1 00:00:12,220 --> 00:00:13,321 Ibu! 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,073 Katelyn! 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,617 Kau datang! 4 00:00:18,226 --> 00:00:20,412 Kejutan, Ibu! 5 00:00:21,313 --> 00:00:22,414 Kejutan? 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,985 Tetapi sekarang aku belum menyiapkan apa pun. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,085 Apa kau sudah makan? 8 00:00:27,253 --> 00:00:28,980 Aku tidak lapar, Bu. 9 00:00:30,405 --> 00:00:33,466 Bagaimana kehidupan ibu tanaman? 10 00:00:34,508 --> 00:00:37,452 Acara sosialmu sangat Gen Z! 11 00:00:37,703 --> 00:00:41,266 Sejak kau pergi ke Manila belajar, 12 00:00:41,301 --> 00:00:43,903 aku harus mengurus sesuatu. 13 00:00:43,928 --> 00:00:48,120 Ibu, kau terlalu banyak menonton telenovela. 14 00:00:49,837 --> 00:00:51,610 Ini sangat cantik, Bu! 15 00:00:51,635 --> 00:00:53,469 Tergantung kau menyiramnya. 16 00:00:56,594 --> 00:00:58,283 Kalau di telinga kanan, 17 00:00:58,308 --> 00:01:01,962 itu artinya kau masih lajang. 18 00:01:04,547 --> 00:01:06,762 Aku lajang, ibu! 19 00:01:09,180 --> 00:01:10,377 Bagaimana dengan Dale? 20 00:01:11,363 --> 00:01:12,463 Ibu! 21 00:01:13,290 --> 00:01:14,759 Kau tahu? 22 00:01:15,909 --> 00:01:17,636 Siapa pun yang kau pilih, 23 00:01:19,383 --> 00:01:20,974 asal dia membuatmu bahagia, 24 00:01:21,493 --> 00:01:22,848 aku tidak masalah. 25 00:01:22,985 --> 00:01:25,156 Jangan membuatku menangis, ibu. 26 00:01:25,539 --> 00:01:27,397 Mari kita swafoto. 27 00:01:29,297 --> 00:01:31,602 Senyum, Ibu, untuk 'Gram! 28 00:01:36,227 --> 00:01:37,323 Ibu? 29 00:01:37,347 --> 00:01:38,448 Kau oke? 30 00:01:40,183 --> 00:01:41,283 Ibu! 31 00:01:41,351 --> 00:01:43,453 Tolong! Ibu! 32 00:01:43,728 --> 00:01:45,997 Ibu, bangun! 33 00:01:47,555 --> 00:01:50,126 Itu bahasa cintanya, 34 00:01:50,459 --> 00:01:52,352 aksi pelayanan. 35 00:01:53,580 --> 00:01:56,907 Untuk merawat orang dan hal-hal yang dia cintai. 36 00:01:59,123 --> 00:02:03,352 Sudah setahun ibu meninggalkan kami karena penyakit kanker. 37 00:02:05,053 --> 00:02:06,905 Aku tahu dia melawan. 38 00:02:08,446 --> 00:02:09,964 Dan bahkan sekarang, 39 00:02:10,301 --> 00:02:12,266 aku masih sangat merindukannya. 40 00:02:15,766 --> 00:02:18,024 Cintanya tidak seperti yang lain. 41 00:02:24,257 --> 00:02:25,947 Terima kasih sudah datang. 42 00:02:29,909 --> 00:02:30,928 Kate... 43 00:02:31,954 --> 00:02:35,516 Kau tahu aku selalu di sini untukmu. 44 00:02:36,119 --> 00:02:37,444 Untuk keluargamu. 45 00:02:38,832 --> 00:02:44,272 Aku selalu datang ke sini untuk melihat apa kau ada di sini. 46 00:02:54,841 --> 00:02:55,941 Katelyn... 47 00:02:57,199 --> 00:02:59,209 - Permisi, Dale. - Oke. 48 00:02:59,912 --> 00:03:03,329 Ayahmu bertanya kapan kau akan kembali ke Manila? 49 00:03:04,467 --> 00:03:06,745 - Apa dia bosan melihat wajahku? - Kate... 50 00:03:07,124 --> 00:03:09,748 Dia hanya ingin berbicara denganmu. 51 00:03:13,162 --> 00:03:14,262 Oke, baiklah. 52 00:03:24,988 --> 00:03:27,746 Resa bilang ada hal penting yang ingin kau katakan padaku. 53 00:03:27,771 --> 00:03:28,808 Apa itu? 54 00:03:28,833 --> 00:03:31,353 Aku dan Resa berencana menikah. 55 00:03:31,551 --> 00:03:33,813 Dan aku ingin kau datang. 56 00:03:33,838 --> 00:03:35,398 Apa? Menikah? 57 00:03:35,822 --> 00:03:36,922 Katelyn... 58 00:03:37,331 --> 00:03:38,824 Aku hamil. 59 00:03:40,845 --> 00:03:42,113 Bagaimana itu bisa terjadi? 60 00:03:42,189 --> 00:03:45,918 Aku tidak suka sindiranmu. 61 00:03:45,969 --> 00:03:49,370 Bahwa di usia segini kau tidak bisa mempunyai adik. 62 00:03:49,721 --> 00:03:50,783 Siapa yang tahu? 63 00:03:50,808 --> 00:03:56,035 Mungkin sudah kehendak Tuhan kita membangun keluarga baru lagi. 64 00:03:56,778 --> 00:03:57,878 Benar? 65 00:03:58,238 --> 00:03:59,756 Kau menjijikan! 66 00:03:59,890 --> 00:04:02,140 Baru setahun ibu meninggal 67 00:04:02,270 --> 00:04:05,136 dan kau tidak bisa memberinya sedikit penghormatan. 68 00:04:05,660 --> 00:04:08,348 Katelyn, aku mencintai ayahmu. 69 00:04:08,761 --> 00:04:10,480 Kami saling mencintai. 70 00:04:10,505 --> 00:04:12,098 Terutama kau, Resa! 71 00:04:12,444 --> 00:04:15,293 Aku tahu itu, kau pelakor! 72 00:04:15,403 --> 00:04:19,012 Pa, kau yakin dia mengandung anakmu? 73 00:04:19,037 --> 00:04:22,182 Aku tidak suka apa yang kau katakan. Cukup! 74 00:04:28,184 --> 00:04:29,869 Kau menginginkan ini, bukan? 75 00:04:41,472 --> 00:04:42,861 Apa kau siap? 76 00:04:43,543 --> 00:04:45,184 Ya. 77 00:04:56,856 --> 00:04:58,121 Masih mau? 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,654 Cukup. Cukup. Aku lelah. 79 00:05:17,306 --> 00:05:18,325 Halo? 80 00:05:18,350 --> 00:05:19,450 Halo. 81 00:05:20,027 --> 00:05:22,043 Apa Katelyn masih di sana? 82 00:05:22,655 --> 00:05:25,467 Dia pergi. Ayo bertemu di motel. 83 00:05:33,239 --> 00:05:34,339 Ini salah. 84 00:05:36,195 --> 00:05:37,296 Ini salah. 85 00:05:40,145 --> 00:05:41,205 Ini salah! 86 00:05:41,229 --> 00:05:43,012 Aku akan menikahi Katelyn! 87 00:05:43,231 --> 00:05:47,957 Itu juga yang kau katakan terakhir kali kita ngewe. 88 00:05:49,571 --> 00:05:50,671 Oh, sial! 89 00:06:07,659 --> 00:06:09,274 Apa yang kau lakukan? 90 00:06:10,342 --> 00:06:12,365 Hei, Resa, apa yang kau lakukan? 91 00:06:12,390 --> 00:06:14,260 Resa, apa yang kau lakukan? 92 00:06:20,416 --> 00:06:22,642 Bukankah kita sudah membicarakan ini? 93 00:06:23,117 --> 00:06:25,190 Aku selalu crot di luar. 94 00:06:26,009 --> 00:06:27,705 Aku terbawa suasana. 95 00:06:28,522 --> 00:06:30,713 Itu yang kau katakan terakhir kali. 96 00:06:31,847 --> 00:06:34,199 Maaf, Dale. Itu terlalu enak. 97 00:06:35,814 --> 00:06:37,786 Jika kau hamil… 98 00:06:38,120 --> 00:06:41,542 Dale, aku tahu siklusku. 99 00:06:42,239 --> 00:06:43,479 Itu yang terakhir. 100 00:06:44,080 --> 00:06:47,557 Itu yang kau katakan terakhir kali kita ngewe. 101 00:06:47,582 --> 00:06:48,807 Aku serius. 102 00:06:49,620 --> 00:06:50,720 Yakin. 103 00:06:51,065 --> 00:06:53,049 Sampai jumpa lagi minggu depan? 104 00:07:22,475 --> 00:07:23,752 Ah! Siapa kau? 105 00:07:23,776 --> 00:07:25,381 Apa yang terjadi? 106 00:07:25,406 --> 00:07:28,255 - Jahanam! - Dale! Tunggu! Berhenti! 107 00:07:29,423 --> 00:07:30,639 Apa kau baik-baik saja? 108 00:07:30,664 --> 00:07:32,764 Donna, apa ini tukang kebun kita yang baru? 109 00:07:32,789 --> 00:07:36,662 Ya, Bu. Aku membiarkannya masuk untuk memangkas cabang. 110 00:07:37,419 --> 00:07:40,071 Katelyn, maaf! Aku lupa memberi tahumu. 111 00:07:40,686 --> 00:07:42,068 Apa kau baik-baik saja? 112 00:07:43,349 --> 00:07:45,088 Bro, aku minta maaf. 113 00:07:45,113 --> 00:07:47,007 - Aku tidak tahu. - Oke. 114 00:07:48,582 --> 00:07:50,851 Ikutlah denganku, biar aku mengajakmu berkeliling. 115 00:07:51,436 --> 00:07:52,536 Oke. 116 00:07:53,662 --> 00:07:55,208 Kate, kau oke? 117 00:07:55,464 --> 00:07:56,795 Aku oke. 118 00:08:00,858 --> 00:08:02,626 Jadi dari mana asalmu, Filemon? 119 00:08:03,279 --> 00:08:04,553 Kau bisa memanggilku "Otso" [Delapan]. 120 00:08:05,104 --> 00:08:06,204 Apa? 121 00:08:06,825 --> 00:08:09,177 Begitulah mereka memanggilku. Otso. 122 00:08:11,935 --> 00:08:14,650 Aku dari provinsi tetangga. 123 00:08:15,466 --> 00:08:16,769 Aku besar di sebuah perkebunan. 124 00:08:17,287 --> 00:08:18,665 Di sana kau belajar? 125 00:08:19,349 --> 00:08:21,388 Hanya sampai tahun pertama sekolah tinggi. 126 00:08:21,801 --> 00:08:24,982 Aku harus keluar untuk bekerja, 127 00:08:25,007 --> 00:08:27,053 karena ibuku sakit. 128 00:08:28,382 --> 00:08:30,209 Kau anak yang baik, ya? 129 00:08:30,825 --> 00:08:35,623 Oh ya, jika kau lapar, kami menyediakan makanan untukmu. 130 00:08:35,959 --> 00:08:37,400 Cari saja Donna. 131 00:08:37,462 --> 00:08:38,562 Baiklah, Bu. 132 00:08:40,559 --> 00:08:41,906 Ini kamarmu. 133 00:08:45,271 --> 00:08:46,490 Terima kasih, Bu. 134 00:08:47,810 --> 00:08:50,397 Tidak ada perempuan yang boleh masuk ke dalam kediaman. 135 00:08:50,598 --> 00:08:51,922 Kau punya pacar? 136 00:08:52,289 --> 00:08:53,389 Istri? 137 00:08:53,915 --> 00:08:55,084 Aku lajang. 138 00:08:55,900 --> 00:08:57,646 Belum pernah punya pacar? 139 00:08:58,158 --> 00:08:59,258 Sudah sering. 140 00:08:59,549 --> 00:09:02,529 Tapi mereka semua meninggalkanku karena dua alasan. 141 00:09:02,997 --> 00:09:04,817 Pertama, karena kami miskin, 142 00:09:05,568 --> 00:09:07,936 dan aku tidak bisa memenuhi kebutuhan mereka. 143 00:09:09,114 --> 00:09:10,528 Apa alasan kedua? 144 00:09:12,631 --> 00:09:14,959 Bu, malu untuk dikatakan. 145 00:09:15,967 --> 00:09:18,498 Sungguh? Kenapa harus malu? 146 00:09:18,710 --> 00:09:20,474 Bu, masalah pribadi. 147 00:09:21,021 --> 00:09:22,795 Aku akan mulai bekerja sekarang. 148 00:09:24,525 --> 00:09:27,586 Ayolah. Aku penasaran. 149 00:09:30,097 --> 00:09:31,197 Satunya lagi... 150 00:09:32,592 --> 00:09:35,045 Itu juga alasan kenapa mereka memanggilku "Otso" 151 00:09:36,208 --> 00:09:39,340 Bu, sepertinya salah mengatakannya di hari pertamaku. 152 00:09:39,567 --> 00:09:42,480 Kau tahu, aku benci digantung. 153 00:09:42,505 --> 00:09:45,139 Jadi, jika kau tidak ingin ini menjadi hari pertama dan terakhirmu, 154 00:09:45,164 --> 00:09:46,599 beri tahu aku. 155 00:09:47,326 --> 00:09:51,717 Mereka memanggilku Otso 156 00:09:55,020 --> 00:09:59,076 karena mereka terluka setiap kali ngewe denganku. 157 00:09:59,428 --> 00:10:00,917 Mereka bilang itu terlalu besar. 158 00:10:02,953 --> 00:10:04,053 Sungguh? 159 00:10:08,167 --> 00:10:09,267 Baiklah. 160 00:10:09,926 --> 00:10:12,366 Bersiaplah, jadi kau bisa mulai. 161 00:10:13,023 --> 00:10:14,123 Ya, Bu. 162 00:10:35,506 --> 00:10:36,698 Bersulang! 163 00:10:36,722 --> 00:10:38,490 Bersulang untuk cabang baru. 164 00:10:38,515 --> 00:10:40,857 Kau sangat beruntung dalam bisnis. 165 00:10:41,231 --> 00:10:43,662 Kenapa kita semua ada di sini? Apa yang sedang terjadi? 166 00:10:43,687 --> 00:10:45,080 Duduk. Duduk. 167 00:10:48,510 --> 00:10:52,920 Aku ingin berbicara tentang rencana bisnis barumu. 168 00:10:52,945 --> 00:10:54,205 Yang ingin kau buka. 169 00:10:54,230 --> 00:10:56,170 Aku menyebutkannya kepada Dale. 170 00:10:56,195 --> 00:10:59,060 Dan yang mengejutkan, dia setuju. 171 00:10:59,085 --> 00:11:02,646 Apalagi saat ini sudah banyak ibu tanaman. 172 00:11:02,811 --> 00:11:06,074 Mereka menghabiskan ribuan peso hanya untuk tanaman. 173 00:11:07,068 --> 00:11:09,787 Sudah kubilang itu ide bagus. 174 00:11:09,812 --> 00:11:11,685 Ya dan coba tebak? 175 00:11:12,411 --> 00:11:16,756 Keluarga Dale menawarkan untuk membiayai bisnismu. 176 00:11:16,912 --> 00:11:18,947 Mereka meyakinkan aku, 177 00:11:18,972 --> 00:11:23,670 bahwa itu adalah hal yang baik bagi kalian memulai bersama-sama dalam bisnis baru ini. 178 00:11:24,232 --> 00:11:25,614 Apa maksudmu? 179 00:11:25,990 --> 00:11:30,213 Tentu saja, setelah kau dan Dale menikah. Kau akan mendapatkan sesuatu. 180 00:11:30,260 --> 00:11:31,360 Menikah? 181 00:11:31,598 --> 00:11:33,395 Dia bahkan bukan pacarku. 182 00:11:33,420 --> 00:11:34,520 Lakukan saja apa yang aku katakan. 183 00:11:35,208 --> 00:11:39,055 Rencanakan pernikahanmu dengan Dale, karena setelah itu, 184 00:11:39,080 --> 00:11:42,912 begitu Resa melahirkan, kamilah yang akan menikah. 185 00:11:43,116 --> 00:11:44,646 Mungkin setelah satu tahun. 186 00:11:45,490 --> 00:11:46,612 Kau hamil? 187 00:11:46,662 --> 00:11:47,852 Ya. 188 00:11:50,388 --> 00:11:51,726 Selamat. 189 00:11:52,020 --> 00:11:53,386 Selamat, Pak. 190 00:11:53,584 --> 00:11:55,420 Ya! Bersulang! 191 00:11:55,503 --> 00:11:57,045 Bersulang! 192 00:12:03,114 --> 00:12:04,750 Anak siapa itu Resa? 193 00:12:04,920 --> 00:12:07,733 Tenang, ini milik Serafin. 194 00:12:07,958 --> 00:12:09,275 Aku tidak percaya. 195 00:12:10,552 --> 00:12:11,877 Gugurkan. 196 00:12:13,396 --> 00:12:17,319 Siapa kau memberi tahuku apa yang harus aku lakukan dengan tubuhku? 197 00:12:26,568 --> 00:12:28,467 Bu, selamat malam. 198 00:12:29,146 --> 00:12:30,489 Apa kau menangis? 199 00:12:31,365 --> 00:12:33,271 - Matamu merah. - Tidak. 200 00:12:33,679 --> 00:12:35,614 Hanya alergi. 201 00:12:39,208 --> 00:12:41,490 Bu, ini untukmu. 202 00:12:42,466 --> 00:12:45,654 Aku harap kau tidak alergi bunga. 203 00:12:47,786 --> 00:12:49,206 Terima kasih. 204 00:12:51,700 --> 00:12:52,800 Bisakah? 205 00:12:56,154 --> 00:13:00,149 Aku minta maaf soal tadi, saat kau dipukul. 206 00:13:01,162 --> 00:13:06,170 Itu bukan apa-apa. Aku minta maaf karena mengejutkanmu. 207 00:13:06,723 --> 00:13:09,441 Jangan khawatir, aku akan menebusnya padamu. 208 00:13:10,086 --> 00:13:11,615 Aku akan memasak untukmu. 209 00:13:12,298 --> 00:13:13,399 Tidak apa-apa. 210 00:13:16,488 --> 00:13:18,659 Dimana kau belajar berkebun? 211 00:13:19,752 --> 00:13:25,002 Bagiku, pandai merawat tanaman adalah sinyal bagus. 212 00:13:25,503 --> 00:13:27,120 Apa maksudmu? 213 00:13:27,885 --> 00:13:33,589 Ya, kau pria besar, tapi kau suka merawat tanaman. 214 00:13:34,495 --> 00:13:36,402 Itu sangat manis. 215 00:13:36,850 --> 00:13:38,112 Tidak juga. 216 00:13:38,137 --> 00:13:39,854 Aku besar di sebuah perkebunan. 217 00:13:40,153 --> 00:13:41,924 Sejak aku masih kecil, 218 00:13:41,949 --> 00:13:44,635 ibuku mengajariku cara merawat apa pun. 219 00:13:45,105 --> 00:13:48,550 Terutama tanaman. Dia menyukai tanaman. 220 00:13:48,575 --> 00:13:51,099 Ya Tuhan! Dia seperti ibuku. 221 00:13:52,822 --> 00:13:55,634 Aku baru mulai berkebun akhir-akhir ini. 222 00:13:56,344 --> 00:13:58,831 Rawatlah taman ini dengan baik. 223 00:13:59,290 --> 00:14:00,970 Ibuku sangat menyukainya. 224 00:14:02,041 --> 00:14:05,557 Ya, Bu. Merawat tanaman itu mudah. 225 00:14:05,582 --> 00:14:07,547 Tergantung kau menyiramnya. 226 00:14:30,163 --> 00:14:32,906 Bu, aku rasa kau mabuk. 227 00:14:33,186 --> 00:14:34,366 Mungkin kau harus berhenti. 228 00:14:35,171 --> 00:14:40,921 Jangan khawatir. Aku hanya ingin melupakan, meski hanya sebentar. 229 00:14:41,394 --> 00:14:42,494 Tapi, Bu. 230 00:14:50,811 --> 00:14:53,476 Tunggu, aku tidak bisa mendengarmu. Sinyalnya lemah. 231 00:14:53,501 --> 00:14:55,853 Tunggu. Tunggu. Tahan. 232 00:15:15,506 --> 00:15:18,381 Bu, seseorang mungkin melihat kita. 233 00:15:26,829 --> 00:15:28,529 Anumu besar! 234 00:15:30,529 --> 00:15:55,529 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 235 00:16:33,996 --> 00:16:35,931 Sis, hai! 236 00:16:35,956 --> 00:16:39,271 Apa kabar? Bagaimana situasinya? 237 00:16:39,349 --> 00:16:44,172 Sis, semakin sulit untuk memalsukannya. Aku tidak bisa hamil! 238 00:16:44,310 --> 00:16:47,857 Yang pasti, saat orang tua ini meninggal, 239 00:16:47,882 --> 00:16:50,026 semua uangnya akan tetap diberikan kepada putrinya. 240 00:16:50,303 --> 00:16:52,322 - Aku tidak akan bisa memberimu potongan. - Tapi, Sis... 241 00:16:52,347 --> 00:16:55,599 Apa kau mengikuti saranku? 242 00:16:55,873 --> 00:16:58,378 Ya, tentu saja. 243 00:16:58,468 --> 00:17:05,115 Aku melakukan hampir semua pose Kamasutra yang kau suruh. 244 00:17:05,390 --> 00:17:11,788 Mungkin itunya tidak mencapai ketinggian anumu... 245 00:17:12,643 --> 00:17:14,620 Kau tahu apa maksudku. 246 00:17:15,279 --> 00:17:18,919 Kau tahu, Sis. Mungkin kau perlu mencari seseorang yang lebih besar. 247 00:17:18,944 --> 00:17:20,872 Ngomong-ngomong soal... 248 00:17:34,728 --> 00:17:35,828 Bu... 249 00:17:36,270 --> 00:17:37,749 Apa yang kau lakukan di sini? 250 00:17:38,651 --> 00:17:40,060 Apa kau butuh sesuatu? 251 00:17:40,632 --> 00:17:41,818 Ya. 252 00:17:47,076 --> 00:17:48,421 Itu benar-benar delapan. 253 00:17:51,301 --> 00:17:53,450 Bu, seseorang mungkin melihat kita. 254 00:19:00,959 --> 00:19:03,171 Bolehkah aku masuk? 255 00:19:06,030 --> 00:19:07,288 Terima kasih. 256 00:19:18,068 --> 00:19:19,570 - Hmm... - Ayah, kenapa? 257 00:19:21,294 --> 00:19:24,029 Aku tidak tahu bagaimana mengatakan ini... 258 00:19:26,818 --> 00:19:28,774 Tapi aku akan mulai dengan mengatakan... 259 00:19:29,071 --> 00:19:32,014 Aku bukan ayah yang sempurna. 260 00:19:34,691 --> 00:19:39,085 Tapi aku selalu mendoakan kehidupan yang sempurna untukmu. 261 00:19:39,110 --> 00:19:41,337 Dan aku yakin ibumu menginginkan hal yang sama. 262 00:19:42,210 --> 00:19:47,639 Aku mengatakan yang sebenarnya karena aku tahu hari-hariku tinggal menghitung hari. 263 00:19:48,420 --> 00:19:51,428 Aku yakin hanya satu stroke lagi dan selesai untukku. 264 00:19:52,702 --> 00:19:54,952 Jadi, kabulkan satu permintaanku. 265 00:19:55,724 --> 00:19:57,655 Beri Dale kesempatan. 266 00:19:58,518 --> 00:20:02,171 Setidaknya, demi ibumu. Jika bukan demi aku. 267 00:20:13,177 --> 00:20:14,802 Bu, kenapa kau ada di sini? 268 00:20:20,551 --> 00:20:24,488 Ini. Untukmu. Karena kau anak yang baik. 269 00:20:24,631 --> 00:20:25,731 Bu? 270 00:20:25,848 --> 00:20:28,441 Itu hanya sepatu dan baju baru. 271 00:20:28,466 --> 00:20:34,489 Sudah kubilang aku murah hati. Jadi, tetaplah menjadi anak baik. 272 00:20:38,366 --> 00:20:40,176 Apa kau masih menginginkan yang lain? 273 00:20:42,116 --> 00:20:47,866 Sebenarnya aku ingin membeli tanah tempat rumah keluarga kami. 274 00:20:48,862 --> 00:20:50,421 Sungguh? 275 00:20:54,450 --> 00:20:56,844 Ini bonusmu. 276 00:20:59,189 --> 00:21:01,208 Apa ini sungguh untukku, Bu? 277 00:21:01,833 --> 00:21:04,530 Ya, itu untuk kinerjamu. 278 00:21:04,794 --> 00:21:08,788 Tapi kau perlu menggunakannya untuk Katelyn. 279 00:21:11,944 --> 00:21:13,214 Untuk apa, Bu? 280 00:21:14,007 --> 00:21:16,765 Untuk ketika kalian ngewe. 281 00:21:20,373 --> 00:21:22,373 Aku melihat kalian kemarin malam. 282 00:21:24,138 --> 00:21:26,303 Bu Katelyn hanya mabuk. 283 00:21:28,919 --> 00:21:33,565 Jika itu terjadi lagi, rekam saja. 284 00:21:39,265 --> 00:21:40,722 Kenapa aku melakukan itu? 285 00:21:43,499 --> 00:21:44,976 Karena aku minta begitu. 286 00:21:45,668 --> 00:21:46,853 Karena aku ingin kau melakukannya. 287 00:21:47,944 --> 00:21:49,689 Sepertinya itu salah, Bu. 288 00:21:53,074 --> 00:21:55,905 Kau mau yang mana? 289 00:21:56,607 --> 00:22:00,628 Aku memberi tahu ayahnya dan kau kehilangan pekerjaan, 290 00:22:01,117 --> 00:22:05,079 atau dapat uang untuk membelikan keluargamu rumah dan tanah. 291 00:22:05,104 --> 00:22:06,789 Tolong, Bu. 292 00:22:07,607 --> 00:22:10,526 Otso, jika aku jadi kau, 293 00:22:10,551 --> 00:22:14,546 aku akan melakukan apa yang diperintahkan untuk membuat hidupku lebih mudah. 294 00:22:15,786 --> 00:22:16,886 Paham? 295 00:22:18,534 --> 00:22:19,634 Oke, Bu. 296 00:22:47,021 --> 00:22:48,998 Tampar aku! 297 00:23:00,998 --> 00:23:25,998 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 298 00:23:41,429 --> 00:23:43,480 Maaf, aku membuatmu menunggu. 299 00:23:43,536 --> 00:23:44,596 Kau siap? 300 00:23:44,621 --> 00:23:46,551 Ya, tapi... 301 00:23:47,051 --> 00:23:49,706 Bisakah kita bicara, meski hanya sebentar? 302 00:23:50,503 --> 00:23:51,603 Oke. 303 00:23:55,423 --> 00:23:56,523 Kau tahu... 304 00:23:57,091 --> 00:24:01,339 Ibuku bertanya apa kita bersama. 305 00:24:03,181 --> 00:24:04,907 Dale, kau tahu jawabannya. 306 00:24:05,459 --> 00:24:06,559 Katelyn... 307 00:24:09,395 --> 00:24:15,126 Kau tahu bahwa aku sangat mencintaimu. 308 00:24:17,570 --> 00:24:19,005 Aku juga mencintaimu... 309 00:24:19,906 --> 00:24:22,008 Tapi setelah sekian lama mengenalmu... 310 00:24:24,035 --> 00:24:26,089 Aku hanya bisa melihatmu sebagai teman. 311 00:24:26,387 --> 00:24:27,487 Kate... 312 00:24:28,164 --> 00:24:30,082 Beri aku kesempatan. 313 00:24:31,285 --> 00:24:32,852 Dale, cukup. 314 00:24:34,039 --> 00:24:35,139 Ayo pergi. 315 00:24:48,452 --> 00:24:50,581 Dale, hentikan! 316 00:24:50,723 --> 00:24:51,823 Maaf, Kate. 317 00:24:52,599 --> 00:24:54,198 Pulanglah. 318 00:24:54,995 --> 00:24:57,576 Oke. Aku sangat menyesal. 319 00:25:08,144 --> 00:25:10,709 Bu, ini sudah larut. 320 00:25:11,527 --> 00:25:12,627 Masuk. 321 00:25:19,215 --> 00:25:22,394 Maaf, aku tidak punya tempat lain untuk pergi. 322 00:25:23,269 --> 00:25:24,467 Itu karena Dale... 323 00:25:25,019 --> 00:25:26,119 Apa yang telah terjadi? 324 00:25:26,848 --> 00:25:30,785 Dia tidak bisa menerima kalau aku tidak merasakan apa pun padanya. 325 00:25:31,278 --> 00:25:34,683 Kenapa? Bukankah kalian tumbuh bersama? 326 00:25:36,315 --> 00:25:39,752 Dia tampan. Dan kaya, sepertimu. 327 00:25:40,612 --> 00:25:42,430 Kau tidak merasakan apa-apa? 328 00:25:43,855 --> 00:25:45,278 Kaulah yang aku suka. 329 00:26:17,356 --> 00:26:20,643 Aku pikir itu yang terakhir. 330 00:26:20,827 --> 00:26:22,790 Apa kau merindukan aku? 331 00:26:24,530 --> 00:26:26,307 Hentikan, Resa. 332 00:26:26,908 --> 00:26:28,495 Kau kepedean. 333 00:26:28,724 --> 00:26:30,956 Kau tahu betapa aku mencintai Katelyn. 334 00:26:31,220 --> 00:26:32,752 Serius? 335 00:26:33,963 --> 00:26:37,268 Ya, dan aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. 336 00:26:37,351 --> 00:26:39,362 Aku baru saja mengatakan padanya bahwa aku mencintainya. 337 00:26:40,421 --> 00:26:43,573 Tapi dia bilang kami hanya berteman. 338 00:26:43,976 --> 00:26:47,252 Tentu saja. Kau mengatakannya di tepi kolam. 339 00:26:47,570 --> 00:26:50,531 Tanpa seorang pun di sana. Tidak ada lampu juga. 340 00:26:50,556 --> 00:26:54,745 Kau perlu membuat lamaran besar. 341 00:26:54,893 --> 00:27:02,838 Dengan bunga, bersama keluargamu. 342 00:27:03,455 --> 00:27:06,095 Oke? Siapa yang bisa menolak itu? 343 00:27:06,298 --> 00:27:08,017 Apa kau yakin itu akan berhasil? 344 00:27:08,156 --> 00:27:09,768 Tentu saja. 345 00:27:10,826 --> 00:27:13,104 Dan itu adalah impian setiap gadis. 346 00:27:13,633 --> 00:27:16,698 Dan halo? Tentu saja, aku akan membantu kau. 347 00:27:16,723 --> 00:27:18,948 Sungguh? Oke. 348 00:28:06,799 --> 00:28:10,695 Pada hari Minggu, keluarga Madrigal mengadakan reuni besar. 349 00:28:10,720 --> 00:28:13,961 Dale akan datang. Bocah mainanku. 350 00:28:14,932 --> 00:28:20,037 Aku memintanya melamar Katelyn di sana. Bagaimana menurutmu? 351 00:28:20,062 --> 00:28:24,055 - Teman, ya! - Aku tahu! 352 00:28:24,080 --> 00:28:29,235 Sekarang kau bisa bermain solo dengan Don Serafin, setelah mereka menikah. 353 00:28:29,260 --> 00:28:33,153 Tidak, tidak! Aku punya jauh lebih baik dari itu. 354 00:28:34,991 --> 00:28:38,681 Aku mendapat ilham besar. 355 00:28:40,679 --> 00:28:46,617 Aku melihatnya dan tukang kebun kami yang tidak berguna itu ngentot. 356 00:28:47,164 --> 00:28:48,992 Aku mengambil kesempatan. 357 00:28:49,198 --> 00:28:50,924 Aku merekamnya. 358 00:28:51,527 --> 00:28:54,625 Aku akan memutarnya di hari Minggu. 359 00:28:55,086 --> 00:28:59,660 Kita lihat saja apa itu tidak akan membuat Katelyn yang manja itu diusir. 360 00:29:00,895 --> 00:29:02,789 Bagus. 361 00:29:02,813 --> 00:29:04,586 Kau sangat licik. 362 00:29:04,611 --> 00:29:05,650 Aku tahu. 363 00:29:05,675 --> 00:29:08,944 Siapa yang tahu kau bisa lebih jahat dari ibu tiri Cinderella? 364 00:29:08,969 --> 00:29:10,069 Aku tahu. 365 00:29:10,203 --> 00:29:11,222 Bersulang? 366 00:29:11,247 --> 00:29:12,347 Tentu. 367 00:29:12,719 --> 00:29:13,965 Bersulang. 368 00:29:15,409 --> 00:29:16,594 Panas sekali. 369 00:29:16,619 --> 00:29:18,055 - Apa kau ingin berenang? - Ya. 370 00:29:18,079 --> 00:29:22,725 Kau benar. Kelihatannya bagus sekali. Sangat menggoda. 371 00:29:23,430 --> 00:29:24,530 Otso... 372 00:29:31,217 --> 00:29:33,861 Jadi? Di mana video yang aku minta? 373 00:29:33,886 --> 00:29:36,783 Bu, mungkin aku bisa melakukan hal lain. 374 00:29:37,723 --> 00:29:40,596 Otso, kau setuju melakukan ini. 375 00:29:40,621 --> 00:29:43,554 Apa kau ingin aku mengambil kembali uang untuk tagihan rumah sakit ibumu? 376 00:29:43,609 --> 00:29:45,072 Bu, tolong, jangan. 377 00:30:05,931 --> 00:30:07,284 Anak baik. 378 00:30:08,032 --> 00:30:10,318 Baiklah. Aku akan mengambilnya nanti. 379 00:30:12,043 --> 00:30:13,088 Ayo pergi? 380 00:30:13,113 --> 00:30:18,182 Ayo pergi, Sis. Aku lapar! 381 00:30:18,207 --> 00:30:20,736 Ya Tuhan! Kue itu adalah hidangan pembuka. 382 00:30:34,363 --> 00:30:35,463 Wow! 383 00:30:35,755 --> 00:30:37,728 Tempat ini indah sekali, Bu. 384 00:30:37,914 --> 00:30:39,721 Aku merindukan tempat ini. 385 00:30:39,910 --> 00:30:41,090 Apa ini tempat favoritmu? 386 00:30:41,829 --> 00:30:44,729 Ya. Ayahku dan aku sering datang ke sini. 387 00:30:46,455 --> 00:30:49,182 Tempat ini spesial bagiku. 388 00:30:50,171 --> 00:30:55,072 Jadi, aku ingin membaginya dengan seseorang yang spesial bagiku. 389 00:31:00,853 --> 00:31:05,877 Kau tahu, Otso? Aku merasa sangat nyaman bersamamu. 390 00:31:07,855 --> 00:31:10,197 Aku melihat ibuku di dalam dirimu. 391 00:31:11,063 --> 00:31:12,916 Dia sangat perhatian. 392 00:31:20,609 --> 00:31:22,898 Aku tidak tahu apa ini, 393 00:31:23,412 --> 00:31:24,788 tapi kau berbeda. 394 00:31:25,317 --> 00:31:26,679 Beda bagaimana? 395 00:31:27,539 --> 00:31:28,944 Kau spesial. 396 00:31:34,048 --> 00:31:36,348 Aku belum pernah sebahagia ini. 397 00:31:37,927 --> 00:31:41,169 Aku merasa sangat bebas saat bersamamu. 398 00:32:00,169 --> 00:32:25,169 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 399 00:34:13,422 --> 00:34:16,769 Ini bagus! 400 00:34:16,794 --> 00:34:18,943 Anak baik! 401 00:34:19,598 --> 00:34:20,919 Terima kasih! 402 00:34:31,284 --> 00:34:32,310 Terima kasih. 403 00:34:35,437 --> 00:34:36,537 Tunggu. 404 00:35:02,388 --> 00:35:03,857 Ini yang kau inginkan, bukan? 405 00:35:04,425 --> 00:35:05,525 Jawab! 406 00:35:05,843 --> 00:35:06,943 Ya, Bu. 407 00:35:21,859 --> 00:35:23,079 Aku mau crot. 408 00:36:03,942 --> 00:36:05,042 Katelyn? 409 00:36:12,630 --> 00:36:13,868 Pergilah! 410 00:36:15,172 --> 00:36:17,431 Kau menjijikkan! 411 00:36:18,516 --> 00:36:21,024 Aku tidak ingin melihat wajahmu lagi. 412 00:36:21,336 --> 00:36:22,884 Beri aku kesempatan lagi. 413 00:36:23,133 --> 00:36:26,743 Apa yang sudah kulakukan padamu sampai pantas menerima ini? 414 00:36:27,361 --> 00:36:28,891 Kau tidak mengerti. 415 00:36:29,530 --> 00:36:30,837 Tolong. 416 00:36:31,532 --> 00:36:32,743 Aku akan membuktikannya kepadamu. 417 00:36:34,355 --> 00:36:35,586 Lakukan apapun maumu. 418 00:36:36,294 --> 00:36:39,821 Tidak ada yang bisa kau lakukan untuk membuatku mempercayaimu. 419 00:36:40,152 --> 00:36:41,767 Aku melakukan ini untukmu. 420 00:36:42,272 --> 00:36:44,041 Pergilah bersama Resa! 421 00:36:48,267 --> 00:36:50,446 Aku goblok. 422 00:36:51,753 --> 00:36:54,743 Aku seharusnya memilih Dale. 423 00:37:00,082 --> 00:37:02,696 Sudah kubilang, aku sudah mengatur semuanya. 424 00:37:03,669 --> 00:37:05,520 - Terima kasih. - Semoga sukses dengan lamaranmu. 425 00:37:05,546 --> 00:37:06,759 Aku gugup. 426 00:37:07,352 --> 00:37:09,263 Apa videonya sudah siap? 427 00:37:09,288 --> 00:37:12,306 Ya, aku sudah menyiapkan presentasinya. 428 00:37:13,664 --> 00:37:16,452 Pak, tolong mainkan "Katelyn Special." 429 00:37:16,682 --> 00:37:19,493 Selamat malam, semuanya. Terima kasih sudah datang. 430 00:37:19,977 --> 00:37:22,673 Begitu aku mengajukan pertanyaan yang sangat spesial, 431 00:37:22,979 --> 00:37:24,829 untuk gadisku yang sangat spesial. 432 00:37:25,933 --> 00:37:29,142 Aku ingin memutar video yang sangat spesial ini. 433 00:37:31,008 --> 00:37:32,108 Katelyn... 434 00:37:34,563 --> 00:37:35,718 Maukah kau... 435 00:37:36,928 --> 00:37:38,268 Ini yang kau inginkan, bukan? 436 00:37:39,626 --> 00:37:40,990 Jawab! 437 00:37:41,440 --> 00:37:42,959 Matikan itu! 438 00:37:43,802 --> 00:37:45,676 Hentikan itu! 439 00:37:45,701 --> 00:37:48,177 Matikan itu! 440 00:37:50,799 --> 00:37:52,497 Apa yang terjadi dengan rencana kita? 441 00:37:52,522 --> 00:37:54,216 Seharusnya itu bukan aku. 442 00:37:54,241 --> 00:37:56,063 Seharusnya itu Katelyn! 443 00:37:56,349 --> 00:37:58,615 Resa, lonte! 444 00:37:58,640 --> 00:38:00,033 Bagaimana kau bisa melakukan ini padaku? 445 00:38:00,058 --> 00:38:01,158 Kau tidak tahu malu! 446 00:38:02,603 --> 00:38:04,938 Dale, apa ini? Kalian berdua? 447 00:38:04,938 --> 00:38:07,677 Tidak, tidak! Aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 448 00:38:08,654 --> 00:38:09,878 Tidak tahu malu! 449 00:38:09,902 --> 00:38:11,169 Maaf. Maaf. 450 00:38:11,194 --> 00:38:13,357 - Apa yang telah kau lakukan? - Berdiri! 451 00:38:14,451 --> 00:38:16,896 - Ini semua salahmu! - Dasar mata duitan. 452 00:38:17,201 --> 00:38:22,255 - Ini salahmu! - Tidak! Kau melakukan ini! Sekarang ini salahku? 453 00:38:22,896 --> 00:38:25,083 - Kate! - Cukup! 454 00:38:25,190 --> 00:38:28,293 Kau ular! Pergi dari rumah ini! 455 00:38:28,325 --> 00:38:30,119 Dasar mata duitan! 456 00:38:30,144 --> 00:38:32,287 - Ini semua salahmu! - Resa! 457 00:38:32,424 --> 00:38:33,505 Papa! 458 00:38:34,927 --> 00:38:36,027 Don Serafin! 459 00:38:38,889 --> 00:38:40,646 Apa yang kau lakukan? 460 00:38:43,336 --> 00:38:46,880 - Resa? - Papa! 461 00:38:47,341 --> 00:38:48,896 Papa! 462 00:38:50,108 --> 00:38:52,412 Apa yang kau lakukan, Resa? 463 00:38:53,654 --> 00:38:55,380 Apa yang kau lakukan?! 464 00:38:56,490 --> 00:38:57,590 Dengarkan aku. 465 00:38:57,658 --> 00:38:58,676 Resa memintaku melakukan sesuatu. 466 00:38:58,700 --> 00:39:01,511 Dia memerintahkan aku untuk merekam kita ngewe. 467 00:39:01,579 --> 00:39:02,679 Kenapa?! 468 00:39:02,704 --> 00:39:04,419 Dia ingin ayahmu tidak mengakuimu. 469 00:39:04,693 --> 00:39:06,807 Dia ingin mendapatkan semua warisanmu. 470 00:39:07,786 --> 00:39:09,020 Tapi aku tidak bisa melakukannya. 471 00:39:09,378 --> 00:39:10,478 Aku tidak tega. 472 00:39:10,727 --> 00:39:13,419 Tapi bagaimana caranya aku menceritakan semua itu pada ayahku? 473 00:39:14,927 --> 00:39:17,013 Dia selalu memihak Resa. 474 00:39:17,636 --> 00:39:18,736 Jangan khawatir. 475 00:39:19,596 --> 00:39:21,052 Aku akan melakukan sesuatu. 476 00:39:21,576 --> 00:39:24,732 Aku akan membuktikan cintaku padamu. 477 00:39:40,765 --> 00:39:42,081 Papa! 478 00:39:45,706 --> 00:39:46,878 Papa! 479 00:39:47,749 --> 00:39:49,878 Pa! 480 00:39:53,588 --> 00:39:54,995 Tidak! 481 00:39:55,507 --> 00:39:56,964 Tidak! 482 00:40:00,944 --> 00:40:04,256 Tidak! Aku tidak mau! Aku bilang aku tidak mau! 483 00:40:21,146 --> 00:40:22,165 Bu... 484 00:40:22,213 --> 00:40:23,313 Apa kabar? 485 00:40:23,670 --> 00:40:24,979 Masih memanggilku "Bu"? 486 00:40:25,826 --> 00:40:26,926 Panggil aku Katelyn. 487 00:40:28,081 --> 00:40:29,181 Oh ya... 488 00:40:29,583 --> 00:40:30,683 Aku baik-baik saja. 489 00:40:31,159 --> 00:40:33,776 Aku baru saja berbicara dengan pengacara kami. 490 00:40:35,567 --> 00:40:38,003 Akulah yang akan mengelola bisnis kami mulai sekarang. 491 00:40:38,133 --> 00:40:39,233 Katelyn... 492 00:40:39,634 --> 00:40:40,735 Aku minta maaf. 493 00:40:41,713 --> 00:40:42,814 Aku tidak tahu. 494 00:40:43,928 --> 00:40:45,486 Aku hanya ingin membantumu. 495 00:40:46,992 --> 00:40:48,518 Ayahmu malah terlibat. 496 00:40:49,061 --> 00:40:50,527 Jangan salahkan dirimu sendiri, Otso. 497 00:40:51,039 --> 00:40:52,565 Tentu saja aku tahu. 498 00:40:53,190 --> 00:40:54,917 Kau tidak ingin semua itu terjadi. 499 00:40:55,727 --> 00:40:57,496 Itu semua salah Resa. 500 00:40:58,236 --> 00:40:59,636 Aku sangat malu. 501 00:41:01,869 --> 00:41:05,423 Aku menunggumu, hanya untuk mengucapkan sampai jumpa. 502 00:41:12,459 --> 00:41:13,559 Aku sangat menyesal. 503 00:41:24,253 --> 00:41:25,353 Otso... 504 00:41:29,393 --> 00:41:30,493 Bisakah kau... 505 00:41:32,830 --> 00:41:34,706 Bisakah kau tinggal sementara? 506 00:41:39,403 --> 00:41:40,972 Ayo jadikan tempat ini indah. 507 00:41:45,972 --> 00:42:10,972 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 508 00:42:25,972 --> 00:42:30,972 https://t.me/zahrahh87officialsub