1 00:05:51,625 --> 00:05:54,166 -Merhaba. -Merhaba. 2 00:05:57,916 --> 00:06:01,625 Fransızca konuşma sınavına hoş geldiniz. 3 00:06:02,458 --> 00:06:03,458 Teşekkürler. 4 00:06:09,916 --> 00:06:10,916 Nasılsınız? 5 00:06:12,958 --> 00:06:14,583 -Harikayım. -Çok güzel. 6 00:06:15,083 --> 00:06:19,791 Mülakat esnasında sizi, sesinizi kaydetmem gerek. 7 00:06:20,541 --> 00:06:22,625 Değerlendirme için. 8 00:06:22,708 --> 00:06:24,791 -Onaylıyor musunuz? -Evet, onaylıyorum. 9 00:06:24,875 --> 00:06:26,833 Harika. O zaman başlıyoruz. 10 00:06:34,916 --> 00:06:38,250 İsim ve soy isminizi rica edebilir miyim lütfen? 11 00:06:38,333 --> 00:06:39,458 Nesrin Caner. 12 00:06:41,041 --> 00:06:43,583 -Nerede doğdunuz? -Amasya'da. 13 00:06:43,666 --> 00:06:46,291 İstanbul'a ne zaman taşındınız? 14 00:06:46,375 --> 00:06:48,500 -25 sene önce. -Epey olmuş. 15 00:06:49,916 --> 00:06:51,250 Mesleğiniz nedir? 16 00:06:51,333 --> 00:06:57,083 Kalp ve damar cerrahıyım ama şu anda aktif çalışmıyorum. 17 00:06:57,166 --> 00:06:58,541 Nedenini sorabilir miyim? 18 00:06:58,625 --> 00:07:01,791 Kariyerimi Fransa'da sürdürmek için istifa ettim. 19 00:07:03,541 --> 00:07:04,833 Derler ki 20 00:07:05,333 --> 00:07:08,750 biz her ne kadar gitsek de şehir peşimizden gelir. 21 00:07:14,416 --> 00:07:18,791 Bunu bir birinci dünya ülkesi vatandaşının söylemesini anlamlı bulmuyorum. 22 00:07:35,833 --> 00:07:37,541 Ben seninle yaşamak istiyorum. 23 00:07:37,625 --> 00:07:41,041 Ne problemin varsa da birlikte çözelim. Birlikte yaşamak istiyorum. 24 00:07:46,625 --> 00:07:49,166 Düşündüğüm tek bir şey var. 25 00:07:51,125 --> 00:07:52,208 Seninle olmak. 26 00:07:53,958 --> 00:07:55,458 Sana yalvarıyorum. 27 00:07:57,458 --> 00:07:58,666 Lütfen buna izin ver. 28 00:08:12,083 --> 00:08:13,666 Seni çok seviyorum. 29 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 Louis. 30 00:08:33,250 --> 00:08:35,375 Lütfen devam edebilir miyiz? 31 00:09:02,750 --> 00:09:06,500 Fransa'ya taşınmak istediğinizi söylediniz, değil mi? 32 00:09:08,250 --> 00:09:12,458 Kendine güveni çok yüksek bir kadına benziyorsunuz. 33 00:09:13,416 --> 00:09:18,875 Ama anlamıyorum, bu sınavı başarıyla geçebileceğinizden 34 00:09:19,625 --> 00:09:21,750 nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? 35 00:09:21,833 --> 00:09:24,125 Takdire şayan. 36 00:24:40,875 --> 00:24:45,750 ♪ Yine ben miyim düşen ♪ 37 00:24:46,916 --> 00:24:51,833 ♪ Görmediğim şey yok ki ♪ 38 00:24:54,208 --> 00:24:57,583 ♪ Yine ben kopup gelen ♪ 39 00:25:00,166 --> 00:25:06,125 ♪ Bu dersin sonu yok ki ♪ 40 00:25:07,333 --> 00:25:11,000 ♪ Yine de geldim dünyaya ♪ 41 00:25:13,541 --> 00:25:18,291 ♪ Hiç zamanım da yok ki ♪ 42 00:25:21,166 --> 00:25:24,791 ♪ Yine de geldim dünyaya ♪ 43 00:25:27,041 --> 00:25:30,541 ♪ Hiç yok ♪ 44 00:25:30,625 --> 00:25:36,791 ♪ İçim yanar, içim bilmez ♪ 45 00:25:36,875 --> 00:25:43,375 -♪ İçim var, içim düşünmez ♪ -♪ İçim var, içim düşünmez ♪ 46 00:25:43,875 --> 00:25:50,208 -♪ İçim aşk, içim değişmez ♪ -♪ İçim aşk, içim değişmez ♪ 47 00:25:50,833 --> 00:25:54,833 ♪ İçim ♪ 48 00:26:06,875 --> 00:26:08,458 ♪ Dünyaya ♪ 49 00:26:11,125 --> 00:26:14,208 ♪ Yine de geldim dünyaya ♪ 50 00:32:03,583 --> 00:32:05,333 -Alo? -Alo? Alo, Nesrin? 51 00:32:07,000 --> 00:32:11,416 Resmî sınav sonuçları bugün e-postayla geldi 52 00:32:11,500 --> 00:32:13,250 ama ben seni şahsen aramak istedim. 53 00:32:13,750 --> 00:32:14,750 Tamam. 54 00:32:14,833 --> 00:32:19,291 Ayrıca şunu da söylemek istedim, aramızda geçen şeyler çok güzeldi. 55 00:32:19,375 --> 00:32:22,916 Ee… Evet. Elbette çok güzeldi. 56 00:32:25,458 --> 00:32:29,625 Sınavı geçtiğini de söylemek istedim. Hem de çok yüksek bir puanla. 57 00:32:30,458 --> 00:32:31,916 Ah! Gerçekten mi? 58 00:32:32,916 --> 00:32:34,333 İyi yolculuklar Nesrin. 59 00:32:34,416 --> 00:32:37,916 Ah. Teşekkür ederim. Her şey için teşekkür ederim Louis. 60 00:43:55,916 --> 00:43:59,916 ♪ Ne söylesen, ne beklesen ♪ 61 00:44:00,000 --> 00:44:04,208 ♪ Yaradan'dan ya da kaderinden ♪ 62 00:44:04,291 --> 00:44:08,250 ♪ Ele geçmez istediğin ♪ 63 00:44:08,333 --> 00:44:12,625 ♪ Uğruna savaş vermediysen ♪ 64 00:44:12,708 --> 00:44:16,750 ♪ Ne söylesen, ne beklesen ♪ 65 00:44:16,833 --> 00:44:20,833 ♪ Yaradan'dan ya da kaderinden ♪ 66 00:44:20,916 --> 00:44:24,833 ♪ Ele geçmez istediğin ♪ 67 00:44:24,916 --> 00:44:29,250 ♪ Uğruna savaş vermediysen ♪ 68 00:44:31,375 --> 00:44:35,375 ♪ Sanki seni ♪ 69 00:44:35,458 --> 00:44:39,583 ♪ Boğar gibi ♪ 70 00:44:39,666 --> 00:44:43,708 ♪ Sanki yeniden ♪ 71 00:44:43,791 --> 00:44:47,541 ♪ Doğar gibi ♪ 72 00:44:47,625 --> 00:44:51,916 ♪ Sanki zaman zaman ♪ 73 00:44:52,000 --> 00:44:56,083 ♪ Ölür gibi ♪ 74 00:44:56,166 --> 00:45:00,125 ♪ Acısını, çilesini ♪ 75 00:45:00,208 --> 00:45:04,500 ♪ Çekmediysen ♪ 76 00:45:06,125 --> 00:45:10,958 ♪ Hani büklüm büklüm boynunda ♪ 77 00:45:11,041 --> 00:45:15,208 ♪ Hani paramparça ruhunda ♪ 78 00:45:15,291 --> 00:45:19,041 ♪ Hani soran gözlerle kapında ♪ 79 00:45:19,125 --> 00:45:23,500 ♪ Bekleyen dargın anıların gibi ♪ 80 00:45:23,583 --> 00:45:27,583 ♪ Hani büklüm büklüm boynunda ♪ 81 00:45:27,666 --> 00:45:31,416 ♪ Hani paramparça ruhunda ♪ 82 00:45:31,500 --> 00:45:35,458 ♪ Hani soran gözlerle kapında ♪ 83 00:45:35,541 --> 00:45:39,708 ♪ Bekleyen dargın anıların gibi ♪ 84 00:45:39,791 --> 00:45:43,833 ♪ Hani büklüm büklüm boynunda ♪ 85 00:45:43,916 --> 00:45:47,541 ♪ Hani paramparça ruhunda ♪ 86 00:45:47,625 --> 00:45:51,541 ♪ Hani soran gözlerle kapında ♪ 87 00:45:51,625 --> 00:45:55,916 ♪ Bekleyen dargın anıların gibi ♪ 88 00:45:56,000 --> 00:45:59,916 ♪ Hani büklüm büklüm boynunda ♪ 89 00:46:00,000 --> 00:46:03,875 ♪ Hani paramparça ruhunda ♪ 90 00:46:03,958 --> 00:46:07,833 ♪ Hani soran gözlerle kapında ♪ 91 00:46:07,916 --> 00:46:14,041 ♪ Bekleyen dargın anıların gibi ♪