1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,210 --> 00:01:28,338 Nie! Nie! Nie! 4 00:01:39,391 --> 00:01:40,392 Áno. 5 00:02:03,415 --> 00:02:04,791 Nie. 6 00:02:06,877 --> 00:02:07,753 Nie, nie. 7 00:02:07,836 --> 00:02:08,669 Prosím. 8 00:02:09,545 --> 00:02:11,256 Už nemôžem zomrieť. 9 00:02:11,423 --> 00:02:13,759 Už nie. Nemôžem. 10 00:02:14,885 --> 00:02:17,054 Prosím, už nie. Nemôžem. 11 00:02:17,846 --> 00:02:19,848 Nie. Nie, nie. 12 00:02:19,932 --> 00:02:21,600 Nie. Nie, nie, prosím! 13 00:02:21,683 --> 00:02:22,518 Nie! 14 00:03:10,232 --> 00:03:11,316 Asi bude pršať. 15 00:03:16,113 --> 00:03:19,867 Aký je plán, keď tam prídeme? 16 00:03:19,950 --> 00:03:22,035 Urobíme nejaký rituál? 17 00:03:22,119 --> 00:03:23,370 Na to nie som pripravená. 18 00:03:23,662 --> 00:03:25,706 Nie tvoj duchársky rituál. 19 00:03:25,956 --> 00:03:29,209 Skôr taký záverečný obrad. 20 00:03:29,793 --> 00:03:33,213 Toto je naša posledná zastávka a hoci nevieme nič nové, 21 00:03:33,297 --> 00:03:34,923 mali by sme niečo urobiť. 22 00:03:35,924 --> 00:03:38,802 Akože osláviť naše zlyhanie? 23 00:03:39,803 --> 00:03:42,389 -Hej. Tak nič. -Jasné. 24 00:03:42,556 --> 00:03:45,058 Aj tak neviem, čo sme čakali. 25 00:03:45,559 --> 00:03:48,979 Vyrovnanie sa s tým? To väčšinou ľudia chcú. 26 00:03:49,146 --> 00:03:50,814 To sa nestane. 27 00:03:51,732 --> 00:03:53,233 Je nezvestná, nie mŕtva. 28 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 Iste, jasné. Len som sa pýtal. 29 00:04:04,912 --> 00:04:07,956 Počkaj, počkaj. Clover, nevymaž to. 30 00:04:09,499 --> 00:04:10,375 Len pozeraj. 31 00:04:11,960 --> 00:04:15,923 Mala som sa s tebou lepšie rozlúčiť. 32 00:04:17,173 --> 00:04:20,385 Po maminej smrti som všetko mala spraviť lepšie. 33 00:04:20,761 --> 00:04:23,555 No nemohla som v tom dome zostať. 34 00:04:23,931 --> 00:04:25,724 Ešte sa ku mne môžeš pridať. 35 00:04:27,184 --> 00:04:29,561 Viem, že to nie je ľahké rozhodnutie, 36 00:04:29,645 --> 00:04:31,313 ale prosím, zavolaj mi späť. 37 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Chýbaš mi. 38 00:04:45,953 --> 00:04:48,497 -Je desivé byť tu o rok neskôr. -Max! 39 00:04:49,248 --> 00:04:50,290 Čo je? 40 00:04:50,374 --> 00:04:51,542 Má pravdu. 41 00:04:51,625 --> 00:04:55,087 Desivé a trochu smutné. 42 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 Prepáč, Clover. 43 00:05:01,593 --> 00:05:02,719 Chyťme sa za ruky. 44 00:05:02,803 --> 00:05:04,054 -Nie. -Ježiši, Megan. 45 00:05:04,137 --> 00:05:05,806 Robili sme tu všade inde. 46 00:05:05,889 --> 00:05:08,225 Bolo by to neúplné. 47 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 Clover vie, že mám na také veci cit. 48 00:05:10,394 --> 00:05:11,687 Cit? 49 00:05:12,062 --> 00:05:13,939 Akurát tak si cítila, 50 00:05:14,022 --> 00:05:16,608 že tvoj foter spáva s Maxovou mamou. 51 00:05:16,692 --> 00:05:18,485 -A mala som pravdu. -Pamätáš? 52 00:05:18,569 --> 00:05:20,904 Všetci sme to cítili, keď sme ich počuli v garáži. 53 00:05:20,988 --> 00:05:22,406 Fuj. Je to moja mama. 54 00:05:22,489 --> 00:05:25,158 Aj tak, môžeme? 55 00:05:25,242 --> 00:05:28,120 Zrejme zmizla krátko po natočení videa 56 00:05:28,203 --> 00:05:29,746 a to je dosť veľká vec. 57 00:05:29,830 --> 00:05:33,876 Všetci to cítime. Možno sa napojíme na jej zvyškovú energiu. 58 00:05:33,959 --> 00:05:36,378 Dobre, poďme na to. 59 00:05:36,461 --> 00:05:38,881 Okej, super. 60 00:05:38,964 --> 00:05:40,007 -Dobre. -Tak fajn. 61 00:05:40,549 --> 00:05:41,383 Dobre. 62 00:05:41,466 --> 00:05:42,593 Takže. 63 00:05:44,178 --> 00:05:45,012 Zavrite oči. 64 00:05:48,891 --> 00:05:50,601 Skúste na nič nemyslieť. 65 00:05:52,102 --> 00:05:55,355 Predstavte si staré rádio alebo telku. 66 00:05:55,731 --> 00:05:58,358 Niekedy chytíte signál, 67 00:05:58,442 --> 00:06:01,486 no väčšinou len zrno. 68 00:06:02,988 --> 00:06:04,156 Skúšajte. 69 00:06:04,907 --> 00:06:05,991 Dýchajte pomaly. 70 00:06:06,783 --> 00:06:07,618 Nádych. 71 00:06:09,203 --> 00:06:10,037 A výdych. 72 00:06:12,998 --> 00:06:13,832 Nádych. 73 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 A výdych. 74 00:06:18,921 --> 00:06:19,838 Nádych. 75 00:06:20,631 --> 00:06:21,465 A výdych. 76 00:06:22,549 --> 00:06:23,509 -Bože! -Pozor! 77 00:06:23,592 --> 00:06:24,676 Uhnite z cesty! 78 00:06:25,594 --> 00:06:26,970 Spomaľ! 79 00:06:27,054 --> 00:06:28,972 -Ježiši. -Čo je? 80 00:06:30,891 --> 00:06:31,725 Dobre. 81 00:06:32,518 --> 00:06:34,228 Skúsme to znova. 82 00:06:34,311 --> 00:06:35,229 Clover? 83 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 -Clover! -Max. 84 00:06:39,775 --> 00:06:42,236 Nechaj ju tak. 85 00:06:42,319 --> 00:06:44,655 Nezabudni, prečo ťa odkopla. 86 00:06:44,738 --> 00:06:47,574 To ja som sa rozišiel s ňou. 87 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 Lebo si ju nikdy nenechal tak. 88 00:06:50,244 --> 00:06:51,912 Zrovna ty si odborníčka? 89 00:06:51,995 --> 00:06:54,706 Čo tým myslíš? 90 00:06:54,790 --> 00:06:57,626 Už od škôlky musíš byť stále vo vzťahu. 91 00:06:57,709 --> 00:06:59,336 -Fakt? -Vôbec nie. 92 00:06:59,419 --> 00:07:01,880 Pred pol rokom randila s podobným týpkom. 93 00:07:01,964 --> 00:07:04,424 A tri mesiace pred tým s babou. 94 00:07:04,508 --> 00:07:06,176 -Julia. -Julia? 95 00:07:06,260 --> 00:07:07,219 Koľko ste spolu? 96 00:07:07,302 --> 00:07:08,887 -Tri mesiace. -Tri mesiace. 97 00:07:09,596 --> 00:07:11,473 Snáď sa rozídete až po návrate. 98 00:07:11,557 --> 00:07:13,058 -Max. -A keby už teraz, 99 00:07:13,141 --> 00:07:14,810 máte ešte číslo na Juliu? 100 00:07:15,477 --> 00:07:16,395 Poser sa. 101 00:07:33,829 --> 00:07:34,663 Dobrý. 102 00:07:36,540 --> 00:07:37,541 Dobrý. 103 00:07:37,624 --> 00:07:38,458 To je všetko. 104 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 Dva doláre. 105 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Ďakujem. 106 00:07:43,338 --> 00:07:46,466 Prepáčte, videl som vás s vašimi priateľmi. 107 00:07:46,550 --> 00:07:47,593 Čo ste robili? 108 00:07:48,093 --> 00:07:51,305 Modlili sa? 109 00:07:52,639 --> 00:07:53,765 Niečo také. 110 00:07:56,059 --> 00:07:58,187 -Tak vďaka. -Za málo. 111 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 Pracovali ste tu aj minulý rok? 112 00:08:05,277 --> 00:08:07,571 Minulý rok aj rok pred tým, 113 00:08:07,654 --> 00:08:10,324 a rok pred tým, a rok pred tým, 114 00:08:10,407 --> 00:08:12,159 a tak ďalej a tak ďalej. 115 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 Každý rok je rovnaký... 116 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 ale iný. 117 00:08:18,790 --> 00:08:19,750 Jasnačka. 118 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 Môžem sa niečo opýtať? 119 00:08:24,338 --> 00:08:26,256 Nespoznávate ju? 120 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Pekná. 121 00:08:30,177 --> 00:08:31,929 Podobá sa na teba. 122 00:08:33,597 --> 00:08:36,099 Je nezvestná? 123 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 To som nepovedala. 124 00:08:39,686 --> 00:08:42,898 Nie si prvá, čo sa ma pýta, 125 00:08:43,815 --> 00:08:45,943 či niekoho nespoznávam. 126 00:08:47,277 --> 00:08:49,530 Stráca sa tu veľa ľudí? 127 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 Tu nie. 128 00:08:51,323 --> 00:08:53,909 Ale severnejšie, v Glore Valley. 129 00:08:54,785 --> 00:08:56,203 Tam čakajú problémy. 130 00:08:57,454 --> 00:08:58,330 Glore Valley? 131 00:08:59,414 --> 00:09:00,249 Správne. 132 00:09:05,170 --> 00:09:06,046 Prestaň. 133 00:09:06,797 --> 00:09:08,340 Si nejaký mrzutý. 134 00:09:09,716 --> 00:09:11,593 Počúvajte, kým sa Clover vráti. 135 00:09:12,594 --> 00:09:15,347 Vraveli ste, že pôjdeme na výlet. 136 00:09:15,430 --> 00:09:19,726 Nie že budeme hľadať jej nezvestnú sestru. 137 00:09:19,977 --> 00:09:21,228 Ako vyštudovaný... 138 00:09:21,311 --> 00:09:22,521 -psychológ... -psychológ... 139 00:09:24,189 --> 00:09:25,232 Áno, ďakujem. 140 00:09:26,024 --> 00:09:30,904 Ako psychológ si nie som istý, že toto je pre Clover to najlepšie. 141 00:09:31,154 --> 00:09:32,364 Vaše úmysly boli fajn. 142 00:09:32,614 --> 00:09:35,325 Presne. Potrebuje to, aby sa pohla ďalej. 143 00:09:35,409 --> 00:09:37,536 Alebo to znovu spustí... 144 00:09:38,787 --> 00:09:40,455 veď vieš. 145 00:09:40,539 --> 00:09:43,166 Keď myslíš, že je to taký zlý nápad, prečo si tu? 146 00:09:43,250 --> 00:09:44,835 Len aby ste boli spolu? 147 00:09:44,918 --> 00:09:49,256 Lebo aj sračkami si prechádzame spoločne. 148 00:09:49,882 --> 00:09:52,551 Nehádžme vinu jeden na druhého. 149 00:09:52,968 --> 00:09:55,429 Ak je niekto na vine, tak Melanie. 150 00:09:56,180 --> 00:09:58,056 Ich mama nedávno zomrela... 151 00:09:58,140 --> 00:10:00,851 a ona Clover opustí? To bolo dosť sebecké. 152 00:10:00,934 --> 00:10:01,977 Decká. 153 00:10:05,314 --> 00:10:06,732 Viem, kde Mel zmizla. 154 00:10:19,703 --> 00:10:22,164 -To nič. -Je to psycho. 155 00:10:22,247 --> 00:10:24,124 V aute sme počas búrky v bezpečí. 156 00:10:24,208 --> 00:10:25,834 To nehovor, Max. 157 00:10:25,918 --> 00:10:28,921 -Je to pravda-- -Max! Ticho. 158 00:10:29,004 --> 00:10:31,590 -Poďme naspäť. -Čo som povedal? 159 00:10:31,673 --> 00:10:34,176 Zakríkneš to. Keď to povieš... 160 00:10:34,259 --> 00:10:37,095 Abe nabúra a všetci umrieme. 161 00:10:37,179 --> 00:10:38,680 Tak ticho. 162 00:10:38,764 --> 00:10:40,182 Nejdeme naspäť? 163 00:10:40,265 --> 00:10:42,059 Nie, už sme sa točili dvakrát. 164 00:10:42,142 --> 00:10:43,352 Tak sa otoč zase. 165 00:10:43,435 --> 00:10:45,562 Tak sa nikam nedostaneme. 166 00:10:45,646 --> 00:10:47,689 Tak zastav. Ani nevidno, kam ideme. 167 00:10:47,773 --> 00:10:49,942 Ani sa nepočujem rozmýšľať. 168 00:10:54,863 --> 00:10:55,697 Čo to má byť? 169 00:10:56,865 --> 00:10:58,367 No teda. 170 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Čo sa deje? 171 00:11:02,371 --> 00:11:03,789 Asi budem vracať. 172 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 UVÍTACIE CENTRUM 173 00:11:12,464 --> 00:11:13,465 Megan? 174 00:11:27,563 --> 00:11:28,605 Vidíte to tiež? 175 00:11:30,899 --> 00:11:32,067 Je to všade okolo. 176 00:11:38,991 --> 00:11:40,701 Táto anomália sa nejako volá. 177 00:11:41,451 --> 00:11:42,411 -Vážne? -Áno. 178 00:11:42,494 --> 00:11:43,453 Ako? 179 00:11:45,330 --> 00:11:46,415 Nespomeniem si. 180 00:11:47,374 --> 00:11:48,292 Ale je to cool. 181 00:11:49,668 --> 00:11:50,502 Cool či divné, 182 00:11:50,586 --> 00:11:53,714 vráťme sa do auta a poďme domov. 183 00:11:53,797 --> 00:11:57,217 To určite. Cez tú búrku už nikam nejdem. Musíme ju prečkať. 184 00:11:57,342 --> 00:11:59,428 Alebo to skúsme inak. 185 00:12:00,387 --> 00:12:01,263 Doriti. 186 00:12:02,306 --> 00:12:03,307 Chytá niekto signál? 187 00:12:04,099 --> 00:12:04,933 Ja. 188 00:12:09,104 --> 00:12:10,147 Zlý. 189 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 Super. 190 00:12:11,690 --> 00:12:13,233 Už viem, vodná stena. 191 00:12:13,567 --> 00:12:14,401 Čo? 192 00:12:14,651 --> 00:12:17,404 Myslím, že sa to volá vodná stena. 193 00:12:18,530 --> 00:12:19,698 To si si vymyslel. 194 00:12:19,948 --> 00:12:22,242 Nie, ako v tej pesničke. 195 00:12:22,326 --> 00:12:23,160 Čo? 196 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Možno vnútri nám niekto povie, kde sme. 197 00:12:26,246 --> 00:12:27,915 Urobíme si plán. 198 00:12:27,998 --> 00:12:28,999 -Áno. -Dobre. 199 00:12:29,082 --> 00:12:30,000 Dobrý nápad. 200 00:12:32,002 --> 00:12:32,961 Šialené. 201 00:12:48,227 --> 00:12:49,228 Dobrý. 202 00:12:52,064 --> 00:12:53,148 Haló? 203 00:12:56,818 --> 00:12:59,238 Je tu niekto? 204 00:13:00,864 --> 00:13:01,740 Sakra. 205 00:13:14,837 --> 00:13:16,255 24. OKTÓBER 1998 206 00:13:16,338 --> 00:13:17,756 VÝCHOD 6:08 ZÁPAD 17:08 207 00:13:21,635 --> 00:13:24,304 TOALETA 208 00:13:44,199 --> 00:13:45,993 Už roky tu nikto nebol. 209 00:13:46,952 --> 00:13:48,537 Kde sú všetci? 210 00:14:03,886 --> 00:14:05,387 HOSTIA 211 00:14:05,637 --> 00:14:06,847 Sranda. 212 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 NEZVESTNÝ 213 00:14:47,012 --> 00:14:48,180 Clover? 214 00:14:54,686 --> 00:14:55,521 Mel? 215 00:15:11,703 --> 00:15:12,788 Clover! 216 00:15:14,998 --> 00:15:15,832 Clover! 217 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 NEZVESTNÁ 218 00:15:23,841 --> 00:15:25,551 NEZVESTNÁ 219 00:15:41,191 --> 00:15:42,568 Clover! 220 00:15:43,485 --> 00:15:44,486 Clover! 221 00:15:44,570 --> 00:15:46,488 Clover! 222 00:15:48,282 --> 00:15:49,366 Max? 223 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 NEZVESTNÁ 224 00:16:21,940 --> 00:16:23,108 Doriti. 225 00:16:24,943 --> 00:16:25,819 Clover. 226 00:16:26,737 --> 00:16:27,696 Si v poriadku? 227 00:16:29,072 --> 00:16:30,616 Zdalo sa mi, že tam niekto je. 228 00:16:32,868 --> 00:16:36,205 Poďme dnu. 229 00:17:01,271 --> 00:17:02,314 No doriti. 230 00:17:03,106 --> 00:17:04,191 Čo? 231 00:17:05,901 --> 00:17:07,027 Pozri. 232 00:17:09,029 --> 00:17:10,155 No doriti. 233 00:17:10,906 --> 00:17:11,740 Ľudia. 234 00:17:13,534 --> 00:17:14,535 Poďte sa pozrieť. 235 00:17:15,618 --> 00:17:17,496 Nie sú tu o nich žiadne detaily. 236 00:17:17,913 --> 00:17:21,124 Dátumy narodenia, výška, váha, kde boli naposledy videní, 237 00:17:21,208 --> 00:17:23,836 ani kam volať, ak má o nich niekto informácie. 238 00:17:23,919 --> 00:17:25,295 Načo to tu teda je? 239 00:17:27,631 --> 00:17:28,674 Tiež niečo mám. 240 00:17:38,058 --> 00:17:39,184 VITAJTE v GLORE VALLEY 241 00:17:39,268 --> 00:17:41,019 To je ono. 242 00:17:42,020 --> 00:17:43,397 Tu Mel zmizla. 243 00:17:44,606 --> 00:17:45,649 Počula som ju v daždi. 244 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 Čo? Pozri... 245 00:17:47,734 --> 00:17:48,819 Som zmätená. 246 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 Niekto na mňa volal. Znelo to ako Mel. 247 00:17:51,238 --> 00:17:53,198 Nechcela som tomu veriť. 248 00:17:53,282 --> 00:17:55,033 No teraz tu vidím toto. 249 00:17:55,117 --> 00:17:57,536 Ale Clover, je to divné. 250 00:17:57,619 --> 00:18:00,247 Je to ona. Aha. 251 00:18:02,541 --> 00:18:03,375 Doriti. 252 00:18:03,458 --> 00:18:04,918 Áno, viem. 253 00:18:05,002 --> 00:18:07,671 Počkať, otočil to niekto z vás? 254 00:18:08,714 --> 00:18:09,548 Max? 255 00:18:09,798 --> 00:18:12,050 Nie. Čo to s tým má spoločné? 256 00:18:12,467 --> 00:18:14,136 Predtým to bolo naopak. 257 00:18:14,219 --> 00:18:15,053 Počkať. 258 00:18:16,388 --> 00:18:17,222 Počujete to? 259 00:18:17,306 --> 00:18:18,140 Hej. 260 00:18:27,399 --> 00:18:28,275 Kde mám auto? 261 00:18:29,026 --> 00:18:30,277 Doriti. 262 00:18:39,119 --> 00:18:40,120 To je moje auto? 263 00:18:45,000 --> 00:18:45,918 Naspäť. 264 00:18:46,668 --> 00:18:47,586 Všetci dnu. 265 00:18:57,179 --> 00:18:58,096 Na čo čaká? 266 00:18:58,180 --> 00:19:00,224 Na čo čakáme my? 267 00:19:00,474 --> 00:19:01,517 A čo máme robiť? 268 00:19:01,600 --> 00:19:03,101 Stále nikto nemá signál? 269 00:19:03,185 --> 00:19:04,811 Nič tu nefunguje. 270 00:19:04,895 --> 00:19:06,605 Niekde tu musí byť telefón. 271 00:19:06,688 --> 00:19:08,190 Kľudne ho choď hľadať. 272 00:19:08,774 --> 00:19:10,150 Nespustím z neho oči. 273 00:19:26,583 --> 00:19:27,501 Sakra. 274 00:20:38,447 --> 00:20:40,365 Prečo sú okná v pivnici? 275 00:20:44,578 --> 00:20:45,454 Tu je telefón. 276 00:20:50,542 --> 00:20:51,585 Asi funguje. 277 00:20:51,793 --> 00:20:53,921 To nič. Niekto si z nás strieľa. 278 00:20:54,338 --> 00:20:55,756 -Bude to okej. -Hej. 279 00:21:02,513 --> 00:21:03,347 Nefunguje. 280 00:21:05,349 --> 00:21:06,225 Možno... 281 00:21:07,434 --> 00:21:08,435 Čo? 282 00:21:10,521 --> 00:21:12,981 Možno sa toto stalo aj Melanie. 283 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 Počuje ma niekto? 284 00:21:21,281 --> 00:21:22,115 Haló? 285 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 Ľudia? 286 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 Omrknem to a vrátim sa. 287 00:21:31,959 --> 00:21:32,876 Dobre? 288 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 Hej. 289 00:21:41,134 --> 00:21:42,094 Haló? 290 00:22:01,071 --> 00:22:02,030 Je tam niekto? 291 00:22:10,914 --> 00:22:11,999 Abe? 292 00:22:26,054 --> 00:22:27,055 Abe? 293 00:22:44,114 --> 00:22:44,948 Abe? 294 00:22:52,664 --> 00:22:53,665 Abe? 295 00:23:13,393 --> 00:23:14,311 To bola Nina? 296 00:23:14,394 --> 00:23:15,437 Čo doriti? 297 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 -Omrknem to. -Dobre. 298 00:23:40,963 --> 00:23:42,965 Skryte sa! Rýchlo, poďme! 299 00:26:09,903 --> 00:26:10,737 Prosím. 300 00:27:00,495 --> 00:27:01,330 Mel! 301 00:27:50,963 --> 00:27:51,839 Doriti! 302 00:27:53,590 --> 00:27:54,883 Ako to, že žijem? 303 00:27:55,676 --> 00:27:56,510 Zabili ťa. 304 00:27:57,886 --> 00:27:58,887 Videla som to. 305 00:28:00,597 --> 00:28:01,723 Aj ja som umrela. 306 00:28:02,391 --> 00:28:03,350 Dostal ťa tiež? 307 00:28:06,103 --> 00:28:07,938 A čo ostatní? 308 00:28:09,439 --> 00:28:10,691 Poďme. 309 00:28:14,570 --> 00:28:15,571 Ste v poriadku? 310 00:28:15,737 --> 00:28:17,489 -Čo sa stalo? -Nevieme. 311 00:28:18,031 --> 00:28:19,116 Megan. 312 00:28:20,200 --> 00:28:21,451 Kde je Abe? 313 00:28:21,618 --> 00:28:23,412 -Abe? -Tu vzadu. 314 00:28:24,788 --> 00:28:26,915 Myslím, že sme v riti. 315 00:28:27,082 --> 00:28:31,628 NEZVESTNÁ 316 00:28:43,599 --> 00:28:44,975 Doriti. 317 00:28:45,475 --> 00:28:46,768 Už nás má. 318 00:28:48,020 --> 00:28:49,396 Čo ako? 319 00:28:49,605 --> 00:28:50,856 Nie som si istá. 320 00:28:51,440 --> 00:28:53,901 Ale cítim to ešte viac než predtým. 321 00:28:53,984 --> 00:28:55,611 Musíme vypadnúť, kým sa ešte dá. 322 00:28:55,694 --> 00:28:57,946 Nie! Možno je ešte vonku. 323 00:28:58,030 --> 00:28:59,907 Nikto tam nie je. Auto je späť. 324 00:29:00,324 --> 00:29:02,201 Super, tak poďme. Hneď. 325 00:29:02,284 --> 00:29:03,452 To asi nemôžeme. 326 00:29:03,535 --> 00:29:05,204 Ako vieš? Nikto nič nevie. 327 00:29:05,454 --> 00:29:09,541 Ja viem, že teba asi pred desiatimi minútami zabili. 328 00:29:09,708 --> 00:29:11,960 Viem to, lebo som to videla! 329 00:29:12,127 --> 00:29:15,380 A to tesne predtým, ako zabili aj mňa! 330 00:29:15,547 --> 00:29:19,426 A teraz som tu zase, moje meno je v knihe vedľa Mel... 331 00:29:19,593 --> 00:29:21,094 a bohvie, čo sa stalo jej. 332 00:29:21,261 --> 00:29:23,639 Takže noc začína odznova? 333 00:29:23,722 --> 00:29:26,475 Ako v tom filme? Akože sa to deje naozaj? 334 00:29:26,558 --> 00:29:28,644 V ktorom filme? Bolo ich viac... 335 00:29:32,356 --> 00:29:34,066 Toto sa minule nestalo. 336 00:29:34,316 --> 00:29:36,818 Takže to nie je ako vo filme. 337 00:29:37,444 --> 00:29:38,612 Dobre vedieť. 338 00:29:41,865 --> 00:29:43,200 Ani toto sa nestalo. 339 00:29:43,283 --> 00:29:44,743 Kurva! 340 00:30:18,026 --> 00:30:19,403 -Abe? -Sakra. 341 00:30:21,572 --> 00:30:22,406 Doriti. 342 00:30:44,845 --> 00:30:48,056 Megan, čo ti je? 343 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 Dnešok je iný. 344 00:30:50,934 --> 00:30:51,977 Čo tým myslíš? 345 00:30:52,060 --> 00:30:53,061 Horší. 346 00:30:53,353 --> 00:30:54,396 Kurva. 347 00:30:54,897 --> 00:30:56,607 Dobre. 348 00:30:58,066 --> 00:30:59,526 Aby si vedela... 349 00:30:59,693 --> 00:31:04,865 k tomu, že cítiš nadprirodzené veci a tak... 350 00:31:05,032 --> 00:31:06,200 Už ti verím. 351 00:31:09,578 --> 00:31:10,829 Meg. Megan! Megan! 352 00:31:11,705 --> 00:31:12,539 Megan! 353 00:31:12,706 --> 00:31:14,875 -Čo ti je? -Meg! 354 00:31:20,964 --> 00:31:22,382 Čo sa to deje?! 355 00:31:22,466 --> 00:31:23,383 Megan? 356 00:31:24,426 --> 00:31:26,637 -Megan? -Kam zmizla? 357 00:31:27,179 --> 00:31:28,347 Megan? 358 00:31:28,430 --> 00:31:30,516 Kde je? 359 00:31:30,933 --> 00:31:32,392 Kam zmizla? 360 00:31:34,895 --> 00:31:36,021 Počúvajte. 361 00:32:20,649 --> 00:32:21,483 Meg? 362 00:32:22,526 --> 00:32:24,862 Je tam niekto? Haló? 363 00:32:24,945 --> 00:32:27,865 Pomoc! Prosím! Pomoc! 364 00:32:28,115 --> 00:32:29,116 Kto je tam? 365 00:32:29,366 --> 00:32:32,911 Toto mesto je právom prekliate. Všetci sme tu hriešnici. 366 00:32:34,663 --> 00:32:38,292 Už stačí. Chcem zomrieť. Prosím. Nechajte ma umrieť. 367 00:32:38,959 --> 00:32:40,252 Kde je moja mama? 368 00:32:40,586 --> 00:32:41,837 Mami? 369 00:32:42,004 --> 00:32:45,257 Zrazu ma napadla, ale nebola to ona. 370 00:32:45,424 --> 00:32:46,842 Nikto nás nezachráni. 371 00:32:47,092 --> 00:32:49,511 Budú sa pozerať, ako dokola umierame. 372 00:32:49,595 --> 00:32:51,305 Videl niekto Tommyho? 373 00:32:51,471 --> 00:32:53,432 Moje vlasy. Moje kosti. Prosím. 374 00:32:53,599 --> 00:32:55,100 To sa nám deje. 375 00:32:55,350 --> 00:32:56,393 Skončite to. 376 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 Tým sa stávame. 377 00:32:57,728 --> 00:32:59,438 Neviem si spomenúť na meno. 378 00:32:59,605 --> 00:33:00,814 Prosím, zabi ma. 379 00:33:01,023 --> 00:33:02,774 Chcem, aby to skončilo. 380 00:33:07,946 --> 00:33:09,031 Nepúšťajte to dnu! 381 00:33:12,576 --> 00:33:14,494 Počkaj, nedotýkaj sa jej! 382 00:33:14,578 --> 00:33:17,623 -Prečo? -Môže to posadnúť aj teba. 383 00:33:17,789 --> 00:33:20,584 Tak posadnutie nefunguje. Neprenáša sa dotykom. 384 00:33:20,751 --> 00:33:22,878 Musíš mať slabú vieru alebo čo. 385 00:33:23,045 --> 00:33:24,421 Ja mám teda silnú vieru. 386 00:33:24,588 --> 00:33:27,424 Myslíte, že to, čo ju posadlo, je stále tu? 387 00:33:27,591 --> 00:33:28,592 Neviem. 388 00:33:28,759 --> 00:33:30,636 Povedala, že niečo prichádza. 389 00:33:39,228 --> 00:33:40,604 Poďme. 390 00:33:54,952 --> 00:33:56,620 Nikoho tam nevidím. 391 00:34:01,333 --> 00:34:02,417 Je tam niekto? 392 00:34:04,253 --> 00:34:05,087 Melanie? 393 00:34:05,212 --> 00:34:07,214 Clover, si to ty? 394 00:34:07,881 --> 00:34:09,842 -Pusť ma dnu. Prosím. -Mel. 395 00:34:10,007 --> 00:34:12,219 Počkaj, počkaj, počkaj. 396 00:34:12,302 --> 00:34:13,428 Nemáme nikoho púšťať dnu. 397 00:34:13,594 --> 00:34:15,054 Prosím, pomoc! 398 00:34:15,222 --> 00:34:16,348 -Zabije ma! -Melanie. 399 00:34:16,514 --> 00:34:17,599 Nie. 400 00:34:18,475 --> 00:34:21,728 Niekto jej ubližuje! Musíme niečo urobiť. 401 00:34:22,103 --> 00:34:23,313 Mel! 402 00:34:24,106 --> 00:34:24,940 Mel. 403 00:34:25,023 --> 00:34:25,858 Max. 404 00:34:27,109 --> 00:34:28,277 Pomoc! 405 00:34:34,616 --> 00:34:35,868 Melanie. 406 00:34:40,664 --> 00:34:41,581 Čo je to? 407 00:34:45,918 --> 00:34:47,379 Ten dom tam predtým nebol. 408 00:34:52,009 --> 00:34:53,092 Clover! 409 00:34:54,887 --> 00:34:55,971 Clover! 410 00:34:57,222 --> 00:34:58,223 Pomoc! 411 00:34:59,308 --> 00:35:00,350 Pomoc! 412 00:35:06,982 --> 00:35:08,525 Pomôžte mi! 413 00:35:08,692 --> 00:35:10,569 Max, si v poriadku? 414 00:35:15,741 --> 00:35:16,992 Clover! 415 00:35:19,119 --> 00:35:21,663 Nie! Nie, nie, nie! 416 00:35:22,122 --> 00:35:24,333 Nie. Nie. Nie! 417 00:35:25,125 --> 00:35:26,585 Nie, nie, nie! 418 00:35:27,252 --> 00:35:28,921 Nie! 419 00:35:40,724 --> 00:35:43,644 SRAŤ NA BOSORKU Z GLORE VALLEY 420 00:35:43,727 --> 00:35:45,854 Kurva! Kurva! 421 00:35:53,403 --> 00:35:54,238 Clover! 422 00:35:54,321 --> 00:35:56,156 Počkaj, počkaj! 423 00:35:56,240 --> 00:35:58,116 Čo robíš? Musíme jej pomôcť. 424 00:35:58,242 --> 00:35:59,076 Pomôcť? 425 00:35:59,201 --> 00:36:01,119 Max, je po nej. Letela asi desať metrov. 426 00:36:01,286 --> 00:36:03,622 Poďme po ňu. Ešte nebude mŕtva. 427 00:36:03,789 --> 00:36:06,416 Môže byť. Čo ty vieš. 428 00:36:06,583 --> 00:36:11,255 Najlepšie bude, keď pôjdeme zohnať pomoc, ako sme pôvodne chceli. 429 00:36:11,421 --> 00:36:14,633 -Megan vravela, že nás to nepustí. -Vravela veľa vecí. 430 00:36:15,884 --> 00:36:16,718 Nina. 431 00:36:16,927 --> 00:36:18,971 No tak, ty s ním súhlasíš? 432 00:36:19,054 --> 00:36:21,765 Zjavne sme v poriadnych psycho sračkách. 433 00:36:21,849 --> 00:36:24,560 Sami to nezvládneme. 434 00:36:25,018 --> 00:36:28,772 Zvládneme, ak budeme držať spolu. 435 00:36:29,439 --> 00:36:30,691 Sama si to povedala. 436 00:36:31,650 --> 00:36:32,985 Povedala si to. 437 00:36:34,403 --> 00:36:37,072 Myslíš, že vďaka tomu sa dáte znovu dokopy? 438 00:36:37,364 --> 00:36:38,490 Abe! 439 00:36:42,870 --> 00:36:44,621 Ak sa odtiaľto dostanete, 440 00:36:45,205 --> 00:36:47,165 môžete ísť rovno do riti. 441 00:36:47,249 --> 00:36:48,917 Max, počkaj! 442 00:36:50,878 --> 00:36:51,753 Čo to malo byť? 443 00:36:51,837 --> 00:36:53,547 Neopúšťame ich. Ideme po pomoc. 444 00:36:53,630 --> 00:36:54,631 Prečo si to povedal? 445 00:36:54,715 --> 00:36:56,800 Lebo sa chce nechať zabiť. 446 00:36:57,092 --> 00:36:59,428 Aj ty by si mu to povedala. 447 00:36:59,636 --> 00:37:02,681 Ale pri mne vedia, že to tak nemyslím. 448 00:37:02,764 --> 00:37:04,433 Clover, Max a Megan 449 00:37:04,516 --> 00:37:07,144 sú jediné istoty v mojom živote. 450 00:37:07,227 --> 00:37:08,604 Chceš ich zachrániť? 451 00:37:09,730 --> 00:37:12,191 Tak najskôr zachráňme seba. 452 00:37:12,524 --> 00:37:16,612 Myslíš, že proste odtiaľto odídeme? 453 00:37:16,695 --> 00:37:20,824 Neviem. Musíme to skúsiť. 454 00:37:21,241 --> 00:37:23,577 Ak tu budeme len sedieť a čakať, 455 00:37:23,660 --> 00:37:25,704 stane sa nám niečo veľmi zlé. 456 00:37:28,957 --> 00:37:31,502 -Tak poďme po pomoc. -Hej. 457 00:38:21,885 --> 00:38:23,220 Haló? 458 00:38:40,112 --> 00:38:41,405 Haló? 459 00:39:00,966 --> 00:39:05,721 ...po tragickom zrútení bane pred dvoma dňami. 460 00:39:06,346 --> 00:39:08,765 Počet obetí stále nie je potvrdený, 461 00:39:08,849 --> 00:39:11,518 no vyšetrovatelia sa obávajú najhoršieho. 462 00:39:49,473 --> 00:39:50,516 Nie. 463 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 Prosím, pustite ma von. 464 00:39:54,436 --> 00:39:55,646 Chcem odísť. 465 00:39:56,021 --> 00:39:57,606 Je len jedna cesta von. 466 00:39:57,689 --> 00:40:01,985 Buď prežiješ noc, alebo sa staneš jej súčasťou. 467 00:40:06,865 --> 00:40:09,326 Prosím, pustite ma. Pustite ma von. 468 00:40:12,162 --> 00:40:13,247 Nie. 469 00:40:13,372 --> 00:40:16,124 Nie. Nie. Nie! 470 00:40:16,667 --> 00:40:18,210 Nie! Nie! 471 00:40:18,585 --> 00:40:19,711 Budeš trpieť. 472 00:40:20,337 --> 00:40:23,257 Ako všetci v tomto prekliatom meste. 473 00:40:24,216 --> 00:40:27,010 Až kým sa neotvorí samo peklo... 474 00:40:27,094 --> 00:40:29,346 a nepohltí ťa tiež. 475 00:40:57,124 --> 00:40:58,250 Doriti. 476 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Clover? 477 00:41:16,351 --> 00:41:18,020 Počkaj. Nemôžem ich opustiť. 478 00:41:18,145 --> 00:41:19,646 -Nina, musíme ísť. -Nie. 479 00:41:19,771 --> 00:41:22,274 -Neopustím ich. -Nie, Nina. 480 00:41:22,357 --> 00:41:24,735 Čo to robíš? Odomkni! 481 00:41:26,820 --> 00:41:29,156 -Ideme po pomoc. -Odomkni, Abe! 482 00:41:33,285 --> 00:41:34,870 Božemôj. 483 00:41:38,415 --> 00:41:40,584 Čo je to? 484 00:41:40,751 --> 00:41:42,377 -Čo to je? -Netuším! 485 00:41:42,961 --> 00:41:43,795 Božemôj. 486 00:41:43,879 --> 00:41:45,047 Choď! 487 00:41:45,130 --> 00:41:46,048 Choď! 488 00:41:54,640 --> 00:41:56,225 Mám zamknuté dvere. 489 00:41:56,308 --> 00:41:57,476 Mám zamknuté dvere! 490 00:42:04,024 --> 00:42:05,234 Abe? 491 00:42:12,658 --> 00:42:13,992 Clover. 492 00:42:55,284 --> 00:42:56,577 Clover? 493 00:44:55,821 --> 00:44:56,989 Posraní klauni. 494 00:44:59,241 --> 00:45:00,576 Doriti! 495 00:45:00,742 --> 00:45:01,785 Clover? 496 00:46:06,099 --> 00:46:07,643 Asi sme zase zomreli. 497 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 Hej. 498 00:46:10,479 --> 00:46:12,648 Bude sa to opakovať? 499 00:46:13,649 --> 00:46:14,608 Neviem. 500 00:46:53,730 --> 00:46:56,984 „Prežiť noc alebo sa stať jej súčasťou.“ 501 00:47:03,323 --> 00:47:04,366 Voda nejde. 502 00:47:06,618 --> 00:47:07,619 Čo? 503 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 Dáte si? 504 00:47:17,713 --> 00:47:18,714 Áno, prosím. 505 00:47:24,136 --> 00:47:26,638 Si si istá, že to povedala? 506 00:47:27,139 --> 00:47:29,433 O prežití? 507 00:47:29,892 --> 00:47:32,019 Bola to ozajstná bosorka? 508 00:47:32,978 --> 00:47:35,856 Asi áno. 509 00:47:37,274 --> 00:47:38,275 Teda... 510 00:47:39,318 --> 00:47:40,736 Myslím, že to povedala. 511 00:47:41,987 --> 00:47:43,906 To jediné si pamätám. 512 00:47:45,741 --> 00:47:46,783 No... 513 00:47:47,659 --> 00:47:50,412 Dobrá správa je, že existuje cesta von. 514 00:47:52,581 --> 00:47:53,707 Aká? 515 00:47:56,335 --> 00:47:57,836 "Prežiť noc." 516 00:47:58,045 --> 00:48:02,633 Ak prežijeme do úsvitu, možno bude po všetkom. 517 00:48:02,799 --> 00:48:04,635 A čo ten zvyšok? 518 00:48:05,052 --> 00:48:06,970 „Alebo sa stať jej súčasťou.“ 519 00:48:07,346 --> 00:48:09,348 Súčasťou noci. 520 00:48:09,515 --> 00:48:12,476 Ak sa nedostaneme von, zostaneme tu navždy. 521 00:48:12,726 --> 00:48:17,397 A takéto veci sa nám budú diať stále. 522 00:48:17,898 --> 00:48:19,858 Meníme sa na niečo iné. 523 00:48:20,734 --> 00:48:22,236 Chápete to, však? 524 00:48:22,611 --> 00:48:27,199 Tak musíme vydržať do úsvitu, ako povedal Max. 525 00:48:27,908 --> 00:48:29,117 A čo Mel? 526 00:48:29,826 --> 00:48:31,662 Tiež je tu niekde uväznená. 527 00:48:31,828 --> 00:48:33,914 Ak by bola, bola by tu. 528 00:48:34,248 --> 00:48:38,043 Aj všetci tí z nástenky by tu boli, ale nie sú... 529 00:48:39,086 --> 00:48:41,004 -Kde sú? -Bože. 530 00:48:41,296 --> 00:48:44,049 Clover, nešli sme hľadať Mel. 531 00:48:44,216 --> 00:48:46,468 Chceli sme znovu nájsť teba. 532 00:48:47,177 --> 00:48:48,345 Tvoje staré ja. 533 00:48:48,428 --> 00:48:50,806 Dúfali sme, že ti to pomôže sa posunúť. 534 00:48:51,223 --> 00:48:53,392 Vrátiť sa späť do života. 535 00:48:57,855 --> 00:48:58,939 Abe. 536 00:48:59,648 --> 00:49:01,400 -Si okej? -Daj si. 537 00:49:03,235 --> 00:49:04,236 Abe. 538 00:49:08,198 --> 00:49:09,449 No kurva! 539 00:49:13,453 --> 00:49:15,080 Božemôj! 540 00:49:15,414 --> 00:49:17,833 Mám to v ústach! 541 00:49:19,168 --> 00:49:20,752 Nina, nie! Tá voda. 542 00:49:21,670 --> 00:49:23,630 -Dal si vodu. -Všetci sme-- 543 00:49:27,467 --> 00:49:29,219 Božemôj! 544 00:49:38,437 --> 00:49:39,688 -Čo spravíme? -Neviem. 545 00:49:39,938 --> 00:49:41,857 Daj mi chvíľu. Toto bolo drsné. 546 00:49:45,110 --> 00:49:46,111 Meg? 547 00:49:46,528 --> 00:49:47,529 Nie. 548 00:49:48,280 --> 00:49:49,239 Meg? 549 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 -Megan? -Prosím, nie. 550 00:49:51,366 --> 00:49:52,576 Prosím. Nie. 551 00:49:55,078 --> 00:49:55,913 Megan. 552 00:50:02,544 --> 00:50:04,171 -Čo teraz? -Ja neviem. 553 00:50:18,101 --> 00:50:19,228 Božemôj. 554 00:50:22,689 --> 00:50:24,066 Neviem, čo robiť. 555 00:50:24,149 --> 00:50:25,025 Pomôžte mi. 556 00:50:25,192 --> 00:50:26,944 Čo máme robiť? 557 00:50:28,028 --> 00:50:28,862 Megan. 558 00:50:35,369 --> 00:50:36,370 Zabi ma, Max. 559 00:50:37,454 --> 00:50:39,206 Čo? Nie! 560 00:50:39,289 --> 00:50:41,250 Prosím. Ostatní sú mŕtvi. 561 00:50:41,333 --> 00:50:44,086 Aj my sme pili vodu a tiež to máme na sebe. 562 00:50:44,169 --> 00:50:47,673 Musíme začať odznova a vymyslieť plán. 563 00:50:47,756 --> 00:50:49,800 Pozri. Čas už skoro vypršal. 564 00:50:49,967 --> 00:50:52,928 Čoskoro svitá. Možno to prežijeme. 565 00:50:53,011 --> 00:50:56,723 Vrátime sa. Dobre? Máme za sebou len dve noci. 566 00:50:56,807 --> 00:51:00,018 Videl si tie mená v knihe. Ostatní mali oveľa viac. 567 00:51:00,894 --> 00:51:02,104 Vrátime sa. 568 00:51:02,521 --> 00:51:04,273 Skúsime ich zachrániť. 569 00:51:11,196 --> 00:51:14,992 Prosím. Ponáhľaj sa. Max, rýchlo. 570 00:51:19,162 --> 00:51:20,289 Nemôžem. 571 00:51:20,455 --> 00:51:21,290 Max, nie. 572 00:51:21,623 --> 00:51:23,166 Nemôžem. Prepáč. 573 00:51:58,744 --> 00:51:59,912 Ty? 574 00:52:02,372 --> 00:52:04,625 Skoro si to dokázala. 575 00:52:04,917 --> 00:52:06,251 Skoro. 576 00:52:06,460 --> 00:52:08,587 Ale nie úplne. 577 00:52:08,754 --> 00:52:14,092 Neprežiješ, ak budeš len tak vyčkávať, Clover. 578 00:52:18,514 --> 00:52:19,640 Čo? 579 00:52:56,927 --> 00:52:58,470 Aj vy máte nové zuby? 580 00:52:59,179 --> 00:53:00,806 Počkať, koľko ich máme mať? 581 00:53:00,973 --> 00:53:02,349 Neviem, ale je to párne číslo. 582 00:53:02,432 --> 00:53:04,434 TRAGÉDIA ZASIAHNE TROPICKÝ RAJ 583 00:53:04,810 --> 00:53:07,729 Očividne nefunguje len čakať na ráno. 584 00:53:07,896 --> 00:53:11,191 Musí tu byť niečo, čo nám pomôže vymyslieť plán. 585 00:53:15,612 --> 00:53:18,532 SANATÓRIUM BLACKWOOD Dr. Alan Hill, hlavný psychiater 586 00:53:20,492 --> 00:53:22,578 Doriti. To je on. 587 00:53:23,120 --> 00:53:26,456 Ten týpek z benzínky. Aha! 588 00:53:26,707 --> 00:53:28,375 -Čo? -Dr. Alan Hill. 589 00:53:28,917 --> 00:53:31,253 Je s týmto miestom nejako prepojený. 590 00:53:31,461 --> 00:53:33,297 Prečo? Čím je také výnimočné? 591 00:53:33,380 --> 00:53:37,467 Pred dvadsiatimi rokmi tu v Glore Valley došlo k banskému nešťastiu. 592 00:53:40,137 --> 00:53:41,555 "Externí vyšetrovatelia 593 00:53:41,638 --> 00:53:44,600 potvrdili, že nastalo kvôli dolovaniu príliš hlboko 594 00:53:44,850 --> 00:53:48,395 a príliš blízko mesta, vďaka čomu zahynulo vyše tisíc ľudí. 595 00:53:48,896 --> 00:53:53,275 Dr. Hill ako odborník na traumu pracoval s preživšími." 596 00:53:54,067 --> 00:53:56,862 Celé mesto pohltila zem. 597 00:53:59,740 --> 00:54:01,992 Preto tu nie sú žiadne iné domy. 598 00:54:02,201 --> 00:54:03,827 A preto sú tu dole okná. 599 00:54:04,328 --> 00:54:05,996 Toto poschodie bolo nad zemou. 600 00:54:07,789 --> 00:54:08,832 Tu sú vchodové dvere. 601 00:54:09,166 --> 00:54:10,626 A čo s tým? 602 00:54:10,709 --> 00:54:12,836 Musíme si hlavne zohnať zbrane. 603 00:54:12,920 --> 00:54:15,839 Potrebujeme viac než to. 604 00:54:15,923 --> 00:54:16,840 A čo ako? 605 00:54:31,688 --> 00:54:32,689 Nie, vďaka. 606 00:54:32,981 --> 00:54:34,775 Potrebujeme Bibliu ako zbraň. 607 00:54:34,858 --> 00:54:36,985 Ale nie proti maskovanému maniakovi. 608 00:54:37,069 --> 00:54:38,612 Nestojíme len proti nemu. 609 00:54:39,196 --> 00:54:41,073 Každú noc nás zabíja niečo nové. 610 00:54:41,156 --> 00:54:42,658 Ale prečo? 611 00:54:44,076 --> 00:54:45,202 Zamysli sa. 612 00:54:45,369 --> 00:54:49,581 Ak by nás vraždilo stále to isté, časom by sme sa prestali báť. 613 00:54:49,665 --> 00:54:50,749 DÔKAZY 614 00:54:50,832 --> 00:54:54,503 Oveľa desivejšie je nevedieť, čo nás čaká. 615 00:54:54,962 --> 00:54:56,255 Ktokoľvek... 616 00:54:56,547 --> 00:54:57,673 alebo čokoľvek... 617 00:54:57,840 --> 00:54:59,383 to robí... 618 00:55:00,175 --> 00:55:01,468 chce, aby sme sa báli. 619 00:55:01,760 --> 00:55:03,095 Funguje to. 620 00:55:04,888 --> 00:55:05,973 Asi niečo mám. 621 00:55:06,139 --> 00:55:08,183 Má nám pomôcť videokazeta? 622 00:55:08,350 --> 00:55:09,726 V poznaní je sila. 623 00:55:16,233 --> 00:55:18,652 Presne to teraz potrebujeme. 624 00:55:18,819 --> 00:55:19,778 Prepáčte. 625 00:55:19,987 --> 00:55:22,948 -Naozaj sila. -Sekundu, mám ďalšiu. 626 00:55:23,115 --> 00:55:25,117 Chceš chvíľku osamote? 627 00:55:25,200 --> 00:55:26,827 -Sklapni. -Veď dobre. 628 00:55:40,215 --> 00:55:42,342 PSYCHIATRICKÁ REHABILITÁCIA 629 00:55:48,056 --> 00:55:52,603 POMOC 630 00:55:55,939 --> 00:55:56,982 Prosím. 631 00:55:58,442 --> 00:56:01,737 Čo mi to robíš? Prečo sa stále vraciam? 632 00:56:03,655 --> 00:56:06,909 Prečo ma tie veci zabíjajú? 633 00:56:07,284 --> 00:56:08,285 Kto si? 634 00:56:08,702 --> 00:56:10,996 A čo odo mňa chceš? 635 00:56:14,166 --> 00:56:18,712 Pacient vykazuje známky vyhladovania a svalovej atrofie. 636 00:56:18,879 --> 00:56:19,880 Čo sa mi to deje? 637 00:56:20,047 --> 00:56:24,218 No najmä intenzívny strach, úzkosť, 638 00:56:24,426 --> 00:56:27,763 pocity beznádeje a úplného zúfalstva. 639 00:56:28,889 --> 00:56:32,184 Našťastie pre môj experiment, 640 00:56:32,267 --> 00:56:35,604 trauma z banskej nehody stále pretrváva 641 00:56:35,854 --> 00:56:39,816 a postihuje preživších aj návštevníkov. 642 00:56:44,530 --> 00:56:49,451 Čím dlhšie bol väznený, tým bol viac zúfalý a vystrašený... 643 00:56:49,618 --> 00:56:52,412 a tiež viac obludnejší. 644 00:56:56,542 --> 00:56:57,751 Bože, prosím! 645 00:56:57,835 --> 00:57:02,714 Jedenásť nocí. To je zatiaľ maximum v mojom experimente. 646 00:57:08,178 --> 00:57:11,473 Tieto emócie čoskoro začali ovplyvňovať jeho telo... 647 00:57:11,557 --> 00:57:13,934 zaujímavejšími spôsobmi. 648 00:57:15,352 --> 00:57:18,313 Zmenil sa na tvora známeho ako... 649 00:57:18,397 --> 00:57:20,232 Wendigo. 650 00:57:20,440 --> 00:57:23,277 Nie náhodou v psychológii... 651 00:57:23,443 --> 00:57:26,446 Wendigo reprezentuje extrémny hlad, 652 00:57:26,738 --> 00:57:29,157 extrémnu potrebu. 653 00:57:36,081 --> 00:57:37,624 Tak toto sa nám deje. 654 00:57:38,500 --> 00:57:39,585 Meníme sa na toto. 655 00:57:39,793 --> 00:57:40,878 Hej. 656 00:57:42,588 --> 00:57:44,256 Už chápete. 657 00:57:47,801 --> 00:57:49,136 Pusť nás von. 658 00:57:53,682 --> 00:57:55,058 Pusť nás von! 659 00:57:55,475 --> 00:57:57,728 Existuje cesta von, 660 00:57:57,811 --> 00:58:00,272 ale je drahá. 661 00:58:01,690 --> 00:58:03,442 -Spýtaj sa ho ako. -Abe! 662 00:58:04,276 --> 00:58:05,277 Ako? 663 00:58:05,444 --> 00:58:08,447 Niekto vždy musí zomrieť. 664 00:58:08,655 --> 00:58:12,451 Štyria môžu odísť, ale jeden musí zomrieť. 665 00:58:12,743 --> 00:58:13,869 Nie. 666 00:58:13,994 --> 00:58:14,995 Dobrý pokus, čurák. 667 00:58:15,162 --> 00:58:17,331 Mali by sme ho aspoň vypočuť. 668 00:58:17,456 --> 00:58:20,292 Prečo? Si ochotný sa za nás obetovať? 669 00:58:22,836 --> 00:58:23,670 Nie. 670 00:58:23,754 --> 00:58:24,963 Nemôžeme mu veriť. 671 00:58:25,047 --> 00:58:28,133 Jediná šanca, ako sa odtiaľto dostať, 672 00:58:28,258 --> 00:58:29,843 je získať od neho odpovede. 673 00:58:30,552 --> 00:58:33,514 Je niekde tu. Cítim to. 674 00:58:47,861 --> 00:58:50,239 MAPA GLORE VALLEY 675 00:59:00,207 --> 00:59:02,209 UVÍTACIE CENTRUM 676 00:59:04,503 --> 00:59:07,673 Ako nám to pomôže? Mesto bolo zničené. 677 00:59:07,965 --> 00:59:09,007 Môže byť kdekoľvek. 678 00:59:11,802 --> 00:59:12,928 Nie kdekoľvek. 679 00:59:17,599 --> 00:59:18,433 Je tam. 680 00:59:18,600 --> 00:59:21,019 Bol. Ako Nina povedala, už tu nič nie je. 681 00:59:21,186 --> 00:59:23,605 Tak ho musíme vylákať von. 682 00:59:25,148 --> 00:59:26,650 Chcem sa s tebou stretnúť. 683 00:59:27,025 --> 00:59:28,569 Čo to robíš? 684 00:59:28,652 --> 00:59:30,279 Je kľúčom k všetkému. 685 00:59:30,445 --> 00:59:31,989 To sa dá zariadiť. 686 00:59:32,656 --> 00:59:35,534 Ale len ty, Clover. Bez priateľov. 687 00:59:35,617 --> 00:59:36,660 -Nie. -Clover, nie. 688 00:59:36,743 --> 00:59:39,246 Je to pasca, ako všetko doteraz. 689 00:59:39,413 --> 00:59:42,207 -Podľa mňa je to dobrý nápad. -Abe, už sklapni. 690 00:59:42,457 --> 00:59:44,543 Je len štvrtá noc. Bude viac šancí. 691 00:59:44,626 --> 00:59:47,462 -To nevieme. -Zvyšné mená v knihe mali viac. 692 00:59:47,588 --> 00:59:49,047 Abe má pravdu. 693 00:59:50,048 --> 00:59:52,426 -Toto je naša šanca. -Nepočúvaj ho. 694 00:59:52,593 --> 00:59:54,303 Som v lese. 695 00:59:54,386 --> 00:59:56,930 Aj s tvojou sestrou. 696 00:59:58,056 --> 01:00:00,017 Dovolím ti ju vidieť. 697 01:00:00,350 --> 01:00:01,935 -Clo. -Vidíš. 698 01:00:02,060 --> 01:00:03,562 -Clover, no tak. -Nie. 699 01:00:04,479 --> 01:00:05,731 Musím to skúsiť. 700 01:00:05,898 --> 01:00:07,357 -Nie, Clover! -Nechaj ju! 701 01:00:07,441 --> 01:00:09,026 -Odpáľ! -Nechajte ju! 702 01:00:09,193 --> 01:00:11,904 -Si normálny? -Čo je? 703 01:00:12,029 --> 01:00:13,864 Hej! Nina! 704 01:00:17,075 --> 01:00:18,160 Ty sprostý čurák. 705 01:00:18,327 --> 01:00:20,162 Netušil som, že fakt pôjde. 706 01:00:20,329 --> 01:00:23,957 Ale áno! Sprosto si to využil, ty zbabelec! 707 01:00:24,082 --> 01:00:26,126 Musíme ju nájsť, kým sa niečo nestane. 708 01:00:26,335 --> 01:00:28,003 -Načo? -Ideme ju nájsť. 709 01:00:28,086 --> 01:00:33,050 A ak je už mŕtva, zabijeme sa tiež a začneme odznova. 710 01:00:33,133 --> 01:00:34,301 To znie ako plán. 711 01:00:34,468 --> 01:00:35,344 Aba prvého. 712 01:00:35,427 --> 01:00:37,304 Počkajte! 713 01:00:37,471 --> 01:00:38,972 A čo keď začneme odznova? 714 01:00:39,181 --> 01:00:40,390 Čo potom? 715 01:00:41,391 --> 01:00:43,393 Budeme utekať, kým nám nedôjdu šance? 716 01:00:43,477 --> 01:00:44,603 To myslíš vážne? 717 01:00:44,811 --> 01:00:47,689 Nechcem žiť s vedomím, že niekto kvôli mne zomrel! 718 01:00:47,773 --> 01:00:49,775 -Že Clover zomrela. -Pozri na nás! 719 01:00:50,192 --> 01:00:52,819 Koľkokrát ešte zvládneš umrieť? 720 01:00:53,195 --> 01:00:56,198 Minulý rok sa dvakrát pokúsila o samovraždu. 721 01:00:56,532 --> 01:00:58,867 Očividne to chce-- 722 01:01:06,708 --> 01:01:08,335 Doriti, Nina! 723 01:01:08,794 --> 01:01:12,589 Nájdite Clover, inak tu necháme dve telá. 724 01:01:12,923 --> 01:01:13,966 Choďte. 725 01:01:23,433 --> 01:01:25,227 Radšej dúfaj, že ju nájdu. 726 01:01:30,774 --> 01:01:31,900 Som tu! 727 01:01:32,943 --> 01:01:33,986 Máš ma. 728 01:01:43,912 --> 01:01:45,038 Nie. 729 01:01:58,302 --> 01:01:59,428 To nie. 730 01:02:00,345 --> 01:02:03,932 Nie, prosím. Prosím! 731 01:02:04,433 --> 01:02:05,851 Nie, nie! 732 01:02:06,101 --> 01:02:09,813 Prosím, prosím! 733 01:02:10,189 --> 01:02:11,190 Prosím! 734 01:02:11,899 --> 01:02:14,943 Počkať, nie. 735 01:02:25,579 --> 01:02:27,706 Musíš sa pokúsiť prežiť, Nina. 736 01:02:29,458 --> 01:02:30,751 Pokúsim. 737 01:02:31,919 --> 01:02:33,253 Ale až nabudúce. 738 01:02:48,769 --> 01:02:50,938 Bojím sa zomrieť. 739 01:02:51,980 --> 01:02:53,482 Naozaj zomrieť. 740 01:02:54,399 --> 01:02:55,609 Aj ja. 741 01:02:57,611 --> 01:03:00,405 Ale život bez priateľov ma desí viac. 742 01:03:05,619 --> 01:03:06,745 Najskôr jeho. 743 01:03:07,079 --> 01:03:07,996 Čo? 744 01:03:14,545 --> 01:03:15,754 Clover! 745 01:03:16,338 --> 01:03:17,464 Clo! 746 01:03:29,142 --> 01:03:30,686 No doriti. 747 01:03:43,949 --> 01:03:44,992 Clover? 748 01:03:46,201 --> 01:03:47,536 Clover! 749 01:03:49,746 --> 01:03:50,998 Clover! 750 01:04:01,508 --> 01:04:02,676 Tam. 751 01:04:10,392 --> 01:04:11,476 Čo to je? 752 01:04:13,061 --> 01:04:14,229 Bež! 753 01:04:22,905 --> 01:04:24,531 Max! Max! 754 01:04:30,037 --> 01:04:31,205 Ak sa pohnem, praskne. 755 01:04:34,041 --> 01:04:35,751 Daj mi ruku. 756 01:04:39,129 --> 01:04:42,341 Mám ťa. Na tri. 757 01:04:43,133 --> 01:04:44,134 Dobre. 758 01:04:44,218 --> 01:04:45,969 Raz, dva, tri. 759 01:04:52,184 --> 01:04:53,185 Meg! 760 01:04:53,685 --> 01:04:54,686 Meg! 761 01:05:33,141 --> 01:05:34,726 Clover! Clover! 762 01:05:35,018 --> 01:05:35,894 Max! 763 01:05:36,478 --> 01:05:37,521 Prišiel si. 764 01:05:37,604 --> 01:05:40,274 Som tu. Môžeme? 765 01:05:41,984 --> 01:05:42,985 Dobre. 766 01:05:45,445 --> 01:05:47,489 Prepáč. Doriti. 767 01:05:50,158 --> 01:05:51,410 Max. Max. Max. 768 01:05:57,165 --> 01:05:58,166 To je Melanie? 769 01:06:10,512 --> 01:06:13,015 -Rýchlo. -Melanie! Nie, nie! 770 01:06:19,229 --> 01:06:20,397 Mám ťa. 771 01:06:35,329 --> 01:06:36,330 Melanie! 772 01:06:42,085 --> 01:06:43,754 Posrala som to. 773 01:06:44,880 --> 01:06:45,714 Prečo? 774 01:06:45,797 --> 01:06:47,007 -Posrala som to. -Nie. 775 01:06:47,090 --> 01:06:48,800 -Ale áno. -Nie, nie. 776 01:06:49,718 --> 01:06:50,719 Áno. 777 01:06:53,096 --> 01:06:57,184 Prečo si sa vrátil? Mohol si ujsť. 778 01:06:57,684 --> 01:07:00,729 Nie, nie. Ešte budeme mať šancu ujsť. 779 01:07:01,772 --> 01:07:03,398 Dobre? Ale spoločne. 780 01:07:05,234 --> 01:07:07,152 Nenechám ťa tu. 781 01:07:15,619 --> 01:07:16,787 Keď zomrieme... 782 01:07:17,913 --> 01:07:19,081 akože naozaj... 783 01:07:20,415 --> 01:07:22,543 myslíš, že ešte dostaneme šancu? 784 01:07:25,295 --> 01:07:26,588 Dúfam, že nie. 785 01:07:27,673 --> 01:07:28,715 Prečo? 786 01:07:31,844 --> 01:07:33,887 Lebo ak máš len jednu šancu, 787 01:07:34,638 --> 01:07:36,390 znamená to viac. 788 01:07:40,102 --> 01:07:41,103 Hej. 789 01:07:45,649 --> 01:07:47,359 Ostatní ešte žijú? 790 01:07:47,985 --> 01:07:50,237 Neviem, čo Abe a Nina. 791 01:07:50,529 --> 01:07:51,363 A Megan? 792 01:07:59,580 --> 01:08:01,540 Čo robíš? Neviem, či Abe-- 793 01:08:01,623 --> 01:08:02,875 Ale Megan je mŕtva. 794 01:08:03,417 --> 01:08:05,669 To stačí, aby sme začali znovu. 795 01:08:08,297 --> 01:08:10,174 Ďalšia noc môže byť posledná. 796 01:08:12,092 --> 01:08:14,094 Ale myslím, že všetci prežijeme. 797 01:08:14,386 --> 01:08:17,598 Začnime tým, že najprv zomrieme. 798 01:08:17,805 --> 01:08:20,684 Ja viem. To nič. 799 01:08:25,564 --> 01:08:26,564 To nič. 800 01:08:32,571 --> 01:08:33,572 Ďakujem. 801 01:09:05,437 --> 01:09:06,438 Hej! 802 01:09:08,023 --> 01:09:08,857 Poje--! 803 01:09:19,618 --> 01:09:21,078 Sekundu, Mel. 804 01:09:27,376 --> 01:09:29,795 Mel. 805 01:09:30,921 --> 01:09:33,256 Vezmi si toto. 806 01:09:33,423 --> 01:09:34,341 Nie, Clover. 807 01:09:34,424 --> 01:09:37,886 -Bola mamina. Vezmi si ju. -Nechaj si ju. 808 01:09:39,846 --> 01:09:41,515 Počkaj aspoň, kým doprší. 809 01:09:41,598 --> 01:09:44,977 Už chcem ísť. Do New Yorku je dlhá cesta. 810 01:09:46,562 --> 01:09:48,145 Ale ostanem tu sama. 811 01:09:48,647 --> 01:09:49,481 Hej. 812 01:09:49,564 --> 01:09:52,818 Prosila som ťa, aby si išla so mnou. 813 01:09:53,902 --> 01:09:54,903 Odíďme spolu. 814 01:09:55,529 --> 01:09:57,364 Ja nemôžem. 815 01:09:57,447 --> 01:09:59,741 V živote sa musíš hýbať vpred, Clo. 816 01:10:00,367 --> 01:10:01,368 Toto nie je život. 817 01:10:02,160 --> 01:10:03,328 Aspoň neutekám. 818 01:10:03,871 --> 01:10:05,622 Myslíš, že utekám? 819 01:10:05,706 --> 01:10:07,082 Idem niečomu v ústrety. 820 01:10:07,165 --> 01:10:08,333 Čomu? 821 01:10:08,417 --> 01:10:11,920 Škole. Novému mestu. Novému životu. 822 01:10:12,045 --> 01:10:13,005 Ľúbim ťa. 823 01:10:14,339 --> 01:10:18,177 Ale nebudem tu čakať, kým sa zo mňa stane niečo, čo neznesiem. 824 01:10:28,937 --> 01:10:29,813 Mel. 825 01:10:30,814 --> 01:10:32,316 Počkaj! 826 01:10:38,155 --> 01:10:40,324 Hej. Si okej. 827 01:10:46,538 --> 01:10:48,290 Musel som ťa sem dotiahnuť. 828 01:10:49,333 --> 01:10:50,626 Myslel som, že je po tebe. 829 01:10:52,127 --> 01:10:52,961 Hej. 830 01:10:53,295 --> 01:10:54,463 Nemám... 831 01:10:55,088 --> 01:10:56,507 Nemám niečo na chrbte? 832 01:11:02,554 --> 01:11:04,306 -Nič také. -Naozaj? 833 01:11:05,098 --> 01:11:06,850 Mám pocit, že tam niečo je. 834 01:11:17,027 --> 01:11:18,570 Ako dlho sme už tu? 835 01:11:20,155 --> 01:11:23,534 Neviem. Tri alebo štyri noci. 836 01:11:24,117 --> 01:11:25,202 Vlastne päť. 837 01:11:25,994 --> 01:11:26,870 Už päť nocí. 838 01:11:27,204 --> 01:11:28,413 Nie, nie päť. 839 01:11:29,164 --> 01:11:30,999 -Trinásť. -Čože? 840 01:11:31,500 --> 01:11:33,043 Už je to trinásť nocí. 841 01:11:34,461 --> 01:11:35,796 Pozri sa do knihy. 842 01:11:55,148 --> 01:11:56,817 Nikto nemá viac ako trinásť. 843 01:11:59,945 --> 01:12:01,321 Máme poslednú šancu. 844 01:12:16,295 --> 01:12:18,505 Nič z tohto si nepamätám. 845 01:12:19,631 --> 01:12:21,133 Ani ja. 846 01:12:22,342 --> 01:12:24,052 Nespravili sme, čo sme chceli. 847 01:12:25,012 --> 01:12:28,974 Ďalšia nebola posledná a ani tá po nej. 848 01:12:37,983 --> 01:12:39,067 Počkať. 849 01:12:40,611 --> 01:12:41,612 Kde je Megan? 850 01:12:45,282 --> 01:12:46,617 Doriti. Megan. 851 01:12:52,247 --> 01:12:53,749 Tam nie je. 852 01:12:54,041 --> 01:12:55,375 Možno sa jej niečo stalo. 853 01:12:55,459 --> 01:12:57,336 Alebo ju to dostalo ako prvú. 854 01:12:57,503 --> 01:12:58,629 Čo ju dostalo? 855 01:12:59,213 --> 01:13:00,422 Noc. 856 01:13:02,424 --> 01:13:05,677 "Prežiť noc alebo sa stať jej súčasťou." 857 01:13:06,803 --> 01:13:09,056 Nemusí sa nám to stať naraz. 858 01:13:09,139 --> 01:13:11,141 Nič tu nedáva zmysel, Abe. 859 01:13:11,225 --> 01:13:13,477 Rôzni ľudia môžu mať rôzny počet šancí. 860 01:13:13,560 --> 01:13:14,520 Je to náhodné. 861 01:13:15,521 --> 01:13:16,355 Máš pravdu. 862 01:13:17,314 --> 01:13:20,734 Super. Tak čo spravíme? 863 01:13:21,235 --> 01:13:22,986 Takže Megan je proste preč? 864 01:13:23,820 --> 01:13:26,448 Prečo si nič nepamätáme? 865 01:13:26,532 --> 01:13:28,033 Nič sme si nezapísali? 866 01:13:28,116 --> 01:13:31,328 To je fuk. Aj tak by to po reštarte zmizlo. 867 01:13:31,411 --> 01:13:34,248 -Tvoj podpis tam je. -Ale to je všetko. 868 01:13:34,998 --> 01:13:36,416 Niečo som asi natočil. 869 01:13:41,129 --> 01:13:42,464 Poďte sem. 870 01:13:49,596 --> 01:13:50,430 Aha. 871 01:13:51,265 --> 01:13:52,558 Je tu toho dosť. 872 01:13:53,892 --> 01:13:54,977 Čo? 873 01:13:55,060 --> 01:13:56,562 Dobre. 874 01:13:58,522 --> 01:14:00,315 Neboj sa, vyberieme to. 875 01:14:00,399 --> 01:14:01,358 Dobre. 876 01:14:01,441 --> 01:14:03,694 -Nehýb sa, chytím to. -Okej. 877 01:14:03,777 --> 01:14:06,113 Abe, buď opatrný. 878 01:14:06,238 --> 01:14:07,698 -Daj to preč. -Abe? 879 01:14:08,407 --> 01:14:09,449 Čo? 880 01:14:10,033 --> 01:14:11,618 Je to preč? 881 01:14:12,536 --> 01:14:13,537 Je to preč? 882 01:14:14,830 --> 01:14:16,206 Áno, je. 883 01:14:16,915 --> 01:14:18,250 Spadlo to? 884 01:14:20,627 --> 01:14:21,837 -Doriti! -Čo? 885 01:14:22,379 --> 01:14:24,173 -Doriti. -Stále je tam? 886 01:14:25,757 --> 01:14:28,594 -To nič. -To bude dobré. 887 01:14:28,969 --> 01:14:30,512 Je to stále tam?! 888 01:14:30,596 --> 01:14:31,597 Božemôj. 889 01:14:37,686 --> 01:14:39,271 Zamknuté. 890 01:14:39,354 --> 01:14:40,647 Doriti. 891 01:14:40,772 --> 01:14:41,607 Čo je to? 892 01:14:42,858 --> 01:14:45,485 Čo to doriti je? 893 01:14:45,569 --> 01:14:46,612 To je človek? 894 01:14:46,695 --> 01:14:48,906 Kurva! Doriti! 895 01:14:50,908 --> 01:14:52,659 Max, poďme naspäť. 896 01:15:01,543 --> 01:15:02,628 Pozri na to. 897 01:15:02,711 --> 01:15:03,795 POZOR HORÚCE 898 01:15:03,879 --> 01:15:06,215 -Na stenách je krv. -Ticho. 899 01:15:10,677 --> 01:15:11,887 Čo je to? 900 01:15:15,182 --> 01:15:16,141 Max! 901 01:15:16,975 --> 01:15:19,353 Max! 902 01:15:19,436 --> 01:15:21,063 Skap! Skap! 903 01:15:21,146 --> 01:15:22,147 Max! 904 01:15:22,940 --> 01:15:24,733 Skap! Skap! 905 01:15:27,027 --> 01:15:29,363 Tak už kurva skap! 906 01:15:33,408 --> 01:15:35,035 Doriti. Čo to je? 907 01:15:36,161 --> 01:15:38,205 -Čo je to? -Čo sa deje? 908 01:15:38,288 --> 01:15:39,289 Čo to je? 909 01:15:40,082 --> 01:15:42,000 -Nina! -Čo sa to deje? 910 01:15:42,084 --> 01:15:43,544 -Nina! -Čo je to? 911 01:15:43,669 --> 01:15:45,546 Abe! Čo to má byť? 912 01:15:45,629 --> 01:15:46,672 Doriti! 913 01:16:36,471 --> 01:16:37,931 Budem ho sledovať 914 01:16:38,015 --> 01:16:40,726 a možno zistím niečo, čo nám pomôže. 915 01:16:41,351 --> 01:16:42,352 Musím to skúsiť. 916 01:17:06,084 --> 01:17:07,461 -Doriti. -Idú po nás. 917 01:17:09,129 --> 01:17:10,506 Všetci idú po nás. 918 01:17:12,174 --> 01:17:13,050 Musíme ujsť. 919 01:17:13,133 --> 01:17:15,219 Doteraz sme len utekali. 920 01:17:15,677 --> 01:17:17,387 Vykročme tomu v ústrety. 921 01:17:17,804 --> 01:17:18,931 Čo tým myslíš? 922 01:17:24,853 --> 01:17:25,896 Idem do tunela. 923 01:17:25,979 --> 01:17:28,190 Veď nevieme, čo tam je. 924 01:17:28,482 --> 01:17:30,692 -Môže to byť naša posledná noc. -Fajn. 925 01:17:32,277 --> 01:17:34,154 Znamená to viac, keď máš len jednu šancu. 926 01:17:35,656 --> 01:17:37,324 Mrzí ma to. 927 01:17:38,492 --> 01:17:39,868 Ste tu kvôli mne. 928 01:17:41,537 --> 01:17:43,914 Melanie bola rodina, ale vy ste tiež. 929 01:17:44,540 --> 01:17:49,002 Takže zachránim Megan, zabijem Hilla a dostanem nás odtiaľto. 930 01:17:50,921 --> 01:17:52,005 Už ma nebaví zomierať. 931 01:18:08,522 --> 01:18:09,565 Clover. 932 01:18:13,777 --> 01:18:14,987 Držíme spolu. 933 01:18:26,331 --> 01:18:28,375 Doriti. 934 01:18:30,210 --> 01:18:31,044 Poďme na to. 935 01:18:32,296 --> 01:18:33,714 Božemôj. 936 01:18:50,731 --> 01:18:51,607 Čo je to? 937 01:18:51,899 --> 01:18:53,233 Teda. 938 01:18:53,901 --> 01:18:55,194 Je to tu obrovské. 939 01:19:13,795 --> 01:19:14,796 Opatrne. 940 01:19:28,143 --> 01:19:29,186 Dajte pozor. 941 01:19:39,696 --> 01:19:40,739 Poďme. 942 01:20:31,874 --> 01:20:32,875 To je...? 943 01:20:39,965 --> 01:20:41,300 Nehýbte sa. 944 01:21:02,905 --> 01:21:04,239 Bež, bež! 945 01:21:04,323 --> 01:21:06,617 Rýchlo! 946 01:21:06,700 --> 01:21:08,410 Bežte! 947 01:21:09,703 --> 01:21:10,871 Nina! 948 01:21:13,707 --> 01:21:16,168 Nina, rýchlo! 949 01:21:17,336 --> 01:21:18,545 Poďme! 950 01:21:44,446 --> 01:21:46,532 Poďme, rýchlo! 951 01:21:47,324 --> 01:21:49,993 Tadiaľto! Sem! 952 01:21:50,869 --> 01:21:52,412 Bežte! 953 01:21:58,836 --> 01:22:00,337 Počkať! 954 01:22:02,464 --> 01:22:03,298 A kurva. 955 01:22:11,223 --> 01:22:13,684 -Max, Max. -Nájdeme inú cestu. 956 01:22:13,767 --> 01:22:14,810 Max, nie! 957 01:22:15,602 --> 01:22:16,854 Choď nájsť Megan! 958 01:22:17,938 --> 01:22:19,898 Zvládneme to. 959 01:22:21,275 --> 01:22:22,359 Hej, ty čurák! 960 01:22:25,946 --> 01:22:27,322 Doriti. 961 01:23:49,988 --> 01:23:51,365 Prosím, nerob to. Mel. 962 01:23:55,619 --> 01:23:57,704 To som ja. To som ja. 963 01:24:25,190 --> 01:24:26,483 Ľúbim ťa, Mel. 964 01:24:28,360 --> 01:24:30,737 Ale padám odtiaľto. 965 01:24:40,455 --> 01:24:41,540 Max! 966 01:24:55,137 --> 01:24:55,971 Doriti. 967 01:24:59,516 --> 01:25:01,810 Skap, ty čurák! 968 01:25:11,486 --> 01:25:13,030 Doriti. 969 01:27:29,958 --> 01:27:30,792 Pomoc! 970 01:27:30,876 --> 01:27:32,878 -Megan! -Pomoc! 971 01:27:36,798 --> 01:27:38,258 -Megan! -Clover! 972 01:27:38,383 --> 01:27:39,259 Pozor! 973 01:27:50,687 --> 01:27:53,857 Nájdem cestu von. Zoženiem kľúč. 974 01:27:54,066 --> 01:27:55,067 Ale rýchlo! 975 01:28:15,003 --> 01:28:17,840 SPRÁVA PSYCHIATRA Clover Paulová 976 01:28:35,148 --> 01:28:40,320 Si fascinujúca pacientka. 977 01:28:44,324 --> 01:28:47,077 Zaujímavejšia ako ostatní. 978 01:28:48,871 --> 01:28:50,289 Ťažká depresia, 979 01:28:51,164 --> 01:28:54,168 dva neúspešné pokusy o samovraždu, 980 01:28:54,251 --> 01:28:56,587 extrémna úzkosť... 981 01:28:57,379 --> 01:28:59,423 Stratila si kontrolu, Clover. 982 01:28:59,548 --> 01:29:03,218 To je jasné zo všetkých tvorov, s ktorými si sa tu stretla. 983 01:29:04,094 --> 01:29:09,474 Každý z nich je jedinečným prejavom tvojej psychiky. 984 01:29:11,476 --> 01:29:12,811 Čo to znamená? 985 01:29:12,895 --> 01:29:16,231 Byť prenasledovaný maskovaným psychopatom je bežné. 986 01:29:16,315 --> 01:29:19,359 Každý sa nejakým spôsobom cíti bezmocný. 987 01:29:19,985 --> 01:29:25,073 Bosorka je zase stelesnenie potláčania emócií. 988 01:29:25,157 --> 01:29:28,911 Ale ten spontánny výbuch. 989 01:29:28,994 --> 01:29:31,705 Veľmi zriedkavé. 990 01:29:32,956 --> 01:29:34,541 Je to symbol 991 01:29:34,625 --> 01:29:38,545 tvojich sebadeštrukčných sklonov. 992 01:29:39,087 --> 01:29:40,130 Pojeb sa. 993 01:29:41,131 --> 01:29:42,925 Dostanem nás odtiaľto. 994 01:29:43,091 --> 01:29:46,136 Si jediná, kto by to mohol dokázať. 995 01:29:46,970 --> 01:29:48,347 Toto miesto... 996 01:29:49,223 --> 01:29:54,353 čerpá z tvojej neistoty a tvojho strachu. 997 01:29:55,854 --> 01:29:59,149 Takže toto všetko je len v mojej hlave? 998 01:29:59,233 --> 01:30:00,651 Nie je to skutočné? 999 01:30:00,734 --> 01:30:02,110 Je to skutočné. 1000 01:30:02,694 --> 01:30:06,615 No ty si motor, vďaka ktorému to beží, 1001 01:30:06,698 --> 01:30:09,201 tak ako vďaka Melanie a ostatným pred ňou 1002 01:30:09,284 --> 01:30:12,621 to tu bežalo, bežalo, bežalo. 1003 01:30:20,295 --> 01:30:22,256 Pomoc! Pomoc! 1004 01:30:22,339 --> 01:30:23,507 Počuješ to? 1005 01:30:23,590 --> 01:30:26,468 Tvoji priatelia čoskoro zomrú. 1006 01:30:26,552 --> 01:30:29,012 Tik, tak, tik... 1007 01:30:30,180 --> 01:30:31,807 Prečo to všetko robíš? 1008 01:30:32,558 --> 01:30:33,600 Prečo? 1009 01:30:34,643 --> 01:30:37,479 Presne toto skúmam. 1010 01:30:38,105 --> 01:30:40,691 Študujem strach. 1011 01:30:41,316 --> 01:30:46,029 Ľudí a miesta s traumami. 1012 01:30:46,113 --> 01:30:50,826 Ako si ty, ako je Glore Valley. 1013 01:30:51,118 --> 01:30:53,412 Keď ich spojím dokopy... 1014 01:30:55,873 --> 01:30:58,333 trauma sa zmení na des... 1015 01:30:59,084 --> 01:31:00,335 a iskry... 1016 01:31:01,128 --> 01:31:02,337 vzplanú. 1017 01:31:05,299 --> 01:31:07,926 Pomoc! Zasekol som sa! 1018 01:31:10,512 --> 01:31:11,597 A vytvoria... 1019 01:31:12,556 --> 01:31:13,849 dokonalú... 1020 01:31:15,142 --> 01:31:16,226 hrôzu. 1021 01:31:33,452 --> 01:31:35,996 Už sú tu! Pomôžte mi! 1022 01:31:40,501 --> 01:31:42,461 Ale aby to bolo 1023 01:31:42,961 --> 01:31:44,838 naozaj efektívne, 1024 01:31:45,088 --> 01:31:47,299 ako som už povedal, 1025 01:31:47,633 --> 01:31:50,469 niekto vždy musí zomrieť. 1026 01:31:50,552 --> 01:31:52,387 Už idú! Rýchlo! 1027 01:32:01,855 --> 01:32:02,856 Hej. 1028 01:32:03,106 --> 01:32:04,483 Ale tentokrát... 1029 01:32:04,566 --> 01:32:05,567 to budeš ty. 1030 01:32:37,266 --> 01:32:38,100 Clover! 1031 01:32:39,184 --> 01:32:40,018 Rýchlo! 1032 01:32:50,487 --> 01:32:51,321 Poď. 1033 01:32:52,239 --> 01:32:53,073 Choď, choď. 1034 01:33:18,223 --> 01:33:19,391 Rebrík. 1035 01:33:20,851 --> 01:33:21,685 Rýchlo! 1036 01:33:32,237 --> 01:33:33,280 Sú tu schody! 1037 01:33:33,530 --> 01:33:35,282 Rýchlo! 1038 01:33:36,366 --> 01:33:37,534 Megan, poď. 1039 01:34:06,438 --> 01:34:07,439 Clover! 1040 01:34:07,523 --> 01:34:09,107 Nie! Nie, nie, nie! 1041 01:34:21,912 --> 01:34:24,498 -Clover! -Máme ťa, máme ťa. 1042 01:34:27,251 --> 01:34:29,002 Megan! 1043 01:34:48,856 --> 01:34:49,690 Čo sa deje? 1044 01:34:52,734 --> 01:34:55,654 Pozrite na oblohu. 1045 01:35:14,840 --> 01:35:16,133 Zvládli sme to. 1046 01:35:17,092 --> 01:35:18,468 Je koniec. 1047 01:35:24,016 --> 01:35:24,850 Ježiši. 1048 01:35:25,559 --> 01:35:27,436 Chcete ostať ďalšiu noc či čo? 1049 01:42:42,996 --> 01:42:44,998 Preklad titulkov: Simona Bago Móciková