.
1146
01:05:47,583 --> 01:05:48,625
די מחוסל.
1147
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
לילה.
-כן, לילה.
1148
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
לוגאן.
1149
01:05:57,916 --> 01:05:58,875
היי, גבר.
1150
01:06:00,666 --> 01:06:04,250
אתה חושב שזה יכול להישאר בינינו?
1151
01:06:04,958 --> 01:06:06,166
אתה יודע, זה פשוט...
1152
01:06:06,916 --> 01:06:09,582
היא מתעצבנת כשאני נשאר עד מאוחר ושותה.
1153
01:06:09,583 --> 01:06:12,500
פשוט לא הייתי רוצה לגרום לשום...
אתה מבין אותי?
1154
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
בטח.
1155
01:06:15,916 --> 01:06:16,957
יופי.
1156
01:06:16,958 --> 01:06:19,166
תודה, גבר. אני מעריך את זה.
1157
01:06:19,875 --> 01:06:21,374
כן.
-יופי. טוב.
1158
01:06:21,375 --> 01:06:22,375
לילה.
-לילה.
1159
01:06:33,583 --> 01:06:35,541
בוקר.
1160
01:06:36,416 --> 01:06:37,708
בבקשה.
-תודה.
1161
01:06:38,458 --> 01:06:40,874
אייברי, פספסת ערב מהנה כל כך.
1162
01:06:40,875 --> 01:06:44,707
מתי חזרתם?
-אני חזרתי בסביבות אחת.
1163
01:06:44,708 --> 01:06:46,832
קאם נשאר עוד קצת עם הבחורים.
1164
01:06:46,833 --> 01:06:50,333
הבחור הזה היה ער כל הלילה
ועבד על ההצעה הקטנה שלו.
1165
01:06:52,208 --> 01:06:53,124
היי, מותק.
1166
01:06:53,125 --> 01:06:56,665
אני כל כך מצטערת. לגמרי שכחתי.
-אל תדאגי. זה בסדר.
1167
01:06:56,666 --> 01:06:58,707
שלח לי את זה במייל. אני רוצה לראות.
1168
01:06:58,708 --> 01:06:59,625
בטח.
1169
01:07:01,000 --> 01:07:02,790
ערב חג מולד שמח.
1170
01:07:02,791 --> 01:07:04,708
היי.
-היי. בוקר טוב.
1171
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
-מתי חזרת?
-שתיים בלילה.
1172
01:07:08,458 --> 01:07:09,999
אני יודע. מטורף.
1173
01:07:10,000 --> 01:07:12,583
התרסקתי על הספה
כי לא רציתי להעיר אותך.
1174
01:07:13,875 --> 01:07:15,416
אני הולכת להחליף בגדים.
1175
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
מה קורה?
1176
01:07:19,916 --> 01:07:20,957
שום דבר. פשוט...
1177
01:07:20,958 --> 01:07:22,915
לא ישנת הרבה.
-לא.
1178
01:07:22,916 --> 01:07:25,875
למעשה, אני עדיין צריך לסיים...
-בטח.
1179
01:07:26,666 --> 01:07:29,165
איזה חלק אחד. ולהדפיס חלק מזה מהר.
1180
01:07:29,166 --> 01:07:31,333
אני כבר חוזר.
-למה לא? הכול טוב.
1181
01:07:36,541 --> 01:07:39,832
אני אוהבת כשיורד שלג.
-גם אני. זה מרגיש חגיגי.
1182
01:07:39,833 --> 01:07:41,874
לא נראה לי שהשלג יישאר.
1183
01:07:41,875 --> 01:07:43,082
בסדר, דוקטור באסה.
1184
01:07:43,083 --> 01:07:44,041
סליחה.
1185
01:07:44,583 --> 01:07:47,875
את מי קיבלת?
-קוראים לזה "סנטה סודי" מסיבה מסוימת.
1186
01:07:48,541 --> 01:07:52,165
רק שיהיה ברור,
אני בקטע של מתנות סודיות. בסדר, סנטה?
1187
01:07:52,166 --> 01:07:54,458
תחשוב על תחרה שחורה.
1188
01:07:54,958 --> 01:07:56,499
בסדר. רגע. סליחה.
1189
01:07:56,500 --> 01:07:59,040
אני חושב שזה פול. כן. אני חייב לענות.
1190
01:07:59,041 --> 01:08:00,707
אתה בסדר? דוקטור באסה?
1191
01:08:00,708 --> 01:08:04,624
כן. סליחה. אני פשוט קצת מותש.
-בסדר.
1192
01:08:04,625 --> 01:08:07,624
טוב. שניפגש כאן בשעה 15:00?
1193
01:08:07,625 --> 01:08:08,999
זה בסדר?
-טוב.
1194
01:08:09,000 --> 01:08:11,125
מגניב. נתראה עוד מעט.
-כן.
1195
01:08:43,041 --> 01:08:44,541
היי, אנחנו צריכים לדבר.
1196
01:08:45,125 --> 01:08:45,957
לוגאן.
1197
01:08:45,958 --> 01:08:48,833
לא עלינו. על קאם, למען האמת.
1198
01:08:49,458 --> 01:08:52,499
מה עם קאם?
-הוא חזר די מאוחר אתמול בלילה.
1199
01:08:52,500 --> 01:08:54,250
כן, אני יודעת. הוא סיפר לי.
1200
01:08:55,000 --> 01:08:58,749
לא, זה העניין.
האמת שזה היה קצת יותר מאוחר מ...
1201
01:08:58,750 --> 01:09:00,750
אתה מאושר עם קאסי?
1202
01:09:02,000 --> 01:09:03,875
מה זה קשור בכלל?
1203
01:09:04,666 --> 01:09:06,290
כן. ברור שכן.
1204
01:09:06,291 --> 01:09:09,000
אז למה אתה מנסה להתחיל עניינים עם קאם?
1205
01:09:10,541 --> 01:09:11,707
להתחיל עניינים?
1206
01:09:11,708 --> 01:09:14,540
אני לא מנסה להתחיל עניינים.
1207
01:09:14,541 --> 01:09:18,208
אני רק דואג לך, וזה לא היה נראה לי בסדר.
1208
01:09:19,291 --> 01:09:21,708
אתה לא צריך לדאוג לי יותר.
1209
01:09:26,583 --> 01:09:28,625
את צודקת. כן.
1210
01:09:30,125 --> 01:09:32,290
את צודקת.
-לוגאן.
1211
01:09:32,291 --> 01:09:34,791
זה בסדר. נתראה בבית.
1212
01:10:03,458 --> 01:10:05,750
- הצעת בנייה
מתחם סגנון חיים -
1213
01:10:22,500 --> 01:10:25,041
סליחה. אני פשוט...
-לא, זה בסדר.
1214
01:10:26,291 --> 01:10:27,958
לוגאן, זה מעולה.
1215
01:10:28,791 --> 01:10:30,458
תודה.
1216
01:10:34,916 --> 01:10:37,790
אני נשבע, שניכם מתחננים להיתפס.
1217
01:10:37,791 --> 01:10:39,083
מה אתה רוצה, קאלום?
1218
01:10:40,625 --> 01:10:43,083
אני צריך מתנה לסנטה הסודי.
1219
01:10:44,041 --> 01:10:45,707
הקניונים סגורים. אין מה לעשות.
1220
01:10:45,708 --> 01:10:48,208
זה בסדר. אני פשוט אקח מתנה משלך.
1221
01:10:48,916 --> 01:10:50,332
קיבלתי את אימא,
1222
01:10:50,333 --> 01:10:53,957
אז אם לאחד מכם יש מישהי,
אנחנו נהיה מסודרים.
1223
01:10:53,958 --> 01:10:55,249
אני קיבלתי את אבא שלך.
1224
01:10:55,250 --> 01:10:56,666
אני קיבלתי אותך.
1225
01:10:57,625 --> 01:10:59,458
טוב, זה באמת מסתדר.
1226
01:11:00,166 --> 01:11:02,958
טוב. אתה יכול לקחת את המתנה שלי,
איש קטן ומרושע.
1227
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
קח.
1228
01:11:15,833 --> 01:11:19,833
תענוג לעשות איתכם עסקים.
-כן, טרול קטן.
1229
01:11:22,166 --> 01:11:23,457
הוא כל כך מעצבן.
1230
01:11:23,458 --> 01:11:26,375
השטן בסוודר צמרירי.
1231
01:11:28,791 --> 01:11:30,333
לא, אבל בכנות, אני...
1232
01:11:31,875 --> 01:11:32,749
לא, רגע.
1233
01:11:32,750 --> 01:11:37,165
בכנות, אריקה, כשהיינו בגילם
לא היו אותן הזדמנויות.
1234
01:11:37,166 --> 01:11:38,332
כמה נכון.
1235
01:11:38,333 --> 01:11:42,582
כלומר, תראי אותם. יועץ אסטרטגי, רופאה...
1236
01:11:42,583 --> 01:11:45,790
ואז יש את קאסי.
-הסטודנטית המקצועית שלנו.
1237
01:11:45,791 --> 01:11:48,790
היי, אני הרבה יותר צעירה משני אלה.
אל תשכחו את זה.
1238
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
לא שאי פעם תיתני לנו.
1239
01:11:51,583 --> 01:11:54,207
אייברי, מאיפה את?
-פיצ'טרי סיטי.
1240
01:11:54,208 --> 01:11:56,540
אין מצב. גם לוגאן משם.
-כן.
1241
01:11:56,541 --> 01:11:57,707
לא נכון.
1242
01:11:57,708 --> 01:11:59,083
איזה עולם קטן.
1243
01:12:00,833 --> 01:12:03,124
מפתיע שלא הכרתם זה את זה.
1244
01:12:03,125 --> 01:12:05,915
כמה אנשים גרים שם? סביבות ה־500?
1245
01:12:05,916 --> 01:12:07,124
אני חושב...
1246
01:12:07,125 --> 01:12:08,624
ארבעים אלף.
-כן.
1247
01:12:08,625 --> 01:12:10,250
ההורים שלך עדיין גרים שם?
1248
01:12:10,833 --> 01:12:13,249
אבא שלי בדיוק יצא לגמלאות
ורוצה להפחית הוצאות,
1249
01:12:13,250 --> 01:12:14,957
אז הוא עוזב את העיר.
1250
01:12:14,958 --> 01:12:18,707
מר מורגן, חשבת על גמלאות?
קאסי אמרה משהו על זה.
1251
01:12:18,708 --> 01:12:21,874
אני חושב על זה.
אני קרוב ל־30 שנה בחברה, אז...
1252
01:12:21,875 --> 01:12:26,166
חושב על זה, אבל בכל הכנות,
אם לא העבודה אז מה?
1253
01:12:26,708 --> 01:12:28,416
אימא? אולי הוא לא רוצה.
1254
01:12:29,708 --> 01:12:33,083
סוף, תגידי לנו מתי את חוזרת לאוסטרליה?
1255
01:12:33,958 --> 01:12:38,249
למעשה, אני חושבת לפתוח את המרפאה שלי כאן.
1256
01:12:38,250 --> 01:12:42,333
חדשות מדהימות!
אני לא מאמינה שלא סיפרתם לנו.
1257
01:12:42,833 --> 01:12:46,457
דינג, דינג. חדשות מאוחרות,
אבל, כמובן, אנחנו נרגשים מאוד.
1258
01:12:46,458 --> 01:12:47,457
וגם גאים.
1259
01:12:47,458 --> 01:12:48,832
סוף, זה מדהים.
1260
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
תודה.
1261
01:12:50,375 --> 01:12:52,207
זה נהדר, סוף.
-אני אפנה...
1262
01:12:52,208 --> 01:12:54,374
מה אתה עושה?
-לוגאן, לא. אתה...
1263
01:12:54,375 --> 01:12:56,290
שב מייד.
-אני יכול לעשות את זה.
1264
01:12:56,291 --> 01:12:58,374
ממש לא. תישאר במקום.
1265
01:12:58,375 --> 01:13:00,832
זה הבית שלי. אתה האורח שלי.
-בסדר.
1266
01:13:00,833 --> 01:13:01,750
לאונרד.
1267
01:13:06,083 --> 01:13:07,165
כן.
1268
01:13:07,166 --> 01:13:09,666
אתה יכול לקחת את שלי?
-למה שלא אעזור לך?
1269
01:13:11,625 --> 01:13:13,040
כל הכבוד.
1270
01:13:13,041 --> 01:13:15,750
תודה, ברמן.
-כמובן, בכל עת.
1271
01:13:17,250 --> 01:13:18,666
לוגאן!
-כן.
1272
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
סליחה רגע.
1273
01:13:21,166 --> 01:13:22,000
היי.
1274
01:13:23,208 --> 01:13:24,458
זה קורה?
1275
01:13:25,583 --> 01:13:26,665
מה קורה?
1276
01:13:26,666 --> 01:13:28,375
אה, בסדר.
1277
01:13:30,416 --> 01:13:33,083
לוגאן. יש לך רגע לדבר?
1278
01:13:35,250 --> 01:13:36,083
כן.
1279
01:13:36,708 --> 01:13:38,707
אני צריך לדבר עם סטן.
-לך. אל תדאג.
1280
01:13:38,708 --> 01:13:39,833
בסדר.
-אני יודעת.
1281
01:13:40,458 --> 01:13:41,750
בסדר.
1282
01:13:43,166 --> 01:13:43,999
היי.
1283
01:13:44,000 --> 01:13:46,708
הזדמן לך להסתכל על הפרויקט שלי?
1284
01:13:47,291 --> 01:13:48,457
בהחלט.
1285
01:13:48,458 --> 01:13:50,874
מעולה. סליחה שהרסתי לך את החופשה.
1286
01:13:50,875 --> 01:13:54,415
ממש לא. זה למעלה. אני אלך להביא את זה?
1287
01:13:54,416 --> 01:13:55,750
בסדר.
-בסדר.
1288
01:13:56,875 --> 01:13:57,708
היי.
1289
01:13:58,416 --> 01:13:59,290
מה את עושה?
1290
01:13:59,291 --> 01:14:00,749
היי, סטן.
-היי.
1291
01:14:00,750 --> 01:14:02,624
הגיע הזמן לסנטה הסודי.
-איזה כיף.
1292
01:14:02,625 --> 01:14:08,833
- הצעת בנייה -
1293
01:14:24,666 --> 01:14:27,415
מותק...
-לא.
1294
01:14:27,416 --> 01:14:29,874
היי, לא. אל תסגרו את הדלת.
1295
01:14:29,875 --> 01:14:31,333
תסגרי את הדלת.
1296
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
לוגאן, זה לא כמו שזה נראה.
1297
01:14:35,125 --> 01:14:36,875
אז אתם לא מנהלים רומן?
1298
01:14:38,541 --> 01:14:41,165
זה קצת כמו שזה נראה. אבל יש לנו תוכנית.
1299
01:14:41,166 --> 01:14:42,290
נכון.
-נהדר.
1300
01:14:42,291 --> 01:14:45,124
יש לכם תוכנית. כל הכבוד.
יופי לכם. אני הולך.
1301
01:14:45,125 --> 01:14:48,582
אנחנו נספר לכולם, לוגאן.
רק לא עכשיו, בסדר?
1302
01:14:48,583 --> 01:14:51,457
אז אנחנו צריכים שתשמור את זה לעצמך.
1303
01:14:51,458 --> 01:14:56,165
לא, אני שומר לעצמי כל כך הרבה כרגע
שאני עומד להתפוצץ.
1304
01:14:56,166 --> 01:14:58,958
בסדר?
-לוגאן. תעשה את זה בשביל קאסי.
1305
01:14:59,666 --> 01:15:00,582
כן?
1306
01:15:00,583 --> 01:15:03,624
לאונרד, לא ציפיתי לזה ממך.
1307
01:15:03,625 --> 01:15:07,749
לא ציפיתי לזה ממך.
מרג' לא באמת הפתיעה אותי.
1308
01:15:07,750 --> 01:15:09,207
למה? אתה לא מכיר אותי.
1309
01:15:09,208 --> 01:15:11,124
הוא לא מכיר אותי. למה שיגיד דבר כזה?
1310
01:15:11,125 --> 01:15:13,749
לא, אל תקשיבי לו.
-אני יודעת את זה, אהובי.
1311
01:15:13,750 --> 01:15:15,832
אריקה בכלל יודעת שאתה מדבר ספרדית?
1312
01:15:15,833 --> 01:15:17,999
אתה לא רואה שאני בנישואים ללא אהבה?
1313
01:15:18,000 --> 01:15:21,290
כולם יכולים לראות שאתה בנישואים ללא אהבה.
אבל אתה זקן.
1314
01:15:21,291 --> 01:15:23,832
ככה זה נישואים בשלב הזה.
-אתה לא זקן.
1315
01:15:23,833 --> 01:15:26,332
בבקשה, תן לנו רק לעבור את חג המולד.
1316
01:15:26,333 --> 01:15:29,458
אנחנו מבטיחים שנספר. בבקשה.
-כן. אנחנו מבטיחים. בבקשה.
1317
01:15:31,500 --> 01:15:32,583
בבקשה.
1318
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
בבקשה.
1319
01:15:35,541 --> 01:15:36,915
בסדר.
-אז הנה מה...
1320
01:15:36,916 --> 01:15:37,958
לא!
1321
01:15:38,958 --> 01:15:41,332
אנחנו יורדים לשם לשארית הערב.
1322
01:15:41,333 --> 01:15:43,124
אנחנו נעמיד פנים שלא קרה כלום.
1323
01:15:43,125 --> 01:15:46,582
אני לא רוצה לראות אפילו מבט, ניצוץ של מבט
1324
01:15:46,583 --> 01:15:49,832
בין שניכם לשארית הלילה.
1325
01:15:49,833 --> 01:15:51,582
כן.
-הכול ברור?
1326
01:15:51,583 --> 01:15:53,457
בלי מבטים חולמניים כאלו.
-בסדר.
1327
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
אנחנו... עיניים קדימה.
1328
01:15:56,708 --> 01:15:58,540
יש לנו הסכמה?
1329
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
כן.
-כן.
1330
01:16:00,458 --> 01:16:01,375
מעולה.
1331
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
עכשיו בואו נלך לשחק בהעמדות פנים. טוב?
-כן.
1332
01:16:06,791 --> 01:16:07,708
תודה רבה.
1333
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
יש לנו את של מרגרט.
1334
01:16:10,000 --> 01:16:11,374
תודה.
-בבקשה.
1335
01:16:11,375 --> 01:16:14,457
לאונרד, שלך על הכיסא.
נתת לכולם את המתנות שלהם?
1336
01:16:14,458 --> 01:16:17,457
לוגאן. שלום. המתנה שלך כאן.
-תודה.
1337
01:16:17,458 --> 01:16:20,082
בסדר. עכשיו לכולם יש מתנה?
1338
01:16:20,083 --> 01:16:21,332
כן.
-כן.
1339
01:16:21,333 --> 01:16:22,249
כן, יש לנו.
1340
01:16:22,250 --> 01:16:25,000
סוף, למה שלא תתחילי?
-בסדר.
1341
01:16:25,625 --> 01:16:27,000
בואו נראה.
1342
01:16:28,875 --> 01:16:32,125
מלח אמבטיה. אף פעם אין יותר מדי מזה.
1343
01:16:32,916 --> 01:16:33,790
אני הבאתי לך.
1344
01:16:33,791 --> 01:16:35,583
חשבתי שזה נראה לי מוכר.
1345
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
אייברי. תורך עכשיו.
1346
01:16:39,083 --> 01:16:40,790
בסדר.
-תראי לנו מה קיבלת.
1347
01:16:40,791 --> 01:16:43,040
- אייברי -
1348
01:16:43,041 --> 01:16:44,165
קופסה נחמדה.
1349
01:16:44,166 --> 01:16:45,790
- סוכריות גומי
עכשיו עם THC! -
1350
01:16:45,791 --> 01:16:47,166
אוי.
-מה זה?
1351
01:16:48,541 --> 01:16:49,458
סוכריות.
1352
01:16:50,000 --> 01:16:53,707
קאלום, זו נראית כמו מתנה ממך.
יכולת להשקיע בזה קצת יותר מחשבה, בני.
1353
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
זה לא ממני.
1354
01:16:55,583 --> 01:16:57,750
אני נשבע. קיבלתי אותך, אימא.
1355
01:16:58,333 --> 01:16:59,625
תפתחי את זה.
1356
01:17:00,791 --> 01:17:02,625
טוב, אם אתה מתעקש.
1357
01:17:03,375 --> 01:17:05,624
בסדר. אני אוהבת סנטה סודי.
1358
01:17:05,625 --> 01:17:08,540
בייחוד כשמגיע תורי.
-לא היינו מנחשים.
1359
01:17:08,541 --> 01:17:11,375
בסדר. בואו נראה. אלוהים אדירים.
1360
01:17:15,458 --> 01:17:18,415
קאלום, זו הייתה בחירה נועזת בשביל אימא.
-נחמד.
1361
01:17:18,416 --> 01:17:20,165
מה?
-מה לכל הרוחות?
1362
01:17:20,166 --> 01:17:22,415
לא קניתי את זה.
-אתה בטוח? הרגע אמרת שכן.
1363
01:17:22,416 --> 01:17:23,707
לא. לוגאן קנה את זה.
1364
01:17:23,708 --> 01:17:25,915
מה?
-אלוהים.
1365
01:17:25,916 --> 01:17:27,790
נכון.
-בשביל אשתי?
1366
01:17:27,791 --> 01:17:30,124
לא, קניתי את זה לבת שלך.
1367
01:17:30,125 --> 01:17:31,457
זה איום ונורא.
1368
01:17:31,458 --> 01:17:32,499
סליחה.
-אלוהים.
1369
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
היא ביקשה את זה.
1370
01:17:34,375 --> 01:17:36,207
טוב...
-אני כל כך מבולבלת.
1371
01:17:36,208 --> 01:17:37,583
קאלום, אפשר להחליף מילה?
1372
01:17:38,958 --> 01:17:41,249
האמת, קאלום, גם אני רוצה לדבר איתך.
1373
01:17:41,250 --> 01:17:42,499
אני חושבת שזה מתאים.
1374
01:17:42,500 --> 01:17:44,541
מותק, שימי את זה בקופסה.
-אימא, זה שלי.
1375
01:17:47,000 --> 01:17:48,915
תקשיב, חתיכת אידיוט. עשינו עסק.
1376
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
זאת אשמתו.
1377
01:17:50,875 --> 01:17:54,750
כן, זו הייתה טעות אמיתית.
טעות דוחה, אבל אמיתית.
1378
01:17:55,375 --> 01:17:57,457
תקשיב לי, אם תחשוף את ההסדר הזה,
1379
01:17:57,458 --> 01:18:01,166
לא אהסס לספר לכולם
על הפעילויות שלך מחוץ לבית הספר.
1380
01:18:04,208 --> 01:18:05,083
את מפלצת.
1381
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
אתה בעצמך מפלצת.
1382
01:18:07,791 --> 01:18:09,665
מותק...
-את תמיד חושבת שאת יודעת...
1383
01:18:09,666 --> 01:18:10,665
מי זה עכשיו?
1384
01:18:10,666 --> 01:18:11,624
תיכנסו.
-היי.
1385
01:18:11,625 --> 01:18:13,999
שלום, חג מולד שמח.
-היי, חג מולד שמח.
1386
01:18:14,000 --> 01:18:16,290
תודה שבאתן.
-אנחנו שמחות להיות כאן.
1387
01:18:16,291 --> 01:18:18,916
הוא יהיה כל כך מופתע.
-בואו פשוט...
1388
01:18:19,500 --> 01:18:20,333
הפתעה!
1389
01:18:20,875 --> 01:18:22,125
ואו!
-הפתעה!
1390
01:18:22,708 --> 01:18:25,666
סבתא. אימא. מה אתן עושות פה?
-הזמנתי אותן.
1391
01:18:26,291 --> 01:18:28,957
כן? זה כל כך נחמד מצדך. היי, אימא.
-היי.
1392
01:18:28,958 --> 01:18:31,290
אייברי כאן. אל תשאלי שאלות.
את לא מכירה אותה.
1393
01:18:31,291 --> 01:18:34,249
אני לאונרד. זאת אריקה. ברוכות הבאות.
1394
01:18:34,250 --> 01:18:37,207
אייברי, מה לעזאזל את עושה כאן?
1395
01:18:37,208 --> 01:18:39,583
איך את מכירה אותה?
1396
01:18:40,166 --> 01:18:41,540
מה? לא, היא לא.
1397
01:18:41,541 --> 01:18:43,041
היא דמנטית.
1398
01:18:43,708 --> 01:18:45,415
היא קראה בשמה.
1399
01:18:45,416 --> 01:18:47,915
תני לי חיבוק, חתיכת חרא קטן. בואי הנה.
1400
01:18:47,916 --> 01:18:50,207
אנחנו לא אמורים לחבק אנשים
שאנחנו לא מכירים.
1401
01:18:50,208 --> 01:18:53,458
איידה, איך אתן מכירות?
-טוב...
1402
01:19:02,666 --> 01:19:04,374
אני לא זוכרת.
1403
01:19:04,375 --> 01:19:05,416
כן.
1404
01:19:06,458 --> 01:19:07,665
זה בסדר.
-מסכנה.
1405
01:19:07,666 --> 01:19:11,499
אבל אני כן זוכרת שתפסתי את שני אלה
1406
01:19:11,500 --> 01:19:15,499
כמו ארנבונים במושב האחורי
של המכונית של אימא שלך.
1407
01:19:15,500 --> 01:19:19,000
כן, לא אוכל לשכוח את זה גם אם אנסה.
-לא. אימא, שקט.
1408
01:19:19,875 --> 01:19:22,040
מה?
-לוגאן, על מה היא מדברת?
1409
01:19:22,041 --> 01:19:25,666
אייברי? את רצינית?
1410
01:19:26,250 --> 01:19:27,791
אתם מכירים?
1411
01:19:28,875 --> 01:19:30,375
בסדר. אז...
1412
01:19:34,958 --> 01:19:36,374
האמת שזה סיפור מצחיק.
1413
01:19:36,375 --> 01:19:38,082
אם חושבים על זה.
-אלוהים.
1414
01:19:38,083 --> 01:19:40,707
כן? זה באמת נשמע קורע.
-טוב.
1415
01:19:40,708 --> 01:19:43,999
זה נשמע קורע, באמת.
-בואו ניקח נשימה, טוב?
1416
01:19:44,000 --> 01:19:46,458
אני בטוחה שזה לא מוזר כמו שזה נראה.
1417
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
רוצה להתערב?
1418
01:19:53,000 --> 01:19:55,708
בסדר. כן. יצאנו.
1419
01:19:58,708 --> 01:20:01,665
זה היה לפני מיליון שנה.
לא רצינו שתתחרפנו.
1420
01:20:01,666 --> 01:20:03,125
אז פשוט...
-שיקרתם?
1421
01:20:04,541 --> 01:20:06,665
טוב, אני לא... לא שיקרנו, אבל...
1422
01:20:06,666 --> 01:20:08,125
ואו. טוב.
1423
01:20:08,791 --> 01:20:11,290
בסדר. זהו זה? שום דבר אחר?
1424
01:20:11,291 --> 01:20:13,874
יש עוד משהו שאת רוצה לחלוק?
זה די מכסה הכול?
1425
01:20:13,875 --> 01:20:16,416
ואו. יש עוד משהו שאתה רוצה לספר לי?
1426
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
מה? לא.
1427
01:20:21,750 --> 01:20:24,250
מה כל כך מצחיק, דביל?
1428
01:20:25,125 --> 01:20:26,374
שום דבר.
-בסדר, תראו.
1429
01:20:26,375 --> 01:20:30,582
אייברי רצתה לספר, אבל אני לא רציתי
כי חשבתי שזה יהיה מוזר.
1430
01:20:30,583 --> 01:20:34,040
זה לא נכון. לוגאן רצה לספר.
אני חשבתי שזה יהיה מוזר.
1431
01:20:34,041 --> 01:20:35,374
זה בהחלט מוזר.
1432
01:20:35,375 --> 01:20:37,957
ספרטקוס!
1433
01:20:37,958 --> 01:20:40,749
גברת, אל תתני אוכל של אנשים.
היא עדיין מתאוששת.
1434
01:20:40,750 --> 01:20:43,665
אופס. לא אוכל של אנשים. טוב, קדימה.
1435
01:20:43,666 --> 01:20:46,332
בואו נהיה כנים.
כולם גם ככה חושבים שאני דגנרט.
1436
01:20:46,333 --> 01:20:48,832
אני לא יכול להתאפק.
-קאלום, לא.
1437
01:20:48,833 --> 01:20:49,957
אל תעשה את זה.
1438
01:20:49,958 --> 01:20:52,750
ורוניקה לא אכלה את העוגיות, אימא.
אייברי אכלה אותן.
1439
01:20:53,375 --> 01:20:57,624
זה בלתי אפשרי. אף אחד לא מסוגל
לאכול כזאת כמות של עוגיות.
1440
01:20:57,625 --> 01:20:59,666
זה אפשרי אם מי שאכלה הייתה מסטולה.
1441
01:21:00,250 --> 01:21:02,540
סליחה?
-טוב, את זה אני יכולה להסביר.
1442
01:21:02,541 --> 01:21:04,415
מי מתמסטל?
-לאונרד.
1443
01:21:04,416 --> 01:21:05,332
זה לא העניין.
1444
01:21:05,333 --> 01:21:08,249
תירגעו. זה אמור להיות הערב המיוחד של קאסי.
1445
01:21:08,250 --> 01:21:11,332
הערב המיוחד שלי?
-כן, וכולם הורסים את זה.
1446
01:21:11,333 --> 01:21:14,165
על מה את מדברת?
-לוגאן עמד להציע נישואים.
1447
01:21:14,166 --> 01:21:15,457
מה?
-מה?
1448
01:21:15,458 --> 01:21:17,665
מה?
-לא, לא שוב. לא.
1449
01:21:17,666 --> 01:21:20,624
לא, אימא, לא. אני...
1450
01:21:20,625 --> 01:21:22,540
קאסי, לא התכוונתי להציע.
1451
01:21:22,541 --> 01:21:23,500
לא התכוונת?
1452
01:21:24,000 --> 01:21:25,083
לא מגניב, לוגאן.
1453
01:21:25,708 --> 01:21:27,124
מעניין שדווקא אתה אומר את זה.
1454
01:21:27,125 --> 01:21:29,915
למה אתה מתכוון?
1455
01:21:29,916 --> 01:21:32,458
בסדר. אני חושבת שכדאי שנלך, סופי.
1456
01:21:33,000 --> 01:21:35,665
תביאי את המעיל שלך.
אנחנו נלך מכאן כי זה נהיה...
1457
01:21:35,666 --> 01:21:36,916
אימא, מה קורה?
1458
01:21:37,583 --> 01:21:38,708
שום דבר.
-שום דבר.
1459
01:21:42,000 --> 01:21:43,874
אלוהים. את יודעת.
1460
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
את יודעת?
1461
01:21:45,458 --> 01:21:46,500
ברור שאני יודעת.
1462
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
יודעת מה?
1463
01:21:49,166 --> 01:21:51,082
מרג' ולאונרד מנהלים רומן.
1464
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
מה?
-אבא?
1465
01:21:53,875 --> 01:21:54,707
מה?
-מה?
1466
01:21:54,708 --> 01:21:57,082
זה בסדר.
-איך את יכולה להגיד את זה?
1467
01:21:57,083 --> 01:21:59,791
הוא יותר שמח ופחות בסביבה.
זה ניצחון מכל הבחינות.
1468
01:22:08,166 --> 01:22:10,457
אימא! איך את יכולה?
-סטן...
1469
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
אבא.
-סטן!
1470
01:22:12,833 --> 01:22:14,499
אלוהים.
-סופי, חכי, בבקשה.
1471
01:22:14,500 --> 01:22:16,458
קאסי?
-אייב...
1472
01:22:17,208 --> 01:22:18,166
אריקה.
1473
01:22:19,208 --> 01:22:21,249
אני כל כך מצטער.
1474
01:22:21,250 --> 01:22:23,041
לאונרד, שתוק. בסדר?
1475
01:22:24,083 --> 01:22:26,625
בוא פשוט נלך להתמודד עם הילדה שלנו. קדימה.
1476
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
זה חג המולד הכי טוב שהיה אי פעם.
1477
01:22:53,458 --> 01:22:54,500
את עוזבת?
1478
01:22:56,291 --> 01:22:57,833
לא יודעת. כדאי שאעזוב?
1479
01:23:02,708 --> 01:23:04,625
קרה משהו בינך לבין סופי?
1480
01:23:10,708 --> 01:23:11,583
כן.
1481
01:23:25,666 --> 01:23:27,040
- מונית -
1482
01:23:27,041 --> 01:23:28,374
אייברי, מותק.
1483
01:23:28,375 --> 01:23:30,750
היי בארב, יש חדשות לגבי הבית?
1484
01:23:31,250 --> 01:23:32,499
אני מצטערת, מותק.
1485
01:23:32,500 --> 01:23:34,125
טוב, היה שווה לנסות.
1486
01:23:35,958 --> 01:23:37,791
כן, גם לך. חג מולד שמח.
1487
01:23:39,208 --> 01:23:40,125
אייברי!
1488
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
עוזבת כל כך מהר?
1489
01:23:46,791 --> 01:23:50,125
אני מצטער. אני ממש מצטער.
1490
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
כן, גם אני.
1491
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
אפשר להתקשר אלייך?
1492
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
לוגאן.
1493
01:24:03,041 --> 01:24:03,916
לא.
1494
01:24:21,041 --> 01:24:22,333
אני חושב...
1495
01:24:23,916 --> 01:24:25,458
אני חושב שאנחנו צריכים לדבר.
1496
01:24:55,291 --> 01:24:56,458
אני באה.
1497
01:24:59,666 --> 01:25:00,999
אבא. חג מולד שמח.
1498
01:25:01,000 --> 01:25:02,541
ילדונת!
-היי!
1499
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
ואו, אתה נראה מעולה. איזה שיזוף.
1500
01:25:07,583 --> 01:25:11,333
נהניתם?
-כן, מאוד.
1501
01:25:11,958 --> 01:25:13,790
את יודעת, ישנו בערסלים,
1502
01:25:13,791 --> 01:25:16,999
שחינו עם דולפינים, רקדנו על חוף הים.
1503
01:25:17,000 --> 01:25:18,249
עשינו הכול.
1504
01:25:18,250 --> 01:25:19,332
זה נשמע כיף.
1505
01:25:19,333 --> 01:25:20,500
כן, זה היה.
1506
01:25:21,250 --> 01:25:24,666
אבל התגעגענו אלייך.
1507
01:25:25,250 --> 01:25:26,750
גם אני התגעגעתי אליכם.
1508
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
שמעתי שמכרתם את הבית.
1509
01:25:31,958 --> 01:25:33,125
נכון, כן.
1510
01:25:33,916 --> 01:25:36,208
אני המום מכמה מהר שזה קרה.
1511
01:25:36,750 --> 01:25:40,915
אבל קיבלנו הצעה
שזה היה מטורף לא לקחת אותה.
1512
01:25:40,916 --> 01:25:42,875
אני שמחה בשבילך, אבא.
-יופי.
1513
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
מה זה?
1514
01:25:50,166 --> 01:25:52,500
הוא שלך, אם את רוצה.
1515
01:25:54,750 --> 01:25:55,833
אבא, אתה רציני?
1516
01:25:56,791 --> 01:26:00,999
תצטרכי, את יודעת, לשלם לי.
אני אוהב אותך, אבל גם צריך לאכול.
1517
01:26:01,000 --> 01:26:03,374
אם היית רצינית.
1518
01:26:03,375 --> 01:26:05,457
כן. כן, בבקשה!
1519
01:26:05,458 --> 01:26:06,833
תודה רבה.
1520
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
העונג כולו שלי.
1521
01:26:11,500 --> 01:26:14,415
את יודעת מה, מותק? חבל שלא סיפרת לי.
1522
01:26:14,416 --> 01:26:17,541
אני יודעת. לא רציתי לדחוק אותך לפינה.
1523
01:26:18,166 --> 01:26:21,082
אני אבא שלך.
את לעולם לא תדחקי אותי לפינה, מותק.
1524
01:26:21,083 --> 01:26:23,582
לא הייתי צריכה לסמוך על בארב.
1525
01:26:23,583 --> 01:26:25,125
לא.
1526
01:26:25,708 --> 01:26:28,333
בארב לא סיפרה לי כלום.
1527
01:26:29,208 --> 01:26:31,249
נשמע ששניכם הכנסתם את עצמכם
1528
01:26:31,250 --> 01:26:33,833
לצרות צרורות.
1529
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
חלב?
1530
01:26:38,375 --> 01:26:40,625
הוא אחד מהטובים, את יודעת.
1531
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
אני מקווה שהכול יסתדר לטובה בשבילו.
1532
01:26:54,958 --> 01:26:56,374
- לוגאן הארדינג -
1533
01:26:56,375 --> 01:27:00,374
- מסמכי ההצעה למתחם סגנון חיים -
1534
01:27:00,375 --> 01:27:02,791
- הצעת בנייה
מתחם סגנון חיים -
1535
01:27:22,208 --> 01:27:23,040
לכי מכאן.
1536
01:27:23,041 --> 01:27:24,582
קדימה. תפתחי, בבקשה.
1537
01:27:24,583 --> 01:27:26,875
זה בנוגע ללוגאן. את אוהבת את לוגאן.
1538
01:27:28,458 --> 01:27:31,083
את לא חושבת שכל הקטע הזה
של המרשעת הוא קצת מיושן?
1539
01:27:32,375 --> 01:27:33,750
אני יודעת שאת רואה אותי.
1540
01:27:34,458 --> 01:27:37,832
תראי, אני אדם טוב.
אני יודעת שעשיתי כמה טעויות.
1541
01:27:37,833 --> 01:27:40,332
אבל גם את. וגם קאם.
1542
01:27:40,333 --> 01:27:41,915
אם זה שווה משהו, אני מצטערת.
1543
01:27:41,916 --> 01:27:43,874
לא מגיע לך מה שקרה לך.
1544
01:27:43,875 --> 01:27:45,999
טוב, אני אשאיר פה משהו.
1545
01:27:46,000 --> 01:27:48,207
אני צריכה שתביאי את זה לסטן, בסדר?
1546
01:27:48,208 --> 01:27:50,333
ואז אני אלך. בבקשה, רק תני את זה לסטן.
1547
01:27:52,500 --> 01:27:54,208
- הצעת בנייה
מתחם סגנון חיים -
1548
01:27:56,791 --> 01:27:58,082
אריקה, אם לא תעזרי לי,
1549
01:27:58,083 --> 01:28:00,916
אני אחזור כל יום עד שתעשי זאת. ביי.
1550
01:28:24,291 --> 01:28:25,708
בסדר, ביי.
-בסדר.
1551
01:28:26,625 --> 01:28:28,916
סבתא, אני אוהב אותך. נתראה מחר.
1552
01:28:31,166 --> 01:28:32,874
חשבתי שזה כבר מחר.
1553
01:28:32,875 --> 01:28:34,291
לא, אבל זה בסדר.
1554
01:29:15,416 --> 01:29:20,832
שמונה, שבע, שש, חמש, ארבע...
1555
01:29:20,833 --> 01:29:23,332
שלוש, שתיים, אחת.
1556
01:29:23,333 --> 01:29:25,625
שנה טובה!
-שנה טובה!
1557
01:30:12,083 --> 01:30:12,916
הנה הוא.
1558
01:30:13,708 --> 01:30:15,708
לוגאן.
-סטן.
1559
01:30:16,833 --> 01:30:20,333
אתה נראה מופתע לראות אותי.
-אני לא אשקר. אני קצת מופתע.
1560
01:30:21,750 --> 01:30:22,833
בוא תשב.
1561
01:30:24,541 --> 01:30:27,999
ובכן סטן, אני כל כך שמח שהתקשרת אלינו
1562
01:30:28,000 --> 01:30:30,624
כי אני חושב שנוכל להפוך
את מתחם סגנון החיים הזה
1563
01:30:30,625 --> 01:30:33,415
למשהו מיוחד באמת. נכון?
1564
01:30:33,416 --> 01:30:36,874
אם אסכים איתך, פול, שנינו נטעה.
1565
01:30:36,875 --> 01:30:38,707
תראה, ההצעה שלך הייתה בסדר.
1566
01:30:38,708 --> 01:30:41,541
פשוט יש לי עוד חמש הצעות בדיוק כאלו.
1567
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
אני רוצה לדבר על אלה.
1568
01:30:49,791 --> 01:30:50,874
מה זה?
1569
01:30:50,875 --> 01:30:53,166
זה לקהילת סגנון חיים.
1570
01:30:53,791 --> 01:30:55,375
כן, זה מוצא חן בעיניי.
1571
01:30:56,125 --> 01:30:57,332
לא רק מתקנים,
1572
01:30:57,333 --> 01:31:01,125
אבל סביבת מגורים, כל החוויה.
1573
01:31:02,708 --> 01:31:04,749
זה מה שאני רוצה לעשות.
1574
01:31:04,750 --> 01:31:07,499
אני לא רוצה עוד פרויקט בנייה.
1575
01:31:07,500 --> 01:31:10,500
אני רוצה להקים משהו
שהעיר הזאת תוכל להתגאות בו.
1576
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
זה ממש נהדר, אתה יודע, בתיאוריה.
1577
01:31:14,125 --> 01:31:17,916
אבל לבטח אתה תסכים
שתהיה תפוקה גדולה בהרבה עם הרעיון שלי.
1578
01:31:18,500 --> 01:31:23,250
פול, אני בשנות השישים שלי,
ולמען האמת, אני לא צריך עוד כסף.
1579
01:31:25,333 --> 01:31:30,333
טוב, אנחנו לא ממש מתעסקים במגורים. כן?
1580
01:31:30,833 --> 01:31:34,082
תראה, יש המון חברות בנייה
1581
01:31:34,083 --> 01:31:35,582
שיכולות ליצור חזון.
1582
01:31:35,583 --> 01:31:37,790
אני רק צריך את הבחור עם החזון.
1583
01:31:37,791 --> 01:31:40,875
לפי השיחה הזאת, אני לא חושב שזה אתה.
1584
01:31:43,250 --> 01:31:44,583
אבל אני חושב שזה הוא.
1585
01:31:51,083 --> 01:31:53,250
אני מצטער, אני לא יודע מה לומר.
1586
01:31:53,833 --> 01:31:55,166
רק תגיד שאתה בפנים.
1587
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
כן, בסדר.
1588
01:32:04,041 --> 01:32:07,582
דרך אגב, אריקה אמרה
שצריך ליידע גם את אייברי על זה.
1589
01:32:07,583 --> 01:32:09,875
כדי שהיא תפסיק לבוא לבית.
1590
01:32:11,583 --> 01:32:13,250
בסדר. בתיאבון.
1591
01:32:17,083 --> 01:32:18,665
נאום!
1592
01:32:18,666 --> 01:32:20,749
לא, אבא, ממש לא.
-נאום!
1593
01:32:20,750 --> 01:32:22,290
נאום!
-נאום!
1594
01:32:22,291 --> 01:32:23,415
- ברוכה הבאה הביתה! -
1595
01:32:23,416 --> 01:32:24,915
נאום!
-נאום!
1596
01:32:24,916 --> 01:32:26,541
מבעלת הבית החדשה.
1597
01:32:27,625 --> 01:32:29,708
שלום לכולם. תודה שבאתם.
1598
01:32:30,958 --> 01:32:31,915
אני לא טובה בזה.
1599
01:32:31,916 --> 01:32:33,915
קדימה.
-אז אני לא יודעת מה לומר.
1600
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
זה בסדר. אני יודע.
1601
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
לא.
-זה בסדר. תסמוך עליי, מיטש.
1602
01:32:39,833 --> 01:32:41,124
לא.
-תסמוך עליי. זה בסדר.
1603
01:32:41,125 --> 01:32:42,833
זה בסדר. אני על זה.
1604
01:32:44,833 --> 01:32:45,916
אוקיי.
1605
01:32:47,291 --> 01:32:48,166
אוקיי.
1606
01:32:51,833 --> 01:32:54,833
אייברי וכולם,
1607
01:32:56,916 --> 01:33:01,665
את יודעת, אין שום דבר
שהייתי רוצה לעשות יותר מאשר
1608
01:33:01,666 --> 01:33:03,750
לחזור ללילה ההוא ולהשתפר.
1609
01:33:04,333 --> 01:33:08,458
ואני בהחלט מדבר בשם כמה אנשים
כשאני אומר את זה.
1610
01:33:11,125 --> 01:33:14,499
עד כמה שחג המולד הזה היה סיוטי,
1611
01:33:14,500 --> 01:33:17,750
עם הסמים והשקרים והסחיטה,
1612
01:33:18,500 --> 01:33:20,416
חג שלא אאחל לאויבים שלי,
1613
01:33:21,291 --> 01:33:24,416
הייתי עושה הכול שוב
כי זה החזיר אותי אלייך.
1614
01:33:25,000 --> 01:33:29,208
ויכולתי לראות איזו אישה
אדירה באמת הפכת להיות.
1615
01:33:30,708 --> 01:33:33,332
ואני יודע, זה לא מגיע לי,
1616
01:33:33,333 --> 01:33:36,457
אבל איש חכם מאוד אמר לי פעם
1617
01:33:36,458 --> 01:33:38,957
שהוא חושב שיש לנו את מה שצריך
כדי להיות ביחד לתמיד.
1618
01:33:38,958 --> 01:33:43,750
אז אני מקווה שאקבל הזדמנות שנייה
כדי לראות אם נוכל לגרום לזה לקרות.
1619
01:33:44,333 --> 01:33:45,750
סיימת?
-אני יכול לסיים.
1620
01:33:49,250 --> 01:33:51,541
- ברוכה הבאה הביתה! -
1621
01:33:52,625 --> 01:33:53,458
אני אוהב אותך.
1622
01:33:54,041 --> 01:33:55,000
גם אני אוהבת אותך.
1623
01:34:08,375 --> 01:34:12,458
- שנה מאוחר יותר -
1624
01:34:23,375 --> 01:34:24,207
היי.
1625
01:34:24,208 --> 01:34:26,540
היי. חג מולד שמח, מותק.
-תודה.
1626
01:34:26,541 --> 01:34:29,040
רצינו להביא לכם משהו קטן.
1627
01:34:29,041 --> 01:34:30,499
תודה. אתה רוצה להיכנס?
1628
01:34:30,500 --> 01:34:33,666
אני לא יכול. אנחנו הולכים
לארוחת ערב עם הילדים עכשיו.
1629
01:34:34,333 --> 01:34:37,832
אבל תמסרי ללוגאן שיהנה מהחופשה שלו.
ב־4 בינואר הוא חוזר לעבודה.
1630
01:34:37,833 --> 01:34:39,499
אני אמסור. חג מולד שמח.
1631
01:34:39,500 --> 01:34:40,875
תודה.
-תיהנה.
1632
01:34:46,500 --> 01:34:47,416
אייברי!
1633
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
תחלקי אותם.
1634
01:34:57,875 --> 01:34:59,083
בואי נזוז, אהובתי.
1635
01:35:07,541 --> 01:35:09,000
מה זה היה?
1636
01:35:10,208 --> 01:35:11,208
זה הסוד הקטן שלי.
1637
01:35:12,500 --> 01:35:14,415
אני יכול לקבל קצת מזה, מה שזה לא יהיה?
1638
01:35:14,416 --> 01:35:16,999
אם תהיה נחמד אליי.
-אני תמיד נחמד אלייך.
1639
01:35:17,000 --> 01:35:18,290
תגדיר "תמיד".
1640
01:35:18,291 --> 01:35:21,041
סגרתי את המקום לחתונה שלנו היום. זה נחשב?
1641
01:35:44,666 --> 01:35:47,708
- הסוף -
1642
01:38:47,708 --> 01:38:53,708
תרגום כתוביות: הדר אגייב