1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:15,665 Dit is het verhaal over een geheimpje dat al tientallen jaren in de maak is. 4 00:00:15,666 --> 00:00:21,457 Het is 1996. Het jaar waarin mijn dochter Avery, Logan ontmoette. 5 00:00:21,458 --> 00:00:24,208 Ze werden onafscheidelijk. 6 00:00:25,291 --> 00:00:28,374 Logan was anders dan Avery's andere vrienden. 7 00:00:28,375 --> 00:00:30,582 Mijn vrouw en ik zagen dat meteen. 8 00:00:30,583 --> 00:00:33,499 {\an8}Niet alleen omdat hij een jongen was... 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,499 ...maar ook omdat ze volkomen, totaal ongegeneerd... 10 00:00:37,500 --> 00:00:42,125 ...volledig zichzelf kon zijn. En hij ook. 11 00:00:42,916 --> 00:00:48,625 Over de jaren heen leek hun vriendschap een beetje te veranderen. 12 00:00:49,541 --> 00:00:56,375 Het werd een liefde die iedereen minstens één keer zou moeten voelen. 13 00:00:57,375 --> 00:01:00,625 Een liefde die je overal doorheen sleept. 14 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Zoals de zomer dat haar moeder, de liefde van mijn leven, overleed. 15 00:01:08,416 --> 00:01:13,207 Maar hoe zwaar het ook was, we gingen verder... 16 00:01:13,208 --> 00:01:17,708 ...en ik heb ze mogen zien uitgroeien tot hele bijzondere volwassenen. 17 00:01:18,625 --> 00:01:21,249 {\an8}Avery, die zich door niets laat tegenhouden... 18 00:01:21,250 --> 00:01:25,582 {\an8}...heeft haar droombaan in Londen aangeboden gekregen. En Logan... 19 00:01:25,583 --> 00:01:32,416 Hij doet zijn uiterste best om de liefde van zijn leven niet kwijt te raken. 20 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 Ik kan moeilijk begrijpen wat ik verkeerd heb gedaan als je niks zegt. 21 00:01:39,958 --> 00:01:43,124 Raad maar. - Dat wil ik best doen... 22 00:01:43,125 --> 00:01:47,290 ...maar je toon en die ader op je voorhoofd die bijna knapt... 23 00:01:47,291 --> 00:01:51,875 {\an8}...beloven niet veel goeds. Avery, kom op. Praat gewoon met me. 24 00:01:52,541 --> 00:01:55,874 {\an8}Je bent dronken. En dat op onze laatste avond samen. 25 00:01:55,875 --> 00:01:59,207 Denk je niet dat jouw vertrek daar de oorzaak van is? 26 00:01:59,208 --> 00:02:03,500 Dus dat jij het restaurant uit moonwalkte, is mijn schuld? 27 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 Nee, sorry. 28 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Ik maak een grapje. Soort van. 29 00:02:10,708 --> 00:02:14,790 Ik ga je echt missen. - Ik ga jou ook missen. 30 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 Mag ik een knuffel? 31 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Niet boos zijn. 32 00:02:22,583 --> 00:02:24,125 Ik ben gewoon verdrietig. 33 00:02:25,583 --> 00:02:29,540 En ik wil dat we allebei blij zijn. - Logan, je bent zo dronken. 34 00:02:29,541 --> 00:02:33,333 Zo dronken ben ik niet. - Oké, waar ben je nu? 35 00:02:35,083 --> 00:02:38,000 Je afscheidsfeestje. - Dat is niet grappig. 36 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 Verrassing. 37 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 Dank je. 38 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 Ze was verrast. - Zeker weten. 39 00:02:57,208 --> 00:03:00,250 M'n zoon zal je echt missen, weet je dat? 40 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 Ik heb ooit met een Engelsman gedatet. 41 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Niks zo opwindend als een lekker Brits accent. 42 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 Noem me gek, noem me een romanticus... 43 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 ...maar ik denk dat jullie voor elkaar gemaakt zijn. 44 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 Echt? 45 00:03:18,375 --> 00:03:24,165 Je moet volhouden. Doe wat nodig is, volg je hart. 46 00:03:24,166 --> 00:03:27,500 Als ik toch nog één keer zou kunnen vliegen... 47 00:03:29,291 --> 00:03:33,666 Je leeft maar één keer. - Mam. Stop maar gewoon iets in je mond. 48 00:03:37,500 --> 00:03:41,999 Het is tijd voor een toost. Jij moet iets zeggen. 49 00:03:42,000 --> 00:03:43,833 Nu? Oké. 50 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hallo, allemaal. 51 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Attentie. 52 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Attentie. 53 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 Geen zorgen, schat. 54 00:03:58,541 --> 00:04:05,125 Je vader gaat geen saaie, lange lullepot houden over hoeveel... 55 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 ...ik je ga missen. 56 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Ik blijf ook niet ratelen... 57 00:04:14,083 --> 00:04:20,332 ...over hoe ongelooflijk trots ik op je ben. 58 00:04:20,333 --> 00:04:24,457 En hoe trots je moeder zou zijn geweest. 59 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 Dit is niet het moment, noch de plek voor dat soort dingen. 60 00:04:29,125 --> 00:04:32,082 Ik wil de sfeer niet verpesten. 61 00:04:32,083 --> 00:04:36,541 Dat laat ik aan Logan over. 62 00:04:38,416 --> 00:04:39,625 Ga je gang. 63 00:04:52,916 --> 00:04:56,415 Wat doe je? - Ik geef je een reden om te blijven. 64 00:04:56,416 --> 00:04:59,083 Misschien begreep je me... - Komt goed, Mitch. 65 00:05:01,625 --> 00:05:02,624 Dit is vreselijk. 66 00:05:02,625 --> 00:05:06,915 Avery, ik weet dat we elkaar soms op de zenuwen werken. 67 00:05:06,916 --> 00:05:11,374 Sta op, alsjeblieft. - Ik kan niet meer zonder jou. 68 00:05:11,375 --> 00:05:12,874 Lieverd, sta op. 69 00:05:12,875 --> 00:05:16,415 Ik wil niet dat je hier spijt van krijgt. - Niet doen. 70 00:05:16,416 --> 00:05:18,000 Dus, Avery... 71 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 Wil je... - Nee, ik wil niet met je trouwen. 72 00:05:25,750 --> 00:05:27,708 Ik heb de vraag nog niet gesteld. 73 00:05:28,625 --> 00:05:31,666 Logan, ik ga weg. Dat moet je accepteren. 74 00:05:38,458 --> 00:05:42,624 Zo simpel is het niet. Je lijkt te vluchten. 75 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 Logan, buiten. 76 00:05:44,000 --> 00:05:48,874 Je vlucht voor je vader, die amper z'n eigen brood kan smeren. 77 00:05:48,875 --> 00:05:50,124 Dat hangt ervan af. 78 00:05:50,125 --> 00:05:53,749 Je vlucht voor je thuis, waar je zo van houdt. 79 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 Dat zal er altijd zijn. - En je vlucht voor mij. 80 00:05:57,625 --> 00:06:01,375 Je bent me gewoon totaal vergeten. 81 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 Ik wil dit nu niet doen. 82 00:06:04,500 --> 00:06:08,166 Als je moeder hier was, zou ze teleurgesteld zijn. 83 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 Maar als ze hier was... - Papa. 84 00:06:14,125 --> 00:06:18,583 ...zou dit sowieso niet gebeuren. - Laat mijn moeder hierbuiten. 85 00:06:19,416 --> 00:06:21,958 Het is wel waar. - Het is uit. 86 00:06:22,583 --> 00:06:24,375 Dat was het al. 87 00:06:26,000 --> 00:06:30,291 Ik wil je nooit meer zien. - Dat lukt wel als je gaat emigreren. 88 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Dat had ik niet zien aankomen. 89 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Autosleutels. 90 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 Iedereen doet de ALS Ice Bucket Challenge. 91 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 Hamilton heeft een Broadway-record gebroken. 92 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 Het gelegaliseerd homohuwelijk is historisch. 93 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 De satelliet heeft eindelijk Pluto gefotografeerd. 94 00:07:41,583 --> 00:07:43,915 ...in z'n laatste wedstrijd. Over en uit. 95 00:07:43,916 --> 00:07:46,707 Plantaardig vlees is nu overal te vinden. 96 00:07:46,708 --> 00:07:49,790 {\an8}Stranger Things was de meest gestreamde serie... 97 00:07:49,791 --> 00:07:52,165 Moonlight wint Beste Film in... 98 00:07:52,166 --> 00:07:55,124 Welkom bij Windsor en de koninklijke bruiloft. 99 00:07:55,125 --> 00:07:57,832 Het Thaise voetbalteam is eindelijk gered. 100 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 Er is brand uitgebroken in de Notre-Dame. 101 00:08:01,000 --> 00:08:04,207 ...is de eerste foto gemaakt van een enorm zwart gat. 102 00:08:04,208 --> 00:08:07,207 Virtual reality is hier. Like en abonneer... 103 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 ...zoals Elon zei. Ze noemen het de Cybertruck. 104 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 Greta Thunberg is de TIME Person of the Year van 2019... 105 00:08:13,375 --> 00:08:15,707 De wanten van Bernie Sanders zijn... 106 00:08:15,708 --> 00:08:18,832 Bridgerton had het grootste openingsweekend... 107 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 ...NFT's veroveren de kunstwereld. 108 00:08:21,416 --> 00:08:24,749 ...de Perseverance is succesvol geland op Mars. 109 00:08:24,750 --> 00:08:27,249 De Ever Given zit vast in het Suezkanaal. 110 00:08:27,250 --> 00:08:30,957 ...Squid Game is officieel de grootste serie van Netflix. 111 00:08:30,958 --> 00:08:33,415 Captain Kirk gaat de ruimte in. 112 00:08:33,416 --> 00:08:37,124 Na 87 jaar heeft Engeland weer een koning. 113 00:08:37,125 --> 00:08:39,540 Kunstmatige intelligentie in opmars. 114 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 Argentinië wint het WK van 2022. 115 00:08:42,583 --> 00:08:45,249 Twitters vogellogo is verleden tijd. 116 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 Californië stopt met zelfrijdende auto's. 117 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 ...Barbie en Oppenheimer waren de perfecte... 118 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 Taylor Swift schrijft geschiedenis. 119 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}HEDEN 120 00:09:02,125 --> 00:09:04,540 {\an8}Fijne feestdagen, allemaal. Ik ben weg. 121 00:09:04,541 --> 00:09:06,958 Prettige kerstdagen. - Dag. Goede reis. 122 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 Hé, waar ben je? 123 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 Ik sta in de gang. - Ik zie je niet. 124 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 Nu wel? 125 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 Je lijkt gestrest. 126 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 Ik word zo meteen het officiële kerstoffer. 127 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 Natuurlijk ben ik gestrest. - Ik wil haar ontmoeten. 128 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 Geloof me, dat wil je niet. 129 00:09:32,583 --> 00:09:36,916 Is een holle bodem goed of slecht? - Ze zal er blij mee zijn. 130 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Oké, ik moet gaan. 131 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Rustig ademhalen. Je kan dit. 132 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 Wens me succes. - Het komt wel goed. 133 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 Ik weet het bijna zeker. Het hangt allemaal af van die wijn. 134 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 Lekker dan. 135 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Het komt goed. 136 00:09:54,500 --> 00:09:56,999 Waar zat je? - Druk aan het werk. 137 00:09:57,000 --> 00:09:58,915 Zijn ze er al? - Tien minuten. 138 00:09:58,916 --> 00:10:00,165 Is dit het? 139 00:10:00,166 --> 00:10:04,540 Er staat veel geld op het spel vandaag. Waar heb je die mensen ontmoet? 140 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 Doet er niet toe. Ze hebben grote ideeën en diepe zakken. 141 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 Ze willen 20 verdiepingen, alleen al in het hoofdgebouw. 142 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 Laten we zeggen dat we deze klus krijgen. Wat betekent dat voor mij? 143 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 Voor jou? 144 00:10:18,958 --> 00:10:23,040 Een jaar werk, een dak boven je hoofd en brood op de plank. 145 00:10:23,041 --> 00:10:26,041 De onbetaalbare kans om voor mij te mogen werken. 146 00:10:28,875 --> 00:10:33,665 Ik heb nog een kwartier. Anders kom ik te laat bij Cassie's ouders. 147 00:10:33,666 --> 00:10:37,291 De eerste indruk wordt overschat. - Jij bent gescheiden, toch? 148 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Uit elkaar. 149 00:10:42,125 --> 00:10:44,624 Ze moeten het bedrijf vandaag inschrijven. 150 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 Een waarborg is standaard. Anders tekenen we niet. 151 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 Kan me niet schelen, dat doen wij. 152 00:10:51,250 --> 00:10:53,832 Je weet dat ik factureer per zes minuten? 153 00:10:53,833 --> 00:10:57,207 Elke dag dat ze niet betalen, moeten ze mij betalen. 154 00:10:57,208 --> 00:11:02,665 We kunnen dit een uur blijven doen of je kunt gewoon instemmen... 155 00:11:02,666 --> 00:11:04,500 ...en 300 dollar besparen. 156 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 Even zodat ik het zeker weet. Je broers heten Callum en... 157 00:11:09,625 --> 00:11:11,333 Cam. - Cam. 158 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 159 00:11:16,458 --> 00:11:19,541 En de hond heet Cookie. 160 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Ze heet Veronica. 161 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 Dat weet ik, maar... 162 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 Cookie? Cassie, Callum... Alles met een C. 163 00:11:30,166 --> 00:11:31,750 Doe beter je best. 164 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Ik zal snel zijn. 165 00:11:46,708 --> 00:11:50,874 Moet ik niet mee naar binnen? - Ik hou van je, maar we hebben geen tijd... 166 00:11:50,875 --> 00:11:54,332 ...voor weer een gesprek over de oorsprong van de koelkast. 167 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 Wist je dat ze het vroeger een ijskast noemden? 168 00:11:57,291 --> 00:11:58,665 Gek, hè? - Juist. 169 00:11:58,666 --> 00:12:02,708 Het was een kast met ijs. Denk daar eens over na. Dat is raar, toch? 170 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 Wil je mee naar binnen? - Nee, dank je. 171 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Oké, ik ben zo terug. 172 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Pap, ik ben er en ik ben te laat. 173 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 Hé, meisje. 174 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 Waar is Cam? - In de auto. 175 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 Laten we opschieten, Magnum, voordat je weer aan de bak moet. 176 00:12:45,208 --> 00:12:49,999 Hou me maar voor de gek, maar Tom Selleck was vroeger heel populair. 177 00:12:50,000 --> 00:12:51,666 Dat zal best. 178 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Alsjeblieft, wijsneus. 179 00:13:00,625 --> 00:13:07,083 Wil je deze niet houden? - Nee, het is tijd dat jij ze bij je houdt. 180 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 Hoor je nog ooit iets van hem? - Nee, nooit. 181 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 Ik zie zijn moeder af en toe. Ze vraagt naar je. 182 00:13:23,916 --> 00:13:26,499 Logan is hier voor je. - Logan wie? 183 00:13:26,500 --> 00:13:28,041 Logan, je kleinzoon. 184 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Ken je me nog? 185 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Je bent knap. 186 00:13:35,250 --> 00:13:36,582 Bedankt, oma. 187 00:13:36,583 --> 00:13:40,832 Beetje vreemd. Hoe gaat het met je? - Ik verveel me. 188 00:13:40,833 --> 00:13:43,915 Bijna dood, maar helaas. 189 00:13:43,916 --> 00:13:48,875 Dat is een beetje heftig, maar ik kan je helpen met de verveling. 190 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Daar gaan we. 191 00:13:52,333 --> 00:13:56,416 Dit is mijn favoriet. Ken je 'm? Hij raakt de hoek nooit. 192 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Toevallig niet, oma. 193 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 Mitchell, je koffer is leeg. 194 00:14:04,375 --> 00:14:09,165 Ja, mijn koffer is leeg omdat de inhoud in de was zit, Susan. 195 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 Alles? 196 00:14:10,208 --> 00:14:15,832 Ja, bont, wit, donker. De hele boel. - Zo verpest je ze helemaal. 197 00:14:15,833 --> 00:14:19,374 Lijkt hij een man die iets geeft om hoe hij eruitziet? 198 00:14:19,375 --> 00:14:23,832 We zouden willen dat je meeging. - Ja, ik ook. Misschien volgend jaar. 199 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 Met een beetje geluk is ons huis dan verkocht. 200 00:14:29,666 --> 00:14:33,665 Ik hou van je. Goede reis. App me als je er bent. Drink niet te veel. 201 00:14:33,666 --> 00:14:35,832 Ik hou ook van jou. - Hou je taai. 202 00:14:35,833 --> 00:14:39,124 Niet te veel drinken? - Dat weet ik ook nog niet. 203 00:14:39,125 --> 00:14:41,915 Je ziet er goed uit, vind ik. - Dat vind ik ook. 204 00:14:41,916 --> 00:14:43,500 Je geeft er wel iets om. 205 00:14:44,125 --> 00:14:48,332 Waarom doet de tv het niet? - Is het al zo laat? 206 00:14:48,333 --> 00:14:50,207 Je moet gaan. - Had iets gezegd. 207 00:14:50,208 --> 00:14:52,415 Het gaat prima. - Niet. Ik kan helpen. 208 00:14:52,416 --> 00:14:53,624 Je doet al genoeg. 209 00:14:53,625 --> 00:14:58,833 De medicijnen en de zorg zijn gewoon duur, maar het gaat wel. 210 00:14:59,708 --> 00:15:04,707 Grote stap. Ga je bij haar ouders slapen? - Niet van onderwerp veranderen. 211 00:15:04,708 --> 00:15:07,458 Zou ik tegen je liegen? - Ongetwijfeld. 212 00:15:09,625 --> 00:15:11,499 Komt het goed met je? 213 00:15:11,500 --> 00:15:15,624 Al en Dan komen op kerstavond. We kunnen later samen eten. 214 00:15:15,625 --> 00:15:17,000 Succes, jongen. 215 00:15:17,625 --> 00:15:19,957 Dank je. Ik hou van je. - Ik ook van jou. 216 00:15:19,958 --> 00:15:23,458 Bel als je iets nodig hebt. Ik hou van je, oma. 217 00:15:24,375 --> 00:15:27,124 Zorg dat je de hond een beetje aandacht geeft. 218 00:15:27,125 --> 00:15:28,915 Doe ik. - Dat vindt mama leuk. 219 00:15:28,916 --> 00:15:33,082 En maak je geen zorgen, de hond bijt en blaft niet. Ze is lief. 220 00:15:33,083 --> 00:15:37,332 Oké. Ik dacht niet... - Je moet mijn moeders koekjes proeven. 221 00:15:37,333 --> 00:15:39,582 Ze zijn hemels. - Zal ik doen. 222 00:15:39,583 --> 00:15:42,582 Pas wel op, want ze controleert hoeveel je er eet. 223 00:15:42,583 --> 00:15:45,374 Doe ik. - Ze bewaart er een paar voor mij. 224 00:15:45,375 --> 00:15:48,082 Niet te veel koekjes eten dus. - Juist. 225 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 Als je lief bent, mag je een van mijn koekjes. 226 00:15:51,541 --> 00:15:55,332 Ze zijn al begonnen. Ik dacht dat we eerder zouden komen. 227 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 Ik had me moeten omkleden. - Het is oké. 228 00:15:57,875 --> 00:16:00,665 Ik ben zenuwachtig. - Adem in. 229 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 Het komt goed. Je ziet er prachtig uit. - Echt? 230 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 Ja. Kom hier. - Dank je. 231 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Ik hoop dat ik stoor. 232 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 Hoi, schat. - Hoi, mama. 233 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 Mevrouw Morgan. - Beter laat dan nooit. 234 00:16:15,583 --> 00:16:18,750 Dit is voor jou. - Dank je, lieverd. 235 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Met een schroefdop. 236 00:16:22,583 --> 00:16:23,708 Snel en makkelijk. 237 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 We eten onze gasten niet op. - Dat doet ze nooit. 238 00:16:30,000 --> 00:16:33,415 Kom binnen. Ik ben trots op je. Hoe is 't? - Ik ben moe. 239 00:16:33,416 --> 00:16:36,166 Je hebt te hard gewerkt. - Daar gaan we. 240 00:16:42,291 --> 00:16:44,540 Raad eens wat ik gemaakt heb. - Koekjes. 241 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 Speciaal voor mijn kleine jongen. - Ik weet het. 242 00:16:50,416 --> 00:16:51,375 Leuke broek. 243 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Leonard. 244 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Dat legt veel druk op jou. 245 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Ik moet iets doen. Ik moet alleen nog uitzoeken wat. 246 00:17:09,958 --> 00:17:12,624 Vraag Paul om geld. Hij lijkt erin te zwemmen. 247 00:17:12,625 --> 00:17:17,124 Dat doe ik al sinds ik aangenomen ben. Ik krijg elke keer hetzelfde verhaal. 248 00:17:17,125 --> 00:17:20,250 'Als je klanten binnenhaalt, krijg je geld.' 249 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 Waarom doe je dat dan niet? 250 00:17:24,375 --> 00:17:28,833 Ik dacht niet dat hij het meende, maar dat is een goed idee. 251 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Ik heb veel goede ideeën, Logan. 252 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Mijn vader heeft veel connecties. Misschien kan ik helpen. 253 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Dat zou geweldig zijn. Bedankt. 254 00:17:41,666 --> 00:17:45,915 Nee, kom op. Wat is er mis met mijn outfit? 255 00:17:45,916 --> 00:17:47,458 Heb je jezelf gezien? 256 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 Hoi, papa. - Hé, lieverd. 257 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 Fijne kerst. 258 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 Hé, vriend. - Hé. 259 00:17:55,500 --> 00:17:58,416 Laat je moeder me niet zien. - Mama is hier. 260 00:18:01,125 --> 00:18:04,582 Deze zijn voor jou. - Logan. Wat prachtig. 261 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Sorry dat ik zo laat ben. Ik moest overwerken. 262 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 Doe niet zo mal. Als grote baas heb je het gewoon druk. 263 00:18:11,583 --> 00:18:13,540 Ik... - Waar zijn je spullen? 264 00:18:13,541 --> 00:18:16,499 Die liggen in de auto. We pakken ze na het feest. 265 00:18:16,500 --> 00:18:21,666 Ben je gek. Callum pakt ze wel. Callum. Kun je hem helpen met z'n spullen? 266 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 Ja, moeder. 267 00:18:23,541 --> 00:18:25,500 Zo te horen zijn ze er. 268 00:18:26,875 --> 00:18:28,332 Nieuw bloed. Godzijdank. 269 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 Wat? - Niks. Luister niet naar mij. 270 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 Leuk je te ontmoeten. - Sleutels. 271 00:18:32,833 --> 00:18:37,040 Ja, natuurlijk. Het is de truck. - Dat weet ik. 272 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 Mijn favoriete broer. - Mijn lievelingszus. 273 00:18:39,541 --> 00:18:42,999 Logan, mijn broer Cam. - Fijn je eindelijk te ontmoeten. 274 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 Insgelijks. Het is me een genoegen. 275 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 Dit is zijn vriendin Avery. 276 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Leuk je te ontmoeten. 277 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 Het spijt me. Avery en ik... 278 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 We zijn vereerd dat we uitgenodigd zijn om kerst met jullie te vieren. 279 00:19:07,125 --> 00:19:09,582 Natuurlijk. - Precies. 280 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 Leuk je te ontmoeten. Logan, toch? 281 00:19:11,833 --> 00:19:15,041 Ja, Logan. - Juist. Hetzelfde. 282 00:19:15,583 --> 00:19:20,165 Goed. Logan, er zijn heel veel mensen die je willen ontmoeten. 283 00:19:20,166 --> 00:19:23,749 Kom mee. Eerst de buren. Ze zijn stinkend rijk. 284 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 O, fijn. 285 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 Ja, ik verdien veel geld. 286 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 Ik hark bakken met Bitcoin binnen. 287 00:19:39,833 --> 00:19:42,750 Volgend jaar rond deze tijd heb ik een boot. 288 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Je bent uitgenodigd. 289 00:19:54,458 --> 00:19:57,250 Ik voel 'm hangen. Ik heb eten nodig. Ik sterf. 290 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 Waar is de wc? - Ik loop wel mee. 291 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 Dat doe ik wel. - Je zei dat je honger had. 292 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 Eet dit maar op. Deze is lekker. 293 00:20:04,750 --> 00:20:05,916 Dank je. - Kom maar. 294 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 Super. 295 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 Stront aan de knikker. - Dit kan niet waar zijn. 296 00:20:16,208 --> 00:20:20,416 Laten we even kalmeren. - Logan, je mag niemand over ons vertellen. 297 00:20:21,083 --> 00:20:25,040 Avery, we zouden hierom moeten lachen. Het is al tien jaar geleden. 298 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 We zeggen gewoon dat we vroeger iets hadden en gaan verder. 299 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 Vind je dit grappig? - Ja, eigenlijk wel. 300 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 Weet je wat? Misschien heb je gelijk. 301 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 We vertellen iedereen dat we iets hadden. 302 00:20:37,708 --> 00:20:43,957 Dan kunnen ze de komende vier dagen inbeelden dat wij s-e-k-s hadden. 303 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 S-e... 304 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 Hier is niks te zien. 305 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 Logan. - Oké. 306 00:20:51,708 --> 00:20:57,957 Ik begrijp dat dat een probleem kan zijn. - Ik wil die vrouw geen munitie geven. 307 00:20:57,958 --> 00:21:01,999 Erica? Ze lijkt een schat van een vrouw. - Dat is echt iets voor jou. 308 00:21:02,000 --> 00:21:05,207 Natuurlijk weet jij die gemenerik weer in te palmen. 309 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 Gemenerik? - Ja, ze is gemeen. 310 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 Zullen we het tegen de leraar zeggen? 311 00:21:10,750 --> 00:21:14,374 Sorry. Ik probeerde woorden te gebruiken die jij begrijpt. 312 00:21:14,375 --> 00:21:18,165 Mag jij Cassie's rapporten ondertekenen of doen haar ouders dat? 313 00:21:18,166 --> 00:21:23,208 Heel grappig. Zijn we klaar? - Begrijpen we elkaar? 314 00:21:24,291 --> 00:21:25,874 Ja, zeker. 315 00:21:25,875 --> 00:21:28,541 Ja of zeker? - Ja, afgesproken. 316 00:21:31,333 --> 00:21:33,999 Na jou. - Nee, na jou. 317 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Je bent een nachtmerrie. 318 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 Het komt goed. 319 00:21:42,958 --> 00:21:46,457 Ik wil je voorstellen aan de beste vrienden van mijn ouders. 320 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 Dit is Margaret. - Hoi. Logan. 321 00:21:48,916 --> 00:21:51,207 En Stan. - Aangenaam. 322 00:21:51,208 --> 00:21:53,749 Nou... Goed gedaan, Cassie. 323 00:21:53,750 --> 00:21:57,832 Margaret. - Ik zeg alleen maar wat iedereen denkt. 324 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 Cassie zegt dat je als ontwikkelaar werkt. 325 00:22:01,916 --> 00:22:06,207 Ik zit in het commercieel vastgoed. 326 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 We zijn bijna klaar met een warenhuis in de stad. 327 00:22:10,041 --> 00:22:11,124 Echt? - Ja. 328 00:22:11,125 --> 00:22:15,165 Stans bedrijf wil een groot lifestylecomplex bouwen in Marietta. 329 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 Misschien moeten jullie praten. - Schat. 330 00:22:19,000 --> 00:22:23,124 Een lifestylecomplex? - Voor mensen van mijn leeftijd. 331 00:22:23,125 --> 00:22:27,332 Te oud om te gaan stappen en te jong om de hele dag te schaken. 332 00:22:27,333 --> 00:22:28,957 Ik weet er alles van. 333 00:22:28,958 --> 00:22:32,790 Dat klinkt fascinerend. Ik wil er graag meer over horen. 334 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 Misschien kan ik je helpen. 335 00:22:35,083 --> 00:22:38,415 Waarom niet? Ik laat m'n kantoor contact met je opnemen. 336 00:22:38,416 --> 00:22:42,874 Ik moet eerlijk zijn. We willen de opdracht op 1 januari geplaatst hebben. 337 00:22:42,875 --> 00:22:46,874 Dus je idee moet voor de 24e binnen zijn. - Dat is geen probleem. 338 00:22:46,875 --> 00:22:50,916 Ik ben benieuwd hoe hij reageert. Kijk eens wie ik heb gevonden. 339 00:22:51,541 --> 00:22:54,832 Sophie. Wat? - Mijn god. 340 00:22:54,833 --> 00:22:59,832 Ik wist niet dat je zou komen. - Ik hoopte je te zien. 341 00:22:59,833 --> 00:23:03,874 Ik wist van niks. - Ik wilde dat het een verrassing zou zijn. 342 00:23:03,875 --> 00:23:08,582 Hoi, pap. - Nou, missie geslaagd zou ik zeggen. 343 00:23:08,583 --> 00:23:13,457 Soph, dit is mijn vriendin Avery. Avery, dit is Sophie. 344 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 Hoe kennen jullie elkaar? - Zij? 345 00:23:15,416 --> 00:23:18,165 Ze zijn al van kinds af aan onafscheidelijk. 346 00:23:18,166 --> 00:23:21,207 Toen verliet ze ons om naar Australië te gaan. 347 00:23:21,208 --> 00:23:23,957 Nu krijgen we allemaal gratis medisch advies. 348 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Dat is waar. 349 00:23:25,875 --> 00:23:26,957 Is Callum er niet? 350 00:23:26,958 --> 00:23:29,665 Hij hoopt vast dat de avond snel voorbij is. 351 00:23:29,666 --> 00:23:33,415 Daar zal je 'm hebben. - Hoe oud is hij? 352 00:23:33,416 --> 00:23:36,749 Achttien ongeveer. - Ongeveer? Hij is precies 18. 353 00:23:36,750 --> 00:23:39,207 Dat zei ik. - Is dat zo? 354 00:23:39,208 --> 00:23:41,957 Callum, niet doen. Jeetje, Leonard. 355 00:23:41,958 --> 00:23:45,040 Callum, wat doe je? Meen je dat nou? Zet neer. 356 00:23:45,041 --> 00:23:49,124 Je zei dat ik iets mocht drinken. - Als je 21 bent. Je bent een kind. 357 00:23:49,125 --> 00:23:54,290 Vreemd dat wij niet ouder geworden zijn. - Dankzij veel vochtinbrengende crème. 358 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 Zijn jullie er klaar voor? Raad eens hoe laat het is. 359 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 Ik weet het nog. - Ik weet het. 360 00:23:59,750 --> 00:24:04,540 Ik weet van niks. Wat is dit? - Lootjes trekken. Dat doen we al jaren. 361 00:24:04,541 --> 00:24:08,833 Maximaal 50 dollar. Je moet meedoen, anders mag je niet meer komen. 362 00:24:11,375 --> 00:24:13,374 Wie heeft mij? - Ik mag niks zeggen. 363 00:24:13,375 --> 00:24:16,291 Dat mogen we niet zeggen. - Ik hoop jij. 364 00:24:41,500 --> 00:24:43,541 Waarom wordt ze niet ouder? 365 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 Net een horrorfilm. 366 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan lijkt een prima kerel, toch? 367 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie ook. 368 00:25:02,291 --> 00:25:06,833 Grappig dat je nooit iets over haar gezegd hebt, gezien jullie zo close waren. 369 00:25:08,000 --> 00:25:12,708 Ik heb haar maar een paar keer gezien in de afgelopen tien jaar. 370 00:25:13,208 --> 00:25:17,415 Je moeder lijkt haar graag te mogen. - Ben je jaloers? 371 00:25:17,416 --> 00:25:19,582 Nee, hoor. 372 00:25:19,583 --> 00:25:25,207 Nee, ze is gewoon lang en mooi. - Is ze lang? Dat is me niet opgevallen. 373 00:25:25,208 --> 00:25:27,791 Dus je vindt haar mooi? - Nee, ik... 374 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 Ik weet het niet. Iedereen is lang voor mij. Ik ben 1.70. 375 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 Ik vind jou mooi. 376 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 Ik vind dat je de perfecte lengte hebt en ik heb haar niet opgemerkt... 377 00:25:39,208 --> 00:25:42,624 ...en mijn moeder heeft gewoon wat tijd nodig, oké? 378 00:25:42,625 --> 00:25:45,541 Ze mocht Cassie pas toen ze elf was. 379 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 En ik denk dat ze Callum nog steeds niet leuk vindt. 380 00:25:49,250 --> 00:25:52,040 Heel grappig. - Ik wou dat ik een grapje maakte. 381 00:25:52,041 --> 00:25:53,541 Ze zal dol op je zijn. 382 00:25:54,750 --> 00:25:58,083 Ik hoop het. Welterusten. - Geloof me. Welterusten. 383 00:26:01,166 --> 00:26:03,875 Mag ik het licht aan laten? - Ja, dat is goed. 384 00:26:11,666 --> 00:26:16,374 Veronica. Wat ben je toch lief. - Pest haar niet zo. 385 00:26:16,375 --> 00:26:17,707 Goedemorgen. - Morgen. 386 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 Goedemorgen. 387 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 Koffie? - Ja, graag. 388 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 Misschien kunnen we vandaag naar de stad? 389 00:26:23,583 --> 00:26:29,165 Dat zou leuk zijn, maar we moeten vandaag het familieportret maken. 390 00:26:29,166 --> 00:26:30,707 Wat? 391 00:26:30,708 --> 00:26:35,124 De kunstenaar komt de laatste hand leggen. - Juist. 392 00:26:35,125 --> 00:26:38,790 Ik weet het, maar het is mijn moeders ding. 393 00:26:38,791 --> 00:26:41,750 Een beetje eng. - Wat bedoel je? 394 00:26:42,416 --> 00:26:46,874 Het kraakt. Het bed in zijn kamer kraakt. 395 00:26:46,875 --> 00:26:51,582 Sorry dat ons huis niet aan jouw eisen voldoet, Avery. 396 00:26:51,583 --> 00:26:54,916 Nee, ik bedoelde... - Logan, hoe heb je geslapen? 397 00:26:55,500 --> 00:26:59,583 Als een roosje. Heel erg bedankt. - Zo mag ik het horen. 398 00:27:00,208 --> 00:27:02,124 Logan gaat de kerstboom halen... 399 00:27:02,125 --> 00:27:05,040 ...zodat we 'm kunnen versieren. Ga met hem mee. 400 00:27:05,041 --> 00:27:06,749 Ik wil niet tot last zijn. 401 00:27:06,750 --> 00:27:09,750 Leuk, dan kunnen jullie elkaar beter leren kennen. 402 00:27:11,000 --> 00:27:12,040 Super. 403 00:27:12,041 --> 00:27:17,290 Niet vergeten dat de kindermis vanmiddag om 16.00 uur begint. 404 00:27:17,291 --> 00:27:21,582 En pastoor Paul zei dat jullie een stukje mochten voorlezen... 405 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 Mam. - Het is wel Jezus' verjaardag. 406 00:27:24,333 --> 00:27:27,458 Hij zou meer dan 2000 jaar oud zijn, maar prima. 407 00:27:28,250 --> 00:27:34,416 Avery, een spijkerbroek is niet geschikt, mocht je je afvragen wat de dresscode is. 408 00:27:35,458 --> 00:27:36,583 Tot straks. 409 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 Wat is dat voor dun ding? - Mijn jas is prima. Het is best warm. 410 00:27:55,208 --> 00:27:57,624 Doe dit aan, anders klaag je de hele dag. 411 00:27:57,625 --> 00:27:59,665 Dat kan echt niet. - Waarom niet? 412 00:27:59,666 --> 00:28:01,416 Omdat-ie lelijk is. 413 00:28:02,333 --> 00:28:04,500 En Callums naam staat erop. 414 00:28:06,458 --> 00:28:09,916 We gaan een boom uitzoeken. Het zal heus wel meevallen. 415 00:28:18,750 --> 00:28:19,625 Papa, kom op. 416 00:28:32,666 --> 00:28:36,708 Controleer het nog eens. Ik heb het aangepast. 417 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 Ik heb vast een oude versie gestuurd. Sorry. 418 00:28:39,833 --> 00:28:43,666 Ik stuur 'm als ik weer thuis ben. Het spijt me. Bedankt. 419 00:28:45,958 --> 00:28:50,332 Ik snap dit niet. Je kan in de stad gewoon een boom kopen. 420 00:28:50,333 --> 00:28:52,457 Ja, maar wat is daar nou leuk aan? 421 00:28:52,458 --> 00:28:55,040 En ik geef geen honderden uit aan een boom. 422 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 Je bent wel consistent. - Bedankt. 423 00:28:57,458 --> 00:29:01,832 Je hebt het koud. Wil je dit aandoen? - Ja, waarom ook niet? 424 00:29:01,833 --> 00:29:04,540 Wacht even. - Ik haal warme chocolademelk. 425 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 Echt? - Nee. 426 00:29:18,416 --> 00:29:19,665 En deze? 427 00:29:19,666 --> 00:29:23,082 Nee, we zoeken er een van twee meter. Dit zijn kleintjes. 428 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 Ik heb koude voeten en honger. 429 00:29:26,291 --> 00:29:28,582 Ik wist dat ik iets vergeten was. - Wat? 430 00:29:28,583 --> 00:29:32,540 Ik neem meestal een zakje met noten mee voor als je honger krijgt. 431 00:29:32,541 --> 00:29:35,416 Hilarisch. En deze? 432 00:29:38,000 --> 00:29:42,749 Zorgen dat Erica je mag, is lang niet zo moeilijk als jij het doet lijken. 433 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 Je hebt zo veel kansen. 434 00:29:46,000 --> 00:29:50,999 Zal ik je een paar voorzetjes geven? 435 00:29:51,000 --> 00:29:56,083 Ik laat je van je beste kant zien, zodat Erica bijdraait. 436 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 Jouw eigendunk is misselijkmakend. - Ik meen het. 437 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 Waarom zou je dat doen? 438 00:30:02,083 --> 00:30:06,165 Omdat we vrienden zijn. En ik heb jouw hulp nodig. 439 00:30:06,166 --> 00:30:09,333 Waarmee dan? - Een voorstel. 440 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 Voorstel? 441 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 O, sorry. 442 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 Een zakelijk voorstel voor Stan. 443 00:30:18,625 --> 00:30:21,790 Geloof me, Cassie en ik gaan nog lang niet trouwen. 444 00:30:21,791 --> 00:30:25,708 Nee, niet tijdens de tentamenweek. - Mag ik uitpraten? 445 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 Ik heb al eerder plannen uitgewerkt en vergunningen aangevraagd en zo... 446 00:30:31,000 --> 00:30:36,832 ...maar nooit een zakelijk voorstel gedaan en jij lijkt er ervaring mee te hebben. 447 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 Hoe weet je wat ik doe? 448 00:30:39,250 --> 00:30:44,500 Je vader gaf mijn moeder je visitekaartje. Het heeft lang op de koelkast gehangen. 449 00:30:46,208 --> 00:30:51,374 Wat zeg je ervan, mevrouw de business consultant? Doe je het? 450 00:30:51,375 --> 00:30:56,249 Zoiets schud je niet zomaar uit je mouw. Dit is je eerste keer. 451 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 Dat is dus mijn probleem. 452 00:30:59,541 --> 00:31:03,457 Wil je me alsjeblieft helpen? Help me met dit voorstel... 453 00:31:03,458 --> 00:31:07,290 ...en dan help ik jou deel te worden van de familie Morgan. 454 00:31:07,291 --> 00:31:09,790 Wie zegt dat het zo serieus is? 455 00:31:09,791 --> 00:31:13,082 Je bent in de dertig, dus het scharrelen is wel gedaan. 456 00:31:13,083 --> 00:31:17,124 En of je het wil toegeven of niet, je vriendje is een moederskindje. 457 00:31:17,125 --> 00:31:18,957 Ze kauwt z'n eten vast voor. 458 00:31:18,958 --> 00:31:23,040 Hij zal nooit iets doen zonder haar goedkeuring. 459 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 Je bent gek. - O ja? 460 00:31:24,541 --> 00:31:30,624 Ja, en ik heb je hulp toch niet nodig. Ik kan Erica prima alleen aan. Bedankt. 461 00:31:30,625 --> 00:31:33,125 Juist. Het gaat van een leien dakje. 462 00:31:34,208 --> 00:31:36,624 Ik doe dit voor mam. Hallo? 463 00:31:36,625 --> 00:31:38,540 Hoe gaat het? 464 00:31:38,541 --> 00:31:41,000 Goed. En daar? 465 00:31:41,708 --> 00:31:45,957 Mama vraagt of je een paar flessen wijn mee wil nemen. 466 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 Geen schroefdoppen, Cameron. - Hoorde je dat? 467 00:31:49,625 --> 00:31:52,957 Luid en duidelijk. Komt goed. Ik hou van je. 468 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 En ik van jou. 469 00:31:55,791 --> 00:31:58,249 Als we opschieten, zijn we zo klaar. 470 00:31:58,250 --> 00:32:00,124 Ik weet het. - Precies. 471 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 Wakker worden. - Lachen. 472 00:32:02,083 --> 00:32:04,166 Je hoeft me niet te slaan. - Lachen. 473 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Hoe zie je dit voor je? 474 00:32:19,375 --> 00:32:25,332 We hebben drie dagen en we moeten de schade een beetje beperken. 475 00:32:25,333 --> 00:32:27,915 Maar dat moet te doen zijn. 476 00:32:27,916 --> 00:32:33,750 Zorg gewoon dat ik Stan voor kerstavond het beste voorstel kan doen. 477 00:32:37,833 --> 00:32:42,583 Laten we dit zo pijnloos mogelijk maken. - Deal. 478 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 Deal. 479 00:33:00,750 --> 00:33:02,249 Logan, is dat... - Wat? 480 00:33:02,250 --> 00:33:07,499 Is dat koffie? En dat zeg je niet even? - Wil je ook wat voor mij overhouden? 481 00:33:07,500 --> 00:33:08,958 Misschien. 482 00:33:15,166 --> 00:33:18,665 Nonde... Logan. Wat doe je? - Sorry. 483 00:33:18,666 --> 00:33:21,833 Heb je hier servetten? - In het handschoenenkastje. 484 00:33:25,083 --> 00:33:27,541 Mijn god. Eten. - Zijn dat snoepjes? 485 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Een beetje taai, maar goed. 486 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 Wil je er ook een paar? - Nee, dank je. 487 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 Waarom zijn we zo vroeg? Mijn spijkerbroek is niet geschikt. 488 00:33:43,500 --> 00:33:47,041 Ik weet hoe je indruk kan maken op Erica. - O, god. 489 00:33:48,000 --> 00:33:51,583 Wat vind je van spreken in het openbaar? 490 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Deze doen me goed. 491 00:33:56,875 --> 00:33:58,499 Pas op de bank. - Ik zie het. 492 00:33:58,500 --> 00:34:00,541 Hier voor de deur. 493 00:34:01,541 --> 00:34:04,915 Ik heb je hulp nodig. - Als ik een stuiver kreeg... 494 00:34:04,916 --> 00:34:07,874 Logan, wat prachtig. - Dank je wel. 495 00:34:07,875 --> 00:34:12,374 Ik wou dat ik met de eer kon strijken, maar Avery heeft 'm uitgezocht. 496 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 Nou, het is een mooie boom. Bedankt. 497 00:34:16,000 --> 00:34:19,957 Cam, wil je meer kerstballen gaan halen? - Ja, mam. 498 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 Je hebt haar gehoord. - Kijk eens, mam. 499 00:34:26,666 --> 00:34:29,624 Fantastisch. Echt ongelooflijk. - Zeg dat wel. 500 00:34:29,625 --> 00:34:34,166 Ze weet ons zo goed vast te leggen. - Vind je? 501 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 Wat is er zo grappig? - Ik heb water nodig. 502 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 Gaat het wel? 503 00:34:40,333 --> 00:34:44,250 Ik weet het niet. Ik denk dat ze schrok van hoe mooi het is. 504 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 Je moet wel meewerken. - Ik weet het. Ik ben... 505 00:34:55,166 --> 00:34:57,749 Dat schilderij. Ze wordt niet ouder. 506 00:34:57,750 --> 00:35:01,290 Het is een beetje griezelig, maar beheers jezelf. 507 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 Fijn. Lekker bezig. 508 00:35:04,833 --> 00:35:06,665 Oké, het komt goed. 509 00:35:06,666 --> 00:35:08,082 Zen. - Zen. 510 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 Laten we gewoon... 511 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namasté. 512 00:35:16,375 --> 00:35:20,083 Het gaat weer. Ik kan dit. - Zijn jullie klaar voor de kerk? 513 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 Dat was jouw schuld. 514 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 Niet lachen. 515 00:35:30,333 --> 00:35:32,041 Heeft ze jou gestuurd? 516 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 Wat is er? 517 00:36:03,375 --> 00:36:05,415 Niks. - Zeg dat tegen je gezicht. 518 00:36:05,416 --> 00:36:07,165 Verkeerde jas. Probeer deze. 519 00:36:07,166 --> 00:36:08,665 Dank je. - Graag gedaan. 520 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 Deze is mooier. 521 00:36:10,666 --> 00:36:12,874 Zo zacht als kittens. - Erica... 522 00:36:12,875 --> 00:36:15,540 Wat? - Dat trek je toch niet aan, hè? 523 00:36:15,541 --> 00:36:18,332 Nee, we hadden 'm meegenomen. Ik leg 'm terug. 524 00:36:18,333 --> 00:36:19,290 Godzijdank. 525 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 Wat is... - Stukken beter. 526 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Rij jij of papa? 527 00:36:30,791 --> 00:36:33,124 Dat is fijn. - Oké. 528 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 NU MET THC 529 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 Weet ik, maar... 530 00:36:39,125 --> 00:36:41,624 Logan, ben je klaar? - Ja, ik pak m'n jas. 531 00:36:41,625 --> 00:36:42,833 Het is tijd. 532 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 Moet ik achterin? - Ik kom eraan. 533 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Dit zijn de beste plekken. Je moet er extra voor betalen. 534 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 Nee, natuurlijk. - Nagels zijn zo raar. 535 00:37:11,083 --> 00:37:14,625 Ze zijn zo hard. Ze groeien uit het niets. 536 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Je kunt ze lakken, dat is leuk. 537 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Maar het is ook raar. 538 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Juist. 539 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Gaat het wel goed? 540 00:37:28,791 --> 00:37:30,499 Ja. - Weet je het zeker? 541 00:37:30,500 --> 00:37:34,707 Weet je wat? Ik moet naar het toilet. - Laten we ophouden over nagels. 542 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 Mag ik er even langs? 543 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 Ja, het is een goeie. 544 00:37:48,166 --> 00:37:52,415 Hé, jochie. Is de grote man daar? - Hij bereidt zich voor op de dienst. 545 00:37:52,416 --> 00:37:56,749 Ik moet even praten met... - Rustig aan, tijger. Dat zal niet gaan. 546 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Pardon? 547 00:38:00,875 --> 00:38:03,707 Dit is heel belangrijk. 548 00:38:03,708 --> 00:38:08,040 M'n vriendin Avery zou iets voorlezen, maar ze is ziek... 549 00:38:08,041 --> 00:38:11,166 ...dus dat moet je doorgeven. - Geen probleem. 550 00:38:12,416 --> 00:38:16,790 Dank je. Niet vergeten. - Ik regel het. 551 00:38:16,791 --> 00:38:17,916 Da's je geraden. 552 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 Hoe voel je je? 553 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 Heb je honger? Ik wel. 554 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 Nee, maar ik ben dan ook niet knetterhigh. 555 00:38:39,916 --> 00:38:46,249 Serieus. Je bent zo stoned als 'n garnaal. Er zat THC in die snoepjes. 556 00:38:46,250 --> 00:38:50,332 Zeg dat dat een grap is. - Helaas niet, maar ik heb ze gesproken. 557 00:38:50,333 --> 00:38:55,082 Ik zei dat je ziek bent. Blijf gewoon hier zitten. Het komt goed. 558 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 'Het volk dat in het donker leeft, zal licht zien. 559 00:38:58,291 --> 00:39:03,165 Een helder licht zal schijnen waar het nu nog donker is. 560 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 Door U is het volk weer groot. 561 00:39:05,166 --> 00:39:08,749 Zo blij als de mensen zijn tijdens de oogst... 562 00:39:08,750 --> 00:39:12,958 ...zo blij zijn ze als ze het bezit van de vijand hebben verdeeld.' 563 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 Hoelang zijn we hier al? - Tien minuten. 564 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 Genieten. 565 00:39:18,625 --> 00:39:25,207 Voor ik aan mijn preek begin, wil ik een speciale gast van de Morgans vragen... 566 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 ...om het verhaal voor de kinderen voor te lezen. 567 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Die snoepjes beginnen te werken. 568 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Mevrouw Avery. 569 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 Wat? - Mevrouw Avery. 570 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 Wat nu? - Het komt goed. 571 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 Wat nu? - Ik weet het niet. 572 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 Wat moet ik doen? - Het komt goed. 573 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 O ja? - Dat ligt aan jou. 574 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 Moeten we... - Wat doe je? 575 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 Pardon. - Weet je het zeker? 576 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Je bent het vergeten. 577 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Het is niet zo erg. 578 00:40:21,333 --> 00:40:23,957 Een klein foutje kan iedereen gebeuren. 579 00:40:23,958 --> 00:40:27,874 Niemand hoeft te weten dat je high bent. Ik ben knetterhigh. 580 00:40:27,875 --> 00:40:32,749 Het zou top zijn als ik ergens anders was. Op een eiland. Met een stuk pizza. 581 00:40:32,750 --> 00:40:34,207 Hou op. Focus. 582 00:40:34,208 --> 00:40:38,415 Gewoon lachen en knikken. Gewoon een normaal meisje... 583 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 ...dat met kinderen gaat praten over een verjaardag... 584 00:40:41,916 --> 00:40:44,500 ...terwijl ze hartstikke stoned is. 585 00:40:53,041 --> 00:40:55,582 Het is je gelukt. Kijk toch eens. 586 00:40:55,583 --> 00:40:59,250 Ik sta hier en niemand vermoedt iets. 587 00:41:03,791 --> 00:41:07,458 Dit is ook een verrassing voor mij. - Ze staat daar maar. 588 00:41:08,875 --> 00:41:11,416 Avery, zeg iets. 589 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Hardop. Zodat iedereen het hoort. 590 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 IEDEREEN WEET HET 591 00:41:29,958 --> 00:41:34,207 Dus, lang geleden... 592 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 ...in een heel ver sterrenstelsel. 593 00:41:39,375 --> 00:41:42,291 Het wordt super. Dit is de opwarming. - Tekst. 594 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Bethlehem. 595 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Juist. In Bethlehem... 596 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 ...nodigden Maria, de moeder... 597 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 ...en Jozef, de vader... 598 00:41:53,666 --> 00:41:59,750 ...al hun slimste vrienden uit voor een soort van babyshower. 599 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 Er is hier een feest gaande. 600 00:42:04,208 --> 00:42:08,165 Een feest waar we nog jarenlang over praten. 601 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 Neem je goede humeur en glimlach mee. 602 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 We vieren dit feest met jou. 603 00:42:15,791 --> 00:42:18,875 Is dat Kool & The Gang? - Ik geloof van wel. 604 00:42:19,916 --> 00:42:21,833 Dit is jullie feest. 605 00:43:16,750 --> 00:43:19,624 Ik heb 'n goed idee. Hou gewoon een keer je mond. 606 00:43:19,625 --> 00:43:20,749 Ik handel dit af. 607 00:43:20,750 --> 00:43:22,208 Nou... 608 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 Dat was nogal wat. - Ik kan het uitleg... 609 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 Avery. - Ja? 610 00:43:26,333 --> 00:43:27,790 Pardon, Avery. 611 00:43:27,791 --> 00:43:30,790 Dat had ik niet zien aankomen. - Ik weet het. 612 00:43:30,791 --> 00:43:34,207 Ik kan u verzekeren dat wij dit ook niet hadden verwacht. 613 00:43:34,208 --> 00:43:36,083 Nee, het was nog beter. 614 00:43:37,208 --> 00:43:38,165 Pardon? 615 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 Ik heb de kinderen en de hele gemeente nog nooit... 616 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 ...zo enthousiast gezien tijdens een mis. 617 00:43:45,291 --> 00:43:50,499 Je vertelde 't verhaal van Jezus' geboorte op zo'n leuke en toegankelijke manier. 618 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 Het was misschien niet mijn stijl en grotendeels onjuist... 619 00:43:54,791 --> 00:44:00,625 ...maar dit is de drukste tijd van het jaar met al die gelegenheidskerkgangers. 620 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Ik hoorde een aantal kinderen vragen of ze naar de volgende mis mochten. 621 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 U meent het. 622 00:44:08,000 --> 00:44:10,665 Het is een kerstwonder. - Klaarblijkelijk. 623 00:44:10,666 --> 00:44:12,875 Heel erg bedankt. - Geen dank. 624 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Graag tot ziens. 625 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 Nee, laat maar zitten. 626 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Heb je trek? 627 00:44:50,125 --> 00:44:53,208 Waarom ben je zo laat op? - Ik werk aan wat concepten. 628 00:44:58,708 --> 00:45:00,249 Wat zijn dit? 629 00:45:00,250 --> 00:45:04,333 Dat waren wat probeersels. Dit is het officiële plan. 630 00:45:05,833 --> 00:45:11,207 Wat is hier mis mee? - Niks, maar ze zijn niet praktisch. 631 00:45:11,208 --> 00:45:16,208 Mannen als Stan en m'n baas gaan altijd voor snel en goedkoop. 632 00:45:16,833 --> 00:45:21,000 Ik vind deze ideeën geweldig. - Dank je wel. 633 00:45:22,250 --> 00:45:24,666 En ik heb honger. - Dat geloof ik meteen. 634 00:45:26,541 --> 00:45:31,000 Ik heb je dat sjabloon gemaild. - Dat heb ik gezien. Bedankt. 635 00:45:31,916 --> 00:45:33,083 Jackpot. 636 00:45:42,333 --> 00:45:47,125 Er gaat niets boven een gezonde maaltijd. - Ik sterf van de honger. 637 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Dat doet THC met je. 638 00:45:51,250 --> 00:45:53,749 Ik vind het echt geweldig dat je dit doet. 639 00:45:53,750 --> 00:45:56,666 Wat? - Dat je er alles uit wil halen. 640 00:45:57,541 --> 00:46:01,957 Ik was altijd een beetje jaloers op je. - Was jij jaloers op mij? 641 00:46:01,958 --> 00:46:06,333 Ja, je bent gewoon... Je wist hoe je gelukkig moest zijn, en ik niet. 642 00:46:08,500 --> 00:46:14,166 Zo herinner ik het me niet. - Je doelt op Londen. 643 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Ik wil geen oude koeien uit de sloot halen, maar ja. 644 00:46:19,666 --> 00:46:25,707 Het leek alsof je vluchtte voor alles wat je aan je moeder deed denken. 645 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 Zoals mijn huis? - En ik. 646 00:46:28,208 --> 00:46:33,625 Dat was tien jaar geleden, Logan. Ik ben sindsdien veel veranderd. 647 00:46:34,875 --> 00:46:38,500 Wanneer heb je voor het laatst thuis kerst gevierd? Ik... 648 00:46:39,333 --> 00:46:42,165 Ik wil niet dat je denkt dat ik gelukkig was... 649 00:46:42,166 --> 00:46:44,541 ...en verder ging, want dat was niet zo. 650 00:46:45,208 --> 00:46:49,666 Ik weet dat je de belangrijkste persoon in je leven verloor, maar ik ook. 651 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 Weet je wat? Het spijt me. 652 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Het is al laat, dus... 653 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Sorry, ik moet maar eens naar bed. 654 00:47:05,666 --> 00:47:06,833 Welterusten. 655 00:47:08,083 --> 00:47:09,125 Welterusten. 656 00:47:20,875 --> 00:47:22,957 Avery, ik verbrand je spijkerbroek. 657 00:47:22,958 --> 00:47:25,624 Geef maar hier. Ik gooi 'm in de open haard. 658 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 Sophie kan een spijkerbroek wel hebben. Ze is zo mooi. 659 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 Ik weet dat je al mijn koekjes hebt opgegeten. 660 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Goedemorgen, mijn kleine prins. Hoe heb je geslapen? 661 00:47:47,750 --> 00:47:52,707 Prima, maar hou op met de warme melk, want Avery vond het eng. 662 00:47:52,708 --> 00:47:57,040 Ga je weg? - Ja, ik ga even werken en wandelen. 663 00:47:57,041 --> 00:48:00,540 Kom snel terug. Er komen wat dames voor de koekjesruil. 664 00:48:00,541 --> 00:48:02,540 Ik heb hulp nodig. - Ja, mam. 665 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 Dit is foute boel. 666 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 Logan, godzijdank. - Wat? 667 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 Leid Erica drie minuten af. - Wat? Waarom? 668 00:48:09,875 --> 00:48:11,624 Heb je trek? - Nee. 669 00:48:11,625 --> 00:48:13,999 Heb je al een kaneelbroodje op? - Nog niet. 670 00:48:14,000 --> 00:48:16,249 Is alles oké? - Geen tijd voor vragen. 671 00:48:16,250 --> 00:48:18,583 Houd haar hier weg. - Oké, duidelijk. 672 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 Ik heb er zin in. Zijn ze zelfgemaakt? 673 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 Ben je geconstipeerd? - Wat heeft dat... 674 00:48:25,416 --> 00:48:29,250 Soms krijg je daar last van... - Sorry. 675 00:48:30,541 --> 00:48:35,416 Kan ik je even spreken onder vier ogen? - Onder vier ogen? Natuurlijk. 676 00:48:36,041 --> 00:48:37,041 Kusje voor mama. 677 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 678 00:48:50,291 --> 00:48:54,999 Ik wilde je bedanken voor de gastvrijheid. 679 00:48:55,000 --> 00:48:58,625 Met alle liefde. Dat weet je. We houden van je. 680 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Wilde je het over iets specifieks hebben? 681 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 Ja. - Is het... 682 00:49:11,083 --> 00:49:13,666 Ga je vragen wat ik denk dat je gaat vragen? 683 00:49:15,000 --> 00:49:19,041 Ik denk het wel. - Mijn hemel. 684 00:49:21,333 --> 00:49:22,707 Tijd voor koekjes. 685 00:49:22,708 --> 00:49:27,249 Snel, maar als je het weet, weet je het. - We weten het. 686 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 Kom hier. - Wat gebeurt er? 687 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 Ga zitten en kijk schuldig. 688 00:49:33,375 --> 00:49:35,916 Mijn toekomstige zoon. - Veronica, nee. 689 00:49:37,541 --> 00:49:40,125 Wat is er? - Ze heeft de koekjes gevonden. 690 00:49:41,833 --> 00:49:45,165 Ze stonden op het aanrecht. - Waar een wil is, is een weg. 691 00:49:45,166 --> 00:49:48,707 Ze heeft er wel tien op. - Leonard is al weg. 692 00:49:48,708 --> 00:49:52,749 Ik moet nu naar de dierenarts. - Dierenarts? Dat is niet nodig. 693 00:49:52,750 --> 00:49:55,790 Chocolade is giftig voor honden. Ze weegt 1,5 kilo. 694 00:49:55,791 --> 00:50:00,290 Daar had ik niet aan gedacht. De tijd dringt. Laten we gaan. 695 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 Logan, ruim alles op. 696 00:50:04,125 --> 00:50:05,749 DIERENKLINIEK SUNNY HILLS 697 00:50:05,750 --> 00:50:07,541 Avery. - Kom maar. 698 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 We hebben vanuit de auto gebeld. 699 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Jeetje. Mama is er. 700 00:50:17,041 --> 00:50:18,333 Het komt goed. 701 00:50:19,250 --> 00:50:20,416 Mijn god. 702 00:50:21,083 --> 00:50:23,624 Haar hartslag vertraagt. 703 00:50:23,625 --> 00:50:27,165 Hallo, Veronica. - Dokter, u moet haar helpen. 704 00:50:27,166 --> 00:50:30,082 Ze heeft heel veel chocoladekoekjes gegeten. 705 00:50:30,083 --> 00:50:33,707 O ja? - Ik heb haar nog nooit zo gezien. 706 00:50:33,708 --> 00:50:36,707 Wat moeten we doen? Krijgt ze een pil? 707 00:50:36,708 --> 00:50:39,707 Veel drinken? Zeg het maar en dan gaan we weer. 708 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 Helaas is het niet zo simpel. 709 00:50:42,125 --> 00:50:47,332 Als zo'n kleine hond zoveel chocolade eet, moeten we haar laten braken... 710 00:50:47,333 --> 00:50:53,832 ...en vocht en actieve kool toedienen zodat de gifstoffen niet in haar bloed komen. 711 00:50:53,833 --> 00:50:56,707 Tering Jantje. - Alsjeblieft, doe wat nodig is. 712 00:50:56,708 --> 00:51:00,500 Ik voel haar zwakker worden. - Goed. Ik ben zo terug. 713 00:51:01,875 --> 00:51:04,665 Ik weet dat dit moeilijk is. - Heel moeilijk. 714 00:51:04,666 --> 00:51:07,915 Het zal niet makkelijker worden, dus laat me helpen. 715 00:51:07,916 --> 00:51:11,499 Ik blijf hier bij Veronica. Zodat je het niet hoeft te zien. 716 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 Ik laat mijn beestje niet achter. - Luister naar me. Dat doe je wel. 717 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 Ik blijf de hele tijd bij haar. 718 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 O, mijn god. 719 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Laat mij maar. 720 00:51:34,416 --> 00:51:37,791 Het is goed. Ga maar. Geen zorgen. 721 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mama gaat voor je bidden. Echt waar. 722 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 Red haar leven. - Ga maar. 723 00:51:47,041 --> 00:51:50,041 Het komt goed. Dat beloof ik. - Oké. 724 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Grappig verhaal. 725 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 Dus je hebt een hoop koekjes opgegeten... 726 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 ...en je gaf de hond de schuld? 727 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 En nu wil je dat ik doe alsof ik haar behandeld heb? 728 00:52:15,125 --> 00:52:18,291 Ik ben er ook niet trots op. - Je meent het. 729 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Doe je het? 730 00:52:21,666 --> 00:52:26,582 Ze hebben me op de opleiding niks geleerd over dit soort situaties. 731 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 Maar ik denk dat ik minstens vier richtlijnen schend. 732 00:52:30,500 --> 00:52:34,833 Dus ik moet helaas weigeren. - Alsjeblieft. Ben je getrouwd? 733 00:52:37,500 --> 00:52:39,041 Hoe is jouw schoonfamilie? 734 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 BEHANDELKAMER 735 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 Wie is er een braaf meisje? Wie is er braaf? 736 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 Je bent zo lief. 737 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Dat is mijn... 738 00:53:36,208 --> 00:53:40,165 Mijn arme schat. Hoe deed ze het, dokter? - Bijzonder goed. 739 00:53:40,166 --> 00:53:45,790 Echt waar? Omdat ze een dappere meid is. Ja, ze is een dappere meid. 740 00:53:45,791 --> 00:53:49,207 En Avery, jij ook. Heel erg bedankt. 741 00:53:49,208 --> 00:53:53,333 Bedankt. Vrolijk kerstfeest. - Je vergeet de rekening. 742 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Ga maar naar de auto. Ik betaal wel. 743 00:54:02,916 --> 00:54:07,666 Prima. - Fijn zaken met je te doen, Avery. 744 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 Het is veel. 745 00:54:10,625 --> 00:54:14,165 Ongelooflijk dat je 'm niet kent. We gaan 'm kijken. 746 00:54:14,166 --> 00:54:16,207 Waar kan ik dit neerzetten? - Daar. 747 00:54:16,208 --> 00:54:19,750 Ze zijn terug. Kom op. Cam, ze zijn er. 748 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 O, mijn god. 749 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 Hoe gaat het? - Ze heeft medicijnen gekregen. 750 00:54:26,500 --> 00:54:30,040 Ze hebben haar maag leeggepompt en actieve kool toegediend. 751 00:54:30,041 --> 00:54:33,582 Ze heeft zich er doorheen gebikkeld. - Net als jij, lieverd. 752 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 Ik heb er geen woorden voor. Ze was een engel bij de dierenarts. 753 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 Het stelde niks voor. - O jawel. 754 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 Bedankt voor je hulp, ik zal het nooit vergeten. 755 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Ik ook niet. 756 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Je hebt haar leven gered. 757 00:54:49,750 --> 00:54:51,583 Heb je het overleefd, engeltje? 758 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 Logan, wat doe je? - Ben je gek geworden? 759 00:54:56,791 --> 00:54:58,749 Het is niet zo erg als het lijkt. 760 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 Ik heb de waarheid verteld en de arts hielp me. 761 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 Maar Erica... 762 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 Ze was er niet bij omdat ik zei dat ik het zou regelen. 763 00:55:06,500 --> 00:55:08,624 We krijgen op ons kop. - Wat? 764 00:55:08,625 --> 00:55:11,249 Ben je vijf of zo? Zo was je vroeger niet. 765 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 Pardon? - Ga weg voor iemand je ziet. 766 00:55:13,916 --> 00:55:15,250 Wie gaat me zien? 767 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Even babbelen. 768 00:55:20,541 --> 00:55:24,915 Ik weet niet wat je gehoord hebt, maar je hebt het vast niet goed verstaan. 769 00:55:24,916 --> 00:55:27,790 Ik hoorde dat jullie iets hadden... 770 00:55:27,791 --> 00:55:30,749 ...en dat je de hond de schuld gaf van jouw eetbui. 771 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 Die had ik door jouw snoepjes. 772 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 Waar heb je die gevonden? Ik heb ze overal gezocht. 773 00:55:36,166 --> 00:55:38,207 In je jas. - Daar gaat het niet om. 774 00:55:38,208 --> 00:55:41,707 Juist. Je kunt deze informatie beter voor jezelf houden... 775 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 ...of ik vertel je ouders dat je drugs gebruikt. 776 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 Dan zeg ik dat jij ze hebt opgegeten. 777 00:55:49,458 --> 00:55:52,541 Daar had ik niet aan gedacht. - Luister. 778 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Het is Kerstmis. We willen gewoon de vrede bewaren. 779 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 We kunnen allemaal krijgen wat we willen. 780 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Ik luister. 781 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 Zet je nummer in mijn telefoon. - Oké. 782 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 We bellen. 783 00:56:15,958 --> 00:56:19,165 Waarom schijt ik zeven kleuren? - Omdat hij gestoord is. 784 00:56:19,166 --> 00:56:21,458 Serieus? - Dat meen je niet. Nu al? 785 00:56:22,291 --> 00:56:25,415 Hallo? Absoluut niet. - Avery, hou vol. 786 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 Nee, dat kan niet. Dat is onmogelijk. 787 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 Oké, prima. Welke smaak? - Zeg nee. 788 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Je moet drank gaan halen. 789 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 Nu? 790 00:56:43,583 --> 00:56:48,166 Het is heerlijk om het huis uit te zijn. - Ja, ik weet het. 791 00:56:50,958 --> 00:56:54,915 Die met de... Met de brandplekken... 792 00:56:54,916 --> 00:56:56,750 Leuk, hè? 793 00:57:03,541 --> 00:57:06,332 Ik werd hier 21, al weet ik er niks meer van. 794 00:57:06,333 --> 00:57:07,749 Dat is maar beter ook. 795 00:57:07,750 --> 00:57:12,000 Vier shotjes wodka, alsjeblieft. - Doe maar drie. 796 00:57:14,500 --> 00:57:17,499 Is alles in orde? - Ja, natuurlijk. 797 00:57:17,500 --> 00:57:21,166 Vind je het rot dat je kerst niet met je moeder kunt vieren? 798 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 Ja, dat is het. 799 00:57:24,458 --> 00:57:28,750 We vieren het volgend jaar bij jou, goed? - Ja, dat is goed. 800 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 Mooi, en doe nou een beetje gezellig. 801 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hé, meid. 802 00:57:40,250 --> 00:57:42,457 Fijn je te zien. - Je ziet er mooi uit. 803 00:57:42,458 --> 00:57:44,666 Hé, je bent er. 804 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 Kijk jou toch eens. Wil je iets te drinken? 805 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 Ik haal nog een rondje, goed? 806 00:57:55,375 --> 00:57:58,624 Heb je het naar je zin? - Absoluut. Dank je. 807 00:57:58,625 --> 00:58:01,916 Erica kan wat heftig zijn, hè? - Nee, ze is geweldig. 808 00:58:03,958 --> 00:58:06,540 Misschien een beetje. Soms. 809 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 De meeste van Cams vriendinnen waren nu al weggerend... 810 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 ...met een kapot ego en mascara over heel hun gezicht. 811 00:58:13,291 --> 00:58:17,750 Dus je doet het prima. - Ik heb waterproof mascara. 812 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 Pardon. 813 00:58:20,666 --> 00:58:24,625 Hoi, Barb. Sorry, er is hier veel lawaai. 814 00:58:26,166 --> 00:58:28,750 Sorry, Barb. Ik ben er. 815 00:58:43,375 --> 00:58:45,124 Ben je er nog? - Ja, sorry. 816 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 Dat kan ik wel. 817 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 Heel fijn... - Oké, dag. 818 00:59:03,000 --> 00:59:07,082 Dat was m'n vaders makelaar. Ze kan de sleutel niet vinden. 819 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 Dat meen je niet. 820 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 Ik moet gaan. - Dat is een uur rijden. 821 00:59:10,666 --> 00:59:13,499 Ik mag niet meer rijden. - Ik breng je wel. 822 00:59:13,500 --> 00:59:16,165 Wat? Nee. - Dat kan ik niet van je vragen. 823 00:59:16,166 --> 00:59:18,915 Het geeft niet. Ik moet toch weer aan de slag. 824 00:59:18,916 --> 00:59:23,040 Laat die goeie vent zijn ding doen. Bedankt. Dat is super. 825 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 Oké, tot later. 826 00:59:24,583 --> 00:59:26,832 Het spijt me. - Dag. Leuk je te zien. 827 00:59:26,833 --> 00:59:27,790 Veel plezier. 828 00:59:27,791 --> 00:59:30,374 Het is prima. - Ik app je als we terugkomen. 829 00:59:30,375 --> 00:59:32,500 Bedankt, je bent een held. 830 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 Ik ben zo terug. 831 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 JAAR OUD 832 01:00:53,583 --> 01:00:54,666 Avery? 833 01:01:09,916 --> 01:01:11,583 Ik mis mijn moeder zo erg. 834 01:01:13,166 --> 01:01:14,541 Dat weet ik. 835 01:01:18,625 --> 01:01:21,458 Het is zo raar om afscheid te nemen van dit huis. 836 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 Als ik dit huis zie, zie ik haar. 837 01:01:26,083 --> 01:01:27,916 Ze maakte m'n Halloweenkostuum. 838 01:01:29,583 --> 01:01:34,416 Ze zette de kerstboom veel te vroeg. - En ze liet hem te lang staan. 839 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Ze was m'n beste vriendin. 840 01:01:43,375 --> 01:01:44,500 Dat weet ik. 841 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Het doet pijn. 842 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Ik zag mezelf hier een gezin stichten. 843 01:01:55,541 --> 01:01:56,916 Dat weet ik nog. 844 01:01:59,458 --> 01:02:02,833 Heb je dit met je vader besproken? 845 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Ja, maar hij is net met pensioen. Hij moet dit huis goed verkopen. 846 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Jij moet een bod doen. 847 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Nou, je... 848 01:02:20,791 --> 01:02:25,750 Je probeert steeds te vluchten voor je verleden om verder te kunnen gaan. 849 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 Maar je verleden is deel van jou. 850 01:02:31,458 --> 01:02:35,250 En de mensen die om je geven, begrijpen dat. 851 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Dat had mijn moeder kunnen zeggen. 852 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 Oké, jij moet aan je voorstel werken. 853 01:02:48,875 --> 01:02:54,041 Dat kan wachten. We kunnen hier wel even blijven zitten. 854 01:03:30,958 --> 01:03:32,083 Natuurlijk. 855 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Ik voel me goed. 856 01:03:40,625 --> 01:03:42,166 Hé, Callum. 857 01:03:42,833 --> 01:03:46,875 Als je in m'n auto kotst, gooi ik je eruit en laat ik je doodvriezen. 858 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 Hé, man. - Ik meen het. 859 01:03:51,208 --> 01:03:52,958 Ik laat je buiten liggen. 860 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Doe je ding. 861 01:03:57,625 --> 01:04:00,125 Ik voelde me prima. - Hou je vast. 862 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Je kan nu beste vriendjes worden met de vuilnisbak. 863 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Zo dan. Slaap lekker. 864 01:04:16,125 --> 01:04:17,250 Hij is er nog niet. 865 01:04:25,500 --> 01:04:26,583 Welterusten. 866 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Ja, welterusten. 867 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 Laat gemaakt? 868 01:05:29,500 --> 01:05:30,875 Dat kun je wel zeggen. 869 01:05:32,166 --> 01:05:35,333 Wat doe jij nog op? - Ik was nog aan het werk. 870 01:05:37,291 --> 01:05:40,500 Juist. Het is al laat. Je werkt wel hard. 871 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Goed, ik duik in m'n nest. 872 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Ik ben kapot. 873 01:05:49,625 --> 01:05:51,500 Welterusten. - Welterusten. 874 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 875 01:05:57,916 --> 01:05:59,000 Hé, man. 876 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Kunnen we dit onder ons houden? 877 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Het is gewoon... 878 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 Ze wordt boos als ik te veel drink. 879 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 Ik wil voorkomen dat ze... Snap je wat ik bedoel? 880 01:06:13,708 --> 01:06:14,958 Natuurlijk. 881 01:06:15,916 --> 01:06:19,166 Fijn. Bedankt, man. Dat waardeer ik. 882 01:06:19,875 --> 01:06:22,791 Goed, welterusten. - Slaap lekker. 883 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 Goedemorgen. - Goedemorgen. 884 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 Alsjeblieft. - Dank je. 885 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 Avery, je hebt zo'n leuke avond gemist. 886 01:06:40,875 --> 01:06:44,707 Hoe laat kwamen jullie thuis? - Ik rond een uur of één. 887 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 Cam is langer gebleven. 888 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 En hij heeft de hele nacht gewerkt aan zijn voorstel. 889 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 Hé, meid. 890 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 Sorry, ik was het vergeten. - Dat geeft niks. 891 01:06:56,666 --> 01:06:59,625 Stuur het naar me. Ik ben benieuwd. - Oké. 892 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 Fijne kerstavond. 893 01:07:04,041 --> 01:07:05,041 Goedemorgen. 894 01:07:05,875 --> 01:07:09,999 Hoe laat kwam jij thuis? - Twee uur. Ik weet het. Veel te laat. 895 01:07:10,000 --> 01:07:13,749 Ik heb op de bank geslapen, want ik wilde je niet wakker maken. 896 01:07:13,750 --> 01:07:15,416 Ik ga me omkleden. 897 01:07:18,208 --> 01:07:20,957 Wat is er? - Niks. Gewoon... 898 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 Je hebt niet veel geslapen. 899 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 Ik moet zelfs nog verder... - Natuurlijk. 900 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 ...met een deel. Ik ga het zo printen. 901 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 Ik ben zo terug. - Natuurlijk. Prima. 902 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 Ik hou van de sneeuw. - Ik ook. Het hoort bij de kerst. 903 01:07:39,833 --> 01:07:43,082 Het blijft niet liggen. - Oké, pretbederver. 904 01:07:43,083 --> 01:07:44,499 Sorry. 905 01:07:44,500 --> 01:07:47,875 Wie heb je? - Dat mag ik niet zeggen. 906 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 Ik hou van geheime cadeautjes, oké, kerstman? 907 01:07:52,166 --> 01:07:54,874 Denk aan zwart kant. 908 01:07:54,875 --> 01:07:59,040 Oké. Wacht even. Sorry. Dat is Paul. Ik moet even opnemen. 909 01:07:59,041 --> 01:08:04,624 Is alles goed, pretbederver? - Ja, sorry. Ik ben gewoon moe. 910 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 Treffen we elkaar hier om drie uur? 911 01:08:07,625 --> 01:08:11,125 Is dat goed? Top. Ik zie jullie straks. 912 01:08:43,041 --> 01:08:45,957 We moeten even praten. - Logan... 913 01:08:45,958 --> 01:08:48,833 Het gaat niet over ons. Het gaat over Cam. 914 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 Wat is er met Cam? - Hij kwam gisteravond laat terug. 915 01:08:52,500 --> 01:08:58,749 Dat weet ik, dat zei hij. - Nee, hij kwam wel later thuis dan... 916 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 Ben je blij met Cassie? 917 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 Wat doet dat ertoe? 918 01:09:04,666 --> 01:09:09,000 Ja, natuurlijk. - Waarom probeer je Cam dan zwart te maken? 919 01:09:10,541 --> 01:09:14,540 Zwart te maken? Dat doe ik helemaal niet. 920 01:09:14,541 --> 01:09:18,625 Ik maak me gewoon zorgen om je en het voelde niet goed. 921 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Dat is niet meer jouw taak. 922 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Je hebt gelijk. 923 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 Je hebt gelijk. - Logan... 924 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 Het is al goed. Ik zie je thuis. 925 01:10:03,458 --> 01:10:05,750 BOUWVOORSTEL 926 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 Sorry, ik was... - Nee, het geeft niet. 927 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, dit is echt goed. 928 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Dank je wel. 929 01:10:34,875 --> 01:10:37,790 Ik zweer het, jullie willen gewoon betrapt worden. 930 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 Wat wil je? 931 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 Ik heb een cadeau nodig voor vanavond. 932 01:10:43,833 --> 01:10:48,208 De winkels zijn gesloten. Helaas. - Dat is oké. Geef me jullie cadeaus maar. 933 01:10:48,916 --> 01:10:53,957 Ik heb mam, dus als jullie een van de meiden hebben, komt het goed. 934 01:10:53,958 --> 01:10:55,249 Ik heb je vader. 935 01:10:55,250 --> 01:10:56,666 Ik heb jou. 936 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Dat komt wel goed uit. 937 01:11:00,166 --> 01:11:03,500 Prima, je mag mijn cadeau hebben. Duivels mannetje. 938 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Hier. 939 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 Fijn om zaken met jullie te doen. - Trol die je bent. 940 01:11:22,166 --> 01:11:26,375 Hij is zo irritant. - Satan in een zachte trui. 941 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 Nee, maar echt... 942 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 Wacht even. 943 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 Echt, Erica, toen wij zo oud waren, hadden we niet dezelfde kansen. 944 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 Dat is waar. 945 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 Kijk eens. We hebben een adviseur, een arts... 946 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 En dan heb je Cassie. - Onze professionele student. 947 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 Ik ben veel jonger dan die twee. Vergeet dat niet. 948 01:11:48,791 --> 01:11:50,833 Niet als het aan jou ligt. 949 01:11:51,583 --> 01:11:54,207 Avery, waar kom jij vandaan? - Peachtree City. 950 01:11:54,208 --> 01:11:56,540 Daar komt Logan ook vandaan. 951 01:11:56,541 --> 01:11:59,083 Wat toevallig. - De wereld is klein. 952 01:12:00,833 --> 01:12:05,915 Bijzonder dat jullie elkaar niet kennen. Hoeveel mensen wonen er? Een stuk of 500? 953 01:12:05,916 --> 01:12:08,624 Ik denk... - Veertigduizend. 954 01:12:08,625 --> 01:12:10,250 Wonen je ouders daar nog? 955 01:12:10,833 --> 01:12:14,957 M'n vader is net met pensioen, dus hij gaat kleiner wonen in de stad. 956 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 Wilde jij ook met pensioen? Daar zei Cassie iets over. 957 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 Ik denk erover na. Ik werk er al 30 jaar, dus... 958 01:12:21,875 --> 01:12:26,624 Hij denkt erover na, maar wat heb je nog als je niet werkt? 959 01:12:26,625 --> 01:12:29,041 Misschien wil hij niet meer werken. 960 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, vertel eens, wanneer ga je terug naar Australië? 961 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 Ik zat er eigenlijk aan te denken om hier een praktijk te openen. 962 01:12:38,250 --> 01:12:42,333 Dat is geweldig nieuws. En jullie hebben niks gezegd. 963 01:12:42,833 --> 01:12:46,457 Een beetje laat, maar we zijn natuurlijk heel enthousiast. 964 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 En trots. 965 01:12:47,458 --> 01:12:49,790 Dat is geweldig. - Dank je. 966 01:12:49,791 --> 01:12:52,207 Echt super. - Ik ga opruimen... 967 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 Wat doe je? - Logan, niet doen. 968 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 Ga zitten. - Ik doe het graag. 969 01:12:56,291 --> 01:13:00,249 Absoluut niet. Blijf zitten. Dit is mijn huis. Je bent mijn gast. 970 01:13:00,250 --> 01:13:01,750 Oké. - Leonard. 971 01:13:06,958 --> 01:13:09,666 Wil je het mijne ook meenemen? - Ik help je wel. 972 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 Alsjeblieft. 973 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 Bedankt, barman. - Graag gedaan. 974 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 Logan. - Ja. 975 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Momentje. 976 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Gaat het gebeuren? 977 01:13:25,583 --> 01:13:26,666 Wat bedoel je? 978 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan, kunnen we even praten? 979 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 Stan wil praten. - Ga maar. 980 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 Ik weet het. 981 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Oké. 982 01:13:44,083 --> 01:13:48,457 Heb je tijd gehad voor mijn project? - Ja. 983 01:13:48,458 --> 01:13:54,416 Fijn. Sorry dat ik je vrije tijd in nam. - Het ligt boven. Ik pak het wel even. 984 01:13:58,416 --> 01:14:00,749 Wat doe je? - Hé, Stan. 985 01:14:00,750 --> 01:14:02,625 Tijd voor cadeaus. - Wat leuk. 986 01:14:24,666 --> 01:14:25,916 Lieverd... 987 01:14:27,500 --> 01:14:31,333 Doe die deur niet dicht. - Doe de deur dicht. 988 01:14:32,250 --> 01:14:36,875 Logan, het is niet wat het lijkt. - Dus jullie hebben geen affaire? 989 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 Nou, wel een beetje, maar we hebben een plan. 990 01:14:41,166 --> 01:14:42,249 Ja. - Fijn. 991 01:14:42,250 --> 01:14:45,124 Jullie hebben een plan. Fijn voor jullie. Ik ga. 992 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 We gaan het iedereen vertellen, Logan. Alleen niet nu. 993 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 Je moet dit voor je houden. 994 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 Nee, er speelt al zo veel dat mijn hoofd bijna ontploft. 995 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 Logan. Doe dit voor Cassie. 996 01:15:00,666 --> 01:15:03,624 Leonard, dit had ik niet verwacht van jou. 997 01:15:03,625 --> 01:15:07,749 Ik had dit niet van jou verwacht. Van Marge wel. 998 01:15:07,750 --> 01:15:11,124 Hoezo? Je kent me niet. Waarom zegt hij zoiets? 999 01:15:11,125 --> 01:15:13,790 Luister niet naar hem. - Ik weet 't, lieverd. 1000 01:15:13,791 --> 01:15:15,832 Weet Erica dat je Spaans spreekt? 1001 01:15:15,833 --> 01:15:21,290 Zie je niet dat m'n relatie liefdeloos is? - Dat ziet iedereen, maar je bent oud. 1002 01:15:21,291 --> 01:15:23,832 Zo gaat dat dan gewoon. - Je bent niet oud. 1003 01:15:23,833 --> 01:15:26,249 Laten we de kerst doorkomen. 1004 01:15:26,250 --> 01:15:29,458 Daarna vertellen we het. - Dat beloven we. Alsjeblieft. 1005 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Alsjeblieft. 1006 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Toe nou. 1007 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 Goed. Dus we... 1008 01:15:38,958 --> 01:15:43,124 We gaan beneden zitten en doen alsof er niets is gebeurd. 1009 01:15:43,125 --> 01:15:49,832 Ik wil dat jullie de rest van de avond niet meer naar elkaar kijken. 1010 01:15:49,833 --> 01:15:51,582 Is dat duidelijk? 1011 01:15:51,583 --> 01:15:53,457 Geen vluchtige blikken. 1012 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Ogen naar voren. 1013 01:15:56,708 --> 01:15:58,541 Begrijpen we elkaar? 1014 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Heel fijn. 1015 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 Doe gewoon alsof je neus bloedt, oké? 1016 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Bedankt. 1017 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 En nu Margaret. 1018 01:16:10,000 --> 01:16:11,332 Dank je. - Alsjeblieft. 1019 01:16:11,333 --> 01:16:14,582 De jouwe ligt op de stoel. Heeft iedereen z'n cadeau? 1020 01:16:14,583 --> 01:16:17,457 Logan. Ik heb jouw cadeau hier. - Dank je. 1021 01:16:17,458 --> 01:16:20,083 Goed. Heeft iedereen een cadeau? 1022 01:16:21,416 --> 01:16:25,000 Ja. - Soph, begin jij maar. 1023 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Eens kijken. 1024 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Badzout. Daar kun je nooit genoeg van hebben. 1025 01:16:32,916 --> 01:16:35,791 Die heb ik gekocht. - Ze kwamen me al bekend voor. 1026 01:16:36,708 --> 01:16:40,791 Avery, nu jij. Laat maar zien wat je hebt. 1027 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Mooie doos. 1028 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 Wat is het? 1029 01:16:48,541 --> 01:16:49,915 Het is snoep. 1030 01:16:49,916 --> 01:16:53,707 Callum, echt wat voor jou. Je had wel meer moeite mogen doen. 1031 01:16:53,708 --> 01:16:57,750 Dat komt niet van mij. Ik zweer het. Ik had jou, mam. 1032 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Maak maar open. 1033 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Als je erop staat. 1034 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 Ik ben dol op surprises. 1035 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 Vooral als ik aan de beurt ben. - O ja? 1036 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 Eens kijken. Hemeltje. 1037 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 Wat een bijzondere keuze voor mam. - Leuk. 1038 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 Wat krijgen we nou? 1039 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 Dat heb ik niet gekocht. - Je zei 't. 1040 01:17:22,416 --> 01:17:24,415 Nee, het was Logan. - Wat? 1041 01:17:24,416 --> 01:17:25,915 O, mijn god. 1042 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 Dat is waar. - Voor mijn vrouw? 1043 01:17:27,791 --> 01:17:31,457 Nee, voor je dochter. - Dit is zo gênant. 1044 01:17:31,458 --> 01:17:33,708 Dat vroeg ze zelf. 1045 01:17:34,375 --> 01:17:36,207 Nou... - Ik ben zo in de war. 1046 01:17:36,208 --> 01:17:38,208 Kunnen wij even praten? 1047 01:17:38,958 --> 01:17:42,499 Ja, Callum, ik wil ook even praten. - Het past wel. 1048 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 Leg het weg. - Mam, het is van mij. 1049 01:17:47,000 --> 01:17:50,707 Luister, stumperd. We hadden een deal. - Het is zijn schuld. 1050 01:17:50,708 --> 01:17:54,750 Ja, dat was mijn fout. Een grote, maar echt per ongeluk. 1051 01:17:55,375 --> 01:18:01,166 Als je iemand over ons vertelt, vertel ik ze over jouw bijzondere hobby's. 1052 01:18:04,208 --> 01:18:07,707 Je bent een monster. - Wat je zegt, ben je zelf. 1053 01:18:07,708 --> 01:18:09,665 Schat... - Je denkt dat je iemand... 1054 01:18:09,666 --> 01:18:11,624 Wie kan dat zijn? - Kom binnen. 1055 01:18:11,625 --> 01:18:13,999 Vrolijk kerstfeest. - Fijne kerst. 1056 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 Fijn dat je er bent. - Dank je wel. 1057 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 Hij zal zo verrast zijn. - Laten we gewoon... 1058 01:18:19,500 --> 01:18:22,125 Verrassing. 1059 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 Wat doen jullie hier? - Ik heb ze uitgenodigd. 1060 01:18:26,291 --> 01:18:27,625 Wat lief van je. 1061 01:18:29,041 --> 01:18:31,290 Avery is hier. Je kent haar niet. 1062 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 Leonard. Dit is Erica. Welkom. 1063 01:18:34,250 --> 01:18:39,583 Avery, wat doe jij hier? - Hoe ken je haar? 1064 01:18:40,166 --> 01:18:43,041 Ze kent me niet. - Ze heeft dementie. 1065 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 Ze noemde haar naam. 1066 01:18:45,416 --> 01:18:50,207 Geef me een knuffel, meid. Kom hier. - Je mag een vreemde niet knuffelen. 1067 01:18:50,208 --> 01:18:53,458 Ida, hoe kennen jullie elkaar? - O, nou... 1068 01:19:02,666 --> 01:19:04,375 Dat weet ik niet meer. 1069 01:19:06,333 --> 01:19:07,665 Het is oké. 1070 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 Maar ik weet nog dat ik die twee heb betrapt... 1071 01:19:11,500 --> 01:19:15,499 ...toen ze als konijnen tekeergingen in je moeders auto. 1072 01:19:15,500 --> 01:19:19,000 Dat vergeet ik nooit meer. 1073 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 Wat? - Logan, waar heeft ze het over? 1074 01:19:22,041 --> 01:19:25,666 Avery? Is dat waar? 1075 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 Kennen jullie elkaar? 1076 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Oké, nou... 1077 01:19:34,958 --> 01:19:38,082 Het is een grappig verhaal. Als je erover nadenkt. 1078 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 Ja? Het klinkt echt hilarisch. 1079 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 Werkelijk hilarisch. - Even rustig, oké? 1080 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 Het is vast niet zo erg als het lijkt. 1081 01:19:47,166 --> 01:19:48,416 Wedden van wel? 1082 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Goed dan. Ja, we hebben iets gehad. 1083 01:19:58,208 --> 01:20:01,665 Eeuwen geleden. We wilden jullie niet laten schrikken. 1084 01:20:01,666 --> 01:20:03,583 Dus we... - Logen? 1085 01:20:04,541 --> 01:20:07,291 Nou ja, niet liegen... 1086 01:20:08,791 --> 01:20:13,874 Was dat het? Verder niks? Wil je nog iets delen? Of was dit alles? 1087 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 Is er nog iets wat ik moet weten? 1088 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Wat? Nee. 1089 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 Wat valt er te lachen? Klier. 1090 01:20:25,125 --> 01:20:26,374 Niks. - Oké, luister. 1091 01:20:26,375 --> 01:20:30,582 Avery wilde het zeggen, maar ik wilde niet dat het ongemakkelijk werd. 1092 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 Nee, Logan wilde het vertellen. Ik niet. 1093 01:20:34,041 --> 01:20:37,790 Het is ook ongemakkelijk. - Spartacus. 1094 01:20:37,791 --> 01:20:40,749 Ze mag alleen hondenvoer. Ze is nog herstellende. 1095 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 Geen menseneten. Kom maar. 1096 01:20:43,666 --> 01:20:48,832 Goed, ik ben toch al het zwarte schaap. Dit is heerlijk om te zien. 1097 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 Niet doen. 1098 01:20:49,958 --> 01:20:53,290 Avery heeft de koekjes opgegeten, niet Veronica. 1099 01:20:53,291 --> 01:20:57,624 Dat is onmogelijk. Niemand kan zo veel koekjes opeten. 1100 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 Wel als diegene high is. 1101 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 Pardon? - Dat kan ik uitleggen. 1102 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 Wie was er high? - Leonard. 1103 01:21:04,416 --> 01:21:08,249 Doet er niet toe. - Rustig. Dit is Cassie's speciale avond. 1104 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 Mijn speciale avond? - Ja, en ze verpesten het. 1105 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 Wat bedoel je? - Logan wilde een aanzoek doen. 1106 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 Wat? - Wat? 1107 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 Wat? - Nee, niet weer. 1108 01:21:17,666 --> 01:21:22,540 Nee, mam. Ik... Cassie, ik wilde geen aanzoek doen. 1109 01:21:22,541 --> 01:21:23,915 Niet? 1110 01:21:23,916 --> 01:21:27,124 Niet cool, Logan. - Dat moet jij nodig zeggen. 1111 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 Wat bedoel je daarmee? 1112 01:21:29,916 --> 01:21:32,458 We kunnen beter gaan, Sophie. 1113 01:21:33,000 --> 01:21:36,916 Pak je jas. We gaan, want dit wordt me... - Mam, wat is er? 1114 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 Niks. - Niks. 1115 01:21:42,000 --> 01:21:44,875 O, mijn god. Je weet het. - Weet je het? 1116 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Natuurlijk. 1117 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 Wat? 1118 01:21:48,958 --> 01:21:51,082 Marge en Leonard hebben een affaire. 1119 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 Wat? - Papa? 1120 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 Wat? 1121 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 Het is goed. - Hoe kun je dat zeggen? 1122 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 Hij is gelukkiger en vaker weg. Win-win. 1123 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 Mam. Hoe kon je? 1124 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 Papa. - Stan. 1125 01:22:12,833 --> 01:22:15,166 Sophie, wacht. - Cassie? 1126 01:22:17,208 --> 01:22:18,416 Erica... 1127 01:22:19,208 --> 01:22:23,041 Het spijt me zo. - Leonard, hou je mond. 1128 01:22:24,083 --> 01:22:26,625 Laten we naar ons meisje gaan. 1129 01:22:28,250 --> 01:22:30,166 Dit is de beste kerst ooit. 1130 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 Ga je weg? 1131 01:22:56,291 --> 01:22:58,416 Ik weet het niet. Moet ik weg? 1132 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 Heb je iets met Sophie gedaan? 1133 01:23:10,708 --> 01:23:11,791 Juist. 1134 01:23:27,125 --> 01:23:31,165 Avery, lieverd. - Hoi, Barb. Nog nieuws over het huis? 1135 01:23:31,166 --> 01:23:34,416 Nee, sorry, schat. - Het was het proberen waard. 1136 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Jij ook. Vrolijk kerstfeest. 1137 01:23:39,208 --> 01:23:40,291 Avery. 1138 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Ga je nu al? 1139 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Het spijt me. Echt waar. 1140 01:23:51,333 --> 01:23:52,790 Ja, mij ook. 1141 01:23:52,791 --> 01:23:54,416 Mag ik je bellen? 1142 01:23:54,958 --> 01:23:56,166 Logan? 1143 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 Nee. 1144 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Ik denk... 1145 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 ...dat we moeten praten. 1146 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Ik kom eraan. 1147 01:24:59,666 --> 01:25:02,541 Pap. Vrolijk kerstfeest. - Meisje. 1148 01:25:04,250 --> 01:25:06,750 Je ziet er geweldig uit. Wat een kleurtje. 1149 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 Was het leuk? - Ja. 1150 01:25:11,833 --> 01:25:13,790 We hebben in hangmatten geslapen... 1151 01:25:13,791 --> 01:25:18,249 ...met dolfijnen gezwommen en op het strand gedanst. De hele mikmak. 1152 01:25:18,250 --> 01:25:20,583 Dat klinkt leuk. - Ja, dat was het ook. 1153 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Maar we hebben je wel gemist. 1154 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Ik jullie ook. 1155 01:25:29,000 --> 01:25:31,208 Het huis is verkocht, hoorde ik. 1156 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Ja, dat klopt. 1157 01:25:33,916 --> 01:25:36,665 Het ging ineens zo snel. 1158 01:25:36,666 --> 01:25:40,915 Maar we kregen een aanbod dat we niet konden weigeren. 1159 01:25:40,916 --> 01:25:42,875 Ik ben blij voor je, pap. - Fijn. 1160 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Wat is dit? 1161 01:25:50,166 --> 01:25:53,208 Het is van jou, als je wilt. 1162 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Meen je dat? 1163 01:25:56,791 --> 01:26:00,999 Je moet me wel betalen. Ik hou van je, maar ik moet ook eten. 1164 01:26:01,000 --> 01:26:05,457 Als je het echt wil. - Ja, heel graag. 1165 01:26:05,458 --> 01:26:06,833 Dank je. 1166 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 Geen dank. 1167 01:26:11,500 --> 01:26:17,541 Maar lieverd, had het gewoon gezegd. - Ik wilde je niet voor het blok zetten. 1168 01:26:18,166 --> 01:26:23,583 Ik ben je vader. Dan mag dat, lieverd. - Ik had Barb niet moeten vertrouwen. 1169 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb heeft niks gezegd. 1170 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Jullie hebben jezelf wel goed in de nesten gewerkt. 1171 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Melk? 1172 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Hij is een goeie jongen. 1173 01:26:42,000 --> 01:26:44,041 Ik hoop dat het goed komt met hem. 1174 01:27:22,208 --> 01:27:24,582 Ga weg. - Kom op. Doe open, alsjeblieft. 1175 01:27:24,583 --> 01:27:27,291 Het gaat over Logan. Je mag Logan. 1176 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Dat gemene gedrag mag nu wel eens klaar zijn. 1177 01:27:32,375 --> 01:27:34,374 Ik weet dat je me kunt zien. 1178 01:27:34,375 --> 01:27:37,832 Ik ben een goed mens. Ik heb wat fouten gemaakt. 1179 01:27:37,833 --> 01:27:40,332 Maar jij ook. En Cam ook. 1180 01:27:40,333 --> 01:27:43,874 En het spijt me. Je had al die ellende niet verdiend. 1181 01:27:43,875 --> 01:27:48,207 Ik leg hier iets neer. Wil je het aan Stan geven? 1182 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 Dan ga ik. Geef het aan Stan. 1183 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Als je me niet helpt, kom ik gewoon elke dag terug. Dag. 1184 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 Doei. - Oké. 1185 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Oma, ik hou van je. Tot morgen. 1186 01:28:31,041 --> 01:28:34,458 Ik dacht dat het al morgen was. - Nee, maar dat is niet erg. 1187 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 Acht, zeven, zes, vijf, vier... 1188 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 Drie, twee, één. 1189 01:29:23,333 --> 01:29:25,750 Gelukkig nieuwjaar. 1190 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Daar heb je 'm. 1191 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 Logan. - Stan. 1192 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 Je lijkt verbaasd me te zien. - Ja, wel een beetje. 1193 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Ga zitten. 1194 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 Stan, ik ben heel blij dat je ons hebt gebeld... 1195 01:30:28,000 --> 01:30:33,415 ...want we kunnen iets heel bijzonders maken van dat lifestylecomplex. 1196 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 Als ik dat zou beamen, zouden we het beiden mis hebben. 1197 01:30:36,875 --> 01:30:41,541 Je voorstel was goed, maar ik heb nog vijf identieke voorstellen gekregen. 1198 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Ik wil hierover praten. 1199 01:30:49,791 --> 01:30:53,166 Wat is dat? - Een lifestylegemeenschap. 1200 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Dat klinkt goed. 1201 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 Niet alleen faciliteiten, maar ook huizen, dus de hele beleving. 1202 01:31:02,708 --> 01:31:07,457 Dit had ik voor ogen. Ik wil niet weer een simpel bouwproject. 1203 01:31:07,458 --> 01:31:10,500 Ik wil iets maken waar deze stad trots op kan zijn. 1204 01:31:11,125 --> 01:31:14,124 Dit is echt geweldig, op papier. 1205 01:31:14,125 --> 01:31:17,916 Maar je weet toch wel dat mijn concept veel meer zou opleveren. 1206 01:31:18,500 --> 01:31:23,750 Ik ben in de zestig en om eerlijk te zijn, heb ik niet nog meer geld nodig. 1207 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Wij doen niet echt aan woningbouw. 1208 01:31:30,833 --> 01:31:35,582 Er zijn genoeg bouwbedrijven die een visie kunnen verwezenlijken. 1209 01:31:35,583 --> 01:31:40,875 Ik heb alleen de man met die visie nodig. En ik denk niet dat jij dat bent. 1210 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Hij is het. 1211 01:31:51,083 --> 01:31:55,166 Sorry, ik weet niet wat ik moet zeggen. - Zeg gewoon ja. 1212 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Ja, oké. 1213 01:32:04,041 --> 01:32:07,582 Trouwens, Erica zei dat je dit ook moest doorgeven aan Avery... 1214 01:32:07,583 --> 01:32:09,875 ...zodat ze niet meer langskomt. 1215 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Goed, eet smakelijk. 1216 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 Speech. 1217 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 Nee, pap, absoluut niet. - Speech. 1218 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 Speech. - Speech. 1219 01:32:22,916 --> 01:32:24,915 Speech. - Speech. 1220 01:32:24,916 --> 01:32:29,708 Van de nieuwe huiseigenaar. - Hallo, allemaal. Leuk dat jullie er zijn. 1221 01:32:30,958 --> 01:32:32,665 Ik kan dit niet. - Kom op. 1222 01:32:32,666 --> 01:32:35,416 Ik weet niet wat ik moet zeggen. - Ik wel. 1223 01:32:38,083 --> 01:32:40,207 Komt goed. Vertrouw me. 1224 01:32:40,208 --> 01:32:42,833 Het is oké. Ik kan dit. 1225 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery en alle aanwezigen... 1226 01:32:56,916 --> 01:33:03,750 Ik zou heel graag de tijd terugdraaien en die ene avond anders doen. 1227 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 En ik spreek zeker voor meerdere mensen als ik dat zeg. 1228 01:33:11,125 --> 01:33:17,750 Deze kerst was een nachtmerrie, met de drugs, leugens en chantage... 1229 01:33:18,500 --> 01:33:21,207 ...die ik mijn grootste vijand niet toewens... 1230 01:33:21,208 --> 01:33:25,207 ...maar ik zou het zo weer doen, omdat ik jou weer teruggevonden heb. 1231 01:33:25,208 --> 01:33:29,208 En ik heb kunnen zien dat je een geweldige vrouw bent geworden. 1232 01:33:30,708 --> 01:33:36,457 En ik weet dat ik dit niet verdien, maar een heel wijs man zei ooit... 1233 01:33:36,458 --> 01:33:38,957 ...dat wij voor elkaar gemaakt waren. 1234 01:33:38,958 --> 01:33:43,750 Dus ik hoop dat ik een tweede kans krijg om te zien of dat echt zo is. 1235 01:33:44,333 --> 01:33:46,208 Ben je klaar? - Als je wil. 1236 01:33:52,625 --> 01:33:55,000 Ik hou van je. - En ik van jou. 1237 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 ÉÉN JAAR LATER 1238 01:34:24,291 --> 01:34:26,540 Vrolijk kerstfeest, lieverd. - Dank je. 1239 01:34:26,541 --> 01:34:30,499 We wilden jullie iets geven. - Dank je. Wil je binnenkomen? 1240 01:34:30,500 --> 01:34:33,665 Nee, we gaan eten met de kinderen. 1241 01:34:33,666 --> 01:34:37,832 Zeg tegen Logan dat hij moet genieten. Vier januari beginnen we weer. 1242 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 Doe ik. Fijne kerst. 1243 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 Dank je. - Fijne dag. 1244 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery. 1245 01:34:49,833 --> 01:34:51,333 Je moet ze wel delen. 1246 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 We gaan, liefje. 1247 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 Waar ging dat over? 1248 01:35:10,208 --> 01:35:11,416 Mijn geheimpje. 1249 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 Mag ik daar wat van? Wat is het? 1250 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 Als je lief bent. - Ik ben altijd lief. 1251 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 Definieer 'altijd'. 1252 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 Ik heb onze trouwlocatie geboekt. Telt dat? 1253 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 EINDE 1254 01:38:51,458 --> 01:38:54,583 Vertaling: Jasmijn de Korte