1 00:00:58,433 --> 00:01:04,022 Light Shop 2 00:01:07,317 --> 00:01:09,986 {\an8}5 YEARS AGO 3 00:01:15,075 --> 00:01:16,868 Sleep well? 4 00:01:16,951 --> 00:01:19,079 Is it morning now? 5 00:01:19,662 --> 00:01:21,289 Mmm, it's morning. 6 00:01:24,334 --> 00:01:26,336 This is the hospital, huh? 7 00:01:26,920 --> 00:01:29,172 So I was always here then? 8 00:01:30,256 --> 00:01:33,384 Actually, for a month, you were over in the ICU. 9 00:01:36,221 --> 00:01:39,265 It feels like it's been way longer than that. 10 00:01:41,434 --> 00:01:43,269 Just think of it this way. 11 00:01:44,354 --> 00:01:46,189 Dreams can feel eternal, 12 00:01:46,314 --> 00:01:48,191 even if you only sleep a little while. 13 00:01:49,275 --> 00:01:51,152 I see. 14 00:01:51,236 --> 00:01:55,198 It's different, the time in that place. 15 00:01:55,323 --> 00:01:56,574 What place? 16 00:01:57,992 --> 00:02:03,289 You know, I can't tell what time it is, or where we are. 17 00:02:04,040 --> 00:02:05,708 Delirium, that's why. 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,711 Don't worry too much. 19 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 Those in the ICU often face this after surgery. 20 00:02:12,966 --> 00:02:15,343 Keep up with treatment after you're discharged. 21 00:02:15,844 --> 00:02:18,054 Only then will it get easier. 22 00:02:21,808 --> 00:02:24,477 But the light was really pretty. 23 00:02:30,483 --> 00:02:31,776 Merry Christmas. 24 00:02:36,030 --> 00:02:39,784 Ms. Heo? I plan to transfer schools. 25 00:02:40,577 --> 00:02:42,579 So I can dream a different dream. 26 00:02:47,750 --> 00:02:49,043 Thank you for this. 27 00:02:50,003 --> 00:02:51,045 You take it. 28 00:02:52,046 --> 00:02:53,548 A Christmas present. 29 00:02:56,217 --> 00:02:57,260 Thanks. 30 00:02:57,343 --> 00:03:00,263 Jesus rose too, you know, after three days. 31 00:03:00,346 --> 00:03:01,639 An event like this warrants a gift. 32 00:03:01,723 --> 00:03:02,849 COME BACK TO US COME ON, YOUNGJI 33 00:03:03,266 --> 00:03:04,809 Hmm, it seems you like it. 34 00:03:05,476 --> 00:03:08,104 One day, I wanna be like you. 35 00:03:12,525 --> 00:03:14,694 It's bed one! 36 00:03:14,777 --> 00:03:17,488 Oh, shoot. 37 00:03:19,741 --> 00:03:21,910 Why does the ventilator keep falling out? 38 00:03:21,993 --> 00:03:23,828 Hey, page the doctor now! 39 00:03:41,429 --> 00:03:43,014 This is a good sign. 40 00:03:44,682 --> 00:03:46,517 Oh. 41 00:04:32,814 --> 00:04:33,856 I must be seeing things. 42 00:04:40,488 --> 00:04:47,370 DO NOT CROSS, POLICE LINE UNDER INVESTIGATION 43 00:05:19,902 --> 00:05:21,821 Where... am I? 44 00:05:30,621 --> 00:05:32,165 Huh, it still won't open. 45 00:05:33,124 --> 00:05:34,542 What do we do? 46 00:05:34,625 --> 00:05:35,877 Let's wait one more day. 47 00:05:35,960 --> 00:05:37,545 Okay. 48 00:05:44,093 --> 00:05:48,806 NAME: LEE JIYOUNG NOTE: FUNERAL SCHEDULED 49 00:06:01,569 --> 00:06:04,405 Episode 8: Light 50 00:06:31,015 --> 00:06:32,517 Seriously? 51 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 NOT IN SERVICE 52 00:06:47,532 --> 00:06:48,866 Sorry about that. 53 00:06:48,950 --> 00:06:51,160 Ugh. Sir, please be careful. 54 00:07:02,505 --> 00:07:03,840 Kim Hyunmin 55 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 You still don't know me? 56 00:07:10,430 --> 00:07:12,390 You really don't know? 57 00:07:12,473 --> 00:07:13,850 Huh? 58 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 How long are you going to stay like this? 59 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 How long are you going to stay like this? 60 00:07:21,441 --> 00:07:24,569 Why don't you know me? 61 00:07:25,153 --> 00:07:27,321 - Why don't you recognize me? - Wait... What's wrong? 62 00:07:27,905 --> 00:07:31,409 - Huh? Huh? - Did you even love me? Huh? 63 00:07:33,161 --> 00:07:36,289 Did you even love me at all? 64 00:07:36,372 --> 00:07:38,916 Uh? Huh? 65 00:07:39,917 --> 00:07:42,295 What the hell? What should I do? 66 00:07:42,378 --> 00:07:45,339 These people can't see us right now. 67 00:07:45,423 --> 00:07:48,050 You're the only one who can see me. 68 00:07:48,134 --> 00:07:49,844 What do you mean they can't... Hello? 69 00:07:49,927 --> 00:07:52,722 Hello? 70 00:07:52,805 --> 00:07:54,140 Excuse me, can't you hear me? 71 00:07:54,223 --> 00:07:57,185 How long will it take for you to remember me? 72 00:07:59,312 --> 00:08:02,440 - Now there's no more time! - What do you... 73 00:08:02,523 --> 00:08:05,109 What! 74 00:08:05,193 --> 00:08:10,531 What is... No... 75 00:08:10,615 --> 00:08:15,161 Wake up. Please wake up now. 76 00:08:15,244 --> 00:08:18,164 You have to wake up right now! 77 00:08:31,552 --> 00:08:35,306 I'm sorry. Why didn't I recognize you? 78 00:08:35,389 --> 00:08:38,267 Why didn't I recognize you? 79 00:08:42,939 --> 00:08:44,524 CHECK-IN CHECK-OUT 80 00:08:47,109 --> 00:08:49,111 It's still not budging. 81 00:08:52,114 --> 00:08:53,699 Wow. 82 00:08:53,783 --> 00:08:55,743 We can't afford to wait. 83 00:08:55,826 --> 00:08:58,371 Let's go ahead and rip it open. 84 00:08:58,454 --> 00:09:00,206 Okay. 85 00:09:04,085 --> 00:09:05,920 Stop crying. 86 00:09:06,003 --> 00:09:08,631 What are we... 87 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 What are we gonna do now? 88 00:09:28,693 --> 00:09:31,070 What should I do now? 89 00:09:51,048 --> 00:09:52,550 I have a favor to ask you. 90 00:09:59,682 --> 00:10:01,225 Favor? 91 00:10:03,060 --> 00:10:06,480 Oh, well, tell me what you want me to do for you. 92 00:10:08,441 --> 00:10:11,402 Will you... do anything I say? 93 00:10:12,028 --> 00:10:14,071 Oh, I swear I'll do anything. 94 00:10:22,288 --> 00:10:24,290 Go to the light shop then. 95 00:10:25,499 --> 00:10:26,876 What? 96 00:10:27,668 --> 00:10:28,669 Tell them... 97 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 that you need something there. 98 00:10:33,716 --> 00:10:37,345 You need a light that glows when you start getting closer to it. 99 00:10:40,222 --> 00:10:42,350 You have to use your will to find it. 100 00:10:43,225 --> 00:10:46,729 When I start getting... 101 00:10:48,022 --> 00:10:50,149 What does that even... 102 00:10:50,232 --> 00:10:52,318 I don't get it. 103 00:10:54,403 --> 00:10:57,531 Find your light, no matter what. 104 00:11:29,814 --> 00:11:31,273 I'm so sorry. 105 00:11:33,526 --> 00:11:35,277 Did you also die, sir? 106 00:11:40,074 --> 00:11:41,575 I'm dead, too. 107 00:11:42,827 --> 00:11:44,328 I'm so sorry. 108 00:11:45,204 --> 00:11:47,206 It was all my fault. 109 00:11:48,999 --> 00:11:51,544 I'm sorry. 110 00:11:51,627 --> 00:11:53,921 I noticed... 111 00:11:54,004 --> 00:11:56,215 The brakes weren't working like they should. 112 00:11:58,592 --> 00:12:01,011 But people were already waiting. 113 00:12:04,974 --> 00:12:06,392 I made excuses. 114 00:12:07,977 --> 00:12:09,729 Wanted the company to handle it. 115 00:12:12,565 --> 00:12:15,109 I didn't want to pay if I didn't have to. 116 00:12:17,111 --> 00:12:18,237 I'm sorry. 117 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 I know it's all my fault. 118 00:12:23,701 --> 00:12:26,579 If I had known that this would happen... 119 00:12:27,079 --> 00:12:28,581 It is your fault. 120 00:12:30,624 --> 00:12:32,960 This is all because of you. 121 00:12:37,214 --> 00:12:38,758 Yet, it's a relief... 122 00:12:39,550 --> 00:12:41,302 to hear that you're truly sorry. 123 00:12:42,344 --> 00:12:43,345 I am sorry. 124 00:12:44,388 --> 00:12:46,807 I'm really sorry. 125 00:12:49,727 --> 00:12:51,061 An accident... 126 00:12:52,480 --> 00:12:54,607 isn't something one can avoid. 127 00:12:54,690 --> 00:12:58,319 We're unfortunate. 128 00:12:59,320 --> 00:13:01,280 You're unfortunate, too. 129 00:13:02,823 --> 00:13:05,075 But don't blame yourself for all of this. 130 00:13:06,410 --> 00:13:08,954 Misfortune is what was meant to be. 131 00:13:12,500 --> 00:13:14,126 Where will you go now? 132 00:13:14,627 --> 00:13:15,795 I'm not sure, but... 133 00:13:17,087 --> 00:13:19,215 I need to keep looking. 134 00:13:20,883 --> 00:13:22,510 There's no time left. 135 00:13:23,552 --> 00:13:25,638 I'm going to find those who are alive 136 00:13:26,514 --> 00:13:28,599 and take them to the light shop. 137 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 So you're trying to send them back. 138 00:13:32,144 --> 00:13:33,229 I am, too. 139 00:13:35,147 --> 00:13:37,775 They'll all forget their pain. 140 00:13:41,403 --> 00:13:43,906 And that's why you shouldn't give up. 141 00:13:49,495 --> 00:13:51,288 Go to the Somang Apartments. 142 00:13:53,332 --> 00:13:55,042 Where do you live? 143 00:13:55,125 --> 00:13:56,794 The Somang Apartments. 144 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 I'm sorry. 145 00:15:00,107 --> 00:15:04,111 I'm so sorry. 146 00:15:07,615 --> 00:15:09,533 It's all my fault. 147 00:15:15,080 --> 00:15:17,082 I've been looking for you everywhere. 148 00:15:18,542 --> 00:15:21,962 I'll bring you to the light shop now. 149 00:15:46,070 --> 00:15:48,197 I'm so sorry. 150 00:15:54,495 --> 00:15:57,373 I'm so sorry. 151 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Mom? 152 00:16:42,751 --> 00:16:44,003 Mom? 153 00:17:25,335 --> 00:17:27,671 What brings you here? 154 00:17:29,923 --> 00:17:31,550 You can't come back here. 155 00:17:33,635 --> 00:17:35,763 Did you not hear me just now? 156 00:17:40,559 --> 00:17:42,436 You're already dead, huh? 157 00:17:45,731 --> 00:17:47,232 JOO HYUNJU 158 00:17:47,316 --> 00:17:48,609 You live with your mom? 159 00:17:48,692 --> 00:17:50,611 Yeah, it's just the two of us. 160 00:17:56,658 --> 00:17:58,160 Hyunju is still alive. 161 00:18:02,081 --> 00:18:04,333 One has to come here on their own. 162 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 You can't bring her here? 163 00:18:18,347 --> 00:18:19,348 That won't work. 164 00:21:09,685 --> 00:21:13,188 Wait... right here. 165 00:21:54,521 --> 00:21:57,399 Yuhui. Yuhui. 166 00:21:58,859 --> 00:22:01,069 Yuhui. Yuhui. 167 00:22:01,987 --> 00:22:03,030 Yuhui. 168 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 - Papa... - Papa's here. 169 00:22:05,532 --> 00:22:07,659 Sorry I took so long. 170 00:22:27,262 --> 00:22:28,847 You okay? 171 00:23:10,305 --> 00:23:11,890 What the... 172 00:23:34,871 --> 00:23:36,373 Don't go. 173 00:23:37,416 --> 00:23:38,959 I came to find you. 174 00:23:41,002 --> 00:23:42,045 What? 175 00:23:42,921 --> 00:23:45,424 On the way here, I met your mother. 176 00:23:46,007 --> 00:23:47,759 You mean you know her? 177 00:23:49,302 --> 00:23:52,013 Your mom can't speak right now. 178 00:23:56,893 --> 00:23:58,728 I'm here to tell you... 179 00:23:59,479 --> 00:24:01,857 what it is that she can't say. 180 00:24:02,566 --> 00:24:04,359 Will you listen to me? 181 00:24:06,862 --> 00:24:09,072 Oh, what's wrong? Are you okay, sir? 182 00:24:14,411 --> 00:24:17,122 Don't you know what's going on? 183 00:24:18,540 --> 00:24:19,583 No. 184 00:24:20,917 --> 00:24:23,295 You and I have met once already. 185 00:24:25,380 --> 00:24:27,007 Do you remember? 186 00:24:28,175 --> 00:24:30,927 Uh, well I... 187 00:24:31,011 --> 00:24:33,889 You probably have no idea what happened 188 00:24:33,972 --> 00:24:36,808 and no idea where we are right now. 189 00:24:37,934 --> 00:24:39,811 Uh, what do you mean by that? 190 00:24:39,895 --> 00:24:43,398 Oh, sir! 191 00:24:43,482 --> 00:24:44,858 Sir, are you okay? 192 00:24:45,525 --> 00:24:47,569 Uh... Excuse me? Uh... 193 00:24:50,113 --> 00:24:52,115 She can't see us. 194 00:24:52,949 --> 00:24:54,117 Huh? 195 00:24:55,035 --> 00:24:57,120 I know it's confusing. 196 00:25:00,040 --> 00:25:01,541 You just think about it. 197 00:25:02,876 --> 00:25:05,837 The moment you're aware of it, you'll know. 198 00:25:07,797 --> 00:25:09,424 What do you... 199 00:25:12,344 --> 00:25:13,345 SELF-STUDY 200 00:25:13,428 --> 00:25:14,429 Did I call everyone? 201 00:25:14,513 --> 00:25:16,097 Okay then. Get to studying. 202 00:25:16,640 --> 00:25:17,682 Uhm... 203 00:25:20,936 --> 00:25:22,437 Whatever. I'm hungry. 204 00:25:22,521 --> 00:25:23,939 Should we go to the store after class? 205 00:25:24,022 --> 00:25:25,649 I have to run an errand. 206 00:25:25,732 --> 00:25:27,108 Cool. 207 00:25:34,074 --> 00:25:36,076 Hey, are you gonna pay? 208 00:25:36,159 --> 00:25:38,453 Aw, seriously? I'm still in here. 209 00:25:38,537 --> 00:25:40,080 Good evening. 210 00:25:41,456 --> 00:25:45,752 Uh... 211 00:25:46,419 --> 00:25:48,046 Uh, sir? 212 00:25:49,214 --> 00:25:51,466 What's going on? 213 00:25:52,801 --> 00:25:54,302 I'm so sorry. 214 00:25:56,221 --> 00:25:57,347 For what? 215 00:25:57,430 --> 00:25:59,140 I'm sorry. 216 00:26:01,309 --> 00:26:03,853 I really wanted to apologize. 217 00:26:03,937 --> 00:26:06,856 Uh, no, wait, wait a minute. 218 00:26:06,940 --> 00:26:10,443 - What are you... - I guess I can't. 219 00:26:11,111 --> 00:26:14,322 I can't take you to the light shop myself, can I? 220 00:26:16,157 --> 00:26:17,576 The light shop? 221 00:26:18,159 --> 00:26:22,330 Your mother wanted to tell you something, but couldn't. 222 00:26:24,374 --> 00:26:25,750 Your mother is... 223 00:26:26,751 --> 00:26:28,169 frantic, really. 224 00:26:30,505 --> 00:26:32,757 Trying to send you back, even now. 225 00:27:16,843 --> 00:27:19,471 Uh-uh, no. 226 00:27:19,554 --> 00:27:22,057 I don't wanna... Mom. 227 00:27:22,140 --> 00:27:24,017 No. Mom! 228 00:27:24,100 --> 00:27:26,811 No! Mom! 229 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 Can't... can't I just stay with you? 230 00:27:33,026 --> 00:27:36,613 I wanna stay with you, Mom, please. 231 00:27:37,947 --> 00:27:40,909 Mom, please. 232 00:27:40,992 --> 00:27:42,786 I don't wanna go. 233 00:27:44,996 --> 00:27:46,998 I just wanna stay with you. 234 00:27:49,292 --> 00:27:51,961 No... 235 00:27:52,045 --> 00:27:54,381 Mom, no... 236 00:27:54,464 --> 00:27:56,925 I wanna stay with you! 237 00:28:08,728 --> 00:28:12,732 No. No. 238 00:28:23,201 --> 00:28:26,579 Ah, no! I don't... 239 00:28:26,663 --> 00:28:28,707 Mom, you're here! 240 00:28:28,790 --> 00:28:31,584 I said I don't wanna! 241 00:28:31,668 --> 00:28:35,839 Please, let me stay here with you, Mom. 242 00:28:35,922 --> 00:28:37,590 Please, let me stay. 243 00:28:38,425 --> 00:28:41,678 Mom, I don't wanna leave you. 244 00:28:46,599 --> 00:28:48,101 Mom... 245 00:28:52,063 --> 00:28:53,898 Mom... 246 00:28:57,193 --> 00:28:59,362 Your dad... 247 00:29:01,948 --> 00:29:03,742 is waiting. 248 00:29:04,325 --> 00:29:05,910 No! 249 00:29:05,994 --> 00:29:07,203 No! 250 00:29:17,172 --> 00:29:19,924 Mom! 251 00:29:20,008 --> 00:29:22,218 Please, Mom! 252 00:29:23,178 --> 00:29:25,847 I don't wanna go! 253 00:29:28,767 --> 00:29:31,060 I wanna stay with you. 254 00:29:31,144 --> 00:29:32,562 Please! 255 00:29:33,313 --> 00:29:35,523 Can't I just stay with you? 256 00:29:36,441 --> 00:29:41,029 No! 257 00:30:14,604 --> 00:30:16,856 - Don't cry. - Hmm. 258 00:30:31,079 --> 00:30:32,247 Hyewon. 259 00:30:32,664 --> 00:30:33,915 Mmm-hmm. 260 00:31:48,615 --> 00:31:55,538 LIGHT SHOP 261 00:32:33,743 --> 00:32:35,036 What brings you here? 262 00:32:57,141 --> 00:32:58,518 You looking for something? 263 00:33:01,187 --> 00:33:02,855 So this is it. 264 00:33:17,453 --> 00:33:18,746 This is a good sign. 265 00:33:18,830 --> 00:33:20,665 Page the doctor now. 266 00:33:20,748 --> 00:33:22,500 The patient regained consciousness. 267 00:33:33,011 --> 00:33:35,388 Hyewon. 268 00:33:36,681 --> 00:33:37,724 I'm back. 269 00:34:11,257 --> 00:34:12,717 I was right. 270 00:34:14,052 --> 00:34:15,845 I hope we don't ever meet again. 271 00:34:20,641 --> 00:34:22,268 If I drop it, then what? 272 00:34:25,813 --> 00:34:27,023 Do I get to live here? 273 00:34:29,108 --> 00:34:30,443 Take it. 274 00:34:31,861 --> 00:34:34,155 It will make it easier for one to move on. 275 00:34:46,918 --> 00:34:49,170 I want the world where we can live together. 276 00:35:07,605 --> 00:35:10,608 - You okay? - Mmm-hmm. 277 00:35:11,901 --> 00:35:13,861 Thinking about how she woke up 278 00:35:13,945 --> 00:35:15,696 and then just died right after. 279 00:35:17,281 --> 00:35:18,407 {\an8}Terminal lucidity? 280 00:35:18,491 --> 00:35:19,742 {\an8}Terminal lucidity - Waking up just before dying. 281 00:35:19,826 --> 00:35:20,827 {\an8}Meaning the light returns. 282 00:35:20,910 --> 00:35:22,829 {\an8}She must have seen the light. 283 00:35:22,912 --> 00:35:23,996 Let's go. 284 00:35:55,486 --> 00:35:56,737 Do what I told you. 285 00:35:59,490 --> 00:36:01,367 All right. 286 00:36:09,000 --> 00:36:10,293 Now, go. 287 00:36:23,139 --> 00:36:24,557 I'll follow you. 288 00:36:37,862 --> 00:36:40,239 Find your light. 289 00:36:40,323 --> 00:36:42,867 No matter what, find it. 290 00:37:50,810 --> 00:37:52,144 What brings you here? 291 00:37:53,104 --> 00:37:55,523 I came because I needed something. 292 00:37:59,026 --> 00:38:01,696 You have to use your will to find it. 293 00:38:05,908 --> 00:38:09,328 You need a light that glows when you start getting closer to it. 294 00:38:09,412 --> 00:38:11,205 Please do not touch that. 295 00:38:14,917 --> 00:38:17,169 Will you please not touch anything. 296 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 Looks like it's not your will. 297 00:38:34,186 --> 00:38:35,479 Hyunmin! 298 00:39:52,932 --> 00:39:55,059 EUGENE UNIVERSITY HOSPITAL 299 00:39:55,184 --> 00:39:58,145 {\an8}THREE MONTHS LATER 300 00:39:59,313 --> 00:40:00,773 See you all later. 301 00:40:04,193 --> 00:40:05,194 Good work. 302 00:40:05,277 --> 00:40:07,113 - Ms. Heo. Thank you for today. - Wait. 303 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 How come you always volunteer to do the night shift? 304 00:40:09,323 --> 00:40:10,324 Mmm... 305 00:40:10,408 --> 00:40:12,201 'Cause it was always night over there. 306 00:40:12,284 --> 00:40:13,911 Huh? 307 00:40:13,994 --> 00:40:15,371 See you. 308 00:40:17,164 --> 00:40:19,291 - I'm heading out. - Mmm-hmm. 309 00:40:19,375 --> 00:40:21,043 - Get home safe. - Mmm-hmm. 310 00:40:28,676 --> 00:40:30,469 Getting discharged today, right? 311 00:40:30,553 --> 00:40:32,012 Oh, hey. 312 00:40:32,096 --> 00:40:34,181 You'll have to return to get treatment for your leg. 313 00:40:34,265 --> 00:40:35,599 Your delirium, how is it? 314 00:40:36,183 --> 00:40:37,601 It's better by a lot. 315 00:40:37,685 --> 00:40:40,104 Hmm. And it should continue to improve. 316 00:40:40,729 --> 00:40:42,815 It's still quite hazy though. 317 00:40:42,898 --> 00:40:44,275 Like, where are we? 318 00:40:45,693 --> 00:40:46,986 What time is it? 319 00:40:49,363 --> 00:40:50,698 Are you sleeping well? 320 00:40:52,950 --> 00:40:54,160 Sometimes... 321 00:40:55,202 --> 00:40:57,037 I have this dream I'm wandering. 322 00:40:58,497 --> 00:41:00,249 It's okay though. 323 00:41:01,584 --> 00:41:03,794 When I wake up, my body is drenched in sweat. 324 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 Yet it's comforting, weirdly enough. 325 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 Wait... 326 00:41:11,051 --> 00:41:12,511 Hold on. 327 00:41:13,554 --> 00:41:14,763 A present. 328 00:41:14,847 --> 00:41:16,265 - For me? - Mmm-hmm. 329 00:41:16,348 --> 00:41:17,683 You're getting discharged. 330 00:41:17,766 --> 00:41:19,018 Gotta celebrate. 331 00:41:19,101 --> 00:41:20,311 Oh. 332 00:41:23,856 --> 00:41:25,483 These are for kids, you know? 333 00:41:25,566 --> 00:41:26,734 Hey. 334 00:41:26,817 --> 00:41:27,985 Just watch. 335 00:41:30,070 --> 00:41:31,238 Ta-da. 336 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 You won't get lost in the dark now. 337 00:41:34,116 --> 00:41:35,910 I'm off. 338 00:41:38,037 --> 00:41:39,330 I'll see you around. 339 00:41:39,413 --> 00:41:40,789 Hey! What do you mean? 340 00:41:40,873 --> 00:41:42,374 You gonna get hurt again? 341 00:41:42,458 --> 00:41:44,001 Forget it. This is farewell. 342 00:41:45,336 --> 00:41:46,879 I hope we don't meet again. 343 00:41:47,922 --> 00:41:49,006 Okay. 344 00:41:50,007 --> 00:41:51,008 Wait a second. 345 00:41:51,091 --> 00:41:52,092 Hmm? 346 00:41:52,843 --> 00:41:55,346 I feel like I've heard that before. 347 00:41:56,013 --> 00:41:57,097 Heard what? 348 00:41:57,765 --> 00:42:00,017 "I hope we don't meet again"? 349 00:42:03,646 --> 00:42:07,441 Yeah, that guy is blunt on the outside, kind on the inside. 350 00:42:07,525 --> 00:42:08,609 Huh? 351 00:42:12,029 --> 00:42:13,030 Bye. 352 00:42:14,114 --> 00:42:15,199 Bye. 353 00:42:37,888 --> 00:42:39,223 The light is nice. 354 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 - Good morning. - Oh. 355 00:43:03,747 --> 00:43:05,749 You have to find the light! 356 00:43:06,458 --> 00:43:08,669 Save her! 357 00:43:08,752 --> 00:43:10,254 You have to find the light! 358 00:43:11,380 --> 00:43:12,965 You have to find the light. 359 00:43:13,841 --> 00:43:15,342 You have to find the light. 360 00:43:34,278 --> 00:43:35,946 Hey! You got a dog? 361 00:43:36,530 --> 00:43:38,198 Just ended up with one. 362 00:43:39,700 --> 00:43:41,327 Guess there's been another accident. 363 00:43:42,328 --> 00:43:43,996 Got quite a few residents. 364 00:43:58,469 --> 00:44:00,012 Who knows... 365 00:44:00,804 --> 00:44:02,139 if they'll be residents... 366 00:44:02,765 --> 00:44:05,643 or if they'll only stay a little while? 367 00:44:24,620 --> 00:44:27,081 Please exit to the rear of the bus. 368 00:44:27,164 --> 00:44:29,625 Please exit to the rear of the bus. 369 00:44:32,503 --> 00:44:34,213 Departing now. 370 00:45:22,845 --> 00:45:24,138 Hyunju. 371 00:45:25,055 --> 00:45:27,141 Hyunju. Hyunju. 372 00:45:29,184 --> 00:45:32,020 We're here. You have to wake up. 373 00:45:32,104 --> 00:45:33,397 Huh? 374 00:45:33,939 --> 00:45:35,190 We home now? 375 00:45:36,066 --> 00:45:37,067 Um, no. 376 00:45:37,151 --> 00:45:38,193 You're at school. 377 00:45:39,695 --> 00:45:42,156 Oh. Right. School. 378 00:45:44,158 --> 00:45:45,325 You okay? 379 00:45:45,409 --> 00:45:47,578 Hm. 380 00:45:51,498 --> 00:45:53,125 You're really okay? 381 00:45:53,208 --> 00:45:55,294 You sure you're up to going to school today? 382 00:45:56,378 --> 00:45:57,463 Hmm. 383 00:45:57,546 --> 00:45:59,715 It's not like I have delirium anymore. 384 00:46:00,507 --> 00:46:02,384 Um... Whose daughter is this? 385 00:46:03,177 --> 00:46:05,220 You know I'm your daughter. 386 00:46:05,304 --> 00:46:08,932 I should go back to school, even though I couldn't take the C-SAT. 387 00:46:09,016 --> 00:46:10,642 I wanna see my friends, too. 388 00:46:10,726 --> 00:46:12,478 All right. Done. 389 00:46:12,561 --> 00:46:14,229 But I'll be right here to pick you up, okay? 390 00:46:14,855 --> 00:46:15,981 It's okay. 391 00:46:16,064 --> 00:46:17,858 'Cause it's only a few stops, so... 392 00:46:17,941 --> 00:46:19,109 The bus is fine. 393 00:46:19,193 --> 00:46:20,194 No, no, no. 394 00:46:20,277 --> 00:46:23,280 I'll be here, waiting for you over at the school gate. 395 00:46:24,490 --> 00:46:25,657 Hm. 396 00:46:28,911 --> 00:46:30,120 Hyunju. 397 00:46:31,205 --> 00:46:32,706 Good luck. 398 00:46:32,790 --> 00:46:33,874 Come on. 399 00:46:34,458 --> 00:46:37,044 You're my daughter. Right? 400 00:46:39,338 --> 00:46:40,339 Hm. 401 00:46:42,007 --> 00:46:44,134 JOO HYUNJU 402 00:46:44,218 --> 00:46:45,427 I got this. 403 00:47:04,530 --> 00:47:05,948 Now... 404 00:47:06,031 --> 00:47:07,991 The C-SATs are over. 405 00:47:08,075 --> 00:47:10,702 So the group projects are our focus, okay? 406 00:47:12,371 --> 00:47:13,372 Hyunju was away, 407 00:47:14,039 --> 00:47:16,500 so she's the only one who hasn't been able to join a group 408 00:47:17,084 --> 00:47:18,961 Which group should she join, huh? 409 00:47:25,217 --> 00:47:26,760 Actually, um... 410 00:47:27,302 --> 00:47:29,680 Can I... skip the group project instead? 411 00:47:29,763 --> 00:47:32,140 Huh? What for? 412 00:47:32,724 --> 00:47:33,767 It's just... 413 00:47:34,309 --> 00:47:35,894 'Cause I haven't been here. 414 00:47:35,978 --> 00:47:37,187 Oh, no, no. 415 00:47:37,271 --> 00:47:39,064 Don't say that. It's okay. 416 00:47:40,065 --> 00:47:42,442 Come on, girls, she can join in, isn't that right? 417 00:47:42,526 --> 00:47:43,819 You can work with us. 418 00:47:43,902 --> 00:47:44,903 We'll take you! 419 00:47:44,987 --> 00:47:46,864 Yeah, you can join our group. 420 00:47:46,947 --> 00:47:48,615 You can join our group. 421 00:47:48,699 --> 00:47:49,741 Over here. 422 00:47:51,577 --> 00:47:52,578 Uh... 423 00:47:53,161 --> 00:47:55,289 can I go to the nurse's office to rest? 424 00:47:55,372 --> 00:47:57,583 Oh why? Uh... 425 00:47:57,666 --> 00:47:59,209 Something wrong? You unwell? 426 00:47:59,793 --> 00:48:00,794 Yes. 427 00:48:01,336 --> 00:48:03,505 Oh, all right then. You can go. 428 00:48:03,589 --> 00:48:04,590 Feel better. 429 00:48:08,594 --> 00:48:09,928 Rest up. 430 00:48:10,012 --> 00:48:12,598 Hey, when you're done, come join my group, okay? 431 00:48:16,393 --> 00:48:18,395 All right, everyone, let's get to work. 432 00:48:18,478 --> 00:48:21,189 Split into your groups and prepare for your presentations. 433 00:48:21,273 --> 00:48:22,941 Yes. 434 00:48:32,701 --> 00:48:39,708 NURSE'S OFFICE 435 00:49:01,980 --> 00:49:04,733 It's freezing cold. 436 00:49:08,278 --> 00:49:10,405 That place was real. 437 00:49:21,458 --> 00:49:24,670 Mom, I remember. 438 00:49:27,255 --> 00:49:30,676 I didn't get treated for delirium 'cause I wanted to remember you. 439 00:49:37,933 --> 00:49:40,769 It's a relief that place exists, Mom. 440 00:49:45,899 --> 00:49:49,820 LIGHT SHOP 441 00:50:21,810 --> 00:50:24,104 - Dad, I'm here. - Oh. 442 00:50:24,187 --> 00:50:25,564 It's so cold. 443 00:50:25,647 --> 00:50:29,067 It's snowing so much outside. Hey. 444 00:50:29,151 --> 00:50:32,696 Ugh, it's freezing. 445 00:50:32,779 --> 00:50:34,656 My ears are going to fall off. 446 00:50:35,824 --> 00:50:37,743 Dad, what time are you done working? 447 00:50:37,826 --> 00:50:39,244 Well, when the sun rises. 448 00:50:39,327 --> 00:50:40,746 I work until it's light out. 449 00:50:40,829 --> 00:50:43,582 Ah, that must be hard. 450 00:50:44,207 --> 00:50:46,460 - You should finish early. - Ah, it's okay. 451 00:50:46,543 --> 00:50:47,753 - Hm? - Take a seat. 452 00:50:50,881 --> 00:50:53,759 - You want some candy? - Do I look like a kid? 453 00:50:53,842 --> 00:50:56,094 Hey... To me, you do. 454 00:50:59,222 --> 00:51:02,601 Here. I'll do it. 455 00:51:02,684 --> 00:51:04,895 Max, what do you think? 456 00:51:08,148 --> 00:51:10,150 I always love it when it snows. 457 00:51:11,318 --> 00:51:12,569 It's not special. 458 00:51:12,652 --> 00:51:14,029 The snow never changes. 459 00:51:26,917 --> 00:51:33,924 LIGHT SHOP 460 00:52:21,263 --> 00:52:25,350 FINAL EPISODE 461 00:52:32,649 --> 00:52:33,859 Huh? 462 00:52:36,736 --> 00:52:38,029 Aren't you cold? 463 00:52:40,282 --> 00:52:41,616 You'll get sick. 464 00:52:45,036 --> 00:52:46,413 Thank you. 465 00:52:46,496 --> 00:52:48,123 For talking to me like this. 466 00:52:49,833 --> 00:52:51,168 No big deal. 467 00:52:51,918 --> 00:52:53,253 Are you in my class? 468 00:52:54,004 --> 00:52:55,797 You don't remember meeting me? 469 00:52:55,881 --> 00:52:57,090 Did you forget? 470 00:53:00,635 --> 00:53:02,512 But you waved at me from the window. 471 00:53:04,973 --> 00:53:06,057 Did I? 472 00:53:06,141 --> 00:53:07,767 You even talked to me once. 473 00:53:07,851 --> 00:53:08,935 Oh, sorry. 474 00:53:09,019 --> 00:53:10,478 I thought I was alone. 475 00:53:17,986 --> 00:53:20,780 I've never had any friends before. 476 00:53:20,864 --> 00:53:22,490 Then you saw me and said hi to me. 477 00:53:23,992 --> 00:53:25,160 But after you left, 478 00:53:26,036 --> 00:53:27,787 I was all alone again. 479 00:53:30,081 --> 00:53:31,708 So I followed you here. 480 00:53:32,334 --> 00:53:33,627 PARK SEONU 481 00:53:33,710 --> 00:53:35,337 I could really use a friend. 482 00:53:38,590 --> 00:53:40,091 I'm keeping a secret too. 483 00:54:20,215 --> 00:54:21,633 Get out here. 484 00:54:22,342 --> 00:54:24,719 I heard that there's a ghost in the area. 485 00:54:25,428 --> 00:54:26,596 That you? 486 00:54:29,557 --> 00:54:31,434 Do I sound too impolite? 487 00:54:31,977 --> 00:54:33,436 Mr. Kim. 488 00:54:33,520 --> 00:54:34,688 Come out, please. 489 00:54:37,816 --> 00:54:38,858 You're here. 490 00:54:38,942 --> 00:54:39,985 I knew it. 491 00:54:41,152 --> 00:54:42,529 You knew I would be here? 492 00:54:42,612 --> 00:54:44,906 When I said "see you again," 493 00:54:45,448 --> 00:54:48,410 you said "that's right," didn't you? 494 00:54:51,913 --> 00:54:53,123 Let's just... 495 00:54:53,748 --> 00:54:54,791 talk naturally. 496 00:54:57,502 --> 00:54:58,753 Get me coffee then. 497 00:55:00,922 --> 00:55:04,426 Let me see. 498 00:55:05,510 --> 00:55:07,095 I only have instant coffee. 499 00:55:09,389 --> 00:55:11,057 So do you only drink... 500 00:55:11,599 --> 00:55:13,143 instant coffee, sir? 501 00:55:14,978 --> 00:55:16,062 Why so polite? 502 00:55:18,732 --> 00:55:20,567 It's just that we're face to face now. 503 00:55:20,650 --> 00:55:22,444 Being this casual feels awkward. 504 00:55:22,527 --> 00:55:24,446 I don't even know your age. 505 00:55:25,989 --> 00:55:27,699 That didn't bother you before. 506 00:55:28,533 --> 00:55:29,868 Not knowing you at all... 507 00:55:30,410 --> 00:55:33,038 was... easier. 508 00:55:36,333 --> 00:55:37,667 Come to think of it. 509 00:55:37,751 --> 00:55:39,169 I don't even... 510 00:55:39,252 --> 00:55:40,712 I don't know your name, huh? 511 00:55:42,339 --> 00:55:43,590 Yang Sungsik. 512 00:55:45,800 --> 00:55:46,968 Hmm. 513 00:55:59,564 --> 00:56:01,316 A toast? Really? 514 00:56:02,025 --> 00:56:03,777 Because it's our first. 515 00:56:03,860 --> 00:56:06,821 You're not actually supposed to toast at a funeral. 516 00:56:06,905 --> 00:56:09,240 Shouldn't the dead person make that decision? 517 00:56:09,824 --> 00:56:11,618 I couldn't even go to your funeral. 518 00:56:12,243 --> 00:56:13,870 'Cause I was in a coma. 519 00:56:15,789 --> 00:56:17,749 You asshole! 520 00:56:18,541 --> 00:56:20,126 What's with your eyes? 521 00:56:26,007 --> 00:56:27,342 I wanted to check something. 522 00:56:29,010 --> 00:56:31,304 I heard about it after I was discharged. 523 00:56:31,971 --> 00:56:32,972 That you saved me. 524 00:56:35,266 --> 00:56:37,519 Well, it was an emergency, that's why. 525 00:56:38,686 --> 00:56:39,854 Thank you. 526 00:56:40,522 --> 00:56:41,689 And I'm sorry. 527 00:56:41,773 --> 00:56:42,982 Really? 528 00:56:45,360 --> 00:56:46,653 The light shop... 529 00:56:47,529 --> 00:56:49,114 You were luring me there. 530 00:56:50,240 --> 00:56:51,408 I know that now. 531 00:56:52,617 --> 00:56:54,244 You finally found it, but... 532 00:56:54,327 --> 00:56:55,703 walked out and wandered away. 533 00:56:57,539 --> 00:56:59,040 Thank you again. 534 00:56:59,124 --> 00:57:00,208 You saved me. 535 00:57:01,042 --> 00:57:03,294 No. I just did my job, that's all. 536 00:57:05,755 --> 00:57:07,507 And what is your job, by the way? 537 00:57:08,800 --> 00:57:13,096 Well, it's my job to send people who shouldn't be here to the other world. 538 00:57:13,179 --> 00:57:15,390 Either here to there, or there to here. 539 00:57:16,099 --> 00:57:17,892 Like the woman who died in that fire. 540 00:57:18,435 --> 00:57:19,978 Is that why you were chasing her? 541 00:57:24,524 --> 00:57:26,067 She already died. 542 00:57:26,151 --> 00:57:27,569 She had no idea. 543 00:57:27,652 --> 00:57:29,320 I got in the way of your work. 544 00:57:29,863 --> 00:57:31,948 No. You were doing your job, that's all. 545 00:57:34,200 --> 00:57:35,994 And the old man in Seongnae-dong? 546 00:57:36,077 --> 00:57:38,246 I was just being nosy. 547 00:57:39,080 --> 00:57:41,791 And because of that, I ended up being traced by the police. 548 00:57:42,333 --> 00:57:44,085 The liver spots I saw were... 549 00:57:44,169 --> 00:57:45,712 jajang sauce. 550 00:57:45,795 --> 00:57:48,423 There's no way for ghosts to eat jjajangmyeon though. 551 00:57:50,383 --> 00:57:52,802 For a long time, he had lived all alone. 552 00:57:53,720 --> 00:57:56,014 And he was starving 'cause he couldn't leave his house. 553 00:57:56,764 --> 00:57:58,224 His legs were too weak. 554 00:57:59,350 --> 00:58:00,477 So I went there ahead of time 555 00:58:00,560 --> 00:58:03,688 to treat him to a bowl of jjajangmyeon as his last meal before he died. 556 00:58:03,771 --> 00:58:05,773 Boiling it made it very tender, 557 00:58:05,857 --> 00:58:08,067 which is exactly what we want because... 558 00:58:25,084 --> 00:58:28,254 WORLD THEME TRAVEL 559 00:58:28,880 --> 00:58:30,924 He didn't die alone at least. 560 00:58:31,007 --> 00:58:32,425 He was fortunate. 561 00:58:33,301 --> 00:58:34,552 What happened? 562 00:58:35,220 --> 00:58:36,638 Once he got to that place. 563 00:58:37,263 --> 00:58:38,598 Somehow... 564 00:58:38,681 --> 00:58:39,933 Life always starts again. 565 00:58:42,268 --> 00:58:43,603 So complicated. 566 00:58:49,108 --> 00:58:50,235 Anyway... 567 00:58:51,694 --> 00:58:53,863 What exactly are you even doing here? 568 00:58:55,031 --> 00:58:56,199 Just passing through. 569 00:58:56,824 --> 00:58:58,826 - And I won't return. - Why not? 570 00:58:58,910 --> 00:59:00,954 Gotta leave. 571 00:59:01,746 --> 00:59:03,581 Everyone can eventually move on. 572 00:59:05,291 --> 00:59:06,292 By the way... 573 00:59:08,211 --> 00:59:10,171 you have... unique eyes, don't you? 574 00:59:10,255 --> 00:59:11,256 A keen eye as well. 575 00:59:12,215 --> 00:59:14,092 You can see what other people can't. 576 00:59:14,175 --> 00:59:17,095 Like you saw the woman, the night of the accident. 577 00:59:17,178 --> 00:59:19,055 Not everyone can see ghosts, you know. 578 00:59:20,098 --> 00:59:21,266 Is that so? 579 00:59:22,267 --> 00:59:23,268 Right now? 580 00:59:23,893 --> 00:59:25,395 You're seeing me too. 581 00:59:26,521 --> 00:59:27,730 That's right. 582 00:59:28,439 --> 00:59:30,024 What should I do? 583 00:59:30,108 --> 00:59:34,028 I was in an accident, so it seems there's a vacancy here. 584 00:59:34,612 --> 00:59:35,822 So then what? 585 00:59:36,823 --> 00:59:38,241 I can't do my work. 586 00:59:39,117 --> 00:59:40,493 I have to go over there. 587 00:59:46,958 --> 00:59:48,835 Take these. 588 00:59:48,918 --> 00:59:50,378 They're yours now. 589 00:59:55,383 --> 00:59:57,218 Now you'll really have a lot to solve. 590 00:59:59,762 --> 01:00:01,848 Many unsolved cases. 591 01:00:12,150 --> 01:00:13,860 I'll continue with my work then. 592 01:00:25,663 --> 01:00:28,875 SANGIL-MYEONGA BUSINESS SUSPENDED 593 01:01:27,058 --> 01:01:28,935 Ugh, I'm so sore. 594 01:01:30,311 --> 01:01:33,439 I wonder what kinds of good things will happen at work today? 595 01:01:42,865 --> 01:01:44,033 Hmm? 596 01:01:48,079 --> 01:01:49,330 Excuse me. 597 01:01:50,957 --> 01:01:52,458 That's mine. 598 01:01:52,542 --> 01:01:54,877 Oh. Here. 599 01:02:00,091 --> 01:02:01,592 Ah... 600 01:02:03,219 --> 01:02:05,096 You're the nurse. That's right. 601 01:02:07,140 --> 01:02:08,558 Do we know each other? 602 01:02:09,767 --> 01:02:12,228 How long have I been looking for you? 603 01:02:14,272 --> 01:02:15,857 Who are you, sir? 604 01:02:16,649 --> 01:02:19,569 - Why did you do that to me? - What? 605 01:02:20,611 --> 01:02:22,572 I was in so much pain, you know? 606 01:02:23,823 --> 01:02:26,242 Why did you turn your back on me? 607 01:02:27,452 --> 01:02:28,911 What are you talking about, sir? 608 01:02:31,622 --> 01:02:33,291 - Could you help me, please? - Oh. 609 01:02:33,374 --> 01:02:34,792 It's my chest... 610 01:02:34,876 --> 01:02:36,127 Can you wait over there? 611 01:02:38,171 --> 01:02:39,672 Only you could see me. 612 01:02:39,756 --> 01:02:41,716 Why did you do that? 613 01:02:41,799 --> 01:02:45,094 Why are you angry? 614 01:02:45,178 --> 01:02:46,637 Don't know? 615 01:02:49,056 --> 01:02:51,726 Why don't you know? Fuck! 616 01:03:22,965 --> 01:03:25,676 Oh, Nurse Kwon. Long time no see. 617 01:03:25,760 --> 01:03:28,846 Yang Sungsik? 618 01:03:31,557 --> 01:03:33,518 I already have my hands full. 619 01:03:33,601 --> 01:03:35,603 Cooperate and make this easy. 620 01:03:43,528 --> 01:03:45,154 Sleep disorders, hallucinations, 621 01:03:45,238 --> 01:03:48,199 and clouding of consciousness are all symptoms of delirium. 622 01:03:49,158 --> 01:03:52,578 About 20 percent of ICU patients experience delirium. 623 01:03:52,662 --> 01:03:55,498 It's better during the day and is worse at night. 624 01:03:55,581 --> 01:03:58,543 You are currently taking medication for it. 625 01:03:59,252 --> 01:04:00,878 But this environ... 626 01:04:02,505 --> 01:04:03,589 Are you listening? 627 01:04:04,507 --> 01:04:05,633 Kim Hyunmin? 628 01:04:06,801 --> 01:04:08,135 Ah, yes. 629 01:04:09,470 --> 01:04:11,138 Did you hear what I said? 630 01:04:12,181 --> 01:04:13,182 Yes. 631 01:04:15,518 --> 01:04:16,686 You know, Doctor... 632 01:04:17,562 --> 01:04:22,358 I've already heard all of that before, many times, over and over. 633 01:04:22,441 --> 01:04:25,778 So I'm begging you, please help me, I'm going crazy. 634 01:04:25,862 --> 01:04:27,864 But it's like... 635 01:04:27,947 --> 01:04:31,325 The sun is out and yet, to me, it feels like night. 636 01:04:31,409 --> 01:04:33,244 It's all in my mind, you see. 637 01:04:33,327 --> 01:04:37,248 And then when all of you explain it, every doctor says the same thing. 638 01:04:38,499 --> 01:04:40,042 Please listen to me. 639 01:04:40,126 --> 01:04:42,253 I've been told I have a girlfriend, 640 01:04:42,962 --> 01:04:43,963 but she's dead. 641 01:04:44,839 --> 01:04:46,090 And I, uh... 642 01:04:46,757 --> 01:04:49,260 I don't remember anything. I just can't remember. 643 01:04:50,303 --> 01:04:52,388 Oh, I don't know. 644 01:04:53,139 --> 01:04:54,473 Damn it! 645 01:04:58,102 --> 01:05:00,438 So what now? I'm fucking screwed. 646 01:05:01,105 --> 01:05:02,440 I'm crippled now too. 647 01:05:03,274 --> 01:05:05,651 Why do you always say the same things to me, Doctor? 648 01:05:05,735 --> 01:05:08,154 You're making great progress though, sir. 649 01:05:08,237 --> 01:05:10,656 Doctor, I don't even feel sane. 650 01:05:11,574 --> 01:05:13,826 I told you... 651 01:05:13,910 --> 01:05:15,995 That's just a common symptom of delirium. 652 01:05:16,078 --> 01:05:17,914 Damn it, stop! 653 01:05:17,997 --> 01:05:20,124 Stop saying that and help me! 654 01:05:32,637 --> 01:05:34,388 Let's try this then. 655 01:05:35,222 --> 01:05:37,266 Remove certain environmental factors. 656 01:05:37,350 --> 01:05:40,436 Doing that will reduce your confusion and anxiety. 657 01:05:40,519 --> 01:05:42,146 Clean up your surroundings. 658 01:05:42,229 --> 01:05:45,608 Only keep objects you need, and get rid of unhealthy relationships. 659 01:05:45,691 --> 01:05:48,861 This ensures what you perceive around you is as clear as possible. 660 01:05:49,445 --> 01:05:51,280 That goes for your emotions, too. 661 01:05:51,364 --> 01:05:53,282 Reduce unnecessary stimulation. 662 01:05:53,366 --> 01:05:55,201 Be sure to keep only what you need. 663 01:05:55,743 --> 01:05:58,162 As for the rest, you should throw it all away. 664 01:05:58,704 --> 01:06:00,665 Be sure to keep only what I need. 665 01:06:01,832 --> 01:06:02,917 Okay. 666 01:06:03,000 --> 01:06:05,044 Take my advice into consideration. 667 01:06:05,127 --> 01:06:06,587 I'll see you next session. 668 01:07:44,727 --> 01:07:46,228 I'LL GO WHERE YOU ARE 669 01:07:46,312 --> 01:07:48,189 HYUNMIN DIDN'T DIE HYUNMIN IS ALIVE 670 01:07:48,272 --> 01:07:49,273 HE'S STILL ALIVE 671 01:08:42,993 --> 01:08:45,579 ARE WE HAVING A GET-TOGETHER TO CELEBRATE HIS RETURN TOMORROW? 672 01:08:45,663 --> 01:08:47,540 WE'VE MISSED YOU SO MUCH! WE SHOULD HAVE DINNER 673 01:08:49,083 --> 01:08:51,335 EVERYONE MUST COME TO CELEBRATE HYUNMIN'S RETURN 674 01:08:51,418 --> 01:08:52,419 SOUNDS GOOD TO ME 675 01:08:52,503 --> 01:08:53,504 THANK YOU 676 01:09:05,975 --> 01:09:08,060 {\an8}3 MONTHS AGO 677 01:09:08,144 --> 01:09:11,105 Is this... the end for me? 678 01:09:12,189 --> 01:09:14,066 You are going to a better place. 679 01:09:14,775 --> 01:09:16,152 It's a world... 680 01:09:16,235 --> 01:09:18,445 where everybody can eventually move on. 681 01:09:19,321 --> 01:09:21,031 I've already been there. 682 01:09:26,120 --> 01:09:27,580 But why... 683 01:09:29,790 --> 01:09:31,667 Why couldn't he remember me? 684 01:09:34,211 --> 01:09:35,754 In that place... 685 01:09:36,338 --> 01:09:39,008 other people were able to remember each other. 686 01:09:40,467 --> 01:09:42,178 Why was it different for us? 687 01:09:42,970 --> 01:09:46,348 I tried so hard, but I still couldn't get him to remember. 688 01:09:48,392 --> 01:09:49,935 Could it be... 689 01:09:50,853 --> 01:09:53,147 he didn't actually love me? 690 01:09:54,356 --> 01:09:56,025 What you're feeling... 691 01:09:56,775 --> 01:09:58,277 is lingering attachment. 692 01:10:00,029 --> 01:10:01,322 But you should move on. 693 01:10:03,616 --> 01:10:05,826 I'm disappointed. 694 01:10:05,910 --> 01:10:07,328 I'm sad. 695 01:10:08,370 --> 01:10:09,788 And upset. 696 01:10:12,208 --> 01:10:13,709 I miss him. 697 01:10:27,306 --> 01:10:28,766 I really hope... 698 01:10:28,849 --> 01:10:31,685 that he remembers me and calls my name again. 699 01:11:40,004 --> 01:11:41,880 I really hope... 700 01:11:41,964 --> 01:11:44,633 that he remembers me and calls my name again. 701 01:11:52,808 --> 01:11:54,018 I'll follow you. 702 01:13:00,584 --> 01:13:02,836 SOLVED 703 01:13:03,921 --> 01:13:06,673 {\an8}MISSING PARK SEONU CASE INVESTIGATION RECORD 704 01:13:27,945 --> 01:13:29,154 What's this? 705 01:13:29,238 --> 01:13:30,447 Oh, well. 706 01:13:30,531 --> 01:13:33,117 You know how Jungwon High School collapsed a few days ago? 707 01:13:33,200 --> 01:13:35,160 I was told to report the accident in writing. 708 01:13:35,244 --> 01:13:37,538 Why a written report? Gotta investigate. 709 01:13:38,330 --> 01:13:39,623 The higher-ups stopped it. 710 01:13:39,706 --> 01:13:41,458 Huh? Who? 711 01:13:42,376 --> 01:13:44,211 And what is this kid doing here anyway? 712 01:13:45,087 --> 01:13:46,755 Well, she's here to testify. 713 01:13:46,839 --> 01:13:49,299 She barged in to the scene of the accident that night. 714 01:13:49,883 --> 01:13:51,468 Are you hurt, young lady? 715 01:13:53,137 --> 01:13:54,263 No. 716 01:13:54,930 --> 01:13:56,557 I don't get hurt. 717 01:14:08,193 --> 01:14:09,945 Which apartment is it this time? 718 01:14:29,047 --> 01:14:30,424 Young man, stop. 719 01:14:34,970 --> 01:14:36,054 What? 720 01:14:36,138 --> 01:14:37,598 You live here? 721 01:14:37,681 --> 01:14:39,516 - No, I don't. - Then leave. 722 01:14:40,184 --> 01:14:41,768 Why're you talking to me like that? Shit. 723 01:14:41,852 --> 01:14:42,895 Don't go in there. 724 01:14:42,978 --> 01:14:45,439 Ah-ha, and why not? Tell me. 725 01:14:45,522 --> 01:14:47,065 Well, because it's dangerous, of course. 726 01:14:47,149 --> 01:14:48,650 What? 727 01:14:48,734 --> 01:14:50,235 What's so dangerous? 728 01:14:50,319 --> 01:14:52,029 Huh? What? 729 01:14:52,112 --> 01:14:53,530 What's in this building? 730 01:14:53,614 --> 01:14:54,781 Is it a ghost? 731 01:14:59,244 --> 01:15:00,579 Who are you? 732 01:15:01,455 --> 01:15:03,332 Hold up, why do you care? 733 01:15:03,415 --> 01:15:04,583 Who the hell are you? 734 01:15:04,666 --> 01:15:05,792 Gangdong Police. 735 01:15:05,876 --> 01:15:07,669 Detective. Yang Sungsik. 736 01:15:07,753 --> 01:15:08,754 Gangdong resident. 737 01:15:08,837 --> 01:15:10,422 Unemployed. Kim Youngtak. 738 01:15:11,048 --> 01:15:12,716 What'd you say about ghosts? 739 01:15:13,300 --> 01:15:14,343 You see something? 740 01:15:15,344 --> 01:15:17,179 Do you see something, Detective? 741 01:15:17,262 --> 01:15:19,014 Just answer my question. 742 01:15:19,097 --> 01:15:20,766 Are you interrogating me or what? 743 01:15:23,352 --> 01:15:24,603 Dead people. 744 01:15:26,355 --> 01:15:28,440 They have nothing to do with how time passes. 745 01:15:28,524 --> 01:15:29,525 What? 746 01:15:30,692 --> 01:15:32,110 I see them, yeah. 747 01:15:34,571 --> 01:15:35,697 Like this. 748 01:15:43,956 --> 01:15:45,958 Translated by Song Mi You