1 00:00:06,280 --> 00:00:08,278 - [Glass shatters] - [Screams] 2 00:00:08,359 --> 00:00:09,519 Tristan! 3 00:00:09,599 --> 00:00:11,400 Why would you do that? 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,679 You're the scientist. 5 00:00:12,759 --> 00:00:14,278 You can figure it out, can't you? 6 00:00:14,359 --> 00:00:21,120 ♪♪ 7 00:00:21,199 --> 00:00:22,719 - Take it easy, man. Take it easy. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,480 Hey! Uncle Freddy! 9 00:00:24,559 --> 00:00:26,079 I thought we had an understanding. 10 00:00:26,160 --> 00:00:27,518 You understand nothing! 11 00:00:27,600 --> 00:00:29,120 Yeah. Screw you, man. 12 00:00:29,199 --> 00:00:30,838 These people are just trying to make a living, 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,118 providing for their families. 14 00:00:32,200 --> 00:00:35,039 [All shouting] 15 00:00:37,399 --> 00:00:39,560 - I just -- I need a break from all of this. 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,359 Is this what I think it is? 17 00:00:41,439 --> 00:00:43,600 Charlie, come on, you cannot be serious. 18 00:00:43,679 --> 00:00:45,798 ♪♪ 19 00:00:45,880 --> 00:00:47,079 I am. 20 00:00:47,158 --> 00:00:48,320 So you can hate me, 21 00:00:48,399 --> 00:00:50,158 but nothing you feel about me 22 00:00:50,240 --> 00:00:52,399 is worse than what I felt about myself, 23 00:00:52,478 --> 00:00:54,520 ever since I gave up our child. 24 00:00:54,600 --> 00:00:56,759 You used me. 25 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 And then you humiliated me. 26 00:00:58,679 --> 00:01:00,399 Rebecca, look at me. Look at me. 27 00:01:00,478 --> 00:01:03,758 ♪♪ 28 00:01:03,838 --> 00:01:05,400 I'm not angry. 29 00:01:06,558 --> 00:01:08,078 - I'm done. - Let me walk you home. 30 00:01:08,159 --> 00:01:09,599 Why? 31 00:01:09,679 --> 00:01:11,480 - Because it's far and it's late. 32 00:01:11,560 --> 00:01:13,278 I've walked it twice already today. 33 00:01:13,358 --> 00:01:15,640 Just walk together and eat these, 34 00:01:15,718 --> 00:01:17,718 and you can teach me. 35 00:01:17,798 --> 00:01:19,920 Teach me about your culture and your beliefs. 36 00:01:20,000 --> 00:01:21,679 ♪♪ 37 00:01:21,760 --> 00:01:23,879 Please? 38 00:01:23,957 --> 00:01:26,358 - I know you really hate this when I say it, 39 00:01:26,438 --> 00:01:28,599 but I'm really worried about you. 40 00:01:28,679 --> 00:01:30,920 Wilma? No, no! 41 00:01:31,000 --> 00:01:32,399 Wilma! 42 00:01:32,478 --> 00:01:34,640 - Here, somebody help me! Martin! Tristan! 43 00:01:34,718 --> 00:01:36,679 Somebody help! 44 00:01:36,759 --> 00:01:46,679 ♪♪ 45 00:01:46,759 --> 00:01:48,039 [Shouting] 46 00:01:48,118 --> 00:01:56,078 ♪♪ 47 00:01:56,158 --> 00:01:57,798 Are you okay? 48 00:01:57,878 --> 00:01:59,759 [Breathing heavily] 49 00:01:59,840 --> 00:02:01,638 Bunch of bloody criminals. 50 00:02:01,718 --> 00:02:03,438 - I don't think it's that simple, Martin. 51 00:02:03,519 --> 00:02:05,759 - Yeah? Attacking lawmakers, breaking the law? 52 00:02:05,838 --> 00:02:07,000 No, it is that simple. 53 00:02:07,078 --> 00:02:08,478 What did they find? 54 00:02:08,560 --> 00:02:10,478 - Not even 10 kgs. - What? That's nothing. 55 00:02:10,560 --> 00:02:12,038 Yeah, and look at this. 56 00:02:12,118 --> 00:02:13,717 It's tiny! 57 00:02:13,800 --> 00:02:15,359 - Which means that abalone stocks have been depleted. 58 00:02:15,438 --> 00:02:17,800 Poachers are harvesting juveniles now. 59 00:02:17,878 --> 00:02:20,239 We just raided the interception point. 60 00:02:20,318 --> 00:02:21,919 They're definitely transporting it somewhere else. 61 00:02:22,000 --> 00:02:28,519 ♪♪ 62 00:02:28,598 --> 00:02:29,960 A lot worse than I thought. 63 00:02:30,038 --> 00:02:34,758 ♪♪ 64 00:02:34,840 --> 00:02:37,918 ♪ I can feel your tide ♪ 65 00:02:39,438 --> 00:02:42,157 ♪ Pulling me ♪ 66 00:02:43,877 --> 00:02:49,840 ♪ Call when the sunlight falls ♪ 67 00:02:49,918 --> 00:02:55,799 ♪ And the tide will bring me home ♪ 68 00:02:55,877 --> 00:02:58,079 [Birds crying] 69 00:03:01,560 --> 00:03:10,717 ♪♪ 70 00:03:10,800 --> 00:03:20,318 ♪♪ 71 00:03:20,399 --> 00:03:28,318 ♪♪ 72 00:03:28,399 --> 00:03:32,079 - Hey. I've been waiting here for ages. 73 00:03:32,157 --> 00:03:36,679 ♪♪ 74 00:03:36,758 --> 00:03:37,918 Hey, hey. 75 00:03:38,000 --> 00:03:39,598 [Sobbing] 76 00:03:39,679 --> 00:03:43,918 ♪♪ 77 00:03:44,000 --> 00:03:45,157 It's okay. 78 00:03:45,240 --> 00:03:52,799 ♪♪ 79 00:03:52,877 --> 00:03:55,038 [Gasping] 80 00:03:55,118 --> 00:04:01,679 ♪♪ 81 00:04:01,758 --> 00:04:06,038 ♪♪ 82 00:04:06,120 --> 00:04:07,877 [Dishes clinking] 83 00:04:09,438 --> 00:04:11,158 - Morning. - Hi, Dad. 84 00:04:12,278 --> 00:04:13,598 Hey, buddy. 85 00:04:16,160 --> 00:04:19,600 - Hey, Luce. Come on, eat up. You're gonna be starving later. 86 00:04:19,678 --> 00:04:21,160 I don't want to go to school. 87 00:04:21,238 --> 00:04:23,238 I want to visit Gran. 88 00:04:23,317 --> 00:04:25,920 - Luce, you can't miss a whole day of school, okay? 89 00:04:26,000 --> 00:04:28,199 Besides, Grandpa's going to be there, right, Dad? 90 00:04:28,278 --> 00:04:30,559 - But being with Gran is really important to me. 91 00:04:30,637 --> 00:04:32,278 - I know. It's important to all of us. 92 00:04:32,358 --> 00:04:34,240 But you can't miss school. Besides, I don't think 93 00:04:34,319 --> 00:04:36,439 that's what Granny would want, right? 94 00:04:37,798 --> 00:04:39,399 Hey, Tris. 95 00:04:39,478 --> 00:04:42,000 Um, hang tight with the breakfast. 96 00:04:42,079 --> 00:04:43,920 I need to talk to you outside. 97 00:04:45,000 --> 00:04:46,038 Come. Let's go. 98 00:04:46,119 --> 00:04:47,158 Okay. 99 00:04:50,560 --> 00:04:52,478 We'll visit Gran later. 100 00:04:52,560 --> 00:04:54,278 Tris, I need you to meet me at the police station 101 00:04:54,358 --> 00:04:56,240 after school today. 102 00:04:56,319 --> 00:04:57,678 Why? 103 00:04:57,759 --> 00:05:00,000 - Well, you need to explain to them 104 00:05:00,079 --> 00:05:01,720 they can stop searching for poachers and criminals 105 00:05:01,800 --> 00:05:03,680 or anyone else they've wasted their valuable time on, 106 00:05:03,757 --> 00:05:05,918 because it was you, my son, who trashed my office. 107 00:05:06,000 --> 00:05:07,480 Just tell 'em it was a mistake. 108 00:05:07,559 --> 00:05:09,160 Tristan, I can't do that, 109 00:05:09,240 --> 00:05:13,240 Uh, you know, because I filed a vandalism report. 110 00:05:13,319 --> 00:05:16,079 - Oh, please. Please don't do this to me. 111 00:05:16,160 --> 00:05:19,439 - Tristan, you need to take responsibility, okay? 112 00:05:19,517 --> 00:05:21,920 You need to own up to what you've done. 113 00:05:22,000 --> 00:05:23,199 You can apologize to Officer Kurt 114 00:05:23,278 --> 00:05:24,517 and the other investigators. 115 00:05:24,600 --> 00:05:25,718 Are we clear? 116 00:05:25,800 --> 00:05:26,958 Yeah. 117 00:05:28,120 --> 00:05:30,317 - Are we clear? - Yeah! 118 00:05:30,399 --> 00:05:32,877 - Meet me at 2:30. Don't be late. 119 00:05:34,079 --> 00:05:38,038 ♪♪ 120 00:05:38,119 --> 00:05:39,358 [Sighs] 121 00:05:39,439 --> 00:05:45,197 ♪♪ 122 00:05:45,278 --> 00:05:46,798 Did you know the Indian Ocean 123 00:05:46,877 --> 00:05:49,358 is the only ocean named after a country? 124 00:05:50,560 --> 00:05:52,278 What? 125 00:05:52,358 --> 00:05:55,197 Oh, reliving your youth, hm? 126 00:05:55,278 --> 00:05:57,079 [Laughs] 127 00:05:57,158 --> 00:06:00,199 Gosh, I didn't get girls like you in high school. 128 00:06:00,278 --> 00:06:02,838 - Ah, so you're finally sowing your wild oats, then? 129 00:06:03,959 --> 00:06:06,798 - Yeah, I never understood what that actually meant. 130 00:06:06,877 --> 00:06:08,759 My dad used to say it all the time. 131 00:06:08,838 --> 00:06:11,637 And I was always like, what's this got to do with farming? 132 00:06:11,720 --> 00:06:13,358 [Laughing] Shame! 133 00:06:13,439 --> 00:06:15,160 Were you, like, in the standard grade class? 134 00:06:15,240 --> 00:06:17,317 - Yeah. Yeah, I was. [Both laugh] 135 00:06:17,399 --> 00:06:19,120 - And look at me now. - Mm. 136 00:06:19,199 --> 00:06:21,920 - Squatting in a teenager's father's office. 137 00:06:22,000 --> 00:06:23,517 Didn't hold me back at all. 138 00:06:25,399 --> 00:06:28,199 - What you're doing for Wesley, it's -- it's amazing. 139 00:06:29,399 --> 00:06:31,958 He really needs a father figure to look out for him. 140 00:06:32,038 --> 00:06:33,718 - Oh, I'm just here for the cheap rent. 141 00:06:33,798 --> 00:06:35,399 - I know you've got a good heart, Gavin. 142 00:06:35,478 --> 00:06:37,079 You don't need to pretend. 143 00:06:38,358 --> 00:06:41,399 - Yeah, I'm not trying to be a father figure for Wes. 144 00:06:41,478 --> 00:06:43,600 He's got an actual father for that. 145 00:06:44,959 --> 00:06:48,038 Just trying to be a... a friend, you know. 146 00:06:48,119 --> 00:06:49,877 Be there for him if he needs it. 147 00:06:49,959 --> 00:06:52,079 See? Still gooey in there. 148 00:06:52,158 --> 00:06:53,838 I knew it. [Both chuckle] 149 00:06:53,920 --> 00:06:56,038 Rebecca didn't turn your heart to stone. 150 00:07:00,120 --> 00:07:02,838 Well, unless it feels like stone to you. 151 00:07:05,480 --> 00:07:06,798 Nah, I'm gonna go and see 152 00:07:06,877 --> 00:07:08,877 what a teenager has for breakfast. 153 00:07:10,000 --> 00:07:14,678 ♪♪ 154 00:07:14,759 --> 00:07:16,517 What's up? 155 00:07:16,600 --> 00:07:18,238 Morning, glory. 156 00:07:19,678 --> 00:07:22,517 - Why do you look so chuffed with yourself? 157 00:07:22,600 --> 00:07:24,920 - I don't know what you're talking about. 158 00:07:25,000 --> 00:07:28,038 - So, like, where were you last night, Wes? 159 00:07:28,120 --> 00:07:33,560 - So, like... who's in my dad's study, Gav? 160 00:07:33,639 --> 00:07:36,517 - Fair enough. Have a good day, bud. 161 00:07:36,600 --> 00:07:37,920 Check you later. 162 00:07:38,000 --> 00:07:46,079 ♪♪ 163 00:07:46,158 --> 00:07:54,759 ♪♪ 164 00:07:54,838 --> 00:08:02,000 ♪♪ 165 00:08:02,079 --> 00:08:04,958 ♪♪ 166 00:08:05,040 --> 00:08:08,278 [Line ringing] 167 00:08:08,358 --> 00:08:10,958 - Bay Hospital ICU. How may I help you? 168 00:08:11,038 --> 00:08:13,918 Uh, hello, this is Jack Field. 169 00:08:14,000 --> 00:08:17,920 Uh, I'm -- I'm inquiring about my wife, Mrs. Wilma Field. 170 00:08:18,000 --> 00:08:20,439 Uh, um, has she... 171 00:08:20,517 --> 00:08:23,000 Uh, is there any progress made? 172 00:08:23,079 --> 00:08:26,278 - Sorry, sir. Not yet. But she's still stable. 173 00:08:26,358 --> 00:08:28,358 Are you coming in? 174 00:08:28,439 --> 00:08:29,800 Ah... 175 00:08:31,120 --> 00:08:33,038 - Um, I-I... Later. 176 00:08:33,119 --> 00:08:35,320 I-I'll -- I'll be here later. 177 00:08:35,399 --> 00:08:36,639 Thank -- Thank you. 178 00:08:39,840 --> 00:08:46,438 ♪♪ 179 00:08:46,518 --> 00:08:48,240 [Engine starts] 180 00:08:48,320 --> 00:08:53,240 ♪♪ 181 00:08:53,320 --> 00:08:58,438 - Mrs. Field, your neurological tests have come back positive. 182 00:08:58,518 --> 00:09:01,399 We're scheduled to remove the intubation tubes this morning. 183 00:09:01,480 --> 00:09:02,600 Alright? 184 00:09:02,677 --> 00:09:07,918 ♪♪ 185 00:09:08,000 --> 00:09:11,519 [Muffled speech] 186 00:09:11,599 --> 00:09:16,558 ♪♪ 187 00:09:16,638 --> 00:09:17,798 Rest now, Mrs. Field. 188 00:09:17,879 --> 00:09:18,918 Rest. 189 00:09:19,879 --> 00:09:21,239 [Moans] 190 00:09:21,320 --> 00:09:27,239 ♪♪ 191 00:09:27,320 --> 00:09:33,200 ♪♪ 192 00:09:35,320 --> 00:09:37,158 Welcome to your new room. 193 00:09:38,878 --> 00:09:44,438 ♪♪ 194 00:09:44,518 --> 00:09:46,878 These are beautiful. 195 00:09:46,960 --> 00:09:49,557 [Gasps, laughs] This is... 196 00:09:49,639 --> 00:09:51,840 This is my favorite. 197 00:09:51,918 --> 00:09:53,200 How did you know? 198 00:09:53,278 --> 00:09:55,158 It's my favorite, too. 199 00:09:55,240 --> 00:09:56,278 Of course. 200 00:09:56,359 --> 00:10:03,720 ♪♪ 201 00:10:03,798 --> 00:10:05,839 This is so beautiful. 202 00:10:07,000 --> 00:10:09,960 Um, I will leave you to unpack. 203 00:10:10,038 --> 00:10:13,839 ♪♪ 204 00:10:13,918 --> 00:10:15,398 Amina... 205 00:10:16,759 --> 00:10:19,078 I just want to say I'm really happy 206 00:10:19,158 --> 00:10:21,677 that you decided to stay with me. 207 00:10:21,759 --> 00:10:24,359 It means a lot to me that you're here, really. 208 00:10:25,518 --> 00:10:27,038 And I also think you should know 209 00:10:27,120 --> 00:10:29,038 that I contacted your mom to let her know 210 00:10:29,120 --> 00:10:30,839 that you're staying here. 211 00:10:30,918 --> 00:10:32,399 - You really didn't have to do that. 212 00:10:32,479 --> 00:10:34,557 - I would have done it myself. - Okay. 213 00:10:34,639 --> 00:10:38,479 It's just, you know, I have to fix things with them as well. 214 00:10:38,557 --> 00:10:40,000 I understand. 215 00:10:40,078 --> 00:10:41,878 You want some breakfast? 216 00:10:41,960 --> 00:10:43,000 Yes. 217 00:10:43,078 --> 00:10:45,119 Okay. See you downstairs. 218 00:10:45,200 --> 00:10:46,719 [Chuckles] 219 00:10:46,798 --> 00:10:54,960 ♪♪ 220 00:10:55,038 --> 00:10:56,479 Tristan! 221 00:10:56,557 --> 00:11:00,158 - Tristan. Guess what happened last night. 222 00:11:00,240 --> 00:11:02,879 What, you hung out with Amina? 223 00:11:02,960 --> 00:11:04,918 - Yeah. How'd -- How'd you know that? 224 00:11:05,000 --> 00:11:07,080 - Saw you on the beach, you moron. 225 00:11:08,320 --> 00:11:11,000 - Okay, well, ruin my surprise. I don't care. 226 00:11:11,080 --> 00:11:12,798 - What are you doing with her, anyways? 227 00:11:12,878 --> 00:11:14,519 Well, bru, I mean... 228 00:11:14,599 --> 00:11:16,198 Look, I don't want to sound weird, 229 00:11:16,278 --> 00:11:18,759 but your sister's actually pretty cool, dude. 230 00:11:18,839 --> 00:11:20,278 Oh, I see. You like her now. 231 00:11:20,359 --> 00:11:21,600 - No, no. [Stammers] 232 00:11:21,677 --> 00:11:22,839 Bru, she's like... 233 00:11:22,918 --> 00:11:24,320 She's new to town, 234 00:11:24,399 --> 00:11:26,879 and, you know, I'm trying to tap that -- 235 00:11:26,960 --> 00:11:29,000 - Nah, nah, nah, nah! - [Laughing] 236 00:11:29,078 --> 00:11:31,558 - Mnh-mnh. - I'm joking, I'm joking. 237 00:11:31,638 --> 00:11:32,960 I'm playing, bru. 238 00:11:33,038 --> 00:11:35,600 Like, I know that we're from 239 00:11:35,678 --> 00:11:37,518 pretty much two completely different worlds, 240 00:11:37,600 --> 00:11:40,200 and there's a bunch of, like, cultural stuff in between. 241 00:11:40,278 --> 00:11:43,078 And look, it's gonna be challenging, 242 00:11:43,158 --> 00:11:44,918 but like, I'm not scared of a challenge. 243 00:11:45,000 --> 00:11:46,479 Not scared of a challenge? 244 00:11:46,557 --> 00:11:49,359 Wes, do you even know what halal means? 245 00:11:49,438 --> 00:11:51,878 Yes, I know what halal means! 246 00:11:51,960 --> 00:11:53,678 What is your problem, brah? 247 00:11:53,759 --> 00:11:56,840 - My problem is you're trying to get it on with my sister. 248 00:11:56,918 --> 00:11:58,918 So? 249 00:11:59,000 --> 00:12:00,960 You don't even like her, Tristan. 250 00:12:01,038 --> 00:12:03,318 This is the first time I've heard you call her your sister. 251 00:12:03,399 --> 00:12:05,519 - Whatever! Just get your paws off of her! 252 00:12:05,599 --> 00:12:07,399 - Get my paws off of her? Are we really talking about 253 00:12:07,480 --> 00:12:08,759 off-limits sisters right now, brah? 254 00:12:08,839 --> 00:12:10,519 - Are you serious? - Wes, this is going to 255 00:12:10,599 --> 00:12:12,638 - complicate things so much. - God, bru, I'm gonna talk to you 256 00:12:12,720 --> 00:12:14,240 when you're in a better mood, you know that. 257 00:12:14,320 --> 00:12:18,158 ♪♪ 258 00:12:18,239 --> 00:12:21,038 - We can discuss the details, but I would like to maintain 259 00:12:21,120 --> 00:12:23,320 the core identity for Salt & Fire 260 00:12:23,399 --> 00:12:26,677 to remain a true culinary experience. 261 00:12:26,759 --> 00:12:28,359 - The partners are fine with that, 262 00:12:28,440 --> 00:12:30,798 but might require some minor changes. 263 00:12:30,879 --> 00:12:33,557 Um, okay. Absolutely. 264 00:12:33,639 --> 00:12:36,200 - They will require you to sign the corporate agreement, 265 00:12:36,278 --> 00:12:37,719 which grants each of them and you 266 00:12:37,798 --> 00:12:40,158 an equal 50/50 say and share. 267 00:12:41,359 --> 00:12:43,399 - Good. Send it through and I'll have a look. 268 00:12:43,479 --> 00:12:45,200 - Good. - Have a seat. 269 00:12:45,278 --> 00:12:48,200 The waitress will be with you in a minute with the tasting menu. 270 00:12:51,038 --> 00:12:52,678 The guys from Fast Fish? 271 00:12:54,000 --> 00:12:55,359 Really? 272 00:12:55,438 --> 00:12:57,078 They have the capital. 273 00:12:57,158 --> 00:12:59,278 He's having a look today, and if all goes well, 274 00:12:59,359 --> 00:13:01,198 his partners will be in next week. 275 00:13:01,278 --> 00:13:08,240 ♪♪ 276 00:13:08,320 --> 00:13:10,119 - Which is exactly why we have to randomly keep 277 00:13:10,198 --> 00:13:11,878 changing these schedules, 278 00:13:11,960 --> 00:13:13,438 so that we catch the criminals unaware 279 00:13:13,519 --> 00:13:14,960 and they can't figure out our routes. 280 00:13:15,038 --> 00:13:16,480 Those buggers, they're clever. 281 00:13:16,558 --> 00:13:18,120 If we don't keep them on the back foot, 282 00:13:18,198 --> 00:13:20,600 they're going to run circles around us. 283 00:13:20,677 --> 00:13:22,320 - Jack, uh... - Hm? 284 00:13:22,399 --> 00:13:24,677 - Shouldn't you be at the hospital? 285 00:13:24,759 --> 00:13:27,038 [Sighs] 286 00:13:27,120 --> 00:13:29,359 There's nothing I can do there, Bruce. 287 00:13:29,440 --> 00:13:31,359 Really, I mean, I should be here. 288 00:13:31,440 --> 00:13:33,200 The only thing I can do is try 289 00:13:33,278 --> 00:13:35,078 and prevent this thing from happening again. 290 00:13:35,158 --> 00:13:37,878 Jack, I'm sorry to say... 291 00:13:37,960 --> 00:13:40,278 but you assaulting a minor yesterday 292 00:13:40,359 --> 00:13:42,320 has left a bad taste in everyone's mouth. 293 00:13:42,399 --> 00:13:44,399 Oh, come on. 294 00:13:44,479 --> 00:13:47,798 - Neither the SAPS nor any other law enforcement agency 295 00:13:47,878 --> 00:13:51,359 will be part of this while you remain a member. 296 00:13:53,878 --> 00:13:55,359 You're kicking me out? 297 00:13:56,518 --> 00:13:58,038 You're getting rid of me? 298 00:13:59,557 --> 00:14:01,000 I started this group. 299 00:14:01,080 --> 00:14:03,000 - I'm sorry, Jack, but we all agree. 300 00:14:03,080 --> 00:14:05,000 I mean, you lost the plot there, old boy. 301 00:14:05,080 --> 00:14:06,519 - You -- You wanted to throw these bastards 302 00:14:06,599 --> 00:14:08,519 - to the sharks yesterday. - It was a joke, Jack. 303 00:14:08,599 --> 00:14:09,878 Well, this is not a joke. 304 00:14:09,960 --> 00:14:12,038 That little so-and-so mugged my wife. 305 00:14:12,119 --> 00:14:14,398 - A kid. Same age as Lucy, I bet. 306 00:14:14,480 --> 00:14:16,278 - Wilma is unconscious in hospital. 307 00:14:16,359 --> 00:14:18,320 What part of that don't you understand? 308 00:14:18,399 --> 00:14:20,480 - Jack, I know how difficult this must be for you. 309 00:14:20,558 --> 00:14:23,558 But our patrol group needs ground rules. 310 00:14:23,638 --> 00:14:25,198 And you assaulting a child 311 00:14:25,278 --> 00:14:27,600 with intent to do grievous bodily harm 312 00:14:27,677 --> 00:14:30,278 is not acceptable to the members. 313 00:14:32,278 --> 00:14:33,518 [Sighs] 314 00:14:34,840 --> 00:14:36,557 You're all in on this? 315 00:14:36,639 --> 00:14:38,000 Hey? 316 00:14:39,158 --> 00:14:40,719 This... 317 00:14:40,798 --> 00:14:43,278 This is not going to succeed without me. 318 00:14:43,359 --> 00:14:44,840 What's gonna happen to you? 319 00:14:44,918 --> 00:14:46,359 You're all going to sit on your fat arses, 320 00:14:46,438 --> 00:14:48,359 just like those guys in Herolds Bay, 321 00:14:48,438 --> 00:14:50,719 watching the poachers take over your beach. 322 00:14:50,798 --> 00:14:52,759 That's what you're gonna do. 323 00:14:52,840 --> 00:14:54,479 I don't need your help. 324 00:14:54,557 --> 00:15:01,518 ♪♪ 325 00:15:01,600 --> 00:15:03,960 Things are heating up, eh? 326 00:15:04,038 --> 00:15:06,558 By making it impossible for these guys to fish, 327 00:15:06,639 --> 00:15:08,038 they're pushed into a corner. 328 00:15:08,119 --> 00:15:09,960 And now the police have raided them. 329 00:15:10,038 --> 00:15:11,638 - Well, they're siding with the poachers now. 330 00:15:11,720 --> 00:15:14,080 - These are generational fishermen, Martin. 331 00:15:14,158 --> 00:15:15,918 Now they're working as car guards. 332 00:15:16,000 --> 00:15:17,759 Many of them don't even have jobs. 333 00:15:17,839 --> 00:15:19,759 - [Scoffs] Wait till the gangsters take over False Bay 334 00:15:19,839 --> 00:15:21,600 like they've done with the other areas. 335 00:15:21,677 --> 00:15:23,600 Aunty Mo ran the soup kitchen. 336 00:15:23,677 --> 00:15:25,278 - Uncle Freddy, you gave me the intel. 337 00:15:25,359 --> 00:15:27,078 - Martin, I-- - You told me to send in the cops. 338 00:15:27,158 --> 00:15:28,960 That's not what I... 339 00:15:29,038 --> 00:15:30,719 Look... I just... 340 00:15:30,798 --> 00:15:32,678 I just don't know what to do anymore, okay? 341 00:15:32,759 --> 00:15:35,600 This -- this whole thing is just so hopeless, man. 342 00:15:35,678 --> 00:15:37,518 - The most important thing is we need to figure out 343 00:15:37,600 --> 00:15:39,399 if they're taking the abalone to another venue 344 00:15:39,479 --> 00:15:41,840 where they can cool and dry it. 345 00:15:41,918 --> 00:15:43,278 I haven't heard anything. 346 00:15:43,359 --> 00:15:45,200 Are you sure? 347 00:15:45,278 --> 00:15:47,038 Question the guys in custody. 348 00:15:48,759 --> 00:15:52,119 Martin, please don't come back to the community. 349 00:15:52,200 --> 00:15:54,278 It's not safe there anymore. 350 00:15:54,359 --> 00:15:56,200 Not for Amina, either. 351 00:15:56,278 --> 00:15:58,000 Noted. Thanks. 352 00:15:58,078 --> 00:16:01,198 ♪♪ 353 00:16:01,278 --> 00:16:02,839 Uncle Freddy... 354 00:16:04,240 --> 00:16:05,399 We'll figure something out. 355 00:16:05,480 --> 00:16:07,558 Alright? Just hang tight. 356 00:16:07,639 --> 00:16:13,678 ♪♪ 357 00:16:13,759 --> 00:16:20,399 ♪♪ 358 00:16:20,480 --> 00:16:22,359 - Hong Kong is expecting 900 kilos, 359 00:16:22,440 --> 00:16:23,839 and we don't even have half of that. 360 00:16:23,918 --> 00:16:25,759 - I'll figure something out. - How?! 361 00:16:25,839 --> 00:16:27,960 When half your suppliers are locked up in jail? 362 00:16:28,038 --> 00:16:29,239 - But can't you use your connections 363 00:16:29,320 --> 00:16:30,918 - to get them released? - No. 364 00:16:31,000 --> 00:16:33,759 I can't afford to have our inside guy implicated. 365 00:16:33,840 --> 00:16:36,840 I warned you not to get your man involved. 366 00:16:36,918 --> 00:16:38,639 - They took me too -- - Mnh-mnh! 367 00:16:39,678 --> 00:16:40,878 The kid. 368 00:16:40,960 --> 00:16:42,878 Has he been in custody before? 369 00:16:42,960 --> 00:16:44,479 - I'll get them to talk and find out. 370 00:16:44,557 --> 00:16:46,918 - Okay. Send the divers and clean the ocean floor. 371 00:16:47,000 --> 00:16:48,678 Juveniles, anything, I don't care. 372 00:16:48,759 --> 00:16:50,600 We must meet our quota. 373 00:16:50,678 --> 00:16:52,759 And increase the mandrax on the streets. 374 00:16:52,840 --> 00:16:54,918 Make sure the soup kitchen has some donations. 375 00:16:55,000 --> 00:16:57,438 Send a few dozen half loads of whatever. 376 00:16:57,518 --> 00:17:00,639 Just make sure you keep the community on our side. 377 00:17:00,720 --> 00:17:02,558 - I'll do that. - Good. 378 00:17:02,638 --> 00:17:04,960 Another week and another half million rand in losses, 379 00:17:05,038 --> 00:17:06,278 and it's your head in a body bag. 380 00:17:06,358 --> 00:17:07,679 You hear me, Joey? 381 00:17:07,759 --> 00:17:09,318 This is just how this world works. 382 00:17:09,400 --> 00:17:10,720 - I get it. - Okay. 383 00:17:10,798 --> 00:17:17,278 ♪♪ 384 00:17:17,358 --> 00:17:26,000 ♪♪ 385 00:17:26,078 --> 00:17:27,759 It's all here. 386 00:17:27,837 --> 00:17:29,719 The latest financial statements, 387 00:17:29,798 --> 00:17:33,078 updated inventory list, general ledger. 388 00:17:33,159 --> 00:17:35,479 Um, been through all of it with the accountants, so yeah, 389 00:17:35,557 --> 00:17:38,798 you can just hand it over to your new investors. 390 00:17:38,880 --> 00:17:42,798 ♪♪ 391 00:17:42,880 --> 00:17:45,000 What do you think? 392 00:17:45,078 --> 00:17:47,960 - Do you really want to know what I think? 393 00:17:48,038 --> 00:17:50,159 They've sent an offer. 394 00:17:50,240 --> 00:17:53,200 - An offer for you to cop out your vision? 395 00:17:53,278 --> 00:17:55,518 No. 396 00:17:55,597 --> 00:17:58,078 Besides, Gavin... 397 00:17:58,159 --> 00:18:01,118 you said you're done. 398 00:18:01,199 --> 00:18:03,519 - Maybe you shouldn't ask me for my opinion. 399 00:18:04,558 --> 00:18:06,278 - You're right. I shouldn't have. 400 00:18:06,358 --> 00:18:08,000 Thank you for this. 401 00:18:08,078 --> 00:18:10,557 - I'm not saying this out of anger, Rebecca. 402 00:18:10,640 --> 00:18:13,557 I just... I don't trust these guys. 403 00:18:13,640 --> 00:18:15,078 I heard you. 404 00:18:16,078 --> 00:18:18,078 - But you're going to go ahead anyway? 405 00:18:19,398 --> 00:18:21,518 - You know, it really hurts that you moved on so fast 406 00:18:21,598 --> 00:18:22,837 with Emily. 407 00:18:25,960 --> 00:18:27,679 You know, it really hurt 408 00:18:27,759 --> 00:18:29,518 when you left me at the altar. 409 00:18:29,598 --> 00:18:31,160 - Gavin... - Yeah. So let's... 410 00:18:31,239 --> 00:18:32,518 Let's not start. 411 00:18:32,597 --> 00:18:39,398 ♪♪ 412 00:18:39,479 --> 00:18:41,358 Good luck here. 413 00:18:41,439 --> 00:18:43,640 Just please... 414 00:18:43,719 --> 00:18:45,597 Please don't take it out on her. 415 00:18:47,078 --> 00:18:48,240 On Emily? 416 00:18:48,318 --> 00:18:50,518 ♪♪ 417 00:18:50,597 --> 00:18:51,719 Of course not. 418 00:18:51,798 --> 00:18:59,439 ♪♪ 419 00:18:59,518 --> 00:19:04,400 ♪♪ 420 00:19:04,480 --> 00:19:06,160 Becca. 421 00:19:07,798 --> 00:19:09,358 [In Afrikaans] Are you alright? 422 00:19:09,439 --> 00:19:14,000 ♪♪ 423 00:19:14,078 --> 00:19:15,880 - I don't think we should sell, Ma. 424 00:19:17,117 --> 00:19:20,878 - Then, um, maybe we must reconsider. 425 00:19:20,960 --> 00:19:23,278 I can't do that, either. 426 00:19:23,358 --> 00:19:25,920 It could take months for a new offer. 427 00:19:26,000 --> 00:19:29,078 And that would mean I can't pay Gavin back. 428 00:19:29,160 --> 00:19:31,398 He would be stuck here in this situation, 429 00:19:31,480 --> 00:19:33,159 bitter and angry. 430 00:19:33,240 --> 00:19:34,920 And I can't do that to him, either. 431 00:19:36,318 --> 00:19:39,159 - It's a good investment for all of us. 432 00:19:39,240 --> 00:19:42,159 ♪♪ 433 00:19:42,240 --> 00:19:43,920 [Speaking indistinctly] 434 00:19:45,640 --> 00:19:47,837 Fine, Ma. 435 00:19:47,920 --> 00:19:49,240 We'll be fine. 436 00:19:50,798 --> 00:19:51,798 Besides... 437 00:19:51,880 --> 00:19:54,679 ♪♪ 438 00:19:54,759 --> 00:19:57,358 ...I can't wait to see the look on Gavin's face 439 00:19:57,439 --> 00:19:58,920 when I pay him back. 440 00:19:59,000 --> 00:20:07,240 ♪♪ 441 00:20:07,317 --> 00:20:10,199 ♪♪ 442 00:20:10,278 --> 00:20:12,318 [Bell ringing] 443 00:20:12,400 --> 00:20:17,798 ♪♪ 444 00:20:17,878 --> 00:20:25,000 ♪♪ 445 00:20:25,078 --> 00:20:26,480 Hey, Tristan. 446 00:20:27,640 --> 00:20:28,798 Hi. 447 00:20:28,878 --> 00:20:30,640 I spoke to Yoly yesterday, 448 00:20:30,719 --> 00:20:32,318 and she mentioned how much she misses you. 449 00:20:32,398 --> 00:20:34,078 - You did? How did you talk to her? 450 00:20:34,159 --> 00:20:36,159 - Her dad blocked you from messaging 451 00:20:36,240 --> 00:20:37,798 or calling her. 452 00:20:37,880 --> 00:20:39,117 That clocks out. 453 00:20:40,597 --> 00:20:41,759 I'm Amy. 454 00:20:41,837 --> 00:20:44,000 - Sorry. Tristan. Nice to meet you. 455 00:20:44,078 --> 00:20:46,078 - Yolande and I used to do ballet together. 456 00:20:46,159 --> 00:20:47,679 - Really? - Mm. 457 00:20:47,759 --> 00:20:49,038 I didn't know. 458 00:20:49,117 --> 00:20:51,557 Well...if you want, 459 00:20:51,640 --> 00:20:53,798 I could help you call her from my phone. 460 00:20:53,880 --> 00:20:55,597 Get you two back in touch with each other. 461 00:20:55,679 --> 00:20:57,318 I mean, it's the middle of the night there now, 462 00:20:57,398 --> 00:20:59,318 but I could swing by later. 463 00:21:00,440 --> 00:21:02,519 Amy, that would be so great. 464 00:21:02,598 --> 00:21:04,278 - You'd do that? - Mm. 465 00:21:04,358 --> 00:21:06,240 Give me your phone, and then I can add my number. 466 00:21:06,317 --> 00:21:07,759 Oh, you don't understand. 467 00:21:07,838 --> 00:21:10,240 It's been so hard to call her. 468 00:21:10,318 --> 00:21:11,960 I can't believe her dad blocked me. 469 00:21:13,557 --> 00:21:14,557 Yeah. 470 00:21:14,640 --> 00:21:15,798 - Later. - Mm. 471 00:21:15,880 --> 00:21:22,598 ♪♪ 472 00:21:22,679 --> 00:21:24,837 Tristan, where are you? 473 00:21:24,920 --> 00:21:27,558 I've been waiting here for 20 bloody minutes, man. 474 00:21:27,640 --> 00:21:34,837 ♪♪ 475 00:21:34,920 --> 00:21:36,278 Hey. How's it? 476 00:21:36,358 --> 00:21:38,358 - Oh, Martin. It came from up top, mate. 477 00:21:38,439 --> 00:21:41,479 Um, we didn't take enough away from the raid. 478 00:21:42,719 --> 00:21:45,200 This issue just seems to be too controversial at the moment. 479 00:21:45,278 --> 00:21:47,000 Newspapers even called the commissioner saying 480 00:21:47,078 --> 00:21:48,960 that we're bullying the conch sites. 481 00:21:49,038 --> 00:21:50,557 You're kidding me. 482 00:21:50,640 --> 00:21:52,960 Look, are you guys still monitoring the hotspots? 483 00:21:53,038 --> 00:21:54,920 - Yeah. Your dad's policing forum. 484 00:21:55,000 --> 00:21:57,278 Well, the one he got kicked out of yesterday. 485 00:21:57,358 --> 00:21:59,200 [Scoffs] I didn't know that. 486 00:21:59,278 --> 00:22:01,240 - Well, they got guys on it. They're working day and night, 487 00:22:01,317 --> 00:22:03,278 but we're not finding anything. 488 00:22:03,358 --> 00:22:04,878 - Yeah, of course, it's not going to stop, is it? 489 00:22:04,960 --> 00:22:06,638 Not until they've wiped out 490 00:22:06,719 --> 00:22:08,318 every single living creature off this planet. 491 00:22:08,400 --> 00:22:10,199 Yeah, probably. 492 00:22:10,278 --> 00:22:12,640 - Listen, uh, thanks for all the hard work and just... 493 00:22:12,720 --> 00:22:14,199 Yeah, just keep me posted. 494 00:22:14,278 --> 00:22:15,759 Sure thing, man. 495 00:22:15,838 --> 00:22:17,038 Sorry, man. 496 00:22:17,117 --> 00:22:18,759 Kurt, uh, there's one more thing. 497 00:22:18,837 --> 00:22:21,278 Um, about the trust office. 498 00:22:21,358 --> 00:22:23,558 - Oh, Martin, we don't actually have anything on that. 499 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 You won't have anything. 500 00:22:25,000 --> 00:22:26,679 It was my son. 501 00:22:26,759 --> 00:22:28,160 Tristan did that? 502 00:22:28,239 --> 00:22:29,679 Unfortunately, yeah. 503 00:22:29,759 --> 00:22:31,480 I wanted him to come and apologize to you, 504 00:22:31,558 --> 00:22:33,398 but clearly, he was a bit of a coward. 505 00:22:33,479 --> 00:22:36,798 But from my side, I'm sorry for wasting your time. 506 00:22:36,880 --> 00:22:39,920 - Ah, mate, the kid's going through a lot, I guess. 507 00:22:40,000 --> 00:22:42,358 - Mm, yeah, that's what he keeps telling me. 508 00:22:43,398 --> 00:22:44,798 - Right. - Alright. Cheers, man. 509 00:22:44,880 --> 00:22:47,439 ♪♪ 510 00:22:47,518 --> 00:22:48,518 Yep. 511 00:22:48,597 --> 00:22:50,759 ♪♪ 512 00:22:50,837 --> 00:22:52,159 [Door closes] 513 00:22:52,240 --> 00:23:01,159 ♪♪ 514 00:23:01,240 --> 00:23:06,358 ♪♪ 515 00:23:06,440 --> 00:23:07,719 [Sighs] 516 00:23:07,798 --> 00:23:15,720 ♪♪ 517 00:23:15,798 --> 00:23:19,440 [Line ringing] 518 00:23:19,518 --> 00:23:21,160 Hello. 519 00:23:21,239 --> 00:23:24,317 - Bay Hospital ICU. How may I help you? 520 00:23:24,398 --> 00:23:26,239 Uh, good afternoon. 521 00:23:26,317 --> 00:23:28,000 Um, this is Mister, um... 522 00:23:28,078 --> 00:23:29,518 This is Jack Field. 523 00:23:29,598 --> 00:23:32,398 I'm just wanting to know if, um, my wife... 524 00:23:33,557 --> 00:23:36,159 - Yes, Mr. Field, she woke up early this morning. 525 00:23:36,240 --> 00:23:38,000 She was asking for you. 526 00:23:38,078 --> 00:23:42,200 ♪♪ 527 00:23:42,278 --> 00:23:43,640 Thank you. 528 00:23:43,719 --> 00:23:45,398 Um, uh, that -- that -- that's good news. 529 00:23:45,479 --> 00:23:46,557 Thank you. 530 00:23:46,640 --> 00:23:55,640 ♪♪ 531 00:23:55,719 --> 00:24:02,519 ♪♪ 532 00:24:02,598 --> 00:24:10,000 ♪♪ 533 00:24:10,078 --> 00:24:12,240 - I got into trouble at school today, Gran. 534 00:24:12,318 --> 00:24:14,117 So, we were supposed to fold pieces of paper 535 00:24:14,199 --> 00:24:16,317 into eight blocks, and my friend Tracy did it wrong. 536 00:24:16,398 --> 00:24:18,878 So I helped her, and then the teacher got mad at me 537 00:24:18,960 --> 00:24:20,117 for doing it wrong 538 00:24:20,199 --> 00:24:23,160 and accused me of helping her. 539 00:24:23,239 --> 00:24:27,038 - Aw, that's not right. - I'm sorry. That's not right. 540 00:24:27,117 --> 00:24:29,920 - Nice to see Mrs. Field get so many visitors this afternoon. 541 00:24:30,000 --> 00:24:32,159 - Yeah. - Your brother was here earlier. 542 00:24:32,240 --> 00:24:33,920 And my dad this morning, right? 543 00:24:34,000 --> 00:24:35,358 Not that I recall. 544 00:24:38,479 --> 00:24:41,398 - But Dad absolutely was here this morning, wasn't he? 545 00:24:41,479 --> 00:24:43,358 - No. - Mom, I'm so sorry. 546 00:24:43,439 --> 00:24:45,038 I'll have a chat to him. Okay? 547 00:24:45,117 --> 00:24:47,200 - No, it's fine. - He promised me. 548 00:24:48,880 --> 00:24:49,960 Anyways. 549 00:24:50,038 --> 00:24:51,597 Lucy still got full marks, 550 00:24:51,679 --> 00:24:53,038 even though she got in trouble. 551 00:24:53,117 --> 00:24:54,798 [Laughter] 552 00:24:54,880 --> 00:25:04,000 ♪♪ 553 00:25:04,077 --> 00:25:07,117 - Hey, do you want some Oros or water? 554 00:25:07,200 --> 00:25:08,439 Water's fine. 555 00:25:08,519 --> 00:25:09,598 Thanks. 556 00:25:09,679 --> 00:25:17,480 ♪♪ 557 00:25:17,558 --> 00:25:24,358 ♪♪ 558 00:25:24,440 --> 00:25:26,000 [Clears throat] 559 00:25:27,558 --> 00:25:29,078 - Oh! - Did you find it? [Chuckles] 560 00:25:31,518 --> 00:25:32,719 I'm just... 561 00:25:34,278 --> 00:25:35,479 So, um... 562 00:25:37,159 --> 00:25:39,960 ...this is why you agreed to come over? 563 00:25:40,038 --> 00:25:41,960 Oh, uh, no... 564 00:25:42,038 --> 00:25:44,278 - It's okay. It's... - No. Um... 565 00:25:45,679 --> 00:25:50,038 I'm just really passionate about the bay and the poaching, 566 00:25:50,117 --> 00:25:53,078 and they keep on saying you're dad's the agent. 567 00:25:53,159 --> 00:25:55,038 - Oh, pfft, trust me, you don't have to tell me 568 00:25:55,117 --> 00:25:58,318 my dad's public enemy number one around here. 569 00:26:00,160 --> 00:26:02,398 I care about the bay, actually. 570 00:26:02,480 --> 00:26:05,519 Um, and what you're looking for is... 571 00:26:05,598 --> 00:26:07,638 It's in here. 572 00:26:07,719 --> 00:26:12,439 Um, he always hid this one, so kind of knew it was dodgy. 573 00:26:12,519 --> 00:26:14,480 - You can have it. - No, no. 574 00:26:14,557 --> 00:26:17,398 No. I'm so sorry. 575 00:26:17,480 --> 00:26:18,598 Amina, I don't mind. 576 00:26:18,679 --> 00:26:19,960 People usually hang out here 577 00:26:20,038 --> 00:26:21,598 'cause my dad's got a bunch of money, 578 00:26:21,679 --> 00:26:23,358 and now they're here 'cause he's on Carte Blanche. 579 00:26:23,440 --> 00:26:26,239 - No, no, I swear it's -- it's not anything like that. 580 00:26:26,317 --> 00:26:27,960 I didn't -- I didn't even need to come in here. 581 00:26:28,038 --> 00:26:30,398 - I don't know why I did it. - Amina, it's okay... 582 00:26:30,480 --> 00:26:32,318 No, no, no. 583 00:26:32,398 --> 00:26:34,000 I really wanted to see you. 584 00:26:35,200 --> 00:26:38,278 - Okay. - Really, I did. Um... 585 00:26:38,358 --> 00:26:41,159 I-I just didn't want to admit it to myself. 586 00:26:42,318 --> 00:26:44,439 Because, um... 587 00:26:44,518 --> 00:26:46,000 We're just -- we're just so different. 588 00:26:46,078 --> 00:26:47,358 Are we? 589 00:26:49,679 --> 00:26:52,000 Are we that different? 590 00:26:52,078 --> 00:26:54,837 I mean, your family's pretty wild at the moment. 591 00:26:54,920 --> 00:26:57,837 My family's...sort of the same. 592 00:26:57,920 --> 00:27:02,640 ♪♪ 593 00:27:02,720 --> 00:27:03,919 - [Knock on door] - Who's that? 594 00:27:04,000 --> 00:27:05,400 I don't know. Gav's upstairs. 595 00:27:05,480 --> 00:27:07,317 Gavin? 596 00:27:07,400 --> 00:27:10,439 - Oh, it's Rebecca! - Oh, geez. Okay. 597 00:27:10,519 --> 00:27:12,519 - [Speaking indistinctly] - [Knocking continues] 598 00:27:12,598 --> 00:27:13,759 - Coming! - Shh! 599 00:27:13,838 --> 00:27:22,038 ♪♪ 600 00:27:22,117 --> 00:27:23,960 What do you want? 601 00:27:24,038 --> 00:27:26,759 Okay, um, here. 602 00:27:26,837 --> 00:27:29,640 - [Whispering indistinctly] - That's the purchase offer. 603 00:27:29,719 --> 00:27:31,960 I thought I'd bring it in person so that I can tell you. 604 00:27:32,038 --> 00:27:33,960 [Whispering indistinctly] 605 00:27:34,038 --> 00:27:36,960 - Okay. Just hear me out, please. 606 00:27:37,038 --> 00:27:38,719 Okay. 607 00:27:38,798 --> 00:27:41,078 I just wanted to tell you that 608 00:27:41,159 --> 00:27:43,880 I am fully committed to repaying the full investment 609 00:27:43,960 --> 00:27:45,640 as soon as possible, 610 00:27:45,719 --> 00:27:47,518 so that you can move on 611 00:27:47,597 --> 00:27:50,000 and maybe reinvest in your own business. 612 00:27:52,318 --> 00:27:55,318 You played such a huge part in making my dreams come true, 613 00:27:55,398 --> 00:27:57,640 and I am forever grateful, so... 614 00:27:59,679 --> 00:28:03,960 I hope this frees you up so that you can also follow your dreams. 615 00:28:04,038 --> 00:28:06,077 Oh, it's ironic, yeah? 616 00:28:06,160 --> 00:28:08,838 Seeing as most of those dreams used to revolve around you. 617 00:28:09,919 --> 00:28:11,640 - Gavin, I can -- I can make this right. 618 00:28:11,720 --> 00:28:13,480 No, Rebecca, the movie's over. 619 00:28:13,557 --> 00:28:15,720 You can't go back and change the ending now. 620 00:28:15,798 --> 00:28:19,038 That's what's unfortunate about all of this. 621 00:28:19,117 --> 00:28:20,317 Anyway... 622 00:28:21,719 --> 00:28:22,878 Thanks for these. 623 00:28:22,960 --> 00:28:24,398 There's the door. 624 00:28:24,480 --> 00:28:34,318 ♪♪ 625 00:28:34,398 --> 00:28:43,679 ♪♪ 626 00:28:43,759 --> 00:28:45,837 - Dad, for goodness sake. What are you doing here? 627 00:28:45,920 --> 00:28:47,719 [Sighs] 628 00:28:47,798 --> 00:28:50,159 Last I looked, I live here. 629 00:28:50,240 --> 00:28:52,679 What's your bloody problem? 630 00:28:52,759 --> 00:28:54,798 - Luce, I just need to chat to Grandpa, okay? 631 00:28:54,880 --> 00:28:59,159 ♪♪ 632 00:28:59,240 --> 00:29:00,720 Why didn't you visit Mom today? 633 00:29:00,798 --> 00:29:02,720 - [Sighs] - First you insult a kid 634 00:29:02,798 --> 00:29:04,278 and then you ignore your wife 635 00:29:04,358 --> 00:29:05,679 when she specifically is asking for you. 636 00:29:05,759 --> 00:29:07,440 I bloody know that! 637 00:29:07,519 --> 00:29:09,480 And that kid should be locked up. 638 00:29:09,557 --> 00:29:11,038 There's no one in this blasted country 639 00:29:11,117 --> 00:29:12,798 who's capable of doing his blasted job. 640 00:29:12,880 --> 00:29:14,798 So I'm doing my little bit to keep the streets clean. 641 00:29:14,880 --> 00:29:16,199 Dad, he's a child. 642 00:29:16,278 --> 00:29:17,480 - That doesn't make your mother's condition 643 00:29:17,558 --> 00:29:19,317 any less serious. 644 00:29:19,398 --> 00:29:21,558 - But you should have been by her side in the hospital, 645 00:29:21,640 --> 00:29:24,640 but instead, no, you're running around like a bloody vigilante. 646 00:29:24,719 --> 00:29:26,960 How selfish can you get? 647 00:29:27,038 --> 00:29:29,837 - Since when are you the pinnacle of fatherly wisdom? 648 00:29:29,920 --> 00:29:32,240 Your son, in case you haven't noticed, 649 00:29:32,318 --> 00:29:33,837 hasn't spoken to you for weeks. 650 00:29:33,920 --> 00:29:36,200 So you can stop being so bloody superior. 651 00:29:36,278 --> 00:29:38,000 What if mom died? Hm? 652 00:29:38,078 --> 00:29:39,597 And where were you? 653 00:29:39,679 --> 00:29:41,518 In that stupid, bloody Naval Gazer, 654 00:29:41,597 --> 00:29:42,837 living up to its name! 655 00:29:42,920 --> 00:29:48,318 ♪♪ 656 00:29:48,398 --> 00:29:51,358 - You will not insult me in my own house. 657 00:29:51,439 --> 00:29:53,038 ♪♪ 658 00:29:53,117 --> 00:29:56,439 I think it's time you flew the nest. 659 00:29:56,518 --> 00:29:58,557 ♪♪ 660 00:29:58,640 --> 00:30:00,200 Fine. 661 00:30:00,278 --> 00:30:02,118 I'll make my own housing arrangements, 662 00:30:02,200 --> 00:30:03,640 thank you very much. 663 00:30:03,720 --> 00:30:12,838 ♪♪ 664 00:30:12,919 --> 00:30:19,038 ♪♪ 665 00:30:19,117 --> 00:30:21,837 [Shouting, sobbing] 666 00:30:21,920 --> 00:30:26,117 ♪♪ 667 00:30:27,239 --> 00:30:35,719 ♪♪ 668 00:30:35,798 --> 00:30:42,159 ♪♪ 669 00:30:42,240 --> 00:30:47,837 ♪♪ 670 00:30:47,920 --> 00:30:50,759 - You were asleep by the time I got home last night. 671 00:30:50,837 --> 00:30:52,597 Rough day. 672 00:30:52,679 --> 00:30:55,200 - I waited for you for more than a half an hour. 673 00:30:55,278 --> 00:30:57,597 Ended up apologizing to Officer Kurt on my own. 674 00:30:58,920 --> 00:31:01,000 Sorry about that. 675 00:31:01,077 --> 00:31:02,480 Is that all you got? 676 00:31:06,558 --> 00:31:08,278 - I thought you were being spiteful. 677 00:31:08,358 --> 00:31:10,318 No, Tristan,you were being spiteful. 678 00:31:10,400 --> 00:31:12,880 And you didn't even go and see Gran. 679 00:31:12,960 --> 00:31:14,358 I'll go see her today. 680 00:31:18,117 --> 00:31:27,920 ♪♪ 681 00:31:28,000 --> 00:31:32,200 ♪ Frozen lips and fingertips ♪ 682 00:31:32,278 --> 00:31:35,640 ♪ I'm reaching out to get a grip ♪ 683 00:31:37,117 --> 00:31:41,960 ♪ When I'm alone, it feels like home ♪ 684 00:31:42,038 --> 00:31:45,518 ♪ My heart of glass, mine is stone ♪ 685 00:31:47,078 --> 00:31:50,920 ♪ And I don't need a million faces ♪ 686 00:31:51,000 --> 00:31:52,640 [Doorbell ringing] 687 00:31:52,719 --> 00:31:55,880 ♪ To know where my place is, no, I don't ♪ 688 00:31:55,960 --> 00:31:57,358 Hello? 689 00:31:57,439 --> 00:31:59,318 Hey, Charlie, it's Martin. 690 00:31:59,398 --> 00:32:02,480 Um, can I come in? 691 00:32:02,558 --> 00:32:04,558 Uh, we need to talk. 692 00:32:04,638 --> 00:32:06,317 ♪♪ 693 00:32:06,400 --> 00:32:07,838 [Buzzer] 694 00:32:07,919 --> 00:32:10,240 ♪♪ 695 00:32:10,318 --> 00:32:13,838 Charlie, I know I've disappointed you. 696 00:32:13,919 --> 00:32:16,398 But work's been nuts, my kids... 697 00:32:16,480 --> 00:32:19,480 - It's been hard. - And your mother. I know. 698 00:32:19,558 --> 00:32:21,598 How did we end up here? 699 00:32:21,679 --> 00:32:23,558 Hm? 700 00:32:23,640 --> 00:32:26,038 Things were going fine, and all of a sudden they're not. 701 00:32:26,117 --> 00:32:27,640 Yeah, and finding out about Amina, 702 00:32:27,719 --> 00:32:30,317 I know it's changed things, but... 703 00:32:30,398 --> 00:32:32,159 surely you understand, right? 704 00:32:32,240 --> 00:32:33,640 It's complicated. 705 00:32:35,078 --> 00:32:36,880 Of course I understand. 706 00:32:36,960 --> 00:32:39,159 - But then why aren't we talking about it? 707 00:32:42,038 --> 00:32:43,880 - Martin, I took the job in Bristol. 708 00:32:45,358 --> 00:32:48,159 They needed an answer, and I couldn't keep them waiting. 709 00:32:50,518 --> 00:32:52,557 You took the job in Bristol? 710 00:32:52,640 --> 00:32:53,798 Why? 711 00:32:55,518 --> 00:32:57,880 - Because I need to follow my own path. 712 00:32:57,960 --> 00:33:00,078 Just like you're dedicating your time to your work, 713 00:33:00,160 --> 00:33:02,480 - to your family, to Amina. - [Laughing] 714 00:33:05,358 --> 00:33:06,838 What is so funny? 715 00:33:06,919 --> 00:33:09,960 - Oh, I actually came here today to... 716 00:33:10,038 --> 00:33:11,880 I feel so stupid. 717 00:33:13,160 --> 00:33:15,439 I wanted to come check in with you 718 00:33:15,519 --> 00:33:18,078 about the possibility of moving in together. 719 00:33:18,160 --> 00:33:20,518 - With your parents? - No, don't be silly. 720 00:33:20,598 --> 00:33:23,160 I wanted us to go and look for a place together. 721 00:33:23,239 --> 00:33:25,518 Look, I-I don't want you to doubt us anymore. 722 00:33:25,598 --> 00:33:27,358 - By forcing all of us together? 723 00:33:27,440 --> 00:33:29,000 - Forcing?! - Okay, that's -- 724 00:33:29,078 --> 00:33:30,920 - W-What? - It's not what I mean. 725 00:33:32,000 --> 00:33:34,880 What I meant was, it wouldn't be fair to Lucy and Tristan. 726 00:33:34,960 --> 00:33:36,518 - Oh, come on, you don't know that. 727 00:33:36,597 --> 00:33:37,960 But, you know what, it doesn't really matter 728 00:33:38,038 --> 00:33:39,159 because you're shoving off to Bristol. 729 00:33:39,240 --> 00:33:40,920 It's a good job opportunity. 730 00:33:41,000 --> 00:33:42,960 - No, it's ridiculous, is what it is! 731 00:33:43,038 --> 00:33:44,880 My career is ridiculous? 732 00:33:44,960 --> 00:33:46,837 No, no, not your career. 733 00:33:46,920 --> 00:33:48,798 Moving to another country. 734 00:33:48,880 --> 00:33:51,278 Isn't there something local? Can't you reconsider? 735 00:33:51,358 --> 00:33:53,597 - That is all I've been doing the entire week. 736 00:33:53,679 --> 00:33:55,719 Yes, you have. Alone! 737 00:33:55,798 --> 00:33:57,240 Come on, man. 738 00:33:57,318 --> 00:33:58,719 Didn't you want to bounce things off me? 739 00:33:58,798 --> 00:34:00,278 Or maybe ask my opinion? 740 00:34:00,358 --> 00:34:02,118 We could have chatted over dinner. 741 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 - It's something I had to do on my own, for myself. 742 00:34:04,278 --> 00:34:06,000 - There's clearly something you're not telling me. 743 00:34:06,077 --> 00:34:14,518 ♪♪ 744 00:34:14,599 --> 00:34:15,838 And?! 745 00:34:15,918 --> 00:34:19,398 ♪♪ 746 00:34:19,480 --> 00:34:21,480 - Seeing you cozy up to Rebecca and Amina 747 00:34:21,559 --> 00:34:23,358 at the hospital, for one. 748 00:34:23,440 --> 00:34:25,518 [Scoffs] Cozying up? 749 00:34:25,599 --> 00:34:27,320 Are you serious? 750 00:34:28,677 --> 00:34:31,878 - What makes you think my mom lying in ICU 751 00:34:31,960 --> 00:34:34,719 and Rebecca comforting me was some kind of romantic gesture? 752 00:34:34,798 --> 00:34:35,880 Are you kidding me? 753 00:34:35,960 --> 00:34:37,518 I'm gonna get to work, okay? 754 00:34:38,759 --> 00:34:39,798 Charlie! 755 00:34:39,880 --> 00:34:48,320 ♪♪ 756 00:34:48,398 --> 00:34:49,960 [Cellphone chimes] 757 00:34:50,039 --> 00:34:52,478 ♪♪ 758 00:34:59,117 --> 00:35:00,440 On your phone again. 759 00:35:04,599 --> 00:35:06,798 - I heard you and Dad were fighting last night. 760 00:35:06,878 --> 00:35:10,438 - Ah, quite the little eavesdropper, aren't you? 761 00:35:10,518 --> 00:35:12,918 - Quite. Do you need some advice? 762 00:35:14,197 --> 00:35:15,759 From you? 763 00:35:15,838 --> 00:35:18,878 [Chuckles] Alright. Surprise me. 764 00:35:20,838 --> 00:35:22,239 Don't be human. 765 00:35:22,320 --> 00:35:23,920 You have to have a machine heart 766 00:35:24,000 --> 00:35:25,920 and a machine mind. 767 00:35:26,000 --> 00:35:28,480 - That why you trashed the trust office, ah? 768 00:35:28,559 --> 00:35:30,117 To get a bit of attention? 769 00:35:30,199 --> 00:35:32,237 - Nah, I was just being a dumb teenager there. 770 00:35:32,320 --> 00:35:34,000 - Mm. - I mean... 771 00:35:34,079 --> 00:35:36,358 I mean, why did you almost beat up a kid? 772 00:35:37,759 --> 00:35:40,438 - Ha! Well, I was being a dumb adult, huh? 773 00:35:40,518 --> 00:35:41,639 Touché. 774 00:35:42,759 --> 00:35:44,358 How's the heartache going? 775 00:35:46,518 --> 00:35:47,597 Not good. 776 00:35:50,518 --> 00:35:52,280 I had a chance to talk to her, and I blew it. 777 00:35:52,358 --> 00:35:54,438 Now I can't even contact her, you know? 778 00:35:56,597 --> 00:35:59,358 - Yeah. First love can be painful, eh? 779 00:36:01,360 --> 00:36:03,079 Who was your first love? 780 00:36:03,157 --> 00:36:04,639 Grandma, of course. 781 00:36:06,400 --> 00:36:08,159 I wanted to ask, Pops, is... 782 00:36:09,637 --> 00:36:11,838 Is there a reason you... 783 00:36:11,918 --> 00:36:14,038 you've been avoiding seeing her? 784 00:36:14,117 --> 00:36:15,838 I don't know. 785 00:36:15,918 --> 00:36:17,480 I guess because I just don't want to feel 786 00:36:17,559 --> 00:36:19,920 so, so bloody useless. 787 00:36:21,199 --> 00:36:22,599 You think she'll be okay? 788 00:36:22,677 --> 00:36:24,358 I really don't know, but... 789 00:36:24,440 --> 00:36:26,559 I'll tell you what terrifies me. 790 00:36:26,637 --> 00:36:28,518 I know I can't fix this. 791 00:36:31,079 --> 00:36:32,719 Yeah. Terrifies me too. 792 00:36:32,798 --> 00:36:34,438 - Mm-hmm. 793 00:36:34,518 --> 00:36:35,920 Ah! 794 00:36:36,000 --> 00:36:37,960 And why haven't you been to see her? 795 00:36:38,039 --> 00:36:39,117 Hm? 796 00:36:41,597 --> 00:36:45,079 - I guess seeing her all pale and unresponsive like that, 797 00:36:45,157 --> 00:36:46,798 it reminds me of -- 798 00:36:46,880 --> 00:36:49,039 of Yolande, and Mum. 799 00:36:49,117 --> 00:36:50,597 So... 800 00:36:52,280 --> 00:36:59,880 ♪♪ 801 00:36:59,960 --> 00:37:01,239 [Sighs] 802 00:37:01,320 --> 00:37:03,960 ♪♪ 803 00:37:04,038 --> 00:37:07,197 You know, I wish that... I wish that you'd had it easier. 804 00:37:07,280 --> 00:37:10,278 ♪♪ 805 00:37:10,358 --> 00:37:13,800 - I guess we all feel like that about our own lives, don't we? 806 00:37:13,880 --> 00:37:16,878 - I just think sometimes maybe you had it 807 00:37:16,960 --> 00:37:18,719 a little bit harder than most. 808 00:37:20,637 --> 00:37:22,760 - Cool. I'll see you, Pops. - Yeah. 809 00:37:22,838 --> 00:37:23,960 Good one. 810 00:37:24,039 --> 00:37:28,117 ♪♪ 811 00:37:28,199 --> 00:37:29,480 I know it's a bit late, 812 00:37:29,559 --> 00:37:31,280 but we're ready to call when you are. 813 00:37:31,358 --> 00:37:33,438 Bye! 814 00:37:33,518 --> 00:37:35,518 I'm sure she'll call now. 815 00:37:35,597 --> 00:37:37,320 - Cool. Yeah, I couldn't -- 816 00:37:37,398 --> 00:37:38,798 I couldn't sleep at all last night. 817 00:37:38,880 --> 00:37:41,880 - [Chuckles] You guys are so cute. 818 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 Thanks. 819 00:37:44,197 --> 00:37:46,000 So, like... 820 00:37:46,079 --> 00:37:47,920 tell me about Cyprus. 821 00:37:48,000 --> 00:37:49,557 What was it like being there? 822 00:37:49,639 --> 00:37:50,960 It's beautiful. 823 00:37:51,039 --> 00:37:53,079 Ah, as beautiful as this? 824 00:37:53,157 --> 00:37:54,719 Uh... 825 00:37:54,798 --> 00:37:56,679 Yeah, kind of. 826 00:37:56,759 --> 00:37:58,320 I mean... 827 00:37:58,398 --> 00:38:01,480 I mean, Cypriot food is amazing. 828 00:38:01,557 --> 00:38:02,798 A lot better than anything here. 829 00:38:02,878 --> 00:38:04,038 Ah! 830 00:38:04,117 --> 00:38:05,360 Wait. 831 00:38:05,440 --> 00:38:07,639 - Biltong's pretty good. - [Laughs] 832 00:38:07,719 --> 00:38:09,239 And malva pudding. 833 00:38:09,320 --> 00:38:11,117 And, um... 834 00:38:11,197 --> 00:38:13,117 Did you speak Greek? 835 00:38:13,197 --> 00:38:14,557 No. 836 00:38:14,637 --> 00:38:16,719 No, every time I'd try, 837 00:38:16,800 --> 00:38:20,559 I'd sound like a Highveld with a pip stuck in its throat. 838 00:38:20,637 --> 00:38:22,199 Well, say something for me. 839 00:38:22,280 --> 00:38:23,920 - No, no, no, no. I would embarrass myself. 840 00:38:24,000 --> 00:38:26,480 - Oh, please. Come on, Tris. For me? 841 00:38:26,559 --> 00:38:27,719 Fine. 842 00:38:30,440 --> 00:38:31,677 [In Greek] Efcharistó. 843 00:38:33,117 --> 00:38:34,597 What does that mean? 844 00:38:35,438 --> 00:38:36,518 Thank you. 845 00:38:36,597 --> 00:38:38,079 For doing this. 846 00:38:38,157 --> 00:38:40,438 It's really kind, and you didn't have to. 847 00:38:40,518 --> 00:38:42,320 - I told you, I'm doing this for Yolande. 848 00:38:45,880 --> 00:38:47,438 Have you heard anything? 849 00:38:47,518 --> 00:38:49,880 Uh, no. Sorry. 850 00:38:49,960 --> 00:38:51,280 And you've been talking? 851 00:38:51,358 --> 00:38:52,798 - Yeah, daily. Check out our chats. 852 00:38:52,880 --> 00:38:54,000 Um... 853 00:38:55,719 --> 00:38:57,237 Maybe I should try again. 854 00:38:57,320 --> 00:38:59,398 - She knows that I'm with you, right? 855 00:38:59,478 --> 00:39:01,918 - Wes, she's really excited about it. 856 00:39:02,000 --> 00:39:03,759 - Maybe she changed her mind, then? 857 00:39:03,838 --> 00:39:05,157 No answer. 858 00:39:06,320 --> 00:39:08,038 Well, the treatment isn't going well. 859 00:39:09,679 --> 00:39:11,480 What do you mean? 860 00:39:11,557 --> 00:39:12,880 You know. 861 00:39:12,960 --> 00:39:14,197 No, I don't know. 862 00:39:14,278 --> 00:39:16,000 She's not responding. 863 00:39:16,079 --> 00:39:17,480 That's not what I've heard. 864 00:39:17,559 --> 00:39:19,199 ♪♪ 865 00:39:19,280 --> 00:39:22,838 - Tristan, I'm so sorry. I shouldn't have said anything. 866 00:39:22,920 --> 00:39:24,358 Just tell me what she told you. 867 00:39:24,440 --> 00:39:26,039 - No, let's leave it. Let's -- - Amy. 868 00:39:27,239 --> 00:39:28,719 Please tell me what she told you. 869 00:39:28,800 --> 00:39:29,878 Okay. Um... 870 00:39:32,280 --> 00:39:33,759 They're trying, um... 871 00:39:34,759 --> 00:39:37,197 ...taking a more aggressive approach, but... 872 00:39:38,438 --> 00:39:39,759 I thought you knew. 873 00:39:39,840 --> 00:39:42,237 ♪♪ 874 00:39:42,320 --> 00:39:43,639 School's this way. 875 00:39:43,719 --> 00:39:53,237 ♪♪ 876 00:39:53,320 --> 00:39:55,197 - Look, I can set up another meeting with the department, 877 00:39:55,280 --> 00:39:56,798 but that's about it. 878 00:39:56,880 --> 00:39:58,438 - Like that will make a difference. 879 00:39:58,518 --> 00:40:00,159 - Mm-hmm. - Guys. 880 00:40:01,878 --> 00:40:05,440 Instead of alienating our local fishing community, 881 00:40:05,518 --> 00:40:09,079 we really should be working with them, getting them on our side. 882 00:40:09,159 --> 00:40:11,518 - Well, we've already tried that, without much luck. 883 00:40:11,599 --> 00:40:13,960 Now they seem to hate us even more. 884 00:40:14,038 --> 00:40:15,518 They don't hate me, though. 885 00:40:16,599 --> 00:40:19,320 Hm. What are you proposing? 886 00:40:19,398 --> 00:40:21,920 That I go with Uncle Freddy, 887 00:40:22,000 --> 00:40:24,559 get some people on our side, talk to them, 888 00:40:24,637 --> 00:40:27,398 find out who's behind all of this. 889 00:40:27,480 --> 00:40:29,760 - Absolutely not. - Why not? 890 00:40:29,838 --> 00:40:31,358 - You are not going back there again. 891 00:40:31,440 --> 00:40:33,320 - Oh, come on. - It's too dangerous. 892 00:40:33,398 --> 00:40:34,920 And these poaching syndicates, 893 00:40:35,000 --> 00:40:36,518 they're way bigger than we initially thought. 894 00:40:36,597 --> 00:40:38,518 There are high-ups in government involved. 895 00:40:38,597 --> 00:40:40,518 These criminals, they're out of control. 896 00:40:40,597 --> 00:40:43,840 - Well, these criminals are the very people I grew up with. 897 00:40:43,920 --> 00:40:46,880 My father, Uncle Freddy, my community. 898 00:40:46,960 --> 00:40:48,840 Are these the criminals that you are talking about? 899 00:40:48,920 --> 00:40:50,117 - No, Amina, that is not what I'm saying. 900 00:40:50,197 --> 00:40:51,438 Then what are you saying? 901 00:40:51,518 --> 00:40:52,960 - As long as you work for this trust, 902 00:40:53,039 --> 00:40:54,438 you're going to have a target on your back. 903 00:40:54,518 --> 00:40:56,320 And I'm not going to let you mingle 904 00:40:56,398 --> 00:40:58,358 with potentially very dangerous criminal networks. 905 00:40:58,438 --> 00:41:01,119 Please don't tell me they don't exist, because they do. 906 00:41:01,199 --> 00:41:04,197 - Not everyone in my community is a criminal, Dr. Field. 907 00:41:04,280 --> 00:41:06,077 - Amina, that is not what I'm saying. 908 00:41:06,157 --> 00:41:10,117 - Not accepting my community is not accepting me. 909 00:41:10,197 --> 00:41:11,599 [Sighs] 910 00:41:15,358 --> 00:41:16,760 What's this? 911 00:41:16,838 --> 00:41:18,878 - It's Hannes Du Plessis' notebook. 912 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 - What? W-Where did you get this? 913 00:41:22,677 --> 00:41:26,117 - It contains details of offshore accounts, 914 00:41:26,199 --> 00:41:28,398 contact lists, financial statements, you name it. 915 00:41:28,480 --> 00:41:30,199 - [Cellphone ringing] - Okay, listen. 916 00:41:30,280 --> 00:41:32,759 I just gotta take this, but we're gonna talk about this. 917 00:41:34,438 --> 00:41:36,237 - That's what happens when you follow 918 00:41:36,320 --> 00:41:38,117 more than just your orders. 919 00:41:38,197 --> 00:41:41,280 - Yes. Kurt. - One of my guys ID'd poachers 920 00:41:41,358 --> 00:41:42,880 leaving one of your hotspots last night. 921 00:41:42,960 --> 00:41:44,759 Really? Where? 922 00:41:44,840 --> 00:41:47,117 Just past Miller's Point. 923 00:41:47,197 --> 00:41:49,079 Have my guys patrolling out there. 924 00:41:49,157 --> 00:41:50,840 If they go out tonight again, we're gonna follow them, 925 00:41:50,920 --> 00:41:53,557 tail them back to the abalone drying facility. 926 00:41:53,639 --> 00:41:55,438 - That's brilliant. No, it's excellent news. 927 00:41:55,518 --> 00:41:57,679 - You want to join us? - Join you guys? Yeah, yeah. 928 00:41:57,759 --> 00:41:59,237 Of course. I'd love that. 929 00:41:59,320 --> 00:42:01,360 Brilliant. Okay. I'll see you later. 930 00:42:01,438 --> 00:42:10,557 ♪♪ 931 00:42:10,637 --> 00:42:20,559 ♪♪ 932 00:42:20,637 --> 00:42:29,637 ♪♪ 933 00:42:29,719 --> 00:42:33,438 ♪♪ 934 00:42:33,518 --> 00:42:35,079 Wilma. 935 00:42:35,157 --> 00:42:45,000 ♪♪ 936 00:42:45,079 --> 00:42:47,000 - I'm so sorry I didn't come earlier. 937 00:42:47,079 --> 00:42:56,518 ♪♪ 938 00:42:56,597 --> 00:42:59,000 My darling, my darling. 939 00:42:59,079 --> 00:43:00,360 I'm so... 940 00:43:01,557 --> 00:43:03,039 My darling. 941 00:43:03,119 --> 00:43:13,117 ♪♪ 942 00:43:14,239 --> 00:43:16,838 ♪ How are you here? ♪ 943 00:43:16,920 --> 00:43:20,760 ♪ Did you know that I'm calling? ♪ 944 00:43:20,838 --> 00:43:23,599 ♪ And how are you here ♪ 945 00:43:23,677 --> 00:43:27,637 ♪ As I feel myself falling ♪ 946 00:43:27,719 --> 00:43:30,719 ♪ And how do I know ♪ 947 00:43:30,800 --> 00:43:37,679 ♪ I've been waiting for someone like you ♪ 948 00:43:37,759 --> 00:43:42,880 ♪♪ 949 00:43:42,960 --> 00:43:48,798 ♪♪ 950 00:43:48,880 --> 00:43:55,597 ♪ I don't know why my hands are open ♪ 951 00:43:55,679 --> 00:44:02,559 ♪ I don't know why your heart's an ocean ♪ 952 00:44:02,637 --> 00:44:09,438 ♪ I feel I'm drowning in slow motion ♪ 953 00:44:09,518 --> 00:44:13,000 ♪ And all I know, all I know ♪ 954 00:44:13,079 --> 00:44:16,440 ♪ All I know is in you ♪ 955 00:44:16,518 --> 00:44:19,719 ♪ All I know, all I know ♪ 956 00:44:19,800 --> 00:44:22,199 ♪ You're all I know ♪ 957 00:44:23,518 --> 00:44:26,079 ♪ How are you here? 958 00:44:26,157 --> 00:44:29,838 ♪ Did you know that I'm calling? ♪ 959 00:44:29,920 --> 00:44:32,798 ♪ And how are you here ♪ 960 00:44:32,880 --> 00:44:36,880 ♪ As I feel myself falling ♪ 961 00:44:36,960 --> 00:44:39,840 ♪ And how do I know ♪ 962 00:44:39,920 --> 00:44:45,438 ♪ I've been waiting for someone like you ♪ 963 00:44:45,518 --> 00:44:50,920 ♪♪ 964 00:44:51,000 --> 00:44:56,597 ♪♪